Sudová tavicí zaøízení BM 200 se zubovým èerpadlem - Pneumatika EASY Návod k provozu P/N 7119700E – Czech – Vydání 05/06
NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY
Upozornìní Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní øadu od cca prosince 2003
Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson
Upozornìní Toto je autorskými právy chránìná publikace spoleènosti Nordson. Copyright 2003. Tento dokument nesmí být publikován, kopírován, jiným zpùsobem rozmnožován nebo pøekládán do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na zmìny bez zvláštního upozornìní. © 2006 Všechna práva vyhrazena.
Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Tela‐Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky - ® - spoleènosti Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Color‐on‐Demand, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, Fill Sentry, Gluie, G‐Net, G‐Site, HDLV, Ink‐Dot, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Maverick, Maxima, MicroFin, MicroMax, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, PatternPro, PCI, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, Prodigy, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, TrueBlue, Ultrasmart, Universal, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky – ® – spoleènosti Nordson Corporation. Oznaèení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání tøetími osobami k vlastním úèelùm mùže porušit vlastnická práva.
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Obsah
I
Obsah
2006 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití v souladu s urèením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíklady nesprávného používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oblast použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zbytková nebezpeèí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vysvìtlení pojmù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K návodu k provozu zaøízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfiguraèní kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typový štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nejdùležitìjší komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varianty provedení a volitelné možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulace tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odsávací pøíklop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systém Change‐Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyšší sudový pláš pro lepenkové sudy . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozdìlená základová deska pro paletovou pøepravu . . . . Skøíòový rozvádìè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlaèítko Zapínání obìma rukama a Pneumatický spínaè . Kontrolní systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøepínaè s klíèem Remote / Local a svìtelný hlásiè Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlavní vypínaè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vìtrání skøíòového rozvádìèe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrické pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Týdenní spínací hodiny (pøíslušenství) . . . . . . . . . . . . . . . . . Dveøní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Svìtelné signální zaøízení (pøíslušenství) . . . . . . . . . . . . . . . Topná stojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tavicí desky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pracovní postup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zdvih a spouštìní topné stojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odvzdušnìte sud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zavzdušnìte sud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tavicí postup a tok materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pohon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zahøívání a regulace teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zablokování podhøátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlášení a vypnutí z dùvodu pøehøátí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snížení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2‐1 2‐1 2‐1 2‐2 2‐2 2‐2 2‐3 2‐4 2‐5 2‐6 2‐7 2‐7 2‐7 2‐7 2‐8 2‐8 2‐9 2‐10 2‐10
BM200_EASY_GEAR
2‐10 2‐10 2‐10 2‐11 2‐12 2‐12 2‐12 2‐13 2‐13 2‐14 2‐14 2‐14 2‐14 2‐15 2‐15 2‐16 2‐16 2‐16 2‐16
P/N 7119700E
II
Obsah
P/N 7119700E
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zdvihání (vybalené zaøízení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odsávání výparù materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrické pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Položení kabelù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Napìtí v síti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojení na sí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøipojovací zdíøka(-y) hadice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provoz s montážními pistolemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Øídící napìtí/tachogenerátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhraní XS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace zahøáté hadice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Položení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøišroubování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odšroubování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snížení tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití druhého otevøeného klíèe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatické pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøípravy pro systém Change‐Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snížení rychlosti zdvihu topné stojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøíslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Svìtelné signální zaøízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Týdenní spínací hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tachogenerátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transformátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3‐1 3‐1 3‐1 3‐1 3‐2 3‐2 3‐3 3‐3 3‐4 3‐5 3‐5 3‐5 3‐5 3‐5 3‐5 3‐5 3‐6 3‐7 3‐7 3‐7 3‐7 3‐7 3‐7 3‐8 3‐8 3‐8 3‐9 3‐9 3‐9 3‐9 3‐9
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení vodicí tyèe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení hodnot a parametrù - pokyny - . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poèet otáèek, tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doporuèené hodnoty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nasazení a výmìna sudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zdvihnìte topnou stojku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spuste topnou stojku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí a vypnutí zaøízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí v pøípadì nouze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavovací protokol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4‐1 4‐1 4‐2 4‐3 4‐3 4‐3 4‐3 4‐4 4‐5 4‐5 4‐6 4‐6 4‐6 4‐7 4‐8
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Obsah
2006 Nordson Corporation
III
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebezpeèí popálení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snížení tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pravidelná údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vnìjší èištìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vizuální kontrola na vnìjší poškození . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vìtrání skøíòového rozvádìèe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtr stlaèeného vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypuštìní kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyèištìní filtraèního dílu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatické omezovací ventily tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøezkoušení funkce omezovacích ventilù tlaku . . . . . . . . . . . Èištìní omezovacího ventilu tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmìna druhu materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypláchnutí èisticím prostøedkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Èištìní tavicí desky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protokol údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐1 5‐1 5‐1 5‐2 5‐3 5‐4 5‐4 5‐4 5‐5 5‐5 5‐5 5‐6 5‐6 5‐6 5‐7 5‐7 5‐7 5‐8
Odstraòování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nìkolik užiteèných rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstraòování poruchy pomocí kontrolního systému . . . . . . . . . Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení . . . . . . . . . . . . . . Tabulka odstraòování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6‐1 6‐1 6‐2 6‐2 6‐3
Oprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna tìsnicího kroužku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vymìòte O‐kroužky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výmìna èidla teploty tavicí desky a termostatu . . . . . . . . . . . . . .
7‐1 7‐1 7‐2 7‐3 7‐4
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecné údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hodnoty elektrického pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motory/poèty otáèek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teplota a termostaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spotøeba vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odsávací pøíklop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlak materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozmìry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provozní/pomocné prostøedky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maziva tìsnicích kroužkù topné stojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zasazení termostatù a tepelných senzorù . . . . . . . . . . . . . . . . Maziva tìsnicího O kroužku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jištìní šroubù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8‐1 8‐1 8‐1 8‐2 8‐2 8‐2 8‐2 8‐3 8‐3 8‐4 8‐4 8‐4 8‐4 8‐4 8‐4
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
IV
Obsah
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní
1‐1
Èást 1 Bezpeènostní upozornìní
Øiïte se prosím bezpeènostními pokyny dodanými jako samostatný dokument a specifickými bezpeènostními upozornìními uvedenými v celé dokumentaci.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
1‐2
Bezpeènostní upozornìní
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Úvod
2‐1
Èást 2 Úvod Použití v souladu s urèením Sudová tavicí zaøízení konstrukèní øady BM 200 se zubovým èerpadlem dále oznaèovaná jako zaøízení - se smí používat pouze k tavení a èerpání vhodných materiálù. V pøípadì pochybností si vyžádejte souhlas spoleènosti Nordson. POZOR: Používejte pouze nepoškozené a vhodné sudy (viz Technické údaje). POZOR: Materiál PUR se smí zpracovávat pouze v provedeních s odsávacím pøíklopem a ruèním odvzdušòovacím ventilem sudu! Každé jiné používání se považuje za nesprávné a spoleènost Nordson neruèí za zranìní osob nebo poškození majetku zpùsobená nevhodným používáním. K používání v souladu s urèením patøí také dodržení bezpeènostních upozornìní Nordson. Nordson doporuèuje, aby se uživatel pøesnì informoval o vlastnostech materiálù, které hodlá použít.
Pøíklady nesprávného používání Zaøízení se nesmí používat za následujících podmínek:
Nejsou-li v bezvadném stavu S otevøenými dveømi skøíòového rozvadìèe Ve snadno výbušné atmosféøe Pøi použití nevhodných provozních/pomocných látek S nezaplombovanými pojistnými ventily a tlakovými omezovacími ventily
Pøi nedodržení hodnot uvedených v èásti Technické údaje. V zaøízení se nesmí zpracovávat následující materiály:
Materiály s nebezpeèím výbuchu a požáru Erozivní a korozivní materiály Potraviny.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
2‐2
Úvod
Oblast použití Zaøízení je urèeno k použití v prùmyslové oblasti. Pøi použití v prùmyslové oblasti i v malých provozech dbejte na to, aby zaøízení nerušilo jiná zaøízení, napø. rádia.
Zbytková nebezpeèí Z hlediska konstrukce bylo uèinìno vše pro rozsáhlou ochranu pracovníkù pøed možným ohrožením. Nìkterým zbytkovým nebezpeèím však nelze zabránit. Pracovníci si musí uvìdomit následující nebezpeèí:
Nebezpeèí popálení horkým materiálem Nebezpeèí popálenin horkými èástmi zaøízení Nebezpeèí popálení pøi èinnostech údržby a opravy, pøi kterých se zaøízení musí vytápìt
Nebezpeèí popálení pøi našroubování a odšroubování vytápìných hadic
Výpary z materiálù mohou být zdraví škodlivé. Zabraòte vdechování Pøimáèknutí èástí tìla mezi topnou stojku a sud Pojistný ventil mùže být vytvrzeným nebo prasklým materiálem vyøazena z provozu.
Vysvìtlení pojmù Pojistný ventil je v literatuøe Nordson oznaèen také jako obtok a obtokový ventil.
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Úvod
2‐3
K návodu k provozu zaøízení Tento návod k provozu platí pro provedení s programovým øízením (SPS) pneumatiky (cca od prosince 2003)
Tento návod k provozu je platný pouze spolu s dalšími dokumenty provozní pøíruèky (modré desky)
U zvláštních provedení zaøízení je tento návod k provozu podle potøeby doplnìn zákaznickou specifikací a/nebo doplòky nebo nadøazeným popisem systému
Èísla v zobrazeních neodpovídají èíslùm v zobrazení v technických nákresech a seznamech náhradních dílù. Další podrobnosti viz samostatný dokument Parts List (Náhradní díly).
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
2‐4
Úvod
Konfiguraèní kód Konfiguraèní kód je vyražen na typovém štítku. UPOZORNÌNÍ: Písmeno X znamená, že tato funkce nebo díl nebyla objednána a tedy není k dispozici. Písmeno S znamená, že se toto vybavení liší od konfiguraèního kódu. Tyto zvláštnosti jsou podle potøeby popsány v dodatku nebo v popisu systému. Box 1 2
3
4
Kód BM200 A B R C F P G U 3 4 5 K
Klíè Oznaèení konstrukèní øady nebo pøístroje Tavicí deska Odvzdušòovací ventil sudu Axiální Automaticky Axiální Automaticky Axiální Ruèní Axiální Ruèní Jemné lamely Automaticky Jemné lamely Ruèní Hladká Automaticky Hladká Ruèní Provozní napìtí 400 V~, 3 Ph Y 400 V~, 3 Ph, Delta 480 V~, 3 Ph, Delta Pøípojka hadice 16 mm (5/8”) instalovaná
Odsávací pøíklop Ne Ano Ne Ano Ne Ne Ano Ano
Vybavení
8 mm (5/16”) souèástí dodávky
5
6
7
M L 11 12 13 14 50 51 52 53 41 42 L M H 1 2
Typ èerpadla
Termostat pøehøátí
Poèet hadicových pøípojek
20 mm (3/4”) 32 mm (11/4”) Ozubené kolo, PR 6m1 Ozubené kolo, PR 12m1 Ozubené kolo, PR 12m2 Ozubené kolo, PR 25m2 Ozubené kolo, PU 15/85 Ozubené kolo, PU 25/85 Ozubené kolo, PU 35/85 Ozubené kolo, PU 50/85 Pístové èerpadlo, 42:1 Pístové èerpadlo, 24:1 150 ° C / 300 ° F 176 ° C / 350 ° F 230 ° C / 450 ° F 1 2 Pokraèování...
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Úvod
Volitelné
Box 9 10 11 12 13 14
Kód D P 6 J W S
2‐5
Klíè Tlaková regulace Rozhraní Profibus Šest pøídavných topných kanálù (tøi pøídavné pøipojovací zdíøky) Vyšší sudový pláš (pro lepenkové sudy) Rozdìlená základová deska (pro paletovou pøepravu) Speciální
UPOZORNÌNÍ: Provedení se pístovým èerpadlem nejsou v tomto návodu k provozu popsána. POZOR: Materiál PUR se smí zpracovávat pouze v provedeních s odsávacím pøíklopem a ruèním odvzdušòovacím ventilem sudu!
Typový štítek BM
1
2
ADHESIVE MELTER
3 Nordson Engineering GmbH Lilienthalstr. 6 D 21337 Lüneburg - Germany
4 Serial No:
5
Year
www.nordson.com
Obr. 2‐1
1
Oznaèení tavicího pøístroje
2
Objednací èíslo
3
Konfiguraèní kód
4
Elektrická pøípojka, provozní napìtí, frekvenèní napìtí, jištìní tavicího pøístroje
5
Sériové èíslo
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
2‐6
Úvod
Nejdùležitìjší komponenty Souèásti jsou podrobnì – stejnì jako informace týkající se instalace, obsluhya provozu – popsány v pøíslušných èástech tohoto návodu nebo v samostatných návodech k provozu.
1
15
14 2 13 3
12
4
11
10
9
8
7
6
5
Obr. 2‐2 1 2 3 4
Regulátor tlaku Vodicí tyè Skøíòový rozvádìè Automatický odvzdušòovací ventil sudu (volitelné), namontovaný na topné stojce nebo ruèní odvzdušòovací ventil sudu, namontovaný na traverze
Upozornìní:
P/N 7119700E
5 6 7 8 9 10
Pojistný ventil* Èerpadlo* Zachycovací nádoba Odvzdušòovací ventil sudu Topná stojka Senzor Zasazení sudu (namontovaný na základové desce)
11 12 13 14 15
Pøípojka hadice Odsávací pøíklop (volitelné) Pohon Držák hadice Pøipojovací zdíøka hadice
Pro souèásti oznaèené * jsou k dispozici samostatné návody k provozu.
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Úvod
2‐7
Varianty provedení a volitelné možnosti Regulace tlaku Tlak materiálu za èerpadlem se mìøí tlakovým èidlem a kontrolním systémem se elektronicky reguluje na nastavitelný stálý tlak. Viz samostatný návod k provozu.
Odsávací pøíklop Pøi zpracování polyuretanových tavných lepidel (PUR) v sudovém tavicím zaøízení vznikají výpary materiálu, které se musí odsávat pokud možno pøímo ze sudu. K tomuto úèelu je do sudového tavicího zaøízení zabudovaný odsávací pøíklop. Odsávací pøíklop musí být pøipojen k odsávacímu zaøízení, které musí zajistit zákazník (Viz též Instalace, Odsávání výparù materiálu).
Systém Change‐Over Systém Change‐Over umožòuje nepøetržitý provoz dvou sudových tavicích zaøízení, pøi kterém je vždy jedno zaøízení aktivní (èerpání materiálu) a druhé se nachází v klidovém stavu Stand‐by (zaøízení je zapnuté, vytápìní topné stojky ještì není zapnuté). Jakmile je sud skoro vyèerpán (zde v pravém zaøízení), zapne se automaticky vytápìní topné stojky druhého zaøízení. Nyní je možné prázdný sud vymìnit, zatímco druhé zaøízení opìt èerpá materiál. Viz samostatný návod k provozu.
Obr. 2‐3
Zobrazení principu provozu
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
2‐8
Úvod
Vyšší sudový pláš pro lepenkové sudy POZOR: V tomto provedení nepoužívejte kovové sudy! Sudový pláš je urèen pouze pro lepenkové sudy! UPOZORNÌNÍ: V provedení pro lepenkové sudy je na topné stojce pouze spodní tìsnicí kroužek (konfiguraèní kód: Pole 12 = J).
Rozdìlená základová deska pro paletovou pøepravu Sudové tavicí zaøízení je postaveno na rozdìlené základové desce. Sud je tedy možné odvézt na paletì pod stojkou. POZOR: Nebezpeèí poškození! Zaøízení nepoužívejte, dokud není pevnì pøišroubované k podlaze. Jinak by sjíždìjící stojka zdvihala zaøízení z podlahy.
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Úvod
2‐9
Skøíòový rozvádìè
9
10
1 2
11
1 12
3 4 5 6
7
8
Obr. 2‐4 1 Tlaèítko Zapínání obìma rukama 2 Pneumatický spínaè 3 Kontrolní systém* 4 Svìtelný hlásiè Remote (pouze s volbou Profibus) 5 Pøepínaè s klíèem Remote/Local (pouze s volbou Profibus) Upozornìní:
6 Hlavní vypínaè 7 Vìtrání skøíòového rozvádìèe 8 Podstavec
9 10 11 12
Svìtelné signální zaøízení Elektrické pøipojení Dveøní zámek Týdenní spínací hodiny* (pøíslušenství)
Pro souèásti oznaèené * jsou k dispozici samostatné návody k provozu.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
2‐10 Úvod
Tlaèítko Zapínání obìma rukama a Pneumatický spínaè Pøi výmìnì sudu slouží k ruènímu ovládání topné stojky. VAROVÁNÍ: Tlaèítko zapínání obìma rukama smí stisknout obìma rukama pouze jedna osoba! Pøi zasazeném sudu svítí pneumatický spínaè zelenì.
Kontrolní systém V kontrolním systému se nastavují hodnoty a parametry a zobrazuje provozní stav a poruchy. Viz návod k provozu použitého Kontrolního systému.
Pøepínaè s klíèem Remote / Local a svìtelný hlásiè Remote Pøi nastavení na dálkový režim Remote není zaøízení øízeno zabudovaným kontrolním systémem, ale rozhraním Profibus (volitelné).
Hlavní vypínaè Hlavní vypínaè slouží k zapnutí/vypnutí zaøízení. Nastavení 0/OFF = zaøízení je vypnuté. Nastavení I/ON = zaøízení je zapnuté. Hlavní vypínaè je možné zajistit visacím zámkem pøed použitím neoprávnìnými osobami. Èerný hlavní vypínaè (zvláštní provedení) U provedení s èerným hlavním vypínaèem je napájení proudem obvykle prostøednictvím nadøízeného zaøízení, na kterém je umístìný nadøazený hlavní vypínaè. Èerný hlavní vypínaè neplní funkci NOUZOVÉHO VYPNUTÍ. Pøipojené souèásti mohou být i nadále zapnuté!
Vìtrání skøíòového rozvádìèe Vzduchový filtr/vìtrák s filtrem Vìtrání skøíòového rozvádìèe snižuje vnitøní teplotu skøíòového rozvádìèe. Je nutné provádìt jeho pravidelnou údržbu. Viz Údržba.
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Úvod
2‐11
Elektrické pøipojení Viz též Instalace a Schéma zapojení.
1 2 3 4
Obr. 2‐5 1 Pøídavné pøipojovací zdíøky (u volitelné možnosti Pøídavné topný kanály) 2 Rozhraní Profibus (volitelné)
3 Pøipojovací zdíøka XS5, Tachogenerátor 4 Rozhraní XS2
Pøídavné pøipojovací zdíøky Podle provedení jsou k dispozici až tøi pøídavné pøipojovací zdíøky. Jednou zdíøkou je možné regulovat dvì topné zóny (vìtšinou se používá pro hadici a nanášecí hlavu). UPOZORNÌNÍ: Pro hadice, které jsou pøipojeny k topné stojce sudového tavicího zaøízení, jsou pøipojovací zdíøky hadice umístìny na svorkovnice (è. 15, obr. 2‐2). Rozhraní PROFIBUS (volitelné) Rozhraní PROFIBUS umožòuje dálkový provoz Remote prostøednicvím nadøízeného øízení. Viz samostatný návod k provozu. Pøipojovací zdíøka XS5 Pøipojovací zdíøka je urèena k pøipojení øídícího napìtí, které reguluje elektromotor zaøízení synchronnì s hlavním strojem. Øídící napìtí se mùže dodávat napø. z tachogenerátoru (pøíslušenství), který je pohánìný z hlavního stroje. Viz Instalace. Rozhraní XS2 Slouží jako spojení mezi zaøízením a externími zaøízeními.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
2‐12 Úvod
Týdenní spínací hodiny (pøíslušenství) Týdenní spínací hodiny slouží k automatickému zapnutí/vypnutí zaøízení. Pøi použití týdenních spínacích hodin musí být hlavní vypínaè v poloze I/ON (zapnuto). Viz samostatný návod k provozu.
Dveøní zámek Pøi instalaci, údržbì a opravách je možné skøíòový rozvádìè otevøít. Pøiložený klíè uchovávejte tak, aby k nìmu mìl pøístup pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál. S otevøeným skøíòovým rozvádìèem není možné zaøízení používat. VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodržení pokynù mùže zpùsobit zranìní, smrt a/nebo poškození zaøízení a pøíslušenství. VAROVÁNÍ: Odpojte zaøízení od napìtí v síti.
Svìtelné signální zaøízení (pøíslušenství) Svìtelné signální zaøízení signalizuje stav provozu zaøízení. Viz též Odstraòování poruchya návod k provozu Kontrolní systém.
P/N 7119700E
Bílá
Zapnuto
Zelená
Pøipraven k provozu
Žlutá
Skoro prázdný sud (bliká) a prázdný sud (trvale svítí)
Èervená
Celková porucha
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Úvod
2‐13
Topná stojka Topná stojka se skládá z topné desky, tavicí desky a tìsnicích kroužkù. UPOZORNÌNÍ: V provedení pro lepenkové sudy je na topné stojce pouze spodní tìsnicí kroužek (konfiguraèní kód: Pole 12 = J).
1
2
3 Obr. 2‐6 1 Topná deska
2 Tìsnicí kroužky
3 Tavicí deska (je-li k dispozici)
Tavicí desky Podle úèelu použití sudového tavicího zaøízení se použije jedna z tìchto tavicích desek, které jsou vždy potaženy protiadhezivní vrstvou.
Hladká tavicí deska
Tavicí deska s jemnými lamelami
Axiální tavicí deska
Obr. 2‐7
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
2‐14 Úvod
Pracovní postup Zdvih a spouštìní topné stojky Topná stojka se zdvihá a spouští pomocí pneumatického válce. Ke spuštìní topné spojky je nutné z bezpeènostních dùvodù tak dlouho tisknout tlaèítko zapínání obìma rukama, dokud není topná stojka ve válci. Tlak vzduchu v pneumatických válcích je tlakovým omezovacím ventilem omezen na 7,5 bar (0,75 MPa/109 psi).
Odvzdušnìte sud Aby pøi spouštìní topné stojky do sudu mohl unikat vzduch (sud se odvzdušòuje), je nutné ruènì otevøít odvzdušòovací ventil sudu.
Zavzdušnìte sud Aby se pøi zdvihání topné stojky v sudu nevytvoøilo vakuum, musí být do sudu pøiveden vzduch (sud se zavzdušòuje). To se v závislosti na provedení provádí buï automatickým odvzdušòovacím ventilem sudu, nebo je nutná nejprve ruèní pøíprava našroubováním vìtrací trubky. Tlak vzduchu v sudu je tlakovým omezovacím ventilem omezen na maximálnì 1 bar (0,1 MPA/14,5 psi).
Vzduch
Topná stojka
Topná stojka
Stlaèený vzduch
Sud
Sud
Odvzdušnìní
Zavzdušnìní
Obr. 2‐8
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Úvod
2‐15
Tavicí postup a tok materiálu Materiál se taví pouze bezprostøednì pod tavicí deskou (4). Roztavený materiál se èerpá pomocí èerpadla (1) (zubového èerpadla) k pøípojce hadice (3). Odtud teèe vytápìnou hadicí k nanášecí hlavì nebo k montážní pistoli, nebo také do tavicího pøístroje k jeho naplnìní. Pojistný ventil (2) omezuje tlak materiálu vytváøený èerpadlem a udržuje jeho stálou hodnotu.
1
2 3
4
Obr. 2‐9
Zobrazení principu provozu
Pohon Zubové èerpadlo je pohánìno elektronicky regulovaným motorem. Motor standardnì funguje v ruèním provozu. Automatický provoz je možný.
Ruèní provoz: V ruèním provozu se poèet otáèek motoru/èerpadla stále udržuje na ruènì nastavené hodnotì.
Automatický provoz: V automatickém provozu (provoz øízený øídícím napìtím) se poèet otáèek motoru/èerpadla reguluje synchronnì s rychlostí hlavního stroje. Pøi tomto zpùsobu øízení musí zaøízení dostávat od hlavního stroje øídící napìtí. UPOZORNÌNÍ: U volitelného vybavení regulace tlaku se poèet otáèek reguluje tak, aby se tlak materiálu za èerpadlem udržoval na stálé hodnotì.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
2‐16 Úvod
Zahøívání a regulace teploty Topná stojka se vytápí zalitými topnými prvky. Teploty se mìøí senzory a øídí se elektronicky.
Zablokování podhøátí Zablokování z dùvodu nízké teploty brání uvedení zaøízení nebo systému do provozu, jestliže je materiál ještì studený tak dlouho, dokud není pøekroèena požadovaná hodnota teploty mínus hodnota podteploty. Pøi každém prvním vytápìní se zablokování uvolní teprve tehdy, když se skuteèná hodnota teploty nachází 3 ° C pod teplotou požadované hodnoty. Zablokování z dùvodu nízké teploty zablokuje motory, popøípadì také magnetické ventily a podle okolností i další provozní prostøedky nanášecího systému. Typ zablokovaných provozních prostøedkù je vidìt ze schématu zapojení.
Hlášení a vypnutí z dùvodu pøehøátí Navzájem nezávislá vypnutí z dùvodu pøehøátí chrání zaøízení a materiál pøed pøehøátím. Pøi vypnutí z dùvodu pøehøátí se vypne vytápìní a motor. Èervený svìtelný hlásiè Celková porucha svítí.
Hlášení o pøehøátí regulátorem teploty: pøi dosažení požadované hodnoty teploty plus hodnoty nadmìrné teploty se sepne výstup relé Celkové poruchy a èervený svìtelný hlásiè Celkové poruchy svítí. Zaøízení zùstává i nadále ve stavu pøipravenosti k provozu.
Vypnutí z dùvodu pøehøátí regulátorem teploty: vypínací hodnota z dùvodu pøehøátí se automaticky nastaví o 30 ° C nad nejvyšší požadovanou hodnotu teploty.
Vypnutí z dùvodu pøehøátí termostatem (-ty): slouží jako nouzové vypnutí, pokud vypnutí z dùvodu pøehøátí regulátorem teploty dokonale nefunguje. Vypínací hodnotu viz èást Technické údaje. VAROVÁNÍ: Pokud vypnutí z dùvodu pøehøátí zareaguje, jde buï o poruchu nastavení nebo poruchu zaøízení. Zaøízení vypnìte a pøíèinu vypnutí nechte odstranit kvalifikovaným personálem.
Snížení teploty Slouží k ochranì materiálu a k úspoøe energie bìhem pøerušení provozu nebo pracovních pøestávek. Hodnotu a èas snížení mùžete nastavit.
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Instalace
3‐1
Èást 3 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci.
Vybalení Zaøízení vybalujte opatrnì a zkontrolujte, zda pøi dopravì nedošlo k jeho poškození. Palety, upevnìní a obalový materiál uschovejte pro pøípadnou další pøepravu nebo je zlikvidujte v souladu s platnými pøedpisy.
Zdvihání (vybalené zaøízení) Hmotnost (viz Technické údaje). Zaøízení zdvihejte pouze pomocí vhodného dopravního prostøedku (zdvižný vozík nebo vysokozdvižný vidlicový vozík).
Doprava U zaøízení s rozdìlenou základovou deskou: POZOR: Nebezpeèí poškození! Zaøízení pøepravujte pouze s pøepravním jištìním pøipevnìným na základovou desku.
Hmotnost (viz Technické údaje). Používejte pouze vhodné dopravní prostøedky.
Použijte pokud možno palety, na kterých bylo zaøízení dodáno a zaøízení na nì dobøe pøipevnìte.
Zaøízení chraòte vhodným obalovým materiálem pøed poškozením, vlhkostí a prachem.
Zabraòte nárazùm a otøesùm zaøízení.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
3‐2
Instalace
Skladování Zaøízení neskladujte venku! Chraòte pøed vlhkostí, prachem a velkými teplotními výkyvy (tvorba kondenzátu).
Instalace U zaøízení s rozdìlenou základovou deskou: POZOR: Nebezpeèí poškození! Zaøízení nepoužívejte, dokud není pevnì pøišroubované k podlaze. Jinak by sjíždìjící stojka zdvihala zaøízení z podlahy.
Zaøízení instalujte pouze na takové místo, které odpovídá uvedenému druhu ochrany (viz Technické údaje). Neinstalujte je na místo ohrožené nebezpeèím výbuchu!
Chraòte pøed vibracemi. Pøepravní jištìní (pokud je namontováno) odstraòte.
Zaøízení vyžaduje dostateènì velký prostor, pøedevším nad zaøízením. Rozmìry viz Technické údaje.
Obr. 3‐1
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Instalace
3‐3
Demontáž 1. Zaøízení odèerpejte a sud vyjmìte. 2. Pøi delším odstavení z provozu zaøízení popøípadì umyjte èisticím prostøedkem (viz Údržba). 3. Tìsnicí kroužek otøete a tavicí desku oèistìte (viz Údržba). 4. Od zaøízení odpojte všechny pøípojky a nechte ho vychladnout.
Likvidace Když váš výrobek Nordson dosloužil a/nebo nemá žádné další využití, proveïte prosím jeho likvidaci podle platných ustanovení.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
3‐4
Instalace
Odsávání výparù materiálu Zajistìte, aby výpary materiálu nepøekraèovaly pøedepsané mezní hodnoty. Zásadnì dodržujte bezpeènostní list ke zpracovávanému materiálu. Je-li to nutné, výpary materiálu odsajte a/nebo se postarejte o dostateèné vìtrání instalaèního místa. U zaøízení s odsávací pøíklopem se výpary materiálu odsávají pøímo ze sudu. UPOZORNÌNÍ: Odsávací pøíklop musí být pøipojen k odsávacímu zaøízení, které musí zajistit zákazník. Viz Technické údaje.
starost zákazníka
Zaøízení bez odsávacího pøíklopu
Zaøízení se zabudovaným odsávacím pøíklopem
Obr. 3‐2
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Instalace
3‐5
Elektrické pøipojení VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodržení pokynù mùže zpùsobit zranìní, smrt a/nebo poškození zaøízení a pøíslušenství.
Položení kabelù VAROVÁNÍ: V horkých èástech zaøízení pokládejte pouze tepelnì odolné kabely. Zajistìte, aby se kabely nedotýkaly otáèejících se a/nebo horkých èástí zaøízení. Kabel nesmí být nikde pøiskøípnutý a je nutné ho pravidelnì kontrolovat, zda není poškozený. Poškozené kabely ihned vymìòte!
Napìtí v síti VAROVÁNÍ: Zaøízení pøipojte pouze k síovému napìtí, které je uvedeno na typovém štítku. UPOZORNÌNÍ: Pøípustná odchylka od uvedených hodnot je +5% / ‐10%. UPOZORNÌNÍ: Prùøez síového pøívodního kabelu musí odpovídat pøíkonu Pmax (viz Typový štítek).
Pøipojení na sí Pøipojovací svorky jsou umístìny ve skøíòovém rozvádìèi. Obsazení pøipojení viz Schéma zapojení.
Pøipojovací zdíøka(-y) hadice Hodnoty elektrického pøipojení viz Technické údaje.
Provoz s montážními pistolemi Pro použití montážních pistolí, které spínají motor pøes vytápìnou hadici, je k odstranìní urèen mùstek XLS1: 1 ‐ 2 (viz Schéma zapojení).
Øídící napìtí/tachogenerátor Pøi automatickém provozu musí být øídící napìtí pøipojeno k pøípojce XS5. Øídící napìtí mùže být dodáváno napø. z tachogenerátoru (pøíslušenství), který je pohánìn hlavním strojem. POZOR: Øídící napìtí nesmí pøekroèit hodnotu 160 Vss. Nedodržení tohoto pokynu má za následek poškození dále zapojených provozních prostøedkù.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
3‐6
Instalace
Rozhraní XS2 Rozhraní slouží jako spojení mezi zaøízením a externími zaøízeními. Funkce jsou podrobnì popsány v návodu k provozu Kontrolní systém CS 20 sudových tavicích zaøízení, èást Centrální modul s digitálním vstupem/výstupem. UPOZORNÌNÍ: Pøi uvedení do provozu je podmínkou spuštìní propojení Pin 9 mùstkem s Pin 1 (24 Vss). Viz též Schéma pøipojení zástrèek Rozhraní XS2 BM 20 (Schéma zapojení). UPOZORNÌNÍ: Z dùvodu elektromagnetické kompatibility se smí pøipojovat pouze stínící kabely. Odrušení musí být v souladu s EMV pøipojeno k zemi (pøípojka PE v konektoru). UPOZORNÌNÍ: Indukèní zátìže (napø. magnetické ventily), které jsou pøipojeny k zaøízení, musí být vybaveny ochranným zaøízením (napø. nulovou diodou), které vyruší indukované napìtí vznikající pøi vypnutí indukèní zátìže. Pin
Vstup
Výstup
Funkce
1
‐
24 Vss
Vnitøní spínací napìtí k aktivaci vstupù 2, 3, 4, 5, 7 a 9. Spínací napìtí musí být pøivedeno na pøíslušný vstup.
2
24 Vss
‐
Uvolnìní pøístroje (hlavní stykaè)
3
24 Vss
‐
Uvolnìní pohony
4
24 Vss
‐
Zapnutí/vypnutí snížení teploty
5
24 Vss
‐
Uvolnìní Motor pro aplikaci 1
6
-
‐
Neobsazeno
7
24 Vss
‐
Uvolnìní Motor pro aplikaci 2
8
‐
‐
Neobsazeno
9
‐
‐
Propojení, vnitøní
10
‐
‐
Propojení, vnitøní
11
‐
‐
Neobsazeno
12
‐
‐
Propojení, vnitøní
13‐16
‐
‐
Neobsazeno
17
24 Vss externí
‐
Externí potenciál pro výstupy 18, 19, 20, 21, 24 a 26 24 Vss +/‐ 10 %
18
‐
24 Vss, max. 2 A
Hlášení Pøipraven k provozu
19
‐
24 Vss, max. 2 A
Hlášení Celková porucha
20
‐
24 Vss, max. 2 A
Hlášení Skoro prázdný sud
21
‐
24 Vss, max. 2 A
Hlášení Prázdný sud
22
‐
‐
Propojení, vnitøní
23
‐
‐
Neobsazeno
24
‐
24 Vss, max. 2 A
Ovládání ventilu aplikace 1
25
‐
‐
Neobsazeno
26
‐
24 Vss, max. 2 A
Ovládání ventilu aplikace 2
27‐32
‐
‐
Neobsazeno
PE
‐
‐
Odrušení
UPOZORNÌNÍ: Elektrická pøípojka viz Schéma zapojení
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Instalace
3‐7
Instalace zahøáté hadice VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice.
Položení Hadici protáhnìte úchytem hadice. Pøípojka hadice se nachází na topné stojce.
Pøišroubování 1 2
3
Jestliže se v pøípojce hadice nachází studený materiál, je nutné ke zmìkèení materiálu zahøát díly (1, 2) (cca. 80 C). 1. Hadici (3) nejprve pøipojte pouze elektricky. Pøi použití více hadic si uvìdomte: Každé pøípojce hadice je pøiøazena jedna pøipojovací zdíøka. Nezamìòujte! 2. Zaøízení a hadici zahøejte až na cca. 80 C. 3. Zahøátou hadici pøišroubujte. UPOZORNÌNÍ: Nepoužité pøípojky hadic uzavøete vhodnými uzávìry Nordson.
Odšroubování VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed odšroubováním zahøátých hadic snižte tlak v systému. Nedodržení pokynù mùže vést k vážným popáleninám.
Snížení tlaku 1. Poèet otáèek motoru nastavte na 0 min‐1; motor(-y) vypnìte. 2. Pod trysku(y) nanášecí hlavy/montážní pistole postavte zachycovací nádobu. 3. Elektricky nebo ruènì spuste nanášecí hlavu/montážní pistoli. Tento postup provádìjte tak dlouho, dokud nevyteèe veškerý materiál. 4. Materiál opìt použijte, nebo jej zlikvidujte podle platných pøedpisù.
Použití druhého otevøeného klíèe Pøi našroubování a odšroubování zahøáté hadice použijte druhý otevøený klíè. Zabráníte tak souèasnému otáèení pøípojky hadice ze strany pøístroje.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
3‐8
Instalace
Pneumatické pøipojení Pøipojte suchý, èistý a stlaèený vzduch bez oleje (2). Tlak vzduchu pro pneumatický válec nastavte na regulátoru vzduchu (1) na cca 5 bar (0,5 MPa/72,5 psi). Podle typu zpracovávaného materiálu mùžete nastavení zmìnit (max. 7,5 bar/0,75 MPa/109 psi). Tlak vzduchu v pneumatických válcích je tlakovým omezovacím ventilem omezen na 7,5 bar (0,75 MPa/109 psi). 1
2
Pøípravy pro systém Change‐Over U systémù Change‐Over musí být DIP spínaèe S 8.1 a S 8.2 teploty desky obslužného panelu kontrolního systému CS 20 nastaveny na OFF (vyp) (bez vodicího kanálu). Viz samostatný Návod k provozu kontrolního systému.
Snížení rychlosti zdvihu topné stojky UPOZORNÌNÍ: Rychlost zdvihu snižujte pouze tehdy, když topná stojka s sebou pøi zvedání èasto nadzdvihne sud. 1. Odstraòte ochranný plech (1) pneumatického rozvodu. 2. Škrticí šroub (2) pootoète køížovým šroubovákem trochu doprava. Správné nastavení musíte vyzkoušet. 3. Ochranný plech opìt pøipevnìte. 1 2
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Instalace
3‐9
Pøíslušenství Následující díly mùžete instalovat i dodateènì jako pøíslušenství:
Svìtelné signální zaøízení Svìtelné signální zaøízení je nutné zašroubovat do skøíòového rozvádìèe. Svìtelné signální zaøízení pøipojte ke svorce XLWT podle Schématu zapojení.
Týdenní spínací hodiny Týdenní spínací hodiny je nutné zamontovat do skøíòového rozvádìèe. Odstraòte svorku XLWZ a na její místo namontujte týdenní spínací hodiny. Kabelové zapojení proveïte podle Schématu zapojení.
Tachogenerátor Pøipojení je pøes pøipojovací zdíøku XS 5. Viz též Schéma zapojení a návod k provozu Tachogenerátor. UPOZORNÌNÍ: Øídící napìtí vytváøené tachogenerátorem musí být vyrovnávací (viz návod k provozu použitého kontrolního systému. POZOR: Øídící napìtí nesmí pøekroèit hodnotu 160 Vss. Nedodržení tohoto pokynu má za následek poškození dále zapojených provozních prostøedkù.
Transformátor Zaøízení, která jsou urèena k provozu s provozním napìtím 400 V~ 3 Ph Y, je s tímto transformátorem možné používat s 200 nebo 240 V~.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
3‐10 Instalace
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4‐1
Èást 4 Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci.
První uvedení do provozu UPOZORNÌNÍ: Nìkteré následující èinnosti jsou dále popsány podrobnì. 1. Pøesvìdète se, že je vodicí tyè nastavená na výšku sudu. 2. Pneumatický spínaè nastavte do polohy 0. 3. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy I/ON. 4. Kontrolní systém: Nastavte hodnoty a parametry. 5. Nastavte týdenní spínací hodiny (je-li jimi zaøízení vybaveno). 6. Zasaïte sud. 7. Zvolte a zapnìte motor. 8. V kontrolním systému nastavte poèet otáèek motoru podle požadovaného provozního výkonu. U volitelné možnosti Regulace tlaku: nastavte místo poètu otáèek motoru požadovaný tlak. UPOZORNÌNÍ: Poèet otáèek motoru/èerpadla nesmí být trvale pod 5 min‐1 a trvale nad 80 min‐1 aby nedošlo k nadmìrnému opotøebování. 9. Optimalizujte nastavení a zaneste ho do nastavovacího protokolu. UPOZORNÌNÍ: U zaøízení byly pøed odesláním z výroby testovány všechny funkce. K tomuto úèelu se použil speciální testovací materiál. Zbytky tohoto materiálu se ještì nacházejí na tavicí desce nebo i v èerpadlu. K odstranìní tohoto materiálu pøed zaèátkem výroby je nutné odèerpat nìkolik kilogramù materiálu a zlikvidovat ho.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
4‐2
Obsluha
Nastavení vodicí tyèe 1 2 3 4
Vodicí tyè (2) nastavte tak, aby stiskla spínaè 4, je-li horní tìsnicí kroužek (3) úplnì v sudu. K tomu je nutné uvolnit šroub s vnitøním šestihranem (1). UPOZORNÌNÍ: V provedení pro lepenkové sudy je na topné stojce pouze spodní tìsnicí kroužek (konfiguraèní kód: Pole 12 = J). Nastavením vodicí tyèe se zaøízení upraví na použitou výšku sudu. Vodicí tyè tiskne postupnì spínaèe (4, 5 a 6) a tím spouští následující spínací funkce: Spínací funkce pøi spouštìní
Pøepnutí provozu spouštìní pomocí obou rukou na normální spouštìní, je-li tìsnicí kroužek (3) topné stojky zcela v sudu (spínaè 4). 5
Zapnutí hlášení ”Skoro prázdný sud” (spínaè 5). Zapnutí hlášení ”Prázdný sud” (spínaè 6).
6 Spínací funkce pøi zdvihání
Vypnutí automatického vìtrání sudu (spínaè 4).
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4‐3
Nastavení hodnot a parametrù - pokyny Mnoho hodnot a parametrù se nastavuje v kontrolním systému. Podrobnìjší informace obsahuje návod k použitému kontrolnímu systému.
Poèet otáèek, tlak Pøi volitelné možnosti Regulace tlaku se nereguluje poèet otáèek na pøedem nastavenou hodnotu, ale tlak na výstupu materiálu. V automatickém provozu se urèuje poèet otáèek a tím provozní výkon pomocí øídícího napìtí. Øídící napìtí mùže být dodáváno napø. z tachogenerátoru, který je pohánìn hlavním strojem.
Teplota POZOR: Pro nastavení teploty je urèující teplota zpracování pøedepsaná výrobcem lepidla. Maximální provozní teplota zde popsaných výrobkù a vytápìných systémových komponentù nesmí být pøekroèena. Spoleènost Nordson odmítá veškerou odpovìdnost za škody vzniklé špatným nastavením teploty.
Doporuèené hodnoty Hodnoty uvedené v tabulkách pøedstavují pouze všeobecné hodnoty stanovené na základì zkušenosti, a mohou se mìnit podle okolností. Topná zóna / Teplota / Èas Topná stojka Hodnota podhøátí Hodnota pøehøátí Hodnota snížení teploty Èas snížení Nanášecí hlava (pøíslušenství) Vytápìná hadice (pøíslušenství)
2006 Nordson Corporation
Nastavovací hodnota 10 ° C (18 ° F) pod pøedepsanou teplotou zpracování 10 ° C (18 ° F) (rozdíl od požadované hodnoty) 10 až 30 ° C (18 až 54 ° F) (rozdíl od požadované hodnoty) Podle potøeby Podle potøeby Pøedepsaná teplota zpracování Pøedepsaná teplota zpracování
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
4‐4
Obsluha
Nasazení a výmìna sudu POZOR: Do zaøízení zasazujte pouze nepoškozené a vhodné sudy, jinak by došlo k poškození tìsnicího kroužku topné stojky. Základová deska zaøízení musí být vždy èistá, aby sud stál rovnì. VAROVÁNÍ: Nebezpeèí popálení! Když topná stojka opouští sud, mùže dojít k vystøíknutí horkého materiálu. Z odvzdušòovacího ventilu vychází horká pára. Používejte vhodnou ochrannou výbavu!
UPOZORNÌNÍ: Nìkteré následující èinnosti jsou dále popsány podrobnì. 1. Zdvihnìte topnou stojku. 2. Pneumatický spínaè nastavte do polohy 0/stop. Pøi zasazeném sudu svítí pneumatický spínaè zelenì. 3. Nasaïte pøíp. vymìòte sud. 4. Namažte tìsnicí kroužek. Viz Provozní/pomocné prostøedky v èásti Technické údaje. 5. Snižte topnou stojku. 6. Prázdný sud zlikvidujte v souladu s platnými pøedpisy.
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4‐5
Zdvihnìte topnou stojku Pokud se topná stojka nachází v sudu, je nutné k podpoøe zdvihu sud zavzdušnit. Zavzdušnìní znamená stlaèení stlaèeného vzduchu pod topnou stojku. 1
1. Pøi provedení bez automatického zavzdušòovacího ventilu je nutné provést ruèní zavzdušnìní:
2
a. Vyšroubujte tyè (1). b. Místo tyèe zašroubujte zavzdušòovací trubku (2, je zavìšena v držáku na skøíòovém rozvádìèi).
a
c. Na zavzdušòovací trubku nasaïte zavzdušòovací pøípojku (3, je zavìšená na traverze). 2. Pneumatický spínaè nastavte do polohy Zdvihu. 2
b
Automatické zavzdušnìní sudu zaène, když se pneumatický spínaè zapne na Zdvih, a skonèí, když stojka opustí sud. Jestliže topná stojka s sebou zdvihá i sud:
Okamžité opatøení: Pneumatický spínaè pøepnìte na 0 a stisknìte tlaèítko zapínání obìma rukama, aby se zvýšil tlak vzduchu v sudu
Dlouhodobé øešení: Snížení rychlosti zdvihu topné stojky (viz Instalace). 3 c
Tlak vzduchu v sudu je tlakovým omezovacím ventilem omezen na maximálnì 1 bar (0,1 MPA/14,5 psi).
Spuste topnou stojku Pøi spouštìní topné stojky do sudu musí být sud vždy odvzdušnìn. Odvzdušnìním unikne vzduch, který se nachází pod topnou stojkou. 1. Pneumatický spínaè nastavte na Spouštìní. 2. Pøed odvzdušòovací ventil (2) postavte zachycovací nádobu (3). 3. Otevøete odvzdušòovací ventil páèky (1). 1
4. Souèasnì tisknìte tlaèítko zapínání obìma rukama (asi 0,5 s), dokud je topná stojka ve válci. Pohyb dolù pak pokraèuje automaticky.
2
5. Odvzdušòovací ventil zavøete, když zaène materiál volnì vytékat. 6. Materiál zlikvidujte podle platných pøedpisù.
3
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
4‐6
Obsluha
Zapnutí a vypnutí zaøízení UPOZORNÌNÍ: Pøed prvním zapnutím si pøeètìte pokyny uvedené v èásti První uvedení zaøízení do provozu a dodržujte je, a zaøízení uvádìjte do provozu pouze v souladu s pokyny o prvním uvedení zaøízení do provozu. UPOZORNÌNÍ: Pøi použití týdenních spínacích hodin (pøíslušenství) musí být hlavní vypínaè v poloze I/ON (zapnuto). Další pokyny k týdenním spínacím hodinám naleznete v návodu k provozu Týdenní spínací hodiny. UPOZORNÌNÍ: Pøi použití externího uvolnìní zaøízení pomocí rozhraní XS2 musí být hlavní vypínaè v poloze I/ON (zapnuto).
Denní zapnutí UPOZORNÌNÍ: Èerpadla Nordson neprovozujte bez materiálu. Pøed zapnutím motoru se pøesvìdète, že v zaøízení není prázdný sud a topná stojka je v kontaktu s materiálem. UPOZORNÌNÍ: Poèet otáèek motoru/èerpadla nesmí být trvale pod 5 min‐1 a trvale nad 80 min‐1 aby nedošlo k nadmìrnému opotøebování. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do polohy I/ON. 2. Pneumatický spínaè nastavte do polohy Spouštìní. 3. Poèkejte, až je zaøízení pøipraveno k provozu. 4. Pøedvolte motor. 5. Zapnìte motor.
Denní vypnutí 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do vypínací polohy 0/OFF a popøípadì ho zajistìte visacím zámkem pøed použitím neoprávnìnými osobami. 2. Pneumatický spínaè nastavte do polohy Stop. 3. Proveïte denní údržbu.
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Obsluha
4‐7
Vypnutí v pøípadì nouze VAROVÁNÍ: V jakékoli nouzové situaci zaøízení ihned vypnìte. 1. Hlavní vypínaè pøepnìte do vypínací polohy 0/OFF, nebo – pokud je jím zaøízení vybaveno – stisknìte tlaèítko NOZOVÉHO VYPNUTÍ (volitelné). 2. Pneumatický spínaè nastavte do polohy 0/Stop. 3. Po klidovém stavu nebo pøed opìtovným zapnutím zaøízení nechte poruchu posoudit kvalifikovaným pracovníkem. Èerný hlavní vypínaè (zvláštní provedení) U provedení s èerným hlavním vypínaèem je napájení proudem obvykle prostøednictvím nadøízeného zaøízení, na kterém je umístìný nadøazený hlavní vypínaè. Èerný hlavní vypínaè neplní funkci NOUZOVÉHO VYPNUTÍ. Pøipojené souèásti mohou být i nadále zapnuté!
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
4‐8
Obsluha
Nastavovací protokol Údaje k výrobì:
Materiál:
Výrobce Teplota zpracování Viskozita
Èisticí prostøedky:
Výrobce Teplota vzplanutí
Vedoucí kanál:
(nastaveno výrobcem)
Teploty zpracování (požadované hodnoty teplot): Topná stojka Vytápìná hadice
(pøíslušenství)
1)
2)
3)
4)
Nanášecí hlava
(pøíslušenství)
1)
2)
3)
4)
Montážní pistole
(pøíslušenství)
1)
2)
3)
4)
Poèet otáèek motoru/èerpadla: Motor / Èerpadlo Tlak vzduchu:
bar
MPa
psi
Provozní tlak Místo pro poznámky:
Jméno
P/N 7119700E
Datum
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Údržba
5‐1
Èást 5 Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. UPOZORNÌNÍ: Údržba je dùležitým preventivním opatøením k uchování bezpeènosti provozu a prodloužení životnosti zaøízení. V žádném pøípadì by nemìla být opomíjena.
Nebezpeèí popálení VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Používejte vhodnou ochrannou výbavu. Nìkteré údržbáøské práce lze provést až po zahøátí zaøízení.
Snížení tlaku VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed odšroubováním vytápìcích hadic, nanášecích hlav a montážních pistolí snižte tlak v systému. Nedodržení pokynù mùže vést k vážným popáleninám. 1. Poèet otáèek motoru nastavte na 0 min‐1; motor(-y) vypnìte. 2. Pod trysku(y) nanášecí hlavy/montážní pistole postavte zachycovací nádobu. 3. Elektricky nebo ruènì spuste nanášecí hlavu/montážní pistoli. Tento postup provádìjte tak dlouho, dokud nevyteèe veškerý materiál. 4. Materiál opìt použijte, nebo jej zlikvidujte podle platných pøedpisù.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
5‐2
Údržba
Denní údržba Intervaly jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základì zkušenosti. V závislosti na místì umístìní, podmínkách výroby a provozní dobì zaøízení mohou být nutné i jiné intervaly údržby. Èást zaøízení Celé zaøízení
Èinnost Vnìjší èištìní
Interval Dennì
Vizuální kontrola na vnìjší poškození
Viz Strana 5‐4 Strana 5‐4
Pøívodní kabel
Vizuální kontrola na poškození
–
Vzduchová vedení
Vizuální kontrola na poškození
–
Ukazatele a žárovky
Funkèní kontrola (test)
Vìtrání skøíòového rozvádìèe
Vzduchovou møížku vyèistìte, filtr vyèistìte nebo vymìòte
Pøi silném zaprášení dennì
Strana 5‐4
Tavicí deska
Zkontrolujte, zda není tavicí deska prasklá, a podle potøeby ji vyèistìte
Pøi každé výmìnì válce
Strana 5‐7
Senzor Zasazení sudu
Zkontrolujte, zda není senzor zneèištìný zbytky materiálu, a je-li to nutné, vyèistìte ho
–
Základová deska
Zkontrolujte, zda není základová deska zneèištìná zbytky materiálu nebo jiným materiálem, a je-li to nutné, vyèistìte ji
–
Elektromotor
Èištìní krytu vìtráku
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
Návod k provozu Kontrolní systém
Pøi silném zaprášení dennì
Návod k provozu Motor
2006 Nordson Corporation
Údržba
5‐3
Pravidelná údržba Intervaly jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základì zkušenosti. V závislosti na místì umístìní, podmínkách výroby a provozní dobì zaøízení mohou být nutné i jiné intervaly údržby. Èást zaøízení Filtr stlaèeného vzduchu
Pneumatické omezovací ventily tlaku
Pojistný ventil
Èinnost
Interval
Vypuštìní kondenzátu
Týdnì
Vyèištìní filtraèního dílu
Ètvrtletnì
Vyèištìní zásobníku na kondenzát
Pøi èištìní filtraèního dílu
Pøezkoušení funkce
Jednou za pùl roku
Èištìní
Nefunguje-li funkce dokonale
Viz Strana 5‐5
Strana 5‐6
Viz samostatný návod k provozu
Èerpadlo Elektromotor
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
5‐4
Údržba
Vnìjší èištìní Vnìjší èištìní zabraòuje vzniku provozních poruch zaøízení z dùvodu zneèištìní zpùsobeného výrobou. POZOR: Pøi èištìní dbejte na druh ochrany (viz èást Technické údaje). POZOR: Nepoškozujte ani neodstraòujte varovné štítky. Poškozené nebo odstranìné varovné štítky musí být nahrazeny novými. Zbytky materiálu odstraòujte pouze èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem materiálu. Mùžete je pøedem zahøát ventilátorem s horkým vzduchem. Prach, vloèky atd. odsajte nebo odstraòte mìkkým hadrem.
Vizuální kontrola na vnìjší poškození VAROVÁNÍ: Ohrožují-li poškozené díly bezpeènost provozu a/nebo bezpeènost personálu, zaøízení vypnìte a poškozené díly nechte vymìnit kvalifikovaným personálem. Používejte pouze originální náhradní díly Nordson.
Vìtrání skøíòového rozvádìèe Vìtrák skøíòového rozvádìèe nevyžaduje žádnou údržbu. Filtry je nutné podle zanesení prachem vyèistit nebo vymìnit.
ÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂ ÂÂÂ ÂÂÂ ÂÂ Â ÂÂÂ ÂÂÂ Â
P/N 7119700E
Zanesený filtr poznáte podle jeho tmavého zbarvení. Filtr se èistí vyklepáním.
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Údržba
5‐5
Filtr stlaèeného vzduchu Filtr stlaèeného vzduchu odvodòuje a èistí stlaèený vzduch.
Vypuštìní kondenzátu Kondenzát vypuste, když dosáhne výšky cca 10 mm pod talíøem filtru. Otevøete vypouštìcí ventil kondenzátu (7).
10 mm
7
Vyèištìní filtraèního dílu 1
Filtraèní díl (5) èistìte za normálních podmínek asi každé 3 mìsíce, ale èastìji, jestliže výstupní tlak z filtru stlaèeného vzduchu klesá. 1. Uzavøete pøívod stlaèeného vzduchu a zbylý tlak upuste otevøením vypouštìcího ventilu kondenzátu (7).
2
2. Odšroubujte zásobník na kondenzát (6).
3
3. Filtraèní díl (5) odšroubujte smìrem doleva.
4
4. Filtraèní díl (5) umyjte vhodným èisticím prostøedkem. Nakonec ho sfouknìte z vnitøku smìrem ven. Zásobník na kondenzát (6) nesmí pøijít do styku s èisticím prostøekem! 5. Zásobník na kondenzát (6) v pøípadì potøeby umyjte pouze vodou!
5
6. Filtr stlaèeného vzduchu opìt smontujte.
6
7
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
5‐6
Údržba
Pneumatické omezovací ventily tlaku Omezovací ventily tlaku byly nastaveny již ve výrobì a zaplombovány. Brání nepøípustnì vysokému tlaku do dále pøipojených pneumatických dílù. Pøi pøekroèení hodnot nastavených ve výrobì se tlak vzduchu slyšitelnì upustí. UPOZORNÌNÍ: Omezovací ventily tlaku jsou umístìny
na odvzdušòovacím ventilu sudu (4, obr. 2‐2) 1
ve skøíni pneumatiky (1).
Pøezkoušení funkce omezovacích ventilù tlaku Funkci omezovacích ventilù tlaku byste mìli asi jednou za pùl roku pøezkoušet. Otáèejte rýhovaným šroubem tak dlouho, až se tlak vzduchu slyšitelnì upustí. Nefunguje-li funkce dokonale, mìl by se omezovací ventil tlaku nejprve vyèistit. Jestliže ani potom správnì nefunguje, musíte ho vymìnit. UPOZORNÌNÍ: Nefunkèní omezovací ventil tlaku se smí vymìnit pouze za originální náhradní díl. Opravy omezovacího ventilu tlaku smí provádìt pouze výrobce!
Èištìní omezovacího ventilu tlaku Dosedací plocha a tìsnicí kuželka se mohou od proniknutých neèistot vyèistit odšroubováním celého horního dílu - beze zmìny reagujícího tlaku. K odšroubování použijte hákový klíè.
ÂÂ ÂÂ
Â
Pøezkoušení funkce
Odšroubování horního dílu
Obr. 5‐3 Upozornìní:
P/N 7119700E
Na obrázku vidíte staré provedení s plombovacím drátem místo plombovacího kotouèku.
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Údržba
5‐7
Zmìna druhu materiálu POZOR: Materiál PUR se smí zpracovávat pouze v provedeních s odsávacím pøíklopem a ruèním odvzdušòovacím ventilem sudu! UPOZORNÌNÍ: Pøed zmìnou materiálu si zjistìte, zda se nový materiál smí smíchat se starým materiálem.
V pøípadì, že se materiály mohou smíchat: zbytky starého materiálu se mohou vypláchnout novým materiálem.
V pøípadì, že se materiály nesmí smíchat: Èisticím prostøedkem doporuèeným výrobcem dùkladnì zaøízení vypláchnìte a tavicí desku umyjte (viz Èištìní tavicí desky). UPOZORNÌNÍ: Starý materiál opìt použijte, nebo jej zlikvidujte podle platných pøedpisù.
Vypláchnutí èisticím prostøedkem POZOR: Používejte pouze èisticí prostøedkek doporuèený výrobcem materiálu. Peèlivì si proètìte bezpeènostní list èisticího prostøedku. Zbytky èisticího prostøedku vypláchnìte pøed zaèátkem nové výroby novým materiálem. UPOZORNÌNÍ: Èisticí prostøedky zlikvidujte podle platných pøedpisù.
Èištìní tavicí desky Tavicí deska je standardnì potažena protiadhezivní vrstvou. Snadno se tedy èistí. Normálnì se nechá vychladlý materiál z tavicí desky stáhnout, nebo ho zahøejte asi na 60 ° C. POZOR: K èištìní nepoužívejte tvrdé nebo kovové nástroje. Nepoužívejte drátìné kartáèe! Mohli byste poškodit protiadhezivní vrstvu. Používejte pouze mìkké prostøedky (døevìné nebo PTFEové špachtle nebo mìkké kartáèe).
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
5‐8
Údržba
Protokol údržby Èást zaøízení
Datum / Jméno
Datum / Jméno
Datum / Jméno
Vìtrání skøíòového rozvádìèe
Filtr stlaèeného vzduchu
Pneumatické omezovací ventily tlaku
Pojistný ventil
Èerpadlo
Elektromotor
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6‐1
Èást 6 Odstraòování poruch VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Odstraòování poruchy musí být podle okolností provádìno na zaøízení pod napìtím. Dodržujte všechny bezpeènostní pøedpisy k práci na souèástech pod napìtím (aktivní souèásti). Pøi nedodržení tohoto pokynu mùže dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nìkolik užiteèných rad Ještì než zaènete se systematickým vyhledáváním poruchy, mìli byste zkontrolovat následující body:
Jsou všechny parametry správnì nastavené? Je rozhraní XS 2 správnì osazeno? V automatickém provozu: je k dispozici øídící napìtí? Mají všechny konektory dokonalý kontakt? Nevypadly pojistky? Nemohla být porucha zpùsobena externím programovým øízením (SPS)?
Jsou externí, indukèní zátìže (napø. magnetické ventily) vybaveny nulovými diodami? Nulové diody musí být umístìny pøímo na indukèní zátìži, napø. pomocí svìtelných tìsnìní.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
6‐2
Odstraòování poruch
Odstraòování poruchy pomocí kontrolního systému Kontrolní systém nabízí k odstraòování poruch následující pomocná zaøízení, která jsou podrobnì popsána v návodu k provozu Kontrolní systém:
Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení Diagnostický program teplotní èásti Automatické ukazatele poruchy teplotní èásti Servisní ukazatel Error motorové èásti Diody LED na modulech/základních deskách.
Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení Svìtelné hlásièe a svìtelná signální zaøízení signalizují až na žlutou žárovku svìtelného signálního zaøízení stejné provozní stavy jako kontrolní systém:
Èervená = celková porucha. Èervený svìtelný hlásiè signalizuje zjištìní poruchy kontrolním systémem.
Bílá = Zapnuto. Po zapnutí a bìhem topné fáze svítí nejprve pouze bílý svìtelný hlásiè (normální stav). Jde o poruchu, jestliže se teplota nezvyšuje (sledujte ukazatel teploty) a jestliže po ukonèení topné fáze (1 hodina nebo déle) nesvítí zelený svìtelný hlásiè.
Zelená = pøipraven k provozu. Zelený svìtelný hlásiè se rozsvítí až tehdy, když všechny kanály dosáhnou svých požadovaných hodnot.
Žlutá = dolní stav naplnìní zásobníku, podle nastavení uživatele.
17 Èervená 1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
1
1
2
2
3
3
4
18 Bílá
M1
Obr. 6‐1
min-1
bar psi
4
1
2
19 Zelená
C F
(Polohová èísla najdete také v návodu k provozu ke kontrolnímu systému)
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Odstraòování poruch
6‐3
Tabulka odstraòování poruch Tabulky odstraòování slouží jako orientaèní pomùcka pro kvalifikované pracovníky, nemohou ale nahradit cílené vyhledávání poruchy napø. pomocí schématu zapojení a mìøících pøístrojù. Nejsou v nich také zahrnuty všechny poruchy, ale jen takové, s kterými se mùžete bìžnì setkat. Problém Žádná elektrická funkce zaøízení nefunguje
Možná pøíèina
Øešení
Hlavní vypínaè je nastavený na 0
Hlavní vypínaè nastavte na 1
Vadné pojistky
Zkontrolujte pojistky ve skøíòovém rozvadìèi
Není síové napìtí
Zkontrolujte, zda je na pøipojovacích svorkách ve skøíòovém rozvádìèi napìtí
Týdenní spínací hodiny jsou špatnì naprogramované
Zmìòte naprogramování
Žádná pneumatická funkce zaøízení nefunguje
Chybí stlaèený vzduch
Pøipojte stlaèený vzduch
Špatnì nastavený regulátor tlaku
Regulátor tlaku nastavte na max. 7,5 bar (0,75 MPa/109 psi)
Zaøízení nepøechází do stavu pøipravenosti k provozu
Nesprávnì nastavené teploty na regulátoru teploty
Zkontrolujte nastavení teplot všech teplotních kanálù
Vadné pojistky jednotlivých teplotních kanálù
Zkontrolujte pojistky jednotlivých teplotních kanálù
Je zapnuté snížení teploty
Vypnìte ho, nebo poèkejte, až uplyne èas snížení teploty
Bylo aktivováno automatické snížení teploty po klidovém stavu motoru
Ukonèete snížení teploty
Kanál je vypnutý
Zapnutí
Kanál je zapnutý v mìøícím provozu
Zapnìte ho do pravidelného provozu
Vadný kanál/topná zóna
Aktivujte diagnostický program teplotní èásti
Svítí pouze bílý svìtelný hlásiè
Pokraèování...
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
6‐4
Odstraòování poruch
Problém Nepøitéká žádný materiál, nebo pøíliš málo
Možná pøíèina
Øešení
Zaøízení, hadice a nanášecí hlava/montážní pistole jsou studené nebo nemají správnou teplotu
Zkontrolujte všechna nastavení teploty. Vezmìte v úvahu dobu vytápìní
Pøílišná viskozita materiálu
Dodržujte pokyny k teplotì vydané výrobcem materiálu Zvyšte provozní tlak sudového tavicího zaøízení (max. 7,5 bar/0,75 MPa/109 psi)
Motor se netoèí
Zablokování z dùvodu nízké teploty se ještì neuvolnilo Zkontrolujte polohu spínaèe motoru Zkontrolujte nastavení poètu otáèek Jsou pojistky regulace motoru v poøádku? Je regulace motoru v poøádku? Je motor v poøádku? Regulaci motoru nebo motor nechte pøezkoušet kvalifikovaným pracovníkem a popø. vymìnit
Topná stojka nejde snížit
Topná stojka se nepohybuje, nebo se pohybuje nepravidelnì
Topná stojka s sebou nadzdvihává i sud
P/N 7119700E
Èerpadlo se toèí, ale nepøitéká žádný materiál nebo pøíliš málo
Zkontrolujte bezchybnou funkci èerpadla
Ucpané trysky nanášecí hlavy nebo montážní pistole
Trysky za tepla odšroubujte a vyèistìte
Ucpaný filtr, pokud je jím nanášecí hlava vybavena
Vymìòte vložku filtru
Senzor Zasazení sudu nedává žádný signál
Senzor vyèistìte a zkontrolujte polohu
Je pneumatický spínaè v poloze spouštìní?
Pneumatický spínaè pøepnìte na spouštìní
Byl sud odvzdušnìn nebo se odvzdušòuje?
Odvzdušnìte sud
Pneumatický spínaè pøepnìte na 0
Jestliže v této poloze nestále uniká vzduch ze spínaèe, je vadný a musí se vymìnit
Pneumatický spínaè pøepnìte na zdvihání
Jestliže v této poloze nestále uniká vzduch z vypouštìcího otvoru ventilu, tìsnìní vzduchových válcù netìsní a musí být vymìnìna
Tìsnìní pneumatického válce netìsní
Tìsnìní vymìòte
Rychlosti zdvihu topné stojky je pøíliš vysoká
Snižte rychlost zdvihu topné stojky (viz Instalace)
BM200_EASY_GEAR
Pøi zasazeném sudu svítí pneumatický spínaè zelenì
2006 Nordson Corporation
Oprava
7‐1
Èást 7 Oprava VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a v celé dokumentaci.
VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Používejte vhodnou ochrannou výbavu. Nìkteré údržbáøské práce lze provést až po zahøátí zaøízení.
VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Pøed odšroubováním vytápìcích hadic, nanášecích hlav a montážních pistolí snižte tlak v systému. Nedodržení pokynù mùže vést k vážným popáleninám.
Všeobecné pokyny Hadice na materiál nelze opravovat. Poškozené hadice mùžete prostøednictvím Nordson programu AT za dokonale opravené hadice s novou zárukou
K demontáži nìkterých dílù musí být zpracovávaný materiál mìkký. Zaøízení proto pøed zahájením demontáže vytopte na zmìkèovací teplotu
Používejte pouze originální náhradní díly Nordson. Viz samostatný dokument Parts List (Náhradní díly).
Viz také samostatné návody k provozu jednotlivých souèástí.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
7‐2
Oprava
Výmìna tìsnicího kroužku VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice.
UPOZORNÌNÍ: V provedení pro lepenkové sudy je na topné stojce pouze spodní tìsnicí kroužek (konfiguraèní kód: Pole 12 = J). 1. Topnou stojku zahøejte na provozní teplotu. 2. Zavzdušnìte sud. 3. Pneumatický spínaè nastavte do polohy zvedání, dokud topná stojka neopustí sud. 4. Pneumatický spínaè nastavte do polohy 0/stop. 5. Èistou, tvrdou, teplotnì odolnou podložku (napø. kovový plech) položte na sud pod tavicí desku. 6. Pneumatický spínaè nastavte do polohy spouštìní, dokud nedosedne tavicí deska na podložku. 7. Pneumatický spínaè nastavte do polohy 0/stop. 8. Staré tìsnicí kroužky rozøíznìte nožem a zlikvidujte je podle pøedpisù. POZOR: Nepoškoïte protiadhezivní vrstvu.
9. Celopryžové nebo PTFEem potažené tìsnicí kroužky zahøejte v ohøívací peci. 10. Vyèistìte a vymažte drážky. Mazivo viz Provozní/pomocné prostøedky v èásti Technické údaje. 11. Zahøáté tìsnicí kroužky natáhnìte ve dvou mužích na vytopenou topnou stojku.
180 ‐ 200 °C 356 ‐ 392 °F
Obr. 7‐1
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Oprava
7‐3
Vymìòte O‐kroužky Pøi netìsnostech, napø. na pøípojkách hadic, je nutné tìsnicí O kroužky vymìnit. Postupujte pøitom takto:
Drážku tìsnicího kroužku O vyèistìte a namažte. Nordson doporuèuje speciální mazivo na vysoké teploty. Viz Provozní/pomocné prostøedky v èásti Technické údaje)
Tìsnicí kroužek O rovnìž namažte Odmontované O kroužky již nepoužívejte. Hadicové pøípojky a zaslepovací kryty pevnì utáhnìte momentovým klíèem na 9,5 Nm.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
7‐4
Oprava
Výmìna èidla teploty tavicí desky a termostatu VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpeèí popálení. Noste tepelnì izolaèní rukavice.
1. Topnou stojku zahøejte na provozní teplotu. 2. Zavzdušnìte sud. 3. Pneumatický spínaè nastavte do polohy zvedání, dokud topná stojka neopustí sud. 4. Pneumatický spínaè nastavte do polohy 0/stop. 5. Èistou, tvrdou, teplotnì odolnou podložku (napø. kovový plech) položte na sud pod tavicí desku. 6. Pneumatický spínaè nastavte do polohy spouštìní, dokud nedosedne tavicí deska na podložku. 7. Pneumatický spínaè nastavte do polohy 0/stop. VAROVÁNÍ: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodržení pokynù mùže zpùsobit zranìní, smrt a/nebo poškození pøístroje a pøíslušenství. 8. Zaøízení odpojte od síového napìtí. 9. Sejmìte kryt (1).
1
3
2
4 Obr. 7‐2
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Oprava
7‐5
UPOZORNÌNÍ: Jestliže je teplotní senzor poškozený: pøejdìte ke kroku 16. 10. Odstraòte termostat (2) spolu s upevòovacími šrouby a pružnou podložkou. 11. Pøívodní kabel vytáhnìte z porcelánových úchytù. 12. Dotykové plochy nového termostatu potøete tepelnì vodivou pastou (viz Provozní/pomocné prostøedky v èásti Technické údaje) a namontujte nový termostat s pružnou podložkou a šrouby. 13. Kabeláž termostatu spojte porcelánovými úchyty. 14. Našroubujte kryt. 15. Zaøízení opìt uveïte do provozu. Výmìna teplotního senzoru Nejprve proveïte kroky 1 až 9. 16. Uvolnìte prùchodkový nátrubek (4) teplotního senzoru (3) a a teplotní senzor odstraòte. 17. Nový teplotní senzor potøete tepelnì vodivou pastou a pak ho zatlaète do prùchodkového nátrubku. Nakonec prùchodkový nátrubek pøipevnìte. 18. Kryt (1) namontujte zpìt. 19. Zaøízení opìt uveïte do provozu.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
7‐6
Oprava
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Technické údaje
8‐1
Èást 8 Technické údaje Všeobecné údaje Druh vytápìní
Zalité elektrické topné èlánky
Teplotní senzor
Ni 120
Druh ochrany
IP 54
Doba ohøevu
Podle zaøízení, použitého materiálu, teploty zpracování a okolní teploty 30 až 60 minut
Zvukové emise
< 72 dBA
Hodnoty elektrického pøipojení VAROVÁNÍ: Používejte pouze s provozním napìtím, které je uvedeno na typovém štítku.
Provozní napìtí
Viz typový štítek
Frekvence provozního napìtí
50/60 Hz
Jištìní
Viz typový štítek
Pøíkon P
Viz typový štítek
Pøíkon PMax
Viz typový štítek
Pøipojovací výkon pro pøipojovací zdíøku hadice (2 kanály)
Max. 1 800 Wattù
Max. øídící napìtí (vstupní napìtí)
160 Vss Øídící napìtí nesmí pøekroèit hodnotu 160 Vss. Nedodržení tohoto pokynu má za následek poškození dále zapojených provozních prostøedkù. nebo 0 ‐ 10 V Øídící napìtí musí být vyrovnávací (viz návod k provozu Kontrolní systém).
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
8‐2
Technické údaje
Motory/poèty otáèek Motor
Nastavitelný rozsah poètu otáèek motoru/zubového èerpadla 1 až 100 min‐1
Trojfázový motor s pøevodovkou s èelním ozubením
Poèet otáèek motoru/èerpadla nesmí být trvale pod 5 min‐1 a trvale nad 80 min‐1 aby nedošlo k nadmìrnému opotøebování.
Teplota a termostaty Teplota
Zaøízení/Komponenty
°C
°F
Min. okolní teplota
–
10
50
Max. okolní teplota
–
40
104
Min. provozní teplota
–
50
122
Nastavitelné provozní teploty
Podle topného kanálu maximálnì . . . . . . . .
230
446
POZOR: Pro nastavení teploty je urèující teplota zpracování pøedepsaná výrobcem lepidla. Maximální provozní teplota zde popsaných výrobkù a vytápìných systémových komponentù nesmí být pøekroèena. Vypnutí termostatem z dùvodu pøehøátí
Pøípustné termostaty 230 ° C
450 ° F
177 ° C
350 ° F
150 ° C
300 ° F
Výmìnu termostatu viz Oprava
Spotøeba vzduchu Na cyklus (tavicí deska dolù a nahoru)
Asi. 600 l
Odsávací pøíklop Jmenovité množství vzduchu (doporuèení)
510 m3/h
Ztráta vzduchu pøi jmenovitém množství vzduchu
Cca. 180 Pa
Nátrubky pøípojek
∅ 150 mm
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
2006 Nordson Corporation
Technické údaje
8‐3
Tlak materiálu Typ motoru/èerpadla (standardní)
bar
MPa
psi
Trojfázový motor se zubovým èerpadlem
5 až 100
0,5 až 10
72,5 až 1450
Upozornìní: rozhodující pro maximální výchozí tlak je nastavení pojistného ventilu. Výrobní nastavení:
35
3,5
507,5
Rozmìry Zaøízení BM 200
Prùmìr sudu
Min. výška sudu*
Max. výška sudu*
571 mm
830
930
1270*
1730
2720
* Vodicí tyè musí být nastavena na max. výšku daného sudu (viz èást Obsluha)
B
800 953*
Obr. 8‐1 Upozornìní:
Rozmìry s * platí pro provedení s odsávacím pøíklopem.
2006 Nordson Corporation
BM200_EASY_GEAR
P/N 7119700E
8‐4
Technické údaje
Hmotnost Zaøízení
Hmotnost
BM 200
Asi. 730 kg
Provozní/pomocné prostøedky Pøed použitím si pøeètìte pøiložený bezpeènostní datový list EU.
Maziva tìsnicích kroužkù topné stojky Druh maziva
Centoplex H0
Chemická charakteristika
Minerální olej, lithiové mýdlo
Výrobce
Klüber Lubrication, D‐81379 München
Objednací èíslo Nordson
P/N 285600
Zasazení termostatù a tepelných senzorù Druh
Tepelnì vodivá pasta
Objednací èíslo Nordson
P/N 257326
Maziva tìsnicího O kroužku Mazivo na vysoké teploty Tuba 250 g
P/N 783959
Náplnì 400 g
P/N 402238
Pozor: Toto mazivo nemíchejte s jinými mazivy!
Jištìní šroubù Jištìní šroubù Závitové tìsnìní Loctite 241, lahvièka, 50 ml
P/N 789772
Aktivátor Loctite 7471, lahvièka, 500 ml
P/N 219186
P/N 7119700E
BM200_EASY_GEAR
Varování: Vždy dodržujte pokyny výrobce
2006 Nordson Corporation