STEAMTEC 5 IH
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull’uso Driftsinstruks Bruksanvisning Driftsvejledning Käyttöohje Navodila za uporabo Uputstvo za rad Prevádzkový návod Provozní návod Instrukcja obsługi Kezelési utasítás
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Instrucciones de manejo Instruções de operação Οδηγίες λειτουργίας Ýþletme kýlavuzu
303000435 d (11.2013)
STEAMTEC 5 IH english ...............................................1-3, 61-66 deutsch ...............................................4-6, 61-66 français ...............................................7-9, 61-66 nederlands .......................................10-12, 61-66 italiano ...........................................13-15, 61-66 norsk ...........................................16-18, 61-66 svensk ...........................................19-21, 61-66 dansk ...........................................22-24, 61-66 suomi ...........................................25-27, 61-66 slovensći ...........................................28-30, 61-66 hrvatski ...........................................31-33, 61-66 slovenský ...........................................34-36, 61-66 český ...........................................37-39, 61-66 polski ...........................................40-42, 61-66 magyar ...........................................43-45, 61-66 ðóññêèé ...........................................46-48, 61-66 español ...........................................49-51, 61-66 português .........................................52-54, 61-66 ελληνικά ...........................................55-57, 61-66 türkçe ...........................................58-60, 61-66
STEAMTEC 5 IH
Az Ön saját biztonsága érdekében Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, feltétlenül olvassa át a kezelési utasítást, és őrizze meg elérhető közelben. A készüléket csak olyan személyek használhatják, akik ismerik a kezelését. A készüléket nem használhatják gyermekek.
VIGYÁZAT! Égés és leforrázás veszélye áll fenn! A fém részek, a víz és a forró gőz súlyos égési sérüléseket okozhatnak. Kerülje az érintkezést a készülék forró felületeivel, a kilépő vízzel és gőzzel! A készülék üzemeltetésénél figyelembe kell venni az országban érvényes, idevonatkozó határozatokat. A kezelési utasítás és az alkalmazás országában érvényes kötelező balesetvédelmi szabályok mellett ügyelni kell a biztonságos és szakszerű munkavégzés elismert szaktechnikai szabályaira. Valamennyi biztonságtechnikai szempontból át nem gondolt munkavégzést kerülendő.
Üzembe helyezés előtt Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a készülék előírásszerű állapotát. Ne kapcsolja be a készüléket, ha a tartályban nincs víz. Robbanékony és/vagy könnyen gyulladó anyagok közelében ne üzemeltesse a készüléket.
Csak hálózati vizet vagy desztillált vizet használjon a tartály feltöltéséhez. A desztillált víz használata növeli a készülék élettartamát. Tisztítószerek, illatosító anyagok, oldószerek és más vegyi anyagok károsíthatják a készüléket és egészségkárosodást okozhatnak. A gőzvezeték és a hálózati csatlakozóvezeték állapotát sérülések ill. elöregedések szempontjából rendszeresen ellenőrizze. A készüléket csak hibátlan gőzvezetékkel és hálózati csatlakozóvezetékkel üzemeltesse. Mielőtt a hálózatra csatlakoztatja a készüléket, ellenőrizze a névleges feszültséget. Győződjön meg róla, hogy a típustáblán megadott feszültség a helyi hálózati feszültséggel megegyezik. A csatlakozódugót és az elektromos csatlakozóvezetékeket sohase fogja meg nedves kézzel. Ajánlatos a készüléket hibaáramvédőkapcsolóra csatlakoztatni. Ez a kapcsoló megszakítja az áramellátást, amennyiben a levezetőáram a földhöz képest a 30 mA-t 30 ms-ra meghaladja, vagy egy földelésellenőrző áramkört tartalmaz.
A gőzsugár veszélyes lehet, ha nem megfelelően használják. Nem szabad a sugárt személyekre, állatokra, feszültség alatt álló berendezésekre, vagy magára a készülékre irányítani. A kondenzvizet minden üzembevétel előtt és a munka szüneteiben is távolítsa el fúvókából. A fúvóka megtisztításához irányítsa a gőzsugarat egy tartályba vagy a mosdókagylóba, és működtesse a gőzpisztolyon levő gőzellenőrző kart. A fúvóka megtisztítása után áttérhet a normál használatra. Vigyázat! Azbeszttartalmú és más anyagok, amelyek egészségre ártalmas összetevőket tartalmaznak, nem tisztíthatók a készülékkel. Ne tisztítson a gőzsugárral kapcsolókat, csatlakozóaljzatokat, szabályzókat stb., továbbá elektromos készülékeken lévő feszültségvezető alkatrészeket. Győződjön meg róla, hogy a gyerekbiztosítás a markolaton munkaszünetekben bekattant állapotban van-e.
Működés közben
A munka szüneteiben kapcsolja ki a készüléket és a hálózati csatlakozót húzza ki, meggátolva ezzel a készülék nem szándékos használatát.
A csatlakoztatott készüléket sohase hagyja felügyelet nélkül.
Hagyja a készüléket teljesen lehűlni, mielőtt a helyére tenné.
A működésben lévő készüléket ne forgassa el és ne billentse meg.
A készüléket száraz helyen tárolja.
Ne használja a készüléket akkor, ha más személyek is tartózkodnak a munkaterületen. A készüléket a tisztítandó tárgytól lehetőség szerint minél messzebb helyezze el. Ne állítsa a készüléket hőforrások közvetlen közelébe (tűz, radiátorok, fűtőventillátorok vagy egyéb hőt sugárzó készülékek mellé) és ne fedje be a készüléket.
VIGYÁZAT! Az alkalmatlan hosszabbítóvezetékek veszélyesek lehetnek. A kábelt a dobról mindig teljesen csavarja le, hogy a túlmelegedés miatti tűzveszély elkerülhető legyen. Hosszabbító vezetékeknél be kell tartani az alábbi táblázatban megadott minimális keresztmetszeteket:
43
STEAMTEC 5 IH
Kábelhossz m
Keresztmetszet
20-ig m
ø1.5mm²
ø2.5mm²
20-tól 50-ig m
ø2.5mm²
ø4.0mm²
Ne rongálja meg a hálózati csatlakozó vezetéket (pl. azáltal, hogy áthajt azon, rángatja vagy összenyomja azt). A hálózati csatlakozó vezetéket csak közvetlenül a villás dugón (nem pedig a hálózati csatlakozó vezeték húzogatásával, rángatásával) húzza ki. Forró felületektől tartsa távol a csatlakozó vezetéket. VIGYÁZAT! Sohase merítse a készüléket vagy alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba. Áramütésveszély! A készüléket csak előírásszerűen telepített villamos felszerelésre szabad csatlakoztatni. A bekapcsolások rövid ideig tartó feszültség-csökkenéseket okoznak. A 0,15 ohmnál kisebb hálózati impedancia (épület csatlakozása) esetén nem várhatók zavarok. Kétséges esetben vegye fel a kapcsolatot az áramszolgáltatóval. Az IEC-határozatok utolsó kiadását kell figyelembe venni! Karbantartás és javítás VIGYÁZAT! A nagynyomású tisztítógép tisztítása és karbantartása előtt minden esetben ki kell húzni a hálózati csatlakozó dugót.
A fentieken túlmenő karbantartási és javítási munkálatok elvégeztetése céljából kérjük, forduljon a Nilfisk-Alto-vevőszolgálathoz vagy egy felhatalmazott szakműhelyhez!
Tartozékok és alkatrészek Csak a készülékkel együtt szállított vagy az üzemeltetési útmutatóban megadott tartozékokat használja. Kizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon fel. Más alkatrészek használata csökkentheti a biztonságot.
A készülék újrahasznosítása
A kiszolgált készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni. 1. A hálózati csatlakozódugót húzza ki, a vezetéket vágja el. Az elektromos készülékeket ne dobja a háztartási hulladékba! A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az elhasznált elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és környezetkímélő újrahasznosításra kell továbbadni. Amennyiben kérdések merülnek fel, forduljon a területi igazgatóságunkhoz vagy a legközelebbi szakkereskedőhöz.
Garancia Csak olyan karbantartási műveleteket végezzen el, amelyek le vannak írva a kezelési utasításban. Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon.
A garanciára és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak. Változtatások joga a műszaki újdonságok érdekében fenntartva!
Kizárólag a gyártó által engedélyezett nagynyomású alkatrészeket használjon!
Vizsgák és engedélyek
Műszaki változtatásokat ne hajtson végre a készüléken.
A készülék IEC/EN 60335-2-54 szerint engedélyezett.
44
Felhasználás célja Ez a készülék csak háztartásban való használatra alkalmas. Csak a kezelési utasításban leírt tisztítási feladatokra használja a készüléket. A készülék hőmérsékletre és nedvességre nem érzékeny felületek tisztítására alkalmas. Vegye figyelembe azoknak a készülékeknek a kezelési utasítását, amelyeket tisztít - lehetnek korlátozások a gyártó részéről. Ne használja a készüléket sütőhöz, mikrohullámú sütőhöz, fagyasztóládához, hűtőszekrényhez és egyéb elektromos készülékekhez. Figyelem! Hőmérsékletre és nedvességre érzékeny anyagok esetében végezzen először egy kísérletet valamely eltakart helyen. Alacsony gőzfokozattal kezdje és tartson legalább 6 cm-es távolságot. Magas gőzhőmérséklettől vagy nagy gőzmennyiségtől károsodhat a tisztítandó tárgy (pl. lezárt parketta, fa, faburkolat, vakolat, ablakkeret, felületkezelt faanyagok, rusztikus gerendák stb.).
STEAMTEC 5 IH
A következőkben néhány felhasználási példát nyújtunk az Ön számára: Padlózatok
Csempék, kőpadlók, műanyag borítások, linóleumpadlók
Falak
Csempék, mosható tapéták
Márvány: Sohase tisztítson márványt közvetlenül kendő nélküli padlófúvókával. Márványpadlókon többszöri alkalmazásra is szükség lehet ahhoz, hogy a régi tisztítószer- és zsírfoltokat teljesen eltávolítsa. Válasszon ehhez a tisztításhoz alacsony gőzfokozatot. Szükség szerint fokozhatja a gőzmennyiséget. Csempék/ kerámiapadlók: A víztől és a tisztítószertől a fugákban fekete csíkok képződnek. Ott gyűlik össze a por és egyéb szennyeződések. A naponkénti tisztításhoz feszítsen a padlófúvókára tiszta kendőt és a rögzítőkapcsokkal fixálja. A padlófúvókát könnyű mozdulatokkal csúsztassa a padlózaton. A kendőt az optimális kihasználás érdekében a padlófúvókán eltolhatja vagy megfordíthatja. Ha a szennyeződés nehezen eltávolítható, a tisztítás elvégezhető kendő nélkül is közvetlenül a kihajtható kefével. A sörték a szennyeződést fellazítják és eltávolítják a fugákból. Azután a padlófúvókát ismét borítsa be egy kendővel és végezzen utántörlést.
Ablaktisztítás
Ablakok, kirakatok, tükrök
Ablaküvegek: Használja az ablakfúvókát. A gőzt fentről lefelé hordja fel. A kondenzvíz eltávolítása érdekében a gumiajakkal gőz nélkül húzza le az üveget. Végezzen oldalmozgásokat lentről felfelé, hogy a foltok eltűnjenek. Figyelem! Télen az ablakfrontokat elő kell melegíteni. A fúvókát 5 - 10 cm-ről tartsa az ablak elé és hagyja azt átmelegedni. Az ablakok belső tisztításához alacsony gőzfokozatot válasszon. A külső tisztításhoz magasabb gőzfokozat választható.
Kárpitok
Bútorok, autók, hajók
A padlókefét szerelje közvetlenül a gőzpisztolyra és egy tiszta fehér gyapjúkendővel használja. Rövid plusz gőzadagokkal dolgozzon, hogy az anyag ne nedvesedjen át. A nehezen eltávolítható foltokat türelemmel kezelje; gőzölje be óvatosan ugyanazt a helyet legfeljebb egy percig, utána várjon öt percet és ismételje meg a tisztítást. Végezzen körkörös mozdulatokat, oldalra vagy előre és hátra, hogy az anyag minden felületi rétegébe behatoljon a gőz. A kezelést úgy fejezze be, hogy egy irányba mozgatja a kefét, így anyag felülete egyenletes lesz.
Anyagok
Függönyök, zuhanyfüggönyök, felsőruházat felfrissítése, folteltávolítás
A készülék rendkívül jól alkalmazható ruhadarabok gyűrődéseinek kisimításához. Elegendő az anyagot egy bizonyos távolságból begőzölni. A gőz kisimítja a gyűrődéseket anélkül, hogy az anyagot úgy átnedvesítené, ahogyan az más gőzvasalóknál történik.
Szaniterek
Armatúrák, fürdőkádak, zuhanykabinok, zuhanyzó falak, WC, szauna, konyhák1)
Konyhai berendezések
Grillezők1) , páraelszívók1), konyhaszekrények, sütő-tartozékok
Fürdőkád vagy zuhanyfülke tisztításánál a zuhanykabin sínjeihez és más nehezen hozzáférhető vagy erősen szennyezett helyekhez használja a körkefét. Az ablaktörlő igen hatásos olyan területeken, amelyek csempével vannak borítva. Fürdőszobai berendezések tisztításához használja a pontsugárfúvókát körkefével vagy anélkül. Használjon szivacsos kendőt vagy konyhai itatós papírt a felesleges nedvesség és a szennyeződés-maradványok eltávolítására.
Lakberendezési tárgyak
Ablakkeretek, bútorok, rusztikus gerendák, lámpák 1), kandallókövek, redőnyök, vitrinek
Autó
Műszerfalak, kárpitok, ajtópántok, keréktárcsák Alumínium/acél
Kerékpárok, motorkerékpárok 1)
Árnyékolók: A kis kerek nylonkefét használja. Addig mozgassa a kefét a felületen, amíg a gőz be tud hatolni. PVC redőnyszekrények gőzkezelése gyorsan kell megtörténjen. Szövetárnyékolók anyagát előzőleg színtartósság szempontjából ellenőrizze.
Autója belső terének tisztításánál használja kárpithoz és más részekhez a padlókefét kendővel és kövesse a lakóterek tisztításánál adott útmutatást. Ne használja a kefét kendő nélkül, amikor bőrhuzatokat tisztít. A Vázak, kerékabroncsok, küllők, dísztárcsákhoz legalkalmasabb a pontsugárfúvóka körkefe feltéttel. nyergek
Ne tisztítson a gőzsugárral kapcsolókat, csatlakozó aljzatokat, szabályzókat vagy más elektromos készülékeken levő feszültségvezető alkatrészeket.
Műszaki adatok Feszültség
220/240 V ; 50/60 Hz
Tartály térfogata
1,5 l
Biztosíték
10 A
Max. homérséklet
132 °C
Teljesítmény-felvétel
1450 W
Munkanyomás
3 bar
Védelmi fokozat
IP X4
45
STEAMTEC 5 IH
Operating elements / Accessories Bedienelemente / Zubehör Eléments de commande / Accessoires Bedieningselementen / Toebehoren Organi di comando / Accessori Betjeningselementer / Tilbehør Manöverelement / Tillbehör Betjeningselementer / Tilbehør Hallintalaitteet / Tarvikkeet Elementi upravljanja / Pribor Elementi posluživanja / Pribor Ovládacie prvky / Príslušenstvo Ovládací prvky / Příslušenství Elementy sterujące / Wyposażenie Kezelőelemek / Tartozék Органы управления / принадлежности Elementos de manejo / Accesorios Elementos de operação/ Accessórios Στοιχεία χρήσης / Συμπληρωματικός εξοπλισμός Kumanda elemanlarý / Aksesuarlar
1)
303000407
°C / °F
303000422
303000424
303000419
303000423 303000426
303000429 303000428 303000420
1) 0ption
61
STEAMTEC 5 IH
Assembling the cleaner Gerät zusammenbauen Assembler l‘appareil Toestel samenbouwen Montaggio dell‘apparecchio Montere maskinen Hopmontering av apparaten Samling af apparatet Laitteen kokoaminen Sestavitev naprave Sagraditi uređaj Zmontovať spotrebič Montáž spotřebiče Montaż urządzenia A készülék összeállítása Сборка пароочистителя Ensamblar el aparato Montar o aparelho Συναρμολόγηση συσκευής Cihazýn montajý
1
3
4
5
6
7
8
62
2
STEAMTEC 5 IH
Adding water Wasser einfüllen Remplir d‘eau Water ingieten Riempimento con acqua Fylle på vann Påfyllning av vatten Påfyldning af vand Veden täyttö säiliöön Polnjenje vode Napuniti vode Naplniť vodu Plnění vodou Napełnianie wodą A víz betöltése Наполнение воды Llenar agua Encher de água Πλήρωση με νερό Suyun doldurulmasý
1
2
3
H2O max. 1,5 l
4
63
STEAMTEC 5 IH
Switching on the cleaner and controlling the quantity of steam Gerät einschalten / Dampfmenge regeln Mettre l‘appareil en service / régler la quantité de vapeur Toestel inschakelen / damphoeveelheid regelen Accensione dell‘apparecchio/regolazione della quantità di vapore Slå på maskinen / regulere dampmengden Inkoppling av apparat / reglering av ångmängd Opstart af apparatet / regulering af dampmængde Laitteen käynnistäminen / höyrymäärän säätely Vklop naprave / reguliranje količine pare Uključiti uređaj / regulirati količinu pare Spotrebič zapnúť / nastaviť množstvo pary Zapnutí přístroje / regulace množství páry Włączanie urządzenie / regulacja ilości pary A készülék bekapcsolása / a gőzmennyiség szabályozása Включение пароочистителя / регулировка количества пара Conectar el aparato / Ajustar el caudal de vapor Ligar o aparelho / Regular a quantidade de vapor Ενεργοποίηση συσκευής / ρύθμιση όγκου ατμού Cihazýn çalýþtýrýlmasý / buhar miktarýnýn ayarlanmasý
64
1
2
3
4
STEAMTEC 5 IH
Refilling the boiler Wiederbefüllen des Kessels Remplir de nouveau la chaudière Opnieuw vullen van de ketel Rabbocco della caldaia Fylle opp kjelen Påfyllning av vattenbehållare Genopfyldning af kedelen Säiliön täyttö uudelleen Ponovno polnjenje kotla Ponovno punjenje kotla Nové naplnenia zásobníka Opětné naplnění kotle Ponowne napełnianie kotła A víztartály újratöltése Повторное наполнение емкости Relleno de la caldera Voltar a encher a caldeira Επαναπλήρωση λέβητα Kazanýn tekrar doldurulmasý
1
2
H2O max. 1,5 l
3
65
STEAMTEC 5 IH
Switching the cleaner off and storage Gerät ausschalten und aufbewahren Arrêter et ranger l‘appareil Toestel uitschakelen en bewaren Spegnimento e conservazione dell‘apparecchio Slå av maskinen, oppbevaring Stänga av och förvara apparat Slukning af apparatet og opbevaring Laitteen sammuttaminen ja säilytys. Izklop naprave in hranjenje Isključiti i pohraniti uređaj Nové naplnenia zásobníka Vypnutí a skladování spotřebiče Wyłączanie i przechowywanie urządzenia A készülék kikapcsolása és tárolása Выключение и хранение пароочистителя Desconexión y depósito del aparato Desligar e guardar o aparelho Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής Cihazýn kapatýlmasý ve muhafaza edilmesi
66
1
2 2. 1.
3
4
EG - Konformitätserklärung Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
EC declaration of conformity Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Erzeugnis:
Dampfreiniger
Product:
Steam Cleaner
Typ:
STEAMTEC 5 IH
Model:
STEAMTEC 5 IH
Beschreibung:
220/240 V ; 50/60 Hz
Description:
220/240 V ; 50/60 Hz
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:
EG Niederspannungsrichtlinie EG Richtlinie EMV EU-RoHS-Richtlinie
The design of the appliance corresponds to the following pertinent regulations:
EC Low Voltage Directive EC EMC Directive RoHS Directive
Applied harmonized standards:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Applied national standards and technical specifications:
DIN EN 60335-2-54
Angewendete harmonisierte Normen:
Angewendete nationale Normen und technische Spezifikationen:
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EG
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12 :2006+A2 :2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006) DIN EN 60335-2-54
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Déclaration de conformité CE Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EC
Hadsund, 25.11.2013
EG-conformiteitsverklaring Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Produit
Nettoyeur à vapeur
Product:
Stoomreiniger
Type :
STEAMTEC 5 IH
Type:
STEAMTEC 5 IH
Description :
220/240 V ; 50/60 Hz
Beschrijving:
220/240 V ; 50/60 Hz
La construction de l’appareil est conforme aux dispositions afférentes suivantes :
Directive CE « Basse tension » Directive CE « CEM » Directive RoHS
De constructie van het toestel voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
EG-Laagspanningsrichtlijn EG-Richtlijn EMC EU RoHS-Richtlijn
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Toegepaste nationale normen en technische specificaties:
DIN EN 60335-2-54
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EC
Normes nationales et spécifications DIN EN 60335-2-54 techniques appliquées :
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EG
Hadsund, 25.11.2013
EF-konformitetserklæring
Dichiarazione di conformità CE Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Prodotto:
Pulitrice a vapore
Produkt:
Damprengjøringsapparat
Tipo:
STEAMTEC 5 IH
Type:
STEAMTEC 5 IH
Descrizione:
220/240 V ; 50/60 Hz
Beskrivelse:
220/240 V ; 50/60 Hz
Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
EC-lavspenningsdirektiv EC-direktiv EMK EC - RoHS-direktivet
Direttiva CE per bassa tensione Il tipo di costruzione Direttiva CE CEM dell‘apparecchio corrisponde alle seguenti determinazioni pertinenti: Direttiva RoHS
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EC
Norme armonizzate applicate:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Anvendte harmoniserte standarder: EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Norme nazionali e specificazioni costruttive applicate:
DIN EN 60335-2-54
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
EU-försäkran om överensstämmelse
EU-konformitetserklæring Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Produkt:
Ångremgörare
Produkt:
Damprenser
Typ:
STEAMTEC 5 IH
Type:
STEAMTEC 5 IH
Beskrivning:
220/240 V ; 50/60 Hz
Beskrivelse:
220/240 V ; 50/60 Hz
Maskinens konstruktion motsvarar följande gällande bestämmelser:
EG lågspänningsdirektiv EG direktiv EMC EU:s RoHS-direktiv
Konstruktionen af apparatet svarer til pågældende bestemmelser:
EF - lavspændingsdirektiv 2006/95/EC EF - direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC EU:s RoHS-direktiv 2011/65/EC
Tillämpade harmoniserade standarder:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Anvendte harmoniserede normer:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Tillämpade nationella standarder och tekniska specifikationer:
DIN EN 60335-2-54 Anvendte nationale normer og tekniske specifikationer:
DIN EN 60335-2-54
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EC
Hadsund, 25.11.2013
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Izjava ES o skladnosti
EY - Vaatimustenmukaisuusvakuutus Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tuote:
Höyripesuri
Izdelek:
Steam Cleaner
Tyyppi:
STEAMTEC 5 IH
Tip:
STEAMTEC 5 IH
Kuvaus:
220/240 V ; 50/60 Hz
Opis:
220/240 V ; 50/60 Hz
Laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä:
EY pienjännitedirektiivi EY direktiivi EMC RoHS direktiivi
Način gradnje aparata ustreza sledečim zadevnim določilom:
Smernice ES za nizke napetosti Smernice ES o elektromagnetni združljivosti RoHS direktivi
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot:
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EC
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
Uporabljene usklajevalne norme:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Uporabljene državne norme in tehnične specifikacije:
DIN EN 60335-2-54
DIN EN 60335-2-54
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
EG – konformné prehlásenie
Izjava o suglasnosti EU Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Hadsund, 25.11.2013
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Proizvod:
Steam Cleaner
Výrobok:
Steam Cleaner
Tip:
STEAMTEC 5 IH
Typ:
STEAMTEC 5 IH
Opis:
220/240 V ; 50/60 Hz
Popis:
220/240 V ; 50/60 Hz
Izvedba uređaja odgovara sljedećim EU smjernica o niskonaponskim odredbama: uređajima 2006/95/EC EU smjernica o EMV 2004/108/EC RoHS Smjernice 2011/65/EU
Typ konštrukcie prístroja zodpovedá EG nizkoprúdová smernica nasledujúcim príslušným predpisom: EG smernica elektromagnetickej znášanlivosti Smernica RoHS
Primijenjene usklađene norme:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Použité harmonizujúce normy:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Primijenjene nacionalne norme i tehničke specifikacije:
DIN EN 60335-2-54
Použité národné normy a technické špecifikácie:
DIN EN 60335-2-54
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
Hadsund, 25.11.2013
Prohlášení o shodě s předpisy ES Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Deklaracja zgodności WE Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Výrobek:
Parní čistič
Wyrób:
Steam Cleaner
Typ:
STEAMTEC 5 IH
Typ:
STEAMTEC 5 IH
Popis:
220/240 V ; 50/60 Hz
Opis:
220/240 V ; 50/60 Hz
Konstrukce přístroje odpovídá následujícím příslušným předpisům:
Směrnice ES pro nízké napětí Směrnice ES pro elektromotorické napětí Směrnice RoHS
Konstrukcja urządzenia odpowiada następującym odnośnym przepisom:
Dyrektywa niskonapięciowa UE Dyrektywa o zgodności elektromagnetycznej EMV UE Dyrektywa RoHS
Aplikované harmonizované normy:
2006/95//EG 2004/108/EG 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Aplikované národní normy a technické DIN EN 60335-2-54 specifikace:
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Stosowane normy zharmonizowane:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Stosowane normy zharmonizowane:
DIN EN 60335-2-54
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Заявление о соответствии европейским стандартам
EG megfelelési nyilatkozat Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Termék:
Steam Cleaner
Продукт:
Oчиститель паром
Típus:
STEAMTEC 5 IH
Тип:
STEAMTEC 5 IH
Leírás:
220/240 V ; 50/60 Hz
Описание:
220/240 V ; 50/60 Hz
A készülék telepítése megfelel az alábbi idevonatkozó határozatoknak:
EC kisfeszültségű irányelvek Elektromotorokra vonatkozó EU-előírások RoHS direktivi
Конструкция устройства соответствует следующим техническим нормам::
EC Низковольтная Директива EC ЭМС директивой RoHS директивой
Применяемые согласованные стандарты::
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Применяемые международным стандарты и технические стандарты:
DIN EN 60335-2-54
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
Alkalmazott idevonatkozó szabványok:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Alkalmazott, országon belüli szabványok és specifikációk:
DIN EN 60335-2-54
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Declaración de conformidad CE Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EU
Hadsund, 25.11.2013
Declaração de conformidade CE Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Producto:
Maquina de limpieza a presión de vapor
Produto:
Maquina de limpieza a presión de vapor
Tipo:
STEAMTEC 5 IH
Tipo:
STEAMTEC 5 IH
Descripción:
220/240 V ; 50/60 Hz
Descrição:
220/240 V ; 50/60 Hz
O tipo de construção do aparelho cumpre as seguintes disposições aplicáveis:
Directiva sobre baixa tensão da CE 2006/95/EC Directiva sobre compatibilidade electromagnética da CE 2004/108/EC Directiva RoHS 2011/65/EC
El tipo de construcción del aparato Directrices de baja tensión CE se corresponde con las siguientes Directrices CE CEM disposiciones: Directiva RoHS
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EC
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
DIN EN 60335-2-54
Normas e especificações técnicas nacionais aplicadas:
DIN EN 60335-2-54
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε. Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Normlarına Uygunluk Beyanı Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Πιστοποιητικό:
Steam Cleaner
Ürün:
Buharlı Temizleyici
Τύπος:
STEAMTEC 5 IH
Tipi:
STEAMTEC 5 IH
Περιγραφή:
220/240 V ; 50/60 Hz
Tanım:
220/240 V ; 50/60 Hz
Το είδος κατασκευής της συσκευής αντα- ΕC Οδηγία χαμηλής τάσης ποκρίνεται στους παρακάτω ισχύοντες ΕC Οδηγία EMV κανονισμούς: Οδηγία RoHS Κανόνες που εφαρμόστηκαν:
Εφαρμοσμένοι εθνικοί κανόνες τεχνικών προδιαγραφών:
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
2006/95/EC. 2004/108/EC 2011/65/EU
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Bu ürünün tasarımı, aşağıda belir- AT Düşük Voltaj tilen ilgili yönetmeliklere uygundur: Yönetmeliği AT EMV Yönetmeliği RoHs Yönetmeliği
2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EC
Geçerli harmonize standartlar:
EN 60335-2-54:2008, EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A11 :2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008 EN 55014-1 (2206), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Teknik belgeleri derlemekle yetkili kişinin adı ve adresi:
DIN EN 60335-2-54
DIN EN 60335-2-54
Hadsund, 25.11.2013
Anton Sørensen, General Manager, Technical Operations EAPC
Hadsund, 25.11.2013
http://www.nilfisk.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail:
[email protected]
HUNGARY
SOUTH KOREA
Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Website: www.nilfisk.hu
Nilfisk-Advance Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga, Sungdong-Gu Seoul Website: www.nilfisk.com
INDIA
SALES COMPANIES AUSTRALIA Nilfisk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Website: www.nilfisk.com.au
AUSTRIA Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Website: www.nilfisk.at
BELGIUM Nilfisk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Website: www.nilfisk.com
CHILE Nilfisk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Website: www.nilfisk.com
CHINA Nilfisk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Website: www.nilfisk-cs.com
CZECH REPUBLIC Nilfisk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Website: www.nilfisk.com
DENMARK Nilfisk-Advance Denmark A/S Sognevej 25 2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 4050 E-mail:
[email protected]
FINLAND Nilfisk-Advance Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Website: www.nilfisk.fi
FRANCE Nilfisk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Website: www.nilfisk.fr
GERMANY Nilfisk-Advance Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Website: www.nilfisk.de
GREECE Nilfisk-Advance A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Website: www.nilfisk.gr
HOLLAND Nilfisk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Website: www.nilfisk.nl
Nilfisk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Website: www.nilfisk.com
SPAIN Nilfisk-Advance S.A. Torre d’Ara, Planta 9 08302 Mataró Barcelona Website: www.nilfisk.es
IRELAND Nilfisk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Website: www.nilfisk.com
SWEDEN
ITALY
SWITZERLAND
Nilfisk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Website: www.nilfisk.it
Nilfisk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Website: www.nilfisk-alto.ch
Nilfisk-Advance AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Website: www.nilfisk-alto.se
JAPAN Nilfisk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Website: www.nilfisk.com
MALAYSIA Nilfisk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Website: www.nilfisk.com
TAIWAN Nilfisk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268 Website: www.nilfisk-alto.tw
THAILAND Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Website: www.nilfisk-thailand.com
MEXICO Nilfisk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Agustín M. Chavez No. 1, PB oficina 004 Col. Centro de Ciudad Santa Fe 01210 Mexico, D.F. Website: www.nilfisk.com
TURKEY Nilfisk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye Istanbul Website: www.nilfisk.com
NEW ZEALAND Nilfisk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Website: www.nilfisk.com
NORWAY Nilfisk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail:
[email protected]
POLAND Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O. ul. 3 Maja 8 05-800 Pruszków Website: www.nilfisk.pl
PORTUGAL Nilfisk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1° A P2710-089 Sintra Website: www.nilfisk.pt
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Россия Website: www.nilfisk.ru
SOUTH AFRICA WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Website: www.nilfisk.com
UNITED KINGDOM Nilfisk (A Division of Nilfisk-Advance Ltd.) Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: 01768 868995 Website: www.nilfisk.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Website: www.nilfisk.com
VIETNAM Nilfisk-Advance Representative Office No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Website: www.nilfisk.com