Sütő
Felhasználói utasítás
FST201-6X FPE629-6NXL FPE629-6WXL FPE502-6X FPE502-6W FPE609-6X FPE602-6NXL FPE602-6WXL FPE829-6XL FET629XL FVET929X
1
Tartalom
Biztonsági előírások .................................................................................................................... 3 1. Általános figyelmeztetések ............................................................................................................... 4 1.2 Biztonsági előírások ................................................................................................................................................ 4 1.3 Telepítés.................................................................................................................................................................. 4 1.4 Beépíthető sütő.................................................................................................................... 5 1.5 Fontos.................................................................................................................................................................. 5 1.6 Kapcsolódás elektromos hálózathoz....................................................................................................................................... 5 1.7 Készülék felszereltsége .............................................................................................................................. 6 2. Hasznos tippek......................................................................................................................................................... 6 2.1 Biztonsági előírások .................................................................................................................................. 6 2.2 Grilllezés.................................................................................................................................................................. 6 2.3 U-COOK Modell................................................................................................................................................. 6 2.4 A típus alapján ......................................................................................................................................................... 7 2.5 Készítés, főzés ideje ......................................................................................................................................................... 7 2.5 Katalitikus betétek, öntisztítás ....................................................................................................... 7 2.7 AQUACTIVA .............................................................................................................................................. 7 2.8 Tisztítás és karbantartás.................................................................................................................................................. 7 2.9 Szerviz................................................................................................................................................ 8
3. Időzítő ........................................................................................................................................ 8 3.1 Időzítő használata .................................................................................................................................................... 8 3.2 Időzítő használatának befejezése ..................................................................................................................... 8 3.3 Elektronikus programozó- konfigurálás................................................................................................... 9 3.4 Helyes idő beállítása ...................................................................................................... 9 3.5 Analóg óra használata ................................................................................................................................... 10 3.6 Pontos idő beállítása ................................................................................................................................. 10 3.7 Elektronikus kezelés beállítása (Típus A) ......................................................... 12 4. Használati utasítások........................................................................................................................ 14 5. Az étel elkészítésének ideje.............................................................................................................. 16 Telepítés ........................................................................................................................................... 20
2
Biztonsági előírások és tájékoztatás Köszönjük, hogy termékünket választotta. A sütő legjobb kihasználása érdekében az alábbiakat javasoljuk: Olvassa el figyelmesen az ebben a kézikönyvben foglaltakat: fontos utasításokat tartalmaznak a sütő biztonságos telepítésének módjáról, használatáról és szervizeléséről. Kérjük, tartsa ezt a tájékoztató füzetet biztonságos helyen, hogy a későbbiek során is bármikor belelapozhasson. A sütő első bekapcsolásakor kellemetlen szagú füstöt bocsáthat ki. Ez azért következik be, mert a sütő körüli szigetelőelemek kötőanyaga első ízben melegedett fel. Ez természetes jelenség, bekövetkeztekor várjon egy kicsit, hogy az étel sütőbe helyezése előtt a füst távozhasson a készülékből. Természeténél fogva a sütő nagyon erősen felmelegszik. Különösen a sütőajtó üvege forrósodik át. Ne engedjen gyermekeket a sütő közelébe, ha az forró, különösen, ha a grill is be van kapcsolva. A szerviz igénybevételével egy speciális tervezésű védőernyő (csak egyes típusok esetében) szerezhető be, amely jelentős mértékben csökkenti a sütőajtó felületi hőmérsékletét. Ezt az ernyőt olyan háztartások számra javasoljuk, ahol gyermekek vannak. Megfelelőségi nyilatkozat: a készülék élelmiszerekkel érintkező részei megfelelnek az EGK 89/109 számú irányelve rendelkezéseinek. A készülék megfelel a 89/336/EGK és a 73/23/EGK irányelveknek, illetve azok későbbi módosításainak. A sütő kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg. Ha bármilyen kétsége merülne fel, ne vegye használatba a készüléket: hívjon szakembert. A csomagolóanyagokat, vagyis a műanyagzsákokat, a polisztirént és a szegeket tartsa távol a gyermekektől, mert azok veszélyesek lehetnek számukra. FONTOS! A sütőt csak rendeltetésének megfelelően szabad használni: a sütő csak élelmiszerkészítésre használható. Az ettől eltérő használat, például a fűtés a sütő nem rendeltetésszerű használatának minősül, és ezért veszélyes. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, a helytelen vagy az indokolatlan használatból eredő károkért. Az elektromos készülékek használatakor be kell tartani néhány alapvető szabályt. – Ne húzza ki a tápkábelnél fogva a dugót a csatlakozóaljzatból. – Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal. – Ne használja a sütőt, ha nincs semmi sem a lábán. – Gyermekek és cselekvésükben korlátozottak felügyelet nélkül nem használhatják a sütőt. – Adapterek, elosztók és kábelhosszabbítók használatát általában nem javasoljuk. – Ha a sütő meghibásodik, vagy hiba jelei mutatkoznak, kapcsolja le a hálózatról és ne nyúljon hozzá. Ha sérült a kábel, akkor azt haladéktalanul ki kell cserélni. A kábelcsere alkalmával tartsa be az alábbi utasításokat. Távolítsa el a tápkábelt és cserélje ki egy azonos hosszúságúval, amely HO5RR-F típusú gumival van szigetelve. A kábelnek meg kell felelnie a sütőhöz szükséges elektromos áramerősségnek. A kábelcserét szakképzett szerelőnek kell elvégeznie. A földelő kábelnek (sárga-zöld) 10 mm-rel hosszabbnak kell lennie, mint a feszültség alatti kábel. A javíttatáshoz csak hivatalos szervizt vegyen igénybe, és kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. A fenti utasítások be nem tartása esetén a gyártó ne tudja a sütő biztonságát garantálni.
3
1.
Általános figyelmeztetések
Olvassa el figyelmesen, a használati útmutatót, hogy a lehető legjobban kihasználhassa a készüléket. Kérjük a tájékoztatót mentse el, hogy a készülék telepítése közben minden információ adott legyen a biztonságos használathoz. Ha bármilyen akadályt észlel a készülék telepítése közben, akkor kérjük, hívja fel az ügyfélszolgálatot, és a készüléket ne használja addig, amíg szakképzett szerelőtől tanácsot nem kap.
Megfelelőségi nyilatkozat • Megfelelőségi nyilatkozat: a készülék élelmiszerekkel érintkező részei megfelelnek az EGK 89/109 számú irányelve rendelkezéseinek. A készülék megfelel a 89/336/EGK és a 73/23/EGK irányelveknek, illetve azok későbbi módosításainak.
- A gyártó nem felel a nem megfelelő használatból következett károkért. - A készülék lekapcsolásánál ne rángassa a kábelt. - Ne érintse meg a sütőt fedetlen kézzel. - Ne használja a készüléket mezítláb. - Figyelmeztetés: Ne használja a készüléket közvetlen grillezés után, mivel az nagyon felforrósodhat.
1.2 Biztonsági előírások A kábel cseréjénél, kérjük a következőképpen járjon el. A tápkábelt cserélje le a következő típusokra: H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F. A kábelt kvalifikált szerelő tudja szakszerűen lecserélni. ha az alábbi utasítások betartását elmulasztja, akkor a gyártó nem tudja biztosítani Ön számára a készülék akadálymentes használatát. - A készüléket nem szabad átállítani - A készülék használat közben felforrósodhat, e érintse meg. - A készülék ajtajával gyermekei ne játszanak. - A készülékben melegített étel kivételénél használjon konyhai kesztyűt. - A készüléket csak és kizárólag, rendeltetésszerű céljaira használja!
4
1.3 Telepítés A telepítés a vásárló feladata. A gyártó nem köteles a telepítést elvégezni. Ha a helytelen telepítés miatt keletkező hibák kijavításához a gyártó segítségére van szükség, akkor az ilyen jellegű segítségre a garancia nem terjed ki. Be kell tartani a szakképzett személyzetre vonatkozó telepítési utasításokat. A helytelen telepítés személyek, állatok vagy tárgyak sérülését eredményezheti. Az ilyen sérülésekért vagy károkért a gyártó nem vállal felelősséget. FONTOS! A sütő helyes működéséhez a konyhai egység házának megfelelőnek kell lennie. A konyhai egység sütő melletti paneljeit hőálló anyagból kell készíteni. Ügyeljen arra, hogy a furnérlemezből készült egységek ragasztóanyaga kibírja a legalább 120 °Cos hőmérsékletet. Azok a műanyagok vagy ragasztók, amelyek ekkora hőmérsékletnek nem tudnak ellenállni, megolvadnak vagy deformálódnak. A sütő konyhai egységbe történt behelyezése után az elektromos alkatrészeket tökéletesen szigetelni kell. Ez elengedhetetlen biztonsági követelmény. A védőburkolatokat biztonságosan rögzíteni kell a helyükön, hogy speciális szerszámok nélkül ne lehessen azokat eltávolítani. Vegye le a konyhai egység hátoldalát, hogy a levegő megfelelő mértékben keringhessen a sütő körül. A tűzhelylapnak legalább 45 mm-es hátsó szabad réssel kell rendelkeznie.
1.4 A készülék beépítése
A SÜTŐ ELHELYEZÉSE A KONYHAI EGYSÉGBEN Helyezze el a sütőt a konyhai egységben rendelkezésre álló térben: a sütő a munkalap alatt vagy egy álló szekrényben helyezhető el. Rögzítse a sütőt a csavarokkal a keretben lévő négy rögzítő furat felhasználásával. A rögzítő furatok megkereséséhez nyissa ki a sütőajtót és nézzen bele a sütőbe. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a sütő rögzítésekor be kell tartani a 38. oldalon található ábrán feltűntetett méreteket és távolságokat. Megjegyzés: A tűzhelylappal kombinált sütők esetében a tűzhelylap kezelési kézikönyvében található utasításokat is be kell tartani.
Fontos! A telepítés közben úgy kell elhelyezni a tápkábelt, hogy az seho se legyen kitéve 50°C-nál nagyobb hőmérsékletnek. A sütő megfelel a szabályozó hatóságok által meghatározott biztonsági szabványoknak. A sütő csak akkor használható biztonságosan, ha megfelelően földelték a biztonságos huzalozásra vonatkozó hatályos törvényes előírások szerint. Gondoskodnia kell a sütő megfelelő földeléséről. A huzal- és kábelrendszernek el kell bírnia a sütő által igényelt maximális elektromos teljesítményt. Ez az adattáblán található. Ha kétségei merülnének fel, hívjon szakembert. A sütő megfelelő földelésének elmulasztása miatt a gyártó nem vállal felelősséget emberek, állatok vagy tárgyak sérüléséért. FIGYELMEZTETÉS: a feszültség- és a frekvenciaadatok a géptörzslapon láthatók (4. ábra – 20. oldal).
1.5 Fontos tájékoztatás Hogy a készülék megfelelően működjön a szekrényben megfelelő helynek kell lennie a készülék beépítéséhez. A konyhaszekrény falainak nem szabad a sütő közvetlen közelében lenniük. Hőszigetelt anyaggal lássa el a konyhaszekrénybe vájt nyílást. A készülék beépítésénél használt ragasztó legalább 120°C ellenálló képességgel rendelkezzen. A műanyagok, ha nem állnak ellen a hőmérsékletnek, akkor eldeformálódnak, ez a készülék stabilitását is veszélyeztetheti. A biztonsági előírások érvényesek legyenek a készülék beszerelésénél. Minden tartozék biztonságosan legyen csatlakoztatva, és könnyen hozzáférhető legyen, szükség esetén leszerelhető. A készülék beépítésénél biztosítson megfelelő szellőzést, legalább 45 mm-es szabad helye legyen a készüléknek.
1.6 Elektromos hálózathoz való csatlakoztatás Csatlakoztassa a dugót a hálózatra. Ügyeljen arra, hogy egy harmadik érintkező is legyen a sütő földeléséhez. A sütőt megfelelő módon földelni kell. Ha az adott típusú sütő nincs dugóval felszerelve, akkor szereljen egy szabványos dugót a tápkábelre. A dugó feleljen meg az adattáblán feltűntetett feszültség-adatoknak. A földelő kábel színe sárga-zöld. A csatlakozódugót szakképzett személynek kell felszerelnie. Ha a csatlakozóaljzat és a dugó nem kompatibilis, akkor a csatlakozóaljzatot szakképzett személynek kell kicserélnie. Ugyancsak szakképzett személynek kell gondoskodnia arról, hogy a tápkábelek képesek legyenek a sütő működtetéséhez szükség áram szállítására. Az érintkezők között minimum 3 mm-es távolsággal BE/KI kapcsolót kell csatlakoztatni a tápkábelre. A csatlakozóknak meg kell felelniük az áramerősségnek, és be kell tartani a hatályos törvényes előírásokat. A sárga-zöld földelő kábelt nem működtetheti a BE/KI kapcsoló. A tápkábel csatlakoztatásához használt csatlakozóaljzat vagy a BE/KI kapcsoló a sütő telepítésekor könnyen hozzáférhető legyen.
FST201-6X FPE629-6NXL FPE629-6WXL FPE502-6X FPE502-6W FPE609-6X FPE602-6NXL FPE602-6WXL FPE829-6XL FET629XL FVET929X......................................... 50 dB (A)
Magasfeszültség Ne tömítse el a nyílásokat! A készülék belsejében magasfeszültség van! 5
1.7 A készülék felszereltsége (típus alapján)
2. Hasznos tanácsok
Első használat előtt tisztítsa meg a készülék tartozékait. 2.1 Biztonságos polcrendszer A sütő új polcbiztonsági rendszerrel rendelkezik. A rendszer lehetővé teszi a polcoknak az étel ellenőrzése közben történő A csöpögtető tál a nedvességet tudja kihúzását anélkül, hogy az felfogni, a grillezett ételnél étel elcsúszna a helyéről vagy a polcok véletlenül kiesnének a sütőből. Soha ne használja a csöpögtető tálat mint sütő tepsit, hiszen ez Húzza ki és emelje meg a polcokat. a tál arra való, hogy a fölösleges zsiradék ne csöpögjön le a 2.2 Grillezés sütőbe, és ne tegyen kárt benne.
Pizzát pizza tányéron, tepsiben süsse.
A sütő tepsit helyezze a rostra, ez ideális kisebb kalácsok, és száraz, aprósütemények sütésére.
Tisztítás
1. 2. 3. 4. 5.
Engedje meg a csavar anyákat az óramutató járásával ellentétesen. Helyezze ki a rostokat a sütőből. Tisztítsa meg a rostot egy nagyobb tálban, vagy a mosogató kagylóban. A telepítést fordított sorrendben végezze el. Helyezze fel a csavar anyákat.
A grillezéssel pillanatok alatt szép barna szín adható az ételnek. Javasoljuk, hogy a barnításhoz az étel nagyságától függően helyezze a grillt a negyedik szintre (lásd a 17. oldalon lévő 2. ábrát). A nagyon sovány vadhús és a göngyölt hús kivételével szinte mindenféle étel süthető a grill alatt. A grillezni kívánt húst és halat először enyhén le kell locsolni olajjal.
2.3
MODELL
U-COOK sütő a ventilátor gyorsaságának ellenőrzésével van felszerelve. Variofan funkcióval van ellátva a készülék.. A sütés alatt a készülék automatikusan megváltoztatja a ventilátor sebességét, a megfelelő hőmérséklet elérésével, és a sütés módja szerint. Minden sütő tartalmazza ezt a funkciót. (Soft-Cook), a hőmérséklet, a páratartalom megfelelő eloszlását engedi meg a készülékben Az elkészült étel omlósabb, finomabb és vitamindúsabb lesz a funkciónak hála. A készülék gyorsan melegíti fel a hőmérsékletet. WIDE DOOR funkció- nagyobb ajtóval felszerelt készülék, a tisztántartást segíti elő.
6
2.4 Modell alapján A megvilágítás módja a klasszikus égőt helyettesíti. 14 LED dióda van elhelyezve a készülékben. Fehér, nagy tartósságú és minőségi megvilágítást tesz lehetővé a készülékben.
2.7 AQUACTIVA funkció AQUACTIVA páraeltüntetéssel tudja az ételmaradékokat is könnyebben eltávolíthatóvá tenni a készülékben. 1. 2.
Előnyök: A készülék belsejében nagyobb megvilágítást tesz lehetővé ez a módszer, tartósabb a klasszikus égővel ellentétben.
optimális hosszú élettartam alacsony energiafelhasználás
2.5 Az elkészítés ideje
3. 4. 5. 6.
Öntsön 300 ml vizet az AQUACTIVA tartályba, a sütő aljára. A statikus, alsó melegítés funkciót kapcsolja be.
Állítsa a hőmérsékletet az AQUACTIVA funkcióra. 30 percig hagyja működni a programot. Harminc perc után kapcsolja le a programot, és hagyja kihűlni a sütőt. A készülék belsejét tisztítsa át egy törlőkendővel.
Kiegyenlítés: Ha a készüléket működteti, győződjön meg arról,hogy az kihűlt. Ne érintse meg a forró részeket. Használjon desztillált vizet.
A készítés idejének ajánlott időtartama és hőmérséklete a használati útmutatóban látható. Tapasztalatai alapján természetesen módosíthatja a sütési időtartamokat és beállításokat. 2.5 Öntisztítás katalitikus betéttel
Mikroporózus bevonattal ellátott speciális öntisztító panelek is kaphatók mindegyik típushoz külön megrendelés alapján. Felszerelésük esetén a sütőt már nem kell kézzel tisztítani. A sütés közben a sütő oldalfalaira freccsent zsírt a mikroporózus bevonat szünteti meg, amely katalízissel bontja fel a zsírt és alakítja át gázzá. Mindazonáltal az erős zsírképződés eltömítheti a pórusokat, ami megakadályozza az öntisztítást. Az öntisztító képesség úgy állítható helyre, hogy kb. 10-20 percre bekapcsoljuk az üres sütőt. Ne használjon súrolószereket, fémszálas tisztítópárnákat, éles tárgyakat, durva rongyot vagy vegyi anyagokat és mosószereket, mert azok véglegesen károsíthatják a katalitikus bélést. A zsíros húsok stb. sütéséhez célszerű mély sütőtálcákat használni; ezenkívül helyezzen egy tálcát a grill alá is a felesleges zsír felfogásához. Ezek az egyszerű intézkedések megfelelő hőmérsékletet és ideális körülményeket teremtenek a katalitikus tisztításhoz. Ha a sütő falain olyan vastagon rakódott le a zsír, hogy a katalitikus bélés már nem működik, akkor a felesleges zsírt forró vízbe mártott puha ruhával vagy szivaccsal távolítsa el. A hatékony öntisztításhoz a bélésnek porózusnak kell lennie. MEGJEGYZÉS: A jelenleg kapható katalitikus bélések üzemi élettartama körülbelül 300 óra. Ezért a béléseket kb. 300 óránként cserélni kell.
2.8 Tisztítás és karbantartás A rozsdamentes acél és zománcozott felületeket meleg, szappanos vízzel vagy megfelelő márkás termékekkel kell tisztítani. Soha ne használjon súrolóport, mert az károsíthatja a felületeket és rontja a sütő megjelenését. Fontos, hogy használat után mindig tisztítsa ki a sütőt. Sütés közben a megolvadt zsír rárakódik a sütő oldalfalaira. A sütő következő alkalommal történő használatakor ez a zsír kellemetlen szagokat okozhat, és a sütés sikerességét is veszélyeztetheti. A tisztításhoz és az alapos öblítéshez használjon forró vizet és mosogatószert. E mindennapi házimunka elkerülése érdekében valamennyi sütőtípus katalitikus öntisztító panelekkel bélelhető ki: a paneleket opcionális tartozékként szállítjuk (lásd az ÖNTISZTÍTÓ SÜTŐ KATALITIKUS BÉLÉSSEL c. részt). A rozsdamentes acélrácsokhoz használjon mosogatószereket és fémszálas dörzspárnákat. Az üvegfelületeket, vagyis a tetőrész, a sütőajtót és a melegítőrekesz ajtaját hideg állapotban kell tisztítani. A fenti szabály be nem tartása miatt keletkező károkra a garancia nem terjed ki. 7
2.9 Szerviz A Szervizközpont kihívása előtt Ha nem működik a sütő, akkor javasoljuk, hogy: - ellenőrizze, hogy a sütő megfelelően van-e csatlakoztatva a hálózatra. Ha a hiba oka nem állapítható meg: csatlakoztassa le a sütőt a hálózatról, ne nyúljon a sütőhöz és hívja a vevőszolgálatot. A Szervizközpont hívása előtt jegyezze fel az adattáblán lévő sorozatszámot A sütőhöz garanciajegyet mellékeltünk, amely a vásárlás idejétől számított egy évig – a kiszállási díj kivételével – díjmentes javítást biztosít a Szervizközpontban. Ne feledje el a vásárlástól számított 10 napon belül visszaküldeni a garanciajegy „A” részét. Töltse ki és őrizze meg a B részt. Ezt a kiskereskedő által a vásárláskor kiadott blokkal együtt be kell mutatnia a szerelőnek. A gyártó minden felelősséget elhárít az ebben a füzetben esetleg előforduló nyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzők megváltoztatása nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.
3.1 Használt percek A termékcsalád különböző stílusokat és színeket foglal magában. Az ön által megvásárolt típus műszaki adatai és funkciói az alábbi ábrákon láthatók. Bizonyos típusokon nyomó-/húzógombok vannak, amelyeket az elforgatatás előtt be kell nyomni.
3. Sütési idő
Óra számláló
Percszámláló vagy a teljes sütési időt mérő kapcsolóóra
A sütési idő beállításához fordítsa el a gombot egy teljes fordulattal, és állítsa be a mutatót a szükséges időre. A beállított idő elteltével néhány másodpercig hangjelzés hallható.
3.2 Sütési idő vége kapcsoló használata
Ez a kapcsoló a kívánt sütési idő (max. 120 perc) beállítását teszi lehetővé, a sütő a beállított idő elteltével automatikusan kikapcsolódik. A kapcsolóóra a beállított időtől visszafelé kezdi el a számlálást, visszatér a O helyzetbe, és automatikusan kikapcsolódik. A sütő normál használatához állítsa a kapcsolóórát a helyzetbe. Megjegyzés: A sütési kapcsolóóra általános kapcsolóként is működik. A sütő beállításakor ügylejen, hogy a kapcsolóóra ne legyen a O helyzetben.
8
Funkció gomb
3.3 ELEKTRONIKUS PROGRAMOZÓ- FUNKCIÓ FUNKCIÓ
PERC
Sütés ideje
Sütés vége
HOGYAN AKTIVÁLJA HOGYAN MI A FUNKCIÓJA HASZNÁLAT KAPCSOLJA KI - Nyomja meg A beállított idő A gomb lenyomása a központi közben használja a és a lejártakor a gombot programozó szaggatott gombot a kívánt idő - Nyomja meg hangjelzést ad, (max. 23:59) a „-“ „+“ amelynek törléséhez kiválasztásához. A Az időzítő lehetővé teszi, gombot kívánt idő beállítása után nyomja hogy a sütőt akkor is felgyullad a szimbólum. meg a gombot. Sütés használhassa, amikor enm közben a (Megjegyzés: Ez a tartózkodik a sütő közelében. hátralévő idő funkció kijelzéséhez nyomja le manuális funkcióként a gombot. vagy egy másik programmal automatikus funkcióként használható). A gombok felengedésekor a kijelzőn ismét látható: – az aktuális időpont; – az „AUTO” jelzés. A fenti lépések megtétele után a sütő automatikusan bekapcsol és kikapcsol a kívánt időpontokban. A sütő bekapcsolási idejét a sütési idők alapján a sütő automatikusan határozza meg. Ha a sütő megkezdi működését, a programozó a szimbólumot és az „AUTO” jelzőt jeleníti meg. • Válassza ki a sütő hőmérsékletét és a sütési funkciót. A kikapcsolási időn kívül a sütési • Válassza ki a sütő hőmérsékletét és a sütési funkciót. idő (és így a bekapcsolási idő) A sütő kikapcsolási (és nem a bekapcsolási) idejének a beprogramozásához kövesse az beprogramozásához a következőképpen alábbi lépéseket: járjon el. 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a Nyomja le a TIMER gombot a vagy a gombbal együtt, TIMER gombot, és használja a és a és a gombokat lenyomva tartva állítsa gombot a kijelző be a kijelzőn a kívánt sütésidőt. Engedje fel a kívánt sütési időre történő gombokat. A kijelzőn kigyullad a szimbólum beállításához. és az „AUTO” jelzés. A gombok felengedésekor a kijelzőn A kijelzőn lévő szimbólum azt jelenti, hogy a sütő ismét az aktuális időpont, az megkezdte működését. „AUTO” jelzés és a szimbólum A sütési idő végén a sütő automatikusan látható. kikapcsolódik, a programozó hangjelzést ad, a 2. Nyomja le és tartsa lenyomva az szimbólum eltűnik a kijelzőről, és az „AUTO” jelzés END gombot, és használja a és a villogni kezd. gombot a sütési idő Ne feledje el, hogy ha az „AUTO” jelző villog, le kell végének a beállításához. nyomnia a gombot, hogy a sütő a manuális
A gyermekzár a SET (+) megnyomásával aktiválhat. 5 Gyermekzár másodpercig tartsa lenyomva a gombot. A kijelzőn az összes egyéb funkció működése leáll és a STOP jel fog a kijelzőn villogni. 3.4 A megfelelő idő beállítása
működésre térjen vissza. Sütés közben a hátralévő sütési idő megjelenítéséhez nyomja le a TIMER gombot. Az END gomb lenyomásakor a sütés befejeződésének időpontja jelenik meg
Ez a kapcsoló a kívánt sütési idő (max. 120 perc) beállítását teszi lehetővé, a sütő a beállított idő elteltével automatikusan kikapcsolódik. ha a készülék újratelepítette akkor a kijelzőn a 12:00 fog villogni. Ekkor nyomja meg a gombot 4x (fő gombot), és a plusz és mínusz jelek segítségével állítsa be a megfelelő időt. A készülék addig nem működik, amíg a megfelelő idő nincs beállítva.
9
3.5 Analóg óra használata
A készítés hosszát jelző jelzőfény
Jelzőfény
Beállítások
A parancs megjelenik
3.6. Pontos idő beállítása Nyomja meg a fő gombot 54 másodpercig, a kijelzőn a SET szó fog megjelenni, és egy hangjelzést is hallhat. Állítsa be a pontos időt a gomb megnyomásával. 1 percenként változik az idő. Ha lenyomva tartja a gombot, akkor gyorsabban változnak a percek.
FUNKCIÓ
Kézi beállítások
Aktiválni
A készítés ideje alatt meg lehet állítani. Az időzítő beállítása nélkül is.
Nyomja meg a beállítás gombot kétszer, a kijelzőn a BEL szó jelenik meg. Állítsa be a pontos készítési időt. Max 90 p.
10
Hogyan működik
Kikapcsolni A stop jelzésre tekerje el a konzolt.
A kijelző visszaszámol: másodpercek, és percek jelennek meg a kijelzőn. A visszaszámlálás végén a 000 jel jelenik meg, és egy hangjelzést is fog hallani. A készítés közben változtathat a számokon.
A készüléket működteti
-
Akusztikus hangjelzést fog hallani.
Használat Kiválasztott recept elkészítése
A készüléket ébresztőként is használhatja, ezen funkció használatával.
-
-
Készítés ideje maxi 24 h DUR kijelzés
Maxi Pause Idő 24 h Displej „PAU„ Teljes automatikus működés,
Először válassza ki a készítés hőmérsékletét Nyomja meg a beállítás gombját. A DUR szó fog megjelenni a kijelzőn, és a jelzőfény villogni fog. Állítsa be a készítés idejét.
Először válassz ki a megfelelő hőmérsékletet. Ezután a beállítások gomb megnyomásával elindíthatja a készüléket. ha kétszer nyomja meg a gombot, akkor a kijelzőn a PAU szó fog megjelenni. A jelzőfény villogni fog. Állítsa be a sütés idejét.
Az idő beállítása után, amikor a készülék működése leáll, akkor a kijelzőn az END felirat fog megjelenni. A készülék automatikusan kikapcsol. Akusztikus hangjelzés jelzi a készülék lekapcsolását.
A sütés befejeztével, amikor a beállított idő lejár, akkor a készülék automatikusan ki fog kapcsolódni. Akusztikus hangjelzést fog hallani. A készítést folytathatja, ha újra elindítja a programot, vagy nagyobb időtávot állít be. DE! le is állíthatja a folyamatot.
-
Beállíthatja a megfelelő időt- a készítés idejét- és a kiválasztott receptet is.
A beállított idő végeztével, a sütő automatikusan kikapcsol.
A készítés idejét beállíthatja úgy, hogy a recept elkészüljön az ajánlott idő alatt.
11
3.7 Elektronikus programozó (A típus)
Jelzőfények
Hőmérséklet kijelző
Funkció választó
Beállító gombok Időzítő beállítása
Jelzőfények
1. Automatikus megvilágítás 2. Jelzőfények 3. Ventillátor 4. variofan 5. Kiolvasztás 6. Hőmérséklet mutató 7. Beállítások 8. Funkció választó
FUNKCIÓ
Hogyan aktiváljam?
Figyelem!
Ventilátor- légkeverés Variofan Kiolvasztás
Előzetes műveletek a sütő hálózati csatlakoztatása után. A készülék hálózati csatlakoztatása, illetve az egyes áramszünetek után a kapcsolólapon lévő megvilágított kijelzőn az „AUTO” felirat villog. Nyomja le a TIMER és az END gombokat, és a vagy a gombokkal állítsa be a pontos időt. Ha a szimbólum megjelenik a kijelzőn, a sütő készen áll a manuális használatra. Rendelkezésre álló funkciók – Manuális működtetés – Időzített működtetés – Félautomata működtetés (a sütési idő végének beprogramozása) – Automatikus működtetés (a sütési idő kezdetének és végének beprogramozása)
Hogyan kapcsoljam ki?
Mire használható? Használata
Csendes mód
Idő beállítások
12
• Nem fog jelezni a készülék!
• A percek hangjelzése elnémul
A választó gomb eltekerése A kijelzőn levő idő Az OFF helyzetbe való eltekeréssel lekapcsolja a beállítását teszi készüléket. lehetővé.
• Időbeállítások Megjegyzés: Rövidzárlat esetén a perceket mindig be kell állítani.
• Silent Mode bekapcsolása
• OFF módba tekerje
Rendelkezésre álló funkciók – Manuális működtetés – Időzített működtetés – Félautomata működtetés (a sütési idő végének beprogramozása) – Automatikus működtetés (a sütési idő kezdetének és végének beprogramozása) A sütő manuális működtetése Ezt már ismertettük az ELŐZETES MŰVELETEK c. részben. Nyomja le a gombot, hogy középen megjelenjen a megfelelő szimbólum és eltűnjön az AUTO felirat. Az elektronikus programozó használata Mint azt az ELŐZETES MŰVELETEK c. részben ismertettük, az elektronikus programozó lehetővé teszi a sütő manuális működtetését, vagy: – kapcsolóóra használatát; – a sütési idő végének a beprogramozását (félautomata működés); – a sütési idő kezdetének és végének a beprogramozását (automatikus működés). A kapcsolóóra hangjelzésének beállítása Háromféle különböző hangjelzés állítható be. A kívánt hangjelzés kiválasztásához nyomja le a hang megszólalása közben a gombot. 10 Félautomata programozás (a sütési idő vége) Válassza ki a sütő hőmérsékletét és a sütési funkciót. A sütő kikapcsolási (és nem a bekapcsolási) idejének a beprogramozásához a következőképpen járjon el. Nyomja le a TIMER gombot a vagy a gombbal együtt, és a gombokat lenyomva tartva állítsa be a kijelzőn a kívánt sütésidőt. Engedje fel a gombokat. A kijelzőn kigyullad a szimbólum és az „AUTO” jelzés. A kijelzőn lévő szimbólum azt jelenti, hogy a sütő megkezdte működését. A sütési idő végén a sütő automatikusan kikapcsolódik, a programozó hangjelzést ad, a szimbólum eltűnik a kijelzőről, és az „AUTO” jelzés villogni kezd. Ne feledje el, hogy ha az „AUTO” jelző villog, le kell nyomnia a gombot, hogy a sütő a manuális működésre térjen vissza. Sütés közben a hátralévő sütési idő megjelenítéséhez nyomja le a TIMER gombot. Az END gomb lenyomásakor a sütés befejeződésének időpontja jelenik meg. Automatikus programozás (a sütési idő kezdete és vége) Válassza ki a sütő hőmérsékletét és a sütési funkciót. A kikapcsolási időn kívül a sütési idő (és így a bekapcsolási idő) beprogramozásához kövesse az alábbi lépéseket: 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a TIMER gombot, és használja a és a gombot a kijelző kívánt sütési időre történő beállításához. A gombok felengedésekor a kijelzőn ismét az aktuális időpont, az „AUTO” jelzés és a szimbólum látható. 2. Nyomja le és tartsa lenyomva az END gombot, és használja a és a gombot a sütési idő végének a beállításához. A gombok felengedésekor a kijelzőn ismét látható: – az aktuális időpont; – az „AUTO” jelzés. A fenti lépések megtétele után a sütő automatikusan bekapcsol és kikapcsol a kívánt időpontokban. A sütő bekapcsolási idejét a sütési idők alapján a sütő automatikusan határozza meg. Ha a sütő megkezdi működését, a programozó a szimbólumot és az „AUTO” jelzőt jeleníti meg. Ha a sütő kikapcsol, megszólal a hangjelzés, és a szimbólum eltűnik. Az „AUTO” jelző villogni kezd. Ne feledje el, hogy ha az „AUTO” jelző villog, le kell nyomnia a gombot, hogy a sütő a manuális működésre térjen vissza. A sütési idő végét jelző hang a gomb lenyomásával kapcsolható ki. Sütés közben a hátralévő sütési idő megjelenítéséhez nyomja le a TIMER gombot. Az END gomb lenyomásakor a sütés befejeződésének időpontja jelenik meg. Figyelmeztetés: A gombokon lévő szimbólumok típusonként eltérőek lehetnek, de funkciójuk
13
FUNKCIÓ A gomb lenyomása közben használja a és a gombot a kívánt idő (max. 23:59) kiválasztásához. A kívánt idő beállítása után felgyullad a szimbólum. (Megjegyzés: Ez a funkció manuális funkcióként vagy egy másik programmal automatikus funkcióként használható). A beállított idő lejártakor a programozó szaggatott hangjelzést ad, amelynek törléséhez nyomja meg a gombot. Sütés közben a hátralévő idő kijelzéséhez nyomja le a gombot.
Gyermekzár használata: A gyermekzár a SET (+) megnyomásával aktiválhat. 5 másodpercig tartsa lenyomva a gombot. A kijelzőn az összes egyéb funkció működése leáll és a STOP jel fog a kijelzőn villogni.
4. Használat
Funkció gombok
Hőmérséklet és beállítások
Termosztat
Funkció
Fordítsa el a funkciógombot a be helyzetbe, ekkor a lámpa az összes alábbi művelet során égve marad. A hűtőventilátor is be van kapcsolva. Kiolvasztás A kiolvasztásra akkor kerül sor, ha kapcsoló ebbe a helyzetbe van állítva. A ventilátor szobahőmérsékleten keringteti a levegőt a fagyasztott élelmiszer körül, így az fehérjetartalmának megváltozása nélkül néhány perc alatt kiolvad. MAX
MAX
220 50 - MAX 50 ÷ 240
14
Ventilátoros sütő- Super Grill A ventilátor az 50–240 °C közötti hőmérsékletre felmelegített levegőt különböző szintekre fújja. Különböző típusú ételek (pl. hús és hal) egyszerre történő sütéséhez ideális az ízek és az illatok keveredése nélkül. A sütésre nagyon finoman kerül sor, így ideális piskóta, cukrászsütemény stb. készítéséhez Természetes hőközlés Az alsó és a felső sütőelemek vannak használatban. A sütésnek ez a hagyományos módja. Kiválóan alkalmas húsdarabok és vashús sütéséhez, sütemények és alma sütéséhez, valamint az ételek ropogóssá tételéhez. A legjobb eredmények akkor érhetők el, ha az ételeket ugyanarra a polcra helyezi, és a hőmérsékletet 50–240 °C között állítja be.
220 50 ÷ MAX 50 ÷ 230
Ventilátoros sütő A ventilátor az 50–240 °C közötti hőmérsékletre felmelegített levegőt különböző szintekre fújja. Különböző típusú ételek (pl. hús és hal) egyszerre történő sütéséhez ideális az ízek és az illatok keveredése nélkül. A sütésre nagyon finoman kerül sor, így ideális piskóta, cukrászsütemény stb. készítéséhez.
Soft Cook (a) . Kenyér, és édességék készítésénél ajánlott a funkció használata. A készülék megnöveli a nedvességtartalmat. Ez által az étel elasztikus marad sütés közben.
200 50 ÷ 230
-
160 50 ÷ 220
50 ÷ MAX
Ventilátor plusz és az alsó melegítőtest Kalácsok és egyéb folyékony állagú ételek készítésénél.
Fokozat 4 1÷4
50 ÷ MAX
Zárt ajtó – ventilátoros grillezés A grillező elem felmelegíti a levegőt, és a ventilátor a kívánt hőmérséklettel ráfújja a levegőt az ételre. Hőmérsékleti tartománya 50–200 °C között van. A grill/ventilátor a villán történő sütés kiváló alternatívája. Nagy mennyiségű baromfi, kolbász és vörös húsok sütéséhez ideális.
Fokozat 4 1÷4
50 ÷ MAX
190 180 ÷ 200
50 ÷ 200
Fokozat 4 1÷4
50 ÷ 200
220
50 ÷ MAX
SUPER GRILL: Grillező funkció Grill: 2200 W Grill:SUPER: 3000 W Zárt ajtó – grillezés Ennek a funkciónak a beállításával bekapcsolódik az infravörös grillező elem. Ez a funkció közepes vastagságú húsok (kolbász és szalonna) sütéséhez ideális.
Grill- rost: sütés és grillezés Pizza funkció Az ennél a funkciónál keletkező intenzív hő hasonlít a hagyományos fafűtéses pizza-sütőkben keletkező hőhöz.
15
Néhány modellnél: A VARIO fan funkció is elérhető: Candy által kifejlesztett módszer az optimális sütés eléréséért, a megfelelő hőmérséklet és nedvesség eléréséért. A funkció önkioldó, mely a ventilátor sebességének függvényében aktiválódik.
5. Táblázatok- az ételek készítésének ideje A javasolt sütési idők csak hozzávetőleges tájékoztatásul szolgálnak. A sütési időtartam az élelmiszer minőségétől, frissességétől, méretétől és vastagságától függően változhat, és természetesen a sütési idő is részben ízlés kérdése. A tálalás előtt hagyja néhány percig állni az ételt, mert a sütőből történő kivétel után az összetevők még tovább sülnek. Statikus sütő Eltérő tájékoztatás hiányában a sütési idő nem tartalmazza a sütő kívánt hőmérsékletre Rost helyzete történő felmelegedésének idejét.
Statikus elektromos sütő Élelmiszer
Mennyiség
Rost
Percek
Elektromos sütő ventillátorral
Hőmérsékle Rost t
Percek
HőmérsékletMegjegyzés
Tészta Lasagne
Kg 3,5
2
70 ÷ 75
220
2
60 ÷ 65
200
Ne melegítse elő.
Cannelloni
Kg 1,8
2
50 ÷ 60
220
2
40 ÷ 50
200
Ne melegítse elő.
Sült tészta
Kg 2,5
2
55 ÷ 60
220
2
45 ÷ 50
200
Ne melegítse elő.
Kg 1 tészta
2
200
2
Péksütemények Kenyér
Pizza
Kg 1
1
35 10 előmelegítés
25 ÷ 35
190
1
30 ÷ 35 10 előmelegítés
20 ÷ 25
180 A tésztát késsel szurkálja meg, mielőtt a sütőbe teszi. 2 óráig kelessze!
190 A sütőt melegítse elő 15 percig. A pizzát olajjal kikent tepsire tegye.
Fagyasztot t sütemény
16
24 db
1
30 ÷ 35
220
2
25 ÷ 30
200
A kalácsot tegye a sütőbe.
Statikus sütő Élelmiszer
Mennyiség
Focaccia (4)
200 g
Rost 2
Percek 25 ÷ 30
Elektromos sütő ventillátorral Hőmérsékl Rost et 200
2
Percek 20 ÷ 25
Hús
Sütő Megjegyzés hőmérsékl ete 180 Melegítse a sütőt 15 percig, zsírozza be a sütőtálcát, olajozza és sózza be a 4 focacciat, és hagyja szobahőmérsékleten legalább 2 óráig kelni, mielőtt a sütőbe tenné.
Az ételek lapos és mély sütőtálcákban egyaránt süthetők. A lapos tálcákat célszerű lefedni, hogy a zsír ne fröccsenjen fel a sütő oldalfalaira. A sütési idő azonos, függetlenül attól, hogy a húst lefedtük-e vagy sem. Marhahús
Kg 1
3
70 ÷ 80
220
3
50 ÷ 60
200
Csontozott hús
Kg 1
2
100 ÷ 110
220
2
80 ÷ 90
200
Borjú, csontozottKg 1,3
1
90 ÷ 110
220
2
90 ÷ 100
200
Tegye a húst mély Jénai edénybe, sózza és borsozza meg; sütés közben forgassa meg a húst. Süsse meg a húst lefedett Jénai edényben fűszerekkel, olajjal és vajjal.
Süsse meg az előzőekben említett módon. Marha filé
Kg 1
2
80 ÷ 90
220
2
80 ÷ 90
200 Süsse meg az előzőekben említett módon.
Hal Pisztráng
3 egész vagy /Kg 1
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Tegyen a pisztrángra sót, olajat és hagymát, majd süsse meg Jénai edényben.
700 g 2,5 cm szeletek
2
30 ÷ 35
220
2
30 ÷ 25
200
Sóval, borssal és olajjal ízesítve süsse meg a lazacot nyitott jénai edényben.
Nyelvhal
Kg 1
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Marinált hal
2 egész
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Sóval és egy kanál olajjal ízesítve süsse meg a nyelvhalat. Olajjal és sóval ízesítve süsse meg a keszeget lefedett edényben.
Lazac
17
Az elkészítés ideje
Statikus sütő Élelmiszer
Mennyiség
Rost
Elektromos sütő ventillátorral
Idő
HőmérsékletRost
Idő
HőmérsékletMegjegyzés
Szárnyasok Gyöngytyúk
Kg 1-1,3
2
60 ÷ 80
220
2
60 ÷ 70
200
Tegye a gyöngytyúkot egy mély jénai edénybe vagy cserépedénybe egy kis olajjal és fűszerekkel.
Csirke
Kg 1,5-1,7
2
110 ÷ 120
220
2
100 ÷ 110
200
Gyöngytyúkhoz hasonló eljárás
Gyöngytyú k szeletek
Kg 1-1,2
2
55 ÷ 65
220
2
50 ÷ 60
200
Helyezze az azonos méretű darabokat mázas tálcára. Ízesítse fűszerekkel. Szükség szerint forgassa meg a húsdarabokat.
Kókuszos sütemény
1
55
180
1
50
160
Használjon 22 cm mély tortasütőt. Előmelegítés 10 percig.
Piskóta
1
55
175
1
40 ÷ 45
160
Használjon 22 cm mély tortasütőt. Előmelegítés 10 percig.
Répatorta
1
65
180
1
50 ÷ 60
160
Használjon 22 cm mély tortasütőt. Előmelegítés 10 percig.
Barackos pite
1
40
200
2
30 ÷ 35
180
Használjon 22 cm mély tortasütőt. Előmelegítés 10 percig.
Sütemények
Zöldség Fenikel
800 g
1
70 ÷ 80
220
1
60 ÷ 70
200
Cukkini
800 g
1
70
220
1
60 ÷ 70
200
Burgonya
800 g
2
60 ÷ 65
220
2
60 ÷ 65
200
Vágja fel négy részre, adjon hozzá vajat, sót és esetleg burgonyát, majd tegye jénai edénybe. Fedje le az edényt. Vágja fel négy részre, adjon hozzá vajat, sót és esetleg burgonyát, majd tegye jénai edénybe. Fedje le az edényt. Aprítsa fel egyenlő darabokra, és tegye jénai edénybe. Ízesítse sóval, oregánóval és rozmaringgal. Süsse olajban.
Répa
18
800 g
1
80 ÷ 85
220
1
70 ÷ 80
200
Szeletelje fel, tegye jénai edénybe és süsse meg.
Készítés ideje
Statikus elektromos sütő Élelmiszer
Mennyiség
Rost
Idő
Gyümölcs
Elektromos sütő ventillátorral
Sütő Rost hőmérsékl ete
Percek
Sütő hőmérsék lete
Alma
Kg 1
1
45 ÷ 55
220
2
45 ÷ 55
200
Körte
Kg 1
1
45 ÷ 55
220
2
45 ÷ 55
200
Barack
Kg 1
1
45 ÷ 55
220
2
45 ÷ 55
200
4
3
10 (10 előmelegítés)
grill
3
5/8 (5 előmelegítés)
25/30 (5 előmelegítés)
grill
4
15/20 grill (5 előmelegítés)
Megjegyzés
Süsse meg nyitott jénai vagy cserépedényben. A sütőben hagyja kihűlni. Kövesse a fenti eljárást.
Kövesse a fenti eljárást. Grill Figyelmeztetés: Helyezze a grillezendő ételt az infravörös grill alá. Figyelmeztetés: Bekapcsolt állapotban a grillnek fényes piros színe van. Tegyen tálcát a grill alá a grillezendő ételből lecsöpögő lé és zsír felfogása céljából. Kenyér, toast 4 darab 4 5 grill 4 5 grill Helyezze a szeleteket a grilltálcára. (előmelegítés) (5 Ha az egyik felük megsült, fordítsa előmelegítés) meg a másik oldalukra. Ne feledje el: a tálalásig tartsa melegen a pirítóst a sütő aljában. Meleg szendvics
Kolbász
6/Kg 0,9
4
grill
Marha oldalas 4/Kg 1,5
4
25 (5 előmelegítés)
grill
4
15/20 (5 előmelegítés)
grill
Csirkecomb
3
50/60 (5 előmelegítés)
grill
3
50/60 (5 előmelegítés)
grill
4/Kg 1,5
Helyezze a szeleteket a grilltálcára. Ha az egyik felük megsült, fordítsa meg a másik oldalukra. Vágja félbe a kolbászokat, és tegye fejjel lefelé a grillre. Félidőben fordítsa meg a kolbászokat. Figyelmeztetés: Gyakran ellenőrizze, hogy egyenletesen sülnek-e át. Ha nem, cserélje meg jobban átsülteket a kevésbé átsültekkel. Az egész marhaoldalast forgassa
A grillezés közben kétszer forgassa meg a csirkecombokat
19
Telepítés
4x3.5x25 545 Védőkeret
Adattábla
545
TELEPÍTÉS Géptörzslap A gyártó nem vállal felelősséget az ebben a kiadványban előforduló nyomtatási és átírási hibákból eredő pontatlanságokért. A biztonsággal vagy a működéssel kapcsolatos jellemzők sérelme nélkül fenntartjuk a jogot a termékek szükség szerinti változtatására.
20
A készülék likvidációjáról, ártalmatlanításáról szóló szabályzat a felhasznál számára
A készülék jelölése megfelel az elektromos és az elektronikus berendezések hulladék elhelyezéséről szóló 2002/96/EK európai irányelvnek (WEEE). A termék megfelelő hulladék elhelyezésével Ön segítséget nyújt a környezetre és az emberi egészségre kifejtett esetleges negatív következmények meg előzésében, amelyeket a termék nem megfelelő hulladék kezelése idézhet elő. A terméken lévő szimbólum azt jelzi, hogy a termék háztartási hulladék ként nem kezelhető. A készüléket arra kijelölt, elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására alkalmas gyűjtőhelyen kell leadni. Az elhelyezést a hulladék kezelés re vonatkozó helyi környezetvédelmi szabályokkal összhangban kell elvégezni. A termék kezelésével, visszanyerésével és újrahasznosításával kapcsolatos részletes információkért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzattal, a hulladékkezelő szolgálattal vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. A készülék eltávolítása és ártalmatlanítása az Európai unión kívül A készüléken található jel csak az Európai Unió területén érvényes, ha máshol szeretné az ártalmatlanítását végrehajtani akkor a helyi hivatalból és a gyártótól szerezhet hasznos információkat, melyek segíthetnek a termék likvidációs szabályainak betartásában.
42811677 21