ST 290 Keep these instructions Notice à conserver Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti - Mega Center C 36 Blok D: 374 Bayrampaşa - 34235 Istanbul - Turkey
Импортер : ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3,строение 3 OXYLANE 4, bd de Mons - BP 299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France
Made in Taiwan - Fabricado em Taiwan - 台湾制造 - Произведено на Тайване - İmal edildiği yer Tayvan Réf. Pack : 1040.573 - IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
ST 290 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA hasznÁlati ÚtmutatÓ notice d’utilisation Инструкция по использованию MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie ISTRUZIONI PER L’USO Návod k použití GEBRUIKSHANDLEIDING BRUKSANVISNING MANUAL DE UTILIZAÇÃO
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
3
Counter Compteur Contador Zähler Contatore Teller Contador Licznik Számláló Счетчик Contor Počítač počítadlo Mätare Брояч Sayaç лічильник
Pedals Pédales Pedales Pedale Pedali Pedalen Pedais Pedały Pedálok Педали Pedale Pedále Pedály Pedaler Педали Pedallar педалі 踏板
计数器
m WARNING
• T he pin and cylinder may heat during use. • Do not touch. • Keep children at a distance.
m WARNING
• Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. • Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient. • Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. • Si l’autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. • Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. • La tige et le cylindre peuvent devenir chauds en coursd’utilisation. • Ne pas toucher. • Tenir les enfants à l’écart. • Tenez-vous à distance de cette zone
m Advertência • Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. • Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas. • Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. • Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo. • Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento. • A barra e o cilindro podem aquecer durante a utilização • Não tocar • Manter afastado das crianças • Manter-se afastado desta área
活塞
ST 290
7 kg 15,4 lbs
48 x 45 x 22 cm 19 x 17,7 x 8,7 inch 4
Elastic straps Elastiques Gomas elásticas Elastikbänder Elastici Elastieken Elásticos Elastyczne Gumikötél упругие Elastice Posilňovacím gumám Gumiček Gummibanden еластичните Lastikler еластичним 松紧带
m WARNING
• Keep clear of this area
m AVERTISSEMENT
Piston Piston Pistón Kolben Pistone Zuiger Êmbolo Tłok Dugattyú Кнопка Piston Piest Píst Kolv Бутало Piston толок
m WARNING
• Misuse of this product may result in serious injury. • Read user’s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use. • Do not allow children on or around machine. • Replace label if damaged, illegible, or removed. • Keep hands, feet and hairs away from moving parts.
m UPOZORNENIE • Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia. • Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené. • Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu. • V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť. • Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú. • Tyč a hriadeľ sa môžu počas používania zahrievať. • Nedotýkať sa. • Uchovávať mimo dosahu detí. • Vyhnite sa tejto oblasti.
• Keep clear of this area
m ADVERTENCIA
m WARNHINWEIS
• Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. • Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. • No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. • Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. • No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento. • No permanezca en esta zona • La varilla y el cilindro pueden calentarse durante el uso. • No tocar. • Mantener a los niños alejados del aparato.
m UWAGA
m FIGYELMEZTETÉS
• Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. • Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. • Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. • Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. • Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu. • Nie należy przebywać w tym obszarze • Trzon i cylinder mogą rozgrzewać się podczas użytkowania • Nie dotykać • Chronić przed dziećmi
m UPOZORNĚNÍ
• A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet • Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást • Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek • Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik • Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől • A szár ťs a henger a használat során átmelegedhet. • Megťrinteni tilos • Tartsa távol a gyerekeket • Tartsa távol magát ettől a helytől
m VARNING
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. • Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. • Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu. • Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit. • Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám. • Uchvávejte toto místo čisté • Tyč a válec se mohou během používání zahřát. • Nedotýkejte se. • Udržujte mimo dosah dětí.
m
•
. •
.
• Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti • Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d’impiego. • Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. • Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. • Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento. • L’asta e il cilindro potrebbero surriscaldarsi mentre sono utilizzati. • Non toccare. • Tenere fuori dalla portata dei bambini. • Stare lontani da quest’area
m Предупреждение •Н екорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения •П еред использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации •С облюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ •Н е позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату. • Е сли клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить •Н еобходимо следить за тем, чтобы руки, ноги и волосы находились вдали от движущихся частей аппарата •Ш ток и цилиндр могут нагреваться во время использования тренажера • Не касаться • Держите детей на удалении • Остерегайтесь попадания в эту зону
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. • Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla varningar och instruktioner som den innehåller. • Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den. • Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny. • Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar. • Röret och cylindern kan bli varma. • Rör ej. • Låt inte barn komma i närheten av produkten. • Var utanför detta område m
m ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Всяке не відповідне застосування виробу утворює ризик тяжких поранень. • Перед застосуванням прочитайте інструкцію використання та дотримуйтеся усіх попереджень та порад, які вона містить. • Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. • Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. • Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються. • Стрижень та циліндр можуть нагрітися під час використання. • Не торкайтеся них. • Не дозволяти дітям наближатися до виробу. • Доступ заборонено
m AVVERTENZA
• Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben. • Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. • Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. • Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden. • Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten. • Der Schaft und der Zylinder können beim Gebrauch heiß werden. • Nicht berühren. • Von Kindern fernhalten. • Diesen Bereich nicht betreten
• • • • • • •
请保持畅通
5
• Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни наранявания. • Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа. • Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на разстояние от нея. • Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да бъде сменена. • Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части. • Лостът и цилиндърът може да се загреят при употреба. • Не ги пипайте. • Да се пази от деца. •С тойте далече от тази зона
m WAARSCHUWING • Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. • Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. • Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. • Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. • Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen. • De schacht en cilinder worden tijdens het gebruik mogelijk warm • Niet aanraken • Buiten het bereik van kinderen houden • Blijf hier uit de buurt
m ATENŢIE • Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. • Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. • Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta. • Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi • Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare. • Tija şi cilindrul se pot încălzi în timpul utilizării. • Nu le atingeţi. • A se păstra departe de copii. • Nu staţi în apropierea acestei zone
m UYARI • Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir. • Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve talimatlara uymanız gerekir. • Çocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun. • Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi uygun olacaktır. • Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın. • P im ve silindir kullanım sırasında ısınabilir. • Dokunmayın. • Çocuklardan uzak tutun. • Bu bölgeden uzak tutun
Č
E
S
K
Y
Č K
Vybrali jste si fitness stroj značky DOMYOS. Děkujeme Vám za důvěru. Značku DOMYOS jsme vytvořili, abychom umožnili všem sportovcům udržovat se ve formě. Výrobek vytvořili sportovci pro sportovce. Budeme rádi, jestliže nám zašlete své připomínky a návrhy k výrobkům DOMYOS. Pracovníci obchodu, kde jste stroj zakoupili, jsou Vám k dispozici stejně jako vývojové oddělení společnosti DOMYOS. Další informace naleznete také na www.domyos.com. Přejeme vám úspěšný trénink a doufáme, že tento výrobek DOMYOS pro vás bude synonymem potěšení.
A
R
E
D
I
S O
K
-
T
Y R
É
N
I
K
Kardio tréninky je cvičení aerobního typu (neboli "za přítomnosti kyslíku") a umožňuje zlepšit Vaši kardiovaskulární kapacitu.
VŠEOBECNÁ ZÁSADA KARDIOTRÉNINKU P Ř E D S TAV E N Í Stepper je simulátor běhu do schodů na bázi hydraulických čerpadel, který vám umožní provádět tuto aktivitu na místě. Stepper je přístroj na posílení srdeční činnosti. V souladu s principem posilování srdeční činnosti (aerobní cviky) vám stepper pomůže zlepšit výkonnost (maximální kapacita absorbce kyslíku), fyzickou kondici a umožní vám spálit kalorie (hlídání a úbytek váhy ve spojení s dietou). Kromě blahodárného účinku na kardiovaskulární a dýchací systém, si cvičením na stepperu zpevníte hýždě, stehna, lýtka a žádné ze cvičení nemá žádné negativní vlivy. Díky gumičkám, které se přichytávají na přístroj, můžete zesílit ramena, prsní svaly a paže.
N A S TAV E N Í Dejte pozor, aby nohy byly dobře zasazeny v prostoru určeném k tmuto účelu. U tohoto výrobku nelze nastavit intenzitu.
Udržovací / Zahřívací cvičení: Postupná námaha od 10 minut. Pro udržovací trénink pro udržení fyzické kondice nebo pro opětovnou tělesnou aktivitu můžete trénovat každý den po dobu deseti minut. Cílem tohoto typu cvičení je podpořit činnost svalů a kloubů nebo může být cvičení použito jako zahřátí před další fyzickou aktivitou. Aerobní cvičení pro dosažení zlepšení fyzické kondice: Mírná námaha po dostatečně dlouhou dobu (35 min až 1 hodina). Pokud chcete zhubnout, je tento typ cvičení ve spojení s dietou jediným způsob, jak zvyšovat množství energie spotřebované organismem. Není však nutné se namáhat nad své limity. Zde je důležitá pravidelnost tréninku, díky kterému dosáhnete nejlepších výsledků. Cvičte ve svém tempu alespoň 30 minut. Při tomto cvičení vy se vám na kůži měl objevit lehký pot, ale neměli byste
se v žádném případě zadýchat. Důležitá je délka cvičení, při pomalém tempu bude muset váš organismus začít čerpat energii v tukových částech. Musíte ale běhat alespoň třicet minut, nejlépe třikrát týdně. Vytrvalostní aerobní trénink: Výrazná námaha po dobu 20 až 40 minut. Cílem tohoto tréninku je výrazné posílení srdečního svalu a zlepšení dýchání. Během tréninků bude postupně schopni vyvíjet toto úsilí delší dobu a v lepším tempu. Má-li mít aerobní cvičení pozitivní vliv na vytrvalost, je nutné trénovat alespoň třikrát týdně. Trénink ve vyšším tempu (anaerobní cviky a cviky v tzv. Cerveném pásmu) je určen atletům a vyžaduje předchozí přípravu. Po každém tréninku několik minut pobýhejte a postupně snižujte rychlost, dokud se nedostanete zpět do klidu. Takto postupně uveďte organismus do klidového stavu.
OBLAST CVIČENÍ Tepy za minutu
UPOZORNĚNÍ Fyzickou kondici je třeba zlepšovat KONTROLOVANĚ. Než začnete cvičit, poraďte se s lékařem. To je zvláště důležité pro osoby starší než 35 let nebo osoby, které mají zdravotní problémy, či pokud jste již několik let nesportovali. Před použitím si pročtěte pokyny.
BEZPEČNOST
100% 200
80%
70%
60%
8. P okud během cvičení pocítíte bolest nebo závratě, okamžitě přestaňte cvičit a obraťte se na svého lékaře. 9. Je třeba neustále dohlížet na to, aby se k výrobku nepřibližovaly děti a domácí zvířata
2. V lastník výrobku se musí ujistit, že všichni uživatelé výrobku jsou vhodným způsobem informováni o způsobech jeho použití
140
120
156
136
117
190
152
133
114
185
148
129
111
50% 100
Pro snížení rizika vážného poranění si před použitím výrobku pročtěte následující důležité bezpečnostní pokyny. 1. Před použitím výrobku si přečtětevšechny pokyny v této příručce. Výrobek použijte pouze k účelu, který je popsán v této příručce. Během celé životnosti tohoto výrobku si příručku uschovejte
160
195
věk
20
97
25
95
30
92
35
180
144
126
108
90
40
175
140
122
105
87
45
170
165
160
155 100%
136
132
128
124 80%
119
115
112
108
102
99
96
93 60%
85
82
80
77
55
60
65
50
70%
50%
• T rénink v rozsahu 80 - 90 % a více maximální srdeční frekvence: Anaerobní a červená oblast vyhrazená výkonným a specializovaným sportovcům. • T rénink v rozsahu 70 - 80 % maximální srdeční frekvence: Vytrvalostní trénink. • T rénink v rozsahu 60 - 70 % maximální srdeční frekvence: Zlepšování fyzické kondice / Velmi vhodné pro spalování tuků •R ozsah v rozsahu 50 do 60 % maximální srdeční frekvence: Udržování / Zahřátí.
ZKONTROLUJTE SI TEP Z důvodu kontroly tréninku je potřeba, abyste si pravidelně měřili tep. Pokud nemáte k dispozici elektronický přístroj, postupujte následovně : Pro měření tepu, umístěte 2 prsty na úroveň : Krku, pod ucho nebo na vnitřní stranu zápěstí Příliš netlačte : Příliš velký tlak snižuje proudění krve a může snížit srdeční frekvenci. Po 30 vteřinách vynásobte dvěma a dostanete počet tepů za minutu. Příklad : 75 napočítaných tepů rovná se 150 tepů za minutu.
10. Ruce a nohy nepřibližujte k součástkám, které jsou v pohybu
3. D OMYOS se zříká jakékoliv odpovědnosti týkající se stížností v případě zranění nebo škod způsobených jakékoliv osobě nebo na majetku, jejichž původem bylo použití nebo nesprávné použití tohoto výrobku kupujícím nebo jakoukoliv jinou osobou
11. Na výrobku neprovádějte žádné úpravy
4. V ýrobek je výhradně pouze pro domácí použití. Nepoužívejte jej v žádném obchodním prostředí, nepronajímejte jej nebo jej používejte v rámci nějaké instituce.
13. N eskladujte výrobek ve vlhkém prostředí (na okraji bazénu, v koupelně, …)
12. V případě poškození přístroje, doneste jej do vašeho obchodu Décathlon.
14. Po určité době používání výrobku resistentní válce zteplají.
5. V ýrobek používejte pouze v interiéru, chraňte jej před vlhkostí a prachem, musí stát na rovném a pevném povrchu a v dostatečně velkém prostoru. Ujistěte se, že máte dostatek prostoru pro bezpečný pohyb okolo výrobku.
15. Před dotknutím nechte výrobek vychladnout. 16. Je odpovědností uživatele, aby zajistil správnou údržbu přístroje. Po montáži výrobku a před každým použitím zkontrolujte, zda všechny protiskluzové prvky jsou nepoškozené a funkční. Kontrolujte stav dílů, které nejvíce podléhají opotřebení.
6. P ro ochranu podlahy umístěte pod výrobek koberec. Pro ochranu nohou cvičte ve sportovní obuvi. NENOSTE volné oděvy: nebezpečí vtažení do stroje. Před cvičením sundejte šperky.
FÁ Z E F Y Z I C K É A K T I V I T Y A Zahřívací fáze: Postupná zátěž.
B Trénink
Zahřátí je přípravnou fází pro všechny zátěže. Umožňuje NAVODIT OPTIMÁLNÍ TĚLESNÝ STAV pro cvičení. PŘEDCHÁZÍ SE JÍM PORANĚNÍ ŠLACH A SVALŮ. Má dva důvody:PROBUZENÍ SVALOVÉHO SYSTÉMU A CELKOVÉ PROHŘÁTÍ. 1) Probuzení svalového systému se provádí SPECIÁLNÍM STŘEČINKEM, jímž se tělo PŘIPRAVÍ NA ZÁTĚŽ. Jsou zapojeny všechny svalové skupiny a jsou rozcvičeny všechny klouby. 2) Celkové zahřátí umožní postupně zapojit kardiovaskulární a respirační systém a umožnil tak lepší prokrvení svalů a adaptaci na námahu Musí být dostatečně dlouhé: 10 min v případě rekreačního sportu, 20 min v případě závodního sportu. Upozorňujeme, že zahřátí musí trvat déle u osob od 55 let věku a při ranním cvičení.
Trénink je hlavní fáze vaší fyzické aktivity. PRAVIDELNÝM tréninkem si zlepšíte fyzickou kondici. Anaerobní práce pro posílení vytrvalosti. Aerobní práce pro posílení srdce a plic.
C Zklidnění
Jedná se o činnost s nízkou intenzitou, je to fáze postupného zklidňování. ZKLIDNĚNÍM SE ZAJISTÍ NÁVRAT kardiovaskulárního a respiračního systému, krevního oběhu a svalů do "normálního" stavu (což umožňuje eliminovat škodlivé látky, jako jsou mléčné kyseliny, jejichž nahromadění je hlavní příčinou bolestí svalů - křečí a schvácení).
D Strečink
Po fázi zklidnění musí následovat strečink. Strečinkem po zátěži se minimalizuje ZTUHLOST SVALŮ způsobená kumulací KYSELIN a stimuluje se KREVNÍ OBĚH.
7. Během cvičení si svažte vlasy, aby vám nepřekážely
54
55
Č
E
S
K
Y
F U N G O VÁ N Í P O Č I TA D L A
SPUŠTĚNÍ : Stiskněte tlačítko a držte stlačené, dokud se vedle funkce, kterou chcete použít neobjeví označení. Poznámka : Před každým cvičením podržte tlačítko stisknuté po dobu 3 minut, abyste počitadlo vynulovali. Pro aktivaci systému stiskněte tlačítko na stojanu nebo začněte cvičit. Po 4 minutách bez jakékoliv aktivity přejde systém automaticky do režimu bdění. FUNKCE : STRIDE MIN: Počet kroků za minutu. Počítá počet kroků, které uděláte za minutu. SCAN :
Umožňuje automatické a sekvenciální zobrazení každé ze 6 funkcí.
COUNT:
Celkový počet kroků. Umožňuje sčítat počet kroků od prvního cvičení.
TIME:
Ukazuje uplynulý čas až do 99:59 minut.
CAL :
Počítá uvažovanou ztrátu kalorií, hodnota stanovená pro průměrnou námahu, průměrnou hmotnost a průměrnou sílu.
Pozor : počet zpotřebovaných kalorií je pouze odhad a není možné ho považovat za lékařský údaj. Doporučujeme vám poradit se s lékařem nebo dietologem pokud jde o uzpůsobení vaší stravy a energetického přínosu fyzické kondici a sportovním aktivitám, které hodláte provozovat. INSTALACE A VÝMĚNA BATERIE : • Mechanismus vyndejte z obau a následně z počitadla. • Zandejte nebo vyměňte baterii typu 1,5 V UM3 nebo AA a dodržujte předepsaný směr polarity. • Znovu umistěte počitadlo. • Pokud se i tak zobrazení neobjeví, nebo pouze částečně, vyndejte baterii, počkejte 15 vteřin a opět ji zandejte. • Zobrazené hodnoty se vyndáním baterky systematicky vynulovávají. • Pokud počitadlo delší dobu nepoužíváte, vyndejte baterky ven. Vyhnete se tak oxidaci a případnému poškození přístroje. • Vzhledem k ochraně životního prostředí, vraťte použité baterie a odložte je na místě k tomu určeném. NEBEZPEČÍ : Nikdy nemíchejte baterie a akumulátory s ostatním odpadem. DIAGNOSTIKA ANOMÁLIÍ • Pokud se na počitadle neobjeví žádný údaj : ujistěte se, že jste dodrželi polaritu baterií. Baterie jsou možná vybité, vyměňte je. • Počitadlo je zapnuté, funkce jsou ale na nule : ověřte, zda je konektor dobře zastrčen do přihrádky v zadní části počitadla.
Č
E
S
K
Y
POUŽITÍ Stepper je vybaven pedály, které závisejí jeden na druhém. Brzdový systém tedy bude záviset na rychlosti, kterou při tréninku vyvinete. Nejprve se vždy při pomalém rytmu několik minut zahřejte. PŘED NÁRAZEM VYSTOUPEJTE NA SCHODY NA ZÁKLADNĚ, abyste si tak zachovali větší efektivitu a chránili své klouby. Pro homogenní práci nohou a hýždí je třeba udržovat striktně vertikální polohu (Základní pozice). Nicméně stepper umožňuje zaměřit se i jen na některé svaly nebo svalové skupiny l Pro zvýšení aerobní intenzity cvičení, cvičte v rychlém rytmu (trénink minimálně 20 minut/den). Pro tento typ cvičení trénujte 3x týdně. Pro lepší posílení svalů, cvičte v rychlém tempu a prokládejte odpočinkovými pauzami. U tohoto typu cvičení můžete trénovat obden.
CVIČENÍ Pro zajištění homogenní činnosti hýždí a nohou, je třeba vycházet z vertikální pozice (základní pozice). Stepper však umožňuje i cviky specializované na určitou skupinu svalů.
Ramena
ZÁKLADNÍ POZICE : Zcela vertikální pozice, rovná záda, stažené břišní svaly, pánev vytočená směrem dopředu, tlačíme na paty, pokrčené ruce. LOKALIZACE SVALŮ ZADNÍ ČÁSTI STEHNA : Svaly zadní části stehna mají na starosti ohýbání nohou, a tak přivádí patu k hýždím. Na stepperu tedy stačí napodobit tento pohyb paty směrem k hýždím : proto se lehce zakloníme, abychom se dostali do tvz. Polosedavé pozice aniž bychom se příliš zakláněli.
Prsní svaly
Paže
LOKALIZACE HÝŽĎOVÝCH SVALŮ Pro zintenzivnění pohybu hýždí, sundejte nohy z poloviny pedálu a zatáhněte břišní svaly, abyste udrželi rovná záda a zabránili prohnutí. LOKALIZACE NA LÝTKÁCH : Chcete-li výrazněji zapojit lýtka, stačí cvičit na špičkách nohou. Můžete si vybrat, které svalové skupiny zapojíte (Koef. Cvičení bez gumiček), díky gumičkám můžete zpevnit ramena, prsní svaly a paže. Střídejte paže jednu po druhé.
ÚDRŽBA Výrobek vyžaduje pouze minimální údržbu. Výrobek by se neměl dostat do kontaktu s vodou. Očistěte lehce navlhčenou hubkou a osuště suchým hadrem. Nevystavujte výrobek vlivu slunečních paprsků.
OBCHODNÍ ZÁRUKA DOMYOS ručí v případě tohoto výrobku za součástky a za práci za běžných podmínek použití po dobu 5 let na kostru výrobku a 2 roky na díly podléhající opotřebení a práci od data nákupu, kdy se za rozhodný den počítá datum uvedené na pokladní stvrzence.
Povinnost společnosti DOMYOS dle této záruky se omezuje na náhradu nebo na opravu výrobku dle uvážení DOMYOSu. Všechny výrobky, pro které je záruka použitelná, musí být dodány do některého ze smluvních středisek DOMYOSu, s vyplaceným poštovným, a musí být k nim přiložen dostatečný důkaz o zakoupení. Tuto záruku nelze použít v případě : • Škody způsobené během přepravy • Špatného použití nebo nenormálního použití • Oprav, které byly provedené nesmluvními techniky DOMYOS • Použití k obchodním účelům
B B NEBEZPEČÍ : Batterij vrijgesteld van E milieutaks. Inleveren bij Nikdy nemíchejte baterie a akumulátory B een Bebat-inzamelpunt. Pile exonérée d’écotaxe. s ostatním odpadem. A A retourner à un point T de collecte Bebat.
Tato obchodní záruka nevylučuje zákonnou záruku použitelnou dle dané země a/nebo provincie. OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ Cedex – France
56
57