Společnost Madisson Madisso on s.r.o. dodává dodá do komplexní sortiment přístrojů pro fyzikální terapii, rehabilitaci,i, ortopedii a další zdravotnické obory. zd d Hlavní skupinu nu dodávaných dodávan ch přístrojů přís tvoří tv přístroje společnosti DJO International, jejíž produkty dlouhodoběě udávají směr sm v rehabilitaci. Jedná se o největšího světového vývojáře a výrobce vybavení pro terapii a rehabilitaci. Přístroje pro fyzikální terapii se vyrábějíjí od roku 1947 o fyzikální te a jedná se tedy systémy s nejdelší historií edy o systém torií na světě. s světě Dodáváme přístroje pro aplikaci rázové vlny, elektroléčby, sonoterapie, laserové elektrol ol aserové terapie, magnetoterapie, a fototerapie, lymfatické apie, termoterapie termot mfa fatické drenáže, dálee techniku pro pohybovou rehabilitaci a další oblasti. vou rehabilit Stěžejními atributy tributy všech všec nabízených produktů je jejich kvalita, valita, spolehlivost spoleehlivost a životnost. ži
wdB5ê 5
wdB5ê yv}ê}suh
vê>:
?ê5Bêêê Úvod Léčba rázovou vlnou je řazena do oblasti fyzikální terapie. Jedná se o moderní, vysoce účinnou a šetrnou metodu, která je založena na přenosu mechanické energie do postižené tkáně. Principem metody je skoková změna tlaku o vysoké amplitudě. Hlavicí aplikátoru se rázová vlna přenáší do tkáně, kde působí (dle typu) až do hloubky 8 cm. Aplikaci provádí terapeut přiložením aplikátoru na pokožku nad postiženým místem. Pro lepší přenos vln se na dané místo aplikuje gel. Historie rázové vlny není dlouhá, poprvé byla aplikována v 80. letech minulého století při léčbě ledvinových a následně žlučových kamenů. V dnešní době nachází největší uplatnění v oblasti léčby pohybového aparátu, a to především v ortopedii, revmatologii, rehabilitaci a sportovní medicíně. Nejčastější indikací jsou chronické zánětlivé změny v oblasti svalových úponů, šlach, kloubních vazů, kloubních pouzder a v burzách. Léčba radiální rázovou vlnou je vynikající neinvazivní léčebnou metodou s minimem negativních vedlejších účinků pro indikace, které jsou obvykle velmi obtížně léčitelné. Rázová vlna je jedna z nejúčinnějších současných léčebných metod, která je k dispozici pro léčbu bolestivých stavů pohybového aparátu. Fyzikální princip Léčba rázovou vlnou patří do skupiny mechanoterapií, kdy je pomocí přístroje vytvářena vysokoenergetická tlaková akustická vlna (rázová či šoková vlna – angl. shock wave). Z fyzikálního hlediska se jedná o pneumaticky nebo elektromagneticky generovaný puls, který se vyznačuje skokovou změnou tlaku (10–100 MPa). V aplikátoru je rychlým opakovaným pneumatickým pulsem vystřelován projektil, který naráží na vysílač rázů na konci aplikátoru. Na jeho povrchu se vytváří rázové vlny, které se pomocí aplikátoru cíleně přenáší do hlubokých tkáňových struktur. Vlny se šíří podle použitého aplikátoru buď radiálně (rozbíhavě) nebo fokusovaně (soustředěně). Hloubka průniku do tkáně závisí na použitém aplikátoru a nastaveném tlaku. U aplikátorů s radiální koncepcí se pohybuje od 1do 3 cm, u aplikátorů s fokusovanou koncepcí je to 8 cm i více. Pro léčbu pohybového ústrojí pomocí radiální rázové vlny jsou užívány přístroje pracující s výstupními tlaky cca 5 barů, které vytváří radiální akustickou tlakovou vlnu „nízko až středně energetickou“ s energií cca 0,1–0,25 mJ/mm2 pronikající do hloubky tkáně cca 35 mm. Na co se rázová vlna nejčastěji používá? tSBNFOOÓLMPVC TZOESPNSPUÈUPSPWÏNBOäFUZSBNFOOÓIPLMPVCV CPMFTU ramene s kalcifikacemi nebo bez nich, syndrom zamrzlého či zmrzlého ramene, kalcifikace šlachy nebo zánětlivě změněné burzy – tíhového váčku – v dané oblasti) tMPLFUOÓLMPVC UFOJTPWâ PÝUŞQBżTLâ HPMGPWâMPLFU tLZŘFMOÓLMPVC [ÈOŞUBQPESÈäEŞOÓUÓIPWÏIPWÈŘLVLZŘFMOÓIPLMPVCV zánět šlachy upínající se na kost stehenní v oblasti kyčle) tUżÓTMB CPMFTUJUżÓTFM tLPMFOOÓLMPVC TLPLBOTLÏLPMFOP QPÝLP[FOÓÝMBDIŘÏÝLZ tPCMBTUIPMFOŞ TZOESPNUJCJÈMOÓISBOZ t"DIJMMPWBÝMBDIB CPMFTU [ÈOŞU tQBUB BLVUOÓBDISPOJDLÈCPMFTUQBUZWŘFUOŞPTUSVIZQBUOÓLPTUJ tDIPEJEMP [ÈOŞUMJWÏPOFNPDOŞOÓÝMBDIWDIPEJEMF tPCFDOÏQPSBOŞOÓTWBMƉBÝMBDI OBUBäFOÓ WTVCBLVUOÓNTUBEJV (1 až 3 týdny po úrazu) Léčebné účinky t[ WâÝFOÓCVOŞŘOÏIPNFUBCPMJTNVBMPLÈMOÓDJSLVMBDF tTUJNVMBDFCVOŞŘOÏIPEŞMFOÓ tTUJNVMBDFQSPEVLDFCVOŞŘOâDIDZUPLJOƉ tTOÓäFOÓOBQŞUÓULÈOŞ [NFOÝFOÓÞQPOPWâDICPMFTUÓ TOÓäFOÓTWBMPWÏIP napětí) tQSPEVLDFQSPUJ[ÈOŞUMJWâDIMÈUFL tVWPMOŞOÓPYJEƉEVTÓLV LUFSÏNBKÓIPKJWâBQSPUJCPMFTUJWâFGFLU tTUJNVMBDFVWPMŵPWÈOÓU[WTVCTUBODF1 LUFSÈTFTQPMVQPEÓMÓOBUMVNFOÓ bolesti tSP[QPVÝUŞOÓWÈQFOBUâDIVTB[FOJOWFWB[JWPWâDICVŵLÈDI t[ WâÝFOÓQSPEVLDFLPMBHFOV tBOBMHFUJDLâFGFLUQƉTPCFOÓNOBOFSWPWÈ[BLPOŘFOÓ ¤ê
y55ê
Výhody léčby rázovou vlnou: tWZTPLÈÞŘJOOPTU Bä WJ[klinické studie) tŘBTPWŞOFOÈSPŘOÈBNCVMBOUOÓMÏŘCB BQMJLBDFUSWÈQPV[FOŞLPMJLNJOVU
tÝFUSOÈBPCFDOŞEPCżFTOÈÝFOÈMÏŘCB tSÈ[PWÈWMOB[QSBWJEMBOFWZäBEVKFEPQMŵVKÓDÓJOKFLŘOÓOFCP farmakologickou léčbu tMÏŘCPVSÈ[PWPVWMOPVNƉäFNFQżFEFKÓUOVUOPTUJDIJSVSHJDLÏIP[ÈLSPLV a s tím spojenými riziky tEMPVIPEPCÏOFCPUSWBMÏÞŘJOLZ Kontraindikace Rázová vlna by se nikdy neměla aplikovat u pacientů s nádorovým onemocněním nebo poruchami krevní srážlivosti. Kontraindikací je také systémové zánětlivé onemocnění a gravidita. V případě lokální aplikace kortikoidu odkládáme terapii o tři až šest týdnů. Pokud nemocný absolvoval analgetické rentgenové ozařování, činí doba odkladu šest až dvanáct týdnů v závislosti na lokálním nálezu. Vedlejší účinky Aplikace rázové vlny je všeobecně pacienty velmi dobře snášena. V ojedinělých případech však může být pacientovi méně příjemná. Jako nejčastější vedlejší účinky se dostavuje dočasné začervenání, petechie, hematom, eventuálně otok měkkých tkání. Většina těchto vedlejších účinků odezní do 5 až 10 dní. Výhody rázové vlny „Intelect RPW“ tNPäOPTUOBQPKFOÓEWPVBQMJLÈUPSƉLKFEOPNVQżÓTUSPKJ tBQMJLÈUPSQSPWZTPLPGSFLWFOŘOÓWJCSPNBTÈä tBQMJLÈUPSZWZWJOVUZÝWâDBSTLPVTQPMFŘOPTUÓ4UPS[.FEJDBM"( tSƉ[OâDIWZTÓMBŘƉSÈ[Ɖ LPOLVSFOŘOÓQżÓTUSPKFNBYJNÈMOŞ tWâWPKPWŞOFKOPWŞKÝÓUZQ JOLPSQPSBDFOPWâDIUFDIOPMPHJÓ tNPäOPTUQżFOBTUBWPWÈOÓBVQSBWPWÈOÓQBSBNFUSƉCŞIFNMÏŘCZ tNPäOPTUQP[WPMOÏIPOÈCŞIVSÈ[Ɖ tKFEOPEVDIÏPWMÈEÈOÓ tNPäOPTUVLMÈEÈOÓEBUOBQBDJFOUTLÏEBUBLBSUZBKFKJDIQżFOPTEP1$ tTOBEOâVQHSBEFTPGUXBSVQżÓTUSPKFQPNPDÓFYUFSOÓQBNŞƃPWÏLBSUZ tEFMÝÓäJWPUOPTUBQMJLBŘOÓTBEZ tNPEFSOÓEFTJHO
Klinické studie o rázové vlně Achilles Tendinopathy t3PNQF+% 'VSJB+1 .BõVMMJ/Eccentric Loading Versus Eccentric Loading Plus Shock-Wave Treatment for Midportion Achilles Tendinopathy. A Randomized Controlled Trial. Am J Sport Med 1VCNFE*%
t3PNQF+% 'VSJB+1 .BõVMMJ/Eccentric Loading Compared with Shock Wave Treatment for Chronic Insertional Achilles Tendinopathy. J Bone Joint Surg Am 1VCNFE*% 18171957) t3BTNVTTFO4 $ISJTUFOTFO. .BUIJFTFO* 4JNPOTFO0Shockwave therapy for chronic Achilles tendinopathy. A double-blind, randomized clinical trial of efficacy. Acta Orthopaedica 1VCNFE*%
t3PNQF+% /BGF# 'VSJB+1 .BõVMMJ/Eccentric Loading, Shock-Wave Treatment, or a Waitand-See Policy for Tendinopathy of the Main Body of Tendo Achillis A Randomized Controlled Trial. Am J Sport Med 1VCNFE*%
Hip/Trochanter pain t3PNQF+% 4FHBM/" $BDDIJP" 'VSJB+1 .PSSBM" .BõVMMJ/Home Training, Local Corticosteroid Injection, or Radial Shock Wave Therapy for Greater Trochanter Pain Syndrome. Am J Sport Med 1VCNFE*% t'VSJB+1 3PNQF+% .BõVMMJ/Low-Energy Extracorporeal Shock Wave Therapy as a Treatment for Greater Trochanteric Pain Syndrome. Am J Sport Med 1VCNFE*%
Plantar Fasciitis t(FSEFTNFZFS- 'SFZ$ 7FTUFS+ .BJFS. 8FJM- +S 8FJM- 4S 3VTTMJFT. 4UJFOTUSB+ 4DVSSBO B, Fedder K, Diehl P, Lohrer H, Henne M, Gollwitzer H. Radial Extracorporeal Shock Wave Therapy Is Safe and Effective in the Treatment of Chronic Recalcitrant Plantar Fasciitis. Results of a Confirmatory Randomized Placebo-Controlled Multicenter Study. Am J Sport Med 1VCNFE*%
Medial Tibial Stress Syndrome/Shin splints t3PNQF+% $BDDIJP" 'VSJB+1 .BõVMMJ/Low-Energy Extracorporeal Shock Wave Therapy as a Treatment for Medial Tibial Stress Syndrome. Am J Sport Med 1VCNFE *%
Shoulder tendinitis t$BDDIJP" 1BPMPOJ. #BSJMF" %PO3 EF1BVMJT' $BMWJTJ7 3BOBWPMP" 'SBTDBSFMMJ. 4BOUJMMJ V, Spacca G. Effectiveness of Radial Shock-Wave Therapy for Calcific Tendinitis of the Shoulder: Single-Blind, Randomized Clinical Study. Phys Ther 1VCNFE *%
Tennis elbow/epicondylitis t4QBDDB( /FDP[JPOF4 $BDDIJP"Radial shock wave therapy for lateral epicondylitis: a prospective randomised controlled single-blind study. Eur Med Phys 1VCNFE*%
Cellulite t"OHFISO' ,VIO$ 7PTT"Can cellulite be treated with low-energy extracorporeal shock wave therapy? Clin Interv Aging 1VCNFE*%
yv}ê}suhê¶pu{lslj{êyw~µ přístroj pro aplikaci radiální tlakové vlny s pneumatickou koncepcí LBOÈMZ BQMJLÈUPSZ%BDUPS WDFOŞ
7BDUPS aplikátory vyvinuty švýcarskou společností Storz Medical AG více než 80 přednastavených programů, kompletní anatomický průvodce, obrázky patologií, obrázky správného přiložení aplikátoru, informace o indikacích a kontraindikacích 200 volných programových pozic TMPUOBQBDJFOUTLÏŘJQPWÏ1$.$*EBUBLBSUZ barevný LCD dotykový displej moderní navigace umožňující přístup k požadované funkci dotykem prstu plošina pro odkládání aplikátorů, gelu a dalšího příslušenství WSDIOÓŘÈTUQżÓTUSPKFM[FPUÈŘFUP¡ velké úložné zásuvky pro skladování spotřebního materiálu možnost přenastavování intenzity rázů během léčby možnost nastavení pozvolného náběhu intenzity rázů nastavení léčby manuálně nebo pomocí rychlých odkazů indikace a klinických protokolů dokumentace léčebných postupů pacienta, mapování CPMFTUJBEBMÝÓJOGPSNBDFOBQBDJFOUTLâDIEBUBLBSUÈDI Technické parametry frekvence 0,5–21/35 Hz tlak 1,4–5 bar rozměry (š × d × v) 420 × 410 × 1140 mm hmotnost 32 kg životnost aplikační sady přes 3,5 milionu rázů napájení 230 V / 50 Hz Základní výbava BQMJLÈUPS%"DUPSTEWŞNBWZTÓMBŘJSÈ[Ɖ 3NNB%4NN čistící kartáč, sada projektilových komor s projektily BQMJLBŘOÓHFM QBDJFOUTLÈEBUBLBSUBBVäJWBUFMTLâNBOVÈM
"QMJLÈUPS%"DUPS
ê
"QMJLÈUPS7"DUPS
y55êê
¥
wdB5ê }B:ê5Sêê5êê¶pêyw~µ Rázový vysílač
Energie a hloubka průniku
Popis
Indikace
C15, 15 mm CERAma-x Elastické tlakové vlny
Terapie elastickou tlakovou vlnou pro všechny typy tendinopatie, bez použití gelu
0,45 mJ/mm2 0–40 mm
R15, 15 mm Radiální šíření
Terapie radiální tlakovou vlnou, všechny typy tendinopatie
0,38 mJ/mm2 0–40 mm
D20-S, 20 mm Radiální tlakové vlny a vibrační pulsy
Terapie myofasciálních spoušťových bodů svalové a pojivové tkáně, rozpouštění fibrózy, léčba hlubokých stabilizačních svalů
0,48 mJ/mm2 0–50 mm
D35, 35 mm Radiální tlakové vlny a vibrační pulsy
Terapie myofasciálních spoušťových bodů svalové a pojivové tkáně, elasticity kůže, spouštěcí diagnózy, rozpouštění fibrózy, léčba hlubokých stabilizačních svalů
0,46 mJ/mm2 0–50 mm
DI15, 15 mm „Deep Impact“ Energie soustředěna do paprsku
Chronická onemocnění
0,63 mJ/mm2 0–60 mm
F15, 15 mm „Focus-Lens“ Energie soustředěna do cílové oblasti
V blízkosti povrchu bolestivé oblasti, fasciální svaly, krk
0,16 mJ/mm2 0–20 mm
}>êdBOB
"QMJLÈUPS%"DUPS
"QMJLÈUPS7"DUPS
Vysílač rázů R15, 15 mm *
Vysílač rázů D20, 20 mm *
Vysílač rázů D35, 35 mm *
Vysílač rázů DI15, 15 mm *
Vysílač rázů C15, 15 mm *
Vibrační nástavec V25, 25 mm **
Vibrační nástavec V40, 40 mm **
Projektilová komora a projektil
Vysílač rázů F15, 15 mm *
Pacientská data-karta umožňuje ukládání osobních údajů a výsledků terapie Externí paměťová karta obsahuje kompletního grafického anatomického průvodce a software Aplikační gel 250 ml ¦ê
y55ê
1BDJFOUTLÈEBUBLBSUB
Externí paměťová karta
QSPBQMJLÈUPS%"DUPSQSPBQMJLÈUPS7"DUPS
pu{lslj{êhk}hujlk wz{yvqlê¶pu{lslj{êhk}hujlkµêhê¶pu{lslj{êtvipslµ Systémy „Intelect Advanced“ a„Intelect Mobile“ představují vrcholnou technologickou řadu přístrojů pro fyzioterapii. V nabídce jsou elektroléčebné přístroje, terapeutické ultrazvuky, lasery a kombinované přístroje. Na vrcholu této technologické řady je systém „Intelect Advanced“, který je po všech stránkách dotažen k dokonalosti – od ovládání, přes terapeutický přínos, ergonomii, až po design. „Intelect Advanced“ lze díky modulárnímu systému nakombinovat klientovi „na míru“. Nabízí možnosti, které ostatní systémy zatím nenabízejí zatím nenabízejí. Přístroj standardně umožňuje diagnostiku pro I/t křivku. Dále lze rozšířit o modul pro elektromyografii (EMG), umožňující aktivní zapojení pacienta do terapie. EMG diagnostikuje zpětnou reakci svalu a umožňuje tuto diagnostiku kombinovat s následnou stimulací, čímž dochází k mnohem efektivnější terapii léčené partie. Dále lze k systému dokoupit software pro vedení databáze pacientů Intelect Advanced – jedinečný modulární systém na PC a ukládání detailních informací o dané terapii a jejím průběhu. „Intelect Advanced“ dále umožňuje ukládání dat na pacientské čipové karty (PCMCI), které jsou vhodné například pro VIP klienty. Na kartě má klient uloženy vlastní programy a terapeut pro zahájení léčby pouze zasune datovou kartu do slotu přístroje a spustí terapii. Na světovém trhu je „Intelect Advanced“ nejrozšířenější a nejvyspělejší systém pro fyzikální terapii. Typy proudů – přístroje „Intelect“ INTERFERENČNÍ PROUD čtyřpólová interference manuální vektorový sken* dvoupólová interference RUSKÁ STIMULACE kontinuální v časových cyklech*
TENS asymetrické dvoufázové symetrické dvoufázové střídavé pravoúhlé* monofázické pravoúhlé*
VYSOKONAPĚŤOVÁ TERAPIE
IONTOFORÉZA*
TRÄBERT/ ULTRA REIZ
GALVANICKÝ PROUD kontinuální přerušovaný
VMS kontinuální v časových cyklech burst
MONOFÁZICKÉ PROUDY kontinuální* v časových cyklech* pravoúhlé pulzy šikmé pulzy vlny*
DIADYNAMICKÉ PROUDY MF, DF, CP, LP $1*40 $1*% .' $1 .' $1*% %' -1 DF+CP
MIKROPROUDY
MODULOVANÉ VLNY/ FARADAICKÝ PROUD* pravoúhlý šikmý
* Nenabízí řada přístrojů Intelect Mobile
wz{yvqlê¶jlmhyêjvtwlµ 5BUPżBEBQżFOPTOâDIFMFLUSPTUJNVMBŘOÓDIQżÓTUSPKƉNÈWFMFLUSPUFSBQJJÝJSPLÏWZVäJUÓ Na jejím vrcholu stojí systémy „Compex“ nabízející jedinečnou patentovanou technologii v.J5FDIOPMPHZi5BVNPäŵVKFCF[[EMPVIBWÏEJBHOPTUJLZOBTUBWJUQSƉCŞIJEFÈMOÓUFSBQJFQSP LMJFOUB5FDIOPMPHJFOFKEżÓWFQSPWFEFEJBHOPTUJLVTWBMVBQPUÏ[WPMÓPQUJNÈMOÓQBSBNFUSZ stimulace. Za minimální čas přináší tyto systémy mnohem efektivnější léčbu než standardní stimulační přístroje.
.J4$"/VNPäŵVKFOBMÏ[UPQUJNÈMOÓ individuální parametry pro elektrostimulaci u každého pacienta
.J5&/4VNPäŵVKFTBNPSFHVMBDJUFSBQJF bolesti
Přístroje značky Cefar Compex – revoluce v miniaturizaci
.J"$5*0/LPNCJOVKFFMFLUSPUFSBQJJ s aktivním cvičením
.J3"/(&JOEJLVKFPQUJNÈMOÓIMBEJOV aplikované energie
.J4FO[PSVNPäŵVKÓDÓQPLSPŘJMPVEJBHOPTUJLV
l±êUê±êUê ê ê
§
wdB5ê pu{lslj{êhk}hujlkêjvtiv Pokročilý kombinovaný přístroj pro aplikaci elektroterapie a terapeutického ultrazvuku
Elektroterapie široká nabídka elektroléčebných proudů – více než 25 druhů: EWPVBŘUZżQØMPWÈJOUFSGFSFODF QSPVEZ5&/4 SVTLÈ TUJNVMBDF EJBEZOBNJDLÏQSPVEZ 5SÊCFSUPWZQSPVEZ pravoúhlé a šikmé pulzy, galvanický proud, mikroproudy, iontoforéza, vysokonapěťová terapie,manuální vektorové pole a další (viz str. 7, typy proudů) 2 nezávislé kanály pro elektroterapii (lze dokoupit modul pro další 2 kanály, kanál č. 3 a 4) velký vysoce kontrastní grafický displej (volitelně barevný nebo černobílý) více než 200 klinických protokolů s terapiemi více než 100 volných uživatelských pozic pro ukládání vlastních terapií možnost ukládání zdravotní dokumentace pacienta OBQBDJFOUTLÏEBUBLBSUZBOÈTMFEOÏQżFOFTFOÓJOGPSNBDÓ pomocí čtečky karet do PC klinická obrázková encyklopedie obsahující informace o indikacích včetně anatomických obrázků pro optimální vysvětlení dané terapie Terapeutický ultrazvuk (multifrekvenční ultrazvukový modul je integrován do přístroje) multifrekvenční systém umožňující použití dvou různých frekvencí ultrazvuku 1 a 3 MHz klinická obrázková encyklopedie, obrázky správného přiložení aplikátoru LPOUJOVÈMOÓJQVM[OÓSFäJN
WBSJBCJMOÓEVUZGBLUPS )[ )[ )[
BNR < 5 : 1 ergonomicky tvarované multifrekvenční ultrazvukové hlavice (plocha 1, 2, 5 a 10 cm2), hlavice o ploše 5 cm2 zdarma v základní výbavě více než 100 volných uživatelských pozic pro ukládání vlastních terapií WâLPOWLPOUJOVÈMOÓNSFäJNVBä 8DN2, WQVM[OÓNSFäJNVBä8DN2 akustická a vizuální kontrola kontaktu hlavice s pacientem předehřívaná dotyková plocha hlavice pro komfortní aplikaci ultrazvuku bez nepříjemných teplotních vjemů v základní výbavě ultrazvuková hlavice o ploše 5 cm2 a aplikační gel Základní výbava elektroterapie terapeutický ultrazvuk Černobílý nebo barevný grafický displej, QBDJFOUTLÈEBUBLBSUB LT
VMUSB[WVLPWÈIMBWJDFDN2, HVNPWÏFMFLUSPEZ¨DN ¨
QŞOPWÏQPMÝUÈżLZ OBHVNPWÏFMFLUSPEZ¨DN ¨
LBCFMZLFMFLUSPEÈN FMFLUSPEZ%VSB4UJDL1MVTDNLSVIPWÏ ¨
pásy „Nylatex“ pro upevnění elektrod, aplikační gel, uživatelský manuál na CD
¨ê
l±êUê±êUê
Volitelné rozšíření: Rozšíření elektroterapie pomocí přídavného modulu o další dva kanály (kanál č. 3 a 4) Modul „sEMG a sEMG se stimulací“ (elektromyografický modul)* povrchová elektromyografie s vyvolanou stimulací, systém umožňuje pokročilou diagnostiku přístroj s modulem EMG umožňuje proměřit poškozený sval a sám navrhne optimální stimulaci, aniž by bylo nutné vytvářet měření pomocí I/t křivky precizní biofeedback (zpětná vazba) svalové aktivity reagující na podněty menší než 3 mikrovolty indikace s EMG+Stim s použitím VMS, symetrických EWPVGÈ[PWâDI 5&/4
BTZNFUSJDLâDIEWPVGÈ[PWâDI 5&/4 nebo ruských křivek grafické znázornění dat z EMG na displeji integrován do přístroje Terapeutický laser (laserový modul) KFEOPULBQSPBQMJLBDJOFJOWB[JWOÓMBTFSPWÏUFSBQJF ---5 na vysoké úrovni kontinuální i pulzní režim 17 různých laserových sond a sprch (červené, infračervené a kombinované) přístroj sám rozezná připojený aplikátor a nabídne seznam aktuálních klinických protokolů variabilita nastavení parametrů barevná obrázková encyklopedie integrován do přístroje
zobrazení celkové dávky emitované energie přednastavené diagnózy akupunkturní programy volné uživatelské pozice pro ukládání vlastních terapií v základní výbavě 2 ks ochranných brýlí Vakuová jednotka integrovaná ve stolku** zabudovaný modul vakuové jednotky pro aplikaci 2–4 kanálové elektroterapie kontinuální i pulzní režim možnost nastavení intenzity přisátí v základní výbavě vakuové elektrody a kabely k elektrodám ê Mobilní přístrojový stolek ergonomicky vyvážený stolek s řadou „šuplíků“ pro příslušenství brzděná kolečka s aretací moderní design – kombinace hliníku a plastu praktické řešení integrované vakuové jednotky Volitelné příslušenství Rozšíření elektroterapie o další dva kanály, elektromyografický modul (sEMG)*, modul vakuová jednotka**, modul laser, modul akumulátor, mobilní přístrojový stolek, barevný displej, data management system, samolepící elektrody, gumové elektrody, elektrody pro vakuovou jednotku, kabely k elektrodám. Ultrazvukové hlavice: 1, 2, 5 a 10 cm2 Široký výběr laserových sond a sprch: 1, 9, 13 a 33 laserových diod WâLPOoN8 WMOPWÏEÏMLZ BON
* jen u varianty s barevným displejem ** je potřeba mobilní přístrojový stolek
Laserové sondy a sprchy
uWB?OBê>êdBOB
Ultrazvukové hlavice
Laserové sondy
Modul EMG
Modul laser
Modul elektroterapeutický kanál č. 3 a 4
Vakuová jednotka
Kompletní seznam příslušenství viz str. 14
l±êUê±êUê ê ê
©
wdB5ê pu{lslj{êhk}hujlkêlslr{yv{lyhwpl Pokročilý přístroj pro aplikaci elektroterapie
Elektroterapie široká nabídka elektroléčebných proudů – více než 25 druhů: EWPVBŘUZżQØMPWÈJOUFSGFSFODF QSPVEZ5&/4 SVTLÈTUJNVMBDF EJBEZOBNJDLÏQSPVEZ 5SÊCFSUPWZQSPVEZ QSBWPÞIMÏ a šikmé pulzy, galvanický proud, mikroproudy, iontoforéza, vysokonapěťová terapie,manuální vektorové pole a další (viz str. 7, typy proudů) 2 nezávislé kanály pro elektroterapii (lze dokoupit modul pro další 2 kanály, kanál č. 3 a 4) velký vysoce kontrastní grafický displej (volitelně barevný nebo černobílý) více než 200 klinických protokolů s terapiemi více než 100 volných uživatelských pozic pro ukládání vlastních terapií možnost ukládání zdravotní dokumentace pacienta OBQBDJFOUTLÏEBUBLBSUZBOÈTMFEOÏQżFOFTFOÓJOGPSNBDÓ pomocí čtečky karet do PC klinická obrázková encyklopedie obsahující informace o indikacích včetně anatomických obrázků pro optimální vysvětlení dané terapie Základní výbava elektroterapie Černobílý nebo barevný grafický displej, pacientská EBUBLBSUB LT
HVNPWÏFMFLUSPEZ¨DN ¨
QŞOPWÏQPMÝUÈżLZOBHVNPWÏFMFLUSPEZ¨DN ¨
LBCFMZLFMFLUSPEÈN FMFLUSPEZ%VSB4UJDL1MVTDN kruhové (4 ×), pásy „Nylatex“ pro upevnění elektrod, uživatelský manuál na CD
EMG – elektromyografický modul s elektrostimulací ¡ªê
l±êUê±êUê
Volitelné rozšíření: Rozšíření elektroterapie pomocí přídavného modulu o další dva kanály (kanál č. 3 a 4) Terapeutický laser (laserový modul) KFEOPULBQSPBQMJLBDJOFJOWB[JWOÓMBTFSPWÏUFSBQJF ---5 na vysoké úrovni kontinuální i pulzní režim 17 různých laserových sond a sprch (červené, infračervené a kombinované) přístroj sám rozezná připojený aplikátor a nabídne seznam aktuálních klinických protokolů variabilita nastavení parametrů barevná obrázková encyklopedie integrován do přístroje zobrazení celkové dávky emitované energie přednastavené diagnózy akupunkturní programy volné uživatelské pozice pro ukládání vlastních terapií v základní výbavě 2 ks ochranných brýlí
Modul „sEMG a sEMG se stimulací“ (elektromyografický modul)* povrchová elektromyografie s vyvolanou stimulací, systém umožňuje pokročilou diagnostiku přístroj s modulem EMG umožňuje proměřit poškozený sval a sám navrhne optimální stimulaci, aniž by bylo nutné vytvářet měření pomocí I/t křivky precizní biofeedback (zpětná vazba) svalové aktivity reagující na podněty menší než 3 mikrovolty indikace s EMG+Stim s použitím VMS, symetrických EWPVGÈ[PWâDI 5&/4
BTZNFUSJDLâDIEWPVGÈ[PWâDI 5&/4 nebo ruských křivek grafické znázornění dat z EMG na displeji integrován do přístroje Vakuová jednotka integrovaná ve stolku** zabudovaný modul vakuové jednotky pro aplikaci 2–4 kanálové elektroterapie kontinuální i pulzní režim možnost nastavení intenzity přisátí v základní výbavě vakuové elektrody a kabely k elektrodám ê Mobilní přístrojový stolek ergonomicky vyvážený stolek s řadou „šuplíků“ pro příslušenství brzděná kolečka s aretací moderní design – kombinace hliníku a plastu praktické řešení integrované vakuové jednotky Volitelné příslušenství Rozšíření elektroterapie o další dva kanály, elektromyografický modul (sEMG)*, modul vakuová jednotka**, modul laser, modul akumulátor, mobilní přístrojový stolek, barevný displej, data management system, samolepící elektrody, gumové elektrody, elektrody pro vakuovou jednotku, kabely k elektrodám Široký výběr laserových sond a sprch: 1, 9, 13 a 33 laserových diod WâLPOoN8 WMOPWÏEÏMLZ BON
* jen u varianty s barevným displejem ** je potřeba mobilní přístrojový stolek
Data management system umožňuje přenášet data o pacientech z přístroje do počítače
uWB?OBê>êdBOB
Laserové sondy
Modul EMG
Modul laser
Modul elektroterapeutický kanál č. 3 a 4
Vakuová jednotka
Mobilní přístrojový stolek
Kompletní seznam příslušenství viz str. 14
l±êUê±êUê ê ê
¡¡
wdB5ê pu{lslj{êtvipsl
pu{lslj{êtvipslêjvtiv Přenosný kombinovaný přístroj pro aplikaci elektroterapie a terapeutického ultrazvuku Přístroj lze umístit na stolek, na zeď, nebo je možné mobilní využití přístroje „v terénu“. Elektroterapie široká nabídka elektroléčebných proudů: EWPVBŘUZżQØMPWÈJOUFSGFSFODF HBMWBOJDLâQSPVE WZTPLPOBQŞƃPWÈUFSBQJF NJLSPQSPVEZ QSPVEZ7.4B5&/4 SVTLÈTUJNVMBDF EJBEZOBNJDLÏQSPVEZ 5SÊCFSUPWZQSPVEZ pravoúhlé a šikmé pulzy a další (viz str. 7, typy proudů) 2 nezávislé kanály pro elektroterapii velký vysoce kontrastní displej paměť pro ukládání vlastních uživatelských programů Terapeutický ultrazvuk multifrekvenční systém umožňující použití dvou různých frekvencí ultrazvuku 1 a 3 MHz LPOUJOVÈMOÓJQVM[OÓSFäJN
WBSJBCJMOÓEVUZGBLUPS )[ )[ )[
BNR < 5 : 1 ergonomicky tvarované multifrekvenční ultrazvukové hlavice (plocha 1, 2, 5 a 10 cm2), hlavice o ploše 5 cm2 zdarma v základní výbavě akustická a vizuální kontrola kontaktu hlavice s pacientem předehřívaná dotyková plocha hlavice pro komfortní aplikaci ultrazvuku bez nepříjemných teplotních vjemů Základní výbava: ultrazvuková hlavice 5 cm2 HVNPWÏFMFLUSPEZ¨DN ¨
LBCFMZLFMFLUSPEÈN QŞOPWÏQPMÝUÈżLZOBHVNPWÏFMFLUSPEZ¨DN ¨
BQMJLBŘOÓHFM VäJWBUFMTLâNBOVÈMOB$% }>êdBOB®êakumulátor, přenosná taška, ultrazvuková hlavice: 1, 2, 5 a 10 cm2, mobilní přístrojový stolek s adaptérem (kompletní příslušenství viz strana 14)
pu{lslj{êtvipslêlslr{yvs ih Přenosný přístroj pro aplikaci elektroterapie Přístroj lze umístit na stolek, na zeď, nebo je možné mobilní využití přístroje „v terénu“. Elektroterapie široká nabídka elektroléčebných proudů: EWPVBŘUZżQØMPWÈJOUFSGFSFODF HBMWBOJDLâQSPVE WZTPLPOBQŞƃPWÈUFSBQJF NJLSPQSPVEZ QSPVEZ7.4B5&/4 SVTLÈTUJNVMBDF EJBEZOBNJDLÏQSPVEZ 5SÊCFSUPWZQSPVEZ pravoúhlé a šikmé pulzy a další (viz str. 7, typy proudů) 2 nezávislé kanály pro elektroterapii velký vysoce kontrastní displej paměť pro ukládání vlastních uživatelských programů
Základní výbava:HVNPWÏFMFLUSPEZ¨DN ¨
LBCFMZLFMFLUSPEÈN QŞOPWÏQPMÝUÈżLZOBHVNPWÏFMFLUSPEZ¨DN ¨
VäJWBUFMTLâNBOVÈMOB
%$}>êdBOB®êakumulátor, přenosná taška, mobilní přístrojový stolek s adaptérem (kompletní příslušenství viz strana 14) ¡¢ê
l±êUê±êUê
pu{lslj{êtvipslê|s{yh}|r Přenosný přístroj pro aplikaci terapeutického ultrazvuku Přístroj lze umístit na stolek, na zeď, nebo je možné mobilní využití přístroje „v terénu“. Terapeutický ultrazvuk multifrekvenční systém umožňující použití dvou různých frekvencí ultrazvuku 1 a 3 MHz LPOUJOVÈMOÓJQVM[OÓSFäJN
WBSJBCJMOÓEVUZGBLUPS )[ )[ )[
BNR < 5 : 1 ergonomicky tvarované multifrekvenční ultrazvukové hlavice (plocha 1, 2, 5 a 10 cm2), hlavice o ploše 5 cm2 zdarma v základní výbavě velký vysoce kontrastní displej paměť pro ukládání vlastních uživatelských programů akustická a vizuální kontrola kontaktu hlavice s pacientem předehřívaná dotyková plocha hlavice pro komfortní aplikaci ultrazvuku bez nepříjemných teplotních vjemů Základní výbava® ultrazvuková hlavice 5 cm2, aplikační gel, uživatelský manuál na CD }>êdBOB®êakumulátor, přenosná taška, ultrazvuková hlavice: 1, 2, 5 a 10 cm2, mobilní přístrojový stolek s adaptérem (kompletní příslušenství viz strana 14)
pu{lslj{êtvipslêshzly Přenosný přístroj pro aplikaci terapeutického laseru Přístroj lze umístit na stolek, na zeď, nebo je možné mobilní využití přístroje „v terénu“ Terapeutický laser přístroj třídy 3B pro aplikaci neinvazivní MBTFSPWÏUFSBQJF ---5 OBWZTPLÏÞSPWOJ kontinuální i pulzní režim 17 různých laserových sond a sprch (červené, infračervené a kombinované) přístroj sám rozezná připojený aplikátor a nabídne seznam aktuálních klinických protokolů variabilita nastavení parametrů velký vysoce kontrastní displej zobrazení celkové dávky emitované energie přednastavené diagnózy paměť pro ukládání vlastních uživatelských programů akupunkturní programy v základní výbavě 2 ks ochranných brýlí Základní výbava: ochranné brýle (2 ×), uživatelský manuál na CD
}>êdBOB®êakumulátor, přenosná taška , mobilní přístrojový stolek s adaptérem (kompletní příslušenství viz strana 14) Široký výběr laserových sond a sprch: 1, 9, 13 a 33 laserových diod WâLPOoN8 WMOPWÏEÏMLZ BON
l±êUê±êUê ê ê
¡£
wdB5ê }>êdBOBêêdBSêp
EMG modul
Modul laser
Modul elektroterapeutický kanál č. 3 a 4
Modul akumulátor k „Intelect Advanced“
Vakuová jednotka
Mobilní přístrojový stolek k přístojům „Intelect Advanced“ a „Intelect Mobile“
Adaptér – redukce pro připojení přístroje „Intelect Mobile“ k přístrojovému stolku
Ultrazvukové hlavice (1, 2, 5 a 10 cm2)
Laserové sondy a sprchy
Bodová elektroda pro vysokonapěťovou terapii, rozměry krytek 15 a 8 mm
Bodová elektroda pro mikroproudy
EMG Vaginální elektroda
Akumulátor do přístroje „Intelect Mobile“
Pacient Data Management System k „Intelect Advanced“
Paměťová PCMCI EBUBLBSUBL&.( (balení po 1 ks)
Pacientská paměťová 1$.$*EBUBLBSUB (balení po 5 ks)
Externí ovladač k přístroji„Intelect Advanced“
Ochranné brýle pro laserovou terapii
Kabely k elektrodám
Kabely pro připojení EMG
Přenosná taška pro přístroj „Intelect Advanced“
Přenosná taška pro přístroj „Intelect Mobile“
Pásy „Nylatex“ pro upevnění gumových elektrod
Gumové elektrody, SP[NŞSZ¨DN ¨DN ¨DN
Pěnové polštářky na gumové elektrody, SP[NŞSZ¨DN ¨DN ¨DN
Elektrody pro vakuovou Polštářky pro vakuové jednotku, rozměry elektrody, rozměry BNN BNN
Aplikační gel pro terapeutický ultrazvuk (250 ml, 5 l)
Laserové sprchy k přístrojům INTELECT ADVANCED a MOBILE
Laserové sondy k přístrojům INTELECT ADVANCED a MOBILE
MBTEJPE¨ONN8*3 ¨ONN8oDFMLFNN8
ONN8
MBTEJPE¨ONN8*3 ¨ONN8oDFMLFNN8
ONN8
MBTEJPE¨ONN8*3 ¨ONN8 ¨ONN8oDFMLFNN8
ONN8
MBTEJPE¨ONN8*3 ¨ONN8 ¨ONN8oDFMLFNN8
ONN8
MBTEJPE¨ONN8*3 ¨ONN8 ¨ONN8oDFMLFNN8
ONN8
MBTEJPE¨ONN8 ¨ONN8 ¨ONN8oDFMLFNN8
ONN8
MBTEJPE¨ONN8 ¨ONN8 ¨ONN8oDFMLFNN8
MBTEJPE¨ONN8*3 ¨ONN8oDFMLFNN8
MBTEJPE¨ONN8*3 ¨ONN8 ¨ONN8 ¨ONN8oDFMLFNN8 MBTEJPE¨ONN8*3 ¨ONN8 ¨ONN8 ¨ONN8oDFMLFNN8 MBTEJPE¨ONN8*3 ¨ONN8 ¨ONN8 ¨ONN8oDFMLFNN8 ¡¤ê
l±êUê±êUê
wz{yvqlêjlmhyêjvtwl jlmhyêjvtwlê£ přenosný elektroléčebný přístroj pro široké spektrum využití v rehabilitaci, sportovní medicíně, ortopedii, neurologii, urologii a fitness přes 150 léčebných programů možnost propojení s počítačem přes USB a přenášení informací o pacientech z počítače do přístroje v základní výbavě software pro počítač, který umožňuje přístup k informacím o pacientech, terapii, léčebném plánu, programech a diagnózách EJBHOPTUJDLÏ[BżÓ[FOÓv.J5FDIOPMPHZi[KJTUÓBOBTUBWÓJEFÈMOÓ parametry proudů pro nejefektivnější léčbu každého pacienta 4 nezávislé kanály (8 elektrod) klasické programy rehabilitační, analgetické, stimulační, vaskulární a další programy pro specifické diagnózy, kondiční cvičení a posilování elektroléčebné proudy: symetrické bipolární proudy 5&/4 7.4y HBMWBOJDLâQSPVE QSBWPÞIMÏBÝJLNÏQVM[Z paměť pro ukládání vlastních uživatelských programů Základní výbava .JTFO[PS LBCFMZLFMFLUSPEÈN QSBLUJDLâQSƉWPEDF uživatelský manuál, přenosná taška, USB kabel, baterie, nabíječka, sada elektrod na iontoforézu, nalepovací elektrody
jlmhyêjvtwlê{ol{hꦪª přenosný elektroléčebný přístroj pro široké spektrum využití v rehabilitaci, sportovní medicíně, ortopedii, neurologii, urologii a fitness 134 léčebných programů EJBHOPTUJDLÏ[BżÓ[FOÓv.J5FDIOPMPHZi[KJTUÓBOBTUBWÓJEFÈMOÓ parametry proudů pro nejefektivnější léčbu každého pacienta 4 nezávislé kanály (8 elektrod) klasické programy rehabilitační, analgetické, stimulační, vaskulární a další programy pro specifické diagnózy, kondiční cvičení a posilování elektroléčebné proudy: symetrické bipolární proudy 5&/4 7.4y
Základní výbava .JTFO[PS LBCFMZLFMFLUSPEÈN QSBLUJDLâQSƉWPEDF uživatelský manuál, přenosná taška, baterie, nabíječka, sada elektrod na iontoforézu, nalepovací elektrody
}>êdBOB®êviz str. 18
ê
l:BêdBê
¡¥
wdB5ê jlmhyêjvtwlê{ol{hꥪª přenosný elektroléčebný přístroj pro široké spektrum využití v rehabilitaci, sportovní medicíně, ortopedii, neurologii, urologii a fitness 75 léčebných programů NPäOPTUSP[ÝÓżFOÓPEJBHOPTUJDLÏ[BżÓ[FOÓv.J5FDIOPMPHZi LUFSÏ[KJTUÓ a nastaví ideální parametry proudů pro nejefektivnější léčbu každého QBDJFOUB .JTFOTPSOFOÓWDFOŞ
4 nezávislé kanály (8 elektrod) klasické programy rehabilitační, analgetické, stimulační, vaskulární a další programy pro specifické diagnózy, kondiční cvičení a posilování FMFLUSPMÏŘFCOÏQSPVEZTZNFUSJDLÏCJQPMÈSOÓQSPVEZ 5&/4 7.4y
Základní výbava:êkabely k elektrodám, praktický průvodce, uživatelský manuál, přenosná taška, baterie, nabíječka, sada elektrod na iontoforézu, nalepovací elektrody
jlmhyêjvtwlêylohiꤪª přenosný elektroléčebný přístroj pro široké spektrum využití v rehabilitaci, sportovní medicíně, ortopedii, neurologii, urologii a fitness 41 léčebných programů 4 nezávislé kanály (8 elektrod) klasické programy rehabilitační, analgetické, stimulační, vaskulární a další programy pro specifické diagnózy, kondiční cvičení a posilování FMFLUSPMÏŘFCOÏQSPVEZTZNFUSJDLÏCJQPMÈSOÓQSPVEZ 5&/4 7.4y
Základní výbava: kabely k elektrodám, praktický průvodce, uživatelský manuál, přenosná taška, baterie, nabíječka, sada elektrod na iontoforézu, nalepovací elektrody
jlmhyêwozpvê¥ nejnovejší přístroj řady Cefar elektrostimulační přístroj pro léčbu bolesti, inkontinence a stimulaci svalů možnost tvorby vlastních programů možnost úprav programů pro přizpůsobení parametrů pacientovi 4 nezávislé kanály – možnost terapie dvou různých částí těla nebo dvou QBDJFOUƉTPVŘBTOŞ ŘJLPNCJOPWBU/.&4B5&/4CŞIFNKFEOÏUFSBQJF TZNFUSJDLÏ LPNQFO[PWBOÏ CJQPMÈSOÓUZQZQSPVEƉ[BKJÝƃVKÓCF[QFŘOPTU komfort a účinnost stimulace 30 léčebných programů pro jednotlivé indikace (terapie bolesti, rehabilitace, JOLPOUJOFODFy
kromě základních programů, léčba denervovaných svalů a iontoforéza uživatelský manuál, pokyny a doporučení k terapiím, nastavení parametrů vyhledávač motorických bodů – pomáhá zajistit nejvhodnější umístění elektrod možnost úpravy intenzity na všech čtyřech kanálech současně pomocí jediného tlačítka podsvícený grafický displej rychlé dobíjení baterií (maximálně 2,5 hodiny) IPS (Independent Protection System) – ochranný pacientský systém Základní výbava: kabely k elektrodám, praktický průvodce, uživatelský manuál, přenosná taška, baterie, nabíječka, sada elektrod na iontoforézu, nalepovací elektrody
}>êdBOB®êviz str. 18 ¡¦ê
l:BêdB
jlmhyêylohiê¢ přístroj pro svalovou stimulaci programy určené k léčbě různých druhů akutní i chronické bolesti 30 léčebných a stimulačních programů prosvětlený displej přístroj dodáván s praktickým odnímatelným řemínkem a sponou k jednoduchému domácímu užití včetně 2 ks 1,5 V baterií hmotnost pouze 180 g Základní výbava: kabely k elektrodám, uživatelský manuál, přenosná taška, baterie, nabíječka
jlmhyêwlypz{ptêwyv přístroj určený k léčbě různých typů inkontinence – stresové, urgentní, smíšené, poruch spojených s bolestí vhodný pro domácí použití 9 přednastavených programů, možnost uložení 3 vlastních programů léčba stimulací sakrálních nervů léčba stimulací akupunkturních bodů prosvětlený displej přístroj je dodáván s praktickým odnímatelným řemínkem a sponou k jednoduchému domácímu užití včetně 2 ks 1,5 V baterií hmotnost pouze 180 g Základní výbava: kabely k elektrodám, uživatelský manuál, přenosná taška, baterie, nabíječka
jlmhyêmltpuh přístroj pro moderní ženu v období před, během a po porodu poskytuje úlevu od bolesti bez vedlejších efektů na matku nebo dítě vhodný pro domácí použití nabízí řešení problémů v těhotenství: oteklé nohy, bolest šíje a ramen, ztráta svalové elasticity 5 přednastavených programů prosvětlený displej přístroj je dodáván s praktickým odnímatelným řemínkem a sponou k jednoduchému domácímu užití včetně 2 ks 1,5 V baterií hmotnost pouze 180 g Základní výbava: kabely k elektrodám, uživatelský manuál, přenosná taška, baterie, nabíječka
jlmhyêwyptvêwyv QżÓTUSPKQSPBQMJLBDJ5&/4QSPVEƉTFOF[ÈWJTMâNJLBOÈMZ přístroj určený k léčbě různých druhů akutní i chronické bolesti (např. svalové, kloubní, kořenové, menstruační, pooperační, stenokardie, neuralgie, atd.) vhodný pro domácí použití automatické nastavení intenzity dle analýzy testu QżFEOBTUBWFOâDIMÏŘFCOâDIQSPHSBNƉo5&/4LPOWFOŘOÓ PCWZLMâ
5&/4#VSTU NPEVMPWBOâ5&/4QSPTWBMPWPVSFMBYBDJ 5&/4TLPNCJOPWBOPV frekvencí, léčba nauzey, léčba přes akupunkturní body a možnost uložení 3 vlastních programů 2 nezávislé kanály prosvětlený displej možnost použití nalepovacích i klasických elektrod přístroj je dodáván s praktickým odnímatelným řemínkem a sponou k jednoduchému domácímu užití včetně 2 ks 1,5 V baterií hmotnost pouze 180 g Základní výbava: kabely k elektrodám, uživatelský manuál, přenosná taška, baterie, nabíječka
ê
l:BêdBê
¡§
wdB5ê jlmhyêihzpj QżÓTUSPKQSPBQMJLBDJ5&/4QSPVEƉoWZIPWVKÓDÓWÝFN[ÈLMBEOÓNQPUżFCÈN přístroj určený k léčbě akutní i chronické bolesti (svalové, kloubní, kořenové, menstruační, stenokardie, atd.) vhodný pro domácí použití automatické nastavení intenzity dle analýzy testu QżFEOBTUBWFOÏMÏŘFCOÏQSPHSBNZ5&/4LPOWFOŘOÓ PCWZLMâ
5&/4#VSTU BNPEVMPWBOâ5&/4QSPTWBMPWPVSFMBYBDJ prosvětlený displej možnost použití nalepovacích i klasických elektrod přístroj je dodáván s praktickým odnímatelným řemínkem a sponou k jednoduchému domácímu užití včetně 2 ks 1,5 V baterií hmotnost pouze 180 g Základní výbava: kabely k elektrodám, uživatelský manuál, přenosná taška, baterie, nabíječka
jlmhyêlhz QżÓTUSPKQSPBQMJLBDJ5&/4QSPVEƉ vhodný pro domácí použití léčba bolesti v oblasti cervikální, bederní a zad jednoduchá aplikace pomocí bederního pásu, který zajišťuje pohodlné a optimální umístění elektrod 2 analgetické programy prosvětlený displej Základní výbava: kabely k elektrodám, uživatelský manuál, přenosná taška, baterie, nabíječka
}>êdBOBêêdBSêjêj
.JTFO[PS
Vaginální sonda *
Anální sonda *
Kabely k elektrodám
Přenosná taška k přístroji Compex 3
Gel pro přístroje Cefar Compex (250 mL)
Vyhledávač motorických bodů *
VSŘFOPQSPQżÓTUSPKF$FGBS$PNQFY $FGBS$PNQFY5IFUBB$FGBS$PNQFY5IFUB ¡¨ê
l:BêdB
Nabíječka
Rychlonabíječka, 1,2 V
ry{rv}suuêkph{lytpl Intelect Shortwave 100 a Intelect Shortwave 400 jsou mikroprocesorem řízené přístroje pro aplikaci kontinuální a pulzní krátkovlnné diatermie. Svými parametry tato zařízení splní i ty nejnáročnější terapeutické požadavky. Přístroje jsou vybaveny prakticky a funkčně řešenými vícekloubovými rameny umožňující pohodlnou aplikaci terapie na libovolnou část pacientova těla. Ovládání je velmi snadné a intuitivní. V základní výbavě přístrojů této řady jsou dva kusy kapacitních elektrod 120 mm a dva kusy ramen pro elektrody. Přístroje lze navíc dovybavit širokým výběrem aplikátorů a příslušenství.
Aplikátory Intelect Shortwave 100 a Intelect Shortwave 400 pracují s kapacitními i induktivními aplikátory. Kapacitní elektrody, označované také jako elektrody kondenzátorového pole, jsou charakteristické užitím dvou aplikátorů umístěných na obou stranách léčené oblasti těla. Induktivní elektrody, také známé jako elektrody vířivých proudů, jsou typické jedním induktivním aplikátorem umístěným přímo nad léčenou oblastí těla. Induktivní aplikátory vytváří silné magnetické pole a jsou vhodnější pro hlubší jemnou tělní tkáň.
ry{rv}suuêkph{lytplê¶pu{lslj{êzovy{~h}lꡪªµ nastavitelná vícekloubová robustní ramena termický i atermický účinek 200 volných uživatelských pozic pro ukládání nastavení vlastních terapií více než 90 přednastavených klinických protokolů přístupných ze základního menu barevná grafická knihovna anatomických obrázků a patologií (přes 140 schémat správného umístění aplikátorů, diatermické indikace, kontraindikace a zdůvodnění aplikace) barevný dotykový displej TMPUOBQBDJFOUTLÏQBNŞƃPWÏEBUBLBSUZ možnost ukládání zdravotní dokumentace pacienta speciální konstrukce přístroje s otočným „vrškem“ VNPäŵVKFPUPŘFOÓBäP¡ moderní, ergonomický, praktický design dálkové vypínací tlačítko pro pacienta Technické parametry výstupní frekvence 27,12 MHz WâLPOWLPOUJOVÈMOÓNSFäJNV8 WâLPOWQVM[OÓNSFäJNV8 délka pulzu 20–400 μs frekvence pulzů 10–800 Hz ŘBTPWBŘoNJOVU rozměry (d × š × v) 420 × 410 × 1140 mm Základní výbava kloubová ramena pro elektrody (2 ks) 120 mm kapacitní elektrody (2 ks) CD s uživatelským manuálem
ê
r55êê
¡©
wdB5ê ry{rv}suuêkph{lytplê¶pu{lslj{êzovy{~h}lꤪªµ nastavitelná robustní ramena vysoký výkon dobře čitelný displej, jednoduché ovládání 24 klinických protokolů 20 volných uživatelských pozic pro ukládání nastavení vlastních terapií moderní, ergonomický, praktický design
Technické paramentry: WâLPOWLPOUJOVÈMOÓNSFäJNV8 WâLPOWQVM[OÓNSFäJNV8 délka pulzu 200–400 μs pulzní frekvence 10–300 Hz rozměry (d × š × v) 410 × 420 × 970 mm Základní výbava kloubová ramena pro elektrody (2 ks) 120 mm kapacitní elektrody (2 ks) CD s uživatelským manuálem
}>êdBOBêêê¶pµ NNLBQBDJUOÓFMFLUSPEZ 80 mm kapacitní elektrody diploda monoda gumová elektroda 180 × 120 mm gumová elektroda 250 × 145 mm
¢ªê
r55ê
Diploda
Gumová elektroda
Monoda
Kapacitní elektrody
{lytv{lyhwpl ulylv}êwhyhmuv}êsl parafínová lázeň pro ohřev parafínu a balneologické rašeliny nerezové provedení z chromniklové oceli výpustný ventil pro vodu a parafín objem 55 l
vnější rozměry (d × š × v) 792 × 703 × 900 mm EJHJUÈMOÓSFHVMÈUPS POPõ o¡$ napájení 230 V / 50 Hz WâLPO8
rvtipuv}huêwhyhmuv}êhê}vkuêslê¶jvtipꢪªµ výpustný ventil nerezové provedení doporučená kapacita: 5 nosičů tepla vodní lázeň o objemu 24 l parafínová lázeň o objemu 20 l
vnější rozměry (d × š × v) 330 × 540 × 290 mm EJHJUÈMOÓSFHVMÈUPS POPõ o¡$ napájení 230 V / 50 Hz WâLPO8
rvtipuv}huêwhyhmuv}êhê}vkuêslê¶jvtipꤪªµ výpustný ventil nerezové provedení doporučená kapacita: 10 nosičů tepla vodní lázeň o objemu 2 × 24 l parafínová lázeň o objemu 2 × 20 l
vnější rozměry (d × š × v) ¨¨NN EJHJUÈMOÓSFHVMÈUPS POPõ o¡$ napájení 230 V / 50 Hz WâLPO¨8
vo}hjê}vkuêsuê¶okyvjvssh{vyµ pojízdná i stacionární verze nerezové provedení UFQMPUOÓSP[TBIo¡$ v ceně několik kusů nosičů tepla „Hotpack“ (dle typu, viz tabulka)
Nosiče tepla „Hotpack“
Typ
M-2
M-4
SS-2
E-2
E-1
Objem (l)
M
M
49 l
43 l
15 l
Rozměry (d × š × v) v mm
¨¨
890 × 510 × 840
530 × 410 × 840
380 × 330 × 510
330 × 200 × 410
ėBTPIżFWVOB¡$
8 hodin
8 hodin
4 hodiny
4 hodiny
2 hodiny
ėBTPDIMB[FOÓ[F¡$
3 hodiny
4 hodiny
4 hodiny
2 hodiny
1 hodina
Příkon
8
8
8
8
8
Hmotnost
39 kg
LH
30 kg
14 kg
7 kg
Základní výbava
12 ks nosičů tepla
24 ks nosičů tepla
8 ks nosičů tepla
LTOPTJŘƉUFQMB
4 ks nosičů tepla
ê
{ê
¢¡
wdB5ê mhunvê{lyhwpl moderní zařízení pro tepelnou terapii atraktivní design a vysoká spolehlivost nerezový materiál skládá se ze dvou jednotek – míchačka a ohřívací skříň QżÓLPO8 Míchačka pro přípravu fango hmoty LBQBDJUBM SP[NŞSZ E¨Ý¨W ¨¨NN Ohřívací skříň pro zahřívání fango hmoty LBQBDJUBQMFDIƉ¨NN SP[NŞSZTLżÓOŞ E¨Ý¨W ¨¨NN
wz{yvqêwyvêryv{lyhwppê¶jyvꦵ JOPWPWBOâUZQQżÓTUSPKFQSPMPLÈMOÓDIMBEPWPVUFSBQJJW[EVDIFNPUFQMPUŞBäo¡$ regulovatelná rychlost proudícího vzduchu nastavitelný čas LCD displej s podsvícením doba terapie 30 s až 10 min QSPHSBNƉ QżFEOBTUBWFOâDIBEFmOPWBOÏVäJWBUFMFN
pojízdná kolečka pro snadný transport indikace: onemocnění pohybového aparátu (arthrosis deformans, vertebrogenní bolesti, QFSJBSUISJTJTIVNFSPTDBQVMBSJT SFWNBUJDLÈPOFNPDOŞOÓ UFOEJOPTZ CVSTJUJT EJTUPSTF LPOUVTFy
SP[NŞSZ E¨Ý¨W ¨¨NN
pumyhpêzêhzv}hltê¶pumyh¾zvsµ regulace výkonu záření elektronický ovládací panel kolečka s brzdou polohování zářiče pomocí plynové vzpěry WBSJBOUBTKFEOÓNOFCPEWŞNB[ÈżJŘJ WâLPOLBäEÏIP8 nastavení časového spínače 1–30 min OBTUBWJUFMOÈWâÝLBoDN rozměry podstavce (š × d) 550 × 850 mm
pumyhpêzêhzv}hltê¶pumyhꩪªµ ÝFTU[ÈżJŘƉ WâLPOLBäEÏIP8 DFMLPWâWâLPO8 každý zářič lze samostatně vypnout či zapnout nastavení časového spínače 1–99 min nastavitelná výška 70–180 cm LPWPWÈLPOTUSVLDFTMPäFOÈ[PUPŘOÏŘÈTUJTJOGSBäÈSPWLBNJBżÓEÓDÓFMFLUSPOJLPV výškově nastavitelného stojanu na kolečkách a ručního ovládání výkonu rozměry (š × d) 470 × 840 mm
¢¢ê
{
thnul{v{lyhwpl thnul{v{lyhwl|{pjr#êwz{yvqê¶ipvthnêtvuhkhêws|zµ špičkový přenosný přístroj pro aplikaci pulzní magnetoterapie, který navazuje svými vlastnostmi na řadu starších přístrojů značky Biomag, jež v oblasti zdravotnictví patří mezi nejužívanější vestavěný pulzní zdroj a samostatně připojitelné aplikátory Přednosti přístroje: čtyři výstupy pro připojení až čtyř aplikátorů (2 nezávislé kanály) praktičnost, malé rozměry, snadná přenosnost vysoký výkon a účinnost jednoduchá obsluha možnost rychlého nastavování systémem vpřed a vzad BVUPNBUJDLÏWZQOVUÓEJTQMFKFWQżÓQBEŞ LEZTFQżÓTUSPKNJOVUOFQPVäÓWÈ po vypnutí si přístroj pamatuje poslední použité nastavení parametrů informace o stavu přístroje na dvou dvouřádkových displejích textová nabídka léčebných programů možnost volby intenzity u každého programu rozsáhlá výbava aplikátorů, dokonalé programové vybavení, optimalizovaný tvar magnetických pulzů tvar pulzů: jehla, trojúhelník, oblý, obdélník speciální program pro magnetizaci vody citlivá ochrana proti přetížení a zkratu estetický vzhled možnost uchycení na zeď možnost volby mnoha jazyků (např. CZ, EN, DE, ES, FR, PL, HU, SK)
Technické parametry možnost volby frekvence od 1 do 81 Hz (po 1 Hz) k navolené frekvenci možnost rozmítání až ±14 Hz indukce magnetického pole na aplikátoru BäN5 (BVTTƉ
celkový výkon pulzních zdrojů 48 VA napájení 110/240 V, 50 Hz
}>êdBOBêêdBê¶iêtêwµ
Oválný prstencový solenoid s rovným dnem „M2S“
Solenoid s rovným dnem
30 cm „M3S“
Prstencový solenoid s rovným dnem
45 cm „M4S“
Solenoid s rovným dnem
50 cm „M5S“
Solenoid
DNv.4i
Solenoid
70 cm „M7S“
Magnetoterapeutické lehátko se solenoidem „M7S“ (viz str. 43)
5żÓEÓMOâQPEVÝLPWâ aplikátor „M10Ai“
Ramenní poduškový aplikátor „M11A“ *
Velký poduškový aplikátor „M12A“
5żÓEÓMOâ[ÈEPWâ poduškový aplikátor „M13A“
Dvoudílný poduškový aplikátor „M14A“
Čtyřdílný poduškový aplikátor „M10A+“
Jednodílný poduškový aplikátor „M8A“
Dvoudílný poduškový aplikátor „M9A“
Velký celotělový aplikátor „M12 DUO“
Místní elipsový aplikátor „M1S“
Fixační díly pár v.'*9%60i
Brašny (dle aplikátorů)
PCKFEOÈWBUWäEZTv.'*9%60“
ê
tê
¢£
wdB5ê thnul{v{lyhwl|{pjr#êwz{yvqê¶kpthwê}m¢±ê}m¤µ 2 nebo 4 nezávislé výstupy umožňující terapii současně dvou až čtyř pacientů nezávisle na sobě možnost změny parametrů v průběhu terapie 75 programů předvolba času 5–90 min optická indikace výstupních pulzů po vypnutí si přístroj pamatuje poslední použité nastavení parametrů systém ochran proti přetížení, zkratu, přehřátí, statické elektřině, výpadkům sítě apod. vhodný pro zařízení s větším počtem pacientů (lázně, nemocnice, rehabilitace apod.) Technické parametry možnost volby frekvence 1–50 Hz (po 1 Hz) JOEVLDFNBHOFUJDLÏIPQPMFOBBQMJLÈUPSVBäN5 (BVTTƉ
napájení 110/240 V, 50 Hz
thnul{v{lyhwl|{pjr#êwz{yvqê¶kpthwê}t¢±ê}t¤µ 2 nebo 4 nezávislé výstupy umožňující terapii současně dvou až čtyř pacientů nezávisle na sobě možnost změny parametrů během aplikace nastavitelná frekvence 1–50 Hz (po 1 Hz) předvolba času 5–90 min optická indikace výstupních pulzů po vypnutí si přístroj pamatuje poslední použité nastavení parametrů systém ochran proti přetížení, zkratu, přehřátí, statické elektřině, výpadkům sítě apod. vhodný pro zařízení s větším počtem pacientů (lázně, nemocnice, rehabilitace apod.) 3 režimy programů: paměťový, frekvenční a programový
75 základních programů, dle výstupů 20 nebo 25 volných programových pozic možnost rozmítání frekvence Technické parametry možnost volby frekvence 1–50 Hz (po 1 Hz) indukce magnetického pole na aplikátoru: BäN5 (BVTTƉ
napájení 110/240 V, 50 Hz
}>êdBOBêêdBSê¶kµêê Magnetoterapeutické lehátko se solenoidem
70 cm „S1H70“, rozbočovací kabel pro dva aplikátory
¢¤ê
Plochý univerzální kruhový aplikátor
22 cm „A1H“
Dvoucívkový ohebný BQMJLÈUPS ¨DN „A2H“
Lůžkový čtyřcívkový aplikátor s podhlavníkem, 100 × 34 cm „A3H“
Čtyřdílný skládací celolůžkový aplikátor v")."9%60i
Solenoid
20 cm „S3H20“
Solenoid
DN v4)i
Solenoid
70 cm „S1H70“
Prstencový solenoid
25 cm „SPH25“
Prstencový solenoid
40 cm „SPH40“
Koženková brašna
t
Solenoid
30 cm „S2H30“
stmvkylu%l stmvkylu%ê¶stmv}luꡤrµêê přístroj je určen pro odborná lymfologická pracoviště, kožní a chirurgické kliniky, lázeňská zdravotnická zařízení a rehabilitační oddělení přístroj vhodný pro regeneraci při nadměrném přetěžování končetin pomáhá odstranit otoky dolních končetin dovoluje párové připojení sedmi i vícekomorových návleků, párového návleku na horní končetiny, návlek kalhoty možnost sekvenční komprese dvěma základními programy – drenáž z centra a z periferie možnost nastavení doby aplikace, lokální drenáže, rychlosti postupu tlakové vlny a tlakového gradientu slot na čipové pacientské karty s uloženými programy Základní výbava: kalhoty 2 × 12 komor
stmvkylu%ê¶stmv}luꡤzµê přístroj je určen pro odborná lymfologická pracoviště, kožní a chirurgické kliniky, lázeňská zdravotnická zařízení a rehabilitační oddělení přístroj vhodný pro regeneraci při nadměrném přetěžování končetin pomáhá odstranit otoky dolních končetin dovoluje párové připojení sedmi i vícekomorových návleků, párového návleku na horní končetiny, návlek kalhoty možnost sekvenční komprese dvěma základními programy – drenáž z centra a z periferie možnost nastavení doby aplikace, lokální drenáže, rychlosti postupu tlakové vlny a tlakového gradientu Základní výbava: kalhoty 2 × 12 komor
stmvkylu%ê¶stmv}lu꧵ lymfodrenáž především pro domácí léčbu přístroje jsou v kombinaci se všemi typy sedmikomorových návleků určeny především pro domácí léčbu lymfedému, rehabilitaci a odstraňování únavových stavů přístroj hrazen zdravotní pojišťovnou
LYMFOVEN 14K
}>êdBOBêê5Wê¶sµ Návlek na horní končetinu (7 komor), návlek na dolní končetinu (7 komor), návlek na horní končetiny (pár – axila pravá + levá 2 × 7 komor), návlek na horní končetiny (pár – axila pravá + levá 2 ×12 komor), návlek na stehna a hýždě (kraťasy pár 2 × 7 komor), návlek na dolní končetiny (kalhoty pár 2 × 7 komor), návlek na dolní končetiny (kalhoty pár 2 ×12 komor)
ê
s5Wê
¢¥
wdB5ê stmvkylu%ê¶wul|}luê|up}lyzhsµ špičkové parametry přístroj určen především pro odborná klinická, rehabilitační a výzkumná pracoviště umožňující provádění všech známých presoterapeutických úkonů přístroj vhodný pro regeneraci při nadměrném přetěžování končetin pomáhá odstranit otoky dolních končetin bohaté programové vybavení včetně gradientu tlaku s libovolnou strmostí a individuální volbu parametrů v jednotlivých komorách návleku lze použít všechny typy námi dodávaných návleků a jejich účelnou kombinaci QSPHSBNPWâSFäJN(3"%*&/5B.0%*'
stmvkylu%lêê ¶wul|}luêwyvmpµêhê¶wul|}luêylshµ přístroj určen pro odborná lymfologická pracoviště, kožní a chirurgické kliniky, lázeňská zařízení, rehabilitační oddělení a kosmetické salony přístroj vhodný pro regeneraci při nadměrném přetěžování končetin pomáhá odstranit otoky dolních končetin k přístroji lze použít sedmikomorové, jedenáctikomorové a čtrnáctikomorové návleky 30 uživatelských programů s možností úpravy parametrů QSPHSBNPWâSFäJN(3"%*&/5
stmvkylu%ê¶wul|}luêz{hukhykµ přístroj je určen především pro domácí léčbu lymfedému, rehabilitaci a odstraňování únavových stavů QżFEOBTUBWFOâDIQSPHSBNƉ
1/&67&/3&-"9 PNEUVEN PROFI
}>êdBOBêê5Wê¶wµ Rozdvojka (určeno pro napojení dvou návleků)
Kalhoty (21 komor)
Ruka s ramenem ¢¦ê
s5W
Noha (3, 7 nebo 14 komor)
Boky – hýždě (7 nebo 11 komor)
Ruka (7 nebo 14 komor)
ipvshtw Bioptronické lampy jsou zařízení pro aplikaci světelné terapie, které se hojně využívají v nemocnicích, ambulancích, kosmetických salonech, rehabilitačních a fitness zařízeních, sportovní medicíně, ale i v domácnostech. Využívají příznivých účinků polarizovaného světla na lidský organismus. Toto světlo má pozitivní vliv na prokrvení kůže, proto urychluje hojení povrchových jizev. Záření však proniká i do hlubších struktur tkáně, kde posiluje buněčný metabolismus a má protizánětlivé a biostimulační účinky. Zařízení pro aplikaci světelné terapie se používají při léčbě úrazů měkkých tkání, v chirurgii při pomalém hojení ran, k léčbě popálenin, v kožním lékařství, k tišení bolesti svalů a kloubů, v kosmetice pro vyhlazení vrásek a prevenci stárnutí pleti.
ipvshtwhê¶ipv¾}꣪¢ªµ využívá nekoherentní, polychromatické a lineárně polarizované světlo použití v rehabilitaci a sportovní medicíně nastavitelný stojan Technické parametry životnost zdroje světla minimálně 3000 h rozsah vlnových délek 480–3400 nm IVTUPUBWâLPOV[ÈżJŘFN8DN2 časové nastavení 1–30 minut průměr filtru 58 mm maximální světelná energie za minutu KPVMDN2
WâLPOTWŞUFMOÏIPQBQSTLV oN8 QMPDIBTWŞUFMOÏIPQBQSTLVDN2 za použití čočky: WâLPOTWŞUMBOBQPWSDIV8N2 max. světelné energie za minutu 12,8 joul/cm2
iê ipvw{yvuêwyvê¡
ipvw{yvuêjvtwhj{êppp
použití v domácnosti, nemocnicích a terapeutických centrech verze se stojanem nebo ergonomickým stolkem šikovným pro domácí použití snadno nastavitelná výška a sklon zářiče časovač volitelné příslušenství praktický stojan
použití v domácnosti, nemocnicích a terapeutických centrech snadné ovládání časovač Technické parametry průměr filtru 4 cm WâLPO8 rozsah vlnových délek: 480–3400 nm TUVQFŵQPMBSJ[BDF oON
IVTUPUBWâLPOV[ÈżJŘFN8DN2 max. světelná energie za minutu 2,4 joul/cm2
Technické parametry průměr filtru 11 cm WâLPO8 rozsah vlnových délek 480–3400 nm stupeň polarizace oON
hustota výkonu zářiče N8DN2 max. světelná energie za minutu 2,4 joul/cm2
ipvw{yvuê¢ zařízení pro aplikaci světelné terapie použití v profesionálním zdravotnictví Technické parametry průměr filtru 15 cm WâLPO8 rozsah vlnových délek 480–3400 nm TUVQFŵQPMBSJ[BDF oON
IVTUPUBWâLPOV[ÈżJŘFN8DN2 max. světelná energie za minutu 2,4 joul/cm2
ê
z?5êê
¢§
wdB5ê ylohipsp{huêjovkurê¶zwypu{lµ Rehabilitační chodníky „Sprintex“ byly speciálně vyvinuty pro rehabilitaci pacientů s vážnějším poškozením pohybového aparátu. Jejich stěžejní předností je jedinečnost konstrukce jejich běžecké plochy, která je tvořena systémem odpružených lamel. Chodící pás je díky této unikátní technologii schopen zcela plynulého přesně kontrolovatelného pohybu i při velmi nízkých rychlostech (od 0,1 km/h). Na rozdíl od ostatních přístrojů umožňují navíc zpětný chod a pracují zcela nehlučně. Další výhodou je naprostá spolehlivost a bezporuchovost odvozená od preciznosti německých technologií. Rehabilitační chodníky „Sprintex“ je možné za příplatek volitelně rozšířit a upravit na míru (zvětšení rozsahu rychlosti na 0–20 km/h, rozšíření běžecké plochy, možnost nastavitelného stoupání 0–15 % nebo 0–20 %, atd.). unikátní lamelový systém s odpružením možnost nastavení extrémně nízké plynulé rychlosti (od 0,1 km/h) snímač pulsu na hrudním pásu
{olyhwpl oboustranná dlouhá madla zabrzdění pásu při vypnutí připraveno pro montáž podpažních opěrek zdravotnická certifikace rozměr běžecké plochy 1550 × 500 mm plynule nastavitelná variabilní rychlost 0–13 km/h Volitelné rozšíření plynule nastavitelná variabilní rychlost 0–20 km/h SP[ÝÓżFOÓCŞäFDLÏQMPDIZOBDN výškově nastavitelné zábradlí chod v opačném směru (reverzní režim) – v kombinaci s možností stoupání lze simulovat i chůzi z kopce výškově nastavitelné podpažní opěrky TUPVQÈOÓPEEPQMZOVMF elektronicky nastavitelné TUPVQÈOÓPEEPQMZOVMF elektronicky nastavitelné
vy{ov oboustranná ergonomicky tvarovaná madla chod v opačném směru (reverzní režim) – v kombinaci s možností stoupání lze simulovat i chůzi z kopce označený střed pohyblivé desky zdravotnická certifikace rozměr běžecké plochy 1550 × 500 mm plynule nastavitelná variabilní rychlost 0–17 km/h Volitelné rozšíření plynule nastavitelná variabilní rychlost 0–20 km/h TUPVQÈOÓPEEPQMZOVMF elektronicky nastavitelné TUPVQÈOÓPEEPQMZOVMF elektronicky nastavitelné SP[ÝÓżFOÓCŞäFDLÏQMPDIZOBDN
¢¨ê
w
5ê
ukazatel rychlosti, času, vzdálenosti a pulzu bezpečnostní pojistka pro rychlé vypnutí možnost individuálních úprav na přání rozměry (d × š × v) 1720 × 740 × 1150 mm
{yhjꦪ konstrukce pro zavěšení pacienta do korzetu nastavitelná extrémně pomalá rychlost zabrzdění pásu při vypnutí SFIBCJMJUBŘOÓLPS[FUWFWFMJLPTUJ94 4 . - 9váhy a kladky k zavěšení do korzetu zdravotnická certifikace SP[NŞSCŞäFDLÏQMPDIZ¨NN plynule nastavitelná variabilní rychlost 0–13 km/h barva bílá Volitelné rozšíření další rehabilitační korzety výškově nastavitelné podpažní opěrky elektrický dálkově ovládaný výtah dodatečný nouzový vypínač na madle nájezdová rampa pro vozíčkáře
Nájezdová rampa pro vozíčkáře
uvykpjê{yhpuly moderní běžecký pás pro řadu oborů TUPVQÈOÓPEEPQMZOVMF elektronicky nastavitelné oboustranná ergonomicky tvarovaná madla WâÝLPWŞOBTUBWJUFMOÏIƉMLZQSPv/03%*$8"-,*/(i snímání pulsu z rukou rozměr běžecké plochy 1550 × 500 mm plynule nastavitelná variabilní rychlost 0–17 km/h
ê
w
5ê
ê
¢©
wdB5ê jhsspzêwyv oboustranná ergonomicky tvarovaná madla zdravotnická certifikace rozměr běžecké plochy 1550 × 500 mm plynule nastavitelná variabilní rychlost 0–17 km/h TUPVQÈOÓPEEPQMZOVMF elektronicky nastavitelné Volitelné rozšíření plynule nastavitelná variabilní rychlost 0–20 km/h TUPVQÈOÓPEEPQMZOVMF elektronicky nastavitelné
mvytlsêzwypu{l moderní běžecký pás pro řadu oborů ovládání pomocí velkého dotykového displeje v"QQMFJ1BEi SP[MJÝFOÓ¨QJYFMƉ TNPäOPTUÓ propojení k internetu, sledování videí, připojení sluchátek pro poslech hudby, atd. rozměr běžecké plochy 1550 × 500 mm plynule nastavitelná variabilní rychlost 0–17 km/h TUPVQÈOÓPEEPQMZOVMFFMFLUSPOJDLZOBTUBWJUFMOÏ oboustranná ergonomicky tvarovaná madla Volitelné rozšíření plynule nastavitelná variabilní rychlost 0–20 km/h TUPVQÈOÓPEEPQMZOVMFFMFLUSPOJDLZBTUBWJUFMOÏ
Detail displeje
Detail lamel
}>êdBOB®êdálkové ovládání, snímač pulsu s hrudním pásem, výškově nastavitelné podpažní opěrky, korzet na zavěšení QBDJFOUB WÈIZBLMBELZL[BWŞÝFOÓQBDJFOUBEPLPS[FUV QPV[F53"$,
OÈKF[EPWÈSBNQBQSPWP[ÓŘLÈżF FYUFSOÓPWMÈEBDÓQVMU CF[ TOÓNBŘFQVMTV
NPäOPTUQżJQPKFOÓL1$ SP[ÝÓżFOÓCŞäFDLÏQMPDIZOBDN WPMJUFMOÏCBSWZ £ªê
w
5ê
wvoiv}êylohipsp{hjl rvsluuêtv{vkshohê¶vw{pmslꣵ moderní motorová dlaha pro rehabilitaci dolních končetin možnost přizpůsobit rozměrům rehabilitované končetiny možnost provádět rehabilitaci v širokém rozsahu úhlů přehledný ovládací panel dálkové ovládání velký LCD displej znázorňující všechny aktuální informace o terapii Patentovaná programová výbava Progresivní rozsah pohybu – speciální program VNPäŵVKÓDÓ[WZÝPWÈOÓSP[TBIVnFYFLBäEPVIPEJOVP¡ NBYJNÈMOÓ[WâÝFOÓnFYF¡[BIPEJO Oscilační zóna – umožňuje v rámci programu omezený oscilační rozsah pohybu Rychlý návrat – ochranná funkce umožňující v případě nepříjemných pocitů pacienta rychlý návrat končetiny do počátečního úhlu terapie. Komfortní zóna – funkce respektující práh bolesti pacienta s úpravou rozsahu pohybu. Technické parametry LPMFOP LZŘFMoFYUFO[FnFYFo¡Bä¡ ÞIMPWÈSZDIMPTU¡o¡NJO maximální váha pacienta 159 kg hmotnost 12 kg napájení: 230 V / 50 Hz
Možnost volby textilního nebo plastového vypodložení končetiny
yhtluuêtv{vkshohê¶vw{pmslêzµ moderní motodlaha ramenního kloubu pro CPM terapii dálkové ovládání možnost ukládání údajů o pacientech na čipovou kartu (monitoring průběhu rehabilitace) možnost přenosu léčebných dat z čipové karty do PC snadné ovládání – jednoduchý displej s obrázky anatomický pohyb, maximální ergonomie možnost snadné přestavby pro levostrannou i pravostrannou rehabilitaci Speciální programy motodlahy postupné zvyšovaní rozsahu pohybu – zahřívací program PTDJMBDFoŘFUOŞKÝÓPQBLPWÈOÓNF[OÓDI¡ QSPUBäFOÓoQPNBMÏOBWâÝFOÓNBYJNÈMOÓIPSP[TBIVQPIZCVP¡ bezpečnostní prvek – zpětný chod QMZOVMÈSFHVMBDFSZDIMPTUJPE¡EP¡NJO pauzy v krajních polohách – obě samostatně volitelné 0–59 s / 1–9 min asynchronní chod motorů izolované pohyby – lze vypnout jeden z motorů Indikace vhodná pro léčení většiny poranění ramenního kloubu distorze a kontuze ramene mobilizace kloubu při narkóze operované zlomeniny, pseudoartrózy implantáty endoprotéz operace nádoru v oblasti ramene
Technické parametry BCEVLDFBEEVLDF¡o¡ WOJUżOÓWOŞKÝÓSPUBDF¡o¡o¡ FMFWBDF nFYF ¡o¡ BOUFWFS[FSFUSPWFS[FoNBOVÈMOŞ¡o¡ SZDIMPTUBä¡NJO hmotnost 25 kg, rozměry (d × š × v) 580 × 575 × 875 mm
ê
w
5ê
ê
£¡
wdB5ê rvsluuêtv{vkshohê¶hy{yvtv{êr¡êz{hukhykµ není nutná přestavba z pravé na levou končetinu plynulé nastavení rozsahu pohybu podle potřeb pacienta podpěry stehna, lýtka a botička z lehce omyvatelného materiálu moderní design přístroj je indikován k ošetření většiny poranění, postoperativních stavů a onemocnění kolenního a kyčelního kloubu Technické parametry nFYFFYUFO[FoLPMFOOÓLMPVCo¡o¡o¡ nFYFFYUFO[FoLZŘFMOÓLMPVC¡o¡o¡ možnosti nastavení pauzy ve flexi či extenzi a zpětného chodu možnost zahřívacího programu – postupné zvyšování rozsahu QSPUBäFOÓoQPNBMÏOBWâÝFOÓNBYJNÈMOÓIPSP[TBIVP¡ SZDIMPTUBä¡NJO hmotnost 11 kg SP[NŞSZ E¨Ý ¨NN
yhtluuêtv{vkshohê¶hy{yvtv{êz£êrvtmvy{µ moderní dálkově ovládaná motorová dlaha pro CPM terapii ramenního kloubu možnost ukládání údajů o pacientech na čipovou kartu (monitoring průběhu rehabilitace) možnost přenosu léčebných dat z čipové karty do PC snadné ovládání – jednoduchý displej s obrázky možnost přestavby pro levostrannou i pravostrannou rehabilitaci anatomický pohyb maximální ergonomie Speciální programy motodlahy postupné zvyšovaní rozsahu pohybu – zahřívací program PTDJMBDFoŘFUOŞKÝÓPQBLPWÈOÓNF[OÓDI¡ QSPUBäFOÓoQPNBMÏOBWâÝFOÓNBYJNÈMOÓIPSP[TBIVQPIZCVP¡ bezpečnostní prvek – zpětný chod QMZOVMÈSFHVMBDFSZDIMPTUJPE¡EP¡NJO pauzy v krajních polohách – obě samostatně volitelné 0–59 s / 1–9 min asynchronní chod motorů izolované pohyby – lze vypnout jeden z motorů Indikace vhodná pro léčení většiny poranění ramenního kloubu distorze a kontuze ramene operované zlomeniny, pseudoartrózy implantáty endoprotéz operace nádoru v oblasti ramene mobilizace kloubu při narkóze
£¢ê
w
5ê
Technické parametry BCEVLDFBEEVLDF¡o¡ WOJUżOÓWOŞKÝÓSPUBDF¡o¡o¡ FMFWBDF nFYF ¡o¡ BOUFWFS[FSFUSPWFS[FoNBOVÈMOŞ¡o¡ SZDIMPTUBä¡NJO hmotnost 25 kg rozměry (d × š × v) 580 × 575 × 875 mm
wyz{v}êtv{vkshohê¶hy{yvtv{êmµ velmi jednoduchá přestavba z pravé ruky na levou či na palec možnosti nastavení maximálního rozsahu pohybu prstů ruky včetně palce napájení ze sítě či pomocí tužkových baterií k léčbě většiny poranění, pooperačních stavů a chorob kloubů prstů ruky zpětný chod – bezpečnostní prvek možnost „uzamčení“ dlahy Technické parametry FYUFO[FnFYF%*1¡o¡ FYUFO[FnFYF1*1¡o¡ FYUFO[FnFYF.$1¡o¡
svrl{uêtv{vkshohê¶hy{yvtv{êl¢µ loketní motorová rehabilitační dlaha s jednoduchým ovládáním možnost uložení pacientských dat na čipovou kartu s následným přenosem do PC snadná a rychlá možnost přestavby pro levostrannou i pravostrannou rehabilitaci jednoduchý displej s obrázky postupné zvyšování rozsahu pohybu – zahřívací program bezpečnostní prvek – zpětný chod Technické parametry PTDJMBDFoŘFUOŞKÝÓPQBLPWÈOÓNF[OÓDI¡ QSPUBäFOÓoQPNBMÏOBWâÝFOÓNBYSP[TBIVP¡ QMZOVMÈSFHVMBDFSZDIMPTUJPE¡EP¡NJO FYUFO[FnFYFo¡o¡o¡ QSPOBDFTVQJOBDF¡o¡o¡
oslluuêtv{vkshohê¶hy{yvtv{êzw£µ hlezenní motorová dlaha s řadou bezpečnostních prvků ovládání pomocí dálkového ovladače možnost uložení pacientských dat na čipovou kartu snadná a rychlá možnost přestavby pro levostrannou i pravostrannou rehabilitaci možnost rehabilitace v sedě i leže jednoduchý displej s obrázky postupné zvyšování rozsahu pohybu – zahřívací program Technické parametry QMBOUÈSOÓEPS[ÈMOÓnFYF¡o¡o¡ JOWFS[FFWFS[F¡o¡o¡ PTDJMBDFoŘFUOŞKÝÓPQBLPWÈOÓNF[OÓDI¡ QSPUBäFOÓoQPNBMÏOBWâÝFOJNBYJNÈMOÓIPSP[TBIVP¡ QMZOVMÈSFHVMBDFSZDIMPTUJPE¡EP¡NJO
wz{uêtv{vkshohê¶hy{yvtv{êoµ velmi snadné nastavení na rozměry pacienta možnosti nastavení maximálního rozsahu pohybu – extenze, flexe, radiální či ulnární dukce napájení ze sítě či pomocí tužkových baterií k léčbě většiny poranění, pooperačních stavů a chorob kloubů prstů ruky Technické parametry FYUFO[F¡o¡ nFYF¡o¡ VMOÈSOÓEVLDF¡ SBEJÈMOÓEVLDF¡ SZDIMPTUEP¡NJO
ê
w
5ê
ê
££
wdB5ê {olyh¾}p{hs nejprofesionálnější aktivně pasivní pohybový trenažér na trhu velká barevná obrazovka s vysokým rozlišením nebo velký barevný dotykový displej jednoduché ovládání parametry lze měnit v průběhu terapie možnost vypnutí přístroje hlasem lze přidat modul pro horní končetiny snadné upevnění a výměna madel pro horní končetiny možnost nastavení výšky a sklonu držáku rukou vyhodnocení tréninku – monitoring rehabilitace kontrola srdečního tepu Indikace a využití pasivní cvičení (celková paralýza) cvičení s asistencí (částečná svalová aktivita) symetrické cvičení (možnost sledování aktivity pravé a levé končetiny) aktivní cvičení (jako na rotopedu) isokinetické cvičení cvičení pro kardiaky (kontrola srdečního tepu)
{olyhêmp{êws|z nejmenší z pohybových trenažérů poháněných elektromotorem pro aktivní i pasivní trénink paží a nohou velmi tichý elektromotorický pohon snadné ovládání pomocí dálkového ovladače možnost nastavit otáčky, směr otáčení a brzdný odpor zabudovaný tréninkový počítač lze použít na stole, v lůžku nebo podlaze standardní bezpečnostní vypnutí stabilní a tuhá ocelová konstrukce malé rozměry Indikace a využití podpora výkonnosti srdce a krevního oběhu artritida rehabilitace po mozkové příhodě roztroušená skleróza svalová onemocnění
{olyhêqv malý, příruční, cvičební přístroj pro aktivní i pasivní cvičení na lůžku chodidla zafixována v pedálech možnost nastavit rychlost cvičení, směr otáčení a odpor motoru bezdrátový infračervený ovladač možnost rychlého a snadného upevnění k lůžku Indikace a využití pasivní cvičení s podporou motoru aktivní cvičení pro posílení dolních končetin
£¤ê
w
5ê
thnuljpzly yhtluuêthnuljpzly
rvul{puv}#êthnuljpzly
LCD displej obousměrná rotace rychloupínací šrouby pro výškové nastavení NPäOPTUOBTUBWFOÓQSPEÏMLVQBäFPEEPDN
ideální pro terapii rukou a nohou LCD displej patentovaný magnetický odporový systém lehký a jednoduchý design
wsuv} êpuqlrjl wz{yvqêwyvêhwsprhjpêwsuv}#joêpuqlrjê¶pujvꢵ přístroj pro aplikaci plynových injekcí CO2 do podkoží přístroj je možné dodat ve stacionární či nástěnné verzi indikace: bolestivé stavy pohybového aparátu, dermatologické, regenerační a anticelulitické vlastnosti vysoká stabilita přístroje na pracovní ploše snadný přístup k ovládacím a připojovacím prvkům přístroje srozumitelná grafika, přehledný displej jednoduchá manipulace a nastavení aplikační dávky hrot aplikátoru z nerezové oceli Přístroj se vyrábí ve třech verzích: I. plynové injekce pro rehabilitaci – dávkování 5–55 ml po 5 ml II. systém pro pneuakupunkturu – dávkování 0,1–9,9 ml po 0,1 ml III. systém pro karboxyterapii (dermatovenerologie): – dávkování 5–55 ml po 5 ml – jemné kontinuální dávkování pomocí pedálu, kdy objem plynu určuje lékař Technické parametry SP[NŞSWâSPCLVCF[BQMJLÈUPSV E¨Ý¨W ¨¨NN hmotnost přístroje s aplikátorem 900 g tlak CO2 – 1 bar (0,1 MPa) Základní výbava Dávkovací aplikátor, uživatelský manuál
}>êdBOB®êpraktický mobilní stojan
ê w
5ê
±ê>êê
£¥
wdB5ê okyvjvsvuê{lyhwpl
okyvjvsvuêjvtmvy{ střevní sprcha umožňující opakované výplachy tlustého střeva filtrovanou teplou vodou očista střev na vysoké technické úrovni průtokoměr pro průběžné sledování terapie příznivě ovlivňuje imunitní systém a pomáhá i celkové regeneraci organismu maximální jednoduchost užití a nejvyšší bezpečnost díky automatické ventilaci možnost vyvážené regulace tlaku a teploty proudící vody několikanásobný zabezpečovací mechanizmus garantující pacientovo bezpečí přesné hlášení o léčebném stavu na displeji Základní výbava Základní revizní sada, jemný filtr na čištění vody, uživatelský manuál }>êdBOB®êpraktický mobilní stojan, spekule pro dospělé a děti
okyvjvsvuêz{hukhyk střevní sprcha umožňující opakované výplachy tlustého střeva filtrovanou teplou vodou možnost vyvážené regulace tlaku a teploty proudící vody možnost dávkování léčivých látek a sycení bez nepříjemného zápachu příznivě ovlivňuje imunitní systém a pomáhá i celkové regeneraci organismu naprostá hygiena bezbolestná terapie snadná obsluha i manipulace Základní výbava Základní revizní sada, jemný filtr na čištění vody, uživatelský manuál }>êdBOB®êpraktický mobilní stojan, spekule pro dospělé a děti
vnluv{lyhwpl vnluv{lyhwplê¶l}lymsvµ přístroj pro 1–2 pacienty tichý provoz jednoduchá obsluha moderní design NBYJNÈMOÓLPODFOUSBDF maximální průtok 5 l/min hmotnost 14,1 kg
£¦ê
oê±ê