SPOLEČNÁ AKCE ze dne 29. listopadu 1996 přijatá Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii, kterou se zavádí program podpor a výměn pro osoby, které jsou odpovědné za boj proti obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí
(96/700/JVV)
RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. K.3 odst. 2 písm. b) a čl. K.8 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na podnět Belgického království, vzhledem k tomu, že posílení spolupráce v oblasti justice a vnitřních věcí, pokud jde o boj proti obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí, je považováno za věc společného zájmu; vzhledem k tomu, že obchod s lidmi a pohlavní zneužívání dětí jsou závažným porušováním základních práv, zejména lidské důstojnosti, vzhledem k tomu, že poslední vývoj ukazuje, že obchod s lidmi a pohlavní zneužívání dětí může tvořit hlavní formu organizované trestné činnosti, jejíž míra v rámci Evropské unie začíná být značně znepokojující, vědoma si nezbytnosti koordinovaného mnohostranného přístupu k tomuto problému, vzhledem k tomu, že za tímto účelem se zřízením rámce pro vzdělávací, informační, studijní a výměnné akce pro osoby odpovědné za boj proti obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí ve všech jejich formách posílí a usnadní boj proti obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí, a rovněž se zdokonalí vzájemné porozumění právních systémů členských států, najdou se mezi nimi shodné základy, a tím se sníží stávající překážky v posílení spolupráce mezi členskými státy v této oblasti, vzhledem k tomu, že těchto cílů může být účinněji dosaženo spíše na úrovni Unie, než na úrovni členských států vzhledem ke zvláštním zkušenostem, které mají některé členské státy a vzhledem k pravděpodobným úsporám a kumulativním účinkům plánovaných akcí, vzhledem k tomu, že touto společnou akcí nejsou dotčeny stávající procesní předpisy o mezinárodní spolupráci, PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:
249
Článek 1 1. Program na rozvíjení koordinovaných podnětů týkajících se boje proti obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí, mizení nezletilých osob a využívání telekomunikačních prostředků pro obchodu s lidmi a pohlavní zneužívání dětí se zavádí na období od roku 1996 do roku 2000. 2. Pro účely této společné akce se „osobami odpovědnými za boj proti obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí„ rozumí tyto kategorie osob, pokud mají odpovědnost v příslušné oblasti: soudci, státní zástupci, policejní orgány, státní zaměstnanci, pracovníci veřejných služeb zabývající se přistěhovalectvím a hraničními kontrolami a dále sociálními a daňovými právními předpisy, předcházením takových jevů nebo bojem proti nim, a pomocí obětem nebo zabývající se pachateli. 3.
Program zahrnuje opatření týkající se těchto oblastí:
–
vzdělávání,
–
programy výměny a školící programy,
–
organizování mnohostranných setkání a seminářů,
–
studium a výzkum,
–
šíření informací. Článek 2
Finanční částka určená pro provádění programu na období 1996 až 2000 je ECU 6,5 milionu. Finanční částky schválené na rok schvaluje rozpočtový orgán v mezích finančních výhledů. Článek 3 Za vzdělávací projekty mohou být považovány projekty s těmito cíli: –
znalosti právních systémů jiných členských států, a to zejména právních předpisů týkajících se obchodu s lidmi a pohlavního zneužívání dětí a fungování soudního řízení a řízení týkajících se přistěhovalectví a hraniční kontroly a sociálních a daňových právních předpisů,
–
příprava konkrétních výukových modulů pro akce včetně vzdělávání, výměny a vzdělávacích kurzů, konferencí nebo seminářů organizovaných v rámci tohoto programu,
–
podpora pro získávání pracovní znalosti jazyka zemí původu obětí obchodu s lidmi a pohlavního zneužívání dětí.
250
Článek 4 Za výměnné programy a školicí programy mohou být považovány projekty s těmito cíli: –
organizování časově omezených kurzů u veřejnoprávních subjektů, které mají zvláštní odpovědnost v této oblasti,
–
organizace návštěv u veřejnoprávních subjektů nebo osob odpovědných za zvláštní aspekty této problematiky ve více jiných členských státech. Článek 5
Za organizaci setkání mohou být považovány projekty s těmito cíli: –
organizace dvoustranných nebo evropských konferencí o zvláštních aspektech této problematiky,
–
konání mnohostranných konferencí. Článek 6
Za studia a výzkum mohou být považovány projekty s těmito cíli: –
vědecké, technické nebo srovnávací zkoumání zvláštních aspektů tohoto problému nebo koordinace zkoumání v této oblasti,
–
předběžná analýza témat zvolených pro organizaci plánů v rámci tohoto programu, zejména:
–
–
studium prospěšnosti a proveditelnosti soustředění informací, na strukturální bázi, týkajících se nejen pohřešovaných osob a obětí obchodu s lidmi a pohlavního zneužívání dětí, ale také pachatelů těchto trestných činů, a to včetně dat DNA a kriminalistického rozboru těchto dat s ohledem na etické aspekty,
–
zkoumání opatření, která mají být přijata na zabránění používání telekomunikačních prostředků včetně Internetu, pro účely obchodu s lidmi a pohlavního zneužívání dětí,
využívání zpráv o školeních a setkáních organizovaných v rámci tohoto programu. Článek 7
Za šíření informací mohou být považovány projekty s těmito cíli: –
oběh originálů nebo překladů informací týkajících se změn či plánovaných reforem právních předpisů, a to v písemné formě nebo přenosem dat,
–
šíření informací o opatřeních uvedených v čl. 3, 4 a 5, výsledků setkání uvedených v článku 5 nebo výsledků zkoumání prováděného podle článku 6 a jeho využívání, 251
–
vytváření databází a/nebo dokumentačních sítí, které obsahují seznamy článků, publikací, studií a právních předpisů týkající se obchodu s lidmi a pohlavního zneužívání dětí, zejména vytváření aktuální databáze o stavu příslušných právních předpisů a judikatury v členských státech,
–
vypracovávání příruček hlavně pro policejní orgány o metodách boje proti obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí. Článek 8
1. Plány financované Společenstvím musí být v evropském zájmu a musí se týkat více než jednoho členského státu. 2. Za plány mohou být odpovědné veřejnoprávní nebo soukromoprávní subjekty, zejména ústavy právnického vzdělávání a ústavy pro vzdělávání soudců a státních zástupců, a rovněž orgány, jejichž úkolem je předcházení obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí nebo boj proti nim. 3. Plány, které mají být financovány, podléhají výběru, při kterém se bere v úvahu zejména: –
soulad s tématy prací, které již byly zahájeny nebo jsou stanoveny v rámci akčních programů Rady spadajících do justiční spolupráce,
–
přínos pro vytváření nebo provádění nástrojů uvedených v hlavě VI Smlouvy,
–
vzájemná doplnitelnost různých plánů,
–
rozsah profesí, kterým jsou určeny,
–
povaha odpovědných subjektů,
–
operativní a praktická povaha opatření týkajících se zejména postupů spolupráce při shromažďování informací o trestné činnosti v oblasti působnosti této společné akce,
–
stupeň přípravy účastníků,
–
možnost použít získané výsledky pro další rozvoje předcházení obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí a boje proti nim.
4. Tyto plány mohou zahrnovat i osoby odpovědné v kandidátských zemích nebo jiných třetích zemích, pokud to napomůže cílům plánů, a to zejména v případě, že se jedná o země původu obětí obchodu s lidmi nebo pohlavního zneužívání dětí. 5. Tyto plány mohou také zahrnovat pracovníky veřejnoprávních nebo soukromoprávních subjektů, jejichž úkolem je předcházení obchodu s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí nebo boj proti nim, pomoc obětem nebo zabývání se pachateli, a dále a akademické a vědecké pracovníky, pokud to slouží cílům plánů.
252
Článek 9 Finanční rozhodnutí a jim odpovídající smlouvy stanoví zejména dohled a finanční kontrolu ze strany Komise a účetní kontrolu ze strany Účetního dvora. Článek 10 1. V úvahu přicházejí všechny druhy výdajů, kterými se přímo hradí provádění opatření a které vznikly v průběhu určité doby stanovené ve smlouvě. 2. Výše finanční podpory z rozpočtu Společenství nesmí být vyšší než 80 % celkových nákladů. 3. Náklady na překlady a tlumočení, zpracování dat a výdaje na zboží dlouhodobé spotřeby či spotřební zboží se neberou v úvahu, pokud nejsou pro provedení opatření nezbytné, a jsou financovány pouze do výše 50 % subvence, nebo do 80 %, pokud jsou pro povahu opatření nezbytné. 4. Výdaje týkající se provozních prostor, společného vybavení a platů státních úředníků a úředníků veřejnoprávních subjektů přicházejí v úvahu pro podporu pouze tehdy, pokud odpovídají vyslání a úkolům, které nejsou spojeny s vnitrostátním využitím nebo funkcí, ale které jsou konkrétně spojené s prováděním této společné akce. Článek 11 1. Komise je odpovědná za provádění opatření stanovených touto společnou akcí a schvaluje podrobné postupy pro jejich použití včetně kritérií pro oprávněnost výdajů. 2. Komise vypracuje za pomoci odborníků z příslušných odborných kruhů návrh na roční program provádění této společné akce, který obsahuje konkrétní priority a rozdělení vyčleněné finanční částky mezi oblasti činnosti. 3.
Komise každoročně vyhodnotí opatření pro provádění programu za předchozí rok. Článek 12
1. Komisi je nápomocen výbor skládající se z jednoho zástupce z každého členského státu, kterému předsedá zástupce Komise. 2. Komise předkládá výboru návrh ročního programu spolu s návrhem na rozdělení vyčleněných finančních prostředků, které jsou k dispozici, do různých oblastí programu a návrhy na způsoby použití a hodnocení. Výbor předloží své jednomyslné stanovisko ve lhůtě dvou měsíců. Předseda může tuto lhůtu z důvodů naléhavosti zkrátit. Předseda nehlasuje. Pokud není v uvedené lhůtě předloženo kladné stanovisko, Komise svůj návrh buď odvolá nebo předloží návrh Radě, která rozhodne jednomyslně ve lhůtě dvou měsíců.
253
Článek 13 1. Od druhého rozpočtového roku se plány, u kterých je požadováno financování, předkládají Komisi k přezkoumání do 31. března rozpočtového roku, do kterého mají být uhrazeny. 2.
Komise přezkoumá předložené plány za pomoci odborníků uvedených v čl. 11 odst. 2.
3. Pokud je požadovaná finanční částka nižší než ECU 50 000, předloží zástupce Komise návrh výboru uvedenému v čl. 12 odst. 1. Výbor usnášející se většinou podle čl. K.4 odst. 3 druhého pododstavce Smlouvy předloží své stanovisko ohledně tohoto návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Předseda nehlasuje. Stanovisko se zaprotokoluje. Kromě toho má každý členský stát právo požádat, aby byl jeho postoj v protokolu zaznamenán. Komise vezme plně v úvahu stanovisko předložené výborem. Informuje výbor o tom, jakým způsobem tak učinila. 4. Pokud je požadovaná finanční částka vyšší než ECU 50 000, předloží Komise výboru uvedenému v čl. 12 odst. 1 seznam plánů, které jí byly předloženy v rámci ročního programu. Komise označí plány, které vybere, a uvede důvody pro svou volbu. Výbor usnášející se většinou podle čl. K.4 odst. 3 druhého pododstavce Smlouvy předloží své stanovisko ohledně různých plánů ve lhůtě dvou měsíců. Předseda nehlasuje. Pokud není v uvedené lhůtě předloženo kladné stanovisko, Komise buď příslušný plán nebo plány odvolá nebo je předloží spolu se stanoviskem výboru předloží Radě, která se usnáší většinou na základě druhého pododstavce čl. K.4 odst. 3 Smlouvy a rozhodne ve lhůtě dvou měsíců. Článek 14 1. Opatření stanovená v programu a financovaná z obecného rozpočtu Společenství spravuje Komise podle finančního nařízení ze dne 21. prosince 1977 o obecném rozpočtu Evropských společenství1. 2. Při předkládání návrhů na financování uvedených v článku 13 a při hodnocení uvedeném v článku 11 vezme Komise v úvahu zásady řádného finančního řízení, zejména hospodárnost a efektivnosti nákladů podle článku 2 finančního nařízení. Článek 15 Komise podává každoročně Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění programu. První zpráva se předloží na konci rozpočtového roku 1996.
1
Úř. věst. č. L 356, 31. 12. 1977, s. 1. Finanční nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES, Euratom, ESUO) č. 2335/95 (Úř. věst. č. L 240, 7. 10. 1995, s. 12). 254
Článek 16 Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí. Použije se na období pěti let, na jehož konci může být její platnost prodloužena. Článek 17 Tato společná akce se zveřejní v Úředním věstníku. V Bruselu dne 29. listopadu 1996.
Za Radu předsedkyně N. OWEN
255