Speech of H.E. Mons. Giuseppe LEANZA, Apostolic Nuncio H.E. Mr. Sergey Borisovich KISELEV Ambassador of Russia Federation (Prague, 25th January 2016)
Dear Ambassador Kiselev, We are grateful to you and to Mrs. Anna, for having invited us to this fairewell gathering at the conlusion of your mission as Ambassador of the Russian Federation to the Czech Republic. Thinking that today is your turn to tell us „arrivederci“, I feel indeed unconfortable. However, permit me to express to you, on behalf of the colleagues of the Diplomatic Corps, our common sentiments of sincere esteem and friendship and our appreciation for your cordial and pleasant attitude and your collaboration with us. You have been a good colleague and a skilled diplomat, but also a friend and an outstanding man, gifted with many human and social qualities, a person whose kindness, professional preparation and competence we all have admired. I also would like to address a word of warm greetings and thanks to your dear wife, Mrs. Anna, who has been at your side, giving you great support in your diplomatic functions, and whose lovely and graceful presence in the diplomatic community has been highly appreciate. With her charm and polite manners she has contributed in a significant way to the amiable atmosphere which exist in the diplomatic family. Thank you, Mrs. Anna! Dear Ambassador Sergey, going through your curriculum vitae, I notice that you were born in Moscow, this beatiful huge city, which is the major political, economic, cultural and scientific centre of Russia and Eastern Europe; a city which is visited during any season and any hour of the day by many tourists who remain fascinated by its many attractions. You graduated from the State Institute of International Relations and attended the training courses of the Diplomatic Accademy. Afterwards you followed the customary stages of the diplomatic
2
career, giving faithful service to your country for more that 40 years. You have covered important posts in the Departments of South, South-East Asia, Administration and Security, as well as Ambassador at large, Director of the General Secretariat Department, member of the collegium of Russian Federation. Abroad you have served in the diplomatic mission in Burma, Ambassador in Seychelles, Singapore and finally from August 2010 Ambassador in the Czech Repubblic. During your five and half years in Prague, both of you, Sergey and Anna, have drawn the admiration of the colleagues and of many Czech people, and your departure certainly will be a loss for us. In carrying out your diplomatic role with a high sense of responsibility, even in very challenging moments, you never have lost your peace of mind and heart, and you have been able to maintain always your friendly attitude toward your collegueas, keep the good relations existing between Russia and the Czech Republic, and enhance the cooperation between the two countries in many fields of common interests. Finally, I wish to mention that you also have been an excellent host; in your residence we never missed a good taste of vodka, the traditional superalcoholik russian drink! Dear Sergey and Mrs. Anna, as you prepare to leave Prague, on behalf of the Dipoomatic Corps, I wish you evey happyness on your return to Moscow. May God bless you and keep you save. Arrivederci! And now, dear Sergey and Anna, on behalf of the colleagues of the Diplomatic Corps, I have the pleasure to deliver to you this bouquet of flowers, and the customary silver tray, as a sign of our esteem and friendship and as a souvenir of your mission in this country.
3
Proslov náměstka Předsedy Senátu Parlamentu České republiky Přemysla Sobotky Ваше превосходительство, господин посол, дамы и господа, уважаемые гости, Your Excellency Ambassador Kiselev, ladies and gentlemen, dear guests, Vaše Excelence, vážený pane velvyslance, dámy a pánové, milí hosté, dovolte mi, abych vás všechny, a hlavně pana velvyslance Kiseleva, srdečně pozdravil zde na půdě Ruské federace, kde jsem byl po dlouhou řadu let svého působení v Senátu Parlamentu České republiky častým hostem. Mohu vzpomínat nejen na řadu zajímavých osobností ruského zastupitelského úřadu v Praze v čele s pány velvyslanci Fedotovem a Kiselevem, které jsem měl tu čest poznat, ale i na proměny česko-ruských vztahů za ty roky. Mnohokrát jsem za tu dobu navštívil Ruskou federaci a vždy jsem usiloval o co nejefektivnější hospodářskou a kulturní spolupráci mezi oběma zeměmi. Věcná bilaterální jednání byla pro mne vždy prioritou před uspěchanými summity. Historické zkušenosti - ty špatné i dobré - by nám měly vždy pomáhat k tomu, abychom udělali vše, aby v našich zemích vládla demokracie, mír a prosperita. Nové bezpečnostní hrozby v čele s nebezpečím mezinárodního terorismu jsou dnes jedněmi z nejvýraznějších překážek na této cestě. Jsem však optimista a věřím, že se je společně podaří zvládnout a překonat. Česká republika i Ruská federace mají zákonitě v některých pohledech na svůj další vývoj různé priority a různá stanoviska a představy o řešení problémů. Přesto v naší další spolupráci nevidím velký problém, protože existuje na druhé straně stále velice mnoho styčných ploch pro efektivní spolupráci, která bude prospěšná oběma zemím. Ale vždy to musí být bez ohledu na velikost zemí spolupráce dvou suverénních států.
4
Pane velvyslanče, měl jsem možnost hned po vašem nástupu, vás pozvat na ekonomickou konferenci do Senátu. Od té doby se také datují naše velmi korektní osobní vztahy. Mám vyřídit pozdravy také od mé manželky a přeji vám i vaší manželce hodně úspěchů v další práci, která vás čeká po odjezdu. Přeji všem příjemný den v této společnosti a děkuji vám za pozornost...
5
Speech of H.E. Mr. Sergey KISELEV, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Russian Federation in Czech Republic
My dear friend Giuseppe Leanza, My dear friend Přemysl Sobotka, Dear friends, Ladies and gentlemen. Můj drahý příteli Giuseppe Leanzo, Můj drahý příteli Přemysle Sobotko, Drazí přátelé, Vážené dámy a pánové,
In my turn and on behalf of Anna, my wife, colleague, assistant, without whose support there would not be such Ambassador of the Russian Federation as Sergey Kiselev, I would like to thank you, our Czech friends and partners, our friends and colleagues in the splendid diplomatic corps of Prague for kind words, cooperation, mutual understanding and friendship. Za sebe a jménem Anny, mé manželky, kolegyně, poradkyně, bez jejíž podpory by neexistoval velvyslanec Ruské federace Sergej Kiseljov, bych rád poděkoval vám, našim českým přátelům a partnerům, našim přátelům a kolegům ze skvělého pražského diplomatického sboru za dobrá slova, spolupráci, vzájemné porozumění a přátelství.
It was you who made our stay in this wonderful country, in amazingly beautiful Prague even more fascinating.
6
Byli jste to vy, kdo udělal náš pobyt v této překrásné zemi, v neskutečně krásné Praze ještě víc báječným.
And of course, I am grateful to all my Russian colleagues. Let us agree that today we also celebrate the Russian Diplomat’s Day, which we have been traditionally enjoying together for many years here in Prague, on the 10 th of February Můj vděk samozřejmě patří i našim ruským spolupracovníkům. Souhlasme s tím, že dnes zároveň slavíme Den diplomatů Ruské federace, který již tradičně dlouhá léta jsme slavili společně tady v Praze desátého února.
During 64 months of our stay in the Czech Republic many things have happened. There were good things and not so good ones, but the relations between our countries have been developing and I would say have become deeper because no matter what, we were moving closer to the truth. We see the perspectives of the Russian-Czech relations, and their potential is huge. Během těch šedesáti čtyř měsíců našeho pobytu v České republice se událo hodně věcí. Něco bylo dobré, něco sice né, ale vztahy mezi našimi zeměmi se rozvíjely, a řekl bych, že se prohlubovaly, jelikož jsme se nehledě na nic směrovali k pravdě. Vidíme perspektivy rusko-českých vztahů, a jejich potenciál je obrovský.
Today it is not everything under control, maybe. At least, I mean our feelings. Anna and me, we came to the Czech Republic with love and we are leaving with even greater love for this beautiful country, for the people who live here.
7
Dnes asi není všechno pod kontrolou. Přinejmenším mám na mysli naše city. Přijeli jsme s Annou do České republiky s láskou a odjíždíme s ještě větší láskou k této překrásné zemi a lidem, kteří tu žijí.
I would like to wish you all success and happiness. Be yourselves, remember about the interests of your country. But do not forget that only mutual respect of our interests, our cooperative partnership will let us gain the main goal – as I use to say – that everything should be good. Chci vám všem popřát hodně úspěchů, štěstí, zůstaňte sami sebou, pamatujte na zájmy své země. Ale nezapomínejte, že pouze vzájemným respektováním našich zájmů, naší společnou partnerskou prací dokážeme splnit hlavní cíl – jak vždy říkám – aby všechno bylo dobře.
Long I live, including time in this wonderful profession, and within several weeks I’ll be a free man. And today even with a stronger confidence I would like to repeat once again that truth and love prevail. Dlouho žiju, a to i v této skvělé profesi, během několika týdnů již budu volný člověk. A dnes bych s ještě silnější jistotou chtěl zopakovat ještě jednou, že pravda a láska vítězí.