CERTIFIKÁT KVALITY ISO 9001
KUCHYŇSKÉ SPORÁKY S MOŽNOSTÍ PŘIPOJENÍ NA PLYN,
KVALITA VÝROBY TOHOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE POŽADAVKY MEZINÁRODNÍ NORMY ISO 9001 • Certifikace ISO 9001 garantuje, že výrobní postup tohoto zařízení vyhovuje mezinárodnímu systému kontroly kvality ISO. • Je pro Vás též zárukou mimořádné spolehlivosti a bezpečnosti.
ELEKTŘINU NEBO OBOJÍ
KUCHYNSKÉ ŠPORÁKY S MOŽNOSŤOU PRIPOJENIA NA PLYN, ELEKTRINU ALEBO OBOJE
• Pokud jste dali přednost tomuto zařízení, zvolili jste skutečně to nejlepší.
VYBRALI JSTE SI KVALITU PODLOŽENOU CERTIFIKÁTEM, KTERÝ JE DŮKAZEM, ŽE JSTE NEMOHLI KOUPIT LÉPE
NÁVOD K OBSLUZE, INSTALACI A ÚDRŽBĚ NÁVOD K OBSLUHE, INŠTALÁCII A ÚDRŽBE
SP 1
CZ
OBSAH Strana Pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Důležité pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Popis spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Přizpůsobení na různé druhy plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Funkce a použití plynových hořáků na vařidlové desce . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Funkce a použití elektrických plotýnek na vařidlové desce. . . . . . . . . . . . . . .
12
Funkce a použití plynové pečicí trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Funkce a použití plynového grilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Funkce a použití elektrické pečicí trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Funkce a použití elektrického grilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Využití příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Čištění spotřebiče a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
CERTIFIKÁT KVALITY ISO 9001
KVALITA VÝROBY TOHTO ZARIADENIA SPĹŇA POŽIADAVKY MEDZINÁRODNEJ NORMY ISO 9001 • Certifikácia ISO 9001 garantuje, že výrobný postup tohto zariadenia vyhovuje medzinárodnému systému kontroly kvality ISO. • Je pro Vás tiež zárukou mimoriadnej spoľahlivosti a bezpečnosti. • Pokial ste dali prednosť tomuto zariadeniu, zvolili ste skutočne to nejlepší.
VYBRALI STE SI KVALITU PODLOŽENÚ CERTIFIKÁTOM, KTORÝ JE DÔKAZEM ŽE STE NEMOHLI KÚPIT LEPŠIE
Dovozce: FAGOR ELEKTRO, s. r. o. Argentinská 38 Praha 7
2
POZNÁMKY
POKYNY
DŮLEŽITÉ POKYNY
– Před instalací a použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod k obsluze.
– Instalaci a údržbu spotřebiče smí provádět výhradně jen odborník s požadovanou kvalifikací (v souladu s platnými národními předpisy).
– Výrobce si vyhrazuje právo provádět u svých produktů změny, které považuje za nutné a užitečné, aniž by přitom byly negativně ovlivněny podstatné vlastnosti týkající se bezpečnosti a funkčnosti spotřebiče. – Výrobce odmítá nést jakoukoliv záruku za zranění osob a/nebo zvířat a škody na předmětech, které byly způsobeny chybnou instalací nebo nesprávným používáním spotřebiče. – Tento spotřebič byl zkonstruován a vyroben v souladu s následujícími evropskými normami: EN 60335-1 včetně příslušných doplňků EN 60335-2-6 včetně příslušných doplňků EN 30-1-1 EN 30-2-1 – Kromě toho odpovídá tento spotřebič nařízením následujících evropských směrnic: – CEE 73/23 + 93/68 týkající se elektrické bezpečnosti a CEE 89/336 + 92/31 týkající se elektromagnetické slučitelnosti. – Příslušenství pečicí trouby, které může přicházet do styku s potravinami, bylo vyrobeno z materiálů, které odpovídají předpisům platných národních směrnic. – Zárukou toho, že tento spotřebič odpovídá výše uvedeným normám, je symbol CE na výrobním štítku umístěném na zadní stěně spotřebiče. – Spotřebič je určen pro použití v domácnosti, není určen pro profesionální používání.
58
– Tento spotřebič není připojen na zařízení pro odvádění spalin. Spotřebič musí být instalován a připojen podle platných montážních předpisů. Zvláštní pozornost je třeba věnovat příslušným požadavkům ustanovením na větrání místnosti. – Spotřebič se smí používat pouze k pří pravě pokrmů a na jeho jakékoliv jiné použití se pohlíží jako na nevhodné a nesprávné. – Elektrická bezpečnost spotřebiče je zaručena pouze v případě, že je správně připojen na předpisově provedený ochranný systém (uzemnění). – Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma rukama a nohama. – Neobsluhujte spotřebič s bosýma nohama. – Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte přímo za kabel. – Po ukončení provozu spotřebiče vždy zkontrolujte, zda se otočný přepínač nachází v poloze "z" nebo "0" a zda je zavřen plynový ventil na spotřebiči. – Kontrolujte pravidelně stav gumové hadice přívodu plynu a datum, kdy prochází její záruka. – Zkontrolujte, zda je spotřebič instalován v dostatečně větrané místnosti. – Dbejte na to, aby se na spotřebiči neusazovala mastnota a zbytky jídla, což by se mohlo stát příčinou požáru.
3
– Vyhýbejte se instalaci spotřebiče v blízkosti hořlavých materiálů. – Při práci s nátěrovými hmotami, lepidly apod. odstavte spotřebič z provozu. – Napájejte spotřebič pouze druhem plynu a pod tlakem, které jsou uvedeny na štítku umístěném na zadní stěně spotřebiče. – Nevystavujte spotřebič povětrnostním vlivům (dešti, slunci apod.). – Nedovolujte, aby spotřebič obsluhovaly děti nebo osoby se zdravotním postižením. – Při uvedení pečicí trouby do provozu je běžné, že dochází k tvoření zápachu a kouře, což způsobuje jednak její tepelná izolace, jednak různé oleje použité při výrobě. Doporučujeme proto, abyste spotřebič zapnuli poprvé na hodinu naprázdno s nastavenou maximální teplotou a abyste přitom nechali otevřené okno. – Kdybyste při otáčení přepínače narazili na mimořádný odpor, požádejte nejbližší autorizovaný servis o provedení údržby. – Pozor, skleněné kryty mohou při zahřátí prasknout. Plynové hořáky před sklopením krytu vždy zavřete. – V žádném případě si nesedejte na otevřená dvířka trouby, ani na ně nedokládejte žádné předměty. – Před zapálením plynového hořáku v pečicí troubě otevřete vždycky dvířka trouby. – Při provozu grilu mohou být dvířka trouby velmi horká, a proto buďte opatrní a nepouštějte ke spotřebiči děti.
4
– Při provozu spotřebiče s plynovými hořáky se uvolňuje teplo a vlhko do místnosti, ve které je instalován. Postarejte se o dobré odvětrání kuchyně. Nechávejte volné přirozené větrací otvory nebo instalujte do místnosti mechanický odvětrávací systém (odsavač par).
POZNÁMKY
Při delším a intenzivním používání spotřebiče může nastat situace, že bude nutné zajistit dodatečné odvětrání, tj. například otevřením okna, nebo účinnějším větráním, což lze provést nastavením vyššího výkonu u případného odsávacího zařízení. – Po skončení životnosti spotřebiče dbejte na to, aby byl spotřebič zlikvidován podle platných národních předpisů. – Při čištění spotřebiče nepoužívejte parní čisticí přístroje. – Pokud je spotřebič umístěn na podstavci, je třeba provést taková opatření, která by bránila eventuálnímu sklouznutí. – Za provozu je spotřebič horký, a proto se nedotýkejte topných těles uvnitř trouby. – Před otevřením spotřebiče odstraňte z krytu případné překypělé tekutiny a před zavřením počkejte, dokud se neochladí plotýnky. – Pokud je povrch sklokeramické varné desky prasklý, spotřebič vypněte, abyste zabránili eventuálnímu úrazu elektrickým proudem. Poznámka: Před zapnutím spotřebiče odstraňte průhledné ochranné fólie.
57
POZNÁMKY
POPIS SPOTŘEBIČE VNĚJŠÍ ROZMĚRY SPOTŘEBIČE (mm) typ (viz výrobní štítek)
CF-54..
CF-64..
výška se zavřeným krytem
850
850
výšky s otevřeným krytem
1 450
1 430
šířka
500
600
hloubka se zavřenými dvířky
600
600
hloubka s otevřenými dvířky
1 050
1 050
OBJEM PEČICÍ TROUBY V LITRECH (dm3) plynová pečicí trouba
52
pečicí trouba s přirozeným oběhem
56
pečicí trouba s nuceným oběhem vzduchu
54
pečicí trouba v multifunkčním provedení
54
VAŘIDLOVÁ DESKA Spotřebič může být na vařidlové desce vybaven: – plynovými hořáky – elektrickými litinovými plotýnkami – varnými zónami ve sklokeramické varné desce PEČICÍ TROUBA Spotřebič může být vybaven pečicí troubou následujícího typu: – Plynová trouba Teplo produkuje plynový hořák, který se nachází ve spodní části pečicí trouby.
56
– Elektrická trouba s přirozeným oběhem Teplo produkuje vrchní a spodní topné elektrické těleso v pečicí troubě. – Elektrická trouba s nuceným oběhem vzduchu Teplo produkuje kruhové topné elektrické těleso v zadní části pečicí trouby a pravidelně je rozhání ventilátor. – Elektrická trouba v multifunkčním provedení Teplo produkuje přirozený oběhový systém nebo systém s nuceným oběhem vzduchu.
5
INSTALACE
ODVĚTRÁNÍ MÍSTNOSTI
Uvedené práce týkající se instalace, nastavení, změny a údržby smí provádět výhradně odborník s požadovanou kvalifikací (podle platných národních předpisů).
POZOR:
VYBALENÍ SPOTŘEBIČE Po sejmutí vnějšího a vnitřního obalu zkontrolujte, zda nejsou poškozeny různé pohyblivé části spotřebiče. Když budete mít pochybnosti, spotřebič nepoužívejte a obraťte se na nejbližší odborný servis. Některé jednotlivé součástky jsou na spotřebiči namontovány s ochranným plastovým obalem, který se musí před uvedením spotřebiče do provozu sejmout. Nikdy sporák nezvedejte uchopením za rukojeť dvířek trouby. Jednotlivé části obalů (karton, plastové sáčky, polystyren, papír atd.) nesmějí zůstávat v dosahu dětí, protože pro ně představují potenciální zdroj nebezpečí.
DBEJTE TAKÉ VY NA EKOLOGII, RECYKLUJTE OBAL. Podílíme se na ochraně životního prostředí a z toho důvodu jsou naše obaly: • 100% recyklovatelné • pro usnadnění recyklace mají co nejmenší počet dílů a co nejmenší množství materiálu.
6
– Tento spotřebič smí být, v souladu s platnými předpisy, nainstalován pouze v trvale odvětrávané místnosti. – Výrobce odmítá nést jakoukoliv záruku za eventuální škody způsobené nesprávnou instalací spotřebiče. Pokud má být zaručena správná funkce spotřebiče, musí být místnost, ve které je spotřebič nainstalován, trvale odvětrávána. Přirozený přívod vzduchu musí být zajištěn volným otvorem o minimálním průřezu 100 cm2, který by měl být proveden na jedné ze stěn odvětrávané místnosti. Tento otvor musí být přizpůsoben tak, aby nemohl být v žádném případě zakryt, aby se nacházel co nejblíže k podlaze v místech, která leží naproti odtahu spalin. Povolené je také odvětrání přes místnost, která sousedí s prostorem, ve kterém je spotřebič nainstalován, přičemž musí být bezpodmínečně dodržovány předpisy platných národních směrnic. Pozor: Pokud hořáky na vařidlové desce nejsou vybaveny bezpečnostním systémem, musí mít větrací otvor průřez minimálně 200 cm2.
Obr. 3
Obr. 4
PARAMETRE Obchodná značka Model Vyhotovenie
CF-54 B
FAGOR CF-54 SM/VM B/X
CF-64 SM/VM B/X
B
B
B
Spotreba el. energie – konvenčné [kWh] prúdenie2)
0,96
0,96
0,96
Spotreba el. energie – vnútené [kWh] prúdenie2)
0,92
0,92
0,92
Trieda energ. hospodárnosti1)
Odtah spalin Spaliny z plynových hořáků se musejí odvádět vždy pomocí odsavače par připojeného na komín, nebo přímo do volného ovzduší. Pokud není možné zabudovat v místnosti odsavač par, je povoleno použití elektrického ventilátoru instalovaného na okně nebo na některé venkovní stěně, ale pouze v případě, že jsou přitom dodržovány platné národní směrnice.
Využiteľný objem dutiny
[l]
Veľkosť elektrickej rúry
56
56
56
stredná
stredná
stredná
Poznámky: 1) Na stupnici od A (vyššia) po G (nižšia). 2) Vzťahuje sa na štandardnú záťaž.
55
Montáž zadních distančních vložek (pouze pro typ CF-64) Trieda 1
Trieda 2 pod triedou 1
Pro přesné nastavení hloubky spotřebiče namontujte dvě distanční vložky pomocí šroubů do jejich zahloubení, která najdete na zadní straně vařidlové desky. Obě distanční vložky jsou v balíčku příslušenství, uvnitř pečicí trouby. Montáž distančních vložek je povinná.
Montáž nastavovacích nožiček Aby byla u spotřebiče nastavena správná výška, je třeba namontovat čtyři nastavovací nožičky, kterými se spotřebič vyrovnává. Nastavovací nožičky se zašroubují do zahloubení v rozích spotřebiče.
Obr. 1/a
Montáž rukojeti dvířek Z pečicí trouby nebo ze zahřívacího prostoru vyjměte rukojeť k dvířkám pečicí trouby. Povolte obě matky na vrchní části dvířek trouby a dávejte přitom pozor na to, abyste nevytáhly šrouby. Pomocí těchto šroubů upevněte rukojeť na dvířka trouby.
Trieda 1
– se uzavírací plynový ventil a elektrická zásuvka nacházejí i po instalaci spotřebiče v dobře viditelné a přístupné poloze, – je namontována distance na zadní stěně a nastavovací nožičky. Model CF-64 (obr. 1/a) Spotřebič může být umístěn v blízkosti stěn (skupina 2 pod skupinou 1) nebo v minimální vzdálenosti 20 mm (skupina 1). Vzdálenost skříňky zavěšené nad pracovní deskou nesmí být menší než 700 mm. Vzdálenost od boční stěny, jejíž výška přesahuje pracovní desku, nesmí být menší než 150 mm. CF-54.. (obr. 1/b) Spotřebič může být nainstalován ke stěně (vpravo nebo vlevo) ve vzdálenosti minimálně 20 mm od ní (skupina 1). Vzdálenost skříňky zavěšené nad pracovní deskou nesmí být menší než 700 mm. Vzdálenost k eventuální boční stěně, jejíž výška přesahuje pracovní desku, nesmí být menší než 150 mm.
Instalace spotřebiče Před instalací musí odborník zkontrolovat, zda: – je místnost vhodná pro instalaci spotřebiče, – přívod plynu odpovídá nastavení spotřebiče (v opačném případě se musí provést nové nastavení),
Obr. 1/b
54
Obr. 2
– je výkon plynu dostatečný pro napájení spotřebiče,
7
PŘIPOJENÍ NA PLYN Kategorie spotřebiče II 2 H 3 B / P Připojení spotřebiče na plyn musí být provedeno v souladu s platnými národními předpisy. K připojení spotřebičů skupiny 2 pod skupinou 1 na rozvod plynu (viz obr. 1/a) používejte pouze kovové hadice (podle platných národních předpisů). K připojení spotřebičů skupiny 1 na rozvod plynu (viz obr. 1/b) používejte nezávisle kovové nebo gumové hadice (podle platných národních předpisů). Spotřebič je nastaven a seřízen na druh plynu, který je uveden na výrobním štítku na zadní stěně spotřebiče. Před připojením spotřebiče zkontrolujte, zda plyn, kterým bude napájen, odpovídá druhu plynu uvedenému na výrobním štítku. Na přívod plynu před spotřebič nainstalujte v dobře viditelné a přístupné poloze plynový ventil a přezkoušejte, zda množství plynu tímto vedením dodávané postačuje k napájení spotřebiče a zda tlak plynu odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku. Údaje o napájení plynem a elektrickým proudem jsou uvedeny na výrobním štítku na zadní stěně spotřebiče. Připojení na plyn lze provést následujícím způsobem: – Pomocí nerezové hadice s průběžným obložením, v souladu s platnými národními předpisy, v délce maximálně 1,5 metru a s těsněním odpovídajícím platným národním předpisům.
8
– Gumovou hadicí v souladu s platnými národními předpisy v délce maximálně 1,5 metru, pokud tu nepůsobí tahové a točivé síly a nevyskytují se zúžená místa, pokud lze snadno kontrolovat místo položení hadice a pokud se nedotýká žádných ostrých předmětů a hran a teplota nepřesahuje v žádném místě 50 °C. – U plynových bomb III. skupiny (GPL) musí být použita hadice s uchycením o vnitřním průměru 8 mm, zatímco pro plyny II. skupiny (metan) se musí použít hadice s uchycením o vnitřním průměru 13 mm. Na obou koncích musí být těsnost gumové hadice zajištěna svorkami v souladu s platnými národními předpisy. – Při použití plynových bomb III. skupiny se smějí použít pouze tlakové regulátory v souladu s platnými národními předpisy. Po připojení na plyn přezkoušejte odpovídajícími přístroji nebo pomocí mýdlové vody, že na přívodu plynu nejsou žádné netěsnosti. K tomuto přezkoušení nikdy nepoužívejte otevřeného ohně. Pozor: – Gumová hadice nesmí v žádném případě procházet spotřebičem. – Při výměně uchycení hadice vyměňte vždy zároveň také těsnění.
TABUĽKA PRÍPRAVY POKRMOV V PLYNOVEJ RÚRE Pokrmy mäso teľacia pečienka rostbíf bravčová pečienka barania pečienka hovädzie plátky klobásy zverina zajačia pečienka pečený bažant pečená prepelica hydina pečené kurča pečená sliepka pečená kačica králik morčacie stehno perlička kačica pečená ryba zapečené cestoviny lasagne cannelloni pizza chlieb drobné pečivo sušienky piškótové cesto bábovka múčniky jablkový koláč krehké cesto veterníky suflé pečené ovocie jablká hrušky
hmotnosť zásuvná úroveň (kg) v rúre zdola
teplota pečenia (°C)
doba pečenia v minútach
1 1 1 1 1 1
2 2–3 3 2–3 2–3 2–3
180 180 190 190 170 170
100 – 110 50 – 60 90 – 100 110 – 120 90 60
1 1 1
2–3 2–3 2–3
180 200 190
90 90 50-60
1 1 1 1 1 1 1 1
2–3 2 2 2–3 2–3 2–3 2–3 2
180 220 220 180 180 180 180 180
90 100 – 120 90 – 100 100 80 80 100 50 – 60
1 1 1
2–3 2–3 3 2
200 200 200 210
50 – 60 50 – 60 30 30 – 40
1 1 1
3 2–3 3
180 180 180
30 50 40 – 50
1 1 1 1
3 3 3 3
180 180 180 180
50 50 30 – 40 40 – 50
1 1
3 3
180 180
60 60
Hodnoty uvedené v tabuľke sú orientačné a vzťahujú sa iba na pečenie na jednej úrovni v rúre. Pokiaľ sa pečie na niekoľkých úrovniach (2. a 3. úroveň) predlžujú sa doby pečenia o 5 – 10 minút.
53
TABUĽKA PRÍPRAVY POKRMOV NA PLYNOVOM GRILE Pokrmy
hmotnosť
zásuvná úroveň v rúre zdola
(kg)
teplota grilovania
PŘIPOJENÍ DO ELEKTRICKÉ
(°C)
doba grilovania v minútach po 1. a 2. strane
mäso rebierka
1
3
MAX
8–8
steak
—
3
MAX
5–5
kurča (plátok)
1
3
MAX
18 – 18
ryby pstruh
—
2
MAX
9–9
platýz
—
2
MAX
7–7
toast
—
3
MAX
3–3
kurča
1
3
MAX
45 – 50
chlieb
Uvedené hodnoty (teploty a doby grilovania) sú orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od kvality mäsa a zvyklostí.
SÍTĚ Připojení do elektrické sítě musí být provedeno v souladu s platnými předpisy a technickými normami. Před elektrickým zapojením zkontrolujte, zda: – je výkon elektrické sítě a zásuvky dostačující pro maximální příkon spotřebiče (viz výrobní štítek umístěný na spotřebiči), – je zásuvka a elektrická síť připojena na funkční uzemnění. – K připojení do elektrické sítě nepoužívejte žádné redukce, adaptéry a rozdvojky, protože v nich může dojít ke špatnému kontaktu, který by mohl vést k nebezpečnému přehřátí. Poznámka: Přívodní kabel nesmí nikdy přijít do styku s horkými částmi spotřebiče. Připojení k elektrické síti pomocí zástrčky Pokud je třeba, instalujte na přívodní kabel normovanou zástrčku vhodnou k elektrickému zatížení uvedenému na výrobním štítku.Tuto instalaci smí provést jen odborník s požadovanou kvalifikací. Po provedené instalaci musejí být zástrčka i elektrická zásuvka přístupné. Pevné připojení k elektrické síti Do elektrické instalace musí být zařazen vypínač, který rozpojuje všechny póly zdroje a vzdálenost rozpojených kontaktů je minimálně 3 mm. Poznámka: Vypínač nesmí přerušovat ochranný vodič.
52
PŘIZPŮSOBENÍ NA RŮZNÉ DRUHY PLYNU UPOZORNĚNÍ: všechny dále uvedené operace a postupy smí provádět výhradně odborník s požadovanou kvalifikací! Pozor: Trysky, jejich uchycení a příslušné štítky s údaji o přizpůsobení na různé druhy plynu jsou k dostání v našich smluvních servisních střediscích. Po přizpůsobení na nový druh plynu sejměte starý štítek s údajem o nastavení na daný druh plynu na zadní stěně spotřebiče a nahraďte jej novým s uvedením nově nastaveného druhu plynu. Ten je přiložen k tryskám. Po novém nastavení znovu obnovte zapečetění každého Bypassu pomocí lakového vosku nebo podobného nehořlavého materiálu.
Nastavení plynových hořáků na vařidlové desce Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte spotřebič z elektrické sítě a zavřete plynový ventil před spotřebičem. Výměna trysky Při výměně postupujte následujícím způsobem: – Sejměte mřížky z pracovní desky sporáku, odmontujte rozdělovače plamene a hlavy plynových hořáků z jejich zahloubení. – V přehledu trysek si najděte součástky odpovídající danému typu hořáku a druhu plynu, na který se má nastavení hořáků provést. 9
– Nástrčným klíčem o rozměru 7 mm povolte původní trysky a stejným klíčem namontujte trysky nutné na nové nastavení.
– Nástrčným klíčem o rozměru 7 mm vyměňte trysku.
– Namontujte znovu na své místo hlavy hořáků, rozdělovače plamene a mřížky. Nastavení přívodu vzduchu
– Předním šroubem pak hořák znovu upevněte, přičemž jej musíte tlačit směrem k zadní stěně spotřebiče.
Plynové hořáky na pracovní desce nevyžadují žádné nastavení přívodu vzduchu.
– Plynový hořák v pečicí troubě nevyžaduje nastavení přívodu vzduchu.
Model spotřebiča CF-54..
– Hořák opět nasaďte do jeho zahloubení.
Maximálna kapacita/výkon Minimálna kapacita/výkon MALÝ HORÁK
Nastavení minimální hodnoty Sejměte otočný přepínač a malým plochým šroubovákem nastavte seřizovací šroub (bypass) ventilu, který se nachází vpravo od trnu nebo uvnitř něho. Povolením šroubu proti směru hodinových ručiček se zvýší přívod plynu, otočením ve směru hodinových ručiček se sníží. Při nastavení na druhy plynu ze skupiny III (GPL) se musejí šrouby přitáhnout až na doraz. Po těchto krocích zapalte hořák a otočte přepínačem rychle třikrát za sebou z minimální do maximální polohy a hořák přitom nesmí zhasnout. Tento krok zopakujte na všech hořácích na pracovní desce. U ventilů vybavených bezpečnostním zařízením se doporučuje nechat hořák po nastavení minimálního plamene několik minut zapnutý, abyste přezkoušeli, zda bezpečnostní zařízení nevyvolá zablokování.
NASTAVENÍ HOŘÁKU V PLYNOVÉ PEČICÍ TROUBĚ Výměna trysky Při výměně postupujte následujícím způsobem: – Povolte přední šroub hořáku a vytáhněte jej ze zahloubení. Dávejte přitom pozor na zapalovací svíčku (pokud je ve vybavení) a/nebo na termočlánek. 10
Maximálna kapacita/výkon Minimálna kapacita/výkon
Nastavení minimální hodnoty Sejměte otočný přepínač a malým plochým šroubovákem nastavte Bypass termostatu / ventilu, který se nachází vpravo od trnu nebo uvnitř něho. Povolením šroubu proti směru hodinových ručiček se zvýší přívod plynu, přitažením ve směru hodinových ručiček se sníží. Při nastavení na druhy plynu ze skupiny III (GPL) se musejí přitáhnout až na doraz. Po těchto krocích zapalte hořák a otočte přepínačem rychle třikrát za sebou z minimální do maximální polohy a hořák přitom nesmí zhasnout.
Plyn Pretlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass(1/100 mm)
Plyn STREDNÝ Pretlak (mbar) HORÁK Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximálna kapacita/výkon Minimálna kapacita/výkon VELKÝ HOŘÁK
Plyn Pretlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximálna kapacita/výkon Minimálna kapacita/výkon
Výměna trysky
Plyn Pretlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm)
Při výměně postupujte následujícím způsobem:
Maximálna kapacita/výkon Minimálna kapacita/výkon
NASTAVENÍ HOŘÁKU NA PLYNOVÉM GRILU
– Povolte přední šroub hořáku a vytáhněte jej ze zahloubení. Dávejte přitom pozor na zapalovací svíčku (pokud je ve vybavení) a/nebo na termočlánek. – Nástrčným klíčem o rozměru 7 mm vyměňte trysku. – Hořák opět nasaďte do jeho zahloubení.
GRIL
Plyn TROUBA Pretlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm)
1,0 kW – 73 g/h (G30) – 71 g/h (g31) 0,45 G20 20 77 Regulovaný
G30/G31 28-30/37 50 32
1,75 kW – 127 g/h (G30) – 125 g/h (G31) 0,5 kW G20 20 101 Regulovaný
G30/31 28-30/37 66 34
3,0 kW – 218 g/h (G30) – 214 g/h (G31) 0,8 kW G20 20 129 Regulovaný
G30/31 28-30/37 87 42
2,0 kW – 145 g/h (G30) – 143 g/h (G31) — G20 20 102 Z —
G30/31 28-30/37 70 —
3,1 kW – 225 g/h (G30) – 221 g/h (G31) 0,95 kW G20 20 115 Y Regulovaný
G30/31 28-30/37 85 85
Pred zmenou nastavenia plynu skontrolujte typ horáku, aby ste stanovili správnú trysku. Skontrolujte symbol, ktorý sa nachádza pod rozdeľovačom plameňov. HORÁKY SABAF
HORÁKY DEFENDI
51
Model spotřebiča CF-64.. Maximálna kapacita/výkon Minimálna kapacita/výkon MALÝ HORÁK
Plyn Pretlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximálna kapacita/výkon Minimálna kapacita/výkon
Plyn STREDNÝ Pretlak (mbar) HOŘÁK Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm Maximálna kapacita/výkon Minimálna kapacita/výkon VEĽKÝ HORÁK
Plyn Pretlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximálna kapacita/výkon Minimálna kapacita/výkon
GRIL
Plyn Pretlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximálna kapacita/výkon Minimálna kapacita/výkon
RÚRA
50
Plyn Pretlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypsss (1/100mm)
1,0 kW – 73 g/h (G30) – 71 g/h (G31) 0,45 kW G 20 20 72× Regulovaný
G30/G31 28-30/37 50 32
1,75 kW – 127 g/h (G30) – 125 g/h (G31) 0,5 kW G20 20 97 Z Regulovaný
G30/G31 28-30/37 65 34
3,0 – 218 g/h (G30) – 214 g/h (G31) 0,8 kW G20 20 115 Y Regulovaný
G30/G31 28-30/37 85 42
2,0 kW – 145 g/h (G30) – 143 g/h (G31) — G20 20 102 Z —
G30/G31 28-30/37 70 —
3,1 kW – 225 g/h (G30) – 221 g/h (G31) 0,95 kW G20 20 115 Y Regulovaný
G30/31 28-30/37 85 48
– Předním šroubem pak hořák znovu upevněte, přičemž jej musíte tlačit směrem k zadní stěně spotřebiče. – Plynový hořák v pečicí troubě nevyžaduje nastavení přívodu vzduchu.
FUNKCE A POUŽITÍ PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ NA VAŘIDLOVÉ DESCE Ruční zapalování Škrtněte zápalkou a přibližte se s ní k hořáku, na kterém by neměla stát předem žádná nádoba. Stiskněte knoflík příslušného hořáku a otáčejte jím proti směru hodinových ručiček, až bude ryska nastavena proti symbolu velkého plamene " ". Když chcete snížit plamen, otáčejte přepínačem dále proti směru hodinových ručiček, až bude ryska ukazovat na symbol malého plamene " ". Na ovládacím panelu je poblíž každého knoflíku uvedeno schéma, které naznačuje polohu daného hořáku. Elektrické zapalování (pokud je ve vybavení) " " Otáčejte knoflíkem zvoleného hořáku, na kterém by neměla stát předem žádná nádoba, proti směru hodinových ručiček až na symbol velkého plamene " ". Zároveň stiskněte zapalovací tlačítko označené symbolem " ". Zapalovací svíčka vydá jiskru, která zapálí hořák.
Integrované zapalování (pokud je ve vybavení) Otáčejte knoflíkem zvoleného hořáku, na kterém by neměla stát předem žádná nádoba, proti směru hodinových ručiček až na symbol velkého plamene " ". Při stisknutí knoflíku vydá zapalovací svíčka automaticky jiskru, která zapálí hořák. Bezpečnostní zařízení (pokud je ve vybavení) Bezpečnostní zařízení představuje systém, který automaticky přeruší přívod plynu ve chvíli, kdy zhasne plamen. Při zapalování plamene postupujte podle kroků uvedených v předcházejících odstavcích podle toho, jak je váš spotřebič vybaven. Knoflík pak držte asi 10 sekund stisknutý, až se bezpečnostní zařízení zapne. Při zhasnutí hořáku se musí výše uvedený postup zopakovat. Hořák
průměr varné nádoby
R (velký)
od 220 do 260 mm
SR (střední)
od 160 do 240 mm
A (malý)
od 120 do 140 mm
Používejte výhradně varné nádoby s rovným dnem.
11
FUNKCE A POUŽITÍ ELEKTRICKÝCH PLOTÝNEK NA VAŘIDLOVÉ DESCE Všeobecné informace a bezpečnostní opatření při provozu
– Pokud k tomu přece jen dojde, můžete překypělé pokrmy odstranit speciální škrabkou na sklokeramické varné desky. – Pokud je sporák vybaven skleněným krytem, může při přehřátí prasknout. Vypněte tedy před uzavřením krytu plotýnky nebo topné články.
Dále uvádíme několik doporučení, jak dosáhnout maximálního výkonu při co nejmenší spotřebě energie:
Litinové plotýnky
– Zapněte přívod proudu teprve tehdy, když na plotýnce nebo na varné zóně stojí varná nádoba.
– normální
– Nepoužívejte varné nádoby s menším průměrem než je průměr plotýnek nebo varných zón.
Oba druhy plotýnek se ovládají přepínačem. Rychlovarná plotýnky mají tu výhodu, že pokrmy se na nich rychleji připravují. Při otočení přepínače ve směru hodinových ručiček se objevují následující symboly:
– Používejte varné nádoby s rovným a silným dnem a s pokličkou. – Než varnou nádobu postavíte na plotýnku nebo na varnou zónu, osušte její dno. – V případě, že doba ohřevu je delší než 40 minut, vypněte plotýnku nebo varnou zónu asi 5 – 10 minut před ukončením této doby, abyste využili zbytkového tepla.
Ve vybavení sporáku mohou být dva druhy elektrických plotýnek: – rychlovarné (červený kroužek uprostřed)
0 = plotýnka nebo topný článek NEJSOU ZAPNUTÉ od 1 do 6 = poloha od MINIMÁLNÍHO po MAXIMÁLNÍ výkon.
– Nepoužívejte sklokeramickou varnou desku jako odkládací plochu a dávejte pozor na to, aby vám na ni neupadly tvrdé nebo ostré předměty.
Při prvním uvedení plotýnky do provozu, nebo v případě, že plotýnka se delší dobu nepoužívala, je nezbytné nechat plotýnku asi půlhodinu zapnutou na stupeň 1, aby byla odstraněna eventuální vlhkost.
– Nedívejte se přímo do halogenových topných článků na sklokeramické varné desce.
Normální varná zóna na sklokeramické varné desce
– Vyhněte se tomu, abyste "vařili" prázdnou varnou nádobu.
Normální varné zóny se regulují přepínačem. Varné zóny jsou naznačeny na pracovní desce kroužky.
– Neposunujte varné nádoby nebo jiné předměty přímo po sklokeramické varné desce. – Vyhýbejte se tomu, aby vám překypěly tekutiny. 12
Výmena prívodného kábla (môže vykonať len kvalifikovaný odborník) Doporučujeme pravidelne kontrolovať stav prívodného kábla. Pokiaľ sa na ňom objavia trhliny, rezy, odreniny alebo spáleniny, musí sa ihneď nahradiť novým káblom, ktorý zodpovedá tabuľke "Druhy a prierezy prívodného kábla". Pritom je potrebné urobiť nasledujúce kroky: – odpojte spotrebič od elektrickej siete
– povoľte tri skrutky, ktoré upevňujú konce vodičov a skrutku, ktorá upevňuje káblovú svorku – pripojte k svorkovnici sporáka nový prívodný kábel, pritom nechajte ochranný vodič dlhší než pracovné vodiče (fáza/nulový vodič) – opäť uzatvorte kryt svorkovnice. Poznámka: Prívodný elektrický kábel musí byť vedený tak, aby teplota na jeho povrchu nedosiahla 75 °C.
– otvorte kryt svorkovnice DRUHY A PRIEREZY PRÍVODNÉHO KÁBLU TYP SPOTŘEBIČA
TYP KÁBLA
230 V~1N
NAPÄTIE 400 V~ 3N
len plyn
H05 RR-F
3 × 0,75 mm2
—
kombinovaný do 1000 W
H05 RR-F
3 × 0,75 mm2
—
kombinovaný do 200 W
H05 RR-F
3 × 1 mm2
—
kombinovaný do 3400 W
H05 RR-F
3 × 1,5 mm2
5 × 1,5 mm2
kombinovaný do 3900 W
H05 RR-F
3 × 2,5 mm2
5 × 2,5 mm2
* elektrický do 8400 W
H05 RR-F
—
5 × 2,5 mm2
* elektrický do 9400 W
H05 RR-F
—
5 × 2,5 mm2
* Pri súčasnej funkcii viacerých telies.
Varná zóna a Hi-Light a halogen na sklokeramické varné desce Topné články se ovládají pomocí regulátorů elektrické energie. 49
ČISTENIE SPOTREBIČA Všeobecné informácie a bezpečnostné opatrenia počas prevádzky Pred akoukoľvek čistiacou prácou odpojte spotrebič od elektrickej siete. Zatvorte prívodný plynový ventil. Nikdy nelejte vodu priamo na ešte horúci povrch.
Príkon elektrickej rúry tradičné pečenie (vrchný a spodný ohrev) Horúci vzduch gril elektrické napätie
2 kW 1,8 kW 2,1 kW 230 V ~
SKLENENÉ PLOCHY
Upozornenie
Pri čistení sklenených plôch (napr. krytu sporáka a dvierok rúry) používajte špongiu s niekoľkými kvapkami tekutého čistiaceho prostriedku, potom tieto miesta otrite špongiou namočenou vo vlažnej vode a nakoniec suchou handrou.
Všeobecné informácie a bezpečnostné opatrenia počas prevádzky
SMALTOVANÉ, LAKOVANÉ
Výmena prívodnej plynovej hadice (môže vykonať len kvalifikovaný odborník)
A NEHRDZAVEJÚCE PLOCHY Všetky smaltované alebo lakované časti sporáku sa čistia rovnako ako sklenené plochy (viď vyššie). Čistenie sa robí až vtedy, keď všetky časti spotrebiča vychladnú. Nikdy nepoužívajte kovové alebo plastové škrabky, abrazívne prostriedky alebo spreje, ktoré urýchľujú koróziu. Výrevné telesá alebo čidlo termostatu neostrekujte a neumývajte prostriedkami na báze kyselín. Výrobca odmieta niesť akúkoľvek zodpovednosť pri poškodení nesprávnym čistením.
48
Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete a skontrolujte, či je zatvorený prívodný plynový ventil.
Doporučujeme pravidelne kontrolovať stav prívodnej plynovej hadice a každých päť rokov ju vymeniť. Pokiaľ sa na nej objavia trhliny, rezy, odreniny alebo spáleniny, musí sa ihneď nahradiť novou hadicou zodpovedajúcou platným predpisom.
FUNKCE A POUŽITÍ PLYNOVÉ PEČICÍ TROUBY Všeobecné informace a bezpečnostní opatření při provozu Při uvedení do provozu doporučujeme, abyste pečicí troubu nechali asi hodinu se zavřenými dvířky zapnutou na nejvyšší teplotu. Tento krok slouží k tomu, aby se odstranil zápach izolace ze skelné vaty a pozůstatků oleje z výroby. V místnosti, kde sporák stojí, otevřete přitom okno. Během provozu pečicí trouby zůstává kryt v otevřené poloze, aby se odváděly spaliny. – Při otevírání pečicí trouby uchopte rukojeť vždy uprostřed. – Nezapomeňte, že při otevírání dvířek trouby po pečení vyjde ven horká pára. – Při vkládání nádob do trouby a při jejich vyjímání používejte izolační rukavice. – Rozsah teplot nastavovaných v plynové pečicí troubě sahá od 160 °C do maxima 260 – 270 °C. Ruční zapalování
Elektrické zapalování (pokud je ve vybavení) Otevřete dvířka trouby, otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček až na maximum a zároveň stiskněte tlačítko na ovládacím panelu označené symbolem " ". U modelů vybavených integrovaným zapalováním se hořák v troubě zapálí automaticky tak, že držíme přepínač stisknutý. Bezpečnostní zařízení Bezpečnostní zařízení (je vždy ve vybavení) představuje systém, který automaticky přeruší přívod plynu ve chvíli, kdy zhasne plamen. Při zapalování plamene postupujte podle kroků uvedených v předcházejících odstavcích. Bezpečnostní zařízení nesmí být aktivováno déle než 15 sekund. Pokud se hořák po této době nezapálí, přerušte aktivaci bezpečnostního zařízení a otevřete dvířka trouby / nebo počkejte jednu minutu, než se znovu pokusíte zapálit hořák. Poznámka: Při ohřívání už hotových nebo studených pokrmů se doporučuje používat troubu na nejnižší teplotu.
Otevřete dvířka trouby, škrtněte zápalkou a přibližte se s ní k zapalovací trysce hořáku v troubě nad očko (mezi oběma otvory) vpředu na dně trouby. Otáčejte knoflíkem proti směru hodinových ručiček až na maximum. Po zapálení držte knoflík ještě asi 5 – 10 sekund stisknutý a vyzkoušejte, zda hořák zůstane zapálený: pozorujte plamínky nad oběma otvory v přední části dna trouby (viz obr. 3 na konci návodu).
13
FUNKCE A POUŽITÍ PLYNOVÉHO GRILU
Ochrana spínačů před vysokými teplotami se nasazuje do dvou pouzder pod ovládacím panelem.
Všeobecné informace a bezpečnostní opatření při provozu Během provozu pečicí trouby zůstává kryt v otevřené poloze, aby se odváděly spaliny.
Výrobce odmítá nést jakoukoliv záruku v případě, že se plynový gril používá se zavřenými, nebo napolo otevřenými dvířky bez namontované ochrany před vysokými teplotami.
– Při otevírání pečicí trouby uchopte rukojeť vždy uprostřed.
Elektrické zapalování (pokud je ve vybavení)
– Nezapomeňte, že při otevírání dvířek trouby v průběhu grilování a po něm vyjde ven horká pára.
Otevřete znovu dvířka trouby, otáčejte knoflíkem přepínače ve směru hodinových ručiček až do polohy označené symbolem grilu " ".
– Při vkládání nádob do trouby a při jejich vyjímání používejte izolační rukavice. – Používejte nádoby odolné vůči vysokým teplotám, které jsou uvedeny na termostatu. – Po ukončení provozu spotřebiče překontrolujte, zda jsou všechny ovládací prvky v poloze vypnuto / zavřeno. Plynový hořák grilu funguje trvale na nejvyšší výkon. Při přípravě pokrmů na plynovém grilu zasuňte rošt na nejvyšší zásuvnou úroveň a pod něj umístěte plech nebo pekáč na zachycování tuku. Ruční zapalování Otevřete dvířka trouby, namontujte na spínače ochranu před vysokými teplotami (je součástí dodávky), škrtněte zápalkou a přibližte se s ní k hořáku. Otáčejte knoflíkem přepínače ve směru hodinových ručiček až do polohy označené symbolem grilu " ". Po zapálení držte přepínač ještě asi 5 – 10 sekund stisknutý a vyzkoušejte, zda hořák zůstane zapálený. Dvířka trouby nyní přivřete až k ochraně před vysokými teplotami. 14
Poloautomatická funkcia (ukončenie doby pečenia)
Korektúra alebo ukončenie nastaveného programu
Stlačte tlačidlo 3 a tlačidlom 5 nastavte ukončenie doby pečenia. Rozsvieti sa súčastne nápis "AUTO" a symbol " ". Po uplynutí nastavenej doby zhasne symbol " ". Nápis "AUTO" bliká a zaznie akustický signál.
Nastavený program môžete kedykoľvek skorigovať najskôr stlačením zodpovedajúceho tlačidla a potom s pomocou tlačidiel 4 alebo 5. K ukončeniu programu dôjde pri úprave časového údaja na hodnotu "0:00". Vymazaním doby pečenia sa automaticky vymaže tiež jej ukončenie a naopak. Rúra na pečenie s automaticky vypne a nápis "AUTO" bude blikať. Stlačením tlačidla 3 prevediete programovacie zariadenie na ovládanie rukou. Pokiaľ je v prevádzke automatický program, nie je možné upravovať denný čas.
Poloautomatická funkcia (odsunutie začiatku doby pečenia)
Zároveň stiskněte tlačítko na ovládacím panelu označené symbolem " ". U modelů vybavených integrovaným zapalováním (označeno hvězdičkou) se hořák v troubě zapálí automaticky tak, že se drží přepínač stisknutý.
Naprogramujte najskôr dobu pečenia (rozsvieti sa nápis "AUTO" a symbol " " a potom ukončenie doby pečenia, pritom symbol " " rovnako ako v predchádzajúcom prípade zhasne. Symbol " " sa znova rozsvieti, akonáhle rúra začne piecť. Po uplynutí doby pečenia symbol " " zhasne. Nápis "AUTO" bliká a zaznie akustický signál.
Bezpečnostní zařízení
Ručné ovládanie
Bezpečnostní zařízení (je vždy ve vybavení) představuje systém, který automaticky přeruší přívod plynu ve chvíli, kdy zhasne plamen. Při zapalování plamene postupujte podle kroků uvedených v předcházejících odstavcích.
Ručné ovládanie sporáku môžete začať po vymazaní automatického programovania stlačením tlačidla 3. Zhasne nápis "AUTO" a nesvieti ani žiadny iný symbol.
Osvetlenie rúry "
"
Osvetlenie rúry sa ovláda spínačom na ovládacom paneli zodpovedajúcich modelov. Otočný ražeň "
"
Otočný ražeň sa ovláda spínačom na ovládacom paneli zodpovedajúcich modelov.
Akustický signál Akustický signál zaznie po ukončení automatického programu a trvá približne dve minúty. Akustický signál sa preruší stlačením tlačidla hociktorej funkcie. Začiatok programu a kontrola Program začne asi 4 sekundy po nastavení. Stlačením zodpovedajúceho tlačidla môžete nastavený program kedykoľvek skontrolovať.
Kontrolky Červená kontrolka. Pokiaľ svieti červená kontrolka, signalizuje, že je v prevádzke niektoré výhrevné teleso. Oranžová kontrolka. Pokiaľ svieti oranžová kontrolka, signalizuje, že je v prevádzke termostat rúry na pečenie.
47
Elektrické hodiny s ukazovateľom ukončenia doby pečenia Sporák môže mať v príslušenstve hodiny, ktoré plnia funkciu hodín a súčastne automaticky vypínajú rúru na pečenie po uplynutí nastavenej doby pečenia. Pri nastavovaní hodín spínač stlačte a otáčajte ho proti smeru hodinových ručičiek. Pri nastavovaní minúť otáčajte spínač bez stlačenia proti smeru hodinových ručičiek. Po uplynutí nastavenej doby zaznie akustický signál, ktorý oznamuje, že rúra už nie je v prevádzke. Otočte spínač na symbol " ", tým rúru vypnete. Pokiaľ chcete používať rúru bez programovania doby pečenia, môžete spínač otočiť proti smeru hodinových ručičiek na symbol " "(ruka). Poznámka: Pokiaľ je spínač nastavený v polohe "0", nie je možné rúru zapnúť. Elektronické programovacie zariadenie Sporák môže mať v príslušenstve zariadenie, ktoré plní tieto funkcie: – hodiny (nastavujú sa tlačidlami 2 a 3) – minútka (nastavuje sa tlačidlom 1) – doba pečenia (nastavuje sa tlačidlom 2) – ukončenie doby pečenia (nastavuje sa tlačidlom 3) – ručné ovládanie (nastavuje sa tlačidlom 4) – nastavovanie času "späť" (nastavuje sa tlačidlom 5) – nastavovanie času "dopredu" (nastavuje sa tlačidlom 6).
46
Na digitálnom displeji "D" (viď obr. 4 na konci návodu) sa zobrazuje denný čas, doba pečenia a ukončenie doby pečenia.
FUNKCE A POUŽITÍ ELEKTRICKÉ PEČICÍ TROUBY
Nastavenie hodín
Všeobecné informace a bezpečnostní opatření za provozu
Po pripojení sporáku do elektrickej siete alebo po výpadku prúdu bliká na displeji nápis "AUTO" a súčastne údaj "0.00". Stlačte a uvolnite súčastne tlačidlá 2 a 3 a počas 4 sekúnd začnite s pomocou tlačidiel 4 a 5 nastavovať aktuálny denný čas. Po ukončení tohto nastavenia symboly na displeji zmiznú. Minútka Stlačte tlačidlo 1 a tlačidlom 4 alebo 5 nastavte dobu pečenia. Rozsvieti sa symbol . Po uplynutí nastavenej doby zaznie akustický signál a symbol začne blikať. Po vypnutí signálu zhasne tiež symbol " ".
– Při otevírání pečicí trouby uchopte rukojeť vždy uprostřed. – Nezapomeňte, že při otevírání dvířek trouby v průběhu pečení a po něm vyjde ven horká pára. – Při vkládání nádob do trouby a při jejich vyjímání používejte izolační rukavice. – Používejte nádoby odolné vůči vysokým teplotám uvedených na spínači s termostatem. – Po použití spotřebiče překontrolujte, zda jsou všechny ovládací prvky v poloze vypnuto / zavřeno. Na ovládacím panelu elektrické pečicí trouby můžete najít dva spínače:
Poloautomatická funkcia (doba pečenia)
– Spínač termostatu: umožňuje nastavení teploty přípravy pokrmu.
Stlačte tlačidlo 2 a tlačidlom 5 nastavte dobu pečenie. Rozsvieti sa súčastne nápis "AUTO" a symbol " ". Po uplynutí nastavenej doby zhasne symbol " ". Nápis "AUTO" bliká a zaznie akustický signál.
– Volič funkcí: umožňuje volbu funkce pečicí trouby. Osvětlení pečicí trouby "
"
Symboly, které najdete na voliči funkcí, jsou u různých modelů různé. První z funkcí je však všem společná a používá se k zapnutí osvětlení trouby, označené symbolem. Při volbě této funkce zůstane osvětlení zapnuté i při všech ostatních funkcích trouby.
Otočný špíz "
"
Otočný špíz a jeho uchycení jsou po použití velmi horké. K manipulaci s nimi používejte izolační kuchyňské rukavice. Přístupné části sporáku se mohou během provozu otočného špízu silně zahřívat. Nepouštějte proto ke spotřebiči děti. Pokud je pečicí trouba vybavena plynovým grilem, používá se otočný špíz při napolo otevřených dvířkách s ochranou před vysokými teplotami a pod vaším dohledem. Motor otočného špízu označený symbolem " " je volitelným příslušenstvím, kterým jsou vybaveny pouze některé modely. Tento symbol se může nacházet vedle symbolů funkcí trouby, například: " ", což znamená, že při volbě funkce jednoduchého grilu se automaticky zapíná také motor otočného špízu. Poznámka: U modelu "CF-54.." činí maximální provozní teplota elektrického grilu s otočnými špízem 200 °C.
DOPORUČENÍ K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ Sladké pokrmy – Před vložením sladkých pokrmů určených k pečení by se měla trouba minimálně 15 minut předehřívat. Grilování – Pokrmy určené ke grilování potírejte olejem a sypejte kořením před započetím vlastního grilování. – K zachycování šťávy z grilovaného masa používejte pečicí plech, který umístíte pod grilovanou potravinu nebo až na dno pečicí trouby.
15
– Abyste zabránili tvoření nepříjemného zápachu a kouře, nalijte na plech předem trochu vody. – Během grilování vodu ještě přidávejte, aby nedošlo k tomu, že se úplně vypaří. – Po uplynutí poloviny doby potřebné k přípravě grilované pokrmy obraťte. – Během grilování tučné drůbeže propíchněte kůži, aby vytekl tuk.
FUNKCE PEČICÍ TROUBY Jednoduchý gril "
"
Při volbě této funkce se zapne vrchní prostřední topné těleso grilu, které sálá teplo přímo na pokrmy. Termostatem nastavte požadovanou teplotu. Dvířka trouby musejí zůstat zavřena. Dvojitý gril "
"
Při volbě této funkce se zapnou obě vrchní topná tělesa, která sálají teplo přímo na pokrmy. Termostatem nastavte požadovanou teplotu. Dvířka trouby musejí zůstat zavřena. Tradiční pečení "
"
Tradiční vrchní a spodní ohřev s přirozeným oběhem vzduchu. Při volbě této funkce se zapne vrchní a spodní topné těleso a pokrm se stejnoměrně peče. U této funkce nastavte termostatem požadovanou teplotu. Tento způsob přípravy pokrmů se hodí k pečení nejrůznějších potravin (maso, ryby, chléb, pizza).
16
Horký vzduch "
"
Při volbě této funkce se zapne zadní kruhové topné těleso a motorový ventilátor přivede sálající teplo rychle k cirkulaci uvnitř trouby, takže se pokrmy rychle a stejnoměrně pečou, a to i na několika úrovních zároveň. U této funkce nastavte termostatem požadovanou teplotu. Tato funkce pečicí trouby se zvláště hodí k pečení sladkých pokrmů, masa, ryb, chleba a pizzy za kratší dobu a /nebo na jedné nebo několika úrovních zároveň. Dvojitý gril s horkým vzduchem "
"
Při volbě této funkce se zapnou obě vrchní topná tělesa a teplo sálá přímo na připravované pokrmy. Sálající teplo přivede navíc ventilátor rychle k cirkulaci uvnitř trouby. U této funkce nastavte termostatem teplotu 200 °C. Tato funkce se zvláště hodí v případech, kdy chcete dosáhnout stejnoměrného a křupavého propečení. Tradiční pečení s horkým vzduchem " " Při volbě této funkce se zapne vrchní a spodní topné těleso a pokrmy se stejnoměrně pečou. Sálající teplo přivede ventilátor k cirkulaci. U této funkce nastavte termostatem požadovanou teplotu. Tato funkce je vhodná k pečení na jednotlivé úrovni. Šetrné pečení "
"
Při volbě této funkce se zapne pouze spodní topné těleso. U této funkce nastavte termostatem požadovanou teplotu. Tento způsob pečení se doporučuje při "vylepšování" pokrmů, např. když se ukáže, že je třeba dopéct koláč zespodu.
FUNKCIE A POUŽITIE ELEKTRICKÉHO GRILU
VYUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA
Všeobecné informácie a bezpečnostné opatrenia počas prevádzky
Minútka
– Pri otváraní rúry na pečenie uchopte rukoväť vždy uprostred. – Nezabudnite, že pri otváraní dvierok rúry počas pečenia a po ňom vyjde von horúca para. – Pri vkladaní nádob do rúry a pri ich vyberaní používajte izolačné rukavice. – Po ukončení prevádzky spotrebič prekontrolujte, či sú všetky ovládacie prvky v polohe vypnuté / zatvorené. U spotrebičov s elektrickou rúrou na pečenie môžete funkciu elektrického grilu používať so zatvorenými dvierkami. U spotrebičov s plynovou rúrou na pečenie sa elektrický gril musí používať s polo otvorenými dvierkami a namontovanou ochranou gombíkov pred vysokými teplotami. Pretože gril je výhrevný článok, ktorý sa používa na záverečné dopekanie pokrmov, je vhodné ho používať maximálne 20 minút.
Sporák môže mať v príslušenstve takzvanú "minútku", budík určený iba na odmeranie krátkych časových intervalov. Naťahuje sa jedným celým otočením spínača v smere hodinových ručičiek. Potom sa otáčaním proti smeru hodinových ručičiek nastavuje ukazovateľ na požadovanú dobu pečenia v minútach. Uplynutie nastaveného časového intervalu signalizuje zazvonenie. Elektrické hodiny s minútkou Sporák môže mať v príslušenstve tiež elektrické hodiny, ktoré plnia funkciu skutočných hodín a súčastne funkciu minútky. Pri nastavovaní hodín spínač stlačte a otáčajte ho proti smeru hodinových ručičiek. Pri nastavovaní minút otáčajte spínač bez stlačenia proti smeru hodinových ručičiek. Minútka s ukazovateľom doby pečenia Sporák môže mať v príslušenstve hodiny, ktoré ukazujú uplynulú dobu pečenia, a tiež automaticky vypínajú rúru na pečenie. Požadovaná doba pečenia sa nastavuje otočením spínača minútky v smere hodinových ručičiek. Po uplynutí nastavenej doby zaznie akustický signál a súčastne sa rúra na pečenie automaticky vypne. Postup pri zapínaní rúry je uvedený na inom mieste návodu. Pokiaľ chcete používať rúru bez funkcie minútky, môžete spínač nastaviť do polohy so symbolom " " (ruka). Poznámka: Pokiaľ je spínač nastavený v polohe "0", nie je možné rúru zapnúť.
45
– Aby ste zabránili tvorbe nepríjemného zápachu a dymu, nalejte na plech trochu vody. – Počas grilovania vodu ešte pridávajte, aby nedošlo k tomu, že sa celkom odparí. – Po uplynutí polovice doby potrebnej na prípravu grilovaného pokrm, pokrm obráťte. – Počas grilovania mastnej hydiny prepichnite kožu, aby vytiekol tuk.
FUNKCIE RÚRY NA PEČENIE Jednoduchý gril "
"
Pri voľbe tejto funkcie sa zapne stred vrchného výhrevného telesa grilu, ktoré sála teplo priamo na pokrmy. Termostatom nastavte požadovanú teplotu. Dvierka rúry musia ostať zatvorené. Dvojitý gril "
"
Pri voľbe tejto funkcie sa zapnú obe vrchné výhrevné telesá, ktoré sálajú teplo priamo na pokrmy. Termostatom nastavte požadovanú teplotu. Dvierka rúry musia ostať zatvorené. Tradičné pečenie "
"
Tradičný vrchný a spodný ohrev s prirodzeným obehom vzduchu. Pri voľbe tejto funkcie sa zapne vrchné a spodné ohrevné teleso a pokrm sa rovnomerne pečie. Nezabudnite nastavit termostatom požadovanú teplotu. Tento spôsob prípravy pokrmov sa hodí na pečenie najrôznejších potravín (mäso, ryby, chlieb, pizza).
44
Horúci vzduch "
"
Pri voľbe tejto funkcie sa zapne zadné kruhové ohrevné teleso a motorový ventilátor privedie sálajúce teplo rýchlo k cirkulácii vo vnútri rúry, tak sa pokrmy rýchlo a rovnomerne pečú, a to aj na niekoľkých úrovniach súčastne. Nezabudnite nastaviť termostatom požadovanú teplotu. Táto funkcia rúry na pečenie je najmä vhodná na pečenie sladkých pokrmov, mäsa, rýb, chleba a pizzi za kratšiu dobu a /alebo na jednej alebo niekoľkých úrovniach súčasne. Dvojitý gril s horúcim vzduchom " " Pri voľbe tejto funkcie sa zapnú obe vrchné ohrevné telesá a teplo sála priamo na pripravované pokrmy. Sálajúce teplo privedie naviac motorový ventilátor rýchle k cirkulácii vo vnútri rúry. U tejto funkcie nastavte termostatom teplotu 200°C. Táto funkcia je najmä vhodná v tých prípadoch, keď chcete dosiahnuť rovnomerné a chrumkavé prepečenie.. Tradične pečenie s horúcim vzduchom " " Pri voľbe tejto funkcie sa zapne vrchné a spodné ohrevné teleso a pokrmy sa rovnomerne pečú. Sálajúce teplo privedie motorový ventilátor k cirkulácii. Nezabudnitte nastaviť termostatom požadovanú teplotu. Táto funkcia je vhodná na pečenie na jednotlivých úrovniach. Šetrné pečenie "
"
Pri voľbe tejto funkcie sa zapne iba spodné ohrevné teleso. Nezabudnitte nastaviť termostatom požadovanú teplotu. Tento spôsob pečenia sa doporučuje pri "vylepšovaní" pokrmov, napr. keď sa ukáže, že je potreba dopiecť koláč zospodu.
FUNKCE A POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO GRILU Všeobecné informace a bezpečnostní opatření při provozu – Při otevírání pečicí trouby uchopte rukojeť vždy uprostřed. – Nezapomeňte, že při otevírání dvířek trouby v průběhu pečení a po něm vyjde ven horká pára. – Při vkládání nádob do trouby a při jejich vyjímání používejte izolační rukavice. – Po ukončení provozu spotřebiče překontrolujte, zda jsou všechny ovládací prvky v poloze vypnuto / zavřeno. U spotřebičů s elektrickou pečicí troubou lze funkci elektrického grilu používat se zavřenými dvířky. U spotřebičů s plynovou pečicí troubou se elektrický gril musí používat s napolo otevřenými dvířky a namontovanou ochranou spínačů před vysokými teplotami. Jelikož gril představuje topný článek, který se používá k závěrečnému dopékání pokrmů, je vhodné jej používat maximálně na 20 minut.
VYUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Minutka Sporák může mít v příslušenství takzvanou "minutku", budík určený pouze k odměřování krátkých časových intervalů. Natahuje se jedním celým otočením spínače ve směru hodinových ručiček. Potom se otáčením proti směru hodinových ručiček nastavuje ukazatel na požadovanou dobu pečení v minutách. Uplynutí nastaveného časového intervalu signalizuje zazvonění. Elektrické hodiny s minutkou Sporák může mít v příslušenství také elektrické hodiny, které plní jak funkci skutečných hodin, tak minutky zároveň. Při nastavování hodin spínač stiskněte a otáčejte jej proti směru hodinových ručiček. Při nastavování minut otáčejte spínač bez stisknutí proti směru hodinových ručiček. Minutka s ukazatelem doby pečení Sporák může mít v příslušenství hodiny, které jednak ukazují uplynulou dobu pečení, jednak automaticky vypínají pečicí troubu. Požadovaná doba pečení se nastavuje otočením spínače minutky ve směru hodinových ručiček. Po uplynutí nastavené doby se ozve akustický signál a zároveň se pečicí trouba automaticky vypne. Postup při zapínání trouby je uveden na jiném místě návodu. Pokud chcete používat troubu bez funkce minutky, můžete spínač nastavit do polohy se symbolem " " (ručně). Poznámka: Pokud je spínač nastaven v poloze "0", nelze troubu zapnout.
17
Elektrické hodiny s ukazatelem ukončení doby pečení Sporák může mít v příslušenství hodiny, které plní funkci hodin a zároveň pečicí troubu po uplynutí nastavené doby pečení automaticky vypínají. Při nastavování hodin spínač stiskněte a otáčejte jej proti směru hodinových ručiček. Při nastavování minut otáčejte spínač bez stisknutí proti směru hodinových ručiček. Po uplynutí nastavené doby se ozve akustický signál, který oznamuje, že trouba už není v provozu. Otočte spínač na symbol " ", čímž troubu vypnete. Pokud chcete používat troubu bez programování doby pečení, můžete spínač otočit proti směru hodinových ručiček na symbol " "(ručně). Poznámka: Pokud je spínač nastaven v poloze "0", nelze troubu zapnout. Elektronické programovací zařízení Sporák může mít v příslušenství zařízení, které plní tyto funkce: – hodiny (nastavují se tlačítky 2 a 3) – minutka (nastavuje se tlačítkem 1) – doba pečení (nastavuje se tlačítkem 2) – ukončení doby pečení (nastavuje se tlačítkem 3) – ruční ovládání (nastavuje se tlačítkem 4 – nastavování času "zpátky" (nastavuje se tlačítkem 5 – nastavování času "dopředu" (nastavuje se tlačítkem 6). Na digitálním displeji "D" (viz obr. 4) se zobrazuje denní čas, doba pečení a ukončení doby pečení.
18
Nastavení hodin Po připojení sporáku do elektrické sítě nebo po výpadku proudu bliká na displeji nápis "AUTO" a zároveň údaj "0.00". Stiskněte a uvolněte zároveň tlačítka 2 a 3 a během 4 sekund začněte pomocí tlačítek 4 a 5 nastavovat aktuální denní čas. Po ukončení tohoto nastavení symboly z displeje zmizí. Minutka Stiskněte tlačítko 1 a tlačítkem 4 nebo 5 nastavte dobu pečení. Rozsvítí se symbol " ". Po uplynutí nastavené doby zazní akustický signál a symbol začne blikat. Po vypnutí signálu zhasne také symbol " ". Poloautomatická funkce (doba pečení) Stiskněte tlačítko 2 a tlačítkem 5 nastavte dobu pečení. Rozsvítí se zároveň nápis "AUTO" a symbol " ". Po uplynutí nastavené doby zhasne symbol " ". Nápis "AUTO" bliká a zazní akustický signál. Poloautomatická funkce (ukončení doby pečení) Stiskněte tlačítko 3 a tlačítkem 5 nastavte ukončení doby pečení. Rozsvítí se zároveň nápis "AUTO" a symbol " ". Po uplynutí nastavené doby zhasne symbol " ". Nápis "AUTO" bliká a zazní akustický signál.
FUNKCIE A POUŽITIE ELEKTRICKEJ RÚRY NA PEČENIE Všeobecné informácie a bezpečnostné opatrenie počas prevádzky – Pri otváraní rúry na pečenie uchopte rukoväť vždy uprostred. – Nezabudnite, že pri otváraní dvierok rúry počas pečenia a po ňom vyjde von horúca para. – Pri vkladaní nádob do rúry a pri ich vyberaní používajte izolačné rukavice. – Používajte nádoby odolné voči vysokým teplotám uvedené na termostate. – Po použití spotrebiča prekontrolujte, či sú všetky ovládacie prvky v polohe vypnuté / zatvorené. Na ovládacom paneli elektrickej rúry na pečenie môžete nájsť dva spínače: – Spínač s termostatom: umožňuje nastavenie teploty prípravy pokrmu. – Volič funkcii: umožňuje voľbu funkcie rúry na pečenie. Osvetlenie rúry na pečenie "
"
Symboly, ktoré nájdete na voliči funkcii, sú u rôznych modelov rôzne. Prvá z funkcii je však všetkým spoločná a používa sa na zapnutie osvetlenia rúry, označené symbolom. Pri stlačení tejto funkcie zostane osvetlenie zapnuté aj pri všetkých ostatných funkciách rúry.
Otočný ražeň "
"
Otočný ražeň a jeho uchytenie sú po použití veľmi horúce. Pre manipuláciu s ním používajte izolačné kuchynské rukavice. Prístupné časti sporáku sa môžu počas prevádzky otočného ražňa silno zohrievať. Nepúšťajte preto ku spotrebiču deti. Pokiaľ je rúra na pečenie vybavená plynovým grilom, používa sa otočný ražeň pri polo otvorených dvierkach s ochranou pred vysokými teplotami a pod vaším dohľadom. Motor otočného ražňa označený symbolom " " je voliteľným príslušenstvom, ktorým sú vybavené iba niektoré modely. Tento symbol sa môže nachádzať vedľa symbolov funkcii rúry, napríklad: " ", to znamená, že pri voľbe funkcie jednoduchého grilu sa automaticky zapína tiež motor otočného ražňa. Poznámka: U modelov "CF-54.." je maximálna prevádzková teplota elektrického grilu s otočným ražňom 200 °C.
DOPORUČENIE PRE PRÍPRAVU POKRMOV Sladké pokrmy – Pred vložením sladkých pokrmov určených na pečenie by sa mala rúra minimálne 15 minút predhrievať. Grilovanie – Pokrmy určené na grilovanie potierajte olejom a posýpajte korením na začiatku vlastného grilovania. – Na zachycovanie šťavy z grilovaného mäsa používajte plech na pečenie, ktorý umiestnite pod gril alebo až na dno rúry na pečenie. 43
FUNKCIE A POUŽITIE PLYNOVÉHO GRILU
Ochrana gombíkov pred vysokými teplotami sa uchytáva rukou do dvoch puzdier pod ovládacím panelom.
Všeobecné informácie a bezpečnostné opatrenia pri prevádzke
Výrobca odmieta niesť akúkoľvek zodpovednosť v prípade, že sa plynový gril používa so zatvorenými, alebo polo otvorenými dvierkami bez namontovanej ochrany pred vysokými teplotami.
Počas prevádzky rúry na pečenie ostáva kryt v otvorenej polohe, aby sa odvádzali spaliny. – Pri otváraní rúry na pečenie uchopte rukoväť vždy uprostred. – Nezabudnite, že pri otváraní dvierok rúry počas grilovania a po ňom vyjde von horúca para. – Pri vkladaní nádob do rúry a pri ich vyberaní používajte izolačné rukavice. – Používajte nádoby odolné voči vysokým teplotám uvedeným na gombíku s termostatom. – Po ukončení prevádzky spotrebiča prekontrolujte, či sú všetky ovládacie prvky v polohe vypnuté / zatvorené. Plynový horák grilu funguje trvalo na najvyšší výkon. Pri príprave pokrmov na plynovom grile zasuňte rošt na najvyššiu zásuvnú úroveň a pod neho umiestnite plech alebo pekáč na zachytávanie tuku. Ručné zapaľovanie Otvorte dvierka rúry, namontujte na rúru ochranu gombíkov pred vysokými teplotami (je súčasťou dodávky), škrtnite zápalkou a priblížte sa ňou k horáku. Otáčajte prepínačom v smere hodinových ručičiek až do polohy označenej symbolom grilu " ". Po zapálení držte prepínač ešte asi 5 – 10 sekúnd stlačený a vyskúšajte, či horák ostane zapálený. Dvierka rúry teraz privrite až k ochrane pred vysokými teplotami. 42
Elektrické zapaľovanie (pokiaľ je vo výbave) Otvorte znovu dvierka rúry, otáčajte prepínačom v smere hodinových ručičiek až do polohy označené symbolom grilu " " Súčastne stlačte tlačidlo na ovládacom paneli označené symbolom " ". U modelov vybavených integrovaným zapaľovaním (označené hviezdičkou) sa horák v rúre zapáli automaticky tak, že sa drží stlačený prepínač. Bezpečnostné zariadenie Bezpečnostné zariadenie (je vždy vo výbave) predstavuje systém, ktorý automaticky preruší prívod plynu vo chvíli, keď zhasne plameň. Pri zapaľovaní plameňa postupujte podľa krokov, ktoré sú uvedené v predchádzajúcich odstavcoch.
Poloautomatická funkce (odsunutý začátek doby pečení) Naprogramujte nejdříve dobu pečení (rozsvítí se nápis "AUTO" a symbol " " a potom ukončení doby pečení, přičemž symbol " " stejně jako v předcházejícím případě zhasne. Symbol " " se znovu rozsvítí, jakmile trouba začne péct. Po uplynutí doby pečení symbol " " zhasne. Nápis "AUTO" bliká a zazní akustický signál. Ruční ovládání Ruční ovládání sporáku můžete zahájit po vymazání automatického programování stisknutím tlačítka 3. Zhasne nápis "AUTO" a nesvítí ani žádný jiný symbol. Akustický signál Akustický signál zazní po ukončení automatického programu a trvá přibližně dvě minuty. Akustický signál se přeruší stisknutím tlačítka některé z funkcí.
nutím tlačítka 3 převedete programovací zařízení na ruční ovládání. Pokud je v provozu automatický program, nelze upravovat denní čas. Osvětlení trouby "
"
Osvětlení trouby se ovládá spínačem na ovládacím panelu odpovídajících modelů. Otočný špíz "
"
Otočný špíz se ovládá spínačem na ovládacím panelu odpovídajících modelů. Kontrolky Červená kontrolka. Pokud svítí červená kontrolka, signalizuje, že je v provozu některé topné těleso. Oranžová kontrolka. Pokud svítí oranžová kontrolka, signalizuje, že je v provozu termostat pečicí trouby.
Začátek programu a kontrola Program začne asi 4 sekundy po nastavení. Stisknutím odpovídajícího tlačítka můžete nastavený program v kterémkoliv časovém okamžiku zkontrolovat. Korektura nebo ukončení nastaveného programu Nastavený program lze v kterémkoliv okamžiku zkorigovat nejprve stisknutím odpovídajícího tlačítka a potom pomocí tlačítek 4 nebo 5. K ukončení programu dojde při úpravě časového údaje na hodnotu "0:00". Vymazáním doby pečení se automaticky vymaže také její ukončení a naopak. Pečicí trouba se automaticky vypne a nápis "AUTO" bude blikat. Stisk19
ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE A ÚDRŽBA Všeobecné informace a bezpečnostní opatření při provozu Před prováděním jakýchkoliv čisticích prací odpojte spotřebič z elektrické sítě. Zavřete přívodní plynový ventil. Nikdy nelijte vodu přímo na ještě horký povrch.
TECHNICKÉ ÚDAJE
FUNKCIE A POUŽITIE PLYNOVEJ RÚRY NA PEČENIE
Příkon elektrické trouby tradiční pečení (vrchní a spodní ohřev) horký vzduch gril
2 kW 1,8 kW 2,1 kW
Všeobecné informácie a bezpečnostné opatrenia za prevádzky
Při čištění skleněných ploch (např. krytu sporáku a dvířek trouby) používejte houbičku s několika kapkami tekutého čisticího prostředku, pak tato místa otřete houbičkou namočenou ve vlažné vodě a nakonec suchým hadrem.
Všeobecné informace a bezpečnostní opatření při provozu Před prováděním jakékoliv údržby odpojte spotřebič z elektrické sítě a zkontrolujte, zda je zavřen přívodní plynový ventil.
Pri prvom uvedení do prevádzky doporučujeme, aby ste rúru na pečenie nechali asi hodinu so zatvorenými dvierkami zapnutú na najvyššiu teplotu. Tento krok slúži k tomu, aby sa odstránil zápach izolácie zo sklenej vaty a zvyšky oleja z výroby. V miestnosti, kde sporák stojí, otvorte pritom okno. Počas prevádzky rúry na pečenie ostáva kryt v otvorenej polohe, aby sa odvádzali spaliny.
SMALTOVANÉ, LAKOVANÉ
Výměna přívodní plynové hadice
– Pri otváraní rúry na pečenie uchopte rukoväť vždy uprostred.
A NEREZOVÉ PLOCHY
Doporučujeme pravidelně kontrolovat stav přívodní plynové hadice a každých pět let ji vyměnit. Pokud se na ní objeví trhliny, řezy, odřeniny nebo spáleniny, musí se ihned nahradit novou hadicí odpovídající platným předpisům.
SKLENĚNÉ PLOCHY
Všechny smaltované nebo lakované části sporáku se čistí stejně jako skleněné plochy (viz výše). Čištění se provádí až v okamžiku, kdy všechny části spotřebiče vychladnou. Nikdy nepoužívejte kovové nebo plastové houbičky, abrazivní prostředky nebo spreje urychlující korozi. Topná tělesa nebo čidlo termostatu neostřikujte a nemyjte prostředky na bázi kyselin. Výrobce odmítá nést jakoukoliv záruku při poškození nesprávným čištěním.
20
napájecí napětí
230 V ~
Upozornění
– Nezabudnite, že pri otváraní dvierok rúry po pečení vyjde von horúca para. – Pri vkladaní nádob do rúry a pri ich vyberaní používajte izolačné rukavice. – Rozsah teplôt nastavovaných v plynovej rúre na pečenie siaha od 160 °C do maxima 260 – 270 °C. Ručné zapaľovanie
Elektrické zapaľovanie (pokiaľ je vo výbave) Otvorte dvierka rúry, otáčajte prepínač proti smeru hodinových ručičiek až na maximum a súčastne stlačte tlačidlo na ovládacom paneli označené symbolom " ". U modelov vybavených integrovaným zapaľovaním sa horák v rúre zapáli automaticky tak, že držíme prepínač stlačený.
Bezpečnostné zariadenie Bezpečnostné zariadene (je vždy vo výbave) predstavuje systém, ktorý automaticky preruší prívod plynu vo chvíli, keď zhasne plameň. Pri zapaľovaní plameňa postupujte podľa krokov, ktoré sú uvedené v predchádzajúcich odstavcoch. Bezpečnostné zariadenie nesmie byť aktivované dlhšie než 15 sekúnd. Pokiaľ sa horák po tejto dobe nezapáli, prerušte aktivovanie bezpečnostného zariadenia a otvorte dvierka rúry / alebo počkajte jednu minútu, než sa znovu pokúsite zapáliť horák. Poznámka: Pri ohrievaní už hotových alebo studených pokrmov sa doporučuje používať rúru pri najnižšej teplote.
Otvorte dvierka rúry, škrtnite zápalkou a priblížte sa ňou k zapaľovacej tryske horáku v rúre nad očko (medzi oboma otvormi) vpredu na dne rúry. Otáčajte prepínačom proti smeru hodinových ručičiek až na maximum. Po zapálení držte prepínač ešte asi 5 – 10 sekúnd stlačený a vyskúšajte, či horák ostane zapálený: pozorujte plamienky nad oboma otvormi v prednej časti dna rúry (viď obr. 3 na konci návodu).
41
FUNKCIE A POUŽITIE ELEKTRICKÝCH PLATNIČIEK NA DOSKE NA VARENIE Všeobecné informácie a bezpečnostné opatrenia za prevádzky Ďalej uvádzame niekoľko doporučení, ako dosiahnuť maximálneho výkonu pri čo najmenšej spotrebe energie: – Zapnite prívod prúdu až vtedy, keď na platničke alebo na varnej zóne stojí varná nádoba. – Nepoužívajte varné nádoby s menším priemerom než je priemer platničky alebo varných zón. – Používajte varné nádoby s plochým a silným dnom a s pokrievkou. – Skôr ako varnú nádobu postavíte na platničku alebo na varnú zónu, osušte a očistite jej dno. – V prípade, že doba ohrevu je dlhšia než 40 minút, vypnite platničku alebo varnú zónu asi 5 – 10 minút pred ukončením tejto doby, aby ste využili zvyškové teplo. – Nepoužívajte sklokeramickú varnú dosku ako odkladaciu plochu a dávajte pozor na to, aby vám na ňu nepadli tvrdé alebo ostré predmety. – Nepozerajte sa priamo do halogénových varných článkov na sklokeramickej varnej doske. – Vyhnite sa tomu, aby ste "varili" prázdnu varnú nádobu. – Neposunujte varné nádoby alebo iné predmety priamo po sklokeramickej varnej doske.
40
– Vyhýbajte sa tomu, aby vám vykypeli tekutiny. – Pokiaľ k tomu predsa len dôjde, môžete vykypené pokrmy odstrániť špeciálnou škrabkou na sklokeramické varné dosky. – Pokiaľ je sporák vybavený skleneným krytom, môže pri prehriatí prasknúť. Vypnite pred uzatvorením krytu platničky alebo varné články. Liatinové platničky Vo vybavení sporáka môžu byť dva druhy elektrických platničiek:
Výměna přívodního kabelu Doporučujeme pravidelně kontrolovat stav přívodního kabelu. Pokud se na něm objeví trhliny, řezy, odřeniny nebo spáleniny, musí se ihned nahradit novým kabelem, který odpovídá tabulce "Druhy a průřezy přívodního kabelu". Přitom je třeba provést následující kroky:
– povolte tři šrouby upevňující konce vodičů a šroub upevňující kabelovou svorku – připojte ke svorkovnici sporáku nový přívodní kabel, přitom nechte ochranný vodič delší než pracovní vodiče (fáze/nulový vodič) – opět uzavřete kryt svorkovnice. Poznámka: Přívodní elektrický kabel musí být tažen tak, aby nikde nedosahoval teploty 75 °C.
– odpojte spotřebič z elektrické sítě – otevřete kryt svorkovnice
– normálne – rýchlovarné (červený krúžok uprostred)
DRUHY A PRŮŘEZY PŘÍVODNÍHO KABELU
Oba druhy platničiek sa ovládajú prepínačom. Rýchlovarné platničky majú tu výhodu, že pokrmy sa na nich rýchlejšie pripravujú. Pri otočení prepínača v smere hodinových ručičiek sa objavujú nasledujúce symboly:
TYP SPOTŘEBIČE
TYP KABELU
NAPĚTÍ 230 V~ 3
400 V~ 3N
mm2
—
—
230 V~
jen plyn
H05 RR-F
3 × 0,75
kombinovaný do 1000 W
H05 RR-F
3 × 0,75 mm2
—
—
0 = platnička alebo varný článok NIE SÚ ZAPNUTÉ
kombinovaný do 200 W
H05 RR-F
3 × 1 mm2
—
—
od 1 do 6 = poloha od MINIMÁLNÉHO po MAXIMÁLNY výkon.
kombinovaný do 3400 W
H05 RR-F
3 × 1,5 mm2
4 × 1,5 mm2
5 × 1,5 mm2
kombinovaný do 3900 W
H05 RR-F
3 × 2,5 mm2
4 × 2,5 mm2
5 × 2,5 mm2
* elektrický do 8400 W
H05 RR-F
—
4 × 2,5 mm2
5 × 2,5 mm2
* elektrický do 9400 W
H05 RR-F
—
4 × 2,5 mm2
5 × 2,5 mm2
Pri prvom uvedení platničky do prevádzky, alebo v prípade, že platnička sa dlhšiu dobu nepoužívala, je nutné nechať platničku asi polhodinu zapnutú na stupeň 1, aby bola odstránená eventuálna vlhkosť. Normálna varná zóna na sklokeramickej varnej doske
* S ohledem na faktor současnosti.
Normálne varné zóny sa regulujú prepínačom. Varné zóny sú vyznačené na pracovnej doske krúžkami. Varná zóna Hi-Light a halogén na sklokeramickej varnej doske Varné zóny sa ovládajú pomocou regulátorov elektrickej energie.
21
Model spotřebiče CF-64.. Maximální výkon Minimální výkon MALÝ HOŘÁK
Plyn Přetlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximální výkon Minimální výkon
Plyn STŘEDNÍ Přetlak (mbar) HOŘÁK Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm Maximální výkon Minimální výkon VELKÝ HOŘÁK
Plyn Přetlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximální výkon Minimální výkon
GRIL
Plyn Přetlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximální výkon Minimální výkon
Plyn TROUBA Přetlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypsss (1/100mm)
22
1,0 kW – 73 g/h (G30) – 71 g/h (G31) 0,45 kW G 20 20 72× Regulovaný
G30/G31 28-30/37 50 32
1,75 kW – 127 g/h (G30) – 125 g/h (G31) 0,5 kW G20 20 97 Z Regulovaný
G30/G31 28-30/37 65 34
3,0 – 218 g/h (G30) – 214 g/h (G31) 0,8 kW G20 20 115 Y Regulovaný
G30/G31 28-30/37 85 42
2,0 kW – 145 g/h (G30) – 143 g/h (G31) — G20 20 102 Z —
G30/G31 28-30/37 70 —
3,1 kW – 225 g/h (G30) – 221 g/h (G31) 0,95 kW G20 20 115 Y Regulovaný
G30/31 28-30/37 85 48
– Prednou skrutkou potom horák znovu upevnite, pritom ho musíte tlačiť smerom k zadne stene spotrebiča. – Plynový horák v rúre na pečenie nevyžaduje nastavenie prívodu vzduchu.
FUNKCIE A POUŽITIE PLYNOVÝCH HORÁKOV NA DOSKE NA VARENIE Ručné zapaľovanie Škrtnite zápalkou a priblížte sa s ňou k horáku, na ktorom by nemala stať žiadna nádoba. Stlačte gombík príslušného horáka a otáčajte s ním proti smeru hodinových ručičiek, až bude ryska nastavená proti symbolu veľkého plameňa " ". Keď chcete znížiť plameň, otáčajte prepínačom ďalej proti smeru hodinových ručičiek, až bude ryska ukazovať na symbol malého plameňa " ". Na ovládacom paneli je v blízkosti gombíka uvedená schéma, ktoré naznačuje polohu daného horáka. Elektrické zapaľovanie (pokiaľ je vo výbave) " " Otáčajte gombíkom zvoleného horáka, na ktorom by nemala stať žiadna nádoba, proti smeru hodinových ručičiek až na symbol veľkého plameňa " ". Súčastne stlačte zapaľovacie tlačidlo označené symbolom " ". Zapaľovacia sviečka vydá iskru, ktorá zapáli horák.
Integrované zapaľovanie (pokiaľ je vo výbave) Otáčajte prepínačom zvoleného horáku, na ktorom by nemala stáť žiadna nádoba, proti smeru hodinových ručičiek až na symbol veľkého plameňa " ". Pri stlačení prepínača vydá zapaľovacia sviečka automaticky iskru, ktorá zapáli horák. Bezpečnostné zariadenie (pokiaľ je vo výbave) Bezpečnostné zariadenie predstavuje systém, ktorý automaticky preruší prívod plynu vo chvíli, keď zhasne plameň. Pri zapaľovaní plameňa postupujte podľa krokov, ktoré sú uvedené v predchádzajúcich odstavcoch podľa toho, ako je váš spotrebič vybavený. Prepínač potom držte asi 10 sekúnd stlačený, až sa bezpečnostné zariadenie zapne. Pri zhasnutí horáku sa musí vyššie uvedený postup zopakovať. Horák
priemer varnej nádoby
R (veľký)
od 220 do 260 mm
SR (stredný)
od 160 do 240 mm
A (malý)
od 120 do 140 mm
Používajte výhradne varné nádoby s plochým dnom.
39
– Nástrčkovým kľúčom rozmeru 7 mm povoľte pôvodné trysky a rovnakým kľúčom namontujte trysky nutné na nové nastavenie. – Namontujte znova na svoje miesto hlavy horákov, rozdeľovače plameňa a mriežky. Nastavení prívodu vzduchu Plynové horáky na pracovnej doske nevyžadujú žiadne nastavenie prívodu vzduchu. Nastavenie minimálneho plameňa Odoberte gombík regulátora a malým plochým skrutkovačom nastavte obtokovú skrutku (bypass) ventilu, ktorá sa nachádza vpravo od tŕňa alebo v ňom. Povolením skrutky proti smeru hodinových ručičiek sa zvýši prívod plynu, otočením v smere hodinových ručičiek sa zníži. Pri nastavení na druhy plynu zo skupiny III (GPL) sa musí obtokové skrutky pritiahnuť až na doraz. Po týchto krokoch zapáĺte horák a otočte gombíkom rýchlo trikrát za sebou z maximálnej do minimálnej polohy a horák pritom nesmie zhasnúť. Tento krok zopakujte na všetkých horákoch na pracovnej doske. U ventilov vybavených bezpečnostným zariadením sa doporučuje nechať horák po nastavení minimálneho plameňa niekoľko minút zapnutý, aby ste preskúšali, či bezpečnostné zariadenie nevyvolá zablokovanie.
NASTAVENIE HORÁKU V PLYNOVEJ RÚRE NA PEČENIE Výmena trysky Pri výmene postupujte nasledujúcim spôsobom: – Povoľte prednú skrutku horáku a vytiahnite ho zo zahĺbenia. Dávajte pritom pozor na zapaľovaciu sviečku (pokiaľ je vo výbave) a/alebo na termočlánok. 38
– Nástrčkovým kľúčom rozmeru 7 mm vymeňte trysku.
Model spotřebiče CF-54..
– Horák opäť nasaďte do jeho zahĺbenia. – Prednou skrutkou potom horák znova upevnite, pritom ho musíte tlačiť smerom k zadnej stene spotrebiča. – Plynový horák v rúre na pečenie nevyžaduje nastavenie prívodu vzduchu.
Maximální výkon Minimální výkon MALÝ HOŘÁK
Maximální výkon Minimální výkon
Nastavenie minimálneho plameňa Odoberte gombík regulátora a malým plochým skrutkovačom nastavte obtokovú skrutku (bypass) ventilu, ktorá sa nachádza vpravo od tŕňu alebo v ňom. Povolením skrutky proti smeru hodinových ručičiek sa zvýši prívod plynu, pritiahnutím v smere hodinových ručičiek sa zníži. Pri nastavení na druhy plynu zo skupiny III (GPL) sa musia obtokové skrutky pritiahnuť až na doraz. Po týchto krokoch zapáĺte horák a otočte gombíkom rýchlo trikrát za sebou z maximálnej do minimálnej polohy a horák pritom nesmie zhasnúť.
NASTAVENIE HORÁKU NA PLYNOVOM GRILE Výmena trysky Pri výmene postupujte nasledujúcim spôsobom: – Povoľte prednú skrutku horáku a vytiahnite ju zo zahĺbenia. Dávajte pritom pozor na zapaľovaciu sviečku (pokiaľ je vo výbave) a/alebo na termočlánok. – Nástrčkovým kľúčom o rozmere 7 mm vymeňte trysku.
Plyn Přetlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass(1/100 mm)
STŘEDNÍ HOŘÁK
Plyn Přetlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximální výkon Minimální kvýkon
VELKÝ HOŘÁK
Plyn Přetlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximální výkon Minimální výkon
GRIL
Plyn Přetlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm) Maximální výkon Minimální výkon
Plyn TROUBA Přetlak (mbar) Tryska (1/100 mm) Bypass (1/100 mm)
1,0 kW – 73 g/h (G30) – 71 g/h (g31) 0,45 G20 20 77 Regulovaný
G30/G31 28-30/37 50 32
1,75 kW – 127 g/h (G30) – 125 g/h (G31) 0,5 kW G20 20 101 Regulovaný
G30/31 28-30/37 66 34
3,0 kW – 218 g/h (G30) – 214 g/h (G31) 0,8 kW G20 20 129 Regulovaný
G30/31 28-30/37 87 42
2,0 kW – 145 g/h (G30) – 143 g/h (G31) — G20 20 102 Z —
G30/31 28-30/37 70 —
3,1 kW – 225 g/h (G30) – 221 g/h (G31) 0,95 kW G20 20 115 Y Regulovaný
G30/31 28-30/37 85 85
Před změnou nastavení plynu zkontrolujte typ hořáku, abyste stanovili správnou trysku. Zkontrolujte symbol, který se nachází pod rozdělovačem plamenů.
– Horák opäť nasaďte do jeho zahĺbenia. HOŘÁKY SABAF
HOŘÁKY DEFENDI
23
Pokrmy
hmotnost zásuvná úroveň teplota grilování v troubě zdola (kg) (°C)
SIETE
PRISPÔSOBENIE NA RÔZNE DRUHY PLYNU
Pripojenie do elektrickej siete musí byť urobené v súlade s platnými predpismi a technickými normami. Pred elektrickým zapojením skontrolujte, či:
UPOZORNENIE: všetky ďalej uvedené operácie a postupy musí vykonať výhradne odborník s požadovanou kvalifikáciou!
PRIPOJENIE DO ELEKTRICKEJ
TABULKA PŘÍPRAVY POKRMŮ NA PLYNOVÉM GRILU doba grilování v minutách po 1. a 2. straně
maso žebírka steak kuře (plátek)
1 — 1
3 3 3
MAX
8–8 5–5 18 – 18
ryby pstruh platýz
— —
2 2
MAX MAX
9–9 7–7
chléb toast
—
3
MAX
3–3
kuře
1
3
MAX
45 – 50
Uvedené hodnoty (teploty a doby grilování) jsou orientační a mohou se lišit v závislosti na kvalitě masa.
– je dimenzovanie elektrickej siete a zásuvky dostačujúce pre maximálny výkon spotrebiča (viď výrobný štítok, ktorý je umiestený na spotrebiči), – je zásuvka a elektrická sieť pripojená na funkčné uzemnenie. – Na pripojenie do elektrickej siete nepoužívajte žiadne redukcie, adaptéry a rozvodky. Poznámka: Prívodný kábel sa nesmie nikdy dostať do kontaktu s horúcimi časťami spotrebiča. Pripojenie na elektrickú sieť pomocou zástrčky Pokiaľ je potreba, inštalujte na prívodný kábel normovanú zástrčku vhodnú na elektrické zaťaženie, ktoré je uvedené na výrobnom štítku. Túto inštaláciu smie urobiť iba odborník s požadovanou kvalifikáciou. Počas prevádzky musia byť zástrčka aj elektrická zásuvka prístupné.
24
Pozor: Trysky, ich uchytenie a príslušné štítky s údajmi o prispôsobení na rôzne druhy plynu sa dajú zakúpiť v našich zmluvných servisných strediskách. Po prispôsobení na nový druh plynu odoberte starý štítok s údajom o nastavení na daný druh plynu na zadnej stene spotrebiča a nahraďte ho novým s uvedením novo nastaveného druhu plynu. Ten je priložený k tryskám. Po novom nastavení znovu obnovte zapečatenie každej obtokovej trysky (bypass) s pomocou lakového vosku alebo podobného nehorľavého materiálu.
Nastavenie plynových horákov na pracovnej doske Pred akýmikoľvek prácami odpojte spotrebič z elektrickej siete a zatvorte plynový ventil pred spotrebičom. Výmena trysky
Pevné pripojene na elektrickú sieť
Pri výmene postupujte nasledujúcim spôsobom:
Do elektrickej inštalácie musí byť zaradený vypínač, ktorý rozpojuje všetky póly zdroja a vzdialenosť rozpojených kontaktov je minimálne 3 mm.
– Z pracovnej dosky sporáka odoberte mriežky, odmontujte rozdeľovače plameňa a hlavy plynových horákov z ich zahĺbení.
Poznámka: Vypínač nesmie prerušovať ochranný vodič.
– V prehľade trysiek si nájdite súčiastky, ktoré zodpovedajú danému typu horáku a druhu plynu, na ktorý sa má nastavenie horákov urobiť. 37
PRIPOJENIE NA PLYN Kategória spotrebiča II 2 H 3 B / P Pripojenie spotrebiča na plyn musí byť urobené v súlade s platnými národnými predpismi. Pre pripojenie spotrebičov triedy "2 pod triedou 1" na rozvod plynu (viď obr. 1/a) používajte iba kovové hadice (podľa platných národných predpisov). Pre pripojenie spotrebičov triedy 1 na rozvod plynu (viď obr. 1/b) používajte nezávislé kovové alebo gumové hadice (podľa platných národných predpisov). Spotrebič je nastavený na druh plynu, ktorý je uvedený na výrobnom štítku na zadnej stene spotrebiča. Pred pripojením spotrebiča skontrolujte, či plyn, na ktorý bude pripojený, zodpovedá druhu plynu, ktorý je uvedený na výrobnom štítku. Na prívod plynu pred spotrebič nainštalujte v dobre viditeľnej a prístupnej polohe plynový ventil a preskúšajte, či množstvo plynu týmto vedením dodávané je pre spotrebič postačujúce a či tlak plynu zodpovedá hodnote, ktorá je uvedená na výrobnom štítku. Údaje o pripojenom plyne a elektrickom prúde sú uvedené na výrobnom štítku na zadnej stene spotrebiča. Pripojenie na plyn môžete urobiť nasledujúcim spôsobom: – Pomocou nehrdzavejúcej hadice s priebežným obložením, v súlade s platnými národnými predpismi, v dĺžke maximálne 2 metre a s tesnením, ktoré zodpovedá platným národným predpisom.
36
– Gumovou hadicou v súlade s platnými národnými predpismi v dĺžke maximálne 1,5 metra, pokiaľ tu nepôsobia ťahové a točivé sily a nevyskytujú sa zúžené miesta, pokiaľ je možné ľahko kontrolovať miesto uloženia hadice a pokiaľ sa nedotýka žiadnych ostrých predmetov a hrán a teplota nepresahuje v žiadnom mieste 50 °C. – U plynových bômb III. skupiny (GPL) musí byť použitá hadica s uchytením s vnútorným priemerom 8 mm, zatiaľ čo pre plyny II. skupiny (metán) sa musí použiť hadice s uchytením s vnútornym priemerom 13 mm. Na oboch koncoch musí byť tesnosť gumovej hadice zabezpečená svorkami v súlade s platnými národnými predpismi. – Pri použití plynových bômb III. skupiny sa smú použiť iba tlakové regulátory v súlade s platnými národnými predpismi. Po pripojení na plyn preskúšajte zodpovedajúcimi prístrojmi alebo pomocou mydlovej vody, že na prívode plynu nie sú žiadne netesnosti. Na toto preskúšanie nikdy nepoužívajte otvorený oheň. Pozor: – Gumová hadica nesmie v žiadnom prípade prechádzať spotrebičom. – Pri výmene uchytenia hadice vymeňte vždy tiež tesnenie.
TABULKA PŘÍPRAVY POKRMŮ V PLYNOVÉ TROUBĚ Pokrmy
hmotnost (kg)
zásuvná úroveň v troubě zdola
teplota pečení (°C)
doba pečení v minutách
maso telecí pečeně 1 2 180 100 – 110 rostbíf 1 2–3 180 50 – 60 vepřová pečeně 1 3 190 90 – 100 skopová pečeně 1 2–3 190 110 – 120 hovězí plátky 1 2–3 170 90 klobásy 1 2–3 170 60 divočina zaječí pečeně 1 2–3 180 90 pečený bažant 1 2–3 200 90 pečená koroptev 1 2–3 190 50 – 60 drůbež pečené kuře 1 2–3 180 90 pečená slepice 1 2 220 100 – 120 pečená kachna 1 2 220 90 – 100 králík 1 2–3 180 100 krůtí stehno 1 2–3 180 80 perlička 1 2–3 180 80 kachna 1 2–3 180 100 pečená ryba 1 2 180 50 – 60 zapeč. těstoviny lasagne 1 2–3 200 50 – 60 cannelloni 1 2–3 200 50 – 60 pizza 3 200 30 chléb 1 2 210 30 – 40 drobné pečivo sušenky 1 3 180 30 piškotové těsto 1 2–3 180 50 bábovičky 1 3 180 40 – 50 moučníky jablkový koláč 1 3 180 50 křehké těsto 1 3 180 50 pusinky 1 3 150 40 – 50 větrníky 1 3 180 30 – 40 suflé 1 3 180 40 – 50 pečené ovoce jablka 1 3 180 60 hrušky 1 3 180 60 Hodnoty uvedené v tabulce jsou orientační a týkají se pečení pouze na jedné úrovni v troubě. Pokud se peče na několika úrovních (2. a 3. úroveň) prodlužují se doby pečení o 5 – 10 minut. 25
Skupina 1
Skupina 2 pod skupinou 1
Montáž nastavovacích nožičiek
Model CF-64 (obr. 1/a)
Aby bolo dosiahnuté vyrovnanie spotrebiča, je potreba namontovať štyri nastavovacie nožičky, ktorými sa spotrebič vyrovnáva. Nastavovacie nožičky sa zaskrutkujú do závitov v rohoch spotrebiča.
Spotrebič môže byť umiestený v blízkosti stien (trieda2 pod triedou 1) alebo v minimálnej vzdialenosti 20 mm (trieda 1). Vzdialenosť skrinky, ktorá je zavesená nad pracovnou doskou nesmie byť menšia než 700 mm. Vzdialenosť od bočnej steny, ktorej výška presahuje pracovnú dosku, nesmie byť menšia než 150 mm.
Montáž rukoväte dvierok Z rúry na pečenie alebo z ohrievacieho priestoru vyberte rukoväť k dvierkam rúry na pečenie. Povoľte obe matky na vrchne časti dvierok rúry a dávajte pritom pozor na to, aby ste nevytiahli skrutky. Pomocou týchto skrutiek upevnite rukoväť na dvierka rúry.
Obr. 1/a
Inštalácia spotrebiča Pred inštaláciou musí odborník skontrolovať, či:
CF-54.. (obr. 1/b) Spotrebič môže byť nainštalovaný k stene (vpravo alebo vľavo) vo vzdialenosti minimálne 20 mm od nej (trieda 1). Vzdialenosť skrinky, ktorá je zavesená nad pracovnou doskou nesmie byť menšia než 700 mm. Vzdialenosť k eventuálnej bočnej stene, ktorej výška presahuje pracovnú dosku, nesmie byť menšia než 150 mm.
– je miestnosť vhodná pre inštaláciu spotrebiča, – prívod plynu zodpovedá nastaveniu spotrebiča (v opačnom prípade sa musí urobiť nové nastavenie),
Skupina 1
– je tlak plynu vyhovujúci pre pripojenie spotrebiča, – sa uzavierací plynový ventil a elektrická zásuvka nachádzajú aj po inštalácii spotrebiča v dobre viditeľnej a prístupnej polohe, – je namontovaná dištancia na zadnej stene a nastavovacie nožičky.
Obr. 1/b
26
Obr. 2
35
INŠTALÁCIA Uvedené práce, ktoré sa týkajú inštalácie, nastavenia, zmeny a údržby musí vykonať výhradne odborník s požadovanou kvalifikáciou (podľa platných národných predpisov).
VYBALENIE SPOTREBIČA Po odobratí vonkajšieho a vnútorného obalu skontrolujte, či nie sú poškodené rôzne pohyblivé časti spotrebiča. Ak budete mať pochybnosti, spotrebič nepoužívajte a obráťte sa na najbližší autorizovaný servis. Niektoré jednotlivé súčiastky sú na spotrebiči namontované v ochranných plastových obaloch, ktorý sa musí pred uvedením spotrebiča do prevádzky odobrať. Nikdy sporák nedvíhajte uchopením za rukoväť dvierok rúry. Jednotlivé časti obalov (kartón, plastové vrecká, polystyrén, papier atď.) nesmú zostávať v dosahu detí, pretože pre nich predstavujú potenciálny zdroj nebezpečenstva.
urobený na jednej z vonkajších stien miestnosti. Tento otvor musí byť prispôsobený tak, aby nemohol byť v žiadnom prípade zakrytý, aby sa nachádzal čo najbližšie k podlahe v miestach, ktoré ležia naproti odvodu splodín. Povolené je tiež vetranie cez miestnosť, ktorá susedí s priestorom, v ktorom je spotrebič nainštalovaný, pritom musí byť bezpodmienečne dodržiavané predpisy platných národných smerníc. Pozor: Pokiaľ horáky na pracovnej doske nie sú vybavené bezpečnostným systémom, musí mať vetrací otvor prierez minimálne 200 cm2.
POZOR: – Tento spotrebič smie byť, v súlade s platnými predpismi, nainštalovaný iba v trvalo vetranej miestnosti.
Montáž Zadných dištančných vložiek
– Výrobca odmieta niesť akúkoľvek zodpovednosť za eventuálne škody spôsobené nesprávnou inštaláciou spotrebiča. Pokiaľ má byť zaručená správna funkcia spotrebiča, musí byť miestnosť, v ktorej je spotrebič nainštalovaný, trvalo vetraná. Prirodzený prívod vzduchu musí byť zabezpečený voľným otvorom o minimálnom priereze 100 cm2, ktorý by mal byť 34
Obr. 4
Odvod splodín z plynových horákov Splodiny z plynových horákov sa musia odvádzať vždy pomocou odsávača par, ktorý je pripojený na komín, alebo priamo do voľného ovzdušia. Pokiaľ nie je možné zabudovať v miestnosti odsávač par, je povolené použiť elektrický ventilátor inštalovaný v okne alebo v niektorej vonkajšej stene, ale iba v prípade, že sú pritom dodržané platné národné smernice.
VETRANIE MIESTNOSTI PLYNOVÝCH A KOMBINOVANÝCH SPOTREBIČOV
Obr. 3
(iba pre typ CF-64) Pre presné nastavenie hĺbky spotrebiča namontujte dve dištančné vložky pomocou skrutiek do ich zahĺbenia, ktoré nájdete na zadnej strane pracovnej dosky. Obe dištančné vložky sú v balíčku príslušenstva, vo vnútri rúry na pečenie. Montáž distančných vložiek je povinná.
27
OPIS SPOTREBIČA VONKAJŠIE ROZMERY SPOTREBIČA (mm) typ (viď výrobný štítok) výška so zatvoreným krytom výšky s otvoreným krytom
850
850
1 450
1 430
500
600
hĺbka so zatvorenými dvierkami
600
600
1 050
1 050
OBJEM RÚRY NA PEČENIE V LITROCH (dm3) plynová rúra na pečenie
52
rúra na pečenie s prirodzeným obehom vzduchu
56
rúra na pečenie s núteným obehom vzduchu
54
rúra na pečenie vo viacfunkčnom vyhotovení
54
DOSKA NA VARENIE Doska na varenie môže byť vybavená: – plynovými horákmi – elektrickými liatinovými platničkami – varnými zónami v sklokeramickej varnej doske RÚRA NA PEČENIE Spotrebič môže byť vybavený rúrou na pečenie nasledujúceho typu: – Plynová rúra Teplo produkuje plynový horák, ktorý sa nachádza v spodnej časti rúry na pečenie.
28
CF-64..
šírka hĺbka s otvorenými dvierkami
INFORMAČNÍ LIST
CF-54..
– Elektrická rúra s prirodzeným obehom Teplo produkuje vrchné a spodné výhrevné elektrické teleso v rúre na pečenie. – Elektrická rúra s núteným obehom vzduchu Teplo produkuje kruhové výhrevné elektrické teleso v zadnej časti rúry na pečenie a pravidelne ho rozháňa ventilátor. – Elektrická rúra v viacfunkčnom prevedení Teplo produkuje prirodzený obehový systém alebo systém s núteným obehom vzduchu.
33
– Pri prvom uvedení rúry na pečenie do prevádzky je bežne, že dochádza k tvorbe zápachu a dymu, to spôsobuje ako jej tepelná izolácia, tak aj rôzne oleje, ktoré boli použité pri výrobe. Doporučujeme preto, aby ste spotrebič zapli prvý krát na hodinu naprázdno s nastavenou maximálnou teplotou a aby ste pritom nechali otvorené okno.
– Pri čistení spotrebiča nepoužívajte čistiace prístroje na princípe pary.
– Keď pri otáčaní prepínačom zistíte neprimeraný odpor, požiadajte najbližší autorizovaný servis o vykonanie údržby.
– Pred zapnutím spotrebiča odstráňte z krytu horáka vykypené tekutiny. Pred zatvorením krytu počkajte, až platnička vychladne.
– Pozor, sklenené kryty môžu pri zohriatí prasknúť. Plynové horáky pred sklopením krytu vždy vypnite. – V žiadnom prípade si nesadajte na otvorené dvierka rúry, ani na ňu neodkladajte žiadne predmety. – Pred zapálením plynového horáku v rúre na pečenie otvorte vždy dvierka rúry. – Pri prevádzke grilu môžu byť dvierka rúry veľmi horúce, preto buďte opatrní a nepúšťajte k spotrebiču deti. – Pri prevádzke spotrebiča s plynovými horákmi sa uvoľňuje teplo a vlhko do miestnosti, v ktorej je inštalovaný. Postarajte sa o dobré vetranie kuchyne. Nechávajte voľné prirodzené vetracie otvory alebo inštalujte do miestnosti mechanický vetrací systém (mechanický odsávač par).
– Pokiaľ je spotrebič umiestený na podstavci, je treba urobiť také opatrenia, ktoré by bránili eventuálnemu skĺznutiu. – Za prevádzky je spotrebič horúci, a preto sa nedotýkajte výhrevných telies vo vnútri rúry.
– Pokiaľ je povrch sklokeramickej varnej dosky prasknutý, spotrebič vypnite, aby ste zabránili eventuálnemu úrazu elektrickým prúdom. – Tento spotrebič nie je konštruovaný pre priamy odvod spalín. Zvláštnu pozornost je preto potrebné venovat požiadovkom na vetranie miestností. – Pri práci s náterovými hmotami, lepidlami a pod. odstavte spotrebič z prevádzky. Poznámka: Pred zapnutím spotrebiča odstráňte priehľadné ochranné fólie.
Pri dlhšom a intenzívnom používaní spotrebiča môže nastať situácia, že bude nutné zabezpečiť dodatočné vetranie, napríklad otvorením okna, alebo účinnejším vetraním, ktoré môžete dosiahnuť nastavením vyššieho výkonu na prídavnom odsávacom zariadení. – Po skončení životnosti spotrebiča dbajte na to, aby bol spotrebič zlikvidovaný podľa platných národných predpisov. 32
29
SK
OBSAH Strana Pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Dôležité pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Opis spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Inštalácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Prispôsobenie na rôzne druhy plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Funkcie a použitie plynových horákov na doske na varenie . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Funkcie a použitie elektrických platničiek na doske na varenie. . . . . . . . . . . . . .
40
Funkcie a použitie plynové rúry na pečenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Funkcie a použitie plynového grilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Funkcie a použitie elektrickej rúry na pečenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Funkcie a použitie elektrického grilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
Využitie príslušenstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
Čistenie spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
POKYNY
DÔLEŽITÉ POKYNY
– Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
– Inštaláciu a údržbu spotrebiča smie robiť výhradne odborník s požadovanou kvalifikáciou (v súlade s platnými národnými predpismi).
– Výrobca si vyhradzuje právo robiť na svojich produktoch zmeny, ktoré považuje za nutné a užitočné bez toho, že by pritom boli negatívne ovplyvnené podstatné vlastnosti, ktoré sa týkajú bezpečnosti a funkčnosti spotrebiča. – Výrobca odmieta niesť akúkoľvek zodpovednosť za zranenie osôb a/alebo zvierat a škody na predmetoch, ktoré boli spôsobené chybnou inštaláciou alebo nesprávnym používaním spotrebiča. – Tento spotrebič bol skonštruovaný a vyrobený v súlade s nasledujúcimi európskymi normami: EN 60335-1 vrátane príslušných doplnkov EN 60335-2-6 vrátane príslušných doplnkov EN 30-1-1 EN 30-2-1 – Okrem toho zodpovedá tento spotrebič nariadením nasledujúcich európskych smerníc: – CEE 73/23 + 93/68, ktorá sa týka elektrickej bezpečnosti a CEE 89/336 + 92/31, ktorá sa týka elektromagnetickej zlučiteľnosti. – Príslušenstvo rúry na pečenie, ktoré môže prichádzať do styku s potravinami, bolo vyrobené z materiálov, ktoré zodpovedajú platným predpisom národných smerníc. – Zárukou toho, že tento spotrebič zodpovedá hore uvedeným normám, je symbol CE na výrobnom štítku, ktorý je umiestený na zadnej stene spotrebiča. – Spotrebič je určený pre použitie v domácnosti, nie je určený pre profesionálne používanie.
30
– Spotrebič sa smie používať iba na prípravu pokrmov a na jeho akékoľvek iné použitie sa pozerá ako na nevhodné a nesprávne. – Elektrická bezpečnosť spotrebiča je zaručená iba v prípade, že je správne pripojený na inštaláciu zodpovedajúcu platným predpisom (vrátane uzemnenia). – Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými časťmi tela. – Neobsluhujte spotrebič, keď ste bosí. – Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky neťahajte priamo za kábel. – Po ukončení prevádzky vždy spotrebič skontrolujte, či sa otočný prepínač nachádza v polohe "z" alebo "0" a či je uzatvorený plynový ventil na spotrebiči. – Kontrolujte pravidelne stav hadice prívodu plynu a dátum, kedy skončí jej záruka. – Skontrolujte, či je spotrebič inštalovaný v dostatočne vetranej miestnosti. – Dbajte na to, aby sa na spotrebiči neusadzovala mastnota a zvyšky jedla, čo by mohlo byť príčinou požiaru. – Vyhýbajte sa inštalácii spotrebiča v blízkosti horľavých materiálov. – Pripojte spotrebič iba na druh plynu a tlak, ktoré sú uvedené na štítku, Štítok je umiestený na zadnej stene spotrebiča. – Nevystavujte spotrebič poveternostným vplyvom (dažďu, slnku apod.). – Nedovoľte, aby spotrebič obsluhovali deti alebo osoby mentálne postihnuté.
31