SMLOUVA O DÍLO Níže uvedeného dne, mČsíce a roku Objednatel
mČsto Kolín Karlovo námČstí 78, 280 12 Kolín 1 zastoupen Iý bankovní spojení þ. úþtu
oprávnČní zástupci pro jednání
Mgr. Bc. Vítem Rakušanem – starostou mČsta 00235440 ýeská spoĜitelna, a.s. 3661832/0800 Ing. Martin Tichý – vedoucí ORR a ÚP Mgr. Jitka Folkmanová – referentka ORR
(dále jen „objednatel“) a Zhotovitel
DOPRAVNÍ STAVBY BOHEMIA a.s. Komenského námČstí 54, 281 44 Zásmuky zastoupený Iý DIý bankovní spojení þ. úþtu
oprávnČní zástupci pro jednání
Ing. Pavlem Kabátem, pĜedsedou pĜedstavenstva Ing. JiĜím FoĜtem, þlenem pĜedstavenstva Ing. Lubošem Novotným, þlenem pĜedstavenstva 26701294 CZ26701294 Komerþní banka, a.s. 107-4307440287/0100 Petr ýerný, vedoucí realizaþního stĜediska
(dále jen „zhotovitel“) jako smluvní strany uzavĜely tuto SMLOUVU O DÍLO ýl. I PĜedmČt smlouvy 1. PĜedmČtem smlouvy je provedení stavby s názvem „PODZEMNÍ KONTEJNERY NA SEPAROVANÝ ODPAD SO 1 – SO 7“ v KolínČ, a to v souladu s projektovou dokumentací a v rozsahu stanoveném v soupisu stavebních prací a výkazu výmČr (zpracovatel Kutnohorská stavební, s.r.o., Benešova ul. 316, 284 01 Kutná Hora). Souþástí pĜedmČtu plnČní je i vyhotovení
ϭ
projektové dokumentace skuteþného provedení ve 3 písemných vyhotoveních a 1 vyhotovení na CD nosiþi. 2. Zhotovitel se zavazuje provést pro objednatele dílo ve smluveném termínu, svým jménem, bez nedodČlkĤ a vad, na své náklady a na své nebezpeþí. 3. Zhotovitel se zavazuje provést pro objednatele dílo s využitím vlastních kapacit a tĜetích osob (subdodavatelĤ). Seznam subdodavatelĤ, který bude pĜílohou þ. 3 smlouvy, pĜedloží zhotovitel do 3 pracovních dnĤ po podpisu této smlouvy. Tito subdodavatelé se budou podílet na provedení díla výhradnČ v rozsahu urþeném smlouvou, uzavĜenou mezi zhotovitelem a subdodavatelem. Zhotovitel se zavazuje veškeré práce subdodavatelĤ ĜádnČ koordinovat. Zhotovitel odpovídá v plném rozsahu za veškeré þásti díla, a to i za þásti díla provedené subdodavateli. Zhotovitel provede dílo s využitím osob odpovČdných za provádČní a Ĝízení prací vlastních i subdodavatelĤ. 4. Zhotovitel se zavazuje provést dílo v souladu s obecnČ závaznými právními pĜedpisy platnými v ýeské republice v dobČ provádČní díla a v souladu s projektovou dokumentací. 5. Zhotovitel prohlašuje, že prozkoumal místní podmínky v místČ plnČní a že práce a dodávky provede v souladu s projektovou dokumentací a zpĤsobem a v termínu stanoveném ve smlouvČ o dílo. 6. Objednatel je oprávnČn zmČnit rozsah díla. Zhotovitel se zavazuje souhlasit s jakýmikoliv úpravami v pĜedmČtu smlouvy uþinČnými objednatelem, tj. omezením þi rozšíĜením pĜedmČtu smlouvy, dle konkrétních požadavkĤ objednatele. 7. Zhotovitel se zavazuje provést veškeré dodateþné a nové stavební práce. Dodateþné stavební práce a nové stavební práce, pĜípadnČ ménČpráce budou obČma smluvními stranami sjednány písemnými zmČnami smlouvy. Pokud taková zmČna pĜedmČtu plnČní bude mít vliv na termín plnČní, jsou smluvní strany povinny sjednat v pĜíslušné zmČnČ smlouvy i zmČnu termínu plnČní. 8. Za dodateþné stavební práce se považují práce, které nebyly obsaženy v pĤvodních zadávacích podmínkách, jejich potĜeba vznikla v dĤsledku objektivnČ nepĜedvídaných okolností a tyto dodateþné stavební práce jsou nezbytné pro provedení pĤvodního rozsahu pĜedmČtu plnČní. Provedení dodateþných stavebních prací musí být pĜedem písemnČ odsouhlaseno objednatelem nebo jeho zástupcem. K realizaci dodateþných stavebních prací neopravĖuje zhotovitele zápis ve stavebním deníku provedený zhotovitelem bez dalšího písemného odsouhlasení objednatelem. 9. Za dodateþné stavební práce se nepovažují práce a plnČní jinak splĖující podmínky pĜedchozího odstavce, jejichž provedení (poskytnutí) bylo vyvoláno prodlením zhotovitele s provádČním díla, za které odpovídá, nebo jsou dĤsledkem jeho vadného plnČní. 10. Hrozí-li nebezpeþí vzniku závažné škody, je zhotovitel povinen provést pouze takové práce a plnČní, které budou provádČny na základČ pĜedchozího písemného schválení objednatelem a které nebyly souþástí základního Ĝešení projektové dokumentace nebo nepĜedvídané práce provést i bez jejich pĜedchozího sjednání v písemném dodatku smlouvy. Vyžádá si však i v tomto pĜípadČ pĜedchozí písemné stanovisko objednatele. 11. Jako souþást plnČní vyplývající z této smlouvy se zhotovitel zavazuje provést následující práce a výkony: D provedení nebo zajištČní veškerých potĜebných zkoušek, mČĜení a atestĤ k prokázání kvalitativních parametrĤ pĜedmČtu díla, jakož i jeho nezávadnosti ve vztahu k životnímu prostĜedí, E vČcnou a þasovou koordinaci þinností všech subdodavatelĤ, jakož i poskytování odborné pomoci a konzultací pro jejich þinnost,
Ϯ
F
vystavení prohlášení o shodČ, zajištČní atestĤ, certifikátĤ a osvČdþení o jakosti k vybraným druhĤm materiálĤ a výrobkĤ dodaných zhotovitelem, které pĜedá zhotovitel ve dvou listinných vyhotoveních objednateli souþasnČ s pĜedáním díla.
12. Zhotovitel souhlasí s uveĜejnČním všech smluv uzavĜených na tuto zakázku, vþetnČ jejich zmČn a dodatkĤ, s uveĜejnČním výše skuteþnČ uhrazené ceny a s uveĜejnČním seznamu subdodavatelĤ na profilu zadavatele. ýl. II Doba plnČní 1. Zhotovitel se zavazuje provést dílo v souladu s þasovým harmonogramem postupu provedení díla, který je pĜílohou þ. 4 smlouvy o dílo, pĜiþemž se zhotovitel zavazuje dodržet zejména následující termíny: Termín zahájení plnČní pĜedmČtu díla
02.03.2015
Termínem dokonþení plnČní pĜedmČtu díla
28.08.2015
K ukonþení plnČní pĜedmČtu díla dojde po odstranČní všech vad a nedodČlkĤ dodávky stavby a pĜedání kompletní dokumentace, vþetnČ dokumentace skuteþného provedení díla. Termín vyklizení staveništČ: do 5 kalendáĜních dnĤ po podpisu protokolu o pĜevzetí díla. 2. V pĜípadČ, že nebude možné zahájit práce v termínu dle bodu 1 z dĤvodĤ na stranČ objednatele, je zhotovitel povinen zahájit práce do 5 kalendáĜních dnĤ ode dne, kdy mu byla možnost zahájení provádČní díla prokazatelnČ objednatelem oznámena. V takovém pĜípadČ se termín pro dokonþení a pĜedání díla, jakož i jednotlivé termíny stanovené þasovým harmonogramem postupu provedení díla, upraví zpravidla tak, že se prodlouží o tolik dnĤ, o kolik se prodloužil termín zahájení díla. Zhotovitel je však i v takovém pĜípadČ povinen vyvinout veškeré úsilí k tomu, aby byly pĤvodnČ sjednané termíny dodrženy. V tomto smyslu upraví þasový harmonogram postupu provedení díla a takto upravený pĜedá bezodkladnČ objednateli. 3. Objednatel je oprávnČn kdykoli naĜídit zhotoviteli pĜerušení provádČní díla. V pĜípadČ, že provádČní díla bude takto pozastaveno z dĤvodĤ na stranČ objednatele, má zhotovitel právo na prodloužení termínu pro dokonþení a pĜedání díla, jakož i jednotlivých termínĤ stanovených þasovým harmonogramem postupu provedení díla, a to o dobu pozastavení provádČní díla. Zhotovitel je rovnČž v takovém pĜípadČ povinen pĜepracovat v tomto smyslu þasový harmonogram postupu provedení díla a takto upravený pĜedat bezodkladnČ objednateli. 4. Neurþí-li objednatel jinak, je zhotovitel oprávnČn pĜerušit provádČní díla v pĜípadČ, že zjistí pĜi provádČní díla skryté pĜekážky znemožĖující provedení díla sjednaným zpĤsobem. Zhotovitel však musí pokraþovat v provádČní tČch þástí díla, které nejsou pĜekážkou dotþeny, pokud je zĜejmé, že pĜekážka je jinak odstranitelná. Nutnost každého takového pĜerušení provádČní díla je zhotovitel povinen písemnČ oznámit objednateli do 24 hodin od zjištČní pĜekážky. Souþástí oznámení musí být zpráva o pĜedpokládané délce pĜerušení, jeho pĜíþinách a navrhovaných opatĜeních. Zhotovitel má po odsouhlasení zprávy objednatelem právo na prodloužení termínu pro dokonþení a pĜedání díla, jakož i jednotlivých termínĤ stanovených þasovým harmonogramem postupu provedení díla, a to o dobu pozastavení provádČní díla; to neplatí, pokud zhotovitel o pĜekážce musel nebo mČl pĜi podpisu této smlouvy vČdČt nebo ji mohl zjistit pĜi provádČní díla a její následky vþas odstranit. Zhotovitel je v pĜípadČ vzniku nároku na prodloužení termínĤ dle tohoto odstavce povinen pĜepracovat v tomto smyslu þasový harmonogram postupu provedení díla a takto upravený pĜedat bezodkladnČ objednateli.
ϯ
5. PĜi provádČní díla i bČhem pĜerušení provádČní díla je zhotovitel povinen zajistit ochranu a bezpeþnost pozastaveného díla proti zniþení, ztrátČ nebo poškození, jakož i skladování vČcí opatĜených k provádČní díla. Je rovnČž povinen provést na své vlastní náklady opatĜení k zamezení nebo minimalizaci škody, která by pozastavením provádČní díla mohla vzniknout (konzervace díla, opatĜení pĜed propadnutím lhĤt poskytnutých úĜady apod.). 6. Zhotovitel se zavazuje bezodkladnČ písemnČ informovat objednatele o veškerých okolnostech, které mohou mít vliv na termín provedení díla. ýl. III StaveništČ (místo plnČní) 1. Místo plnČní Kolín SO1 - NÁMċSTÍ REPUBLIKY - PěED PRODEJNOU BILLA, KOLÍN II Parcelní þíslo: 2811/18 Katastrální území: Kolín (668150) SO2 - BENEŠOVA ULICE - U VJEZDU NA PARKOVIŠTċ PěED PENNY MARKETEM, KOLÍN II Parcelní þíslo: 2515/37 Katastrální území: Kolín (668150) SO3 - BEZRUýOVA U KěIŽOVATKY S DċLNICKOU ULICÍ, KOLÍN III Parcelní þíslo: 2515/16 Katastrální území: Kolín (668150) SO4 - ŽIŽKOVA PěED PRODEJNOU BEZOVKA, KOLÍN III Parcelní þíslo: 3424/3 Katastrální území: Kolín (668150) Parcelní þíslo: 3425/1 Katastrální území: Kolín (668150) SO5 - PARKOVIŠTċ OBECNÍ DVģR, PěED BUDOVOU OSSZ, KOLÍN III Parcelní þíslo: 2810/2 Katastrální území: Kolín (668150) SO6 - VÁVROVA ULICE U KěIŽOVATKY SE ŽELIVSKÉHO ULICÍ, KOLÍN IV Parcelní þíslo: 1940/15 Katastrální území: Kolín (668150) Parcelní þíslo: 1950/1 Katastrální území: Kolín (668150) SO7 - ANTONÍNA KALINY POD DOMEM ý. P. 1355, KOLÍN V Parcelní þíslo: 2814/20 Katastrální území: Kolín (668150) Objednatel se zavazuje pĜedat zhotoviteli staveništČ prosté veškerých právních i faktických vad. O pĜedání staveništČ bude vyhotoven zápis, ve kterém bude zhotovitelem potvrzeno pĜedání a pĜevzetí staveništČ. 2. Zhotovitel zajistí a na vlastní náklady provede opatĜení k zajištČní BOZP na staveništi. 3. Zhotovitel odpovídá v prĤbČhu provádČní díla za poĜádek a þistotu na staveništi. Je povinen na své náklady odstranit odpady a neþistoty vzniklé provádČním díla a prĤbČžnČ odstraĖovat veškerá zneþištČní a poškození používaných komunikací, ke kterým dojde v souvislosti s provádČním díla. 4. Zhotovitel se zavazuje vyklidit staveništČ a odstranit svá zaĜízení tak, aby pĜedané území odpovídalo projektové dokumentaci nebo pĤvodnímu stavu a to i vedlejších ploch v termínu dle této smlouvy.
ϰ
ýl. IV Cena díla Objednatel se za níže uvedených podmínek zavazuje uhradit zhotoviteli celkovou cenu za ĜádnČ provedené dílo ve výši: Cena v Kþ bez DPH DPH Cena v Kþ vþetnČ DPH
4.374.147,11 Kþ 918.570,90 Kþ 5.292.718,01 Kþ
Celková cena díla je cenou koneþnou a nejvýše pĜípustnou. Celková cena díla je stanovena ocenČním všech položek závazného soupisu prací, který je oznaþen jako pĜíloha þ. 1 smlouvy o dílo. Souþástí celkové ceny díla jsou veškeré náklady související s Ĝádným provedením a dokonþením díla, a to vþetnČ veškerých nákladĤ nezbytných ke splnČní všech povinností zhotovitele dle této smlouvy þi dle obecnČ závazných právních pĜedpisĤ (bez zĜetele na to, zda je v této smlouvČ uvedeno, že zhotovitel splní tu kterou povinnost na své vlastní náklady, þi nikoliv). Cena zahrnuje veškeré náklady zhotovitele na zhotovení pĜedmČtu plnČní, výrobu, dopravu, demontáž, montáž, náklady na provedení zkoušek, doložení dokladĤ, kusovníkĤ a návodĤ k obsluze, likvidaci obalĤ, provozní náklady, pojištČní, celní poplatky, danČ, inflaci, poplatky a platby za telefon, elektĜinu, zajištČní BOZP a PO, uložení odpadĤ, zajištČní vytyþení inženýrských sítí v místČ plnČní a jakékoliv další výdaje spojené s realizací pĜedmČtu plnČní. Cena dále obsahuje veškeré náklady spojené s provádČním díla, tj. náklady na pracovní sílu, vþetnČ dopravy pracovníkĤ na místo plnČní a zpČt, jejich ubytování, náhrady stravného a nákladĤ na pojištČní léþebných výloh a úrazĤ, zĜízení a likvidaci zaĜízení staveništČ, Ĝízení a administrativu, režie zhotovitele a zisk, poplatky a veškeré další náklady zhotovitele potĜebné k realizaci díla.
ýl. V ZmČna ceny díla 1. Celková cena bude upravena odeþtením veškerých položek soupisu prací tČch þástí díla, které objednatel naĜídil formou ménČprací neprovádČt. Cena za ménČpráce bude odeþtena ve výši souþtu všech neprovedených položek soupisu prací. 2. Celkovou cenu je možné upravit pouze: a)
na základČ dodateþných stavebních prací objednaných a schválených zadavatelem, které nebyly obsaženy v pĤvodních zadávacích podmínkách, jejich potĜeba vznikla v dĤsledku objektivnČ nepĜedvídatelných okolností a tyto dodateþné stavební práce jsou nezbytné pro provedení pĤvodních stavebních prací (§ 23, odst. 7, písm. a) zákona),
b) na základČ nových stavebních prací objednaných a schválených zadavatelem, spoþívajících v obdobných stavebních pracích jako v pĤvodní veĜejné zakázce a odpovídajících pĤvodní veĜejné zakázce (§ 23, odst. 7 písm. b) zákona), c)
pokud si zadavatel vyžádá provedení ménČprací,
d) v souvislosti se zákonnou úpravou výše DPH.
ϱ
3. Celková nabídková cena bude upravena zapoþtením ceny za provedení tČch þástí díla, které pĜedstavují dodateþné nebo nové stavební práce v souladu s touto smlouvou, které jsou provádČny nad rámec množství nebo kvality uvedené v projektové dokumentaci a v soupisu prací, pokud budou vyžádány objednatelem. Dodateþné nebo nové stavební práce budou úþtovány podle veškerých odpovídajících jednotkových cen položek dle ocenČného soupisu položek. PĜi vyúþtování dílþích þástí ceny dle postupu prací je zhotovitel povinen dodateþné nebo nové stavební práce vyþíslit samostatnČ tak, aby pĜekroþení nabídkové ceny z tohoto dĤvodu bylo objednatelem pĜezkoumatelné. OcenČní dodateþných nebo nových stavebních prací musí být schváleno objednatelem a k jejich provedení musí být vydán objednatelem písemný pokyn. Schválení dodateþných stavebních prací nebo ménČprací bude uvedeno na formuláĜích - zmČnových listech. Obdobný postup bude uplatnČn i pro nové stavební práce. Z jiných než uvedených dĤvodĤ se zmČna nabídkové ceny nepĜipouští. Jednotkové ceny uvedené v soupisu provedených prací s výkazem výmČr jsou závazné pro oceĖování pĜípadných ménČprací a dodateþných prací. OceĖování pĜípadných ménČprací a dodateþných prací, u kterých nelze využít jednotkových cen uvedených v nabídce, bude provedeno podle ceníkových položek URS aktualizovaných pro dané období. PĜípadné zmČny rozsahu pĜedmČtu plnČní veĜejné zakázky urþuje zadavatel v souladu s pĜíslušnými smluvními podmínkami a ustanoveními zákona. ZmČny rozsahu díla budou vždy realizovány po podpisu dodatku ke smlouvČ o dílo. ýl. VI Platební podmínky 1. Objednatel nebude poskytovat zálohy. 2. DaĖový doklad bude vystaven na základČ odsouhlaseného soupisu provedených stavebních prací samostatnČ pro každý stavební objekt (SO1 – SO7), a to tak, že první faktura bude vystavena po osazení kontejnerĤ a dokonþení s tím spojených stavebních prací. Druhá faktura bude vystavena po úplném dokonþení prací a po odstranČní pĜípadných vad a nedodČlkĤ. Úþetní daĖové doklady (faktura) musí splĖovat náležitosti daĖového dokladu dle zákona þ. 563/1991 Sb., o úþetnictví, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ. Úþetní a daĖový doklad musí obsahovat zejména tyto náležitosti: a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k)
oznaþení povinné a oprávnČné osoby, adresu, sídlo, DIý, þíslo dokladu, den odeslání a den splatnosti, den zdanitelného plnČní, oznaþení penČžního ústavu a þíslo úþtu, na který se má platit, konstantní a variabilní symbol, úþtovanou þástku bez DPH, název díla, oznaþení þásti díla, dĤvod úþtování s odvoláním na smlouvu, kód klasifikace CZ-CPV, razítko a podpis osoby oprávnČné k vystavení daĖového a úþetního dokladu, další náležitosti, pokud je stanoví obecnČ závazný pĜedpis, zjišĢovací protokol za fakturované práce (pĜíloha k faktuĜe) bude vypracován formou položkového rozpoþtu (rozpis jednotlivých fakturovaných položek), který musí být schválen urþeným pracovníkem TDO a zástupcem objednatele.
V pĜípadČ, že daĖový úþetní doklad (faktura) nebude obsahovat náležitosti výše uvedené nebo ŬŶĢŵƵ nebudou pĜiloženy Ĝádné doklady (pĜílohy) smlouvou vyžadované, je objednatel oprávnČn vrátit jej zhotoviteli a požadovat vystavení nového Ĝádného daĖového úþetního dokladu (faktury).
ϲ
Právo vrátit tento doklad zaniká, neuplatní-li jej objednatel do 15 pracovních dnĤ ode dne doruþení takového dokladu zhotovitelem. Poþínaje dnem doruþení opraveného daĖového úþetního dokladu (faktury) objednateli zaþne plynout nová lhĤta splatnosti. Zhotovitel je však povinen opravit vady dokladu nebo doklad doplnit o smlouvou požadované pĜílohy, je-li k tomu objednatelem dodateþnČ vyzván i po lhĤtČ výše uvedené s tím, že však takováto výzva nemá úþinky spojené s vrácením daĖového úþetního dokladu (faktury) dle tohoto odstavce. 3. Doba splatnosti daĖového dokladu je stanovena na 60 kalendáĜních dnĤ ode dne doruþení daĖového dokladu objednateli. 4. Platba bude probíhat výhradnČ v CZK a rovnČž veškeré cenové údaje budou v této mČnČ. 5. Dodateþné stavební práce provedené zhotovitelem, aniž byla písemnČ sjednána pĜíslušná zmČna smlouvy, popĜ. bez písemného souhlasu objednatele, nebudou zhotoviteli uhrazeny a zhotovitel se zavazuje na výzvu objednatele takové þásti díla pĜípadnČ i odstranit. To neplatí, pokud objednatel provedení takových dodateþných stavebních prací dodateþnČ písemnČ schválí; je povinen tak uþinit, pokud tyto dodateþné stavební práce byly úþelnČ provedeny k odstranČní nepĜedvídaných pĜekážek postupu díla, k odstranČní hrozících škod nebo závad nebo k zamezení rizika postihu v dĤsledku porušení právních a jiných pĜedpisĤ, pokud tyto okolnosti nevznikly z dĤvodĤ na stranČ zhotovitele.
ýl. VII PojištČní 1. Zhotovitel je povinen mít pĜed podpisem této smlouvy uzavĜenu pojistnou smlouvu o pojištČní odpovČdnosti za škodu zpĤsobenou zhotovitelem tĜetí osobČ, a to ve výši minimálnČ 5 mil. Kþ (slovy: pČt milionĤ korun þeských). Pojistná smlouva (ovČĜená kopie) je pĜílohou þ. 2 této smlouvy o dílo. 2. Jakékoliv škody z plnČní vzniklé smluvním stranám, tedy i škody, které nebudou kryty pojištČním, dle ýl. VII. bod 1) této smlouvy, budou hrazeny zhotovitelem. 3. Objednatel není odpovČdný za škodu zpĤsobenou pracovním úrazem na staveništi pracovníkovi zhotovitele nebo tĜetí osobČ, pokud tato škoda nebyla zpĤsobena jednáním nebo opominutím objednatele nebo jeho pracovníka. 4. Zhotovitel je povinen udržovat platné pojištČní i tehdy, pokud dojde ke zmČnČ v rozsahu a povaze provádČného díla; v pĜípadČ zmČn provádČného díla je povinen pojistitele vþas informovat a pĜípadnČ zmČnit rozsah pojištČní tak, aby pojistná smlouva poskytovala po celou dobu provádČní díla pojistné krytí požadované touto smlouvou v bodČ 1 tohoto þlánku. V pĜípadČ zmČny pojistné smlouvy v prĤbČhu provádČní díla je zhotovitel povinen pĜedložit objednateli doklad o zmČnČ pojistné smlouvy a o zaplacení pojistného. 5. V pĜípadČ, že zhotovitel bude postupovat v rozporu s podmínkami stanovenými pojistnou smlouvou, je povinen druhou stranu odškodnit za jakékoliv ztráty nebo nároky vyplývající z nedodržení pojistných podmínek.
ϳ
ýl. VIII Záruka za jakost díla 1. Zhotovitel odpovídá za vady díla, které se vyskytnou po pĜevzetí díla objednatelem v záruþní dobČ 60 mČsícĤ. Tyto vady je zhotovitel povinen v souladu s níže uvedenými podmínkami bezplatnČ odstranit. Práva z odpovČdnosti za vady díla musí být uplatnČna u zhotovitele v odpovídající záruþní dobČ. 2. Záruþní doba poþíná plynout dnem následujícím po dni pĜevzetí ĜádnČ dokonþeného díla objednatelem doloženém podepsaným pĜedávacím protokolem, dle ýl. XIII. PĜedání a pĜevzetí díla. 3. Doba od uplatnČní práva z odpovČdnosti za vady až do doby odstranČní vad(y) se nepoþítá do záruþní doby. Po tuto dobu záruþní lhĤta nebČží. 4. Zhotovitel neodpovídá za vady, které byly po pĜevzetí díla zpĤsobeny objednatelem nebo zásahem vyšší moci. 5. Zhotovitel se zavazuje, že v pĜípadČ vady díla v záruþní dobČ poskytne objednateli níže uvedené plnČní plynoucí z odpovČdnosti zhotovitele za vady: D bezplatnČ odstraní uplatnČné vady, E uhradí náklady objednatele na odstranČní uplatnČných vad v pĜípadČ, kdy tyto
vady neodstraní zhotovitel ve stanovené lhĤtČ sám, F
uhradí objednateli veškeré z vad vzniklé i následné škody,
G poskytne objednateli pĜimČĜenou slevu z celkové ceny díla odpovídající rozsahu
uplatnČných škod v pĜípadČ neodstranitelné vady nebo v jiných pĜípadech na základČ dohody smluvních stran. 6. Zhotovitel se v pĜípadČ uplatnČní vady díla objednatelem zavazuje: D potvrdit objednateli bezodkladnČ faxem nebo e-mailem pĜijetí uplatnČní vady díla
s uvedením termínu uskuteþnČní provČrky vady, E uskuteþnit provČrku k zjištČní dĤvodnosti a charakteru vady, nejpozdČji však
ve lhĤtČ 48 hodin od uplatnČní vady, F
odstranit bČžnou vadu bezodkladnČ, nejpozdČji však ve lhĤtČ 5 kalendáĜních dnĤ od uplatnČní vady,
G odstranit vadu bránící užívání díla nebo þásti díla bezodkladnČ v technicky
nejkratším možném termínu, nejpozdČji však ve lhĤtČ 48 hodin od uplatnČní vady. 7. Zhotovitel se zavazuje zahájit odstraĖování vad, které mají charakter havárie, ve lhĤtČ do 6 hodin od jejich uplatnČní objednatelem. Objednatel je oprávnČn takové vady uplatnit u zhotovitele bezprostĜednČ telefonicky, osobnČ, e-mailem nebo faxem. 8. Z prĤbČhu Ĝízení o uplatnČných vadách a z provČrky vady bude zhotovitelem poĜízen zápis obsahující souhlas nebo zdĤvodnČný nesouhlas s uznáním uplatnČné vady. V pĜípadČ uznání vady bude zápis obsahovat termín odstranČní vady, popis zpĤsobu odstranČní vady, pĜípadnČ zhotovitelem navrhovanou výši slevy za vadu.
ϴ
9. V pĜípadČ sporu o oprávnČnost uplatnČné vady budou smluvní strany respektovat vyjádĜení a koneþné stanovisko soudního znalce stanoveného objednatelem. 10. K zajištČní všech závazkĤ zhotovitele z odpovČdnosti zhotovitele za vady díla zjištČné v záruþní dobČ pĜedloží zhotovitel objednateli bankovní záruku za kvalitu díla ve výši 200.000,- Kþ. Bankovní záruku za kvalitu díla, originál záruþní listiny vystavené bankou, pĜedloží zhotovitel objednateli nejpozdČji k datu pĜedání a pĜevzetí díla. Bankovní záruka za kvalitu díla musí být neodvolatelná, bezpodmíneþná (bez možnosti námitek banky) se závazkem její výplaty na první písemnou výzvu objednatele vystavená na þástku 200.000, Kþ. Jestliže zhotovitel nepĜedloží bankovní záruku za kvalitu díla k datu pĜedání a pĜevzetí díla, není objednatel povinen dílo pĜevzít. Objednatel vrátí zhotoviteli bankovní záruku za kvalitu díla do 30 dnĤ po uplynutí záruþní doby díla.
ýl. IX ZpĤsob provádČní díla 1. Zhotovitel se zavazuje provádČt dílo s vynaložením odborné péþe tak, aby nedocházelo ke škodám na zdraví a majetku objednatele ani tĜetích osob, pĜiþemž je povinen zejména, nikoliv však pouze: D zajistit veškeré pracovní síly, vybavení a materiál potĜebné k provedení díla
Ĝádným zpĤsobem, E zajistit kvalitní Ĝízení, dohled nad provedením díla a nezbytnou kontrolu
provádČných prací a dodávek (nezávisle na kontrole provádČné objednatelem), F
omezit provádČní díla na místo provádČní díla (staveništČ) v souladu s þl. III této smlouvy a nedomáhat se vstupu na jakékoli pozemky, instalace nebo infrastruktury, které nejsou souþástí staveništČ, bez získání svolení pĜíslušného vlastníka nebo uživatele,
G dodržovat obecnČ závazné právní pĜedpisy, naĜízení orgánĤ veĜejné správy,
závazné i doporuþené technické normy, podklady a podmínky uvedené v této smlouvČ a veškeré pokyny objednatele, H chránit objednatele pĜed vznikem škod v dĤsledku porušení právních þi jiných
pĜedpisĤ a v pĜípadČ jejich vzniku tyto škody uhradit na vlastní náklady, I
upozornit písemnČ objednatele na nesoulad mezi projektovou dokumentací a právními þi jinými pĜedpisy v pĜípadČ, že takový nesoulad kdykoli v prĤbČhu provádČní díla zjistí,
J respektovat a dodržovat režimová opatĜení ke vstupu a pohybu osob na
staveništi, K dodržovat harmonogram prací, který bude smluvními stranami vzájemnČ písemnČ
odsouhlasen.
ϵ
2. Vybrané þinnosti je zhotovitel povinen vykonávat osobami, které jsou k tomu oprávnČny, mají prĤkaz zvláštní zpĤsobilosti, pĜípadnČ jsou k tČmto þinnostem autorizovány podle zvláštních pĜedpisĤ. 3. V pĜípadČ, že subdodavatel, se kterým zhotovitel uzavĜel smlouvu na provedení þásti díla, závažnČ nebo opakovanČ neplní své smluvní závazky, je zhotovitel povinen sám, anebo na žádost objednatele uþinit neprodlenČ taková opatĜení, která povedou k nápravČ, a to i ukonþením smluvního vztahu s touto osobou. OdpovČdnost zhotovitele za osobu, kterou ke splnČní svých závazkĤ použil, není takovým opatĜením dotþena. 4. PĜi provedení díla nesmČjí být bez písemného souhlasu objednatele uþinČny zmČny oproti schválené projektové dokumentaci, a to ani pokud jde o materiály a technologie. Pokud se v prĤbČhu provádČní díla pĜestanou nČkteré materiály vyrábČt, pĜípadnČ se prokáže jejich škodlivost na lidské zdraví þi se z jiných dĤvodĤ nebudou smČt použít, navrhne zhotovitel objednateli písemnČ použití jiných materiálĤ, pĜiþemž uvede dĤsledek jejich použití na výši ceny díla. Užití novČ navržených materiálĤ je podmínČno uzavĜením pĜíslušné zmČny smlouvy. 5. Zhotovitel není oprávnČn bez souhlasu objednatele nakládat s vČcmi demontovanými v souvislosti s provádČním díla. PĜi nakládání s tČmito vČcmi se Ĝídí pokyny objednatele. 6. Zhotovitel se zavazuje pĜi provádČní díla udržovat v maximální možné míĜe poĜádek a þistotu na staveništi i na místech, která mohou být provádČním díla dotþena. Zhotovitel nese plnou odpovČdnost v oblasti ochrany životního prostĜedí. Zhotovitel se zavazuje svým jménem a na svĤj náklad zajistit odstranČní neþistot, jakož i likvidaci odpadĤ vznikajících pĜi provádČní díla v souladu s obecnČ závaznými právními pĜedpisy (zejména v souladu se zákonem þ. 185/2001 Sb., o odpadech, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ) a provádČcími pĜedpisy. Zhotovitel se zavazuje vést veškerou evidenci dokladĤ požadovanou pĜíslušnými pĜedpisy. 7. Zhotovitel odpovídá za dodržování ochrany pĜírody v souladu s obecnČ závaznými právními pĜedpisy (zejména v souladu se zákonem þ. 114/1992 Sb., o ochranČ krajiny a pĜírody, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ) a za to, že pĜi provádČní díla nepoškodí dĜeviny, pĜípadnČ jiné porosty v místČ plnČní, pĜípadnČ v místech provádČním díla dotþených. 8. Zhotovitel odpovídá za škodu, která vznikne objednateli uplatnČním nároku tĜetí osoby podle pĜíslušných ustanovení zákona (obþanský zákoník, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ), zejména za škodu zpĤsobenou okolnostmi, které mají pĤvod v povaze vČcí (zaĜízení), jichž bylo zhotovitelem pĜi provádČní díla užito, jakož i za škodu zpĤsobenou provozní þinností, pokud je za takovou þinnost uznáno provádČní díla zhotovitelem. 9. PĜípadný postih ze strany státních orgánĤ a organizací za nedodržení obecnČ závazných právních pĜedpisĤ v souvislosti s provádČním díla jde vždy plnČ k tíži a na náklady zhotovitele, nezávisle na tom, která osoba podílející se na provádČní díla zavdala k postihu pĜíþinu. 10. Zhotovitel je povinen po celou dobu realizace díla zajistit pro zamČstnance pracující na stavbČ WC, aby nedocházelo k zneþišĢování staveništČ a jeho okolí. 11. Zhotovitel se zavazuje, že zabezpeþí, aby pĜi realizaci stavby nebyl objednatel nadmČrnČ rušen nebo obtČžován hlukem, prašností nebo jinými škodlivými jevy.
ϭϬ
ýl. X Pokyny k provádČní díla 1. Objednatel je oprávnČn dávat zhotoviteli pokyny k urþení zpĤsobu provádČní díla; pokud tak objednatel neuþiní, zhotovitel pĜi provádČní díla postupuje samostatnČ. 2. Zhotovitel se zavazuje bezodkladnČ a písemnČ upozornit objednatele na nevhodnou povahu pokynĤ k provádČní díla. Jestliže nevhodné pokyny pĜekážejí v Ĝádném provádČní díla, zhotovitel se zavazuje pĜerušit provádČní díla v nezbytném rozsahu, a to až do doby zmČny pokynĤ objednatele nebo do písemného sdČlení, že objednatel trvá na provedení díla podle daných pokynĤ. PĜed pĜerušením provádČní díla musí zhotovitel tuto skuteþnost objednateli písemnČ oznámit a souþasnČ zdĤvodnit nevhodnost konkrétního pokynu objednatele. O dobu, po kterou bylo nutno provádČní díla pĜerušit, se prodlužuje lhĤta stanovená pro dokonþení díla. 3. Pokud zhotovitel neupozornil bezodkladnČ a písemnČ na nevhodnost pokynĤ objednatele, odpovídá za vady díla, pĜípadnČ nemožnost dokonþení díla zpĤsobené nevhodnými pokyny objednatele. 4. Zjistí-li zhotovitel pĜi provádČní díla skryté pĜekážky týkající se místa plnČní a tyto pĜekážky znemožĖují provádČní díla dohodnutým zpĤsobem, je zhotovitel povinen oznámit to bezodkladnČ a písemnČ objednateli a navrhnout mu vhodná opatĜení, popĜípadČ potĜebnou zmČnu díla. Do dosažení dohody o potĜebné zmČnČ díla je zhotovitel oprávnČn provádČní díla pĜerušit za pĜedpokladu, že tak objednateli písemnČ pĜedem oznámí. ýl. XI Technický dozor investora 1. Objednatel mĤže kdykoliv bČhem plnČní této smlouvy delegovat kteroukoliv ze svých kontrolních pravomocí osobČ povČĜené výkonem technického dozoru (dále jen „technický dozor“) a takovou delegaci pravomoci mĤže také kdykoliv zrušit. Technický dozor je oprávnČn ke všem právním úkonĤm, které je oprávnČn þinit na základČ smlouvy, pokud ze zmocnČní udČleného mu objednatelem nevyplývá, že musí takový krok s objednatelem pĜedem projednat. Pokud není takové omezení výslovnČ dáno, má se za to, že objednatel technický dozor zmocnil ke všem úkonĤm nutným k výkonu jeho práv a povinností bez jakýchkoliv omezení, vyjma omezení stanovených dále. 2. Technický dozor není oprávnČn jakkoli mČnit tuto smlouvu. Technický dozor je však oprávnČn dát pokyn k pĜerušení provádČní díla, pokud: a) odpovČdný zástupce zhotovitele není dosažitelný, b) je ohrožena bezpeþnost provádČného díla, c) je ohroženo zdraví nebo život osob podílejících se na provádČní díla, pĜípadnČ jiných osob, d) hrozí nebezpeþí vzniku vČtší škody ve smyslu pĜíslušných ustanovení trestního zákona. 3. Na nedostatky zjištČné v prĤbČhu provádČní díla upozorní technický dozor zápisem ve stavebním deníku a tyto nedostatky budou projednány v rámci nejbližšího kontrolního dne. 4. Pokyny vydávané technickým dozorem budou uskuteþĖovány v písemné formČ (tato forma je zachována i v pĜípadČ provedení zápisu do stavebního deníku) s tou výjimkou, že technický dozor mĤže být v nutném pĜípadČ nucen vydat pokyny ústnČ a zhotovitel je povinen takovéto pokyny akceptovat.
ϭϭ
ýl. XII Kontrola provádČní díla 1. Objednatel kontroluje provádČní díla zejména formou kontrolních dnĤ, které jsou stanoveny dohodou smluvních stran na základČ þasového harmonogramu postupu provádČní díla. Kontrolní dny mohou být rovnČž iniciovány kteroukoli smluvní stranou, pĜiþemž druhá strana je povinna dohodnout se s iniciující stranou na termínu kontrolního dnu bezodkladnČ tak, že kontrolní den musí být stanoven na termín nikoli delší než 5 pracovních dnĤ po doruþení písemné žádosti o jeho provedení, není-li v žádosti objednatele termín pozdČjší. Žádá-li o provedení kontrolního dne zhotovitel, musí žádost doruþit též technickému dozoru, je-li ustaven. Jednací místnost pro kontrolní den zajistí objednatel. ObČ strany zajistí na jednání úþast svých zástupcĤ v náležitém rozsahu. Kontrolní den stavby Ĝídí objednatel nebo jeho zástupce (technický dozor). 2. O prĤbČhu a závČrech kontrolního dne se poĜídí zápis, k jehož vypracování je povinen objednatel zastoupený technickým dozorem. Záznam podepíší oprávnČní zástupci obou stran, pĜiþemž opatĜení uvedená v zápisu jsou pro smluvní strany závazná, jsou-li v souladu s touto smlouvou. V opaþném pĜípadČ musejí být opatĜení schválena statutárními zástupci smluvních stran formou zmČn smlouvy. Bez schválení statutárními zástupci nejsou opatĜení úþinná. 3. Objednatel je navíc oprávnČn kontrolovat provádČní díla, a to kdykoli v prĤbČhu jeho provádČní. Zhotovitel je dále povinen poskytnout objednateli veškerou souþinnost k provedení kontroly, zejména zajistit úþast odpovČdných zástupcĤ zhotovitele a pĜedložit na vyžádání veškerou dokumentaci a objednatelem požadované doklady. ýl. XIII PĜedání a pĜevzetí díla 1. Zhotovitel splní svou povinnost provést dílo jeho Ĝádným dokonþením a pĜedáním díla objednateli v místČ plnČní. Po dokonþení díla nebo jeho þásti, na jejímž samostatném pĜedání se strany dohodly, se zhotovitel zavazuje objednatele písemnČ vyzvat k pĜevzetí díla nebo jeho þásti, a to nejménČ 5 kalendáĜních dnĤ pĜedem. 2. Objednatel je povinen na výzvu zhotovitele ĜádnČ dokonþené dílo pĜevzít. ěádným dokonþením díla se rozumí: D provedení kompletního díla bez vad a nedodČlkĤ bránících užívání (ovČĜuje se prohlídkou v místČ plnČní, vþetnČ provČĜení funkþnosti díla) a provedení veškerých zkoušek, revizí a atestĤ, E pĜedání kompletní požadované dokumentace podle þl. XIII. bod 5.
3. PĜedáním a pĜevzetím díla pĜechází na objednatele nebezpeþí škody na díle, jež do této doby nesl zhotovitel. 4. Objednatel je povinen svolat pĜejímací Ĝízení k pĜedání a pĜevzetí díla (dále jen „pĜejímací Ĝízení“) nejpozdČji do 7 dnĤ od doruþení písemné výzvy zhotovitele k pĜevzetí díla, jež je pĜedmČtem pĜedání (dále jen „pĜedávané dílo“). Smluvní strany dohodnou þasový prĤbČh pĜejímacího Ĝízení. 5. K pĜejímacímu Ĝízení je zhotovitel povinen pĜedložit objednateli zejména, nikoliv však pouze: a) zápisy a osvČdþení o provedených zkouškách použitých materiálĤ a veškerých zkouškách pĜedepsaných projektovou dokumentací, pĜíslušnými pĜedpisy, normami, pĜípadnČ touto smlouvou,
ϭϮ
b) zkušební protokoly o zkouškách provádČných zhotovitelem a jeho subdodavateli, dokumentaci skuteþného provedení stavby, c) deník dodateþných prací, odpoþtĤ a zmČn oproti schválené projektové dokumentaci (smlouvČ), d) stavební a montážní deníky, e) doklady vydané v souladu se zákonem þ. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, f)
další doklady požadované obecnČ závaznými právními pĜedpisy k provedení dalších správních Ĝízení a doklady potĜebné k užívání díla a dispozici s ním.
6. Objednatel je oprávnČn pĜedávané dílo nepĜevzít, pokud: D vykazuje vady a nedodČlky, na které je povinen objednatel zhotovitele v prĤbČhu
pĜejímacího Ĝízení upozornit; tohoto práva nelze využít, pokud jsou vady zpĤsobeny nevhodnými pokyny objednatele, na nichž objednatel navzdory upozornČní zhotovitele trval, E zhotovitel nepĜedá dokumentaci stanovenou v ýl. XIII bodČ 5) nebo nČkterý
doklad, jenž má být její souþástí. 7. Objednatel mĤže pĜedávané dílo pĜevzít i v pĜípadČ, že vykazuje vady, které však podle odborného názoru objednatele samy o sobČ ani ve spojení s jinými nebrání Ĝádnému užívání pĜedávaného díla, pokud se zhotovitel zaváže vady odstranit ve lhĤtČ stanovené objednatelem za podmínky stanovené v bodČ 2a tohoto þlánku. 8. O pĜedání a pĜevzetí pĜedávaného díla se poĜídí Protokol o pĜedání a pĜevzetí díla (dále jen „protokol“), který musí obsahovat alespoĖ: a) popis pĜedávaného díla, b) zhodnocení kvality pĜedávaného díla, c) soupis vad, pokud je pĜedávané dílo vykazuje, d) zpĤsob odstranČní pĜípadných vad, e) lhĤta k odstranČní pĜípadných vad, f)
výsledek pĜejímacího Ĝízení,
g) podpisy zástupcĤ obou smluvních stran, kteĜí pĜedání a pĜevzetí díla provedli. 9. Každá ze smluvních stran je oprávnČna pĜizvat k pĜejímacímu Ĝízení znalce. V pĜípadČ neshody znalcĤ ohlednČ toho, zda dílo vykazuje vady, se má za to, že tomu tak je, a to až do doby, než se prokáže opak; dĤkazní bĜemeno nese v takovém pĜípadČ zhotovitel.
ϭϯ
ýl. XIV Smluvní pokuty 1. Objednatel je oprávnČn uložit zhotoviteli smluvní pokutu v pĜípadČ prodlení zhotovitele: a) s termínem dokonþení díla, b) s odstranČním zaĜízení staveništČ a uvedením staveništČ do pĤvodního stavu, c) s odstranČním vad oproti lhĤtám, jež byly objednatelem stanoveny v protokolu o pĜedání a pĜevzetí díla, d) s odstranČním vad uplatnČných objednatelem v záruþní dobČ. •
Výše smluvní pokuty pĜi prodlení s plnČním díla podle písm. a) þiní 5.000,-Kþ za každý i zapoþatý den prodlení.
•
Výše smluvní pokuty pĜi prodlení zhotovitele podle písm. b) þiní 2.500,-Kþ za každý i zapoþatý den prodlení.
•
•
Výše smluvní pokuty pĜi prodlení zhotovitele podle písm. c) þiní 1.000,-Kþ za každou vadu a i zapoþatý den prodlení oproti dohodnutému termínu odstranČní vady, stanoveném v protokolu o pĜedání a pĜevzetí díla. Výše smluvní pokuty pĜi prodlení zhotovitele podle písm. d) þiní 1.000,-Kþ za každou vadu a i zapoþatý den prodlení oproti dohodnutému termínu odstranČní vady ve stanoveném v písemném zápise.
2. K úhradČ splatných smluvních pokut uložených zhotoviteli je objednatel výhradnČ podle vlastního uvážení oprávnČn použít odpoþet od úhrady ceny za dílo nebo jeho þást formou vzájemného zápoþtu. 3. Výše uvedené smluvní pokuty nejsou omezeny žádnou hranicí a mohou dosáhnout libovolné þástky. Uhrazením smluvní pokuty není dotþeno právo poškozené smluvní strany domáhat se náhrady škody, jež jí prokazatelnČ vznikla porušením smluvní povinnosti, které se smluvní pokuta týká. 4. Veškeré smluvní pokuty jsou splatné do 21 dnĤ od jejich oprávnČného uplatnČní u druhé smluvní strany. ýl. XV Vlastnické právo a nebezpeþí škody 1. Vlastníkem zhotovovaného díla je objednatel, a to od samého poþátku. Objednatel má rovnČž vlastnické právo ke všem vČcem, které pĜedal zhotoviteli k provedení díla nebo které zhotovitel za tím úþelem opatĜil a dodal na místo plnČní. 2. Nebezpeþí škody a zániku provádČného díla, jakož i nebezpeþí škody na vČcech opatĜených k provedení díla nese zhotovitel. Tato nebezpeþí pĜecházejí na objednatele pĜedáním a pĜevzetím díla. 3. Zhotovitel se zavazuje provést opatĜení snižující možnost vzniku škod podle pĜedchozího bodu.
ϭϰ
ýl. XVI Bezpeþnost a ochrana zdraví 1. Zhotovitel se zavazuje pĜi provádČní díla dodržovat pĜedpisy o bezpeþnosti a ochranČ zdraví pĜi práci, jakož i pĜedpisy hygienické a požární. Za dodržování tČchto pĜedpisĤ v místČ plnČní i pĜi veškerých þinnostech s provádČním díla souvisejících nese odpovČdnost zhotovitel. 2. Zhotovitel je odpovČdný za to, že osoby vykonávající þinnosti související s provádČním díla jsou vybaveny ochrannými pracovními prostĜedky a pomĤckami podle druhu vykonávané þinnosti a rizik s tím spojených. 3. Pracovníci zhotovitele i pracovníci dalších osob podílejících se na provádČní díla jako subdodavatelé musejí být oznaþeni na viditelném místČ pracovního odČvu a ochranné pĜilby obchodní firmou zhotovitele resp. subdodavatele. 4. Zhotovitel se zavazuje zajistit vlastní dozor nad bezpeþností práce v souladu s obecnČ závaznými právními pĜedpisy a provádČt pĜedepsaná školení a soustavnou kontrolu dodržování pĜedpisĤ o bezpeþnosti a ochranČ zdraví pĜi práci. 5. Zhotovitel je povinen v rámci plnČní pĜedmČtu této smlouvy zajistit prostĜednictvím svého pracovníka dozor bČhem a po skonþení sváĜecích prací v rozsahu a zpĤsobem stanoveným pĜedpisy o požární ochranČ. ýl. XVII Stavební deník Zhotovitel se zavazuje vést stavební deník ode dne zahájení díla až do jeho dokonþení a pĜedání díla dle smlouvy. Do stavebního deníku musí zhotovitel každý den zaznamenávat údaje pĜedepsané právními pĜedpisy a jakékoli další údaje související s provádČním díla. Do stavebního deníku se zapisují veškeré skuteþnosti rozhodné pro plnČní smlouvy, zejména údaje o þasovém postupu prací, jejich jakosti, zdĤvodnČní odchylek provádČných prací od projektové dokumentace. Stavební deník bude uložen v kanceláĜi stavbyvedoucího a bude vždy na vyžádání k dispozici oprávnČné osobČ objednatele. ýl. XVIII Odstoupení od smlouvy 1. Objednatel je oprávnČn písemnČ odstoupit od smlouvy, pokud zhotovitel: D nezahájí provádČní díla do 7 dnĤ od termínu stanoveného pro zahájení díla nebo
10 dnĤ od termínu pĜedání staveništČ, E neodstraní v prĤbČhu provádČní díla vady zjištČné objednatelem a uvedené
v zápisu z kontrolního dne, a to ani v dodateþné lhĤtČ stanovené písemnČ objednatelem, F
bezdĤvodnČ pĜeruší provádČní díla,
G pĜes písemné upozornČní objednatele provádí dílo s nedostateþnou odbornou
péþí, v rozporu s projektovou dokumentací, platnými technickými normami, obecnČ závaznými právními pĜedpisy, pĜípadnČ pokyny objednatele.
ϭϱ
2. V pĜípadČ, že objednatel odstoupí od smlouvy z dĤvodĤ uvedených v bodČ 1) je zhotovitel povinen neprodlenČ pĜedat objednateli místo plnČní, veškerou projektovou dokumentaci, stavební deníky a jiné doklady vztahující se k dílu þi k jeho þástem, jakož i vČci, jež byly opatĜeny k provádČní díla a dopraveny na místo provádČní díla. 3. Objednatel je dále oprávnČn písemnČ odstoupit od smlouvy, pokud: a)
se zhotovitelem bylo zahájeno insolvenþní Ĝízení,
b)
druhá smluvní strana vstoupí do likvidace,
c)
nastane vyšší moc uvedená v þl. XIX smlouvy, kdy dojde k okolnostem, které nemohou smluvní strany ovlivnit a které zcela a na dobu delší než 90 dnĤ znemožní nČkteré ze smluvních stran plnit své závazky z této smlouvy.
4. Vzájemné pohledávky smluvních stran vzniklé ke dni odstoupení od smlouvy podle bodu 3) tohoto þlánku se vypoĜádají vzájemným zápoþtem, pĜiþemž tento zápoþet provede objednatel. 5. Za den odstoupení od smlouvy se považuje den, kdy bylo písemné oznámení o odstoupení oprávnČné smluvní strany doruþeno druhé smluvní stranČ. Odstoupením od smlouvy nejsou dotþena práva smluvních stran na úhradu splatné smluvní pokuty a na náhradu škody. ýl. XIX Vyšší moc Smluvní strany neodpovídají za þásteþné nebo úplné neplnČní smluvních závazkĤ, jestliže k nČmu došlo v dĤsledku vyšší moci. Za vyšší moc ve smyslu této smlouvy se považují mimoĜádné okolnosti bránící doþasnČ nebo trvale splnČní v ní stanovených povinností, pokud nastaly po jejím uzavĜení nezávisle na vĤli povinné strany a jestliže nemohly být tyto okolnosti nebo jejich následky povinnou stranou odvráceny ani pĜi vynaložení veškerého úsilí, které lze rozumnČ v dané situaci požadovat. Za vyšší moc se v tomto smyslu zejména považují válka, nepĜátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, obþanské nepokoje a pĜírodní katastrofy. ýl. XX Úkony, doruþování, poþítání þasu 1. Úkony mezi smluvními stranami jsou oprávnČny þinit statutární orgány, pĜípadnČ osoby k tČmto úkonĤm pĜíslušnou smluvní stranou písemnČ zmocnČné. 2. Vyžaduje-li smlouva u nČkterého úkonu smluvní strany písemnou formu, oznámení takového úkonu musí být druhé smluvní stranČ doruþeno poštou, doruþovací službou nebo osobnČ proti podpisu. V pĜípadČ, že je úkon uþinČn faxem nebo elektronickou poštou, považuje se za platný, pokud je nejpozdČji následující pracovní den potvrzen písemnou formou; písemného potvrzení není tĜeba, je-li úkon uþinČný elektronickou poštou podepsán zaruþeným elektronickým podpisem.
ϭϲ
ýl. XXI Úþinnost smlouvy Smlouva nabývá platnosti a úþinnosti dnem podpisu smluvní stranou, která ji podepíše jako druhá. ýl. XXII Postoupení práv ze smlouvy Zhotovitel není oprávnČn postoupit práva, povinnosti, závazky a pohledávky z této smlouvy tĜetí osobČ nebo jiným osobám bez pĜedchozího písemného souhlasu objednatele. ýl. XXIII ZávČreþná ustanovení 1. Smlouva se Ĝídí právním Ĝádem ýeské republiky. 2. Zhotovitel je povinen v souladu se zákonem þ. 320/2001 Sb., o finanþní kontrole, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, naĜízení Rady (ES) þ. 1083/2006 o obecných ustanoveních týkajících se Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení naĜízení (ES) þ. 1260/1999 naĜízení Komise (ES) þ.1828/2006, kterým se stanoví provádČcí pravidla k naĜízení Rady (ES) þ. 1083/2006 o obecných ustanoveních týkajících se Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti a k naĜízení Evropského parlamentu a Rady (ES) þ. 1080/2006 o Evropském fondu pro regionální rozvoj a v souladu s právními pĜedpisy ýR a právem ES vytvoĜit podmínky k provedení kontroly všech dokladĤ vztahujících se k dodávce služby pro projekt, umožnit prĤbČžné ovČĜování souladu údajĤ uvádČných v úþetních dokladech se skuteþným stavem v místČ realizace projektu a poskytnout souþinnost všem osobám oprávnČným k provádČní kontroly, pĜíp. jejich zmocnČncĤm. TČmito oprávnČnými osobami jsou Státní fond životního prostĜedí, Ministerstvo životního prostĜedí, územní finanþní úĜady, Ministerstvo financí, Nejvyšší kontrolní úĜad, Evropská komise a Evropský úþetní dvĤr, pĜípadnČ další orgány oprávnČné k výkonu kontroly. 3. Zhotovitel je povinen plnit podmínky stanovené Operaþním programem životní prostĜedí pro archivaci dokladĤ. 4. PĜi ukonþení smlouvy jsou smluvní strany povinny vzájemnČ vypoĜádat své závazky, zejména si vrátit vČci pĜedané k provedení díla, vyklidit prostory poskytnuté k provedení díla a místo plnČní a uhradit veškeré splatné penČžité závazky podle smlouvy; zánikem smlouvy rovnČž nezanikají práva na již vzniklé (splatné) smluvní pokuty podle smlouvy. 5. Nestanoví-li smlouva jinak, lze ji mČnit pouze písemnČ formou þíslovaných dodatkĤ podepsaných obČma smluvními stranami. Smluvní strany se zavazují vyjádĜit se písemnČ k návrhu zmČny smlouvy pĜedloženého druhou stranou, a to nejpozdČji do 15 dnĤ od doruþení tohoto návrhu. 6. Jednotlivá ustanovení smlouvy jsou oddČlitelná v tom smyslu, že neplatnost nČkterého z nich nepĤsobí neplatnost smlouvy jako celku. Pokud by se v dĤsledku zmČny právní úpravy nČkteré ustanovení smlouvy dostalo do rozporu s þeským právním Ĝádem (dále jen „kolizní ustanovení“) a pĜedmČtný rozpor by pĤsobil neplatnost smlouvy jako takové, bude smlouva posuzována, jakoby kolizní ustanovení nikdy neobsahovala a vztah smluvních stran se bude v této záležitosti Ĝídit obecnČ závaznými právními pĜedpisy, pokud se smluvní strany nedohodnou na znČní nového ustanovení, jež by nahradilo kolizní ustanovení.
ϭϳ