České dráhy ČD SR 11(D)
Služební rukověť TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONŮ železničních stanic
Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 31.10.1997 č.j.: 59 105 / 97 - O11
Účinnost od 28.12.1997
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
OBSAH ZÁZNAM O ZMĚNÁCH .......................................................................... 7 ROZSAH ZNALOSTÍ .............................................................................. 8 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ....................................... 9 KAPITOLA I............................................................................................... 11 ÚVODNÍ USTANOVENÍ....................................................................... 11 A. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ ........................................................... 11 B. ZÁKLADNÍ NÁZVY A POJMY ...................................................... 12 C. OBECNÁ USTANOVENÍ.............................................................. 14 D. OPERATIVNÍ ŘÍZENÍ PROVOZNÍ PRÁCE.................................. 16 KAPITOLA II.............................................................................................. 18 TECHNOLOGIE PROVOZNÍCH PROCESŮ ŽELEZNIČNÍ STANICE 18 A. SKLADBA TECHNOLOGICKÝCH POSTUPŮ ÚKONŮ................ 18 B. SESTAVA TECHNOLOGICKÝCH POSTUPŮ ÚKONŮ STANICE19 C. SOUBOR TECHNOLOGICKÝCH POSTUPŮ ÚKONŮ ................ 21 D. SESTAVA A VYPRACOVÁNÍ SMĚRNIC PRO POSUN NA SPÁDOVIŠTÍCH .......................................................................... 24 E. SESTAVA POKYNŮ PRO OBSLUHU ZAŘÍZENÍ VÝPOČETNÍ TECHNIKY................................................................................... 24 F. SESTAVA TECHNOLOGICKÝCH POMŮCEK KE GVD .............. 25 G. PLÁN OBSAZENÍ DOPRAVNÍCH KOLEJÍ................................... 26 H. GRAFIKON PROVOZNÍCH PROCESŮ STANICE....................... 26 I. PLÁN PROVOZNÍCH PROCESŮ STANICE ............................... 29 J. PLÁN STANIČNÍCH OBSLUH A PLÁN PŘECHODU VOZŮ ....... 30 K. VÝPIS Z TECHNOLOGICKÝCH POSTUPŮ PRÁCE .................. 31 L. TECHNICKÁ ZPRÁVA KE GVD................................................... 31 KAPITOLA III............................................................................................. 33 OSNOVA "TECHNOLOGICKÝCH POSTUPŮ ÚKONŮ STANICE" ....... 33 A. VŠEOBECNÁ ČÁST........................................................................ 33 A.1. PROVOZNĚ TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA STANICE, TECHNICKÉ VYBAVENÍ.......................................................... 33 A.1.1. Popis a charakteristika stanice (nádraží)............................. 33 A.1.2. Schéma stanice (nádraží) ................................................... 33 A.1.3 Rozmístění provozních budov a zařízení ostatních výkonných jednotek........................................................... 34 1
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
A.2. ORGANIZACE ŘÍZENÍ STANICE ............................................. 34 A.2.1. Organizační struktura stanice.............................................. 34 A.2.2. Schéma operativního řízení stanice .................................... 34 A.2.3. Počet posunovacích lokomotiv ............................................ 34 A.2.4. Počet, složení a základní činnost posunovacích čet............ 34 A.2.5. Počet, složení a základní činnost zaměstnanců vozové a přepravní kanceláře........................................................... 34 A.2.6. Počet, složení a základní činnost zaměstnanců nákladní přepravy ............................................................................ 35 A.2.7. Počet, složení a základní činnost zaměstnanců osobní přepravy ............................................................................ 35 A.2.8. Základní činnost ostatních provozních zaměstnanců ......... 35 B. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL VLAKŮ NÁKLADNÍ DOPRAVY ... 35 B.1. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL CÍLOVÝCH VLAKŮ............... 35 B.1.1. Činnosti před příjezdem vlaku ............................................ 35 B.1.2. Činnost po příjezdu vlaku .................................................... 35 B.2. ROZŘAĎOVÁNÍ SOUPRAV VOZIDEL ..................................... 36 B.2.1. Organizace rozřaďování vlaků ............................................ 36 B.2.2. Posun za mimořádných podmínek ...................................... 37 B.3. SHROMAŽĎOVÁNÍ VOZIDEL .................................................. 37 B.3.1. Způsob přibrzďování a zastavování vozidel......................... 37 B.3.2. Přidělení směrových kolejí posunovačům (zarážkářům)...... 37 B.3.3. Organizace činností při stlačování a svěšování vozů ......... 37 B.3.4. Práce vykonávané v průběhu shromažďování vozidel (opravy, úpravy nákladu apod.) ......................................... 37 B.4. SESTAVA SOUPRAV VOZIDEL ............................................... 38 B.4.1. Sestava vlaků ...................................................................... 38 B.4.2. Způsob vyřazování vozů s technickými a jinými závadami, vyřazování záběhů ........................................... 38 B.4.3. Přestavování souprav vozidel na odjezdové koleje, dokončení sestavy............................................................. 38 B.5. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL VÝCHOZÍCH VLAKŮ............ 38 B.5.1. Příprava soupravy vozidel před odjezdem vlaku................. 38 B.5.2. Hospodaření koncovými návěstmi ...................................... 39 B.6. OBSLUHA TRANZITNÍCH NÁKLADNÍCH VLAKŮ.................... 39 B.6.1. Činnost u tranzitních vlaků se zpracováním ........................ 39 B.6.2. Druhy obsluh u tranzitních vlaků bez zpracování................. 39 B.7. ORGANIZACE PŘESTAVNÝCH JÍZD MEZI JEDNOTLIVÝMI OBVODY .................................................................................. 40
2
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
C. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL VLAKŮ OSOBNÍ DOPRAVY ....... 41 C.1. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL VÝCHOZÍCH VLAKŮ............ 41 C.1.1. Sestava soupravy vozidel pro odjezd vlaku ........................ 41 C.1.2. Přistavení soupravy k nástupišti ......................................... 41 C.1.3. Předtápění soupravy .......................................................... 41 C.1.4. Převzetí soupravy zaměstnanci doprovodu vlaku................ 41 C.1.5. Úkony před odjezdem vlaku ................................................ 41 C.2. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL CÍLOVÝCH VLAKŮ .............. 42 C.2.1. Úkony před příjezdem vlaku............................................... 42 C.2.2. Úkony po příjezdu vlaku ..................................................... 42 C.2.3. Převzetí soupravy od zaměstnanců doprovodu vlaku ........ 42 C.3. TECHNOLOGICKÝ POSTUP PŘI ODSTAVENÍ A OŠETŘENÍ SOUPRAV VOZIDEL ............................................................... 43 C.3.1. Rozřadění soupravy ........................................................... 43 C.3.2. Ošetření soupravy vozidel, čistění...................................... 43 C.3.3 Obsluha myčky železničních vozů...................................... 43 C.3.4 Práce se správkovými vozy................................................ 43 C.4. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL TRANZITNÍCH VLAKŮ......... 43 C.4.1. Činnosti při pobytu vlaku ve stanici ..................................... 43 C.4.2. Převzetí soupravy při nástupu nebo změně doprovodu vlaku.................................................................................. 44 C.4.3. Úkony při výměně hnacího vozidla...................................... 44 D. ORGANIZACE POSUNU A PŘÍSTAVBY ŽELEZNIČNÍCH VOZŮ... 44 D.1. POSUN SE SOUPRAVAMI MANIPULAČNÍCH VLAKŮ ........... 44 D.1.1. Zpracování souprav cílových vlaků .................................... 44 D.1.2. Rozřadění vozů .................................................................. 44 D.1.3. Sestava výchozího vlaku.................................................... 45 D.1.4. Přestavení místních vozů, vyřazení správkových vozů ...... 45 D.2. TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONŮ S MÍSTNÍMI VOZY .... 45 D.2.1. Manipulační místa a vlečky, jejich rozmístění..................... 45 D.2.2. Evidence místních vozů ..................................................... 45 D.2.3. Shromažďování místních vozů, přistavení na místo odevzdávky ....................................................................... 45 D.2.4. Vzájemná odevzdávka vozů mezi ČD a přepravci.............. 46 D.2.5. Označení vozů nálepkami, plombování, vážení, zpracování průvodních listin.............................................. 46 D.2.6. Odsun vozu z místa odevzdávky, jeho zařazení do vlaku .. 46 D.3. ORGANIZACE ČINNOSTÍ SE SPRÁVKOVÝMI VOZY............. 46 D.3.1. Místa odstavování, způsob ohlašování správkových vozů . 46 D.3.2. Způsob odstraňování ložných a technických závad ........... 46 3
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
D.3.3. Zajištění bezpečnosti zaměstnanců provádějících opravy vozů nebo úpravy nákladu................................................. 46 D.3.4. Evidence správkových vozů ............................................... 47 D.3.5. Způsob odsunu opravených vozů nebo vozů po úpravě nákladu ............................................................................. 47 D.4. ORGANIZACE ČINNOSTÍ SE SLUŽEBNÍMI VOZY.................. 47 E. ORGANIZACE ČINNOSTÍ VOZOVÉ A PŘEPRAVNÍ KANCELÁŘE 47 E.1.1. Úkony zaměstnanců VPK při obsluze vlaků ....................... 47 E.1.2. Úkony zaměstnanců VPK při hospodaření s železničními vozy................................................................................... 47 E.1.3. Způsob manipulace s průvodními listinami ......................... 47 F. ORGANIZACE ČINNOSTÍ V ZAŘÍZENÍCH PŘEPRAVNÍHO PROVOZU....................................................................................... 48 F.1. ČINNOSTI SPOJENÉ S OBSLUHOU NÁKLADNÍCH VOZŮ..... 48 F.1.1. Evidence vozů při nakládce a vykládce .............................. 48 F 1.2. Druh a rozsah služeb.......................................................... 48 F.1.3. Výběr vozu k nakládce........................................................ 48 F.1.4. Vyrozumění přepravce o době přichystání vozu k nakládce nebo vykládce ................................................ 48 F 1.5. Činnosti při nakládce vozů .................................................. 48 F.1.6. Činnosti při vykládce vozů .................................................. 48 F.1.7. Přeprava mimořádných zásilek a nebezpečných věcí ........ 49 F.1.8. Manipulace s přepravními doklady a zásilkami pod celním dohledem .......................................................................... 49 F.1.9. Organizace pokladní a reklamační služby .......................... 49 F.2. ČINNOSTI SPOJENÉ SE SLUŽBAMI PRO CESTUJÍCÍ VEŘEJNOST............................................................................ 49 F.2.1. Způsob podávání informací ................................................ 50 F.2.2. Odbavení cestujících, služby cestujícím ............................. 50 F.2.3. Zavazadla ........................................................................... 50 G. ČINNOSTI PŘI VSTUPU CIZÍCH PRÁVNÍCH SUBJEKTŮ NA CELOSTÁTNÍ DRÁHU .................................................................... 50 G.1.1. Zavedení vlaku pro smluvního dopravce ............................ 50 G.1.2. Předávání dokumentace mezi smluvním dopravcem a zaměstnancem ŽST .......................................................... 51 G.1.3. Dopravní úkony s vlaky smluvních dopravců...................... 51
4
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
H. OSTATNÍ ČINNOSTI....................................................................... 51 H.1. ČINNOSTI OSTATNÍCH ORGANIZAČNÍCH JEDNOTEK, NAVAZUJÍCÍ NA TPÚ STANICE .............................................. 51 H.1.1. Činnost DKV ...................................................................... 51 H.1.2. Činnost výkonných jednotek SDC ...................................... 52 H.2. ORGANIZACE OSTATNÍCH ČINNOSTÍ................................... 52 PŘÍLOHY K TECHNOLOGICKÝM POSTUPŮM ÚKONŮ STANICE ..... 53 KAPITOLA IV ............................................................................................ 55 METODICKÉ POKYNY PRO VYPLNĚNÍ FORMULÁŘE ”TECHNICKÁ ZPRÁVA”......................................................................................... 55 1. ČÁST VSTUPNÍ ÚDAJE............................................................... 56 1.1 Počet vlaků ............................................................................. 56 2. SYSTEMIZACE DLE VÝKONU ................................................... 61 2.1 Technologické doby................................................................ 61 2.2 Stanovená délka směn ........................................................... 62 2.3 Výpis ze systemizace ............................................................. 62 2.4 Využití zaměstnanců po pracovištích...................................... 63 3. TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ ............................................................... 64 3.1 Svážný pahrbek (výtažná kolej) .............................................. 64 3.2 Kolejiště .................................................................................. 69 4. HODNOTÍCÍ ČÁST....................................................................... 73 4.1 Propustnost stanovená omezujícím prvkem ........................... 73 4.2 Porovnání údajů navržené TZ se skutečnými výkony ............. 73 4.3 Porovnání údajů navržené TZ a platné TZ.............................. 73 5. ZDŮVODŇUJÍCÍ KOMENTÁŘ...................................................... 74 5.1 Nevyužitá technická zařízení a zaměstnanci, návrh opatření . 74 5.2 Odlišnosti při zpracování TZ ................................................... 74 KAPITOLA V ............................................................................................. 75 ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ ................................................................ 75 SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY A NORMY ................................................... 77 PŘÍLOHY PŘÍLOHA Č. 1................................................................................... 79 Vzor titulního listu ”Technologické postupy úkonů stanice”............ 79 PŘÍLOHA Č. 2................................................................................... 81 Vzorové organizační schéma uzlové železniční stanice ................ 81 5
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
PŘÍLOHA Č. 3 ................................................................................... 83 Technologický graf úkonů .............................................................. 83 PŘÍLOHA Č. 4 ................................................................................... 85 Soubor technologických postupů úkonů ....................................... 85 PŘÍLOHA Č. 5 ................................................................................... 91 Grafikon provozních procesů stanice - Zásady jednotného používání značek při sestavě a vedení GPPS ............................... 91 PŘÍLOHA Č. 6 ................................................................................... 93 Výpočet přirážky na rozjezd lokomotivy ......................................... 93 PŘÍLOHA Č. 7 ................................................................................... 95 Vzor sestavy přílohy 10 k SŘ ”Směrnice pro posun na spádovištích”.................................................................................. 95 PŘÍLOHA Č. 8 ................................................................................... 97 Vzor tiskopisu - Technická zpráva ................................................. 97
6
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Změna Číslo
Účinnost od
1
1.5.1999
2
15.12.2002
3
1.11.2006
Předpis Opravil
Dne
Podpis
1) Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení schválených změn a provedení záznamu na této stránce.
7
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
ROZSAH ZNALOSTÍ
Organizační složka ČD GŘ O11, O16, O21
Funkce
Znalost
zaměstnanci, kteří se zabývají normotvornou nebo předpisovou činností
informativní znalost
zaměstnanci, kteří uzavírají smlouvy se smluvními dopravci UŽST
vrchní přednosta UŽST náměstek vrchního přednosty UŽST
informativní znalost
přednosta ŽST inženýr železniční dopravy
úplná znalost
technolog DVI
zaměstnanci pro dopravní a přepravní školení
8
úplná znalost
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ČD ČD D1 ČD D2 ČD D3 ČD D7 DKV DOZ DVI GPPS GŘ ČD GVD IS CEVIS MIS OV PMD PPPS RCP RID SDC SR SŘ SSZT ST STPÚ SŽE TPÚ TZ UŽST VPK ZDD ŽST
České dráhy, akciová společnost Předpis ČD D1 - Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy Předpis ČD D2 - Předpis pro organizování a provozování drážní dopravy Předpis ČD D3 - Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy Předpis ČD D7 - Předpis pro operativní řízení provozní práce Depo kolejových vozidel Dálkové ovládání zabezpečovacího zařízení Dopravně vzdělávací institut Grafikon provozních procesů stanice Generální ředitelství Českých drah Grafikon vlakové dopravy Informační systém - Centrální vozový informační systém Místní informační systém Opravna vozů - pracoviště provozní jednotky DKV Posun mezi dopravnami Plán provozních procesů stanice Regionální centrum řízení provozu a organizování drážní dopravy Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí Správa dopravní cesty Služební rukověť Staniční řád Správa sdělovací a zabezpečovací techniky-výkonná jednotka SDC Správa tratí - výkonná jednotka SDC Soubor technologických postupů úkonů Správa železniční energetiky - výkonná jednotka SDC Technologické postupy úkonů Technická zpráva Uzlová železniční stanice Vozová a přepravní kancelář Základní dopravní dokumentace Železniční stanice 9
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
10
ČD SR 11(D) – Změna č.2 - Účinnost od 15.12.2002
Kapitola I ÚVODNÍ USTANOVENÍ A.
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
Služební rukověť SR 11(D) ”Technologické postupy úkonů železničních stanic” shrnuje zásady pro jednotné zpracování dokumentace a pomůcek stanovujících sled technologických postupů úkonů v železniční stanici. Podstatnou částí služební rukověti SR 11(D) je obsah a osnova pro zpracování ”Technologických postupů úkonů stanice”. Podle této osnovy a podle místních podmínek budou v určených ŽST vypracovány reálné technologické postupy úkonů, stanovující efektivní a uskutečnitelný sled činností v dopravním a přepravním provozu. 1. TPÚ pro ŽST jsou obsaženy v SŘ, kde jsou uvedeny zásadní údaje. Tyto zásady jsou dále rozšířeny, doplněny a rozpracovány v příloze č. 29 SŘ ”Soubor technologických postupů úkonů”, v ”Technologických postupech úkonů stanice” a v technologických pomůckách vydávaných ke GVD. 2. ”Technologické postupy úkonů stanice” se sestavují jako součást základní dopravní dokumentace pro organizaci činnosti ŽST. V souladu se zněním § 11(4) ”Vyhlášky Ministerstva dopravy číslo 173/1995 Sb. ze dne 22. června 1995”, kterou se vydává dopravní řád drah, musí být TPÚ vypracovány v každé ŽST. Tam, kde na popsání technologických postupů činností nepostačují údaje v SŘ a jeho příloze č. 29 ”Soubor technologických postupů úkonů”, je nutno vypracovat ”Technologické postupy úkonů stanice”. 3. ”Technologické postupy úkonů stanice” se zpracují podle metodiky této služební rukověti v určeném rozsahu a na podkladě zásad uvedených v oborových normách a předpisech ČD, platných v době jejich sestavení. Musí být plně v souladu s články SŘ, na které navazují. Jejich vymezeným účelem je stanovení sledu a popis provedení uložených úkonů při zajištění činností v dopravním a přepravním provozu tak, aby při jejich dodržení byla zaručena bezpečnost provozu, bezpečnost vlastních zaměstnanců a potřebné úkony byly provedeny v žádoucím čase s efektivním vynaložením všech potřebných prostředků. Při stanovení TPÚ je nutno sledovat ekologická hlediska, kdy plněním uložených úkonů nesmí dojít k narušení stavu životního prostředí a ohrožení kvality ovzduší, spodních a povrchových vod. ”Technologické postupy úkonů stanice” tím představují příručku jakosti pro výkonné jednotky 11
ČD SR 11(D) – Změna č.2 - Účinnost od 15.12.2002
ČD, a tomu musí odpovídat i jejich obsah. Popis úkonů musí být stručný, jednoznačný a výstižný, neuvádějí se informace nadbytečné, které jdou nad rámec vymezeného účelu ”Technologických postupů úkonů stanice”. 4. ”Soubor technologických postupů úkonů” je uložen v příloze č. 29 SŘ. Při jeho zpracování musí být uplatněny poznatky o rozsahu obsazení ŽST staničními zaměstnanci, vlaků zaměstnanci vlakového doprovodu, jejich odborné způsobilosti a vlastního využití včetně jejich vzájemné zastupitelnosti; existujících technických prostředků a zařízení, s cílem jejich nejvýhodnějšího využití. Zpracuje se pro všechny obvody ŽST, kde se předpokládá potřeba provedení úkonů spojených s ukončením jízdy vlaku, odbavením výchozího vlaku, odvěšením a přivěšením železničního vozu nebo hnacího vozidla. 5. Služební rukověť SR 11 (D) je závazná pro všechny zaměstnance ČD, kteří zpracovávají a schvalují ”Technologické postupy úkonů stanice” a ”Soubor technologických postupů úkonů”, případně dodávají podklady pro jejich sestavení a vypracování. Dnem začátku účinnosti služební rukověti SR 11 (D) se ruší Pokyny pro zpracování "Technologie provozních procesů železničních stanic", vydané dřívějšími Správami drah Metodické pokyny pro zpracování "Technické zprávy", č.j. 110/97 - 011. B.
ZÁKLADNÍ NÁZVY A POJMY
6. Technologie provozních procesů železniční stanice je souhrn činností souvisejících se zabezpečením dopravních a přepravních úkonů spojených s obsluhou železničních vozů a zajištěním obsluhy dopravců, přepravců a cestující veřejnosti v ŽST. Technologické postupy úkonů stanice jsou závazným a přesným popisem sledu postupných činností, zaručujících správné plnění dopravních a přepravních úkolů ŽST při využití technických prostředků a lidské práce. Zpracovány jsou jako součást základní dopravní dokumentace ŽST. Technologické postupy úkonů jsou sledem po sobě jdoucích a logicky navazujících úkonů, jejichž vykonání zajistí splnění dopravního nebo přepravního úkonu. V této služební rukověti uváděno zkratkou ”TPÚ”. 7. Grafikon provozních procesů stanice je grafické znázornění průběhu základních provozních procesů v ŽST vycházející z GVD, norem a normativů technologických postupů úkonů v ŽST. 12
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
Plán provozních procesů stanice je zjednodušené provedení GPPS. Obsahuje plán obsazení kolejí a plán činnosti posunujících lokomotiv. Tuto pomůcku zpracovávají ŽST pro samostatnou posunovací lokomotivu a posunovací četu. 8. Operace je ucelená činnost, vykonávaná bez přerušení zaměstnancem nebo skupinou zaměstnanců na jednom pracovišti k provedení určité fáze technologického postupu. Úkon je část operace, představující vymezenou činnost stejného charakteru a účelu, prováděná jedním nebo několika zaměstnanci v určité fázi TPÚ. 9. Prvotní posun je první jednotková činnost po příjezdu vozu do ŽST, při které dochází k přeřazovacímu posunu pro splnění vlakotvorných úkolů. Následný posun je každá další jednotková činnost vyplývající z posunovacích procesů s vozem, kdy je prováděn posun při přeřazování vozů, následující po prvotním posunu. 10. Smluvní dopravci jsou právnické a fyzické osoby, které na základě smlouvy s ČD provozují drážní dopravu a k tomu využívají ČD provozovanou dopravní cestu. Uzavřenou smlouvou jsou tito vázáni dodržovat sjednané podmínky a závazky. 11. Přípojová stanice vlečky je ŽST určená k zprostředkování přímého styku dráhy - vlečky s dráhou celostátní i regionální, při plnění smlouvy o styku vzájemně zaústěných drah. Styčná stanice je ŽST, ve které jsou prováděny přepravní úkony (případně i dopravní úkony) spojené s předávkou nebo přejímkou zásilky z privátní nebo pronajaté dráhy na dráhu celostátní. Pohraniční přechodová stanice je ŽST určená pro bezprostřední styk se sousední zahraniční železnicí. 12. Výchozí vlak je vlak, který v dané ŽST svou jízdu začíná. Končící vlak je vlak, který v dané ŽST končí svou jízdu. Cílový vlak je končící vlak, který bude v dané ŽST rozřazen, případně přistaven k vykládce nebo nakládce. Tranzitní vlak je vlak, který v dané ŽST (oblasti) nevzniká ani nezaniká. Tranzitní vlak se zpracováním je tranzitní vlak, který pravidelně ve vlakotvorné stanici odstavuje nebo přibírá vozy. Tranzitní vlak bez zpracování je tranzitní vlak, který v ŽST zastavuje zpravidla jen z důvodu výměny vlakových náležitostí. 13. Místní vůz je ložený nebo prázdný vůz určený pro danou ŽST, ve které má být naložen nebo vyložen.
13
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
Tranzitní vůz je vůz převzatý ze sousedního obvodu nebo naložený ve vlastním obvodu a určený pro jiný obvod. Rozlišuje se tranzitní vůz bez zpracování, kterým je ložený nebo prázdný tranzitní vůz, s nímž se v daném obvodu nemanipuluje (neposunuje) a tranzitní vůz se zpracováním, kterým je ložený nebo prázdný tranzitní vůz, s nímž se v daném obvodu manipuluje. 14. Odbavení vlaku je zajištění všech nutných úkonů ze strany provozovatele dráhy a dopravce, ve vztahu k zajištění jízdy vlaku. Odbavení vlaku provozovatelem dráhy je zajištění všech nutných úkonů, vyplývající ze zajištění požadavků na bezpečné organizování drážní dopravy, tj.: zpravení doprovodu vlaku o všech známých skutečnostech, které mají vliv na jeho jízdu. Rozsah zpravení vychází z podmínek stanovených zpracovatelem jízdního řádu a dále z omezení souvisejících s dočasnými změnami na provozované dráze (výluková činnost, řešení mimořádných událostí atd.) zajištění úkonů spojených s obsluhou dopravní cesty, nezbytných pro zabezpečení jízdy vlaku Odbavení vlaku dopravcem představuje naplnění dalších nezbytných úkonů ve výchozí nebo cílové stanici, případně ve stanici nácestné. Provedení úkonů ze strany dopravce vyplývá z vnitřních předpisů provozovatele dráhy, nebo byly dopravci stanoveny při zavedení vlaku. Těmito nezbytnými úkony jsou: Dodržení normativních omezení technických parametrů vlaku (hmotnost vzhledem k použitému hnacímu vozidlu, délka vlaku, stanovený brzdící účinek), kontrola odpovídajícího technického stavu železničních vozů a hnacích vozidel zařazených ve vlaku, včetně kontroly ložení, kontrola účinku brzd vozidel vlaku Zpracování vlakové dokumentace, v rozsahu potřebném pro naplnění informačních systémů provozovatele dráhy, a to vstupy sloužícími i jako podklad pro výpočet ceny za použití dopravní cesty. 15.
- 20. Neobsazeno
C. OBECNÁ USTANOVENÍ 21. ŽST je základní organizační útvar pro železniční dopravní a přepravní provoz. ŽST zajišťují tyto provozní činnosti: 14
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
dopravu a přepravu cestujících, zavazadel, zásilek a služby s tím spojené dopravu a přepravu zboží služby spojené s přepravou zboží obsluhu vlakových souprav rozřazování a sestavu vlakových souprav obsazení vlaků zaměstnanci obsluhy vlaku místní provozní činnosti nakládku, vykládku a překládku zásilek dopravu a přepravu přes hraniční přechody a přes styčné stanice předávku vozových zásilek nebo vlaků se smluvními přepravci a smluvními dopravci
22. Pro potřebu zpracování TPÚ je jako výraz ”železniční stanice” použit základní pojem definovaný v ČD D2 - ”Železniční stanice je dopravna s kolejovým rozvětvením a se stanoveným rozsahem přepravních služeb”. ŽST posuzujeme podle následujících kritérií: dle organizačního členění
uzlová železniční stanice; je organizační celek spojující více ŽST a řízen je vrchním přednostou UŽST železniční stanice; je řízena vrchním přednostou příslušné UŽST
po provozní stránce (dle převažující činnosti dopravního provozu) železniční uzel; vzájemně propojený celek ŽST nebo provozně významná ŽST se značným objemem práce, do níž je zaústěno několik tratí mezilehlá stanice; leží na traťovém úseku mezi dvěma dispozičními stanicemi nebo mezi dispoziční a koncovou stanicí odbočná stanice; stanice ze které odbočuje jeden nebo více traťových úseků koncová stanice; leží na konci traťového úseku dle povahy práce
osobní stanice; na jejím kolejišti je provozována v převážné míře doprava osobních vlaků seřaďovací stanice; slouží k rozřaďování a sestavě souprav nákladních vlaků nákladní stanice; na jejím kolejišti je provozována v převážné míře doprava vlaků nákladní dopravy, případně se zde uskutečňuje manipulace s nákladními vozy vlakotvorná stanice; na jejím kolejišti se provádí sestava výchozích nákladních vlaků dle určení plánu vlakotvorby
15
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
smíšená stanice; na jejím kolejišti je provozována odpovídajícím dílem osobní a nákladní doprava Železniční uzel, odbočná stanice, koncová stanice a výjimečně i mezilehlá stanice může být současně stanicí dispoziční. Dispoziční stanice je ŽST, která dává dopravní příkazy pro řízení provozu na přiděleném traťovém úseku (kromě řízení dirigujícím dispečerem dle předpisu ČD D3).
23. Ve smíšené stanici se stanovená technologická činnost zpravidla vykonává v samostatných obvodech ŽST, nazývaných nádraží. Nádraží jsou k této činnosti vybavena odpovídajícím zařízením a podle převažující činnosti tyto obvody ŽST rozdělujeme na: osobní nádraží; samostatná kolejová skupina nebo dopravně oddělená část ŽST, určená a vybavená převážně pro zajišťování přepravy cestujících, zavazadel a zásilek odstavné nádraží; kolejiště sloužící pro odstavování osobních vozů, kde se vozy čistí, vyzbrojují, opravují a sestavují seřaďovací nádraží; je kolejiště sloužící pro rozřaďování a sestavování vozových souprav nákladních vlaků nákladové nádraží; obvod ŽST určený pro přepravní manipulace nebo ložné manipulace překládkové nádraží; obvod ŽST určený pro překládku zásilek z vozu do vozu téhož rozchodu, nebo obvod ŽST určený pro přímý styk dvou na sebe navazujících přeprav při překládce: – mezi různými rozchody železnic – mezi železniční a vodní dopravou – mezi železniční a silniční dopravou – mezi různými druhy doprav v kombinované dopravě 24. Zvláštní charakter mají pohraniční přechodové stanice, které jsou určeny pro styk se železničními správami sousedních států. ŽST může být navíc styčnou stanicí pro jinou dráhu.
D.
OPERATIVNÍ ŘÍZENÍ PROVOZNÍ PRÁCE
25. Operativní řízení provozní práce je souhrn činností a opatření, sloužících k přímému organizování železničního provozu na základě GVD a stanovených TPÚ. Při vzniklých nepravidelnostech a odchylkách určuje změny sledu úkonů stanovených základní dokumentací. Přitom musí být brán zřetel na konkrétní podmínky, které okamžitá situace a provozní stav navodí. Cílem operativního řízení provozní práce je stanovení a následná realizace 16
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
postupů, směřujících k plynulému přechodu na pravidelný režim práce. Provozní práci řídí operativně vedoucí směny určený ZDD. V seřaďovacích stanicích s velkou intenzitou práce se za tímto účelem zřizuje staniční dispečer. Vedoucímu směny (staničnímu dispečerovi) jsou z hlediska řízení vlakotvorných prací a organizace práce posunu podřízeni všichni provozní zaměstnanci (dozorci spádovišť, nádražní, vedoucí posunu, zaměstnanci VPK, vozmistři, strojvedoucí určených posunovacích lokomotiv). Vztah mezi vedoucím směny (staničním dispečerem) a výpravčími je určen v ZDD. Vedoucí směny (dozorčí provozu nebo staniční dispečer) je podřízen provoznímu dispečerovi příslušného RCP v souladu s předpisem ČD D7. 26. Vedoucí směny (dozorčí provozu nebo staniční dispečer) vydává příkazy a řídí činnost podřízených zaměstnanců tak, aby byly splněny stanovené úkoly. Jako doklad o průběhu směny a pro vyhodnocení práce směny, případně pro dodatečné zjištění potřebných údajů, vede ”Splněný grafikon práce stanice” a dle potřeby i další místně stanovené doklady a tiskopisy. Veškerou dokumentaci po skončení směny předá na určené místo nebo určené pracoviště k vyhodnocení a uložení na stanovenou dobu. Doba pro uložení ”Splněného grafikonu práce stanice” je stanovena na šest měsíců. ”Splněný grafikon práce stanice” představuje nákresnou síť, do které se číselně a graficky pomocí určených značek vyznačují chronologicky po sobě jdoucí následující údaje:
příjezdy cílových vlaků dle směrů obsazení kolejí vjezdové skupiny práce svážného pahrbku (výtažné koleje) při rozřaďování zátěže počet vozů na relační koleji obsazení odjezdových (směrových) kolejí výchozími vlaky operace s místními vozy práci posunovacích lokomotiv odjezdy výchozích vlaků sestavení vlaků ve staniční skupině
Vedoucí směny při své práci využívá dostupných informačních systémů. Rozsah a způsob vedení místně stanovených tiskopisů, hodnocení směny, rozbor provozní práce, postup při sledování vytěžování vlaků, způsob naplnění GVD, plánu přechodu zátěže a plnění ostatních uložených úkolů nebo ukazatelů musí být určeno v ZDD. 27.
- 30. Neobsazeno
17
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
Kapitola II TECHNOLOGIE PROVOZNÍCH PROCESŮ ŽELEZNIČNÍ STANICE
A. 31.
SKLADBA TECHNOLOGICKÝCH POSTUPŮ ÚKONŮ
Technologické postupy úkonů se zpracovávají v následujících částech:
části trvalé platnosti Základní dopravní dokumentace ”Technologické postupy úkonů stanice” Příloha 29 SŘ ”Soubor technologických postupů úkonů” Příloha 10 SŘ ”Směrnice pro posun na spádovištích” Příloha 24 SŘ ”Pokyny pro obsluhu zařízení výpočetní techniky” části dočasné platnosti - technologické pomůcky ke GVD a) Plán obsazení dopravních kolejí b) Grafikon provozních procesů stanice c) Plán provozních procesů stanice d) Plán staničních obsluh, plán přechodu vozů e) Příruční technologické postupy práce f) Technická zpráva ke GVD 32. Části trvalé platnosti obsahují údaje s platností na delší časové období. Mění se zpravidla jen při změnách ustanovení předpisů, technických zařízení a uvádění nových zařízení do provozu, případně při změně technologických postupů sledujících zdokonalení řízení provozu. 33. Potřebnost vypracování jednotlivých částí, jejich rozsah a počet výtisků k zasílání na RCP, určí vlastním opatřením RCP. 34.
Zpracování a zavedení dokumentace TPÚ probíhá v těchto etapách: a) b) c) d) e) f)
zjištění výchozích podkladů ověření časových normativů a norem pro úkony a operace vypracování návrhu TPÚ schválení návrhu realizace nových TPÚ kontrola dodržování a zdokonalení nově zavedených TPÚ
35. - 40. Neobsazeno.
18
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
B.
SESTAVA TECHNOLOGICKÝCH POSTUPŮ ÚKONŮ STANICE
41. ”Technologické postupy úkonů stanice” se zpracovávají v ŽST se složitějšími provozními poměry (viz článek 2). Vyhotovený návrh zašle UŽST ve dvou výtiscích ke schválení na příslušné RCP. K návrhu se vyjadřuje dopravní kontrolor, kontrolor nákladní přepravy a kontrolor osobní přepravy. Tito kontroloři své připomínky předloží technologovi na RCP. Technolog RCP projedná se zpracovatelem připomínky k návrhu souhrnně, po jejich zapracování předloží návrh ”Technologických postupů úkonů stanice” zástupci ředitele odboru pro řízení RCP ke konečnému schválení a podpisu. Schválený prvopis se uschová v ŽST společně s prvopisem SŘ. Ze schváleného prvopisu se vyhotoví opisy, případně i výňatky v počtech vyplývajících z rozdělovníku. První opis ”Technologických postupů úkonů stanice” musí být vždy uložen na určeném pracovišti výpravčího. 42. Při schvalování změny ”Technologických postupů úkonů stanice” se postupuje stejným způsobem. Platí zásada, že ”Technologické postupy úkonů stanice” lze změnit teprve po jejím schválení. 43. Schvalovatel může vždy nařídit vypracování nových ”Technologických postupů úkonů stanice”, popř. jejich změny. Odpovědnost za správnost a aktuálnost obsahu ”Technologických postupů úkonů stanice” má však vrchní přednosta UŽST. 44. Všichni zaměstnanci, u nichž je znalost ”Technologických postupů úkonů stanice” předepsána, musí být s nimi seznámeni a z nich přezkoušeni dříve než jsou zařazeni k samostatnému výkonu služby. Znalost se ověří současně při přezkušování SŘ, potvrzení platí společné. Obdobným způsobem se postupuje i při změnách. Potvrzení o přezkoušení ze SŘ a ”Technologických postupů úkonů stanice” se uloží v příloze 19 k SŘ. 45. Osnova sestavy a pokyny pro zpracování ”Technologických postupů úkonů stanice” jsou uvedeny v kapitole III této služební rukověti, jejíž části a oddíly jsou zpracovány v předepsané úpravě. Při sestavě je třeba dbát i na vztažné směrnice a předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a na technické normy, řídit se příslušnými oborovými normami a předpisy ČD. 46. Články se zpracují stručně a přehledně, necitují se ustanovení norem a předpisů. V případě potřeby vypracování ”Technologických postupů úkonů stanice” se vždy zpracují oddíly v části A, ostatní oddíly se zpracují jen tehdy, pokud jejich obsah řeší činnosti zajišťované ve vlastním obvodu. Část B se zpracuje zpravidla v ŽST s vlakotvorným obvodem, v ostatních ŽST postačí 19
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
zpracování statí označených D.1. Pro pohraniční přechodové stanice se část B - F doplní o ustanovení vyplývající z mezinárodní přepravy. 47. ”Technologické postupy úkonů stanice” se dělí na části, části na oddíly. Oddíly obsahují stati, v rámci nichž jsou uvedeny jednotlivé články. Část se označuje velkým písmenem a na společném řádku se doplní názvem části, taktéž velkými písmeny. Oddíl se označuje velkým písmenem abecedy shodným s písmenem části a pořadovým číslem oddílu v rámci jedné části, za označením se uvede název oddílu. Stať se označuje velkým písmenem abecedy shodným s písmenem části a dvojicí čísel, z nichž prvé je shodné s označením oddílu. Název stati je na společném řádku. Články se označují pouze v případě potřeby, kdy je jejich počet v rámci jedné stati vyšší a při jejich neoznačení se ”Technologické postupy úkonů stanice” stávají nepřehlednými. Pro přehlednost se články v rozsahu jedné stati číslují, případně se označují malými písmeny. 48. Jednotně stanovené označování a číslování statí ”Technologických postupů úkonů stanice” je nutno zachovat i v případě, kdy se vzhledem k místním podmínkám některé stati, případně i celé oddíly podle osnovy, uvedené v kapitole III SR 11(D) (dále jen osnovy), v ŽST nezpracovávají. Při neuvedení textu některých statí se neuvádí ani jejich název a označení, toto označení bude nevyužito. V případě potřeby, vzhledem k odlišnosti místních podmínek v ŽST, lze uvést ustanovení, která nejsou ”Osnovou” předepsána. Tato stať nebo oddíl se zařadí na vhodné místo, pro číslování se použije následné označení příslušného oddílu (stati), které není v předepsané "Osnově" uvedeno. V příloze k části B a C se zpracuje i popis obsluhy typových souprav vlaků. Typové soupravy vlaků představují nejčastěji se vyskytující druhy vlaků, jejichž parametry co do počtu vozů a jejich skladby vycházejí z průměrů dlouhodobého sledování. Při popisu obsluhy není nutné rozvádět všechny činnosti, postačí odkazy na příslušná ustanovení předpisů a norem. 49. Po schválení se předepsanou formou seznámí s ”Technologickými postupy úkonů stanice” všichni zaměstnanci, uvedení v ”Rozsahu znalostí”. Rozdělovníkem určená pracoviště dostanou opis ”Technologických postupů úkonů stanice”. V rozdělovníku se uvede seznam pracovišť, kde jsou uloženy v úplném znění a kde je pouze výtah. Výpravčí a staniční dispečer musí mít na pracovišti úplné ”Technologické postupy úkonů stanice”. 50.
- 55. Neobsazeno 20
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
C.
SOUBOR TECHNOLOGICKÝCH POSTUPŮ ÚKONŮ (STPÚ)
56. STPÚ stanoví souhrn zásad, povinností a odpovědnosti pro jednotlivé zaměstnance doprovodu vlaku a staniční zaměstnance, při provádění dále uvedených konkrétních úkonů u vlaků ve všech dopravnách D3, železničních stanicích, vlečkách (obecně obvodech ŽST), kde mohou pravidelně popř. i mimořádně vycházet nebo končit vlaky osobní a nákladní dopravy. 57. STPÚ se řídí zaměstnanci doprovodu vlaků, zaměstnanci železniční stanice a DKV při plnění úkonů u vlaků, kde doprovod vlaků tvoří zaměstnanci ČD nebo kde úkony u vlaků provádějí zaměstnanci ČD na základě smlouvy (např. PPS, vlečky, vlaky smluvních dopravců). 58. Dle dále uvedených zásad se zapracovávají STPÚ v příloze č. 29 Staničního řádu ŽST - ”Soubor technologických postupů úkonů”. 59. Příloha č. 29 SŘ obsahuje titulní list, záznam o změnách, text STPÚ dle přílohy č. 4 SR 11(D) a tabulky úkonů pro jednotlivé obvody ŽST, případně další podrobnosti smluvně stanovené. V tabulkách úkonů jsou úkony týkající se staničních zaměstnanců přiděleny konkrétním zaměstnancům, v závislosti na personálním obsazení a přítomnosti jednotlivých zaměstnanců. V ŽST, kde pro rozsáhlost a složitost obvodu nelze dostatečně popsat technologické postupy úkonů pouze uvedením zaměstnanců v příloze č. 29 SŘ a v jednotlivých článcích SŘ, je nutno navíc vypracovat ”Technologické postupy úkonů stanice” dle osnovy stanovené SR 11(D). Určení zaměstnanců k provádění jednotlivých úkonů v TPÚ ŽST a v příloze č. 29 SŘ (STPÚ) musí být vždy v souladu. 60. Na konci STPÚ dle přílohy č.4 SR 11(D) je uveden ” Soubor technologických úkonů - seznam” (dále jen soubor úkonů), kde pod úkony 1 až 15 jsou popsány činnosti, které se mohou vyskytnout. Dále v samostatné tabulce jsou návazně k tomuto souboru úkonů uvedeny zásady pro přidělení činností spojených s odbavením vlaku. Jednotlivé úkony provádějí staniční zaměstnanci, vlakové čety, posunová četa doprovázející vlaky, obsluha vlaků nákladní dopravy, strojvedoucí a vozmistři (vozoví elektrikáři). V případě, kdy zajištění provedení úkonů je závislé na personálním obsazení obvodu ŽST, jsou jednotliví zaměstnanci odděleni lomítkem. Jestliže obvod ŽST je obsazen posunovou četou (vozmistrem) nebo jinými odborně způsobilými zaměstnanci, přísluší provádění jednotlivých úkonů zaměstnancům před lomítkem.V místech a době kdy tito zaměstnanci nejsou obsazeni (přítomni), provádí úkony zaměstnanci uvedení za lomítkem. 21
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
61. Přílohu č. 29 SŘ STPÚ zpracovává a schvaluje vrchní přednosta UŽST. Vrchní přednosta UŽST zodpovídá za správnost a aktuálnost tabulky úkonů v příloze 29 SŘ. Pro tratě D3 jsou tabulky úkonů uloženy v SŘ sídla dirigujícího dispečera. Zaměstnancům doprovodu vlaku je předepsána znalost STPÚ. Seznámení se s tabulkami úkonů pro jednotlivé obvody ŽST je součástí seznámení zaměstnance s místními a traťovými poměry. 62.
– 70. Neobsazeno
22
ČD SR 11(D) – Změna č.2 - Účinnost od 15.12.2002
23
ČD SR 11(D) – Změna č.2 - Účinnost od 15.12.2002
D.
SESTAVA A VYPRACOVÁNÍ SMĚRNIC PRO POSUN NA SPÁDOVIŠTÍCH
71. ”Směrnice pro posun na spádovištích” jsou součástí SŘ jako příloha č. 10. V této příloze se rozvedou a upřesní základní údaje o technickém vybavení, postup při obsluze a poruchách mechanizačních a automatizačních zařízení spádovišť, včetně odchylných ustanovení pro posun na spádovištích ve smyslu čl. 693 ČD D2 a čl. 595 ČD D1. Uvede se především: technický popis spádoviště zásady pro bezpečný posun povolená maximální rychlost při sunutí vozidel, spouštění vozidel a posun s doprovodem (výjimky z ČD D2) používání brzd a zarážek (výjimky z ČD D2) posun s vozidly, která nesmějí přejíždět přes svážný pahrbek zajištění bezpečnosti zaměstnanců při pracovních úkonech na směrových kolejích ve vztahu k posunu na spádovišti např. při technické prohlídce, svěšování vozidel (pokud není uvedeno v ”Technologických postupech úkonů stanice”) další potřebná místní opatření pro posun na spádovišti, pokud nejsou uvedená v jiných částech SŘ. 72. Popis svážného pahrbku a technických zařízení na spádovišti je uveden v příloze 10 SŘ. Organizace práce a TPÚ na svážném pahrbku jsou popsány v ”Technologických postupech úkonů stanice”. ”Směrnice pro posun na spádovištích” zpracujte přehledně v ucelených tematických celcích. Vzor pro zpracování a uspořádání této přílohy SŘ je uveden v SR 11(D) jako příloha č. 7. O osn+ově a rozsahu zpracování rozhodne příslušné RCP, vždy však musí být zajištěno naplnění článků z předpisů ČD D2, ČD D1 a obsah předpisu ČD 1/D5. E.
SESTAVA POKYNŮ PRO OBSLUHU ZAŘÍZENÍ VÝPOČETNÍ TECHNIKY
73. ”Pokyny pro obsluhu zařízení výpočetní techniky” jsou součástí SŘ jako příloha č. 24. Obsahují přehled zpracovávaných úloh výpočetní techniky, rozmístění pracovišť, přehled terminálů, příslušnost a odpovědnost konkrétních zaměstnanců za funkčnost úlohy. Zpracují se v ŽST se složitějšími vazbami při zajišťování provozu úlohy. O nutnosti vypracování ”Pokynů pro obsluhu zařízení výpočetní techniky” (CEVIS, MIS, ISOŘ a další v ŽST zajišťované úlohy) rozhodne příslušné RCP.
24
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
74.
Provozní řády jednotlivých úloh musí obsahovat: a) technické vybavení pracovišť b) personální obsazení c) odpovědnost za pracoviště statutární metodická technická d) stanovený obvod pro zpracování informací e) technologie zpracování dat, způsoby zadávání, výstupy, zabezpečení informací, a to podle jednotlivých typů f) náhradní způsob zpracování g) servisní pracoviště, způsob hlášení poruch
V jednotlivých článcích se neopakují shodná ustanovení, při vzájemné vazbě úloh se na ně jen poukáže. 75. - 80. Neobsazeno.
F.
SESTAVA TECHNOLOGICKÝCH POMŮCEK KE GVD
81. Současně s přípravou nového GVD se zpracovává v ŽST část dočasné platnosti technologie provozních procesů, tj. ”Technologické pomůcky ke GVD”. Rozsah dokumentů dočasné platnosti zpracovávaných v UŽST včetně počtu výtisků k zaslání na RCP určí zástupce ředitele odboru pro řízení RCP vlastním organizačním opatřením. Výtisk ”Technologických pomůcek ke GVD” musí být vždy uložen u vedoucího směny a na technické skupině UŽST. Technologické pomůcky ke GVD obsahují: a) Plán obsazení dopravních kolejí b) Grafikon provozních procesů stanice c) Plán provozních procesů stanice d) Plán staničních obsluh, plán přechodu vozů e) Výpis z technologických postupů práce f) Technická zpráva ke GVD
25
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
G.
PLÁN OBSAZENÍ DOPRAVNÍCH KOLEJÍ
82. Vypracovává se za ŽST, uvedené v seznamu, který vydá RCP. Plán obsazení dopravních kolejí není třeba samostatně zpracovávat pro ty dopravní koleje (kolejové skupiny), které jsou uvedeny v GPPS nebo PPPS. 83. V grafickém vyjádření se zakresluje obsazení kolejí všemi pravidelnými vlaky včetně přestavných jízd. Uvede se i doba pravidelného obsazení jen kolejovými vozidly. 84.
Plán obsazení dopravních kolejí schvaluje vrchní přednosta UŽST.
H.
GRAFIKON PROVOZNÍCH PROCESŮ STANICE
85. GPPS je dokladem, že navržené technologické postupy a technické vybavení ŽST odpovídá požadavkům GVD. Současně je podkladem pro určení plánu přechodu vozů, plánu staničních obsluh a sestavu příručních technologických postupů práce. 86. GPPS je grafické znázornění základních technologických procesů zajišťovaných u vlaků, souprav vozů, případně i u samostatných železničních vozidel v jednotlivých obvodech celé vlakotvorné stanice. Podklady pro sestavu GPPS: grafikon vlakové dopravy plán vlakotvorby a určení směrových kolejí rozvrh pravidelných obsluh připojených vleček, všeobecných nakládkových a vykládkových kolejí a ostatních manipulačních míst v ŽST technologické postupy provozních procesů a v nich určené časové normativy výsledky statistického sledování počtu vozů ve vlacích za předchozí období 87.
Grafikon provozních procesů stanice obsahuje:
příjezdy nákladních vlaků podle GVD a rozvrhu obsluh manipulačních míst a vleček obsazení kolejí tranzitními vlaky
26
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
obsazení vjezdových kolejí obsazení spádovišť, (svážného pahrbku, výtažné koleje) obsazení směrových kolejí obsazení výtažných kolejí a staniční skupiny obsazení odjezdových kolejí odjezdy nákladních vlaků podle GVD a rozvrhu obsluh manipulačních míst a vleček místní procesy (obsluha manipulačních míst a vleček) činnost posunovacích lokomotiv Uvedené údaje se vyznačují do pravoúhlé sítě vytvořené z vodorovných a svislých čar (svislé čáry značí čas, vodorovné označují provozní obvody a koleje ŽST). Mimo časovou sít´ jsou uvedeny následující údaje: a) v záhlaví listu GPPS - název ŽST a nádraží; obvod RCP; počátek platnosti b) na levém okraji GPPS - popis a označení kolejových skupin; provozních obvodů; manipulačních míst a vleček c) na spodním okraji GPPS - jméno zpracovatele a schvalovatele, případně vysvětlení použitých značek odlišných nebo neuvedených v příloze č.5 k SR 11(D). 88.
Při sestavě GPPS se postupuje následovně: a) Podkladem pro vypracování sítě' GPPS je uspořádání kolejiště v ŽST, počet manipulačních míst, vleček a posunovacích lokomotiv;
vodorovnými čárami jsou vyznačeny obvody pro příjezdy nákladních vlaků, tranzitní koleje, svážný pahrbek (případně i výtažná kolej), směrové koleje, koleje výtažné a koleje staniční skupiny, odjezdové koleje, manipulační místa a vlečky, posunovací lokomotivy, nejzatíženější kolizní body ŽST;
svislými čárami se vyznačí časové rozdělení po 10 minutách;
výraznějšími vodorovnými čárami se oddělí jednotlivé ucelené obvody ŽST, výraznějšími svislými čarami celé hodiny a nejvýrazněji šesti a dvanáctihodinové období, půlhodiny se vyznačí čárkovaně 27
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
b) Do sítě se vyznačí příjezdy a odjezdy vlaků podle GVD. Trasy vlaků se zakreslují v řádce příslušného obvodu, u nich se uvede číslo vlaku a v ostrém úhlu časová kóta příjezdu (odjezdu); c) Vypracuje se plán obsazení dopravních kolejí tranzitní skupiny tranzitními vlaky. Dobu obsazení koleje tvoří čas nepřímého obsazení vjezdem vlaku, pobyt vlaku na koleji (čekání na obsluhu, časová norma obsluhy, čekání na odjezd ze ŽST ) a nepřímé obsazení odjezdem; d) Vypracuje se plán obsazení dopravních kolejí vjezdové skupiny a spádoviště, případně výtažné koleje. Dobu obsazení vjezdové koleje cílovým vlakem nebo přestavnou jízdou tvoří nepřímé obsazení vjezdem cílového vlaku nebo přestavné jízdy, čekání na obsluhu po příjezdu, normativ doby obsluhy po příjezdu, čekání na rozřadění, doba vytažení soupravy vozidel do výtažné koleje nebo přísunu spádoviště až do okamžiku uvolnění koleje a zjištění její volnosti. Doba obsazení spádoviště zahrnuje dobu přísunu (vytažení), rozřaďování, stlačování a příp. i sestavy souprav výchozích vlaků (pokud se děje na spádovišti). Zahrnuto musí být i rušení jízdami cílových nebo výchozích vlaků; e) U směrových kolejí, kolejí staniční skupiny a výtažných kolejí se vyznačí obsazení sestavou souprav výchozích vlaků; f) Vypracuje se plán obsazení dopravních kolejí odjezdové skupiny. Obsazení odjezdové koleje se skládá z doby přestavení soupravy vozidel výchozího vlaku ze směrového do odjezdového kolejiště, doby na dokončení sestavy, z čekání na obsluhu, z časové normy na přípravu výchozího vlaku k odjezdu, z doby čekání na odjezd a z doby obsazení vlastním odjezdem. Označuje se doba nástupu hnacího vozidla; g) V části "místní procesy" se znázorňuje obsluha jednotlivých manipulačních míst a vleček. U každé obsluhy se uvede počet přistavených a odsunutých vozů, jejich zbytek a doba posunu na manipulačním místě nebo vlečce; h) Současně s procesy v jednotlivých částech GPPS se vyznačuje i činnost jednotlivých posunovacích lokomotiv (doba na rozřaďování členěná podle jednotlivých operací, doba sestavy souprav, doba obsluhy manipulačních míst a vleček, doba jízdy samot-
28
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
ných lokomotiv, doba technologických přestávek a příp. i rušení jejich činností). GPPS se vypracuje na dobu platnosti GVD, v ŽST se značným rozsahem činností ve dvou dílech (pro noční a denní směnu). Značky určené pro používání v GPPS jsou uvedeny v příloze č. 5. 89.
GPPS musí vždy obsahovat: a) obsazení vjezdové skupiny kolejí se zakreslením doby obsluhy souprav po příjezdu b) obsazení spádoviště a směrových kolejí s označením času ukončení shromažďování souprav vozidel
času přestavení souprav vozidel na odjezdové koleje
trvání obsluhy výchozích vlaků na směrových kolejích, kde přichází v úvahu
c) obsazení kolejí odjezdové skupiny se zakreslením doby obsluhy vlaků před odjezdem d) činnost posunovacích lokomotiv pahrbkových, stlačovacích a sestavovacích e) návaznost provozních procesů uvedených v bodech a-d, f) vysvětlení použitých značek GPPS schvaluje vrchní přednosta UŽST. GPPS lze následně vydat jako služební pomůcku pro potřebu provozních zaměstnanců.
I.
PLÁN PROVOZNÍCH PROCESŮ STANICE (PPPS)
90. PPPS vyhotoví všechny ŽST s vlastní posunovací lokomotivou, které nezpracovávají GPPS. Sestává ze dvou částí, plánu obsazení kolejí a plánů činnosti posunovacích lokomotiv. V plánu obsazení kolejí se mimo dopravní koleje uvedou i důležité manipulační koleje, zejména směrové koleje. Plán činnosti posunovací lokomotivy se zpracuje pro všechny posunovací lokomotivy. Pro každou posunující lokomotivu se uvedou základní údaje o řadě lokomotivy, složení posunovací čety, pracovní době, procentní využití posunovací lokomotivy.
29
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
Využití posunovacích lokomotiv stanovíme dle vztahu: Ttl K l = —————— T - (Tul + Trl) kde
•
100
(%)
výpočetní doba (trvání směny nebo 1440 min), celková doba práce posunovací lokomotivy (min), celková doba technologických přestávek v práci posunovací lokomotivy kromě prostojů (min), Trl celková doba rušení práce posunovací lokomotivy (min). 91. PPPS se vypracuje v potřebném počtu výtisků, schvaluje jej vrchní přednosta UŽST.
J.
T Ttl Tul
PLÁN STANIČNÍCH OBSLUH A PLÁN PŘECHODU VOZŮ
92. Plán staničních obsluh stanoví přechod vozů od přijíždějících pravidelných vlaků na obsluhovací jízdy k manipulačním místům z ŽST na vlečky a naopak. Plán přechodu vozů určuje, na které pravidelné nákladní vlaky přecházejí v ŽST tranzitní vozy, dovezené pravidelnými nákladními vlaky. 93. Přednosta ŽST podle místních poměrů určí, pro která pracoviště a v jakém rozsahu se pomůcky zpracují (zda pro všechny pravidelné vlaky nebo jen pro vybrané vlaky). Zpracovává-li se GPPS nebo je-li přechod vozů zřejmý z PPPS a současně tyto dokumenty jsou vydávány jako služební pomůcka pro provozní zaměstnance ŽST, nemusí se plán přechodu vozů zpracovávat.
30
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
K.
VÝPIS Z TECHNOLOGICKÝCH POSTUPŮ PRÁCE (MANIPULAČNÍ POMŮCKA)
94. Vypracovává se za ŽST se složitými provozními poměry. Rozsah a způsob zpracování stanoví a schvaluje vrchní přednosta UŽST. 95. Pro ŽST se složitými organizačními poměry v osobní přepravě a silnou přepravou cestujících zpracuje UŽST manipulační pomůcku ”Přehled služeb a úkonů v osobní přepravě”. V této pomůcce se upřesní jednotlivé vazby úkonů při odbavení cestujících, uvede se přehled o provozních dobách jednotlivých pracovišť, jejich umístění a případné náhradní poskytování služeb mimo řádnou provozní dobu. Tento přehled bude založen na všech pracovištích, jejichž zaměstnanci přicházejí při výkonu služby do styku s cestujícími a mají povinnost podávat informace o poskytovaných službách. ŽST ve kterých bude zpracován ”Přehled služeb a úkonů v osobní přepravě” určí Odbor osobní dopravy a přepravy GŘ. Rozsah a způsob zpracování stanoví, správnost ověří a schválí kontrolor osobní přepravy. 96.
- 100. Neobsazeno.
L.
TECHNICKÁ ZPRÁVA KE GVD
101. Technická zpráva je souhrnný a přehledný dokument o základních technických a technologických údajích seřaďovacího nádraží (obvodu), vztahujících se k práci s nákladním vozem a vlakem. Slouží k porovnání možností seřaďovacího nádraží (obvodu) s nároky připravovaného GVD a prokazuje využití jeho výkonnosti. TZ se zpracovává pro ŽST, určené zástupcem ředitele odboru pro řízení RCP, při dodržení zásady, že to jsou seřaďovací stanice se svážným pahrbkem nebo ŽST s výtažnou kolejí, jejichž přepočtený výkon v počtu přivěšených nákladních vozů (které byly rozřazeny podle odvěsů, nikoliv sestaveny z ucelených skupin vozů) činí víc než 300 vz / 24 hod. TZ se zpracovává samostatně pro každý uzavřený seřaďovací obvod (nádraží) minimálně ve třech výtiscích, které se zašlou na RCP ke schválení (vzor tiskopisu TZ uveden v příloze č. 8). Po schválení: 102.
výtisk č. 1 se odešle na GŘ O11, výtisk č. 2 zůstane na RCP, výtisk č. 3 se vrátí do UŽST, TZ musí být dokončena ještě před uvedením nového GVD v platnost. 31
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
Titulní list a část 4.2. Porovnání údajů navržené TZ se skutečnými výkony se doplní po ukončení kalendářního roku aktuálními údaji tak, aby TZ mohla být k 15.1. zaslána ke kontrole na RCP 103. TZ je nedílnou součástí ”Technologických postupů úkonů stanice” a prokazuje potřebný rozsah technických zařízení a početní obsazení čet pro zajištění předpokládaných výkonů. 104. TZ uvažuje početní obsazení čet vždy k připravovanému GVD pro období tzv. zatížených dnů v týdnu (zpravidla úterý až pátek). Nezabývá se obsazením čet ve dnech snížených výkonů z důvodů sedla v nakládce o sobotách, nedělích a svátcích. Stanovení nezbytného rozsahu obsazení čet v sedlovém období je nutno řešit místním opatřením. Naopak pro zvládnutí denních výkonů v rozsahu nad průměr uvažovaný TZ se při výpočtech používá koeficient nerovnoměrnosti, který tuto skutečnost zohledňuje a vytváří k tomu potřebnou zálohu. 105. Podklady pro zpracování TZ musí vycházet především z GVD, TPÚ, GPPS, systemizace, evidence o práci s nákladním vozem, místních normativů a norem, platných předpisů a nařízení. 106. Hodnoty použité ve výpočtech musí být reálné, dostatečně reprezentativní a umožňující spolehlivou kontrolu. Bez zásadních změn technického vybavení nebo v systemizaci ŽST nemůže dojít ani k podstatným změnám TZ. 107. Údaje o počtu vozů na vlacích a průměrná délka vozu budou dle možností zjišťovány za sledovací období, které je vymezeno dobou (uvedeno v pořadí dle přesnosti výsledku sledování) : za celý kalendářní rok nebo posledních 6 měsíců platnosti GVD, případně měsíce červen, září, říjen. 108. TZ se zpracovává pro pravidelný rozsah GVD s ohledem na technický a technologický stav k začátku platnosti GVD. Jako pravidelný vlak pro uvedení v TZ se považuje vlak, který v týdnu jede dle GVD alespoň třikrát. 109. TZ obsahuje pět částí: 1. Vstupní údaje 2. Systemizace dle výkonu 3. Technická zařízení 4. Hodnotící část 5. Zdůvodňující komentář 110. - 120. Neobsazeno 32
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
Kapitola III OSNOVA "TECHNOLOGICKÝCH POSTUPŮ ÚKONŮ STANICE"
"Technologické postupy úkonů stanice" se zpracují dle následně uvedené osnovy, značení a číslování statí a částí musí být dodrženo (viz. čl.47). Součástí "Technologických postupů úkonů stanice” je Titulní list Obsah Záznam o změnách Rozsah znalostí Rozdělovník Vzor titulního listu je uveden v příloze č. 1
A. VŠEOBECNÁ ČÁST
A.1. PROVOZNĚ TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA STANICE, TECHNICKÉ VYBAVENÍ A.1.1. Popis a charakteristika stanice (nádraží) Stručný popis významu ŽST, rozčlenění ŽST na obvody, charakteristika obvodu a uvedení působnosti ”Technologických postupů úkonů stanice”. A.1.2. Schéma stanice (nádraží) Do schematického náčrtku ŽST se zakreslí údaje nutné pro sestavu ”Technologických postupů úkonů stanice” (tj. označení kolejových skupin, umístění staveb, stanovišť, technických prostředků, případně podélný profil kolejiště, schéma přístupových cest pro invalidy atd.). Zpracuje se jako samostatná příloha.
33
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
A.1.3 Rozmístění provozních budov a zařízení ostatních výkonných jednotek Objekty a zařízení ostatních výkonných jednotek, které mají vztah k TPÚ (DKV, OV, výkonné jednotky SDC - ST, SSZT, SŽE), se uvedou v textu, případně ve schématu ŽST. A.2. ORGANIZACE ŘÍZENÍ STANICE A.2.1. Organizační struktura stanice Stručný popis organizačních celků v UŽST a ŽST členěných podle nákladových středisek, jejich účel, kdo je řídí, odpovědnost, vzájemná vazba. A.2.2. Schéma operativního řízení stanice Připojí se organizační schéma ŽST v grafickém zpracování, z kterého vyplývá nadřízenost a podřízenost zaměstnanců. Vyhotoví se návazně na Organizační strukturu stanice podle dále uvedeného vzoru (příloha č. 2). A.2.3. Počet posunovacích lokomotiv Uvede se seznam lokomotiv pravidelně posunujících v obvodu ŽST, pro který jsou ”Technologické postupy úkonů stanice” zpracovávány, konkrétní místo (např. hlavní spádoviště), jejich určení, složení posunující čety, způsob řízení lokomotiv (spádovištní návěstidla, radiostanice, dálkové ovládání, automatická regulace rychlosti posunu). A.2.4. Počet, složení a základní činnost posunovacích čet Podle jednotlivých pracovišť se uvede název, složení a stanoviště čety provozních zaměstnanců, zúčastněných na posunu. K tomu se připojí popis základních činností obsahující: a) pracovní úkony (stručný popis činnosti) b) přidělení práce c) pracovní pomůcky (ochranné prostředky, pomůcky a nástroje) A.2.5. Počet, složení a základní činnost zaměstnanců vozové a přepravní kanceláře Zpracuje se obdobně jako předchozí článek.
34
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
A.2.6. Počet, složení a základní činnost zaměstnanců nákladní přepravy Podle jednotlivých funkcí se uvede počet zaměstnanců ve směně, stanoviště, jejich pracovní zaměření. A.2.7. Počet, složení a základní činnost zaměstnanců osobní přepravy Dle pracoviště se uvedou názvy funkcí, počet zaměstnanců ve směně, jejich pracovní zaměření. A.2.8. Základní činnost ostatních provozních zaměstnanců Uvede se jen v případě, pokud existuje přímá vazba podstatných činností zajišťovaných jinými, výše neuvedenými zaměstnanci, na činnosti související s popsanými úkony v ”Technologických postupech úkonů stanice”. Rozsah může být dle A.2.4 B. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL VLAKŮ NÁKLADNÍ DOPRAVY
B.1. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL CÍLOVÝCH VLAKŮ V technologických postupech úkonů v textové části se uvedou technické, dopravní, přepravní a jiné činnosti ve sledu těchto operací a úkonů. B.1.1. Činnosti před příjezdem vlaku (ČD D2; Sei 2/410a; ČD V62) Uvedou se úkony týkající se: a) získání rozboru vlaku a práce s ním b) řízení sledu a návozu zátěže c) sledování vjezdu vlaku, hlášení technických závad d) Přidělení úkolů ke zpracování soupravy B.1.2. Činnost po příjezdu vlaku Uvedou se úkony týkající se: a) převzetí, doručení a odevzdání průvodních listin a vlakové dokumentace b) zadání údajů do informačních systémů (IS CEVIS, MIS) 35
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
c) d) e) f) g) h) i)
zpracování průvodních listin ve VPK označení. místních vozů přepravní prohlídka vyhotovení a doručeni tříděnek technická prohlídka (ČD V62; ČD V15/I) zajištění soupravy a odstup vlakového hnacího vozidla (SŘ; ČD D2) příprava soupravy k rozřaďování.
Uvede se zejména organizace obsluhy, kde se provádí, kdo určuje pořadí obsluhovaných vlaků, kdo nařizuje provádění jednotlivých úkonů, komu se oznamuje provedení úkonů, způsob zajištění bezpečnosti zaměstnanců provádějících obsluhu. ”Technologické postupy úkonů stanice” se doplní o přílohy, které se zpracují formou technologických schémat, technologických grafů, popř. grafem závislosti doby obsluhy na počtu vozů ve vlaku. Při využití typového vzoru sledu úkonů se sestaví ”Technologické grafy úkonů” pro požadované druhy cílových vlaků podle místních podmínek. B.2. ROZŘAĎOVÁNÍ SOUPRAV VOZIDEL B.2.1. Organizace rozřaďování vlaků (SR 115) Uvede se, kdo určuje pořadí rozřaďovaných vlaků; kde se provádí; kdo řídí rozřaďování souprav vozidel; kdo odpovídá za bezpečnost a plynulost práce; jaké jsou povinnosti staničního dispečera (výpravčího), dozorce spádoviště (nádražního) vzhledem k činnosti na spádovišti (ve vztahu k výkonu dopravní služby v souladu se SŘ). Dále se uvedou technologické postupy úkonů při rozřaďování podle jednotlivých úkonů pahrbkového cyklu: zajíždění, vytažení, přísun, rozřadění (posun odrazem), stlačování. Při činnosti několika posunujících lokomotiv se sestaví graficky technologický postup rozřaďování souprav na spádovišti. Uvede se jako část TZ. Normativ času pro rozřaďování průměrné vlakové soupravy je dán výpočtem v TZ. ŽST, které nezpracovávají TZ, uvedou dobu na rozřaďování průměrné vlakové soupravy vozidel zjištěnou měřením nebo výpočtem dle metodiky TZ.
36
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
B.2.2. Posun za mimořádných podmínek Uvede se, za jakých podmínek a jakým způsobem je zajištěno bezpečné rozřaďování vlakových souprav při: a) poruchách staničního rozhlasu, návěstidel, ústředního stavění výměn, radiového spojení, kolejových brzd b) nedostatečné viditelnosti a za mlhy c) výpadku elektrického proudu B.3. SHROMAŽĎOVÁNÍ VOZIDEL B.3.1. Způsob přibrzďování a zastavování vozidel Technologický postup a podmínky pro rozřaďování vozů na směrové koleje, kdo a jakým způsobem přibrzďuje a zastavuje vozy, posun se správkovými vozy. V ŽST, které zpracovávají přílohu 10 SŘ se poukáže též na Směrnici pro posun na spádovišti. B.3.2. Přidělení směrových kolejí posunovačům (zarážkářům) Uvede se počet posunovačů zarážkářů, jejich rozmístění a počet přidělených kolejí, dále organizace činnosti při sníženém doběhu zátěže, při mimořádnostech a způsob odevzdávky služby. B.3.3. Organizace činností při stlačování a svěšování vozů (ČD D2; SR 115) Uvedou se posunovací lokomotivy a složení čet, které činnosti provádí při stlačování a svěšování. B.3.4. Práce vykonávané v průběhu shromažďování vozidel (opravy, úpravy nákladu apod.) Uvede se, jaké operace nebo úkony je možné provádět již při shromažďování soupravy vozidel; kdo a komu oznamuje potřebu oprav vozů na vlaku; jaká dopravní a bezpečnostní opatření je nutné vykonat před zahájením těchto úkonů.
37
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
B.4. SESTAVA SOUPRAV VOZIDEL B.4.1. Sestava vlaků Uvede se, kde se jednotlivé druhy vlaků sestavují, kdo sestavu provádí a řídí způsob sestavy souprav vozidel; způsob sestavování souprav vozidel; uspořádání vozů v soupravě a kdo za správnou sestavu odpovídá. B.4.2. Způsob vyřazování vozů s technickými a jinými závadami, vyřazování záběhů Uvede se, kdo nařizuje vyřazování a postup při vyřazování vozů; kam jsou přistavovány nebo odeslány vozy se závadami; evidence vozů se závadami a se záběhy; zajištění potřebných informací pro ŽST. B.4.3. Přestavování souprav vozidel na odjezdové koleje, dokončení sestavy Uvede se, kdo provádí, řídí a dává souhlas k přestavování souprav; kdo odpovídá za dodržení technologického postupu úkonů při přestavných jízdách; kdo odpovídá za zajištění soupravy po skončení úkonů. B.5. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL VÝCHOZÍCH VLAKŮ B.5.1. Příprava soupravy vozidel před odjezdem vlaku V technologických postupech úkonů se v textové části uvedou technické, přepravní a jiné činnosti, kdo je provede a sled těchto operací a úkonů: a) dokončení svěšování vozidel (ČD D2; ČD V15/I) b) technická prohlídka (případně prohlídka vozů) a zkouška brzdy vlaku (ČD V62; ČD V15/I; ČD D2; SŘ) c) vyřazení vozů s technickou závadou d) nástup a přivěšení vlakového hnacího vozidla (přípřež, postrk apod.), (ČD D2; SŘ) e) vyhotovení výkazu vozidel a přepravní prohlídka vozidel (ČD KN4/1; ČD D2; SŘ) f) zpracování vlakové dokumentace (Zpráva o brzdění, Vlaková hlášenka pro nákladní vlaky, Zpráva o vlaku, zadání údajů do informačních systémů), (ČD D2; SŘ)
38
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
g) příprava průvodních listin (ČD D2); předhlašování zásilek u určených vlaků h) odevzdávka a převzetí průvodních listin a vlakové dokumentace i) odjezd vlaku (SŘ; ČD D2) V textu k jednotlivým článkům se uvede zejména organizace obsluhy, kde se vykonává, kdo určuje pořadí obsluhovaných vlaků, kdo nařizuje provedení jednotlivých úkonů, komu se oznamuje provedení úkonů, způsob zajištění bezpečnosti zaměstnanců. ”Technologické postupy úkonů stanice” se doplní o přílohy, které se zpracují formou technologických schémat, technologických grafů, popř. grafem závislosti doby obsluhy na počtu vozů ve vlaku. Při využití typového vzoru sledu úkonů se sestaví ”Technologické grafy úkonů” pro požadované druhy výchozích vlaků podle místních podmínek. B.5.2. Hospodaření koncovými návěstmi Uvede se způsob hospodaření s koncovými návěstmi, jejich pohyb v obvodu ŽST, vyrovnávka při jejich nedostatku, místo uložení, evidence výdeje, kdo vlak označuje.
B.6. OBSLUHA TRANZITNÍCH NÁKLADNÍCH VLAKŮ Uvede se, kde se provádí a stručně se popíše organizace obsluhy podle druhu obsluhy tranzitních vlaků ve sledu jednotlivých operací. B.6.1. Činnost u tranzitních vlaků se zpracováním Uvedou se činnosti spojené s následujícími úkony: a) změna zátěže se současnou výměnou vlakového hnacího vozidla b) změna zátěže bez výměny vlakového hnacího vozidla c) vyřazení správkových vozidel d) zadání údajů do informačních systémů B.6.2. Druhy obsluh u tranzitních vlaků bez zpracování Uvedou se: a) technická prohlídka nácestná b) výměna vlakového personálu bez nácestné technické prohlídky
39
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
c) výměna vlakového personálu a provedení nácestné technické prohlídky d) výměna vlakového hnacího vozidla bez nácestné technické prohlídky e) výměna vlakového hnacího vozidla s nácestnou technickou prohlídkou f) přivěšení, odvěšení postrkového nebo přípřežního hnacího vozidla g) zpracování vlakové dokumentace (Zpráva o brzdění, Vlaková hlášenka pro nákladní vlaky, Zpráva o vlaku, zadání informací do IS CEVIS) h) odebrání a předání průvodních listin a vlakové dokumentace i) odjezd vlaku Uvede se organizace obsluhy: kde se provádí, kdo určuje pořadí obsluhovaných vlaků, kdo nařizuje provádění jednotlivých úkonů, komu se oznamuje provedení úkonů, způsob zajištění bezpečnosti zaměstnanců. ”Technologické postupy úkonů stanice” se doplní o přílohy, které se zpracují formou technologických schémat, technologických grafů, popř. grafem závislosti doby obsluhy na počtu vozů ve vlaku. Při využití typového vzoru sledu úkonů se sestaví ”Technologické grafy úkonů” pro požadované druhy tranzitních vlaků podle místních podmínek.
B.7. ORGANIZACE PŘESTAVNÝCH JÍZD MEZI JEDNOTLIVÝMI OBVODY Přestavná jízda mezi obvody ŽST je pohyb vozidel po kolejišti jedné ŽST, kdy dochází k přestavení ucelené skupiny železničních vozidel mezi obvody této výkonné jednotky, a to v trase uvedené v pomůckách ke GVD. Pokud není organizace takovýchto přestavných jízd (jejich TPÚ) popsána v dostatečném rozsahu v oddílu G SŘ, kde jsou stanoveny podmínky pro jízdy mezi obvody ŽST, uvede se TPÚ v tomto oddíle. Zde se uvedou TPÚ při zpracování přestavných jízd ve výchozích a cílových obvodech vlastní ŽST. Shodují-li se tyto úkony s úkony uvedenými ve statích B.1. (při příjezdu) a B.5. (při odjezdu), poukáže se na ně.
40
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
C. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL VLAKŮ OSOBNÍ DOPRAVY Uvede se, kde se provádí obsluha souprav. V textové části ”Technologických postupů úkonů stanice” se uvede popis sledu činností, které se rozvedou do operací a úkonů dle druhu vlaku. C.1. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL VÝCHOZÍCH VLAKŮ C.1.1. Sestava soupravy vozidel pro odjezd vlaku Zde se uvedou tyto úkony: a) sestava soupravy vozidel pro odjezd b) označení vozů informačními tabulkami c) vyhrazování vozů a oddílů, rezervace míst k sezení C.1.2. Přistavení soupravy k nástupišti Uvede se: a) organizace přístavby soupravy k nástupišti b) zajištění bezpečnosti cestující veřejnosti c) prohlídka soupravy C.1.3. Předtápění soupravy Způsoby předtápění, platnost a zpracování harmonogramu předtápění, svěšení topných spojek mezi vozidly, určení obsluhy, bezpečnost. C.1.4. Převzetí soupravy zaměstnanci doprovodu vlaku Nástup čety doprovodu vlaku, prohlídka a převzetí soupravy. K tomu se uvede od koho vlaková četa soupravu přebírá, odpovědnost za řádný stav soupravy vozidel. C.1.5. Úkony před odjezdem vlaku Zde se uvedou tyto úkony: a) sepsání výkazu vozidel (ČD KN4/1; ČD D2; SŘ) b) označení konce vlaku podle ČD D1 c) nástup a přivěšení hnacího vozidla (ČD D2; SŘ)
41
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
d) technická prohlídka (případně prohlídka vozů) a zkouška brzdy (ČD V62; ČD V15/I; ČD D2; SŘ) e) vyhotovení vlakové dokumentace (Zpráva o brzdění, Zpráva o vlaku), (ČD D2; SŘ) f) odevzdávka a převzetí vlakové dokumentace g) nakládka zavazadel, pošty apod. h) zpravení doprovodu vlaku o mimořádnostech i) výprava vlaku (ČD D2; SŘ)
C.2. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL CÍLOVÝCH VLAKŮ C.2.1. Úkony před příjezdem vlaku Zde se uvedou tyto úkony: a) činnost před příjezdem vlaku b) povinnosti při očekávání vlaku C.2.2. Úkony po příjezdu vlaku Zde se uvedou tyto úkony: a) odstup hnacího vozidla b) vykládka zavazadel, pošty apod. c) technická prohlídka soupravy vozidel d) zrušení označení konce vlaku e) odsun soupravy vozidel od nástupiště a její odstavení C.2.3. Převzetí soupravy od zaměstnanců doprovodu vlaku Zde se uvedou úkony související s převzetím soupravy vozů cílového osobního vlaku, včetně postupu při zjištění poškozeného vozu.
42
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
C.3. TECHNOLOGICKÝ POSTUP PŘI ODSTAVENÍ A OŠETŘENÍ SOUPRAV VOZIDEL C.3.1. Rozřadění soupravy Zde se uvedou úkony při rozřadění soupravy vozidel a vyřazení posilových, případně správkových vozidel. C.3.2. Ošetření soupravy vozidel, čistění Zde se uvedou úkony při: a) čištění soupravy vozidel b) doplnění soupravy vozidel vodou c) doplnění soupravy vozidel naftou d) provozní ošetření soupravy vozidel C.3.3 Obsluha myčky železničních vozů C.3.4 Práce se správkovými vozy
C.4. OBSLUHA SOUPRAV VOZIDEL TRANZITNÍCH VLAKŮ C.4.1. Činnosti při pobytu vlaku ve stanici Zde se uvedou tyto úkony: a) činnost před příjezdem vlaku b) činnost v čase příjezdu vlaku c) nakládka a vykládka zavazadel, pošty d) odstavení a zařazení železničních vozidel (posilových vozů) e) technická prohlídka vlaku (případně prohlídka vozů) f) odebrání vlakové dokumentace, její úpravy, vyhotovení nové dokumentace a její předání (Zpráva o brzdění, Zpráva o vlaku) g) zabezpečení změny systému vytápění h) zpravení doprovodu vlaku o mimořádnostech
43
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
C.4.2. Převzetí soupravy při nástupu nebo změně doprovodu vlaku Zde se uvedou tyto úkony: a) úkony při výměně doprovodu vlaku b) zpravení doprovodu vlaku o mimořádnostech C.4.3. Úkony při výměně hnacího vozidla Zde se uvedou tyto úkony: a) úkony při výměně hnacího vozidla, doprovodu vlaku b) zkouška brzdy
D. ORGANIZACE POSUNU A PŘÍSTAVBY ŽELEZNIČNÍCH VOZŮ D.1. POSUN SE SOUPRAVAMI MANIPULAČNÍCH VLAKŮ (ČD KN 1; ČD KN14; ČD V15/I; ČD D2) Zpracuje se organizace činností spojených se zpracováním souprav manipulačních, případně přestavovacích vlaků, pokud není zpracováno v části B. D.1.1. Zpracování souprav cílových vlaků Uvede se organizace činností spojených s: a) úkony před příjezdem vlaku b) převzetím vlakové dokumentace, zpracováním průvodních listin c) technickou a přepravní prohlídkou vozů d) zadáním údajů do informačních systémů e) vyhotovením tříděnky, popsáním vozů, určením vozů f) zajištěním soupravy vozů, odstupem hnacího vozidla g) přípravou soupravy k rozřadění D.1.2. Rozřadění vozů Uvede se organizace činností spojených s: a) přísunem soupravy na výtažnou kolej a vlastním rozřaděním b) přibrzďováním a zastavováním vozů c) organizací shromažďování zátěže, čím je stanoveno určení koleje d) stlačováním a svěšováním vozů, soupisem vlaku
44
ČD SR 11(D) – Změna č.1 - Účinnost od 1.5.1999
D.1.3. Sestava výchozího vlaku Uvede se organizace činností při: a) řazení skupin vlaků b) dokončení svěšení vlaku, přivěšení hnacího vozidla c) technické a přepravní prohlídce soupravy vlaku, zkoušce brzdy d) přípravě vlakové dokumentace, průvodních listin, vyhotovení výkazu vozidel e) předhlašování zátěže, zadání údajů do informačního systému f) zpravení doprovodu vlaku o mimořádnostech g) výpravě vlaku D.1.4. Přestavení místních vozů, vyřazení správkových vozů Uvede se organizace činností spojených s: a) shromažďováním místních vozů, jejich přestavením b) polepením, vyřazením a odsunem správkových vozů, vozů s úpravou nákladu D.2. TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONŮ S MÍSTNÍMI VOZY (ČD KN 1; ČD KN14) Uvede se organizace činností s místním vozem při obsluze manipulačních míst v ŽST a na vlečkách. V ŽST s napojením vleček se při zpracování ”Technologických postupů úkonů stanice” poukáže na přílohu 4 SŘ. D.2.1. Manipulační místa a vlečky, jejich rozmístění Uvedou se názvy místa přístavby místních vozů, označení koleje, případně i odbočný bod, užitečná délka manipulačního místa (případně kapacita), kdo provádí obsluhu, v případě potřeby hranice manipulačního místa. D.2.2. Evidence místních vozů Uvede se druh dokumentace, v níž jsou evidovány místní vozy po příjezdu a před odjezdem. D.2.3. Shromažďování místních vozů, přistavení na místo odevzdávky Uvede se organizace posunu s místními vozy, organizace jednotlivých obsluhovacích jízd, kdo provádí a odpovídá. 45
ČD SR 11(D) – Změna č.1 - Účinnost od 1.5.1999
D.2.4. Vzájemná odevzdávka vozů mezi ČD a přepravci Uvedou se údaje o odevzdávce vozů přepravci, převzetí vozů od přepravce: a) na vlečkách b) na všeobecných nakládkových a vykládkových kolejích c) na účelových kolejích Stanoví se místo vzájemné odevzdávky, kdo vozy odevzdává a přebírá po technické a přepravní stránce, jaké doklady se sepisují. D.2.5. Označení vozů nálepkami, plombování, vážení, zpracování průvodních listin Uvede se, kdo tyto činnosti zajišťuje a jakým způsobem. D.2.6. Odsun vozu z místa odevzdávky, jeho zařazení do vlaku Uvede se organizace obsluhovacích jízd, organizace posunu a kdo ho provádí. Způsob přesunu vozu na jiné manipulační místo v ŽST. D.3. ORGANIZACE ČINNOSTÍ SE SPRÁVKOVÝMI VOZY D.3.1. Místa odstavování, způsob ohlašování správkových vozů Uvedou se místa odstavování a způsob ohlašování správkových vozů (pro přepravní a technické závady), doba a způsob obsluhy správkových kolejí a opraven vozů. D.3.2. Způsob odstraňování ložných a technických závad Uvede se počet zaměstnanců na pracovištích, kteří mají za povinnost ložné nebo přepravní závady odstraňovat. Technické vybavení pracoviště pro úpravu nákladů, prováděné činnosti a jejich popis. D.3.3. Zajištění bezpečnosti zaměstnanců provádějících opravy vozů nebo úpravy nákladu Uvedou se zásady zajištění bezpečnosti zaměstnanců při práci s mechanizmy, v blízkosti trolejového vedení a ve výškách.
46
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
D.3.4. Evidence správkových vozů D.3.5. Způsob odsunu opravených vozů nebo vozů po úpravě nákladu
D.4. ORGANIZACE ČINNOSTÍ SE SLUŽEBNÍMI VOZY Uvedou se místa a TPÚ při odstavování služebních vozů, jejich pravidelné údržbě, čištění, včetně způsobu náhrady při vyřazení služebního vozu.
E. ORGANIZACE ČINNOSTÍ VOZOVÉ A PŘEPRAVNÍ KANCELÁŘE
E.1.1. Úkony zaměstnanců VPK při obsluze vlaků Článek se zpracuje při členění na úkony u souprav vozidel cílových nákladních vlaků u souprav vozidel výchozích nákladních vlaků u tranzitních vlaků bez zpracování. u tranzitních vlaků se zpracováním. u vlaků osobní dopravy Poukáže se i na úkony zaměstnanců VPK u jednotlivých druhů vlaků, které jsou uvedeny v části B, C, D. E.1.2. Úkony zaměstnanců VPK při hospodaření s železničními vozy Uvede se, kdo zajišťuje a jakým způsobem provádí evidenci a hospodaření s místními vozy v obvodu ŽST. E.1.3. Způsob manipulace s průvodními listinami Uvede se způsob zpracování, manipulaci a odesílání průvodních listin a vlakové dokumentace mezi jednotlivými pracovišti VPK, jakož i mezi VPK a jednotlivými staničními obvody nebo doprovodem vlaku.
47
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
F. ORGANIZACE ČINNOSTÍ V ZAŘÍZENÍCH PŘEPRAVNÍHO PROVOZU
F.1. ČINNOSTI SPOJENÉ S OBSLUHOU NÁKLADNÍCH VOZŮ F.1.1. Evidence vozů při nakládce a vykládce Uvede se druh dokumentace, v níž jsou evidovány železniční vozy při nakládce a vykládce. F 1.2. Druh a rozsah služeb Uvedou se pracoviště, která poskytují další služby předcházející nebo následné hlavní činnosti železnice (např. soustředěná nakládka a vykládka, spediční obvod, celní deklarace), rozsah jejich činnosti, jejich technické vybavení. F.1.3. Výběr vozu k nakládce Uvede se pracoviště a pracovní zaměření zaměstnance odpovědného za příjem přihlášek nakládky, kdo určuje vozy k nakládce, kdo a jak provádí vlastní výběr vozů - technickou a přepravní prohlídku. F.1.4. Vyrozumění přepravce o době přichystání vozu k nakládce nebo vykládce (ČD KN1) Uvede se doba, kdy se podávají zprávy o přichystání vozu, kdo a jakým způsobem zprávu přepravci podává. F 1.5. Činnosti při nakládce vozů Uvede se popis činnosti a odpovědný zaměstnanec za plnění práv a povinností ČD při nakládce, za sledování nakládky, předávku a přejímku vozů, sjednání přepravní smlouvy, jakož i odpovědnost za evidenci manipulovaných vozů a poskytnutých služeb. F.1.6. Činnosti při vykládce vozů Uvede se popis činnosti a odpovědný zaměstnanec za plnění práv a povinností ČD při vykládce vozů, za sledování vykládky, předávku a přejímku vozů, sledování úklidu místa vykládky a vyčistění vozu, ukončení 48
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
přepravní smlouvy a výdej zboží přepravcům, jakož i s odpovědností za evidenci manipulovaných vozů a poskytnutých služeb. F.1.7. Přeprava mimořádných zásilek a nebezpečných věcí Uvedou se čísla kolejí, na kterých je povoleno manipulovat s nebezpečnými věcmi dle RID a látkami ohrožujícími povrchové a spodní vody, případně, kde mohou být vozy s těmito látkami pro nemožnost další přepravy dočasně odstaveny. Uvede se způsob provedení jednotlivých úkonů, kdo je provádí, povinnosti a odpovědnost za přepravu mimořádných zásilek a nebezpečných věcí, včetně zajištění přepravy z obvodu vlastní ŽST. F.1.8. Manipulace s přepravními doklady a zásilkami pod celním dohledem Uvedou se čísla kolejí (případně označení skladišť, složišť a vleček), kam se smějí na základě písemného rozhodnutí příslušného celního úřadu přistavovat zásilky pod celním dohledem. Dále se uvede postup doručení přepravních dokladů k těmto zásilkám celnímu zástupci ČD (kde není ustanoven, tak pověřenému zaměstnanci), aby mohl být ukončen celní režim tranzitu a jejich zpětné navrácení ŽST určení. F.1.9. Organizace pokladní a reklamační služby Uvede se počet, druh, rozmístění pokladen a míst reklamační služby, případně i jejich působnost v atrakčním obvodu ŽST. Dále se uvede způsob přepravy a zajištění hotovostí a cenin v celém atrakčním obvodu stanice a odpovědnost konkrétních zaměstnanců.
F.2. ČINNOSTI SPOJENÉ SE SLUŽBAMI PRO CESTUJÍCÍ VEŘEJNOST Tato část se zpracuje pouze v případě, není-li dostatečně popsána v ZDD nebo nevyplývá-li z předpisových ustanovení a popisu základních činností pro pracoviště. Vždy se uvede a upřesní odpovědnost a rozsah činností v případě, kdy jeden konkrétní úkon provádí více zaměstnanců ŽST.
49
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
F.2.1. Způsob podávání informací Uvede se organizace podávání informací (informační kancelář, vývěsné jízdní řády, informační zařízení, směrové tabule, informační vývěsky, piktogramy apod.) při normálním provozu i mimořádnostech (poruchy atd.). F.2.2. Odbavení cestujících, služby cestujícím Uvedou se služby poskytované: a) osobní pokladnou b) doplatkovou pokladnou c) reklamační kanceláří d) čekárnou a kulturním střediskem e) nosičskou službou f) další služby cestujícím a organizace provozu v hygienických zařízeních F.2.3. Zavazadla Uvede se popis činností v členění: a) zavazadlová pokladna b) úschovna zavazadel (ukládací skříňky) c) manipulace se zavazadly (postup při vykládce a nakládce zavazadel do vozů osobních vlaků).
G. ČINNOSTI PŘI VSTUPU CIZÍCH PRÁVNÍCH SUBJEKTŮ NA CELOSTÁTNÍ DRÁHU
G.1.1. Zavedení vlaku pro smluvního dopravce Uvede se způsob zavedení vlaků smluvních dopravců před vstupem na celostátní dráhu, případně ještě před jejich vznikem na dráze celostátní. Požadované údaje o vlaku, kdo je hlásí a komu, časové intervaly hlášení. Postup při odřeknutí trasy vlaku pro smluvního dopravce. 50
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
G.1.2. Předávání dokumentace mezi smluvním dopravcem a zaměstnancem ŽST Uvede se, jaká dokumentace o vlaku (např. ”Záznam o výkonech hnacích vozidel smluvních dopravců” dle předpisu ČD Sei 412 čl. 50) se předává mezi organizací ČD a smluvním dopravcem, kdy, kdo a komu ji předá. Způsob potvrzení o převzetí, případně archivace dokumentů. G.1.3. Dopravní úkony s vlaky smluvních dopravců Uvede se, kdo provádí výchozí technickou prohlídku a odbavení vlaku. Způsob informování dopravních zaměstnanců ŽST o úkonech prováděných za úplatu, která byla sjednána.
H. OSTATNÍ ČINNOSTI
H.1. ČINNOSTI OSTATNÍCH ORGANIZAČNÍCH JEDNOTEK, NAVAZUJÍCÍ NA TPÚ STANICE Činnosti ostatních organizačních jednotek se v technologických postupech uvedou, pokud se jejich úkony uskutečňují v obvodu ŽST a nejsou dostatečně popsány v jiných částech SŘ. H.1.1. Činnost DKV Uvede se organizace nástupů hnacích vozidel z depa a odstupů do depa, časy pro přistavení hnacích vozidel na určené místo, údržba posunovacích lokomotiv, jejich střídání apod. Určí se stanoviště vozmistrů, složení čet, jejich činnost; způsob provádění a technologické časy technické prohlídky, zkoušek brzd, obsluhy správkových kolejí (pokud není popsána v části D), způsobu čištění vozidel, doplňování vodou, hygienickými prostředky; předtápění a vytápění souprav vozidel, provozní údržby osobních vozů, apod.
51
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
H.1.2. Činnost výkonných jednotek SDC Stanoví se způsob sjednávání a provádění nástupů a odstupů vozidel a mechanismů mezi výkonnými jednotkami SDC (ST, SŽE, SSZT) a ŽST, případně z kolejí SDC (nebo z určených odstavných kolejí v ŽST). Organizace sjednávání a předávání mechanizačních, montážních, pomocných a nehodových prostředků.
H.2. ORGANIZACE OSTATNÍCH ČINNOSTÍ Uvede se organizace ostatních činností a zvláštnosti organizace práce a technologie vyplývající z místních podmínek, pokud nejsou rozpracovány v jiných služebních pomůckách a SŘ, např.: organizace práce čističů výhybek (pokud jsou zpracována zvláštní opatření k organizaci práce a bezpečnosti zaměstnanců), organizace jízd pro přepravu zaměstnanců ČD, zajištění rozvozu stravy (jídelní vůz), sestava TPÚ pro zajišťování vojenských přeprav (podle služebního předpisu ČD D33), apod.
52
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
PŘÍLOHY K TECHNOLOGICKÝM POSTUPŮM ÚKONŮ STANICE Přílohy obsahují ”Technologické grafy úkonů” a tabulky k jednotlivým článkům ”Technologických postupů úkonů stanice”. Součástí ”Technologických postupů úkonů stanice”, uvedených pod bodem B.1., B.2., B.5., B.6., jsou technologická schémata, ”Technologické grafy úkonů”, případně grafy závislosti doby obsluhy na počtu vozů. TPÚ se zpracují pro jednotlivé druhy typových vlaků a složení doprovodu vlaku, tj. s četou obsluhy vlaku a bez čety obsluhy vlaku. Existuje-li několik variant sledu operací nebo variant technologických podmínek jednotlivých operací, musí se pro každou z těchto variant stanovit spotřeba času a určit ta, kde je norma výkonu ekonomicky nejvýhodnější. TPÚ při obsluze typových druhů vlaků zpravidla obsahují výchozí podklady pro zpracování ”Technologických postupů úkonů stanice”, které vycházejí z: uspořádání jednotlivých skupin kolejí technického vybavení; počtu a rozmístění zařízení, prostředků, stanovišť a zaměstnanců; rozboru současného stavu technologie a způsobu uplatnění TPÚ v dané ŽST; údajů o složení souprav a vlaků, počtu vozidel, průměrné délce soupravy apod.; časových normativů a norem jednotlivých pracovních úkonů a operací. V případě, že normy nejsou v příslušném sborníku stanoveny, provede se rozklad operace na dílčí úkony a pro ty z nich, které nejsou určeny normativy, se určí spotřeba času výpočtem nebo měřením; použitelného informačního systému, způsobu dorozumívání a druhu použité techniky; požadovaného množství vozidel obsluhovaných v dané ŽST apod. Technologické schéma postupu úkonů graficky znázorňuje sled provozních operací a úkonů podle prostorového rozmístění potřebných zařízení, prostředků a zaměstnanců včetně jejich přemisťování. ”Technologický graf úkonů” zobrazuje technologickou návaznost a dobu trvání příslušných operací i úkonů s uvedením zaměstnanců, kteří dané provozní činnosti provádějí, rozsah úkonů, normativů a norem dílčích i celkové normy trvání technologického postupu provozních činností. K sestavě ”Technologického grafu úkonů” se používá úsečkový nebo síťový graf. 53
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
Trvání obsluhy rozhodujících činností na počtu vozů v soupravě vlaku lze vyjádřit vztahem: (min · vz-1)
ttz = az + bz · mvz ;
kde ttz - celkové trvání technologické obsluhy soupravy vozidel vlaku (min · sv-1) az - hodnota parametru nezávislých úkonů, vztažená na soupravu vozidel (min · sv-1) bz - hodnota parametru závislých úkonů, vztažená na jeden vůz vlakové soupravy vozidel (min · vz-1) Graf trvání obsluhy v závislosti na počtu vozů znázorňuje závislost doby obsluhy na počtu vozů ve vlaku podle rovnice. Při konstrukci grafu se vynese na osu závisle proměnné (y) hodnota parametru az (parametr časových normativů nezávislých činností). Z této hodnoty se vynese přímka, jejíž sklon určuje směrnice bz (parametr normativů závislých úkonů na počtu vozů) - obr. 1.
y ttz [min]
ttz = az+ bz mvz
az
x mvz [vz]
obr. 1 Graf závislosti trvání obsluhy rozhodujících činností Pro odstupňované hodnoty počtu vozů se vypočte rovnicemi doba trvání technologických postupů provozních úkonů v závislosti na počtu vozů. Výsledky se uvedou do přehledné tabulky.
54
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
Kapitola IV METODICKÉ POKYNY PRO VYPLNĚNÍ FORMULÁŘE ”TECHNICKÁ ZPRÁVA”. Při zpracování TZ se výsledky zaokrouhlují na jedno desetinné místo, pokud dále v textu není uvedeno jinak. Na dvě desetinná místa se zaokrouhlují údaje týkající se vlakotvorné účinnosti. Při uvedení odkazu na svážný pahrbek platí totéž i pro výtažnou kolej, pokud je obvod ŽST vybaven výtažnou kolejí místo svážného pahrbku. TITULNÍ LIST Titulní stranu vyplňte dle předtisku. V řádku ”Počet vozů následného rozřadění + přestavných jízd” uveďte vozy z tabulky 1.1.1., součet řádku 13 a 15. Maximální seřaďovací výkonnost představuje výslednou hodnotu uvedenou jako ”max. 24 hod” v části 3.1.2.2. Maximální denní výkon odpovídá hodnotě nejvyššího denního výkonu, dosaženého skutečně na svážném pahrbku ve sledovacím období platného GVD (lze uvést i zaokrouhleně na stovky vozů). Doba obsazení svážného pahrbku v hod se zjistí výpočtem jako jedna sedmina ze skutečné doby obsazení svážného pahrbku posunovací četou za celý týden (údaj představuje průměrné denní obsazení v hodinách). V řádku ”Systemizace zaměstnanců u posunu a tranzit.” uveďte celkovou turnusovou potřebu, zjištěnou ze součtu údajů sloupce ”i” v tabulce 2.3., v řádku ”Celkem posunovač s účastí na práci s tranzitním vozem” a ”Celkem tranzitér s účastí na práci s tranzitním vozem”. Ve sloupci skutečnost uveďte denní průměr dosažených výkonů za ukončený kalendářní rok z přehledu výkonů ŽST 735 1 4980. V části vývoj průměrného počtu přivěšených vozů za posledních 5 let uveďte údaje z podkladů pro vyplnění ”Přehledu výkonů železniční stanice”, týkající se obvodu zpracovávané TZ. Uvedou se průměrné denní výkony.
55
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
1. ČÁST VSTUPNÍ ÚDAJE 1.1 Počet vlaků Jako vlaky cílové se v TZ uvádějí ty, které přijedou na vjezdové koleje obvodu, pro které je TZ zpracovávána, a budou dále v obvodu vlastní ŽST prvotně rozřaděny. Jako vlaky výchozí se uvádějí ty, pro které je po zpracování sepsán výkaz vozidel a odjíždějí mimo obvod vlastní ŽST. Všechny ostatní vozy se uvedou v části 1.1.3. ”Vozové soupravy předávané mezi obvody” nebo 1.1.4. ”Následné přeřazování”. V ”Následném přeřazování” se uvádějí vozy skupinových vlaků vytažené ze směrové koleje a přeřazené opět přes svážný pahrbek, dále ostatní vozy stažené z obvodů a kolejových skupin napojených přímo na obvod, pro který je TZ zpracována. Navíc se zde uvedou vozy z vleček, napojených jen na tento obvod bez možnosti odsunu vozů přes jinou ŽST nebo jiný obvod vlastní ŽST. Pokud obsluhu vlečky lze zajistit z více obvodů nebo z jiné ŽST, vozy se vykazují v části soupravy předávané mezi obvody. Vozové soupravy předávané mezi obvody uvedené v prvé části 1.1.3. představují vozy, které jsou do seř.n. přestaveny vlaky z jiného obvodu vlastní ŽST (i z obvodu seř.n. téže ŽST, pro který je zpracovávána samostatná TZ). Uvedou se zde všechny vozy, které jsou přestaveny na vjezdové koleje v ucelené soupravě jako posunující díl. V druhé části 1.1.3. se uvádí vozy, které jsou přestaveny mimo vlastní obvod seř.n. bez zpracování výkazu vozidel a nejsou uvedeny v části následné přeřazování. 1.1.1 CÍLOVÉ VLAKY K ROZŘADĚNÍ V řádku 1 až 6 uveďte celkový počet cílových vlaků v členění podle jednotlivých druhů vlaků (Nex, Rn, Sn souhrnně, Vn, Pn, Mn, Pv, Vleč samostatně). U každého druhu uveďte následující údaje - počet vlaků a vozů v denní a noční směně, z toho součet celkem a průměrný počet vozů ve vlaku. V ř. 7 se uvede součet údajů o cílových vlacích celkem. V řádku 8 se uvede počet vlaků samostatně nerozřaďovaných (spojených s jiným vlakem), v ř. 9 počet vlaků rozřaďovaných po skupinách, ř. 10 obsahuje údaj o počtu samostatně rozřaďovaných cílových vlaků (ř. 7 + ř. 9 ř.8). V řádku 11 uveďte celkový počet vozů určených k rozřaďování ze skupin odvěšených od tranzitních vlaků. Uvede se pouze počet vozů.
56
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
Součet vozů cílových vlaků (z ř. 7) zvýšený o celkový počet odvěšených vozů od tranzitních vlaků (ř. 11), dává počet dojetých vozů na vlacích k rozřaďování (ř. 12), tzv. prvotní posun. Pod cílové vlaky se uvádějí vozy a soupravy přestavných jízd a následného přeřazování odděleně za denní směnu, noční směnu a celkem. V ř. 13 celkový počet vozů z přestavných jízd k rozřaďování (z tabulky 1.1.3. první část), v ř. 14 počet samostatně rozřaděných souprav přestavných jízd (soupravy vozů přivěšené k jinému vlaku se v tomto řádku nezapočítávají), v ř. 15 počet vozů následného přeřazení (z tabulky 1.1.4.), v ř. 16 počet souprav následného přeřazení (pouze soupravy rozřaděné samostatně). Celkový počet vozů a souprav k rozřadění uveďte v ř.17 (vozů) a ř. 18 (souprav). Údaj se zjistí součtem vozů a souprav z údajů uvedených v jednotlivých řádcích (ř. 17 = ř. 12 + ř. 13 + ř. 15, ř. 18 = ř. 10. + ř. 14 + ř. 16). V ř. 19 uveďte průměrnou délku vozu v rozřaďovaných soupravách (zjištěno výpočtem jako průměr za sledovací období). Na základě průměrného počtu vozů rozřaďované soupravy (uvedeného v ř. 20 jako podíl z údajů celkem v ř. 17 a 18) a průměrné délky vozu (ř. 19), se v ř. 21 uvede průměrná délka souprav v metrech, určených k rozřaďování. Toto jsou údaje nezbytné pro výpočet prvků pahrbkového intervalu a následně pro stanovení seřaďovací výkonnosti svážného pahrbku. Z výpočtu průměrné délky souprav jsou vyloučeny krátké soupravy vozidel (ř.8), které se podle místních podmínek nerozřaďují samostatně, ale jsou před rozřaděním spojovány s jinými soupravami vozidel. 1.1.2 POČET VÝCHOZÍCH VLAKŮ Vykazují se podle stejných zásad jako vlaky cílové, tj.:
počty vlaků a vozů podle druhů uvedených v předtisku tabulky údaj celkem průměrný počet vozů v řádku č. 7 (Přivěšeno skupin ....) uvede se pouze počet vozů přestavených a následně přivěšených k tranzitním vlakům. Počty vypravených vlaků dle druhů, k tomu odpovídající počty vozů, dále přivěšené skupiny vozů k tranzitním vlakům a údaj celkem výchozích vlaků a vozů se uvede odděleně pro denní směnu, noční směnu a celkem. Celkový počet vozů k rozřaďování snížený o vozy následného přeřazování (údaj celkem v ř. 17 méně ř. 15 tabulky 1.1.1.) se v zásadě musí rovnat
57
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
počtu vozů odeslaných celkem na výchozích vlacích a předaných do jiného obvodu (údaj celkem v ř. 8 tabulky 1.1.2. plus ř. 6 druhá část tabulky 1.1.3.). 1.1.3 VOZOVÉ SOUPRAVY PŘEDÁVANÉ MEZI OBVODY Zde uveďte všechny soupravy vozidel předávané mezi jednotlivými seřaďovacími nádražími (obvody) téže vlakotvorné stanice a dále předané do obvodu mimo vlastní ŽST, pokud jejich odvoz není započítán v části 1.1.2. celkem výchozích vlaků a vozů. Údaje zpracujte ve dvou částech:
prvá část - převzato ze sousedního obvodu téže ŽST druhá část - předáno do sousedního obvodu téže ŽST Prvá část tabulky obsahuje údaje o počtu vozů a souprav převzatých z jiného obvodu ŽST, neuvedených v části 1.1.4. ”Následné přeřazování”. Zde se uvedou soupravy z vlečky, která předává vozy i do jiného obvodu vlastní ŽST nebo do jiné ŽST (v tomto případě se neuvádí v 1.1.4.). Výjimku tvoří soupravy přestavené do vlastního obvodu vlečkovým vlakem (uvedeno v ř. 6 tabulky 1.1.1.). V druhé části tabulky uveďte všechny vozy odesílané mimo vlastní obvod nádraží, které ve vlastním obvodu nebudou přivěšeny na vlaky výchozí, uvedené v části 1.1.2. Podobně se zde uvádí soupravy předávané na vlečku, napojenou na kolejiště i z jiného obvodu, a taktéž soupravy přestavované do jiného vlakotvorného obvodu téže ŽST. Pokud se pro jiné seřaďovací nádraží (obvod) téže ŽST vypracovává samostatná technická zpráva, započítávají se úkony spojené s předávanými soupravami vozidel vždy do přestavných jízd. K prvotnímu posunu nebudou započítány. Do prvotního posunu lze vůz započítat jen při prvém rozřadění v ŽST. Počet souprav vozidel a celkový počet vozů předávaných mezi jednotlivými seřaďovacími nádražími (obvody) se zjistí z číselných tříděnek nebo jiné evidence vozů na seřaďovacím nádraží (obvodu) za sledovací období. Vykáže se odděleně pro denní směnu, noční směnu a celkem. Uvádí se počet souprav a počet vozů. Výsledná hodnota z prvé části tabulky se převádí do řádku 13 a 14 tabulky 1.1.1. cílové vlaky k rozřadění.
58
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
1.1.4 NÁSLEDNÉ PŘEŘAZOVÁNÍ Rozsah je určen místními procesy, především jako přeřazování skupinových vlaků, pokud nejsou pro jednotlivé skupiny určeny samostatné směrové koleje. Způsob následného přeřazování je určován TPÚ vlakotvorné stanice. Jeho rozsah možno stanovit jen v míře nezbytně nutné a vždy s ohledem na efektivnost řadících prací v obvodu ŽST. Rozsah následného přeřazování Zde se uvede celkový počet souprav vozidel a vozů určený k následnému přeřazování přes svážný pahrbek nebo výtažnou kolej, pro kterou je TZ zpracována. V tabulce se rozčlení celkový počet jednotlivých vozů podle druhu posunu do sloupců, které jsou označeny následujícím způsobem. Sl. Označení 2. skup. vlaky násl. přeřaz. ... následně přeřazované skupinové vlaky; 3. sv. z vleček mimo vlaků .... soupravy vozidel z vleček (vyjma vlečkové vlaky). Uvádí se vozy z vleček, které jsou zaústěny pouze do vlastního obvodu; 4. sv. z kolejí manipulač. ....... soupravy vozidel z míst všeobecné nakládky a vykládky, skladišť, dezinfekčních kolejí, kolejí pro úpravu nákladů a dalších kolejí; 5. sv. z oprav, nové vozy ...... soupravy vozidel z opravy a nové vozy z výroby; 6. jiné sv., souhlas GŘ ...... jiné soupravy vozidel, které jsou se souhlasem GŘ započítány do následného přeřazení. U každého druhu uveďte pravidelný počet souprav podle plánu práce a průměrný počet vozů takto přeřazovaných. Stejně jako u prvotního posunu uveďte údaje odděleně za denní a noční směnu, součet v řádku ”Celkem” představuje výkon za 24 hodin. Sloupec 7 uvádí součty za všechny obvody, tento výsledný údaj se převádí do řádku 15 a 16 tabulky 1.1.1. cílové vlaky k rozřadění. Pro určení průměrné délky soupravy vozidel podle jednotlivých druhů se použije souboru dat z následujících podkladů: řazení skupinových vlaků .................................... ”Evidence došlých a odeslaných nákladních vozů” 735 1 3924 nebo sledovník
59
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
soupravy vozidel z vleček a míst všeobecné nakládky a vykládky, skladišť a nákladišť ........................................................... ”Měsíční přehled o pobytu vozů v železniční stanici” 735 1 3927 a TPÚ soupravy vozidel došlé z opravy a nové vozy ...... ”Evidence správkových vozů v železniční stanici” 735 1 3426 jiné soupravy vozidel, které se nezapočítávají .... stanoví GŘ při udělení souhlasu Počet rozřaděných vozů z vleček, z míst všeobecné nakládky a vykládky a z nákladišť nemá za běžný den zásadně překročit počet manipulací v ŽST (735 1 3927). 1.1.5 NORMATIV ROZŘADĚNÝCH VOZŮ Tabulka je souhrnem údajů z předcházejících částí, kde se uvádí normativ vozů a souprav rozřaděných prvotním posunem a následným přeřazováním. Uvedou se i údaje o přestavných jízdách. Hodnoty se převezmou z části 1.1.1. (ř. 10 a 12), 1.1.3. prvá část a 1.1.4., v členění noční a denní směna, celkem za 24 hodin. V posledním řádku uveďte koeficient vlakotvorné účinnosti pro noční a denní směnu a celkem za 24 hod, vypočtený podle vzorce: np N vu = kde
———
nc Nvu ... koeficient vlakotvorné účinnosti np .... normativ prvotně rozřaděných vozů (údaj ř. 1) nc .... normativ celkem rozřaděných vozů (údaj ř. 4)
1.1.6 NORMATIV NÁSLEDNĚ PŘEŘAZENÝCH VOZŮ VE STANIČNÍ SKUPINĚ V tabulce podle předtisku uveďte normativ následně přeřazených vozů ve staniční skupině, případně i v jiné kolejové skupině, která je součástí obvodu, pro který se tato TZ zpracovává. Uvede se zde název obvodu, údaje se vyplní za noční a denní směnu a za 24 hodin. Hodnoty z této tabulky se nepřevádí ani nesouvisí s jinou částí TZ kromě části 2.4., kde přichází v úvahu uvedení např. údaje o počtu souprav zpracovaných ve staniční skupině.
60
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
2. SYSTEMIZACE DLE VÝKONU Zpracování této části není stanoveno jednotně, neboť rozdílnost uplatnění TPÚ, rozsah činnosti a místní odlišnosti toto nedovolují. Pokud zpracování této části v ŽST není možné (z důvodů provázanosti činností, nepravidelností nebo pokud by vypracování tabulky bylo značně nepřehledné), lze výpočty o využití jednotlivých čet doložit v příloze k TZ. Příloha se zpracuje formou kalkulačního listu ”Využití pracoviště” a nahrazuje tabulku 2.1 a 2.4. Tento postup se zvolí pouze v krajním případě, důvod uveďte v části 5 TZ. Vždy se však vyplní tabulka 2.2 ”Stanovená délka směny” a 2.3. ”Výpis ze systemizace”. Část 2 ”Systemizace dle výkonu” se zpracuje pouze pro zaměstnance ve funkci posunovač a tranzitér, kteří jsou zúčastněni (zcela nebo z části) na úkonech spojených se zpracováním tranzitního vozu. 2.1 Technologické doby V této části uveďte technologické doby, které byly použity při stanovení systemizace platné pro nový GVD. Použijí se normativy časů vycházející z ”Technologických postupů úkonů stanice”, a hodnoty výkonů odpovídající údajům TZ k novému GVD. Pokud normativ v ”Technologických postupech úkonů stanice” není uveden nebo v případě změny, kdy je důvod pro použití jiného normativu času, uvádějí se hodnoty vycházející ze služební rukověti ČD SR 3 “Podnikové normy a normativy spotřeby času práce”, případně se použije hodnot časů přímo naměřených na jednotlivém pracovišti. Pro stanovení technologických dob se použije předtištěné tabulky 2.1., kde vyplňte údaje do řádků podle jednotlivých položek systemizace, nebo se v řádcích uvádějí operace spojené se zpracováním tranzitního vozu. Význam údajů v jednotlivých sloupcích je následující. Číslo položky - ze systemizace převzaté číslo položky zaměstnance, který činnost uvedenou v řádku zajišťuje. Pokud činnost zajišťuje více zaměstnanců uvedených pod různými čísly, uvede se seznam těchto čísel. Pracoviště, pracovní činnost stručně název pracoviště a činnost čety zaměstnanců (název operace) při zajištění úkonů nutných před rozřaděním soupravy vozů a dále činnost čety při úkonech spojených se sestavou a přípravou vlaku k odjezdu. Ve sloupci ”Normativ na sv” se uvádí součet normativu časů vázaných na úkony čety k ucelené soupravě (např. převzetí příkazu, chůze k soupravě, odvěšení hnacího vozidla, předání a převzetí průvodních listin, sejmutí koncovek z vlaku, ohlášení provedení práce atd.). Ve sloupci ”Normativ na 1 vz” - uvádí se součet normativu časů pro úkony vázané na jeden vůz (rozvěšení a svěšení vozu, odbrzdění vozu odbrzďovačem, prohlídka vozu, sepsání vozu, zabrzdění vozu atd.). 61
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
Počet souprav a vozů za 24 h - uveďte odpovídající údaje o počtu souprav a vozů za 24 hod při příjezdu, při rozřadění (z tabulky 1.1.1. řádek 17 a 18), případně při odjezdu (z tabulky 1.1.2. řádek 8). Doba obsluhy - vypočte se jako podíl ze součtu dvou součinů a počtu obsluhovaných souprav. První součin je údaj ze sloupce ”normativ na sv” a sloupce ”počet sv”. Druhý součin je údaj ”normativ na 1 vz” a ”počet vz”. Výsledkem je průměrná doba obsluhy jedné soupravy, prováděná četou určenou k provedení úkonu. Pod tabulkou se uvádějí ještě tři hodnoty, pokud přicházejí v úvahu. Průměrná doba zpracování odvěsu v zarážkářském pásmu (zjistí se měřením nebo se odvodí z průměrných hodnot pahrbkového intervalu a počtu odvěsů jdoucích na středně zatížené směrové koleje při skutečných výkonech), pahrbkový interval rozřadění jedné soupravy (vypočtený v části 3.1.1. TZ) a tam kde je staniční skupina i průměrný interval sestavy vlaku ve staniční skupině (z ”Technologických postupů úkonů stanice” nebo vypočtený). 2.2 Stanovená délka směn Vyplní se v předtištěné tabulce začátek a konec směny v novém GVD. Při nepravidelných směnách během týdne se uvede začátek a konec nejčetnějších směn. Ve sloupci celkem uveďte součet délky takto zapsané denní a noční směny. Ve sloupci ”neobsazeno, nepravidelnosti” uveďte odlišnosti z pravidelnosti směn, a to pouze ty nejvýznamnější. Při zápisu použijte vhodných zkratek (např. zkratka ”Ne D=0” značí výpadek nedělní denní směny, ”Ne N= -4” značí zkrácení nedělní noční směny o 4 hodiny vzhledem k ostatním nočním směnám). Pro přehlednost použité zkratky pod tabulkou vysvětlete. Tabulka se vyplní podle obvodů s ucelenou činností, uveďte označení čety, případně její pracovní obvod, ve stručnosti hlavní činnost. V případě jednotného obsazení a délky směn v celém obvodu seř.n. lze vyplnit pouze poslední volný řádek. 2.3 Výpis ze systemizace Tabulku vyplňte podle údajů systemizace platné k 1.1. následujícího roku. Představuje přehled o zaměstnancích profese posunovač, vozmistr, tranzitér a tranzitér přípravář, zúčastněných i jen z části na úkonech spojených se zpracováním tranzitního vozu, a to na zařízení, jehož využití TZ posuzuje.
62
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
Ve spodní části tabulky uveďte součty zaměstnanců profese posunovač a tranzitér (tranzitér + tranzitér přípravář), vypočtené z údajů v horní části tabulky. Odděleně zapište součty o ostatních zaměstnancích ŽST, profese posunovač, tranzitér a tranzitér přípravář, uvedených v systemizaci ŽST, ale v TZ dále nesledovaných. Sloupec ”Poč.prac.” uvádí počet pracovišť, sloupec ”System.” uvádí potřebu zaměstnanců dle systemizace pro celkové obsazení pracoviště včetně zálohy. Poslední sloupec ”Obsazení” obsahuje údaj o době obsazení pracoviště celkem v hodinách a minutách, kdy sledovacím obdobím je týden. 2.4 Využití zaměstnanců po pracovištích Zpracování tabulky vychází z údajů v tabulce 2.1., 2.2., 2.3. Prvé dva sloupce tabulky zpracujte obdobně jako tabulka 2.1. s tím rozdílem, že ve sloupci čís. pol. se uvede pouze první údaj. Sloupec pracoviště je rozšířen o údaj v závorce, kde zapište počet zaměstnanců v jedné četě, spolupracujících při zajištění uvedeného úkonu na tomto pracovišti (uvádí se pouze v případě zpracování řádku pro vícečlennou četu). V dalším sloupci uveďte počet pracovišť, která daný úkon zajišťují. Údaj v závorce násobený počtem pracovišť odpovídá počtu zaměstnanců zúčastněných celkem na pracovní činnosti (operaci). Ve sloupci ”Obsaz. za 24 hod” uveďte v hodinách a minutách dobu za 24 hodin, kdy zaměstnanci jsou na pracovišti za účelem výkonu popsané činnosti (včetně přestávky na stravování a předávku). Při nepravidelných směnách v týdnu nutno uvést případ vyskytující se v zatížených dnech týdne (tj. zpravidla úterý až pátek). Pokud během směny zaměstnanci přechází na jinou činnost (např. přístavba místního vozu), tato doba se zde neuvažuje (odčítá se), tímto může být rozdílná od hodnoty uvedené tabulce 2.2. Sloupec ” min” uvádí předchozí údaj převedený na minuty. Sloupec ” min zaměst.” představuje násobek počtu pracovišť (uvedených ve třetím sloupci) a údaje ” min”. Sloupec ”Počet soupr” a ”Tobsl jedn.” vychází z údajů ”Počet sv” a ”Doba obsluhy” v tabulce 2.1. (případně intervalů uvedených pod tabulkou 2.1.). Sloupec ”Výkon v min” je součinem těchto dvou předcházejících údajů. Využití čety odpovídá podílu údajů ve sloupci ”Výkon v min” a ” min zaměst.”, vyjádřeného v procentech. Poslední řádek celkem se vyplní pouze v sloupci poč.prac., min zaměst. a výkon v min. Zde uvedou součty jednotlivých údajů. Z výsledků tohoto řádku se vypočítá využití čety celkem. Důležité je vyplnění sloupce ”Tobsl jedn.”, kdy je nutno zadávat časový údaj odpovídající celkové době obsluhy jedné soupravy konkrétní četou, pro kterou je v řádku využití počítáno. 63
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
3. TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ Podkladem pro výpočet výkonnosti a využití technických zařízení seřaďovací stanice (nádraží) je část TZ vstupní údaje, technologické doby a příslušné normy a normativy. Normy a normativy musí vyjadřovat zvláštnosti místních technických a technologických podmínek při dodržení zásad technického měření. Při výpočtu maximálního pahrbkového intervalu a propustnosti spádoviště při maximálním výkonu se použijí údaje, které odpovídají maximálně možným výkonům při využití zkrácených dílčích částí pahrbkového intervalu (souběh úkonů), zkrácení technologických dob, zvýšení výkonnosti technických zařízení, zvýšení průměrné délky cílových vlaků a dalších realizovatelných opatřeních. Veškeré podklady a výpočty, vztahující se k použitým normám a normativům, se uloží na technické skupině UŽST. 3.1 Svážný pahrbek (výtažná kolej) 3.1.1 PAHRBKOVÝ INTERVAL Pahrbkový interval (t tp) je doba potřebná na rozřaďování jedné průměrné soupravy vozidel na spádovišti. Vypočítá se pro připravovaný GVD a pro možné maximální výkony. Pahrbkový interval obsahuje operace: t tpz ... t tpv ... t tpp ... t tpr ... t tps ...
zajíždění samotné posunovací lokomotivy po ukončení předchozí operace na soupravu vozidel určenou k rozřadění; vytažení soupravy vozidel z vjezdové skupiny kolejí na výtažnou kolej (jen při uspořádání vjezdové a směrové skupiny vedle sebe); přísun soupravy vozidel z vjezdové koleje (nebo koleje, na které končí cílové vlaky jízdu) k vrcholu spádoviště; vlastní rozřadění soupravy na spádovišti; stlačování vozidel na směrových kolejích.
Doby jednotlivých jízd se stanoví výpočtem, popřípadě měřením. Při činnosti několika pahrbkových lokomotiv nebo jedné pahrbkové lokomotivy, která v uzavřeném cyklu rozřadí více souprav, se sestaví technologický graf pahrbkového cyklu. Velikost pahrbkového intervalu vypočteme z doby pahrbkového cyklu (Tc), zjištěného grafem, a to ze vztahu t tp =
Tc —————
N svs
64
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
kde T c ..... doba uzavřeného pahrbkového cyklu (min), tj. čas od skončení stlačování po rozřadění jedné skupiny souprav vozidel do skončení stlačování následně rozřaděné skupiny vozidel; N svs ... počet souprav vozidel rozřaděných v jednom uzavřeném pahrbkovém cyklu. Pahrbkový interval pro jednu pahrbkovou lokomotivu, která v uzavřeném pahrbkovém cyklu rozřadí jen jednu soupravu vozidel, je určen součtem jeho dílčích dob: t tp = t tpz + t tpv + t tpp + t tpr + t tps (min) Trvání jednotlivých operaci vypočteme takto. Zajíždění (t tpz) začíná zastavením pahrbkové lokomotivy po ukončení rozřaďování jedné soupravy vozidel nebo po ukončení stlačování a končí najetím lokomotivy na následující soupravu nejkratší cestou a bez prodlení. 0,06 • l z t tpz = —————— + T rz + T zs + T pc + T pr (min) Vz kde l z ... vzdálenost zajíždění posunovací lokomotivy od vrcholu spádoviště k soupravě nebo ze směrové koleje k soupravě (m); V z ... rychlost při zajíždění (zpravidla 30 km/hod); Trz ... součet časových přirážek na rozjezd a zastavení, na rozjezd se použijí hodnoty zjištěné z přílohy č. 6, časová přirážka na zastavení se uvažuje pro samotnou posunovací lokomotivu 0,2 min, pro lokomotivu s vozidly 0,3 min); Tzs ... součet časových přirážek na změnu směru jízdy (uvažujeme 0,2 min na jednu změnu směru); Tpc ... čas na přípravu posunovací cesty (0,2 min na jednu posunovací cestu); Tpr ... časový normativ na přivěšení posunovací lokomotivy (0,28 min). Při souběhu změny směru jízdy a přípravě posunovací cesty se započítá pouze jedna časová přirážka. Vytažení (ttpv) začíná po ukončení zajíždění a končí zastavením soupravy vozidel ve výtažné koleji. t tpv
0,06 • l v = —————— + T rz + T zs + T pc Vv
65
(min)
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
kde l v ...... vzdálenost vytahování (m); V v ..... rychlost při vytahování (zpravidla 10 km/hod). Přísun (t tpp) začíná po skončení vytažení do výtažné koleje nebo po ukončení zajíždění a končí okamžikem, kdy se první vůz dostane na vrchol spádoviště. t tpp
0,06 • l pr = —————— + T rz + T zs + T pc V pr
(min)
kde l pr ...... vzdálenost přísunu (m); V pr ..... rychlost přísunu (zpravidla 10 km/hod). Rozřaďování (t tpr) začíná okamžikem, kdy se první vůz soupravy dostane na vrchol spádoviště, končí zastavením pahrbkové lokomotivy po rozřadění soupravy. t tpr
0,06 • l sv = —————— Vr
(min)
kde l sv ...... průměrná délka soupravy vozidel (m); V r ...... rozřaďovací rychlost zjištěná v místních podmínkách (km/hod).
technickým
měřením
Průměrná doba stlačování připadající na jednu rozřaděnou soupravu vozidel (ttps) se zjistí výpočtem nebo technickým měřením. ( 2,78 + 0,0825 • m vzsm ) t tps = ——————————— • 2 m vzsm kde m vzr ...
m vzr
(min)
průměrný počet vozů v jedné rozřaďované soupravě vozidel tab. 1.1.1. ř. 20);
m vzsm ... průměrný počet vozů spuštěných na jednu směrovou kolej, které na ni byly rozřaděny od posledního stlačování. Posunují-li na spádovišti dvě posunovací lokomotivy, provádějící všechny technologické operace, započítá se do pahrbkového cyklu doba stlačování jen tehdy, pokud obě lokomotivy stlačují vozidla na směrových kolejích současně. Je-li některá lokomotiva určena jen pro stlačování, doba stlačování se do pahrbkového intervalu nepočítá.
66
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
3.1.2 PROPUSTNOST SPÁDOVIŠTĚ 3.1.2.1 Dílčí hodnoty Zde se uvedou dílčí hodnoty potřebné pro výpočet skutečné seřaďovací výkonnosti svážného pahrbku, které jsou členěny na doby přestávek, doplňkových prací a rušení. Mají vliv na seřaďovací výkonnost, proto je nutné stanovit je minimální. Doba nezbytných přestávek - Tup se skládá z dob nezbytných přestávek na spádovišti (min), potřebných: a) na běžnou údržbu pahrbkových mechanismů - Tup1 v rozsahu: 0,5 h denně, tj. ............................................. 30,00 min 2,0 h týdně, tj. přepočteno na 1 den ............. 17,14 min 4,0 h za půl roku - přepočteno den ............... 1,32 min celkem přepočteno na 1 den ......................... 48,46 min Z toho je možno počítat 30 minut v polední přestávce (doba na stravování), takže Tup1 činí ..................................................... 18,5 min; b) na stravování - Tup2, podle příslušných právních norem a ”Kolektivní smlouvy” (uvede se v případě, že tato doba není zahrnuta v Tup1); c) na provozní ošetření pahrbkových lokomotiv - Tup3, při použití vystřídací lokomotivy Tup3 = 0; d) na pevné přestávky mezi směnami podle rozvrhu směn - Tup4. Započítávají se jen přestávky nezbytně nutné, které jsou v souladu s právními nebo služebními předpisy a jsou zakotveny v ”Technologických postupech úkonů stanice” nebo dalších technických či technologických pomůckách. Doba doplňkových činností - T dp v (min), do této položky se může zahrnout doba na: obsluhu manipulačních míst a vleček v ŽST přestavování souprav ze směrových na odjezdové koleje spojování skupin při řazení skupinových vlaků, pokud je provádí pahrbková lokomotiva. Do této doby se nezapočítává: následné přeřazování včetně řazení skupinových vlaků přes svážný pahrbek opravný (doplňkový) posun při sestavě výchozích vlaků po technické prohlídce, úplné zkoušce brzdy
67
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
Doba rušení - T rp, do této doby se započítá skutečná celková doba rušení posunu daného seřaďovacího zařízení (min), zjištěná z GPPS, která vzniká např. vjezdy nebo odjezdy vlaků, nezbytným rušícím posunem apod. Z toho se vypočte (t rp) průměrná doba rušení (min) t rp
T rp = ———— N svr
kde N svr ...celkový počet rozřaďovaných souprav vozidel (z části tab. 1.1.1. ř. 18) (sv); 3.1.2.2 Skutečná seřaďovací výkonnost Vypočte se v počtu vozů, na základě údajů předchozího článku, zvlášť pro denní a noční směnu, pro maximální výkon za 24 hodin, a to dosazením do vzorce: n pp
T - ( T up + T dp ) = ————————— t tp + t rp
•
m vzr
(vz)
kde T ...... výpočetní doba (délka směn v min nebo 1440 minut); t tp ..... délka pahrbkového intervalu (min); m vzr ... průměrný počet vozů rozřaďované soupravy vozidel (vz). Při dosazování uveďte hodnoty příslušné k určitému časovému období. Při výpočtu maximální seřaďovací výkonnosti (vozů / max.24 hod) je nutno celkovou dobu přestávek T up minimalizovat. Za t tp se použije nejkratší možný pahrbkový interval (např. práce lok. v cyklu). Maximální seřaďovací výkonnost vyjadřuje největší počet vozů, který je možno dlouhodobě na zařízení zpracovat v denní a noční směně za předpokladu, že bude dostatečný doběh zátěže, nebude krácena délka směny, nebude snížen počet pracovníků a posunovací lok. budou nasazeny v plném počtu. 3.1.2.3 Záloha seřaďovací výkonnosti Vypočte se v procentech na základě údaje o skutečné seřaďovací výkonnosti ve vozech (n pp) zvlášť pro denní a noční směnu, za 24 hodin a pro maximální výkon dosazením do vzorce:
68
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
Z pp
n pp - ( N svr • m vzr ) = ———————— • 100 n pp
(%)
kde m vzr .... průměrný počet vozů rozřaďované soupravy vozidel (vz); N svr ..... celkový počet rozřaďovaných souprav vozidel (z části tab. 1.1.1., ř. 18) (sv). Záloha seřaďovací výkonnosti musí být tak velká, aby pokryla nepravidelnosti v dopravě. Zjistí-li se, že je nedostatečná, proveďte organizační opatření, která potřebnou zálohu zajistí. 3.1.2.4 Stupeň obsazení spádoviště Vypočte se zvlášť pro denní a noční směnu, za 24 hodin a pro maximální výkon dosazením do vzorce: S op
N svr • t tp = ————————— T - ( T up + T dp )
kde T ......... výpočetní doba (délka směn v min nebo 1440 minut); t tp .....
délka pahrbkového intervalu (min);
N svr .....
celkový počet rozřaďovaných (z tab. 1.1.1. ř. 18) (sv).
souprav
vozidel
3.2 Kolejiště V této části uveďte údaje platné pro nový GVD, ze kterých se výpočtem zjišťuje využití kolejových skupin a potřebný rozsah kolejí. Výpočet se provádí k výkonům odpovídajícím rozsahu GVD, dále pro výkony odpovídající maximální seřaďovací výkonnosti (část 3.1.2.2.) a ve vztahu k provozní propustnosti kolejí. Jako provozní propustnost kolejí se uvede propustná kapacita koleje vyjádřená v počtu souprav, které lze na koleji skutečně odbavit. Vychází z podílu doby obsazení zařízení, odpovídající součtu délky směn za 24 hod (snížena o nezbytné přestávky uvedené v části 3.1.2.1. - T up) a doby obsazení koleje jedním vlakem. Doba obsazení koleje jedním vlakem odpovídá technologické době zpracování jedné soupravy (”Technologický graf úkonů” a údaje uvedené v tabulce 2.1.), zvýšené o dobu vjezdu soupravy na kolej a dobu uvolnění koleje jízdou vlaku nebo rozřaděním soupravy vozů. Koeficient nerovnoměrnosti se v tomto případě nezapočítává.
69
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
Výsledky v tabulce uvedené jako využití kolejiště a odpovídající potřeba kolejí se uplatní jako informace, poukazující na možné nevyužití kapacity kolejiště nebo naopak na nedostatečný rozsah kolejiště. Přesný rozsah kolejiště nezbytný pro provoz obvodu ŽST se zjistí na základě propočtu kapacity kolejové skupiny při užití hodnot vycházejících z dlouhodobých prognóz vývoje zátěžových proudů. Při výsledku využití kolejiště ke GVD v části 3. TZ, kdy hodnota údaje je nižší jak 60 %, uveďte v části 5.1. návrh na využití zbytných kolejí, případně uveďte důvod nízké hodnoty výsledku. Konkrétní důvody se doložte výpočtem nebo rozborem. 3.2.1 VJEZDOVÉ KOLEJE Zde uveďte koleje určené pro vjezdy cílových nákladních vlaků. U každé koleje se uvádí číslo koleje, délka v metrech, určení koleje. Jsou-li tyto koleje určeny současně jako odjezdové pro výchozí vlaky, musí se tato skutečnost uvést. Doplní se provozní propustnost u jednotlivé koleje a skutečné obsazení pravidelnými vlaky v připravovaném GVD. Koeficient využití odpovídá podílu hodnot sloupců propustnost dle GVD a propustnost provozní. Seznam kolejí se doplní v poznámkách údaji o jejich zatrolejování, případně dalšími poznámkami. Spodní část tabulky obsahuje výpočty:
využití vjezdového kolejiště v počtu souprav - součet sloupce propustnost provozní a propustnost dle GVD, podíl těchto údajů se rovná koef. využití; maximální seř. výkonnost v soupravách - dosadí se výsledek v počtu souprav a vozů z části 3.1.2.2. uvedený jako vozů / max. 24 hod; využití provozní propustnosti k max.seř. výkonnosti - procentní vyjádření podílu maximální seř. výkonnosti v soupravách ku celkem propustnost vjezdového kolejiště provozní. Využití provozní propustnosti ke GVD odpovídá údaji koeficient využití celkem (o dva řádky výše), převedeno na %; z toho odpovídající potřeba vjezd. kolejí k max. výkonnosti a ke GVD vypočte se podle vzorce: Nk • n N kp = ————— n pp • k kde N kp ... odpovídající potřeba kolejí k max. výkonnosti, resp. ke GVD; npp ... propustnost provozní celkem v počtu souprav, uvedená v řádce využití vjezdového kolejiště v počtu souprav; 70
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
Nk ... skutečný počet kolejí, uvedený v tabulce pod sloupcem poznámky; n .... maximální seř. výkonnost v soupravách, resp. propustnost ke GVD celkem v počtu vlaků; k .... koeficient nerovnoměrnosti, jehož hodnota činí 0,8 při výpočtu potřeby kolejí k max.výkonnosti a 0,7 při potřebě ke GVD. 3.2.2 ODJEZDOVÉ KOLEJE V této části TZ uveďte koleje určené pro odjezdy výchozích nákladních vlaků. Neuvádějí se zde směrové koleje, z nichž v místě sestavené vlaky současně i odjíždějí (jsou uvedeny v bodě č. 3.2.3). Při vyplnění tabulky postupujte obdobně, jako u tabulky kolejí vjezdových. Pokud je jednotlivá kolej určena pro vjezdy i odjezdy vlaků, uvede se v tabulce vjezdových i odjezdových kolejí. Tato skutečnost se poznamená ve sloupci určení (použitelnost) koleje. Rozdílně se však u této koleje určí provozní propustnost, kdy pro její stanovení se jako výpočetní doba uvažuje jen ta část dne, stanovená v GPPS pro vjezdy (resp. v tabulce 3.2.2. pro odjezdy) vlaků. Výpočetní dobu lze stanovit i z procentního podílu použití koleje. 3.2.3 SMĚROVÉ KOLEJE Uveďte označení jednotlivých směrových kolejí, jejich délku a náplň stanovené relace. Seznam kolejí se doplní v poznámkách informací o jejich zatrolejování, případně dalšími údaji. Vždy se uvede, je-li některá z nich současně kolejí odjezdovou. Sloupec počet odlivů za 24 hod vyplňte dle určení náplně směrové koleje, dané směrováním v připravovaném GVD (uvádějí se pouze pravidelné vlaky nebo počet odlivů vozů místní zátěže, případně přestavných jízd). Do sloupce využití v GVD se zapisuje koeficient, vypočtený z podílu počtu odlivů za 24 hod a počtu odlivů optimálních (uvedeno za celý obvod ve spodní části tabulky jako ”počet odlivů optim”). Spodní část tabulky obsahuje výpočty: celkem obsazení směrových kolejí v počtu odlivů za 24 hod - uveďte součet sloupce počet odlivů za 24 hod. Dále koeficient využití celkem, který se zjistí z podílu celkem obsazení směrových kolejí v počtu odlivů za 24 hod a skutečného počtu směrových kolejí, kdy tento výsledek se dělí počtem odlivů optim; maximální výkonnost sv. pahrbku v soupr. - doplní se údaj vyplývající z hodnoty max. 24 hod v části 3.1.2.2. a průměrného počtu vozů v soupravě; 71
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
počet odlivů optim / maxim - stanovte na základě úvahy vyplývající z konkrétních podmínek. Jako ”optim.” hodnotu uveďte údaj vyšší jak 1,9 odlivů, údaj ”maxim.” odpovídá hodnotě v rozmezí 3 - 4 odlivy (uvádějte průměrný počet odlivů za 24 hod zaokrouhlený na desetiny); propustnost směr. kol. v počtu souprav optimální / maximální - odpovídá násobku skutečného počtu směrových kolejí a počtu odlivů optim (resp. / maxim.); využití v % při max. seř. výkonnosti / k výkonům GVD - uveďte údaj zjištěný u max.výkonnosti z podílu údaje maximální výkonnost sv. pahrbku v soupravách a počtu odlivů maximálně Tento výsledek podělte skutečným počtem směrových kolejí a násobte stem. U výkonů ke GVD je postup obdobný, pouze se vychází z podílu údaje celkem obsazení směrových kolejí v počtu odlivů za 24 hod a počet odlivů optim; směr. kol. pro využití max. seř. výkonnosti / ke GVD - výpočet: N sv N kp = ——— n od
kde
N kp ...... odpovídající potřeba kolejí k max. výkonnosti, resp. ke GVD; N sv ...... maximální výkonnost sv.pahrbku v soupr., resp. celkem obsazení směrových kolejí v počtu odlivů za 24 hod; nod ....... počet odlivů maxim., resp. optim.
3.2.4 OSTATNÍ KOLEJOVÉ SKUPINY Zde se zařadí ostatní koleje neuvedené v tabulce 3.2.1. až 3.2.3., na nichž se taktéž provádí úkony s nákladními vlaky. Jedná se například o výměnu náležitostí, NTP, koleje předjízdné ve zvláštní skupině kolejí apod. Koleje uveďte souhrnně v technologicky ucelené skupině. U každé kolejové skupiny uveďte název obvodu, celkový počet kolejí, délka průměrné koleje v metrech, převažující použití. Poslední sloupec obsahuje údaj o celkovém počtu nezbytných kolejí v této skupině.
72
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
4. HODNOTÍCÍ ČÁST 4.1 Propustnost stanovená omezujícím prvkem Vyplňte tabulku dle předtisku. Do sloupce propustnost provozní přeneste údaje z tabulky 3.2.1. a 3.2.2. propustnost provozní celkem, z tabulky 3.2.3. propustnost směrových kolejí optimální, z tabulky 3.1.2.2. podíl údaje vozů / 24 hodin a průměrný počet vozů v soupravě. Ve sloupci propustnost maximální uveďte propustnost provozní vjezdového, případně odjezdového kolejiště, vypočtenou při nepřetržité obsluze, tj. 1440 min za den (vzorec výpočtu - poměr mezi skut a 1440 min), dále propustnost směrových kolejí maximální a maximální seřaďovací výkonnost svážného pahrbku. Na základě uvedených údajů, na posledním řádku vypište název omezujícího prvku s příslušnými hodnotami. 4.2 Porovnání údajů navržené TZ se skutečnými výkony Doplňte údaje ze zpracovaného návrhu TZ a k tomu odpovídající skutečnost, vyplývající z průměrných denních výkonů právě ukončeného roku, uvedených v ”Přehledu výkonů stanice”. Jestliže v průběhu tohoto roku došlo k podstatným změnám, lze uvést údaje jen za 2. pololetí. Tuto skutečnost je nutno v tabulce vyznačit v poznámkách. Ve sloupci porovnání uveďte koeficient vyplývající z poměru skutečnost k návrhu TZ. 4.3 Porovnání údajů navržené TZ a platné TZ Tabulku vyplňte dle předtisku údaji z provedených výpočtů a tabulek, doplňte odpovídajícími údaji z předchozí TZ a proveďte porovnání. Porovnání se vyjádří koeficientem poměru (na dvě desetinná místa) - návrh nové TZ celkem a staré TZ celkem. Údaj produktivita posunu celkem vyjadřuje poměr mezi hodnotou obsazení celkem v minutách a celkem rozřaděno vozů za týden. Obsazení celkem v minutách je součet údajů sloupce ”n” tabulky 2.3., uvedených v řádku ”Celkem posunovač s účastí na práci s tranzitním vozem” a ”Celkem tranzitér s účastí na práci s tranzitním vozem” (hodiny se převedou na minuty). Celkem rozřaděno vozů za týden je násobek sedmi a údaje řádku 17 z tabulky 1.1.1. Jako údaj využití čet celkem uveďte hodnotu z tabulky 2.4., ”Využ. čety” v řádku celkem.
73
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
5. ZDŮVODŇUJÍCÍ KOMENTÁŘ 5.1 Nevyužitá technická zařízení a zaměstnanci, návrh opatření Uveďte stručný komentář k výsledkům v části 2.4., 3.1.2.4., a 3.2., pokud využití kapacit nedosahuje 70 %, (v části 3.2. 60 %). V komentáři musí být uvedeno zdůvodnění, návrh na zlepšení ukazatele a postup realizace připravených opatření, doporučení pro jiné využití technických zařízení. 5.2 Odlišnosti při zpracování TZ Zdůvodní se jiný postup při zpracování TZ, který neodpovídá zásadám výše uvedeným. Pokud všechny části TZ jsou zpracovány dle této metodiky, část 5.2. se neuvádí.
74
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
Kapitola V ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Pro povolování výjimek z tohoto předpisu je nutno postupovat podle předpisu ČD M1. Tento předpis nabývá účinnosti dne 28.12.1997.
75
ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
76
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY A NORMY Obecně závazné právní předpisy: 266/94 Sb.
- Zákon o dráhách
173/95 Sb.
- Vyhláška Ministerstva dopravy, kterou se vydává Dopravní řád drah
177/95 Sb.
- Vyhláška Ministerstva dopravy, kterou se vydává Stavební technický řád drah
Interní předpisy ČD: ČD D1
- Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy
ČD D2
- Předpis pro organizování a provozování drážní dopravy
ČD D2/1
- Doplněk s technickými údaji k Dopravním předpisům
ČD D3
- Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy
ČD D4
- Předpis pro tvorbu jízdních řádů a pomůcek GVD
ČD D5
- Předpis pro tvorbu a zpracování základní dopravní dokumentace
ČD D7
- Předpis pro řízení provozu
ČD D9
- Směrnice pro sestavení dodatku k předpisu ČD D2
ČD D24
- Předpis pro zjišťování propustnosti železničních tratí
ČD D31
- Směrnice pro přepravu zásilek s překročenou ložnou mírou, zásilek těžkých nebo dlouhých
ČD D33
- Předpis o vojenské přepravě
ČD KN1
- Předpis pro přepravu vozových zásilek
ČD KN4/1
- Směrnice pro vyhotovování výkazu vozidel pro nákladní vlak
ČD KN14
- Předpis o hospodaření železničními nákladními vozy a přepravními pomůckami
ČD M1
- Předpis pro tvorbu a distribuci technicko-normativních dokumentů a interních předpisů Českých drah
77
ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
ČD Op16
- Předpis o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci
ČD Sei 2/410 - Dočasný předpis pro Centrální vozový informační systém ČD Sei 412
- Předpis soustavy ekonomických informací - výkony hnacích vozidel
ČD SR3
- Podnikové normy a normativy spotřeby času a práce
ČD SR70 (Sei) - Číselník železničních stanic a ostatních tarifních a dopravně zajímavých míst ČD SR72 (Sei) - Seznam vlakových úseků ČD SR115
- Pokyny pro projektování třídících zařízení systému KOMPAS a navrhování TPÚ
ČD V7
- Trakční výpočty
ČD V15/I
- Předpis pro provoz a obsluhu brzdových zařízení železničních kolejových vozidel
ČD V62
- Provozně technický předpis pro železniční vozy
ČD V65
- Předpis pro provoz indikátoru horkoběžnosti
ČD Z2
- Předpis pro obsluhu přejezdových zabezpečovacích zařízení
ČD Z11
- Předpis pro obsluhu rádiových zařízení
Dodatek
- Dodatek k předpisu ČD D2
Technické normy: ČSN 01 8500 - Základní názvosloví v dopravě TNŽ 01 0101 - Názvosloví Českých drah
78
Příloha č.1 k ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
PŘÍLOHA Č. 1 Vzor titulního listu ”Technologické postupy úkonů stanice” ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU
TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONŮ STANICE ŽELEZNIČNÍ STANICE ................................
Účinnost od ................... …….......................... Vrchní přednosta uzlové železniční stanice
........................... technolog RCP
Schválil : Č.j.: ......................
............................................................. Pracovní zařazení a podpis schvalovatele
Počet stran :
79
Příloha č.1 k ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
80
Příloha č.2 k ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
PŘÍLOHA Č. 2 Vzorové organizační schéma uzlové železniční stanice
Vrchní přednosta UŽST
Technická skupina
Zaměstnanecký útvar
Informatika
Úsek ekonomiky, MTZ a správní
Náměstek vrchního přednosty UŽST Náměstek vrchního přednosty UŽST
81
Stanice technické kontroly
Vozová a přepravní kancelář
Vlečková agenda
Přechodová kancelář
Vozová služba
Nákladový obvod
Obsluha nákladních vlaků
Dozorčí nákladní přepravy
nákladní pokladna
Přeprava zásilek, úschovna
Osobní pokladny
Vlakové čety
Posunová záloha
Seřaďovací obvod
Přednosta ŽST
Dozorčí osobní přepravy
Dozorčí provozu
Výkon dopravy
Přednosta ŽST
Příloha č.2 k ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
82
Příloha č.3 k ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
PŘÍLOHA Č. 3 Technologický graf úkonů Technologický graf zpracování cílového nákladního vlaku (15 vozů/42 náprav) poř
úkon
provádí
čís
trvání úkonu v minutách
poč.
čas
zam.
min.
0
1
Očekávání příj. vlaku
vozmistr
1
-5
2
Převzetí průvodních listin
tranzitér
1
3
3
Technická prohlídka
vozmistr
1
34
4
Přepravní prohlídka
tranzitér
1
11
5
Sejmutí koncovek
pos.četa
1
3
6
Příprava sv. k rozřazení
pos.četa
1
17
7
Odstup vlakové lok.
pos.četa
1
6
8
Přistavení posun. lok.
pos.četa
1
6
9
Zpracování tříděnky, předání průvodních listin
tranzitér
1
20
Přestavení vlaku na výtažnou kolej
pos.četa
1
6
10
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
40
Doba celkem :
Technologický graf zpracování výchozího nákladního vlaku (15 vozů/42 náprav) poř
úkon
provádí
čís.
trvání úkonu v minutách
poč.
čas
zam.
min.
0
Technická prohlídka
vozmistr
1
38
2
Přepravní prohlídka, výkaz vozidel
tranzitér
1
19
3
Svěšení soupravy
pos.četa
1
10
4
Nástup vlakové lok.
pos.četa
1
6
5
Zavěšení koncovek
pos.četa
1
3
6
Zpracování vlakové dokumentace
tranzitér
1
12
7
Příprava průvod. listin
tranzitér
1
8
8
Úplná zkouška brzdy
vozmistr
1
11
9
Dohotovení a předání dokum., ohlášení pohot.
tranzitér
1
7
1
Doba celkem :
56
83
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Příloha č.3 k ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
84
Příloha č.4 k ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
PŘÍLOHA Č. 4 Soubor technologických postupů úkonů (STPÚ) pro vedení vlaků: a) osobní dopravy se členy vlakové čety b) nákladní dopravy obsazených pouze lokomotivní četou c) nákladní dopravy obsazených obsluhou vlaku Základní ustanovení : U vlaků osobní dopravy obsazených vlakovou četou se provádí úkony dle sloupce a), na konci uvedených ”Zásad pro přidělení jednotlivých činností” (dále jen zásad). U vlaků osobní dopravy obsazených pouze strojvedoucím, v dopravnách neobsazených staničními zaměstnanci, vykonává strojvedoucí dle sloupce a) zásad i úkony č. 1, 2b, 3, 4ab, 5, 7, 8, 13, 15b; úkony č. 6, 9, 10abc a 11 se nevyskytují. Pro soupravové vlaky osobní dopravy platí sloupec b) zásad. V případě, že Rozkazem o doprovodu vlaků vlakovými četami nebo výlukovým rozkazem je určeno doprovázení vlakovou četou, platí sloupec a). U vlaků nákladní dopravy obsazených mimo lokomotivní čety dalším členem vlakového doprovodu se vykonávají úkony dle sloupce c) zásad. U ostatních vlaků se vykonávají úkony dle sloupce b) zásad, není-li při zavedení vlaku uvedeno jinak. Obsazení jednotlivých vlaků vlakovou četou nebo obsluhou vlaku je pro příslušný GVD určeno ”Rozkazem o doprovodu vlaků vlakovými četami”, vydávaným odborem osobní dopravy a přepravy GŘ (část 1) a skupinou zákaznického servisu KC (část 2). U vlaků smluvních dopravců si rozsah doprovodu vlaku stanovuje smluvní dopravce. Zaměstnanec určený k provedení příslušného úkonu je uveden v "Technologických postupech úkonů stanice", pokud se pro příslušný obvod zpracovávají. Konkrétní zaměstnanec může být uveden i v zásadách pro přidělení jednotlivých činností (zpracovaných dle obsahu textu STPÚ a následně zapracovaných do samostatné tabulky úkonů). Pokud pro provedení příslušného úkonu není konkrétní zaměstnanec určen, náleží toto rozhodnutí výpravčímu nebo dirigujícímu dispečeru, který je vedoucím směny v daném obvodu.
85
Příloha č.4 k ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
Provedení příslušných úkonů při mimořádnostech nařídí konkrétnímu zaměstnanci výpravčí nebo dirigující dispečer prostřednictvím strojvedoucího. V případě neobsazení dopravny odborně způsobilou osobou k provedení některého úkonu, který nemůže vykonat strojvedoucí, vlaková četa nebo obsluha vlaku, nebo v případě nemožnosti provedení tohoto úkonu přítomnou odborně způsobilou osobou z důvodu časového vytížení úkony její základní pracovní náplně (např. organizováním drážní dopravy), může být k zajištění úkonu povolána jiná určená odborně způsobilá osoba. Zda lze k zajištění konkrétního úkonu povolat jinou odborně způsobilou osobu stanoví tabulka úkonů. Doba, kdy bude povolána odborně způsobilá osoba je výhradně dána možnostmi provozovatele dráhy, případně podle předem smluvně stanovených podmínek. Za objednání určené odborně způsobilé osoby odpovídá výpravčí, v jehož obvodu je provedení úkonu požadováno. Postup se uvede v STPÚ a pod tabulkou úkonů v poznámce. Rozlišení úkonů k odbavení vlaku Odbavení vlaku provozovatelem dráhy představuje zajištění úkonů č. 3 a č. 11 dle Tabulky úkonů. Ostatní úkony uvedené v Tabulce úkonů (tj. mimo úkony č. 3 a 11) jsou spojeny s odbavením vlaku dopravcem. V případě požadavku smluvního dopravce na provedení těchto úkonů zaměstnanci ČD, je smluvní dopravce povinen tento požadavek projednat s příslušnou organizační jednotkou ČD. Obsahem sjednaných podmínek je mimo samotný rozsah (četnost, plnění v čase) i finanční plnění. Doplňující ustanovení : Rozvěšení a svěšení drážních vozidel uvnitř vlakové soupravy nařizuje strojvedoucímu výpravčí (příkazem daným přímo nebo prostředníkem) v dopravnách, kde není přítomna odborně způsobilá osoba a v dopravnách trvale neobsazených touto osobou. V případě přivěšování HV strojvedoucím, strojvedoucí zarážky a podložky pouze odstraní, jejich uložení přísluší ŽST, vlakové četě nebo obsluze vlaku. Za ohlášení pohotovosti postrkového (přípřežního) HV zodpovídá vždy jeho strojvedoucí. Pro soupravové vlaky osobní dopravy platí sloupec b) zásad. V případě, že Rozkazem o doprovodu vlaků vlakovými četami nebo výlukovým rozkazem je určeno doprovázení vlakovou četou, platí sloupec a). 86
Příloha č.4 k ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
Použité zkraty a symboly : X - úkon se nevyskytuje, úkon se neprovádí. ŽST - provede zaměstnanec železniční stanice, nebo povolaná odborně způsobilá osoba. Přidělení úkonu konkrétnímu staničnímu zaměstnanci (s uvedením jeho funkce) je stanoveno tabulkou úkonů příslušné ŽST, uložené v obvodu ŽST, nebo sídle dirigujícího dispečera na tratích D3. Pro zajištění úkonů č. 5, 6abc, 7, 8, 9, 14 a 15 u vlaků dle sloupce b) zásad může být z rozkazu výpravčího povolána určená odborně způsobilá osoba. + - spolupráce, na provedení úkonu spolupracují uvedení zaměstnanci. / - zastupitelnost, úkon provádí zaměstnanec uvedený před lomítkem, při jeho neobsazení (nepřítomnosti nebo pohotovosti na pracovišti) zaměstnanec uvedený za lomítkem, a to z příkazu výpravčího, nebo dirigujícího dispečera. Zásady pro určení zaměstnance, který přednostně provádí úkony označené v tabulce úkonů : ŽST / strojvedoucí zajišťuje ŽST tam, kde není přítomna odborně způsobilá osoba. V dopravnách trvale neobsazených touto osobou, úkon provádí strojvedoucí (čl. 1243 ČD D2). ŽST / vlaková četa zajišťuje ŽST tam, kde není přítomna odborně způsobilá osoba. V dopravnách trvale neobsazených touto osobou úkon provádí vlaková četa. ŽST/ obsluha vlaku - zajišťuje ŽST tam, kde není přítomna odborně způsobilá osoba. V dopravnách trvale neobsazených touto osobou úkon provádí obsluha vlaku. vozmistr / vlaková četa zajišťuje vozmistr, v případě neobsazení vozmistra úkon provádí vlaková četa. vozmistr / obsluha vlaku - zajišťuje vozmistr, v případě neobsazení vozmistra úkon provádí obsluha vlaku. Zásady pro zajištění provádění jednotlivých úkonů: úkon č. 3
za úkon odpovídá v zásadě ŽST. Pokud traťové zabezpečovací zařízení, staniční zabezpečovací zařízení a složení a obsazení ŽST zaměstnanci je takové, že volnost námezníku by zjišťoval výpravčí obchůzkou, lze povinnost ohlašovat volnost námezníku určit vlakové četě nebo obsluze vlaku. Na tratích s organizováním a provozováním drážní dopravy 87
Příloha č.4 k ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
podle předpisu ČD D3 odpovídá za volnost námezníků vždy strojvedoucí. úkony č. 7, 10, 15 sloupec b) – vyskytuje se jen v obvodech ŽST, kde pravidelně vychází nebo končí vlaky osobní a nákladní dopravy nebo dochází ke změně sestavy vlaku. úkon č. 6abc u vlaků dopravce ČD plomby nahrazuje vždy ŽST. úkon č. 10abc v případě uvedení ŽST, staniční zaměstnanec doručí / přebírá průvodní doklady u vlaku, vlaková četa (obsluha vlaku) zajišťuje doručení / převzetí průvodních dokladů ve služební místnosti staničního zaměstnance. úkon č. 16 b zajišťuje ŽST. Strojvedoucí zajišťuje v případě, kdy je souprava předtápěna, vytápěna z hnacího vozidla. Závěrečná ustanovení : Dodržování zásad a ustanovení tohoto STPÚ je závazné pro dotčené zaměstnance ČD (jako dopravce i provozovatele dráhy). U vlaků smluvních dopravců odpovídají za splnění potřebných úkonů odborně způsobilí zaměstnanci příslušného dopravce. Smluvní dopravci mohou zažádat o provedení příslušných úkonů zaměstnancem ČD. Tento požadavek musí projednat v dostatečném časovém předstihu před jízdou vlaku, a to u příslušné organizační jednotky ČD (UŽST, DKV). Úkony č. 3 a 11 (úkony provozovatele dráhy) zajišťují v zásadě zaměstnanci ČD. Zaměstnanec určený těmito STPÚ a Tabulkou úkonů v příloze č. 29 SŘ, nebo odborně způsobilý zaměstnanec určený výpravčím nebo dirigujícím dispečerem (strojvedoucí) k vykonání určitého úkonu, nařízený úkon neprodleně vykoná. V případě pochybnosti o správném rozhodnutí při uplatnění zásad uvedených STPÚ (o oprávněném určení zaměstnance k provedení úkonu) lze po provedení úkonu požadovat vysvětlení, případně předložení přílohy č. 29 SŘ. Soubor technologických úkonů - seznam a Tabulky úkonů z přílohy č. 29 SŘ jsou uloženy na pracovišti výpravčího (dirigujícího dispečera).
88
Příloha č.4 k ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
Soubor technologických úkonů - seznam Číslo úkonu ÚKON 1. Zajištění soupravy (její části) zajišťovacími prostředky a ručními brzdami (D2 čl. 776 – 780, 782, 783; V 15/I čl. 61, 320; SŘ čl. 65A; TTP) 2. Odvěšení a přivěšení hnacího vozidla, manipulace se zajišťovacími prostředky - na straně přivěšení, vždy ten kdo přivěšuje (D2 782 - 784, 786, 1243; V15/1 čl. 320; SŘ čl. 65B) a) odvěšení a přivěšení hnacího vozidla b) odstranění zajišťovacích prostředků na soupravě vozidel (včetně povolení ručních brzd a odstranění zajišťovacích prostředků) 3. Zjištění volnosti námezníků, zjištění správného označení konce vlaku (D2 čl. 255, 516, 517, 981, 1312, 1332; D3 čl. 166, 385; SŘ čl. 71) 4. Manipulace s koncovými návěstmi, náhrada chybějících (vadných) koncovek (D1 čl. 726; D2 čl. 1292) a) sejmutí a odnesení koncovek u vlaku končícího b) označení konce vlaku u vlaku výchozího nebo tranzitního 5. Prohlídka vlaku dle předpisu ČD D2 (D2 čl. 1226, 1231-1234, 1291, 1292) 6. Přepravní prohlídka, náhrada poškozených nebo chybějících plomb a) u vlaku končícího b) u vlaku výchozího c) u vlaku tranzitního se změnou zátěže 7. Příprava vlaku k odjezdu - vyhotovení vlakové dokumentace (D2 čl. 1291-1293; V15/1 čl. 62, 90, 92) 8. Výkon jednoduché zkoušky brzdy (D2 čl. 1292; V15/I čl. 110, 112, 116, 160-164, 200, 214, 215; SŘ čl. 65B) 9. Výkon úplné zkoušky brzdy (D2 čl. 1292; V15/I čl. 90, 92, 110, 112, 116, 140-148, 200, 210 -215; SŘ čl. 64, 65B) 10. Převzetí a předání průvodních dokladů vlaku (D2 čl. 1291, 1292, 1382, 1391) a) u vlaku končícího b) u vlaku výchozího c) u vlaku tranzitního se změnou vlakových náležitostí nebo změnou sestavy 11. Doručení písemného rozkazu strojvedoucímu (D2 čl. 604) 12. Ohlášení pohotovosti výchozího vlaku (případně opětovně zapřaženého) k odjezdu (D2 čl. 1294; V15/1 čl. 62, 90, 92) 13. Vyplnění ”Zprávy o vlaku” pro doplnění údajů v tiskopisu 735 1 5901 strojvedoucím; včetně úpravy vlakové dokumentace (výkazu vozidel, zprávy o brždění, vlakové hlášenky pro nákladní vlaky), při změně sestavy vlaku (D2 čl. 1293, 1386) 14. Dělení vlaku nebo odstavení vozu nezpůsobilého k jízdě 15. Posun při pravidelném odstavování nebo dobírání vozidel a) řízení posunu při odstavování nebo dobírání vozidel b) provedení posunu při odstavování nebo dobírání vozidel 16. Manipulace s elektrickými topnými spojkami a) mezi hnacím vozidlem a soupravou vozidel b) jinde na soupravě vozidel
89
Příloha č.4 k ČD SR 11(D) – Změna č.3 - Účinnost od 1.11.2006
Zásady pro přidělení jednotlivých činností Úkon číslo 1 2a 2b 3 4a 4b 5 6a 6b 6c 7 8 9 10 a 10 b 10 c 11 12 13 14 15 a 15 b 16 a 16 b
a)
úkon provede u vlaku b)
ŽST / strojvedoucí ŽST / strojvedoucí ŽST/ vlaková četa ŽST nebo vlaková četa vlaková četa vlaková četa ŽST / vlaková četa X X X ŽST / vlaková četa ŽST / vlaková četa ŽST / vlaková četa ŽST nebo vlaková četa ŽST nebo vlaková četa ŽST nebo vlaková četa ŽST / vlaková četa strojvedoucí + vlaková četa ŽST / vlaková četa ŽST / strojvedoucí + vlaková četa ŽST / strojvedoucí ŽST / vlaková četa ŽST / strojvedoucí ŽST / strojvedoucí
ŽST / strojvedoucí ŽST / strojvedoucí ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST ŽST strojvedoucí + ŽST ŽST ŽST / strojvedoucí ŽST ŽST ŽST / strojvedoucí ŽST / strojvedoucí
c)
obsluha vlaku obsluha vlaku obsluha vlaku ŽST nebo obsluha vlaku obsluha vlaku obsluha vlaku vozmistr / obsluha vlaku ŽST / obsluha vlaku ŽST / obsluha vlaku ŽST / obsluha vlaku ŽST / obsluha vlaku vozmistr / obsluha vlaku vozmistr / obsluha vlaku ŽST nebo obsluha vlaku ŽST nebo obsluha vlaku ŽST nebo obsluha vlaku ŽST / obsluha vlaku strojvedoucí + obsluha vlaku obsluha vlaku ŽST / strojvedoucí + obsluha vlaku ŽST / obsluha vlaku obsluha vlaku ŽST / strojvedoucí ŽST / strojvedoucí
Vzor zkratek zaměstnanců: V – výpravčí L – strojvedoucí S – signalista D – dozorce výhybek TP – tranzitér přípravář TV – tranzitér vnější sl. TS – tranzitér vnitřní sl.
O – obsluha vlaku nákl.dopravy VL – vlaková četa vlaku osob.dopravy K – skladník přepravy VP – vedoucí posunu P – posunovač SD – staniční dozorce V – vozmistr
90
Příloha č.5 k ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
PŘÍLOHA Č. 5 Grafikon provozních procesů stanice - Zásady jednotného používání značek při sestavě a vedení GPPS 1. VJEZDOVÉ KOLEJE příjezd vlaku 6 8 5 2 4
obsluha cílového vlaku čekání (na obsluhu, rozřadění) při delším čekání lze značit takto
P
P
T
P
T
T
P
začátek a konec přepravní obsluhy začátek a konec technické prohlídky
T
začátek a konec přepravní obsluhy s technickou prohlídkou zkouška brzdy
2. SVÁŽNÝ PAHRBEK (VÝTAŽNÁ KOLEJ) sestava přísun rozřaďování 3. SMĚROVÉ A ODJEZDOVÉ KOLEJE 2 7
ukončení shromažďování s uvedením počtu vozů sestava
6 5 4 7 1
obsluha výchozího vlaku objednávka vlakové lokomotivy; najetí vlakové lokomotivy na vlak čekání (na přestavení, na sestavu, na obsluhu, na hnací vozidlo) při delším čekání lze značit takto odjezd vlaku zkouška brzdy, přepravní obsluha a technická prohlídka se značí obdobně jako na vjezdových kolejích 91
Příloha č.5 k ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
4. MANIPULAČNÍ MÍSTA A VLEČKY +13 7 -1 5 obsluha s uvedením počtu: - + 13 přistavených vozů - 15 odsunutých vozů 7 zbytek vozů na vlečce 5. ČINNOST POSUNUJÍCÍ LOKOMOTIVY jízda posunující lokomotivy bez zátěže (přestavení, zajíždění na soupravu atd.) 6 7 6 5 3
rozřaďování stlačování 8
6
8
7
3
sestava přestavování vozů (zátěž ze směrové koleje na odjezdovou, atd.) přestavná jízda - jako číslo se uvede číslo přestavné jízdy nebo číslo vlaku obsluha manipulačního místa, vlečky - s uvedením názvu
č í s l o
5
7
5
3
1
1
9
7
5
3
s t ř .
O
L
v
B
Ě
K
B
obsluha tranzitních vlaků posun s osobními vozy nebo vlaky zkouška brzdy vykonávaná posunující lokomotivou převzetí a odevzdávka služby, výměna posunující lokomotivy
D
přestávka v práci přestávka z důvodu provozního ošetření posunující lokomotivy přestávka na jídlo prostoj při výluce technického zařízení (kolejové brzdy, apod.)
92
Příloha č.6 k ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
PŘÍLOHA Č. 6 Výpočet přirážky na rozjezd lokomotivy Přirážka na rozjezd pro lokomotivy řady 720, 721, 730 Stoupání ‰ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
hmotnost soupravy (t) 100
200
300
400
500
600
700
800
900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000
0,2 0,2 0,2 0,3 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 0,6 0,7 0,9 1,0 1,0 1,2 1,2 1,5 1,9 2,0 0,2 0,2 0,4 0,5 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,7 0,7 0,7 1,0 1,0 1,3 1,5 1,5 1,8 2,0 2,5 0,2 0,2 0,4 0,5 0,6 0,6 0,6 0,6 0,7 0,7 0,8 0,8 1,0 1,0 1,5 1,5 2,0 0,3 0,3 0,4 0,5 0,6 0,6 0,7 0,7 0,9 0,9 1,0 1,0 1,3 1,3 1,5 1,8 2,3 0,4 0,4 0,4 0,5 0,7 0,7 0,8 0,8 0,9 1,0 1,0 1,5 0,5 0,5 0,6 0,7 0,7 0,8 0,8 0,9 1,0 1,0 1,5 1,5 0,5 0,5 0,6 0,7 0,8 1,0 1,0 1,0 0,5 0,5 0,6 0,8 0,8 1,3 1,3 1,3 0,6 0,7 0,8 0,8 0,9 1,4 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,4
Přirážka na rozjezd pro lokomotivy řady 110, 210 Stoupání ‰ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
hmotnost soupravy (t) 100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000
0,2 0,2 0,3 0,3 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,6 0,7 0,7 0,7 0,9 0,9 1,1 1,1 1,3 1,4 1,5 0,2 0,2 0,3 0,3 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,7 0,7 0,7 0,7 0,9 0,9 1,1 1,1 1,4 1,4 1,5 0,2 0,2 0,4 0,4 0,5 0,5 0,6 0,6 0,7 0,7 0,7 0,9 0,9 0,9 1,0 1,2 1,2 1,2 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 0,5 0,6 0,6 0,8 0,8 0,9 0,9 1,0 1,0 1,2 1,2 1,3 1,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,6 0,6 0,7 0,7 0,8 0,8 1,0 1,0 1,2 1,2 0,4 0,4 0,4 0,4 0,6 0,6 0,7 0,7 0,9 0,9 1,2 1,2 1,3 1,3 0,4 0,4 0,5 0,5 0,7 0,7 0,8 0,8 1,0 1,0 0,4 0,4 0,5 0,5 0,7 0,7 0,8 0,8 1,0 1,0 0,4 0,5 0,5 0,7 0,7 0,8 0,8 0,9 1,0 0,5 0,5 0,6 0,7 0,8 0,8 0,9 1,0 1,0
93
Příloha č.6 k ČD SR 11(D) – Účinnost od 28.12.1997
94
Příloha č. 7 k ČD SR 11(D) – Změna č.2 - Účinnost od 15.12.2002
PŘÍLOHA Č. 7 Vzor sestavy přílohy 10 k SŘ ”Směrnice pro posun na spádovištích” A. B. C. D.
Technický popis spádoviště Schematický nákres podélného profilu spádoviště Popis podélného profilu spádoviště Technické vybavení spádoviště popis a umístění návěstidel, kolejových brzd, KOMPAS) E. Pracovní pomůcky a jejich umístění (tyče, pomůcky pro vyjmutí zarážky, zařízení na zahřívání zarážek) F. Přísun vozidel na svážný pahrbek I. Rozřaďování souprav vozidel (rychlost jakou se smějí vozidla sunout, spouštění vozidel a posun s doprovodem - výjimky z ČD D2, posun zajížděním, opatření při posunu na volnou kolej) II. Používání brzd a zarážek (zařízení pro brzdění vozů a jejich používání, popis postupu úkonů a opatření ve vztahu k bezpečnosti práce - výjimky z ČD D2) III. Posun s vozidly, která nesmějí přejíždět přes svážný pahrbek (vozy vyžadující mimořádný postup, postup při posunu se správkovými vozy atd.) IV. Shromažďování souprav vozidel (zajištění bezpečnosti zaměstnanců při pracovních úkonech na směrových kolejích, např. svěšování vozidel, úpravy nákladu, opravy vozů, prohlídky vozů a další dopravní a bezpečnostní opatření) V. Rozřaďování souprav při mimořádných podmínkách (podmínky a zajištění bezpečnosti při poruše rozhlasového zařízení, radiového spojení, návěstidel, kolejových brzd, ústředního stavění výhybek, výpadku elektrického proudu, zhoršených povětrnostních podmínkách) G. Přechodnost hnacích vozidel přes svážný pahrbek a kolejové brzdy I. Posun železničních vozů s nebezpečným zbožím II. Posun železničních vozů se zbožím vyžadujícím zvláštní opatrnost H. Místní opatření pro posun na spádovišti (místní opatření k zajištění bezpečnosti při posunu s rozřaďovanými vozy a zajištění posunu vzhledem k jízdám vlaků, pokud není řešeno v jiném dokumentu, údaje k odkazům na TNP)
95
Příloha č. 7 k ČD SR 11(D) – Změna č.2 - Účinnost od 15.12.2002
96
Příloha č.8 k ČD SR 11(D) – Změna č.1 - Účinnost od 1.5.1999
PŘÍLOHA Č. 8
Vzor tiskopisu - Technická zpráva
Přiložena v samostatné složce
97
Příloha č.8 k ČD SR 11(D) – Změna č.1 - Účinnost od 1.5.1999
98
ČD SR 11(D) – Změna č.2 - Účinnost od 15.12.2002
99
ČD SR 11(D) – Změna č.2 - Účinnost od 15.12.2002..
Gestorský útvar:
Vydavatel: Náklad: Rok vydání:
České dráhy, státní organizace Divize obchodně provozní, o.z. Odbor jízdního řádu Nábřeží L. Svobody 12 110 15 Praha 1 Tiskárna Ing. Fabián Klánovická 485 Praha 9 1 300 kusů 1997
100
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
České dráhy, a.s. Železniční stanice ....................................... Výtisk číslo:
TECHNICKÁ ZPRÁVA Seřaďovacího nádraží (obvodu) .
Funkce
Jméno a příjmení
Podpis
Zpracoval Zkontroloval Za správnost Schválil Výtisk č. 1 pro GŘ odbor 11 Výtisk č. 2 pro příslušné RCP Výtisk č. 3 pro UŽST, uloženo u .................... Výtisk č. 4 pro .................................. Údaj, ukazatel, výkon Počet prvotně rozřaděných vozů Počet vozů následného rozřadění + přest.jízd Koeficient vlakotvorné účinnosti Počet cílových vlaků Počet výchozích vlaků Maximální seř. výkonnost / max.denní výkon Doba obsazení sv.pahrbku (výt.koleje) v hod Systemizace zaměstnanců u posunu a tranzit.
Návrh TZ
Skutečnost
Vývoj průměrného počtu přivěšených vozů za posledních 5 let
200..
200..
1
Porovnání
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
1.
Vstupní údaje
1.1. Počet vlaků 1.1.1. Cílové vlaky k rozřadění Počet vlaků a vozů
Poř. Druh vlaku čís.
noc vl
den vz
vl
vz
celkem vl vz
Prům poč. vz(vl)
1 Nex, Rn, Sn 2 Vn 3 Pn 4 Mn 5 PMD 6 Vleč. 7 Celkem cílových vlaků a vozů 8 Odpočet vlaků samostatně nerozřaďovaných
9 Zápočet vlaků rozřaďovaných po skupinách
10 Samostatně rozřaď. cílových vlaků (ř.7+9-8)
11 Odvěšených skupin vozů od tranzitních vlaků
12 Celkem vozů dojetých na vlacích k rozřaďování
13 Celkem vozů z přestavných jízd k rozřaďování
14 Samostatně rozřaď. souprav přestavných jízd
15 Vozy následného přeřaz. k rozřaďování
16 Samostatně rozřaďovaných souprav násl. přeř.
17 Celkový počet vozů k rozřadění
18 Celkový počet souprav k rozřaďování
19 Průměrná délka vozů ve vlacích 20 Průměrný počet vozů rozřaďované soupravy 21 Průměrná délka soupravy v metrech
1.1.2. Počet výchozích vlaků Poř. čís.
Počet vlaků a vozů Druh vlaku
1
Nex, Rn, Sn
2
Vn
3
PMD
4
Mn
5
Pv
6
Vleč.
7
Přivěšeno skupin k tranzit. vlakům
8
Celkem výchozích vlaků a vozů
noc vl vz
den vl
vz
celkem vl vz
Prům počet vz.
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
1.1.3. Vozové soupravy předávané mezi obvody Poř. čís.
Počet souprav a vozů noc den celkem sv vz sv vz sv vz
Převzato ze soused. obvodu (příp. seř.n.)
1 2 3 4 5 6
Prům. počet vz
Celkem převzato souprav a vozů
Poř. čís.
Počet souprav a vozů
Předáno do soused. obvodu (příp. seř.n.)
noc sv
1 2 3 4 5 6
den vz
sv
vz
Prům. počet vz
celkem sv vz
Celkem předáno souprav a vozů
1.1.4. Následné přeřazování 1
Druh soupravy Směna Celkem
noc den
2 skup. vlaky násl. přeřaz. sv vz
3 sv. z vleček mimo vlaků sv vz
4 sv. z kolejí manipulač. sv vz
5 sv.z oprav, nové vozy sv vz
6 jiné, souhlas GŘ sv vz
7 Celkem sv
vz
1 2 3
1.1.5. Normativ rozřaděných vozů Poř. čís.
Směna
NORMA rozřaděných vozů
noční sv
1 2 3 4
denní vz
sv
vz
celkem za 24 h sv vz
Průměrný počet vz
Prvotní posun Přestavné jízdy Následné přeřazení Celkem
Koeficient vlakotvorné účinnosti
1.1.6. Normativ následně přeřazených vozů ve staniční skupině Směna
NORMA přeřazených vozů pro obvod (název)
noční sv
denní vz
sv
3
vz
celkem za 24 h sv vz
Průměrný počet vz
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
2.
Systemizace dle výkonu
2.1.
Technologické doby
Číslo položky
Pracoviště pracovní činnost
Průměrná doba zpracování odvěsu v zarážkářském pásmu
Normativ na sv
1 vz
Pahrbkový interval rozřadění jedné soupravy
Doba obsluhy
Počet sv
vz
Průměrný interval sestavy vlaku ve staniční skupině
2.2. Stanovená délka směn Kat. Označ. zam obvodu Posun
VPK
Pracovní činnost při zpracování trs.vz Příprava k rozřadění Rozřadění soupravy Zpracování odvěsů Sestava skupinového vl. Sestava výchozího vlaku Prohlídka a soupis cíl. vl. Zpracování výchozího vl.
Použité zkratky:
Denní směna začátek
konec
Noční směna začátek
konec
Celkem hod min
Neobsazeno, nepravidelnosti
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
2.3. Výpis ze systemizace Obsazení pracoviště profese posunovač, tranzitér a tranzitér přípravář s účastí na práci s tranzitním vozem Pol. čís.
Název
Pracoviště, přikázaná činnost
Poč. prac.
System.
Obsazení hod min
Součet údajů o zaměstnancích uvedených ve výpisu
Celkem posunovač s účastí na práci s tranzitním vozem Celkem tranzitér s účastí na práci s tranzitním vozem Celkem ostatní posunovači Celkem ostatní tranzitéři
2.4. Využití zaměstnanců po pracovištích Čís. pol.
Pracoviště, pracovní činnost (poč.zam. v četě)
Poč. prac.
Obsaz. za 24 h min hod min min zaměst.
Cel kem
5
Počet Tobsl soupr jedn.
Výkon v min
Využ. čety
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
3.
Technická zařízení
3.1.
Svážný pahrbek / Výtažná kolej *)
*)
Nehodící se škrtnout
3.1.1. Pahrbkový interval Pahrbkový interval dle GVD 0,06 · l z 0,06 · xxx t tpz = ———— + T rz + T zs + T pc + T pr = —————— + x,xx + x,xx + x,xx + x,xx = X,XX Vz xx,xx 0,06 · l v 0,06 · xxx t tpv = ———— + T rz + T zs + T pc = —————— + x,xx + x,xx + x,xx = X,XX Vv xx,xx 0,06 · l pr 0,06 · xxx t tpp = ———— + T rz + T zs + T pc = —————— + x,xx + x,xx + x,xx = X,XX V pr xx,xx 0,06 · l sv 0,06 · xxx t tpr = ———— = —————— = X,XX Vr xx,xx (2,78 + 0,0825 m vzs) 2,78 + 0,0825 · xx t tps = ————————— · m vzs = ———————— · xx,xx = X,XX 2 · m vzs xx,xx t tp = t tpz + t tpv + t tpp + t tpr + t tps = x,xx + x,xx + x,xx + x,xx + x,xx = XX,XX Tc xx,xx ttp = ——— = ———— Nsvs x
nebo
= XX,XX
Pahrbkový interval maximální 0,06 · l z 0,06 · xxx t tpz = ———— + T rz + T zs + T pc + T pr = —————— + x,xx + x,xx + x,xx + x,xx = X,XX Vz xx,xx 0,06 · l v 0,06 · xxx t tpv = ———— + T rz + T zs + T pc = —————— + x,xx + x,xx + x,xx = X,XX Vv xx,xx 0,06 · l pr 0,06 · xxx t tpp = ———— + T rz + T zs + T pc = —————— + x,xx + x,xx + x,xx = X,XX V pr xx,xx 0,06 · l sv 0,06 · xxx t tpr = ———— = —————— = X,XX Vr xx,xx (2,78 + 0,0825 m vzs) 2,78 + 0,0825 · xx t tps = ————————— · m vzs = ———————— · xx,xx = X,XX 2 · m vzs xx,xx t tp = t tpz + t tpv + t tpp + t tpr + t tps = x,xx + x,xx + x,xx + x,xx + x,xx = XX,XX ttp =
Tc ——— Nsvs
=
xx,xx ———— = XX,XX x
nebo
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
Technologický graf práce pahrbkových lokomotiv Dílčí 2 4 6 8 10 12 14 16 18 hodnota min 0
20
22
24
26
28
30
32
34
den
minut celk.
36
38
t tpz t tpv t tpp t tpr t tps Uzavřený cyklus Tc
3.1.2. Propustnost spádoviště 3.1.2.1. Dílčí hodnoty Doba nezbytných přestávek - T up Úkon
noc
den
Doba rušení - T rp
minut celk.
max.
údržba Tup1 stravování Tup2 ošetř. Lv Tup3 střídání Tup4 CELKEM
Úkon
noc
Průměrní doba rušení - T rp
minut den celk.
T rp t rp = ——— = N svr
max.
CELKEM
3.1.2.2. Skutečná seřaďovací výkonnost n
n
n
n
vz pp
vz pp
vz pp
vz pp
max.
jízda proti spádov. převedení lok. rychlo, služ. vozy správka CELKEM
Doba doplňkových činností - T dp Úkon
noc
minut v noční směně
=
minut v denní směně
=
minut při max. výkonu
T – (T up + T dp) xxx – ( xx,xx + xx,xx ) = ——————— · m vzr = —————————— · xx,xx = XXXX vozů / noční směna t tp + t rp xx,xx + xx,xx T – (T up + T dp) xxx – ( xx,xx + xx,xx ) = ——————— · m vzr = —————————— · xx,xx = XXXX vozů / denní směna t tp + t rp xx,xx + xx,xx =
=
n
vz pp
noční měna
+
n
vz pp
denní směna = XXXX vozů / 24 hodin
T – (T up + T dp) xxx – ( xx,xx + xx,xx ) ——————— · m vzr = —————————— · xx,xx = XXXX vozů / max. 24 hod t tp + t rp xx,xx + xx,xx
7
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
3.1.2.3. Záloha seřaďovací výkonnosti vz
n pp – N
svr
· m
vzr
Z = ——————————— · 100 = XX,XX % v noční směně pp
vz
n pp vz
n pp – N
svr · m vzr Z = ——————————— · 100 = XX,XX % v denní směně pp
vz
n pp vz
n pp – N
svr
· m
vzr
Z = ——————————— · 100 = XX,XX % za 24 hodin pp
n
vz pp
vz
n pp – N
svr
· m
vzr
Z = ——————————— · 100 = XX,XX % při max. výkonu pp
vz
n pp 3.1.2.4. Stupeň obsazení spádoviště S op
N svr · t tp
xx · xx,xx = ———————— = —————————— = X,XX noční směna T – ( T up + T dp ) xxx – (xx,xx + x,xx )
N svr · t tp xx · xx,xx S op = ———————— = —————————— = X,XX denní směna T – ( T up + T dp ) xxx – (xx,xx + x,xx ) N svr · t tp xx · xx,xx S op = ———————— = —————————— = X,XX 24 hodin T – ( T up + T dp ) xxx – (xx,xx + x,xx ) N svr · t tp xx · xx,xx S op = ———————— = —————————— = X,XX při max. výkonu T – ( T up + T dp ) xxx – (xx,xx + x,xx )
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
3.2.
Kolejiště
3.2.1. Vjezdové koleje Kolej číslo
Délka vm
Pro vjezd vlaků od směru (příp. jiné využití, použitelnost)
Propustnost provozní
Koef. využití
Poznámky (trolej, atd.)
dle GVD
Využití vjezdového kolejiště v počtu souprav Maximální seř. výkonnost v soupravách
a ve vz.
Využití provozní propustnosti k max.seř. výkonnosti Odpovídající potřeba vjezd. kolejí k max. výkonnosti
Skutečný počet vjezd. kol.
ke GVD ke GVD
3.2.2. Odjezdové koleje Kolej číslo
Délka vm
Určení kolejí (příp. jiné využití, použitelnost)
Propustnost provozní
Koef. využití
Poznámky (trolej, atd.)
dle GVD
Využití odjezdového kolejiště v počtu souprav Maximální seř. výkonnost v soupravách
a ve vz.
Využití provozní propustnosti k max.seř. výkonnosti Odpovídající potřeba odj. kolejí k max. výkonnosti
ke GVD ke GVD
9
Skutečný počet odjezd. kolejí
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
3.2.3. Směrové koleje Kolej číslo
Délka vm
Náplň koleje
Počet odlivů za 24 hod
Využití v GVD
Poznámky (trolej, atd.)
Celkem obsazení směrových kolejí v počtu odlivů za 24 hod Maximální výkonnost sv.pahrbku v soupr. Počet odlivů optim //maxim Propustnost směr. kol. v počtu souprav optimální // maximální Využití v % při max. seř. výkonnosti / k výkonům GVD při max. Směr. kol. pro využití max. seř. výkonnosti / ke GVD
Skutečný počet směrových kol. ke GVD
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
3.2.4. Ostatní kolejové skupiny Obvod ŽST
Poč.kol.
Prům.délka
Použití
Potřeba kol.
4.
Hodnotící část
4.1.
Propustnost stanovená omezujícím prvkem Obvod
propustnost v počtu vlaků Provozní Maximální
Vjezdová skupina Svážný pahrbek Směrové koleje Odjezdová skupina Omezující prvek (obvod) =
4.2.
Porovnání údajů navržené TZ se skutečnými výkony Údaj, ukazatel, výkon
Návrh TZ
Skutečnost
Porovnání
Poznámky
Počet prvotně rozřaděných vozů Následně přeřazeno + přestav.jízdy Koeficient vlakotvorné účinnosti Počet cílových vlaků Počet výchozích vlaků Počet tvořených pravidelných relací
4.3.
Porovnání údajů navržené TZ a platné TZ
Údaje navrhované a platné TZ noc
den
Prvotní posun (vz) Následné přeřazení + přestav. jízd. (vz) Celkem rozřaděno (vz) Koeficient vlakotvorné účinnosti Počet cílových vlaků (vl) Počet výchozích vlaků (vl) Pahrbkový interval (min) Prům. počet vozů rozřaď. soupravy (vz) Provoz. propustnost omez. obvodu (sv) Maximální seř. výkonnost (vz) Produktivita posunu (zam.min / vz) Využití čet celkem (%)
Stará TZ celkem
Návrh nové TZ celkem
max.
Zpracováno dne
11
Porovnání staré a platné
Technická zpráva ke GVD 200.. / .. ..
5.
Zdůvodňující komentář
5.1.
Nevyužitá technická zařízení a zaměstnanci, návrh opatření
5.2.
Odlišnosti při zpracování TZ