Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo
Skateboard
OPED I N VEL DE
nse
om
my
ha
NY RMA GE
MANUA L
Planche à Roulettes | Gördeszka | Rolka
c o n t ro
l.c
User-friendly Manual ID: #05007
Deutsch.......06 Français......25 Italiano........47 Magyar........67 Slovensko...87
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI/Hofer-Produkt. Ihr ALDI/Hofer-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI/HoferServiceportal unter www.aldi-service.ch oder www.hofer-service.at.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Übersicht.......................................................................... 4 Verwendung.................................................................... 5 Lieferumfang/Produktteile............................................ 6 Allgemeines......................................................................7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren..............7 Zeichenerklärung................................................................7 Sicherheit......................................................................... 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................... 8 Sicherheitshinweise........................................................... 9 Erstgebrauch...................................................................14 Skateboard und Lieferumfang prüfen.......................... 14 Grundreinigung................................................................. 14 Bedienung.......................................................................15 Achsen einstellen.............................................................. 15 Räder wechseln................................................................. 16 Lager wechseln.................................................................. 17 Skateboarden lernen.....................................................18 Mit dem Skateboard losfahren....................................... 20 Mit dem Skateboard anhalten........................................ 20 Reinigung und Wartung................................................. 21 Reinigung...........................................................................22 Lager reinigen und schmieren.......................................23 Aufbewahrung................................................................23 Technische Daten........................................................... 24 Entsorgung..................................................................... 24 Verpackung entsorgen....................................................24 Altgeräte entsorgen..........................................................24
Dok./Rev.-Nr. 194737_201611111
Inhaltsverzeichnis
4 A
1
2
3
4
8
7
6
5
5 B
7
9
C
1.
8
2. 4
5
6
6
Lieferumfang/Produktteile 1
Achsschraube, 8×
2
Skateboard-Deck
3
Bremse
4
Radmutter, 4×
5
Lager, 4×
6
Rad, 4×
7
Achse, 2×
8
Träger, 4×
9
Achsmutter, 2×
Abb. A:
Das Skateboard ist bereits montiert und sofort einsatzbereit.
Werkzeuge: Ringschlüssel, Maulschlüssel, Steckschlüssel und Schlitzschraubendreher sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Allgemeines
Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Skateboard und enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Gebrauch.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Skateboard verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Andernfalls können Sie sich verletzen oder das Skateboard beschädigen. Diese Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zur späteren Nutzung auf. Wenn Sie das Skateboard an Dritte weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchsanleitung mit aus.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Skateboard oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
7
Sicherheit
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Gebrauch. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein vom TÜV Rheinland geprüftes Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer oder vorhersehbarer Verwendung die Sicherheit und Gesundheit von Personen nicht gefährdet sind.
Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Skateboard ist ausschließlich für Personen mit einem Maximalgewicht von 50 kg konzipiert. Es ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet. Das Skateboard darf nur von Kindern verwendet werden, die von einem erfahrenen Freund oder von einem für ihre Sicherheit verantwortlichen Erwachsenen beaufsichtigt werden. Dieses Skateboard wurde gemäß den Bestimmungen der Norm EN 13613 getestet. Verwenden Sie das Skateboard nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. 8
Sicherheit
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Skateboarden kann gefährlich sein, wenn Sie nicht vorsichtig sind. −− Stellen Sie stets sicher, dass Sie geeignete Schutzausrüstung tragen (z. B. Turnschuhe, Knie- und Ellenbogenschützer, Sporthandschuhe, Schutzhelm). −− Verwenden Sie das Skateboard nur auf flachen, trockenen Oberflächen, die frei von Sand und Schotter sind, und ausschließlich auf harten Oberflächen (z. B. auf Beton oder speziell konstruierten Flächen zum Skateboarden). −− Dieses Skateboard ist nicht zum Fahren mit hoher Geschwindigkeit konzipiert. Verwenden Sie dieses Skateboard nicht für Bewegungen mit hoher Geschwindigkeit. Wenn das Skateboard zu schnell wird, steigen Sie ab, sobald Sie sicher absteigen können. 9
Sicherheit
−− Laufend oder springend auf das Skateboard zu steigen, kann gefährlich sein. Dies könnte zu Verletzungen führen. −− Ziehen oder schieben Sie keine Personen, die sich auf dem Skateboard befinden. Dies könnte zu Verletzungen führen. −− Verwenden Sie das Skateboard nicht auf öffentlichen Straßen oder Wegen. WARNUNG! Erstickungsgefahr! Das Skateboard enthält Kleinteile. Kinder unter 8 Jahren können an diesen Teilen ersticken. −− Halten Sie diese Teile von Kindern fern. WARNUNG! Dieses Skateboard ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen mit Mangel an Erfahrung und/oder Verstand vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt. 10
Sicherheit
−− Kinder unter 8 Jahren dürfen das Skateboard nur dann verwenden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person begleitet werden und Anweisungen erhalten. −− Überschreiten Sie nicht die maximale Tragkraft von 50 kg. −− Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. −− Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Kunststoffverpackung spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. −− Hinweis für Eltern: Kinder müssen über die Verkehrssicherheit informiert werden. Dazu zählen Regeln, Gefahren und Risiken, insbesondere in Zusammenhang mit Fahrzeugen. Eltern wird angeraten, die Sicherheitshinweise zusammen mit ihrem Kind/ihren Kindern zu lesen.
11
Sicherheit
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die unsachgemäße Benutzung des Skateboards kann zu Beschädigungen des Skateboards führen. −− Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Skateboard und Zubehör. Verwenden Sie das Skateboard oder jegliches Zubehör nicht, wenn es beschädigt ist oder wenn es gerissen, gebrochen oder deformiert ist. −− Tauchen Sie das Skateboard oder jegliches Zubehör nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Schützen Sie die Lager, Räder, Achsen und andere Metallkomponenten vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. −− Verwenden Sie nur das Originalzubehör. −− Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. −− Verwenden Sie das Skateboard nur im Freien bei trockenem Wetter oder an ausgewiesenen Orten. Verwenden Sie es nicht in feuchten oder nassen Bereichen oder zu Hause in der Wohnung. 12
Sicherheit
−− Lagern Sie das Skateboard nie so, dass es herunterfallen kann. −− Stecken Sie keine Gegenstände in die Räder, Lager oder Achsen. −− Setzen Sie das Skateboard oder Zubehör niemals hohen Temperaturen (z. B. einem Ofen) oder Witterungseinflüssen (z. B. Regen) aus. Füllen Sie niemals Flüssigkeiten in die Lager, Räder oder Achsen. −− Nehmen Sie keine ästhetischen Veränderungen am Skateboard oder am Zubehör vor. Nehmen Sie Einstellungen nur an den Achsen vor, oder wechseln Sie die Räder, oder verwenden Sie das Skateboard und das Zubehör so, wie es vom Hersteller empfohlen wird. −− Platzieren Sie keine Lasten auf dem Skateboard, die schwerer als 50 kg sind – weder während des Betriebs, noch während des Nichtgebrauchs. −− Überprüfen Sie die sichernden Radmuttern regelmäßig und vergewissern Sie sich, dass sie sicher angebracht sind. Sicherungsmuttern und andere Selbstsperrbefestigungen können mit der Zeit ihre Wirksamkeit verlieren. 13
Erstgebrauch
Erstgebrauch Skateboard und Lieferumfang prüfen
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem Messer oder einem anderen scharfen oder spitzen Gegenstand öffnen, kann das Skateboard versehentlich beschädigt werden. −− Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Skateboard aus der Verpackung, und prüfen Sie, ob das Skateboard, das Zubehör oder Einzelteile defekt oder beschädigt sind. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Skateboard nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 2. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten und Zubehörteile vorhanden sind (siehe Abb. A). Das Skateboard ist sofort einsatzbereit.
Grundreinigung −− Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die gesamte Kunststoffumhüllung. −− Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Skateboards wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. 14
Bedienung
Bedienung Achsen einstellen Über die Achsen eines Skateboards lässt sich das Lenk- und Fahrverhalten steuern. Wenn Sie zu locker bzw. leichtgängig sind und sich das Deck von den Achsen löst, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Skateboard führen. Wenn Sie andererseits zu straff sind, kann der Benutzer nicht richtig lenken oder das Skateboard nicht richtig steuern. Dies kann ebenfalls zu Verletzungen oder Schäden am Skateboard führen.
Achsen festziehen 1. Drehen Sie das Skateboard um, sodass die Unterseite nach oben zeigt. Legen Sie es auf eine stabile, harte Oberfläche (z. B. auf den Boden oder eine Werkbank). Stellen Sie sicher, dass sich das Skateboard nicht bewegt. Lokalisieren Sie die Achsen 7 . 2. Ziehen Sie die Achsmutter(n) 9 mit einem Ringschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten) oder Maulschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten) fest (siehe Abb. B).
Achsen lösen
WARNUNG! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Lösen Sie die Achse(n) nicht zu sehr. Andernfalls kann das Skateboard Verletzungen oder Sachschäden verursachen. 15
Bedienung
−− Stellen Sie immer sicher, dass sich die Komponenten des Skateboards nicht voneinander lösen. 1. Stellen Sie sicher, dass sich das Skateboard mit der Unterseite nach oben auf einer festen, ebenen und harten Oberfläche befindet (z. B. auf dem Boden oder einer Werkbank). Stellen Sie sicher, dass sich das Skateboard nicht bewegt. Lokalisieren Sie die Achsen 7 . 2. Drehen Sie die Achsmutter(n) 9 mit einem Ringschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten) oder Maulschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten) gegen den Uhrzeigersinn, um die Achsmutter(n) zu lösen (siehe Abb. B). Die Achse(n) dürfen sich nicht vom Skateboard-Deck 2 lösen. Wenn dies geschieht, ist/sind die Achse(n) zu locker. Ziehen Sie die Achsmutter(n) fest, wie im Kapitel „Achsen festziehen“ beschrieben.
Räder wechseln 1. Legen Sie das Skateboard mit der Unterseite nach oben auf eine ebene, glatte und harte Oberfläche (z. B. auf den Boden oder eine Werkbank). Stellen Sie sicher, dass sich das Skateboard nicht bewegt. 2. Drehen Sie die Radmutter(n) 4 mit einem Steckschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten) gegen den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie die Radmutter(n) ab. 3. Stellen Sie sicher, dass Sie das Rad 6 und das Skateboard sicher halten. Ziehen Sie das Rad von der Achse 7 (siehe Schritt 1, Abb. C). Dabei ist möglicherweise mehr Kraft nötig als Sie zunächst vermuten. 16
Bedienung
4. Wenn das Lager 5 und der Träger 8 noch an der Achse befestigt sind, lösen Sie sie vorsichtig mit einem Schlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten), der maximal 8 mm stark ist. Setzen Sie das Lager und den Träger in das neue Rad ein. 5. Schieben Sie das neue Rad auf die Achse. Das Rad rastet mit einem „Klickton” ein. Montieren Sie die Radmutter und ziehen Sie sie mit einem Steckschlüssel fest (siehe Schritt 2, Abb. C). Dabei ist möglicherweise mehr Kraft nötig als Sie zunächst vermuten.
Lager wechseln Staub und Schmutz sowie natürlicher Verschleiß nutzen die Lager mit der Zeit ab. Ersetzen Sie die Lager nach Bedarf. 1. Entfernen Sie die Räder 6 . 2. Drücken Sie das Lager 5 mit einem Schraubendreher feste aber vorsichtig aus der Radmitte. 3. Stellen Sie sicher, dass das neue Lager sauber und geschmiert ist (siehe Kapitel „Lager reinigen und schmieren“). 4. Setzen Sie das neue Lager ein und bringen Sie das Rad an. 5. Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (3) für die übrigen Lager.
17
Skateboarden lernen
Skateboarden lernen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Skateboarden kann gefährlich sein. Achten Sie immer auf Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen. −− Tragen Sie beim Skateboarden unbedingt immer eine angemessene Schutzausrüstung. −− Achten Sie immer auf Ihre Umgebung. WARNUNG! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie das Skateboard nicht zu Hause in der Wohnung. Andernfalls kann dies zu Gefahren oder Verletzungen oder Sachschäden führen. −− Verwenden Sie das Skateboard nur in ausgewiesenen Bereichen (im Innenoder Außenbereich), die speziell konstruiert und zum Skateboarden errichtet wurden. −− Skateboarden Sie nicht auf öffentlichen Straßen oder auf Straßen und Wegen, 18
Skateboarden lernen
auf denen Sie Gefahren oder Verletzungen verursachen können. −− Nehmen Sie sich beim Erlernen neuer Techniken und Manöver Zeit. Stellen Sie sicher, dass Sie das Skateboard jederzeit unter Kontrolle haben. −− Beginnen Sie an einem leichten Gefälle. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht so schnell fahren, dass Sie nicht mehr sicher absteigen können. −− Achten Sie immer auf die Umgebung, sodass Sie sicher anhalten und absteigen können. −− Die schwersten Verletzungen beim Skateboarden sind Knochenbrüche, die beim Fallen vom Skateboard verursacht werden. Tragen Sie daher unbedingt immer eine angemessene Schutzausrüstung. Üben Sie auch das sichere Fallen sowie das Abrollen am Ende eines Falls, um Verletzungen zu minimieren oder zu verhindern. −− Wenn Sie Ihre Skateboard-Technik und -Manöver ausbauen möchten, sollten Sie einem Skateboard-Club beitreten. −− Achten Sie beim Skateboarden auf die Sicherheit anderer Personen. Dadurch können Sie auch beweisen, dass Sie ein guter Skateboarder sind. −− Stellen Sie sicher, dass mit Ausnahme der in den Kapiteln „Achsen einstellen“ und „Räder wechseln“ erwähnten Änderungen keinerlei Modifikationen am Skateboard vorgenommen werden. −− Nachdem Sie einmal abgeschraubt wurden, lösen sich die Radmuttern 4 , Achsmuttern 9 und Achsschrauben 1 mit der Zeit und ihre Funktionsfähigkeit nimmt ab. Dies ist normal. Überprüfen Sie regelmäßig alle Muttern und Schrauben und ziehen Sie sie ggf. nach. 19
Skateboarden lernen
−− Überprüfen Sie das Skateboard regelmäßig auf raue oder scharfe Kanten oder Splitter, die durch Verschleiß verursacht wurden. Dies betrifft insbesondere die Bremse 3 . Schleifen Sie diese Splitter und rauen oder scharfen Kanten ggf. ab.
Mit dem Skateboard losfahren −− Stellen Sie einen Fuß auf das vordere Drittel des Skateboard-Decks 2 . −− Stoßen Sie sich mit Ihrem dominanten Fuß ein paar Mal vom Boden ab. −− Wenn Sie eine konstante, langsame Geschwindigkeit erreicht haben, stellen Sie Ihren dominanten Fuß auf das hintere Drittel des Skateboards. Sie sollten nun auf dem Skateboard stehen und vorwärts fahren.
Mit dem Skateboard anhalten −− Verlagern Sie vorsichtig Ihr Gewicht, sodass die Bremse 3 (der hintere Teil der Skateboard-Unterseite) (hart) auf dem Boden schleift. Durch die Reibung wird das Skateboard abgebremst.
Bei Verwendung der Bremse hebt sich das Skateboard vorne an. Dies ist normal.
20
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Das Skateboard verschleißt mit zunehmender Zeit. Pflegen und warten Sie das Skateboard daher regelmäßig.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch unsachgemäßen Umgang und Gebrauch des Skateboards kann das Skateboard beschädigt und dessen Leistung negativ beeinflusst werden. −− Jegliche Änderung an den Originalteilen, Materialien oder an der Konstruktion des Skateboards sowie Missbrauch und Schäden können sich schwerwiegend auf die Leistung und Sicherheit des Skateboards auswirken. −− Lassen Sie keine Flüssigkeiten, Lösungsmittel oder starken Reinigungsmittel in die Lager und Räder gelangen. Diese Substanzen zerfressen die Komponenten und können Gefahren verursachen. −− Bei den Rädern handelt es sich um sehr wichtige Komponenten des Skateboards und sie können ersetzt werden. Es gibt keinen festen Zeitplan, nach dem 21
Reinigung und Wartung
die Räder gewechselt werden müssen. Wenn die Räder jedoch stark verschlissen sind, sollten sie gewechselt werden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Skateboard kann zu Beschädigungen führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonbürsten, keine scharfen oder metallischen Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese könnten die Oberflächen beschädigen. −− Tauchen Sie das Skateboard nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies die wichtigen Komponenten des Skateboards beschädigen würde. Reinigung −− Verwenden Sie eine milde Seifenlösung auf einem feuchten Schwamm, um alle Teile des Skateboards abzuwischen. −− Lassen Sie vor der Aufbewahrung alle Teile des Skateboards vollständig trocknen.
22
Aufbewahrung
Lager reinigen und schmieren Schmutz und Staub sammeln sich in den Lagern 5 . Folgen Sie diesen Schritten, um sie zu reinigen: 1. Entfernen Sie die Räder 6 . 2. Drücken Sie das Lager mit einem Schraubendreher feste aber vorsichtig aus der Radmitte. 3. Reinigen Sie das Lager mit einer Seifenlösung. 4. Trocknen Sie das Lager sofort ab, um Rost zu vermeiden. 5. Schmieren Sie das Lager erneut. 6. Setzen Sie das Lager wieder ein und bringen Sie das Rad an. 7. Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (6) für die übrigen Lager.
Aufbewahrung −− Stellen Sie vor der Aufbewahrung sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind. −− Bewahren Sie das Skateboard immer an einem trockenen Ort auf. −− Halten Sie das Skateboard von direktem Sonnenlicht und extremen Wetterbedingungen sowie von Wärmequellen fern. −− Lagern Sie das Skateboard so, dass es nicht herunterfallen kann. −− Bewahren Sie das Skateboard bei Nichtgebrauch sicher auf, um Gefahren oder Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
23
Technische Daten
Technische Daten Modell: Materialien: Gewicht: Tragfähigkeit: Abmessungen (L × B × H): Artikelnummer:
NT-89201-01 PP, PVC, Stahl ca. 1,55 kg 50 kg (maximal) 57 cm x 14,5 cm x 10,5 cm 57889
Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Altgeräte entsorgen Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sollte das Skateboard einmal nicht mehr verwendet werden können, entsorgen Sie es entsprechend den in Ihrem Stadtbezirk, Bundesland, Stadtteil oder Land geltenden Bestimmungen. Dadurch wird sichergestellt, dass alte Skateboards fachgerecht entsorgt und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
24
Répertoire
Répertoire
Vue d’ensemble...................................................4 Utilisation............................................................5 Contenu de livraison/Pièces du produit.......... 26 Codes QR............................................................ 27 Informations générales....................................28 Lire le mode d’emploi et le conserver...............28 Explication des symboles...................................28 Sécurité ............................................................. 29 Utilisation conforme à l’usage prévu................29 Consignes de sécurité........................................ 30 Première utilisation.......................................... 35 Vérifier la planche à roulettes et le contenu de la livraison........................................35 Premier nettoyage...............................................36 Utilisation..........................................................36 Régler les axes......................................................36 Remplacer les roues............................................37 Remplacer le roulement.................................... 38 Apprendre la pratique de la planche à roulettes.........................................................39 Avant la pratique de la planche à roulettes.... 41 S’arrêter avec la planche à roulettes................. 41 Nettoyage et entretien.....................................42 Nettoyage ............................................................. 43 Nettoyer et lubrifier les roulements................. 44 Rangement........................................................44 Données techniques.........................................45 Élimination........................................................45 Élimination de l’emballage................................ 45 Élimination des appareils usés......................... 45 25
Contenu de livraison/ Pièces du produit
Contenu de livraison/ Pièces du produit 1
Vis d’axe, 8×
2
Pont de la planche à roulettes
3
Frein
4
Écrou de roue, 4×
5
Roulement, 4×
6
Roue, 4×
7
Axe, 2×
8
Support, 4×
9
Écrou d’axe, 2×
Figure A:
La planche à roulettes est déjà montée et directement prête à l’emploi.
Outils:
La clé polygonale, la clé plate, la clé à douille et le tournevis pour vis à fente ne sont pas fournis.
26
Codes QR
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch.
L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 27
Informations générales
Informations générales Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode d’emploi fait partie de cette planche à roulettes et contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la planche à roulettes. Ceci concerne en particulier les consignes de sécurité. Autrement, vous pourriez vous blesser ou endommager la planche à roulettes. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour une consultation ultérieure. Si vous transmettez la planche à roulettes à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Explication des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la planche à roulettes ou sur l’emballage.
AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique/symbole désigne un danger avec risque moyen, qui pourrait conduire à la mort ou à de graves blessures s’ils ne sont pas évités.
AVIS! Ce mot signalétique avertit de possibles dommages matériels. 28
Sécurité
Ce symbole donne des informations supplémentaires sur la manipulation et l’utilisation. Le cachet «Sécurité Vérifiée» (sigle GS) certifie qu’un produit contrôlé par le TÜV Rheinland répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Le sigle GS indique qu’en utilisant le produit conformément aux dispositions et de la manière prévue, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger.
Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La planche à roulettes est exclusivement conçue pour des personnes pesant au maximum 50 kg. Elle est exclusivement destinée à l’usage domestique privé et n’est pas adaptée à une utilisation commerciale. La planche à roulettes doit seulement être utilisée par des enfants surveillés par un ami expérimenté ou par des adultes responsables de leur sécurité. Cette planche à roulettes a été testée conformément aux dispositions de la norme EN 13613. N’utilisez la planche à roulettes que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
29
Sécurité
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La pratique de la planche à roulettes peut être dangereuse si vous n’êtes pas prudent. −− Assurez-vous toujours de porter un équipement de protection approprié (par ex. chaussures de sport, genouillères et coudières, gants de sport, casque de protection). −− Utilisez seulement la planche à roulettes sur des surfaces planes, sèches, exemptes de sable et de gravier et exclusivement sur des surfaces dures (par ex. sur du béton ou des surfaces spécialement construites pour la pratique de la planche à roulettes). −− Cette planche à roulettes n’est pas conçue pour rouler à vitesse élevée. N’utilisez pas cette planche à roulettes pour effectuer des mouvements à vitesse élevée. Si la planche à roulettes devient trop rapide, descendez dès que ceci est possible de façon sûre. 30
Sécurité
−− Monter en courant ou en sautant sur la planche à roulettes peut être dangereux. Cela peut provoquer des blessures. −− Ne tirez ou ne poussez pas de personnes se trouvant sur la planche à roulettes. Cela peut provoquer des blessures. −− N’utilisez pas la planche à roulettes sur les routes ou chemins publics. AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! La planche à roulettes contient des petites pièces. Les enfants de moins de 8 ans peuvent s’étouffer avec ces pièces. −− Éloignez ces pièces des enfants. AVERTISSEMENT! Cette planche à roulettes n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (enfants inclus) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ ou connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité. 31
Sécurité
−− Les enfants de moins de 8 ans peuvent seulement utiliser la planche à roulettes s’ils sont accompagnés par une personne responsable de leur sécurité et s’ils reçoivent des instructions. −− Ne dépassez pas la charge maximale de 50 kg. −− Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. −− Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’emballage en plastique. Les enfants pourraient s’étouffer en jouant avec celui-ci. −− Remarque pour les parents: Les enfants doivent être informés de la sécurité routière. Celle-ci inclut des règles, dangers et risques, notamment en rapport avec les véhicules. Il est recommandé aux parents de lire les consignes de sécurité avec leur(s) enfant(s).
32
Sécurité
AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la planche à roulettes peut provoquer des dommages sur la planche à roulettes. −− Avant chaque utilisation, contrôlez la planche à roulettes et les accessoires. N’utilisez pas la planche à roulettes ou tout accessoire s’il est endommagé ou s’il présente des fissures, des cassures ou des déformations. −− Ne plongez pas la planche à roulettes ou tout accessoire dans l’eau ou autres liquides. −− Protégez les roulements, les roues, les axes et d’autres composants métalliques contre l’humidité, les projections et les gouttes d’eau. −− Utilisez uniquement les accessoires d’origine. −− N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. −− Utilisez seulement la planche à roulettes à l’extérieur par temps sec ou dans des endroits désignés. Ne l’utilisez pas dans 33
Sécurité
des zones humides ou mouillées ou à domicile, à l’intérieur. −− Ne rangez jamais la planche à roulettes de manière à ce qu’elle puisse tomber. −− N’enfoncez pas d’objets dans les roues, les roulements ou les axes. −− N’exposez jamais la planche à roulettes ou les accessoires à des températures élevées (par ex., un four) ou à des intempéries (par ex., pluie). Ne versez jamais de liquides dans les roulements, les roues ou les axes. −− N’effectuez pas de modifications esthétiques sur la planche à roulettes ou les accessoires. Effectuez seulement des réglages sur les axes, ou remplacez seulement les roues, ou utilisez seulement la planche à roulettes et les accessoires comme cela est recommandé par le fabricant. −− Ne placez pas de charges de plus de 50 kg sur la planche à roulettes – ni pendant l’utilisation, ni lorsque vous ne l’utilisez pas. −− Vérifiez régulièrement les écrous de roue de protection et assurez-vous qu’ils sont bien fixés. Les écrous de sûreté et autres 34
Première utilisation
fixations auto-verrouillantes peuvent perdre leur efficacité avec le temps.
Première utilisation Vérifier la planche à roulettes et le contenu de la livraison
AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, la planche à roulettes risque d’être endommagée par accident. −− Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Retirez la planche à roulettes de l’emballage et contrôlez si la planche à roulettes ou les différentes pièces sont défectueuses ou présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la planche à roulettes. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 2. Assurez-vous que tous les composants et pièces accessoires sont complets (voir figure A). La planche à roulettes est directement prête à l’emploi.
35
Utilisation
Premier nettoyage −− Enlevez le matériel d’emballage et toutes les enveloppes en plastique. −− Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments de la planche à roulettes comme décrit dans le chapitre «Nettoyage».
Utilisation Régler les axes Le comportement de direction et de conduite peut être influencé par les axes d’une planche à roulettes. S’ils sont trop lâches ou mobiles et que le pont se détache des axes, ceci peut entraîner des blessures ou des dommages sur la planche à roulettes. Si, au contraire, ils sont trop serrés, l’utilisateur ne pourra pas bien prendre des virages ou manœuvrer la planche à roulettes. Ceci peut également entraîner des blessures ou des dommages sur la planche à roulettes.
Serrer les axes
1. Retournez la planche à roulettes de manière à ce que sa partie inférieure soit orientée vers le haut. Placez-la sur une surface stable et dure (par ex. sur le sol ou un établi). Assurez-vous que la planche à roulettes est immobilisée. Localisez les axes 7 .
2. Serrez l’/les écrou(s) d’axe 9 avec une clé polygonale (non fournie) ou une clé plate (non fournie) (voir figure B).
36
Utilisation
Desserrer les axes
AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’endommagement! Ne desserrez pas trop l’/les axe(s). Autrement, la planche à roulettes peut causer des blessures ou des dommages matériels. −− Assurez-vous toujours que les composants de la planche à roulettes ne se détachent pas les uns des autres. 1. Assurez-vous que la planche à roulettes se trouve avec la face inférieure vers le haut sur une surface solide, plane et dure (par ex. sur le sol ou un établi). Assurez-vous que la planche à roulettes est immobilisée. Localisez les axes 7 . 2. Tournez l’/les écrou(s) d’axe 9 avec une clé polygonale (non fournie) ou une clé plate (non fournie) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour desserrer l’/les écrou(s) d’axe (voir figure B). L’/les axe(s) ne doivent pas se détacher du pont planche à roulettes 2 . Ceci est le cas lorsque l’/les axe(s) sont trop lâches. Serrez l’/les écrou(s) comme décrit au chapitre «Serrer les axes».
Remplacer les roues 1. Placez la planche à roulettes avec la face inférieure vers le haut sur une surface plane, lisse et dure (par ex. sur le sol ou un établi). Assurez-vous que la planche à roulettes est immobilisée. 37
Utilisation
2. Tournez l’/les écrou(s) de roue 4 avec une clé à douille (non fournie) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez l’/les écrou(s) de roue. 3. Assurez-vous de tenir correctement la roue 6 et la planche à roulettes. Retirez la roue de l’axe 7 (voir étape 1, figure C). Ceci nécessite éventuellement davantage de force que vous ne le supposiez dans un premier temps. 4. Si le roulement 5 et le support 8 sont encore fixés à l’axe, desserrez-le doucement avec un tournevis pour vis à fente (non fourni) d’une épaisseur maximale de 8 mm. Insérez le roulement et le support dans la nouvelle roue. 5. Poussez la nouvelle roue sur l’axe. La roue s’enclenche avec un clic. Montez l’écrou de roue et serrez-le avec une clé à douille (voir étape 2, figure C). Cela nécessite éventuellement davantage de force que vous ne le supposiez dans un premier temps.
Remplacer le roulement La poussière et la saleté ainsi que l’usure naturelle usent les roulements avec le temps. Remplacez les roulements au besoin. 1. Retirez les roues 6 . 2. Retirez fermement mais avec précaution le roulement 5 avec un tournevis du milieu de roue. 3. Assurez-vous que le nouveau roulement est propre et lubrifié (voir chapitre «Nettoyer et lubrifier les roulements»). 4. Insérez le nouveau roulement et montez la roue. 5. Répétez les pas (1) et (3) pour les autres roulements.
38
Apprendre la pratique de la planche à roulettes
Apprendre la pratique de la planche à roulettes AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La pratique de la planche à roulettes peut être dangereuse. Faites toujours attention à votre propre sécurité ainsi qu’à la sécurité d’autres personnes. −− Portez toujours un équipement de protection approprié lors de la pratique de la planche à roulettes. −− Faites toujours attention à votre entourage. AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d’endommagement! N’utilisez pas la planche à roulettes à domicile, à l’intérieur. Cela peut entraîner des dangers ou des blessures ou encore des dommages matériels. −− Utilisez seulement la planche à roulettes dans des espaces désignés (à l’intérieur ou à l’extérieur) qui ont été construits 39
Apprendre la pratique de la planche à roulettes
spécialement pour pratiquer la planche à roulettes. −− Ne pratiquez pas de planche à roulettes sur les routes ou les chemins publics sur lesquels vous pouvez causer des dangers ou des blessures. −− Prenez le temps d’apprendre de nouvelles techniques et manœuvres. Assurez-vous de maîtriser à tout moment la planche à roulettes. −− Commencez sur une pente légère. Assurez-vous de ne pas rouler trop vite afin de pouvoir descendre en sécurité. −− Prêtez toujours attention à l’entourage pour pouvoir vous arrêter et descendre de manière sûre. −− Les blessures les plus graves suite à la pratique de la planche à roulettes sont les fractures osseuses causées par les chutes de la planche à roulettes. Assurez-vous toujours de porter un équipement de protection approprié. Exercez-vous également à la chute sûre ainsi qu’à vous faire rouler par terre à l’issue d’une chute pour minimiser ou éviter les blessures. −− Si vous souhaitez perfectionner votre technique et vos manœuvres avec la planche à roulettes, vous devriez adhérer à un club de planche à roulettes. −− Lors de la pratique de la planche à roulettes, veillez à la sécurité des autres personnes. Cela prouvera de surcroît que vous maîtrisez la pratique de la planche à roulettes. −− Assurez-vous de ne pas effectuer de modifications sur la planche à roulettes exceptées les modifications mentionnées aux chapitres «Régler les axes» et «Remplacer les roues». 40
Apprendre la pratique de la planche à roulettes
−− Une fois desserrées, les écrous de roue 4 , les écrous d’axe 9 et les vis d’axe 1 se relâchent avec le temps et leur fonctionnalité se réduit. C’est tout à fait normal. Vérifiez régulièrement tous les écrous et vis et resserrez-les si nécessaire. −− Vérifiez régulièrement la présence de bords rugueux ou coupants ou d’éclats causés par l’usure sur la planche à roulettes. Ceci concerne notamment le frein 3 . Poncez éventuellement les éclats ainsi que les bords rugueux ou coupants.
Avant la pratique de la planche à roulettes −− Placez un pied sur le tiers avant du pont de la planche à roulettes 2 . −− Poussez-vous plusieurs fois sur le sol avec votre pied dominant. −− Lorsque vous avez atteint une vitesse constante et lente, posez votre pied dominant sur le tiers arrière de la planche à roulettes: vous devriez à présent être debout sur la planche à roulettes et avancer sur cette dernière.
S’arrêter avec la planche à roulettes −− Déplacez doucement votre poids de façon à ce que le frein 3 (la partie arrière de la face inférieure de la planche à roulettes) (dure) traîne sur le sol. Le frottement entraîne le freinage de la planche à roulettes. Lors de l’utilisation du frein, la planche à roulettes s’élève à l’avant. C’est tout à fait normal.
41
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien La planche à roulettes s’use avec le temps. Entretenez par conséquent la planche à roulettes régulièrement.
AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation et l’utilisation non conformes de la planche à roulettes peuvent endommager cette dernière et influencer ses performances de façon négative. −− Toute modification effectuée sur les pièces d’origine, les matériaux ou la construction de la planche à roulettes ainsi qu’une utilisation abusive et tout dommage peuvent réduire de façon sensible les performances et la sécurité de la planche à roulettes. −− Ne laissez aucun liquide, solvant ou agent de nettoyage puissant s’infiltrer dans les roulements et les roues. Ces substances rongent les composants et peuvent entraîner des dangers. −− Les roues sont des composants très importants de la planche à roulettes et peuvent être remplacées. Il n’y a pas 42
Nettoyage et entretien
d’échéance fixe après laquelle les roues doivent être remplacées. Si, néanmoins, les roues sont très usées, elles doivent être remplacées. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la planche à roulettes peut provoquer des dommages. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci pourraient endommager les surfaces. −− Ne plongez pas la planche à roulettes dans l’eau ou d’autres liquides, ceci endommagerait les composants importants de la planche à roulettes. Nettoyage −− Utilisez une solution savonneuse douce sur une éponge humide pour essuyer toutes les pièces de la planche à roulettes. −− Laissez sécher complètement toutes les pièces de la planche à roulettes avant le rangement. 43
Rangement
Nettoyer et lubrifier les roulements La saleté et la poussière se déposent dans les roulements 5 . Suivez ces étapes pour les nettoyer: 1. Retirez les roues 6 . 2. Retirez fermement mais avec précaution le roulement avec un tournevis du milieu de roue. 3. Nettoyez le roulement avec une solution savonneuse. 4. Séchez immédiatement le roulement pour éviter qu’il ne rouille. 5. Lubrifiez à nouveau le roulement. 6. Insérez à nouveau le roulement et montez la roue. 7. Répétez les pas (1) et (6) pour les autres roulements.
Rangement −− Assurez-vous avant le rangement que toutes les pièces sont complètement sèches. −− Rangez toujours la planche à roulettes dans un endroit sec. −− Éloignez la planche à roulettes de la lumière directe du soleil et des conditions météorologiques extrêmes ainsi que des sources de chaleur. −− Rangez la planche à roulettes de manière à ce qu’elle ne puisse pas tomber. −− En cas de non utilisation, rangez la planche à roulettes de façon à éviter les blessures ou les dommages matériels.
44
Données techniques
Données techniques Type: Matériaux: Poids: Capacité de charge: Dimensions (L × I × H): N° réf.:
NT-89201-01 PP, PVC, acier env. 1,55 kg 50 kg (maximum) 57 cm x 14,5 cm x 10,5 cm 57889
Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Éliminez le papier, le papier couché et le carton au recyclage et les emballages et films au tri sélectif correspondant.
Élimination des appareils usés Les planches à roulettes ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères! Si un jour la planche à roulettes ne peut plus être utilisée, éliminez-la conformément aux réglementations en vigueur dans votre département ou votre pays. Ceci garantit une élimination des planches à roulettes usées dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement.
45
46
Sommario
Sommario
Panoramica prodotto..........................................4 Utilizzo.................................................................5 Dotazione/Parti del prodotto...........................48 Codici QR............................................................49 Informazioni generali.......................................50 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso... 50 Spiegazione dei simboli..................................... 50 Sicurezza............................................................ 51 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso........ 51 Note relative alla sicurezza.................................52 Primo utilizzo.....................................................56 Controllare lo skateboard e la dotazione........ 56 Lavaggio preliminare..........................................57 Utilizzo ............................................................. 57 Installare gli assi...................................................57 Cambiare le ruote................................................ 58 Sostituire i cuscinetti.......................................... 59 Imparare a usare lo skateboard.......................60 Spostarsi con lo skateboard...............................62 Fermarsi con lo skateboard................................62 Pulizia e manutenzione.................................... 62 Pulizia ................................................................... 64 Pulire e lubrificare i cuscinetti........................... 64 Conservazione...................................................65 Dati tecnici.........................................................65 Smaltimento......................................................65 Smaltimento dell’imballaggio........................... 65 Smaltire apparecchi esausti.............................. 66 47
Dotazione/Parti del prodotto
Dotazione/Parti del prodotto 1
Vite dell’asse, 8×
2
Copertura dello skateboard
3
Freno
4
Dado della ruota, 4×
5
Cuscinetto, 4×
6
Ruota, 4×
7
Asse, 2×
8
Supporto, 4×
9
Dado dell’asse, 2×
Figura A:
Lo skateboard è già montato e pronto all’uso.
Strumenti:
La chiave ad anello, la chiave inglese, la chiave a tubo e un cacciavite a taglio non sono inclusi nella confezione.
48
Codici QR
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un videotutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 49
Informazioni generali
Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente skateboard e contengono importanti informazioni sulla messa in servizio e sull’utilizzo. Prima di mettere in funzione il skateboard leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Queste contengono in particolare le precauzioni di sicurezza. Altrimenti, è possibile ferirsi o danneggiare lo skateboard. Queste istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare queste istruzioni per l’uso per poterle consultare anche in futuro. In caso di cessione dello skateboard a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni d’uso, sullo skateboard stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento.
AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o ferimenti gravi.
AVVISO! Questo parola d’avvertimento indica la possibilità di danni. 50
Sicurezza
Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sul trattamento e sull’uso. Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto testato dall’ente certificatore TÜV Rheinland risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti. Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e utilizzo prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio.
Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Lo skateboard è progettato esclusivamente per le persone con un peso massimo di 50 kg. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non idoneo ad un utilizzo professionale. Lo skateboard dev’essere utilizzato solo dai bambini sotto supervisione di un amico esperto o un adulto responsabile della loro sicurezza. Questo skateboard è stato testato in conformità con le disposizioni della norma EN 13613. Utilizzare lo skateboard solo come descritto nelle presenti istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose. Il produttore o rivenditore non si assumono alcuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. 51
Sicurezza
Note relative alla sicurezza
AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Lo skateboard può essere pericoloso se non si usa attentamente. −− Assicurarsi sempre di indossare un equipaggiamento protettivo appropriato (ad es. scarpe da ginnastica, protezioni per ginocchia e gomiti, guanti sportivi, casco protettivo). −− Utilizzare lo skateboard solo su superfici piane e asciutte e prive di sabbia e ghiaia, e solo su superfici dure (per es. superfici in cemento o appositamente progettate per l’uso dello skateboard). −− Questo skateboard non è stato progettato per lo spostamento ad alta velocità. Non utilizzare questo skateboard per spostarsi ad alta velocità. Se lo skateboard è troppo veloce, scendere non appena possibile farlo in sicurezza. −− Correre o saltare per salire sullo skateboard può essere pericoloso. Ciò potrebbe provocare lesioni. 52
Sicurezza
−− Non tirare o spingere le persone che si trovano sullo skateboard. Ciò potrebbe provocare lesioni. −− Non utilizzare lo skateboard su strade pubbliche o sentieri. AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Lo skateboard comprende piccole parti. I bambini di età inferiore agli 8 anni possono ingoiare tali parti. −− Tenere lontani i bambini da queste parti. AVVERTENZA! Questo skateboard non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone con mancanza di esperienza e/o capacità, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza. −− I bambini di età inferiore agli 8 anni sono autorizzati ad utilizzare lo skateboard solo se sono accompagnati da una persona responsabile della loro sicurezza e 53
Sicurezza
hanno ricevuto istruzioni sull’uso. −− Non superare il carico massimo di 50 kg. −− Non è consentito ai bambini non supervisionati di eseguire la pulizia e la manutenzione utente. −− Assicurarsi che i bambini non giochino con l’imballaggio in plastica. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare. −− Informazioni per i genitori: I bambini devono essere informati sulle norme di sicurezza stradale. Queste includono regole, pericoli e rischi, in particolare relativi ai veicoli. I genitori sono invitati a leggere le istruzioni di sicurezza insieme ai propri figli. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dello skateboard può danneggiarlo. −− Prima dell’uso controllare lo skateboard e gli accessori. Non utilizzare lo skateboard o gli accessori se sono danneggiati o incrinati, rotti o deformati. −− Non immergere lo skateboard o gli accessori in acqua o altri liquidi. 54
Sicurezza
−− Proteggere i cuscinetti, le ruote, gli assi e gli altri componenti metallici da umidità, gocce o schizzi. −− Utilizzare solo gli accessori originali. −− Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. −− Utilizzare lo skateboard solo all’aperto con tempo asciutto o in altri luoghi designati. Non utilizzarlo in ambienti umidi o bagnati o in casa. −− Non conservare lo skateboard in modo che possa cadere. −− Non inserire oggetti nelle ruote, nei cuscinetti e negli assi. −− Non esporre mai lo skateboard a temperature elevate (per es. un forno) o agli agenti atmosferici (per es. pioggia). Non inserire mai liquidi nei cuscinetti, nelle ruote o negli assi. −− Non apportare modifiche estetiche allo skateboard o agli accessori. Effettuare le regolazioni solo sugli assi anteriori, o cambiare le ruote, o utilizzare lo skateboard e gli accessori come viene raccomandato dal produttore. −− Non posizionare carichi sullo skateboard 55
Primo utilizzo
con un peso superiore a 50 kg – né durante l’uso né durante la conservazione. −− Controllare i dadi della ruota regolarmente e assicurarsi che siano ben fissati. I dadi di bloccaggio e gli altri fermi autobloccanti possono perdere la loro efficacia nel tempo.
Primo utilizzo Controllare lo skateboard e la dotazione
AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello o un altro oggetto affilato o appuntito e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare lo skateboard. −− Quindi nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre lo skateboard dalla confezione e controllare se questo, gli accessori o i singoli componenti sono difettosi o danneggiati. In tale eventualità non utilizzare lo skateboard. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. 2. Accertarsi che tutti i componenti e gli accessori sono presenti (vedi figura A). Lo skateboard è subito pronto all’uso. 56
Utilizzo
Lavaggio preliminare −− Rimuovere il materiale di imballaggio e tutta la pellicola protettiva. −− Prima del primo utilizzo, pulire tutti i pezzi dello skateboard come descritto al capitolo “Pulizia”.
Utilizzo Installare gli assi Fare pratica con gli assi di uno skateboard permette di controllare le curve e la guida. Se sono troppo allentati o lisci e manca la copertura degli assi, questo può provocare lesioni o danni allo skateboard. D’altra parte se sono troppo stretti, l’utente non può guidare correttamente o non può controllare adeguatamente lo skateboard. Questo può anche portare a lesioni personali o danni allo skateboard.
Serrare gli assi 1. Capovolgere lo skateboard in modo che la parte inferiore sia rivolta verso l’alto. Posizionarlo su una superficie stabile e rigida (ad es. a terra o a un banco di lavoro). Assicurarsi che lo skateboard non si muova. Individuare gli assi 7 . 2. Serrare i dadi degli assi 9 con una chiave ad anello (non inclusa) o una chiave inglese (non inclusa) (vedi figura B).
57
Utilizzo
Allentare gli assi
AVVERTENZA! Pericolo di ferimento e di danneggiamento! Non allentare troppo gli assi. In caso contrario, lo skateboard può provocare lesioni o danni gravi. −− Accertarsi sempre che i componenti dello skateboard non si disinnestino. 1. Assicurarsi che lo skateboard sia posizionato con il lato inferiore verso l’alto su una superficie piana e dura (per es. a terra o su un banco di lavoro). Assicurarsi che lo skateboard non si muova. Individuare gli assi 7 . 2. Girare i dadi degli assi 9 con una chiave ad anello (non inclusa) o una chiave inglese (non inclusa) in senso antioriario per allentare i dadi degli assi (vedi figura B). Gli assi non possono allentarsi dalla copertura dello skateboard 2 . Quando questo accade, gli assi sono allentati in modo eccessivo. Serrare i dadi degli assi con fermezza, come descritto nel capitolo “Serrare gli assi”.
Cambiare le ruote
1. Posizionare lo skateboard con il lato inferiore verso l’alto su una superficie piana, liscia e resistente (per es. a terra o su un banco di lavoro). Assicurarsi che lo skateboard non si muova.
2. Girare i dadi della ruota 4 con una chiave a tubo (non inclusa) in senso antiorario. Rimuovere i dadi della ruota. 58
Utilizzo
3. Assicurarsi che la ruota 6 e lo skateboard siano fermi. Tirare la ruota dall’asse 7 (vedi fase 1, figura C). Per questo può essere necessaria più forza di quanto si possa pensare in un primo momento. 4. Se il cuscinetto 5 e il supporto 8 sono ancora attaccati all’asse, rimuoverli delicatamente con un cacciavite a taglio (non incluso), con uno spessore massimo di 8 mm. Riposizionare il cuscinetto e il supporto nella nuova ruota. 5. Far scorrere la nuova ruota sull’asse. La ruota scatta in posizione con un “clic”. Montare il dado della ruota, e serrarlo con una chiave a tubo (vedi fase 2, figura C). Per questo può essere necessaria più forza di quanto si possa pensare in un primo momento.
Sostituire i cuscinetti Polvere e sporcizia o usura naturale possno consumare i cuscinetti con il tempo. Sostituire i cuscinetti come necessario. 1. Rimuovere le ruote 6 . 2. Premere il cuscinetto 5 con un cacciavite facendo attenzione dal centro della ruota. 3. Assicurarsi che il nuovo cuscinetto sia pulito e lubrificato (vedi capitolo “Pulire e lubrificare i cuscinetti”). 4. Inserire il nuovo cuscinetto e montare la ruota. 5. Ripetere i passaggi (1)–(3) per i cuscinetti restanti.
59
Imparare a usare lo skateboard
Imparare a usare lo skateboard AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Usare lo skateboard può essere molto pericoloso. Prestare sempre attenzione alla propria sicurezza e a quella degli altri. −− Indossare necessariamente sempre i dispositivi di protezione adeguati durante l’uso dello skateboard. −− Prestare sempre attenzione all’ambiente circostante. AVVERTENZA! Pericolo di ferimento e di danneggiamento! Non utilizzare lo skateboard in un appartamento. In caso contrario, ciò può causare pericolo di lesioni o danni. −− Utilizzare lo skateboard solo in aree designate (interne o esterne), specificatamente progettate e costruite per l’uso dello skateboard. −− L’uso dello skateboard su strade pubbliche, vie o sentieri può provocare pericoli o lesioni. 60
Imparare a usare lo skateboard
−− Prendere del tempo per imparare le nuove tecniche e manovre. Assicurarsi di avere lo skateboard in qualsiasi momento sotto controllo. −− Iniziare con una leggera pendenza. Assicurarsi di non spostarsi troppo velocemente da non poter scendere in sicurezza. −− Prestare sempre attenzione all’ambiente circostante, in modo da potersi fermare e scendere tranquillamente. −− Le lesioni più gravi durante l’uso dello skateboard sono le fratture, che sono causate dalla caduta dallo skateboard. Indossare pertanto necessariamente sempre i dispositivi di protezione adeguati. Fare pratica anche con cadute sicure e rotolamenti al termine di una caduta, al fine di minimizzare o prevenire infortuni. −− Se si vuole sviluppare la propria tecnica e le manovre sullo skateboard, è consigliabile iscriversi a un club di skateboard. −− Prestare attenzione alla sicurezza degli altri durante l’uso dello skateboard. Questo permette di dimostrare di essere un buon utente dello skateboard. −− Assicurarsi che non vengano apportate modifiche allo skateboard, ad eccezione di quanto descritto nel capitolo “Installare gli assi” e “Cambiare le ruote”. −− Una volta svitati, i dadi della ruota 4 , i dadi degli assi 9 e le viti degli assi 1 nel tempo si allentano e perdono la loro funzionalità. Questo è normale. Controllare regolarmente tutti i dadi e le viti, e se necessario serrarli. −− Controllare lo skateboard regolarmente per accertare l’assenza di spigoli o schegge taglienti causati da usura. Questo riguarda in particolare il freno 3 . Levigare schegge o spigoli taglienti, se necessario.
61
Pulizia e manutenzione
Spostarsi con lo skateboard −− Posizionare un piede sul terzo anteriore della copertura dello skateboard 2 . −− Staccare il piede dominante un paio di volte da terra. −− Se avete raggiunto una velocità costante e bassa, posizionare il piede dominante sul terzo posteriore dello skateboard. Ora dovrebbe essere possibile stare sullo skateboard e andare avanti.
Fermarsi con lo skateboard −− Spostare il peso delicatamente in modo che il freno 3 (parte posteriore della parte inferiore skateboard) (duro) strusci sul pavimento. Lo skateboard viene frenato dall’attrito. Quando si utilizza il freno, lo skateboard si solleva in avanti. Questo è normale.
Pulizia e manutenzione
Lo skateboard si usura con il passare del tempo. Pertanto, eseguire la pulizia e la manutenzione dello skateboard regolarmente.
AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un uso e una manipolazione impropria possono danneggiare lo skateboard e influenzarne le prestazioni negativamente. 62
Pulizia e manutenzione
−− Eventuali modifiche alle parti originali, ai materiali o alla struttura dello skateboard o un utilizzo improprio e i danni possono seriamente influire sulle prestazioni e sulla sicurezza dello skateboard. −− Non versare liquidi, solventi o detergenti aggressivi nei cuscinetti e nelle ruote. Queste sostanze corrodono i componenti e possono causare pericoli. −− Le ruote sono un componente molto importante dello skateboard, e pertanto possono essere sostituite. Non esiste un calendario fisso per la sostituzione delle ruote. Quando le ruote sono fortemente usurate, tuttavia, devono essere cambiate. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio dello skateboard potrebbe provocare danni. −− Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili per 63
Pulizia e manutenzione
la pulizia appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Questi potrebbero danneggiare le superfici. −− Non immergere lo skateboard in acqua o altri liquidi, poiché ciò può danneggiare i componenti importanti dello skateboard. Pulizia −− Utilizzare una soluzione di sapone neutro su una spugna umida per pulire tutte le parti dello skateboard. −− Lasciare asciugare completamente tutte le parti dello skateboard prima di riporlo.
Pulire e lubrificare i cuscinetti Sporcizia e polvere si accumulano nei cuscinetti 5 . Seguire queste fasi per pulirli: 1. Rimuovere le ruote 6 . 2. Premere il cuscinetto con un cacciavite facendo attenzione dal centro della ruota. 3. Pulire il cuscinetto con una soluzione saponata. 4. Asciugare immediatamente il cuscinetto, per evitare la formazione di ruggine. 5. Lubrificare nuovamente il cuscinetto. 6. Riposizionare il cuscinetto e la ruota. 7. Ripetere i passaggi (1)–(6) per i cuscinetti restanti.
64
Conservazione
Conservazione −− Assicurarsi che tutti i componenti siano asciutti prima della conservazione. −− Conservare sempre lo skateboard in un luogo asciutto. −− Conservare lo skateboard lontano dalla luce diretta del sole e da condizioni climatiche o fonti di calore estreme. −− Conservare lo skateboard in modo che non possa cadere. −− Conservare lo skateboard in sicurezza quando non è in uso, al fine di evitare pericoli, lesioni o danni.
Dati tecnici Modello: Materiali: Peso: Portata: Dimensioni (Lungh × Largh × Alt): Cod. art.:
NT-89201-01 PP, PVC, acciaio ca. 1,55 kg 50 kg (massimo) 57 cm x 14,5 cm x 10,5 cm 57889
Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Smaltire il cartone, la carta e la scatola, oltre a fogli, imballaggi e pellicole nel corrispondente bidone per la raccolta differenziata.
65
Smaltimento
Smaltire apparecchi esausti Gli skateboard non devono essere smaltiti nella normale spazzatura! Se lo skateboard non può essere più utilizzato, smaltirlo secondo le norme vigenti nel proprio comune, provincia, distretto o nazione. Così è sicuro che i vecchi skateboard vengano correttamente smaltiti e vengano evitate ripercussioni negative sull’ambiente.
66
Tartalom
Tartalom
Áttekintés............................................................4 Használata...........................................................5 A csomag tartalma/a készülék részei..............68 QR kódok...........................................................69 Általános tájékoztató........................................ 70 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ..............................................................70 Jelölések magyarázata........................................70 Biztonság............................................................71 Rendeltetésszerű használat............................... 71 Biztonsági utasítások..........................................72 Első használat.................................................... 77 A gördeszka és a csomag tartalmának ellenőrzése ...........................................................77 Alaptisztítás...........................................................77 Használat........................................................... 78 A tengelyek beállítása.........................................78 Kerékcsere ............................................................79 A csapágyak cseréje........................................... 80 A gördeszkázás elsajátítása.............................80 Elindulás a gördeszkával....................................82 Megállás a gördeszkával.....................................82 Tisztítás és karbantartás..................................83 Tisztítás ................................................................. 84 A csapágyak tisztítása és kenése..................... 85 Tárolás ...............................................................85 Műszaki adatok.................................................86 Leselejtezés.......................................................86 A csomagolás leselejtezése............................... 86 Az elhasználódott termék leselejtezése.......... 86 67
A csomag tartalma/a készülék részei
A csomag tartalma/a készülék részei 1
Tengelycsavar, 8 db
2
Gördeszka lap
3
Fék
4
Kerékanya, 4 db
5
Csapágy, 4 db
6
Kerék, 4 db
7
Tengely, 2 db
8
Tartóelem, 4 db
9
Tengelyanya, 2 db
A ábra:
A gördeszka már össze van szerelve, azonnal használható.
Szerszámok:
A csillagkulcs, a franciakulcs, a dugókulcs és a laposfejű csavarhúzó nem része a csomagnak.
68
QR kódok
QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response – Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu.
QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával A fennálló szerződés szerint fizetnie kell. 69
Általános tájékoztató
Általános tájékoztató Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a gördeszkához tartozik, és fontos információkat tartalmaz a használatba vétellel, illetve a kezeléssel kapcsolatban. A gördeszka használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Ez különösen érvényes a biztonsági utasításokra. Ellenkező esetben megsérülhet vagy kárt tehet a gördeszkában. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Külföldön vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és jogszabályokat is. Őrizze meg a használati útmutatót a későbbi használatra. Amennyiben a gördeszkát továbbadja másoknak, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót is.
Jelölések magyarázata A használati útmutatóban, a gördeszkán és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk.
FIGYELMEZTETÉS! A jelzőszó/jel közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethet.
ÉRTESÍTÉS! A jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. 70
Biztonság
Ez a jel a kezelésről és a használatról nyújt hasznos kiegészítő információkat.
A GS (Geprüfte Sicherheit – „Tanúsított biztonság”) biztonsági tanúsítás jelölés azt jelzi, hogy a TÜV Rheinland által ellenőrzött termék megfelel a német termékbiztonsági törvény követelményeinek. A GS jelölés azt jelenti, hogy rendeltetésszerű és megfelelő, előre látható felhasználás mellett a termék nem veszélyezteti személyek biztonságát és egészségét.
Biztonság Rendeltetésszerű használat A gördeszkát kizárólag legfeljebb 50 kg súlyú személyeknek tervezték. Kizárólag magánjellegű, otthoni használatra készült, ipari, kereskedelmi használatra nem alkalmas. A gördeszkát gyermek csak akkor használhatja, ha egy tapasztalt barát vagy egy, a biztonságáért felelős felnőtt felügyeli. A gördeszkát az EN 13613 szabvány rendelkezéseinek megfelelően letesztelték. A gördeszkát kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. A rendeltetésellenes használat anyagi károkhoz vezethet. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget.
71
Biztonság
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A gördeszkázás veszélyes lehet, ha nem kellően óvatos. −− Mindig győződjön meg róla, hogy megfelelő védőfelszerelést visel (pl. sportcipő, térd- és könyökvédő, sportkesztyű, védősisak). −− A gördeszkát csak sík, száraz, homoktól és zúzottkőtől mentes, illetve kizárólag kemény felületen használja (pl. betonon vagy kifejezetten a gördeszkázáshoz tervezett felületen). −− A gördeszkát nem úgy tervezték, hogy azzal nagy sebességgel lehessen haladni. Ezt a gördeszkát ne használja nagy sebességgel járó mozdulatokhoz. Ha a gördeszka túlságosan felgyorsul, szálljon le róla, amíg ezt még biztonságosan meg tudja tenni. −− Ha futva száll le a gördeszkáról vagy arról leugorva, az veszélyes lehet. Mindez sérüléshez vezethet. 72
Biztonság
−− Soha ne húzza vagy tolja a gördeszkán tartózkodó személyt. Mindez sérüléshez vezethet. −− Ne használja a gördeszkát úttesten vagy közúton. FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély! A gördeszka apró alkatrészeket tartalmaz. A 8 év alatti gyermekek megfulladhatnak ezen alkatrészek miatt. −− Ne engedje a gyermekeket az ilyen jellegű alkatrészek közelébe. FIGYELMEZTETÉS! A gördeszka nem használható korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (a gyermekeket is beleértve), valamint a kellő tapasztalattal és/vagy értelemmel nem rendelkező személyek által, kivéve a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett. −− A 8 év alatti gyermekek csak a biztonságukért felelős személy kíséretében, 73
Biztonság
az ő utasításai mellett használhatják a gördeszkát. −− Ne lépje túl az 50 kg-os maximális terhelhetőséget. −− A tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. −− Ügyeljen rá, hogy a gyermekek ne játszhassanak a műanyag csomagolással. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. −− Megjegyzés a szülők számára: Tájékoztassa gyermekét a közlekedésbiztonságról. Ez alatt különösen a járművekkel kapcsolatos szabályokat, veszélyeket, kockázatokat értjük. Azt tanácsoljuk a szülőknek, hogy a biztonsági utasításokat gyermekükkel/gyermekeikkel együtt olvassák el. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használat miatt kár keletkezhet a gördeszkában. 74
Biztonság
−− Mindig ellenőrizze a használat előtt a gördeszkát és a tartozékokat. Ne használja a gördeszkát vagy annak bármely tartozékát, ha az sérült, megrepedt, eltörött vagy deformálódott. −− Nem merítse vízbe vagy más folyadékba sem a gördeszkát, sem a tartozékait. −− Védje a csapágyakat, kerekeket, tengelyeket és egyéb fém alkatrészeket a nedvességtől, illetve a csepegő vagy fröccsenő víztől. −− Csak az eredeti tartozékokat használja. −− Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert. −− A gördeszkát csak a szabadban, száraz időben vagy az arra kijelölt helyeken használja. Ne használja nedves, nyirkos környezetben vagy otthon, a lakásban. −− Soha ne tárolja úgy a gördeszkát, hogy az le tudjon esni. −− Ne dugjon semmilyen tárgyat a kerekekbe, a csapágyakba és a tengelyekbe. −− Soha ne tegye ki a gördeszkát magas hőmérsékletnek (pl. sütő) vagy az időjárás viszontagságainak (pl. eső). Soha ne töltsön 75
Biztonság
folyadékot a csapágyakba, a kerekekbe vagy a tengelyekbe. −− Ne végezzen semmilyen esztétikai módosítást a gördeszkán és a tartozékokon. Csak a gyártó utasításainak megfelelően állítson a tengelyeken, cseréljen kereket, illetve használja a gördeszkát és annak tartozékait. −− Ne helyezzen 50 kg-nál nehezebb súlyokat a gördeszkára – akkor sem, ha használják, és akkor sem, ha az használaton kívül van. −− Rendszeresen ellenőrizze a rögzítő kerékanyákat, és győződjön meg biztonságos rögzítésükről. A biztosító anya és a többi rögzítőelem egy idő után meglazulhat, elveszítheti hatékonyságát.
76
Első használat
Első használat A gördeszka és a csomag tartalmának ellenőrzése
ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, azzal véletlenül kárt tehet a gördeszkában. −− Ezért a csomagolás kinyitásakor nagyon óvatosan járjon el. 1. Vegye ki a gördeszkát a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy a gördeszka, valamint annak tartozékai vagy alkatrészei nem hibásak, sérültek-e. Amennyiben igen, ne használja a gördeszkát. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 2. Győződjön meg róla, hogy minden rész és tartozék megvan (lásd A ábra). A gördeszka azonnal használható.
Alaptisztítás −− Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes műanyag burkolatot. −− Az első használat előtt tisztítsa meg a gördeszka minden részét a „Tisztítás” című fejezetben leírtak szerint.
77
Használat
Használat A tengelyek beállítása A gördeszka irányítása és annak menettulajdonságai a tengelyeken keresztül szabályozhatók. Ha azok túl lazák vagy kotyognak, és a lap leválik a tengelyekről, annak sérülés vagy a gördeszka károsodása lehet a következménye. Másfelől ha túlságosan szorosak és megfeszülnek, a felhasználó nem tudja rendesen irányítani a gördeszkát. Ez ugyancsak sérülést vagy a gördeszka károsodását okozhatja.
A tengelyek meghúzása 1. Fordítsa meg a gördeszkát, hogy az alja felfelé nézzen. Helyezze egy stabil, kemény felületre (pl. a padlóra vagy egy munkapadra). Győződjön meg róla, hogy a gördeszka nem mozog. Határozza meg a tengelyek 7 helyét. 2. Húzza meg a tengelyanyá(ka)t 9 egy csillagkulccsal (nem része a csomagnak) vagy egy franciakulccsal (nem része a csomagnak) (lásd B ábra).
A tengelyek meglazítása
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- és kárveszély! Ne lazítsa meg túlságosan a tengely(eke)t. Egyéb esetben a gördeszka sérülést, anyagi kárt okozhat. −− Mindig győződjön meg róla, hogy a gördeszka alkatrészei nem válnak szét egymástól. 78
Használat
1. Győződjön meg róla, hogy a gördeszka az aljával felfelé fordítva, szilárd, sík, kemény felületen található (pl. a padlón vagy egy munkapadon). Győződjön meg róla, hogy a gördeszka nem mozog. Határozza meg a tengelyek 7 helyét. 2. A meglazításhoz forgassa a tengelyanyá(ka)t 9 az óramutató járásával ellentétes irányba egy csillagkulccsal (nem része a csomagnak) vagy egy franciakulccsal (nem része a csomagnak) (lásd B ábra). A tengely(ek) nem válhat(nak) el a gördeszka laptól 2 . Ha mégis ez történik, a tengely(ek) túl laza/lazák. Húzza meg a tengelyanyá(ka)t „A tengelyek meghúzása” című fejezetben leírt módon.
Kerékcsere
1. Helyezze a gördeszkát az alját felfelé fordítva egy sík, sima, kemény felületre (pl. a padlóra vagy egy munkapadra). Győződjön meg róla, hogy a gördeszka nem mozog.
2. Forgassa a kerékanyá(ka)t 4 egy dugókulccsal (nem része a csomagnak) az óramutató járásával ellentétes irányba. Vegye le a kerékanyá(ka)t. 3. Győződjön meg róla, hogy biztosan tartja a kereket 6 és a gördeszkát. Húzza le a kereket a tengelyről 7 (lásd az 1. lépést a C ábrán). Lehet, hogy ehhez a becsültnél nagyobb erőfeszítésre lesz szükség. 4. Ha a csapágy 5 és a tartóelem 8 még a tengelyre van rögzítve, óvatosan lazítsa meg azokat egy maximum 8 mm vastag, laposfejű csavarhúzóval (nem része a csomagnak). Illessze a csapágyat és a tartóelemet az új kerékbe. 79
A gördeszkázás elsajátítása
5. Csúsztassa az új kereket a tengelyre. A kerék hallhatóan bekattan a helyére. Szerelje fel a kerékanyát és húzza meg egy dugókulccsal (lásd a 2. lépést a C ábrán). Lehet, hogy ehhez a becsültnél nagyobb erőfeszítésre lesz szükség.
A csapágyak cseréje A por, szennyeződés, valamint a természetes kopás következtében a csapágy idővel elhasználódik. Szükség esetén cserélje le a csapágyakat. 1. Vegye le a kerekeket 6 . 2. Határozottan de óvatosan nyomja ki a csapágyat 5 egy csavarhúzóval a kerék közepéből. 3. Győződjön meg róla, hogy az új csapágy tiszta és meg van kenve (lásd „A csapágyak tisztítása és kenése” című fejezetet). 4. Helyezze be az új csapágyat, és rögzítse a kereket. 5. Ismételje meg az (1)–(3) lépéseket a többi csapágy esetében is.
A gördeszkázás elsajátítása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A gördeszkázás veszélyes lehet. Mindig ügyeljen a saját és mások biztonságára. −− Gördeszkázás közben feltétlenül mindig viseljen megfelelő védőfelszerelést. −− Mindig figyeljen oda a környezetére. 80
A gördeszkázás elsajátítása
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- és kárveszély! Ne használja a gördeszkát otthon, a lakásban. Ellenkező esetben veszélyhelyzetet idézhet elő, valamint sérülést vagy anyagi kárt okozhat. −− A gördeszkát csak az arra kijelölt (beltéri vagy kültéri), kifejezetten a gördeszkázáshoz kialakított területen használja. −− Ne gördeszkázzon a közutakon vagy olyan utcákon/utakon, ahol veszélyhelyzetet vagy sérülést okozhat. −− Szánjon elég időt az új technikák és gyakorlatok elsajátítására. Győződjön meg róla, hogy mindig az irányítása alatt tartja a gördeszkát. −− Enyhén lejtős területen fogjon hozzá. Csak olyan gyorsan menjen, hogy biztonságosan le tudjon szállni. −− Mindig figyeljen a környezetére, hogy biztonságosan meg tudjon állni és le tudjon szállni. −− A gördeszkázás alatt bekövetkező legsúlyosabb sérülések a csonttörések, amelyeket a gördeszkáról való leesés okoz. Ezért feltétlenül viseljen mindig megfelelő védőfelszerelést. A sérülések minimalizálása és elkerülése érdekében gyakorolja a biztonságos esést, valamint az esés végén történő gurulást is. −− Ha tovább szeretné fejleszteni gördeszka-technikáját és tudását, csatlakozhat akár egy egyesülethez is. 81
A gördeszkázás elsajátítása
−− A gördeszkázás során ügyeljen mások biztonságára is. Ez a bizonyítéka annak, hogy Ön valóban jó gördeszkás. −− „A tengelyek beállítása” és a „Kerékcsere” című fejezetekben leírtak kivételével ne végezzen semmilyen más változtatást a gördeszkán. −− Ha már egyszer lecsavarta őket, a keréknyák 4 , a tengelyanyák 9 és a tengelycsavarok 1 idővel meglazulnak, működőképességük romlik. Ez teljesen normális. Rendszeresen ellenőrizze az összes anyát és csavart, szükség esetén húzzon rajtuk. −− Rendszeresen ellenőrizze a gördeszkát, hogy a kopás miatt nem durvák, élesek, töredezettek-e a peremei, felületei. Ez különösen érvényes a fékre 3 . Szükség esetén csiszolja le ezeket a töredezett részeket és az érdes vagy éles peremeket.
Elindulás a gördeszkával −− Álljon az egyik lábával a gördeszka lap 2 első egyharmad részére. −− Lökje el magát néhányszor a talajtól a domináns lábával. −− Ha elért egy állandó, lassú sebességet, helyezze a domináns lábát a gördeszka hátsó egyharmad részére. Ekkor már csak állnia kell a gördeszkán, amely magától halad előre.
Megállás a gördeszkával −− Óvatosan helyezze úgy a súlyát, hogy a fék 3 (a gördeszka aljának hátsó része) súrolja a földet. Ez a súrlódás lelassítja a gördeszkát.
82
Tisztítás és karbantartás
A fék használata esetén a gördeszka eleje megemelkedik. Ez teljesen normális.
Tisztítás és karbantartás A gördeszka kopik, ahogy telik az idő. Ezért rendszeresen ápolja, végezze el a gördeszka karbantartását.
ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen kezelés és használat miatt kár keletkezhet a gördeszkában és romolhat a teljesítménye. −− A gördeszka eredeti alkatrészein, anyagán vagy szerkezetén végzett mindennemű módosítás, valamint a helytelen használat és a károk negatív hatással vannak a gördeszka teljesítményére és biztonságára. −− Ne kerüljön folyadék, oldószer vagy erős tisztítószer a csapágyakba és a kerekekbe. Ezek az anyagok szétmarják az alkatrészeket és veszélyhelyzetet okozhatnak. −− A kerekek a gördeszka rendkívül fontos alkatrészei, amelyek cserélhetőek. 83
Tisztítás és karbantartás
Nincsen arra irányuló ütemterv, hogy a kerekeket milyen gyakran kell cserélni. Azonban ha a kerekek nagyon elkoptak, ki kell őket cserélni. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A gördeszka szakszerűtlen használatával károkat okozhat. −− Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles fém tisztítóeszközt, kést, kemény kaparót és más hasonló tárgyakat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet. −− Ne merítse a gördeszkát vízbe vagy más folyadékba, mivel az kárt tehet a gördeszka fontos alkatrészeiben. Tisztítás −− Enyhén szappanos vizet és nedves szivacsot használjon a gördeszka összes alkatrészének tisztításához. −− A tárolás előtt hagyja a gördeszka összes alkatrészét teljesen megszáradni.
84
Tárolás
A csapágyak tisztítása és kenése A szennyeződés és a por összegyűlik a csapágyakban 5 . Kövesse az alábbi lépéseket a megtisztításukhoz: 1. Vegye le a kerekeket 6 . 2. Határozottan de óvatosan nyomja ki a csapágyat egy csavarhúzóval a kerék közepéből. 3. Szappanos vízben tisztítsa meg a csapágyat. 4. A rozsda elkerülése érdekében azonnal szárítsa meg a csapágyat. 5. Kenje meg újra a csapágyat. 6. Helyezze vissza a csapágyat, és rögzítse a kereket. 7. Ismételje meg az (1)–(6) lépéseket a többi csapágy esetében is.
Tárolás −− Győződjön meg róla a tárolás előtt, hogy az összes alkatrész teljesen megszáradt. −− A gördeszkát mindig száraz helyen tárolja. −− Ne tegye ki a gördeszkát közvetlen napfény, szélsőséges időjárási körülmény, valamint hőforrás hatásának. −− Úgy tárolja a gördeszkát, hogy az ne tudjon leesni. −− A veszélyek, sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében biztonságosan tárolja a használaton kívüli gördeszkát.
85
Műszaki adatok
Műszaki adatok A fogyasztási cikk típusa: Anyagok: Súly: Teherbírás:
NT-89201-01 PP, PVC, acél kb. 1,55 kg maximum 50 kg
Méretek (HO × SZ × MA): Cikkszám:
57 cm x 14,5 cm x 10,5 cm 57889
Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és a (műnyomott) papírt a papírgyűjtőbe, a csomagolást és a fóliát pedig a megfelelő újrahasznosító gyűjtőbe tegye.
Az elhasználódott termék leselejtezése A gördeszkát a háztartási hulladékoktól különválasztva kell leselejtezni! Amennyiben a gördeszka használhatatlanná válik, azt a kerületben, megyében, városrészben vagy országában érvényes rendelkezéseknek megfelelően selejtezze le. Így biztosítható a kidobott gördeszka szakszerű leselejtezése, és megelőzhető a környezet károsítása.
86
Kazalo
Kazalo
Pregled ...............................................................4 Uporaba...............................................................5 Vsebina kompleta/deli naprave.......................88 Kode QR..............................................................89 Splošne informacije..........................................90 Preberite in shranite navodila za uporabo..... 90 Razlaga simbolov................................................ 90 Varnost ............................................................. 91 Namenska uporaba............................................. 91 Varnostni napotki................................................ 91 Prva uporaba....................................................96 Preverite rolko in vsebino kompleta................ 96 Osnovno čiščenje................................................ 96 Uporaba.............................................................96 Nastavitev osi....................................................... 96 Menjava koles...................................................... 98 Menjava ležajev................................................... 98 Učenje vožnje z rolko........................................99 Speljevanje z rolko..............................................101 Ustavljanje z rolko...............................................101 Čiščenje in vzdrževanje....................................101 Čiščenje ............................................................... 103 Čiščenje in mazanje ležajev.............................. 103 Shranjevanje................................................... 103 Tehnični podatki............................................. 104 Odlaganje med odpadke................................ 104 Odlaganje embalaže med odpadke...............104 Odlaganje starih naprav med odpadke.........104 87
Vsebina kompleta/deli naprave
Vsebina kompleta/deli naprave 1
Vijak osi, 8×
2
Plošča rolke
3
Zavora
4
Matica kolesa, 4×
5
Ležaj, 4×
6
Kolo, 4×
7
Os, 2×
8
Nosilec, 4×
9
Matica osi, 2×
Slika A:
Rolka je že montirana in pripravljena na uporabo.
Orodja:
Obročni ključ, vilični ključ, nasadni ključ in ploski izvijač niso vključeni v vsebino kompleta.
88
Kode QR
Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si.
ri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, P kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 89
Splošne informacije
Splošne informacije Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo veljajo za to rolko in vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe rolke natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. To še zlasti velja za varnostne napotke. V nasprotnem primeru lahko sebe ali rolko poškodujete. Ta navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite, da jih boste lahko uporabili pozneje. Če rolko izročite tretjim osebam, jim obvezno izročite tudi navodila za uporabo.
Razlaga simbolov
V navodilih za uporabo, na rolki ali na embalaži se uporabljajo naslednji simboli in opozorilne besede.
OPOZORILO! Ta signalni simbol/signalna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb.
OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Pod tem simbolom najdete koristne dodatne informacije o ravnanju in uporabi.
90
Varnost
Znak preverjene varnosti (GS) potrjuje, da izdelek, ki je bil testiran s strani organa TÜV Rheinland, izpolnjuje zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Znak GS pomeni, da varnost in zdravje oseb ob namenski in predvideni uporabi nista ogrožena.
Varnost Namenska uporaba Rolka je namenjena izključno uporabnikom z maksimalno telesno težo 50 kg. Namenjena je izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene. Rolko lahko uporabljajo samo otroci pod nadzorom izkušenega prijatelja ali odrasle osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Ta rolka je bila testirana v skladu z določbami EN 13613 standarda. Rolko uporabljajte samo na način, ki je opisan v navodilih za uporabo. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko privede do materialne škode. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzemata nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske alinapačne uporabe.
Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Če niste previdni, je rolka lahko nevarna. −− Pazite na to, da vedno nosite primerno zaščitno opremo (npr. športne copate, 91
Varnost
ščitnike za kolena in komolce, športne rokavice, čelado). −− Rolko uporabljajte le na ravnih, suhih površinah na katerih ni peska in gramoza, ter na trdih površinah (npr. na betonu ali posebej narejenih površinah za vožnjo z rolko). −− Ta rolka ni namenjena za vožnjo pri visoki hitrosti. Te rolke ne uporabljajte za premike pri visoki hitrosti. Če rolka postane prehitra, sestopite iz nje takoj, ko lahko to varno storite. −− Ne tecite ali skačite iz rolke, saj je to lahko nevarno. To lahko privede do telesnih poškodb. −− Ne vlecite ali potiskajte osebe, ki stoji na rolki. To lahko privede do telesnih poškodb. −− Rolke ne uporabljajte na javnih cestah ali poteh. OPOZORILO! Nevarnost zadušitve! Rolka vsebuje majhne delce. Otroci mlajši od 8 let, se lahko na teh delcih zadušijo. −− Otroci naj se ne približujejo majhnim delcem. 92
Varnost
OPOZORILO! Ta rolka ni namenjena osebam (vključno z otroci) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebam s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki skrbi za njihovo varnost. −− Otroci mlajši od 8 let lahko rolko uporabljajo le pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost in ki jim posreduje navodila. −− Nikoli ne prekoračite največje nosilnosti 50 kg. −− Otroci se ne smejo lotiti čiščenja in vzdrževalnih del, ne da bi bili pri tem pod nadzorom. −− Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s plastično embalažno folijo. Med igranjem se lahko zapletejo vanjo in se zadušijo. −− Nasvet za starše: Otroke je treba obvestiti o varnosti v cestnem prometu. To vključuje pravila, nevarnosti in tveganja, še posebej v povezavi z vozili. Staršem svetujemo, da varnostna navodila preberejo skupaj z otrokom/ otroci. 93
Varnost
OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja z rolko lahko pride do poškodb rolke. −− Pred vsako uporabo preverite rolko in dodatno opremo. Če je rolka ali dodatna oprema poškodovana, popraskana, zlomljena ali deformirana je ne uporabljajte. −− Rolke in dodatne opreme ne polagajte v vodo ali v druge tekočine. −− Zaščitite ležaje, kolesa, osi in druge kovinske komponente pred vlago, kapljanjem ali brizganjem vode. −− Uporabljajte samo originalno dodatno opremo. −− Ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih čistilnih sredstev. −− Rolko uporabljajte le na prostem, v suhem vremenu in na označenih mestih. Ne uporabljajte je v vlažnih ali mokrih območjih ali doma v stanovanju. −− Rolke nikoli ne hranite tako, da bi lahko padla. 94
Varnost
−− Nikoli ne vtikajte predmetov v kolesa, ležaje ali osi. −− Rolke ali dodatne opreme nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam (npr. pečici) ali vremenskim vplivom (npr. dežju). Nikoli ne polivajte tekočin po ležajih, kolesih ali oseh. −− Na rolki ali na dodatni opremi ne opravljajte nobenih estetskih sprememb. Prilagodite lahko le osi ali menjate kolesa ali uporabljate rolko in dodatno opremo le na način, ki ga priporoča proizvajalec. −− Na rolko ne polagajte obremenitev, ki so težje kot 50 kg – niti med uporabo in niti takrat, ko je ne uporabljate. −− Redno preverjajte, če so samozaporne matice varno pritrjene. Samozaporne matice in druge samozaporne pritrditve lahko sčasoma izgubijo svojo učinkovitost.
95
Prva uporaba
Prva uporaba Preverite rolko in vsebino kompleta
OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugim ostrim ali koničastim predmetom, lahko poškodujete rolko. −− Zato embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Rolko vzemite iz embalaže in se prepričajte, da rolka ali njeni posamezni deli niso zlomljeni ali poškodovani. Če so, je ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalčev servis na naslovu, navedenem na garancijskem listu. 2. Prepričajte se, ali so v kompletu vsi sestavni in pripadajoči deli (glejte sliko A). Rolka je takoj pripravljen na uporabo.
Osnovno čiščenje −− Odstranite embalažni material in ves plastični ovoj. −− Pred prvo uporabo očistite vse dele rolke, kot je opisano v poglavju „Čiščenje“.
Uporaba Nastavitev osi Z osmi rolke se nadzoruje krmiljenje in nadzor nad vožnjo. Če so preveč zrahljane oz. preveč gibljive in se zato plošča loči od osi, lahko to privede do poškodb ali škode na rolki. Po drugi strani pa, če so pretesne, uporabnik ne more pravilno usmerjati ali krmiliti rolke. To lahko prav tako privede do poškodb na rolki. 96
Uporaba
Zategovanje osi 1. Rolko obrnite, tako da spodnja stran gleda navzgor. Položite jo na stabilno, trdo površino (npr. na tla ali na delovno mizo). Prepričajte se, da se rolka ne premika. Poiščite osi 7 . 2. Zategnite matico (matice) osi 9 z obročnim ključem (ni vključen v obseg dobave) ali viličnim ključem (ni vključen v obseg dobave) (glejte sliko B).
Rahljanje osi
OPOZORILO! Nevarnost telesnih in drugih poškodb! Osi ne zrahljajte preveč. V nasprotnem primeru lahko rolka povzroči škodo ali poškodbe. −− Vedno se prepričajte, da so komponente rolke med seboj pritrjene in se ne morejo ločiti. 1. Prepričajte se, da rolka leži obrnjena s spodnjo stranjo navzgor, na ravni, gladki in trdi podlagi (npr. na tleh ali na delovni mizi). Prepričajte se, da se rolka ne premika. Poiščite osi 7 . 2. Obrnite matico (matice) osi 9 z obročnim ključem (ni vključen v obseg dobave) ali viličnim ključem (ni vključen v obseg dobave) v nasprotni smeri urinega kazalca, da zrahljate matico (matice) osi (glejte sliko B).
97
Uporaba
Os/osi se ne sme/smejo ločiti od plošče rolke 2 . Če se to zgodi, je/so os/osi preveč zrahljane. Zategnite matico/matice osi, kot je opisano v poglavju „Zategovanje osi“.
Menjava koles 1. Rolko položite s spodnjo stranjo navzgor, na ravno, gladko in trdo podlago (npr. na tla ali na delovno mizo). Prepričajte se, da se rolka ne premika. 2. Privijte matico (matice) kolesa 4 z nasadnim ključem (ni vključen v obseg dobave), v nasprotni smeri urinega kazalca. Snemite pritrdilno/pritrdilne matico/matice. 3. Prepričajte se, da kolo 6 in rolko varno držite. Potegnite kolo iz osi 7 (glejte korak 1, slika C). Pri tem bo morda treba uporabiti več moči, kot ste predvidevali. 4. Če sta ležaj 5 in nosilec 8 še vedno pritrjena na osi, ju previdno odvijte s pomočjo 8 mm ploskega izvijača (ni vključen v obseg dobave). Ležaj in nosilec vstavite v novo kolo. 5. Novo kolo potisnite na os. Kolo se zaskoči, pri čemer se zasliši „klik”. Montirajte matico kolesa in jo privijte z nasadnim ključem (glejte korak 2, slika C). Pri tem bo morda treba uporabiti več moči, kot ste predvidevali.
Menjava ležajev Prah, umazanija in fizična obraba sčasoma obrabijo ležaje. Ležaje zamenjajte po potrebi. 1. Odstranite kolesa 6 . 98
Učenje vožnje z rolko
2. Z izvijačem, močno ampak previdno potisnite ležaj 5 iz sredine kolesa. 3. Prepričajte se, da je novi ležaj čist in podmazan (glejte poglavje „Čiščenje in mazanje ležajev“). 4. Vstavite novi ležaj in nataknite kolo. 5. Nato ponovite korake od (1) do (3) za ostale ležaje.
Učenje vožnje z rolko OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Vožnja z rolko je lahko nevarna. Vedno pazite na lastno varnost in na varnost drugih oseb. −− Pri vožnji z rolko, vedno nosite ustrezno zaščitno opremo. −− Vedno bodite pozorni na okolico. OPOZORILO! Nevarnost telesnih in drugih poškodb! Rolke ne uporabljajte doma, v stanovanju. V nasprotnem primeru lahko pride do nevarnosti, telesnih poškodb ali materialne škode. −− Rolko uporabljajte le v označenih območjih (v zaprtih prostorih ali na prostem), ki so bili zasnovani in zgrajeni 99
Učenje vožnje z rolko
posebej za vožnjo z rolko. −− Z rolko se ne vozite po javnih cestah, ulicah ali poteh, na katerih lahko povzročite nevarnosti ali poškodbe. −− Pri učenju novih tehnik in manevrov si vzemite čas. Pazite na to, da imate rolko ves čas pod nadzorom. −− Pričnite z rahlim naklonom. Pazite na to, da ne vozite tako hitro, da ne morete več varno sestopiti. −− Vedno bodite pozorni na okolico tako, da lahko varno ustavite in sestopite. −− Najtežje poškodbe pri vožnji z rolko so zlomi kosti, ki nastanejo zaradi padca iz rolke. Vedno nosite ustrezno zaščitno opremo. Prav tako vadite kako pravilno pasti in kako pristati v primeru padca, da s tem zmanjšate poškodbe ali jih preprečite. −− Če želite izboljšati svojo tehniko in manevre, je priporočljivo, da se pridružite enemu izmed klubov za rolkarje. −− Pri vožnji z rolko pazite na varnost drugih oseb. S tem lahko tudi dokažete, da ste dober rolkar. −− Pazite na to, da z izjemo sprememb, ki so opisane v poglavju „Nastavitev osi“ in „Menjava koles“, na rolki ne izvajate nobenih drugih sprememb. −− Po tem, ko so matice kolesa 4 , matice osi 9 in vijaki osi 1 že bili enkrat odviti,se s časom razrahljajo in njihova funkcionalnost se zmanjša. To je normalno. Redno preverjajte vse matice in vijake ter jih po potrebi zategnite. −− Redno preverjajte, da na rolki ni hrapavih ali ostrih robov, ali drobcev, ki so nastali zaradi obrabe. To še posebej velja za zavore 3 . Po potrebi zbrusite te hrapave in ostre robove ali drobce. 100
Čiščenje in vzdrževanje
Speljevanje z rolko −− Eno nogo postavite na sprednjo tretjino plošče rolke 2 . −− Z vašo dominantno nogo, se nekajkrat odrinite od tal. −− Ko dosežete konstantno, počasno hitrost, postavite svojo dominantno nogo, na zadnjo tretjino rolke. Sedaj stojite na rolki in se peljete naprej.
Ustavljanje z rolko −− Vašo težo previdno prenesite tako, da se zavora 3 (zadnji del spodnjega dela rolke) (trd) vleče po tleh. Trenje povzroči zaviranje rolke. Pri uporabi zavore, se rolka na sprednji strani dvigne. To je normalno.
Čiščenje in vzdrževanje Rolka se s časom obrabi. Zato jo redno negujte in vzdržujte.
OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja in uporabe rolke, se lahko le ta poškoduje, kar lahko negativno vpliva na njeno učinkovitost. −− Kakršne koli spremembe na originalnih delih, materialih ali na konstrukciji rolke, kot tudi napačna uporaba in poškodbe, 101
Čiščenje in vzdrževanje
lahko močno vplivajo na učinkovitost in varnost rolke. −− Po ležajih in kolesih ne polivajte tekočin, topil ali močnih čistilnih sredstev. Te snovi povzročijo razjede na komponentah kar lahko vodi do nevarnosti. −− Kolesa so zelo pomembne komponente rolke in se lahko zamenjajo. Čas, v katerem se morajo kolesa zamenjati, ni določen. Ko so kolesa močno obrabljena, jih je potrebno zamenjati. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje z rolko lahko vodi do poškodb. −− Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih pripomočkov za čiščenje, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine naprave. −− Rolke ne potapljajte v vodo ali druge tekočine, saj lahko to poškoduje pomembne komponente rolke. 102
Shranjevanje
Čiščenje −− Da obrišete vse dele rolke, uporabite blago milnico na vlažni gobi. −− Pred shranjevanjem rolke počakajte, da se vsi deli popolnoma posušijo.
Čiščenje in mazanje ležajev Na ležajih 5 se nabirata umazanija in prah. Sledite naslednjim korakom, da jih očistite: 1. Odstranite kolesa 6 . 2. Z izvijačem, močno ampak previdno potisnite ležaj iz sredine kolesa. 3. Očistite ležaj z milnico. 4. Ležaj takoj posušite, da preprečite rjavenje. 5. Ponovno namažite ležaj. 6. Ponovno vstavite ležaj in nataknite kolo. 7. Nato ponovite korake od (1) do (6) za ostale ležaje.
Shranjevanje −− Pred shranjevanjem se prepričajte, da so vsi deli popolnoma suhi. −− Rolko vedno shranjujte na suhem kraju. −− Ne shranjujte rolke na neposredni sončni svetlobi in na ekstremnih vremenskih razmerah ter ob virih toplote. −− Rolke nikoli ne hranite tako, da bi lahko padla. −− Ko rolke ne uporabljate, jo hranite na varnem mestu, da preprečite nevarnosti, poškodbe ali materialno škodo.
103
Tehnični podatki
Tehnični podatki Izdelek: Materiali: Teža: Nosilnost: Dimenzije (D × Š × V): Številka izdelka:
NT-89201-01 PP, PVC, Jeklo prib. 1,55 kg 50 kg (največ) 57 cm x 14,5 cm x 10,5 cm 57889
Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah materialov. Papir, lepenko in karton oddajte med odpadni papir in embalažo, folijo pa med ustrezne odpadke za recikliranje.
Odlaganje starih naprav med odpadke Rolke ni dovoljeno zavreči med gospodinjske odpadke! Če rolke ne morete več uporabljati, jo odstranite v skladu s predpisi, ki veljajo za odlaganje med odpadke v vašem mestnem okrožju, zvezni deželi, mestu ali državi. Na ta način bo zagotovljeno, da bodo stare rolke strokovno odstranjene in bodo preprečeni negativni vplivi na okolje.
104
AT
CH
HU
SLO
Származási hely: Kína Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: | Gyártó: | Distributer: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POSTVENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA
57889
HU
+36 1 408 8546
CH
+43 732 915 098 +41 445 831 052
SLO
+386 1 8888 329
AT
[email protected]
HU
[email protected]
AT
CH
[email protected] SLO
[email protected]
Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek: NT-89201-01
03/2017
3
JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA LETA GARANCIJE ÉV JÓTÁLLÁS