Sikeresen megérkeztünk Máltára, a repülőút gyorsan eltelt, örömömre véletlenül ablak mellé ültem le, ezáltal gyönyörű kilátás tárult elém. Egyelőre a máltai lakosok kedvesek és segítőkészek, szerencsére beszédesek és szívesen adnak útbaigazítást természetesen angol nyelven. A szállással voltak gondok, de délutánra minden megoldódott. Úgy gondolom, hogy megkaptuk az egyik legszuperebb szobát, mivel a többiek elmesélése szerint nekik sok gondjuk van a bogarakkal, és a kevésbé működő használati tárgyakkal. Miután elfoglaltuk a szállást, szabad program volt, mi úgy gondoltuk a szobatársaimmal, hogy feltérképezzük a környéket azaz St. Julianst. Lementünk a partra rajzolni és festeni, illetve közeli boltokat kerestünk. A nap végére teljesen kifáradtunk.
1
Kicsit fáradtan, de túl vagyunk az első napon. Az este fáztunk, annak ellenére, hogy napközben nagyon meleg van, így ma kértünk vastagabb takarót. Ma Málta fővárosába látogattunk el, Vallettába. Reggel egy megbeszélt helyen találkoztunk, és mindenki megkapta az egy hétre szóló buszbérletét. Nagyon jó időt fogtunk ki, sütött a nap, ki is feküdtünk napozni.
2
Ma Dinglibe mentünk, Rabat városon keresztül. Az út körülbelül másfél órás volt, de megérte kivárni a hosszú busz utat, mert Dingliben gyönyörű táj fogadott minket. Hatalmas sziklás hegyek, és a végtelenbe nyúló tenger látványa tárult elénk. Nagyon érdekes volt ezeket a sziklákat megfesteni, engem leginkább az arányai a mélységek , a fény-árnyék viszonyok fogtak meg. A szakmai portfóliómba kiváló anyag lehet az itt készült fotó és rajz.
Ma délelőtt lementünk a partra festeni a kikötőt a csónakokkal, és házakkal együtt. Az idő nekünk kedvezett, kicsit fújt a szél, de a nap sütött, ezáltal könnyen lebarnultunk. Délután bebuszoztunk Vallettába megnézni a Manoel színházat. Kaptunk hozzá körbevezetést, amitől rengeteg információt megtudtunk magáról az épületről. A dekoratőröknek inkább a díszlet és a belső tér szerkezet volt szakmailag érdekes. Később a városban maradva a látványosabb épületeket skiccelttük le.
3
Csütörtökön délelőtt a sketchbookon dolgoztunk, amit végül ellenőrzött Páczelt tanárnő, hogy mindenkinek rendben van-e. A délutáni program múzeumi látogatás volt, lehetett választani, hogy a Szépművészeti vagy a Régészeti Múzeumot kívánjuk megnézni. Én a Szépművészeti Múzeumot mentem el megnézni. Meglepetésemre nagyon kevés alkotást mutattak be, pedig izgatottan vártam. Főként 17.-18. században készült festményeket tekinthettünk meg, mellettük pár kortárs festményt illetve szobrok is ki voltak állítva. Az épület belseje csodás barokk díszítésű volt, ilyet korábban csak a művészettörténet órákon bemutatott fotókon láthattunk.
4
A mai napon Gozo szigetére utaztunk, amit busszal illetve komppal tudtunk megtenni. A kikötőből buszra szállva a fővárosba mentünk Victoriába. Ott megnéztük a Citadellát, ahonnan be lehetett látni szinte az egész szigetet. Nagyon jó festményeket, rajzokat sikerült készíteni. Megismerkedhettünk egy kissé más kultúrával, szokásokkal. A gozoiak teljesen különállónak tartják magukat. Sajnos kevés idő volt arra, hogy bejárjunk mindent, így elterveztük, hogy ha úgy lesz szabad napunk, visszamegyünk Gozora.
Eljött a hétvége. A lányokkal reggel bementünk Vallettába, egyrészt vásárolni, másrészt megnézni a parlamentet. Nekem túl modern a Máltaiak parlamentje, nem olyan monumentális, mint a magyarországi, nem hökkentem meg tőle, sajnos. A nap további részében St. Juliansban napoztunk a szálláson, pihengettünk, főztünk és ismételten a sketchbookot csinosítottuk.
Vasárnap elmentünk a hozzánk közeli Bay Street bevásárló centerbe, ahol majd elvileg az egyik szakmai gyakorlatot lehet végezni, így jött az ötlet, hogy munka előtt térképezzük fel a terepet, tudjuk meg, hogy mi hol található. Sok olyan üzlettel találkoztunk, amik itthon is megtalálhatóak, így már el is kezdtünk agyalni, hogy vajon hova kerülhetünk, mit kell majd csinálnunk.
5
Ma a Dingli alatt lévő tengerparthoz mentünk Blue Grottoba. A part sziklás volt, de nagyon szép volt a végtelenbe nyúló tenger látványa. Egész nap ott voltunk, mivel találtunk egy öblöt, ahol lehetett fürödni, és a rajzolás szempontjából se volt rossz a beállítás. Itt is nagyon érdekes rajzok születtek, festményből talán több… A kék víz mindenkit megihletett. Remélhetőleg ezek a munkák ki lesznek majd állítva a Málta című kiállításunkon. A tenger számomra nagyon hideg volt, így sokat nem tartózkodtam benne, viszont jó volt látni, hogy azok, akik még soha nem úsztak tengerben most, hogy élvezik. Estére mindenki teljesen kifáradt, így nem volt gond az alvással.
Kedden viszonylag korán indultunk, hogy megtudjuk nézni Rabatban a katakombákat. Mi a St. Agatha’s kriptát és katakombát néztük meg. Elég érdekes volt a tárlat vezetés, eddigi életemben nem voltam még ilyenen, hatalmas élmény volt.
6
Az utána következő múzeumi séta még a katakombákat is felül múlta, nekem annyira tetszett. Leginkább a kiállított tárgyak, mintsem a múzeum elrendezése. Láthattunk csontvázakat, mumifikálódott krokodilt, ókori üvegeket és még számos művészettörténeti emléket, festményeket stukkókat, ókori leleteket. Rettentően élveztem, tovább is maradtam volna még.
Ma megismertük Ferdinandot, aki a helyi összekötő a gyakorlattal kapcsolatban.
Közösen elmentünk a Bay Streetbe, ahol ki lett osztva, hogy ki melyik üzletben fog dolgozni. Én a Calliope nevezetű ruházati boltban fogok, ahol délelőttönként illetve délutánonként kell majd dolgozni, felváltva a többiekkel.
7
Örülök, hogy ezt az üzletet kaptam gyakorlati helynek, mert szimpatikus az üzlet megjelenése, és stílusban sem áll távol tőlem. Mivel ez volt a művészeti tábor utolsó napja délután átnéztük az eddig készült munkákat. A rajz füzetünket megmutattuk az igazgatónőnek is, aki ellenőrizte munkánkat. Amennyire lehetett dokumentáltunk, fotóztunk stb.
Eljött a várva várt nap. Vivivel kezdtem az első gyakorlati napot a Calliopeban. Izgatottan vártuk, hogy mit kell majd csinálni, és hogy milyenek lesznek a munkatársak. Szerencsére nagyon kedvesek voltak, és segítettek mindenben, ha mi elakadtunk valamiben. Feladatunk a ruhák rendezése, hajtogatása volt, illetve a vevők kiszolgálása. Az egyik szakvizsga tételhez jól kapcsolódott a konfekcióruházatok rendszerezése, valamint egy üzlet belső portáljának szakszerű elrendezésével is megismerkedhettünk. Mindennek pontosan indokolt helye volt esztétikai és marketing szempontból is.
Délutános voltam ismét, de most a másik szobatársammal voltam együtt. Délelőtt a sketchbookok-kal foglalkoztunk. Egymás tanácsát is kikértük esztétikai kérdésekben, közösen mindig jobban ment a munka. Délután az üzletben minden rendben ment, kevés volt a vevő, ezáltal nekünk se akadt sok dolgunk. Ezt látva az ottani menedzser elkezdett minket tanítgatni, hogy mit hogyan kell nézni és csinálni dekoratőr szemmel. Elmondta, hogy ő mit tart jónak és evvel ellentétben mik a szokások a boltban. Rávilágított arra, hogy minden divatcég más szabályok szerint dolgozik, de azok minden üzletben egységesek. A tanítgatás után, átjöttek a szomszédos boltból, hogy tudunk-e menni segíteni nekik, így a Terranovában is eltöltöttem kis időt. Boldogan fogadták a segítségem, és már ott tudtam használni a tanultakat, amiket a menedzser tippekként adott. Építettük csapatmunkánkat a mai napon.
A szombatot mászkálással töltöttük, St. Julians és Sliema között. Találtunk egy plázát, ahol benéztünk az általunk jobban ismert üzletekbe. Vásárolgattunk, kikapcsolódtunk, el is költöttünk jó sok eurót. A főzéssel folyamatosan próbálkozunk, általában kevesebb mintsem több sikerrel, de nem adjuk föl, utolsó napra valami finomat csak összehozunk.
8
Az esti program, a csoport közelebb hozása volt, úgyhogy elmentünk közösen egy helyi bárba. Mindenki jól érezte magát, hajnalban értünk haza. A két szak kezd jól összeszokni, közösen gondolkodni. Ez azért is jó mert a későbbiekben nélkülözhetetlen lesz az együttműködés, ha jó barátságok születnek a munka is könnyebben megy majd.
A mai vasárnapot kevés pihenéssel töltjük, hogy frissen és üdén menjünk majd munkába. Most már kevesebb izgalommal várjuk, mert tudjuk, hogy mi vár ránk. Kicsit meglátogattuk a helyi utcai művészet darabjait. Nagy eltéréseket figyelhetünk meg az otthoni látványhoz képest. Málta sokszínű kultúrája, a tradíciók keveredése , a soknemzetiségű ember ezt csak jobban erősíti, gazdagítja.
Vivivel délutánosok voltunk, délelőtt sokáig aludtunk, majd főztünk, végül lementünk a WIFI zone-ba. A délelőttösöket előbb elengedték, így tudtunk velük beszélni, hogy mi volt reggel, illetve mit kell majd nekünk csinálni előreláthatólag. A munkában sok dolgunk volt, az idő gyorsan telt. Ma a különböző színű ruhakompozíciókat kellett megfelelően kihelyezni. Egy verzión belül 2-3 szín összeállítása szerepelt. A divatcikkek anyaguk szerint vegyesek voltak. Külön kihívás volt, hogy felöltöztethettem egy babát a saját kreatív elképzelésem szerint. Az öltözék
úgy maradt, az összeállítás az én ötletem volt. A munkavezetők meg voltak elégedve. 9
Most először délelőttös voltam. Jó sok munkánk volt. Főként árak átnézése és ellenőrzése, cimkézés, hajtogatás, ruhadarabok kihelyezése és az új áru kipakolása. Ez a nap az úgymond monotonabb munkával telt, de a munkavezetők próbálták elmagyarázni, hogy ezt is fontos megismerni egy üzlet működésében, ha bármi nem stimmel megcsappanhat az eladás. A marketing nagyon fontos, valamint ha esztétikailag nem találja vonzónak a vásárló a kihelyezett árút biztosan nem fog vásárolni. Lehet , hogy épp a számára tetsző ruhadarab van rosszul összehajtva és gyűrve, ezért nem is veszi észre , hogy ez a nekivaló darab. A hatogatásnak nagyon sok verzióját megtanultuk. Dekoros vizsgaanyag része ugyan úgy a kihelyezendő árúk helyes, esztétikus elrendezése és szabályai. Az angol nyelvi tudásom fokozatosan fejlődik az eltöltött napokon, mivel szinte csak így tudunk kommunikálni.
Gyorsan telt az idő, így hogy ennyi feladatunk volt, és még a vásárlók se voltak kevesen. A munkaidő végén megdicsértek minket, és megköszönték a sok segítséget.
Ismét délelőttös voltam. Most egy divatos lánnyal dolgoztam együtt. Féltem ettől a naptól mert mindenki azt a hírt hallotta és terjesztette, hogy nem igazán tud angolul a lány, így féltem, hogy helyettes is dolgoznom kell, illetve mellette lenni állandóan és fordítani neki a feladatokat. Szerencsére nem ez történt, nagyjából megértette amit neki mondtak a főnökök, és tudta hogy mit kell tennie. Ő is sokat fejlődött már a napok folyamán. Első feladatunk a polcok letakarítása volt, utána papírokat kellett kitöltenünk. Az adminisztrációba is betekinthettünk, kevésbé érdekes de ez is fontos. Egy kis ideig átkellett mennem a szomszédos boltba ügyelni, míg az ott dolgozó elintézte a dolgát. Próbababát is öltöztettem, illetve ellenőriztem a ruhák árait, és ha nem egyezett a gépben lévő adattal, akkor át kellett cimkéznem. Este sketch bookoztam, rajzoltam, azon kívül vásároltam a másnapra ételt.
1 0
A mai napon délutános voltam. Mivel az idő nem kedvez a napozásnak, így unatkozunk, és próbáljuk kibírni ezt a kevés kis időt. Mindenki vágyik már haza, enni egy finomat, itt ugyanis nem igazán találunk olyan helyet, ahol finomat és laktatót tudnánk enni. Mára is sok feladatot kaptunk. Fontos napi esemény volt, hogy angolul adhattunk divat tanácsot a vásárlóknak. Érdekelte őket a véleményünk, a nyelvet is gyakoroltuk. Elmondtuk, hogy szakmai gyakorlaton vagyunk és művészeti/divat és dekoratőr tanulmányokat folytatunk. Holnap lesz az utolsó napunk a munkában, már mindenki nagyon várja, a
visszaszámlálás elindult.
Elérkeztünk az utolsó naphoz. Délelőttös voltam Dorottyával, illetve Menny és Mauro volt a boltban. Mauro a menedzser, így nem volt lazsálás, rengeteg dolgunk volt.
1 1
Meg sem álltunk egész nap, ebédszünetünk is csak egy kevés volt. A munkafolyamatok ismétlődtek, rendszerezés, kompozíció készítés, színskála készítése stb. A munka végén megköszönték ezt a sok segítséget, és elköszöntünk egymástól.
2015. Október 31. A mai nap esőre ébredtünk sajnos. Most már nagyon készülünk a holnapi hazaútra. Mindenki küszködik a bepakolással, hogy minden beférjen a bőröndbe. Ma még letudom az ajándék vásárlást remélhetőleg, és imádkozom, hogy betudjak pakolni mindent a bőröndbe, illetve a kézipoggyászba.
1 2