2
462
RVP200 RVP210
SIGMAGYR®
Regulátor vytápění s nebo bez přípravy TUV
Regulátor vytápění je určen pro obytné jednotky a malé nebytové prostory s vlastní výrobou tepla. Teplota topné vody je řízena ekvitermně s nebo bez vlivu teploty prostoru nebo podle teploty prostoru. Řízeny jsou třídobové nebo dvoubodové servopohony nebo přímo hořák kotle a oběhové čerpadlo. Regulátor umožňuje i řízení přípravy TUV. Obsahuje také analogové obslužné prvky pro konečného uživatele. Provozní napětí je 230 Vst, CE-shoda.
Použití
• Použití v budovách:
– menší bytové domy – rodinné domy a chaty – menší nebytové prostory
• Použití v technologii:
– topné okruhy s vlastní výrobou tepla a vlastní přípravou TUV
• Použití pro topná tělesa:
– radiátory, konvektory, podlahové, stropní a sálavé topení
Funkce Hlavní funkce
Regulátor RVP200/210 je určen pro následující regulaci a zařízení: – regulaci teploty topné vody řízením směšovacího ventilu s tříbodovým servopohonem – regulaci teploty topné vody řízením směšovacího ventilu s dvoubodovým servopohonem – regulaci teploty kotle řízením jednostupňového hořáku a oběhového čerpadla Všechny tři typy zařízení lze regulovat dle volby: – ekvitermně – ekvitermně s vlivem teploty prostoru – podle teploty prostoru
Ostatní funkce
– rychlý útlum a rychlé zatopení v závislosti na teplotě prostoru – ECO-automatika – příprava TUV s volitelnou předností – protimrazovou ochranou zařízení a prostoru ve všech druzích provozu – dálkové ovládání prostorovým přístrojem
CE2N2462CZ / 09.12.1998 1/8
Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa
Upozornění: Pro použití více funkcí je nutné odpovídající vybavení (čidla apod.).
Druhy provozu
Auto Automatický provoz Normální / Stand-by
Automatické přepínání mezi normální teplotou a provozní připraveností podle denního či týdenního programu, ECO-automatikou, přípravou TUV
Auto Automatický provoz Normalní / Redukovaný
Automatické přepínání mezi normální teplotou a redukovanou teplotou podle denního či týdenního programu, ECO-automatika, příprava TUV Pokles Stálá regulace na redukovanou teplotu, ECO-automatika, příprava TUV Normální provoz Stálá regulace na normální teplotu, bez ECO-automatiky, příprava TUV Provozní připravenost (Stand-by) Ruční provoz Bez regulace, zapnuté nabíjecí čerpadlo TUV a čerpadlo topného okruhu
Jen automatická příprava TUV Regulace vytápění je v provozní připravenosti Upozornění: Příprava TUV jen u typu RVP210
Přehled typů Přístroj
Typ
Regulátor vytápění bez spínacích hodin Regulátor vytápění s analogovými spínacími hodinami (denní) Regulátor vytápění bez spínacích hodin, s přípravou TUV Regulátor vytápění s analogovými spínacími hodinami (denní), s přípravou TUV Analogové spínací hodiny (denní) Analogové spínací hodiny (týdenní) Digitální spínací hodiny (týdenní)
RVP200.0 RVP200.1 RVP210.0 RVP210.1 AUZ3.1 AUZ3.7 AUD3
Přístrojové sestavy Použitelná čidla a prostoro- Pro teplotu topné vody resp. kotle a teplotu TUV jsou určena čidla LG-Ni 1000 Ω při vé přístroje 0 °C, takže např. – čidlo teploty příložné QAD22 – čidlo teploty ponorné QAE22... a QAP21.3 Čidlo venkovní teploty (regulátor automaticky rozezná typ): – Čidlo venkovní teploty QAC22 (měřící prvek Ni) – Čidlo venkovní teploty QAC32 (měřící prvek NTC) Teplota prostoru: Lze použít dva typy:
Prostorový přístroj QAW70, s čidlem prostorové teploty, spínacími hodinami, nastavením žádané hodnoty a teplotní korekcí prostorové teploty (otočný prvek) CE2N2462CZ / 09.12.1998 2/8
Prostorový přístroj QAW50, s čidlem prostorové teploty a teplotní korekcí prostorové teploty (otočný prvek)
Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa
Použitelné servopohony
• Všechny elektromotorické a elektrohydraulické servopohony s tříbodovým řízením firmy Landis & Staefa s: – provozním napětím 24...230 Vst – maximální dobou chodu 6 minut (ideální 2...3 minuty) • Všechny elektrotermické servopohony s dvoubodovým řízením s: – provozním napětím 24...230 Vst – dobou chodu 8...16 minut
Objednávání
Nutno zadat typová označení dle přehledu typů. Chcete-li objednat regulátor s týdenními spínacími hodinami, musíte objednat regulátor bez spínacích hodin RVP200.0 resp. RVP210.0 a k němu požadované spínací hodiny (AUZ3.7 resp. AUD3). Čidla, prostorové přístroje, servopohony a armatury se objednávají odděleně (zvlášť).
Popis Řídící veličiny
– Ekvitermní regulace: Žádaná hodnota teploty topné vody resp. kotle se řídí spojitě v závislosti na venkovní teplotě. Přiřazení teploty topné vody k aktuální venkovní teplotě probíhá pomocí topné křivky. Její strmost je nastavitelná. – Ekvitermní regulace s vlivem teploty prostoru: Žádaná hodnota teploty topné vody resp. kotle se řídí spojitě v závislosti na venkovní teplotě a dodatečně je zohledněn rozdíl mezi žádanou a skutečnou hodnotou teploty prostoru. Vliv prostoru = 1...99 % (nastavitelný, přednastavená hodnota je 50 %). – Regulace podle teploty prostoru: Žádaná hodnota teploty topné vody resp. kotle se řídí rozdílem mezi žádanou a skutečnou hodnotou teploty prostoru. Při ekvitermní regulaci se používá jako řídící veličina geometrická venkovní teplota. Skládá se z aktuální venkovní teploty a tlumené venkovní teploty. Tlumená venkovní teplota je tvořena z aktuální venkovní teploty a je v porovnání s venkovní silně utlumená a časově posunutá.
Diagram topné křivky
TV
4
3,5
3
2,75
2,5
2,25
110
2
100 1,75 90 1,5
80
1,25
70
1
60
40
0,5
30
0,25
20 20
Regulace teploty topné vody
10
0
-10
-20
-30
TA
2462D01
0,75
50
TA TV
teplota venkovní [°C] teplota topné vody [°C]
– Tříbodová regulace: Teplota topné vody je spojitě řízena bez trvalých odchylek ventilem nebo kohoutem s elektromotorickým nebo elektrohydraulickým servopohonem.
– Dvoubodová regulace: Teplota topné vody je řízena ventilem nebo kohoutem s elektrotermickým servopohonem. Spínací diference je 1 K. Maximální mezní hodnotu teploty topné vody lze nastavit v rozsahu 8...100 °C; tuto funkci lze vypnout. Regulace teploty kotle
Teplota kotle je řízena spínáním a vypínáním jednostupňového hořáku. Minimální doba chodu hořáku je 4 minuty; spínací diferenci lze nastavit v rozsahu 1...20 K. Maximální mezní hodnotu teploty kotle lze nastavit v rozsahu 8...100 °C; tuto funkci lze vypnout. Klesne-li teplota kotle pod 5 °C, zapne se hořák a udržuje minimální provozní teplotu kotle. Není-li požadavek na topení (např. při rychlém poklesu), kotel se vypne.
Příprava TUV
– Při regulaci teploty topné vody směšováním probíhá příprava TUV pomocí nabíjecího čerpadla.
CE2N2462CZ / 09.12.1998 3/8
Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa
– Při regulaci teploty kotle probíhá příprava TUV pomocí nabíjecího čerpadla nebo přepouštěcího ventilu Při použití nabíjecího čerpadla lze při směšování a při kotlovém provozu zvolit přednost: – Absolutní přednost: Čerpadlo topného okruhu je při nabíjení blokováno. – Bez upřednostnění (paralelní): Čerpadlo topného okruhu a nabíjecí čerpadlo pracují paralelně. U podlahového vytápění a při kotlovém provozu je nutné zvolit vždy absolutní přednost. Měření teploty se provádí ponorným čidlem LG-Ni 1000 Ω při 0 °C. Klesne-li teplota TUV pod žádanou hodnotu, sepne nabíjecí čerpadlo resp. otevře se regulační ventil. Převýšení teploty topné vody během nabíjení je pevně stanoveno o 16 K než je nastavena žádaná teplota TUV. Zásobník TUV má protimrazovou ochranu; teplota TUV se udržuje na hranici minimálně 5 °C. Teplotu TUV lze řídit i termostatem. Nabíjení probíhá sepnutím kontaktu. Protimrazová ochrana není podporována. Pozor: Na svorky B3-M lze připojit relé, které je ovládáno termostatem (pro nízké napětí!). Protimrazová ochrana zařízení
Protimrazová ochrana chrání topné zařízení před namrzáním pomocí zapnutí čerpadla topného okruhu. Tuto funkci lze používat s čidlem venkovní teploty i bez něho: • S čidlem venkovní teploty: – Je-li venkovní teplota ≤ 1,5 °C: čerpadlo topného okruhu je v chodu každých 6 hodin po 10 minutách – Je-li venkovní teplota ≤ –5 °C: čerpadlo topného okruhu je stále zapnuto • Bez čidla venkovní teploty: – Je-li teplota topné vody ≤ 10 °C: čerpadlo topného okruhu je v chodu každých 6 hodin po 10 minutách – Je-li teplota topné vody ≤ 5 °C: čerpadlo topného okruhu je stále zapnuto Je-li požadavek, lze tuto funkci deaktivovat.
Protimrazová ochrana budovy
Protimrazová ochrana budovy působí jako minimální omezení teploty prostoru a chrání prostory před nízkými teplotami. Tuto funkci lze použít s prostorovým přístrojem nebo bez něj; podmínkou správné funkce je korektní nastavení strmosti topné křivky. • Bez prostorového přístroje: – Je-li tlumená venkovní teplota ≤ 5 °C: regulace zapnuta; teplota topné vody udržuje teplotu v prostoru na 5 °C. – Je-li tlumená venkovní teplota >6 °C: regulace vypnuta • S prostorovým přístrojem a aktivovaným rychlým poklesem: – Je-li teplota prostoru ≤ 5 °C: regulace zapnuta; teplota topné vody udržuje teplotu v místnopsti na 5 °C. – Je-li teplota prostoru >6 °C: regulace vypnuta • S prostorovým přístrojem, ale bez rychlého poklesu: Jako bez prostorového přístroje. Je-li požadavek, lze tuto funkci deaktivovat.
Řízení čerpadel
– Doběh čerpadel; čerpadlo topného okruhu a nabíjecí čerpadlo má doběh 6 minut. – Protočení čerpadel; všechna dostupná čerpadla se pravidelně sepnou na dobu 1 minuty.
Rychlé natopení
Při přepnutí z redukovaného provozu resp. Stand-by do normálního provozu se zvýší žádaná hodnota o 5 K. Je-li teplota v prostoru nižší o 0,25 K proti žádané hodnotě pro normální provoz, toto převýšení odpadá. Rychlé natopení vyžaduje prostorový přístroj.
Rychlý útlum
Při přepnutí z normálního provozu do redukovaného provozu resp. Stand-by se topení vypne, dokud teplota prostoru nedosáhne žádané hodnoty. Rychlý pokles vyžaduje prostorový přístroj. Je-li požadavek, lze tuto funkci deaktivovat.
ECO-automatika
ECO-automatikou lze topení řídit podle požadavku; bude vypnuto, dovolí-li to průběh venkovní teploty. Zohledňuje se hodnota aktuální, tlumené a geometrické venkovní teploty včetně nastavení topné meze.
CE2N2462CZ / 09.12.1998 4/8
Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa
ECO-automatika vyžaduje čidlo venkovní teploty. Je-li požadavek, lze tuto funkci deaktivovat. Měření teploty
– teplota topné vody resp. kotle se měří čidlem s prvkem LG-Ni 1000 Ω při 0 °C – venkovní teplota: čidlo s měřícím prvkem Ni nebo NTC; regulátor rozpozná automaticky připojený typ čidla
– teplota prostoru: prostorovým přístrojem Spínací hodiny pro topný program
Do regulátoru lze zasunou spínací hodiny pro zadávání denních či týdenních programů. Při výpadku napájení se neztratí časové údaje hodin. Existují: – Analogové denní spínací hodiny: Rozlišení spínací doby: 15 minut Nejkratší doba sepnutí či rozepnutí: 15 minut – Analogové týdenní spínací hodiny: Rozlišení spínací doby: 1 hodina Nejkratší doba sepnutí či rozepnutí: 2 hodiny – Digitální spínací hodiny Kdykoliv je možné provést záměnu jednotlivých typů.
Možnosti dálkové obsluhy
– Přepínání druhů provozu a nastavování žádané teploty prostoru včetně korekce te– –
ploty prostoru pomocí prostorového přístroje QAW50 Změna žádaných hodnot a topného programu pomocí prostorového přístroje QAW70 Přepínání druhů provozu externím přepínačem (viz. kapitola «Provedení»)
Provedení Regulátor
Regulátor RVP200/210 se skládá z regulační sady, která obsahuje elektroniku, síťový zdroj, výstupní relé a obslužné prvky včetně držáku, který obsahuje přípojné svorky. Obslužné prvky pro konečného uživatele se nalézají pod průhledným krytem. Obslužné prvky pro odborníky jsou přístupné po odstranění spínacích hodin nebo záklopného krytu. 1
4 Override
2
5 16
15
14 13 12
11
9
20 19 18
17
10
6
8 7
5
22
6
21
3
4
7
2
1
24
23
2462Z02
3
1 2 3 4 5 6 7
Prvek pro volbu provozu (Ovládání u typu RVP200 chybí) LED. Svítí, je-li druh provozu ovlivňován dálkově; bliká při poruše Spínací hodiny Nastavovací prvek pro strmost topné křivky Nastavovací prvek pro pokles na redukovanou teplotu Nastavovací prvek pro teplotu TUV (není u typu RVP200) Nastavovací prvek pro normální teplotu
Regulační sada se upevňuje na držák dvěma šrouby. Kryt lze zaplombovat. Regulátor RVP200/210 lze připevnit třemi způsoby: – Nástěnná montáž (na stěnu, do rozvaděče, apod.) – Na lištu (nasunout na DIN-lištu) – Čelní montáž (do dveří rozvaděče, apod.) Přepínač
Externím přepínačem připojeným na svorky A6-MD lze dálkově volit druh provozu:
– Sepnutý kontakt: Regulátor je v Stand-by – Rozepnutý kontakt: Regulátor pracuje dle přednastaveného druhu provozu na ovládacím prvku regulátoru.
CE2N2462CZ / 09.12.1998 5/8
Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa
Pokyny Projektování
– Vodiče měřících okruhů mají bezpečné nízké napětí – Vodiče pro servopohony a čerpadla mají napětí 24...230 Vst – Dodržujte místní bezpečnostní předpisy pro elektrická zařízení – Paralelní uložení kabelů pro čidla vedle výkonových kabelů se síťovým napětím –
Uvedení do provozu
(ser-
vopohony, čerpadla, hořáky apod.) je nepřípustné (třída ochrany II EN60730) Teplota kotle – maximální omezení není určena pro bezpečnostní funkci; k tomu slouží přípojné svorky L-F1/F4, ke kterým se připojí např. termostat.
Nastavení žádaných hodnot: – Normální teplota (v °C – teplota prostoru) – Redukovaná teplota (v °C – teplota prostoru) – TUV (jen u typu RVP210) Nastavení prováděné odborníkem: – Strmost topné křivky – Vliv teploty prostoru – ECO-topná mezní hodnota – Maximální omezení teploty topné vody resp. teploty kotle – Druh regulace (směšování/hořák) – Druh řízení (tříbodové nebo dvoubodové) – Aktivní či neaktivní protimrazová ochrana – Přednost přípravy TUV (jen u typu RVP210) U každého přístroje je přiložen instalační návod pro montáž a uvádění do provozu, návod pro obsluhu.
Technická data Všeobecná data
-shoda Směrnice EMV Odolnost Vyzařování Směrnice pro nízká napětí Třída ochrany Provozní jmenovité napětí Kmitočet Příkon Krytí (s uzavřeným krytem) Třída ochrany Přípustná teplota prostředí během transportu během skladování v provozu Hmotnost (netto)
–25...+70 °C –5...+55 °C 0...50 °C 0,72 kg
Výstupní relé
Zkušební třída Jmenovité napětí Jmenovitý proud Přípustné zatížení kontaktu při 24...90 Vst Přípustné zatížení kontaktu při 90...250 Vst Jmenovitý proud zapalovacího transformátoru Proud při sepnutí zapalovacího transformátoru
II 230 Vst 2 (2) A 0,1...2 A, cos ϕ >0,5 0,02...2 A, cos ϕ >0,5 max. 1 A (max. 30 s) max. 10 A (max. 10 ms)
Nastavitelné rozsahy
Žádaná hodnota pro normální teplotu prostoru 20 ± 0...8 °C Pokles pro redukovanou teplotu prostoru –12...0 K Žádaná hodnota pro teplotu TUV (jen u typu RVP210) 10...60 °C Strmost topné křivky 0,25...4 Maximální mezní hodnota teploty topné vody resp. kotle 8...100 °C ECO-topná mezní hodnota (vztažena k norm. žádané hodnotě) –10...+8 °C Vliv teploty prostoru 0...100 % Spínací diference pro dvoubodovou regulaci 1...20 K
Spínací hodiny
Analogové spínací hodiny Digitální týdenní spínací hodiny
12 hodin se záložní baterií
Přípustné délky vodičů
Pro čidla a prostorové přístroje pro Cu-Kabel 0,6 mm ø pro Cu-Kabel 0,5 mm2 pro Cu-Kabel 1,0 mm2 pro Cu-Kabel 1,5 mm2
30 m 50 m 80 m 120 m
CE2N2462CZ / 09.12.1998 6/8
89/336/EWG EN 50082-2 EN 50081-1 73/23/EWG EN 60730-1 230 Vst ±10 % 50 Hz 7 VA IP40 D EN 60529 II EN 60730
Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa
Schémata zapojení Nízké napětí B3
1
EMBED
2
S1
3
D1 D2
T
AC 230 V
F3 B3
B9
2462A03
2462A01
2462A02
B3
! = Měření teploty TUV čidlem (jen u typu RVP210) " = Externí přepínač druhu provozu # = Měření teploty TUV termostatem a pomocným relé (jen u typu RVP210) Síťové napětí 2
F1/F4
F2
F1/F4
F3 Q1
Q3/Y3
M3
2464A04
2462A05
AC 230 V
1
F1
3
F2
E1
4
F3
F1/F4
Y3
2462A07
2462A06
Q3/Y3
! = Připojení tříbodového servopohonu (regulace teploty topné vody), čerpadla topného okruhu a nabíjecího čerpadla TUV (TUV jen u typu RVP210) " = Připojení hořáku (regulace teploty kotlem) # = Připojení dvoubodového servopohonu (regulace teploty topné vody) $ = Připojení servopohonu pro obtokový ventil (jen u typu RVP210) A6 B1 B3 B9 E1 F1 F2 F3
Prostorový přístroj QAW50 nebo QAW70 Čidlo teploty topné vody resp. čidlo teploty kotle Čidlo teploty TUV (jen typ RVP210) Čidlo venkovní teploty QAC22 nebo QAC32 Hořák Provozní termostat Bezpečnostní termostat Termostat TUV (jen typ RVP210)
CE2N2462CZ / 09.12.1998 7/8
M1 M3 N1 S1 Y1 Y2 Y3
Čerpadlo topného okruhu Nabíjecí čerpadlo TUV (jen typ RVP210) Regulátor RVP2... Externí přepínač druhu provozu Tříbodový servopohon Dvoubodový servopohon Servopohon pro přepouštěcí ventil TUV (jen typ RVP210)
Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa
Příklady typů zařízení Příklad 1
Regulace teploty kotle (dvoubodová regulace s účinkem na hořák), ohřev TUV nabíjecím čerpadlem
A6 B9
M3
B3
2462S03
E3
Příklad 2
Regulace teploty kotle (dvoubodová regulace s účinkem na hořák), ohřev TUV obtokovým ventilem
A6 B9
B3 E3 2462S04
Y3
2462S05
Příklad 3 A6 B9
Regulace teploty topné vody (tříbodová či dvoubodová regulace s účinkem na ventil či kohout), ohřev TUV nabíjecím čerpadlem
B3
M3
E3
A6 B1 B3 B9 E1 E2
Prostorový přístroj QAW50 nebo QAW70 Čidlo topné vody resp. čidlo teploty kotle Čidlo teploty TUV Čidlo venkovní teploty Zdroj tepla (kotel) Spotřebič (místnost)
E3 M1 M2 N1 Y1 Y3
Zásobník TUV Čerpadlo topného okruhu Nabíjecí čerpadlo TUV Regulátor RVP200/210 Směšovací dvou- či tříbodový servopohon Obtokový ventil se servopohonem
Rozměry
19
26 26 26 26
15
96
144
19,7
144
114,7 138
+1 0
2462M01
92 +0,8 0
4,5
60,4
14
56 112
Podrobné údaje o regulátoru RVP200/210 obdržíte v základní dokumentaci CE2P2462CZ 1999 Siemens Building Technologies AG
CE2N2462CZ / 09.12.1998 8/8
Změny vyhrazeny
Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa