SHRNUTÍ PROGRAMU Shrnutí se skládá z požadavků na zveřejnění, které se nazývají „Prvky“. Tyto Prvky jsou obsaženy v oddílech A až E [A.1 –E.7]. Toto shrnutí obsahuje veškeré Prvky vyžadované pro shrnutí o těchto typech cenných papírů a o Emitentovi. Jelikož některé Prvky nejsou vyžadovány, mohou v číslování Prvků a jejich posloupnosti vzniknout mezery. Přes skutečnost, že uvedení některého Prvku ve shrnutí je pro daný typ cenných papírů a Emitenta vyžadováno, je možné, že pro daný Prvek nebude existovat relevantní informace. V takovém případě obsahuje shrnutí krátký popis daného Prvku a údaj „nepoužije se“. Oddíl A – ÚVOD A UPOZORNĚNÍ A.1
A.2
Toto shrnutí je nutno považovat za úvod do Základního prospektu. Jakékoli rozhodnutí investovat do cenných papírů by mělo být založeno na tom, že investor zváží Základní prospekt jako celek. V případě, kdy je u soudu vznesen nárok týkající se údajů uvedených v Základním prospektu, může být žalující investor povinen nést, podle vnitrostátních právních předpisů členských států, náklady na překlad Základního prospektu vynaložené před zahájením soudního řízení. Občanskoprávní odpovědnost nesou pouze osoby, které vyhotovily shrnutí včetně jeho překladu, ale pouze v případě, že je shrnutí při společném výkladu s ostatními částmi Základního prospektu zavádějící, nepřesné nebo nekonzistentní nebo pokud při společném výkladu s ostatními částmi Základního prospektu neobsahuje základní informace, které mají pomoci investorům při úvahách o tom, zda investovat do takových cenných papírů. [Neuvádí se – Emitent nesouhlasí s použitím Základního prospektu pro následný prodej.] Některé Tranše Certifikátů se jmenovitou hodnotou nižší než 100.000,- EUR [nebo ekvivalentu této částky v jiné měně] lze nabízet i tehdy, kdy nespadají pod výjimku z povinnosti uveřejnit prospekt stanovené ve Směrnici o prospektu. Taková nabídka je označována jako Veřejná nabídka. [Souhlas: Emitent dává s výhradou níže uvedených podmínek souhlas s užitím tohoto Základního prospektu v souvislosti s Veřejnou nabídkou cenných papírů ze strany [i] Distributora/Distributorů, jejichž jména jsou uvedena v příslušných Konečných podmínkách a zveřejněna na webových stránkách Emitenta, a označených jako Osoby oprávněné předložit Veřejnou nabídku; a/nebo [ii] kteréhokoli finančního zprostředkovatele, který je oprávněn předkládat takové nabídky podle příslušných prováděcích předpisů ke Směrnici 2004/39/ES [MiFID] a který uveřejní na svých webových stránkách následující prohlášení [s příslušnými údaji v hranatých závorkách, které budou vyplněny]: „My, [doplňte jméno finančního prostředníka], se odvoláváme na [doplňte jméno příslušných cenných papírů] [dále jen „Cenné papíry“] uvedené v Konečných podmínkách ze dne [doplňte datum] [dále jen Konečné podmínky], uveřejněných společností Banca IMI S.p.A. [dále jen „Emitent“]. Tímto přijímáme nabízený souhlas Emitenta s naším použitím Základního prospektu [definovaného v Konečných podmínkách] v souvislosti s nabídkou cenných papírů v [doplňte každý Příslušný členský stát, v němž může být daná Tranše cenných papírů nabídnuta] [dále jen „Nabídka“] v souladu s Podmínkami Osoby oprávněné předložit nabídku a podle podmínek takového souhlasu, tak jak jsou uvedeny v Základním prospektu, a Základní prospekt užíváme příslušným způsobem ve vztahu k Nabídce“. [každá taková osoba je dále označována jako „Osoba oprávněná předložit nabídku“]. Nabídkové období: Výše uvedený souhlas Emitenta je dán k Veřejným nabídkám Certifikátů předkládaným během nabídkového období cenných papírů, které bude stanoveno v příslušných Konečných podmínkách [dále jen „Nabídkové období“]. Podmínky souhlasu: Souhlas Emitenta se uděluje, vedle výše uvedených podmínek, s tou podmínkou, že [a] platí pouze během Nabídkového období; [b] týká se pouze použití tohoto Základního prospektu za účelem činění Veřejných nabídek příslušné Tranše cenných papírů v Příslušném členském státě, v němž může být daná Tranše cenných papírů nabídnuta, jak je uvedeno v příslušných Konečných podmínkách a [c] je platný podle veškerých jiných podmínek, které se vztahují k Veřejné nabídce příslušné Tranše, jak jsou uvedeny v Konečných podmínkách.] INVESTOR, KTERÝ HODLÁ NABÝT NEBO NABÝVÁ JAKÉKOLI CENNÉ PAPÍRY V RÁMCI VEŘEJNÉ NABÍDKY OD OSOBY OPRÁVNĚNÉ PŘEDLOŽIT NABÍDKU, TAK UČINÍ, A NABÍDKY A PRODEJ TAKOVÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ INVESTOROVI ZE STRANY OSOBY OPRÁVNĚNÉ PŘEDLOŽIT NABÍDKU BUDE REALIZOVÁN, V SOULADU S PODMÍNKAMI NABÍDKY SJEDNANÝMI MEZI TAKOVOU OPRÁVNĚNOU OSOBOU PŘEDLOŽIT NABÍDKU A TAKOVÝM INVESTOREM, VČETNĚ UJEDNÁNÍ O CENĚ, PŘIDĚLENÍ, VÝDAJÍCH A VYPOŘÁDÁNÍ. PŘÍSLUŠNÉ INFORMACE POSKYTNE OSOBA OPRÁVNĚNÁ PŘEDLOŽIT NABÍDKU V DOBĚ PŘEDLOŽENÍ TAKOVÉ NABÍDKY. Oddíl B – EMITENTI A RUČITEL
B.1
Obchodní firma a obchodní název
Banca IMI S.p.A.
1
Emitenta B.2
Sídlo / právní forma / právní předpisy / země založení
Emitent je založen jako società per azioni s ručením omezeným podle práva Italské republiky. Jeho sídlo se nachází na adrese Largo Mattioli 3, 20121 Milan, telefonní číslo +39 02 72611.
B.4b
Popis trendů
Nepoužije se. Neexistují žádné známé trendy, nejistoty, požadavky, závazky nebo události, o nichž lze důvodně předpokládat, že budou mít významný účinek na výhled Emitenta za jeho běžný finanční rok.
B.5
Popis skupiny Emitenta[-ů]
Emitent je společnost, která patří do bankovní skupiny Intesa Sanpaolo, jejíž mateřskou společností je společnost Intesa Sanpaolo S.p.A.
B.9
Prognóza/ odhad zisku
Nepoužije se. V Základním prospektu nejsou uvedeny žádné prognózy ani odhady zisku.
B.10
Výhrady v auditorské zprávě
Nepoužije se. V žádné auditorské zprávě zařazené do Základního prospektu nejsou uvedeny žádné výhrady.
B.12
Vybrané klíčové historické údaje / závažné nepříznivé změny/ významné změny1
VYBRANÉ FINANČNÍ A ROZVAHOVÉ ÚDAJE SOUVISEJÍCÍ S EMITENTEM Auditované konsolidované rozvahy a výsledovky k 31. prosinci 2014, respektive 31. prosinci 2015, byly získány bez jakékoli úpravy z Emitentových konsolidovaných finančních výkazů ve vztahu k následujícím datům a obdobím [a jsou blíže omezeny těmito výkazy a je nutno je číst v souvislosti s těmito výkazy]: Auditorsky ověřená konsolidovaná rozvaha za rok končící 31. prosince 2015 v porovnání s odpovídajícími údaji za rok končící 31. prosince 2014 Aktiva
31.12.2015 [tis. EUR] 4 56.954.580 11.643.236 60.923.61 23.353.89 203.228 13.324 878 287
Peněžní prostředky a peněžní ekvivalenty Finanční aktiva držená k obchodování Finanční aktiva k prodeji Pohledávky za bankami Půjčky zákazníkům Hedgingové deriváty Majetkové podíly Pozemky, budovy a zařízení Nehmotná aktiva z toho - goodwill Daňové pohledávky a] běžné b] odložené Ostatní aktiva Aktiva celkem
502.230 292.543 209.687 445.523 154.040.797
Pasiva a vlastní kapitál Závazky vůči bankám Závazky vůči zákazníkům Vydané cenné papíry Finanční závazky držené k obchodování Finanční závazky oceněné reálnou hodnotou prostřednictvím výkazu zisku a ztráty Hedgingové deriváty Daňové závazky a] běžné b] odložené Ostatní závazky Požitky po ukončení pracovního poměru Rezervy na rizika a poplatky a] na penzijní a podobné závazky
2
31.12.2015 [v tis. EUR] 68.073.695 16.026.878 13.866.789 51.653.544 164.568 342.293 325.988 16.305 587.215 8.743 24.074 12
31.12.2014 3 61.620.174 8.106.027 53.979.092 22.440.904 323.864 12.175 1.031 327 455.103 261.796 193.307 454.874 147.393,574 31.12.2014 53.046.794 11.158.308 21.482.603 56.939.378 463.170 364.346 327.905 36.441 249.266 9.780 30.489 12
b] ostatní rezervy Rezervy na reálnou hodnotu Rezervy Rezerva na emisní ážio Základní kapitál Vlastní kapitál připadající na podíly bez rozhodného vlivu [+/-] Hospodářský výsledek za období Pasiva celkem
24.062 50.076 1.573.629 581.260 962.464 533.715 154.040.797
30.477 49.105 1.550.686 581.260 962.464 505.925 147.393.574
Auditorsky ověřený konsolidovaný výkaz zisku a ztráty za rok končící 31. prosince 2015 v porovnání s odpovídajícími údaji za rok končící 31. prosince 2014 31.12.2014 [tis. EUR] 1.470.106 891.695 578.411 488.754 230.529 258.225 41.092 328.785 7.797 184.890 [34.912] 274.512 [54.717]
Přijaté úroky a podobné příjmy Úrokové a podobné výdaje Přijaté úroky netto Příjmy z poplatků a provizí Výdaje za poplatky a provize Příjmy z poplatků a provizí netto Dividendy a podobné příjmy Zisk/[ztráta] z obchodování Zisk/[ztráta] z hedgingu Zisk/[ztráta] z odprodeje nebo opětovné koupě: a] půjček a pohledávek b] finančních aktiv k prodeji c] vkladů držených do splatnosti d] finančních závazků Příjmy celkem Ztráty ze snížení hodnoty/zpětné zúčtování ztrát ze snížení hodnoty: a] půjček a pohledávek b] finančních aktiv k prodeji c] vkladů držených do splatnosti d] ostatních finančních aktiv Čisté finanční příjmy Čisté příjmy z bankovní činnosti a pojištění Administrativní výdaje a] osobní výdaje b] ostatní administrativní výdaje Časové rozlišení rezervy na rizika a poplatky netto Odpisy a čistá ztráta ze snížení hodnoty pozemků, budov a zařízení Odpisy a čistá ztráta ze snížení hodnoty nehmotných aktiv
1.399.200 [2.942] [421] [5.850] 9.213 1.402.142 1.402.142 [595.882] [162.051] [433.831] 1.700 [475]
31.12.2013
2.041.034 323.488 717.546 477.787 269.288 208.499 36.550 296.232 56 37.197 [16.504] 188.639 [134.938] 1.296.080 [125.238] [123.807] [628] [803] 1.170.842 1.170.842 [407.281] [140.636] [266.645] [3.000] [451] [77]
[73] Ostatní provozní příjmy [výdaje] Provozní výdaje Čisté příjmy z prodeje majetkových účastí Snížení hodnoty goodwillu Zisk z pokračujících činností před zdaněním Daň z příjmu Zisk z pokračujících činností po zdanění Zisk za období Zisk [ztráta] přiřaditelná podílům bez rozhodného vlivu Zisk přiřaditelný majitelům mateřské společnosti
204 [591.526] 6.840 817.456 [283.741] 533.715 533.715 533.715
340 [407.469] 14.225 777.598 [271.673] 505.925 505.925 505.925
Prohlášení o absenci závažných nebo významných nepříznivých změn
B.13
Nedávné události s vlivem na solventnost Emitenta
„Nedošlo k žádné významné změně ve finanční anebo obchodní pozici emitenta od 31. prosince 2015 a nedošlo k žádné materiální negativní změně v perspektivách emitanta od 31. prosince 2015“. . Nepoužije se. Ve vztahu k Emitentovi nenastaly ke dni schválení tohoto Prospektu žádné nedávné události, které jsou ve významné míře relevantní pro hodnocení jeho solventnosti.
3
B.14
Závislost Emitenta na ostatních subjektech ve skupině
Emitent je řízen a koordinován svým jediným akcionářem, společností Intesa Sanpaolo S.p.A., která je mateřskou společností bankovní skupiny Intesa Sanpaolo, do níž náleží i Emitent.
B.15
Popis hlavních činností Emitenta
Emitent je bankovní instituce založená podle právních předpisů Italské republiky, která se zabývá investičním bankovnictvím. Emitent je součástí skupiny Gruppo Intesa Sanpaolo, která působí v oboru investičního bankovnictví a obchodníků s cennými papíry a nabízí širokou škálu služeb kapitálového trhu, investičního bankovnictví a zvláštní úvěrové služby diverzifikované klientské základně, včetně bank, obchodních společností, institucionálních investorů, právnických osob a veřejnoprávní orgánů. Obchodní činnost Emitenta je rozdělena do tří obchodních divizí: Globální trhy, Investiční bankovnictví a Strukturované finance.
B.16
Ovládání Emitenta
Emitent je přímá dceřiná společnost plně vlastněná společností Intesa Sanpaolo S.p.A., která je mateřskou společností bankovní skupiny Intesa Sanpaolo. Oddíl C – CENNÉ PAPÍRY
C.1
Popis druhu a třídy cenných papírů, které jsou nabízeny a/nebo přijaty k obchodování, včetně všech jejich identifikačních čísel
[Cenné papíry jsou [Certifikáty] [Warranty]. [Warranty jsou [Warranty Evropského typu] [Warranty Amerického typu]. Warranty jusou [na jméno] [a] [na jméno spread] a [put] [a] [put spread] [jak specifikována pro každou sérii v Příloze k Shrnutí] [Certifikáty] [Warranty] jsou [cash settled] [physical settled] CENNÉ PAPÍRY NA DORUČITELE Každý Cenný papír je [Zatímním globálním cenným papírem] [Trvalým globálním cenným papírem]. [Zatímní globální cenný papír bude podle svých podmínek vyměnitelný buď za Trvalý globální cenný papír, nebo za Definitivní cenné papíry.] [Trvalý globální cenný papír bude za omezených okolností vyměnitelný za Definitivní cenné papíry.] Každý [Zatímní globální cenný papír] [Trvalý globální cenný papír] bude v úschově u společného depozitáře jednajícího v zastoupení Euroclear a Clearstream, Luxembourg.] [CENNÉ PAPÍRY NA JMÉNO Cenné papíry na jméno budou zastoupeny definitivními Certifikáty na jméno registrovanými na jméno jejich nominálního vlastníka [„Certifikáty na jméno“] a/nebo globálním Certifikátem na jméno [„Globální Certifikát na jméno“], které budou zapsány na jméno nominovaného zástupce společného depozitáře jednajícího v zastoupení [Euroclear a Clearstream, Luxembourg] [nebo vložit další clearingový systém[•]]. Definitivní Vyměnitelné cenné papíry na Doručitele [budou] [nebudou] vyměnitelné za definitivní Cenné papíry na Jméno [specifikovat detaily[•]]. Cenné papíry na Jméno nebudou vyměnitelné za Cenné papíry na Doručitele nebo za podíl na nich.] Cenné papíry a veškeré mimosmluvní závazky vyplývající z nich nebo v souvislosti s nimi se budou řídit a vykládat v souladu s anglickým právem. ISIN Certifikátů [Warrantů] je [•] specifikován pro každou sérii v Příloze k Shrnutí]. Cenné papíry musí být konsolidovány a vytvořit samostatnou sérii s [zařadit název významné série Cenných papírů vydanou [zařadit den vydání].
C.2
Měna
Cenné papíry jsou vydány [specifikovat měnu Cenných papírů[•]] Cenné papíry poskytují Měnu vypořádání, která se může lišit od měny, v níž byl stanoven Emisní kurs [„Emisní kurs“] [„Cenné papíry s dvojí měnou“]. Měna vypořádání anebo dvojí měna je [•] jak uvedeno v oddílu C18]. V souvislosti s Cennými papíry s dvojí měnou FX uvést Dvojí měny jsou [*].
C.5
Omezení převoditelnosti
C.8
Popis práv a pořadí
Omezení nabídky, prodeje a převodu Cenných papírů jsou stanovena pro Spojené státy a Evropský hospodářský prostor [včetně Irska, Rakouska, Belgie, Chorvatska, Kypru, České Republiky, Dánska‚ Francie, Německa, Lucemburska, Řecka, Maďarska, Malty, Nizozemska, Polska, Portugalska, Itálie, Slovenské republiky, Slovinska, Španelska, Svédska, a Spojeného království) a Svýcarska.
[Vřadit v případě vypořádaných Cenných papírů: Každý Certifikát [Warrant] opravňuje svého držitele získat od Emitenta v Den vypořádání Hotovostní částku vypořádání, pokud je kladná [a pokud nedošlo k Předčasnému splacení]. [vřadit v případě vypořádaných hmotných Cenných papírů]: Každý Cenný papír [Warrant] opravňuje jeho držitele, aby obdržel od emitenta vypořádání dne Předčasného splacení. [Cenné papíry] [Warrant] také zajišťují výši remunerace jak uvedené v následujícím oddílu C.18].
[Cenné papíry] [Warrant] představují přímé, nepodřízené, nepodmíněné a nezajištěné závazky Emitenta, a pokud 4
zákon nestanoví jinak, mají stejné pořadí [pari passu] vůči sobě navzájem a [s výjimkou určitých závazků, jejichž plnění preferují právní předpisy] vůči všem ostatním nezajištěným závazkům [s výjimkou podřízených závazků, pokud se vyskytnou] Emitenta průběžně vznikajícím. C.11
Obchodování s Certifikáty
[Žádost o přijetí Cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu Irské burzy s účinností od [[nebo[po][kolem] Data emise [byla][bude] podána Emitentem [nebo jeho zástupcem].] [Žádost [o kótování [•] specifikovat trhu Irska, Rakouska, Belgie, Kypru, České republiky, Dánska, Francie, Německa, Lucemburska, Recka, Maďarska, Malty, Nizozemska, Polska, Portugalska, Italie, Slovenska, Slovinska, Spanelska, Svedska a Spojeného Království. [Přijetí k obchodování na [•]specifikovat trhu Irska, Rakouska, Belgie, Chorvatska, Kypru, České republiky, Dánska, Francie, Německa, Lucemburku, Řecka, Maďarska, Malty, Nizozemska, Polska, Portugalska, Itálie, Slovenské republiky, Slovinska, Španělska, Švédska, Spojeného království s účinností od [[nebo[po][kolem] Data emise.]
C.15
Popis, jakým způsobem je hodnota investice ovlivněna hodnotou Podkladovéh o Nástroje
Podkladový Nástroj pro účely těchto Sérií znamená: [jak specifikováno] pro každou sérii v Příloze k Shrnutí] [v případě Cenných papírů spojených s jedním nebo více finančními aktivy, [název Podkladového Nástroje [•]] [Akcie] [Index/ADR/GDR] [Komodita] [Smlouvy o termínových obchodech s komoditami] [Devizové kurzy] [Úroková sazba] [Fond]] [Index držitele] [ Podkladový/é Nástroj/e] V případě cenných spojených s Košem [Koš je složen z] [každá složka Koše] je složena následně: Složka Koše Váha složky Koše Strop [ ] [ ]% [ ] [ ] [ ] [ ] [v případě Cenných papírů na Index držitele. Index držitele je složen z nerizikových složek zastupovaných každodenním sloučením sazby EONIA „Neriziková složka“ a rizikové složky reprezentované fondem indexové reference „Riziková složka“ zvolené občas mezi následujícími indexovými fondy12: Indexový fond Identifikační kód Název Roční procentové Nav Lag Zpoždění [ISIN] indexového poplatky plnění fondu Indexový fond A [ ] [ ] [ ¨] % [ ] [ ] Indexový fond B [ ] [ ] [ ]% [ ] [ ] Pro účely vyrovnání23: -
horní hranice je rovna [
] („Horní hranice“) a
-
dolní hranice je rovna [
] („Dolní hranice“)
Alokace váhy Rizikové složky a Nerizikové složby bude stanovena na základě cílového procenta rovnajícícho se [*] % „Cílové úrovně volatility“]. [v případě Spread Certifikátů, následující dvě Podkladové Nástroje: - Podkladový Nástroj A: [název Podkladového Nástroje [•]] [Akcie] [Index/ADR/GDR] [Komodita] [Smlouva o termínových obchodech s komoditami] [Devizové kurzy] [Úroková sazba] [Fond]; a - Podkladový Nástroj B: [název Podkladového Nástroje [•]][Akcie] [Index/ADR/GDR] [Komodita] [Smlouva o termínových obchodech s komoditami] [Devizové kurzy] [Úroková sazba] [Fond]] je Koš složen z [specifikovat základní složky Koše [•]] [každá jako Základní složka Koše]. [„Spread“¨] [v případě vícevýkonnostních Cenných papírů vsunout:: pokud se týká výpočtu [specifikovat částku remunerace] [*] (a) Částky vypořádání, součet výkonností každé Podkladové složky bude vzata v úvahu [„Kumulovaná výkonnost“] [v případě rozdílových Cenných papírů vsunout: pokud se týká výpočtu [Préniové/prémiových rozdílové/rozdílových částky/částek [a] částky vypořádání, bude vzata v úvahu každodenní výkonnost Podkladového Nástroje na základě [referenční hodnoty] [hodnoty v rámci jednoho dne] [„Denní rozdílová
1
První dodatek ze dne 1. září 2016 změnil některá pravidla vzorců a byly přidány nebo pozměněny příslušné definice v oddíle „PŘÍLOHA PRO PRAVIDLA A PODMÍNKY CENNÝCH PAPÍRŮ – POPIS VLASTNICKÝCH INDEXŮ“. Z tohoto důvodu byla tabulka týkající se vlastnických indexů v rámci oddílu C.15 „Popis, jakým způsobem je hodnota investice ovlivněna hodnotou podkladového nástroje“ odpovídajícím způsobem aktualizována.
2
První dodatek ze dne 1. září 2016 změnil některá pravidla vzorců a byly přidány nebo pozměněny příslušné definice v oddíle „PŘÍLOHA PRO PRAVIDLA A PODMÍNKY CENNÝCH PAPÍRŮ – POPIS VLASTNICKÝCH INDEXŮ“ Z tohoto důvodu byla definice „horní hranice“ a „spodní hranice“ v rámci oddílu C.15 „Popis, jakým způsobem je hodnota investice ovlivněna hodnotou podkladového nástroje“ odpovídajícím způsobem aktualizována.
5
výkonnost“] (v případě Cenných ochranných papírů Buffer vsunout): pokud se týká výpočtu [specifikovat částku remunerace] [*] [a] částky vypořádání, bude vzat v úvahu součet výkonností Podkladových Nástrojů [„součet výkonnosti“ s ohledem na každý den pozorování výkonnosti.]. [[v případě valutových Cenných papírů vsunout: Kurs Váha kursu [ ] [ ]% [ ] [ ]% [ ] [ ]% [V případě Cenných papírů Global Performance Certificates vsunout: pokud se týká výpočtu [specifikovat částku remunerace [*] [a] částky vypořádání, [součet] [průměr] výkonností Podkladového Nástroje [„součet výkonnosti“] bude vzat v úvahu v souvislosti s jakýmkoliv datem pozorování výkonnosti]. Certifikáty jsou především spojeny s výkonností Podkladového Nástroje a jejich hodnota závisí také na volatilitě tohoto Podkladového Nástroje, [platných úrokových sazbách,] době od Data emise [a korelaci mezi Základními složkami Koše C.16
C.17
Datum uplynutí platnosti nebo splatnosti derivátových cenných papírů – datum realizace nebo konečné referenční datum
Postup vypořádání
(datum realizace): [v případě Warrantů vsunout: [Cenné papíry jsou Warranty Evropského typu. Datum realizace cenných papírů je [*] [je specifikováno pro každou sérii v Příloze k Shrnutí]. [Cenné papíry jsou Warranty Amerického typu. Warranty amerického typu jsou realizovatelné každý pracovní den během období relizace [od [*] do [*] [specifikováno pro každou sérii v Příloze k Shrnutí.] [V případě Certifikátů vsunout: [Každý Certitikát bude automaticky realizován v Den realizace. Den realizace je [*] [Jinak lze Certifikáty splatit pouze přede Dnem realizace, pokud dojde k Předčasnému splacení. [Pokud se uplatní předkupní/kupní opce: Certifikáty lze zpětně odkoupit i v případě realizace [předkupní opce emitentem [v] [den] ocenění předkupní [*] anebo kupní opce investorem [v] [den] kupní opce [tj.] [*] [Pokud se u Benchmark Certifikátů uplatní Open End znak: nebude stanoven Den realizace a Certifikáty lze zpětně odkoupit až po vykonání [Kupní opce ze strany Emitenta [k Datu ocenění kupní opce]] [t.j] [nebo] [po vykonání Prodejní opce ze strany investora [k Datu ocenění prodejní opce].[tj]. Den ocenění Den ocenění Cenných papír§ je [*] [specifikován] pro každou sérii v Příloze k Shrnutí] a podléhá některým regulačním předpisům, které se uplatní pokud se nejedná o programovaný pracovní den při kterém [i] Indexový sponzor nedokáže zveřejnit výši Indexu. [ii] [i] a se nepodaří otevřít žádná významná burza pro obchodování během jejího pravidelného pracovního dne anebo [[iii] [ii] došlo k některým událostem, které narušily trh]. Dny vypořádání: [Vsunout pokud cenné papíry jhsou vyplaceny v peněžních částkách: [Datum vypořádání Cenných papírů je [*] [Datum vypořádání Cenných papírů je specifikováno pro každou sérii v Příloze k Shrnutí] [Vsunout pokud se jedná o Cenné papíry vypořádané materiálně: Datum vypořádání Cenných papírů je [*]] [Vsunout pokud se jedná o Cenné papíry vypořádané peněžní částkou: Emitent zaplatí nebo zajistí výplatu příslušné Peněžité částky za každý Certifikát buď připsáním nebo převodem na účet Držitele cenných papírů vedený u Euroclear nebo Clearstream, Luxembourg v hodnotě ke Dni vypořádání po odečtení dosud neuhrazených Výdajů. Taková výplata bude provedena v souladu s pravidly Euroclear nebo Clearstream, Luxembourg. Emitentovy závazky budou splněny zaplacením dané částky Euroclear nebo Clearstream, Luxembourg nebo na příkaz tohoto systému. Každá z osob uvedených v záznamech Euroclear nebo Clearstream, Luxembourg jako držitel určitého počtu Certifikátů se musí obracet výhradně na Euroclear nebo Clearstream, Luxembourg se žádostí o svůj podíl na každé takové výplatě.] (Vsunout pokud Cenné papíry jsou materiáně vypořádatelné Cenné papíry): Zaplacení jakýchkoliv poplatků [Vsunout v případě Warrantů: a také prémie] s ohledem na příslušné cenné papíry, příslušný emitent při dni realizace poskytne či zajistí Oprávnění pro každou sérii, v souladu s podrobnostmi specifikovanými ve zprávě [[Zpráva potvrzující materiální dodání“] vydané příslušným držitelem cenných papírů. V případě, že do 10 hodin dopoledne [podle okolností bruselského či lucemburského času] dne realizace nebyla řádně dodána žádna platná Zpráva potvrzující materiální dodání v souladu s ustanoveními Cenných papírů, emitent, v souladu s ustanoveními takových Cenných papírů zaplatí anebo zajistí zaplacení vyměřené oceněné částky připsáním nebo převodem na účet Držitele cenných papírů vedený u Euroclear nebo Clearstream, Luxembourg, jakmile je to racionálně možné, na základě vyměřené oceněné částky. Po zaplacení vyměřené oceněné částky, jak výše uvedeno, emitent bude zproštěn povinností vyplývajících z tohoto cenného papíru. „Vyměřená oceněná částka“ znamená částku stanovenou Výpočtovým agentem jakožto odpovídající tržní hodnotu příslušných aktiv 6
obsažených v Oprávnění v souladu s příslušnými Cennými papíry, bez jakýchkoliv výdajů.]. [Vsunout pokud Cenné papíry mají opci ke změně vypořádání: Po platné realizaci cenných papírů emitent muůže na základě svého vlastního a ničím neomezeného rozhodnutí, ohledně každého tohoto Cenného papíru, si může zvolit nazaplatit příslušnému držiteli cenných papírů vyměřenou peněžní částku anebo neposkytnout anebo nezajistit Oprávnění příslušným držitelům cenných papírů ale na místo toho posktnout anebo zajistit Oprávnění anebo provést platbu vypořádací peněžní částky v den vypořádání příslušným držitlém cenných papírů. Zpráva o této volobě bude dána držitelům cennýžch papíér nejpozději do 10 hodin dopolene [Lucemburského času] druhého pracovního dne následujícícho [den realizace] [skutečný den realizace].
C.18
Popis, jakým způsobem je realizován výnos z derivátovýc h cenných papírů
[REMUNERACNI ČÁSTKA [CASTKY] Cenné papíry zajištuji následující remunerační [částku] [částky] . (Specifikovat pro každou remunerační částku, zda se použije specifikovat remunerační částku) přestane být splatná dojde-li k události Knock-out, popsané níže]. [se stává splatná dojde-li k události Knock-in, popsané níže]. (znak Knock-out) (specifikovat remunerační částku [částky) [*], které jsou eventuálně splatné, přestanou být splatné držitelům Cenných papírů jestliže hodnota [Podkladových Nástrojů] [Spreadu] [Kumulované výkonnosti] během (specifikovat datum /data) období a pro každé období jedná-li se o více než jedno: [*] (specifikovat počet pokud se jedná o více než jedno období ocenění Knock-out [*] je [nižší] [vyšší] než [nebo] stejné ( specifikovat úroveň pro období a pro každé období pokud se jedná o více než jedno: [*] [%] počáteční referenční hodnoty] [hodnoty/hodnot knock-in] [taková událost je „Knock-out událost“ ]. [ V případě, že dojde k události Knock-out investor nebude požívat žádnou další platbu [(specifikovat remunerační částku). (znak Knock-in) (specifikovat částky remunerace)[*]] se stanou vyplatitelné Držitelům Cenných papírů pokud hodnota [Podkladového nástroje] [Spreadu] [Kumulativní výkonnosti] dne (specifikovat datum/data období a pro každé období jestliže jich je více než jedno“[*]] „[specifikovat počet pokud jich je více než jedno “Období ocenění [Knock-in]“ je [nižší] [vyšší] [anebo] rovná se (specifikovat úroveň období pro a pro každé období pokud jich je více než jedno:[*][%] [počáteční referenční hodnoty „Úrovně Knock-in“] (taková událost Knock-in Událost“).]
[DIGITÁLNÍ [ČÁSTKA] [ČÁSTKY] Certifikáty zajišťují Digitální částku/částky. Zvláště hodnota [Podkladového Nástroje] [spreadu] [kumulovaných výkonností] [specifikovat datum/data období a pro každé období jedná-li se o více než jedno]: [*] [specifikovat počet období digitálního ocenění /*] pokud se jedná o více než jedno: Jestliže opce jednotlivé úrovně a vícenásobné úrovně [uplatňuje se vložka] [je nitší] [vyšší] [anebo] stejná [specifikovat úroveň období a pro pro každé období, je-li jich více než jedno: [*] [počáteční referenční hodnoty] [„Digitální hodnoty/hodnota“]. (Jestliže opce na hranici rozpětí přichází [uvnitř] [mimo] rozpětí mezi (specifikovat úroveň období a pro každé období je-li jich více než jedno: [*] [%] [počáteční referenční hodnoty] [včetně] [mimo] [„Horní digitální hranice rozpětí“] a (specifikovat úroveň období a pro každé období je-li jich více než jedno: [*] [%] [počáteční referendční hodnoty] [včetně] [mimo] „Dolní digitální hranice rozpětí“.] (Pokud je použitelný znak Cliquet vsunout: je [nižší] [vyšší] [nebo] stejná specifikovat úroveň období. [*] [%] [počáteční referenční hodnota] [[Digitální úroveň] s tím, že digitální hranice bude průběžně Kalkulačním agentem aktualizována a Kalkulační agent stanoví Referenční hodnotu Podkladového Nástroje: [i] ve vztahu k příslušnému Období digitálního ocenění nebo [ii] pouze, pokud dojde v příslušném Období digitálního ocenění k Digitální události.] Investor obdrží příslušnou částku „Digitální částku, částky“ rovnající se (specifikovat částku/částky pro období a pro každé období, pokud jich je více než jedno.) [*]. (pokud je použitelná Kuponová událost: rovnající se [[*] „Kuponové Prémii“ 1 pokud hodnota Podkladového Nástroje [Spreadu], [Kumulované výkonnosti] dne (specifikovat období: [*] [„Období pro stanovení kuponu“) je [nižší] [vyšší] [anebo] se rovná [*] [%] [počáteční referenční hodnotě [„úroveň kuponu“] [taková událost je „Kuponová událost“] . V opačném případě pokud nedojde ke Kuponové události, Digitální částka [částky] se rovná/jí [*] „Kuponové prémii 2“. V souvislosti s Digitální/digitálními částkou/částkami se aplikují následující efekty: Konsolidační efekt Pokud je hodnota [Podkladového Nástroje] [Spreadu] [Kumulovaných výkonností] dne [specifikovat datum/data období a každého období je li jich více než jedno [*] „[specifikovat počet pokud jich je více než jedno Období konsolidačního ocenění“ [*] je [nižší než] [vyšší než] [[nebo] stejná [specifikovat úroveň období a pro každé období pokud jich je více než jedno]: [*] Počáteční referenční hodnoty „Konsolidační úroveň“], dojde automaticky k Digitální události bez dalšíhch stanovení pro všechna období. kromě Digitální úrovně] v Období konsolidačního ocenění, nastane Digitální hranice automaticky bez dalších stanovení pro všechna Období digitálního ocenění, která následují po takovém Období konsolidačního oceněn Paměťový efekt 7
Pokud je hodnota [Podkladového Nástroje] [Spreadu] [Kumulovaných výkonností (specifikovat datum/data období a každého období pokud jich je více než jedno): [*] [specifikovat počet pokud jich je více než jedno“ [*] je [nižší než] [vyšší než] [[nebo] stejná jako] Období paměťového hodnocení“ (specifikovat úroveň období apro každé období pokud jich je více než jedno): [*] [%] počáteční referenční hodnoty [„Pamětová/paměťové hodnota/hodnoty“] , obdrží investor v případě, že nedošlo k Digitální události, dříve nesplacenou Digitální částku [nebo Digitální částky] [s výjimkou případů, kdy byly tyto Digitální částky již vyplaceny, protože v předchozím Období paměťového ocenění nastal Paměťový efekt]. Efekt závislosti na cestě (Path Dependency Effect) Digitální částka může vzrůst ve vztahu ke každému Období digitálního ocenění. Tento nárůst bude záviset na vzniku [Digitální události] [Digitálních událostí] v [předchozím Období] [předchozích Období] digitálního ocenění. Nárůst se bude počítat jako součin [i] [•] [Částka závislosti na cestě] a [ii] a počet Digitálních událostí, ke kterým došlo od prvního Období digitálního ocenění [včetně] do Období digitálního ocenění, pro které se taková Digitální částka počítá.] [AKUMULOVANA/AKUMULOVANE ČÁSTKA/CASTKY] Cenné papíry zajišťují akumulovanou/akumulované částku/částky. Zvláště pak investor bude oprávněn získávat, v souvislosti s následujícími obdobími (specifikovat datum/data období a pro každé období, je-li jich více než jedno): [*] (specifikovat počet pokud jich je více než jedno [*] Období akumulovaného ocenění“ příslušnou částku [Akumulovanou částku], která se bude rovnat součinu mezi částkou rovnající se (specifikovat částku/částky pro každé období pokud jich je více nenž jedno): [*][„Akumulační částka/částky“ a počtem akumulačních události [definovaných následně], k nimž dojde během /[příslušného] období akumulačního ocenění. Akumulovaná částka bude stanovena v souvislosti s [každým] obdobím akumulačního ocenění, v následujících datech] a (specifikovat] úroveň období a pro každé období pokud jich je více než jedno): [*] [%] počáteční fererenční hodnoty] [včetně] [s vyloučením [„dolního rozpětí úrovně akumuloace“]. „Dojde-li k Akumulované/akumulovaným Udáslosti/Událostem bude rozhodující pro hodnotu [Podkladového Nástroje] [Spreadu] [Kumulované výkonnosti] v (příslušném) období akumulovaného ocenění [nižší] než [vyšší] než [anebo] [rovnající se] (specifikovat úroveň období a pro každé období pokud jich je více než jedno:[*][%] [počáteční referenční hodnoty] (úroveň/úrovně akumulace [klesá][uvnitř] rozměru mezi specifikovat úroveň období a pro každé období je-li jich více než jedno[*][%] [počáteční referenční hodnoty] [včetně] [mimo] horího rozpětí úrovně/úrovní akumulace a [specifikovat úroven období a pro každé období je-li jich více než jedno:[*][%] [počáteční referenční hodnoty] včetně/mimo „Dolního rozpětí úrovně/úrovní akumulace“. [PLUSOVÁ ČÁSTKA] [PLUSOVÉ ČÁSTKY] Z Certifikátů je možné poskytnout nepodmíněnou výplatu [Plusových částek] [Plusové částky], kterrá není/které nejsou spojeny s výkonem Podkladového Nástroje. Plusová částka se rovná (specifikovat částku/částky pro každé datum výplaty, pokud se jedná o více než jedno): [*] a bude zaplacena/budou zaplaceny následujícího data: (specifikovat datum/data) : [*] (specifikovat počet pokud jich je více než jedno [*] Datum/data vyplacení plusových částek“).
[ČÁSTKA] [ČÁSTKY] VNITŘNÍHO VÝNOSU Certifikáty zaručují částky/částku vnitřního výnosu. V takovém případě bude Částka vnitřního výnosu, jež je [složená IRA] [jednoduchá IRA], spojena s výkonností Podkladového Nástroje a bude vypočtena z výkonnosti, k násludujícímu datu/datům (specifikovat datum/data) . [•].(„specifikovat počet pokud jich je více než jeden) [*] Roční data ocenění. (pokud Konečné podmínky stanovují IRA Maximální částku): Částka vnitřního výnosu bude podléhat maximální částce představované horní hranicí Částky vnitřního výnosu., tj. [•]].] [ČÁSTKA] [ČÁSTKY] PARTICIPAČNÍ ODMĚNY Certifikát zajišťuje částku/částky participační odměny. Částka participační odměny je tvořena částkou stanovenou ke každému Datu (specifikovat datum[data): [*] („speficikovat počet pokud je jich více než jedno) [*] Období participačního ocenění ]. “. (Pokud se používá strop: částka/částky participačního ocenění není/nejsou vyší než rovnající se [*] % [počáteční referenční hodnoty] Úroveň stropu“). V souvislosti s částkou/částkami participační odměny bude použit jeden z následujících znaků: Znak zlevněné participace Pokud hodnota [Podkladového Nástroje] [spreadu] na následující období [(specifikovat datum/data) a pro každé období je více než jedno): [*] (specifikovat počet pokud je jich více než jedno) [*] období ocenění zlevněné participace“ je [nižší] [vyšší] [anebo] stejná (specifikovat úroveň období a pro každé období pokud jich je více než jedno): [*] [%] [počáteční referenční hodnoty] [„úroveň/úrovně zlevněné participace“] [tato událost „událost zlevněné participace“] investor obdrží částku/částky rovnající se (specifikovat částku/částky v souvislosti s každým obdobím pokud jich je více než jedno): [*] [„částka/částky zlevněné participace“] následující období ocenění zlevněné participace při kterém došlo k události zlevněné participace. V opačném případě, jestliže nedošlo k události zlevněné participace během období ocenění zlevněné paricipace Certifikáty vyplatí [příslušnou] částku participační odměny. Znak čistého zisku Částka (specifikovat výši odměny) [*], která již bylaq zaplacena před [každým] [datem participačního ocenění] bude 8
odečtena z záčístky participační odměny, která má být vyplacena, s tím, že udaná částka nemůže být nižší než nula. ČÁSTKA/ČÁSTKY PREMIUM GAP [ROZDILOVE PREMIE] Certifikáty Gap zajištují vyplácení částky/částek rozdílových prémii. Tato částka/částky se může/mohou lišit v případě události bariérového rozdílu. K události bariérového rozdílu dojde jestliže denní rozdílová výkoannost při následujícím/následujících období/obdobích: (specifikovat datum/data období a pro každé opbdobí pokud jich je více než jedno): [*] „specifikovat počet pokud jich je více než jedno [*] období pozorování bariérového rozdílu“ je [nižší] [vyšší] [anebo] se rovná (specifikovat úroveň období a pro každé období pokud jich je více než jedno): [*] [%] [počáteční referenční hodnoty] [[úroveň/úrovně bariérového rozdílu“] [taková událost je „Událost bariérového rozdílu“]. Datum při němž došlo k událoti bariérového rozdílu je „Datum události bariérového rozdílu“. ...částka/částky premérového rozdílu bude/budou stanoveny na základě skutečného počtu dní v rámci [příslušného] období pozorování rozdílové prémie a nikoliv na základě všech dní [příslušného] období stanovení prémie a ...[po vyplacení částky rozdílové prémie, která nebude vyplacena den výplaty následující datu události bariérového rozdílu, žádná další částka rozdílové prémie nebude vyplacena investorům]. Období stanovení prémie [je] [jsou] následující|. (specifikovat datum/data období a pro každé období, je-li jich více než jedno) [*] [specifikovat počet je-li jich více než jedno [*] Období stanovení prémie“]. [Každé] období pozorování rozdílové prémie bude odobím od počátečního data /příslušného data stanovení prémie [včetně] [s vyloučením] do příslušného data události bariérového rozdílu [včetně] [mimo]. Pokud nedošlo k bariérové události období pozorování rozdílové prémie se bude shodovat s příslušným obdobím stanovení prémie. (specifikovat období stanovení pro každou metodu stanovení prémie): Metoda stanovení prémie částky rozdílové prémie [v souvislosti s [*] [obdobím stanovení prémie] je: „procento prémie“]: z [*] EURIBOR] [LIBOR] kurs CMS] [kurs EONIA] [+/-] [*] „marže prémie“]. Tato částka bude vypočítána na základě počtu dní během příslušného období pozorování rozdílové prémie, v souladu se zlomkem denního výpočtu [ACT/360] [Aktuál/aktuál]. [PEVNÁ PREMIE]\. Investor obdrží částku rozdílové prémie spojenou s procentem rovnajícím se [*] [„procentu prémie“]. Tato částka bude vypočítána na základě počtu dní příslušného období pozorování rozdílové prémie, v souladu se zlomkem denního výočtu [ACT/360] [Aktuál/aktuál]. [ROZDÍLY V SAZBACH]: investor obdrží částku rozdílové prémie spojenou s procentem rovnajícím se ]*] „[Procentu prémie] rozdílu mezi (specifikovat příslušnou referenční sazbu 2 která může býát referenční jednotkou) [*] pokud tato částka je menší než nula, měla by být považována za nulovou. Tato částka bude vypočítána na základě počtu dní během příslušného období pozorování rozdílové prémie, v souladu se zlomkem denního výpočtu [ACT/360] [Aktuál/aktuál]. ČÁSTKA/CÁSTKY RYCHLÉHO ZPĚTNÉHO PLACENÍ Certifikáty zajišťují možnost automatického rychlého zpětného placení pokud dojde k události rychlého zpětného placení. [zvláště pa] pokud [referenční hodnota] [hodnota v rámci jednoho dne] [Podkladového Nástroje] [spreadu] [kumulovaných výkonností] v souvislosti s (specifikovat datum/data období a pro každé období pokud jich je více než jedno) [*] [specifikovat počet pokud jich je více než jedno [*] rychlého zpětného placení“] je (specifikovat v souvislosti s každým obdobím pokud je odlišné) je [nižší] [vyšší] [anebo] stejné úrovni rychlého zpětného placení [a] [nebo] bylo přinejmenším jednou během příslušného období ocenění rychlého zpětného placení [nižší] [vyšší] [anebo] na stejné úrovni rychlého zpětného placení] [a] [nebo] [nikdy nebylo během příslušného období ocenění rychlého zpětného placení [vyšší] [nižší] [anebo] stejné jako úrověň rychlého zpětného placení stejně jako (specifikovat úroveň období anebo odlišné úrovně pro stejné období anebo pro každé období pokud jich bylo více než jedno): [*] [%] počáteční referenhční hodnoty, Certifikát bude automaticky zpětně vyplacen a držitel cenného papíru obdrží příslušného dne zpětné vyplacení tj. [*] placení příslušné částky, [rovnající se (specifikovat částku/částky v souvislosti s každým obdobím pokud jich bylo více než jedno): [*] rychlé zpětné placení“. (v jistých případech je použitelná kuponová událost): rovnající se [*] Kuponové prémii 1“] pokud hodnota [Podkladového Nástroje] [spreadu] [kumulovaných výkonností] dne (specifikovat datum/data období): [*] období stanovení kuponu“] je [nižší] [vyšší] [anebo] rovnající se [*] [%] [počáteční referenční hodnotě ] [„Kuponové hodnotě“] taková událost je „kuponová událost“]. V opačném případě, pokud nedojde ke kuponové události, částka/částky rychlého zpětného placení bude/budou stejné [*] jako“kuponová prémie 2“]. [Zvláště pokud kumulovaná/kumulované částky jsou vyplatitelné v příslušný den kumulovaného ocenění je/jsou [nižší] [vyšší] [anebo] [rovnají se] přílušné (specifikovat částku[částky) v souvislosti s datem kumulovaného ocenění pokud jich je více než jedna): [*][„aktivační činidlo vlastní akumulace“], tj. [*] placení příslušné částky, rovnající se (specifikovat částku/částky v souvislosti s každým obdobím pokud jich je více než jedno) [*] [částka/částky rychlého zpětného placení“].
ČÁSTKA VYPOŘÁDÁNÍ V HOTOVOSTI Držitel cenných papírů obdrží v Den vypořádání Částku vypořádání v hotovosti (pokud nedošlo k události rychlého zpětného vyplacení) za každou Částku minimální realizace. [specifikovanou pro každou sérii v Příloze k Shrnutí (vsunout v případě Certifikátů vypořádání v hotovosti) vypořádání v hotovosti [pokud je pozitivní]. (vsunout v případě Certifikátů vypořádaných materiálně): Oprávnění protože množství (specifikovat významná aktiva [„Významná aktiva“] stanovená následně: V případě Non Quanto Certifikátů, pokud bude Referenční měna Podkladového Nástroje jiná než Měna vypořádání, 9
bude Částka vypořádání v hotovosti převedena na Měnu vypořádání podle aktuálního Devizového kurzu.] VÝPOCETNÍ METODA V PŘÍPADĚ [POZITIVNIHO] [A] [NEGATIVNÍHO] VÝKONU PODKLADOVEHO NASTROJE POKUD NEDOJDE K ([BARIEROVE UDALOSTI)] [UDALOSTI BARIEROVEHO GAPU)] [STANDARDNÍ CERTIFIKÁTY STANDARDNÍ [LONG][SHORT]CERTIFIKÁTY Investor obdrží v Den vypořádání částku spojenou s procentem Počáteční referenční hodnoty, odpovídající [•].][počáteční procento“] [MAX CERTIFIKÁTY [MAX LONG CERTIFIKÁTY Investor obdrží procento investovaného kapitálu, které odpovídá [•]. Investor má možnost podílet se na rostoucí výkonnosti Podkladového Nástroje v závislosti na procentu investovaného kapitálu rovnajícího se [*] „Participační faktor“]. V takovém případě nepřekročí Částka vypořádání v hotovosti Horní hranici [Maximální částka Level] násobenou násobitelem rovnající se [*] (pokud je použitelný znak Restrike vsunout): V případě, že dojde k Události Restrike, ke které dojde pokud dne (specifikovat datum/data období a pro každé období pokud jich je více než jedno): [*] [specifikovat počet pokud jich je více než jedno [*] Období pozorování Restrike“], referenční hodnota je [vyšší] [nižší] [anebo] stejná počáteční referenční hodnotě [„úroveň restrike“] (vsunout v případu). Počáteční referenční hodnota bude stanovena automaticky na procentu počáteční referenční hodnoty, která se rovná Procentu restrike [*]. Počáteční referenční úrověň bude následkem toho pozměněna. (Vsunout v případě Maximální částka Style 2): Hranice Maximální částka
(TYP A SPREAD CERTIFIKÁTŮ) Investor obdrží částku ve výši průměru mezi [i] procentem Počáteční referenční hodnoty Podkladového Nástroje A, která odpovídá [•],[+/-] [*] a [ii] procentem Počáteční referenční hodnoty Podkladového Nástroje B, která odpovídá [•], násobeného příslušnými násobiteli.] (TYP B SPREAD CERTIFIKÁTŮ) V tomto případě obdrží investor [1] částku ve výši průměru mezi [i] procentem Počáteční referenční hodnoty Podkladového Nástroje A, která odpovídá [•][•],[+/-] [*], a [ii] procentem Počáteční referenční hodnoty Podkladového Nástroje B, [•],[+/-] [*] která odpovídá [•], násobeným příslušnými násobiteli a [2] částku ve výši Spreadu [pokud bude pozitivní] v závislosti na Participačním faktoru, který v žádném případě nebude vyšší než Horní hranice.] (TYP C SPREAD CERTIFIKATŮ) a. Pokud spread [•],[+/-] [*] je vyšší anebo se rovná 0: V tomto případě investor obdrží částku, která bude záviset na participačním faktoru, rovnající se [*] násobku spreadu [•],[+/-] [*] ale nebude vyšší než [*] „částka maximální částka“. b. pokud spread [•],[+/-] [*]nižší než 0: V tomto případě investor obdrží částku, která bude záviset na dolním participačním faktoru, rovnající se [*] násobku spreadu [•],[+/-] [*] ale nebude nižší než [*] [ochranná částka/částky]. [TWIN WIN CERTIFIKÁTY a.
Pokud je Konečná referenční hodnota vyšší než Počáteční referenční hodnota nebo je stejná jako Počáteční referenční hodnota násobená procentem strike rovnajícím se:
Investor obdrží v Den vypořádání investovaný kapitál plus částku rovnající se pozitivní výkonnosti Podkladového Nástroje násobenou procentem rovnajícím se „Participačnímu faktoru“. . [ V každém případě částka vypořádání v hotovosti nebude vyšší než MAXIMÁLNÍ ČÁSTKA rovnající se [*] b.
Pokud je konečná referenční hodnota nižší než počáteční referenční hodnota, násobená strike procentem, rovnajícím se [*] a k bariérové události nedošlo:,]
Investor obdrží investovaný kapitál plus částku spojenou s výkonnosti Podkladového Nástroje násobenou „dolním participačním faktorem“. V každém případě částka vypořádání v hotovosti nebude vyšší než částka dolního stropu rovnajícímu se [*])] [BENCHMARK [LONG ][SHORT] CERTIFIKÁTY Investor bude záviset na výkonnosti Podkladového Nástroje. Následkem toho v den vypořádání investor obdrží částku, která pokud je pozitivní, se bude rovnat závěrečné referenční hodnotě násobené násobitelem]. [Závislost investora bude naopak záviset na výkonu Podkladového náístroje a proto investor obdrží částku, pokud bude pozitivní. Rovnající se rozdílu mezi cenou Strike [*] a závěrečné referenční hodnotě násobené násobitelem] [bez výročního poplatku za obhospodařování], který bude vypočítán na základě procenta rovnajícího se [*] [„procentu AMF] [variabilnímu obhospodařovacímu poplatku] a na zákldě procenta rovnajícího se [*] [„VMF procentu]“. (Vsunout v případě materiálně vypořádaných Certifikátů): Oprávnění, protože množství (specifikovat významná 10
aktiva) [„Významná aktiva]. [OUTPERFORMANCE CERTIFIKÁTY [LONG ][SHORT] [MAXIMÁLNÍ ČÁSTKA] CERTIFIKÁTY] a.
Pokud závěrečná referenční hodnota se rovná anebo je vyšší než počáteční referenční hodnota.
V tomto případě investor obdržo částku vypořádání v hotovosti, pokud je pozitivní., spojenou s výkonem Podkladového Nástroje, v závislosti na procentu rovnajícímu se [*] [„Participační faktor“]. [Vypořádání v hotovosti nepřekročí Hladinu Maximální částky, rovnající se [*] b.
Pokud závěrečná referenční hodnota je nižší než počáteční referenční hodnota investor obdrží částku vypořádání v hotovosti, je-li pozitivní spojenou s výkonem Podkladového Nástroje závisícím na [dolním participačním faktoru]. . [CERTIFIKÁTY S BUFFER OCHRANOU [BUFFER PROTECTION CERTIFICATES]]
[Částka vypořádání v hotovosti bude záviset na tom, zda došlo k Buffer události. Zvláště k události Buffer dojde jestliže [*] [při datu/datech ocenění buffer“] výkonná částka je [nižší] [vyšší] [anebo] [se rovná] [*] [„Procentu bufferu“], výkonná částka je [nižší] [vyšší] [anbo] se rovná [*] [„Procentu bufferu“.] a.
pokud k události bufferu nedošlo během platnosti Certifikátů:
V tomto případě investor obdrží částku spojenou s procentem počáteční referenční hodnoty rovnající se [*] b. pokud k bufferové události došlo během platnosti Certifikátů investor obdrží v každém případě alespoň procento emisní ceny, rovnající se [*] [„Ochrannému procentu“] s možností získat vyšší částku, která bude záviset na součinu výkonu a na procentu bufferu]. [V souvislosti s tímto druhem Certifikátů bude vzorec výpočtu Částky vypořádání v hotovosti závislý na [1]
tom, zda došlo k Buffer události Pokud během doby platnosti Certifikátu nenastala Buffer událost:
V souvislosti s takovým druhem Certifikátů obdrží investor v Den vypořádání částku, která bude vázána na procento Počáteční referenční hodnoty odpovídající [•]. [2]
Pokud během doby platnosti Certifikátu nastala Buffer událost:
V souvislosti s takovým druhem Certifikátů obdrží investor v každém případě nejméně procento Emisního kursu závislé na Ochranném procentu odpovídajícímu [•] s možností obdržení vyšší částky v závislosti na Výkonnostní sumě a Buffer procentu.]
[GLOBÁLNÍ VÝKONNOSTNÍ CERTIFIKÁTY] Investor obdrží v každém případě alespoň procento emisní ceny rovnající se [*] [„ochrannému procentu“], s možností obdržet vyšší částku, která bude záviset na globální výkonnosti]. [V každém případě částka hotovostního vypořádání nebude vyšší než částka dolního Maximální částkau, rovnajícímu se [*]. OCHRANNÉ CERTIFIKÁTY [LONG] a. Jestliže závěrečná referenční hodnota je stejná anebo vyšší než počáteční referenční [V tomto případě investor obdrží částku vypořádání v hotovosti, která bere ohled na pozitivní výkon Podkladového Nástroje, v závislosti na procentu rovnajícímu se [*] [„participační faktor“]. [ V tomto případě investor obdrží částku vypořádání v hotovosti spojenou s procentem počáteční referenční hodnoty rovnající se [*] [´“počátečnímu procentu“]. b. Jestliže konečná referenční hodnota je nižší než počáteční referenční hodnota [V tomto případě investor nikdy neobdrží částku nižší než ochrannou dolní úroveň rovnající se [*]. OCHRANNE CERTIFIKATY [SHORT] Jestliže závěrečná referenční hodnota je stejná anebo vyšší než počáteční referenční hodnota: [V tomto případě investor obdrží částku vypořádání v hotovosti, která bere ohled na negativni výkon Podkladového Nástroje, v závislosti na procentu rovnajícímu se [*] [„participační faktor“]. [ V tomto případě investor obdrží částku vypořádání v hotovosti spojenou s procentem počáteční referenční hodnoty rovnající se [*] [´“počátečnímu procentu“]. b. Jestliže konečná referenční hodnota je nižší než počáteční referenční hodnota [V tomto případě investor nikdy neobdrží částku nižší než ochrannou dolní úroveň rovnající se [*]. a.
OCHRANNE CERTIFIKATY [DYNAMIC] a. Jestliže závěrečná referenční hodnota je stejná anebo vyšší než počáteční referenční [V tomto případě investor obdrží částku vypořádání v hotovosti, která bere ohled na pozitivní výkon Podkladového Nástroje, v závislosti na procentu rovnajícímu se [*] [„participační faktor“]. 11
[ V tomto případě investor obdrží částku vypořádání v hotovosti spojenou s procentem počáteční referenční hodnoty rovnající se [*] [´“počátečnímu procentu“]. b. Jestliže konečná referenční hodnota je nižší než počáteční referenční hodnota ale rovnající se nebo je vyšší než dynamická ochranná úroveň: V tomto případě investor obdrží částku vypořádání v hotovosti sojenou s výkonem Podkladového Nástroje znásobenou procentem jehož hodnota bude stanovena odečtením procenta rovnajícícho se [*] [„počátečnímu gearingu“], závěrečnému gearingu. Závěrečný gearing je vypočten jako počet gearingových událostí, k nimž došlo během platnosti Certifikátů, znásobených procentem rovnajícím se [*] [„gearingu“]. Ke gearingové události dojde když referenční hodnota Podkladového Nástroje je [nižší] [vyšší] [anebo] stejná příslušná gearingová úroveň, která se rovná [*][%] [počáteční referenční hodnotě]. c. Jestliže závěrečná referenční hodnota je nižší než dynamická ochranná úroveň: V tomto případě investoři obdrží částku hotovostní platby reprezentovanou součtem [i] ochranné částky rovnající se [*] znásobené počtem gearingových událostí k nimž došlo během platnosti Certifikátů]. OCHRANNE CERTIFIKATY DYNAMIC [SHORT] a. Jestliže závěrečná referenční hodnota je stejná anebo vyšší než počáteční referenční [V tomto případě investor obdrží částku vypořádání v hotovosti, která je obráceně úměrná výkonu Podkladového Nástroje, v závislosti na procentu rovnajícímu se [*] [„participační faktor“]. [ V tomto případě investor obdrží částku vypořádání v hotovosti spojenou s procentem počáteční referenční hodnoty rovnající se [*] [´“počátečnímu procentu“]. b. Jestliže konečná referenční hodnota je nižší než počáteční referenční hodnota ale rovnající se nebo je vyšší než dynamická ochranná úroveň: V tomto případě investor obdrží částku vypořádání v hotovosti spojenou s výkonem Podkladového Nástroje znásobenou procentem, jehož hodnota bude stanovena odečtením procenta rovnajícícho se [*] [„počátečnímu gearingu“], závěrečnému gearingu. Závěrečný gearing je vypočten jako počet gearingových událostí k nimž došlo během platnosti Certifikátů, znásobených procentem rovnajícím se [*] [„gearingu“]. Ke gearingové události dojde když referenční hodnota Podkladového Nástroje je [nižší] [vyšší] [anebo] stejná přílušná gearingová úroveň, která se rovná [*][%] [počáteční referenční hodnotě]. c. Jestliže závěrečná referenční hodnota je nižší než dynamická ochranná úroveň: V tomto případě nvestoři obdfrží částku hotovostní platby reprezentovanou součtem [i] ochranné částky rovnající se [*] znásobené počtem gearingových událostí k nimž došlo během platnosti Certifikátů]. VALUTOVE CERTIFIKATY V souvislosti s tímto typem, investor obdrží procento emisní ceny závisí sí na váženém součtu výkonů Podkladového Nástroje. (Vsunout pokud je použitelné ochranné procento): V každém případě částka vypořádání v hotovosti nebude nižší než částka niží než částka rovnající se ochrannému procentu rovnajícímu se [*], znásobenému emisní cenou.
CERTIFIKATY MNOHOVYKONNOSTNI [LONG] [SHORT] Investor obdrží v den vyplcení částku spojenou s procentem počáteční referenční hodnoty, rovnající se [*] [„počátečnímu procentu“]. CERTIFIKATY MNOHOVYKONNOSTNI MAX LONG [MAXIMÁLNÍ ČÁSTKA] Investor obdrží procento investovaného kapitálu rovnající se [*], s možností zúčastnit na rostoucí kumulované výkonnosti Podkladových Nástrojů v závislosti na horním participačním faktoru, rovnajícím se [*] . Částka nebude vyšší než [*] [„částka Maximální částka“]. CERTIFIKATY MNOHOVYKONNOSTNI MAX SHORT [MAXIMÁLNÍ ČÁSTKA] Investor obdrží procento investovaného kapitálu rovnající se [*], s možností zúčastnit na rostoucí kumulované výkonnosti Podkladových Nástrojů v závislosti na horním participačním faktoru, rovnajícím se [*] . Částka nebude vyšší než [*] [„částka Maximální částka“]. CERTIFIKATY V DVOJI VALUTE FX [LONG] [SHORT] Investor obdrží částku ve valutě emise spojenou s procentem počáteční referenční hodnoty rovnající se [*] [„počátečnímu procentu“]. CERTIFIKATY GAP [LONG] [SHORT] Investor obdrží procento investovaného kapitálu rovnající se [*] [„počátečnímu procentu“]. CERTIFIKATY SWITCH a. Jestliže nedošlo k události switch během platnosti Certifikátů: V tomto případě částka vypořádání v hotovosti bude vypočtena [*] K události switch nedojde jestliže [hodnota během stejného dne] [referenční hodnota] Podkladového Nástroje dne ((specifikovat datum/data období a pro každé období pokud jich je více než jedno): [*] [„specifikovat počet pokud jich je více než jedno“ [*] období ocenění switch“], je [nižší] [vyšší] [anebo] se rovná (specifikovat úroveň období a pro každé období je-li jich více než jedno): [*] [%] počáteční referenční hodnbot] [[„úrovně switch“]. WARRANTY Investor je oprávněn obdržet, po zaplacení prémie, ( v případě warrantů vypořádaných v hotovosti): částka vypořádání v hotovosti se rovná (v případě call warrantů): spekulativní částka [specifikovaná pro každou sérii 12
v Příloze k Shrnutí] násobenou na maximumn mezi 0% a výkonem Podkladového Nástroje (v případě warrantů call spread): spekulativní částka [specifikovaná pro každou serii v Příloze k Shrnutí] násobená na minimum mezi MAXIMÁLNÍ ČÁSTKOU [rovnající se [*] a maximem mezi 0% a výkonem Podkladového Nástroje (v případě put warrantů): spekulativní částka [specifikovaná pro každou sérii v Příloze k Shrnutí znásobená na maximum mezi 0% a rozdílem mezi 1 a poměrem mezi závěrečnou referenční hodnotou a počáteční referenční hodnotou, (v případě warrantů put spread): spekulativní částka [specifikovanou pro každou sérii v Příloze k Shrnutí] znásobenou na minimum mezi MAXIMÁLNÍ ČÁSTKOU[rovnající se [*] a maximem mezi 0%ˇa rozdílem mezi 1 a poměrem mezi závěrečnou referenční hodnotou a počáteční referenční hodnotou (v případě materiálně vypořádaných Warrantů): Oprávnění protože je množství [specifikovat významná aktiva] [„významná aktiva“] rovnající se: [*]. [METODA VÝPOČTU V PŘÍPADĚ ZÁPORNÉ [POZITIVNÍ] VÝKONNOSTI PODKLADOVÉHO NÁSTROJE [ [BARIÉROVA UDALOST]]12 [UDALOST GAP] [Bariérová událost nastane, pokud [v [Den] [Dny] ocenění] [v průběhu Období určení bariérové události] bude [Referenční hodnota] [Denní hodnota] [Spread] [Podkladového Nástroje] [Období pozorování Gap], [Závěrečná referenční hodnota] [hodnota v rámci jednoho dne] [spread] [kumulovaná výkonnost] [denní gap výkonnosti] Podkladového Nástroje (specifikovat v souvislosti s Podkladovým Nástrojem zda jich je více než jeden) [*] je [nižší] [vyšší] [anebo rovnající se [bariérové úrovni] [úroveň bariérového gapu] rovnající se (specifikovat úroveň období anebo odlišná období pro každé období pokud jich je více než jedno): [*][%] [počáteční referenční hodnoty] [a] [[nebo] byla alespoň jednou během příslušného [období stanovení bariérové události [období pozorování bariérového gapu] [nižší] než [vyšší než] [anebo] rovnající se bariérové úrovni [bariérové gap úrovní] rovnající se (specifikovat úroveň období anebo odlišné úrovně pro stejnbé období an pro každé období je-li jich více než jedno): [*][%] [počáteční referenční hodnoty] (vsunout pokud denní hodnota je použitelná). Pro účely stanovení zda došlo k [bariérové události] [Události bariérového gapu] denní hodnota (vsunout v případě Certifikátů spread): v souvislosti s Podkladovým Nástrojem A a Podkladovým Nástrojem B bude stanovena v souvislosti s každou základní složkou Koše na základě oficiální úrovně uveřejněné indexovým sponzorem [oficiální obchodní cenou [kótovanou] na významném referenčním zdroji] [hodnotě valutového kurzu kotované (vložte jakýkoli mimoburzovní nebo trh nebo trh založený na kótování)] [hodnoty Úrokové sazby] [Čisté hodnoty aktiv], která je průběžně zaznamenávána každý Obchodní den Burzy v průběhu Období určení bariérové události Kalkulačním agentem na (uveďte příslušné Elektronické stránky).] STANDARDNÍ LONG CERTIFIKÁTY] [MAX LONG] [ TWIN-WIN CERTIFIKÁTY] Pokud došlo k Bariéře, v takovém případě obdrží investor v Den vypořádání částku spojenou s výkonností Podkladového Nástroje [tj. investice do Certifikátu je přímou investicí do Podkladového Nástroje], a proto může být vystaven celkové nebo částečné ztrátě investovaného kapitálu.] [*] [dolní participační faktor“] (vsunout pokud je použitelná úroveň ochrany):
Ochrana investovaného kapitálu bude záviset na procentu Počáteční referenční hodnoty odpovídající [•].][ochranné úrovni]. (vsunout pokud se používá Air Bag faktor): Investor obdrží při splatnosti částku, která není přímo úměrná výkonnosti Podkladového Nástroje v důsledku Airbag faktoru. Investiční ztráta bude tudíž nižší než ztráta hodnoty Podkladového Nástroje. Tento pokles ztráty se bude snižovat s poklesem Konečné referenční hodnoty, dokud se Konečná referenční hodnota nebude rovnat nule.] (Pokud se používá částka Sigma): Investor obdrží přinejmenším částku rovnající se [Sigma částce.] (Vsunout pokud se používá předem určená ztráta): V takovém případě částka, kterou investor obdrží bude záviset na předem stanoveném procentu ztráty rovnajícímu se: [*] [•].] (vsunout pokud se používá částka maximální částka bariéry): částka vypořádání v hotovosti nepřekročí částku maximální částka bariéry rovnající se [•].] CERTIFIKATY STANDARD [MAX] [SHORT] [Pokud došlo k bariérové události, částka vypořádání v hotovosti bude [opačně] úměrná výkonnosti Podkladového Nástroje [tj. v krátké pozici v souvislosti s Podkladovým Nástrojem] a proto může být vystavena částečné [anebo úplné] ztrátě investovaného kapitálu] [spojeno s procentem rovnajícím se [*] [„Dolnímu participačnímu faktoru“]. (vsunout pokud se používá krátká ochrana): Ochrana investovaného kapitálu je reprezentována částkou rovnající se [*] [„Krátké ochraně“] .
13
(Vsunout pokud se používá předem stanovená ztráta): Investor obdrží částku, která bude záviset na předem stanoveném procentu ztráty rovnajícímu se [*]. (Vsunout pokud se používá maximální částka bariéry): Vypořádaná částka v hotovosti nepřekročí částku bariéry, maximální částka rovná se [*]. V takovém případě částka, kterou investor obdrží v Den vypořádání, nepřekročí Maximální částku bariéry, která se rovná [•].]] SPREAD CERTIFIKÁTY Pokud došlo k Bariéře, (vsunout pokud se používá předem stanovená ztráta): Investor obdrží částku, která bude záviset na procentu předem stanovené ztráty rovnající se [*] (Vsunout pokud se používá ochrana Spread): Investor obdrží částku, kiterá bude záviset na ochraně spread rovnající se: [*]. (Vsunout pokud částka vypořádání v hotovosti bude spojena se spreadem): investor obdrží částku přímo spojenou se spreadem [rozdil registrovanýž mezi výkonností Podkladového Nástroje A a výkonností Podkladového Nástroje B a proto investor může být vystaven úplné či částečné ztrátě investovaného kapitálu]. (vsunout pokud částka vypořádání v hotovosti bude spojena s výkonností Podkladového Nástroje A): investor obdrží částku spojenou s výkonností Podkladového Nástroje A [tj. investice do pokladového Nástroje je přímou investicí do pokladového Nástroje A] a proto investor by mohl být vystaven úplné či částečné ztrátě investovaného kapitálu] (vsunout pokud částka vypořádání v hotovosti bude spojena s výkonností Podkladového Nástroje B): investor obdrží částku spojenou s výkonností Podkladového Nástroje A [tj. investice do pokladového Nástroje je přímou investicí do Podkladového Nástroje B] a proto investor by mohl být vystaven úplné či částečné ztrátě investovaného kapitálu] (vsunout pokud se používá maximální částka bariéry): částka vypořádání v hotovosti nepřekročí částku bariéry Maximální částka rovná se [*]. CERTIFIKÁTY MULTIVYKONNOSTNI [MAX] [LONG] [SHORT] Pokud došlo k bariérové události investor obdrží vypořádání v hotovosti, které bude záviset na kumulované výkonnosti Podkladových Nástrojů a dolním faktoru participace rovnajícímu se [*]. Částka vypořádání v hotovosti nemůže být nižší než [*] [„multivýkonnostní ochrana“]. CERTIFIKATY [GAP] [LONG] [SHORT] Pokud došlo k bariérové události investor obdrží částku, která bude záviset na bariérové spekulaci Gap rovnající se [*], [denní výkonnost Gap] a bariérová výkonnost Gap. Proto investor může být vystaven úplné anebo částečné ztrátě investovaného kapitálu].
CERTIFIKATY V DVOJI VALUTE FX [LONG] [SHORT] Pokud došlo k bariérové události investor obdrží částku v [emisní valutě] [anebo] v [obou měnách] . [Pokud bariérová událost závisí na závěrečné referenční hodnotě: kterou je předem stanovená částka závisející na převodovém kuzu [rovná se][*] a na počátečním procentu [rovná se [*]. (Pokud bariérová událost závisí na referenční hodnotě anebo na denní hodnotě): to závisí na: a. tom zda závěrečná referenční hodnota [se rovná anebo je vyšší] než [se rovná anbo je nižší] než úroveň strike rovnající se [*]: V tomto případě investor obdrží předem stanovenou částku v emisní valutě, která bude záviset na počátečním procentu [rovná se] [*]. b. tom zda závěrečná referenční hodnota je [nižší] [vyšší] než úroveň strike [rovná se [*]: v tomto případě investor obdrží předem stanovenou částku v obou měnách, která bude záviset na měnovém kurzu [rovná se] [*] a na počátečním procentu [rovná se] [*]. V souvislosti s (specifikovat částku/částky odměny a za kterou/které období) a částky předčasného navrácení [a] [částku vypořádání v hotovosti] se použijí následující opce: Nejlepší znaky Pro výpočet Částky vypořádání v hotovosti zvolí Kalkulační agent Nejlepší z Podkladových Nástrojů, který je Podkladovým aktivem (specifikovat podle počtu Podkladových Nástrojů) nejlepší výkonností ve srovnání s ostatními Podkladovými aktivy.] V souvislosti s (specifikovat částku/částky odměny a za jaké období): [*] [a] [částku/y předčasného splacení] [a] [částku vypořádání v hotovosti] se aplikuje/í následující opce: Nejhorší znaky Kalkulační agent zvolí Nejhorší z Podkladových Nástrojů, který je Podkladovým aktivem [•] (specifikovat podle počtu Podkladových Nástrojů) nejhorší výkonností ve srovnání s ostatními Podkladovými aktivy.] V souvislosti s (specifikovat částku/částky odměny a za jaké období): [*] [a] [částku/y předčasného splacení] [a] 14
[částku vypořádání v hotovosti] se aplikuje/í následující opce: Digitální combo charakteristika Kalkulační agent stanoví zda došlo k Digitální události [[a stanoví [Konsolidační hranici] [Paměťovou hranici] v souvislosti s každou Základní složkou Koše. [Podkladový nástrroj]. Podíl digitální částky bude proto záviset na počtu základních složek Koše [Podkladového Nástroje] v souvislosti s nimiž došlo k Digitální události.] V souvislosti s (specifikovat s odměnovací/mi částkou/částkami a pro jakou/jaké období hodnocení): /*] [[a] [částka předčasného odkoupení [a] [částka hotovostního vypořádání se ] se aplikuje[jí následující opce: Participační combo charakteristika Kalkulační agent stanoví [aritmetický průměr] [vážený průměr] [částku] participačních částek pro každou základní složku Koše [Podkladového Nástroje] . [v souvislosti s (specifikovat částku/částky odměny) a pro jaké období oceňování: [a] [částky předčasného splacení] [a] a [částky vypořádané v hotovosti] se aplikují následující opce:
[Duhová charakteristika [Rainbow] (vložit: [i] finanční aktiva, která představují Základní složky Koše, [ii] procento vah v rámci Koše bez předběžného odkazu na specifické finanční aktivity a [iii] objektivní kritéria, podle kterých Kalkulační agent přidělí váhy [např. v Koši, který tvoří tři finanční aktivity, by byl Koš vážen takto: 50 % pro Základní složku Koše s nejlepší výkonností, 30 % pro Základní složku Koše s nejhorší výkonností a 20 % pro Základní složku Koše s druhou nejlepší výkonností).] Kalkulační agent zváží příslušné Základní složky Koše na základě výkonnosti registrované ke dni takového rozhodnutí a podle objektivních kritérií stanovených výše. Přidělení vah v rámci Koše může mít různý dopad na každý den rozhodnutí a závisí na výkonnosti Základních složek Koše. Kalkulační agent pak vypočte celkovou částku Koše podle metod uplatněných na Nástroje běžně s Košem spojené. C.19
C.20
Realizační cena nebo konečná referenční cena Podkladovéh o Nástroje
Druh Podkladovýc h Nástrojů a určení místa, kde lze o nich najít informace
Realizační cena Podkladového Nástroje bude stanovena na základě [•]. [Konečná referenční hodnota bude vypočítána ke dni (upřesněte datum) a bude ve výši rovnající se (upřesněte metodu výpočtu v souladu s Podmínkou 3).] [Počáteční referenční hodnota bude vypočítána ke dni (upřesněte datum) a bude ve výši rovnající se (upřesněte metodu výpočtu). (Vsunout případě indexových vlastnických cenných papírů: Očekáváné závěrečné datum daum je (specifikovat datum/data). Počáteční datum výpočtu je (specifikovat datun/data) (vsunout pokud je použitelná závěrečná charakteristika): Nebude poskytnuto žádné datum realizace a datum ocenění, pro výpočet částky hotovostního splacení bude provedena [Kupní opce emitentem [datum kupního ocenění] [anebo] [prostřednictvím Prodejní opce investorem [datum put ocenění] Bez zpochybnění vypočítacích metod částky hovotvostního vypořádání závěrečná referenční hodnota bude stanovena kalkulačním agentem dne [datum ocenění prodeje [anebo datum ocenění nákupu). (Vsunout pokud se aplikuje opce call/opce put): Den ocenění pro výpočet částky hotovostního splacení bude provedena [Kupní opce emitentem [datum call ocenění] [anebo] [prostřednictvím Prodejní opce investorem [datum put ocenění] Bez zpochybnění vypočítacích metod částky hovotvostního vypořádání závěrečná referenční hodnota bude stanovena kalkulačím agentem dne [datum kupního ocenění] [anebo datum prodejního ocenění]. (Vsunout v případě Warrantů): Cena strike je [*] specifikována pro každou sérii v Příloze k Shrnutí. Podkladový Nástroj [Podkladové Nástroje] je/jsou] [[•] vyberte jeden nebo více z následujících: akcie anebo GDR/ADR (nebo Koš akcií), index (nebo Koš indexů], devizový kurz (nebo Koš devizových kurzů(, úroková sazba (nebo Koš úrokových sazeb), fond (nebo Koš fondů), komodita (nebo Koš komodit), smlouva o termínových obchodechi (nebo Koš smluv o termínovaných obchodech) a příslušný sponzor indexu [valut] je specifikován pro každou sérii v Příloze k Shrnutí. V souvislosti s [*] (specifikovat příslušný kód ISIN a příslušný zdroj informace v souvislosti s indexovými cennými papíry vlastníka specifikovat indexové fondy, který by mohly obsahovat rizikové komponenty a zdroj informací) [*]. V souvislosti s [•], (upřesněte příslušné zdroje informací) [•]]. Oddíl D – RIZIKA
D.2
Hlavní rizika specifická pro Emitenta
Existují určité faktory, které mohou ovlivnit schopnost Emitenta plnit závazky z Certifikátů vydaných podle Programu. Patří k nim tyto rizikové faktory: [i] Podnikání Banca IMI může být nepříznivě dotčeno podmínkami na mezinárodních trzích a hospodářskými podmínkami; [ii] Na podnikání a na výsledek hospodaření Banca IMI může mít nepříznivý dopad hospodářský vývoj a podmínky na 15
trzích, na nichž Banca IMI působí; [ii] Podnikání Banca IMI je citlivé na aktuální nepříznivé makroekonomické podmínky v Itálii; [iv] Podnikání Banca IMI je vystaveno úvěrovému riziku protistran; [v] Finanční výkonnost Banca IMI může ovlivnit zhoršení úvěrového portfolia jejích korporátních zákazníků; [vi] Podnikání Banca IMI je vystaveno vypořádacímu a převodnímu riziku; [vii] Podnikání Banca IMI je vystaveno tržnímu riziku; [viii] Podnikání Banca IMI je vystaveno operačním rizikům; [ix] Podnikání Banca IMI je vystaveno riziku likvidity; [x] Právní rizika; [xi] Rizika vyplývající z předpokladů a metodologií pro hodnocení finančních aktiv a pasiv oceňovaných tržní cenou; [xii] Podnikání Banca IMI je vystaveno zvýšené konkurenci v odvětví finančních služeb; [xiii] Podnikání Banca IMI je vystaveno rizikům spojeným se ztrátou klíčových zaměstnanců; [xiv] Struktura řízení rizik Banca IMI nemusí být efektivní při zmírňování rizik a ztrát; [xv] Podnikání Banca IMI je vystaveno Rizikům zhoršení dobré pověsti; [xvi] Při podnikání Banca IMI mohou vznikat nároky regulačního charakteru. [xvii] Banca IMI působí ve značně regulovaném odvětví a její podnikání a výsledky jsou ovlivněny regulačními opatřeními, kterým podléhá, včetně směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank [Banking Resolution and Recovery Directive]; [xviii] Obchodní výsledky Banca IMI mohou být ovlivněny, pokud poměry kapitálové přiměřenosti se sníží nebo budou považovány za nedostatečné; [xix] Podnikání Banca IMI je vystaveno riziku změn v daňové legislativě a zvýšení daňových sazeb; [xx] Podnikání Banca IMI je vystaveno riziku spojeným s transakcemi s finančními deriváty. D.6
Hlavní rizika specifická pro cenné papíry15
Jakákoli investice do relativně složitých cenných papírů, jako jsou Certifikáty, je spojena s větším stupněm rizika než investice do méně složitých cenných papírů. V některých případech mohou investoři ztratit hodnotu celé své investice nebo její části.[část hodnoty jejich investice] Navíc pro posouzení tržních rizik souvisejících s Cennými papíry vydanými podle Programu existují některé závažné faktory, a to zejména: [i] Certifikáty nemusí představovat vhodnou investici pro všechny investory Certifikáty jsou složité finanční Nástroje. Potenciální investor by neměl investovat do Certifikátů, které představují složité finanční Nástroje, nemá-li sám náležité znalosti k tomu, aby mohl posoudit výkonnost Certifikátů v měnících se podmínkách, výsledné dopady na jejich hodnotu a dopad této jeho investice na jeho celkové investiční portfolio. [ii] Opční riziko Certifikáty jsou odvozené finanční Nástroje, které mohou zahrnovat i opční právo. Transakce s opcemi v sobě nesou vysokou úroveň rizik. Rizika spojená se strukturou Certifikátů ( )Obecná rizika a rizika týkající se Podkladového aktiva nebo základu reference Cenné papíry jsou spojeny s vysokým stupněm rizika, které může mimo jiné zahrnovat úrokovou sazbu, devizový kurz, riziko hodnoty v čase a politická rizika. Kupující by měli být připraveni nést částečnou nebo úplnou ztrátu kupní ceny svých Cenných papírů. ( ) Určité faktory ovlivňující hodnotu a obchodní cenu Cenných papírů Kdykoliv před ukončením platnosti se běžně očekává, že Částka vypořádání v hotovosti bude nižší než obchodní cena Cenných papírů v dané době. Rozdíl mezi obchodní cenou a Částkou vypořádání v hotovosti odrazí, mezi jiným, “časovou hodnotu” Cenných papírů. “Časová hodnota” Cenných papírů bude záviset částečně na délce období, které zbývá do ukončení jejich platnosti, a očekáváních týkajících se hodnoty Podkladového aktiva. Cenné papíry nabízejí příležitosti k zajištění a investiční diverzifikaci, představují ale také určitá další rizika vzhledem k prozatímní hodnotě. Prozatímní hodnota Cenných papírů kolísá s cenou Podkladového aktiva a také v důsledku řady dalších vzájemně propojených faktorů. ( ) Několik úvah týkajících se zajištění před ztrátou Zájemci, kteří hodlají koupit Cenné papíry k zajištění proti tržnímu riziku spojenému s investováním do Podkladového aktiva by si měli uvědomit složitost používání Cenných papírů tímto způsobem. ( ) Několik úvah týkajících se Akciových cenných papírů V případě Cenných papírů, které se týkají akcie anebo GDR/ADR [nebo Koše akcií] anebo Koše ADR/GDR se žádný emitent těchto akcií nezúčastní příprav příslušných Konečných podmínek nebo stanovení podmínek pro Cenné papíry
16
a žádný Emitent ani Manažer nepodnikne v souvislosti s touto nabídkou žádné šetření nebo dotazování ohledně informací týkajících se takového emitenta cenných papírů obsažených v Konečných podmínkách nebo v dokumentech, z nichž byly tyto informace převzaty. Nelze proto zajistit, že veškeré události, které vzniknou před datem příslušné emise, jež by mohly ovlivnit cenu akcií, za které se obchodují, budou zveřejněny. Následné zveřejnění dalších událostí nebo zveřejnění či nezveřejnění závažných budoucích událostí týkajících se takového emitenta akcií by mohlo ovlivnit obchodní cenu akcií, a tudíž cenu, za kterou se Cenné papíry obchodují. Držitelé cenných papírů proto nebudou mít hlasovací práva nebo práva na dividendu nebo distribuci nebo jiná další práva, pokud jde o příslušné akcie, kterých se tyto Cenné papíry týkají. ( ) Několik úvah týkajících se Kurzových cenných papírů Fluktuace v devizových kurzech ovlivní hodnotu Kurzových cenných papírů. Pokud se příslušné devizové kurzy neposunou předpokládaným směrem, zájemci o koupi Cenných papírů riskují ztrátu celé investice. ( ) Několik úvah týkajících se Cenných papírů fondů Investice do Cenných papírů fondů s sebou může nést podobná tržní rizika jako přímá investice do příslušného fondu a investoři by si měli obstarat náležité informace. ( ) Několik úvah týkajících se Cenných papírů spojených se Smlouvami o termínových obchodech Výnos z Cenných papírů, které jsou spojeny se smlouvami o termínových obchodech nelze dokonale zharmonizovat s trendem ceny Podkladových Nástrojů, protože použití smluv o termínových obchodech obecně zahrnuje pohyblivý mechanismus. Investoři mohou získat pouze okrajově výhody z růstu či poklesu cen aktiv Podkladového Nástroje [Vzhledem k tomu, že se může mezi terminovými obchody použít ten s nejbližším vyplacením, emitent bude oprávněn stanovit počáteční referenční hodnotu na základě těchto termínových obchodů s nejbliží platností, to jest terminová smlouva má stejné charkteristiky jako termínová smlouva označená jako Podkladový Nástroj a vyprší v den, který je nejbližší dni stanovení. Vzhledem k tomu, že emitent neprovede žádné přizpůsobení ceny cenných papírů po takovém prodloužení platnosti, investoři by měli vzít v úvahu, že cena termínové smlouvy použitá před prodloužením platnosti může být odlišná od ceny termínových obchodů použitých po tomto prodloužení]. ( ) Několik úvah týkajících se cenných papírů s komoditami Investice do cenných papírů s komodiatmi může sebou nést podobná tržní rizika jako přímé investice do komodit. Pohyb cen komodit může záýviset významným oscilacím, které nemusí být spojeny se změnami v úrokových sazbách, valutách či jiných aspektech. Ceny komodit mohou být ovlivněny ekonomickými, fnančními a politickými událostmi v jedné či více jurisdikcích, včetně faktorů týkajících se systému/ů valutových kurzů na nichž se může obchodovat s významnými komoditami. ( ) Několik úvah týkajících se Indexových cenných papírů Podkladový index může být velmi známým a široce publikovaným indexem nebo indexem, který nemusí být široce publikovaný nebo dostupný. ( ) Několik úvah týkajících se Úrokových cenných papírů Při realizaci Úrokových cenných papírů obdrží Držitelé cenných papírů částku [pokud bude existovat] stanovenou odkazem na hodnotu Podkladové úrokové sazby. Investice do Úrokových cenných papírů může tudíž nést určitá tržní rizika vůči přímé investici do Podkladové úrokové sazby a investoři by si měli obstarat náležité informace. ( ) Několik úvah týkajících se Kombinovaných cenných papírů Investice do Kombinovaných cenných papírů sebou ponese významná rizika v závislosti na specifických Podkladových aktivech. V souladu se specifickými finančními aktivy každé emise by se mělo zvážit riziko spojené s výše uvedenými druhy cenných papírů. ( ) Několik úvah týkajících se indexových cenných papíérů vlastníka V souvislosti s investicí do indexových cenných papírů vlastník investoři by měli vzít v úvahu následující rizika: - Faktory týkající se Indexu vlastníka Výkon indexu vlastníka závisí na výkonu každého komponentu, který může záviset na úrokových sazbách, vývoji valutových kurzů, politických faktorech, tržních faktorech jako například všeobecných trendů na kapitálových trzích. Pokud index vlastníka nemá očekávaný výkon, může to materiálně a negativně ovlivnit tržní hodnotu cenných papírů a částku hotovostního vypořádání emitentem. Frekvence a rozsah změn tržních cen fondu může ovlivnit tržní hodnotu cenných papírů. Volatilita je ovlivněna celou řadou faktorů, například makroekonomických faktorů, spekulace, dodávky a poptávky po opcích, termínových obchodech a dalších trzích s deriváty. -návratná hodnota cenných papírů neodráží přímou investici do fondu Návratná hodnota splácená cennými papíry nemusí odrážet návratnou hodnotu, kterou by potenciální investor mohl realizovat, kdyby skutečně vlastnil fond obsahující rizikový komponent indexu vlastníka. Následkem toho vlastníci cenných papírů by mohli obdržet nižší částku hotovostního vypořádání než vlastníci cenných papírů, kteří by investovali přímo do fondu. Jednotky obsažené v rizikovém komponentu indexu vlastníků nedistribuují žádnou dividendu. -změny ve vážení a/nebo ve složení indexu vlastníka by mohly negativně ovlivnit tržní hodnotu cenných papírů. Kalkulační agent může může vyrovnat váhu komponentů, které skládají index vlastníka anebo přistoupit k výměně fondu jiným[i fondem/fondy.] Takové okolnosti mohou negativně ovlivnit tržní hodnotu cenných papírů a částku hotovostního vypořádání vyplácenou emitentem. -Podkladový Nástroj je indexem vlastníka Významný index vlastníka je vlastněn a spravován ústavem Banca IMI S.p.A jakožto indexový sponzor. Banca IMI S.p.A. jakožto kalkulační agent je také zodpovědná za složení a výpočet indexu vlastníka. Banca IMI S.p.A. jakožto indexový sponzor a kalkulační agent nemá žádnou povinnost brát ohled na zájmy vlastníků cenných papírů. Banca IMI S.p.A. jakožto indexový spnzor a kalkulační agent nebude mít žádné Oprávnění rozhodovat s ohledem na index vlastníka který by mohl hmotně a negativně ovlivnit tržní hodnotu cenných papírů a částku hotovostního vypořádání k zaplacení emitentem v den vypořádání. -poskytování informací Každý investor by si měl být vědom, že Banca IMI S.p.A. jakoto emitent, kalkulační agent, indexový sponzor a 17
kalkulační agent v souvislosti s indexem vlastníka nemá žádnou povinnost poskytovt investorovi jakoukoliv informaci, která je veřejná anebo jakoukoliv dodatečnou informaci k té, která bude uveřejněna významnými zdroji fondu ( ) Několik úvah týkajících se Cenných papírů zajišťujících použití Násobitele Cenné papíry mohou zajišťovat uplatnění na příslušné Referenční položky Násobitele, aby se zvýšilo nebo snížilo procento každé Referenční položky použité ke stanovení částek, které mají být vyplaceny nebo doručeny investorům. Násobitel může být nižší než 100 procent. V takovém případě budou částky, které mají být vyplaceny nebo doručeny investorům, sníženy, a proto přispějí k výnosu Cenných papírů pouze v tomto sníženém rozsahu. Výkonnost příslušné referenční položky bude mít proto dopad na výnos Cenných papírů pouze v omezeném rozsahu. ( ) Několik úvah týkajících se Cenných papírů zajišťujících použití Maximální částky Cenné papíry zajišťují použití maximálního výnosu, který má být vyplacen investorům maximální hodnoty na příslušnou referenční položku. Částky splatné investorům budou podléhat takto předem stanovenému maximu. ( ) Riziko ztráty v souvislosti s investicí Investoři musí zvážit, že pokud jde o jejich investici, existuje riziko ztráty [částí nebo celého] investovaného kapitálu v závislosti na výkonnosti Podkladového aktiva. . ( ) Riziko spojené s Ochrannou úrovní nižší než hodnota investice do cenných papírů Každý držitel cenných papírů může obdržet částku vypořádání v hotovosti, dle možností, anebo materiální poskytnutí Oprávnění k agregaci hodnot, která by mohla být menší než hodnota investice držitele cenných papírů do významných cenných papírů. Za jistých okolností držitelé cenných papírů by mohli ztratit celou hodnotu jejich investice. ( ) Riziko spojené s (Ochrannou úrovni)( ochrannou částkou) nižší než 100%. Certifikát zajišťuje ochrannou [úroveň] [částku]. Ochranná [úroveň] [částka] reprezentuje ochranu emisního kurzu Certifikátu a že Částka vypořádání v hotovosti neklesne pod Ochrannou úroveň. Čím nižší je Ochranná úroveň, tím vyšší bude ztráta [pokud k ní dojde], kterou může investor utrpět za předpokladu, že Emisní kurz Certifikátu nebude zcela chráněn a Částka vypořádání ke Dni realizace bude nižší než Emisní kurz. ( ) Devizové riziko spojené s nepřítomností Quanto opce Investice do Certifikátů, které neposkytují Quanto opci, může mít za následek rizika spojená s devizovým kurzem. Podkladová referenční měna Podkladového aktiva se může lišit od Měny vypořádání Certifikátů a proto mohl by být výnos Certifikátů bez Quanto opce záporný, protože hodnota Podkladového aktiva [nebo Horní hranice [Maximální částka Level]] se převede na Měnu vypořádání v platném devizovém kurzu. Jakákoliv záporná změna devizového kurzu by mohla zmařit výkonnost Podkladového aktiva ke dni splatnosti a výnosy spojené s částkou odměny by mohly znamenat ztrátu investovaného kapitálu. ( )] Cenová rizika a složky, které stanovují hodnotu Certifikátů Certifikáty jsou tvořeny kombinací několika opcí a Držitel cenného papíru musí vzít v úvahu, že hodnota Certifikátů bude záviset na hodnotě každé opce tvořící Certifikát. Fluktuace hodnoty každého opčního komponentu v čase závisí především na aktuální hodnotě Podkladového aktiva, ke kterému se Certifikáty vztahují, volatilitě Podkladového aktiva, zbytkové platnosti opcí tvořících Certifikáty, [úrovních úrokových sazeb peněžního trhu,] [očekávaných dividend [v případě, [korelaci a také na podnikání Emitenta Podkladového aktiva, spekulativních kontraktech a dalších faktorech. ( ) Rizika spojená s Vzestupným a Sestupným participačním faktorem [pouze v případě Outperformance Certifikátů] 17 Částka vypořádání v hotovosti se vypočte ve vztahu k participačnímu faktoru., který je nižší než 100% a proto investor částečně bude mít prospěch z (vsunout v případě dlouhé strategie) z pozitivní výkonnosti (vsunout v případě krátké strategie): negativní výkonnost Podkladového Nástroje [dolního faktoru účasti, který je vyšší než 100% a proto negativní dopad klesající výkonnost Podkladového Nástroje bude rozšířen] ( ) Riziko spojené s metodou stanovení Digitální úrovně V souvislosti s Certifikáty, Emitent nastavíl podle svého uvážení Digitální úroveň/úrovně.. Čím vyšší je Digitální hranice v souvislosti s Počáteční referenční hodnotou, tím je vyšší možnost, že nedojde k Digitální události, a proto nebude příslušná Digitální částka vyplacena.(Vsunout pokud charakteristika Cliquet je použitelná). Investoři by také měli vzít v úvahu, že, Digitální hranice by se mohla lišit v každém Digitálním období ocenění.] [Vsunout pokud opce úrovně rozpětí je popužitelná: [U Opce na úroveň rozpětí závisí možnost toho, že nenastane Digitální události a příslušná Digitální částka nebude tedy vyplacena, na nastavení Vzestupné úrovně digitálního rozpětí a Sestupné úrovně digitálního rozpětí ze strany Emitenta v příslušných Konečných podmínkách a na tom, zda hodnota Podkladového Nástroje bude blíž k Počáteční referenční hodnotě [jedná-li se o hodnotu spadající do rozpětí] nebo zda bude vzdálenější od Počáteční referenční hodnoty] ( ) Riziko spojené s Knock-out znakem. (specifikovat hodnotu odměny). [*] Knock-out znak se aplikuje. V tomto případě pokud dojde k události taková částka odměny poskytnutá v souvislosti s obdobím ocenění následujícím takové období hodnocení knock-out bude deaktivováno. A nebude vyplaceno. ( ) Riziko spojené se znakem Knock-in V souvislosti s (specifikovat částku odměny): ‚[*] se použije znak knock-in. V tomto případě pokud nedojde k události Knock-in tato částka odměny, která byla zajištěna, nebude aktivována a proto nebude vyplacena. Čím vyšší je úroveň knock-in v souvislosti s počáteční referenční hodnotou, tím větzší je možnost, že nejdojde k události knock-in. ( ) Riziko spojené se vznikem Předčasného splacení Pokud dojde k Předčasnému splacení, Částka předčasného splacení, která má být vyplacena Držiteli cenného papíru,
. 18
nebude záviset na hodnotě aktiv Podkladového Nástroje, ale bude ji tvořit částka stanovená Emitentem [Navíc vzhledem k tomu, že aktiva Podkladového Nástroje se vypočítávají jak Denní hodnota, bude Podkladový Nástroj sledován průběžně a pravděpodobnost výskytu Předčasného splacení může být zvětšena.] ( ) Riziko spojené s Bariérou (Událost Bariéry Gap) Pokud k Bariéře dojde, Částka vypořádání v hotovosti bude určena v souladu s jinou metodou výpočtu, než je metoda výpočtu, která se použije, pokud k Bariéře nedojde, a tyto okolnosti mohou mít negativní vliv na cenu. To sebou může nést riziko částečné nebo úplné ztráty investice. [Navíc vzhledem k tomu, že aktiva Podkladového Nástroje se vypočítávají jak Denní hodnota, budou aktiva Podkladového Nástroje sledována průběžně a pravděpodobnost výskytu [Bariérové události] [Události Bariérového Gapu Předčasného splacení může být zvětšena.] [Konečně, v souvislosti se zaplacením částky/částek] prémie gap k vyplacení investorovi během platnosti Certifikátů Gap, investor by měl vzít v úvahu, že po té co dojde k Události barrérového gapu, částka prémie Gap bude stanovena na základě skutečného počtu dní v rámci příslušného období pozorování prémie gap a nbikoliv na základě všech dní příslušného období stanovení prémie a po zaplacení částky prémie gap, která bude zaplacena první den prémiového vyplacení následující datum premiérové bariéry Gap při níž došlo k události bariéry Gap a žádná další částka prémie Gap nebude investorům zaplacena. ( ) Riziko spojené s Procentem předem určené ztráty Čím nižší je Procento předem určené ztráty, tím menší bude Částka vypořádání v hotovosti, kterou investor v Den vypořádání obdrží. ( ) Riziko spojené s Nejlepšími a Nejhoršími znaky (Vsunout v případě Nejlepšího znaku). Čím bude v případě Nejlepšího znaku výkonnost zvolená Emitentem mezi finančními činnostmi [První nejlepší, Druhá nejlepší, atd.] v rámci Podkladového aktiva příslušné Série nižší, tím nižší bude výnos pro investora. (vsunout v případě nejhoršího znaku). Čím bude v případě Nejhoršího znaku výkonnost zvolená Emitentem mezi finančními činnostmi v rámci Podkladového aktiva, tím nižší bude výnos pro investora.] ( ) Riziko spojené s Košem Podkladových Nástrojů – (Riziko spojené s Rainbow znakem) – Korelační riziko V případě Koše Podkladových aktiv musí vzít investor v úvahu, že hodnota a výnos Certifikátů závisí na hodnotě Základních složek každého Koše, váhách přidělených každé Základní složce Koše a korelaci mezi Základními složkami Koše. V případě Koše musí investor zvážit, zda rozdílné váhy přidělené Základním složkám Koše znamenají vyšší nebo nižší hodnotu Koše. V případě Rainbow znaku musí investor zvážit tu skutečnost, že při vzniku rozdílu i jen jedné Základní složky Koše by se mohla Referenční hodnota Koše zaznamenaná k určitému datu zcela lišit od Referenční hodnoty zaznamenané k předchozímu dni. ( ) Riziko spojené s poplatky za obhospodařování aplikované Emitentem v případě Benchmark Certifikátů Emitent může uplatnit ve vztahu k Benchmark Certifikátům Roční poplatek za obhospodařování [„AMF“], který bude vypočten podle Procenta AMF uvedeného v příslušných Konečných podmínkách. Tento poplatek bude přirůstat v poměrné výši k době do splatnosti Certifikátů a nebude nijak ovlivněn výkonností Podkladového Nástroje. AMF bude odečten z Částky vypořádání v hotovosti a v případě burzovní registrace Certifikátů bude jejich cena zahrnovat progresivně přirůstající AMF. Variabilní poplatek za obhospodařování, jehož VMF se může během doby platnosti Certifikátů měnit. Veškeré změny Procenta VMF zveřejní Emitent na svých webových stránkách a řádným sdělením příslušné burze, na níž jsou Certifikáty registrovány. Potenciální investoři do Benchmark Certifikátů musí zvážit, že (vsunout v případě dlouhé strategie): [pozitivní] (vsunout v případě krátké strategie): [negativní] , bude těmito poplatky dotčena denní hodnota Podkladového Nástroje a následkem toho bude kladná [nebo záporná] výkonnost Podkladového Nástroje za dobu jeho platnosti k datu splatnosti posuzována po odečtení AMF VMF, pokud se uplatní]. ( ) Riziko související se znakem Restrike Pokud se týká Restrike, nastane-li Případ restrike, bude Počáteční referenční hodnota přepočtena a stanovena ve výši Procenta restrike. Proto budou částky, které má investor obdržet, v případě Restrike a nastane-li Událost restrike, záviset na Procentu restrike. ( ) Riziko související se znakem Kupní Opce Potenciální investoři musí zvážit, že Certifikáty předem stanovené Datum realizace a budou realizovány pouze po Realizaci Kupní opce ze strany Emitenta nebo Realizaci Prodejní opce.. Následkem toho může realizace Kupní opce ze strany Emitenta zmařit dlouhodobé investiční strategie sledované investory. Rizika spojená s Warranty. Potenciální investoři by měli vzít na vědomí, že [i] může existovat jistá časová mezera mezi okamžikem kdy držitel warrantu dá instrukce k realizaci anebo období kdy je warrant automaticky realizován a dobou pro aplikaci částky hotovostního vypořádání [ v případě warrantů vypořádaných v hotovosti] v souvislosti s touto realizací. [ii] risika spojená s minimálními částkami výkonu a [ii] mohou existovat omezení možnosti držitele warrantů realizovat warranty. Obecná rizika spojená s Cennými papíry (i)Opce ke změně vypořádání Emitent může méít opce ke změně vypořádání týkající se cenných papírů, na jeho vlastní neomezenou dispozici, a může si zvolit [1] nezaplatit příslušeným držitelům cenných papírů částku hotovostního vypořádání, ale dodat či zajistit dodání Oprávnění anebo [2] nedodat a nezajistit Oprávnění, ale provést platbu částky hotovostního vypořádní v den vypořádání významným držitelům cenných papírů. (ii) Změna V Podmínkách je stanoveno, že Hlavní agent pro zajištění [Principal Security Agent] a Emitent mohou bez souhlasu Držitelů cenných papírů sjednat [i] s výhradou určitých konkrétních výjimek jakoukoli změnu Cenných papírů nebo Smlouvy o zastupování, která není na újmu zájmů Držitelů cenných papírů nebo [ii] jakoukoli změnu Cenných papírů 19
nebo Smlouvy o zastupování, která má formální, zanedbatelnou nebo technickou povahu nebo která se provádí za účelem opravy zjevné nebo prokázané chyby nebo dodržení kogentních ustanovení právních předpisů. (iii) Událost narušení vypořádání V případě cenných papírů k materiálnímu dodání, pokud dojde k události narušení vypořádání anebo existuje v den vypořádání, toto vypořádání bude odročeno do dalšího obchodního dne vypořádání při němž nedojde k žádné události narušení vypořádání. Emitent za těchto okolností má právo zaplatit řádnou tržní hodnotu takových cenných papírů [méně částku uvolnění jakýchkoliv hedgingových dohod a bez jakýchkoliv nákladů s těmito dohodami] jak bylo stanoveno emitentem jeho absolutní disponibilitou. [navíc, pokud skutečně zalplacená prémie] namísto poskytnutí Oprávnění,. Toto rozhodnutí může mít i záporný následek na hodnotu významných cenných papírů (iv) Výdaje a zdanění Emitent nenese odpovědnost a není jinak povinen platit jakoukoli daň, poplatek, srážku nebo jinou platbu, která může vzniknout v důsledku vlastnictví, převodu, uplatnění nebo vymáhání jakéhokoli Cenného papíru ze strany jakékoli osoby a všechny platby, které hradí Emitent, budou vypláceny s výhradou jakékoli takové daně, poplatku, srážky nebo jiné platby, která má být uhrazena, zaplacena, sražena nebo odečtena. (v) Srážky podle pravidel USA o vedení zahraničních účtů Emitent a jiné finanční instituce, jejichž prostřednictvím se hradí platby ve vztahu k Cenným papírům, mohou být povinny srážet daň platnou v USA v sazbě 30 procent ze všech nebo z části „zahraničních zprostředkovaných plateb“ vyplacených nejdříve po 31. prosinci 2016 ve vztahu [i] k jakýmkoli Cenným papírům charakterizovaným jako dluhové [nebo k takovým, které nejsou jinak charakterizovány jako majetkové a mají pevně stanovenou dobu splatnosti] pro účely federální daně v USA, které jsou vydány nebo významným způsobem změněny nejdříve po 30. červnu 2014 a [ii] k jakýmkoli Cenným papírům charakterizovaným jako majetkové, nebo které nemají mají pevně stanovenou dobu splatnosti pro účely federální daně v USA, bez zřetele na to, kde byly vystaveny. Navíc může Emitent na základě Podmínek Cenných papírů vydat další Cenné papíry [Další cenné papíry] ve vztahu ke kterékoli z již vydaných Sérií Cenných papírů [Stávající cenné papíry] tak, že Další cenné papíry budou sloučeny se Stávajícími cennými papíry a vytvoří s nimi jedinou Sérii. Emise Dalších cenných papírů vydaná po 30. červnu 2014, která bude sloučena a vytvoří se Stávajícími cennými papíry vydanými do 30. června 2014 [včetně] jedinou Sérii a bude mít stejná provozní identifikační čísla jako Stávající cenné papíry vydané do 30. června 2014 [včetně], může vést k tomu, že i tyto Stávající cenné papíry budou podléhat srážkové dani. Dokud jsou Cenné papíry v globální formě a drženy v clearingovém systému, neočekává se, že FATCA bude mít dopad na výši jakékoli platby obdržené clearingovými systémy. FATCA ale může mít dopad na platby vyplacené schovatelům nebo zprostředkovatelům v následném platebním řetězci vedoucím ke konečnému investorovi, pokud takový schovatel nebo zprostředkovatel nemůže obdržet platby bez srážek dle FATCA. FATCA může rovněž mít vliv na výplatu jakémukoli konečnému investorovi, který je finanční institucí, jež není oprávněna obdržet platby bez srážek dle FATCA, nebo konečnému investorovi, který neposkytne svému makléři [nebo jinému schovateli nebo zprostředkovateli, od něhož dostává platby] jakékoli informace, formuláře, jinou dokumentaci nebo souhlasy, kterých může být zapotřebí k tomu, aby platby nepodléhaly srážkám dle FATCA. Investoři by si měli pečlivě vybírat schovatele nebo zprostředkovatele [aby zajistili, že tito schovatelé nebo zprostředkovatelé jednají v souladu s FATCA nebo jinými zákony nebo dohodami souvisejícími s FATCA] a poskytnout každému schovateli nebo zprostředkovateli jakékoli informace, formuláře, jinou dokumentaci nebo souhlasy, které mohou být zapotřebí k tomu, aby tito schovatelé nebo zprostředkovatelé mohli vyplácet platby bez srážek dle FATCA. Povinnosti Emitenta na základě Cenných papírů jsou splěny okamžikem, kdy zaplatí společnému depozitáři za clearingové systémy [jako držiteli Cenných papírů na doručitele nebo na jméno] a Emitent tedy neodpovídá za žádnou částku, která je poté převedena prostřednictvím clearingových systémů a schovatelů nebo zprostředkovatelů. Dokumentace výslovně zvažuje možnost toho, že Cenné papíry mohou nabýt definitivní formu a mohou tedy být vyjmuty z clearingových systémů. Pokud k tomu má dojít, mohl by být držitel Cenných papíru, který nespadá do rámce FATCA, mohl podléhat srážkám dle FATCA. Pokud by měla být z plateb týkajících se Cenných papírů odečtena nebo sražena nějaká srážková daň platná v USA, Emitent, platební zprostředkovatel ani jiná osoba nebudou podle podmínek stanovených pro Cenné papíry povinni platit dodatečné částky v důsledku odpočtu nebo sražení takové daně. Následkem toho mohou investoři obdržet nižší než očekávanou částku. Držitelé Cenných papírů by se měli poradit se svými daňovými poradci o podrobnějším výkladu FATCA a o tom, jak se FATCA může vztahovat k platbám, které obdrží z Cenných papírů. FATCA je obzvlášť složitý předpis a jeho použití ve vztahu k Emitentovi, Cenným papírům a investorům do Cenných papírů je v současné době nejisté. Příslušné Konečné podmínky, případně dodatek k Základnímu prospektu mohou řešit uplatnění FATCA na „zahraniční zprostředkované platby“ z Cenných papírů nebo na Cenné papíry vydané nebo významným způsobem modifikované po 1. červenci 2014. Dne 10. ledna 2014, zástupci vlád Itálie a Spojených států amerických podepsali mezivládní dohodu o implementaci FATCA v Itálii [dále jen "MVD"]. Úmluva FATCA mezi Itálií a Spojenými státy americkými vstoupila v účinnost k 1. červenci 2014. MVD prováděcí právní předpis vstoupil v účinnost k 8. červenci 2015. (vi) Legislativa ovlivňující platby ekvivalentní dividendám Zákon USA o pobídkách náboru k obnovení zaměstnanosti [dále jen „Zákon HIRE“] pohlíží na platbu „ekvivalentu dividendy“ jako na dividendu ze zdrojů nacházejících se v USA. Podle Zákona HIRE platí, že pokud takové platby nebudou podle příslušné daňové smlouvy s USA sníženy, budou zpravidla podléhat srážkové dani v USA. Pokud se IRS rozhodne, že je taková výplata v podstatné míře podobná dividendě, může tato platba podléhat srážkové dani v USA, nebude-li snížena podle příslušné platné smlouvy o zamezení dvojího zdanění. Bude-li takto vyžadováno provedení srážky, nebude Emitent povinen vyplatit dodatečnou částku za takto sražené částky. (vii) Další daňové úvahy Nelze předpovědět, zda daňový režim, který platí pro Cenné papíry v době jejich koupě nebo upsání, nebude během doby jejich platnosti změněn. (viii) Nezákonnost a zrušení 20
Pokud Emitent rozhodne, že se jeho plnění na základě Cenných papírů nebo jakákoli ujednání o zajištění jeho závazků na základě Cenných papírů stala [i] zcela nebo zčásti nezákonnými z jakéhokoli důvodu, nebo [ii] z důvodu vyšší moci [například z důvodu události vyšší moci, požáru, povodně, extrémních povětrnostních podmínek, pracovně právních sporů nebo nedostatku pracovních sil] nebo neproveditelnými nebo nemožnými v důsledku státních aktů, může tyto Cenné papíry zrušit. Jestliže Emitent zruší Cenné papíry, zaplatí držiteli každého z nich částku rovnající se reálné tržní hodnotě daného Cenného papíru. (ix) Narušení hedgingu Emitent nebo jeho spřízněné společnost mohou v souvislosti s nabídkou Cenných papírů uzavřít jednu nebo více hedgingových transakcí ve vztahu k Podkladovému Nástroji nebo k souvisejícím derivátům, které mohou mít vliv na tržní cenu, likviditu nebo hodnotu Cenných papírů. Nastane-li Narušení hedgingu, může Kalkulační agent považovat takovou událost za Událost předčasného splacení a Emitent ukončí své závazky z Cenných papírů a uhradí nebo zajistí, aby byla uhrazena částka na základě objektivní tržní hodnoty Cenných papírů [hodnota nabídky v případě Cenných papírů kotovaných na italské burze]. (x) Změna právních předpisů Nelze dát žádné ujištění o dopadu možných soudních rozhodnutí nebo změn anglického práva nebo administrativních postupů, které nastanou po datu tohoto Základního prospektu. (xi) Potenciální střety zájmů Některé činnosti Emitenta nebo kterékoli z jeho spřízněných osob mohou vést k určitým střetům zájmů, mohou mít vliv na ceny daných akcií nebo jiných cenných papírů a mohou mít negativní dopad na hodnotu Cenných papírů. ( ) požadavky na materiální doávku a riziko vypořádání Za účelem obderfžení Oprávnění v souladus bezpečností materiálního dodání, držitel takových cenných papírů musí [1] dodat anebo poslat opěřenoé píoselství swift [potvrzené písemně] Euroclear anebo Clearstrem, Lucembursko /podle data] s opisem emitentovi a hlvnímu agentoi cenných papírů (vsunout v případě materiálního dodávacího warrantu): řádně provedená zpráva o realizaci během či před datem vypršení. (vsunout v příépadě warrantu kdy automatická realizace není specifikováno): příslušný warrant se stává void (vsunout v případě warrantu kdy automatická realizace je specifikována anebov případě Certifikátu). Držitel cenného papíru jakmile obdrží oceněnou částku namísto Oprávnění. Ověřená částka platby bude stanovena kalkulačním agentem s odvoláním na řádnou tržní hodnotu aktiv obsažených v Oprávnění]. Po realizaci [materiálních dodávácích warrantů] [materiální dodávací Certifikát] s výjimkou jinak vyznačeno, kalkulační agent může rozhodnout, že událost narušení vypořádání anebo nemožnost dodat vzhledem k [problémům s oběživem] . Jakékoliv takové rozhodnutí může ovlivnit hodnotu cenných papír a/nebo může odložit vaporádání a/nebo vést k hotovostnímu vypořádání než materiálnímu vypořádání cenných papírů. (xii) Směrnice EU o úsporách Podle Směrnice Rady 2003/48/ES nahrazenou nedávno Rozhodnutím rady EU 2014/107 o zdanění příjmů z úspor jsou členské státy EU povinny poskytovat navzájem svým finančním úřadům údaje o platbách úroků [nebo o jiných podobných příjmech] hrazených [nebo považovaných za hrazené] zástupci pro platby v jejich jurisdikci rezidentůmfyzickým osobám v jiných členských státech nebo určitým omezeným kategoriím subjektů zřízených v takových jiných členských státech [Metoda poskytnutí informací]. Po přechodné období však platí, že Rakousko bude namísto toho srážet určitou částku z takových plateb vyjma případů, kdy se příjemci plateb úroků rozhodnou využít Metodu poskytnutí informací. Obecná rizika související s trhem (Ve vztahu ke každé Sérii vložte pouze relevantní rizikové faktory) ( ) Dopad implicitních poplatků na Emisní kurs/Nabídkovou cenu Investoři si musí být vědomi toho, že součástí Emisního kursu/Nabídkové ceny mohou být i implicitní poplatky. Tyto poplatky však nebudou brány v úvahu při určování ceny příslušných Cenných papírů na sekundárním trhu. ( ) Několik úvah týkajících se veřejné nabídky Cenných papírů Budou-li Cenné papíry distribuovány prostřednictvím veřejné nabídky, může být Emitent oprávněn stáhnout nabídku, která bude za těchto okolností považována za neplatnou. ( ) Potenciální nelikvidita Cenných papírů na Sekundárním trhu Pokud bude Emitent kótovat nějakou emisi Cenných papírů nebo ji připustí k obchodování, nelze dát ujištění o tom, zda v budoucnu Cenné papíry nepřestanou být kótovány nebo že nebude pozastaveno jejich obchodování na dané burze nebo trhu. Bude-li zrušena kotace nebo pozastaveno obchodování na burze nebo na trhu, vynaloží Emitent přiměřené úsilí k zajištění kotace nebo obchodování s Cennými papíry na jiné burze nebo trhu. Emitent nebo kterákoli z jeho spřízněných osob může, ale není povinna, kdykoli nakupovat Cenné papíry za jakoukoli cenu na volném trhu, prostřednictvím nabídky nebo soukromé smlouvy. Jakékoli takto nakoupené Cenné papíry mohou být drženy, znovu prodány nebo předloženy ke zrušení. Stane-li se některá emise Cenných papírů nelikvidní, investor bude zřejmě muset čekat s realizací jejich hodnoty do Dne realizace. ( ) Kotace Cenných papírů Pokud jde o Cenné papíry, které mají být kótovány na burze, trhu nebo v kótovacím systému, vynaloží Emitent veškeré přiměřené úsilí na zachování jejich kotace. Avšak v případě, že již nebude praktické nebo bude nadměrně obtížné nebo namáhavé udržovat takovou kotaci, může Emitent požádat o zrušení kotace příslušných Cenných papírů, přičemž v takovém případě nicméně vynaloží veškeré přiměřené úsilí na to, aby co možná nejdříve po zrušení takové kotace zajistil a zachoval alternativní přijetí ke kotaci anebo obchodování na některé burze, trhu nebo v kotačním systému v rámci Evropské unie i mimo ni, který sám zvolí. Nebude-li takové jiné přijetí k obchodování možné zajistit nebo bude-li to podle názoru Emitenta nepraktické nebo nadměrně zatěžující, nebude takové náhradní přijetí k obchodování zajišťováno. ( ) Rizika devizových kurzů a devizové kontroly Pokud jsou finanční aktivity investora vedeny převážně v měně nebo měnové jednotce jiné než Měna vypořádání, mohou nastat určitá rizika týkající se měnových konverzí. K těmto rizikům patří devizové kurzy, které se mohou 21
významně měnit, a riziko, že kompetentní orgány s pravomocí ohledně Měny investora mohou uložit či upravit devizové kontroly. Právní rizika (i) Právní úvahy o investicích mohou určité investice omezit Potenciální investoři by se měli, dříve než budou zvažovat investici do Cenných papírů, obrátit na své vlastní daňové, právní, účetní anebo finanční poradce. (ii) Bez záruky Emitent, případní Manažeři ani jejich příslušné spřízněné osoby nenesou ani nepřebírají odpovědnost za to, zda je nabytí Cenných papírů ze strany zájemce v souladu s právními předpisy. (iii) Vyloučení odpovědnosti Každý druh strukturovaného Cenného papíru bude vydán s výhradou výslovných ustanovení o vyloučení odpovědnosti za rizika související s investováním do takových Cenných papírů. Oddíl E – NABÍDKA E.2b
Důvody nabídky a použití výnosů
Emitent hodlá použít čisté výnosy z jednotlivých emisí Certifikátů k obecným korporátním účelům, mj. k vytváření zisku. [Podstatná část výnosů může být použita na zajištění tržních rizik souvisejících s Certifikáty.] (specifikovat, zda existuje konkrétní určené použití výnosů) [•]] [Neuplatní se – Cenné papíry nejsou nabízeny veřejnosti jako součást veřejné nabídky.]
E.3
Podmínky nabídky
[(Shrnout podmínky jakékoliv veřejné nabídky, jak je stanoveno v Konečných podmínkách)]
E.4
Významné zájmy na nabídce
E.7
Odhadované náklady
[Uchovat, jak bylo uvedeno výše [a uchovat pro účely poplatků vyplatitelných Manažerovi a vedoucímu Manažerovi] [Vedoucímu manažerovi] [(specifikovat další) [•],] [nakolik si je Emitent vědom, že žádná osoba podílející se na vydání Cenných papírů nemá materiální zájmy v nabídce.] [Neuplatní se – Cenné papíry nejsou nabízeny veřejnosti jako součást veřejné nabídky.] (Specifikovat, zda existují nějaké specifické poplatky účtované kupujícím v souladu s příslušnými Konečnými podmínkami) [Žádné výdaje nebudou Emitentem [nebo Osobou oprávněnou předložit nabídku] účtovány investorům.[či jakémukoliv manažerovi] [Investoři by měli vzít v úvahu, že Nabídková cena zakotvuje poplatek za umístění [vyplatitelné Emitentem Manažerovi a vedoucímu Manažerovi] odpovídající [•]% Emisního kurzu [v souvislosti s umístěnými Cennými papíry do výše souhrnu [•] Cenných papírů a v případě překročení určeného tak, že souhrn poplatků [nebude [vyšší] [nižší] než] [•]% Emisního kurzu souhrnu umístěných Cenných papírů.] (specifikovat další [•]) [Neuplatní se – Cenné papíry nejsou nabízeny veřejnosti jako součást veřejné nabídky.]
22
PŘÍLOHA K SHRNUTI [Tabulka použitelná v případě Warrantů ISIN (Element C.1)
Podkladový Nástroj [Element C.15 a C. 20
Prodej/Prodej Spread/ Nákup/nákup Spread (Element C.1)
Isin Podkladový Nástroj (Element C.20)
Cena Strike (Element C.19)
Datum ocenění (Element C.16)
[Datum realizace] [Realizovan é období] [Element C.16]
]
23
Datum Vypořádání (Element C.16)
Spekulativní Částká (Element C.18)
Minimální Počet realizací (Element C.18)
Výměna/ Indexový Sponzor (Element C.20)
[Tabulka použitelná v případě Certifikátů Isin (Element C.1)
Podkladový Nástroj [Element C.15 a C.20]
Isin Podkladový Nástroj (Element C.20)
Datum Ocenění (Element C.16)
Datum Vypořádání (Element C.16)
]
24
[*] Částka (Element C.18)
[*] Úroveň (Element C.18])
[*][Období Rozhodnutí Ocenění] (Element C.18)
Výměna/ Indexový Sponsor (Element C.20])