RocÏnõÂk 2007
 KONU Ê SBI RKA ZA CÏ E S KA R E P U B L I K A
Ï aÂstka 46 C
RozeslaÂna dne 1. cÏervna 2007
Cena KcÏ 249,±
O B S A H: 123. Vy hl a sÏ k a o pravidlech obezrÏetneÂho podnikaÂnõ bank, sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstev a obchodnõÂkuÊ s cennyÂmi papõÂry
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1446
123  SÏ KA VY HLA ze dne 15. kveÏtna 2007 o pravidlech obezrÏetneÂho podnikaÂnõ bank, sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstev a obchodnõÂkuÊ s cennyÂmi papõÂry CÏeska naÂrodnõ banka stanovõ podle § 8b odst. 5, § 11a odst. 9, § 12a odst. 8, § 12b odst. 8, § 15, § 22 odst. 2, § 24 odst. 1 a § 26d odst. 3 zaÂkona cÏ. 21/1992 Sb., o bankaÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 120/2007 Sb., (daÂle jen ¹zaÂkon o bankaÂchª), podle § 1a odst. 3, § 7a odst. 5, § 7b odst. 9, § 8 odst. 9, § 8b odst. 1, § 11 odst. 3 a § 27 odst. 1 zaÂkona cÏ. 87/1995 Sb., o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech a neÏkteryÂch opatrÏenõÂch s tõÂm souvisejõÂcõÂch a o doplneÏnõ zaÂkona CÏeske naÂrodnõ rady cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 120/2007 Sb., (daÂle jen ¹zaÂkon o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvechª) a podle § 199 odst. 2 põÂsm. a), b), g) a t) zaÂkona cÏ. 256/2004 Sb., o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 120/2007 Sb., (daÂle jen ¹zaÂkon o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhuª):  S T P RVN I CÏ A UÂVODNI USTANOVENIÂ
c) d) e)
§1 PrÏedmeÏt uÂpravy Tato vyhlaÂsÏka1) zapracovaÂva prÏõÂslusÏne prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ2) a upravuje a) pozÏadavky na rÏõÂdicõ a kontrolnõ systeÂm a obsah zpraÂvy o oveÏrÏenõ rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu, zpuÊsob, strukturu a periodicitu jejõÂho zpracovaÂnõ a lhuÊtu pro jejõ prÏedlozÏenõÂ, b) kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost, a to 1. pravidla pro vyÂpocÏet kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti zahrnujõÂcõ postupy uplatnÏovane prÏi vyÂpocÏtu, pravidla pro stanovenõ kapitaÂlu, urcÏenõ jednotlivyÂch kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a vymezenõ prÏõÂstupuÊ pro jejich vyÂpocÏet, stanovenõ podmõÂnek pro uzÏõÂvaÂnõ zaÂkladnõÂch a speciaÂlnõÂch prÏõÂstupuÊ prÏi vyÂpocÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a urcÏenõÂ
f) g)
speciaÂlnõÂch prÏõÂstupuÊ, k jejichzÏ pouzÏõÂvaÂnõ a zmeÏneÏ je potrÏeba souhlasu opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu, 2. naÂlezÏitosti zÏaÂdosti o prÏedchozõ souhlas s pouzÏõÂvaÂnõÂm speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu a se zmeÏnou pouzÏõÂvaneÂho speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu prÏedklaÂdane CÏeske naÂrodnõ bance, 3. formu a obsah zÏaÂdosti o zaÂpis do seznamu agentur pro uÂveÏrove hodnocenõ a pozÏadavky na metody hodnocenõÂ, duÊveÏryhodnost a pruÊhlednost uÂveÏrovyÂch hodnocenõ osoby, ktera ma byÂt zapsaÂna do seznamu agentur pro uÂveÏrove hodnocenõÂ, pravidla angazÏovanosti, pravidla pro nabyÂvaÂnõÂ, financovaÂnõ a posuzovaÂnõ aktiv, obsah uÂdajuÊ urcÏenyÂch k uverÏejneÏnõ na individuaÂlnõÂm a konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, vcÏetneÏ zkraÂceneÂho rozsahu uÂdajuÊ o plneÏnõ pravidel obezrÏetneÂho podnikaÂnõÂ, jakozÏ i formu, zpuÊsob, strukturu, periodicitu a lhuÊty uverÏejnÏovaÂnõ uÂdajuÊ a obsah uÂdajuÊ oveÏrÏovanyÂch auditorem3) nebo auditorskou spolecÏnostõÂ3), obsah, formu, lhuÊty a zpuÊsob prÏedklaÂdanõ neÏkteryÂch informacõ a podkladuÊ CÏeske naÂrodnõ bance a kriteÂria pro vyjmutõ osob z konsolidacÏnõÂho celku pro uÂcÏely dodrzÏovaÂnõ pravidel obezrÏetneÂho podnikaÂnõ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ. §2 Vymezenõ pojmuÊ
(1) Pro uÂcÏely teÂto vyhlaÂsÏky se rozumõ a) cÏlenskyÂm staÂtem cÏlensky staÂt Evropske unie nebo jiny staÂt tvorÏõÂcõ Evropsky hospodaÂrÏsky prostor,
1
) Je vydaÂna na zaÂkladeÏ a v mezõÂch zaÂkonuÊ, do kteryÂch jizÏ byly prÏõÂslusÏne smeÏrnice EvropskyÂch spolecÏenstvõ promõÂtnuty.
2
) SmeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 2006/48/ES ze dne 14. cÏervna 2006 o prÏõÂstupu k cÏinnosti uÂveÏrovyÂch institucõ a o jejõÂm vyÂkonu (prÏepracovane zneÏnõÂ). SmeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 2006/49/ES ze dne 14. cÏervna 2006 o kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti investicÏnõÂch podnikuÊ a uÂveÏrovyÂch institucõ (prÏepracovane zneÏnõÂ). SmeÏrnice Komise 2007/18/ES ze dne 27. brÏezna 2007, kterou se meÏnõ smeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 2006/48/ /ES, pokud jde o vyloucÏenõ nebo zahrnutõ neÏkteryÂch institucõ z oblasti puÊsobnosti uvedene smeÏrnice nebo do oblasti puÊsobnosti uvedene smeÏrnice a o zachaÂzenõ s expozicemi vuÊcÏi mezinaÂrodnõÂm rozvojovyÂm bankaÂm. 3 ) ZaÂkon cÏ. 254/2000 Sb., o auditorech, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
b) delta ekvivalentem opce soucÏin reaÂlne hodnoty podkladoveÂho naÂstroje a delty opce,
Strana 1447
c) kapitaÂlovou investicõ uÂcÏastnicke cenne papõÂry, obchodnõ podõÂl, podõÂl na jine praÂvnicke osobeÏ nebo podrÏõÂzena pohledaÂvka,
c) deltou opce pomeÏr zmeÏny reaÂlne hodnoty opce a zmeÏny reaÂlne hodnoty prÏõÂslusÏneÂho podkladoveÂho naÂstroje; jedna se o prvnõ derivaci reaÂlne hodnoty opce podle reaÂlne hodnoty podkladoveÂho naÂstroje,
d) kapitaÂlovyÂm pozÏadavkem pozÏadovane krytõ podstupovaneÂho rizika kapitaÂlem,
d) ekonomicky spjatou skupinou osob dveÏ nebo võÂce fyzickyÂch nebo praÂvnickyÂch osob, ktereÂ, nenõÂ-li prokaÂzaÂn opak, prÏedstavujõ jedine riziko, nebot'
f) komoditou fyzicky produkt obchodovany na trhu,
1. jsou navzaÂjem propojeny tõÂm, zÏe jsou ve vztahu ovlaÂdajõÂcõ a ovlaÂdane osoby, nebo 2. jejich vzaÂjemne vztahy jsou takove povahy, zÏe financÏnõ teÏzÏkosti jedne z osob mohou zpuÊsobit platebnõ potõÂzÏe alesponÏ jedne z ostatnõÂch osob, e) expozicõ aktivum nebo podrozvahova polozÏka, f) financÏnõ institucõ osoba, ktera nenõ institucõ a ktera jako svou rozhodujõÂcõ cÏi podstatnou cÏinnost nabyÂva nebo drzÏõ podõÂly na praÂvnickyÂch osobaÂch nebo provaÂdõ neÏkterou z cÏinnostõÂ, ktere muÊzÏe vykonaÂvat banka, a daÂle investicÏnõ spolecÏnost, investicÏnõ fond, penzijnõ fond, pojisÏt'ovna a zajisÏt'ovna, ktere vykonaÂvajõ cÏinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂch zaÂkonuÊ, a to vsÏe vcÏetneÏ zahranicÏnõÂch osob s obdobnou naÂplnõ cÏinnosti, g) gammou pomeÏr zmeÏny delty opce a zmeÏny reaÂlne hodnoty prÏõÂslusÏneÂho podkladoveÂho naÂstroje; jedna se o druhou derivaci reaÂlne hodnoty opce podle reaÂlne hodnoty podkladoveÂho naÂstroje, h) hodnotou LGD ztraÂtovost ze selhaÂnõÂ; jedna se o pomeÏr ztraÂty z expozice prÏi selhaÂnõ protistrany k cÏaÂstce dluzÏne v okamzÏiku selhaÂnõÂ, i) hodnotou PD pravdeÏpodobnost selhaÂnõ protistrany beÏhem jednoho roku, j) informacÏnõÂm systeÂmem zõÂskaÂvaÂnõÂ, zpracovaÂnõÂ, prÏenos, sdõÂlenõ a uchovaÂvaÂnõ informacõ v jakeÂkoli formeÏ. (2) Pro uÂcÏely teÂto vyhlaÂsÏky se daÂle rozumõ a) institucõ 1. uÂveÏrova instituce, 2. obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry nebo zahranicÏnõ obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, b) jednotkou pro speciaÂlnõ uÂcÏel osoba, ktera 1. nenõ institucõÂ, 2. je zrÏõÂzena za uÂcÏelem provaÂdeÏnõ sekuritizace cÏi sekuritizacõÂ, 3. jejõ cÏinnost je omezena na uÂkony, ktere jsou nezbytne k dosazÏenõ uvedeneÂho cõÂle, a 4. jejõ praÂvnõ forma a organizacÏnõ usporÏaÂdaÂnõ zajisÏt'ujõ naproste oddeÏlenõ jednotky a uÂveÏroveÂho rizika puÊvodce,
e) kolateraÂlem veÏc, praÂvo nebo jina majetkova hodnota slouzÏõÂcõ k zajisÏteÏnõ pohledaÂvky,
g) Macaulayho duracõ vaÂzÏeny pruÊmeÏr dob mezi soucÏasnostõ a splatnostmi jednotlivyÂch peneÏzÏnõÂch tokuÊ, kde vahami jsou reaÂlne hodnoty jim odpovõÂdajõÂcõÂch peneÏzÏnõÂch tokuÊ, h) malyÂm a strÏednõÂm podnikatelem podnikatel, jehozÏ rocÏnõ uÂhrn cÏisteÂho obratu nedosahuje cÏaÂstky odpovõÂdajõÂcõ 50 000 000 EUR. (3) Pro uÂcÏely teÂto vyhlaÂsÏky se daÂle rozumõ a) marzÏõ hodnota financÏnõÂch naÂstrojuÊ stanovena clearingovyÂm centrem, kterou je osoba povinna prÏeveÂst na uÂcÏet clearingoveÂho centra jako kolateraÂl po dobu trvaÂnõ burzovnõÂch derivaÂtuÊ, b) marzÏovyÂm obchodem transakce, prÏi ktere instituce poskytuje uÂveÏr v souvislosti s prÏevodem cennyÂch papõÂruÊ nebo obchodovaÂnõÂm s nimi, ktery je zajisÏteÏn cennyÂmi papõÂry, c) meÏnovyÂm zlatem zlato v obchodovatelnyÂch slitcõÂch podle standardu LBMA (London Bullion Market Association), d) modifikovanou duracõ podõÂl, v jehozÏ cÏitateli je Macaulayho durace a ve jmenovateli soucÏet jedne a vyÂnosnosti do splatnosti, e) obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry podle zaÂkona o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu, ktery nenõ bankou, f) opcõ na zpeÏtny odkup (clean-up call option) opce, ktera daÂva puÊvodci praÂvo odkoupit zpeÏt cÏi splatit sekuritizovane expozice prÏedtõÂm, nezÏ budou splaceny vesÏkere podkladove expozice, pokud zuÊstatek nesplacenyÂch expozic klesl pod prÏedem stanovenou hodnotu, g) operacÏnõÂm rizikem riziko ztraÂty vlivem nedostatkuÊ cÏi selhaÂnõ vnitrÏnõÂch procesuÊ, lidskeÂho faktoru nebo systeÂmuÊ cÏi riziko ztraÂty vlivem vneÏjsÏõÂch skutecÏnostõÂ, vcÏetneÏ rizika praÂvnõÂho, h) opraÂvneÏnõÂm k cÏinnosti bankovnõ licence, povolenõ puÊsobit jako sporÏitelnõ a uÂveÏrnõ druzÏstvo (daÂle jen ¹druzÏstevnõ zaÂlozÏnaª) nebo povolenõ k cÏinnosti obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry, i) opraÂvneÏnyÂm orgaÂnem dohledu CÏeska naÂrodnõ banka nebo jiny orgaÂn dohledu cÏlenskeÂho staÂtu,
Strana 1448
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
1. institucõÂ, 2. financÏnõ institucõ jinou nezÏ pojisÏt'ovnou, zajisÏt'ovnou, pojisÏt'ovacõ holdingovou osobou cÏi pojisÏt'ovacõ holdingovou osobou se smõÂsÏenou cÏinnostõÂ6), nebo 3. podnikem pomocnyÂch sluzÏeb, pokud se na rÏõÂzenõ dotcÏene osoby podõÂlõ osoba zahrnuta do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku (§ 5) spolu s alesponÏ jednou osobou nezahrnutou do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku, jejõÂzÏ odpoveÏdnost nebo rucÏenõ za zaÂvazky dotcÏene osoby jsou omezeny vyÂsÏõ podõÂlu na zaÂkladnõÂm kapitaÂlu dotcÏene osoby.
ktery rozhoduje o zÏaÂdosti o pouzÏõÂvaÂnõ speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku4). a) b)
c) d) e) f)
g)
h) i)
j) k)
(4) Pro uÂcÏely teÂto vyhlaÂsÏky se daÂle rozumõ podrÏõÂzenou pohledaÂvkou pohledaÂvka z poskytnuteÂho vkladu, uÂveÏru, puÊjcÏky nebo jina pohledaÂvka, jejõÂzÏ splacenõ je vaÂzaÂno podmõÂnkou podrÏõÂzenosti5), povinnou osobou 1. banka, 2. druzÏstevnõ zaÂlozÏna, nebo 3. obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, prÏõÂstupem AMA pokrocÏily prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k operacÏnõÂmu riziku, prÏõÂstupem ASA alternativnõ standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k operacÏnõÂmu riziku, prÏõÂstupem BIA prÏõÂstup zaÂkladnõÂho ukazatele pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k operacÏnõÂmu riziku, prÏõÂstupem IRB prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia a riziku rozmeÏlneÏnõ investicÏnõÂho portfolia zalozÏeny na internõÂm ratingu, puÊvodcem osoba, ktera 1. se podõÂlela, sama nebo jednaÂnõÂm ve shodeÏ, prÏõÂmo cÏi neprÏõÂmo, na vzniku smluvnõÂho zaÂvazku nebo budoucõÂho zaÂvazku jine osoby vztahujõÂcõÂmu se k sekuritizovanyÂm expozicõÂm, nebo 2. nabyla od jine osoby expozice s uÂveÏrovyÂm rizikem s cõÂlem provedenõ jejich sekuritizace, rizikem rozmeÏlneÏnõ riziko, zÏe se vyÂsÏe pohledaÂvky snõÂzÏõ poskytnutyÂm peneÏzÏnõÂm nebo nepeneÏzÏnõÂm plneÏnõÂm dluzÏnõÂkovi, sekuritizacõ transakce nebo systeÂm transakcõÂ, na jejichzÏ zaÂkladeÏ je uÂveÏrove riziko spojene s jednou cÏi võÂce expozicemi rozlozÏeno do jednotlivyÂch transÏõ s tõÂm, zÏe 1. financÏnõ toky teÂto transakce cÏi scheÂmatu transakcõ zaÂvisejõ na kvaliteÏ podkladovyÂch expozic a 2. podrÏõÂzenost transÏõ urcÏuje rozlozÏenõ ztraÂt po dobu platnosti transakcõ cÏi scheÂmatu transakcõÂ, sekuritizovanou expozicõ jakaÂkoliv expozice v sekuritizaci, spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂm podnikem osoba, ktera je
4
CÏaÂstka 46
a)
b)
c)
d)
e)
f)
(5) Pro uÂcÏely teÂto vyhlaÂsÏky se daÂle rozumõ sponzorem osoba, ktera nenõ puÊvodcem a vytvaÂrÏõ a spravuje sekuritizacÏnõ scheÂma typu program kraÂtkodobyÂch cennyÂch papõÂruÊ zajisÏteÏnyÂch aktivy (asset-backed commercial paper programme), nebo jine sekuritizacÏnõ scheÂma, v jehozÏ raÂmci nakupuje expozice od trÏetõÂch osob, spotovou transakcõ naÂkup nebo prodej financÏnõÂch naÂstrojuÊ nebo komodit s takovyÂm termõÂnem dodaÂnõÂ, kdy obdobõ od sjednaÂnõ obchodu do jeho vyporÏaÂdaÂnõ nenõ delsÏõ nezÏ 2 dny, prÏõÂpadneÏ delsÏõ nezÏ jine obdobõ podle zvyklostõ prÏõÂslusÏneÂho trhu, syntetickou sekuritizacõ sekuritizace, ve ktere je uÂveÏrove riziko rozlozÏeno do jednotlivyÂch transÏõ pomocõ uÂveÏrovyÂch derivaÂtuÊ nebo zaÂruk s tõÂm, zÏe expozice zuÊstaÂvajõ aktivem puÊvodce, tradicÏnõ sekuritizacõ sekuritizace, ve ktere dochaÂzõ k ekonomickeÂmu i praÂvnõÂmu prÏevodu expozic na jednotku pro speciaÂlnõ uÂcÏel, ktera vyda cenne papõÂry s tõÂm, zÏe prÏevod je doprovaÂzen praÂvnõÂm oddeÏlenõÂm expozic od puÊvodce a platby investoruÊm nejsou zaÂvazkem puÊvodce, transakcõ s delsÏõ dobou vyporÏaÂdaÂnõ transakce, prÏi ktere se protistrana zavaÂzÏe dodat nebo prÏevzõÂt cenny papõÂr, komoditu nebo cizõ meÏnu vyÂmeÏnou za peneÏzÏnõ prostrÏedky, jiny cenny papõÂr nebo komoditu, pokud podle smlouvy den vyporÏaÂdaÂnõ nebo dodaÂnõ nastaÂva pozdeÏji, nezÏ je u takoveÂto transakce na trhu obvykleÂ, nebo za 5 obchodnõÂch dnõ ode dne sjednaÂnõ transakce, je-li tato lhuÊta kratsÏõÂ, transÏõ smluvneÏ vytvorÏeny segment uÂveÏroveÂho rizika spojeneÂho s expozicemi s tõÂm, zÏe pozice
) § 12a zaÂkona cÏ. 21/1992 Sb., o bankaÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. § 8 zaÂkona cÏ. 87/1995 Sb., o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech a neÏkteryÂch opatrÏenõÂch s tõÂm souvisejõÂcõÂch a o doplneÏnõ zaÂkona CÏeske naÂrodnõ rady cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. § 9 zaÂkona cÏ. 256/2004 Sb., o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 5 ) NaprÏõÂklad § 34 zaÂkona cÏ. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 6 ) § 38 zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., o pojisÏt'ovnictvõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o pojisÏt'ovnictvõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 46
g)
h)
i)
j)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
v tomto segmentu prÏedstavuje veÏtsÏõ nebo mensÏõ uÂveÏrove riziko nezÏ stejneÏ velka pozice v jakeÂmkoli jineÂm segmentu, anizÏ by se prÏihlõÂzÏelo k zajisÏteÏnõ uÂveÏroveÂho rizika, kterou drzÏiteluÊm pozice v daneÂm segmentu nebo v jinyÂch segmentech poskytly trÏetõ osoby, uÂcÏetnõ hodnotou cÏaÂstka, v nõÂzÏ je aktivum, zaÂvazek nebo vlastnõ kapitaÂl uveden v rozvaze, nebo cÏaÂstka, v nõÂzÏ je polozÏka uvedena v podrozvaze, s tõÂm, zÏe u aktiva jde o cÏaÂstku snõÂzÏenou o opraÂvky a opravne polozÏky, uÂpravou oceneÏnõ expozice opravna polozÏka vytvorÏena k aktivu, kumulovany odpis aktiva (write-offs) nebo kumulovana ztraÂta z oceneÏnõ aktiva reaÂlnou hodnotou z titulu uÂveÏroveÂho rizika, uÂstrÏednõ protistranou osoba, ktera prÏijõÂma pokyny k vyporÏaÂdaÂnõ prÏedane uÂcÏastnõÂky platebnõÂho nebo vyporÏaÂdacõÂho systeÂmu a je jejich vyÂlucÏnyÂm prostrÏednõÂkem prÏi vyporÏaÂdaÂnõ pokynuÊ nebo obchoduÊ, uÂveÏrovou institucõ 1. banka nebo zahranicÏnõ banka, 2. druzÏstevnõ zaÂlozÏna, nebo 3. instituce elektronickyÂch peneÏz nebo zahranicÏnõ instituce elektronickyÂch peneÏz.
(6) Pro uÂcÏely teÂto vyhlaÂsÏky se daÂle rozumõ a) uÂveÏrovyÂm derivaÂtem n-teÂho selhaÂnõ uÂveÏrovy derivaÂt, ktery se vztahuje ke kosÏi expozic, s podmõÂnkou, zÏe n-te selhaÂnõ ktereÂkoli z expozic je duÊvodem k plneÏnõ ze zajisÏteÏnõ tõÂmto derivaÂtem, b) uÂveÏrovyÂm derivaÂtem prvnõÂho selhaÂnõ uÂveÏrovy derivaÂt, ktery se vztahuje ke kosÏi expozic, s podmõÂnkou, zÏe prvnõ selhaÂnõ ktereÂkoli z expozic je duÊvodem k plneÏnõ ze zajisÏteÏnõ tõÂmto derivaÂtem a tato uÂveÏrova udaÂlost ukoncÏuje smlouvu, c) uÂveÏrovyÂm posõÂlenõÂm smluvnõ ujednaÂnõÂ, na jehozÏ zaÂkladeÏ dojde ke zvyÂsÏenõ uÂveÏrove kvality sekuritizovane expozice s tõÂm, zÏe uÂveÏrove posõÂlenõ muÊzÏe byÂt provedeno zarÏazenõÂm võÂce podrÏõÂzenyÂch transÏõ nebo jinyÂm typem zajisÏteÏnõÂ, d) uznanou burzou burza uznana prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny, ktera funguje pravidelneÏ, ma pravidla vydana nebo schvaÂlena prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny staÂtu sõÂdla burzy, ktera vymezujõ podmõÂnky, za nichzÏ burza puÊsobõÂ, podmõÂnky prÏõÂstupu na burzu a podmõÂnky, ktere musõ splnÏovat naÂstroj, aby bylo mozÏne s danyÂm naÂstrojem na burze obchodovat. V prÏõÂpadeÏ derivaÂtove burzy clearingovy mechanismus teÂto burzy stanovõÂ, zÏe derivaÂty podleÂhajõ dennõ aktualizaci marzÏõ poskytujõÂcõÂch podle naÂzoru prÏõÂslusÏnyÂch orgaÂnuÊ vhodnou ochranu uÂcÏastnõÂkuÊ trhu; e) uznanyÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry z jineÂho nezÏ cÏlenskeÂho staÂtu osoba, ktera splnÏuje definici obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry, pokud by byla zalozÏena na uÂzemõ cÏlenskyÂch staÂtuÊ, zõÂskala opraÂvneÏnõ k cÏinnosti v jineÂm nezÏ cÏlenskeÂm staÂteÏ a pod-
f) g)
h)
i)
j)
Strana 1449
leÂha a vyhovuje pravidluÊm obezrÏetneÂho podnikaÂnõÂ, ktera jsou orgaÂny dohledu povazÏovaÂna za ne meÂneÏ prÏõÂsna nezÏ pravidla stanovena obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry, vaÂzÏenou modifikovanou duracõ soucÏet modifikovanyÂch duracõ jednotlivyÂch naÂstrojuÊ vaÂzÏenyÂch reaÂlnyÂmi hodnotami teÏchto naÂstrojuÊ, vegou zmeÏna reaÂlne hodnoty opce prÏi jednotkove zmeÏneÏ volatility podkladoveÂho naÂstroje; jedna se o prvnõ derivaci reaÂlne hodnoty opce podle volatility podkladoveÂho naÂstroje, warrantem cenny papõÂr, se kteryÂm je spojeno praÂvo jeho drzÏitele koupit naÂstroj za dohodnutou cenu v dobeÏ do splatnosti nebo v den splatnosti warrantu, s tõÂm, zÏe k vyporÏaÂdaÂnõ muÊzÏe dojõÂt bud' dodaÂnõÂm naÂstroje, nebo peneÏzÏnõÂch prostrÏedkuÊ, zameÏstnancem osoba, ktera je s povinnou osobou v pracovneÏpraÂvnõÂm vztahu nebo jineÂm podobneÂm vztahu, anebo osoba, ktera je cÏlenem statutaÂrnõÂho orgaÂnu cÏi jineÂho orgaÂnu povinne osoby, zapsanou ratingovou agenturou osoba poskytujõÂcõ uÂveÏrova hodnocenõÂ, ktera je zapsaÂna do seznamu agentur pro uÂveÏrove hodnocenõ vedeneÂho podle zaÂkona o bankaÂch CÏeskou naÂrodnõ bankou.  S T D RU HA  CÏ A  NI PRAVIDEL Ï OVA ROZSAH UPLATN  NIÂ Ï ETNEÂHO PODNIKA OBEZR §3 Osobnõ puÊsobnost
(1) Povinna osoba podleÂha pravidluÊm stanovenyÂm touto vyhlaÂsÏkou s tõÂm, zÏe obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry nepodleÂha pravidluÊm podle cÏaÂsti trÏetõ a sÏesteÂ. (2) Pokud ma povinna osoba zahranicÏnõ pobocÏku nebo zahranicÏnõ organizacÏnõ slozÏku, pravidla stanovena touto vyhlaÂsÏkou uplatnÏuje take na neÏ. §4 PobocÏka nebo organizacÏnõ slozÏka zahranicÏnõ osoby (1) PobocÏka zahranicÏnõ banky, ktera nepozÏõÂva vyÂhody jednotne licence podle praÂva EvropskyÂch spolecÏenstvõ (daÂle jen ¹pobocÏka zahranicÏnõ bankyª), podleÂha pravidluÊm pro uverÏejnÏovaÂnõ informacõ v rozsahu stanoveneÂm v cÏaÂsti sedmeÂ. (2) OrganizacÏnõ slozÏka zahranicÏnõ osoby, ktera ma sõÂdlo v jineÂm nezÏ cÏlenskeÂm staÂteÏ a muÊzÏe poskytovat investicÏnõ sluzÏby v CÏeske republice na zaÂkladeÏ povolenõ udeÏleneÂho CÏeskou naÂrodnõ bankou a nenõ pobocÏkou zahranicÏnõ banky (daÂle jen ¹organizacÏnõ slozÏka zahranicÏnõÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂryª), podleÂha pravidluÊm pro uverÏejnÏovaÂnõ informacõ v rozsahu stanoveneÂm v cÏaÂsti sedmeÂ.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1450
§5 Regulovany konsolidacÏnõ celek (1) RegulovanyÂm konsolidacÏnõÂm celkem se pro uÂcÏely dodrzÏovaÂnõ pravidel obezrÏetneÂho podnikaÂnõ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ rozumõ konsolidacÏnõ celek podle zaÂkona o bankaÂch, zaÂkona o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech nebo zaÂkona o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu po vyjmutõ osob splnÏujõÂcõÂch kriteÂria podle § 6. (2) Regulovany konsolidacÏnõ celek sestavuje a) banka, ktera je 1. tuzemskou ovlaÂdajõÂcõ bankou, 2. ovlaÂdajõÂcõ bankou, avsÏak nenõ tuzemskou ovlaÂdajõÂcõ bankou nebo odpoveÏdnou bankou ve skupineÏ financÏnõ holdingove osoby s tõÂm, zÏe cÏlenem jejõÂho konsolidacÏnõÂho celku je zahranicÏnõ banka, zahranicÏnõ obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry nebo financÏnõ instituce, ktere majõ sõÂdlo v jineÂm nezÏ cÏlenskeÂm staÂteÏ, 3. odpoveÏdnou bankou ve skupineÏ financÏnõ holdingove osoby, nebo 4. odpoveÏdnou bankou ve skupineÏ zahranicÏnõ ovlaÂdajõÂcõ banky, b) druzÏstevnõ zaÂlozÏna, ktera je 1. odpoveÏdnou uÂveÏrovou institucõ ve skupineÏ financÏnõ holdingove osoby, nebo 2. odpoveÏdnou druzÏstevnõ zaÂlozÏnou ve skupineÏ zahranicÏnõ ovlaÂdajõÂcõ uÂveÏrove instituce, c) obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, ktery je 1. tuzemskyÂm ovlaÂdajõÂcõÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry, 2. ovlaÂdajõÂcõÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry, avsÏak nenõ tuzemskyÂm ovlaÂdajõÂcõÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry nebo odpoveÏdnyÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry ve skupineÏ financÏnõ holdingove osoby s tõÂm, zÏe cÏlenem jeho konsolidacÏnõÂho celku je zahranicÏnõ obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, zahranicÏnõ banka nebo financÏnõ instituce se sõÂdlem v jineÂm nezÏ cÏlenskeÂm staÂteÏ, 3. odpoveÏdnyÂm obchodnõÂkem ve skupineÏ financÏnõ holdingove osoby, nebo 4. odpoveÏdnyÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry ve skupineÏ zahranicÏnõÂho ovlaÂdajõÂcõÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry.
7
CÏaÂstka 46
§6 KriteÂria pro vyjmutõ osob z konsolidacÏnõÂho celku [K § 26d odst. 3 zaÂkona o bankaÂch, k § 1a odst. 3 zaÂkona o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech a k § 199 odst. 2 põÂsm. b) zaÂkona o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu] (1) Do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku se nezahrnuje osoba, ktera a) nenõ institucõÂ, financÏnõ institucõ nebo podnikem pomocnyÂch sluzÏeb, b) je pojisÏt'ovnou, zajisÏt'ovnou, pojisÏt'ovacõ holdingovou osobou, pojisÏt'ovacõ holdingovou osobou se smõÂsÏenou cÏinnostõ nebo smõÂsÏenou financÏnõ holdingovou osobou7), c) je prÏidruzÏenou osobou, ktera nenõ spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂm podnikem, nebo d) je v konkursu nebo likvidaci. (2) Do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku nemusõ byÂt zahrnuta osoba, ktera a) ma sõÂdlo v jineÂm nezÏ cÏlenskeÂm staÂteÏ, kde existujõ praÂvnõ prÏekaÂzÏky pro prÏevod potrÏebnyÂch informacõÂ, b) nenõ povinnou osobou nebo financÏnõ holdingovou osobou a jejõ bilancÏnõ suma je nizÏsÏõ nezÏ mensÏõ z hodnot 1. cÏaÂstka odpovõÂdajõÂcõ 10 000 000 EUR, nebo 2. 1 % z bilancÏnõ sumy povinne osoby, ktera sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek, v prÏõÂpadeÏ skupiny financÏnõ holdingove osoby nebo skupiny zahranicÏnõ ovlaÂdajõÂcõ banky 1 % z bilancÏnõ sumy financÏnõ holdingove osoby nebo zahranicÏnõ ovlaÂdajõÂcõ banky. Pokud financÏnõ holdingova osoba nema povinnost sestavovat uÂcÏetnõ zaÂveÏrku, 1 % se stanovuje z bilancÏnõ sumy povinne osoby. Pokud vsÏak celkovy soucÏet bilancÏnõÂch sum osob, ktere by kazÏda jednotliveÏ splnÏovaly toto kriteÂrium, dosaÂhne alesponÏ hodnot podle bodu 1 nebo 2, tyto osoby se do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku zahrnujõÂ. V obdobõ od 31. prosince kalendaÂrÏnõÂho roku do 30. prosince naÂsledujõÂcõÂho roku se cÏaÂstka v eurech prÏepocÏõÂtaÂva na cÏaÂstku v cÏeskyÂch korunaÂch kurzem devizoveÂho trhu, ktery CÏeska naÂrodnõ banka vyhlaÂsila jako poslednõ v rÏõÂjnu kalendaÂrÏnõÂho roku; c) je osobou, na nõÂzÏ je podõÂl drzÏen docÏasneÏ, zejmeÂna se zaÂmeÏrem prodeje do 12 meÏsõÂcuÊ; nedojde-li k prodeji podõÂlu do 12 meÏsõÂcuÊ od jeho nabytõ nebo od okamzÏiku rozhodnutõ o jeho prodeji, nelze
) § 2 zaÂkona cÏ. 377/2005 Sb., o doplnÏkoveÂm dohledu nad bankami, sporÏitelnõÂmi a uÂveÏrnõÂmi druzÏstvy, institucemi elektronickyÂch peneÏz, pojisÏt'ovnami a obchodnõÂky s cennyÂmi papõÂry ve financÏnõÂch konglomeraÂtech a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o financÏnõÂch konglomeraÂtech), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
toto kriteÂrium pro vyjmutõ osob z konsolidacÏnõÂho celku uplatnit. Toto kriteÂrium nelze uplatnit na povinnou osobu, ktera sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek, nebo na financÏnõ holdingovou osobu; nebo d) nenõ spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂm podnikem a je ovlaÂdaÂna povinnou osobou sestavujõÂcõ regulovany konsolidacÏnõ celek nebo financÏnõ holdingovou osobou na zaÂkladeÏ jednaÂnõ ve shodeÏ s osobou nezahrnutou do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku s tõÂm, zÏe povinna osoba sestavujõÂcõ regulovany konsolidacÏnõ celek nebo financÏnõ holdingova osoba by bez jednaÂnõ ve shodeÏ nebyla ovlaÂdajõÂcõ osobou. (3) Pokud povinna osoba, ktera sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek, vyjme pro uÂcÏely dodrzÏovaÂnõ pravidel obezrÏetneÂho podnikaÂnõ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ osobu z konsolidacÏnõÂho celku, prokaÂzÏe CÏeske naÂrodnõ bance splneÏnõ kriteÂriõ podle odstavce 2.  ST T R Ï ETI CÏ A Ï IÂDICI A KONTROLNI SYSTEÂM R H L AVA I Ï Ï IÂDICI POZADAVKY NA R A KONTROLNI SYSTEÂM (K § 8b odst. 5 zaÂkona o bankaÂch a k § 7a odst. 5 zaÂkona o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech) Dõ l 1 PrÏedpoklady rÏaÂdne spraÂvy a rÏõÂzenõ spolecÏnosti §7 Ï (1) RõÂdicõ a kontrolnõ systeÂm banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny pokryÂva vesÏkere jejõ cÏinnosti. (2) Pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna plnõ povinnosti, ktere se tyÂkajõ rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu, take na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, rÏõÂdicõ a kontrolnõ systeÂm pokryÂva cÏinnosti vsÏech osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku. Ve vztahu ke spolecÏneÏ rÏõÂzeneÂmu podniku platõ toto ustanovenõ prÏimeÏrÏeneÏ. §8 Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna naplnÏuje pozÏadavky stanovene na rÏõÂdicõ a kontrolnõ systeÂm s ohledem na svou velikost, zpuÊsob rÏõÂzenõÂ, pocÏet zameÏstnancuÊ, povahu, rozsah a slozÏitost cÏinnostõÂ, ktere vykonaÂva nebo hodla vykonaÂvat, a prÏihlõÂzÏõ prÏitom k vyÂvoji prostrÏedõÂ, v neÏmzÏ dana osoba podnikaÂ, vcÏetneÏ vyÂvoje v oblasti rÏaÂdne spraÂvy a rÏõÂzenõ spolecÏnosti. §9 (1) PozÏadavky stanovene na rÏõÂdicõ a kontrolnõ systeÂm a postupy banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny k jejich naplnÏovaÂnõ jsou promõÂtnuty do organizacÏnõÂho rÏaÂdu
Strana 1451
a dalsÏõÂch vnitrÏneÏ stanovenyÂch zaÂsad, pravidel a postupuÊ banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny a v raÂmci regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku (daÂle jen ¹vnitrÏnõ prÏedpisyª). (2) K naplneÏnõ prÏedpokladu rÏaÂdne spraÂvy a rÏõÂzenõ spolecÏnosti prostrÏednictvõÂm uplatnÏovaÂnõ rÏaÂdnyÂch postupuÊ banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zvolõ a do vnitrÏnõÂch prÏedpisuÊ promõÂtne jõ vybrane uznaÂvane a osveÏdcÏene principy a postupy vydaÂvane uznaÂvanyÂmi osobami a vyuzÏõÂvane prÏi cÏinnostech obdobneÂho charakteru (daÂle jen ¹uznaÂvane standardyª). Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna pravidelneÏ proveÏrÏuje, zda jõ zvolene uznaÂvane standardy jsou nadaÂle aktuaÂlnõ a prÏimeÏrÏene rozsahu, charakteru a slozÏitosti cÏinnostõ banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny. (3) CÏeska naÂrodnõ banka uverÏejnÏuje ve VeÏstnõÂku CÏeske naÂrodnõ banky a) prÏehled vybranyÂch uznaÂvanyÂch standarduÊ a prÏehled vybranyÂch vydavateluÊ uznaÂvanyÂch standarduÊ, b) srovnaÂvacõ standardy (benchmark), jejichzÏ obsahem jsou ocÏekaÂvaÂnõ CÏeske naÂrodnõ banky prÏi naplnÏovaÂnõ pozÏadavkuÊ teÂto vyhlaÂsÏky. (4) PromõÂtnutõ standarduÊ podle odstavce 3 do vnitrÏnõÂch prÏedpisuÊ a jejich pouzÏitõ bankou nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏnou se povazÏuje za plneÏnõ ustanovenõ odstavce 2 veÏty prvnõÂ. TõÂm nenõ dotcÏeno praÂvo banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny zvolit a do vnitrÏnõÂch prÏedpisuÊ promõÂtnout i jine uznaÂvane standardy; jejich obsah nebo pouzÏitõ vsÏak nesmõ byÂt v rozporu s ustanovenõÂmi teÂto vyhlaÂsÏky a ostatnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ ani obchaÂzet jejich uÂcÏel. § 10 Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna musõ zabezpecÏit, aby vesÏkere schvalovacõ a rozhodovacõ procesy a kontrolnõ cÏinnosti vcÏetneÏ souvisejõÂcõÂch odpoveÏdnostõÂ, pravomocõ a vnitrÏnõÂch prÏedpisuÊ bylo mozÏne zpeÏtneÏ vysledovat (rekonstruovat). K zabezpecÏenõ tohoto pozÏadavku slouzÏõ teÂzÏ systeÂm uchovaÂnõ informacõÂ, ktery banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna musõ zaveÂst a udrzÏovat. § 11 Pokud neÏkterou cÏinnost, kterou by jinak vykonaÂvala banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna, zajisÏt'uje pro banku nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏnu na smluvnõÂm zaÂkladeÏ jina osoba (daÂle jen ¹outsourcingª), banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna se tõÂm nezbavuje zÏaÂdne ze svyÂch odpoveÏdnostõ vuÊcÏi prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnuÊm dohledu a trÏetõÂm osobaÂm za cÏinnosti, ktere jsou prÏedmeÏtem outsourcingu. Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zajistõÂ, aby sjednaÂnõ outsourcingu neomezilo soulad cÏinnostõÂ, ktere jsou prÏedmeÏtem outsourcingu, s prÏõÂslusÏnyÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy, mozÏnost jejich kontroly bankou nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏnou, plneÏnõ informacÏnõÂch povinnostõ vuÊcÏi CÏeske naÂrodnõ bance, vyÂkon dohledu vcÏetneÏ prÏõÂpadne kontroly skutecÏnostõÂ, podleÂhajõÂcõÂch dohledu, u posky-
tovatele outsourcingu a provedenõ auditu uÂcÏetnõ zaÂveÏrky a dalsÏõÂch oveÏrÏenõ stanovenyÂch praÂvnõÂmi prÏedpisy8). § 12 DozorcÏõ rada nebo kontrolnõ komise (daÂle jen ¹dozorcÏõ orgaÂnª) dohlõÂzÏõÂ, zda rÏõÂdicõ a kontrolnõ systeÂm je funkcÏnõ a efektivnõÂ, a alesponÏ jednou rocÏneÏ toto vyhodnocuje. V raÂmci plneÏnõ teÂto povinnosti dozorcÏõ orgaÂn pravidelneÏ jedna take o zaÂlezÏitostech, ktere se tyÂkajõ strategickeÂho smeÏrÏovaÂnõ banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny. § 13 (1) DozorcÏõ orgaÂn se podõÂlõ na smeÏrovaÂnõÂ, plaÂnovaÂnõ a vyhodnocovaÂnõ cÏinnosti vnitrÏnõÂho auditu a vyhodnocovaÂnõ compliance (§ 32). (2) DozorcÏõ orgaÂn se prÏedem vyjadrÏuje k naÂvrhu prÏedstavenstva banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny na poveÏrÏenõ fyzicke nebo praÂvnicke osoby zajisÏt'ovaÂnõÂm vyÂkonu vnitrÏnõÂho auditu. V prÏõÂpadeÏ, zÏe vyÂkon vnitrÏnõÂho auditu zajisÏt'uje võÂce zameÏstnancuÊ, vyjadrÏuje se dozorcÏõ orgaÂn pouze k naÂvrhu na poveÏrÏenõ nebo odvolaÂnõ jejich vedoucõÂho zameÏstnance. (3) DozorcÏõ orgaÂn stanovõ zaÂsady odmeÏnÏovaÂnõ cÏlenuÊ prÏedstavenstva a osoby, k jejõÂmuzÏ poveÏrÏenõ vyÂkonem vnitrÏnõÂho auditu se prÏedem vyjadrÏuje podle odstavce 2 (daÂle jen ¹osoba poveÏrÏena vyÂkonem vnitrÏnõÂho audituª), pokud toto nenõ v pravomoci valne hromady nebo cÏlenske schuÊze. § 14 PrÏedstavenstvo zajistõ vytvorÏenõ a vyhodnocovaÂnõ rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu a odpovõÂda za trvale udrzÏovaÂnõ jeho funkcÏnosti a efektivnosti. § 15 (1) PrÏedstavenstvo zajistõ stanovenõ celkove strategie vcÏetneÏ zaÂsad a cõÂluÊ jejõÂho naplnÏovaÂnõ a trvale a uÂcÏinne fungovaÂnõ systeÂmu vnitrÏnõ kontroly. (2) PrÏedstavenstvo zajistõ stanovenõ pravidel, ktera jednoznacÏneÏ formulujõ eticke zaÂsady a prÏedpoklaÂdane modely chovaÂnõ a jednaÂnõ zameÏstnancuÊ v souladu s teÏmito zaÂsadami, a jejich prosazovaÂnõÂ. (3) PrÏedstavenstvo zajistõ stanovenõ zaÂsad rÏõÂzenõ lidskyÂch zdrojuÊ vcÏetneÏ zaÂsad pro vyÂbeÏr, odmeÏnÏovaÂnõÂ, hodnocenõ a motivovaÂnõ zameÏstnancuÊ. SoucÏaÂstõ zaÂsad je teÂzÏ pozÏadavek, aby vesÏkere cÏinnosti provaÂdeÏli kvalifikovanõ zameÏstnanci s odpovõÂdajõÂcõÂmi znalostmi a zkusÏenostmi. (4) PrÏedstavenstvo zajistõÂ, aby vsÏichni zameÏst-
8
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1452
) NaprÏõÂklad § 22 odst. 2 zaÂkona cÏ. 21/1992 Sb.
nanci rozumeÏli sve uÂloze v rÏõÂdicõÂm a kontrolnõÂm systeÂmu a aktivneÏ se do tohoto systeÂmu zapojili. PrÏedstavenstvo rovneÏzÏ zajistõÂ, aby byly uplatnÏovaÂny rÏaÂdne administrativnõ a uÂcÏetnõ postupy. (5) PrÏedstavenstvo zajistõÂ, aby byly uplatnÏovaÂny takove postupy rÏõÂzenõÂ, ktere vedou k zamezenõ nezÏaÂdoucõÂch cÏinnostõÂ, zejmeÂna uprÏednostnÏovaÂnõ kraÂtkodobyÂch vyÂsledkuÊ a cõÂluÊ, ktere nejsou v souladu s naplnÏovaÂnõÂm celkove strategie, systeÂm odmeÏnÏovaÂnõÂ, ktery je neprÏimeÏrÏeneÏ zaÂvisly na kraÂtkodobeÂm vyÂkonu, nebo jine postupy, ktere umozÏnÏujõ zneuzÏitõ zdrojuÊ nebo zakryÂvaÂnõ nedostatkuÊ. § 16 (1) PrÏedstavenstvo schvaluje a pravidelneÏ vyhodnocuje a) celkovou strategii, b) organizacÏnõ usporÏaÂdaÂnõÂ, c) strategii rÏõÂzenõ rizik, d) strategii souvisejõÂcõ s kapitaÂlem a kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenostõÂ, e) strategii rozvoje informacÏnõÂch systeÂmuÊ, f) zaÂsady systeÂmu vnitrÏnõ kontroly vcÏetneÏ zaÂsad pro zamezovaÂnõ vzniku mozÏneÂho strÏetu zaÂjmuÊ a zaÂsad pro compliance a g) bezpecÏnostnõ zaÂsady vcÏetneÏ bezpecÏnostnõÂch zaÂsad pro informacÏnõ systeÂmy. (2) PrÏedstavenstvo schvaluje a) nove produkty, cÏinnosti a systeÂmy majõÂcõ pro banku nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏnu zaÂsadnõ vyÂznam, ledazÏe tuto pravomoc prÏedstavenstvo prÏeneslo na jõÂm urcÏeny vyÂbor, b) soustavu limituÊ, kterou banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna bude pouzÏõÂvat pro omezenõ rizik, v tom vzÏdy pro riziko uÂveÏroveÂ, trzÏnõÂ, koncentrace a likvidity, vcÏetneÏ pozÏadavkuÊ na strukturu aktiv, zaÂvazkuÊ a podrozvahovyÂch polozÏek, ledazÏe tuto pravomoc prÏedstavenstvo prÏeneslo na jõÂm urcÏeny vyÂbor, c) statut a prÏedmeÏt vnitrÏnõÂho auditu a personaÂlnõ a technicke zajisÏteÏnõ jeho vyÂkonu a d) strategicky a periodicky plaÂn vnitrÏnõÂho auditu. (3) PrÏedstavenstvo vcÏas vyhodnocuje pravidelne zpraÂvy i mimorÏaÂdna zjisÏteÏnõÂ, ktera jsou mu prÏedklaÂdaÂna zejmeÂna vrcholnyÂm vedenõÂm (§ 17), v raÂmci vnitrÏnõÂho auditu, dozorcÏõÂm orgaÂnem, auditorem nebo auditorskou spolecÏnostõ (daÂle jen ¹auditorª) nebo prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny dohledu. Na zaÂkladeÏ teÏchto vyhodnocenõ prÏijõÂma prÏedstavenstvo prÏimeÏrÏena opatrÏenõÂ, ktera jsou realizovaÂna bez zbytecÏneÂho odkladu.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
(4) PrÏedstavenstvo pravidelneÏ jedna o zaÂlezÏitostech, ktere se tyÂkajõ rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu, s vrcholnyÂm vedenõÂm. (5) PrÏedstavenstvo alesponÏ jednou rocÏneÏ vyhodnocuje celkovou funkcÏnost a efektivnost rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu a zajistõ prÏõÂpadne kroky k naÂpraveÏ takto zjisÏteÏnyÂch nedostatkuÊ. § 17 (1) VrcholnyÂm vedenõÂm se rozumõ a) vedoucõ zameÏstnanci prÏõÂmo podrÏõÂzenõ cÏlenuÊm prÏedstavenstva banky, b) jine rÏõÂdõÂcõ osoby nezÏ cÏlenove prÏedstavenstva, kontrolnõ komise a uÂveÏrove komise v prÏõÂpadeÏ druzÏstevnõ zaÂlozÏny a c) cÏlenove prÏedstavenstva, kterÏõ zaÂrovenÏ vykonaÂvajõ cÏinnosti uvedene v § 18. (2) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna muÊzÏe zahrnout do vrcholneÂho vedenõ i jine vedoucõ zameÏstnance nebo rÏõÂdõÂcõ osoby. CÏlenem vrcholneÂho vedenõ vsÏak nemuÊzÏe byÂt osoba poveÏrÏena vyÂkonem vnitrÏnõÂho auditu. § 18 (1) Vrcholne vedenõ odpovõÂda za realizaci prÏedstavenstvem schvaÂlenyÂch strategiõÂ, zaÂsad a cõÂluÊ vcÏetneÏ rozpracovaÂnõ postupuÊ pro jejich naplnÏovaÂnõ a kazÏdodennõ vedenõ banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny. (2) Vrcholne vedenõ odpovõÂda za udrzÏovaÂnõ funkcÏnõÂho a efektivnõÂho organizacÏnõÂho usporÏaÂdaÂnõ vcÏetneÏ oddeÏlenõ neslucÏitelnyÂch funkcõ a zamezovaÂnõ vzniku mozÏneÂho strÏetu zaÂjmuÊ. (3) Vrcholne vedenõ odpovõÂda za vytvorÏenõ a udrzÏovaÂnõ funkcÏnõÂho a efektivnõÂho systeÂmu zõÂskaÂvaÂnõÂ, vyuzÏõÂvaÂnõ a uchovaÂvaÂnõ informacõÂ.
Strana 1453
aby bylo dostatecÏneÏ zamezeno vzniku mozÏneÂho strÏetu zaÂjmuÊ. Oblasti, kde existuje mozÏnost vzniku strÏetu zaÂjmuÊ, jsou vcÏas identifikovaÂny. Postupy jsou stanoveny tak, aby omezily mozÏnosti strÏetu zaÂjmuÊ. Oblasti strÏetu zaÂjmuÊ a oblasti jeho mozÏneÂho vzniku jsou take prÏedmeÏtem pruÊbeÏzÏneÂho nezaÂvisleÂho sledovaÂnõÂ. (2) NezaÂvisle na cÏinnostech, v jejichzÏ prÏõÂmeÂm duÊsledku je banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna vystavena uÂveÏroveÂmu nebo trzÏnõÂmu riziku (daÂle jen ¹obchodnõ cÏinnostiª), je provaÂdeÏno a) schvalovaÂnõ systeÂmuÊ a metod pro ocenÏovaÂnõ zajisÏteÏnõÂ, b) ocenÏovaÂnõ zajisÏteÏnõÂ, c) ocenÏovaÂnõ transakcõ uzavrÏenyÂch na financÏnõÂch trzõÂch, d) vyporÏaÂdaÂnõ a kontrola souladu uÂdajuÊ (daÂle jen ¹rekonciliaceª) sjednanyÂch uÂveÏrovyÂch obchoduÊ nebo obchoduÊ sjednanyÂch na financÏnõÂch trzõÂch, e) uvolnÏovaÂnõ poskytnutyÂch prostrÏedkuÊ, f) schvalovaÂnõ limituÊ pro rÏõÂzenõ rizika uÂveÏroveÂho, trzÏnõÂho a koncentrace, g) schvalovaÂnõ ocenÏovacõÂch systeÂmuÊ a modeluÊ pouzÏõÂvanyÂch pro meÏrÏenõ a sledovaÂnõ rizika uÂveÏroveÂho, trzÏnõÂho a koncentrace, h) rÏõÂzenõ rizika uÂveÏroveÂho, trzÏnõÂho a koncentrace, vcÏetneÏ kontroly dodrzÏovaÂnõ limituÊ, i) vytvaÂrÏenõ kvantitativnõÂch a kvalitativnõÂch informacõ o riziku uÂveÏroveÂm, trzÏnõÂm a koncentrace, ohlasÏovanyÂch cÏlenuÊm vrcholneÂho vedenõ a prÏedstavenstvu, j) meÏrÏenõ a sledovaÂnõ likvidnõ pozice a jejõ ohlasÏovaÂnõ cÏlenuÊm vrcholneÂho vedenõ a prÏedstavenstvu.
§ 19
(3) Banka nebo druzÏstevnõÂ zaÂlozÏna zajistõÂ azÏ do uÂrovneÏ vrcholneÂho vedenõÂ oddeÏlenõÂ odpoveÏdnosti za rÏõÂzenõÂ obchodnõÂch cÏinnostõÂ od odpoveÏdnosti za rÏõÂzenõÂ rizika uÂveÏroveÂho, trzÏnõÂho a koncentrace a vyporÏaÂdaÂnõÂ a rekonciliaci obchoduÊ sjednanyÂch na financÏnõÂch trzõÂch.
(1) OrganizacÏnõÂ usporÏaÂdaÂnõÂ musõÂ jednoznacÏneÏ a uceleneÏ vymezovat odpoveÏdnosti, pravomoci, hlavnõÂ informacÏnõÂ toky a vazby a) orgaÂnuÊ, zameÏstnancuÊ, uÂtvaruÊ a vyÂboruÊ banky nebo druzÏstevnõÂ zaÂlozÏny, pokud jsou zrÏõÂzeny, a b) v raÂmci regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku.
(4) VyÂvoj informacÏnõÂch systeÂmuÊ je zajisÏt'ovaÂn oddeÏleneÏ od provozu teÏchto systeÂmuÊ. SpraÂva informacÏnõÂch systeÂmuÊ je provaÂdeÏna oddeÏleneÏ od vyhodnocovaÂnõÂ bezpecÏnostnõÂch auditnõÂch zaÂznamuÊ, kontroly prÏideÏlovaÂnõÂ prÏõÂstupovyÂch praÂv a vypracovaÂnõÂ a aktualizace bezpecÏnostnõÂch prÏedpisuÊ pro tyto systeÂmy.
(2) OrganizacÏnõ usporÏaÂdaÂnõ umozÏnÏuje uÂcÏinnou komunikaci a spolupraÂci na vsÏech uÂrovnõÂch a podporuje funkcÏnõÂ, efektivnõ a obezrÏetne rÏõÂzenõ a vyÂkon dalsÏõÂch cÏinnostõÂ, vcÏetneÏ cÏinnostõ kontrolnõÂch.
(5) Banka nebo druzÏstevnõÂ zaÂlozÏna zabezpecÏõÂ odpovõÂdajõÂcõÂ nezaÂvislost a zamezenõÂ strÏetu zaÂjmuÊ prÏi zajisÏt'ovaÂnõÂ kontrolnõÂch mechanismuÊ a cÏinnostõÂ. VnitrÏnõÂ audit je vykonaÂvaÂn nezaÂvisle na vesÏkeryÂch vyÂkonnyÂch cÏinnostech.
§ 20 (1) Banka nebo druzÏstevnõÂ zaÂlozÏna zajistõÂ, aby orgaÂnuÊm, zameÏstnancuÊm, uÂtvaruÊm a vyÂboruÊm, pokud jsou zrÏõÂzeny, byly na vsÏech rÏõÂdicõÂch a organizacÏnõÂch uÂrovnõÂch prÏideÏlovaÂny odpoveÏdnosti a pravomoci tak,
§ 21 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zajistõÂ, aby prÏõÂslusÏne orgaÂny vcÏetneÏ dozorcÏõÂch, zameÏstnanci, uÂtvary a vyÂbory, pokud jsou zrÏõÂzeny, meÏli pro sve roz-
hodovaÂnõ a dalsÏõ stanovene cÏinnosti k dispozici informace, ktere jsou aktuaÂlnõÂ, spolehlive a uceleneÂ. (2) PrÏedstavenstvo je bez zbytecÏneÂho odkladu informovaÂno a) o vsÏech skutecÏnostech, ktere by mohly vyÂznamneÏ neprÏõÂzniveÏ ovlivnit financÏnõ situaci banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny, vcÏetneÏ vlivuÊ zmeÏn vnitrÏnõÂho cÏi vneÏjsÏõÂho prostrÏedõÂ, a b) o vsÏech prÏekrocÏenõÂch limituÊ ohrozÏujõÂcõÂch dodrzÏenõ akceptovane mõÂry uÂveÏroveÂho, trzÏnõÂho a dalsÏõÂch vyÂznamnyÂch podstupovanyÂch rizik, vcÏetneÏ rizika likvidity; v prÏõÂpadech, kdy se likvidnõ situace vyÂrazneÏ neprÏõÂzniveÏ meÏnõÂ, je prÏedstavenstvo informovaÂno neprodleneÏ. a)
b) c) d) e) zici a) b) c) d)
e) f)
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1454
(3) PrÏedstavenstvo je pravidelneÏ informovaÂno o dodrzÏovaÂnõ pozÏadavkuÊ stanovenyÂch praÂvnõÂmi prÏedpisy a postupuÊ stanovenyÂch vnitrÏnõÂmi prÏedpisy, vcÏetneÏ celkoveÂho vyhodnocenõÂ, zda standardy zvolene a pouzÏõÂvane bankou nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏnou (§ 9 odst. 2) jsou nadaÂle aktuaÂlnõ a prÏimeÏrÏene rozsahu, charakteru a slozÏitosti cÏinnostõ banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny, a vcÏetneÏ prÏõÂpadnyÂch zjisÏteÏnyÂch vyÂznamnyÂch rozdõÂluÊ postupuÊ banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny oproti pozÏadavkuÊm stanovenyÂm praÂvnõÂmi prÏedpisy a postupuÊm stanovenyÂm vnitrÏnõÂmi prÏedpisy, o dodrzÏovaÂnõ pravidel angazÏovanosti a o riziku koncentrace, o mõÂrÏe podstupovaneÂho uÂveÏroveÂho, trzÏnõÂho a operacÏnõÂho rizika a o likvidnõ situaci, o celkove mõÂrÏe podstupovanyÂch rizik i prÏi zohledneÏnõ vlivu mechanismuÊ vnitrÏnõ kontroly (celkovy rizikovy profil) a o kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti. (4) V bance nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏneÏ jsou k dispoinformace o srovnaÂnõ mõÂry podstupovaneÂho rizika s vnitrÏnõÂmi limity a s regulatornõÂmi pozÏadavky, o vyÂsledcõÂch analyÂz uÂveÏroveÂho portfolia, o vyÂsledcõÂch stresovyÂch testuÊ, o srovnaÂnõ prÏedchozõÂch odhaduÊ mõÂry podstupovaneÂho rizika se skutecÏnyÂmi vyÂsledky (zpeÏtne testovaÂnõÂ), pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna pouzÏõÂva metody zalozÏene na odhadu mõÂry trzÏnõÂho rizika, o vyÂsledcõÂch meÏrÏenõ likvidity na dennõ baÂzi, ve stanovenyÂch cÏasovyÂch paÂsmech, v jednotlivyÂch hlavnõÂch meÏnaÂch a souhrnneÏ za vsÏechny meÏny a o srovnaÂnõ skutecÏneÂho vyÂvoje likvidity s prÏõÂslusÏnyÂm sceÂnaÂrÏem a limity pro rÏõÂzenõ rizika likvidity. § 22 Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna uverÏejnÏuje infor-
mace o sve soucÏasne situaci a o prÏedpoklaÂdaneÂm vyÂvoji vcÏas, dostupnou formou, dostatecÏneÏ a vyvaÂzÏeneÏ. § 23 (1) SysteÂm pro vytvaÂrÏenõÂ, kontrolu a prÏedaÂvaÂnõ informacõ prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnuÊm dohledu je vytvorÏen a udrzÏovaÂn tak, aby poskytoval informace aktuaÂlneÏ, spolehliveÏ a uceleneÏ. (2) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zajistõÂ, aby byly vytvorÏeny a udrzÏovaÂny mechanismy vnitrÏnõ kontroly zajisÏt'ujõÂcõ uÂplnost a spraÂvnost vesÏkeryÂch vyÂpocÏtuÊ, uÂdajuÊ, vyÂkazuÊ a dalsÏõÂch informacõ na individuaÂlnõÂm i konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, poskytovanyÂch CÏeske naÂrodnõ bance pravidelneÏ nebo na jejõ zÏaÂdost. (3) Postupy uplatnÏovane pro vytvaÂrÏenõ a poskytovaÂnõ uÂdajuÊ CÏeske naÂrodnõ bance, vcÏetneÏ prÏedklaÂdaÂnõ vyÂkazuÊ, jsou zpeÏtneÏ vysledovatelne (rekonstruovatelneÂ) i v raÂmci regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku. (4) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna uchovaÂva data potrÏebna pro sledovaÂnõ dodrzÏovaÂnõ limituÊ stanovenyÂch touto vyhlaÂsÏkou nejmeÂneÏ po dobu peÏti let. Dõ l 2 ÏRõÂzenõ rizik § 24 Ï õÂdicõ a kontrolnõ systeÂm je nastaven tak, aby (1) R umozÏnÏoval soustavne rÏõÂzenõ rizik. (2) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zavede a udrzÏuje systeÂm rÏõÂzenõ rizik, ktery odpovõÂda povaze, rozsahu a slozÏitosti cÏinnostõ a s nimi spjatyÂch rizik, a tak, aby poskytoval nezkresleny obraz o mõÂrÏe podstupovanyÂch rizik. (3) Proces rozpoznaÂvaÂnõ rizik je zajisÏteÏn u vsÏech cÏinnostõ a na vsÏech rÏõÂdicõÂch a organizacÏnõÂch uÂrovnõÂch a umozÏnÏuje odhalovaÂnõ novyÂch, dosud neidentifikovanyÂch rizik. (4) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prÏi rÏõÂzenõ rizik zohlednÏuje vsÏechna vyÂznamna rizika a rizikove faktory, kteryÂm je nebo muÊzÏe byÂt vystavena s prÏihleÂdnuÏ õÂzenõ rizik tõÂm k povaze, rozsahu a slozÏitosti cÏinnostõÂ. R zohlednÏuje vnitrÏnõ a vneÏjsÏõ faktory vcÏetneÏ zohlednÏovaÂnõ budoucõ strategie podnikaÂnõ banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny, vlivuÊ ekonomickeÂho prostrÏedõ a cyklu Ï õÂzenõ rizik zohlednÏuje a vlivuÊ regulatornõÂho prostrÏedõÂ. R kvantitativnõ a kvalitativnõ aspekty rizik, reaÂlne mozÏnosti jejich rÏõÂzenõ a naÂklady a vyÂnosy vyplyÂvajõÂcõ z rÏõÂzenõ rizik. § 25 Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna stanovõ a) postupy pro rozpoznaÂvaÂnõÂ, vyhodnocovaÂnõ cÏi meÏrÏenõÂ, sledovaÂnõÂ, ohlasÏovaÂnõ a prÏõÂpadne omezovaÂnõ rizik,
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
b) soustavu limituÊ pouzÏõÂvanou prÏi rÏõÂzenõ rizik, vcÏetneÏ postupuÊ a informacÏnõÂch tokuÊ prÏi prÏekrocÏenõ limituÊ, c) zaÂsady kontrolnõÂch mechanismuÊ a cÏinnostõ prÏi rÏõÂzenõ rizik, vcÏetneÏ kontroly dodrzÏovaÂnõ stanovenyÂch postupuÊ a limituÊ pro rÏõÂzenõ rizik a oveÏrÏovaÂnõ vyÂstupuÊ hodnocenõ cÏi meÏrÏenõ rizik. § 26 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna musõ mõÂt strategii rÏõÂzenõ rizik, ktera je prÏimeÏrÏena povaze, rozsahu a slozÏitosti jejõÂch cÏinnostõÂ. Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna vypracuje konkreÂtnõ postupy pro naplnÏovaÂnõ teÂto strategie. (2) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zajistõÂ, aby strategie rÏõÂzenõ rizik a vesÏkere postupy a limity tyÂkajõÂcõ se rÏõÂzenõ rizik byly pravidelneÏ vyhodnocovaÂny a prÏõÂpadneÏ upravovaÂny. (3) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zajistõÂ, aby vsÏichni zameÏstnanci, jejichzÏ cÏinnost ma vliv na rÏõÂzenõ rizik, byli se schvaÂlenou strategiõ seznaÂmeni v potrÏebneÂm rozsahu a postupovali v souladu s touto strategiõ a z nõ vyplyÂvajõÂcõÂmi postupy a limity. (4) Strategie rÏõÂzenõ rizik stanovõ zejmeÂna a) vnitrÏnõ definice (vymezenõÂ) rizik, kteryÂm je nebo muÊzÏe byÂt banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna vystavena, b) zaÂsady pro urcÏovaÂnõ (posuzovaÂnõÂ) vyÂznamnosti prÏi rÏõÂzenõ rizik, c) zaÂsady rÏõÂzenõ jednotlivyÂch rizik, v tom vzÏdy rizika uÂveÏroveÂho, trzÏnõÂho, operacÏnõÂho, likvidity a koncentrace, d) metody pro rÏõÂzenõ rizik, v tom vzÏdy rizika uÂveÏroveÂho, trzÏnõÂho vcÏetneÏ stresoveÂho testovaÂnõÂ, operacÏnõÂho, likvidity a koncentrace, e) akceptovanou mõÂru rizika, v tom vzÏdy rizika uÂveÏroveÂho, trzÏnõÂho, operacÏnõÂho a koncentrace, f) zaÂsady pro sestavenõ a uÂpravy pohotovostnõÂho plaÂnu pro prÏõÂpad krize likvidity a g) zaÂsady pro vymezenõ povolenyÂch produktuÊ, meÏn, staÂtuÊ, zemeÏpisnyÂch oblastõÂ, trhuÊ a protistran. § 27 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna soustavneÏ rÏõÂdõ riziko a) uÂveÏroveÂ, trzÏnõÂ, operacÏnõÂ, likvidity, koncentrace a b) dalsÏõ vyÂznamna rizika, kteryÂm je nebo muÊzÏe byÂt vystavena, zejmeÂna riziko reputacÏnõÂ, strategickeÂ, spojene se zdroji kapitaÂlu a financovaÂnõÂm nebo spojene s uÂcÏastõ v konsolidacÏnõÂm celku, vcÏetneÏ rizika operacõ se cÏleny teÂhozÏ konsolidacÏnõÂho celku, ledazÏe pro banku nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏnu neprÏichaÂzõ toto riziko v uÂvahu nebo nenõ vyÂznamneÂ.
Strana 1455
(2) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ neÏkteryÂch pozÏadavkuÊ na rÏõÂzenõ vybranyÂch rizik je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 1 teÂto vyhlaÂsÏky. § 28 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna ve skupineÏ smõÂsÏene holdingove osoby uplatnÏuje postupy, ktere jõ umozÏnÏujõ vhodnyÂm zpuÊsobem sledovat operace, ktere sjednala se smõÂsÏenou holdingovou osobou, cÏlenem jejõÂzÏ skupiny banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna je, nebo osobou ovlaÂdanou touto smõÂsÏenou holdingovou osobou (daÂle jen ¹operace uvnitrÏ skupinyª). ZvlaÂsÏtnõ pozornost veÏnuje vyÂznamnyÂm operacõÂm uvnitrÏ skupiny. (2) Operace uvnitrÏ skupiny se povazÏuje za vyÂznamnou, prÏesahuje-li 5 % soucÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ podle cÏaÂsti cÏtvrte stanovenyÂch na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ bankou nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏnou ve skupineÏ smõÂsÏene holdingove osoby s tõÂm, zÏe operace uvnitrÏ skupiny stejneÂho charakteru, sjednane se stejnou protistranou a ve stejne meÏneÏ, se povazÏujõ za jednu operaci. § 29 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna udrzÏuje ke krytõ rizik, kteryÂm je nebo muÊzÏe byÂt vystavena, take prÏimeÏrÏeny kapitaÂl. (2) Strategie a postupy pro rÏõÂzenõ rizik a strategie a postupy pro udrzÏovaÂnõ kapitaÂlu ke krytõ rizik jsou ucelene a propojeneÂ. (3) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prÏi omezovaÂnõ a krytõ rizik obezrÏetneÏ zohlednÏuje faktory, ktere ovlivnÏujõ vyÂsledky vyhodnocovaÂnõ cÏi meÏrÏenõ podstupovanyÂch rizik, vcÏetneÏ vlivuÊ a) tvorby opravnyÂch polozÏek a dalsÏõÂch uÂprav oceneÏnõ aktiv a tvorby rezerv k podrozvahovyÂm polozÏkaÂm, b) pouzÏõÂvaÂnõ vlastnõÂch odhaduÊ a modeluÊ, c) zohlednÏovaÂnõ vyÂsledkuÊ testuÊ, vcÏetneÏ vlivu vyÂsledkuÊ testu uÂrokoveÂho sÏoku a dalsÏõÂch stresovyÂch testuÊ, a d) prÏõÂpadneÂho zohlednÏovaÂnõ efektuÊ z rozlozÏenõ (diverzifikace) rizik. (4) Pokud celkova mõÂra podstupovanyÂch rizik i prÏi zohledneÏnõ vlivu mechanismuÊ vnitrÏnõ kontroly (celkovy rizikovy profil) nenõ prÏimeÏrÏeneÏ kryta kapitaÂlem nebo jinyÂm zpuÊsobem, banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prÏijme opatrÏenõ k naÂpraveÏ. § 30 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna rozpoznaÂva rizika spjata s novyÂmi produkty, cÏinnostmi a systeÂmy. (2) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zajistõÂ, aby nove produkty, cÏinnosti a systeÂmy byly prÏed zavedenõÂm proveÏrÏeny prÏimeÏrÏenyÂmi kontrolnõÂmi a schvalova-
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1456
cõÂmi postupy v zaÂjmu rozlisÏenõ jejich rizikovosti a zarÏazenõ do procesu rÏõÂzenõ rizik, v souladu se zaÂsadou vyÂznamnosti. (3) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna vymezõÂ, kdy se jedna o novy produkt, cÏinnost nebo systeÂm, a stanovõ odpoveÏdnosti, pravomoci a postupy prÏi jejich zavaÂdeÏnõÂ.
c) fyzickou kontrolu; fyzicka kontrola se zameÏrÏuje zejmeÂna na omezenõ prÏõÂstupu k hmotneÂmu majetku, cennyÂm papõÂruÊm a jinyÂm financÏnõÂm aktivuÊm a na pravidelne inventury majetku. § 32 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zavede a udrzÏuje zaÂsady a postupy pro zajisÏt'ovaÂnõ compliance, jejichzÏ cõÂlem je zejmeÂna zabezpecÏit a) soulad vnitrÏnõÂch prÏedpisuÊ (§ 9) s praÂvnõÂmi prÏedpisy, b) vzaÂjemny soulad vnitrÏnõÂch prÏedpisuÊ a c) soulad cÏinnostõ s praÂvnõÂmi a vnitrÏnõÂmi prÏedpisy.
(4) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna stanovõ naÂlezÏitosti, ktere obsahuje naÂvrh noveÂho produktu, cÏinnosti nebo systeÂmu. NaÂvrh vzÏdy obsahuje a) popis navrhovaneÂho produktu, cÏinnosti nebo systeÂmu, vcÏetneÏ popisu uÂcÏetnõÂch, danÏovyÂch a praÂvnõÂch aspektuÊ a prÏõÂpadne potrÏeby souhlasu prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu dohledu, b) analyÂzu ocÏekaÂvanyÂch dopaduÊ zavedenõ produktu, cÏinnosti nebo systeÂmu na banku nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏnu, c) naÂvrh postupu zavedenõÂ, d) analyÂzu rizik vcÏetneÏ naÂvrhuÊ na jejich rÏõÂzenõÂ, e) identifikaci lidskyÂch a technickyÂch zdrojuÊ, ktere je nutno vycÏlenit na rÏaÂdne rÏõÂzenõ rizika, vcÏetneÏ pozÏadavkuÊ na informacÏnõ systeÂmy, f) ocenÏovacõ postupy, g) definici nebo seznam navrhovanyÂch protistran a h) zpuÊsoby vyporÏaÂdaÂnõ transakcõÂ.
(2) ZajisÏt'ovaÂnõÂ compliance je nastaveno tak, aby bylo rovneÏzÏ zabezpecÏeno a) informovaÂnõÂ vrcholneÂho vedenõÂ o vesÏkeryÂch zjisÏteÏnyÂch odchylkaÂch a nesouladech; o vyÂznamnyÂch odchylkaÂch a nesouladech je informovaÂno prÏedstavenstvo, b) informovaÂnõÂ vrcholneÂho vedenõÂ o prÏipravovanyÂch nebo novyÂch praÂvnõÂch prÏedpisech a uznaÂvanyÂch standardech tyÂkajõÂcõÂch se cÏinnostõÂ banky nebo druzÏstevnõÂ zaÂlozÏny a c) poskytovaÂnõÂ konzultacÏnõÂ cÏinnosti ohledneÏ compliance prÏedstavenstvu a vrcholneÂmu vedenõÂ.
NaÂvrh obsahuje skutecÏnosti uvedene pod põÂsmeny f), g) nebo h) pouze, pokud je to pro dany produkt, cÏinnost nebo systeÂm relevantnõÂ.
(3) ZaÂsady a postupy pro compliance pokryÂvajõ uceleneÏ a propojeneÏ vesÏkere cÏinnosti banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny.
(5) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zakaÂzÏe svyÂm zameÏstnancuÊm sjednaÂvat transakce s neschvaÂlenyÂmi produkty. Dõ l 3 SysteÂm vnitrÏnõ kontroly § 31 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zavede a udrzÏuje kontrolnõ mechanismy a postupy pro kontrolnõ cÏinnost na vsÏech rÏõÂdicõÂch a organizacÏnõÂch uÂrovnõÂch. (2) Kontrolnõ cÏinnosti jsou soucÏaÂstõ beÏzÏneÂ, zpravidla kazÏdodennõ cÏinnosti banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny a zahrnujõ zejmeÂna a) kontrolu po linii rÏõÂzenõÂ, b) prÏimeÏrÏene kontrolnõ mechanismy pro jednotlive procesy, naprÏõÂklad kontrolu dodrzÏovaÂnõ praÂvnõÂch a vnitrÏnõÂch prÏedpisuÊ a limituÊ, kontrolu schvalovaÂnõ a autorizace transakcõ nad stanovene limity, kontrolu pruÊbeÏhu cÏinnostõ a transakcõÂ, oveÏrÏovaÂnõ detailuÊ transakcõÂ, oveÏrÏovaÂnõ vyÂstupuÊ pouzÏõÂvanyÂch systeÂmuÊ a modeluÊ rÏõÂzenõ rizik, pravidelnou rekonciliaci,
§ 33 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zajistõ trvaly a uÂcÏinny vyÂkon vnitrÏnõÂho auditu. (2) VyÂkon vnitrÏnõÂho auditu je nezaÂvisly na vesÏkeryÂch vyÂkonnyÂch cÏinnostech banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny. (3) VyÂkon vnitrÏnõÂho auditu zajistõ banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prostrÏednictvõÂm uÂtvaru vnitrÏnõÂho auditu nebo alesponÏ jednoho zameÏstnance nebo prostrÏednictvõÂm trÏetõ osoby na smluvnõÂm zaÂkladeÏ; fyzicka osoba zajisÏt'ujõÂcõ vyÂkon vnitrÏnõÂho auditu nesmõ byÂt cÏlenem statutaÂrnõÂho nebo dozorcÏõÂho orgaÂnu banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny ani cÏlenem jineÂho voleneÂho orgaÂnu druzÏstevnõ zaÂlozÏny. (4) NezaÂvisleÂmu proveÏrÏenõ vnitrÏnõÂm auditem podleÂhajõ vesÏkere cÏinnosti banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny, zejmeÂna a) dodrzÏovaÂnõ pravidel obezrÏetneÂho podnikaÂnõ banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny, b) dodrzÏovaÂnõ stanovenyÂch zaÂsad, cõÂluÊ a postupuÊ, c) systeÂm rÏõÂzenõ rizik, d) financÏnõ rÏõÂzenõÂ,
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
e) uÂplnost, pruÊkaznost a spraÂvnost vedenõ uÂcÏetnictvõÂ, f) spolehlivost uÂcÏetnõÂch, statistickyÂch a provoznõÂch informacõÂ, g) spolehlivost informacõ poskytovanyÂch orgaÂnuÊm banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny, h) spolehlivost systeÂmu sestavovaÂnõ a prÏedklaÂdaÂnõ vyÂkazuÊ CÏeske naÂrodnõ bance a i) funkcÏnost a bezpecÏnost informacÏnõÂch systeÂmuÊ. (5) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zajistõÂ, aby prÏi vyÂkonu vnitrÏnõÂho auditu byly vzÏdy provedeny naÂsledujõÂcõ cÏinnosti: a) sestavenõ analyÂzy rizik, a to alesponÏ jednou rocÏneÏ, b) sestavenõ strategickeÂho a periodickeÂho plaÂnu vnitrÏnõÂho auditu, c) vytvorÏenõ a udrzÏovaÂnõ systeÂmu sledovaÂnõ opatrÏenõ k naÂpraveÏ, ulozÏenyÂch na zaÂkladeÏ zjisÏteÏnõ vnitrÏnõÂho auditu, d) zpracovaÂnõ souhrnneÂho vyhodnocenõ funkcÏnosti a efektivnosti rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu, a to alesponÏ jednou rocÏneÏ. (6) Osoba poveÏrÏena vyÂkonem vnitrÏnõÂho auditu (§ 13) musõ informovat o zjisÏteÏnyÂch skutecÏnostech prÏedstavenstvo banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny a dozorcÏõ orgaÂn a v prÏõÂpadeÏ zjisÏteÏnõÂ, ktera mohou vyÂznamnyÂm zpuÊsobem zaÂporneÏ ovlivnit financÏnõ situaci banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny, musõ daÂt podneÏt k mimorÏaÂdneÂmu zasedaÂnõ dozorcÏõÂho orgaÂnu. (7) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ pozÏadavkuÊ na vnitrÏnõ audit je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 2 teÂto vyhlaÂsÏky. § 34 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zajistõÂ, aby sledovaÂnõ a vyhodnocovaÂnõ funkcÏnosti a efektivnosti rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu bylo provaÂdeÏno pruÊbeÏzÏneÏ na vsÏech rÏõÂdicõÂch a organizacÏnõÂch uÂrovnõÂch. (2) Pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zavede mechanismus sdeÏlovaÂnõ vyÂznamnyÂch obav zameÏstnancuÊ ohledneÏ funkcÏnosti a efektivnosti rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu mimo beÏzÏne informacÏnõ toky, zajistõ dostupnost tohoto mechanismu pro vsÏechny zameÏstnance a praÂvo na zachovaÂnõ duÊveÏrnosti zdroje v prÏõÂpadeÏ, zÏe tohoto mechanismu zameÏstnanec vyuzÏije. (3) Pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zrÏizuje vyÂbor pro audit, musõ byÂt dostatecÏneÏ vymezeno jeho postavenõ a prÏedmeÏt cÏinnosti a musõ byÂt zajisÏteÏno, aby jeho cÏlenove byli nezaÂvislõ na vesÏkeryÂch vyÂkonnyÂch cÏinnostech banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny a meÏli odpovõÂdajõÂcõ znalosti a zkusÏenosti v oblastech rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu vcÏetneÏ vnitrÏnõÂho auditu. (4) Nedostatky rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu odhalene dozorcÏõÂm orgaÂnem, po linii rÏõÂzenõÂ, v raÂmci vnitrÏnõÂho auditu nebo na zaÂkladeÏ jine vnitrÏnõ kontroly, auditorem nebo jinyÂm zpuÊsobem, musõ byÂt bez zby-
Strana 1457
tecÏneÂho odkladu oznaÂmeny prÏõÂslusÏne rÏõÂdicõ uÂrovni a urychleneÏ rÏesÏeny. (5) VyÂznamne nedostatky rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu musõ byÂt oznaÂmeny prÏedstavenstvu, dozorcÏõÂmu orgaÂnu a vyÂboru pro audit, pokud je zrÏõÂzen. (6) SysteÂm odhalovaÂnõ a ohlasÏovaÂnõ nedostatkuÊ rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu musõ byÂt nastaven  cÏinnost tak, aby umozÏnÏoval jejich vcÏasnou naÂpravu. U prÏijatyÂch opatrÏenõ k naÂpraveÏ je naÂsledneÏ oveÏrÏovaÂna. HLAVA I I Ï ENI R Ï IÂDICIÂHO ZPRAÂVA O OVEÏR A KONTROLNIÂHO SYSTEÂMU AUDITOREM (K § 22 odst. 2 zaÂkona o bankaÂch a k § 8b odst. 1 zaÂkona o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech) § 35 (1) ZpraÂva je vyÂsledkem oveÏrÏenõÂ, ktere vyhovuje teÏmto pozÏadavkuÊm: a) oveÏrÏenõ bylo provedeno podle stavu k 31. prosinci kalendaÂrÏnõÂho roku, b) systeÂm byl porovnaÂn s praÂvnõÂmi prÏedpisy a standardy podle § 9 takto: 1. zaÂkladnõ soucÏaÂstõ oveÏrÏenõ systeÂmu bylo porovnaÂnõ a vyhodnocenõ souladu systeÂmu s regulatornõÂmi pozÏadavky vyplyÂvajõÂcõÂmi z praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, 2. zvolene standardy podle § 9, ktere byly pouzÏity pro oveÏrÏenõ systeÂmu, podle odborneÂho uÂsudku auditora nejleÂpe odraÂzÏely velikost, zpuÊsob rÏõÂzenõÂ, pocÏet zameÏstnancuÊ, povahu, rozsah a slozÏitost cÏinnostõÂ, ktere banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna vykonaÂvaÂ; auditor muÊzÏe pouzÏõÂt i uznaÂvane standardy neuvedene v prÏehledu uverÏejnÏovaneÂm CÏeskou naÂrodnõ bankou, c) byla vyhodnocena funkcÏnost a efektivnost kontrolnõÂch mechanismuÊ a specifikovaÂny chybeÏjõÂcõ mechanismy vnitrÏnõ kontroly, d) bylo vyjaÂdrÏeno, jake riziko zjisÏteÏne nedostatky prÏedstavovaly a prÏedstavujõ pro rÏõÂdicõ a kontrolnõ systeÂm, a e) byla vyhodnocena funkcÏnost a efektivnost rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu v danyÂch oblastech jako celku. (2) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ struktury a formaÂtu zpraÂvy o oveÏrÏenõ rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 3 teÂto vyhlaÂsÏky. § 36 (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prÏedlozÏõ CÏeske naÂrodnõ bance zpraÂvu o oveÏrÏenõ systeÂmu, spolu s prÏõÂpadnyÂmi komentaÂrÏi banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny ke zpraÂveÏ, do 28. uÂnora naÂsledujõÂcõÂho roku.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1458
(2) Po prÏedlozÏenõ zpraÂvy o oveÏrÏenõ systeÂmu muÊzÏe CÏeska naÂrodnõ banka v prÏõÂpadeÏ potrÏeby zÏaÂdat vysveÏtlenõ k prÏedlozÏene zpraÂveÏ a ke komentaÂrÏuÊm banky nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏny. Pokud si CÏeska naÂrodnõ banka vyzÏaÂda uÂstnõ vysveÏtlenõ od auditora, pozÏaÂda soucÏasneÏ banku nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏnu o souhlas pro auditora k tomuto projednaÂnõ a umozÏnõ bance nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏneÏ uÂcÏastnit se projednaÂnõÂ. (3) VyÂznamne skutecÏnosti, ktere byly zjisÏteÏny po prÏedlozÏenõ zpraÂvy CÏeske naÂrodnõ bance a majõ podstatny vztah k jejõÂmu obsahu, oznaÂmõ banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna neprodleneÏ CÏeske naÂrodnõ bance.   ST CÏ T V RTA CÏ A  LOVA  PR Ï IMEÏR Ï ENOST KAPITA [K § 12a odst. 8 a § 12b odst. 8 zaÂkona o bankaÂch, k § 8 odst. 9 zaÂkona o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech a k § 199 odst. 2 põÂsm. a) a b) zaÂkona o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu] H L AVA I Ï Â LOVE PR Â Ï IMEÏR Ï ENOSTI VYPOCET KAPITA KapitaÂlova prÏimeÏrÏenost na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ § 37 Povinna osoba splnÏuje kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, pokud pruÊbeÏzÏneÏ udrzÏuje kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (hlava III dõÂl 1) minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ soucÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu, trzÏnõÂmu a operacÏnõÂmu riziku (hlava IV dõÂly 2 azÏ 4) stanovenyÂch na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ; tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ § 38 a 39. § 38 ObchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, ktery nenõ opraÂvneÏn poskytovat zÏaÂdnou z investicÏnõÂch sluzÏeb uvedenyÂch v § 4 odst. 2 põÂsm. c) a e) zaÂkona o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu (daÂle jen ¹obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry s omezenyÂm rozsahem investicÏnõÂch sluzÏebª), splnÏuje kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, pokud pruÊbeÏzÏneÏ udrzÏuje kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (hlava III dõÂl 1) minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ vysÏsÏõ z hodnot a) soucÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu a trzÏnõÂmu riziku (hlava IV dõÂly 2 a 3) stanovenyÂch na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, nebo b) kapitaÂlovy pozÏadavek na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ (hlava IV dõÂl 5) stanoveny na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ. § 39 ObchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, ktery obchoduje na vlastnõ uÂcÏet vyÂhradneÏ za uÂcÏelem splneÏnõ nebo prove-
denõ pokynu zaÂkaznõÂka nebo aby se mohl staÂt uÂcÏastnõÂkem vyporÏaÂdacõÂho systeÂmu nebo cÏlenem uznane burzy, pokud tam bude pouze provaÂdeÏt pokyny zaÂkaznõÂka (daÂle jen ¹obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry s omezenyÂm obchodovaÂnõÂm na vlastnõ uÂcÏetª), splnÏuje kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, pokud pruÊbeÏzÏneÏ udrzÏuje kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (hlava III dõÂl 1) minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ soucÏtu a) kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu a trzÏnõÂmu riziku (hlava IV dõÂly 2 a 3) stanovenyÂch na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ a b) kapitaÂloveÂho pozÏadavku na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ (hlava IV dõÂl 5) stanoveneÂho na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ. KapitaÂlova prÏimeÏrÏenost na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ § 40 (1) Povinna osoba, ktera nepouzÏõÂva prÏi stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ metodu agregace plus (§ 51 odst. 2), splnÏuje kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, pokud pruÊbeÏzÏneÏ udrzÏuje kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (hlava III dõÂl 2) minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ soucÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu, trzÏnõÂmu a operacÏnõÂmu riziku (hlava IV dõÂly 2 azÏ 4) stanovenyÂch na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ; tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ § 41 a 42. (2) Povinna osoba, ktera pouzÏõÂva prÏi stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ metodu agregace plus, splnÏuje kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, pokud pruÊbeÏzÏneÏ udrzÏuje kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (hlava III dõÂl 2) minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ soucÏtu a) kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia a operacÏnõÂmu riziku stanovenyÂch na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (hlava IV dõÂly 2 a 4) a b) kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku stanovenyÂch na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ k uÂrokoveÂmu, akcioveÂmu a uÂveÏroveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia a k meÏnoveÂmu a komoditnõÂmu riziku investicÏnõÂho a obchodnõÂho portfolia (hlava IV dõÂl 3); tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ § 41 a 42. § 41 (1) ObchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, ktery sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek a soucÏaÂstõ tohoto celku jsou vyÂhradneÏ obchodnõÂci s cennyÂmi papõÂry s omezenyÂm rozsahem investicÏnõÂch sluzÏeb a zaÂrovenÏ soucÏaÂstõ tohoto celku nenõ uÂveÏrova instituce a zaÂrovenÏ tento obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry nepouzÏõÂva prÏi stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ metodu agregace plus, splnÏuje kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, pokud pruÊbeÏzÏneÏ udrzÏuje kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (hlava III dõÂl 2) minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ vysÏsÏõ z hodnot a) soucÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu a trzÏnõÂmu riziku (hlava IV dõÂly 2 a 3) stanovenyÂch na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, nebo b) kapitaÂlovy pozÏadavek na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ (hlava IV dõÂl 5) stanoveny na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ. (2) ObchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, ktery sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek a soucÏaÂstõ tohoto celku jsou vyÂhradneÏ obchodnõÂci s cennyÂmi papõÂry s omezenyÂm rozsahem investicÏnõÂch sluzÏeb a zaÂrovenÏ soucÏaÂstõ tohoto celku nenõ uÂveÏrova instituce a zaÂrovenÏ tento obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry pouzÏõÂva prÏi stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ metodu agregace plus (§ 51 odst. 2), splnÏuje kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, pokud pruÊbeÏzÏneÏ udrzÏuje kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (hlava III dõÂl 2) minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ vysÏsÏõ z hodnot
Strana 1459
(2) ObchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, ktery sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek a soucÏaÂstõ tohoto celku jsou vyÂhradneÏ obchodnõÂci s cennyÂmi papõÂry s omezenyÂm obchodovaÂnõÂm na vlastnõ uÂcÏet anebo obchodnõÂci s cennyÂmi papõÂry s omezenyÂm rozsahem investicÏnõÂch sluzÏeb a zaÂrovenÏ soucÏaÂstõ tohoto celku nenõ uÂveÏrova instituce a zaÂrovenÏ tento obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry pouzÏõÂva prÏi stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ metodu agregace plus, splnÏuje kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, pokud pruÊbeÏzÏneÏ udrzÏuje kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (hlava III dõÂl 2) minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ soucÏtu a) kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia (hlava IV dõÂl 2) stanovenyÂch na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ a kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku stanovenyÂch na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ k uÂrokoveÂmu, akcioveÂmu a uÂveÏroveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia a k meÏnoveÂmu a komoditnõÂmu riziku investicÏnõÂho a obchodnõÂho portfolia (hlava IV dõÂl 3) a
a) soucÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia (hlava IV dõÂl 2) stanovenyÂch na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ a kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku stanovenyÂch na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ k uÂrokoveÂmu, akcioveÂmu a uÂveÏroveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia a k meÏnoveÂmu a komoditnõÂmu riziku investicÏnõÂho a obchodnõÂho portfolia (hlava IV dõÂl 3), nebo
b) kapitaÂloveÂho pozÏadavku na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ (hlava IV dõÂl 5) stanoveneÂho na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ.
b) kapitaÂlovy pozÏadavek na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ (hlava IV dõÂl 5) stanoveny na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ.
Pro vyjaÂdrÏenõ kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti podle § 37 azÏ 42 v procentech se pouzÏõÂva ukazatel kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti, ktery se rovna 8 % z podõÂlu, v jehozÏ cÏitateli je kapitaÂl a ve jmenovateli kapitaÂlove pozÏadavky.
§ 43 Ukazatel kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti
§ 42 (1) ObchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, ktery sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek a soucÏaÂstõ tohoto celku jsou vyÂhradneÏ obchodnõÂci s cennyÂm papõÂry s omezenyÂm obchodovaÂnõÂm na vlastnõ uÂcÏet anebo obchodnõÂci s cennyÂmi papõÂry s omezenyÂm rozsahem investicÏnõÂch sluzÏeb a zaÂrovenÏ soucÏaÂstõ tohoto celku nenõ uÂveÏrova instituce a zaÂrovenÏ tento obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry nepouzÏõÂva prÏi stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ metodu agregace plus, splnÏuje kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, pokud pruÊbeÏzÏneÏ udrzÏuje kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (hlava III dõÂl 2) minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ soucÏtu a) kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu a trzÏnõÂmu riziku (hlava IV dõÂly 2 a 3) stanovenyÂch na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ a b) kapitaÂloveÂho pozÏadavku na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ (hlava IV dõÂl 5) stanoveneÂho na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ.
HLAVA I I Ï OVANE PR Ï I VYÂPOCÏTU POSTUPY UPLATN Â Â Ï Ï Ï KAPITALOVE PRIMERENOSTI § 44 ZarÏazovaÂnõ naÂstrojuÊ a pozic do portfoliõ (1) Povinna osoba zarÏazuje aktiva, zaÂvazky a podrozvahove polozÏky (daÂle jen ¹naÂstrojeª) do obchodnõÂho nebo investicÏnõÂho portfolia, a to v souladu se svou strategiõÂ. VychaÂzõ prÏitom z uÂcÏetnictvõÂ, poprÏõÂpadeÏ take z jine prokazatelne evidence, a zohlednÏuje vesÏkere transakce sjednane do 24. hodiny strÏedoevropskeÂho cÏasu daneÂho dne. Pokud povinna osoba pouzÏõÂva uÂcÏetnõ metody, ktere nejsou v souladu s mezinaÂrodnõÂmi uÂcÏetnõÂmi standardy upravenyÂmi praÂvem EvropskyÂch spo-
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1460
lecÏenstvõÂ9) (daÂle jen ¹uÂcÏetnõ standardyª), zachycuje naÂstroje podle teÏchto uÂcÏetnõÂch standarduÊ. (2) PrÏesuny naÂstrojuÊ z investicÏnõÂho do obchodnõÂho portfolia a naopak jsou mozÏne za prÏedpokladu dodrzÏenõ uÂcÏetnõÂch metod a pokud jsou v souladu se strategiõ a postupy pro zarÏazovaÂnõ naÂstrojuÊ do obchodnõÂho portfolia. (3) ZarÏazovaÂnõ naÂstrojuÊ do obchodnõÂho a investicÏnõÂho portfolia je prÏedmeÏtem pravidelneÂho oveÏrÏovaÂnõ v raÂmci vnitrÏnõÂho auditu. (4) NaÂstroje se rozklaÂdajõ do pozic. V zaÂvislosti na druhu naÂstroje jde o pozice uÂrokoveÂ, meÏnoveÂ, akciove nebo komoditnõÂ. Povinna osoba ma pro rozklad naÂstrojuÊ do pozic stanoveny postupy. CÏeska naÂrodnõ banka muÊzÏe pozÏaÂdat o prÏedlozÏenõ teÏchto postupuÊ a jejich uÂpravu, pokud to bude vyzÏadovat zejmeÂna charakter podstupovanyÂch rizik. § 45 Obchodnõ portfolio (1) Do obchodnõÂho portfolia se zarÏazujõ naÂstroje drzÏene se zaÂmeÏrem obchodovat s nimi nebo s cõÂlem zajisÏt'ovat jine naÂstroje obchodnõÂho portfolia. Jde o naÂstroje, u nichzÏ nenõ omezena jejich obchodovatelnost nebo je mozÏne je zajistit. (2) NaÂstroje drzÏene se zaÂmeÏrem obchodovat s nimi jsou naÂstroje zaÂmeÏrneÏ drzÏene pro kraÂtkodoby opeÏtovny prodej nebo naÂstroje drzÏene se zaÂmeÏrem vyuzÏõÂvat skutecÏnyÂch nebo ocÏekaÂvanyÂch kraÂtkodobyÂch cenovyÂch rozdõÂluÊ mezi kupnõ a prodejnõ cenou nebo jinyÂch vyÂkyvuÊ v ceneÏ cÏi uÂrokove mõÂrÏe. (3) NaÂstroje drzÏene se zaÂmeÏrem obchodovat s nimi se zarÏazujõ do obchodnõÂho portfolia prÏi splneÏnõ teÏchto pozÏadavkuÊ: a) pro pozice, naÂstroje nebo portfolia naÂstrojuÊ cÏi pozic existuje jednoznacÏneÏ zdokumentovana strategie obchodovaÂnõÂ, ktera je schvaÂlena prÏedstavenstvem povinne osoby a obsahuje i ocÏekaÂvane obdobõ drzÏenõÂ, b) jsou jednoznacÏneÏ stanoveny postupy pro aktivnõ rÏõÂzenõ pozic, podle kteryÂch 1. pozice jsou otevõÂraÂny v uÂtvaru poveÏrÏeneÂm obchodovaÂnõÂm, 2. jsou stanoveny limity omezujõÂcõ podstupovane riziko a je sledovaÂna jejich prÏimeÏrÏenost, 3. zameÏstnanci v uÂtvaru poveÏrÏeneÂm obchodovaÂnõÂm jsou opraÂvneÏni otevõÂrat a rÏõÂdit pozici v raÂmci schvaÂlenyÂch limituÊ a v souladu se schvaÂlenou strategiõ obchodovaÂnõÂ,
4. pozice jsou hlaÂsÏeny vrcholneÂmu vedenõ jako nedõÂlna soucÏaÂst procesu rÏõÂzenõ rizik, 5. pozice jsou aktivneÏ sledovaÂny s ohledem na zdroje trzÏnõÂch informacõÂ. Hodnotõ se prodejnost cÏi realizovatelnost zajisÏteÏnõ pozice cÏi jejõÂch rizikovyÂch slozÏek, posuzuje se kvalita a dostupnost trzÏnõÂch dat, obratuÊ a velikosti pozic obchodovanyÂch na trhu; c) jsou jednoznacÏneÏ stanoveny postupy pro sledovaÂnõ pozic vzhledem ke strategii obchodovaÂnõÂ, vcÏetneÏ sledovaÂnõ obratu a nehybnyÂch pozic v obchodnõÂm portfoliu. (4) Povinna osoba ma jednoznacÏneÏ stanovenou strategii a postupy pro zarÏazovaÂnõ naÂstrojuÊ do obchodnõÂho portfolia a pro jeho celkove rÏõÂzenõÂ, ktere a) obsahujõ vyÂcÏet cÏinnostõÂ, ktere povinna osoba povazÏuje za obchodovaÂnõ a ktere podle nõ ovlivnÏujõ obchodnõ portfolio, b) stanovujõ principy, podle kteryÂch jsou pozice naÂstrojuÊ denneÏ prÏecenÏovaÂny trzÏnõÂmi hodnotami tvorÏenyÂmi na aktivnõÂm a likvidnõÂm trhu, c) jde-li o pozice naÂstrojuÊ ocenÏovane pomocõ modelu, stanovujõ rozsah, v jakeÂm je mozÏne 1. urcÏit vsÏechna zaÂsadnõ rizika spojena s danou pozicõÂ, 2. zajistit se proti vsÏem vyÂznamnyÂm rizikuÊm spojenyÂm s danou pozicõ pomocõ naÂstrojuÊ, pro neÏzÏ existuje aktivnõ a likvidnõ trh, 3. spolehliveÏ odhadnout hlavnõ parametry a prÏedpoklady pouzÏõÂvane danyÂm modelem, d) stanovujõ rozsah, v jakeÂm je mozÏne oceneÏnõ pozic v plne mõÂrÏe externeÏ oveÏrÏit, e) urcÏujõ praÂvnõ omezenõ nebo jine provoznõ pozÏadavky, ktere mohou ovlivnit schopnost uzavrÏõÂt nebo zajistit pozici v kraÂtkodobeÂm horizontu, f) stanovujõ zpuÊsob rÏõÂzenõ rizik spojenyÂch s danou pozicõ v pruÊbeÏhu obchodnõÂch transakcõ a g) stanovujõ principy a kriteÂria pro prÏesun naÂstrojuÊ mezi portfolii. § 46 Male obchodnõ portfolio (1) Obchodnõ portfolio se povazÏuje za maleÂ, pokud jsou splneÏna tato kriteÂria: a) podõÂl transakcõ zarÏazenyÂch do obchodnõÂho portfolia zpravidla neprÏesahuje 5 % vsÏech transakcõÂ, b) celkova cÏaÂstka pozic zarÏazenyÂch do obchodnõÂho portfolia zpravidla neprÏesahuje cÏaÂstku odpovõÂdajõÂcõ 15 000 000 EUR a
) CÏlaÂnek 2 narÏõÂzenõÂ EvropskeÂho parlamentu a Rady (ES) cÏ. 1606/2002 ze dne 19. cÏervence 2002 o uplatnÏovaÂnõÂ mezinaÂrodnõÂch uÂcÏetnõÂch standarduÊ.
9
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
c) podõÂl transakcõ zarÏazenyÂch do obchodnõÂho portfolia nikdy neprÏesahuje 6 % vsÏech transakcõ a celkova cÏaÂstka pozic zarÏazenyÂch do obchodnõÂho portfolia nikdy neprÏesahuje cÏaÂstku odpovõÂdajõÂcõ 20 000 000 EUR. (2) PrÏi vyÂpocÏtu podõÂlu transakcõ zahrnutyÂch v obchodnõÂm portfoliu na celkovyÂch transakcõÂch muÊzÏe povinna osoba vychaÂzet bud' z rozvahy a podrozvahy, nebo z vyÂkazu zisku a ztraÂty. PrÏi posuzovaÂnõ velikosti rozvahovyÂch a podrozvahovyÂch transakcõ se vychaÂzõ z uÂcÏetnõ hodnoty naÂstrojuÊ; v prÏõÂpadeÏ derivaÂtuÊ z hodnoty podkladovyÂch naÂstrojuÊ. Absolutnõ hodnoty dlouhyÂch a kraÂtkyÂch pozic se scÏõÂtajõÂ. (3) Povinna osoba muÊzÏe stanovovat kapitaÂlove pozÏadavky k naÂstrojuÊm zarÏazenyÂm do maleÂho obchodnõÂho portfolia stejneÏ jako k naÂstrojuÊm zarÏazenyÂm do investicÏnõÂho portfolia. Pokud povinna osoba tuto mozÏnost vyuzÏije, pouzÏije na tyto naÂstroje pravidla angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia (cÏaÂst paÂta hlava I). (4) PrÏi prÏekrocÏenõ limitu 6 % nebo cÏaÂstky odpovõÂdajõÂcõ 20 000 000 EUR, anebo prÏi prÏekracÏovaÂnõ limitu 5 % nebo cÏaÂstky odpovõÂdajõÂcõ 15 000 000 EUR po delsÏõ dobu, povinna osoba zacÏne stanovovat kapitaÂlove pozÏadavky v souladu s ustanovenõÂmi pro naÂstroje v obchodnõÂm portfoliu a uplatnÏovat pravidla angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia. O teÂto zmeÏneÏ informuje bez zbytecÏneÂho odkladu CÏeskou naÂrodnõ banku.
Strana 1461
teÏnõÂm, nebot' uÂplneÏ nebo podstatneÏ kompenzujõ rizikove slozÏky pozice nebo skupiny pozic v investicÏnõÂm portfoliu (daÂle jen ¹pozice z vnitrÏnõÂho zajisÏteÏnõª). (2) Pozice z vnitrÏnõÂho zajisÏteÏnõ se pouzÏõÂvajõ pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k naÂstrojuÊm v obchodnõÂm portfoliu, pokud jsou a) drzÏeny se zaÂmeÏrem obchodovat, b) splneÏny pozÏadavky pro zarÏazovaÂnõ naÂstrojuÊ do obchodnõÂho portfolia a pro obezrÏetne ocenÏovaÂnõ a c) splneÏny tyto pozÏadavky na vnitrÏnõ zajisÏteÏnõÂ: 1. vnitrÏnõ zajisÏteÏnõ nenõ provaÂdeÏno se zaÂmeÏrem vyhnout se kapitaÂlovyÂm pozÏadavkuÊm nebo je snõÂzÏit, 2. vnitrÏnõ zajisÏteÏnõ je rÏaÂdneÏ zdokumentovaÂno a oveÏrÏeno, 3. vnitrÏnõ zajisÏteÏnõ je uskutecÏnÏovaÂno za trzÏnõÂch podmõÂnek, 4. podstatna cÏaÂst trzÏnõÂho rizika, ktere je pokryto vnitrÏnõÂm zajisÏteÏnõÂm, je dynamicky rÏõÂzena v obchodnõÂm portfoliu v raÂmci schvaÂlenyÂch limituÊ, 5. vnitrÏnõ zajisÏteÏnõ je pecÏliveÏ sledovaÂno.
(5) V obdobõ od 31. prosince kalendaÂrÏnõÂho roku do 30. prosince naÂsledujõÂcõÂho roku se cÏaÂstka v eurech prÏepocÏõÂtaÂva na cÏaÂstku v cÏeskyÂch korunaÂch kurzem devizoveÂho trhu, ktery CÏeska naÂrodnõ banka vyhlaÂsila jako poslednõ v rÏõÂjnu kalendaÂrÏnõÂho roku.
(3) Je-li expozice v investicÏnõÂm portfoliu zajisÏteÏna v raÂmci vnitrÏnõÂho zajisÏteÏnõ uÂveÏrovyÂm derivaÂtem zarÏazenyÂm do obchodnõÂho portfolia, lze tento uÂveÏrovy derivaÂt povazÏovat za uznatelne zajisÏteÏnõ expozice v investicÏnõÂm portfoliu, pokud a) povinna osoba se zajistõ uÂveÏrovyÂm derivaÂtem a b) protistrana v tomto uÂveÏroveÂm derivaÂtu je uznatelnyÂm poskytovatelem zajisÏteÏnõ v raÂmci technik snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika (hlava IV dõÂl 2 oddõÂl 3).
§ 47 InvesticÏnõÂ portfolio
(4) Za podmõÂnek stanovenyÂch v odstavci 3 se vnitrÏnõ zajisÏteÏnõ ani uÂveÏrovy derivaÂt sjednany s trÏetõ osobou nezahrnuje do obchodnõÂho portfolia.
(1) Do investicÏnõÂho portfolia se zarÏazujõ naÂstroje nezarÏazene do obchodnõÂho portfolia. (2) Povinna osoba, ktera sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek, muÊzÏe do investicÏnõÂho portfolia zarÏadit vsÏechny naÂstroje osoby zahrnute do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku, pokud tato osoba nenõ povinna na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ rozdeÏlovat sve naÂstroje do investicÏnõÂho a obchodnõÂho portfolia a stanovovat k nim kapitaÂlove pozÏadavky podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu nebo zahranicÏnõ praÂvnõ uÂpravy odpovõÂdajõÂcõ prÏõÂslusÏne smeÏrnici EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ. Povinna osoba, ktera sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek, je schopna takovy postup na zÏaÂdost CÏeske naÂrodnõ banky dolozÏit. § 48 VnitrÏnõ zajisÏteÏnõ (1) Do obchodnõÂho portfolia lze zarÏazovat pozice vyplyÂvajõÂcõ z transakcõÂ, ktere jsou vnitrÏnõÂm zajisÏ-
§ 49 SelhaÂnõ dluzÏnõÂka (1) Povinna osoba posuzuje expozice investicÏnõÂho portfolia z hlediska selhaÂnõ dluzÏnõÂka. SelhaÂnõÂm dluzÏnõÂka se rozumõ situace, kdy je splneÏna alesponÏ jedna z teÏchto podmõÂnek: a) lze prÏedpoklaÂdat, zÏe dluzÏnõÂk pravdeÏpodobneÏ nesplatõ svuÊj zaÂvazek rÏaÂdneÏ a vcÏas, anizÏ by veÏrÏitel prÏistoupil k uspokojenõ sve pohledaÂvky ze zajisÏteÏnõÂ, b) alesponÏ jedna splaÂtka jistiny nebo prÏõÂslusÏenstvõ jakeÂhokoliv zaÂvazku dluzÏnõÂka vuÊcÏi veÏrÏiteli je po splatnosti deÂle nezÏ 90 dnuÊ; k teÂto podmõÂnce povinna osoba nemusõ prÏihlõÂzÏet, pokud cÏaÂstka po splatnosti nenõ vyÂznamna s tõÂm, zÏe praÂh vyÂznamnosti stanovõ povinna osoba s ohledem na to, jakou cÏaÂstku nevymaÂha prÏi odpisu pohledaÂvky. (2) Jde-li o zaÂvazky dluzÏnõÂka
Strana 1462
a) z kontokorentnõÂch uÂveÏruÊ a obdobnyÂch naÂstrojuÊ, dny po splatnosti zacÏõÂnajõ okamzÏikem, kdy dluzÏnõÂk prÏekrocÏõ limit, ktery mu byl oznaÂmen, nebo kdy je mu stanoven limit nizÏsÏõÂ, nezÏ je aktuaÂlnõ cÏerpaÂnõÂ, nebo cÏerpal uÂveÏr neopraÂvneÏneÏ, s tõÂm, zÏe jde o vyÂznamnou cÏaÂstku, b) z uÂveÏrovyÂch karet, dny po splatnosti zacÏõÂnajõ okamzÏikem, kdy dluzÏnõÂk meÏl uhradit minimaÂlnõ splaÂtku. (3) IndikaÂtorem, zÏe dluzÏnõÂk pravdeÏpodobneÏ nesplatõ svuÊj zaÂvazek vuÊcÏi veÏrÏiteli rÏaÂdneÏ a vcÏas, anizÏ by veÏrÏitel prÏistoupil k uspokojenõ sve pohledaÂvky ze zajisÏteÏnõÂ, je zejmeÂna a) neuplatneÏnõ principu cÏasoveÂho rozlisÏenõ u expozice, nebo-li prÏõÂslusÏenstvõ expozice se neuÂcÏtuje do obdobõÂ, s nõÂmzÏ cÏasoveÏ a veÏcneÏ souvisõÂ, b) provedenõ uÂpravy oceneÏnõ expozice na zaÂkladeÏ vyÂznamneÂho poklesu uÂveÏrove kvality zaznamenaneÂho azÏ po vzniku expozice, c) ocÏekaÂvaÂnõÂ, zÏe expozice bude prodaÂna s vyÂznamnou ekonomickou ztraÂtou souvisejõÂcõ s uÂveÏrovou kvalitou, d) souhlas veÏrÏitele s nucenou restrukturalizacõ expozice; nucena restrukturalizace nastaÂvaÂ, je-li dluzÏnõÂkovi poskytnuta uÂleva, protozÏe veÏrÏitel vyhodnotil, zÏe by mu pravdeÏpodobneÏ vznikla ztraÂta, pokud by tak neucÏinil. Z ekonomickyÂch cÏi praÂvnõÂch duÊvoduÊ spojenyÂch s financÏnõ situacõ dluzÏnõÂka mu tudõÂzÏ uÂlevu, kterou by jinak neposkytl, udeÏlil. Jedna se zejmeÂna o prÏepracovaÂnõ plaÂnu splaÂtek, snõÂzÏenõ uÂrokove mõÂry, prominutõ uÂrokuÊ z prodlenõÂ, odklad splaÂtek jistiny nebo prÏõÂslusÏenstvõÂ; e) skutecÏnost, zÏe byl podaÂn naÂvrh na uÂpadkove rÏõÂzenõ vuÊcÏi dluzÏnõÂkovi, f) skutecÏnost, zÏe dluzÏnõÂk je osobou v uÂpadku, nebo je pravdeÏpodobneÂ, zÏe se jõ stane, s tõÂm, zÏe tato skutecÏnost nebo toto ocÏekaÂvaÂnõ by mohly ohrozit nebo zpozdit splacenõ zaÂvazku dluzÏnõÂka vuÊcÏi povinne osobeÏ nebo osobeÏ v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku, nebo g) skutecÏnost, zÏe existujõ jine relevantnõ a vyÂznamne faktory vcÏetneÏ financÏnõ a ekonomicke situace dluzÏnõÂka. (4) Pokud povinna osoba pouzÏõÂva externõ data, ktera nejsou v souladu s definicõ selhaÂnõ dluzÏnõÂka, musõ byÂt schopna prokaÂzat, zÏe provedla uÂpravy pro dosazÏenõ obecne rovnocennosti s definicõ selhaÂnõÂ. (5) MaÂ-li povinna osoba za to, zÏe na expozici, u ktere dosÏlo prÏedtõÂm k selhaÂnõÂ, jizÏ nepuÊsobõ zÏaÂdne okolnosti, ktere by mohly zpuÊsobit selhaÂnõ dluzÏnõÂka, muÊzÏe na ni nahlõÂzÏet jako na expozici bez selhaÂnõÂ.
10
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Pokud by se naÂsledneÏ objevily okolnosti zpuÊsobujõÂcõ selhaÂnõ dluzÏnõÂka, povazÏuje se to za vyÂskyt dalsÏõÂho selhaÂnõÂ. (6) U retailovyÂch expozic lze aplikovat definici selhaÂnõ dluzÏnõÂka na uÂrovni transakce. Konsolidace dat § 50 (1) Pro konsolidaci dat osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku se pouzÏõÂva plna nebo pomeÏrna metoda konsolidace podle uÂcÏetnõÂch standarduÊ; tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ § 51. (2) Plna metoda konsolidace se pouzÏõÂva pro konsolidaci dat a) banky a jõ ovlaÂdanyÂch osob, ktere nejsou spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂmi podniky, b) obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry a jõÂm ovlaÂdanyÂch osob, ktere nejsou spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂmi podniky, c) financÏnõ holdingove osoby a jõ ovlaÂdanyÂch osob, ktere nejsou spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂmi podniky, nebo d) zahranicÏnõ ovlaÂdajõÂcõ banky a jõ ovlaÂdanyÂch osob, ktere nejsou spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂmi podniky. (3) PomeÏrna metoda konsolidace se pouzÏõÂva pro konsolidaci dat a) banky a spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂch podnikuÊ, b) obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry a spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂch podnikuÊ, c) financÏnõ holdingove osoby a spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂch podnikuÊ, nebo d) zahranicÏnõ ovlaÂdajõÂcõ banky a spolecÏneÏ rÏõÂzenyÂch podnikuÊ. § 51 (1) Pokud povinna osoba sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek, muÊzÏe pro konsolidaci uÂrokovyÂch a akciovyÂch pozic naÂstrojuÊ obchodnõÂho portfolia a meÏnovyÂch a komoditnõÂch pozic naÂstrojuÊ investicÏnõÂho a obchodnõÂho portfolia pouzÏõÂt metodu plne nebo pomeÏrne konsolidace, pokud jsou soucÏasneÏ splneÏna tato kriteÂria: a) rizika se rÏõÂdõ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, b) osoby zahrnute do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku jsou povinny dodrzÏovat pravidla kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ podle teÂto vyhlaÂsÏky nebo zahranicÏnõ praÂvnõ uÂpravy odpovõÂdajõÂcõ prÏõÂslusÏne smeÏrnici EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ10) a tato pravidla dodrzÏujõÂ,
) NaprÏõÂklad smeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 2006/49/ES.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
c) neexistujõ praÂvnõ prÏekaÂzÏky pro prÏevod jednotlivyÂch slozÏek kapitaÂlu v raÂmci regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku. (2) V prÏõÂpadech neuvedenyÂch v odstavci 1 se mõÂsto plne nebo pomeÏrne metody konsolidace uÂrokovyÂch a akciovyÂch pozic naÂstrojuÊ obchodnõÂho portfolia a meÏnovyÂch a komoditnõÂch pozic naÂstrojuÊ investicÏnõÂho a obchodnõÂho portfolia pouzÏõÂva metoda agregace plus. Tato metoda se pouzÏõÂva pro stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂrokoveÂmu, akcioveÂmu a uÂveÏroveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia nebo k meÏnoveÂmu a komoditnõÂmu riziku investicÏnõÂho a obchodnõÂho portfolia regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku. Tato metoda znamenaÂ, zÏe se kapitaÂlove pozÏadavky osob zahrnutyÂch do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku stanovene na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ podle teÂto vyhlaÂsÏky nebo zahranicÏnõ praÂvnõ uÂpravy odpovõÂdajõÂcõ prÏõÂslusÏne smeÏrnici EvropskyÂch spolecÏenstvõ secÏtou. Kompenzace dlouhyÂch a kraÂtkyÂch pozic naÂstrojuÊ nenõ mozÏnaÂ. (3) Pokud je povinna osoba opraÂvneÏna kombinovat prÏõÂstupy pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k operacÏnõÂmu riziku (§ 173, 175 a 177), namõÂsto plne nebo pomeÏrne metody konsolidace dat potrÏebnyÂch pro tento vyÂpocÏet, vypocÏte dõÂlcÏõ kapitaÂlove pozÏadavky k operacÏnõÂmu riziku podle jednotlivyÂch prÏõÂstupuÊ, ktere kombinuje, a pote je secÏte. § 52 OcenÏovaÂnõ naÂstrojuÊ a pozic (1) Povinna osoba ocenÏuje naÂstroje zarÏazene do investicÏnõÂho portfolia, jine nezÏ komoditnõÂ, v souladu se zpuÊsoby ocenÏovaÂnõÂ, ktere pouzÏõÂva prÏi vedenõ uÂcÏetnictvõÂ. Pokud tyto zpuÊsoby ocenÏovaÂnõ nejsou v souladu s uÂcÏetnõÂmi standardy, ocenÏuje naÂstroje zarÏazene do investicÏnõÂho portfolia, jine nezÏ komoditnõÂ, v souladu s teÏmito uÂcÏetnõÂmi standardy. (2) Povinna osoba alesponÏ jednou denneÏ ocenÏuje reaÂlnyÂmi hodnotami a) naÂstroje zarÏazene do obchodnõÂho portfolia a uÂrokoveÂ, meÏnoveÂ, akciove a komoditnõ pozice teÏchto naÂstrojuÊ, b) komoditnõ naÂstroje zarÏazene do investicÏnõÂho portfolia a komoditnõ pozice teÏchto naÂstrojuÊ. (3) Povinna osoba muÊzÏe ocenÏovat reaÂlnyÂmi hodnotami meÏnove pozice naÂstrojuÊ v cizõÂch meÏnaÂch zarÏazenyÂch do investicÏnõÂho portfolia. Povinna osoba k ocenÏovaÂnõ naÂstrojuÊ a pozic prÏistupuje obezrÏetneÏ. Pokud je to mozÏneÂ, pouzÏõÂva trzÏnõ oceneÏnõÂ, v ostatnõÂch prÏõÂpadech pouzÏõÂva oceneÏnõ pomocõ modelu. (4) PrÏi trzÏnõÂm oceneÏnõ je obvykle pouzÏita aktuaÂlnõ cena naÂkup v prÏõÂpadeÏ drzÏeneÂho aktiva a zaÂvazku, jehozÏ emise je plaÂnovaÂna, a aktuaÂlnõ cena prodej v prÏõÂpadeÏ drzÏeneÂho zaÂvazku a aktiva, jehozÏ porÏõÂzenõ je plaÂnovaÂno. Pokud instituce ma aktiva a zaÂvazky s kompenzujõÂcõÂm se uÂrokovyÂm, akciovyÂm, meÏnovyÂm a komodit-
Strana 1463
nõÂm rizikem, muÊzÏe pouzÏõÂt cenu strÏed jako zaÂklad pro stanovenõ reaÂlne hodnoty kompenzujõÂcõÂch se rizikovyÂch pozic a uplatnit cenu naÂkup nebo prodej na cÏistou otevrÏenou pozici. (5) OceneÏnõ pomocõ modelu je oceneÏnõ stanovene extrapolacõÂ, odvozenõÂm od srovnaÂvacõÂho standardu (benchmark) nebo je jinak vypocÏõÂtaÂno z trzÏnõÂch vstupuÊ. PrÏi oceneÏnõ pomocõ modelu musõ byÂt splneÏny naÂsledujõÂcõ pozÏadavky: a) vrcholne vedenõ je informovaÂno o tom, ktere naÂstroje nebo portfolia naÂstrojuÊ se ocenÏujõ pomocõ modelu, a je si veÏdomo mozÏneÂho vlivu na vykazovane riziko a vyÂsledky obchodovaÂnõÂ, b) vstupy do modelu se odvõÂjejõ od trzÏnõÂch vstupuÊ, pokud je to mozÏneÂ; prÏimeÏrÏenost trzÏnõÂch vstupuÊ a parametry modelu jsou pravidelneÏ posuzovaÂny, c) pokud je to mozÏneÂ, pouzÏõÂvajõ se takove ocenÏovacõ postupy, ktere jsou pro dany naÂstroj obecneÏ prÏijõÂmaÂny trhem, d) jde-li o model vyvinuty povinnou osobou, je zalozÏen na vhodnyÂch prÏedpokladech, ktere jsou posouzeny a kriticky prÏezkoumaÂny kvalifikovanyÂmi osobami nezaÂvislyÂmi na procesu vyÂvoje modelu. Model musõ byÂt vyvinut nebo schvaÂlen nezaÂvisle na obchodnõÂch uÂtvarech, musõ byÂt nezaÂvisle testovaÂn, a to jak z matematicke straÂnky, tak i z hlediska softwaroveÂho provedenõÂ; e) jsou stanoveny odpovõÂdajõÂcõ postupy pro kontrolu zmeÏn a je udrzÏovaÂna zaÂlozÏnõ kopie modelu, ktera je pravidelneÏ pouzÏõÂvaÂna k oveÏrÏenõ ocenÏovaÂnõÂ, f) uÂtvar rÏõÂzenõ rizik si je veÏdom slabyÂch straÂnek pouzÏõÂvaneÂho modelu a zna zpuÊsob, jak nejvhodneÏji zohlednit tyto slabe straÂnky ve vyÂstupech z modelu, g) model je pravidelneÏ oveÏrÏovaÂn za uÂcÏelem zjisÏteÏnõ jeho kvality a prÏesnosti, zejmeÂna je posuzovaÂna trvajõÂcõ adekvaÂtnost vyÂchozõÂch prÏedpokladuÊ, provaÂdeÏna analyÂza ziskuÊ a ztraÂt oproti rizikovyÂm faktoruÊm, provaÂdeÏno porovnaÂvaÂnõ skutecÏnyÂch uzavõÂracõÂch cen s vyÂstupy modelu. (6) PrÏesnost a nezaÂvislost dostupnyÂch cen cÏi vstupuÊ do modelu pravidelneÏ oveÏrÏuje uÂtvar, ktery je nezaÂvisly na obchodnõÂch uÂtvarech, a to alesponÏ jednou meÏsõÂcÏneÏ nebo v zaÂvislosti na povaze obchodnõÂch cÏinnostõ cÏasteÏji. Pokud zdroje pro trzÏnõ oceneÏnõ nejsou nezaÂvisle nebo jsou znacÏneÏ subjektivnõÂ, oceneÏnõ muÊzÏe byÂt upraveno. CÏeska naÂrodnõ banka muÊzÏe povinne osobeÏ v rÏaÂdneÏ oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech umozÏnit pouzÏõÂvaÂnõ alternativnõÂch zpuÊsobuÊ ocenÏovaÂnõÂ, ktere jsou odlisÏne od trzÏnõÂho ocenÏovaÂnõ nebo ocenÏovaÂnõ pomocõ modelu, pokud jsou tyto zpuÊsoby dostatecÏneÏ obezrÏetneÂ. (7) Povinna osoba ma stanoveny postupy, jak prÏõÂpadneÏ obezrÏetneÏ upravovat trzÏnõ ocenÏovaÂnõ nebo ocenÏovaÂnõ modelem. PrÏi vycÏõÂslenõ vyÂsÏe obezrÏetnyÂch uÂprav
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1464
prÏi trzÏnõÂm ocenÏovaÂnõ nebo ocenÏovaÂnõ modelem povinna osoba zohlednÏuje a) nepodchycena uÂveÏrova rozpeÏtõÂ, naÂklady na uzavrÏenõ pozice, operacÏnõ riziko, prÏedcÏasne ukoncÏenõÂ, naÂklady na financovaÂnõÂ, budoucõ administrativnõ naÂklady, a pokud je to relevantnõÂ, take riziko modelu, b) meÂneÏ likvidnõ pozice. V tomto prÏõÂpadeÏ zvazÏuje cÏas, ktery by byl zapotrÏebõ k zajisÏteÏnõ pozice nebo rizik v raÂmci pozice, volatilitu a pruÊmeÏr rozpeÏtõ naÂkup/prodej, dostupnost trzÏnõÂch kotacõ (pocÏet a identitu tvuÊrcuÊ trhu) a volatilitu a pruÊmeÏr objemuÊ transakcõÂ, koncentrace na trhu, staÂrnutõ pozic, mõÂru, do jake ocenÏovaÂnõ zaÂvisõ na modelech, a dopad jinyÂch modelovyÂch rizik. (8) VyÂznamne obezrÏetne uÂpravy prÏi trzÏnõÂm ocenÏovaÂnõ nebo ocenÏovaÂnõ modelem jsou odcÏitatelnou polozÏkou od soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu (cÏaÂst cÏtvrta hlava III). Jine nezÏ vyÂznamne obezrÏetne uÂpravy snizÏujõ kapitaÂl na krytõ trzÏnõÂho rizika (cÏaÂst cÏtvrta hlava III); pokud prÏevysÏujõ podrÏõÂzeny dluh B (cÏaÂst cÏtvrta hlava III), cÏaÂstka odpovõÂdajõÂcõ tomuto prÏevyÂsÏenõ se odcÏõÂta od soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu. § 53 PrÏepocÏet hodnot v cizõÂch meÏnaÂch NestanovõÂ-li tato vyhlaÂsÏka jinak, pouzÏõÂva povinna osoba pro prÏepocÏet hodnot v cizõÂch meÏnaÂch na hodnoty v cÏeskyÂch korunaÂch bud' kurz podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona11), nebo kurz vyhlaÂsÏeny Evropskou centraÂlnõ bankou, a to kurz dne, pro ktery prÏepocÏet provaÂdõÂ. VyÂbeÏr kurzu meÏnõ jen vyÂjimecÏneÏ v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech. H L AVA I I I KAPITAÂL Dõ l 1 KapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ § 54 Vymezenõ kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (1) KapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ se stanovõ prÏi dodrzÏenõ limituÊ podle § 63 jako soucÏet puÊvodnõÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (slozÏka tier 1) a dodatkoveÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (slozÏka tier 2) snõÂzÏeny o odcÏitatelne polozÏky na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ a zvyÂsÏeny o kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika (slozÏka tier 3). (2) KapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ je odvozen
11
CÏaÂstka 46
z rozvahy povinne osoby. Pokud povinna osoba pouzÏõÂva uÂcÏetnõ metody, ktere nejsou v souladu s uÂcÏetnõÂmi standardy, pouzÏije pro zachycenõ vlastnõÂho kapitaÂlu a zaÂvazkuÊ tyto uÂcÏetnõ standardy. PolozÏky zahrnovane do kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ nesmõ byÂt zohledneÏny võÂcekraÂt a jejich vyÂsÏe musõ byÂt stanovena po snõÂzÏenõ o prÏõÂpadne zaÂvazky z danÏovyÂch povinnostõÂ. (3) PuÊvodnõ kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ musõ byÂt povinne osobeÏ okamzÏiteÏ a neomezeneÏ k dispozici pro krytõ ztraÂt z rizik, kteryÂm je vystavena. (4) SoucÏaÂstõ kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ nejsou jakeÂkoli zisky nebo ztraÂty vznikle z oceneÏnõ zaÂvazkuÊ povinne osoby reaÂlnou hodnotou v souvislosti se zmeÏnami uÂveÏroveÂho rizika povinne osoby; jde o zisky nebo ztraÂty, ktere jsou soucÏaÂstõ nerozdeÏleneÂho zisku z prÏedchozõÂch obdobõÂ, zisku za uÂcÏetnõ obdobõ po zdaneÏnõÂ, zisku za beÏzÏne uÂcÏetnõ obdobõ uvedeneÂho v mezitõÂmnõ uÂcÏetnõ zaÂveÏrce, neuhrazene ztraÂty z prÏedchozõÂch obdobõ vcÏetneÏ ztraÂty za minule uÂcÏetnõ obdobõÂ, ztraÂty za beÏzÏne uÂcÏetnõ obdobõÂ. SoucÏaÂstõ kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ nejsou ani ocenÏovacõ rozdõÂly ze zajisÏt'ovacõÂch derivaÂtuÊ prÏi zajisÏteÏnõ peneÏzÏnõÂch tokuÊ. § 55 PuÊvodnõ kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ PuÊvodnõ kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ tvorÏõ splaceny zaÂkladnõ kapitaÂl zapsany v obchodnõÂm rejstrÏõÂku s tõÂm, zÏe u druzÏstevnõÂch zaÂlozÏen jde o splaceny zaÂkladnõ kapitaÂl zapisovany i nezapisovany v obchodnõÂm rejstrÏõÂku a nemusõ byÂt splneÏna podmõÂnka souladu s uÂcÏetnõÂmi standardy, a) minus nabyte vlastnõ akcie s tõÂm, zÏe do teÂto polozÏky se zahrnujõ take polozÏky z obchoduÊ s vlastnõÂmi akciemi, zejmeÂna z forwarduÊ a opcõ na vlastnõ akcie, snizÏujõÂcõ vlastnõ kapitaÂl, b) plus emisnõ aÂzÏio s tõÂm, zÏe soucÏaÂstõ teÂto polozÏky jsou 1. splacene emisnõ aÂzÏio, ktere souvisõ se splacenyÂm zaÂkladnõÂm kapitaÂlem zapsanyÂm v obchodnõÂm rejstrÏõÂku, a 2. emisnõ aÂzÏio vznikle z operacõ s vlastnõÂmi akciemi, c) plus rezervnõ fondy a nerozdeÏleny zisk s tõÂm, zÏe tato polozÏka je soucÏtem polozÏek v bodech 1 azÏ 4 snõÂzÏenyÂm o polozÏku v bodeÏ 5: 1. povinne rezervnõ a rizikove fondy, 2. ostatnõ fondy, ktere jsou vytvorÏeny z rozdeÏlenõ zisku a lze je vyÂhradneÏ pouzÏõÂt k uÂhradeÏ ztraÂty uvedene v uÂcÏetnõ zaÂveÏrce povinne osoby, 3. nerozdeÏleny zisk z prÏedchozõÂch obdobõ uvedeny v uÂcÏetnõ zaÂveÏrce povinne osoby oveÏrÏeneÂ
) ZaÂkon cÏ. 563/1991 Sb., o uÂcÏetnictvõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 46
d)
e)
f) g) h) i)
j) k)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
auditorem a schvaÂlene valnou hromadou nebo cÏlenskou schuÊzõÂ, o jehozÏ rozdeÏlenõ valna hromada nebo cÏlenska schuÊze nerozhodla a ktery neprÏipadl na vyporÏaÂdacõ podõÂly, 4. zisk za uÂcÏetnõ obdobõ po zdaneÏnõ uvedeny v uÂcÏetnõ zaÂveÏrce povinne osoby oveÏrÏene auditorem snõÂzÏeny o prÏedpoklaÂdane dividendy a dalsÏõ prÏedpoklaÂdane platby z rozdeÏlenõ zisku, 5. neuhrazena ztraÂta z prÏedchozõÂch obdobõ vcÏetneÏ ztraÂty za minule uÂcÏetnõ obdobõÂ, plus zisk za beÏzÏne uÂcÏetnõ obdobõ uvedeny v mezitõÂmnõ uÂcÏetnõ zaÂveÏrce povinne osoby oveÏrÏene auditorem snõÂzÏeny o prÏedpoklaÂdane dividendy a dalsÏõ prÏedpoklaÂdane platby z rozdeÏlenõ zisku, pokud zaÂmeÏr dolozÏeny souhlasem auditora zapocÏõÂtaÂvat tento zisk do puÊvodnõÂho kapitaÂlu byl oznaÂmen CÏeske naÂrodnõ bance, ledazÏe CÏeska naÂrodnõ banka ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce ode dne dolozÏenõ zaÂmeÏru souhlasem auditora odmõÂtne zapocÏõÂtaÂvaÂnõ tohoto zisku do puÊvodnõÂho kapitaÂlu nebo ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce od dolozÏenõ zaÂmeÏru souhlasem auditora informuje povinnou osobu, zÏe si vyhrazuje praÂvo odmõÂtnout zapocÏõÂtaÂvaÂnõ tohoto zisku do puÊvodnõÂho kapitaÂlu ve lhuÊteÏ prodlouzÏene o nejvyÂsÏe 1 dalsÏõ meÏsõÂc, a v teÂto prodlouzÏene lhuÊteÏ zapocÏõÂtaÂvaÂnõ tohoto zisku do puÊvodnõÂho kapitaÂlu odmõÂtne, plus vyÂsledne kurzove rozdõÂly z konsolidace dat zahranicÏnõ pobocÏky nebo zahranicÏnõ organizacÏnõ slozÏky s tõÂm, zÏe jsou-li tyto vyÂsledne kurzove rozdõÂly negativnõÂ, jsou odecÏteny, minus ztraÂta za beÏzÏne uÂcÏetnõ obdobõÂ, minus goodwill, minus nehmotny majetek jiny nezÏ goodwill, minus ocenÏovacõ rozdõÂl ze zmeÏn reaÂlnyÂch hodnot kapitaÂlovyÂch naÂstrojuÊ zarÏazenyÂch pro uÂcÏely vedenõ uÂcÏetnictvõ do portfolia realizovatelnyÂch financÏnõÂch naÂstrojuÊ (available for sale), je-li negativnõÂ, minus cÏisty zisk z kapitalizace budoucõÂch prÏõÂjmuÊ ze sekuritizace, pokud je soucÏaÂstõ polozÏky c) nebo d), v prÏõÂpadeÏ banky minus uÂcÏastnicke cenne papõÂry vydane osobou s kvalifikovanou uÂcÏastõ na bance, nabyte za uÂcÏelem tvorby trhu a zarÏazene do obchodnõÂho portfolia. § 56 Dodatkovy kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ
Dodatkovy kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ tvorÏõ soucÏet a) hlavnõÂho dodatkoveÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm
12
) § 4a a § 9 odst. 2 zaÂkona cÏ. 87/1995 Sb.
13
) § 34 zaÂkona cÏ. 190/2004 Sb., o dluhopisech.
Strana 1465
zaÂkladeÏ, ktery odpovõÂda prÏebytku v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, a b) vedlejsÏõÂho dodatkoveÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, jehozÏ soucÏaÂstõ je 1. podrÏõÂzeny dluh A, 2. ocenÏovacõ rozdõÂl ze zmeÏn reaÂlnyÂch hodnot kapitaÂlovyÂch naÂstrojuÊ, pro neÏzÏ existuje aktivnõ trh, zarÏazenyÂch pro uÂcÏely vedenõ uÂcÏetnictvõ do portfolia realizovatelnyÂch financÏnõÂch naÂstrojuÊ, je-li pozitivnõÂ. OcenÏovacõ rozdõÂl je stanoven po snõÂzÏenõ o prÏõÂpadny zaÂvazek z odlozÏene daneÏ; 3. uhrazovacõ povinnost cÏlenuÊ druzÏstevnõ zaÂlozÏny12), pokud pohledaÂvky za cÏleny vznikle z uhrazovacõ povinnosti nejsou po splatnosti. § 57 PrÏebytek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (1) PrÏebytek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt vznikaÂ, pokud povinna osoba pouzÏije pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu riziku prÏõÂstup IRB a souhrn uÂprav oceneÏnõ expozic, ktere jsou aktivy, a rezerv k expozicõÂm, ktere jsou podrozvahovyÂmi polozÏkami, je veÏtsÏõ nezÏ souhrn ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt z teÏchto expozic (cÏaÂst cÏtvrta hlava IV). PrÏebytek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt podle veÏty prvnõ se neupravuje o ocÏekaÂvane uÂveÏrove ztraÂty z akciovyÂch expozic a uÂpravy jejich oceneÏnõÂ; ocÏekaÂvane uÂveÏrove ztraÂty z akciovyÂch expozic nesnõÂzÏene o uÂpravy oceneÏnõ teÏchto expozic jsou odcÏitatelnou polozÏkou podle § 62. (2) UÂpravy oceneÏnõ a rezervy lze prÏi porovnaÂnõ s ocÏekaÂvanyÂmi uÂveÏrovyÂmi ztraÂtami zohlednit bez ohledu na to, k jakyÂm expozicõÂm se vztahujõÂ. § 58 PodrÏõÂzeny dluh A v kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (1) PodrÏõÂzeny dluh A muÊzÏe mõÂt podobu prÏijateÂho uÂveÏru, puÊjcÏky nebo vkladu a v prÏõÂpadeÏ banky cÏi obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry take podobu vydaneÂho podrÏõÂzeneÂho dluhopisu. (2) PodrÏõÂzeny dluh A lze zahrnovat do dodatkoveÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, jsou-li splneÏny tyto podmõÂnky: a) smlouva o podrÏõÂzeneÂm dluhu A nebo emisnõ podmõÂnky podrÏõÂzeneÂho dluhopisu obsahujõ podmõÂnku podrÏõÂzenosti podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona13),
Strana 1466
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
b) cÏaÂstka podrÏõÂzeneÂho dluhu A byla v plne vyÂsÏi prÏevedena na uÂcÏet povinne osoby. SoucÏaÂstõ podrÏõÂzeneÂho dluhu A nejsou vlastnõ podrÏõÂzene dluhopisy nabyte povinnou osobou prÏed dobou jejich splatnosti. PodrÏõÂzeny dluh A nenõ prÏõÂmo ani neprÏõÂmo financovaÂn povinnou osobou; c) podrÏõÂzeny dluh A nenõ zajisÏteÏn, d) podrÏõÂzeny dluh A je splatny nejdrÏõÂve po peÏti letech od data prÏevedenõ cÏaÂstky podrÏõÂzeneÂho dluhu na uÂcÏet povinne osoby. Jistina podrÏõÂzeneÂho dluhu A je jednoraÂzoveÏ splatnaÂ. Pokud smlouva o podrÏõÂzeneÂm dluhu A nebo emisnõ podmõÂnky podrÏõÂzeneÂho dluhopisu obsahujõ ustanovenõÂ, podle ktereÂho lze splatit tento dluh prÏed stanovenyÂm dnem splatnosti, muÊzÏe byÂt toto praÂvo uplatneÏno nejdrÏõÂve po peÏti letech od data prÏevedenõ cÏaÂstky podrÏõÂzeneÂho dluhu na uÂcÏet povinne osoby; e) podrÏõÂzeny dluh A lze splatit prÏed stanovenyÂm dnem podle põÂsmene d), pouze pokud zaÂmeÏr splatit podrÏõÂzeny dluh A byl oznaÂmen a dolozÏen popisem dopaduÊ do kapitaÂlu povinne osoby CÏeske naÂrodnõ bance, ledazÏe CÏeska naÂrodnõ banka ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce od uÂplneÂho dolozÏenõ popisu dopaduÊ prÏedcÏasne splacenõ odmõÂtne nebo ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce od uÂplneÂho dolozÏenõ popisu dopaduÊ informuje povinnou osobu, zÏe si vyhrazuje praÂvo odmõÂtnout prÏedcÏasne splacenõ ve lhuÊteÏ prodlouzÏene o nejvyÂsÏe 1 dalsÏõ meÏsõÂc, a v teÂto prodlouzÏene lhuÊteÏ prÏedcÏasne splacenõ odmõÂtne, f) smlouva o podrÏõÂzeneÂm dluhu A nebo emisnõ podmõÂnky podrÏõÂzeneÂho dluhopisu obsahujõ ujednaÂnõ protistran o tom, zÏe zapocÏtenõ pohledaÂvky veÏrÏitele z podrÏõÂzeneÂho dluhu proti jeho zaÂvazkuÊm vuÊcÏi povinne osobeÏ nenõ prÏõÂpustneÂ, g) pohledaÂvku z titulu podrÏõÂzeneÂho dluhu A nelze prÏijmout povinnou osobou jako zajisÏteÏnõ a h) zaÂmeÏr zahrnovat podrÏõÂzeny dluh A do dodatkoveÂho kapitaÂlu vcÏetneÏ podmõÂnek tohoto dluhu a jeho vyÂsÏe byl oznaÂmen a dolozÏen CÏeske naÂrodnõ bance, ledazÏe CÏeska naÂrodnõ banka ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce od uÂplneÂho dolozÏenõ podmõÂnek a vyÂsÏe podrÏõÂzeneÂho dluhu A tento zaÂmeÏr odmõÂtne nebo ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce od uÂplneÂho dolozÏenõ podmõÂnek a vyÂsÏe podrÏõÂzeneÂho dluhu A informuje povinnou osobu, zÏe si vyhrazuje praÂvo odmõÂtnout tento zaÂmeÏr ve lhuÊteÏ prodlouzÏene o nejvyÂsÏe 1 dalsÏõ meÏsõÂc, a v teÂto prodlouzÏene lhuÊteÏ tento zaÂmeÏr odmõÂtne. (3) PodmõÂnky smlouvy o podrÏõÂzeneÂm dluhu nebo emisnõ podmõÂnky podrÏõÂzeneÂho dluhopisu dotyÂkajõÂcõ se kriteÂriõ uvedenyÂch v odstavci 2 je mozÏne zmeÏnit jen v prÏõÂpadeÏ, zÏe zaÂmeÏr proveÂst zmeÏny byl oznaÂmen CÏeske naÂrodnõ bance, ledazÏe CÏeska naÂrodnõ banka ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce ode dne uÂplneÂho dolozÏenõ naÂvrhu zmeÏn podmõÂnek smlouvy o podrÏõÂzeneÂm dluhu nebo naÂvrhu zmeÏn emisnõÂch podmõÂnek podrÏõÂzeneÂho dluhopisu tento zaÂmeÏr odmõÂtne nebo ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce ode dne uÂplneÂho dolozÏenõ naÂvrhu zmeÏn podmõÂnek smlouvy
CÏaÂstka 46
o podrÏõÂzeneÂm dluhu nebo naÂvrhu zmeÏn emisnõÂch podmõÂnek podrÏõÂzeneÂho dluhopisu informuje povinnou osobu, zÏe si vyhrazuje praÂvo odmõÂtnout tento zaÂmeÏr ve lhuÊteÏ prodlouzÏene o nejvyÂsÏe 1 dalsÏõ meÏsõÂc, a v teÂto prodlouzÏene lhuÊteÏ tento zaÂmeÏr odmõÂtne. PrÏi provedenõ zmeÏny smlouvy o podrÏõÂzeneÂm dluhu nebo emisnõÂch podmõÂnek podrÏõÂzeneÂho dluhopisu v rozporu s veÏtou prvnõ nelze nadaÂle podrÏõÂzeny dluh zahrnovat do kapitaÂlu. (4) PodrÏõÂzeny dluh A zahrnovany do dodatkoveÂho kapitaÂlu se snizÏuje o 20 % rocÏneÏ beÏhem poslednõÂch peÏti let prÏed dnem splatnosti, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak. ZacÏõÂna se snizÏovat dnem naÂsledujõÂcõÂm po skoncÏenõ paÂteÂho roku prÏed dnem splatnosti, cozÏ znamenaÂ, zÏe v poslednõÂm roce prÏed dnem splatnosti se zahrnuje 20 % celkove cÏaÂstky tohoto dluhu. CÏaÂst podrÏõÂzeneÂho dluhu A nezahrnutou do dodatkoveÂho kapitaÂlu nelze zahrnout do kapitaÂlu na krytõ trzÏnõÂho rizika. (5) Obsahuje-li smlouva o podrÏõÂzeneÂm dluhu A nebo emisnõ podmõÂnky podrÏõÂzeneÂho dluhopisu ustanovenõÂ, podle ktereÂho lze splatit tento dluh prÏed dohodnutyÂm dnem splatnosti, podrÏõÂzeny dluh A zahrnovany do dodatkoveÂho kapitaÂlu se snizÏuje beÏhem poslednõÂch peÏti let prÏed dnem splatnosti pouze v tom prÏõÂpadeÏ, pokud navyÂsÏenõ uÂrokove mõÂry podrÏõÂzeneÂho dluhu A (step-up) v prÏõÂpadeÏ nevyuzÏitõ praÂva prÏedcÏasneÂho splacenõ je nejvyÂsÏe 1,5 % p. a. Je-li dohodnuto navyÂsÏenõ uÂrokove mõÂry vysÏsÏõ nezÏ 1,5 % p. a., podrÏõÂzeny dluh A zahrnovany do dodatkoveÂho kapitaÂlu se snizÏuje beÏhem poslednõÂch peÏti let prÏede dnem, kdy lze poprve praÂvo prÏedcÏasneÂho splacenõ vyuzÏõÂt. PodrÏõÂzeny dluh A se v obou prÏõÂpadech snizÏuje podle odstavce 4. § 59 KapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika (1) KapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika tvorÏõ podrÏõÂzeny dluh B snõÂzÏeny a) o jine nezÏ vyÂznamne obezrÏetne uÂpravy prÏi trzÏnõÂm ocenÏovaÂnõ nebo ocenÏovaÂnõ modelem (cÏaÂst cÏtvrta hlava II) a b) v prÏõÂpadeÏ obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry daÂle snõÂzÏeny o hmotny majetek, zaÂsoby, kapitaÂlove investice do jinyÂch osob, nezÏ ktere jsou odcÏitatelnyÂmi polozÏkami a ktere nelze okamzÏiteÏ uplatnit na trhu, a pohledaÂvky se zbytkovou splatnostõ nad 90 dnuÊ kromeÏ vkladuÊ slozÏenyÂch jako zajisÏteÏnõ pro obchody s derivaÂty obchodovanyÂmi na uznanyÂch burzaÂch. (2) Pokud vyÂsÏe polozÏek podle odstavce 1 põÂsm. a) a b) prÏevysÏuje podrÏõÂzeny dluh B, cÏaÂstka odpovõÂdajõÂcõ prÏevyÂsÏenõ se odcÏõÂta od soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu. (3) KapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika lze pouzÏõÂvat pouze na krytõ rizika meÏ-
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
noveÂho, komoditnõÂho, pozicÏnõÂho nebo rizika angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia (§ 75). § 60 PodrÏõÂzeny dluh B v kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (1) PodrÏõÂzeny dluh B muÊzÏe mõÂt podobu prÏijateÂho uÂveÏru, puÊjcÏky nebo vkladu a v prÏõÂpadeÏ banky nebo obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry take podobu vydaneÂho podrÏõÂzeneÂho dluhopisu. (2) PodrÏõÂzeny dluh B se povazÏuje za kapitaÂl na krytõ trzÏnõÂho rizika, jsou-li splneÏny tyto podmõÂnky: a) podrÏõÂzeny dluh B je splatny po dvou letech od data prÏevedenõ cÏaÂstky podrÏõÂzeneÂho dluhu na uÂcÏet povinne osoby. Jistina podrÏõÂzeneÂho dluhu B je jednoraÂzoveÏ splatnaÂ; b) jistina i prÏõÂslusÏenstvõ podrÏõÂzeneÂho dluhu B nesmõ byÂt splaceny, a to ani v den splatnosti, pokud by tato platba znamenala nedodrzÏenõ kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti nebo pokud by znamenala dalsÏõ snõÂzÏenõ kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, pokud kapitaÂlova prÏimeÏrÏenost nenõ dodrzÏena, a daÂle jsou-li splneÏny podmõÂnky podle § 58 odst. 2 põÂsm. a) azÏ c) a e) azÏ h) a § 58 odst. 3 pro podrÏõÂzeny dluh A. § 61 OdcÏitatelne polozÏky na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ OdcÏitatelne polozÏky na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ tvorÏõ a) kapitaÂlove investice investicÏnõÂho portfolia do 1. institucõÂ, 2. pojisÏt'oven, zajisÏt'oven, pojisÏt'ovacõÂch holdingovyÂch osob cÏi pojisÏt'ovacõÂch holdingovyÂch osob se smõÂsÏenou cÏinnostõÂ, nebo 3. ostatnõÂch financÏnõÂch institucõÂ, pokud prÏesahujõ 10 % zaÂkladnõÂho kapitaÂlu osob, do nichzÏ je investovaÂno. Povinna osoba vsÏak takoveÂto kapitaÂlove investice nezarÏazuje do odcÏitatelnyÂch polozÏek, udrzÏuje-li kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ a osoby, v nichzÏ ma kapitaÂlovou investici, zahrnuje do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku plnou nebo pomeÏrnou metodou; b) soucÏet kapitaÂlovyÂch investic investicÏnõÂho portfolia do 1. institucõÂ, 2. pojisÏt'oven, zajisÏt'oven, pojisÏt'ovacõÂch holdingovyÂch osob cÏi pojisÏt'ovacõÂch holdingovyÂch osob se smõÂsÏenou cÏinnostõÂ, nebo 3. ostatnõÂch financÏnõÂch institucõÂ, a to v cÏaÂstce, ktera prÏesahuje 10 % kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ prÏed odecÏtenõÂm polozÏek
c)
d)
e) f) g)
Strana 1467
podle põÂsmena a) a boduÊ 1 azÏ 3, pokud jednotlive kapitaÂlove investice prÏedstavujõ podõÂl do 10 % vcÏetneÏ zaÂkladnõÂho kapitaÂlu osob, do nichzÏ je investovaÂno. Povinna osoba takoveÂto kapitaÂlove investice nezarÏazuje do odcÏitatelnyÂch polozÏek, udrzÏuje-li kapitaÂlovou prÏimeÏrÏenost na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ a osoby, v nichzÏ ma kapitaÂlovou investici, zahrnuje do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku plnou nebo pomeÏrnou metodou; hodnota expozic ze sekuritizace s rizikovou vaÂhou 1250 %, ledazÏe je zahrnuta do vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku podle ustanovenõ pro sekuritizaci (cÏaÂst cÏtvrta hlava IV). Pro uÂcÏely pravidel angazÏovanosti a omezenõ kvalifikovanyÂch uÂcÏastõ tato polozÏka nenõ povazÏovaÂna za odcÏitatelnou polozÏku; nedostatek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt. Pro uÂcÏely pravidel angazÏovanosti a omezenõ kvalifikovanyÂch uÂcÏastõ tato polozÏka nenõ povazÏovaÂna za odcÏitatelnou polozÏku; vyÂznamne obezrÏetne uÂpravy prÏi trzÏnõÂm ocenÏovaÂnõ nebo ocenÏovaÂnõ modelem (cÏaÂst cÏtvrta hlava II), prÏevyÂsÏenõ polozÏek podle § 59 odst. 1 põÂsm. a) a b) nad podrÏõÂzenyÂm dluhem B, odpocÏet u volnyÂch dodaÂvek, a to od peÏti obchodnõÂch dnuÊ po splatnosti druhe smluvnõ platby nebo dodaÂvky do ukoncÏenõ transakce ve vyÂsÏi soucÏtu prÏevedene hodnoty a rozdõÂlu mezi sjednanou vyporÏaÂdacõ cenou a aktuaÂlnõÂm trzÏnõÂm oceneÏnõÂm, je-li kladnyÂ.
§ 62 Nedostatek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (1) Nedostatek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt vznikaÂ, pokud povinna osoba pouzÏõÂva pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu riziku prÏõÂstup IRB a souhrn uÂprav oceneÏnõ expozic, ktere jsou aktivy, a rezerv k expozicõÂm, ktere jsou podrozvahovyÂmi polozÏkami, je mensÏõ nezÏ souhrn ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt z teÏchto expozic (cÏaÂst cÏtvrta hlava IV). SoucÏaÂstõ teÂto odcÏitatelne polozÏky jsou vzÏdy ocÏekaÂvane uÂveÏrove ztraÂty z akciovyÂch expozic, a to nesnõÂzÏene o uÂpravy oceneÏnõ teÏchto expozic (cÏaÂst cÏtvrta hlava IV). (2) UÂpravy oceneÏnõ a rezervy lze prÏi porovnaÂnõ s ocÏekaÂvanyÂmi uÂveÏrovyÂmi ztraÂtami zohlednit bez ohledu na to, k jakyÂm expozicõÂm se vztahujõÂ. § 63 Limity polozÏek kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ (1) SoucÏet dodatkoveÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ a kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika nelze zohlednit v mõÂrÏe vysÏsÏõ nezÏ puÊvodnõ kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1468
(2) VedlejsÏõ dodatkovy kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ nelze zohlednit v mõÂrÏe vysÏsÏõ nezÏ 50 % puÊvodnõÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ. (3) 50 % vyÂsÏe odcÏitatelnyÂch polozÏek se odcÏõÂta od puÊvodnõÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, 50 % jejich vyÂsÏe se odcÏõÂta od dodatkoveÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ; ustanovenõ odstavcuÊ 1 a 2 tõÂm nejsou dotcÏena. Pokud 50 % vyÂsÏe odcÏitatelnyÂch polozÏek prÏevysÏuje dodatkovy kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, cÏaÂstka odpovõÂdajõÂcõ tomuto prÏevyÂsÏenõ se odcÏõÂta od puÊvodnõÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ. (4) KapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika nelze zohlednit v mõÂrÏe vysÏsÏõ nezÏ 150 % ze soucÏtu puÊvodnõÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ a dodatkoveÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ snõÂzÏeneÂho o odcÏitatelne polozÏky na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ a snõÂzÏeneÂho o soucÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia, k riziku rozmeÏlneÏnõ investicÏnõÂho portfolia a k operacÏnõÂmu riziku. (5) PrÏebytek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt lze zahrnout do dodatkoveÂho kapitaÂlu na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ v cÏaÂstce, ktera nenõ veÏtsÏõ nezÏ 0,6 % soucÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic. Pro uÂcÏely stanovenõ limitu pro prÏebytek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt se do hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic nezahrnujõ expozice ze sekuritizace s rizikovou vaÂhou 1250 %. Dõ l 2 KapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ § 64 Vymezenõ kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (1) KapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ se stanovõ prÏi dodrzÏenõ limituÊ podle § 73 jako soucÏet puÊvodnõÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (slozÏka tier 1) a dodatkoveÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (slozÏka tier 2) snõÂzÏeny o odcÏitatelne polozÏky na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ a zvyÂsÏeny o kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika (slozÏka tier 3). (2) KapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ je odvozen z rozvahy regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku sestavene na zaÂkladeÏ konsolidace dat osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku. Pokud pouzÏite uÂcÏetnõ metody nejsou v souladu s uÂcÏetnõÂmi standardy, pro zachycenõ vlastnõÂho kapitaÂlu a zaÂvazkuÊ se pouzÏijõ tyto standardy. PolozÏky zahrnovane do kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ nesmõ byÂt zohledneÏny võÂcekraÂt, nesmõ byÂt vytvorÏeny prÏõÂmo nebo zprostrÏedkovaneÏ z transakcõ mezi osobami v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku a jejich vyÂsÏe je stanovena po snõÂzÏenõ o prÏõÂpadne zaÂvazky z danÏovyÂch povinnostõÂ. (3) SoucÏaÂstõ kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ nejsou jakeÂkoli zisky nebo ztraÂty vznikle z oceneÏnõ zaÂvazkuÊ osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku
CÏaÂstka 46
reaÂlnou hodnotou v souvislosti se zmeÏnami uÂveÏroveÂho rizika teÏchto osob; jde o zisky nebo ztraÂty, ktere jsou soucÏaÂstõ nerozdeÏleneÂho zisku z prÏedchozõÂch obdobõÂ, zisku za uÂcÏetnõ obdobõ po zdaneÏnõÂ, zisku za beÏzÏne uÂcÏetnõ obdobõ uvedeneÂho v mezitõÂmnõ uÂcÏetnõ zaÂveÏrce, neuhrazene ztraÂty z prÏedchozõÂch obdobõ vcÏetneÏ ztraÂty za minule uÂcÏetnõ obdobõÂ, ztraÂty za beÏzÏne uÂcÏetnõ obdobõÂ. SoucÏaÂstõ kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ nejsou ani ocenÏovacõ rozdõÂly ze zajisÏt'ovacõÂch derivaÂtuÊ prÏi zajisÏteÏnõ peneÏzÏnõÂch tokuÊ. § 65 PuÊvodnõ kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ PuÊvodnõ kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ tvorÏõ splaceny zaÂkladnõ kapitaÂl zapsany v obchodnõÂm rejstrÏõÂku nebo obdobneÂm registru v zahranicÏõ snõÂzÏeny o soucÏet jmenovityÂch hodnot kumulativnõÂch prioritnõÂch akciõ a) minus nabyte vlastnõ akcie a podõÂly s tõÂm, zÏe do teÂto polozÏky se zahrnujõ take polozÏky z obchoduÊ s vlastnõÂmi akciemi a podõÂly, zejmeÂna z forwarduÊ a opcõ na vlastnõ akcie a podõÂly, snizÏujõÂcõ vlastnõ kapitaÂl, b) plus emisnõ aÂzÏio s tõÂm, zÏe soucÏaÂstõ teÂto polozÏky jsou 1. splacene emisnõ aÂzÏio, ktere souvisõ se splacenyÂm zaÂkladnõÂm kapitaÂlem zapsanyÂm v obchodnõÂm rejstrÏõÂku nebo obdobneÂm registru v zahranicÏõÂ, a 2. emisnõ aÂzÏio vznikle z operacõ s vlastnõÂmi akciemi a podõÂly, c) plus rezervnõ fondy a nerozdeÏleny zisk s tõÂm, zÏe tato polozÏka je soucÏtem polozÏek v bodech 1 azÏ 4 snõÂzÏenyÂm o polozÏku v bodeÏ 5: 1. povinne rezervnõ a rizikove fondy, 2. ostatnõ fondy, ktere jsou vytvorÏeny z rozdeÏlenõ zisku a lze je vyÂhradneÏ pouzÏõÂt k uÂhradeÏ ztraÂty uvedene v uÂcÏetnõÂch zaÂveÏrkaÂch osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku, 3. nerozdeÏleny zisk z prÏedchozõÂch obdobõ uvedeny v rozvaze regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku, nejvyÂsÏe vsÏak v cÏaÂstce odpovõÂdajõÂcõ soucÏtu nerozdeÏlenyÂch ziskuÊ uvedenyÂch v uÂcÏetnõÂch zaÂveÏrkaÂch osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku, oveÏrÏenyÂch auditorem a schvaÂlenyÂch valnyÂmi hromadami nebo cÏlenskyÂmi schuÊzemi, o jejichzÏ rozdeÏlenõ valne hromady nebo cÏlenske schuÊze nerozhodly a ktere neprÏipadly na vyporÏaÂdacõ podõÂly, upraveneÂmu o zisky nebo ztraÂty z oceneÏnõ ekvivalencõ pouzÏiteÂm prÏi sestavenõ rozvahy regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku, 4. zisk za uÂcÏetnõ obdobõ po zdaneÏnõ uvedeny v rozvaze regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku, nejvyÂsÏe vsÏak v cÏaÂstce odpovõÂdajõÂcõ soucÏtu ziskuÊ za uÂcÏetnõ obdobõ po zdaneÏnõ uvedenyÂch v uÂcÏet-
CÏaÂstka 46
d)
e) f) g)
h) i) j) k)
l) m)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
nõÂch zaÂveÏrkaÂch osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku, oveÏrÏenyÂch auditorem a snõÂzÏenyÂch o vyplacene zaÂlohy na podõÂly na zisku, prÏedpoklaÂdane dividendy a dalsÏõ prÏedpoklaÂdane platby z rozdeÏlenõ zisku, upraveneÂmu o zisky nebo ztraÂty z oceneÏnõ ekvivalencõ pouzÏiteÂm prÏi sestavenõ rozvahy regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku, 5. neuhrazena ztraÂta z prÏedchozõÂch obdobõ vcÏetneÏ ztraÂty za minule uÂcÏetnõ obdobõÂ, plus zisk za beÏzÏne uÂcÏetnõ obdobõ uvedeny v rozvaze regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku, nejvyÂsÏe vsÏak v cÏaÂstce odpovõÂdajõÂcõ soucÏtu ziskuÊ za beÏzÏne uÂcÏetnõ obdobõ po zdaneÏnõ uvedenyÂch v mezitõÂmnõÂch uÂcÏetnõÂch zaÂveÏrkaÂch osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku, oveÏrÏenyÂch auditorem, snõÂzÏenyÂch o vyplacene zaÂlohy na podõÂly na zisku, prÏedpoklaÂdane dividendy a dalsÏõ prÏedpoklaÂdane platby z rozdeÏlenõ zisku, upraveneÂmu o zisky nebo ztraÂty z oceneÏnõ ekvivalencõ pouzÏiteÂm prÏi sestavenõ rozvahy regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku, pokud zaÂmeÏr dolozÏeny souhlasem auditora zapocÏõÂtaÂvat tento zisk do puÊvodnõÂho kapitaÂlu byl oznaÂmen CÏeske naÂrodnõ bance, ledazÏe CÏeska naÂrodnõ banka ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce ode dne dolozÏenõ zaÂmeÏru souhlasem auditora odmõÂtne zapocÏõÂtaÂvaÂnõ tohoto zisku do puÊvodnõÂho kapitaÂlu nebo ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce od dolozÏenõ zaÂmeÏru souhlasem auditora informuje povinnou osobu, zÏe si vyhrazuje praÂvo odmõÂtnout zapocÏõÂtaÂvaÂnõ tohoto zisku do puÊvodnõÂho kapitaÂlu ve lhuÊteÏ prodlouzÏene o nejvyÂsÏe 1 dalsÏõ meÏsõÂc, a v teÂto prodlouzÏene lhuÊteÏ zapocÏõÂtaÂvaÂnõ tohoto zisku do puÊvodnõÂho kapitaÂlu odmõÂtne, plus mensÏinove podõÂly (podõÂly mensÏinovyÂch spolecÏnõÂkuÊ) tyÂkajõÂcõ se polozÏek zahrnovanyÂch do puÊvodnõÂho kapitaÂlu, minus goodwill z konsolidace dat osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku, plus vyÂsledne kurzove rozdõÂly z konsolidace dat zahranicÏnõÂch pobocÏek a zahranicÏnõÂch osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku s tõÂm, zÏe jsou-li tyto vyÂsledne kurzove rozdõÂly negativnõÂ, jsou odecÏteny, minus ztraÂta za beÏzÏne uÂcÏetnõ obdobõÂ, minus goodwill jiny nezÏ goodwill z konsolidace dat osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku, minus nehmotny majetek jiny nezÏ goodwill, minus ocenÏovacõ rozdõÂl ze zmeÏn reaÂlnyÂch hodnot kapitaÂlovyÂch naÂstrojuÊ zarÏazenyÂch pro uÂcÏely vedenõ uÂcÏetnictvõ do portfolia realizovatelnyÂch financÏnõÂch naÂstrojuÊ, je-li negativnõÂ, minus cÏisty zisk z kapitalizace budoucõÂch prÏõÂjmuÊ ze sekuritizace, je-li soucÏaÂstõ polozÏky c) nebo d), v prÏõÂpadeÏ banky minus uÂcÏastnicke cenne papõÂry vydane osobou majõÂcõ kvalifikovanou uÂcÏast v bance, nabyte za uÂcÏelem tvorby trhu a zarÏazene do obchodnõÂho portfolia.
Strana 1469
§ 66 Dodatkovy kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ Dodatkovy kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ tvorÏõ soucÏet a) hlavnõÂho dodatkoveÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, ktery odpovõÂda prÏebytku v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, a b) vedlejsÏõÂho dodatkoveÂho kapitaÂlu, jehozÏ soucÏaÂstõ je 1. podrÏõÂzeny dluh A, 2. ocenÏovacõ rozdõÂl ze zmeÏn reaÂlnyÂch hodnot kapitaÂlovyÂch naÂstrojuÊ, pro neÏzÏ existuje aktivnõ trh, zarÏazenyÂch pro uÂcÏely vedenõ uÂcÏetnictvõ do portfolia realizovatelnyÂch financÏnõÂch naÂstrojuÊ, je-li pozitivnõÂ. OcenÏovacõ rozdõÂl je stanoven po snõÂzÏenõ o prÏõÂpadny zaÂvazek z odlozÏene daneÏ; 3. uhrazovacõ povinnost cÏlenuÊ druzÏstevnõ zaÂlozÏny, pokud pohledaÂvky za cÏleny vznikle z uhrazovacõ povinnosti nejsou po splatnosti. § 67 PrÏebytek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (1) PrÏebytek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ vznikaÂ, pokud povinna osoba pouzÏije pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu riziku prÏõÂstup IRB a na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ stanoveny souhrn uÂprav oceneÏnõ expozic, ktere jsou aktivy, a rezerv k expozicõÂm, ktere jsou podrozvahovyÂmi polozÏkami, je veÏtsÏõ nezÏ souhrn ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt z teÏchto expozic (cÏaÂst cÏtvrta hlava IV). PrÏebytek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt podle veÏty prvnõ se neupravuje o ocÏekaÂvane uÂveÏrove ztraÂty z akciovyÂch expozic a uÂpravy jejich oceneÏnõÂ; ocÏekaÂvane uÂveÏrove ztraÂty z akciovyÂch expozic nesnõÂzÏene o uÂpravy oceneÏnõ teÏchto expozic jsou odcÏitatelnou polozÏkou podle § 71. (2) UÂpravy oceneÏnõ a rezervy lze prÏi porovnaÂnõ s ocÏekaÂvanyÂmi uÂveÏrovyÂmi ztraÂtami zohlednit bez ohledu na to, k jakyÂm expozicõÂm se vztahujõÂ. § 68 PodrÏõÂzeny dluh A v kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (1) PodrÏõÂzeny dluh A muÊzÏe mõÂt podobu prÏijateÂho uÂveÏru, puÊjcÏky nebo vkladu a v prÏõÂpadeÏ banky cÏi obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry take podobu vydaneÂho podrÏõÂzeneÂho dluhopisu, s tõÂm, zÏe a) dluzÏnõÂkem je osoba v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku a b) veÏrÏitelem je osoba, ktera nenõ zahrnuta do konsolidacÏnõÂho celku, jehozÏ cÏlenem je dluzÏnõÂk.
Strana 1470
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
(2) PodrÏõÂzeny dluh A lze zahrnovat do dodatkoveÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, jsou-li splneÏny tyto podmõÂnky: a) smlouva o podrÏõÂzeneÂm dluhu A nebo emisnõ podmõÂnky podrÏõÂzeneÂho dluhopisu obsahujõ podmõÂnku podrÏõÂzenosti podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona, b) cÏaÂstka podrÏõÂzeneÂho dluhu A byla v plne vyÂsÏi prÏevedena na uÂcÏet osoby v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku. SoucÏaÂstõ podrÏõÂzeneÂho dluhu A nejsou vlastnõ podrÏõÂzene dluhopisy nabyte osobou v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku prÏed dobou jejich splatnosti. PodrÏõÂzeny dluh A nenõ prÏõÂmo ani neprÏõÂmo financovaÂn osobou v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku; c) podrÏõÂzeny dluh A nenõ zajisÏteÏn, d) podrÏõÂzeny dluh A je splatny nejdrÏõÂve po peÏti letech od data prÏevedenõ cÏaÂstky podrÏõÂzeneÂho dluhu na uÂcÏet osoby v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku. Jistina podrÏõÂzeneÂho dluhu A je jednoraÂzoveÏ splatnaÂ. Pokud smlouva o podrÏõÂzeneÂm dluhu A nebo emisnõ podmõÂnky podrÏõÂzeneÂho dluhopisu obsahujõ ustanovenõÂ, podle ktereÂho lze splatit tento dluh prÏed stanovenyÂm dnem splatnosti, muÊzÏe byÂt toto praÂvo uplatneÏno nejdrÏõÂve po peÏti letech od data prÏevedenõ cÏaÂstky podrÏõÂzeneÂho dluhu na uÂcÏet osoby v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku; e) podrÏõÂzeny dluh A lze splatit prÏed stanovenyÂm dnem podle põÂsmene d), pokud zaÂmeÏr splatit podrÏõÂzeny dluh A byl oznaÂmen a dolozÏen popisem dopaduÊ do kapitaÂlu regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku CÏeske naÂrodnõ bance, ledazÏe CÏeska naÂrodnõ banka ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce ode dne uÂplneÂho dolozÏenõ popisu dopaduÊ prÏedcÏasne splacenõ odmõÂtne nebo ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce od uÂplneÂho dolozÏenõ popisu dopaduÊ informuje povinnou osobu, zÏe si vyhrazuje praÂvo odmõÂtnout prÏedcÏasne splacenõ ve lhuÊteÏ prodlouzÏene o nejvyÂsÏe 1 dalsÏõ meÏsõÂc, a v teÂto prodlouzÏene lhuÊteÏ prÏedcÏasne splacenõ odmõÂtne, f) smlouva o podrÏõÂzeneÂm dluhu A nebo emisnõ podmõÂnky podrÏõÂzeneÂho dluhopisu obsahujõ ujednaÂnõ protistran o tom, zÏe zapocÏtenõ pohledaÂvky veÏrÏitele z podrÏõÂzeneÂho dluhu proti jeho zaÂvazkuÊm vuÊcÏi osobeÏ v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku nenõ prÏõÂpustneÂ, g) pohledaÂvku z titulu podrÏõÂzeneÂho dluhu A nelze prÏijmout osobou v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku jako zajisÏteÏnõ a h) zaÂmeÏr zahrnovat podrÏõÂzeny dluh A do dodatkoveÂho kapitaÂlu vcÏetneÏ podmõÂnek tohoto dluhu a jeho vyÂsÏe byl oznaÂmen a dolozÏen CÏeske naÂrodnõ bance, ledazÏe CÏeska naÂrodnõ banka ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce od uÂplneÂho dolozÏenõ podmõÂnek a vyÂsÏe podrÏõÂzeneÂho dluhu A tento zaÂmeÏr odmõÂtne nebo ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce od uÂplneÂho dolozÏenõ podmõÂnek a vyÂsÏe podrÏõÂzeneÂho dluhu A informuje povinnou osobu, zÏe si vyhrazuje praÂvo odmõÂtnout tento zaÂ-
CÏaÂstka 46
meÏr ve lhuÊteÏ prodlouzÏene o nejvyÂsÏe 1 dalsÏõ meÏsõÂc, a v teÂto prodlouzÏene lhuÊteÏ tento zaÂmeÏr odmõÂtne. (3) PodmõÂnky smlouvy o podrÏõÂzeneÂm dluhu nebo emisnõ podmõÂnky podrÏõÂzeneÂho dluhopisu dotyÂkajõÂcõ se kriteÂriõ uvedenyÂch v odstavci 2 je mozÏne zmeÏnit jen v prÏõÂpadeÏ, zÏe zaÂmeÏr proveÂst zmeÏny byl oznaÂmen CÏeske naÂrodnõ bance, ledazÏe CÏeska naÂrodnõ banka ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce ode dne uÂplneÂho dolozÏenõ naÂvrhu zmeÏn podmõÂnek smlouvy o podrÏõÂzeneÂm dluhu nebo naÂvrhu zmeÏn emisnõÂch podmõÂnek podrÏõÂzeneÂho dluhopisu tento zaÂmeÏr odmõÂtne nebo ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce ode dne uÂplneÂho dolozÏenõ naÂvrhu zmeÏn podmõÂnek smlouvy o podrÏõÂzeneÂm dluhu nebo naÂvrhu zmeÏn emisnõÂch podmõÂnek podrÏõÂzeneÂho dluhopisu informuje povinnou osobu, zÏe si vyhrazuje praÂvo odmõÂtnout tento zaÂmeÏr ve lhuÊteÏ prodlouzÏene o nejvyÂsÏe 1 dalsÏõ meÏsõÂc, a v teÂto prodlouzÏene lhuÊteÏ tento zaÂmeÏr odmõÂtne. PrÏi provedenõ zmeÏny smlouvy o podrÏõÂzeneÂm dluhu nebo emisnõÂch podmõÂnek podrÏõÂzeneÂho dluhopisu v rozporu s veÏtou prvnõ nelze nadaÂle podrÏõÂzeny dluh zahrnovat do kapitaÂlu. (4) PodrÏõÂzeny dluh A zahrnovany do dodatkoveÂho kapitaÂlu se snizÏuje o 20 % rocÏneÏ beÏhem poslednõÂch peÏti let prÏed dnem splatnosti, nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak. ZacÏõÂna se snizÏovat dnem naÂsledujõÂcõÂm po skoncÏenõ paÂteÂho roku prÏed dnem splatnosti, cozÏ znamenaÂ, zÏe v poslednõÂm roce prÏed dnem splatnosti se zahrnuje 20 % celkove cÏaÂstky tohoto dluhu. CÏaÂst podrÏõÂzeneÂho dluhu A nezahrnutou do dodatkoveÂho kapitaÂlu nelze zahrnout do kapitaÂlu na krytõ trzÏnõÂho rizika. (5) Obsahuje-li smlouva o podrÏõÂzeneÂm dluhu A nebo emisnõ podmõÂnky podrÏõÂzeneÂho dluhopisu ustanovenõÂ, podle ktereÂho lze splatit tento dluh prÏed dohodnutyÂm dnem splatnosti, podrÏõÂzeny dluh A zahrnovany do dodatkoveÂho kapitaÂlu se snizÏuje beÏhem poslednõÂch peÏti let prÏed dnem splatnosti pouze v tom prÏõÂpadeÏ, pokud navyÂsÏenõ uÂrokove mõÂry podrÏõÂzeneÂho dluhu A (step-up) v prÏõÂpadeÏ nevyuzÏitõ praÂva na prÏedcÏasne splacenõ je nejvyÂsÏe 1,5 % p. a. Je-li dohodnuto navyÂsÏenõ uÂrokove mõÂry vysÏsÏõ nezÏ 1,5 % p. a., podrÏõÂzeny dluh A zahrnovany do dodatkoveÂho kapitaÂlu se snizÏuje beÏhem poslednõÂch peÏti let prÏede dnem, kdy lze poprve praÂvo na prÏedcÏasne splacenõ vyuzÏõÂt. PodrÏõÂzeny dluh A se v obou prÏõÂpadech snizÏuje podle odstavce 4. § 69 KapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika (1) KapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika tvorÏõ podrÏõÂzeny dluh B snõÂzÏeny a) o jine nezÏ vyÂznamne obezrÏetne uÂpravy prÏi trzÏnõÂm ocenÏovaÂnõ nebo ocenÏovaÂnõ modelem (cÏaÂst cÏtvrta hlava II) a b) v prÏõÂpadeÏ obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry daÂle snõÂzÏeny o hmotny majetek, zaÂsoby, kapitaÂlove investice do jinyÂch osob, nezÏ ktere jsou odcÏitatelnyÂmi
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
polozÏkami a ktere nelze okamzÏiteÏ uplatnit na trhu, a pohledaÂvky se zbytkovou splatnostõ nad 90 dnuÊ kromeÏ vkladuÊ slozÏenyÂch jako zajisÏteÏnõ pro obchody s derivaÂty obchodovanyÂmi na uznanyÂch burzaÂch. (2) Pokud vyÂsÏe polozÏek podle odstavce 1 põÂsm. a) a b) prÏevysÏuje podrÏõÂzeny dluh B, cÏaÂstka odpovõÂdajõÂcõ prÏevyÂsÏenõ se odcÏõÂta od soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ. (3) KapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika lze pouzÏõÂvat pouze na krytõ rizika meÏnoveÂho, komoditnõÂho, pozicÏnõÂho nebo rizika angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia (§ 75). § 70 PodrÏõÂzeny dluh B v kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (1) PodrÏõÂzeny dluh B muÊzÏe mõÂt podobu prÏijateÂho uÂveÏru, puÊjcÏky nebo vkladu a v prÏõÂpadeÏ banky cÏi obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry take podobu vydaneÂho podrÏõÂzeneÂho dluhopisu, s tõÂm, zÏe a) dluzÏnõÂkem je osoba v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku a b) veÏrÏitelem je osoba, ktera nenõ zahrnuta do konsolidacÏnõÂho celku, jehozÏ cÏlenem je dluzÏnõÂk. (2) PodrÏõÂzeny dluh B lze povazÏovat za kapitaÂl na krytõ trzÏnõÂho rizika, jsou-li splneÏny tyto podmõÂnky: a) podrÏõÂzeny dluh B je splatny nejdrÏõÂve po dvou letech od data prÏevedenõ cÏaÂstky podrÏõÂzeneÂho dluhu na uÂcÏet osoby v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku. Jistina podrÏõÂzeneÂho dluhu B je jednoraÂzoveÏ splatnaÂ; b) jistina i prÏõÂslusÏenstvõ podrÏõÂzeneÂho dluhu B nesmõ byÂt splaceny, a to ani v den splatnosti, pokud by tato platba znamenala nedodrzÏenõ kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ nebo pokud by znamenala dalsÏõ snõÂzÏenõ kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, pokud kapitaÂlova prÏimeÏrÏenost nenõ dodrzÏena, a daÂle jsou-li splneÏny podmõÂnky podle § 68 odst. 2 põÂsm. a) azÏ c) a e) azÏ h) a § 68 odst. 3 pro podrÏõÂzeny dluh A. § 71 OdcÏitatelne polozÏky na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (1) OdcÏitatelne polozÏky na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ tvorÏõ a) kapitaÂlove investice investicÏnõÂho portfolia do 1. institucõÂ, 2. pojisÏt'oven, zajisÏt'oven, pojisÏt'ovacõÂch holdingovyÂch osob cÏi pojisÏt'ovacõÂch holdingovyÂch osob se smõÂsÏenou cÏinnostõÂ, nebo 3. ostatnõÂch financÏnõÂch institucõÂ,
Strana 1471
pokud prÏesahujõ 10 % zaÂkladnõÂho kapitaÂlu jednotlivyÂch osob, do nichzÏ je investovaÂno, b) soucÏet kapitaÂlovyÂch investic investicÏnõÂho portfolia do 1. institucõÂ, 2. pojisÏt'oven, zajisÏt'oven, pojisÏt'ovacõÂch holdingovyÂch osob cÏi pojisÏt'ovacõÂch holdingovyÂch osob se smõÂsÏenou cÏinnostõÂ, nebo 3. ostatnõÂch financÏnõÂch institucõÂ, prÏesahujõÂcõ 10 % kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ prÏed odecÏtenõÂm polozÏek podle põÂsmena a) a boduÊ 1 azÏ 3, pokud jednotlive kapitaÂlove investice prÏedstavujõ podõÂl do 10 % vcÏetneÏ zaÂkladnõÂho kapitaÂlu osob, do nichzÏ je investovaÂno, c) hodnota expozic ze sekuritizace s rizikovou vaÂhou 1250 %, ledazÏe je zahrnuta do vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku podle ustanovenõ pro sekuritizaci (cÏaÂst cÏtvrta hlava IV). Pro uÂcÏely pravidel angazÏovanosti a omezenõ kvalifikovanyÂch uÂcÏastõ tato polozÏka nenõ povazÏovaÂna za odcÏitatelnou polozÏku; d) nedostatek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt. Pro uÂcÏely pravidel angazÏovanosti a omezenõ kvalifikovanyÂch uÂcÏastõ tato polozÏka nenõ povazÏovaÂna za odcÏitatelnou polozÏku; e) vyÂznamne obezrÏetne uÂpravy prÏi trzÏnõÂm ocenÏovaÂnõ nebo ocenÏovaÂnõ modelem (cÏaÂst cÏtvrta hlava II), f) prÏevyÂsÏenõ polozÏek podle § 69 odst. 1 põÂsm. a) a b) nad podrÏõÂzenyÂm dluhem B, g) odpocÏet u volnyÂch dodaÂvek, a to od peÏti obchodnõÂch dnuÊ po splatnosti druhe smluvnõ platby nebo dodaÂvky do ukoncÏenõ transakce ve vyÂsÏi soucÏtu prÏevedene hodnoty a rozdõÂlu mezi sjednanou vyporÏaÂdacõ cenou a aktuaÂlnõÂm trzÏnõÂm oceneÏnõÂm, je-li kladnyÂ. § 72 Nedostatek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (1) Nedostatek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt vznikaÂ, pokud povinna osoba pouzÏõÂva pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu riziku prÏõÂstup IRB a na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ stanoveny souhrn uÂprav oceneÏnõ expozic, ktere jsou aktivy, a rezerv k expozicõÂm, ktere jsou podrozvahovyÂmi polozÏkami, je mensÏõ nezÏ souhrn ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt z teÏchto expozic (cÏaÂst cÏtvrta hlava IV). SoucÏaÂstõ teÂto odcÏitatelne polozÏky jsou vzÏdy ocÏekaÂvane uÂveÏrove ztraÂty z akciovyÂch expozic, a to nesnõÂzÏene o uÂpravy oceneÏnõ teÏchto expozic (cÏaÂst cÏtvrta hlava IV). (2) UÂpravy oceneÏnõ a rezervy lze prÏi porovnaÂnõ s ocÏekaÂvanyÂmi uÂveÏrovyÂmi ztraÂtami zohlednit bez ohledu na to, k jakyÂm expozicõÂm se vztahujõÂ.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1472
§ 73 Limity polozÏek kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ (1) SoucÏet dodatkoveÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ a kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika nelze zohlednit v mõÂrÏe vysÏsÏõ nezÏ puÊvodnõ kapitaÂl na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ. (2) VedlejsÏõ dodatkovy kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ nelze zohlednit v mõÂrÏe vysÏsÏõ nezÏ 50 % puÊvodnõÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ. (3) 50 % vyÂsÏe odcÏitatelnyÂch polozÏek se odcÏõÂta od puÊvodnõÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, 50 % jejich vyÂsÏe se odcÏõÂta od dodatkoveÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ; ustanovenõ odstavcuÊ 1 a 2 tõÂm nejsou dotcÏena. Pokud 50 % vyÂsÏe odcÏitatelnyÂch polozÏek prÏevysÏuje dodatkovy kapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, cÏaÂstka odpovõÂdajõÂcõ tomuto prÏevyÂsÏenõ se odcÏõÂta od puÊvodnõÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ. (4) KapitaÂl na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ na krytõ trzÏnõÂho rizika nelze zohlednit v mõÂrÏe vysÏsÏõ nezÏ 150 % ze soucÏtu puÊvodnõÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ a dodatkoveÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ snõÂzÏeneÂho o odcÏitatelne polozÏky na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ a snõÂzÏeneÂho o soucÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia, k riziku rozmeÏlneÏnõ investicÏnõÂho portfolia a k operacÏnõÂmu riziku. (5) PrÏebytek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch ztraÂt lze zahrnout do dodatkoveÂho kapitaÂlu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ v cÏaÂstce, ktera nenõ veÏtsÏõ nezÏ 0,6 % ze soucÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic. Pro uÂcÏely stanovenõ limitu pro prÏebytek v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uveÏrovyÂch ztraÂt se do hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic nezahrnujõ expozice ze sekuritizace s rizikovou vaÂhou 1250 %. H L AVA I V  KAPITALOVE POZÏADAVKY
novujõ za podmõÂnek stanovenyÂch touto vyhlaÂsÏkou (hlava I) kapitaÂlovy pozÏadavek na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ. § 75 (1) KapitaÂlove pozÏadavky k uÂveÏroveÂmu riziku zahrnujõ kapitaÂlove pozÏadavky k a) uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia a riziku rozmeÏlneÏnõ investicÏnõÂho portfolia, b) specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, c) specifickeÂmu akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, d) riziku protistrany u repo obchoduÊ nebo puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit, derivaÂtuÊ, transakcõ s delsÏõ dobou vyporÏaÂdaÂnõ a marzÏovyÂch obchoduÊ, e) vyporÏaÂdacõÂmu riziku obchodnõÂho portfolia a volnyÂm dodaÂvkaÂm, f) ostatnõÂm naÂstrojuÊm obchodnõÂho portfolia, g) riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia. (2) KapitaÂlove pozÏadavky k trzÏnõÂmu riziku zahrnujõ kapitaÂlove pozÏadavky k a) obecneÂmu uÂrokoveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, b) obecneÂmu akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, c) meÏnoveÂmu riziku investicÏnõÂho a obchodnõÂho portfolia, d) komoditnõÂmu riziku investicÏnõÂho a obchodnõÂho portfolia. (3) KapitaÂlove pozÏadavky k obecneÂmu a specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia a obecneÂmu a specifickeÂmu akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia se take oznacÏujõ jako kapitaÂlove pozÏadavky k pozicÏnõÂmu riziku obchodnõÂho portfolia.
Od dõÂ l 1
(4) Ke kapitaÂlovyÂm pozÏadavkuÊm k pozicÏnõÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, k meÏnoveÂmu riziku a ke komoditnõÂmu riziku se prÏicÏõÂtajõ kapitaÂlovy pozÏadavek k opcõÂm stanoveny podle dõÂlu 3 oddõÂlu 7 a kapitaÂlovy pozÏadavek k fonduÊm kolektivnõÂho investovaÂnõ stanoveny podle dõÂlu 3 oddõÂlu 4.
UrcÏenõÂ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ
Od dõÂ l 2
§ 74
PrÏõÂstupy pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ
(1) Pro uÂcÏely vyÂpocÏtu kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti povinna osoba stanovuje minimaÂlnõ kapitaÂlove pozÏadavky k uÂveÏroveÂmu, trzÏnõÂmu a operacÏnõÂmu riziku; tõÂm nenõ dotcÏeno ustanovenõ odstavce 2.
§ 76 ZaÂkladnõÂ prÏõÂstupy pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ
(2) ObchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry s omezenyÂm rozsahem investicÏnõÂch sluzÏeb a obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry s omezenyÂm obchodovaÂnõÂm na vlastnõÂ uÂcÏet sta-
ZaÂkladnõ prÏõÂstupy pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ jsou a) standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho
DõÂ l 1 UrcÏenõÂ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a prÏõÂstupy pro jejich vyÂpocÏet
CÏaÂstka 46
b) c) d)
e) f) g) h) i) j) k) l)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia bez vyuzÏitõ vlastnõÂch modeluÊ prÏi stanovenõ 1. hodnoty expozice (§ 87 a prÏõÂloha cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky), nebo 2. upravene hodnoty expozice (§ 104 a prÏõÂloha cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky), standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k riziku protistrany u repo obchoduÊ nebo puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit, derivaÂtuÊ nebo transakcõ s delsÏõ dobou vyporÏaÂdaÂnõ a marzÏovyÂch obchoduÊ bez vyuzÏitõ vlastnõÂch modeluÊ prÏi stanovenõ hodnoty expozice, standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k vyporÏaÂdacõÂmu riziku obchodnõÂho portfolia nebo volnyÂm dodaÂvkaÂm, standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k ostatnõÂm naÂstrojuÊm obchodnõÂho portfolia, standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia, standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k trzÏnõÂmu riziku, prÏõÂstup BIA, standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k operacÏnõÂmu riziku, prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ, nebo prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ odpovõÂdajõÂcõ pravidluÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ platnyÂm prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky (daÂle jen ¹prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ podle dosavadnõÂch pravidelª). § 77 SpeciaÂlnõ prÏõÂstupy pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ
(1) SpeciaÂlnõ prÏõÂstupy pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ jsou a) standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho
14
) § § § 15 ) § § §
12a odst. 5 zaÂkona cÏ. 21/1992 Sb. 8 odst. 6 zaÂkona cÏ. 87/1995 Sb. 9 odst. 5 zaÂkona cÏ. 256/2004 Sb. 12 odst. 4 zaÂkona cÏ. 21/1992 Sb. 8 odst. 5 zaÂkona cÏ. 87/1995 Sb. 9 odst. 4 zaÂkona cÏ. 256/2004 Sb.
b) c)
d) e) f) g) h) i) j) k)
Strana 1473
pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia s vyuzÏitõÂm vlastnõÂch modeluÊ prÏi stanovenõ 1. hodnoty expozice (§ 87 a prÏõÂloha cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky), nebo 2. upravene hodnoty expozice (§ 104 a prÏõÂloha cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky), prÏõÂstup IRB, prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k riziku protistrany u repo obchoduÊ nebo puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit, derivaÂtuÊ nebo transakcõ s delsÏõ dobou vyporÏaÂdaÂnõ a marzÏovyÂch obchoduÊ s vyuzÏitõÂm vlastnõÂch modeluÊ prÏi stanovenõ hodnoty expozice, prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia zalozÏeny na vlastnõÂch modelech, prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia zalozÏeny na vlastnõÂch modelech, prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k trzÏnõÂmu riziku zalozÏeny na vlastnõÂch modelech, prÏõÂstup AMA, prÏõÂstup AMA v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k operacÏnõÂmu riziku, standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k operacÏnõÂmu riziku v kombinaci s prÏõÂstupem BIA, prÏõÂstup ASA, nebo prÏõÂstup ASA v kombinaci s prÏõÂstupem BIA.
(2) Povinna osoba muÊzÏe pouzÏõÂvat pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ speciaÂlnõ prÏõÂstup podle odstavce 1 põÂsm. a) azÏ h), pokud se prÏipojila ke spolecÏne zÏaÂdosti o souhlas s pouzÏõÂvaÂnõÂm takoveÂho speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu a opraÂvneÏny orgaÂn dohledu k tomu udeÏlil souhlas14). Jinak muÊzÏe povinna osoba pouzÏõÂvat pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ speciaÂlnõ prÏõÂstupy podle odstavce 1, pokud jõ k tomu udeÏlila souhlas CÏeska naÂrodnõ banka15), s tõÂm, zÏe je-li cÏlenem skupiny evropske ovlaÂdajõÂcõ banky, skupiny evropske financÏnõ holdingove osoby cÏi skupiny evropskeÂho ovlaÂdajõÂcõÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, neprÏipojila se ke spolecÏne zÏaÂdosti o souhlas s pouzÏõÂvaÂnõÂm speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu a o zaÂmeÏru prÏedlozÏit takovouto zÏaÂdost CÏeske naÂrodnõ bance informovala prÏõÂslusÏnou evropskou ovlaÂdajõÂcõ banku, evrop-
skou financÏnõ holdingovou osobu nebo evropskeÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry. CÏeska naÂrodnõ banka o jõ prÏedlozÏene zÏaÂdosti informuje orgaÂn dohledu cÏlenskeÂho staÂtu, ktery vykonaÂva dohled na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ nad dotcÏenyÂm konsolidacÏnõÂm celkem, v prÏõÂpadeÏ, zÏe je povinna osoba soucÏaÂstõ takoveÂho konsolidacÏnõÂho celku. Od dõ l 3 ZÏaÂdost o souhlas s pouzÏõÂvaÂnõÂm speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu nebo se zmeÏnou pouzÏõÂvaneÂho prÏõÂstupu § 78 (1) ZÏaÂdost o souhlas s pouzÏõÂvaÂnõÂm neÏktereÂho ze speciaÂlnõÂch prÏõÂstupuÊ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku nebo se zmeÏnou pouzÏõÂvaneÂho prÏõÂstupu (daÂle jen ¹zÏaÂdost o souhlasª) prÏedklaÂda povinna osoba CÏeske naÂrodnõ bance. (2) ZÏaÂdost o souhlas obsahuje zaÂkladnõ uÂdaje a prÏõÂlohy s tõÂm, zÏe informace a skutecÏnosti uvedene v zaÂkladnõÂch uÂdajõÂch a prÏõÂlohaÂch k zÏaÂdosti musõ umozÏnÏovat CÏeske naÂrodnõ bance proveÏrÏit splneÏnõ pozÏadavkuÊ kladenyÂch na dany speciaÂlnõ prÏõÂstup. Jde-li o zÏaÂdost o souhlas pro uÂcÏely plneÏnõ pravidel obezrÏetneÂho podnikaÂnõ povinnyÂch osob na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, je to v zÏaÂdosti uvedeno a pozÏadavky na zaÂkladnõ uÂdaje a prÏõÂlohy se vztahujõ k regulovaneÂmu konsolidacÏnõÂmu celku. (3) ZÏaÂdost o souhlas se prÏedklaÂda CÏeske naÂrodnõ bance samostatneÏ pro kazÏdy speciaÂlnõ prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku. § 79 (1) ZÏaÂdost o souhlas prÏedklaÂdana CÏeske naÂrodnõ bance obsahuje ve svyÂch zaÂkladnõÂch uÂdajõÂch kromeÏ obecnyÂch naÂlezÏitostõ stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm prÏedpisem16) i vymezenõÂ, jaky speciaÂlnõ prÏõÂstup a od ktereÂho data povinna osoba hodla pouzÏõÂt, a daÂle a) seznam prÏõÂloh, ktere jsou soucÏaÂstõ zÏaÂdosti, b) prohlaÂsÏenõ zÏadatele, zÏe vesÏkere jõÂm uvaÂdeÏne informace a skutecÏnosti a prÏedlozÏene doklady a dokumenty jsou aktuaÂlnõÂ, uÂplne a pravdiveÂ. (2) V prÏõÂpadeÏ, zÏe povinna osoba CÏeskou naÂrodnõ banku zÏaÂda o souhlas s pouzÏõÂvaÂnõÂm dvou nebo võÂce speciaÂlnõÂch prÏõÂstupuÊ soucÏasneÏ, a pokud se pro schvaÂlenõ teÏchto prÏõÂstupuÊ vyzÏaduje prÏedlozÏenõ stejnyÂch dokladuÊ a dokumentuÊ, prÏedklaÂda je povinna osoba pouze jednou s tõÂm, zÏe v zÏaÂdosti o souhlas uvede, ke ktere zÏaÂdosti a kdy byly tyto doklady a dokumenty prÏedlozÏeny.
16
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1474
§ 80 (1) PrÏõÂlohy uvedene v seznamu podle § 79 odst. 1 põÂsm. a) v prÏõÂpadeÏ zÏaÂdosti o souhlas s pouzÏõÂvaÂnõÂm neÏktereÂho ze speciaÂlnõÂch prÏõÂstupuÊ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku podle § 77 odst. 1 põÂsm. a) azÏ h) prÏedklaÂdane CÏeske naÂrodnõ bance tvorÏõ a) dokumentace k organizaci, strategii, systeÂmu a procesuÊm rÏõÂzenõ daneÂho rizika, b) dokumentace k systeÂmu meÏrÏenõ daneÂho rizika, c) dokumentace k postupu implementace daneÂho speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu, d) sebehodnocenõ pro dany speciaÂlnõ prÏõÂstup vypracovane uÂtvarem rÏõÂzenõ daneÂho rizika s prÏõÂpadnou podporou uÂtvaru vnitrÏnõÂho auditu nebo i s podporou auditora nebo konzultantuÊ, e) seznam vsÏech prÏõÂslusÏnyÂch externõÂch dokumentacõ i internõÂch dokumentuÊ, ktere jsou k dispozici u povinne osoby a vztahujõ se k systeÂmu rÏõÂzenõ a meÏrÏenõ rizika, pro ktere chce povinna osoba uplatnit speciaÂlnõ prÏõÂstup, s tõÂm, zÏe povinna osoba je schopna na vyzÏaÂdaÂnõ CÏeske naÂrodnõ banky je poskytnout. (2) V prÏõÂpadeÏ zÏaÂdosti o souhlas se speciaÂlnõÂm prÏõÂstupem podle § 77 odst. 1 põÂsm. i) azÏ k) musõ prÏõÂlohy k zÏaÂdosti povinne osoby prÏehledneÏ a uÂplneÏ dokumentovat naplneÏnõ pozÏadavkuÊ teÂto vyhlaÂsÏky na prÏõÂslusÏny speciaÂlnõ prÏõÂstup. (3) Pokud to vyzÏaduje povinnou osobou zvoleny zpuÊsob implementace speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu, prÏedlozÏõ povinna osoba i dalsÏõ doklady nebo dokumenty, nezÏ ktere jsou uvedeny v odstavcõÂch 1 a 2 nebo v § 79 odst. 1, tak, aby zÏaÂdost prÏehledneÏ a uÂplneÏ dokumentovala naplneÏnõ pozÏadavkuÊ teÂto vyhlaÂsÏky na prÏõÂslusÏny speciaÂlnõ prÏõÂstup. (4) Pokud povinna osoba jizÏ drÏõÂve prÏedlozÏila CÏeske naÂrodnõ bance doklady nebo dokumenty vyzÏadovane v zÏaÂdosti o souhlas nebo jejich cÏaÂst, prÏedklaÂda pouze ty doklady nebo dokumenty, u kteryÂch dosÏlo ke zmeÏneÏ oproti prÏedchozõÂmu stavu. DrÏõÂve prÏedane a nadaÂle platne doklady a dokumenty povinna osoba oznacÏõ v zÏaÂdosti. V prÏilozÏeneÂm prohlaÂsÏenõ povinna osoba v tomto prÏõÂpadeÏ uvede, zÏe tyto doklady a dokumenty zuÊstaÂvajõ beze zmeÏny. § 81 (1) Dokumentace k organizaci, systeÂmu a procesuÊm rÏõÂzenõ daneÂho rizika obsahuje a) celkovou strategii a strategii rÏõÂzenõ daneÂho rizika, b) prÏehled organizacÏnõÂho usporÏaÂdaÂnõÂ, pravomocõÂ, odpoveÏdnostõ a informacÏnõÂch tokuÊ prÏi rÏõÂzenõ daneÂho rizika,
) ZaÂkon cÏ. 500/2004 Sb., spraÂvnõÂ rÏaÂd, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 413/2005 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
c) prÏehled procesu oveÏrÏenõ daneÂho speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu, d) prÏehled a zpraÂvy z akcõ ujisÏt'ovacõÂho i konzultacÏnõÂho charakteru provedenyÂch uÂtvarem vnitrÏnõÂho auditu nebo jinyÂm obdobnyÂm uÂtvarem regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku nebo auditorem, e) zaÂpisy z jednaÂnõ rÏõÂdicõÂch a poradnõÂch orgaÂnuÊ povinne osoby o dane oblasti a f) dalsÏõ dokumentaci prokazujõÂcõ zpuÊsob naplneÏnõ pozÏadavkuÊ na organizaci, systeÂm a procesy rÏõÂzenõ daneÂho rizika. (2) Dokumentace k systeÂmu meÏrÏenõ daneÂho rizika obsahuje a) odpovõÂdajõÂcõ kategorizaci rizik, expozic nebo portfoliõ pouzÏitou pro dany prÏõÂstup a jejõ kriteÂria, b) prÏehled vsÏech pouzÏityÂch metodologiõ a modeluÊ a zpuÊsob jejich vyuzÏitõ povinnou osobou z odpovõÂdajõÂcõÂch hledisek, naprÏõÂklad pokrytõ kategoriõ expozic, zemeÏpisnyÂch oblastõÂ, jednotek nebo liniõ podnikaÂnõÂ, druhuÊ rizik nebo ztraÂt meÏrÏenõÂm, c) popis a vysveÏtlenõ vsÏech pouzÏityÂch metodologiõ a postupuÊ, d) popis informacÏneÏ technologicke struktury, systeÂmoveÂho a databaÂzoveÂho prostrÏedõÂ, pouzÏiteÂho programoveÂho vybavenõ (software) a e) dalsÏõ dokumentaci prokazujõÂcõ zpuÊsob naplneÏnõ pozÏadavkuÊ na systeÂm meÏrÏenõ daneÂho rizika. (3) Dokumentace k postupu implementace daneÂho speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu obsahuje a) vyÂvoj metodologie meÏrÏenõ daneÂho rizika, pokud byla vyvinuta povinnou osobou, b) popis implementace informacÏnõÂho systeÂmu pro meÏrÏenõ a rÏõÂzenõ daneÂho rizika, c) prÏehled provedenyÂch vzdeÏlaÂvaÂnõ zameÏstnancuÊ, vcÏetneÏ vedoucõÂch zameÏstnancuÊ a u druzÏstevnõ zaÂlozÏny vcÏetneÏ rÏõÂdõÂcõÂch osob, vztahujõÂcõÂch se k daneÂmu speciaÂlnõÂmu prÏõÂstupu, d) popis postupu prÏi prÏechodu od existujõÂcõÂho systeÂmu k noveÂmu, e) postupy prÏi zmeÏneÏ rozsahu pouzÏitõ metod nebo modeluÊ, promõÂtaÂnõ vyÂznamnyÂch zmeÏn metod nebo modeluÊ v raÂmci daneÂho prÏõÂstupu, f) postupy pro pruÊbeÏzÏne hodnocenõ vhodnosti pouzÏityÂch modeluÊ, metod a postupuÊ vcÏetneÏ plaÂnu audituÊ vhodnosti modeluÊ, g) prÏehled oblastõ vyuzÏitõ (use test) daneÂho speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu v procesech povinne osoby a h) dalsÏõ dokumentaci prokazujõÂcõ postup implementace daneÂho speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu. (4) Sebehodnocenõ pro dany speciaÂlnõ prÏõÂstup obsahuje a) posouzenõ prÏimeÏrÏenosti strategie a organizacÏnõÂho
b) c) d) e)
Strana 1475
usporÏaÂdaÂnõ z hlediska pozÏadavkuÊ na rÏõÂdicõ a kontrolnõ systeÂm v dane oblasti, posouzenõ dostatecÏnosti zdrojuÊ na dalsÏõ vyÂvoj, zavedenõ a vyuzÏitõ daneÂho speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu, vyhodnocenõ vzaÂjemnyÂch vazeb mezi pouzÏityÂmi metodologiemi a ucelenosti speciaÂlnõÂho prÏõÂstupu, posouzenõ informacÏneÏ technologicke kompatibility subjektuÊ v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku a zjisÏteÏne nedostatky a chyby a plaÂn na jejich odstraneÏnõ a dosazÏenõ souladu s pozÏadavky vyhlaÂsÏky pro dany speciaÂlnõ prÏõÂstup. § 82
Pokud povinna osoba prÏedaÂva doklady nebo dokumenty v elektronicke formeÏ, uvaÂdõ druh pouzÏiteÂho nosicÏe a pouzÏity formaÂt dat, zejmeÂna pro databaÂze, tabulky nebo scheÂmata, ktery prÏedem dohodne s CÏeskou naÂrodnõ bankou. Pro vyjaÂdrÏenõ dat v peneÏzÏnõÂch jednotkaÂch povinna osoba prÏedem dohodne s CÏeskou naÂrodnõ bankou pouzÏitou meÏnu. Dõ l 2 KapitaÂlove pozÏadavky k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia Od dõ l 1 Standardizovany prÏõÂstup § 83 Standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia se rÏadõ k zaÂkladnõÂm prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ. § 84 Kategorie expozic (1) PrÏi pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu se kazÏda expozice investicÏnõÂho portfolia zarÏadõ do jedne z kategoriõÂ: a) expozice vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm, b) expozice vuÊcÏi regionaÂlnõÂm vlaÂdaÂm a mõÂstnõÂm orgaÂnuÊm, c) expozice vuÊcÏi organizacõÂm verÏejneÂho sektoru a ostatnõÂm nepodnikatelskyÂm osobaÂm, d) expozice vuÊcÏi mezinaÂrodnõÂm rozvojovyÂm bankaÂm, e) expozice vuÊcÏi mezinaÂrodnõÂm organizacõÂm, f) expozice vuÊcÏi institucõÂm, g) podnikove expozice, h) retailove expozice, i) expozice zajisÏteÏne nemovitostmi,
j) k) l) m) n)
expozice po splatnosti, regulatorneÏ vysoce rizikove expozice, expozice v krytyÂch dluhopisech, sekuritizovane expozice, kraÂtkodobe expozice vuÊcÏi institucõÂm a kraÂtkodobe podnikove expozice, o) expozice vuÊcÏi fonduÊm kolektivnõÂho investovaÂnõÂ, nebo p) ostatnõ expozice.
(2) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ kategoriõ expozic je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky. § 85 VyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku KapitaÂlovy pozÏadavek k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia se rovna 8 % ze soucÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic. § 86 VyÂpocÏet hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice (1) Hodnota rizikoveÏ vaÂzÏene expozice se stanovuje u expozic zarÏazenyÂch do jednotlivyÂch kategoriõÂ, ledazÏe jde o odcÏitatelne polozÏky od kapitaÂlu, u kteryÂch se tato hodnota nestanovuje. (2) Hodnota rizikoveÏ vaÂzÏene expozice se stanovuje podle vztahu RizikoveÏ vaÂzÏena expozice = E . r, kde: E r
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1476
oznacÏuje hodnotu expozice, oznacÏuje rizikovou vaÂhu expozice.
(3) VyÂpocÏet hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene sekuritizovane expozice je uveden v oddõÂlu 4. (4) Pro vyÂpocÏet hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice zarÏazene do kategorie expozic vuÊcÏi institucõÂm se pouzÏõÂva metoda zalozÏena na externõÂm ratingu instituce. § 87 Hodnota expozice (1) Hodnota expozice rozvahovyÂch aktiv odpovõÂda jejich uÂcÏetnõ hodnoteÏ, u vybranyÂch expozic upravene podle prÏõÂlohy cÏ. 5 teÂto vyhlaÂsÏky; tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ odstavcuÊ 2 azÏ 5. (2) V prÏõÂpadeÏ vyuzÏitõ komplexnõ metody financÏnõÂho kolateraÂlu podle oddõÂlu 3 se uÂcÏetnõ hodnota expozice prÏedstavovane cennyÂmi papõÂry nebo komoditami, ktere a) byly prodaÂny, poskytnuty jako kolateraÂl nebo puÊjcÏeny v raÂmci repo obchoduÊ nebo puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit, nebo b) jsou prÏedmeÏtem marzÏovyÂch obchoduÊ, zvyÂsÏõ o prÏõÂslusÏny koeficient volatility, ktery prÏõÂslusÏõÂ
teÏmto cennyÂm papõÂruÊm nebo komoditaÂm, podle prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky. (3) Hodnota expozice podrozvahovyÂch polozÏek odpovõÂda jejich uÂcÏetnõ hodnoteÏ po odecÏtenõ rezerv naÂsobene konverznõÂm faktorem a) 1,0 pro podrozvahove polozÏky s vysokyÂm rizikem, b) 0,5 pro podrozvahove polozÏky se strÏednõÂm rizikem, c) 0,2 pro podrozvahove polozÏky se strÏedneÏ nõÂzkyÂm rizikem, d) 0 pro podrozvahove polozÏky s nõÂzkyÂm rizikem. RozdeÏlenõ podrozvahovyÂch polozÏek podle rizika je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 6 teÂto vyhlaÂsÏky. (4) Hodnota expozice derivaÂtuÊ podle prÏõÂlohy cÏ. 7 teÂto vyhlaÂsÏky a transakcõ s delsÏõ dobou vyporÏaÂdaÂnõ se stanovuje a) metodou trzÏnõÂho oceneÏnõÂ, b) standardizovanou metodou, nebo c) metodou zalozÏenou na vlastnõÂm modelu, se zohledneÏnõÂm dopaduÊ smluv o novaci a ostatnõÂch dohod o zapocÏtenõ pro uÂcÏely teÏchto metod. Vymezenõ metod a pozÏadavky na model jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky. (5) Hodnota expozice repo obchoduÊ, puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit a marzÏovyÂch obchoduÊ se stanovuje a) v souladu s metodami a podmõÂnkami pro zohlednÏovaÂnõ uÂcÏinkuÊ majetkoveÂho zajisÏteÏnõ podle § 104 a prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky, nebo b) metodou zalozÏenou na vlastnõÂm modelu podle prÏõÂlohy cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky. (6) Pokud se k expozici vztahuje majetkove zajisÏteÏnõ podle oddõÂlu 3, hodnota expozice muÊzÏe byÂt upravena v souladu s technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle oddõÂlu 3. § 88 Rizikova vaÂha (1) Rizikova vaÂha expozice vychaÂzõ z kategorie expozic a uÂveÏrove kvality. (2) Rizikove vaÂhy pro jednotlive kategorie expozic jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky, ledazÏe jde o sekuritizovane expozice, pro ktere se pouzÏõÂvajõ ustanovenõ oddõÂlu 4. (3) ExpozicõÂm, pro ktere nenõ rizikova vaÂha uvedena, se prÏirÏadõ rizikova vaÂha 100 %. (4) Pokud je expozice zajisÏteÏna, rizikova vaÂha pro tuto expozici muÊzÏe byÂt upravena v souladu s technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle oddõÂlu 3.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
§ 89 UÂveÏrova kvalita (1) UÂveÏrova kvalita je urcÏena na zaÂkladeÏ externõÂho ratingu, ktery byl stanoven a) zapsanou ratingovou agenturou, b) exportnõ uÂveÏrovou agenturou, ktera uverÏejnÏuje svoje externõ ratingy a dodrzÏuje dohodnutou metodiku Organizace pro ekonomickou spolupraÂci a rozvoj s tõÂm, zÏe externõ rating je vaÂzaÂn na jednu z 8 minimaÂlnõÂch exportnõÂch pojisÏt'ovacõÂch preÂmiõ (MEPP), ktere stanovõ dohodnuta metodika Organizace pro ekonomickou spolupraÂci a rozvoj, nebo c) exportnõÂmi uÂveÏrovyÂmi agenturami, ktere se uÂcÏastnõ ¹UjednaÂnõ o pravidlech pro staÂtem podporovane vyÂvoznõ uÂveÏryª v raÂmci Organizace pro ekonomickou spolupraÂci a rozvoj. (2) Externõ ratingy zapsanyÂch ratingovyÂch agentur a exportnõÂch uÂveÏrovyÂch agentur se pouzÏõÂvajõ na zaÂkladeÏ jednotneÂho prÏõÂstupu a v souladu s pozÏadavky na externõ ratingy a jejich pouzÏõÂvaÂnõ ve standardizovaneÂm prÏõÂstupu uvedenyÂmi v prÏõÂloze cÏ. 9 teÂto vyhlaÂsÏky. Postupuje se prÏitom tak, aby externõ ratingy nebyly uÂcÏeloveÏ vybõÂraÂny s cõÂlem dosaÂhnout snõÂzÏenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ. (3) Pro urcÏenõ uÂveÏrove kvality se pouzÏõÂvajõ vyzÏaÂdane externõ ratingy, ktere byly stanoveny zapsanou ratingovou agenturou na zaÂkladeÏ pozÏadavku hodnocene osoby. Pokud tyto ratingy nejsou k dispozici, lze pouzÏõÂvat nevyzÏaÂdane externõ ratingy stanovene z vlastnõÂho rozhodnutõ agentury podle odstavce 1. Od dõ l 2 PrÏõÂstup zalozÏeny na internõÂm ratingu § 90 PrÏõÂstup IRB se rÏadõ ke speciaÂlnõÂm prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a je mozÏne jej pouzÏõÂvat pouze po prÏedchozõÂm udeÏlenõ souhlasu opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu. § 91 PozÏadavky na pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB (1) PrÏi posuzovaÂnõ zÏaÂdosti o udeÏlenõ souhlasu s pouzÏõÂvaÂnõÂm prÏõÂstupu IRB povinna osoba prokaÂzÏe opraÂvneÏneÂmu orgaÂnu dohledu, zÏe systeÂmy pro rÏõÂzenõ a rating uÂveÏroveÂho rizika expozic jsou duÊveÏryhodne a jsou jednotneÏ implementovaÂny. Povinna osoba take prokaÂzÏe, zÏe a) jejõ ratingove systeÂmy poskytujõ smysluplne hodnocenõ charakteristik dluzÏnõÂka a transakce, oduÊvodneÏne a dostatecÏne rozlisÏenõ rizika a prÏesne kvantitativnõ odhady rizika provaÂdeÏne na zaÂkladeÏ jednotneÂho prÏõÂstupu,
Strana 1477
b) internõ ratingy a odhady ztraÂt a selhaÂnõ pouzÏite prÏi vyÂpocÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a prÏidruzÏene systeÂmy a procesy hrajõ vyÂznamnou roli prÏi rÏõÂzenõ rizika a v rozhodovacõÂch procesech, prÏi schvalovaÂnõ uÂveÏru, prÏi rozlozÏenõ vnitrÏneÏ stanoveneÂho kapitaÂlu a prÏi rÏõÂzenõ povinne osoby, c) ma uÂtvar, ktery rÏõÂdõ uÂveÏrove riziko a ktery je odpoveÏdny za jejõ ratingove systeÂmy, ktere jsou prÏimeÏrÏeneÏ nezaÂvisle a nepodleÂhajõ nepatrÏicÏnyÂm vlivuÊm, d) shromazÏd'uje a uklaÂda vsÏechna relevantnõ data, ktera poskytujõ uÂcÏinnou podporu jejõÂmu procesu meÏrÏenõ a rÏõÂzenõ uÂveÏroveÂho rizika, e) dokumentuje sve ratingove systeÂmy, smysluplnost jejich konstrukce a sve ratingove systeÂmy oveÏrÏuje (validuje). PodrobneÏjsÏõ vymezenõ pozÏadavkuÊ na pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 10 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Povinna osoba, ktera zÏaÂda o udeÏlenõ souhlasu s pouzÏõÂvaÂnõÂm prÏõÂstupu IRB, take prokaÂzÏe, zÏe pouzÏõÂva u prÏõÂslusÏnyÂch expozic pro uÂcÏely vnitrÏnõÂho meÏrÏenõ a rÏõÂzenõ rizika ratingove systeÂmy, ktere obecneÏ splnÏujõ minimaÂlnõ pozÏadavky na pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB, a to alesponÏ po dobu 3 let; doba 3 let se stanovuje k okamzÏiku udeÏlenõ souhlasu s pouzÏõÂvaÂnõÂm prÏõÂstupu IRB. (3) Povinna osoba, ktera zÏaÂda o udeÏlenõ souhlasu pouzÏõÂvat v raÂmci prÏõÂstupu IRB vlastnõ odhady hodnoty LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ, prokaÂzÏe, zÏe provaÂdõ a vyuzÏõÂva vlastnõ odhady hodnoty LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ zpuÊsobem, ktery obecneÏ splnÏuje minimaÂlnõ pozÏadavky na pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB, a to alesponÏ po dobu 3 let; lhuÊta 3 let se stanovuje k okamzÏiku udeÏlenõ souhlasu s pouzÏõÂvaÂnõÂm prÏõÂstupu IRB. KonverznõÂm faktorem se prÏitom rozumõ pomeÏr mezi cÏaÂstkou prÏõÂslibu, ktera dosud nenõ vycÏerpaÂna a bude vycÏerpaÂna a nesplacena v okamzÏiku selhaÂnõÂ, a cÏaÂstkou prÏõÂslibu, ktera dosud nenõ vycÏerpaÂna; rozsah prÏõÂslibu bude stanoven povolenyÂm limitem, pokud nepovoleny limit nenõ vysÏsÏõÂ. (4) Pokud povinna osoba, ktera jizÏ pouzÏõÂva prÏõÂstup IRB, prÏestane splnÏovat pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB, informuje o tom CÏeskou naÂrodnõ banku a prÏedlozÏõ jõ plaÂn na vcÏasne obnovenõ souladu. Tento plaÂn nemusõ prÏedklaÂdat, prokaÂzÏe-li, zÏe vliv neplneÏnõ pozÏadavkuÊ pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB nenõ vyÂznamnyÂ. § 92 Implementace prÏõÂstupu IRB (1) Povinna osoba implementuje prÏõÂstup IRB pro vyÂpocÏet hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt u vsÏech expozic zarÏazenyÂch do investicÏnõÂho portfolia, ledazÏe jõ byl udeÏlen souhlas s pouzÏõÂvaÂnõÂm standardizovaneÂho prÏõÂstupu pro jednu nebo võÂce kategoriõ expozic za podmõÂnek podle § 100.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1478
(2) Povinna osoba implementuje prÏõÂstup IRB najednou, ledazÏe jõ byl udeÏlen souhlas s postupnou implementacõÂ. Postupna implementace prÏõÂstupu IRB muÊzÏe byÂt provedena a) postupnyÂm zarÏazovaÂnõÂm dalsÏõÂch kategoriõ expozic povinne osoby v raÂmci jedne osoby v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku, b) postupnyÂm zarÏazovaÂnõÂm dalsÏõÂch osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku, c) pro pouzÏõÂvaÂnõ vlastnõÂch odhaduÊ hodnoty LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ pro vyÂpocÏet rizikovyÂch vah podnikovyÂch expozic a expozic vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm, centraÂlnõÂm bankaÂm a institucõÂm, nebo d) u retailovyÂch expozic postupnyÂm zarÏazovaÂnõÂm dalsÏõÂch podkategoriõÂ, jimzÏ odpovõÂdajõ rozdõÂlne korelace podle prÏõÂlohy cÏ. 12 teÂto vyhlaÂsÏky. MaÂ-li povinna osoba zahranicÏnõ pobocÏku, muÊzÏe na ni prÏi provedenõ postupne implementace prÏõÂstupu IRB podle põÂsmen a) a b) nahlõÂzÏet jako na samostatnou osobu. (3) V prÏõÂpadeÏ postupne implementace povinna osoba implementuje prÏõÂstup IRB beÏhem prÏimeÏrÏeneÂho cÏasoveÂho obdobõ a za podmõÂnek, jak je stanoveno prÏi udeÏlenõ souhlasu s pouzÏõÂvaÂnõÂm prÏõÂstupu IRB. Postupuje prÏitom tak, aby flexibilita v rozsahu implementace a cÏasoveÂm postupu nebyla uzÏõÂvaÂna selektivneÏ nebo zneuzÏõÂvaÂna s cõÂlem dosaÂhnout snõÂzÏenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ pozdeÏjsÏõ implementacõ prÏõÂstupu IRB z hlediska neÏkteryÂch kategoriõ expozic nebo obchodnõÂch jednotek, pouzÏõÂvaÂnõ vlastnõÂch odhaduÊ hodnoty LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ. (4) Jakmile povinna osoba implementuje prÏõÂstup IRB u jakeÂkoliv kategorie expozic, implementuje zaÂrovenÏ tento prÏõÂstup i u akciovyÂch expozic; tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ odstavce 1 o mozÏneÂm pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu. § 93 Kategorie expozic (1) Povinna osoba, ktera je opraÂvneÏna pouzÏõÂvat prÏõÂstup IRB, zarÏazuje kazÏdou expozici investicÏnõÂho portfolia do jedne z kategoriõÂ: a) expozice vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm, b) expozice vuÊcÏi institucõÂm, c) podnikove expozice, d) retailove expozice, e) akciove expozice, f) sekuritizovane expozice, nebo g) ostatnõ expozice. (2) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ kategoriõ expozic je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 11 teÂto vyhlaÂsÏky. (3) Povinna osoba pouzÏõÂva pro zarÏazovaÂnõ expo-
zic do jednotlivyÂch kategoriõ v pruÊbeÏhu cÏasu jednotny prÏõÂstup. § 94 VyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku KapitaÂlovy pozÏadavek k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia a k riziku rozmeÏlneÏnõ investicÏnõÂho portfolia se rovna 8 % ze soucÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic. VyÂpocÏet hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice § 95 (1) VyÂpocÏet hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice se provaÂdõ pro uÂcÏely stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia a kapitaÂloveÂho pozÏadavku k riziku rozmeÏlneÏnõ investicÏnõÂho portfolia. (2) Hodnota rizikoveÏ vaÂzÏene expozice pro uÂveÏrove riziko se stanovuje u expozic zarÏazenyÂch do jednotlivyÂch kategoriõÂ, ledazÏe jde o odcÏitatelne polozÏky od kapitaÂlu, u kteryÂch se tato hodnota nestanovuje. (3) Hodnota rizikoveÏ vaÂzÏene expozice pro riziko rozmeÏlneÏnõ se stanovuje u pohledaÂvek nabytyÂch za uÂplatu. MaÂ-li povinna osoba vuÊcÏi prodejci teÏchto pohledaÂvek praÂvo plneÂho postihu za riziko rozmeÏlneÏnõ nebo prÏi selhaÂnõ dluzÏnõÂka, nemusõ u nich stanovovat kapitaÂlovy pozÏadavek k riziku rozmeÏlneÏnõ a ocÏekaÂvane uÂveÏrove ztraÂty pro riziko rozmeÏlneÏnõÂ. VyuzÏije-li teÂto mozÏnosti, stanovuje u nich hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic pro uÂveÏrove riziko a vyÂsÏi ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt pro prÏõÂslusÏnou kategorii expozic. Pokud je plny postih v souladu s technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle oddõÂlu 3, povinna osoba ho muÊzÏe zohlednit jako osobnõ zajisÏteÏnõÂ. (4) ZpuÊsob vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic je uveden v prÏõÂloze cÏ. 12 teÂto vyhlaÂsÏky, ledazÏe jde o sekuritizovane expozice, pro ktere je uveden v oddõÂlu 4. § 96 (1) VyÂpocÏet hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice pro uÂveÏrove riziko a pro riziko rozmeÏlneÏnõ je zalozÏen na relevantnõÂch parametrech, ktere se vztahujõ k expozicõÂm. Tyto parametry zahrnujõ a) hodnotu PD, b) hodnotu LGD, c) splatnost, d) hodnotu expozice. (2) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ parametruÊ je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 13 teÂto vyhlaÂsÏky.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
§ 97 (1) Povinna osoba stanovuje vlastnõ odhady hodnoty PD v souladu s pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB uvedenyÂmi v prÏõÂloze cÏ. 10 teÂto vyhlaÂsÏky pro a) expozice vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm, b) expozice vuÊcÏi institucõÂm, c) podnikove expozice, d) retailove expozice a e) akciove expozice, pokud pro neÏ pouzÏõÂva metodu odhaduÊ hodnot PD a LGD. (2) Hodnotu LGD a splatnost povinna osoba stanovuje v souladu s pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB uvedenyÂmi v prÏõÂloze cÏ. 10 teÂto vyhlaÂsÏky. (3) Hodnotu PD a hodnotu LGD lze stanovovat oddeÏleneÏ nebo spolecÏneÏ, avsÏak pouze za podmõÂnek uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 13 teÂto vyhlaÂsÏky. (4) Povinna osoba stanovuje se souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏene akciove expozice v souladu s pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB uvedenyÂmi v prÏõÂloze cÏ. 10 teÂto vyhlaÂsÏky a) zjednodusÏenou metodou rizikove vaÂhy, b) metodou odhaduÊ hodnot PD a LGD, nebo c) metodou vlastnõÂch modeluÊ; tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ odstavce 2. (5) Povinna osoba muÊzÏe metody uvedene v odstavci 4 kombinovat pro ruÊzna portfolia akciovyÂch expozic, pokud rozdõÂlne metody interneÏ trvale pouzÏõÂva a prokaÂzÏe opraÂvneÏneÂmu orgaÂnu dohledu, zÏe vyÂbeÏr metod je proveden na zaÂkladeÏ jednotneÂho prÏõÂstupu a nenõ motivovaÂn uÂvahami o regulatornõ arbitraÂzÏi. Povinna osoba take muÊzÏe se souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu stanovovat hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏene akciove expozice vuÊcÏi podnikuÊm pomocnyÂch sluzÏeb zpuÊsobem, ktery je urcÏen pro ostatnõ expozice. (6) Povinna osoba stanovuje hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch specializovanyÂch uÂveÏrovyÂch expozic s vyuzÏitõÂm rizikovyÂch vah pro jednotlive kategorie specializovanyÂch uÂveÏrovyÂch expozic, ktere jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 12 teÂto vyhlaÂsÏky, a v souladu s metodologiõ proveÏrÏenou opraÂvneÏnyÂm orgaÂnem dohledu; tõÂmto nejsou dotcÏena ustanovenõ odstavce 2. Tento zpuÊsob povinna osoba nemusõ pouzÏõÂt, pokud je schopna pro specializovane uÂveÏrove expozice stanovit vlastnõ odhady hodnoty PD v souladu s pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB uvedenyÂmi v prÏõÂloze cÏ. 10 teÂto vyhlaÂsÏky. (7) Povinna osoba stanovuje vlastnõ odhady hodnoty LGD a konverznõÂch faktoruÊ v souladu s pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB uvedenyÂmi v prÏõÂloze cÏ. 10 teÂto vyhlaÂsÏky a po udeÏlenõ souhlasu opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu. V jineÂm prÏõÂpadeÏ povinnaÂ
Strana 1479
osoba pouzÏõÂva hodnoty LGD a konverznõ faktory uvedene v prÏõÂloze cÏ. 13 teÂto vyhlaÂsÏky. Pro retailove expozice zarÏazene v souladu se souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu do prÏõÂstupu IRB povinna osoba vzÏdy stanovuje vlastnõ odhady hodnoty LGD a konverznõÂch faktoruÊ. § 98 Expozice vuÊcÏi fonduÊm kolektivnõÂho investovaÂnõ (1) ZarÏazenõ expozic vuÊcÏi fonduÊm kolektivnõÂho investovaÂnõÂ, zejmeÂna prÏedstavovanyÂch podõÂlovyÂmi listy podõÂlovyÂch fonduÊ a akciemi investicÏnõÂch fonduÊ do kategoriõ expozic, a zpuÊsob vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic zaÂvisõ na tom, do jake mõÂry povinna osoba zna podkladove expozice fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ a zda fond kolektivnõÂho investovaÂnõ splnÏuje kriteÂria podle prÏõÂlohy cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Pokud a) povinna osoba zna vsÏechny podkladove expozice fondu kolektivnõÂho investovaÂnõÂ, b) povinna osoba naplnÏuje u teÏchto expozic minimaÂlnõ pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB uvedene v prÏõÂloze cÏ. 10 teÂto vyhlaÂsÏky a c) fond splnÏuje kriteÂria podle prÏõÂlohy cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky, zarÏazuje povinna osoba podkladove expozice fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ do jednotlivyÂch kategoriõ expozic a pro uÂcÏely vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt pouzÏõÂva zpuÊsob, ktery je stanoven pro prÏõÂslusÏnou kategorii expozic. (3) Pokud povinna osoba zna vsÏechny podkladove expozice fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ a fond splnÏuje kriteÂria podle prÏõÂlohy cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky, ale povinna osoba nenaplnÏuje u teÏchto expozic pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu IRB, postupuje prÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt takto: a) pro podkladove expozice zarÏazene do kategorie akciovyÂch expozic pouzÏõÂva zjednodusÏenou metodu rizikove vaÂhy a zachaÂzõ s nimi jako s ostatnõÂmi akciovyÂmi expozicemi, ledazÏe je schopna rozlisÏit akciove expozice nekoÂtovane na regulovanyÂch trzõÂch, koÂtovane na regulovanyÂch trzõÂch a ostatnõÂ, b) pro vsÏechny ostatnõ podkladove expozice pouzÏõÂva upraveny standardizovany prÏõÂstup: 1. expozice zarÏazuje do prÏõÂslusÏne kategorie expozic a prÏirÏazuje jim rizikovou vaÂhu, ktera prÏõÂslusÏõ ke stupni uÂveÏrove kvality, ktery je bezprostrÏedneÏ nad tõÂm stupneÏm uÂveÏrove kvality, do ktereÂho by tato expozice byla jinak zarÏazena, 2. expozicõÂm, kteryÂm by jinak prÏõÂslusÏela rizikova vaÂha 150 %, prÏirÏadõ rizikovou vaÂhu 200 %. (4) Pokud povinna osoba nezna vsÏechny podkla-
Strana 1480
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
dove expozice fondu kolektivnõÂho investovaÂnõÂ, ale fond splnÏuje kriteÂria podle prÏõÂlohy cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky, pouzÏõÂva povinna osoba prÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt zaÂkladnõ zpuÊsob podle odstavce 5 nebo alternativnõ zpuÊsob podle odstavce 6. Pokud fond nesplnÏuje kriteÂria podle prÏõÂlohy cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky, povinna osoba pouzÏõÂva zaÂkladnõ zpuÊsob. (5) Povinna osoba, ktera pouzÏõÂva zaÂkladnõ zpuÊsob, a) zarÏazuje podkladove expozice fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ pro uÂcÏely vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt do kategorie akciovyÂch expozic, b) pouzÏõÂva pro podkladove expozice zjednodusÏenou metodu rizikove vaÂhy a c) zachaÂzõ s podkladovyÂmi expozicemi jako s ostatnõÂmi akciovyÂmi expozicemi, ledazÏe je schopna rozlisÏit soukrome kapitaÂlove investice, akciove expozice koÂtovane na regulovanyÂch trzõÂch a ostatnõ akciove expozice. Pro expozice jine nezÏ podõÂly, zejmeÂna podõÂlove listy, pouzÏõÂva rizikovou vaÂhu pro soukrome kapitaÂlove investice, akciove expozice koÂtovane na regulovanyÂch trzõÂch nebo ostatnõ akciove expozice. Pro expozice, ktere neznaÂ, pouzÏõÂva rizikovou vaÂhu pro ostatnõ akciove expozice. (6) Povinna osoba, ktera pouzÏõÂva alternativnõ zpuÊsob, muÊzÏe sama proveÂst vyÂpocÏet hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice nebo se spoleÂha na trÏetõ osobu, ktera pocÏõÂta a povinne osobeÏ oznamuje pruÊmeÏrnou hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic zalozÏenou na podkladovyÂch expozicõÂch fondu kolektivnõÂho investovaÂnõÂ. Povinna osoba muÊzÏe pouzÏõÂt alternativnõ zpuÊsob, pokud fond splnÏuje kriteÂria podle prÏõÂlohy cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky a pokud trÏetõ osoba podkladove expozice zna a spraÂvnost jejõÂho vyÂpocÏtu a oznaÂmenõ jsou zajisÏteÏny odpovõÂdajõÂcõÂm zpuÊsobem. Povinna osoba postupuje prÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt takto: a) pro podkladove expozice zarÏazene do kategorie akciovyÂch expozic pouzÏõÂva zjednodusÏenou metodu rizikove vaÂhy a zachaÂzõ s nimi jako s ostatnõÂmi akciovyÂmi expozicemi, ledazÏe je schopna rozlisÏit soukrome kapitaÂlove investice, akciove expozice koÂtovane na regulovanyÂch trzõÂch a ostatnõ akciove expozice, b) pro vsÏechny ostatnõ podkladove expozice pouzÏõÂva standardizovany prÏõÂstup upraveny takto: 1. expozice zarÏazuje do prÏõÂslusÏne kategorie expozic a prÏirÏazuje jim rizikovou vaÂhu, ktera prÏõÂslusÏõ ke stupni uÂveÏrove kvality, ktery je bezprostrÏedneÏ nad tõÂm stupneÏm uÂveÏrove kvality, do ktereÂho by tato expozice byla jinak zarÏazena, 2. expozicõÂm, kteryÂm by jinak prÏõÂslusÏela rizikova vaÂha 150 %, prÏirÏadõ rizikovou vaÂhu 200 %.
§ 99 OcÏekaÂvane uÂveÏrove ztraÂty (1) Povinna osoba stanovuje vyÂsÏi ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt pro expozice zarÏazene do kategorie a) expozic vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm, b) expozic vuÊcÏi institucõÂm, c) podnikovyÂch expozic, d) retailovyÂch expozic, nebo e) akciovyÂch expozic. (2) ZpuÊsoby vyÂpocÏtu vyÂsÏe ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt a zachaÂzenõ s nimi pro jednotlive kategorie expozic, pro riziko rozmeÏlneÏnõ pohledaÂvek nabytyÂch za uÂplatu a pro expozice vuÊcÏi fonduÊm kolektivnõÂho investovaÂnõ jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 14 teÂto vyhlaÂsÏky. PrÏõÂstup k ocÏekaÂvanyÂm uÂveÏrovyÂm ztraÂtaÂm pro sekuritizovane expozice je uveden v oddõÂlu 4. (3) Povinna osoba prÏi vyÂpocÏtu vyÂsÏe ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt pouzÏõÂva pro kazÏdou expozici stejne hodnoty PD, LGD a stejnou hodnotu expozice jako pro vyÂpocÏet hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice. (4) Pokud je povinna osoba opraÂvneÏna pouzÏõÂvat vlastnõ odhady hodnoty LGD, ocÏekaÂvana ztraÂtovost expozic v selhaÂnõ odpovõÂda povinnou osobou provedeneÂmu nejlepsÏõÂmu odhadu ocÏekaÂvane ztraÂtovosti pro expozice v selhaÂnõ (ELBE). (5) VyÂsÏe ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt pro expozice zarÏazene do kategorie ostatnõÂch expozic je nulovaÂ. § 100 PouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu v raÂmci prÏõÂstupu IRB Povinna osoba, ktera implementuje prÏõÂstup IRB, muÊzÏe se souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu pouzÏõÂvat standardizovany prÏõÂstup pro jednu nebo võÂce kategoriõ expozic takto: a) pro expozice vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm, je-li pocÏet vyÂznamnyÂch protistran omezeny a pro povinnou osobu by bylo prÏõÂlisÏ zateÏzÏujõÂcõ implementovat pro tyto protistrany ratingovy systeÂm, b) pro expozice vuÊcÏi institucõÂm, je-li pocÏet vyÂznamnyÂch protistran omezeny a pro povinnou osobu by bylo prÏõÂlisÏ zateÏzÏujõÂcõ implementovat pro tyto protistrany ratingovy systeÂm, c) pro expozice nevyÂznamnyÂch osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku nebo nevyÂznamnyÂch zahranicÏnõÂch pobocÏek, d) pro kategorie expozic, ktere jsou nevyÂznamne z hlediska velikosti a rizikoveÂho profilu v oblasti uÂveÏroveÂho rizika. Jde-li o kategorii akciovyÂch expozic, povazÏuje se pro tyto uÂcÏely za vyÂznamnou, pokud soucÏet hodnot expozic v teÂto katego-
CÏaÂstka 46
e)
f)
g)
h)
i)
j)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
rii prÏevyÂsÏõ v pruÊmeÏru za prÏedchaÂzejõÂcõ kalendaÂrÏnõ rok 10 % kapitaÂlu; pro uÂcÏely soucÏtu hodnot expozic v teÂto kategorii se vyloucÏõ 1. akciove expozice podle põÂsmene g), 2. akciove expozice zahrnute do legislativnõÂch programuÊ podle põÂsmene h) a 3. akciove expozice vuÊcÏi osobaÂm podle põÂsmene f). Je-li pocÏet akciovyÂch expozic nizÏsÏõ nezÏ 10 jednotlivyÂch podõÂluÊ, pak tento limit cÏinõ 5 % kapitaÂlu; pro expozice vuÊcÏi 1. vlaÂdeÏ CÏeske republiky a CÏeske naÂrodnõ bance, 2. organizacõÂm verÏejneÂho sektoru se sõÂdlem v CÏeske republice, s expozicemi vuÊcÏi nimzÏ se ve standardizovaneÂm prÏõÂstupu zachaÂzõ jako s expozicemi vuÊcÏi centraÂlnõ vlaÂdeÏ a teÏmto expozicõÂm je v raÂmci standardizovaneÂho prÏõÂstupu prÏirÏazena nulova rizikova vaÂha, pro expozice povinne osoby vuÊcÏi ovlaÂdajõÂcõ osobeÏ, ovlaÂdane osobeÏ nebo osobeÏ, ktera je ovlaÂdaÂna stejnou osobou jako povinna osoba, za prÏedpokladu, zÏe tyto osoby jsou institucõÂ, financÏnõ holdingovou osobou, financÏnõ institucõ nebo podnikem pomocnyÂch sluzÏeb a podleÂhajõ prÏõÂslusÏnyÂm obezrÏetnostnõÂm pozÏadavkuÊm na individuaÂlnõÂm nebo konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, pro akciove expozice vuÊcÏi osobaÂm, jejichzÏ uÂveÏrovyÂm zaÂvazkuÊm je v raÂmci standardizovaneÂho prÏõÂstupu prÏirÏazena nulova rizikova vaÂha, vcÏetneÏ organizacõ verÏejneÂho sektoru s nulovou rizikovou vaÂhou, pro akciove expozice, ktere jsou zahrnuty do legislativnõÂch programuÊ na podporu vybranyÂch oblastõ ekonomiky s tõÂm, zÏe tyto programy vyÂznamneÏ podporujõ investice povinnyÂch osob, vyzÏadujõ urcÏitou formu staÂtnõÂho dozoru a obsahujõ restrikce na investice do akciovyÂch expozic. PodmõÂnkou pouzÏitõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu je u teÏchto expozic jejich omezeny rozsah, a to do vyÂsÏe 10 % soucÏtu puÊvodnõÂho a doplnÏkoveÂho kapitaÂlu; pro expozice ve formeÏ povinnyÂch minimaÂlnõÂch rezerv u Evropske centraÂlnõ banky nebo centraÂlnõÂch bank cÏlenskyÂch staÂtuÊ za podmõÂnek stanovenyÂch pro tyto expozice prÏi pouzÏitõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu, pro staÂtnõ a staÂtem zajisÏteÏne (state-reinsured) zaÂruky, ktere jsou v souladu s technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle oddõÂlu 3. § 101 OpusÏteÏnõ prÏõÂstupu IRB
(1) Povinna osoba, ktera jizÏ pouzÏõÂva prÏõÂstup IRB, se nemuÊzÏe vraÂtit k pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu pro uÂcÏely vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏeneÂ
Strana 1481
expozice, ledazÏe je schopna prokaÂzat rozumny duÊvod k tomuto naÂvratu a opraÂvneÏny orgaÂn dohledu k neÏmu udeÏlil souhlas. (2) Povinna osoba, ktera je jizÏ opraÂvneÏna pouzÏõÂvat v raÂmci prÏõÂstupu IRB vlastnõ odhady hodnoty LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ, se nevracõ k pouzÏõÂvaÂnõ hodnoty LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ stanovenyÂch podle prÏõÂlohy cÏ. 13 teÂto vyhlaÂsÏky, ledazÏe je schopna prokaÂzat rozumny duÊvod k tomuto naÂvratu a opraÂvneÏny orgaÂn dohledu k neÏmu udeÏlil souhlas. Od dõ l 3 Techniky snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika § 102 PouzÏõÂvane techniky (1) Technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika spojeneÂho s expozicemi, ktere lze zohlednÏovat prÏi stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia, jsou majetkove zajisÏteÏnõ a osobnõ zajisÏteÏnõÂ. (2) V prÏõÂpadeÏ majetkoveÂho zajisÏteÏnõ jde o techniku, u nõÂzÏ snõÂzÏenõ uÂveÏroveÂho rizika spojeneÂho s expozicõ vyplyÂva z praÂva veÏrÏitele v prÏõÂpadeÏ selhaÂnõ dluzÏnõÂka nebo v prÏõÂpadeÏ jine prÏedem stanovene uÂveÏrove udaÂlosti tyÂkajõÂcõ se dluzÏnõÂka a) uspokojit svou pohledaÂvku z vyÂteÏzÏku zpeneÏzÏenõ kolateraÂlu nebo prÏivlastneÏnõÂm si kolateraÂlu, nebo b) snõÂzÏit hodnotu expozice na cÏaÂstku, nebo expozici nahradit cÏaÂstkou, ktera prÏedstavuje rozdõÂl mezi hodnotou expozice vuÊcÏi protistraneÏ a hodnotou pohledaÂvky protistrany vuÊcÏi povinne osobeÏ nebo osobeÏ v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku. (3) V prÏõÂpadeÏ osobnõÂho zajisÏteÏnõ jde o techniku, u nõÂzÏ snõÂzÏenõ uÂveÏroveÂho rizika spojeneÂho s expozicõ vyplyÂva ze zaÂvazku trÏetõ osoby zaplatit veÏrÏiteli urcÏitou cÏaÂstku v prÏõÂpadeÏ selhaÂnõ dluzÏnõÂka nebo v prÏõÂpadeÏ jine prÏedem stanovene uÂveÏrove udaÂlosti. § 103 ZaÂkladnõ prÏedpoklady uznatelnosti technik (1) PrÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice pro uÂcÏely vyÂpocÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k uÂveÏroveÂmu riziku a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt z expozic lze zohlednÏovat techniky snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika, pokud je naplneÏn zaÂkladnõ prÏedpoklad uznatelnosti teÏchto technik a jsou splneÏny podmõÂnky uznatelnosti zajisÏteÏnõÂ. (2) ZaÂkladnõÂm prÏedpokladem uznatelnosti technik snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika je schopnost povinne osoby prokaÂzat, zÏe a) pouzÏõÂvane techniky a s nimi souvisejõÂcõ uplatnÏovane zaÂsady a pouzÏõÂvane postupy vedoucõ ke snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika zaklaÂdajõ naÂroky, ktereÂ
Strana 1482
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
jsou praÂvneÏ uÂcÏinne a vymahatelne ve vsÏech prÏõÂslusÏnyÂch praÂvnõÂch rÏaÂdech, b) odpovõÂdajõÂcõÂm zpuÊsobem rÏõÂdõ rizika, kteryÂm je nebo muÊzÏe byÂt vystavena v souvislosti s pouzÏõÂvanyÂmi technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika, a c) bez ohledu na pouzÏõÂvaÂnõ technik snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika nadaÂle provaÂdõ plne posuzovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika spojeneÂho s expozicemi; jde-li o repo obchody nebo puÊjcÏky cÏi vyÂpuÊjcÏky cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit, plne posuzovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika se tyÂka cÏiste expozice vznikle z teÏchto transakcõÂ. (3) PodmõÂnky uznatelnosti majetkoveÂho zajisÏteÏnõ jsou splneÏny, pokud a) kolateraÂl je dostatecÏneÏ likvidnõ a jeho hodnota je po celou dobu trvaÂnõ zajisÏteÏnõ dostatecÏneÏ stabilnõ tak, aby byla zabezpecÏena dostatecÏna jistota, zÏe dosazÏena uÂrovenÏ snõÂzÏenõ uÂveÏroveÂho rizika odpovõÂda mõÂrÏe, v jake je toto snõÂzÏenõ uznaÂno a zohledneÏno prÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice, b) veÏrÏitel je v prÏõÂpadeÏ selhaÂnõ dluzÏnõÂka, nebo osoby, ktera kolateraÂl prÏevzala do uÂschovy, k ulozÏenõÂ, ke skladovaÂnõ nebo do spraÂvy, pokud to prÏõÂslusÏny praÂvnõ rÏaÂd vyzÏaduje, zejmeÂna prÏi prohlaÂsÏenõ konkursu na jeho nebo jejõ majetek, nebo prÏi vyÂskytu jine stanovene uÂveÏrove udaÂlosti, opraÂvneÏn uspokojit svou pohledaÂvku v prÏimeÏrÏene dobeÏ od okamzÏiku selhaÂnõ nebo od vyÂskytu jine stanovene uÂveÏrove udaÂlosti a c) stupenÏ korelace mezi hodnotou kolateraÂlu a uÂveÏrovou kvalitou dluzÏnõÂka je nevyÂznamnyÂ. (4) PodmõÂnky uznatelnosti osobnõÂho zajisÏteÏnõ jsou splneÏny, pokud a) osoba poskytujõÂcõ zajisÏteÏnõ je dostatecÏneÏ duÊveÏryhodna tak, aby byla zabezpecÏena dostatecÏna jistota, zÏe dosazÏena uÂrovenÏ snõÂzÏenõ uÂveÏroveÂho rizika odpovõÂda mõÂrÏe, v jake je toto snõÂzÏenõ uznaÂno a zohledneÏno prÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice, a b) povinna osoba ma jednoznacÏneÏ stanovena kriteÂria ohledneÏ poskytovateluÊ osobnõÂho zajisÏteÏnõÂ. (5) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ majetkoveÂho a osobnõÂho zajisÏteÏnõÂ, prÏehled osob, ktere jsou uznatelne jako poskytovatele osobnõÂho zajisÏteÏnõÂ, a podrobneÏjsÏõ vymezenõ podmõÂnek uznatelnosti je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 15 teÂto vyhlaÂsÏky. § 104  UcÏinky pouzÏityÂch technik (1) Hodnota rizikoveÏ vaÂzÏene expozice nebo ocÏekaÂvane uÂveÏrove ztraÂty z expozice nenõ prÏi zohledneÏnõ takove techniky vysÏsÏõ nezÏ bez jejõÂho zohledneÏnõÂ. (2) VyÂbeÏr metody pro zohlednÏovaÂnõ uÂcÏinkuÊ tech-
nik snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika zaÂvisõ na typu majetkoveÂho nebo osobnõÂho zajisÏteÏnõ a na splneÏnõ podmõÂnek, ktere se k jednotlivyÂm metodaÂm vztahujõÂ. Vymezenõ jednotlivyÂch metod a souvisejõÂcõÂch podmõÂnek je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky. (3) K technice snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika se neprÏihlõÂzÏõÂ, pokud je jizÏ zohledneÏna ve vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice podle ustanovenõ pro standardizovany prÏõÂstup nebo prÏõÂstup IRB a byla by prÏi stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku zohledneÏna võÂcekraÂt. § 105 Nesoulad splatnostõ (1) K nesouladu splatnostõ dochaÂzõÂ, pokud splatnost majetkoveÂho nebo osobnõÂho zajisÏteÏnõ nastaÂva drÏõÂve nezÏ splatnost zajisÏt'ovane expozice. (2) Splatnostõ zajisÏteÏnõ se rozumõ okamzÏik, kdy zajisÏteÏnõ zanika nebo muÊzÏe zaniknout. (3) Je-li poskytovatel opraÂvneÏn stanovit splatnost zajisÏteÏnõÂ, nastaÂva tato splatnost stanovenyÂm okamzÏikem, nebo okamzÏikem, kdy muÊzÏe byÂt toto praÂvo uplatneÏno nejdrÏõÂve. Je-li veÏrÏitel opraÂvneÏn stanovit splatnost zajisÏteÏnõÂ, nastaÂva tato splatnost stanovenyÂm okamzÏikem, nebo okamzÏikem, kdy muÊzÏe byÂt toto praÂvo uplatneÏno nejdrÏõÂve, za prÏedpokladu, zÏe uplatneÏnõ tohoto praÂva je k jeho prospeÏchu; jinak se k tomuto praÂvu neprÏihlõÂzÏõÂ. (4) Pokud podmõÂnky uÂveÏroveÂho derivaÂtu umozÏnÏujõ jeho zaÂnik prÏed uplynutõÂm doby odkladu (grace period), ktera je pozÏadovaÂna pro mozÏnost uplatnit selhaÂnõ u daneÂho podkladoveÂho naÂstroje v duÊsledku neschopnosti platit, zkraÂtõ se doba splatnosti osobnõÂho zajisÏteÏnõ o tuto dobu odkladu. (5) Nesoulad splatnostõ muÊzÏe veÂst k tomu, zÏe prÏõÂslusÏnou techniku snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika lze zohlednit azÏ po uÂpraveÏ jejõ hodnoty, nebo ji zohlednit nelze. PodrobneÏjsÏõ vymezenõ uÂprav v duÊsledku nesouladu splatnostõ a situacõÂ, kdy techniku snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika nelze zohlednit, je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky. § 106 Kombinace pouzÏityÂch technik (1) Pokud se k expozici vztahuje võÂce technik snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika, expozice se rozdeÏluje na cÏaÂsti podle pouzÏityÂch technik. Tyto techniky se zohlednÏujõ v souladu s ustanovenõÂmi o kombinaci pouzÏityÂch technik podle prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Pokud se k expozici vztahujõ osobnõ zajisÏteÏnõ poskytnuta jednou osobou, ktera majõ ruÊznou splatnost, rozdeÏlõ se jimi zajisÏteÏna cÏaÂst expozice na cÏaÂsti  cÏinky technik snipodle splatnosti teÏchto zajisÏteÏnõÂ. U zÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika se zohlednÏujõ v souladu
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
s ustanovenõÂmi o kombinaci pouzÏityÂch technik podle prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky. U cÏaÂstõ expozice, kde dochaÂzõ k nesouladu splatnostõ zajisÏt'ovane expozice a zajisÏteÏnõÂ, se pouzÏijõ i ustanovenõ o nesouladu splatnostõÂ. § 107 ZajisÏteÏnõ kosÏe expozic Pokud se osobnõ zajisÏteÏnõ v podobeÏ uÂveÏrovyÂch derivaÂtuÊ vztahuje k võÂce nezÏ jedne expozici, zohlednõ se v souladu s ustanovenõÂmi o zajisÏteÏnõ kosÏe expozic podle prÏõÂlohy cÏ. 15 teÂto vyhlaÂsÏky. Od dõ l 4 Sekuritizace § 108 KapitaÂlovy pozÏadavek k uÂveÏroveÂmu riziku sekuritizovanyÂch expozic se rovna 8 % ze soucÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch sekuritizovanyÂch expozic, ledazÏe jde o odcÏitatelne polozÏky od kapitaÂlu, u kteryÂch se tato hodnota nestanovuje. § 109 TradicÏnõ sekuritizace (1) Povinna osoba, ktera je v tradicÏnõ sekuritizaci puÊvodcem, muÊzÏe pro uÂcÏely vyÂpocÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏene expozice a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt vyloucÏit sekuritizovane expozice, pokud uÂveÏrove riziko spojene s teÏmito expozicemi je ve vyÂznamne mõÂrÏe prÏevedeno na trÏetõ osobu a tento prÏevod splnÏuje naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) smluvnõ dokumentace zohlednÏuje ekonomickou podstatu transakce, b) kvalifikovanyÂm praÂvnõÂm naÂzorem je dolozÏeno, zÏe sekuritizovane expozice jsou mimo dosah puÊvodce a jeho veÏrÏiteluÊ, a to i prÏi konkursu, c) vydane cenne papõÂry nejsou zaÂvazkem puÊvodce, d) prÏejõÂmatelem je jednotka pro speciaÂlnõ uÂcÏel, e) puÊvodce nevykonaÂva kontrolu nad prÏevedenyÂmi expozicemi, a to faktickou nebo neprÏõÂmou. Za faktickou kontrolu se povazÏuje zejmeÂna praÂvo puÊvodce odkoupit nazpeÏt od prÏejõÂmatele prÏevedene expozice za uÂcÏelem realizace uzÏitkuÊ (benefits) z nich plynoucõÂch nebo jeho povinnost znovu prÏevzõÂt jizÏ prÏevedene riziko. Pokud puÊvodce nadaÂle pruÊbeÏzÏneÏ obstaraÂva spraÂvu prÏevedenyÂch expozic a je tudõÂzÏ obsluhovatelem, nenõ to samo o sobeÏ povazÏovaÂno za neprÏõÂmou kontrolu; f) opce na zpeÏtny odkup, pokud existuje, splnÏuje naÂsledujõÂcõ kriteÂria: 1. je uplatnitelna na zaÂkladeÏ rozhodnutõ puÊvodce, 2. lze ji uplatnit pouze tehdy, pokud neamortizovana cÏaÂst sekuritizovanyÂch expozic je rovna cÏi
Strana 1483
mensÏõ nezÏ 10 % puÊvodnõ hodnoty teÏchto expozic, 3. nenõ strukturovaÂna tak, aby umozÏnila investoruÊm vyhnout se ztraÂtaÂm vyplyÂvajõÂcõÂm z pozic, ktere drzÏõÂ, a ani jinyÂm zpuÊsobem neposkytuje uÂveÏrove posõÂlenõÂ, g) smluvnõ dokumentace neobsahuje ustanovenõÂ, ktera pozÏadujõ 1. zlepsÏovaÂnõ sekuritizovane pozice puÊvodcem, zejmeÂna nahrazovaÂnõ podkladovyÂch expozic nebo zvyÂsÏenõ vyÂnosu placeneÂho puÊvodcem investoruÊm prÏi zhorsÏenõ uÂveÏrove kvality sekuritizovanyÂch expozic, ledazÏe jde o ustanovenõ o prÏedcÏasneÂm splacenõÂ, 2. zvyÂsÏenõ vyÂnosu placeneÂho drzÏiteli sekuritizovane pozice prÏi zhorsÏenõ uÂveÏrove kvality portfolia podkladovyÂch expozic. (2) Pokud povinna osoba podle odstavce 1 vyloucÏõ sekuritizovane expozice, stanovuje hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏene expozice a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt pro pozice, ktere drzÏõ v sekuritizaci. (3) Pokud povinna osoba, ktera je puÊvodcem, neprÏevede v souladu s odstavcem 1 ve vyÂznamne mõÂrÏe uÂveÏrove riziko, stanovuje hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏene sekuritizovane expozice podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu nebo prÏõÂstupu IRB, je-li opraÂvneÏna prÏõÂstup IRB pouzÏõÂvat. § 110 Synteticka sekuritizace (1) Povinna osoba, ktera je v synteticke sekuritizaci puÊvodcem, povazÏuje pro uÂcÏely vyÂpocÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏene expozice a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt expozice za sekuritizovane expozice, pokud uÂveÏrove riziko spojene s teÏmito expozicemi je ve vyÂznamne mõÂrÏe prÏevedeno na trÏetõ osobu pomocõ majetkoveÂho nebo osobnõÂho zajisÏteÏnõ a tento prÏevod splnÏuje naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) smluvnõ dokumentace zohlednÏuje ekonomickou podstatu transakce, b) zajisÏteÏnõÂ, pomocõ neÏhozÏ je uÂveÏrove riziko prÏevedeno, je v souladu s technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle oddõÂlu 3 s tõÂm, zÏe jednotka pro speciaÂlnõ uÂcÏel nenõ uznatelnyÂm poskytovatelem zajisÏteÏnõÂ, c) s pouzÏityÂm zajisÏteÏnõÂm nejsou spojeny podmõÂnky nebo ujednaÂnõÂ, ktere 1. stanovujõ vyÂznamne prahy, pod jejichzÏ hodnotou zajisÏteÏnõ nebude poskytovaÂno, prÏestozÏe dojde k uÂveÏrove udaÂlosti, 2. umozÏnÏujõ zaÂnik zajisÏteÏnõ prÏi zhorsÏenõ uÂveÏrove kvality podkladovyÂch expozic, 3. pozÏadujõ zlepsÏovaÂnõ sekuritizovane pozice puÊ-
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1484
vodcem, ledazÏe jde o ustanovenõ o prÏedcÏasneÂm splacenõÂ, 4. pozÏadujõ zvyÂsÏenõ ceny placene za zajisÏteÏnõ nebo zvyÂsÏenõ vyÂnosu placeneÂho drzÏiteli sekuritizovane pozice prÏi zhorsÏenõ uÂveÏrove kvality portfolia podkladovyÂch expozic, d) kvalifikovanyÂm praÂvnõÂm naÂzorem je dolozÏena vymahatelnost zajisÏteÏnõ ve vsÏech prÏõÂslusÏnyÂch praÂvnõÂch rÏaÂdech. (2) Pokud se expozice povazÏujõ podle odstavce 1 za sekuritizovane expozice, a) povinna osoba stanovuje hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic a ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt pro pozice, ktere drzÏõ v sekuritizaci, b) povinna osoba, ktera je puÊvodcem, 1. stanovuje hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏene expozice v souladu s tõÂmto oddõÂlem, a nikoliv podle ustanovenõ o standardizovaneÂm prÏõÂstupu nebo prÏõÂstupu IRB, 2. postupuje v souladu s tõÂmto oddõÂlem u vsÏech transÏõ vcÏetneÏ teÏch, ktere se vztahujõ k majetkoveÂmu a osobnõÂmu zajisÏteÏnõÂ. Pokud je transÏe prÏevedena pomocõ zajisÏteÏnõ na trÏetõ osobu, puÊvodce prÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene expozice prÏirÏazuje teÂto transÏi rizikovou vaÂhu trÏetõ osoby; 3. pokud pouzÏõÂva prÏõÂstup IRB, ocÏekaÂvanou uÂveÏrovou ztraÂtu z prÏõÂslusÏnyÂch sekuritizovanyÂch expozic povazÏuje za nulovou. (3) Pokud povinna osoba, ktera je puÊvodcem, neprÏevede v souladu s odstavcem 1 ve vyÂznamne mõÂrÏe uÂveÏrove riziko, stanovuje hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏene sekuritizovane expozice podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu nebo prÏõÂstupu IRB, je-li opraÂvneÏna prÏõÂstup IRB pouzÏõÂvat. § 111 (1) Pokud se pozice vztahuje k ruÊznyÂm transÏõÂm v sekuritizaci, pozice spojena s kazÏdou transÏõ se povazÏuje za samostatnou sekuritizovanou pozici. (2) Poskytovatele zajisÏteÏnõ sekuritizovane pozice drzÏõ pozici v sekuritizaci. (3) Sekuritizovana pozice zahrnuje expozice spojene se sekuritizacõÂ, ktere vyplyÂvajõ z uÂrokovyÂch nebo meÏnovyÂch derivaÂtuÊ. § 112 Skryta podpora sekuritizace (1) PuÊvodce nebo sponzor nesmõ provaÂdeÏt skrytou podporu sekuritizace, za kterou se povazÏuje jakaÂkoli podpora prÏevysÏujõÂcõ prÏedem stanovene smluvnõ zaÂvazky.
CÏaÂstka 46
(2) Pokud puÊvodce nebo sponzor porusÏõ zaÂkaz provaÂdeÏt skrytou podporu sekuritizace, a) stanovuje takove kapitaÂlove pozÏadavky, jakoby k sekuritizaci nedosÏlo, b) uverÏejnõ informaci, zÏe skrytou podporu poskytl, a jake dopady na kapitaÂl skryta podpora prÏedstavuje. § 113 Hodnota rizikoveÏ vaÂzÏene sekuritizovane expozice (1) Hodnota rizikoveÏ vaÂzÏene sekuritizovane expozice se stanovuje podle vztahu RizikoveÏ vaÂzÏena sekuritizovana expozice = E . r, kde: E r
oznacÏuje hodnotu sekuritizovane expozice, oznacÏuje rizikovou vaÂhu.
(2) Pokud povinna osoba pouzÏõÂva pro kategorii expozic, do ktere by naÂlezÏela sekuritizovana expozice, a) standardizovany prÏõÂstup, postupuje prÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene sekuritizovane expozice podle prÏõÂlohy cÏ. 17 teÂto vyhlaÂsÏky, b) prÏõÂstup IRB, postupuje prÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene sekuritizovane expozice podle prÏõÂlohy cÏ. 18 teÂto vyhlaÂsÏky. (3) Pokud ma povinna osoba v sekuritizaci 2 a võÂce vzaÂjemneÏ se prÏekryÂvajõÂcõÂch pozic, a to plneÏ nebo cÏaÂstecÏneÏ, zahrnuje do vyÂsÏe, v jake se tyto pozice prÏekryÂvajõÂ, do vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene sekuritizovane expozice pouze tu pozici nebo jejõ cÏaÂst, ktera tvorÏõ vysÏsÏõ hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏene expozice; prÏekryÂvaÂnõÂm se rozumõÂ, zÏe dane pozice plneÏ nebo cÏaÂstecÏneÏ prÏedstavujõ stejne podstupovane riziko, tudõÂzÏ je lze do vyÂsÏe tohoto prÏekrytõ povazÏovat za jedinou pozici. (4) Jde-li o sekuritizaci revolvingovyÂch expozic s mozÏnostõ prÏedcÏasneÂho splacenõÂ, povinna osoba, ktera je puÊvodcem nebo sponzorem, stanovuje dodatecÏnou hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏene expozice podle prÏõÂlohy cÏ. 17 nebo prÏõÂlohy cÏ. 18 teÂto vyhlaÂsÏky; revolvingovou expozicõ se rozumõ expozice, u nõÂzÏ dluzÏnõÂk muÊzÏe meÏnit cÏaÂstky, ktere cÏerpa v raÂmci dohodnuteÂho limitu; mozÏnostõ prÏedcÏasneÂho splacenõ se rozumõ smluvnõ ustanovenõ pozÏadujõÂcõ v prÏõÂpadeÏ prÏesneÏ definovanyÂch udaÂlostõ vyplacenõ pozic investoruÊ prÏed smluvneÏ stanovenou splatnostõÂ. (5) Jde-li o syntetickou sekuritizaci, prÏi nesouladu splatnosti sekuritizovane expozice a splatnosti zajisÏteÏnõÂ, kteryÂm se prÏevaÂdõ uÂveÏrove riziko, se postupuje takto: a) splatnost zajisÏteÏnõ se stanovõ v souladu s technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle oddõÂlu 3, b) splatnost sekuritizovane expozice se rovna zbytkove splatnosti podkladove expozice s nejdelsÏõ zbytkovou splatnostõÂ, nejvyÂsÏe vsÏak 5 let, c) puÊvodce prÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
expozic nezohlednÏuje nesoulad splatnostõ u transÏõÂ, kteryÂm se prÏirÏazuje rizikova vaÂha 1250 %, d) u transÏõÂ, kteryÂm se neprÏirÏazuje rizikova vaÂha 1250 %, se vyÂsledna hodnota rizikoveÏ vaÂzÏene expozice stanovuje v souladu s technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle oddõÂlu 3 a vztahu RW(SP) . (t ± t*) RW(Ass) . (T ± t) RW*= ÐÐÐÐÐÐÐÐ + ÐÐÐÐÐÐÐÐ, T ± t* T ± t* kde: RW*
oznacÏuje vyÂslednou hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏene expozice, RW(SP) oznacÏuje hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏene expozice, pokud by neexistoval nesoulad splatnostõÂ, RW(Ass) oznacÏuje hodnotu rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic, pokud by nebyly sekuritizovaÂny, T oznacÏuje splatnost podkladovyÂch expozic vyjaÂdrÏenou v letech, t oznacÏuje splatnost zajisÏteÏnõ uÂveÏroveÂho rizika vyjaÂdrÏenou v letech, t* se rovna 0,25. § 114 Hodnota sekuritizovane expozice
(1) Pokud povinna osoba pouzÏõÂva pro kategorii expozic, do ktere by naÂlezÏela sekuritizovana expozice, a) standardizovany prÏõÂstup, hodnota rozvahove sekuritizovane expozice se rovna jejõ uÂcÏetnõ hodnoteÏ, u vybranyÂch expozic upravene o obezrÏetnostnõ filtry podle prÏõÂlohy cÏ. 5 teÂto vyhlaÂsÏky, b) prÏõÂstup IRB, hodnota rozvahove sekuritizovane expozice se rovna jejõ uÂcÏetnõ hodnoteÏ bez uÂprav oceneÏnõÂ, u vybranyÂch expozic upravene o obezrÏetnostnõ filtry podle prÏõÂlohy cÏ. 13 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Hodnota podrozvahove sekuritizovane expozice se rovna uÂcÏetnõ hodnoteÏ vynaÂsobene konverznõÂm faktorem. NenõÂ-li daÂle stanoveno jinak, je tento konverznõ faktor 100 %. (3) Hodnota sekuritizovane expozice, ktera je derivaÂtem, se stanovuje podle prÏõÂlohy cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky. (4) Pokud se k sekuritizovane pozici vztahuje majetkove zajisÏteÏnõÂ, lze jej zohlednit v hodnoteÏ sekuritizovane expozice v souladu s technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle oddõÂlu 3. § 115 Rizikova vaÂha (1) Rizikova vaÂha, ktera se pouzÏõÂva prÏi vyÂpocÏtu hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏene sekuritizovane expozice, se stanovuje podle uÂveÏrove kvality sekuritizovane expo veÏrova kvalita se urcÏuje zice. U
Strana 1485
a) na zaÂkladeÏ externõÂho ratingu, ktery stanovila zapsana ratingova agentura, nebo b) jinyÂm zpuÊsobem, a to podle prÏõÂlohy cÏ. 17 nebo prÏõÂlohy cÏ. 18 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Pokud je sekuritizovana pozice prÏedmeÏtem majetkoveÂho nebo osobnõÂho zajisÏteÏnõÂ, rizikova vaÂha, kterou k nõ lze prÏirÏadit, se muÊzÏe upravit v souladu s technikami snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle oddõÂlu 3 a prÏõÂloh cÏ. 17 a 18 teÂto vyhlaÂsÏky. (3) Externõ ratingy zapsanyÂch ratingovyÂch agentur se pouzÏõÂvajõ na zaÂkladeÏ jednotneÂho prÏõÂstupu a v souladu s pozÏadavky na externõ ratingy a jejich pouzÏõÂvaÂnõ v sekuritizaci uvedenyÂmi v prÏõÂloze cÏ. 19 teÂto vyhlaÂsÏky. Postupuje se prÏitom tak, aby externõ ratingy nebyly uÂcÏeloveÏ vybõÂraÂny s cõÂlem dosaÂhnout snõÂzÏenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ. Od dõ l 5 ZaÂpis do seznamu agentur pro uÂveÏrove hodnocenõ ZÏaÂdost o zaÂpis do seznamu § 116 (1) ZÏaÂdost o zaÂpis do seznamu agentur pro uÂveÏrove hodnocenõ vedeneÂho podle zaÂkona o bankaÂch CÏeskou naÂrodnõ bankou (daÂle jen ¹zÏaÂdost o zaÂpis do seznamuª) prÏedklaÂda osoba poskytujõÂcõ uÂveÏrova hodnocenõ (daÂle jen ¹ratingova agenturaª). (2) ZÏaÂdost o zaÂpis do seznamu obsahuje zaÂkladnõ uÂdaje a prÏõÂlohy s tõÂm, zÏe informace a skutecÏnosti uvedene v zaÂkladnõÂch uÂdajõÂch a prÏõÂlohaÂch k zÏaÂdosti musõ umozÏnÏovat CÏeske naÂrodnõ bance proveÏrÏit podle zaÂkona o bankaÂch a teÂto vyhlaÂsÏky splneÏnõ pozÏadavkuÊ na metody hodnocenõ a uÂveÏrova hodnocenõ ratingove agentury, ktera ma byÂt zapsaÂna do seznamu. § 117 (1) ZaÂkladnõ uÂdaje zÏaÂdosti o zaÂpis do seznamu obsahujõ a) obchodnõ firmu, sõÂdlo, praÂvnõ formu a identifikacÏnõ cÏõÂslo ratingove agentury, bylo-li prÏideÏleno, b) navrhovany rozsah uplatnÏovaÂnõ externõÂch ratinguÊ pouzÏõÂvanyÂch ratingovou agenturou (segmenty trhu), pro ktery se pozÏaduje zaÂpis do seznamu, c) informaci o cÏinnosti a puÊsobenõ ratingove agentury, v nõÂzÏ se uvede 1. popis cÏinnostõ vcÏetneÏ sluzÏeb poskytovanyÂch ratingovou agenturou, 2. definice a popis segmentuÊ trhu, pro jejichzÏ externõ ratingy udeÏlovane ratingovou agenturou se pozÏaduje zaÂpis do seznamu, 3. cÏlenske staÂty, v nichzÏ ratingova agentura pozÏaÂ-
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1486
dala o zaÂpis do obdobnyÂch seznamuÊ vedenyÂch prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny dohledu, 4. cÏlenske staÂty, v nichzÏ ratingova agentura vykonaÂva svou cÏinnost, a cÏlenske staÂty, v nichzÏ byla zapsaÂna do obdobnyÂch seznamuÊ vedenyÂch prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny dohledu, 5. typy externõÂch ratinguÊ, ktere ratingova agentura poskytuje, zda vyzÏaÂdane cÏi nevyzÏaÂdaneÂ, se strucÏnyÂm vysveÏtlenõÂm jejich podstaty, 6. naÂvrh prÏirÏazenõ externõÂch ratinguÊ pouzÏõÂvanyÂch ratingovou agenturou ke stupnÏuÊm uÂveÏrove kvality vcÏetneÏ oduÊvodneÏnõ takoveÂho prÏirÏazenõ podle pozÏadavkuÊ uvedenyÂch v § 125 a 126, d) seznam prÏõÂloh k zÏaÂdosti (§ 118). (2) Pro doklady nebo dokumenty prÏedklaÂdane v elektronicke podobeÏ se pouzÏije § 82 obdobneÏ. § 118 PrÏõÂlohy zÏaÂdosti o zaÂpis do seznamu obsahujõ a) prohlaÂsÏenõ alesponÏ jedne povinne osoby, zÏe hodla pouzÏõÂvat externõ rating vypracovany ratingovou agenturou, ktera prÏedklaÂda zÏaÂdost o zaÂpis do seznamu, pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ, b) doklad, ze ktereÂho vyplyÂvajõ osoby opraÂvneÏne jednat jmeÂnem ratingove agentury a zpuÊsob, jakyÂm tak cÏinõÂ, zejmeÂna zakladatelska listina, stanovy, statut, c) vyÂpis z obchodnõÂho rejstrÏõÂku nebo doklad obdobneÂho zahranicÏnõÂho verÏejneÂho registru, ktery nenõ starsÏõ nezÏ jeden meÏsõÂc a odpovõÂda skutecÏneÂmu stavu ke dni prÏedlozÏenõ zÏaÂdosti, d) sebehodnocenõÂ, kde je z pozice ratingove agentury popsaÂno, jak jsou naplneÏny pozÏadavky uvedene v § 122 a 123, a e) prohlaÂsÏenõ ratingove agentury, zÏe vesÏkere jõ uvaÂdeÏne informace a skutecÏnosti a prÏedlozÏene doklady a dokumenty jsou aktuaÂlnõÂ, uÂplne a pravdiveÂ. § 119 Pokud zÏaÂdost o zaÂpis do seznamu prÏedklaÂda ratingova agentura, ktera jizÏ byla prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem dohledu jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu zapsaÂna do obdobneÂho seznamu vedeneÂho tõÂmto orgaÂnem a CÏeskou naÂrodnõ banku zÏaÂda o zaÂpis ve stejneÂm nebo uzÏsÏõÂm rozsahu uplatnÏovaÂnõ externõÂch ratinguÊ, prÏedklaÂda zÏaÂdost o zaÂpis do seznamu v rozsahu podle § 116 azÏ 118 kromeÏ sebehodnocenõ podle § 118 põÂsm. d) a naÂvrhu prÏirÏazenõ jõ pouzÏõÂvanyÂch externõÂch ratinguÊ ke stupnÏuÊm uÂveÏrove kvality podle § 117 odst. 1 põÂsm. c) bodu 6. V prÏõÂpadeÏ, zÏe by sÏlo o zÏaÂdost ve veÏtsÏõÂm rozsahu uplatnÏovaÂnõÂ, prÏedlozÏõ tato ratingova agentura CÏeske naÂrodnõ bance informace a skutecÏnosti umozÏnÏujõÂcõ proveÏrÏit splneÏnõ pozÏadavkuÊ nad rozsah uplatnÏovaÂnõÂ, ve ktereÂm jizÏ byla zapsaÂna.
§ 120 Pokud zapsana ratingova agentura podaÂva zÏaÂdost o zmeÏnu uÂdajuÊ zapsanyÂch v seznamu, uvede a) obchodnõ firmu, sõÂdlo, praÂvnõ formu a identifikacÏnõ cÏõÂslo ratingove agentury, bylo-li prÏideÏleno, b) zmeÏnu, ktera ma byÂt zapsaÂna, s tõÂm, zÏe v zÏaÂdosti prÏedlozÏõ doklady a dokumenty prokazujõÂcõ tuto zmeÏnu, a c) datum uÂcÏinnosti teÂto zmeÏny s tõÂm, zÏe tato zmeÏna nemuÊzÏe byÂt zapsaÂna drÏõÂve, nezÏ rozhodnutõ CÏeske naÂrodnõ banky nabude praÂvnõ moci. § 121 Pokud zapsana ratingova agentura podaÂva zÏaÂdost o vyÂmaz ze seznamu, uvede a) obchodnõ firmu, sõÂdlo, praÂvnõ formu a identifikacÏnõ cÏõÂslo ratingove agentury, bylo-li prÏideÏleno, a b) datum uÂcÏinnosti vyÂmazu ze seznamu s tõÂm, zÏe tento vyÂmaz nemuÊzÏe byÂt proveden drÏõÂve, nezÏ rozhodnutõ CÏeske naÂrodnõ banky nabude praÂvnõ moci. Metody hodnocenõ a uÂveÏrova hodnocenõ § 122 (1) Metody hodnocenõ pouzÏõÂvane ratingovou agenturou, ktera ma byÂt zapsaÂna do seznamu (daÂle jen ¹metodika ratingove agenturyª), musõ naplnÏovat pozÏadavek na nestrannost, nezaÂvislost, pruÊbeÏzÏnou aktualizaci a pruÊhlednost. Metodika ratingove agentury musõ poskytnout CÏeske naÂrodnõ bance dostatek srovnatelnyÂch faktoruÊ, ktere jõ umozÏnõ prÏirÏadit externõ ratingy udeÏlovane ratingovou agenturou ke stupnÏuÊm uÂveÏrove kvality. (2) PozÏadavek na nestrannost je naplneÏn, pokud metodika prÏideÏlovaÂnõ externõÂch ratinguÊ je prÏesnaÂ, systematickaÂ, zalozÏena na jednotneÂm prÏõÂstupu a podleÂha hodnocenõ zalozÏeneÂmu na zkusÏenostech z minulosti. (3) PozÏadavek na nezaÂvislost je naplneÏn, pokud metodika prÏideÏlovaÂnõ externõÂch ratinguÊ nepodleÂha vneÏjsÏõÂm politickyÂm vlivuÊm cÏi naÂtlaku, anebo ekonomickyÂm tlakuÊm, ktere by mohly ovlivnit externõ rating. K tomu ratingova agentura prokaÂzÏe, zÏe ma a) jasnou vlastnickou a organizacÏnõ strukturu, b) dostatecÏne financÏnõ zdroje, c) kvalitnõ personaÂlnõ obsazenõ a zkusÏenosti, d) odpovõÂdajõÂcõ rÏõÂdicõ a kontrolnõ systeÂm. (4) PozÏadavek na pruÊbeÏzÏnou aktualizaci je naplneÏn, pokud ratingova agentura podrobuje metodiku i prÏideÏlene externõ ratingy pruÊbeÏzÏneÂmu prÏehodnocovaÂnõÂ, prÏizpuÊsobuje je zmeÏnaÂm podmõÂnek na trhu a v prÏõÂpadeÏ jednotlivyÂch ratinguÊ i zmeÏnaÂm financÏnõ situace hodnocene osoby. PruÊbeÏzÏna aktualizace probõÂha po kazÏde vyÂznamne udaÂlosti, nejmeÂneÏ vsÏak jed-
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
nou rocÏneÏ. Metodika hodnocenõ pro jednotlive trzÏnõ segmenty je stanovena v souladu s teÏmito pozÏadavky: a) zpeÏtne testovaÂnõ probõÂha uzÏ alesponÏ jeden rok, b) aktualizace externõÂch ratinguÊ provaÂdeÏna ratingovou agenturou je zaznamenaÂvaÂna tak, aby mohla byÂt kdykoliv prÏedlozÏena CÏeske naÂrodnõ bance, c) ratingova agentura je schopna prÏedlozÏit CÏeske naÂrodnõ bance rozsah svyÂch kontaktuÊ s rÏõÂdicõÂmi orgaÂny osob, ktere hodnotõÂ. Ratingova agentura okamzÏiteÏ informuje CÏeskou naÂrodnõ banku o zaÂsadnõÂch zmeÏnaÂch metodiky, kterou pouzÏõÂva pro prÏideÏlovaÂnõ externõÂch ratinguÊ. (5) PozÏadavek na pruÊhlednost je naplneÏn, pokud ratingova agentura uverÏejnÏuje pouzÏõÂvane principy metodiky prÏi vytvaÂrÏenõ externõÂch ratinguÊ, aby tak vsÏichni potenciaÂlnõ uzÏivatele mohli posoudit, zda je dane hodnocenõ opodstatneÏneÂ. § 123 (1) KazÏdy jednotlivy externõ rating musõ naplnÏovat pozÏadavek duÊveÏryhodnosti vcÏetneÏ prÏijetõ na trhu a pozÏadavek pruÊhlednosti. (2) PozÏadavek duÊveÏryhodnosti externõÂho ratingu vcÏetneÏ prÏijetõ na trhu je naplneÏn, pokud jednotlive externõ ratingy vypracovane ratingovou agenturou v segmentu, pro ktery ma byÂt dana ratingova agentura zapsaÂna do seznamu, jsou uzÏivateli takovyÂch externõÂch ratinguÊ na trhu povazÏovaÂny za duÊveÏryhodne a spolehliveÂ. (3) DuÊveÏryhodnost se prokazuje zejmeÂna na zaÂkladeÏ a) trzÏnõÂho podõÂlu ratingove agentury, b) financÏnõÂch zdrojuÊ vcÏetneÏ prÏõÂjmuÊ ratingove agentury, c) vlivu externõÂho ratingu na tvorbu cen a d) prohlaÂsÏenõÂm alesponÏ dvou povinnyÂch osob, zahranicÏnõÂch bank nebo zahranicÏnõÂch obchodnõÂkuÊ s cennyÂmi papõÂry, zÏe pouzÏõÂvajõ jejõ ratingy prÏi emisõÂch dluhopisuÊ nebo hodnocenõ uÂveÏrovyÂch rizik. (4) PozÏadavek pruÊhlednosti externõÂho ratingu je naplneÏn, pokud vsÏechny osoby, ktere majõ na prÏõÂstupu k jednotlivyÂm externõÂm ratinguÊm opraÂvneÏny zaÂjem, k nim majõ prÏõÂstup za rovnocennyÂch podmõÂnek. ZÏadatel dolozÏõÂ, zda zahranicÏnõ osoby majõ prÏõÂstup k individuaÂlnõÂm externõÂm ratinguÊm za rovnocennyÂch podmõÂnek jako tuzemske osoby, ktere majõ opraÂvneÏny zaÂjem na zõÂskaÂnõ teÏchto ratinguÊ. § 124 (1) Metodika ratingove agentury, ktera ma byÂt zapsaÂna do seznamu pro segment sekuritizace, musõ naplnÏovat pozÏadavky podle § 122 a externõ ratingy vydaÂvane ratingovou agenturou musõ naplnÏovat pozÏadavky podle § 123 a odstavce 2.
Strana 1487
(2) Externõ rating vypracovany ratingovou agenturou lze vyuzÏõÂt pro uÂcÏely vyÂpocÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch sekuritizovanyÂch expozic metodou externõÂho ratingu, pokud splnÏuje naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) mezi druhy plateb zohledneÏnyÂmi v externõÂm ratingu a druhy plateb, ktere bance prÏõÂslusÏõ z dane sekuritizovane pozice v raÂmci smluvnõÂch ujednaÂnõÂ, existuje soulad, b) externõ rating je na trhu verÏejneÏ dostupnyÂ; externõ ratingy jsou povazÏovaÂny za verÏejneÏ dostupneÂ, pokud byly zverÏejneÏny v dostupne formeÏ a jsou zahrnuty do prÏechodove matice prÏõÂslusÏne ratingove agentury. Externõ ratingy, ktere jsou dostupne pouze omezeneÂmu pocÏtu uzÏivateluÊ, nelze povazÏovat za verÏejneÏ dostupneÂ. § 125 (1) PrÏi promõÂtnutõ stupnÏuÊ externõÂho ratingu do stupnÏuÊ uÂveÏrove kvality pro uÂcÏely standardizovaneÂho prÏõÂstupu se uplatnÏujõ principy uvedene v odstavcõÂch 2 azÏ 6. (2) Pro uÂcÏely promõÂtnutõ jednotlivyÂch stupnÏuÊ externõÂho ratingu ke stupnÏuÊm uÂveÏrove kvality zÏadatel prÏedlozÏõ odpovõÂdajõÂcõ a) kvantitativnõ faktory, zejmeÂna dlouhodoby podõÂl selhaÂnõ spojeny s jednotlivyÂmi stupni externõÂho ratingu, b) kvalitativnõ faktory, zejmeÂna skupiny emitentuÊ, ktere dana ratingova agentura hodnotõÂ, rozsah externõÂch ratinguÊ, ktere prÏideÏluje, definice jednotlivyÂch stupnÏuÊ externõÂho ratingu a definice selhaÂnõÂ. (3) Ratingova agentura, ktera nema dlouhou historii nebo dosud neshromaÂzÏdila data selhaÂnõ za dostatecÏneÏ dlouhe obdobõÂ, sdeÏlõ CÏeske naÂrodnõ bance v prÏõÂpadeÏ kvantitativnõÂch faktoruÊ sva ocÏekaÂvaÂnõÂ, zejmeÂna ocÏekaÂvany dlouhodoby podõÂl selhaÂnõ spojeny s jednotlivyÂmi stupni externõÂho ratingu. (4) Ratingova agentura prÏedlozÏõ porovnaÂnõ dosazÏenyÂch nebo ocÏekaÂvanyÂch podõÂluÊ selhaÂnõ v prÏõÂpadeÏ kazÏdeÂho stupneÏ externõÂho ratingu se srovnaÂvacõÂm standardem doporucÏenyÂm CÏeskou naÂrodnõ bankou a zalozÏenyÂm na podõÂlech selhaÂnõ zjisÏteÏnyÂch ostatnõÂmi ratingovyÂmi agenturami u skupiny emitentuÊ, u nichzÏ prÏedpoklaÂdaÂ, zÏe prÏedstavujõ stejne uÂveÏrove riziko. (5) Pokud ratingova agentura dosahuje podõÂly selhaÂnõ zjisÏteÏne u externõÂho ratingu ratingove agentury za systematicky vyÂrazneÏ vysÏsÏõ nezÏ srovnaÂvacõ standard, informuje o tom CÏeskou naÂrodnõ banku a navrhne prÏideÏlit stupnÏuÊm externõÂho ratingu, ktere pouzÏõÂvaÂ, vysÏsÏõ stupenÏ rizika vyjaÂdrÏeny stupni uÂveÏrove kvality (6 stupnÏuÊ). (6) Pokud CÏeska naÂrodnõ banka zvyÂsÏila stupneÏ uÂveÏrove kvality prÏideÏlene stupnÏuÊm externõÂho ratingu ratingove agentury a tato agentura naÂsledneÏ prokaÂzÏe,
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1488
zÏe podõÂly selhaÂnõ zjisÏteÏne u jejõÂho externõÂho ratingu jizÏ nejsou systematicky vyÂrazneÏ vysÏsÏõ nezÏ srovnaÂvacõ standard, muÊzÏe CÏeska naÂrodnõ banka externõÂmu ratingu teÂto ratingove agentury znovu prÏideÏlit puÊvodnõ stupenÏ rizika vyjaÂdrÏeny stupneÏm uÂveÏrove kvality. § 126 (1) PrÏi promõÂtnutõ stupnÏuÊ externõÂho ratingu do stupnÏuÊ uÂveÏrove kvality pro uÂcÏely vyÂpocÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch sekuritizovanyÂch expozic metodou externõÂho ratingu se uplatnÏujõ principy uvedene v odstavcõÂch 2 a 3. (2) Ratingova agentura prÏedlozÏõ dosazÏene nebo ocÏekaÂvane podõÂly selhaÂnõ v prÏõÂpadeÏ kazÏdeÂho stupneÏ externõÂho ratingu a navrhne prÏirÏazenõ jednotlivyÂch stupnÏuÊ externõÂho ratingu ke stupnÏuÊm uÂveÏrove kvality pro segment sekuritizace. PrÏi prÏirÏazovaÂnõ se rozlisÏuje mezi relativnõÂmi stupni rizika vyjaÂdrÏenyÂmi jednotlivyÂmi externõÂmi ratingy, zohlednÏujõ se kvantitativnõ faktory, zejmeÂna podõÂl selhaÂnõ nebo ztraÂtovost, a kvalitativnõ faktory, zejmeÂna rozsah transakcõ posuzovanyÂch ratingovou agenturou a reaÂlny obsah externõÂho ratingu. (3) Sekuritizovane pozice, kteryÂm se na zaÂkladeÏ externõÂch ratinguÊ vypracovanyÂch zapsanyÂmi ratingovyÂmi agenturami prÏirÏazuje stejna rizikova vaÂha, patrÏõ ke stejnyÂm stupnÏuÊm uÂveÏrove kvality. CÏeska naÂrodnõ banka muÊzÏe v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech zmeÏnit prÏirÏazenõ daneÂho externõÂho ratingu ke stupni uÂveÏrove kvality. Dõ l 3 KapitaÂlove pozÏadavky k uÂveÏroveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia a k trzÏnõÂmu riziku Od dõ l 1 KapitaÂlovy pozÏadavek k uÂveÏroveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia § 127 (1) KapitaÂlovy pozÏadavek k uÂveÏroveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia se stanovuje pouze z naÂstrojuÊ zarÏazenyÂch do obchodnõÂho portfolia. Rovna se soucÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ stanovenyÂch a) standardizovanyÂm prÏõÂstupem pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku 1. ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, 2. ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, 3. k riziku protistrany u repo obchoduÊ nebo puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit, derivaÂtuÊ, transakcõ s delsÏõ dobou vyporÏaÂdaÂnõÂ, marzÏovyÂch obchoduÊ,
CÏaÂstka 46
4. k vyporÏaÂdacõÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, 5. k volnyÂm dodaÂvkaÂm, 6. k ostatnõÂm naÂstrojuÊm obchodnõÂho portfolia, 7. k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia, b) prÏõÂstupem pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku zalozÏenyÂm na vlastnõÂch modelech 1. ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, 2. ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, nebo c) jejich kombinacõÂ. (2) ZpuÊsob vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia je uveden v oddõÂlu 2. (3) ZpuÊsob vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia je uveden v oddõÂlu 3. (4) PrÏi stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia se pouzÏijõ obdobneÏ ustanovenõ o uznatelneÂm financÏnõÂm kolateraÂlu pro uÂcÏely stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia uvedena v dõÂlu 2 oddõÂlu 3. § 128 KapitaÂlovy pozÏadavek k riziku protistrany (1) KapitaÂlovy pozÏadavek k riziku protistrany se rovna 8 % ze soucÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic a stanovuje se u a) repo obchoduÊ nebo puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit, b) derivaÂtuÊ, c) transakcõ s delsÏõ dobou vyporÏaÂdaÂnõ a d) marzÏovyÂch obchoduÊ. (2) Hodnota rizikoveÏ vaÂzÏene expozice se rovna soucÏinu hodnoty expozice a rizikove vaÂhy. Rizikova vaÂha se stanovuje v souladu se standardizovanyÂm prÏõÂstupem nebo prÏõÂstupem IRB. (3) Hodnota expozice derivaÂtuÊ a transakcõ s delsÏõ dobou vyporÏaÂdaÂnõ se stanovuje a) metodou trzÏnõÂho oceneÏnõÂ, b) standardizovanou metodou, nebo c) metodou zalozÏenou na vlastnõÂm modelu, se zohledneÏnõÂm dopaduÊ smluv o novaci a ostatnõÂch dohod o zapocÏtenõ pro uÂcÏely teÏchto metod. Vymezenõ metod a pozÏadavky na model jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky. (4) Hodnota expozice repo obchoduÊ, puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit a marzÏovyÂch obchoduÊ se stanovuje
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1489
a) v souladu s metodami a podmõÂnkami pro zohlednÏovaÂnõÂ uÂcÏinkuÊ majetkoveÂho zajisÏteÏnõÂ podle § 104 a prÏõÂloh cÏ. 15 a 16 teÂto vyhlaÂsÏky, nebo b) metodou zalozÏenou na vlastnõÂm modelu podle prÏõÂlohy cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky.
drzÏela, nebo dodala cenne papõÂry, cizõ meÏnu nebo komodity drÏõÂve, nezÏ za neÏ obdrzÏela platbu, a b) v prÏõÂpadeÏ mezistaÂtnõÂch transakcõ uplynul jeden nebo võÂce dnuÊ od provedenõ takove platby nebo dodaÂvky.
(5) Povinna osoba muÊzÏe v hodnoteÏ rizikoveÏ vaÂzÏene expozice zohlednit uznatelny kolateraÂl, pokud pouzÏõÂva komplexnõ metodu financÏnõÂho kolateraÂlu; uznatelnyÂm kolateraÂlem se pro tyto uÂcÏely rozumõ financÏnõ a komoditnõ naÂstroje, ktere jsou zpuÊsobile pro zarÏazenõ do obchodnõÂho portfolia. Pokud tento kolateraÂl nenõ uveden mezi formami financÏnõÂho kolateraÂlu pro uÂcÏely vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia, prÏi stanovenõ regulatornõÂch koeficientuÊ volatility se s nõÂm zachaÂzõ stejneÏ jako s akciemi nezahrnutyÂmi do hlavnõÂho indexu, ale koÂtovanyÂmi na regulovaneÂm trhu. Povinna osoba muÊzÏe stanovovat koeficienty volatility na zaÂkladeÏ vlastnõÂch odhaduÊ, pokud jsou splneÏna stejna kriteÂria jako prÏi zohlednÏovaÂnõ uÂcÏinkuÊ technik snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky.
(2) PrÏi vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k volnyÂm dodaÂvkaÂm se postupuje v zaÂvislosti na druhu transakce takto: a) do prvnõ smluvnõ platby nebo dodaÂvky se kapitaÂlovy pozÏadavek nestanovuje, b) od prvnõ smluvnõ platby nebo dodaÂvky do 4 dnuÊ po splatnosti druhe smluvnõ platby nebo dodaÂvky se kapitaÂlovy pozÏadavek stanovuje stejneÏ jako u expozice v investicÏnõÂm portfoliu, c) od 5 obchodnõÂch dnuÊ po splatnosti druhe smluvnõ platby nebo dodaÂvky do ukoncÏenõ transakce jsou prÏevedena hodnota a rozdõÂl mezi sjednanou vyporÏaÂdacõ cenou a aktuaÂlnõÂm trzÏnõÂm oceneÏnõÂm, je-li kladnyÂ, odcÏitatelnou polozÏkou od soucÏtu puÊvodnõÂho a doplnÏkoveÂho kapitaÂlu.
(6) RaÂmcove dohody o zapocÏtenõÂ, ktere se tyÂkajõ zapocÏtenõ pozic v obchodnõÂm a investicÏnõÂm portfoliu, lze zohlednit v hodnoteÏ rizikoveÏ vaÂzÏene expozice, pokud a) pozice, ktere jsou prÏedmeÏtem zapocÏtenõÂ, jsou denneÏ trzÏneÏ ocenÏovaÂny, a b) cenne papõÂry nebo komodity prÏijateÂ, koupene nebo puÊjcÏene v teÏchto transakcõÂch splnÏujõ podmõÂnky uznatelnosti pro majetkove zajisÏteÏnõ podle prÏõÂlohy cÏ. 15 teÂto vyhlaÂsÏky. § 129 KapitaÂlovy pozÏadavek k vyporÏaÂdacõÂmu riziku (1) KapitaÂlovy pozÏadavek k vyporÏaÂdacõÂmu riziku se stanovuje, pokud transakce s financÏnõÂmi nebo komoditnõÂmi naÂstroji nebyly vyporÏaÂdaÂny (nevyporÏaÂdane operace) do 4 pracovnõÂch dnuÊ po stanoveneÂm dni vyporÏaÂdaÂnõÂ. Toto se nevztahuje na repo obchody nebo puÊjcÏky cÏi vyÂpuÊjcÏky cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit. (2) KapitaÂlovy pozÏadavek k vyporÏaÂdacõÂmu riziku se rovna rozdõÂlu mezi sjednanou vyporÏaÂdacõ cenou a aktuaÂlnõÂm trzÏnõÂm oceneÏnõÂm, pokud tento rozdõÂl prÏedstavuje pro povinnou osobu ztraÂtu, vynaÂsobeneÂm konverznõÂm faktorem podle prÏõÂlohy cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky. § 130 KapitaÂlovy pozÏadavek k volnyÂm dodaÂvkaÂm (1) VolnyÂmi dodaÂvkami (free deliveries) se rozumõ a) prÏõÂpady, kdy povinna osoba zaplatila za cenne papõÂry, cizõ meÏnu nebo komodity drÏõÂve, nezÏ je ob-
(3) Jde-li o transakci od prvnõ smluvnõ platby nebo dodaÂvky do 4 dnuÊ po splatnosti druhe smluvnõ platby nebo dodaÂvky a a) je-li povinna osoba opraÂvneÏna pouzÏõÂvat prÏõÂstup IRB, hodnotu PD u protistran, vuÊcÏi nimzÏ nema zÏaÂdnou dalsÏõ expozici v investicÏnõÂm portfoliu, muÊzÏe stanovit na zaÂkladeÏ externõÂho ratingu dane protistrany, b) je-li povinna osoba opraÂvneÏna pouzÏõÂvat prÏõÂstup IRB s vlastnõÂmi odhady hodnoty LGD, muÊzÏe pouzÏõÂt hodnotu LGD ve vyÂsÏi 45 %, pokud ji pouzÏije na vsÏechny takove expozice. (4) Je-li povinna osoba opraÂvneÏna pouzÏõÂvat prÏõÂstup IRB, muÊzÏe alternativneÏ pouzÏõÂt rizikove vaÂhy podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu, pokud tyto rizikove vaÂhy pouzÏije na vsÏechny takove expozice, nebo muÊzÏe pouzÏõÂt na vsÏechny takove expozice rizikovou vaÂhu 100 %. (5) Pokud rozdõÂl mezi sjednanou vyporÏaÂdacõ cenou a aktuaÂlnõÂm trzÏnõÂm oceneÏnõÂm vyplyÂvajõÂcõ z volnyÂch dodaÂvek nenõ vyÂznamnyÂ, povinna osoba muÊzÏe tomuto rozdõÂlu prÏirÏadit rizikovou vaÂhu 100 %. § 131 KapitaÂlovy pozÏadavek k ostatnõÂm naÂstrojuÊm KapitaÂlovy pozÏadavek k ostatnõÂm naÂstrojuÊm obchodnõÂho portfolia se rovna 8 % ze soucÏtu hodnot rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic z teÏchto naÂstrojuÊ. § 132 Pokud dojde k celkoveÂmu selhaÂnõ vyporÏaÂdacõÂho nebo zuÂcÏtovacõÂho systeÂmu, povinna osoba nemusõ dodrzÏet kapitaÂlove pozÏadavky podle § 129 po dobu takoveÂho selhaÂnõÂ, je-li celkove selhaÂnõ vyporÏaÂdacõÂho nebo
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1490
zuÂcÏtovacõÂho systeÂmu CÏeske naÂrodnõ bance prokaÂzaÂno. Pokud neÏktera protistrana za teÏchto okolnostõ nevyporÏaÂda obchod, nebude to pro uÂcÏely uÂveÏroveÂho rizika povazÏovaÂno za selhaÂnõ protistrany. Od dõ l 2 KapitaÂlove pozÏadavky k uÂrokoveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia § 133 KapitaÂlovy pozÏadavek k uÂrokoveÂmu riziku se stanovõ z naÂstrojuÊ obchodnõÂho portfolia, ktere majõ alesponÏ jednu uÂrokovou pozici. Tyto naÂstroje prÏedstavujõ zejmeÂna dluhopisy, smeÏnky, repo obchody, pevne termõÂnove operace a uÂveÏry, puÊjcÏky a vklady prÏijate nebo  rokovyÂmi naÂposkytnute na mezibankovnõÂm trhu. U stroji se rozumõ naÂstroje, ktere majõ pouze uÂrokove a meÏnove pozice. § 134 Kompenzace naÂstrojuÊ (1) PrÏed stanovenõÂm kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂrokoveÂmu riziku lze kompenzovat opacÏne uÂrokove naÂstroje, pokud je vydal tyÂzÏ emitent, jsou si v prÏõÂpadeÏ likvidace nebo konkursu emitenta rovnocenneÂ, jsou ve stejne meÏneÏ, majõ stejnou kuponovou mõÂru, zbytkovou splatnost a cÏasovou strukturu vyÂplaty kuponuÊ. (2) V prÏõÂpadeÏ pevnyÂch termõÂnovyÂch operacõ lze proveÂst kompenzace nad rozsah kompenzacõ podle prÏedchozõÂho odstavce. Musõ se vsÏak jednat o stejny druh naÂstrojuÊ a stejny druh podkladoveÂho naÂstroje. Tyto opacÏne naÂstroje je mozÏne kompenzovat prÏi splneÏnõ teÏchto podmõÂnek: a) v prÏõÂpadeÏ uÂrokovyÂch futures se zbytkove splatnosti futures mohou lisÏit o 7 dnuÊ, b) v prÏõÂpadeÏ uÂrokovyÂch swapuÊ nebo dohod o forwardove uÂrokove mõÂrÏe musõ mõÂt tyto naÂstroje identickou referencÏnõ uÂrokovou mõÂru, pevne uÂrokove mõÂry se mohou lisÏit maximaÂlneÏ o 15 bazickyÂch boduÊ a datum nejblizÏsÏõÂho stanovenõ hodnoty referencÏnõ uÂrokove mõÂry se muÊzÏe lisÏit nejvyÂsÏe o 1. 0 dnuÊ prÏi zbytkove splatnosti naÂstroje nizÏsÏõ nezÏ 1 meÏsõÂc, 2. 7 dnuÊ prÏi zbytkove splatnosti naÂstroje od 1 meÏsõÂce vcÏetneÏ do 1 roku vcÏetneÏ, 3. 30 dnuÊ prÏi zbytkove splatnosti naÂstroje vysÏsÏõ nezÏ 1 rok. UÂrokove pozice § 135 (1) Dlouhe uÂrokove pozice naÂstrojuÊ vcÏetneÏ podkladovyÂch naÂstrojuÊ derivaÂtuÊ se oznacÏujõ kladnyÂm znameÂnkem a kraÂtke uÂrokove pozice naÂstrojuÊ vcÏetneÏ podkladovyÂch naÂstrojuÊ derivaÂtuÊ se oznacÏujõ zaÂpornyÂm
znameÂnkem. DlouhyÂmi a kraÂtkyÂmi pozicemi pevnyÂch termõÂnovyÂch operacõ se rozumõ dlouhe a kraÂtke pozice podkladovyÂch naÂstrojuÊ teÏchto kontraktuÊ. (2) Pozice dluhopisu a smeÏnky s pevnou uÂrokovou mõÂrou se zarÏazuje do scheÂmatu splatnostõ nebo scheÂmatu duracõ podle zbytkove splatnosti a pozice dluhopisu a smeÏnky s promeÏnlivou uÂrokovou mõÂrou podle nejblizÏsÏõÂho data stanovenõ promeÏnlive uÂrokove mõÂry. U dluhopisuÊ s pevnou uÂrokovou mõÂrou lze povazÏovat jednotlive kupony a jmenovitou hodnotu dluhopisu za jednotlive uÂrokove pozice. (3) PrÏevody uÂrokovyÂch naÂstrojuÊ v raÂmci repo obchoduÊ, puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit nemeÏnõ puÊvodnõ uÂrokove pozice prÏevaÂdeÏnyÂch uÂrokovyÂch naÂstrojuÊ protistran. Hotovost, ktera bude poskytnuta v budoucnosti, prÏedstavuje kraÂtkou uÂrokovou pozici a hotovost, ktera bude prÏijata v budoucnosti, prÏedstavuje dlouhou uÂrokovou pozici. § 136 (1) S uÂrokovyÂmi forwardy, uÂrokovyÂmi futures a uÂrokovyÂmi swapy se zachaÂzõ jako s kombinacõ dlouhyÂch a kraÂtkyÂch pozic podkladovyÂch naÂstrojuÊ. Pokud lze splnit zaÂvazek dodaÂnõÂm võÂce druhuÊ podkladovyÂch naÂstrojuÊ, pouzÏije se pro uÂcÏely vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂrokoveÂmu riziku podkladovy naÂstroj, ktery je pro obchodnõÂka majõÂcõÂho ve sveÂm portfoliu kraÂtky naÂstroj nejvyÂhodneÏjsÏõ dodat. Jedna uÂrokova pozice se zarÏadõ do cÏasoveÂho paÂsma odpovõÂdajõÂcõÂho termõÂnu splatnosti forwardu nebo futures a druha uÂrokova pozice se zarÏadõ do cÏasoveÂho paÂsma odpovõÂdajõÂcõÂho soucÏtu termõÂnu splatnosti forwardu nebo futures a splatnosti prÏõÂslusÏneÂho podkladoveÂho naÂstroje. (2) V prÏõÂpadeÏ meÏnovyÂch forwarduÊ, meÏnovyÂch futures a meÏnovyÂch swapuÊ se dlouhe uÂrokove pozice zarÏadõ do scheÂmatu splatnostõ nebo scheÂmatu duracõ kupovanyÂch meÏn a kraÂtke uÂrokove pozice se zarÏadõ do scheÂmatu splatnostõ nebo scheÂmatu duracõ prodaÂvanyÂch meÏn. MeÏnove pozice se pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku. (3) V prÏõÂpadeÏ akciovyÂch forwarduÊ, akciovyÂch futures a akciovyÂch swapuÊ se uÂrokove pozice pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu a obecneÂmu uÂrokoveÂmu riziku a akciove pozice se pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu a obecneÂmu akcioveÂmu riziku. MeÏnove pozice se pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku. (4) V prÏõÂpadeÏ komoditnõÂch forwarduÊ, komoditnõÂch futures a komoditnõÂch swapuÊ se uÂrokove pozice zarÏadõ do scheÂmatu splatnostõ nebo scheÂmatu duracõ a komoditnõ pozice se pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke komoditnõÂmu riziku. MeÏnove pozice se pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
(5) V prÏõÂpadeÏ uÂveÏrovyÂch derivaÂtuÊ se pouzÏõÂva jmenovita hodnota uÂveÏroveÂho derivaÂtu, nenõÂ-li stanoveno jinak. U uÂveÏrovyÂch derivaÂtuÊ kromeÏ swapu vesÏkeryÂch vyÂnosuÊ se pouzÏije pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku namõÂsto zbytkove splatnosti referencÏnõÂho naÂstroje zbytkova splatnost uÂveÏroveÂho derivaÂtu. § 137 (1) Pokud povinna osoba podstupuje uÂveÏrove riziko (prodaÂvajõÂcõ zajisÏteÏnõÂ), prÏi vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂrokoveÂmu riziku stanovuje pozice podle naÂsledujõÂcõÂch odstavcuÊ. (2) Swap vesÏkeryÂch vyÂnosuÊ (total return swap) vytvaÂrÏõ dlouhou pozici v obecneÂm uÂrokoveÂm riziku referencÏnõÂho naÂstroje a kraÂtkou pozici v obecneÂm uÂrokoveÂm riziku vlaÂdnõÂho dluhopisu vydaneÂho se splatnostõ rovnou dobeÏ do nejblizÏsÏõÂho fixingu uÂrokove mõÂry, ktereÂmu je prÏideÏlena rizikova vaÂha 0 %. VytvaÂrÏõ rovneÏzÏ dlouhou pozici ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku referencÏnõÂho naÂstroje. (3) Swap uÂveÏroveÂho selhaÂnõ (credit default swap) nevytvaÂrÏõ pozici v obecneÂm uÂrokoveÂm riziku, vytvaÂrÏõ syntetickou dlouhou pozici ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku referencÏnõÂho naÂstroje. Pokud tento swap ma externõ rating a splnÏuje podmõÂnky pro kvalifikovany naÂstroj podle prÏõÂlohy cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky, povinna osoba muÊzÏe namõÂsto toho vytvorÏit dlouhou pozici ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku tohoto swapu. Pokud jsou soucÏaÂstõ swapu uÂveÏroveÂho selhaÂnõ preÂmie cÏi uÂrokove platby, povazÏujõ se za pomyslne dlouhe pozice v obecneÂm uÂrokoveÂm riziku vlaÂdnõÂho dluhopisu. (4) UÂveÏrovy dluhovy cenny papõÂr (credit linked note) vytvaÂrÏõ dlouhou pozici v obecneÂm uÂrokoveÂm riziku dluhoveÂho cenneÂho papõÂru, syntetickou dlouhou pozici ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku referencÏnõÂho naÂstroje a dlouhou pozici ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku dluhoveÂho cenneÂho papõÂru. Pokud ma uÂveÏrovy dluhovy cenny papõÂr externõ rating a splnÏuje podmõÂnky pro kvalifikovany naÂstroj podle prÏõÂlohy cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky, muÊzÏe se namõÂsto toho vytvorÏit jedna dlouha pozice ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku uÂveÏroveÂho dluhoveÂho cenneÂho papõÂru. (5) UÂveÏrovy derivaÂt odvozeny od kosÏe referencÏnõÂch naÂstrojuÊ, a) kde uÂveÏrova udaÂlost vyplyÂva ze selhaÂnõ prvnõÂho referencÏnõÂho naÂstroje z kosÏe (first-asset-to-default basket), vytvaÂrÏõ dlouhou pozici ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku kazÏdeÂho referencÏnõÂho naÂstroje z kosÏe. Celkovy soucÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku je vsÏak limitovaÂn vyÂsÏõ maximaÂlnõÂho mozÏneÂho plneÏnõ v prÏõÂpadeÏ uÂveÏrove udaÂlosti; b) kde uÂveÏrova udaÂlost vyplyÂva ze selhaÂnõ druheÂho referencÏnõÂho naÂstroje z kosÏe (second-asset-to-default basket), vytvaÂrÏõ dlouhou pozici ve specific-
Strana 1491
keÂm uÂrokoveÂm riziku kazÏdeÂho referencÏnõÂho naÂstroje v kosÏi kromeÏ jednoho, a to referencÏnõÂho naÂstroje s nejnizÏsÏõÂm kapitaÂlovyÂm pozÏadavkem ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku. Celkovy soucÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku je vsÏak limitovaÂn vyÂsÏõ maximaÂlnõÂho mozÏneÂho plneÏnõ v prÏõÂpadeÏ uÂveÏrove udaÂlosti; c) ktery poskytuje pomeÏrne zajisÏteÏnõÂ, vytvaÂrÏõ dlouhou pozici ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku kazÏdeÂho referencÏnõÂho naÂstroje. Celkova jmenovita hodnota tohoto derivaÂtu se rozlozÏõ mezi jednotlive pozice podle podõÂlu prÏipadajõÂcõÂho na jednotlivy referencÏnõ naÂstroj. Pokud lze od prÏõÂslusÏneÂho emitenta referencÏnõÂho naÂstroje vybrat võÂce nezÏ jeden referencÏnõ naÂstroj, vybere se referencÏnõ naÂstroj s nejvysÏsÏõ rizikovou vaÂhou. (6) Pokud ma uÂveÏrovy derivaÂt odvozeny od kosÏe referencÏnõÂch naÂstrojuÊ externõ rating a splnÏuje podmõÂnky pro kvalifikovane naÂstroje podle prÏõÂlohy cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky, muÊzÏe se vytvorÏit jedna dlouha pozice ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku tohoto uÂveÏroveÂho derivaÂtu nebo uÂveÏroveÂho dluhoveÂho cenneÂho papõÂru namõÂsto pozic ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku kazÏdeÂho referencÏnõÂho naÂstroje v kosÏi. § 138 Pokud povinna osoba proda uÂveÏrove riziko (kupujõÂcõ zajisÏteÏnõÂ), prÏi vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂrokoveÂmu riziku stanovuje pozice zrcadloveÏ nezÏ kupujõÂcõ riziko (prodaÂvajõÂcõ zajisÏteÏnõÂ), ledazÏe jde o uÂveÏrovy dluhovy cenny papõÂr, kde kupujõÂcõÂmu zajisÏteÏnõ nevznika kraÂtka pozice ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku dluhoveÂho cenneÂho papõÂru. Pokud existuje kupnõ opce v kombinaci s navyÂsÏenõÂm uÂrokove mõÂry v prÏõÂpadeÏ jejõÂho nevyuzÏitõ (step-up), je na datum mozÏneÂho uplatneÏnõ teÂto opce nahlõÂzÏeno jako na datum splatnosti zajisÏteÏnõÂ. V prÏõÂpadeÏ uÂveÏrovyÂch derivaÂtuÊ n-teÂho selhaÂnõ kupujõÂcõ zajisÏteÏnõ muÊzÏe kompenzovat specificke riziko pozice ve specifickeÂm uÂrokoveÂm riziku n ± 1 referencÏnõÂch naÂstrojuÊ (n ± 1 referencÏnõÂch naÂstrojuÊ s nejnizÏsÏõÂm kapitaÂlovyÂm pozÏadavkem ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku). KapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku § 139 (1) KapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku se stanovõ jako soucÏet soucÏinuÊ absolutnõÂch hodnot uÂrokovyÂch pozic a odpovõÂdajõÂcõÂch koeficientuÊ podle prÏõÂlohy cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) UÂrokovyÂm pozicõÂm vyplyÂvajõÂcõÂm z derivaÂtuÊ zalozÏenyÂch na koupi nebo prodeji dluhopisuÊ nebo smeÏnek, z poskytnutyÂch nebo prÏijatyÂch vkladuÊ, a odpovõÂdajõÂcõÂm teÏmto dluhopisuÊm, smeÏnkaÂm nebo vkladuÊm, se prÏirÏadõ koeficient podle prÏedchozõÂho odstavce.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1492
OstatnõÂm uÂrokovyÂm pozicõÂm vzniklyÂm z derivaÂtuÊ se prÏirÏadõ koeficient nula. (3) Pro sekuritizovane expozice, ktere jsou odcÏitatelnou polozÏkou od soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu, nebo se jim prÏirÏazuje rizikova vaÂha 1250 %, nesmõ byÂt kapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku nizÏsÏõÂ, nezÏ kdyby se na neÏ uplatnil odpocÏet od soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu nebo se pouzÏila rizikova vaÂha 1250 %. § 140 (1) PrÏi vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku lze kompenzovat pozice v obchodnõÂm portfoliu zajisÏteÏne uÂveÏrovyÂm derivaÂtem. (2) Plna kompenzace pozic je mozÏnaÂ, pokud se hodnota zajisÏt'ovaneÂho a zajisÏt'ovacõÂho naÂstroje vzÏdy pohybuje v opacÏneÂm smeÏru a ve zhruba stejneÂm rozsahu s tõÂm, zÏe a) obeÏ cÏaÂsti se sklaÂdajõ ze zcela identickyÂch naÂstrojuÊ, b) zajisÏt'ovany naÂstroj je zajisÏt'ovaÂn swapem vesÏkeryÂch vyÂnosuÊ a c) existuje prÏesny soulad mezi referencÏnõÂm a zajisÏt'ovanyÂm naÂstrojem. Splatnost samotneÂho swapu muÊzÏe byÂt odlisÏna od splatnosti zajisÏt'ovaneÂho naÂstroje. V teÏchto prÏõÂpadech se k zajisÏt'ovaneÂmu ani k zajisÏt'ovacõÂmu naÂstroji nestanovujõ kapitaÂlove pozÏadavky ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku. (3) Kompenzace ve vyÂsÏi 80 % je mozÏnaÂ, pokud a) hodnota zajisÏt'ovaneÂho a zajisÏt'ovacõÂho naÂstroje se vzÏdy pohybuje v opacÏneÂm smeÏru, nikoliv vsÏak v obdobneÂm rozsahu, b) existuje prÏesny soulad mezi zajisÏt'ovanyÂm naÂstrojem a referencÏnõÂm naÂstrojem vcÏetneÏ splatnosti uÂveÏroveÂho derivaÂtu, c) smlouva o uÂveÏroveÂm derivaÂtu neobsahuje takova ustanovenõÂ, v jejichzÏ duÊsledku by se cenovy pohyb uÂveÏroveÂho derivaÂtu podstatneÏ lisÏil od cenovyÂch pohybuÊ hotovostnõ pozice. Kompenzace ve vyÂsÏi 80 % se pouzÏije na tu cÏaÂst transakce, ktera ma vysÏsÏõ kapitaÂlovy pozÏadavek, zatõÂmco kapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku druhe cÏaÂsti transakce je nulovyÂ; je vsÏak nutne zohlednit rozsah, v jakeÂm transakce riziko skutecÏneÏ prÏenesla. (4) CÏaÂstecÏna kompenzace je mozÏnaÂ, pokud se hodnota obou cÏaÂstõ transakce obvykle pohybuje v opacÏneÂm smeÏru, s tõÂm, zÏe a) jsou splneÏny podmõÂnky podle odstavce 2 põÂsm. b), avsÏak existuje nesoulad mezi referencÏnõÂm a zajisÏt'ovanyÂm naÂstrojem. Platõ vsÏak, zÏe 1. referencÏnõ naÂstroj je postaven na rovenÏ (pari passu) nebo je podrÏõÂzen zajisÏt'ovaneÂmu naÂstroji,
2. referencÏnõ a zajisÏt'ovany naÂstroj jsou vydaÂny stejnyÂm dluzÏnõÂkem a jsou opatrÏeny praÂvneÏ vymahatelnou dolozÏkou krÏõÂzÏoveÂho selhaÂnõ nebo dolozÏkou krÏõÂzÏoveÂho urychlenõÂ, b) jsou splneÏny podmõÂnky podle odstavce 2 põÂsm. a) nebo odstavce 3, avsÏak existuje nesoulad meÏn nebo splatnostõ mezi zajisÏt'ovanyÂm naÂstrojem a uÂveÏrovyÂm derivaÂtem, c) jsou splneÏny podmõÂnky podle odstavce 3, avsÏak existuje nesoulad mezi zajisÏt'ovanyÂm naÂstrojem a uÂveÏrovyÂm derivaÂtem. ZajisÏt'ovany naÂstroj vsÏak naÂlezÏõ do dorucÏitelnyÂch zaÂvazkuÊ (deliverable obligations) v dokumentaci uÂveÏroveÂho derivaÂtu. V takoveÂm prÏõÂpadeÏ se kapitaÂlove pozÏadavky ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku nescÏõÂtajõÂ, stanovuje se kapitaÂlovy pozÏadavek pouze k te cÏaÂsti transakce, ktera zpuÊsobuje vysÏsÏõ kapitaÂlovy pozÏadavek. KapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku druhe cÏaÂsti transakce se nestanovuje, rovna se tedy nule. (5) V prÏõÂpadech, ktere nejsou uvedeny v odstavcõÂch 2 azÏ 4, se stanovuje kapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku zajisÏt'ovacõÂho naÂstroje a kapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku zajisÏt'ovaneÂho naÂstroje. KapitaÂlovy pozÏadavek k obecneÂmu uÂrokoveÂmu riziku § 141 (1) Pro kazÏdou meÏnu se zvolõ jedna ze dvou metod meÏrÏenõ obecneÂho uÂrokoveÂho rizika, a to bud' metoda splatnostõÂ, nebo metoda duracõÂ. (2) Dlouhe a kraÂtke uÂrokove pozice se zahrnou do scheÂmatu splatnostõ podle zbytkove splatnosti, nebo se zahrnou do scheÂmatu duracõ podle modifikovane durace. (3) Pro uÂrokove futures obchodovane na uznanyÂch burzaÂch lze pouzÏõÂt metodu marzÏõ s tõÂm, zÏe uÂrokove pozice teÏchto naÂstrojuÊ se nezarÏazujõ do scheÂmatu splatnostõ nebo duracõÂ. (4) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ metody splatnostõÂ, metody duracõ a metody marzÏõ je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky. § 142 KapitaÂlovy pozÏadavek k obecneÂmu uÂrokoveÂmu riziku se rovna soucÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ pro kazÏdou jednotlivou meÏnu vypocÏtenyÂch podle metody splatnostõÂ, nebo metody duracõÂ, a kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂrokovyÂm futures vypocÏteneÂho podle metody marzÏõÂ.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Od dõ l 3 KapitaÂlove pozÏadavky k akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia § 143 Akciove naÂstroje KapitaÂlovy pozÏadavek k akcioveÂmu riziku se stanovõ pouze u akciovyÂch naÂstrojuÊ obchodnõÂho portfolia. Akciove naÂstroje jsou naÂstroje, ktere majõ alesponÏ jednu akciovou pozici. Tyto naÂstroje prÏedstavujõ zejmeÂna akcie, depozitnõ poukaÂzky, naprÏõÂklad globaÂlnõ depozitnõ certifikaÂty (GDR), a derivaÂty. Pokud jsou depozitnõ poukaÂzky pro uÂcÏely vyporÏaÂdaÂnõ zameÏnitelneÂ, lze je konvertovat do podkladovyÂch akciõÂ, ktere se zarÏazujõ do akciovyÂch pozic daneÂho naÂrodnõÂho trhu. § 144 Kompenzace naÂstrojuÊ PrÏed stanovenõÂm kapitaÂloveÂho pozÏadavku k akcioveÂmu riziku lze kompenzovat opacÏne akciove naÂstroje kromeÏ derivaÂtuÊ, pokud je vydal tyÂzÏ emitent, jsou si v prÏõÂpadeÏ likvidace nebo konkursu emitenta rovnocenne a jsou ve stejne meÏneÏ. V prÏõÂpadeÏ akciovyÂch derivaÂtuÊ lze kompenzovat derivaÂty stejneÂho druhu, ktere byly sjednaÂny mezi dveÏma stejnyÂmi osobami, majõ stejnou splatnost a stejne podkladove naÂstroje. § 145 Akciove pozice (1) Dlouhe akciove pozice naÂstrojuÊ vcÏetneÏ podkladovyÂch naÂstrojuÊ derivaÂtuÊ se oznacÏujõ kladnyÂm znameÂnkem a kraÂtke akciove pozice naÂstrojuÊ vcÏetneÏ podkladovyÂch naÂstrojuÊ derivaÂtuÊ se oznacÏujõ zaÂpornyÂm znameÂnkem. DlouhyÂmi a kraÂtkyÂmi pozicemi pevnyÂch termõÂnovyÂch operacõ se rozumõ dlouhe a kraÂtke pozice podkladovyÂch naÂstrojuÊ teÏchto operacõÂ. (2) Akciove pozice, jejichzÏ emitenti jsou zapsaÂni v obchodnõÂm rejstrÏõÂku nebo v jineÂm obdobneÂm seznamu v jednom staÂteÏ, prÏedstavujõ akciove pozice naÂrodnõÂho trhu. (3) Hruba akciova pozice se rovna soucÏtu absolutnõÂch hodnot vsÏech akciovyÂch pozic. CÏista akciova pozice daneÂho naÂrodnõÂho trhu se rovna soucÏtu dlouhyÂch a kraÂtkyÂch akciovyÂch pozic tohoto trhu. (4) PrÏevody akciovyÂch naÂstrojuÊ v raÂmci repo obchoduÊ, puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit nemeÏnõ puÊvodnõ akciove pozice prÏevaÂdeÏnyÂch akciovyÂch naÂstrojuÊ protistran. Hotovost, ktera bude poskytnuta v budoucnosti, prÏedstavuje kraÂtkou uÂrokovou pozici a hotovost, ktera bude prÏijata v budoucnosti, prÏedstavuje dlouhou uÂrokovou pozici. (5) U akciovyÂch forwarduÊ, futures a swapuÊ se akciove pozice pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu a obecneÂmu akcioveÂmu riziku,
Strana 1493
uÂrokove pozice se pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu a obecneÂmu uÂrokoveÂmu riziku, meÏnove pozice se pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku. § 146 KapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku (1) KapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku se rovna soucÏinu koeficientu 0,04 a hrube akciove pozice snõÂzÏene o hrubou akciovou pozici vybraneÂho portfolia podle naÂsledujõÂcõÂho odstavce. (2) Vybrane portfolio musõ splnÏovat tyto podmõÂnky: a) nezahrnuje akcie emitenta, v jehozÏ prÏõÂpadeÏ by byl pouzÏit koeficient 0,08 podle tabulky cÏ. 2 v prÏõÂloze cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky pro uÂcÏely stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku, b) je sestaveno z akciõ obsazÏenyÂch v akciovyÂch indexech podle seznamu v tabulce cÏ. 5 v prÏõÂloze cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky, c) podõÂl absolutnõ hodnoty ktereÂkoliv akciove pozice v tomto portfoliu nesmõ prÏevysÏovat 5 % hrube akciove pozice nebo podõÂl absolutnõ hodnoty ktereÂkoliv akciove pozice nesmõ prÏevysÏovat 10 % hrube akciove pozice, pokud soucÏet absolutnõÂch hodnot akciovyÂch pozic s podõÂlem od 5 % do 10 % hrube akciove pozice neprÏevysÏuje 50 % hrube akciove pozice tohoto portfolia. KapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku vybraneÂho portfolia se rovna soucÏinu koeficientu 0,02 a hrube akciove pozice tohoto portfolia. (3) KapitaÂlovy pozÏadavek ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku se rovna soucÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ podle odstavcuÊ 1 a 2. § 147 KapitaÂlovy pozÏadavek k obecneÂmu akcioveÂmu riziku (1) KapitaÂlovy pozÏadavek k obecneÂmu akcioveÂmu riziku se rovna soucÏtu soucÏinuÊ koeficientu 0,08 a absolutnõÂch hodnot cÏistyÂch akciovyÂch pozic naÂrodnõÂch trhuÊ. (2) Pro uÂcÏely stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k obecneÂmu akcioveÂmu riziku lze akciove futures obchodovane na uznanyÂch burzaÂch vyjmout z akciovyÂch pozic a pouzÏõÂt metodu marzÏõÂ. KapitaÂlovy pozÏadavek k obecneÂmu akcioveÂmu riziku se rovna soucÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku podle prÏedchozõÂho odstavce a kapitaÂloveÂho pozÏadavku k akciovyÂm futures obchodovanyÂm na uznanyÂch burzaÂch, ktery je roven soucÏtu marzÏõ odpovõÂdajõÂcõÂch akciovyÂm futures. Metoda marzÏõ musõ poskytovat odpovõÂdajõÂcõ meÏrÏenõ rizika spojeneÂho s ak-
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1494
ciovyÂmi futures. Takto stanoveny kapitaÂlovy pozÏadavek je veÏtsÏõ nebo roven kapitaÂloveÂmu pozÏadavku stanoveneÂmu podle prÏedchozõÂho odstavce nebo podle vlastnõÂch modeluÊ. Pro uÂcÏely stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku se akciove pozice v cizõÂch meÏnaÂch akciovyÂch futures nezarÏazujõ do meÏnovyÂch pozic. § 148 Akciove indexy (1) Akciove indexy uvedene v tabulce cÏ. 5 v prÏõÂloze cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky lze rozlozÏit na jednotlive akciove naÂstroje nebo je lze povazÏovat za samostatne akciove naÂstroje. (2) Akciova pozice v akcioveÂm indexu se stanovõ bud' jako vaÂzÏeny soucÏet reaÂlnyÂch hodnot jednotlivyÂch akciovyÂch naÂstrojuÊ, nebo jako reaÂlna hodnota akcioveÂho indexu. (3) Akciove indexy uvedene v tabulce cÏ. 5 v prÏõÂloze cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky se pro uÂcÏely stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku do prÏõÂslusÏnyÂch akciovyÂch pozic nezarÏazujõÂ. Od dõ l 4 KapitaÂlovy pozÏadavek k fonduÊm kolektivnõÂho investovaÂnõ v obchodnõÂm portfoliu § 149 (1) KapitaÂlovy pozÏadavek k obecneÂmu a specifickeÂmu uÂrokoveÂmu a akcioveÂmu riziku fonduÊ kolektivnõÂho investovaÂnõ v obchodnõÂm portfoliu se rovna 32 % ze soucÏtu hodnot expozic vuÊcÏi teÏmto fonduÊm prÏedstavovanyÂch naÂstroji, ktere tyto fondy vydaÂvajõÂ, zejmeÂna podõÂlovyÂmi listy. Souhrn kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k obecneÂmu uÂrokoveÂmu a akcioveÂmu riziku, specifickeÂmu uÂrokoveÂmu a akcioveÂmu riziku a meÏnoveÂmu riziku nenõ vysÏsÏõ nezÏ 40 % ze soucÏtu hodnot expozic vuÊcÏi teÏmto fonduÊm. (2) Povinna osoba muÊzÏe namõÂsto postupu podle odstavce 1 stanovovat kapitaÂlove pozÏadavky k fonduÊm kolektivnõÂho investovaÂnõ v obchodnõÂm portfoliu podle § 150 nebo § 151, pokud jsou splneÏny tyto podmõÂnky: a) statut fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ nebo jiny dokument obsahuje 1. podkladove expozice, kteryÂmi se rozumõ kategorie expozic, do kteryÂch je fond kolektivnõÂho investovaÂnõ opraÂvneÏn investovat, 2. limity na tyto expozice vcÏetneÏ metodologie jejich vyÂpocÏtu, pokud jsou pouzÏõÂvaÂny, 3. maximaÂlnõ mozÏnou uÂrovenÏ paÂkoveÂho efektu, pokud je paÂkovy efekt prÏipusÏteÏn, 4. strategie pro omezenõ rizika protistrany z repo obchoduÊ a derivaÂtuÊ, pokud je fond opraÂvneÏn repo obchody a derivaÂty sjednaÂvat,
b) jsou uverÏejnÏovaÂny pololetnõ a rocÏnõ zpraÂvy o obchodnõ cÏinnosti fondu kolektivnõÂho investovaÂnõÂ, ktere umozÏnÏujõ vyhodnotit financÏnõ situaci fondu, zejmeÂna aktiva, zaÂvazky a vyÂsledek hospodarÏenõ za dane obdobõÂ, c) na zÏaÂdost drzÏitele podõÂlu, zejmeÂna drzÏitele podõÂloveÂho listu, jsou jeho podõÂly ve fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ odkoupeny v hotovosti na dennõ baÂzi z aktiv fondu, d) aktiva fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ jsou oddeÏlena od aktiv spraÂvce fondu kolektivnõÂho investovaÂnõÂ, e) povinna osoba odpovõÂdajõÂcõÂm zpuÊsobem hodnotõ rizika spojena s fondem kolektivnõÂho investovaÂnõÂ, f) fond kolektivnõÂho investovaÂnõ je rÏõÂzen osobou, nad nõÂzÏ je vykonaÂvaÂn dohled v cÏlenskeÂm staÂteÏ nebo ktera ma sõÂdlo v cÏlenskeÂm staÂteÏ. U fondu kolektivnõÂho investovaÂnõÂ, ktery je rÏõÂzen osobou, nad nõÂzÏ prÏõÂslusÏny orgaÂn dohledu v jineÂm nezÏ cÏlenskeÂm staÂteÏ vykonaÂva srovnatelny dohled, muÊzÏe povinna osoba pouzÏõÂvat vyÂsÏe zmõÂneÏny postup pouze tehdy, pokud byl tento zaÂmeÏr oznaÂmen CÏeske naÂrodnõ bance a ta tento zaÂmeÏr neodmõÂtla ve lhuÊteÏ 1 meÏsõÂce ode dne uÂplneÂho dolozÏenõ tohoto zaÂmeÏru, ledazÏe v teÂto lhuÊteÏ informovala povinnou osobu o prodlouzÏenõ lhuÊty k vyjaÂdrÏenõ nejvyÂsÏe o 1 meÏsõÂc. (3) Pozice v podkladovyÂch expozicõÂch fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ nelze kompenzovat s ostatnõÂmi pozicemi drzÏenyÂmi povinnou osobou, ledazÏe je daÂle stanoveno jinak. § 150 (1) Pokud povinna osoba zna podkladove expozice fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ na dennõ baÂzi, muÊzÏe pro tyto pozice pouzÏõÂvat standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k obecneÂmu a specifickeÂmu uÂrokoveÂmu a akcioveÂmu riziku nebo prÏõÂstup zalozÏeny na vlastnõÂch modelech vyuzÏõÂvajõÂcõÂch metodologii hodnoty v riziku (daÂle jen ¹VaR modelª), je-li k tomu opraÂvneÏna. V tomto prÏõÂpadeÏ se expozice vuÊcÏi fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ rozlozÏõ do pozic v podkladovyÂch expozicõÂch tohoto fondu. Pozice v podkladovyÂch expozicõÂch lze kompenzovat s ostatnõÂmi pozicemi drzÏenyÂmi povinnou osobou za prÏedpokladu, zÏe povinna osoba drzÏõ takove mnozÏstvõ expozic vuÊcÏi fondu, ktere postacÏuje k vyÂmeÏneÏ za jednotlive podkladove expozice. (2) Pokud povinna osoba pouzÏije postup podle odstavce 1, muÊzÏe prÏi vyÂpocÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k obecneÂmu a specifickeÂmu uÂrokoveÂmu a akcioveÂmu riziku vyuzÏõÂt hypoteticke pozice nezbytne k napodobenõ slozÏenõ a vyÂkonu externeÏ stanoveneÂho indexu nebo pevneÂho kosÏe akciõ cÏi dluhopisuÊ, jsou-li splneÏny naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) zaÂmeÏrem fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ je napo-
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
dobit slozÏenõ a vyÂkon externeÏ stanoveneÂho indexu nebo pevneÂho kosÏe akciõ cÏi dluhopisuÊ a b) mezi dennõÂmi cenovyÂmi pohyby naÂstroje vydaneÂho fondem kolektivnõÂho investovaÂnõ a indexu nebo kosÏe akciõ cÏi dluhopisuÊ, ktery fond sleduje, existuje korelace alesponÏ 0,9 v cÏasoveÂm obdobõ alesponÏ 6 meÏsõÂcuÊ; korelacõ se rozumõ korelacÏnõ koeficient mezi dennõÂmi vyÂnosy naÂstroje vydaneÂho fondem obchodovaneÂho na regulovaneÂm trhu a indexu nebo kosÏe akciõ cÏi dluhopisuÊ, ktery fond sleduje. § 151 (1) Pokud povinna osoba nezna podkladove expozice fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ na dennõ baÂzi, muÊzÏe pro tyto pozice pouzÏõÂvat standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k obecneÂmu a specifickeÂmu uÂrokoveÂmu a akcioveÂmu riziku, pokud jsou splneÏny naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) fond kolektivnõÂho investovaÂnõ nejprve investuje do kategoriõ expozic s nejvysÏsÏõÂmi kapitaÂlovyÂmi pozÏadavky k obecneÂmu i specifickeÂmu uÂrokoveÂmu a akcioveÂmu riziku, a to azÏ do maximaÂlnõ vyÂsÏe, k jake je opraÂvneÏn. Pote investuje v sestupneÂm porÏadõÂ, dokud nedosaÂhne maximaÂlnõÂho limitu pro celkove investice. S pozicõ v naÂstroji fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ se zachaÂzõ stejneÏ, jako kdyby byly prÏõÂmo drzÏeny hypoteticke podkladove expozice; a b) povinna osoba prÏi stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k obecneÂmu a specifickeÂmu uÂrokoveÂmu a akcioveÂmu riziku zohlednÏuje maximaÂlnõ mozÏnou mõÂru podstupovanyÂch rizik, kteryÂm by mohla byÂt vystavena, pokud by prostrÏednictvõÂm fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ zaujala pozice s pouzÏitõÂm paÂkoveÂho efektu tõÂm, zÏe pomeÏrneÏ zvyÂsÏõ svoji pozici v naÂstrojõÂch fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ azÏ do uÂrovneÏ maximaÂlnõ mozÏne expozice vuÊcÏi podkladovyÂm expozicõÂm, ke ktere je fond kolektivnõÂho investovaÂnõ opraÂvneÏn. (2) Pokud by kapitaÂlovy pozÏadavek k obecneÂmu a specifickeÂmu uÂrokoveÂmu a akcioveÂmu riziku podle odstavce 1 prÏevysÏoval pozÏadavek podle § 149 odst. 1, kapitaÂlovy pozÏadavek se snizÏuje na uÂrovenÏ podle § 149 odst. 1. (3) Povinna osoba muÊzÏe prÏi vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k obecneÂmu a specifickeÂmu uÂrokoveÂmu a akcioveÂmu riziku spoleÂhat na trÏetõ osobu. PrÏedpokladem je, zÏe trÏetõ osoba podkladove expozice zna a spraÂvnost vyÂpocÏtu a oznaÂmenõ trÏetõ osobou jsou zajisÏteÏny odpovõÂdajõÂcõÂm zpuÊsobem. Od dõ l 5 KapitaÂlovy pozÏadavek k meÏnoveÂmu riziku § 152 (1) Povinna osoba stanovuje kapitaÂlovy pozÏada-
Strana 1495
vek k meÏnoveÂmu riziku, pokud celkova meÏnova pozice podle § 153 prÏesahuje 2 % z kapitaÂlu podle cÏaÂsti cÏtvrte hlavy III. (2) KapitaÂlovy pozÏadavek k meÏnoveÂmu riziku se stanovõ u vybranyÂch naÂstrojuÊ obchodnõÂho a investicÏnõÂho portfolia obsahujõÂcõÂch uÂrokoveÂ, akciove nebo komoditnõ pozice v cizõÂch meÏnaÂch, vcÏetneÏ pozic majõÂcõÂch charakter cizõ meÏny. Tyto pozice jsou meÏnovyÂmi pozicemi v cizõÂch meÏnaÂch. Ostatnõ pozice jsou meÏnovyÂmi pozicemi v korunaÂch cÏeskyÂch. MeÏnove pozice jsou meÏnove pozice v cizõÂch meÏnaÂch a meÏnove pozice v korunaÂch cÏeskyÂch. MeÏnove naÂstroje jsou naÂstroje, ktere majõ alesponÏ jednu meÏnovou pozici v cizõ meÏneÏ. (3) Za cizõ meÏnu se rovneÏzÏ povazÏuje meÏnove zlato. (4) ZuÂcÏtovacõ jednotka, naprÏõÂklad SDR, se povazÏuje pro uÂcÏely teÂto vyhlaÂsÏky za zvlaÂsÏtnõ meÏnu, kterou lze rozdeÏlit na jednotlive meÏny podle platneÂho pomeÏru slozÏenõÂ. § 153 MeÏnove pozice (1) Dlouhe meÏnove pozice naÂstrojuÊ vcÏetneÏ podkladovyÂch naÂstrojuÊ derivaÂtuÊ se oznacÏujõ kladnyÂm znameÂnkem a kraÂtke meÏnove pozice naÂstrojuÊ vcÏetneÏ podkladovyÂch naÂstrojuÊ derivaÂtuÊ se oznacÏujõ zaÂpornyÂm znameÂnkem. DlouhyÂmi a kraÂtkyÂmi meÏnovyÂmi pozicemi pevnyÂch termõÂnovyÂch operacõ se rozumõ dlouhe a kraÂtke meÏnove pozice podkladovyÂch naÂstrojuÊ teÏchto kontraktuÊ. (2) CÏista meÏnova pozice v cizõ meÏneÏ je soucÏet dlouhyÂch a kraÂtkyÂch meÏnovyÂch pozic v teÂto meÏneÏ. Tato pozice je dlouhaÂ, pokud je uvedeny soucÏet kladnyÂ, nebo je kraÂtkaÂ, pokud je uvedeny soucÏet zaÂpornyÂ. (3) CÏista meÏnova pozice v korunaÂch cÏeskyÂch je soucÏin koeficientu minus 1 a cÏiste meÏnove pozice v cizõÂch meÏnaÂch, ktera je soucÏtem jednotlivyÂch cÏistyÂch meÏnovyÂch pozic v cizõÂch meÏnaÂch; tato pozice je dlouhaÂ, pokud je tento soucÏet zaÂpornyÂ, nebo je kraÂtkaÂ, pokud je tento soucÏet kladnyÂ. (4) Celkova meÏnova pozice je soucÏet a) veÏtsÏõ z hodnot vyjadrÏujõÂcõÂch soucÏet vsÏech dlouhyÂch cÏistyÂch meÏnovyÂch pozic v cizõÂch meÏnaÂch nebo soucÏet vsÏech absolutnõÂch hodnot kraÂtkyÂch cÏistyÂch meÏnovyÂch pozic v cizõÂch meÏnaÂch s tõÂm, zÏe cÏista meÏnova pozice ve zlateÏ se do teÏchto soucÏtuÊ nezahrnuje, a b) absolutnõ hodnoty cÏiste meÏnove pozice ve zlateÏ. § 154 SilneÏ korelovane meÏny (1) DveÏ meÏny lze povazÏovat za silneÏ korelovaneÂ, pokud ke ztraÂteÏ, u kompenzovanyÂch meÏnovyÂch pozic
Strana 1496
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
beÏhem naÂsledujõÂcõÂch 10 pracovnõÂch dnuÊ ve vyÂsÏi 4 % nebo meÂneÏ z hodnoty kompenzovanyÂch meÏnovyÂch pozic v danyÂch meÏnaÂch, vyjaÂdrÏene ve vykazujõÂcõ meÏneÏ, dosÏlo s pravdeÏpodobnostõ alesponÏ 99 % v prÏõÂpadeÏ kalkulace provedene na zaÂkladeÏ trÏõÂleteÂho sledovaÂnõÂ, nebo alesponÏ 95 % v prÏõÂpadeÏ kalkulace provedene na zaÂkladeÏ peÏtileteÂho sledovaÂnõÂ; ztraÂta se pocÏõÂta na zaÂkladeÏ dennõÂch kurzuÊ, ktere povinna osoba pouzÏõÂvala pro prÏepocÏet naÂstrojuÊ a pozic v kazÏdeÂm pracovnõÂm dni prÏedchozõÂch trÏõ nebo peÏti let. DveÏ meÏny nelze povazÏovat za silneÏ korelovane ode dne, kdy tato podmõÂnka pozbyÂva platnosti. Korelace meÏn musõ byÂt dolozÏeny. (2) Kompenzovanou meÏnovou pozicõ dvou meÏn se rozumõ mensÏõ z absolutnõÂch hodnot dlouhe cÏiste meÏnove pozice v jedne meÏneÏ a kraÂtke cÏiste meÏnove pozice v druhe meÏneÏ. SoucÏet dlouhe a kraÂtke cÏiste meÏnove pozice se nazyÂva nekompenzovanou meÏnovou pozicõÂ. Nekompenzovana meÏnova pozice se povazÏuje za cÏistou meÏnovou pozici v te meÏneÏ, jejõÂzÏ absolutnõ hodnota meÏnove pozice prÏed provedenõÂm kompenzace je veÏtsÏõÂ. Tato nekompenzovana meÏnova pozice se zahrnuje do dlouhyÂch cÏistyÂch meÏnovyÂch pozic nebo kraÂtkyÂch cÏistyÂch meÏnovyÂch pozic pro uÂcÏely vyÂpocÏtu celkove meÏnove pozice. § 155 MeÏnove pozice u fonduÊ kolektivnõÂho investovaÂnõ (1) V prÏõÂpadeÏ expozic vuÊcÏi fonduÊm kolektivnõÂho investovaÂnõ prÏedstavovanyÂch naÂstroji, ktere tyto fondy vydaÂvajõÂ, se pouzÏõÂvajõ meÏnove pozice z podkladovyÂch expozic teÏchto fonduÊ. Povinna osoba se muÊzÏe prÏi vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂm riziku spolehnout na trÏetõ osobu, ktera jõ oznamuje meÏnove pozice podkladovyÂch expozic. PrÏedpokladem je, zÏe trÏetõ osoba podkladove expozice zna a spraÂvnost oznaÂmenõ o meÏnovyÂch pozicõÂch je zajisÏteÏna odpovõÂdajõÂcõÂm zpuÊsobem. (2) Pokud povinna osoba meÏnove pozice vyplyÂvajõÂcõ z podkladovyÂch expozic neznaÂ, a) prÏedpoklaÂda se, zÏe fond kolektivnõÂho investovaÂnõ investuje do meÏnovyÂch naÂstrojuÊ azÏ do maximaÂlnõ vyÂsÏe, k jake je opraÂvneÏn, b) prÏi vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku zohlednÏuje maximaÂlnõ mozÏnou mõÂru podstupovaneÂho meÏnoveÂho rizika, ktere by mohla byÂt vystavena, kdyby prostrÏednictvõÂm fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ zaujala pozice s pouzÏitõÂm paÂkoveÂho efektu tõÂm, zÏe pomeÏrneÏ zvyÂsÏõ svou pozici v naÂstrojõÂch fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ azÏ do uÂrovneÏ maximaÂlnõ mozÏne expozice vuÊcÏi podkladovyÂm expozicõÂm, ke ktere je fond kolektivnõÂho investovaÂnõ opraÂvneÏn. (3) S prÏedpoklaÂdanou meÏnovou pozicõ fondu kolektivnõÂho investovaÂnõ podle odstavce 2 je zachaÂzeno jako se samostatnou meÏnou podle stejneÂho principu, ktery je uplatnÏovaÂn u pozic ve zlateÏ. RozdõÂl spocÏõÂvaÂ
jen v tom, zÏe pokud povinna osoba võÂ, zÏe vyÂsledna celkova pozice je dlouha nebo kraÂtkaÂ, muÊzÏe prÏicÏõÂst celkovou dlouhou pozici k celkove dlouhe otevrÏene meÏnove pozici nebo celkovou kraÂtkou pozici k celkove kraÂtke otevrÏene meÏnove pozici. Kompenzace mezi takovyÂmi pozicemi prÏed vyÂpocÏtem kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku nenõ prÏõÂpustnaÂ. § 156 VyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku (1) KapitaÂlovy pozÏadavek k meÏnoveÂmu riziku se rovna soucÏtu soucÏinu koeficientu 0,04 a kompenzovanyÂch pozic silneÏ korelovanyÂch meÏn a soucÏinu koeficientu 0,08 a celkove meÏnove pozice. (2) Pro uÂcÏely stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku lze vyjmout meÏnove pozice v cizõÂch meÏnaÂch meÏnovyÂch futures obchodovanyÂch na uznanyÂch burzaÂch z meÏnovyÂch pozic a pouzÏõÂt metodu marzÏõÂ. Metoda marzÏõ musõ poskytovat odpovõÂdajõÂcõ meÏrÏenõ rizika spojeneÂho s meÏnovyÂmi futures. Takto stanoveny kapitaÂlovy pozÏadavek je veÏtsÏõ nebo roven kapitaÂloveÂmu pozÏadavku podle odstavce 1 nebo kapitaÂloveÂmu pozÏadavku podle VaR modelu. KapitaÂlovy pozÏadavek k meÏnoveÂmu riziku se rovna soucÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku podle prÏedchozõÂho odstavce a kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnovyÂm futures obchodovanyÂm na uznanyÂch burzaÂch, ktery je soucÏtem marzÏõ odpovõÂdajõÂcõÂch teÏmto futures. Od dõ l 6 KapitaÂlovy pozÏadavek ke komoditnõÂmu riziku § 157 Komoditnõ naÂstroje KapitaÂlovy pozÏadavek ke komoditnõÂmu riziku se stanovõ z komoditnõÂch naÂstrojuÊ obchodnõÂho a investicÏnõÂho portfolia. KomoditnõÂmi naÂstroji jsou naÂstroje, ktere majõ alesponÏ jednu komoditnõ pozici. § 158 Kompenzace naÂstrojuÊ PrÏed stanovenõÂm kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke komoditnõÂmu riziku lze kompenzovat opacÏne komoditnõ naÂstroje, pokud jde o stejnou komoditu, jsou ve stejne meÏneÏ, majõ stejnou splatnost a v prÏõÂpadeÏ derivaÂtuÊ i stejnou protistranu. DaÂle lze kompenzovat opacÏne komoditnõ naÂstroje v silneÏ korelovanyÂch komoditaÂch a opacÏne komoditnõ naÂstroje, se kteryÂmi se obchoduje na trhu s dennõÂmi dodaÂvkami, a pokud se jejich zbytkove splatnosti lisÏõ nejvyÂsÏe o 10 dnuÊ. § 159 Komoditnõ pozice (1) Dlouhe komoditnõ pozice naÂstrojuÊ vcÏetneÏ
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
podkladovyÂch naÂstrojuÊ derivaÂtuÊ se oznacÏujõ kladnyÂm znameÂnkem a kraÂtke komoditnõ pozice naÂstrojuÊ vcÏetneÏ podkladovyÂch naÂstrojuÊ derivaÂtuÊ se oznacÏujõ zaÂpornyÂm znameÂnkem. DlouhyÂmi a kraÂtkyÂmi pozicemi pevnyÂch termõÂnovyÂch operacõ se rozumõ dlouhe a kraÂtke pozice podkladovyÂch naÂstrojuÊ teÏchto operacõÂ. (2) PrÏevody komoditnõÂch naÂstrojuÊ v raÂmci repo obchoduÊ nebo puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek komodit nemeÏnõ puÊvodnõ komoditnõ pozice prÏevaÂdeÏnyÂch komoditnõÂch naÂstrojuÊ protistran. Hotovost, ktera bude poskytnuta v budoucnosti, prÏedstavuje kraÂtkou uÂrokovou pozici a hotovost, ktera bude prÏijata v budoucnosti, prÏedstavuje dlouhou uÂrokovou pozici. (3) U komoditnõÂch forwarduÊ, futures a swapuÊ se komoditnõ pozice pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke komoditnõÂmu riziku a uÂrokove pozice se pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu a obecneÂmu uÂrokoveÂmu riziku, meÏnove pozice se pouzÏijõ pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku. (4) Pokud je kraÂtka komoditnõ pozice splatna prÏed dlouhou komoditnõ pozicõÂ, povinna osoba ucÏinõ kroky k zajisÏteÏnõ se proti riziku nedostatecÏne likvidity, ktera muÊzÏe nastat na neÏkteryÂch trzõÂch. § 160 Metody meÏrÏenõ komoditnõÂho rizika (1) Pro kazÏdou komoditu se zvolõ jedna ze dvou metod meÏrÏenõ komoditnõÂho rizika, kteryÂmi jsou bud' zjednodusÏena metoda, nebo metoda splatnostõÂ. U silneÏ korelovanyÂch komodit lze pouzÏõÂt spolecÏne scheÂma splatnostõÂ. (2) Pro komoditnõ futures obchodovane na uznanyÂch burzaÂch lze pouzÏõÂt metodu marzÏõ s tõÂm, zÏe komoditnõ pozice teÏchto naÂstrojuÊ se nezarÏazujõ do komoditnõÂch pozic pro uÂcÏely vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke komoditnõÂmu riziku podle zjednodusÏene metody nebo metody splatnostõÂ, meÏnove pozice se nezarÏazujõ do meÏnovyÂch pozic pro uÂcÏely vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k meÏnoveÂmu riziku. (3) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ zjednodusÏene metody, metody splatnostõ a metody marzÏõ je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky. § 161 SilneÏ korelovane komodity (1) SilneÏ korelovanyÂmi komoditami se rozumõ a) komodity, ktere jsou podle dohody protistran zameÏnitelneÂ, nebo b) podobne komodity, ktere jsou blõÂzkyÂmi substituty a korelace zmeÏn cen teÏchto komodit v pruÊbeÏhu poslednõÂch 12 meÏsõÂcuÊ prÏed sjednaÂnõÂm kontraktu je vysÏsÏõ nezÏ 0,9.
Strana 1497
(2) SilneÏ korelovane komodity se povazÏujõ pro uÂcÏely stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke komoditnõÂmu riziku s vyuzÏitõÂm zjednodusÏene metody nebo metody splatnostõ za jednu komoditu. § 162 VyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke komoditnõÂmu riziku KapitaÂlovy pozÏadavek ke komoditnõÂmu riziku se rovna soucÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ pro kazÏdou jednotlivou komoditu vypocÏtenyÂch podle zjednodusÏene metody, metody splatnostõ nebo metody marzÏõÂ. Od dõ l 7 KapitaÂlovy pozÏadavek k opcõÂm § 163 Opce KapitaÂlovy pozÏadavek k opcõÂm se stanovõ z opcõ vcÏetneÏ warrantuÊ zarÏazenyÂch do obchodnõÂho portfolia a meÏnovyÂch a komoditnõÂch opcõ vcÏetneÏ warrantuÊ zarÏazenyÂch do investicÏnõÂho portfolia. § 164 Kompenzace opcõ PrÏed stanovenõÂm kapitaÂloveÂho pozÏadavku k opcõÂm lze kompenzovat opacÏne opce, pokud jsou stejneÂho druhu, byly sjednaÂny mezi dveÏma stejnyÂmi osobami, majõ stejnou realizacÏnõ cenu a zbytkovou splatnost a majõ stejne podkladove naÂstroje. § 165 Pozice opcõ UÂrokoveÂ, akcioveÂ, meÏnove a komoditnõ pozice opcõ se vyjadrÏujõ v delta ekvivalentech opcõÂ. Delta ekvivalenty opcõ se rovnajõ delta ekvivalentuÊm reaÂlnyÂch hodnot podkladovyÂch naÂstrojuÊ. Delta ekvivalent reaÂlne hodnoty podkladove pohledaÂvky se oznacÏuje kladnyÂm znameÂnkem a delta ekvivalent reaÂlne hodnoty podkladoveÂho zaÂvazku zaÂpornyÂm znameÂnkem. § 166 VyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k opcõÂm (1) Pro kazÏdou opci se zvolõ jedna ze cÏtyrÏ metod stanovenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k opcõÂm, kteryÂmi jsou zjednodusÏena metoda, metoda delta plus, metoda analyÂzy situacõ nebo metoda marzÏõÂ. Jejich podrobneÏjsÏõ vymezenõ je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Povinna osoba muÊzÏe v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech, zejmeÂna u exotickyÂch opcõÂ, pouzÏõÂvat alternativnõ metody pro stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ odlisÏne od zjednodusÏene metody, metody delta plus, metody analyÂzy situacõ nebo metody marzÏõ za prÏedpokladu, zÏe
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1498
tyto alternativnõ metody jsou dostatecÏneÏ obezrÏetne a CÏeska naÂrodnõ banka jejich pouzÏõÂvaÂnõ neodmõÂtla. Od dõ l 8 KapitaÂlove pozÏadavky podle vlastnõÂch modeluÊ § 167 Vlastnõ modely PrÏõÂstupy pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu uÂrokoveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia nebo k trzÏnõÂmu riziku, ktere jsou zalozÏeny na vlastnõÂch modelech, se rÏadõ ke speciaÂlnõÂm prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku a je mozÏne je pouzÏõÂvat pouze po prÏedchozõÂm udeÏlenõ souhlasu opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu. § 168 PozÏadavky na pouzÏõÂvaÂnõ vlastnõÂch modeluÊ (1) PrÏedpokladem pro pouzÏõÂvaÂnõ vlastnõÂho VaR modelu prÏi vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k trzÏnõÂmu riziku nebo specifickeÂmu uÂrokoveÂmu cÏi akcioveÂmu riziku je splneÏnõ naÂsledujõÂcõÂch pozÏadavkuÊ: a) model je koncepcÏneÏ spraÂvny a je pouzÏõÂvaÂn v souladu se zpuÊsobem rÏõÂzenõ rizik povinne osoby, b) model byl testovaÂn po dobu alesponÏ jednoho roku a povinna osoba je schopna dolozÏit zaÂznamy porovnaÂvaÂnõ skutecÏnyÂch dennõÂch ziskuÊ a ztraÂt v tomto obdobõ s hodnotami vypocÏtenyÂmi na jeho zaÂkladeÏ, c) model splnÏuje kvalitativnõ pozÏadavky, d) model splnÏuje pozÏadavky na specifikaci faktoruÊ trzÏnõÂho rizika, e) model ma prokazatelneÏ dostatecÏnou prÏesnost a splnÏuje kvantitativnõ pozÏadavky, f) povinna osoba provaÂdõ stresove testovaÂnõ pravidelneÏ, zpeÏtne testovaÂnõ modelu provaÂdõ denneÏ, g) model je dostatecÏneÏ oveÏrÏen. (2) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ pozÏadavkuÊ na pouzÏõÂvaÂnõ vlastnõÂch modeluÊ je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 21 teÂto vyhlaÂsÏky. § 169 Kombinace prÏõÂstupuÊ (1) Povinna osoba muÊzÏe pouzÏõÂvat kombinaci prÏõÂstupu zalozÏeneÂho na vlastnõÂm VaR modelu a standardizovaneÂho prÏõÂstupu pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k trzÏnõÂmu nebo specifickeÂmu uÂrokoveÂmu cÏi akcioveÂmu riziku po prÏedchozõÂm udeÏlenõ souhlasu opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu s pouzÏõÂvaÂnõÂm prÏõÂstupu zalozÏeneÂho na vlastnõÂm VaR modelu a pokud zabezpecÏõ zahrnutõ vsÏech kategoriõ trzÏnõÂho a specifickeÂho rizika do vyÂpocÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ.
CÏaÂstka 46
(2) Pro kombinaci prÏõÂstupu zalozÏeneÂho na vlastnõÂm VaR modelu a standardizovaneÂho prÏõÂstupu pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k trzÏnõÂmu nebo specifickeÂmu uÂrokoveÂmu cÏi akcioveÂmu riziku jsou stanoveny naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) kapitaÂlovy pozÏadavek ke kazÏde kategorii trzÏnõÂho a specifickeÂho rizika se stanovõ jedinyÂm prÏõÂstupem; v raÂmci jedne rizikove kategorie nelze pouzÏõÂt kombinaci teÏchto prÏõÂstupuÊ, ledazÏe povinna osoba prokaÂzÏe a rÏaÂdneÏ oduÊvodnõÂ, zÏe nenõ mozÏne tuto podmõÂnku dodrzÏet, b) povinna osoba muÊzÏe zmeÏnit pouzÏõÂvanou kombinaci teÏchto prÏõÂstupuÊ, pokud zaÂmeÏr proveÂst tuto zmeÏnu byl oznaÂmen a dolozÏen opraÂvneÏneÂmu orgaÂnu dohledu a ten tuto zmeÏnu neodmõÂtl. Povinna osoba vzÏdy o tomto zaÂmeÏru soucÏasneÏ informuje CÏeskou naÂrodnõ banku; c) kapitaÂlovy pozÏadavek k trzÏnõÂmu a specifickeÂmu riziku stanoveny na zaÂkladeÏ kombinace teÏchto prÏõÂstupuÊ se rovna soucÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ vypocÏtenyÂch podle vlastnõÂho VaR modelu a kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ vypocÏtenyÂch podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu. Dõ l 4 KapitaÂlove pozÏadavky k operacÏnõÂmu riziku § 170 PrÏõÂstupy pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku (1) K prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k operacÏnõÂmu riziku se rÏadõ a) prÏõÂstup BIA, b) standardizovany prÏõÂstup, c) standardizovany prÏõÂstup v kombinaci s prÏõÂstupem BIA, d) prÏõÂstup ASA, e) prÏõÂstup ASA v kombinaci s prÏõÂstupem BIA, f) prÏõÂstup AMA, g) prÏõÂstup AMA v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy. (2) Povinna osoba podchytõ vyÂpocÏtem kapitaÂloveÂho pozÏadavku k operacÏnõÂmu riziku vesÏkere cÏinnosti. § 171 PrÏõÂstup zaÂkladnõÂho ukazatele (1) PrÏõÂstup BIA se rÏadõ k zaÂkladnõÂm prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a je mozÏne jej pouzÏõÂvat bez prÏedchozõÂho souhlasu CÏeske naÂrodnõ banky. TõÂmto nenõ dotcÏena podmõÂnka prÏedchozõÂho souhlasu a) CÏeske naÂrodnõ banky prÏi prÏõÂpadneÂm 1. prÏechodu ze standardizovaneÂho prÏõÂstupu na prÏõÂstup BIA, 2. prÏechodu z prÏõÂstupu ASA na prÏõÂstup BIA,
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
3. pouzÏitõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu v kombinaci s prÏõÂstupem BIA, 4. pouzÏitõ prÏõÂstupu ASA v kombinaci s prÏõÂstupem BIA, nebo b) opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu prÏi prÏõÂpadneÂm 1. prÏechodu z prÏõÂstupu AMA na prÏõÂstup BIA, nebo 2. pouzÏitõ prÏõÂstupu AMA v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy, je-li soucÏaÂstõ prÏõÂstup BIA. (2) KapitaÂlovy pozÏadavek k operacÏnõÂmu riziku podle prÏõÂstupu BIA se rovna stanoveneÂmu procentu z hodnoty relevantnõÂho ukazatele. PodrobneÏjsÏõ vymezenõ tohoto prÏõÂstupu vcÏetneÏ stanoveneÂho procenta a zpuÊsobu vyÂpocÏtu hodnoty relevantnõÂho ukazatele je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky. § 172 Standardizovany prÏõÂstup (1) Standardizovany prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k operacÏnõÂmu riziku se rÏadõ k zaÂkladnõÂm prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a je mozÏne jej pouzÏõÂvat bez prÏedchozõÂho souhlasu CÏeske naÂrodnõ banky. TõÂmto nenõ dotcÏena podmõÂnka prÏedchozõÂho souhlasu a) CÏeske naÂrodnõ banky prÏi prÏõÂpadneÂm pouzÏitõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu v kombinaci s prÏõÂstupem BIA, nebo b) opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu prÏi prÏõÂpadneÂm 1. prÏechodu z prÏõÂstupu AMA na standardizovany prÏõÂstup, nebo 2. pouzÏitõ prÏõÂstupu AMA v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy, je-li soucÏaÂstõ standardizovany prÏõÂstup. (2) PrÏedpokladem pro pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu je schopnost povinne osoby prokaÂzat splneÏnõ pozÏadavkuÊ pro pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu, ktere jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky. (3) PrÏi pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu povinna osoba cÏlenõ cÏinnosti do standardizovanyÂch liniõ podnikaÂnõÂ. Pro jednotlive linie podnikaÂnõ urcÏuje kapitaÂlovy pozÏadavek k operacÏnõÂmu riziku jako stanovene procento z hodnoty relevantnõÂho ukazatele pro danou linii podnikaÂnõÂ. PodrobneÏjsÏõ vymezenõ tohoto prÏõÂstupu vcÏetneÏ zpuÊsobu vyÂpocÏtu hodnoty relevantnõÂho ukazatele, vymezenõ liniõ podnikaÂnõÂ, pravidel pro cÏleneÏnõ do liniõ podnikaÂnõ a zpuÊsobu vyÂpocÏtu celkoveÂho kapitaÂloveÂho pozÏadavku prÏi pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky. (4) Povinna osoba muÊzÏe prÏejõÂt ze standardizovaneÂho prÏõÂstupu na prÏõÂstup BIA jen v rÏaÂdneÏ oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech a s prÏedchozõÂm souhlasem CÏeske naÂrodnõ banky. (5) Pokud povinna osoba pouzÏõÂva prÏõÂstup AMA
Strana 1499
v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy, muÊzÏe zmeÏnit vyuzÏitõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu v raÂmci teÂto kombinace pouze s prÏedchozõÂm souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu. § 173 Standardizovany prÏõÂstup v kombinaci s prÏõÂstupem zaÂkladnõÂho ukazatele (1) Standardizovany prÏõÂstup v kombinaci s prÏõÂstupem BIA se rÏadõ ke speciaÂlnõÂm prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a je mozÏne jej pouzÏõÂvat pouze s prÏedchozõÂm souhlasem CÏeske naÂrodnõ banky a po prÏechodne obdobõÂ. (2) PouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu v kombinaci s prÏõÂstupem BIA je mozÏne pouze v naÂvaznosti na vyÂjimecÏnou udaÂlost, zejmeÂna nabytõ majetkove uÂcÏasti na jine osobeÏ, cozÏ si muÊzÏe vyzÏaÂdat prÏechodne obdobõ pro rozsÏõÂrÏenõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu. (3) Povinna osoba, ktera hodla pouzÏõÂvat standardizovany prÏõÂstup v kombinaci s prÏõÂstupem BIA, a) je schopna prokaÂzat splneÏnõ pozÏadavkuÊ pro pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky, a to u cÏinnostõ se standardizovanyÂm prÏõÂstupem, b) se zavaÂzÏe k plneÂmu prÏechodu na pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu podle cÏasoveÂho harmonogramu dohodnuteÂho s CÏeskou naÂrodnõ bankou. § 174 Alternativnõ standardizovany prÏõÂstup (1) PrÏõÂstup ASA se rÏadõ ke speciaÂlnõÂm prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a je mozÏne jej pouzÏõÂvat pouze s prÏedchozõÂm souhlasem CÏeske naÂrodnõ banky. (2) PrÏõÂstup ASA odpovõÂda standardizovaneÂmu prÏõÂstupu s daÂle stanovenyÂmi dõÂlcÏõÂmi uÂpravami a dodatky. (3) Povinna osoba, ktera hodla pouzÏõÂvat prÏõÂstup ASA, je schopna prokaÂzat splneÏnõ pozÏadavkuÊ pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu ASA, ktere jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky. (4) Pro vybrane linie podnikaÂnõ se prÏi prÏõÂstupu ASA stanovuje kapitaÂlovy pozÏadavek s vyuzÏitõÂm alternativnõÂho ukazatele namõÂsto ukazatele relevantnõÂho. PodrobneÏjsÏõ vymezenõ vybranyÂch liniõ podnikaÂnõÂ, alternativnõÂho ukazatele pro tyto vybrane linie podnikaÂnõ a zpuÊsobu vyÂpocÏtu celkoveÂho kapitaÂloveÂho pozÏadavku prÏi pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu ASA je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky. (5) Povinna osoba muÊzÏe prÏejõÂt z prÏõÂstupu ASA na prÏõÂstup BIA nebo standardizovany prÏõÂstup jen v rÏaÂdneÏ oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech a s prÏedchozõÂm souhlasem CÏeske naÂrodnõ banky.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1500
(6) Pokud povinna osoba pouzÏõÂva prÏõÂstup AMA v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy, muÊzÏe zmeÏnit vyuzÏitõ prÏõÂstupu ASA v raÂmci teÂto kombinace pouze s prÏedchozõÂm souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu. § 175 Alternativnõ standardizovany prÏõÂstup v kombinaci s prÏõÂstupem zaÂkladnõÂho ukazatele (1) PrÏõÂstup ASA v kombinaci s prÏõÂstupem BIA se rÏadõ ke speciaÂlnõÂm prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a je mozÏne jej pouzÏõÂvat pouze s prÏedchozõÂm souhlasem CÏeske naÂrodnõ banky a po prÏechodne obdobõÂ. (2) PouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu ASA v kombinaci s prÏõÂstupem BIA je mozÏne pouze v naÂvaznosti na vyÂjimecÏnou udaÂlost, zejmeÂna nabytõ majetkove uÂcÏasti na jine osobeÏ, cozÏ si muÊzÏe vyzÏaÂdat prÏechodne obdobõ pro sjednocenõ prÏõÂstupu k urcÏovaÂnõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku pro operacÏnõ riziko. (3) Povinna osoba, ktera hodla pouzÏõÂvat prÏõÂstup ASA v kombinaci s prÏõÂstupem BIA, a) je schopna prokaÂzat splneÏnõ pozÏadavkuÊ pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu ASA uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky, a to u cÏinnostõ s prÏõÂstupem ASA, b) se zavaÂzÏe k plneÂmu prÏechodu na pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu ASA podle cÏasoveÂho harmonogramu dohodnuteÂho s CÏeskou naÂrodnõ bankou, ledazÏe by tomuto rozsÏõÂrÏenõ braÂnily pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu ASA. V takoveÂm prÏõÂpadeÏ se povinna osoba v harmonogramu zavaÂzÏe k plneÂmu prÏechodu na pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu. § 176 PokrocÏily prÏõÂstup (1) PrÏõÂstup AMA se rÏadõ ke speciaÂlnõÂm prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a je mozÏne jej pouzÏõÂvat pouze s prÏedchozõÂm souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu. (2) KapitaÂlovy pozÏadavek k operacÏnõÂmu riziku podle prÏõÂstupu AMA je vyÂstupem vnitrÏnõÂho systeÂmu meÏrÏenõ operacÏnõÂho rizika. (3) Povinna osoba, ktera hodla pouzÏõÂvat prÏõÂstup AMA, prokaÂzÏe splneÏnõ pozÏadavkuÊ pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu AMA, ktere jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky. (4) Pokud evropska ovlaÂdajõÂcõ banka a jõ ovlaÂdane osoby nebo evropsky ovlaÂdajõÂcõ obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry a jõÂm ovlaÂdane osoby nebo evropska financÏnõ holdingova osoba a jõ ovlaÂdane osoby hodlajõ pouzÏõÂvat prÏõÂstup AMA na sjednoceneÂm zaÂkladeÏ, opraÂvneÏny orgaÂn dohledu muÊzÏe prÏipustit spolecÏne splneÏnõ pozÏadavkuÊ pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu AMA teÏmito osobami.
CÏaÂstka 46
(5) Pokud evropska ovlaÂdajõÂcõ banka a jõ ovlaÂdane osoby nebo evropsky ovlaÂdajõÂcõ obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry a jõÂm ovlaÂdane osoby nebo evropska financÏnõ holdingova osoba a jõ ovlaÂdane osoby hodlajõ pouzÏõÂvat prÏõÂstup AMA na sjednoceneÂm zaÂkladeÏ, obsahuje zÏaÂdost opraÂvneÏneÂmu orgaÂnu dohledu rovneÏzÏ popis metodiky pouzÏõÂvane k rozdeÏlenõ kapitaÂlu ke krytõ operacÏnõÂho rizika mezi jednotlive osoby ve skupineÏ a raÂmcovou informaci, zda a jakyÂm zpuÊsobem budou do systeÂmu meÏrÏenõ rizika promõÂtnuty uÂcÏinky diverzifikace. (6) Povinna osoba muÊzÏe prÏejõÂt z prÏõÂstupu AMA na prÏõÂstup BIA, standardizovany prÏõÂstup, prÏõÂstup ASA nebo prÏõÂstup AMA v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy jen v rÏaÂdneÏ oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech a s prÏedchozõÂm souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu. § 177 PokrocÏily prÏõÂstup v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy (1) PrÏõÂstup AMA v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy se rÏadõ ke speciaÂlnõÂm prÏõÂstupuÊm pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ a je mozÏne jej pouzÏõÂvat pouze s prÏedchozõÂm souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu. (2) Povinna osoba, ktera hodla pouzÏõÂvat prÏõÂstup AMA v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy, prokaÂzÏe a) splneÏnõ pozÏadavkuÊ pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu AMA uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky, jde-li o cÏinnosti s prÏõÂstupem AMA, b) splneÏnõ pozÏadavkuÊ pro pouzÏõÂvaÂnõ standardizovaneÂho prÏõÂstupu uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky, jde-li o cÏinnosti se standardizovanyÂm prÏõÂstupem, c) splneÏnõ pozÏadavkuÊ pro pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu ASA uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky, jde-li o cÏinnosti s prÏõÂstupem ASA, a d) podchycenõ vesÏkereÂho operacÏnõÂho rizika a pouzÏõÂvaÂnõ odpovõÂdajõÂcõÂch postupuÊ k pokrytõ operacÏnõÂho rizika dle jednotlivyÂch cÏinnostõÂ, zemeÏpisnyÂch oblastõÂ, praÂvnõÂch subjektuÊ nebo jinyÂch vnitrÏneÏ stanovenyÂch oblastõÂ. (3) OpraÂvneÏny orgaÂn dohledu muÊzÏe v jednotlivyÂch prÏõÂpadech pozÏadovat, aby povinna osoba a) meÏla prÏi implementaci prÏõÂstupu AMA vyÂznamnou cÏaÂst operacÏnõÂho rizika podchycenou tõÂmto prÏõÂstupem, b) rozsÏõÂrÏila pouzÏõÂvaÂnõ prÏõÂstupu AMA na podstatnou cÏaÂst svyÂch cÏinnostõ podle cÏasoveÂho harmonogramu dohodnuteÂho s opraÂvneÏnyÂm orgaÂnem dohledu. (4) Povinna osoba muÊzÏe prÏejõÂt z prÏõÂstupu AMA v kombinaci s ostatnõÂmi prÏõÂstupy na prÏõÂstup BIA, standardizovany prÏõÂstup nebo prÏõÂstup ASA jen v rÏaÂdneÏ oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech a s prÏedchozõÂm souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Dõ l 5 KapitaÂlovy pozÏadavek na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ § 178 KapitaÂlovy pozÏadavek stanoveny na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ se rovna 25 % ze soucÏtu naÂkladuÊ na odpisy hmotneÂho a nehmotneÂho majetku a spraÂvnõÂch naÂkladuÊ za bezprostrÏedneÏ prÏedchaÂzejõÂcõ uÂcÏetnõ obdobõÂ. § 179 (1) Pokud dosÏlo oproti bezprostrÏedneÏ prÏedchaÂzejõÂcõÂmu uÂcÏetnõÂmu obdobõ k vyÂznamne zmeÏneÏ v cÏinnosti obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry, ktery stanovuje kapitaÂlovy pozÏadavek na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ, CÏeska naÂrodnõ banka muÊzÏe v rÏaÂdneÏ oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech umozÏnit uÂpravu ve vyÂpocÏtu tohoto kapitaÂloveÂho pozÏadavku. (2) ObchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, ktery zacÏal vykonaÂvat svoji cÏinnost azÏ v beÏzÏneÂm uÂcÏetnõÂm obdobõÂ, stanovuje kapitaÂlovy pozÏadavek na zaÂkladeÏ rezÏijnõÂch naÂkladuÊ ve vyÂsÏi 25 % ze soucÏtu naÂkladuÊ na odpisy hmotneÂho a nehmotneÂho majetku a spraÂvnõÂch naÂkladuÊ plaÂnovanyÂch pro beÏzÏne uÂcÏetnõ obdobõ a prÏõÂpadneÏ upravenyÂch podle pozÏadavkuÊ CÏeske naÂrodnõ banky.  ST PA  TA  CÏ A PRAVIDLA ANGAZÏOVANOSTI [K § 15 zaÂkona o bankaÂch, k § 11 odst. 3 zaÂkona o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech a k § 199 odst. 2 põÂsm. b) zaÂkona o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu] H L AVA I ANGAZÏOVANOST INVESTICÏNIÂHO PORTFOLIA § 180 Vymezenõ angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia (1) AngazÏovanostõ investicÏnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ nebo ekonomicky spjate skupineÏ osob se prÏi uplatneÏnõ postupuÊ podle § 44 azÏ 53 rozumõ a) v prÏõÂpadeÏ banky a druzÏstevnõ zaÂlozÏny jakaÂkoliv expozice prÏedstavovana aktivem v jeho uÂcÏetnõ hodnoteÏ prÏed snõÂzÏenõÂm o opravne polozÏky nebo podrozvahovou polozÏkou v uÂcÏetnõ hodnoteÏ bez odecÏtenõ rezerv, vzÏdy bez aplikace rizikovyÂch vah nebo konverznõÂch faktoruÊ, b) v prÏõÂpadeÏ obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry jakaÂkoliv expozice prÏedstavovana aktivem v jeho uÂcÏetnõ hodnoteÏ nebo podrozvahovou polozÏkou v uÂcÏetnõ hodnoteÏ po odecÏtenõ rezerv, vzÏdy bez aplikace rizikovyÂch vah nebo konverznõÂch faktoruÊ, tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ odstavcuÊ 3 a 4.
Strana 1501
(2) AngazÏovanost investicÏnõÂho portfolia nezahrnuje v prÏõÂpadeÏ a) meÏnovyÂch operacõ expozice vuÊcÏi protistraneÏ teÂto operace vznikle prÏi obvykleÂm zpuÊsobu vyporÏaÂdaÂnõ do 2 pracovnõÂch dnuÊ po uskutecÏneÏnõ platby, b) operacõ naÂkupu nebo prodeje cennyÂch papõÂruÊ expozice vuÊcÏi protistraneÏ teÂto operace vznikle prÏi obvykleÂm zpuÊsobu vyporÏaÂdaÂnõ do 5 pracovnõÂch dnuÊ po uskutecÏneÏnõ platby nebo dodaÂnõ cennyÂch papõÂruÊ podle toho, k cÏemu dojde drÏõÂv. AngazÏovanost investicÏnõÂho portfolia nezahrnuje take expozice, ktere jsou odcÏitatelnyÂmi polozÏkami od kapitaÂlu. (3) DerivaÂty podle prÏõÂlohy cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky a transakce s delsÏõ dobou vyporÏaÂdaÂnõ se do angazÏovanosti zahrnujõ v hodnoteÏ stanovene a) metodou trzÏnõÂho oceneÏnõÂ, b) standardizovanou metodou, nebo c) metodou zalozÏenou na vlastnõÂm modelu. Vymezenõ metod a pozÏadavky na model jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky. (4) Repo obchody, puÊjcÏky cÏi vyÂpuÊjcÏky cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit a marzÏove obchody se do angazÏovanosti zahrnujõ v hodnoteÏ stanovene a) v souladu s metodami a podmõÂnkami pro zohlednÏovaÂnõ uÂcÏinkuÊ majetkoveÂho zajisÏteÏnõ podle § 104 a prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky, nebo b) metodou zalozÏenou na vlastnõÂm modelu podle prÏõÂlohy cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky. § 181 VyloucÏenõ expozic z angazÏovanosti (1) Povinna osoba muÊzÏe z angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia vyloucÏit v plneÂm rozsahu nebo cÏaÂstecÏneÏ naÂsledujõÂcõ expozice, prÏõÂpadneÏ jejich zajisÏteÏne cÏaÂsti: a) pohledaÂvky a uÂveÏrove prÏõÂsliby vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm nebo centraÂlnõÂm bankaÂm, ktere by nezajisÏteÏne obdrzÏely rizikovou vaÂhu 0 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu, b) pohledaÂvky a uÂveÏrove prÏõÂsliby vuÊcÏi mezinaÂrodnõÂm organizacõÂm nebo mezinaÂrodnõÂm rozvojovyÂm bankaÂm, ktere by nezajisÏteÏne obdrzÏely rizikovou vaÂhu 0 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu, c) expozice zajisÏteÏne zaÂrukami centraÂlnõÂch vlaÂd, centraÂlnõÂch bank, mezinaÂrodnõÂch organizacõÂ, mezinaÂrodnõÂch rozvojovyÂch bank a organizacõ verÏejneÂho sektoru, pokud by nezajisÏteÏne pohledaÂvky za teÏmito poskytovateli zajisÏteÏnõ obdrzÏely rizikovou vaÂhu 0 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu, d) expozice vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm nebo centraÂlnõÂm bankaÂm neuvedene v põÂsmenu a), ktere jsou v do-
Strana 1502
e)
f)
g) h)
i) j)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
maÂcõ meÏneÏ dluzÏnõÂkuÊ a v teÂto meÏneÏ jsou financovaÂny, expozice zajisÏteÏne dluhopisy vydanyÂmi centraÂlnõÂmi vlaÂdami, centraÂlnõÂmi bankami, mezinaÂrodnõÂmi organizacemi, mezinaÂrodnõÂmi rozvojovyÂmi bankami, regionaÂlnõÂmi vlaÂdami, mõÂstnõÂmi orgaÂny nebo organizacemi verÏejneÂho sektoru cÏlenskyÂch staÂtuÊ, jejichzÏ vydavatel by obdrzÏel rizikovou vaÂhu 0 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu, expozice zajisÏteÏne 1. hotovostnõÂm kolateraÂlem prÏedstavujõÂcõÂm zaÂvazek povinne osoby, vcÏetneÏ hotovostnõÂho kolateraÂlu zõÂskaneÂho vydaÂnõÂm uÂveÏrovyÂch dluhovyÂch cennyÂch papõÂruÊ (credit linked notes) touto povinnou osobou, ktera je uÂveÏrovou institucõÂ, 2. hotovostnõÂm kolateraÂlem u trÏetõ osoby, ktera je uÂveÏrovou institucõ a je ovlaÂdajõÂcõ osobou nebo ovlaÂdanou osobou teÂto povinne osoby, expozice, ktere jsou prÏedmeÏtem dohody o rozvahoveÂm zapocÏtenõ podle prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky, expozice se zbytkovou splatnostõ nejvyÂsÏe 1 rok vuÊcÏi obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry nebo zahranicÏnõÂm obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry z cÏlenskeÂho staÂtu s tõÂm, zÏe jsou splneÏny naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: 1. obchodnõÂci s cennyÂmi papõÂry nebo zahranicÏnõ obchodnõÂci s cennyÂmi papõÂry podleÂhajõ dohledu prÏõÂslusÏnyÂch orgaÂnuÊ a specializujõ se na mezibankovnõ trh a trh s dluhopisy vydanyÂmi verÏejnyÂmi institucemi ve sveÂm domovskeÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ, 2. prÏõÂslusÏny orgaÂn dohledu v cÏlenskeÂm staÂteÏ umozÏnil pouzÏõÂvat rizikovou vaÂhu 10 % na expozice vuÊcÏi teÏmto institucõÂm, 3. aktiva teÏchto institucõ jsou plneÏ zajisÏteÏna polozÏkami, kteryÂm je prÏideÏlena rizikova vaÂha 0 % nebo 20 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu a ktere byly prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem dohledu uznaÂny jako dostatecÏne zajisÏteÏnõÂ, smeÏnky se zbytkovou splatnostõ nejvyÂsÏe 1 rok, ktere jsou avalovaÂny uÂveÏrovyÂmi institucemi jinyÂmi, nezÏ je povinna osoba, kryte dluhopisy podle prÏõÂlohy cÏ. 4 nebo expozice zajisÏteÏne teÏmito dluhopisy, pokud jsou pro jejich krytõ pouzÏity 1. expozice vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm, centraÂlnõÂm bankaÂm, organizacõÂm verÏejneÂho sektoru, regionaÂlnõÂm vlaÂdaÂm a mõÂstnõÂm orgaÂnuÊm cÏlenskyÂch staÂtuÊ, nebo expozice zajisÏteÏne zaÂrukami teÏchto osob, 2. expozice vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm jinyÂch nezÏ cÏlenskyÂch staÂtuÊ, mezinaÂrodnõÂm rozvojovyÂm bankaÂm nebo mezinaÂrodnõÂm organizacõÂm, nebo expozice zajisÏteÏne zaÂ-
CÏaÂstka 46
rukami teÏchto osob, pokud jejich externõ rating prÏõÂslusÏõ k prvnõÂmu stupni uÂveÏrove kvality, 3. expozice vuÊcÏi organizacõÂm verÏejneÂho sektoru, regionaÂlnõÂm vlaÂdaÂm a mõÂstnõÂm orgaÂnuÊm jinyÂch nezÏ cÏlenskyÂch staÂtuÊ, nebo expozice zajisÏteÏne zaÂrukami teÏchto osob, pokud jsou tyto expozice rizikoveÏ vaÂzÏeny podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu jako expozice vuÊcÏi institucõÂm nebo centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm a pokud jejich externõ rating prÏõÂslusÏõ k prvnõÂmu stupni uÂveÏrove kvality, nebo 4. expozice podle boduÊ 1 azÏ 3, pokud jejich externõ rating prÏõÂslusÏõ alesponÏ k druheÂmu stupni uÂveÏrove kvality podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu a objem expozice v takovyÂch dluhopisech neprÏekracÏuje 20 % jejich nesplacene jmenovite hodnoty, k) expozice zajisÏteÏne zaÂrukami nebo dluhopisy vydanyÂmi 1. mezinaÂrodnõÂmi rozvojovyÂmi bankami neuvedenyÂmi v põÂsmenu e), 2. regionaÂlnõÂmi vlaÂdami nebo mõÂstnõÂmi orgaÂny cÏlenskyÂch staÂtuÊ neuvedenyÂmi v põÂsmenu e), nebo 3. institucemi. Hodnota dluhopisuÊ musõ prÏesahovat hodnotu zajisÏt'ovane expozice o 50 %. Dluhopisy pouzÏite pro tyto uÂcÏely jako kolateraÂl jsou obchodovatelneÂ, trzÏneÏ ocenÏovane pomocõ verÏejneÏ dostupnyÂch uzavõÂracõÂch cen, ktere jsou zõÂskaÂvaÂny z nezaÂvislyÂch zdrojuÊ; zejmeÂna jde o burzovnõ ceny, ceny z financÏnõÂch informacÏnõÂch terminaÂluÊ nebo kotace od nezaÂvislyÂch makleÂrÏuÊ. Pokud existuje nesoulad mezi splatnostõ expozice a zajisÏteÏnõÂm uÂveÏroveÂho rizika (zajisÏteÏnõ ma kratsÏõ splatnost nezÏ expozice), toto zajisÏteÏnõ nemuÊzÏe byÂt uznaÂno. Dluhopisy pouzÏite jako kolateraÂl nesmeÏjõ byÂt soucÏaÂstõ kapitaÂlu instituce; l) expozice zajisÏteÏne akciemi mezinaÂrodnõÂch rozvojovyÂch bank, pokud nezajisÏteÏne pohledaÂvky za teÏmito bankami obdrzÏõ rizikovou vaÂhu 0 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu a pokud hodnota akciõ prÏesahuje hodnotu zajisÏt'ovane expozice o 150 %. Akcie pouzÏite pro tyto uÂcÏely jako kolateraÂl jsou obchodovatelneÂ, trzÏneÏ ocenÏovane pomocõ snadno dostupnyÂch uzavõÂracõÂch cen, ktere jsou zõÂskaÂvaÂny z nezaÂvislyÂch zdrojuÊ; zejmeÂna jde o burzovnõ ceny, ceny z financÏnõÂch informacÏnõÂch terminaÂluÊ nebo kotace od nezaÂvislyÂch makleÂrÏuÊ; m) expozice zajisÏteÏne akciemi s tõÂm, zÏe hodnota akciõ prÏesahuje hodnotu zajisÏt'ovane expozice o 150 %. Akcie pouzÏite pro tyto uÂcÏely splnÏujõ naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: 1. jsou obchodovane na uznane burze se sõÂdlem v cÏlenskeÂm staÂteÏ a jsou zahrnovaÂny do hlavnõÂho indexu teÂto burzy,
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
2. jsou ocenÏovaÂny cenami uverÏejnÏovanyÂmi uznanou burzou se sõÂdlem v cÏlenskeÂm staÂteÏ, 3. lze kdykoliv oveÏrÏit uvedeny prÏesah hodnoty zajisÏt'ovane expozice, tõÂm nenõ dotcÏeno ustanovenõ põÂsmene l); n) podrozvahove polozÏky s nõÂzkyÂm rizikem podle prÏõÂlohy cÏ. 6 teÂto vyhlaÂsÏky, pokud byla s osobou nebo ekonomicky spjatou skupinou osob uzavrÏena dohoda, na jejõÂmzÏ zaÂkladeÏ lze prÏipustit expozici pouze tehdy, bylo-li oveÏrÏeno, zÏe nezpuÊsobõ prÏekrocÏenõ limituÊ aplikovanyÂch podle § 182, o) expozice vuÊcÏi ovlaÂdajõÂcõÂm osobaÂm se sõÂdlem na uÂzemõ CÏeske republiky, ktere jsou bankou nebo obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry, p) expozice vuÊcÏi uznanyÂm burzaÂm a uznanyÂm clearingovyÂm centruÊm se splatnostõ nejvyÂsÏe 1 rok s tõÂm, zÏe tyto expozice nejsou soucÏaÂstõ kapitaÂlu teÏchto osob. (2) Povinna osoba muÊzÏe z angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia daÂle vyloucÏit naÂsledujõÂcõ expozice: a) pohledaÂvky 1. zajisÏteÏne obytnyÂmi nemovitostmi, ktere obyÂva nebo pronajõÂma dluzÏnõÂk, 2. zajisÏteÏne podõÂly ve finskyÂch spolecÏnostech zajisÏt'ujõÂcõÂch bytovou vyÂstavbu (Finnish residential housing companies), ktere puÊsobõ v souladu s finskyÂm zaÂkonem o spolecÏnostech zajisÏt'ujõÂcõÂch vyÂstavbu budov z roku 1991 nebo odpovõÂdajõÂcõÂmi pozdeÏjsÏõÂmi prÏedpisy, 3. z leasingu obytne nemovitosti, pokud si pronajõÂmatel ponechaÂva neomezene vlastnicke praÂvo k obytne nemovitosti, dokud naÂjemce nevyuzÏije sveÂho prÏedkupnõÂho praÂva, do vyÂsÏe 50 % hodnoty obytne nemovitosti nebo podõÂluÊ. ZaÂrovenÏ je teÏmto pohledaÂvkaÂm prÏideÏlena rizikova vaÂha 35 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu; b) pohledaÂvky 1. zajisÏteÏne nebytovyÂmi nemovitostmi na uÂzemõ jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu, 2. zajisÏteÏne podõÂly ve finskyÂch spolecÏnostech zajisÏt'ujõÂcõÂch nebytovou vyÂstavbu (Finnish housing companies), ktere puÊsobõ v souladu s finskyÂm zaÂkonem o spolecÏnostech zajisÏt'ujõÂcõÂch vyÂstavbu budov z roku 1991 nebo odpovõÂdajõÂcõÂmi pozdeÏjsÏõÂmi prÏedpisy, 3. z leasingu nebytove nemovitosti na uÂzemõ jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu, pokud si pronajõÂmatel ponechaÂva neomezene vlastnicke praÂvo k nebytove nemovitosti na uÂzemõ jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu, dokud naÂjemce nevyuzÏije sveÂho prÏedkupnõÂho praÂva, do vyÂsÏe 50 % hodnoty podõÂluÊ, v prÏõÂpadeÏ nebytovyÂch nemovitostõ do vyÂsÏe 50 % jejich hodnoty nebo jine hodnoty stanovene prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem
Strana 1503
dohledu v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ, ktery povazÏuje nebytove nemovitosti na sveÂm uÂzemõ za uznatelne zajisÏteÏnõ a prÏideÏlil pohledaÂvkaÂm zajisÏteÏnyÂm nebytovyÂmi nemovitostmi rizikovou vaÂhu 50 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu, c) 50 % hodnoty podrozvahovyÂch polozÏek se strÏedneÏ nõÂzkyÂm rizikem podle prÏõÂlohy cÏ. 6 teÂto vyhlaÂsÏky, d) 80 % hodnoty expozic vuÊcÏi uznanyÂm burzaÂm a uznanyÂm clearingovyÂm centruÊm se splatnostõ võÂce nezÏ 1 rok, nejvyÂsÏe vsÏak 3 roky, s tõÂm, zÏe tyto expozice nejsou soucÏaÂstõ kapitaÂlu teÏchto osob, e) 50 % hodnoty pohledaÂvek za uznanyÂmi burzami a uznanyÂmi clearingovyÂmi centry s tõÂm, zÏe tyto pohledaÂvky vyplyÂvajõ z dluhovyÂch cennyÂch papõÂruÊ se splatnostõ võÂce nezÏ 3 roky a nejsou soucÏaÂstõ kapitaÂlu teÏchto osob. ZaÂrovenÏ emisi dluhovyÂch cennyÂch papõÂruÊ schvaÂlil prÏõÂslusÏny orgaÂn nebo jsou tyto dluhove cenne papõÂry obchodovane na uznanyÂch burzaÂch a jsou zde denneÏ koÂtovaÂny. (3) Banka muÊzÏe z angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia daÂle vyloucÏit a) expozice vuÊcÏi ovlaÂdanyÂm osobaÂm, pokud je zahrnuje do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku, b) 80 % hodnoty expozic vuÊcÏi uÂveÏrovyÂm institucõÂm, obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry, zahranicÏnõÂm obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry z cÏlenskyÂch staÂtuÊ a uznanyÂm obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry se sõÂdlem v jineÂm nezÏ cÏlenskeÂm staÂteÏ. (4) DruzÏstevnõ zaÂlozÏna muÊzÏe z angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia daÂle vyloucÏit a) expozice vuÊcÏi bankaÂm a zahranicÏnõÂm bankaÂm se zbytkovou splatnostõ nejvyÂsÏe 1 rok s tõÂm, zÏe tyto expozice nejsou soucÏaÂstõ kapitaÂlu teÏchto osob, b) 80 % hodnoty expozic vuÊcÏi bankaÂm a zahranicÏnõÂm bankaÂm se zbytkovou splatnostõ võÂce nezÏ 1 rok, nejvyÂsÏe vsÏak 3 roky, pokud takova expozice nenõ soucÏaÂstõ kapitaÂlu teÏchto osob, c) 50 % hodnoty pohledaÂvek za bankami a zahranicÏnõÂmi bankami s tõÂm, zÏe tyto pohledaÂvky vyplyÂvajõ z dluhovyÂch cennyÂch papõÂruÊ se zbytkovou splatnostõ võÂce nezÏ 3 roky a nejsou soucÏaÂstõ kapitaÂlu teÏchto osob. ZaÂrovenÏ emisi dluhovyÂch cennyÂch papõÂruÊ schvaÂlil prÏõÂslusÏny orgaÂn nebo jsou tyto dluhove cenne papõÂry obchodovane na uznanyÂch burzaÂch a jsou zde denneÏ koÂtovaÂny; d) 80 % hodnoty expozic vuÊcÏi druzÏstevnõÂm zaÂlozÏnaÂm, pokud takova expozice nenõ soucÏaÂstõ kapitaÂlu teÏchto osob. (5) ObchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry muÊzÏe z angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia daÂle vyloucÏit a) expozice vuÊcÏi ovlaÂdanyÂm osobaÂm, pokud je zahrnuje do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku, b) expozice vuÊcÏi uÂveÏrovyÂm institucõÂm, obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry, zahranicÏnõÂm obchodnõÂkuÊm
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1504
s cennyÂmi papõÂry z cÏlenskyÂch staÂtuÊ a uznanyÂm obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry z jineÂho nezÏ cÏlenskeÂho staÂtu se zbytkovou splatnostõ nejvyÂsÏe 1 rok s tõÂm, zÏe tyto expozice nejsou soucÏaÂstõ kapitaÂlu teÏchto osob, c) 80 % hodnoty expozic vuÊcÏi uÂveÏrovyÂm institucõÂm, obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry, zahranicÏnõÂm obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry z cÏlenskyÂch staÂtuÊ a uznanyÂm obchodnõÂkuÊm s cennyÂmi papõÂry z jineÂho nezÏ cÏlenskeÂho staÂtu se zbytkovou splatnostõ võÂce nezÏ 1 rok, nejvyÂsÏe vsÏak 3 roky, pokud takova expozice nenõ soucÏaÂstõ kapitaÂlu teÏchto osob, d) 50 % hodnoty pohledaÂvek za uÂveÏrovyÂmi institucemi, obchodnõÂky s cennyÂmi papõÂry, zahranicÏnõÂmi obchodnõÂky s cennyÂmi papõÂry z cÏlenskyÂch staÂtuÊ a uznanyÂmi obchodnõÂky s cennyÂmi papõÂry z jineÂho nezÏ cÏlenskeÂho staÂtu s tõÂm, zÏe tyto pohledaÂvky vyplyÂvajõ z dluhovyÂch cennyÂch papõÂruÊ se zbytkovou splatnostõ võÂce nezÏ 3 roky a nejsou soucÏaÂstõ kapitaÂlu teÏchto osob. ZaÂrovenÏ emisi dluhovyÂch cennyÂch papõÂruÊ schvaÂlil prÏõÂslusÏny orgaÂn nebo jsou tyto dluhove cenne papõÂry obchodovane na uznanyÂch burzaÂch a jsou zde denneÏ koÂtovaÂny. (6) Pokud je z angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ nebo ekonomicky spjate skupineÏ osob vyloucÏena podle odstavcuÊ 1 azÏ 5 expozice nebo jejõ cÏaÂst, ktera je pokryta zajisÏteÏnõÂm zde uvedenyÂm, zachaÂzõ se s touto expozicõ nebo cÏaÂstõ expozice, jako by vznikla vuÊcÏi poskytovateli zajisÏteÏnõÂ, emitentovi cenneÂho papõÂru, osobeÏ, u ktere je ulozÏen hotovostnõ kolateraÂl, nebo osobeÏ, ktera avalovala smeÏnku, a nikoliv vuÊcÏi dluzÏnõÂkovi. (7) Velkou angazÏovanostõ investicÏnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ nebo ekonomicky spjate skupineÏ osob se rozumõ expozice, poprÏõÂpadeÏ snõÂzÏena podle odstavcuÊ 1 azÏ 5, jejõÂzÏ hodnota je rovna nebo je vysÏsÏõ nezÏ 10 % soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu snõÂzÏeneÂho o odcÏitatelne polozÏky podle cÏaÂsti cÏtvrte hlavy III. § 182 Limity (1) AngazÏovanost investicÏnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ nebo ekonomicky spjate skupineÏ osob nesmõ prÏesaÂhnout 25 % soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu snõÂzÏeneÂho o odcÏitatelne polozÏky podle cÏaÂsti cÏtvrte hlavy III. (2) AngazÏovanost investicÏnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ nebo ekonomicky spjate skupineÏ osob nesmõ prÏesaÂhnout 20 % soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu snõÂzÏeneÂho o odcÏitatelne polozÏky podle cÏaÂsti cÏtvrte hlavy III, pokud je osobou nebo cÏlenem ekonomicky spjate skupiny osob a) ovlaÂdajõÂcõ osoba nebo ovlaÂdana osoba povinne osoby, prÏõÂpadneÏ ovlaÂdane osoby takove ovlaÂdajõÂcõ osoby, nebo b) jina osoba s uÂzkyÂm propojenõÂm.
(3) UÂhrn velkyÂch angazÏovanostõ investicÏnõÂho portfolia vuÊcÏi osobaÂm nebo ekonomicky spjatyÂm skupinaÂm osob nesmõ prÏesaÂhnout 800 % soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu snõÂzÏeneÂho o odcÏitatelne polozÏky podle cÏaÂsti cÏtvrte hlavy III. Pokud je osoba zarÏazena ve võÂce ekonomicky spjatyÂch skupinaÂch osob, kromeÏ prÏõÂpaduÊ, kdy je angazÏovanost rozdeÏlena na poloviny podle odstavce 4 veÏty prvnõÂ, pro uÂcÏely tohoto limitu se angazÏovanost investicÏnõÂho portfolia vuÊcÏi teÂto osobeÏ zahrne pouze do jedne ekonomicky spjate skupiny osob. Pro uÂcÏely sledovaÂnõ limitu 800 % se potom zahrnuje i angazÏovanost investicÏnõÂho portfolia vuÊcÏi ekonomicky spjate skupineÏ osob, z angazÏovanosti vuÊcÏi nõÂzÏ byla pro uÂcÏely tohoto limitu vyloucÏena angazÏovanost vuÊcÏi dane osobeÏ a angazÏovanost vuÊcÏi teÂto ekonomicky spjate skupineÏ nenõ velkou angazÏovanostõÂ. (4) V prÏõÂpadeÏ, zÏe podõÂly na dane osobeÏ majõ dveÏ osoby zarÏazene do ruÊznyÂch ekonomicky spjatyÂch skupin osob a podõÂly teÏchto osob jsou stejneÂ, lze angazÏovanost investicÏnõÂho portfolia vuÊcÏi teÂto osobeÏ rozdeÏlit na poloviny a tyto zahrnout do angazÏovanosti vuÊcÏi obeÏma ekonomicky spjatyÂm skupinaÂm osob. V ostatnõÂch prÏõÂpadech, kdy osoba podleÂha rovnocenneÂmu vlivu võÂce nezÏ dvou osob, lze rozhodnout, do jake ekonomicky spjate skupiny osob bude celkovy objem angazÏovanosti vuÊcÏi dane osobeÏ trvale zarÏazen. (5) Limity angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia podle odstavcuÊ 1 azÏ 3 se musõ dodrzÏovat soustavneÏ. (6) Pokud ve vyÂjimecÏnyÂch prÏõÂpadech angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia prÏesaÂhnou limity podle odstavcuÊ 1 azÏ 3, povinna osoba o teÂto skutecÏnosti bez zbytecÏneÂho odkladu informuje CÏeskou naÂrodnõ banku. § 183 PozÏadavky na zajisÏteÏnõ (1) Majetkove nebo osobnõ zajisÏteÏnõ je uznatelne pro uÂcÏely pravidel angazÏovanosti, pokud je v souladu s podmõÂnkami uznatelnosti technik snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika podle § 102 azÏ 107 pro uÂcÏely stanovenõ hodnoty rizikoveÏ vaÂzÏenyÂch expozic podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu. (2) Pokud povinna osoba postupuje podle § 184 odst. 2, zajisÏteÏnõ je uznatelne pro uÂcÏely pravidel angazÏovanosti, pokud jsou splneÏny pozÏadavky podle § 90 azÏ 101. (3) PrÏi pouzÏitõ zajisÏteÏnõ se postupuje takto: a) hodnota osobnõÂho zajisÏteÏnõ se upravuje o nesoulad meÏn podle prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky, pokud zajisÏteÏnõ a expozice nejsou ve stejne meÏneÏ, b) v prÏõÂpadeÏ nesouladu splatnosti expozice a splatnosti zajisÏteÏnõ se postupuje podle § 105 a 106 a prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky, c) cÏaÂstecÏne zajisÏteÏnõ expozice muÊzÏe byÂt uznaÂno za podmõÂnek podle § 106 a 107 a prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
§ 184 PouzÏitõ komplexnõ metody financÏnõÂho kolateraÂlu, vlastnõÂch odhaduÊ hodnot LGD a konverznõÂch faktoruÊ (1) PrÏi pouzÏitõ komplexnõ metody financÏnõÂho kolateraÂlu podle prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky lze pro uÂcÏely vyÂpocÏtu hodnot expozic, na neÏzÏ jsou aplikovaÂny limity podle § 182, pouzÏõÂt namõÂsto plneÂho nebo cÏaÂstecÏneÂho vyloucÏenõ podle a) § 181 odst. 1 põÂsm. e), k), l) a m), b) § 181 odst. 1 põÂsm. f) a g), hodnotu nizÏsÏõÂ, nezÏ je hodnota expozice, ktera vsÏak nenõ nizÏsÏõÂ, nezÏ je soucÏet plneÏ upravenyÂch hodnot expozic (E*) vuÊcÏi osobeÏ nebo ekonomicky spjate skupineÏ osob stanovenyÂch podle prÏõÂlohy cÏ. 16 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Pokud je povinna osoba opraÂvneÏna pouzÏõÂvat vlastnõ odhady hodnot LGD a konverznõÂch faktoruÊ, CÏeska naÂrodnõ banka jõ muÊzÏe umozÏnit pouzÏõÂvat vlastnõ odhady vlivu financÏnõÂho kolateraÂlu na hodnotu expozice a tyto dopady promõÂtat do propocÏtu hodnoty expozic pro uÂcÏely limituÊ podle § 182 odst. 1 azÏ 3. Tento postup lze umozÏnit prÏi splneÏnõ naÂsledujõÂcõÂch podmõÂnek: a) vlivy financÏnõÂho kolateraÂlu na hodnotu expozice jsou odhadovaÂny oddeÏleneÏ od vlivuÊ zohledneÏnyÂch v hodnoteÏ LGD, b) vyuzÏõÂvanyÂmi postupy je zajisÏteÏno, zÏe odhady pouzÏõÂvane pro snõÂzÏenõ hodnoty expozice jsou prÏimeÏrÏene a spolehliveÂ, c) postupy jsou vyuzÏõÂvaÂny v souladu s postupy pouzÏõÂvanyÂmi pro stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ. (3) Pokud je povinna osoba opraÂvneÏna pouzÏõÂvat vlastnõ odhady hodnot LGD a konverznõÂch faktoruÊ, avsÏak nevyuzÏõÂva vlastnõ odhady vlivu financÏnõÂho kolateraÂlu na hodnotu expozice podle odstavce 2, muÊzÏe jõ CÏeska naÂrodnõ banka umozÏnit pouzÏõÂvat pro stanovenõ hodnoty expozice postup podle odstavce 1, nebo postup podle § 181. PouzÏõÂvat lze pouze jednu z teÏchto metod. (4) PrÏi vyuzÏitõ metod podle odstavcuÊ 1 azÏ 3 pro stanovenõ hodnoty expozice pro uÂcÏely sledovaÂnõ limituÊ podle § 182 odst. 1 azÏ 3 se provaÂdõ pravidelne stresove testovaÂnõ uÂveÏrovyÂch rizikovyÂch koncentracõ vcÏetneÏ cÏiste realizovatelne hodnoty jakeÂhokoliv prÏijateÂho kolateraÂlu s tõÂm, zÏe a) stresove testy musõ zachycovat rizika vznikajõÂcõ na zaÂkladeÏ potenciaÂlnõÂch zmeÏn trzÏnõÂch podmõÂnek, ktere mohou mõÂt neprÏõÂznivy vliv na kapitaÂl, a rizika vznikajõÂcõ prÏi uspokojenõ se ze zajisÏteÏnõ ve stresovyÂch situacõÂch, b) na zaÂkladeÏ vyzÏaÂdaÂnõ CÏeske naÂrodnõ banky je trÏeba prokaÂzat, zÏe realizovane stresove testy jsou odpovõÂdajõÂcõ a vhodne pro ohodnocenõ takovyÂch rizik,
Strana 1505
c) hodnota uznatelneÂho zajisÏteÏnõ se pro propocÏet hodnoty expozice odpovõÂdajõÂcõÂm zpuÊsobem snõÂzÏõ v prÏõÂpadeÏ, zÏe takove testy poukaÂzÏõ na nizÏsÏõ realizovatelnou hodnotu prÏijateÂho zajisÏteÏnõÂ, nezÏ kterou by bylo mozÏne pouzÏõÂt podle odstavcuÊ 1 azÏ 3. (5) SoucÏaÂstõ strategiõ rÏõÂzenõ rizik povinne osoby jsou zaÂsady a postupy k zabezpecÏenõ rÏõÂzenõ rizika koncentrace, zejmeÂna a) zaÂsady a postupy pro vyporÏaÂdaÂnõ se s riziky vznikajõÂcõÂmi z nesouladu splatnostõ expozic a zajisÏteÏnõ teÏchto expozic, b) zaÂsady a postupy pro prÏõÂpady, kdy stresovy test prokaÂzÏe nizÏsÏõ realizovatelnou hodnotu prÏijateÂho kolateraÂlu, nezÏ by tomu meÏlo byÂt prÏi postupu podle odstavcuÊ 1 azÏ 3, c) zaÂsady a postupy pro vyporÏaÂdaÂnõ se s rizikem koncentrace vznikajõÂcõÂm v duÊsledku pouzÏõÂvaÂnõ technik snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika, zvlaÂsÏteÏ v prÏõÂpadeÏ velkyÂch neprÏõÂmyÂch angazÏovanostõÂ, naprÏõÂklad vuÊcÏi jednomu emitentovi cennyÂch papõÂruÊ prÏijatyÂch jako zajisÏteÏnõÂ. (6) Pokud jsou vlivy zajisÏteÏnõ uznaÂny na zaÂkladeÏ podmõÂnek podle odstavcuÊ 1 azÏ 3, lze zachaÂzet s jakoukoliv zajisÏteÏnou cÏaÂstõ angazÏovanosti, jako by vznikla vuÊcÏi poskytovateli zajisÏteÏnõ a nikoliv vuÊcÏi dluzÏnõÂkovi. § 185 Velke expozice, ktere nejsou uvedeny ve vyÂkazech prÏedklaÂdanyÂch CÏeske naÂrodnõ bance, musõ byÂt vedeny v zaÂznamech povinne osoby vcÏetneÏ duÊvoduÊ pro jejich neuvedenõÂ, a to po dobu alesponÏ 1 roku. HLAVA I I ANGAZÏOVANOST OBCHODNIÂHO PORTFOLIA § 186 Vymezenõ angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia (1) AngazÏovanostõ obchodnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ nebo ekonomicky spjate skupineÏ osob se prÏi uplatneÏnõ administrativnõÂch postupuÊ podle § 44 azÏ 53 rozumõ soucÏet dlouhyÂch pozic podle odstavce 2 põÂsm. a) azÏ g). (2) VuÊcÏi osobeÏ nebo ekonomicky spjate skupineÏ osob se stanovõ tyto dlouhe pozice, ktere se oznacÏujõ kladnyÂm znameÂnkem, a kraÂtke pozice, ktere se oznacÏujõ zaÂpornyÂm znameÂnkem: a) uÂrokove pozice podle § 133, b) akciove pozice podle § 143, c) expozice vuÊcÏi fonduÊm kolektivnõÂho investovaÂnõ podle § 149 azÏ 151, d) pozice vyplyÂvajõÂcõ z volnyÂch dodaÂvek podle § 130,
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1506
e) rozdõÂly mezi sjednanou vyporÏaÂdacõ cenou a aktuaÂlnõÂm trzÏnõÂm oceneÏnõÂm cennyÂch papõÂruÊ, cizõÂch meÏn a komodit u obchoduÊ nevyporÏaÂdanyÂch do stanoveneÂho dne vyporÏaÂdaÂnõÂ, pokud tyto rozdõÂly prÏedstavujõ ztraÂtu, f) expozice z repo obchoduÊ, puÊjcÏek cÏi vyÂpuÊjcÏek cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit, jejichzÏ hodnoty jsou stanoveny podle prÏõÂlohy cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky, g) expozice derivaÂtuÊ, marzÏovyÂch obchoduÊ a transakcõ s delsÏõ dobou vyporÏaÂdaÂnõÂ, jejichzÏ hodnoty jsou stanoveny podle prÏõÂlohy cÏ. 8 teÂto vyhlaÂsÏky, h) rozdõÂly dlouhyÂch a kraÂtkyÂch pozic u ostatnõÂch naÂstrojuÊ obchodnõÂho portfolia vyplyÂvajõÂcõÂch z dalsÏõÂch obchoduÊ. KazÏda pozice je zarÏazena pouze do jedne z pozic podle põÂsmen a) azÏ h). (3) Do angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ nebo ekonomicky spjate skupineÏ osob se nezahrnujõ odcÏitatelne polozÏky od kapitaÂlu. (4) Pro uÂcÏely odstavce 2 põÂsm. d) azÏ g) se hodnoty expozice a hodnota rizikoveÏ vaÂzÏene expozice stanovõ s vyuzÏitõÂm standardizovaneÂho prÏõÂstupu. KapitaÂlovy pozÏadavek k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia § 187 (1) Pro kazÏdou osobu se stanovõ rozdõÂl mezi angazÏovanostõ investicÏnõÂho portfolia odpovõÂdajõÂcõ limitu podle § 182 a angazÏovanostõ investicÏnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ podle § 180 po prÏõÂpadneÂm vyloucÏenõ expozic z angazÏovanosti podle § 181. Tento kladny rozdõÂl se nazyÂva zbytkova angazÏovanost vuÊcÏi osobeÏ. (2) Pro urcÏenõÂ, zda je trÏeba pocÏõÂtat kapitaÂlovy pozÏadavek k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia, se dlouhe a kraÂtke pozice obchodnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ definovane v § 186 odst. 2 secÏtou. V prÏõÂpadeÏ instituce, jejõÂzÏ pohledaÂvky by obdrzÏely rizikovou vaÂhu nejvyÂsÏe 20 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu, se soucÏet naÂsobõ koeficientem 0,2. Je-li tento soucÏet, v prÏõÂpadeÏ uvedenyÂch institucõ naÂsobeny koeficientem 0,2, mensÏõ nezÏ zbytkova angazÏovanost vuÊcÏi osobeÏ, kapitaÂlovy pozÏadavek k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia se rovna nule. V opacÏneÂm prÏõÂpadeÏ se pocÏõÂta kapitaÂlovy pozÏadavek k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia podle postupu uvedeneÂho v odstavcõÂch 3 azÏ 5 a § 188 odst. 1 a 2. (3) PrÏi propocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia se prÏirÏadõ dlouhyÂm pozicõÂm podle § 186 odst. 2 koeficienty takto: a) uÂrokovyÂm pozicõÂm koeficienty podle tabulky cÏ. 2 v prÏõÂloze cÏ. 20 teÂto vyhlaÂsÏky,
b) akciovyÂm pozicõÂm koeficienty specifickeÂho akcioveÂho rizika pouzÏite prÏi vyÂpocÏtu kapitaÂloveÂho pozÏadavku ke specifickeÂmu akcioveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia, c) expozicõÂm vuÊcÏi fonduÊm kolektivnõÂho investovaÂnõ koeficient 0,08, d) pozicõÂm podle § 186 odst. 2 põÂsm. d) azÏ h) koeficienty rovne soucÏinu 0,08 a rizikove vaÂhy podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu. (4) V prÏõÂpadeÏ instituce, jejõÂzÏ pohledaÂvky by obdrzÏely rizikovou vaÂhu nejvyÂsÏe 20 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu, se tyto pozice naÂsobõ koeficientem 0,2. (5) VsÏechny kraÂtke pozice podle § 186 odst. 2 se secÏtou. V prÏõÂpadeÏ instituce, jejõÂzÏ pohledaÂvky by obdrzÏely rizikovou vaÂhu nejvyÂsÏe 20 % podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu, se tyto pozice naÂsobõ koeficientem 0,2. Dlouhe pozice se pak usporÏaÂdajõ vzestupneÏ do jedne posloupnosti podle koeficientuÊ. DaÂle se postupneÏ kompenzuje soucÏet kraÂtkyÂch pozic s dlouhyÂmi pozicemi posloupnosti s tõÂm, zÏe se postupuje od polozÏek s nejvysÏsÏõÂm koeficientem. VyÂsledkem je posloupnost zbyÂvajõÂcõÂch dlouhyÂch pozic. (6) PostupneÏ se kompenzuje zbytkova angazÏovanost vuÊcÏi osobeÏ se zbyÂvajõÂcõÂmi dlouhyÂmi pozicemi s tõÂm, zÏe se postupuje od pozic s nejnizÏsÏõÂm koeficientem. TõÂm se obdrzÏõ vyÂsledna posloupnost dlouhyÂch pozic. § 188 (1) KapitaÂlovy pozÏadavek k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ se stanovõ secÏtenõÂm soucÏinuÊ dlouhyÂch pozic vyÂsledne posloupnosti a prÏõÂslusÏneÂho koeficientu podle § 187 odst. 3 a korekcÏnõÂho faktoru podle prÏõÂlohy cÏ. 23 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) VyÂsÏe korekcÏnõÂho faktoru je zaÂvisla na cÏetnosti prÏevyÂsÏenõ soucÏtu dlouhyÂch a kraÂtkyÂch pozic obchodnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ podle § 187 odst. 2 nad zbytkovou angazÏovanostõ vuÊcÏi osobeÏ beÏhem 9 pracovnõÂch dnuÊ prÏedchaÂzejõÂcõÂch dni vykazovaÂnõ a na velikosti prÏevyÂsÏenõ v den vykazovaÂnõÂ. KorekcÏnõ faktor ve sloupci A tabulky v prÏõÂloze cÏ. 23 teÂto vyhlaÂsÏky se pouzÏije, pokud dosÏlo k tomuto prÏevyÂsÏenõ ve vsÏech 10 pracovnõÂch dnech. Pokud prÏevyÂsÏenõ trvalo meÂneÏ nezÏ 10 pracovnõÂch dnuÊ, pouzÏije se korekcÏnõ faktor ve sloupci B teÂto tabulky. (3) Postup podle § 187 a podle odstavcuÊ 1 a 2 se uplatnÏuje ve vztahu k osobeÏ pro kazÏde prÏevyÂsÏenõ limitu podle § 182 v obchodnõÂm portfoliu. V prÏõÂpadeÏ ekonomicky spjate skupiny osob se uplatnõ postup podle § 186 odst. 2 a naÂvazneÏ se uplatnõ postup podle § 187 a podle odstavcuÊ 1 a 2 pro kazÏde prÏevyÂsÏenõ limitu podle § 182. Jednotlive kapitaÂlove pozÏadavky se secÏtou,
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
cÏõÂmzÏ se obdrzÏõ kapitaÂlovy pozÏadavek k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia. (4) SoucÏet dlouhyÂch a kraÂtkyÂch pozic obchodnõÂho portfolia vuÊcÏi osobeÏ podle § 187 odst. 2 nesmõ prÏesaÂhnout 500 % soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu snõÂzÏeneÂho o odcÏitatelne polozÏky podle cÏaÂsti cÏtvrte hlavy III. Tento limit platõ pouze v prÏõÂpadeÏ, zÏe limit angazÏovanosti podle § 182 je prÏekracÏovaÂn nejvyÂsÏe 10 po sobeÏ jdoucõÂch pracovnõÂch dnuÊ. V prÏõÂpadeÏ, zÏe limit je prÏekracÏovaÂn võÂce nezÏ 10 po sobeÏ jdoucõÂch pracovnõÂch dnuÊ, nesmõ soucÏet vsÏech prÏekrocÏenõ v teÏchto jednotlivyÂch dnech prÏevyÂsÏit 600 % soucÏtu puÊvodnõÂho a dodatkoveÂho kapitaÂlu snõÂzÏeneÂho o odcÏitatelne polozÏky podle cÏaÂsti cÏtvrte hlavy III. § 189 (1) JakeÂkoliv operace vedoucõ k umeÏleÂmu snizÏovaÂnõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia nelze provaÂdeÏt. (2) Povinna osoba ma zavedeny systeÂmy, ktere zajistõÂ, aby kazÏdy prÏevod, ktery by znamenal umeÏle snõÂzÏenõ kapitaÂloveÂho pozÏadavku k riziku angazÏovanosti obchodnõÂho portfolia, byl bez zbytecÏneÂho odkladu oznaÂmen CÏeske naÂrodnõ bance.  ST SÏ ESTA  CÏ A  NIÂ, FINANCOVA  NI PRAVIDLA PRO NABYÂVA  NI AKTIV A POSUZOVA (K § 15 zaÂkona o bankaÂch a k § 11 odst. 3 zaÂkona o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech) H L AVA I PRAVIDLA PRO NABYÂVAÂNI A FINANCOVAÂNI AKTIV § 190 Pravidla pro nabyÂvaÂnõ neÏkteryÂch druhuÊ aktiv bankou (1) Banka nesmõ nabyÂvat podõÂl nebo podrÏõÂzenou pohledaÂvku na osobeÏ, ktera ma kvalifikovanou uÂcÏast17) na teÂto bance samostatneÏ nebo jednaÂnõÂm ve shodeÏ s jinou osobou. (2) Banka muÊzÏe nabyÂt uÂcÏastnicke cenne papõÂry18) vydane osobou majõÂcõ na bance kvalifikovanou uÂcÏast podle odstavce 1 pouze prÏi soucÏasneÂm splneÏnõ teÏchto podmõÂnek:
Strana 1507
a) banka, ktera hodla nabyÂt uÂcÏastnicke cenne papõÂry vydane osobou majõÂcõ na bance kvalifikovanou uÂcÏast podle odstavce 1 (daÂle jen ¹nabyÂvajõÂcõ bankaª), je v pozici tvuÊrce trhu a toto sve postavenõ CÏeske naÂrodnõ bance prokaÂzÏe prÏed prvnõÂm nabytõÂm uÂcÏastnickeÂho cenneÂho papõÂru vydaneÂho osobou majõÂcõ na bance kvalifikovanou uÂcÏast podle odstavce 1, b) tyto uÂcÏastnicke cenne papõÂry nabyÂva za uÂcÏelem tvorby trhu a zarÏazuje je do sveÂho obchodnõÂho portfolia a c) reaÂlna hodnota vsÏech uÂcÏastnickyÂch cennyÂch papõÂruÊ jednoho emitenta, ktery je osobou majõÂcõ na bance kvalifikovanou uÂcÏast podle odstavce 1, nesmõ prÏesaÂhnout 1 % kapitaÂlu nabyÂvajõÂcõ banky stanoveneÂho na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ. (3) Banka nesmõ nabyÂvat podõÂlove listy podõÂloveÂho fondu, ktery je obhospodarÏovaÂn nebo byl vytvorÏen investicÏnõ spolecÏnostõÂ, ktera je osobou majõÂcõ na bance kvalifikovanou uÂcÏast podle odstavce 1. § 191 Pravidla pro nabyÂvaÂnõ neÏkteryÂch druhuÊ aktiv druzÏstevnõ zaÂlozÏnou DruzÏstevnõ zaÂlozÏna nesmõ nabyÂvat podõÂlove listy podõÂloveÂho fondu, ktery je obhospodarÏovaÂn nebo byl vytvorÏen investicÏnõ spolecÏnostõÂ, ktera je osobou majõÂcõ kvalifikovanou uÂcÏast na druzÏstevnõ zaÂlozÏneÏ samostatneÏ nebo jednaÂnõÂm ve shodeÏ s jinou osobou. § 192 Pravidla pro financovaÂnõ nabytõ neÏkteryÂch druhuÊ aktiv bankou (1) Banka nesmõ poskytovat uÂveÏry19) ani vystavovat zajisÏt'ovacõ nebo platebnõ naÂstroje, naprÏõÂklad zaÂruky, akreditivy, za uÂcÏelem prÏijetõ uÂveÏru na naÂkup uÂcÏastnickyÂch cennyÂch papõÂruÊ nebo podõÂlovyÂch listuÊ, ktere byly vydaÂny a) touto bankou, b) praÂvnickou osobou s kvalifikovanou uÂcÏastõ na bance, c) praÂvnickou osobou, ktera je pod kontrolou20) osoby s kvalifikovanou uÂcÏastõ na bance, d) praÂvnickou osobou, ktera je pod kontrolou osob jednajõÂcõÂch ve shodeÏ a tyto osoby majõ kontrolu nad bankou,
17
) § 17a odst. 4 zaÂkona cÏ. 21/1992 Sb.
18
) § 183a odst. 1 zaÂkona cÏ. 513/1991 Sb., obchodnõÂ zaÂkonõÂk, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
19
) § 1 odst. 2 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 21/1992 Sb.
20
) § 17a odst. 1 zaÂkona cÏ. 21/1992 Sb.
e) praÂvnickou osobou, ktera patrÏõ mezi osoby jednajõÂcõ ve shodeÏ uvedene v põÂsmenu d), f) praÂvnickou osobou, ktera je pod kontrolou neÏktere z osob jednajõÂcõÂch ve shodeÏ uvedene v põÂsmenu d), nebo g) praÂvnickou osobou pod kontrolou banky. (2) Banka nesmõ poskytovat uÂveÏry ani vystavovat zajisÏt'ovacõ nebo platebnõ naÂstroje za uÂcÏelem prÏijetõ uÂveÏru k financovaÂnõ a) nabytõ podõÂlu, ktery nenõ ve formeÏ cennyÂch papõÂruÊ, na osobaÂch uvedenyÂch v odstavci 1, b) zõÂskaÂnõ podrÏõÂzene pohledaÂvky za osobou uvedenou v odstavci 1, nebo c) tvorby fonduÊ osob uvedenyÂch v odstavci 1. § 193 Pravidla pro financovaÂnõ nabytõ neÏkteryÂch druhuÊ aktiv druzÏstevnõ zaÂlozÏnou (1) DruzÏstevnõ zaÂlozÏna nesmõ poskytovat uÂveÏry ani vystavovat zajisÏt'ovacõ nebo platebnõ naÂstroje, naprÏõÂklad zaÂruky, akreditivy, za uÂcÏelem prÏijetõ uÂveÏru na naÂkup uÂcÏastnickyÂch cennyÂch papõÂruÊ nebo podõÂlovyÂch listuÊ, ktere byly vydaÂny a) praÂvnickou osobou s kvalifikovanou uÂcÏastõ na druzÏstevnõ zaÂlozÏneÏ, b) praÂvnickou osobou, ktera je pod kontrolou21) osoby s kvalifikovanou uÂcÏastõ na druzÏstevnõ zaÂlozÏneÏ, c) praÂvnickou osobou, ktera je pod kontrolou osob jednajõÂcõÂch ve shodeÏ a tyto osoby majõ kontrolu nad druzÏstevnõ zaÂlozÏnou, d) praÂvnickou osobou, ktera patrÏõ mezi osoby jednajõÂcõ ve shodeÏ uvedene v põÂsmenu c), nebo e) praÂvnickou osobou, ktera je pod kontrolou neÏktere z osob jednajõÂcõÂch ve shodeÏ uvedene v põÂsmenu c). (2) DruzÏstevnõ zaÂlozÏna nesmõ poskytovat uÂveÏry ani vystavovat zajisÏt'ovacõ nebo platebnõ naÂstroje za uÂcÏelem prÏijetõ uÂveÏru k financovaÂnõ a) nabytõ podõÂlu, ktery nenõ ve formeÏ cennyÂch papõÂruÊ, na osobaÂch uvedenyÂch v odstavci 1, b) zõÂskaÂnõ podrÏõÂzene pohledaÂvky za touto druzÏstevnõ zaÂlozÏnou nebo osobou uvedenou v odstavci 1, nebo c) tvorby fonduÊ teÂto druzÏstevnõ zaÂlozÏny nebo osoby uvedene v odstavci 1.
21
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1508
) § 2b odst. 2 zaÂkona cÏ. 87/1995 Sb.
(3) DruzÏstevnõ zaÂlozÏna nesmõ poskytovat uÂveÏry ani vystavovat zajisÏt'ovacõ nebo platebnõ naÂstroje za uÂcÏelem splacenõ zaÂkladnõÂho cÏlenskeÂho vkladu nebo dalsÏõÂho cÏlenskeÂho vkladu. HLAVA I I  NI AKTIV PRAVIDLA PRO POSUZOVA Dõ l 1 Kategorizace vybranyÂch expozic investicÏnõÂho portfolia § 194 PrÏedmeÏt kategorizace (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna kategorizuje expozice investicÏnõÂho portfolia podle § 47 prÏedstavovane pohledaÂvkami vzniklyÂmi z vyÂkonu cÏinnostõ vyplyÂvajõÂcõÂch z opraÂvneÏnõ k cÏinnosti (daÂle jen ªpohledaÂvky z financÏnõÂch cÏinnostõª), a to bez ohledu na to, zda pouzÏõÂva standardizovany prÏõÂstup nebo prÏõÂstup IRB. PohledaÂvkami z financÏnõÂch cÏinnostõ jsou zejmeÂna poskytnute uÂveÏry, pohledaÂvky z financÏnõÂho leasingu, pohledaÂvky z vkladu, pohledaÂvky ze zaÂruky, pohledaÂvky z akreditivu, pohledaÂvky z faktoringu, zaÂlohy na porÏõÂzenõ cennyÂch papõÂruÊ poskytnute na dobu delsÏõ nezÏ 30 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ, pohledaÂvky z prodeje cennyÂch papõÂruÊ s odkladem splatnosti prodejnõ ceny na dobu delsÏõ nezÏ 30 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ, pohledaÂvky z prodeje cennyÂch papõÂruÊ nevyporÏaÂdanyÂch do 30 dnuÊ po stanoveneÂm dni vyporÏaÂdaÂnõÂ. (2) Kategorizace vybranyÂch expozic investicÏnõÂho portfolia se nevztahuje na pohledaÂvky z drzÏenõ cennyÂch papõÂruÊ, pohledaÂvky z derivaÂtuÊ a pohledaÂvky z jinyÂch nezÏ financÏnõÂch cÏinnostõÂ, zejmeÂna pohledaÂvky z pracovneÏpraÂvnõÂch a obdobnyÂch vztahuÊ, poskytnute provoznõ zaÂlohy nebo zaÂlohy na porÏõÂzenõ hmotneÂho a nehmotneÂho majetku, pohledaÂvky z prodeje zaÂsob, hmotneÂho a nehmotneÂho majetku. § 195 ZaÂkladnõ kategorie Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zarÏazuje pohledaÂvky z financÏnõÂch cÏinnostõ do teÏchto kategoriõÂ: a) pohledaÂvky bez selhaÂnõ dluzÏnõÂka, b) pohledaÂvky se selhaÂnõÂm dluzÏnõÂka s tõÂm, zÏe selhaÂnõ dluzÏnõÂka je vymezeno v § 49. Pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna pro uÂcÏely kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti aplikuje u retailovyÂch expozic definici selhaÂnõ dluzÏnõÂka na uÂrovni transakce, aplikuje ji stejnyÂm zpuÊsobem i pro uÂcÏely kategorizace teÏchto expozic.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
§ 196 PohledaÂvky bez selhaÂnõ dluzÏnõÂka (1) PohledaÂvky bez selhaÂnõ dluzÏnõÂka banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zarÏazuje do teÏchto podkategoriõÂ: a) standardnõ pohledaÂvky, b) sledovane pohledaÂvky. (2) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna nemusõ pohledaÂvky bez selhaÂnõ dluzÏnõÂka podle odstavce 1 daÂle cÏlenit, pokud k nim prÏi posuzovaÂnõÂ, zda dosÏlo ke snõÂzÏenõ jejich uÂcÏetnõ hodnoty, prÏistupuje jako k portfoliu jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvek (§ 204). (3) PohledaÂvka se povazÏuje za standardnõÂ, pokud nenõ duÊvod pochybovat o jejõÂm uÂplneÂm splacenõÂ, anizÏ by banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prÏistoupila k uspokojenõ se ze zajisÏteÏnõÂ. SplaÂtky jistiny a prÏõÂslusÏenstvõ jsou rÏaÂdneÏ hrazeny, zÏaÂdna z nich nenõ po splatnosti deÂle nezÏ 30 dnuÊ nebo zÏaÂdna z pohledaÂvek za dluzÏnõÂkem nebyla v poslednõÂch 2 letech z duÊvodu zhorsÏenõ jeho financÏnõ situace restrukturalizovaÂna. (4) PohledaÂvka se povazÏuje za sledovanou, pokud je s ohledem na financÏnõ a ekonomickou situaci dluzÏnõÂka pravdeÏpodobne jejõ uÂplne splacenõÂ, anizÏ by banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prÏistoupila k uspokojenõ sveÂho naÂroku ze zajisÏteÏnõÂ. SplaÂtky jistiny nebo prÏõÂslusÏenstvõ jsou hrazeny s dõÂlcÏõÂmi probleÂmy, avsÏak zÏaÂdna z nich nenõ po splatnosti deÂle nezÏ 90 dnuÊ nebo zÏaÂdna z pohledaÂvek za dluzÏnõÂkem nebyla v poslednõÂch 6 meÏsõÂcõÂch z duÊvodu zhorsÏenõ jeho financÏnõ situace restrukturalizovaÂna. § 197 PohledaÂvky se selhaÂnõÂm dluzÏnõÂka (1) PohledaÂvky se selhaÂnõÂm dluzÏnõÂka se povazÏujõ za ohrozÏene pohledaÂvky. Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna je zarÏazuje do teÏchto podkategoriõÂ: a) nestandardnõ pohledaÂvky, b) pochybne pohledaÂvky, c) ztraÂtove pohledaÂvky. (2) PohledaÂvka se povazÏuje za nestandardnõÂ, pokud jejõ uÂplne splacenõ je zejmeÂna s ohledem na financÏnõ a ekonomickou situaci dluzÏnõÂka nejisteÂ. Jejõ cÏaÂstecÏne splacenõ je vysoce pravdeÏpodobneÂ, anizÏ by banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prÏistoupila k uspokojenõ sveÂho naÂroku ze zajisÏteÏnõÂ. PohledaÂvka se povazÏuje za nestandardnõ take tehdy, pokud jsou splaÂtky jistiny nebo prÏõÂslusÏenstvõ hrazeny s probleÂmy, avsÏak zÏaÂdna z nich nenõ po splatnosti deÂle nezÏ 180 dnuÊ. (3) PohledaÂvka se povazÏuje za pochybnou, pokud jejõ uÂplne splacenõ je zejmeÂna s ohledem na financÏnõ a ekonomickou situaci dluzÏnõÂka vysoce nepravdeÏpodobneÂ. Jejõ cÏaÂstecÏne splacenõ je mozÏne a pravdeÏpodobneÂ, anizÏ by banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prÏistoupila k uspokojenõ sveÂho naÂroku ze zajisÏteÏnõÂ. Pohle-
Strana 1509
daÂvka se povazÏuje za pochybnou take tehdy, pokud splaÂtky jistiny nebo prÏõÂslusÏenstvõ jsou hrazeny s probleÂmy, avsÏak zÏaÂdna z nich nenõ po splatnosti deÂle nezÏ 360 dnuÊ. (4) PohledaÂvka se povazÏuje za ztraÂtovou, pokud jejõ uÂplne splacenõ je zejmeÂna s ohledem na financÏnõ a ekonomickou situaci dluzÏnõÂka nemozÏneÂ. PrÏedpoklaÂda se, zÏe tato pohledaÂvka nebude uspokojena nebo bude uspokojena pouze cÏaÂstecÏneÏ ve velmi male cÏaÂstce, anizÏ by banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prÏistoupila k uspokojenõ sveÂho naÂroku ze zajisÏteÏnõÂ. PohledaÂvka se povazÏuje za ztraÂtovou take tehdy, pokud jsou splaÂtky jistiny nebo prÏõÂslusÏenstvõ po splatnosti deÂle nezÏ 360 dnuÊ. Za ztraÂtovou se take povazÏuje a) pohledaÂvka za dluzÏnõÂkem ve vyrovnacõÂm rÏõÂzenõÂ, nebo b) pohledaÂvka za dluzÏnõÂkem, na jehozÏ majetek byl prohlaÂsÏen konkurs, ledazÏe jde o pohledaÂvku za podstatou vzniklou po prohlaÂsÏenõ konkursu. § 198 ZarÏazovaÂnõ do kategoriõ a podkategoriõ (1) Pokud ma banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna võÂce pohledaÂvek z financÏnõÂch cÏinnostõ za stejnyÂm dluzÏnõÂkem a neÏktera z nich naplnÏuje znaky selhaÂnõ dluzÏnõÂka, jsou vsÏechny pohledaÂvky za dluzÏnõÂkem zarÏazeny do kategorie pohledaÂvek se selhaÂnõÂm dluzÏnõÂka a v jejõÂm raÂmci do stejne podkategorie pohledaÂvek. Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna takto nepostupuje u pohledaÂvek z financÏnõÂch cÏinnostõ zarÏazovanyÂch pro uÂcÏely kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti do kategorie retailovyÂch expozic, u nichzÏ sleduje selhaÂnõ dluzÏnõÂka na uÂrovni transakcõÂ. (2) SplnÏuje-li pohledaÂvka soucÏasneÏ kriteÂria pro zarÏazenõ do võÂce podkategoriõÂ, banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna ji zarÏazuje do nejhorsÏõ z teÏchto podkategoriõÂ. Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna takto nepostupuje u pohledaÂvek z financÏnõÂch cÏinnostõ zarÏazovanyÂch pro uÂcÏely kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti do kategorie retailovyÂch expozic, u nichzÏ sleduje selhaÂnõ dluzÏnõÂka na uÂrovni transakcõÂ. (3) Restrukturalizovanou pohledaÂvku banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zarÏazuje v okamzÏiku restrukturalizace do podkategorie, ve ktere tato pohledaÂvka byla nebo meÏla byÂt zarÏazena prÏed restrukturalizacõÂ. Je-li banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna schopna prokaÂzat, zÏe mõÂra rizika nesplacenõ teÂto pohledaÂvky oproti stavu prÏed restrukturalizacõ poklesla, muÊzÏe ji zarÏadit do lepsÏõ podkategorie, pokud je zachovaÂn soulad v prÏõÂstupu k pohledaÂvce i pro uÂcÏely kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti; tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõÂ, ktera vymezujõ standardnõ a sledovanou pohledaÂvku. (4) PohledaÂvku, ktera vznikla bance nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏneÏ v souvislosti s postoupenõÂm skupiny jinyÂch jejõÂch pohledaÂvek, banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zarÏazuje prÏi vzniku do podkategorie, ve ktere byl nebo
Strana 1510
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
meÏl byÂt zarÏazen rozhodujõÂcõ podõÂl postupovanyÂch pohledaÂvek. Je-li banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna schopna prokaÂzat, zÏe mõÂra rizika nesplacenõ teÂto pohledaÂvky oproti stavu prÏed postoupenõÂm poklesla, muÊzÏe ji zarÏadit do lepsÏõ podkategorie, pokud je zachovaÂn soulad v prÏõÂstupu k pohledaÂvce i pro uÂcÏely kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti. (5) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna alesponÏ jednou za cÏtvrtletõ proveÏrÏuje spraÂvnost zarÏazenõ pohledaÂvek do kategoriõ a podkategoriõ a ve shodeÏ s vyÂsledky zjisÏteÏnõ provaÂdõ prÏõÂslusÏne zmeÏny v jejich zarÏazenõÂ. Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna muÊzÏe spraÂvnost zarÏazenõ objemoveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvek proveÏrÏovat i v delsÏõ periodeÏ, nezÏ je cÏtvrtletõÂ, nejmeÂneÏ vsÏak jednou rocÏneÏ, pokud to odpovõÂda charakteru pohledaÂvky nebo dluzÏnõÂka a pokud je schopna prokaÂzat dostatecÏnou obezrÏetnost prÏi uplatnÏovaÂnõ takoveÂho postupu. Dõ l 2 ZtraÂty ze znehodnocenõ vybranyÂch expozic investicÏnõÂho portfolia § 199 IndividuaÂlnõ a portfoliovy prÏõÂstup (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna posuzuje, zda dosÏlo ke snõÂzÏenõ uÂcÏetnõ hodnoty (daÂle jen ¹znehodnocenõª) jednotlivyÂch pohledaÂvek nebo portfolia pohledaÂvek s obdobnyÂmi charakteristikami vzhledem k uÂveÏroveÂmu riziku (daÂle jen ¹portfolium stejnorodyÂch pohledaÂvekª). (2) Portfoliovy prÏõÂstup banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna a) uplatnÏuje u jednotliveÏ posuzovanyÂch pohledaÂvek, u nichzÏ jednotliveÏ nezjistila znehodnocenõÂ. V tomto prÏõÂpadeÏ banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna jesÏteÏ posuzuje, zda dosÏlo ke znehodnocenõ portfolia stejnorodyÂch jednotliveÏ neznehodnocenyÂch pohledaÂvek. Pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna nema võÂce stejnorodyÂch pohledaÂvek, portfoliovy prÏõÂstup neuplatnÏuje; b) muÊzÏe uplatnÏovat u jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch stejnorodyÂch pohledaÂvek. (3) ObjektivnõÂm duÊkazem znehodnocenõ portfolia stejnorodyÂch pohledaÂvek, k neÏmuzÏ dosÏlo v duÊsledku udaÂlostõÂ, ktere nastaly po vzniku pohledaÂvek, je existence pozorovatelnyÂch dat, ktera indikujõ snõÂzÏenõ ocÏekaÂvanyÂch budoucõÂch peneÏzÏnõÂch tokuÊ z tohoto portfolia, acÏkoli toto snõÂzÏenõ nelze jesÏteÏ identifikovat podle jednotlivyÂch pohledaÂvek zarÏazenyÂch do portfolia. (4) IndikaÂtorem snõÂzÏenõ ocÏekaÂvanyÂch budoucõÂch peneÏzÏnõÂch tokuÊ z portfolia stejnorodyÂch pohledaÂvek muÊzÏe byÂt zejmeÂna a) zvyÂsÏenõ nezameÏstnanosti v relevantnõÂch oblastech,
b) snõÂzÏenõ cen nemovitostõ v relevantnõÂch oblastech, c) neprÏõÂznive podmõÂnky v odveÏtvõÂch, ve kteryÂch puÊsobõ dluzÏnõÂci, d) zvyÂsÏenõ pocÏtu dluzÏnõÂkuÊ, kterÏõ plneÏ cÏerpajõ svuÊj limit a splaÂcõ sve zaÂvazky v minimaÂlnõ mozÏne vyÂsÏi. § 200  Upravy oceneÏnõ (1) Pokud dojde ke znehodnocenõ pohledaÂvky, banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna provede uÂpravu oceneÏnõÂ. Pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna pohledaÂvku nebo jejõ cÏaÂst, ktera odpovõÂda ztraÂteÏ ze znehodnocenõÂ, neodepõÂsÏe, tvorÏõ k pohledaÂvce na tuto ztraÂtu opravnou polozÏku. (2) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna alesponÏ jednou za cÏtvrtletõ posuzuje dostatecÏnost a oduÊvodneÏnost vytvorÏenyÂch opravnyÂch polozÏek k pohledaÂvkaÂm a upravuje jejich vyÂsÏi. (3) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna je schopna prokaÂzat dostatecÏnost a oduÊvodneÏnost opravnyÂch polozÏek. § 201 Metody pro stanovenõ vyÂsÏe ztraÂty ze znehodnocenõ (1) ZtraÂtu ze znehodnocenõ lze stanovovat pomocõ a) diskontovaÂnõ ocÏekaÂvanyÂch budoucõÂch peneÏzÏnõÂch tokuÊ, b) koeficientuÊ, nebo c) statistickyÂch modeluÊ. (2) Pro uÂcÏely plneÏnõ pravidel obezrÏetneÂho podnikaÂnõ banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna stanovuje vyÂsÏi ztraÂty ze znehodnocenõ stejnou metodou jako pro uÂcÏely vedenõ uÂcÏetnictvõ a sestavenõ uÂcÏetnõ zaÂveÏrky. § 202 DiskontovaÂnõ ocÏekaÂvanyÂch budoucõÂch peneÏzÏnõÂch tokuÊ (1) Pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna pouzÏõÂva diskontovaÂnõ ocÏekaÂvanyÂch budoucõÂch peneÏzÏnõÂch tokuÊ, ztraÂtu ze znehodnocenõ pohledaÂvky stanovuje jako rozdõÂl mezi uÂcÏetnõ hodnotou pohledaÂvky a soucÏasnou hodnotou ocÏekaÂvanyÂch budoucõÂch peneÏzÏnõÂch tokuÊ z pohledaÂvky diskontovanyÂch puÊvodnõ efektivnõ uÂrokovou mõÂrou; puÊvodnõ efektivnõ uÂrokova mõÂra je efektivnõ uÂrokova mõÂra zjisÏteÏna v okamzÏiku vzniku pohledaÂvky. (2) Efektivnõ uÂrokova mõÂra odpovõÂda uÂrokove mõÂrÏe, kterou se diskontujõ ocÏekaÂvane budoucõ peneÏzÏnõ toky azÏ do splatnosti pohledaÂvky, nebo, je-li to vhodneÏjsÏõÂ, do kratsÏõ doby, a to na uÂcÏetnõ hodnotu pohledaÂvky. (3) PrÏi vyÂpocÏtu efektivnõ uÂrokove mõÂry banka
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna odhaduje ocÏekaÂvane budoucõ peneÏzÏnõ toky prÏi zohledneÏnõ vsÏech smluvnõÂch podmõÂnek, zejmeÂna mozÏnosti prÏedcÏasneÂho splacenõ a poplatkuÊ; pokud nelze spolehliveÏ stanovit ocÏekaÂvane budoucõ peneÏzÏnõ toky, pouzÏijõ se smluvnõ peneÏzÏnõ toky. PrÏi vyÂpocÏtu efektivnõ uÂrokove mõÂry banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna nezohlednÏuje budoucõ ztraÂty ze znehodnocenõ vzhledem k uÂveÏroveÂmu riziku. § 203 Koeficienty (1) Pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna pouzÏõÂva koeficienty, stanovuje ztraÂtu ze znehodnocenõ pohledaÂvky tak, zÏe rozdõÂl mezi jistinou pohledaÂvky zvyÂsÏenou o nabeÏhle prÏõÂslusÏenstvõ a bankou nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏnou zohledneÏnyÂm zajisÏteÏnõÂm dane pohledaÂvky naÂsobõ koeficientem a) 0,01 v prÏõÂpadeÏ sledovane pohledaÂvky, b) 0,2 v prÏõÂpadeÏ nestandardnõ pohledaÂvky, c) 0,5 v prÏõÂpadeÏ pochybne pohledaÂvky, d) 1,0 v prÏõÂpadeÏ ztraÂtove pohledaÂvky. (2) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zaÂrovenÏ proveÏrÏuje, zda ztraÂta ze spraÂvneÏ zarÏazene sledovaneÂ, nestandardnõ nebo pochybne pohledaÂvky nenõ vysÏsÏõ nezÏ ztraÂta stanovena podle odstavce 1. Je-li ztraÂta vysÏsÏõ nezÏ ztraÂta stanovena podle odstavce 1, banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna zvyÂsÏõ koeficient, ale tak, aby u a) sledovane pohledaÂvky byl nizÏsÏõ nezÏ 0,2, b) nestandardnõ pohledaÂvky byl nizÏsÏõ nezÏ 0,5 a c) pochybne pohledaÂvky byl nizÏsÏõ nezÏ 1,0. (3) UplatnÏuje-li banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna u ohrozÏene pohledaÂvky princip cÏasoveÂho rozlisÏenõ (akruaÂlnõ princip), ve vyÂpocÏtu podle odstavce 1 pouzÏije jistinu pohledaÂvky nezvyÂsÏenou o nabeÏhle prÏõÂslusÏenstvõ a vypocÏtenou ztraÂtu zvyÂsÏõ o cÏaÂstku rovnajõÂcõ se nabeÏhleÂmu prÏõÂslusÏenstvõÂ. (4) Stanovuje-li banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna ztraÂtu ze snõÂzÏenõ uÂcÏetnõ hodnoty pohledaÂvky, zejmeÂna pohledaÂvky nabyte za uÂplatu, ktera je oceneÏna k okamzÏiku uskutecÏneÏnõ uÂcÏetnõÂho prÏõÂpadu porÏizovacõ cenou, postupuje tak, zÏe a) zjistõÂ, zda k okamzÏiku uskutecÏneÏnõ uÂcÏetnõÂho prÏõÂpadu, zejmeÂna k okamzÏiku nabytõ pohledaÂvky, existuje rozdõÂl mezi porÏizovacõ cenou pohledaÂvky a jistinou pohledaÂvky zvyÂsÏenou o nabeÏhle prÏõÂslusÏenstvõÂ, b) existuje-li rozdõÂl podle põÂsmene a) a maÂ-li charakter 1. diskontu, kdy porÏizovacõ cena pohledaÂvky je nizÏsÏõ nezÏ jistina pohledaÂvky zvyÂsÏena o nabeÏhle prÏõÂslusÏenstvõÂ, banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna ztraÂtu stanovenou podle odstavce 1 snõÂzÏõ o diskont nebo cÏaÂst diskontu, je-li diskont veÏtsÏõ nezÏ tato ztraÂta,
Strana 1511
2. preÂmie, kdy porÏizovacõ cena pohledaÂvky je vysÏsÏõ nezÏ jistina pohledaÂvky zvyÂsÏena o nabeÏhle prÏõÂslusÏenstvõÂ, banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna ztraÂtu stanovenou podle odstavce 1 zvyÂsÏõ o preÂmii, c) neexistuje-li rozdõÂl podle põÂsmene a), banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna stanovõ ztraÂtu podle odstavce 1. (5) ZtraÂtu ze znehodnocenõ pohledaÂvky, kterou banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna ma v souvislosti s postoupenõÂm skupiny jinyÂch jejõÂch pohledaÂvek, stanovuje tak, aby jistina pohledaÂvky zvyÂsÏena o nabeÏhle prÏõÂslusÏenstvõ a snõÂzÏena o opravnou polozÏku nebyla vysÏsÏõÂ, nezÏ by byl soucÏet jistin postupovanyÂch pohledaÂvek zvyÂsÏenyÂch o nabeÏhle prÏõÂslusÏenstvõ a snõÂzÏenyÂch o opravne polozÏky v prÏõÂpadeÏ, zÏe by k postoupenõ nedosÏlo a banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna by stanovovala ztraÂty ze znehodnocenõ jednotlivyÂch pohledaÂvek. To neplatõÂ, pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna postupuje podle poslednõ veÏty § 198 odst. 4. § 204 Statisticke modely (1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna prÏi zahaÂjenõ posuzovaÂnõ portfoliõ jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvek musõ mõÂt a) vytvorÏena z hlediska pocÏtu dostatecÏneÏ velka portfolia jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch stejnorodyÂch pohledaÂvek pro zajisÏteÏnõ statisticke vyÂznamnosti ztraÂt. Do portfolia jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch stejnorodyÂch pohledaÂvek banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna pro uÂcÏely vyuzÏitõ statistickeÂho modelu zarÏazuje vsÏechny sve pohledaÂvky daneÂho typu, a to i ty, ktere se rozhodla vyrÏadit z portfolia jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvek, protozÏe meÏla dostatek informacõ pro posouzenõ jejich znehodnocenõÂ; b) dostatecÏneÏ dlouhe cÏasove rÏady tyÂkajõÂcõ se danyÂch pohledaÂvek, zpravidla srovnatelne s pruÊmeÏrnou dobou splatnosti jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvek; deÂlka cÏasovyÂch rÏad u portfoliõ jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvek s puÊvodnõ dobou splatnosti delsÏõ nezÏ 1 rok je vsÏak zpravidla alesponÏ 1 ekonomicky cyklus, poprÏõÂpadeÏ alesponÏ 3 roky, a c) statisticky model zohlednÏujõÂcõ cÏasovou hodnotu peneÏz, vsÏechny ocÏekaÂvane budoucõ peneÏzÏnõ toky spojene s portfoliem pohledaÂvek a splatnost pohledaÂvek v portfoliu a nezpuÊsobujõÂcõ ztraÂty ze znehodnocenõ pohledaÂvek v portfoliu k okamzÏiku uskutecÏneÏnõ uÂcÏetnõÂho prÏõÂpadu. (2) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna monitoruje skutecÏne ztraÂty spojene s portfoliem jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvek a testuje spraÂvnost odhadu ztraÂt na zaÂkladeÏ novyÂch uÂdajuÊ o skutecÏnyÂch selhaÂnõÂch dluzÏnõÂkuÊ v portfoliu ve vhodne cÏasove periodeÏ v zaÂvislosti na frekvenci splaÂtek; v uÂvahu bere i informace o jednot-
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1512
liveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvkaÂch, ktere vyrÏadila z portfolia jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvek, protozÏe meÏla dostatek informacõ pro posouzenõ znehodnocenõÂ. (3) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna pravidelneÏ oveÏrÏuje vhodnost statistickeÂho modelu a spraÂvnost nastavenõ jeho parametruÊ. (4) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna tvorÏõ opravne polozÏky k portfoliõÂm jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvek ve vyÂsÏi statistickeÂho odhadu ztraÂt z teÏchto portfoliõ vypocÏtenyÂch s pouzÏitõÂm statistickyÂch modeluÊ, pokud v teÂto vyÂsÏi pohledaÂvky neodepõÂsÏe. (5) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna musõ byÂt schopna prokaÂzat dostatecÏnou obezrÏetnost prÏi pouzÏõÂvaÂnõ statistickyÂch modeluÊ pro stanovenõ vyÂsÏe ztraÂt k portfoliõÂm jednotliveÏ nevyÂznamnyÂch pohledaÂvek.
podnikaÂnõÂ, je uveden v prÏõÂloze cÏ. 27 teÂto vyhlaÂsÏky. Pokud povinna osoba sestavuje regulovany konsolidacÏnõ celek, muÊzÏe uverÏejnÏovat tyto uÂdaje bud' a) na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, nebo b) na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ za regulovany konsolidacÏnõ celek s tõÂm, zÏe zvoleny zpuÊsob pouzÏõÂva dlouhodobeÏ. ZmeÏnõÂ-li jej, uverÏejnõ spolecÏneÏ s ostatnõÂmi uverÏejnÏovanyÂmi uÂdaji i duÊvody pro tuto zmeÏnu. § 207 (1) Obsah uÂdajuÊ uverÏejnÏovanyÂch pobocÏkou zahranicÏnõ banky je uveden v prÏõÂloze cÏ. 28 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Obsah uÂdajuÊ uverÏejnÏovanyÂch organizacÏnõ slozÏkou zahranicÏnõÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry je uveden v prÏõÂloze cÏ. 29 teÂto vyhlaÂsÏky.
DõÂ l 3 Rezervy k podrozvahovyÂm polozÏkaÂm
Periodicita a lhuÊty uverÏejnÏovaÂnõÂ uÂdajuÊ
§ 205
(1) Povinna osoba uverÏejnÏuje cÏtvrtletneÏ uÂdaje a) podle prÏõÂlohy cÏ. 24 teÂto vyhlaÂsÏky a b) o kapitaÂlu a kapitaÂlovyÂch pozÏadavcõÂch podle prÏõÂloh cÏ. 25 azÏ 27 teÂto vyhlaÂsÏky. Ostatnõ uÂdaje povinna osoba uverÏejnÏuje rocÏneÏ.
(1) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna alesponÏ jednou za cÏtvrtletõ posuzuje dostatecÏnost a oduÊvodneÏnost rezerv, ktere se v souladu s uÂcÏetnõÂmi metodami tvorÏõ k podrozvahovyÂm polozÏkaÂm, a upravuje jejich vyÂsÏi. (2) Banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna je schopna prokaÂzat dostatecÏnost a oduÊvodneÏnost teÏchto rezerv.  ST SEDMA  CÏ A  NI INFORMACIÂ Ï EJN Ï OVA UVER [K § 11a odst. 9 zaÂkona o bankaÂch, k § 7b odst. 9 zaÂkona o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech a k § 199 odst. 2 põÂsm. t) zaÂkona o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu] Obsah uÂdajuÊ urcÏenyÂch k uverÏejneÏnõ § 206 (1) Obsah uÂdajuÊ, ktere povinna osoba uverÏejnÏuje o sobeÏ, o slozÏenõ akcionaÂrÏuÊ nebo cÏlenuÊ, o strukturÏe konsolidacÏnõÂho celku, jehozÏ je soucÏaÂstõÂ, o sve cÏinnosti a financÏnõ situaci na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, je uveden v prÏõÂloze cÏ. 24 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Obsah uÂdajuÊ, ktere povinna osoba uverÏejnÏuje o plneÏnõ pravidel obezrÏetneÂho podnikaÂnõ na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, je uveden v prÏõÂloze cÏ. 25 teÂto vyhlaÂsÏky. (3) Obsah uÂdajuÊ, ktere povinna osoba uverÏejnÏuje o plneÏnõ pravidel obezrÏetneÂho podnikaÂnõ na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, je uveden v prÏõÂloze cÏ. 26 teÂto vyhlaÂsÏky. (4) Obsah uÂdajuÊ ve zkraÂceneÂm rozsahu, ktere povinna osoba uverÏejnÏuje o plneÏnõ pravidel obezrÏetneÂho
§ 208
(2) Povinna osoba uverÏejnÏuje uÂdaje ke dni a) 31. brÏezna, 30. cÏervna a 30. zaÂrÏõ do 6 tyÂdnuÊ po skoncÏenõ prÏõÂslusÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho cÏtvrtletõÂ, b) 31. prosince do 4 meÏsõÂcuÊ po skoncÏenõ kalendaÂrÏnõÂho roku. (3) CÏtvrtletnõ uÂdaje o financÏnõ situaci, uÂdaje o kapitaÂlu a kapitaÂlovyÂch pozÏadavcõÂch povinna osoba uverÏejnÏuje spolecÏneÏ s uÂdaji za 3 prÏedchaÂzejõÂcõ cÏtvrtletõÂ. (4) Povinna osoba vzÏdy zaÂrovenÏ uverÏejnõ datum, kdy uÂdaje uverÏejnila. DoplnÏuje-li cÏi opravuje-li jizÏ uverÏejneÏne uÂdaje, vzÏdy uvede datum, kdy doplneÏne cÏi opravene uÂdaje uverÏejnila. § 209 (1) PobocÏka zahranicÏnõ banky nebo organizacÏnõ slozÏka zahranicÏnõÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry uverÏejnÏuje cÏtvrtletneÏ uÂdaje ke dni a) 31. brÏezna, 30. cÏervna a 30. zaÂrÏõ do 6 tyÂdnuÊ po skoncÏenõ prÏõÂslusÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho cÏtvrtletõÂ, b) 31. prosince do 4 meÏsõÂcuÊ po skoncÏenõ prÏõÂslusÏneÂho kalendaÂrÏnõÂho roku. (2) PobocÏka zahranicÏnõ banky nebo organizacÏnõ slozÏka zahranicÏnõÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry vzÏdy zaÂrovenÏ uverÏejnõ datum, kdy uÂdaje uverÏejnila. DoplnÏuje-li nebo opravuje-li jizÏ uverÏejneÏne uÂdaje, vzÏdy uvede datum, kdy doplneÏne nebo opravene uÂdaje uverÏejnila.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1513
ZpuÊsob uverÏejnÏovaÂnõÂ uÂdajuÊ
 S T O SMA  CÏ A
§ 210
NEÏKTEREÂ INFORMACE A PODKLADY Â DANEÂ CÏESKEÂ NA Â RODNIÂ BANCE Ï EDKLA PR
(1) Povinna osoba uverÏejnÏuje pozÏadovane uÂdaje v cÏeskeÂm jazyce na sve internetove adrese v podobeÏ datoveÂho souboru vhodneÂho ke stazÏenõÂ, a to v beÏzÏneÏ pouzÏõÂvaneÂm formaÂtu. PozÏadavky na zpuÊsob uverÏejneÏnõ uÂdajuÊ ke dni 31. prosince kalendaÂrÏnõÂho roku se povazÏujõ take za splneÏneÂ, pokud je povinna osoba uverÏejnõ prÏõÂmo v raÂmci plneÏnõ povinnostõÂ, ktere ma jako uÂcÏetnõ jednotka nebo emitent koÂtovanyÂch cennyÂch papõÂruÊ, ve vyÂrocÏnõ zpraÂveÏ nebo v konsolidovane vyÂrocÏnõ zpraÂveÏ. (2) Na sve internetove adrese povinna osoba zaÂrovenÏ uverÏejnÏuje alesponÏ poslednõ vyÂrocÏnõ zpraÂvu a konsolidovanou vyÂrocÏnõ zpraÂvu, maÂ-li povinnost ji vyhotovovat. SoucÏaÂstõ teÏchto zpraÂv je uÂcÏetnõ zaÂveÏrka oveÏrÏena auditorem. (3) Povinna osoba bez zbytecÏneÂho odkladu sdeÏlõ CÏeske naÂrodnõ bance prÏesnou internetovou adresu, na ktere jsou tyto uÂdaje a vyÂrocÏnõ zpraÂva nebo konsolidovana vyÂrocÏnõ zpraÂva dostupneÂ, a prÏõÂpadnou aktualizaci teÂto adresy. § 211 (1) PobocÏka zahranicÏnõ banky nebo organizacÏnõ slozÏka zahranicÏnõÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry uverÏejnÏuje pozÏadovane uÂdaje v cÏeskeÂm jazyce na sve internetove adrese v podobeÏ datoveÂho souboru vhodneÂho ke stazÏenõÂ, a to v beÏzÏneÏ pouzÏõÂvaneÂm formaÂtu. (2) PobocÏka zahranicÏnõ banky nebo organizacÏnõ slozÏka zahranicÏnõÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry bez zbytecÏneÂho odkladu sdeÏlõ CÏeske naÂrodnõ bance prÏesnou internetovou adresu, na ktere jsou tyto uÂdaje dostupneÂ, a prÏõÂpadnou aktualizaci teÂto adresy. § 212 Struktura uverÏejnÏovanyÂch uÂdajuÊ Jsou-li uÂdaje pozÏadovane k uverÏejneÏnõ prÏedmeÏtem informacÏnõ povinnosti vuÊcÏi CÏeske naÂrodnõ bance22), povinna osoba je uverÏejnÏuje v obdobne strukturÏe, jakou pouzÏila ve vyÂkazech prÏedklaÂdanyÂch CÏeske naÂrodnõ bance.
[K § 24 odst. 1 zaÂkona o bankaÂch, k § 27 odst. 1 zaÂkona o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech a k § 199 odst. 2 põÂsm. g) zaÂkona o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu] Informace o konsolidacÏnõÂm celku § 214 (1) Informaci o konsolidacÏnõÂm celku, nad nõÂmzÏ CÏeska naÂrodnõ banka vykonaÂva dohled na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, prÏedklaÂda CÏeske naÂrodnõ bance a) banka, ktera je 1. tuzemskou ovlaÂdajõÂcõ bankou, 2. ovlaÂdajõÂcõ bankou, avsÏak nenõ tuzemskou ovlaÂdajõÂcõ bankou nebo odpoveÏdnou bankou ve skupineÏ financÏnõ holdingove osoby, s tõÂm, zÏe cÏlenem jejõÂho konsolidacÏnõÂho celku je zahranicÏnõ banka, zahranicÏnõ obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry nebo financÏnõ instituce, ktere majõ sõÂdlo v jineÂm nezÏ cÏlenskeÂm staÂteÏ, 3. odpoveÏdnou bankou ve skupineÏ financÏnõ holdingove osoby, 4. odpoveÏdnou bankou ve skupineÏ zahranicÏnõ ovlaÂdajõÂcõ banky, nebo 5. bankou ve skupineÏ smõÂsÏene holdingove osoby, b) druzÏstevnõ zaÂlozÏna, ktera je 1. odpoveÏdnou uÂveÏrovou institucõ ve skupineÏ financÏnõ holdingove osoby, 2. odpoveÏdnou druzÏstevnõ zaÂlozÏnou ve skupineÏ zahranicÏnõ ovlaÂdajõÂcõ uÂveÏrove instituce, nebo 3. druzÏstevnõ zaÂlozÏnou ve skupineÏ smõÂsÏene holdingove osoby, c) obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, ktery je 1. tuzemskyÂm ovlaÂdajõÂcõÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry,
(1) Obsah uÂdajuÊ na individuaÂlnõÂm nebo konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ ke dni 31. prosince kalendaÂrÏnõÂho roku urcÏenyÂch k uverÏejneÏnõÂ, ktere jsou oveÏrÏovaÂny auditorem, je uveden v prÏõÂloze cÏ. 30 teÂto vyhlaÂsÏky.
2. ovlaÂdajõÂcõÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry, avsÏak nenõ tuzemskyÂm ovlaÂdajõÂcõÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry nebo odpoveÏdnyÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry ve skupineÏ financÏnõ holdingove osoby, s tõÂm, zÏe cÏlenem jeho konsolidacÏnõÂho celku je zahranicÏnõ obchodnõÂk s cennyÂmi papõÂry, zahranicÏnõ banka nebo financÏnõ instituce se sõÂdlem v jineÂm nezÏ cÏlenskeÂm staÂteÏ,
(2) Povinna osoba uverÏejnÏuje uÂdaje podle odstavce 1 ve sve vyÂrocÏnõ zpraÂveÏ.
3. odpoveÏdnyÂm obchodnõÂkem ve skupineÏ financÏnõ holdingove osoby, nebo
§ 213 Obsah uÂdajuÊ oveÏrÏovanyÂch auditorem
) § 41 zaÂkona cÏ. 6/1993 Sb., o CÏeske naÂrodnõ bance, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
22
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1514
4. odpoveÏdnyÂm obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry ve skupineÏ zahranicÏnõÂho ovlaÂdajõÂcõÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry, nebo 5. obchodnõÂkem s cennyÂmi papõÂry ve skupineÏ smõÂsÏene holdingove osoby. (2) Povinna osoba podle odstavce 1 prÏedklaÂda informaci o konsolidacÏnõÂm celku vzÏdy podle stavu k 1. lednu do 31. ledna prÏõÂslusÏneÂho roku. KromeÏ toho povinna osoba vzÏdy neprodleneÏ informuje o zmeÏnaÂch, ktere nastaly oproti stavu, o neÏmzÏ CÏeskou naÂrodnõ banku informovala.
Informace o kapitaÂlovyÂch pozÏadavcõÂch a prÏõÂstupech pro jejich vyÂpocÏet § 217 (1) Povinna osoba, ktera pouzÏõÂva standardizovany prÏõÂstup, informuje CÏeskou naÂrodnõ banku bez zbytecÏneÂho odkladu o zapsane ratingove agenturÏe nebo exportnõ uÂveÏrove agenturÏe, kterou zvolila pro uÂcÏely stanovenõ uÂveÏrove kvality podle § 89.
§ 215
(2) Povinna osoba, ktera pouzÏõÂva externõ rating pro uÂcÏely stanovenõ uÂveÏrove kvality sekuritizovane expozice podle § 115, informuje o sve volbeÏ zapsane ratingove agentury CÏeskou naÂrodnõ banku bez zbytecÏneÂho odkladu.
(1) Informace o konsolidacÏnõÂm celku se sklaÂda z cÏaÂsti graficke a cÏaÂsti textoveÂ.
§ 218
(2) Graficka cÏaÂst informace o konsolidacÏnõÂm celku znaÂzornÏuje strukturu konsolidacÏnõÂho celku z hlediska vlastnickeÂho usporÏaÂdaÂnõ a strukturu konsolidacÏnõÂho celku z hlediska rÏõÂzenõÂ, a to vzÏdy s vyznacÏenõÂm osob zahrnutyÂch do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku.
Pokud povinna osoba hodla zmeÏnit neÏktery z dosud pouzÏõÂvanyÂch prÏõÂstupuÊ pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ, informuje o tomto zaÂmeÏru bez zbytecÏneÂho odkladu CÏeskou naÂrodnõ banku.
(3) Rozsah textove cÏaÂsti informace o konsolidacÏnõÂm celku je uveden v prÏõÂloze cÏ. 31 teÂto vyhlaÂsÏky. Jde-li o informace jizÏ sdeÏlene orgaÂnuÊm dohledu pro uÂcÏely vyÂkonu dohledu na individuaÂlnõÂm nebo konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ nad osobami, ktere jsou zahrnuty do konsolidacÏnõÂho celku, povinna osoba muÊzÏe uveÂst jen naÂzev a adresu sõÂdla orgaÂnu dohledu, ktereÂmu byla informace poskytnuta, a datum, kdy k poskytnutõ informace dosÏlo.
(1) Pokud povinna osoba uplatnÏuje se souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu postupnou implementaci prÏõÂstupu IRB, informuje bez zbytecÏneÂho odkladu CÏeskou naÂrodnõ banku o tom, zÏe hodla do prÏõÂstupu IRB zarÏadit a) dalsÏõ kategorii expozic, b) dalsÏõ osoby v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku, c) pouzÏõÂvaÂnõ vlastnõÂch odhaduÊ hodnoty LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ pro vyÂpocÏet rizikovyÂch vah podnikovyÂch expozic a expozic vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm, centraÂlnõÂm bankaÂm a institucõÂm, nebo d) dalsÏõ podkategorie retailovyÂch expozic, kteryÂm odpovõÂdajõ rozdõÂlne korelace podle prÏõÂlohy cÏ. 12 teÂto vyhlaÂsÏky.
§ 216 Informace o outsourcingu Pokud povinna osoba pro zajisÏteÏnõ svyÂch vyÂznamnyÂch cÏinnostõ nebo k jejich podporÏe sjednala outsourcing, informuje o tom bez zbytecÏneÂho odkladu CÏeskou naÂrodnõ banku. SoucÏaÂstõ teÂto informace je prÏehled cÏinnostõÂ, ktere jsou prÏedmeÏtem outsourcingu, a zaÂkladnõ identifikacÏnõ uÂdaje o osobeÏ, ktera outsourcing poskytuje. VyÂznamnou cÏinnostõ se zde rozumõ a) cÏinnosti takoveÂho vyÂznamu, zÏe nedostatek nebo selhaÂnõ prÏi jejich zajisÏt'ovaÂnõ muÊzÏe mõÂt vyÂznamny dopad na schopnost povinne osoby plnit obezrÏetnostnõ pravidla nebo na neprÏetrzÏitost vyÂkonu jejõÂch cÏinnostõÂ, b) cÏinnosti, jejichzÏ poskytovaÂnõ je podmõÂneÏno udeÏlenõÂm opraÂvneÏnõ k cÏinnosti prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem dohledu, c) cÏinnosti, ktere majõ vyÂznamny vliv na rÏõÂzenõ rizik povinne osoby, nebo d) rÏõÂzenõ rizik spjatyÂch s cÏinnostmi podle põÂsmen a) azÏ c).
§ 219
(2) Pokud povinna osoba hodla proveÂst v raÂmci prÏõÂstupu IRB, ktery pouzÏõÂva se souhlasem opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu, vyÂznamnou zmeÏnu neÏktereÂho z pouzÏõÂvanyÂch ratingovyÂch systeÂmuÊ nebo ratingovyÂch modeluÊ, nebo proveÂst vyÂznamnou zmeÏnu nebo rozsÏõÂrÏenõ informacÏnõÂch systeÂmuÊ cÏi technologiõÂ, informuje o tomto zaÂmeÏru bez zbytecÏneÂho odkladu CÏeskou naÂrodnõ banku. § 220 Povinna osoba informuje bez zbytecÏneÂho odkladu CÏeskou naÂrodnõ banku a) o vyuzÏitõ mozÏnosti stanovovat kapitaÂlove pozÏadavky k naÂstrojuÊm zarÏazenyÂm do maleÂho obchodnõÂho portfolia jako k naÂstrojuÊm zarÏazenyÂm do investicÏnõÂho portfolia, b) o ukoncÏenõ postupu podle põÂsmene a).
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
§ 221 Informace o riziku nesplneÏnõ zaÂvazku Povinna osoba informuje bez zbytecÏneÂho odkladu CÏeskou naÂrodnõ banku o vsÏech repo obchodech a puÊjcÏkaÂch cÏi vyÂpuÊjcÏkaÂch cennyÂch papõÂruÊ nebo komodit, u kteryÂch nastalo selhaÂnõ protistrany. § 222 Informace o systeÂmu vnitrÏneÏ stanoveneÂho kapitaÂlu (1) Informaci o systeÂmu vnitrÏneÏ stanoveneÂho kapitaÂlu prÏedklaÂda CÏeske naÂrodnõ bance povinna osoba, ktera podle zaÂkona o bankaÂch, zaÂkona o sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstvech nebo zaÂkona o podnikaÂnõ na kapitaÂloveÂm trhu plnõ povinnosti tyÂkajõÂcõ se vnitrÏneÏ stanoveneÂho kapitaÂlu23). (2) Povinna osoba podle odstavce 1 informuje CÏeskou naÂrodnõ banku o systeÂmu, ktery v raÂmci sveÂho rÏõÂdicõÂho a kontrolnõÂho systeÂmu zavedla a udrzÏuje pro a) stanovenõ a pruÊbeÏzÏne posuzovaÂnõ vnitrÏneÏ stanovene kapitaÂlove potrÏeby a b) plaÂnovaÂnõ a pruÊbeÏzÏne udrzÏovaÂnõ vnitrÏneÏ stanovenyÂch kapitaÂlovyÂch zdrojuÊ v takove vyÂsÏi, strukturÏe a rozlozÏenõÂ, aby dostatecÏneÏ pokryÂval rizika, kteryÂm je nebo by mohla byÂt vystavena (vnitrÏneÏ stanovena a udrzÏovana kapitaÂlova prÏimeÏrÏenost). VzÏdy informuje o rÏõÂdicõÂch a organizacÏnõÂch prÏedpokladech a usporÏaÂdaÂnõÂ, postupech, vyÂstupech a jejich vyuzÏitõ a kontrolnõÂch mechanismech sveÂho systeÂmu. (3) Rozsah a mõÂra podrobnosti informace odpovõÂda rozsahu a slozÏitosti systeÂmu vnitrÏneÏ stanoveneÂho kapitaÂlu povinne osoby podle odstavce 1. Jde-li o informaci o tomto systeÂmu na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, povinna osoba podle odstavce 1 uvede uÂdaje take v cÏleneÏnõ podle jednotlivyÂch osob, ktere jsou cÏlenem teÂhozÏ konsolidacÏnõÂho celku a jsou zahrnuty do jejõÂho systeÂmu vnitrÏneÏ stanoveneÂho kapitaÂlu. (4) Povinna osoba podle odstavce 1 informuje CÏeskou naÂrodnõ banku o systeÂmu vnitrÏneÏ stanoveneÂho kapitaÂlu za uplynule uÂcÏetnõ obdobõ nejpozdeÏji do 30. cÏervna, nedohodne-li se s CÏeskou naÂrodnõ bankou jinak. Pokud z povahy veÏci nevyplyÂva jinak, obsahuje informace o systeÂmu vnitrÏneÏ stanoveneÂho kapitaÂlu informaci o plaÂnu a skutecÏnosti za dane uÂcÏetnõ obdobõ a o plaÂnu dalsÏõÂho udrzÏovaÂnõ vnitrÏneÏ stanovene kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti. (5) Povinna osoba podle odstavce 1 prÏedklaÂda informaci o sveÂm systeÂmu vnitrÏneÏ stanoveneÂho kapitaÂlu v listinne a elektronicke podobeÏ, nedohodne-li se
23
) § 12c zaÂkona cÏ. 21/1992 Sb. § 8a zaÂkona cÏ. 87/1995 Sb. § 9a zaÂkona cÏ. 256/2004 Sb.
Strana 1515
s CÏeskou naÂrodnõ bankou jinak. FormaÂt dat pouzÏity prÏi prÏedlozÏenõ teÂto informace v elektronicke podobeÏ dohodne povinna osoba podle odstavce 1 s CÏeskou naÂrodnõ bankou individuaÂlneÏ. § 223 Informace o meÏnovyÂch pozicõÂch Banka informuje bez zbytecÏneÂho odkladu CÏeskou naÂrodnõ banku, pokud a) absolutnõ hodnota cÏiste meÏnove pozice banky v jakeÂkoliv cizõ meÏneÏ nebo v cÏeskyÂch korunaÂch prÏesaÂhne 15 % kapitaÂlu banky stanoveneÂho na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, nebo b) celkova meÏnova pozice banky prÏesaÂhne 20 % kapitaÂlu banky stanoveneÂho na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ.  S T D E VA  TA  CÏ A  , PR Â Ï ECHODNA SPOLECÏNA  VEÏRECÏNA  USTANOVENI A ZA § 224 SpolecÏne ustanovenõ Pro uÂcÏely vydaÂnõ rozhodnutõ nebo prokaÂzaÂnõ pozÏadovanyÂch skutecÏnostõ podle teÂto vyhlaÂsÏky musõ byÂt a) podpisy osob na kazÏde zÏaÂdosti, prohlaÂsÏenõ nebo oznaÂmenõ uÂrÏedneÏ oveÏrÏeny, ledazÏe je zÏaÂdost, prohlaÂsÏenõ nebo oznaÂmenõ prÏedklaÂdaÂno osobou, jejõÂzÏ aktuaÂlnõ podpisovy vzor je ulozÏen u CÏeske naÂrodnõ banky. Je-li tato osoba zastoupena na zaÂkladeÏ plne moci, musõ byÂt k zÏaÂdosti, prohlaÂsÏenõ nebo oznaÂmenõ prÏilozÏena i plna moc s uÂrÏedneÏ oveÏrÏenyÂm podpisem zmocnitele; b) listiny prÏedlozÏeny v originaÂlnõÂm vyhotovenõ nebo musõ byÂt prÏedlozÏeny jejich uÂrÏedneÏ oveÏrÏene kopie. § 225 PrÏechodna ustanovenõ k rÏõÂdicõÂmu a kontrolnõÂmu systeÂmu (1) Pokud banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna k 1. cÏervenci 2007 nenaplnÏuje plneÏ a) pozÏadavky na rÏõÂdicõ a kontrolnõ systeÂm podle cÏaÂsti trÏetõ hlavy I, b) podrobneÏjsÏõ pozÏadavky na rÏõÂzenõ uÂveÏroveÂho rizika podle prÏõÂlohy cÏ. 1 cÏaÂsti prvnõÂ, c) podrobneÏjsÏõ pozÏadavky na rÏõÂzenõ trzÏnõÂho rizika podle prÏõÂlohy cÏ. 1 cÏaÂsti druheÂ, d) podrobneÏjsÏõ pozÏadavky na rÏõÂzenõ operacÏnõÂho rizika podle prÏõÂlohy cÏ. 1 cÏaÂsti trÏetõÂ,
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1516
e) podrobneÏjsÏõ pozÏadavky na rÏõÂzenõ rizika likvidity podle prÏõÂlohy cÏ. 1 cÏaÂsti cÏtvrteÂ, nebo f) pozÏadavky na rÏõÂzenõ rizika koncentrace podle prÏõÂlohy cÏ. 1 cÏaÂsti paÂteÂ, odstranõ prÏõÂpadny nesoulad s teÏmito pozÏadavky nejpozdeÏji do 31. prosince 2007; tõÂm nejsou dotcÏena ustanovenõ odstavce 2. (2) Do 31. prosince 2008 banka nebo druzÏstevnõ zaÂlozÏna muÊzÏe pouzÏõÂvat informacÏnõ systeÂmy zakoupene cÏi instalovane prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky, ktere nevyhovujõ pozÏadavku podle prÏõÂlohy cÏ. 1 teÂto vyhlaÂsÏky, aby v nich bylo pouzÏõÂvaÂno pouze otestovane programove vybavenõÂ, u ktereÂho zdokumentovane vyÂsledky testuÊ prokaÂzaly, zÏe bezpecÏnostnõ funkce jsou v souladu se schvaÂlenyÂmi bezpecÏnostnõÂmi zaÂsadami informacÏnõÂch systeÂmuÊ. § 226 PrÏechodna ustanovenõ ke standardizovaneÂmu prÏõÂstupu (1) Do 31. prosince 2012 povinna osoba prÏirÏazuje expozicõÂm vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm cÏlenskyÂch staÂtuÊ v domaÂcõ meÏneÏ jakeÂhokoliv cÏlenskeÂho staÂtu, pokud jsou v teÂzÏe meÏneÏ financovaÂny, stejnou rizikovou vaÂhu, jakou by prÏirÏadila podle prÏõÂlohy cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky expozicõÂm vuÊcÏi teÏmto centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm v jejich domaÂcõ meÏneÏ, pokud jsou v teÂzÏe meÏneÏ financovaÂny. (2) Do 31. prosince 2010 povinna osoba nepouzÏije hornõ limit 20 % pro podõÂly s prÏednostnõÂm vyporÏaÂdaÂnõÂm (senior units) vydane francouzskyÂmi fondy Fonds Communs de CreÂances nebo obdobnyÂmi osobami provaÂdeÏjõÂcõÂmi sekuritizaci, pokud existuje pro tyto dluhopisy externõ rating zapsane ratingove agentury, ktery odpovõÂda nejlepsÏõÂmu stupni ratingu, ktery tato zapsana ratingova agentura vydala pro kryte dluhopisy. (3) Do 31. prosince 2010 se u krytyÂch dluhopisuÊ [prÏõÂloha cÏ. 4 bod 12 põÂsm. b)], pro jejichzÏ krytõ jsou pouzÏity uÂveÏry zajisÏteÏne lodeÏmi, nahrazuje pozÏadavek na prÏednostnõ praÂvo na uspokojenõ se alesponÏ ve vyÂsÏi 60 % hodnoty zastavene lodi pozÏadavkem na prÏednostnõ praÂvo na uspokojenõ se alesponÏ ve vyÂsÏi 70 % hodnoty zastavene lodi. (4) S krytyÂmi dluhopisy vydanyÂmi prÏed 31. prosincem 2007 lze azÏ do doby jejich splatnosti zachaÂzet podle prÏõÂlohy cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky. (5) Od 1. rÏõÂjna 2007 se expozicõÂm vuÊcÏi MezinaÂrodnõ financÏnõ faciliteÏ na imunizaci a IslaÂmske rozvojove bance prÏirÏazuje nulova rizikova vaÂha [prÏõÂloha cÏ. 4 bod 4 põÂsm. b)]. PrÏechodna ustanovenõ k prÏõÂstupu IRB § 227 (1) Do 31. prosince 2010 muÊzÏe povinna osoba pouzÏõÂt pro kryte dluhopisy podle prÏõÂlohy cÏ. 4 teÂto vyhlaÂsÏky hodnotu LGD ve vyÂsÏi 11,25 %, pokud
CÏaÂstka 46
a) jsou pro jejich krytõ pouzÏity 1. expozice vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm, centraÂlnõÂm bankaÂm, organizacõÂm verÏejneÂho sektoru, regionaÂlnõÂm vlaÂdaÂm a mõÂstnõÂm orgaÂnuÊm cÏlenskyÂch staÂtuÊ, nebo expozice zajisÏteÏne zaÂrukami teÏchto osob, pokud jejich externõ rating prÏõÂslusÏõ k prvnõÂmu stupni uÂveÏrove kvality, 2. expozice vuÊcÏi centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm jinyÂch nezÏ cÏlenskyÂch staÂtuÊ, mezinaÂrodnõÂm rozvojovyÂm bankaÂm nebo mezinaÂrodnõÂm organizacõÂm, nebo expozice zajisÏteÏne zaÂrukami teÏchto osob, pokud jejich externõ rating prÏõÂslusÏõ k prvnõÂmu stupni uÂveÏrove kvality, 3. expozice vuÊcÏi organizacõÂm verÏejneÂho sektoru, regionaÂlnõÂm vlaÂdaÂm a mõÂstnõÂm orgaÂnuÊm jinyÂch nezÏ cÏlenskyÂch staÂtuÊ, nebo expozice zajisÏteÏne zaÂrukami teÏchto osob, pokud jsou tyto expozice rizikoveÏ vaÂzÏeny podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu jako expozice vuÊcÏi institucõÂm nebo centraÂlnõÂm vlaÂdaÂm a centraÂlnõÂm bankaÂm a pokud jejich externõ rating prÏõÂslusÏõ k prvnõÂmu stupni uÂveÏrove kvality, 4. expozice podle boduÊ 1 azÏ 3, pokud jejich externõ rating prÏõÂslusÏõ alesponÏ k druheÂmu stupni uÂveÏrove kvality podle standardizovaneÂho prÏõÂstupu, a objem expozice v takovyÂch krytyÂch dluhopisech neprÏesahuje 10 % jejich nesplacene jmenovite hodnoty, nebo 5. expozice vuÊcÏi institucõÂm, pokud jejich externõ rating prÏõÂslusÏõ k prvnõÂmu stupni uÂveÏrove kvality a celkovy objem expozice v takovyÂch krytyÂch dluhopisech neprÏesahuje 10 % jejich nesplacene jmenovite hodnoty. Expozice vznikle z obhospodarÏovaÂnõ nebo prÏevodu plateb od dluzÏnõÂka z uÂveÏruÊ zajisÏteÏnyÂch nemovitostmi na drzÏitele krytyÂch dluhopisuÊ nebo vznikle z likvidace se do limitu 10 % nezahrnujõÂ. Expozice vuÊcÏi institucõÂm v cÏlenskeÂm staÂteÏ, u nichzÏ splatnost neprÏesahuje 100 dnuÊ, nemusõ splnÏovat podmõÂnku zarÏazenõ externõÂho ratingu instituce k prvnõÂmu stupni uÂveÏrove kvality, jejich externõ rating vsÏak musõ prÏõÂslusÏet alesponÏ k druheÂmu stupni uÂveÏrove kvality; b) nejsou pro jejich krytõ pouzÏity uÂveÏry zajisÏteÏne obytnyÂmi nemovitostmi nebo podõÂly ve finskyÂch spolecÏnostech zajisÏt'ujõÂcõÂch bytovou vyÂstavbu (Finnish residential housing companies) a c) jsou hodnoceny externõÂm ratingem, ktery udeÏlila zapsana ratingova agentura, a tato agentura zarÏadila tyto dluhopisy do nejprÏõÂzniveÏjsÏõÂho stupneÏ externõÂho ratingu, ktery muÊzÏe udeÏlit pro kryte dluhopisy. (2) Do 31. prosince 2010 povinna osoba pouzÏije pro vsÏechny retailove expozice, ktere jsou zajisÏteÏny obytnyÂmi nemovitostmi a zaÂrovenÏ se na neÏ nevztahujõ zaÂruky centraÂlnõÂch vlaÂd, pruÊmeÏrnou vaÂzÏenou hodnotu LGD, kde vahou je hodnota expozice, alesponÏ 10 %.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
(3) Do 31. prosince 2017 muÊzÏe povinna osoba, ktera je opraÂvneÏna pouzÏõÂvat prÏõÂstup IRB, avsÏak nenõ opraÂvneÏna pouzÏõÂvat postup pro akciove expozice podle § 97, v raÂmci tohoto prÏõÂstupu pouzÏõÂvat pro sve akciove expozice nebo akciove expozice osob v regulovaneÂm konsolidacÏnõÂm celku se sõÂdlem v cÏlenskeÂm staÂteÏ standardizovany prÏõÂstup, pokud jde o nevyÂznamne portfolio, a nejvyÂsÏe v rozsahu, v jakeÂm tyto expozice drzÏela k 31. prosinci 2007. Povinna osoba muÊzÏe tento rozsah zvyÂsÏit o akciove expozice, jejichzÏ nabytõ vyplyÂva prÏõÂmo z drzÏby danyÂch akciovyÂch expozic a zaÂrovenÏ se o neÏ nezvysÏuje podõÂl na vlastnõÂm kapitaÂlu osoby, ktera je vydala; pokud tyto nabyte akciove expozice zvysÏujõ podõÂl na vlastnõÂm kapitaÂlu osoby, vuÊcÏi nõÂzÏ akciova expozice vznikaÂ, mozÏnost nepouzÏõÂvat prÏõÂstup IRB podle tohoto ustanovenõ nelze vyuzÏõÂt. MozÏnost pouzÏõÂvat standardizovany prÏõÂstup v raÂmci prÏõÂstupu IRB vsÏak nelze vyuzÏõÂt u akciovyÂch expozic, ktere byly prodaÂny a naÂsledneÏ zpeÏtneÏ nabyty. § 228 (1) Povinna osoba je opraÂvneÏna pouzÏõÂvat prÏõÂstup IRB s vlastnõÂmi odhady hodnot LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ nejdrÏõÂve od 1. ledna 2008. (2) Povinne osobeÏ, ktera pozÏaÂda do 31. prosince 2009 o souhlas opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu s pouzÏõÂvaÂnõÂm prÏõÂstupu IRB, muÊzÏe byÂt tento souhlas udeÏlen, prÏestozÏe pouzÏõÂva ratingove systeÂmy pro uÂcÏely vnitrÏnõÂho meÏrÏenõ a rÏõÂzenõ rizika po dobu kratsÏõ nezÏ 3 roky; doba pouzÏõÂvaÂnõ teÏchto ratingovyÂch systeÂmuÊ pro uÂcÏely vnitrÏnõÂho meÏrÏenõ a rÏõÂzenõ rizika vsÏak musõ trvat alesponÏ 1 rok. (3) Povinne osobeÏ, ktera do 31. prosince 2009 pozÏaÂda o souhlas opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu s pouzÏõÂvaÂnõÂm prÏõÂstupu IRB s vlastnõÂmi odhady hodnot LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ, muÊzÏe byÂt tento souhlas udeÏlen, prÏestozÏe pouzÏõÂva tyto vlastnõ odhady pro uÂcÏely vnitrÏnõÂho meÏrÏenõ a rÏõÂzenõ rizika po dobu kratsÏõ nezÏ 3 roky; avsÏak doba pouzÏõÂvaÂnõ vlastnõÂch odhaduÊ hodnoty LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ pro uÂcÏely vnitrÏnõÂho meÏrÏenõ a rÏõÂzenõ rizika musõ trvat alesponÏ 2 roky. (4) Povinna osoba, ktera do 31. prosince 2007 pozÏaÂda o souhlas opraÂvneÏneÂho orgaÂnu dohledu s pouzÏõÂvaÂnõÂm prÏõÂstupu IRB s vlastnõÂmi odhady hodnot LGD nebo konverznõÂch faktoruÊ, muÊzÏe byÂt opraÂvneÏna tento prÏõÂstup pouzÏõÂvat nejdrÏõÂve od 1. ledna 2008. § 229 PrÏechodna ustanovenõ ke kapitaÂlovyÂm pozÏadavkuÊm podle vlastnõÂch modeluÊ (1) Banka, ktera byla prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky opraÂvneÏna pouzÏõÂvat model pro stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ ke specifickeÂmu riziku podle § 62 azÏ 69 vyhlaÂsÏky cÏ. 333/2002 Sb., kterou se stanovõ pravidla obezrÏetneÂho podnikaÂnõ ovlaÂdajõÂcõÂch osob na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ, ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm prÏede
Strana 1517
dnem nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky, muÊzÏe tento model pouzÏõÂvat jako zaÂkladnõ prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ i po dni nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky, pokud plnõ pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ vlastnõÂch modeluÊ podle § 168 a 169 a prÏõÂlohy cÏ. 21 teÂto vyhlaÂsÏky. NejdeÂle do 31. prosince 2009 banka muÊzÏe namõÂsto dodatecÏnyÂch kriteÂriõ pro stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ ke specifickeÂmu riziku uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 21 teÂto vyhlaÂsÏky plnit dodatecÏna kriteÂria pro stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ ke specifickeÂmu riziku podle dosavadnõÂch pravidel uvedena v prÏõÂloze cÏ. 32 teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Banka, ktera byla prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky opraÂvneÏna pouzÏõÂvat model pro stanovenõ kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ k trzÏnõÂmu riziku podle § 62 azÏ 69 vyhlaÂsÏky cÏ. 333/2002 Sb., ve zneÏnõ uÂcÏinneÂm prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky, muÊzÏe tento model pouzÏõÂvat jako zaÂkladnõ prÏõÂstup pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ i po dni nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky, pokud plnõ pozÏadavky pro pouzÏõÂvaÂnõ vlastnõÂch modeluÊ podle § 168 a 169 a prÏõÂlohy cÏ. 21 teÂto vyhlaÂsÏky. § 230 PrÏechodna ustanovenõ k operacÏnõÂmu riziku (1) Povinna osoba je opraÂvneÏna pouzÏõÂvat prÏõÂstup AMA nejdrÏõÂve od 1. ledna 2008. (2) Pokud hodnota relevantnõÂho ukazatele pro linii obchodovaÂnõ na financÏnõÂch trzõÂch podle tabulky cÏ. 2 v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky prÏedstavuje alesponÏ 50 % soucÏtu hodnot relevantnõÂch ukazateluÊ pro vsÏechny linie podnikaÂnõÂ, povinna osoba pouzÏõÂva do 31. prosince 2012 pro tuto linii podnikaÂnõ parametr b ve vyÂsÏi 15 % namõÂsto parametru b ve vyÂsÏi 18 % podle tabulky cÏ. 2 v prÏõÂloze cÏ. 22 teÂto vyhlaÂsÏky. § 231 PrÏechodna ustanovenõ k angazÏovanosti (1) Do 31. prosince 2010 povinna osoba muÊzÏe vyloucÏit z angazÏovanosti investicÏnõÂho portfolia podle § 181 odst. 2 põÂsm. b) bodu 3 take pohledaÂvky z leasingu nebytovyÂch nemovitostõ na uÂzemõ jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu do vyÂsÏe 100 % jejich hodnoty, pokud a) pronajõÂmatel si ponechaÂva neomezene vlastnicke praÂvo k takove nebytove nemovitosti do doby, nezÏ naÂjemce vyuzÏije sveÂho prÏedkupnõÂho praÂva, a b) prÏõÂslusÏny orgaÂn dohledu v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ toto vyloucÏenõ z angazÏovanosti umozÏnÏuje. (2) DruzÏstevnõ zaÂlozÏna, jejõÂzÏ angazÏovanost prÏesahuje ke dni nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky alesponÏ jeden z limituÊ podle § 182, a) nebude cÏinit kroky, ktere by daÂle zvysÏovaly mõÂru prÏekrocÏenõ teÏchto limituÊ zjisÏteÏnou ke dni nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky, b) oznaÂmõ CÏeske naÂrodnõ bance jakoukoliv zmeÏnu
Strana 1518
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
plaÂnu cÏasoveÂho a veÏcneÂho postupu smeÏrÏujõÂcõÂho k odstraneÏnõ zjisÏteÏnyÂch prÏekrocÏenõ teÏchto limituÊ, ktery byla povinna prÏedlozÏit CÏeske naÂrodnõ bance podle pravidel angazÏovanosti platnyÂch prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky, a c) zajistõÂ, aby prÏekrocÏenõ teÏchto limituÊ bylo odstraneÏno nejpozdeÏji do 30. cÏervna 2008. § 232 PrÏechodna ustanovenõ k uverÏejnÏovaÂnõ informacõ (1) PrÏi uverÏejnÏovaÂnõ uÂdajuÊ ke dni 31. brÏezna 2007 a ke dni 30. cÏervna 2007 povinna osoba, pobocÏka zahranicÏnõ banky nebo organizacÏnõ slozÏka zahranicÏnõÂho obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry postupuje podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. (2) PrÏi uverÏejneÏnõ uÂdajuÊ podle § 208 odst. 3 a) ke dni 30. zaÂrÏõ 2007 povinna osoba nemusõ uvaÂdeÏt srovnatelne uÂdaje za 3 prÏedchaÂzejõÂcõ obdobõÂ, b) ke dni 31. prosince 2007 povinna osoba muÊzÏe uveÂst srovnatelne uÂdaje jen ke dni 30. zaÂrÏõ 2007, c) ke dni 31. brÏezna 2008 povinna osoba muÊzÏe uveÂst srovnatelne uÂdaje jen ke dni 30. zaÂrÏõ 2007 a ke dni 31. prosince 2007. § 233 PrÏechodna ustanovenõ k neÏkteryÂm informacÏnõÂm povinnostem (1) Do 1 meÏsõÂce ode dne nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky povinna osoba prÏedlozÏõ CÏeske naÂrodnõ bance informaci o prÏõÂstupech, ktere pouzÏõÂva pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ ke dni nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky. (2) Do 1 meÏsõÂce ode dne nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky povinna osoba prÏedlozÏõ CÏeske naÂrodnõ bance informaci o svyÂch cÏinnostech, cÏinnostech osob zahrnutyÂch do regulovaneÂho konsolidacÏnõÂho celku nebo cÏinnostech k podporÏe takovyÂch cÏinnostõÂ, ktere jsou ke dni nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky prÏedmeÏtem outsourcingu. § 234 PrÏechodna ustanovenõ ke kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti (1) Povinna osoba, ktera pouzÏõÂva prÏõÂstup IRB nebo prÏõÂstup AMA, a) v pruÊbeÏhu roku 2007 udrzÏuje kapitaÂl minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi 95 % ze soucÏtu jednotlivyÂch kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ stanovenyÂch na zaÂkladeÏ prÏõÂstupu podle dosavadnõÂch pravidel, b) v pruÊbeÏhu roku 2008 udrzÏuje kapitaÂl minimaÂlneÏ ve vyÂsÏi 90 % ze soucÏtu jednotlivyÂch kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ stanovenyÂch na zaÂkladeÏ prÏõÂstupu podle dosavadnõÂch pravidel, c) v pruÊbeÏhu roku 2009 udrzÏuje kapitaÂl minimaÂlneÏ
ve vyÂsÏi 80 % ze soucÏtu jednotlivyÂch kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ stanovenyÂch na zaÂkladeÏ prÏõÂstupu podle dosavadnõÂch pravidel. (2) UstanovenõÂm odstavce 1 nenõ dotcÏeno ustanovenõ § 228 odst. 1 a § 230 odst. 1. (3) PodrobneÏjsÏõ vymezenõ prÏõÂstupu pro vyÂpocÏet kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ podle dosavadnõÂch pravidel je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 32 teÂto vyhlaÂsÏky. Pro uÂcÏely odstavce 1 se prÏi stanovenõ kapitaÂlu neprÏihlõÂzÏõ k prÏebytku ani k nedostatku v krytõ ocÏekaÂvanyÂch uÂveÏrovyÂch ztraÂt. § 235 PrÏechodna ustanovenõ k pouzÏitõ dosavadnõÂch pravidel (1) Povinna osoba muÊzÏe v roce 2007 pouzÏõÂvat pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia prÏõÂstup pro vyÂpocÏet tohoto kapitaÂloveÂho pozÏadavku podle dosavadnõÂch pravidel (prÏõÂloha cÏ. 32). (2) Pokud povinna osoba vyuzÏije mozÏnosti podle odstavce 1, v roce 2007 a) pouzÏõÂva pro vyÂpocÏet kapitaÂloveÂho pozÏadavku k uÂveÏroveÂmu riziku obchodnõÂho portfolia prÏõÂstup pro vyÂpocÏet tohoto kapitaÂloveÂho pozÏadavku podle dosavadnõÂch pravidel, b) nepouzÏije pro uÂcÏely vyÂpocÏtu kapitaÂlovyÂch pozÏadavkuÊ ustanovenõ o technikaÂch snizÏovaÂnõ uÂveÏroveÂho rizika v cÏaÂsti cÏtvrte teÂto vyhlaÂsÏky, c) snõÂzÏõ kapitaÂlove pozÏadavky k operacÏnõÂmu riziku o hodnotu, ktera odpovõÂda procentnõÂmu podõÂlu soucÏtu hodnot expozic, u kteryÂch se pouzÏije prÏõÂstup podle odstavce 1, na soucÏtu hodnot vsÏech expozic, u nichzÏ se stanovuje kapitaÂlovy pozÏadavek k uÂveÏroveÂmu riziku investicÏnõÂho portfolia; pokud povinna osoba pouzÏije prÏõÂstup podle odstavce 1 pro vsÏechny expozice, kapitaÂlovy pozÏadavek k operacÏnõÂmu riziku se nestanovuje, rovna se tedy nule, d) muÊzÏe pouzÏõÂvat pravidla angazÏovanosti odpovõÂdajõÂcõ pravidluÊm angazÏovanosti platnyÂm prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti teÂto vyhlaÂsÏky, jejichzÏ podrobneÏjsÏõ vymezenõ je uvedeno v prÏõÂloze cÏ. 32 teÂto vyhlaÂsÏky, e) uverÏejnÏuje uÂdaje o plneÏnõ pravidel obezrÏetneÂho podnikaÂnõ na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ podle prÏõÂlohy cÏ. 33 teÂto vyhlaÂsÏky. § 236 ZrusÏuje se: 1. VyhlaÂsÏka CÏeske naÂrodnõ banky cÏ. 333/2002 Sb., kterou se stanovõ pravidla obezrÏetneÂho podnikaÂnõ ovlaÂdajõÂcõÂch osob na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ. 2. VyhlaÂsÏka cÏ. 522/2004 Sb., kterou se meÏnõ vyhlaÂsÏka CÏeske naÂrodnõ banky cÏ. 333/2002 Sb., kterou se
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
stanovõ pravidla obezrÏetneÂho podnikaÂnõ ovlaÂdajõÂcõÂch osob na konsolidovaneÂm zaÂkladeÏ. 3. VyhlaÂsÏka cÏ. 262/2004 Sb., o pravidlech pro vyÂpocÏet kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry, ktery nenõ bankou, na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ. 4. VyhlaÂsÏka cÏ. 383/2004 Sb., kterou se meÏnõ vyhlaÂsÏka Komise pro cenne papõÂry cÏ. 262/2004 Sb., o pravidlech pro vyÂpocÏet kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry, ktery nenõ bankou, na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ. 5. VyhlaÂsÏka cÏ. 105/2006 Sb., kterou se meÏnõ vyhlaÂsÏka cÏ. 262/2004 Sb., o pravidlech pro vyÂpocÏet kapitaÂlove prÏimeÏrÏenosti obchodnõÂka s cennyÂmi papõÂry, ktery nenõ bankou, na individuaÂlnõÂm zaÂkladeÏ, ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 383/2004 Sb.
Strana 1519
6. VyhlaÂsÏka Ministerstva financõ cÏ. 387/2001 Sb., o pravidlech likvidity a platebnõ schopnosti sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstev. 7. VyhlaÂsÏka Ministerstva financõ cÏ. 389/2001 Sb., o povinneÂm obsahu vyÂrocÏnõ zpraÂvy sporÏitelnõÂho a uÂveÏrnõÂho druzÏstva. 8. VyhlaÂsÏka cÏ. 319/2005 Sb., kterou se stanovõ pravidla pro klasifikaci pohledaÂvek a tvorbu opravnyÂch polozÏek a rezerv sporÏitelnõÂch a uÂveÏrnõÂch druzÏstev. § 237  UcÏinnost Tato vyhlaÂsÏka nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. cÏervence 2007.
GuverneÂr: doc. Ing. TuÊma, CSc. v. r.
Strana 1520
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 1 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1521
Strana 1522
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1523
Strana 1524
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1525
Strana 1526
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1527
Strana 1528
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1529
Strana 1530
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1531
Strana 1532
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1533
Strana 1534
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 2 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1535
Strana 1536
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1537
Strana 1538
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 3 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1539
Strana 1540
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1541
PrÏõÂloha cÏ. 4 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1542
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1543
Strana 1544
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1545
Strana 1546
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1547
Strana 1548
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1549
Strana 1550
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1551
Strana 1552
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1553
Strana 1554
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1555
Strana 1556
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 5 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1557
PrÏõÂloha cÏ. 6 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1558
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1559
PrÏõÂloha cÏ. 7 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1560
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 8 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1561
Strana 1562
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1563
Strana 1564
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1565
Strana 1566
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1567
Strana 1568
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1569
Strana 1570
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1571
Strana 1572
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1573
Strana 1574
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1575
Strana 1576
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1577
Strana 1578
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 9 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1579
Strana 1580
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 10 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1581
Strana 1582
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1583
Strana 1584
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1585
Strana 1586
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1587
Strana 1588
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1589
Strana 1590
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1591
Strana 1592
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1593
Strana 1594
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1595
Strana 1596
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1597
Strana 1598
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1599
PrÏõÂloha cÏ. 11 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1600
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1601
Strana 1602
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 12 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1603
Strana 1604
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1605
Strana 1606
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1607
Strana 1608
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1609
Strana 1610
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 13 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1611
Strana 1612
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1613
Strana 1614
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1615
Strana 1616
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1617
Strana 1618
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1619
PrÏõÂloha cÏ. 14 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1620
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1621
Strana 1622
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 15 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1623
Strana 1624
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1625
Strana 1626
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1627
Strana 1628
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1629
Strana 1630
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1631
Strana 1632
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1633
Strana 1634
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1635
Strana 1636
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 16 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1637
Strana 1638
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1639
Strana 1640
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1641
Strana 1642
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1643
Strana 1644
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1645
Strana 1646
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1647
Strana 1648
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1649
Strana 1650
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1651
Strana 1652
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1653
Strana 1654
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 17 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1655
Strana 1656
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1657
Strana 1658
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1659
PrÏõÂloha cÏ. 18 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1660
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1661
Strana 1662
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1663
Strana 1664
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1665
Strana 1666
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1667
Strana 1668
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1669
PrÏõÂloha cÏ. 19 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1670
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 20 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1671
Strana 1672
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1673
Strana 1674
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1675
Strana 1676
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1677
Strana 1678
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1679
PrÏõÂloha cÏ. 21 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1680
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1681
Strana 1682
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1683
Strana 1684
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1685
PrÏõÂloha cÏ. 22 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1686
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1687
Strana 1688
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1689
Strana 1690
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1691
Strana 1692
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1693
Strana 1694
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 23 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1695
PrÏõÂloha cÏ. 24 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1696
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1697
Strana 1698
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1699
PrÏõÂloha cÏ. 25 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1700
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1701
Strana 1702
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1703
Strana 1704
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1705
Strana 1706
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1707
PrÏõÂloha cÏ. 26 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1708
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 27 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1709
PrÏõÂloha cÏ. 28 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1710
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1711
PrÏõÂloha cÏ. 29 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1712
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1713
PrÏõÂloha cÏ. 30 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1714
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1715
PrÏõÂloha cÏ. 31 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1716
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1717
PrÏõÂloha cÏ. 32 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
Strana 1718
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1719
Strana 1720
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1721
Strana 1722
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1723
Strana 1724
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1725
Strana 1726
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1727
Strana 1728
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1729
Strana 1730
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1731
Strana 1732
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1733
Strana 1734
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1735
Strana 1736
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1737
Strana 1738
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1739
Strana 1740
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1741
Strana 1742
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1743
Strana 1744
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1745
Strana 1746
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1747
Strana 1748
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1749
Strana 1750
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1751
Strana 1752
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1753
Strana 1754
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1755
Strana 1756
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1757
Strana 1758
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1759
Strana 1760
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1761
Strana 1762
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1763
Strana 1764
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
PrÏõÂloha cÏ. 33 k vyhlaÂsÏce cÏ. 123/2007 Sb.
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1765
Strana 1766
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1767
Strana 1768
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 123 / 2007
Strana 1769
Strana 1770
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2007
CÏaÂstka 46
CÏaÂstka 46
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2007
Strana 1771
Strana 1772
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2007
CÏaÂstka 46
IS S N 1 2 1 1 -1 2 4 4
VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 272 927 011, fax: 974 887 395 ± Redakce: Ministerstvo vnitra, NaÂm. HrdinuÊ 1634/3, posÏt. schr. 155/SB, 140 21 Praha 4, telefon: 974 817 287, fax: 974 816 871 ± Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, fax: 519 321 417, e-mail:
[email protected]. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bratislava, tel.: 00421 2 44 45 46 28, fax: 00421 2 44 45 46 27. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku a je od prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce zaÂkonuÊ. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na zaÂkladeÏ pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõ zaÂloha na rok 2007 cÏinõ 6 000,± KcÏ) ± VychaÂzõ podle potrÏeby ± Distribuce: MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, celorocÏnõ prÏedplatne ± 516 205 176, 519 305 176, 516 205 174, 519 205 174, objednaÂvky jednotlivyÂch cÏaÂstek (dobõÂrky) ± 516 205 207, 519 305 207, objednaÂvky-knihkupci ± 516 205 161, 519 305 161, faxove objednaÂvky ± 519 321 417, e-mail ±
[email protected], zelena linka ± 800 100 314. Internetova prodejna: www.sbirkyzakonu.cz ± Drobny prodej ± BenesÏov: OldrÏich HAAGER, Masarykovo naÂm. 231; Brno: Ing. JirÏõ Hrazdil, Vranovska 16, SEVT, a. s., CÏeska 14; CÏeske BudeÏjovice: SEVT, a. s., CÏeska 3, tel.: 387 319 045; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR, Wonkova 432; Cheb: EFREX, s.r.o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ, J. SÏvermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953, tel.: 312 248 323; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, naÂm. MõÂru 169; Liberec: PodjesÏteÏdske knihkupectvõÂ, Moskevska 28; LitomeÏrÏice: Jaroslav TvrdõÂk, Lidicka 69, tel.: 416 732 135, fax: 416 734 875; Most: Knihkupectvõ ¹U Knihomilaª, Ing. Romana KopkovaÂ, Moskevska 1999; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova cÏ. 2, ZdeneÏk Chumchal ± Knihkupectvõ Tycho, OstruzÏnicka 3, Knihkupectvõ SEVT, a. s., OstruzÏnicka 10; Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., Denisova 1; Otrokovice: Ing. KucÏerÏõÂk, Jungmannova 1165; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., trÏõÂda MõÂru 65; PlzenÏ: TYPOS, a. s., UÂslavska 2, EDICUM, Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5, Vydavatelstvõ a naklad. AlesÏ CÏeneÏk, naÂm. CÏeskyÂch bratrÏõ 8; Praha 1: NEOLUXOR, Na PorÏõÂcÏõ 25, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, NEOLUXOR s. r. o., VaÂclavske naÂm. 41; Praha 2: ANAG, spol. s r. o., naÂm. MõÂru 9 (NaÂrodnõ duÊm); Praha 4: SEVT, a. s., Jihlavska 405; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14; Praha 6: PPP ± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60, Specializovana prodejna SbõÂrky zaÂkonuÊ, Sokolovska 35, tel.: 224 813 548; Praha 9: Abonentnõ tiskovy servis-Ing. Urban, Jablonecka 362, po ± pa 7 ± 12 hod., tel.: 286 888 382, e-mail:
[email protected]; Praha 10: BMSS START, s. r. o., Vinohradska 190, MONITOR CZ, s. r. o., TrÏebohosticka 5, tel.: 283 872 605; PrÏerov: Odborne knihkupectvõÂ, BartosÏova 9, Jana Honkova ± YAHO ± i ± centrum, KomenskeÂho 38; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22, tel.: 352 303 402; SÏumperk: Knihkupectvõ D & G, Hlavnõ trÏ. 23; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, Zavadilska 786; Teplice: Knihkupectvõ L & N, Masarykova 15; UÂstõ nad Labem: PNS Grosso s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 475 259 032, fax: 475 259 029, Kartoon, s. r. o., Solvayova 1597/3, Vazby a doplnÏovaÂnõ SbõÂrek zaÂkonuÊ vcÏetneÏ dopravy zdarma, tel.+fax: 475 501 773, www.kartoon.cz, e-mail:
[email protected]; ZaÂbrÏeh: Mgr. Ivana PatkovaÂ, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76, JindrÏich ProchaÂzka, BezdeÏkov 89 ± Vazby SbõÂrek, tel.: 415 712 904. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny. ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõ cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂslech 516 205 207, 519 305 207. V põÂsemneÂm styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO (praÂvnicka osoba), rodne cÏõÂslo (fyzicka osoba). Ï editelstvõ v BrneÏ cÏ. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995. PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., OdsÏteÏpny zaÂvod JizÏnõ Morava R