RocÏnõÂk 2000
 KONU Ê SBI RKA ZA CÏ E S KA R E P U B L I K A
Ï aÂstka 47 C
RozeslaÂna dne 13. cÏervna 2000
Cena KcÏ 45,80
O B S A H: 149. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, zaÂkon cÏ. 20/ /1966 Sb., o peÂcÏi o zdravõ lidu, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ 150. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 111/1994 Sb., o silnicÏnõ dopraveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ 151. Z a k o n o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
Strana 2154
CÏaÂstka 47
149  K ON ZA ze dne 16. kveÏtna 2000, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, zaÂkon cÏ. 20/1966 Sb., o peÂcÏi o zdravõ lidu, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:  S T P RVN I CÏ A  KONA O LEÂCÏIVECH ZMEÏNA ZA CÏl. I ZaÂkon cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, se meÏnõ takto: 1. V § 1 se na konci põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹a prodej vyhrazenyÂch leÂcÏivª. 2. V § 2 odst. 3 põÂsm. a) se za slovo ¹veterinaÂrnõª vklaÂda slovo ¹leÂcÏiveª a na konci se doplnÏujõ slova ¹a medikovana krmiva a medikovane premixyª. 3. V § 2 odst. 3 se na konci põÂsmene g) doplnÏujõ slova ¹i kdyzÏ nemajõ zcela vlastnosti leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, uvedene ve veÏteÏ prvnõÂ, zejmeÂna laÂtky v nich obsazÏene nejsou vzÏdy laÂtkami leÂcÏivyÂmi, ktere majõ prokaÂzany leÂcÏivy uÂcÏinek,ª. 4. V § 2 odst. 5 veÏteÏ prvnõ se za slova ¹lidska krevª vklaÂdajõ slova ¹a jejõ slozÏkyª a slovo ¹prÏipravovaneª se nahrazuje slovem ¹vyrobeneª. 5. V § 2 odst. 11 se na konci odstavce doplnÏuje tato veÏta: ¹Za hromadneÏ vyraÂbeÏne leÂcÏive prÏõÂpravky se nepovazÏujõ meziprodukty urcÏene k dalsÏõÂmu zpracovaÂnõ vyÂrobcem.ª. 6. V § 2 odst. 16 se za slovy ¹hospitalizaci leÂcÏene osoby nebo zvõÂrÏeteª nahrazuje slovo ¹aneboª cÏaÂrkou a na konci odstavce se doplnÏujõ slova ¹ , prÏõÂpadneÏ ma za naÂsledek vrozenou anomaÂlii u jejich potomkuÊ.ª. 7. V § 2 odst. 18 se na konci põÂsmene e) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno f), ktere znõÂ: ¹f) tkaÂneÏ a sÏteÏpy urcÏene pro transplantaci.ª. 8. V § 2 odstavec 19 znõÂ: ¹(19) VyhrazenyÂmi leÂcÏivy se rozumõ hromadneÏ vyraÂbeÏne humaÂnnõ leÂcÏive prÏõÂpravky, ktere se mohou podle rozhodnutõ o registraci prodaÂvat bez leÂkarÏskeÂho prÏedpisu i mimo leÂkaÂrny.ª. 9. V § 2 se za odstavec 19 doplnÏujõ odstavce 20 azÏ 23, ktere zneÏjõÂ: ¹(20) HodnocenyÂmi leÂcÏivy se rozumeÏjõ takove leÂ-
cÏive laÂtky, jejich smeÏsi, leÂcÏive prÏõÂpravky cÏi prÏõÂpravky zõÂskane technologickyÂm zpracovaÂnõÂm pomocnyÂch laÂtek, ktere jsou hodnoceny nebo pouzÏõÂvaÂny jako srovnaÂvacõ prÏi klinickeÂm hodnocenõÂ; hodnocenyÂmi leÂcÏivy mohou byÂt i prÏõÂpravky jizÏ registrovaneÂ. (21) MedikovanyÂm krmivem se rozumõ smeÏs medikovaneÂho premixu nebo smeÏs veterinaÂrnõÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku s krmivem nebo s krmivy, uvaÂdeÏna na trh v konecÏne uÂpraveÏ, ktera je urcÏena k prÏõÂmeÂmu skrmovaÂnõ zvõÂrÏetem bez dalsÏõÂch uÂprav. (22) MedikovanyÂm premixem se rozumõ jakyÂkoliv hromadneÏ vyraÂbeÏny veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek vyraÂbeÏny za uÂcÏelem prÏõÂpravy medikovaneÂho krmiva. (23) MonitorovaÂnõÂm se rozumõ proveÏrÏenõ veterinaÂrnõÂho leÂcÏiva v sÏiroke klinicke praxi, jako je naprÏõÂklad systematicke shromazÏd'ovaÂnõ a analyzovaÂnõ uÂcÏinkuÊ souvisejõÂcõÂch s uzÏõÂvaÂnõÂm leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, vcÏetneÏ sledovaÂnõ rezistence puÊvodcuÊ onemocneÏnõ a zbytkuÊ leÂcÏiv v zÏivocÏisÏnyÂch produktech.ª. 10. V § 3 odst. 1 se za slovo ¹vyÂdej,ª vklaÂdajõ slova ¹prodej vyhrazenyÂch leÂcÏiv,ª a za slovo ¹pouzÏõÂvaÂnõª se vklaÂda slovo ¹leÂcÏivª. 11. V § 3 odst. 3 veÏteÏ prvnõ se za slova ¹zajisÏteÏnõ surovin,ª vklaÂdajõ slova ¹vcÏetneÏ krve a jejõÂch slozÏek,ª a slova ¹jejich zpracovaÂnõª se nahrazujõ slovy ¹zpracovaÂnõ surovinª, na konci odstavce se tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se slova ¹v prÏõÂpadeÏ zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby teÂzÏ jejich vyÂdej.ª. 12. V § 3 odst. 4 se slova ¹ , v zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏbyª zrusÏujõÂ. 13. V § 3 odstavec 7 znõÂ: ¹(7) PouzÏõÂvaÂnõÂm leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ prÏi poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe se rozumõ jejich podaÂvaÂnõ pacientovi prÏi vyÂkonu teÂto peÂcÏe, poprÏõÂpadeÏ vybavenõ pacienta potrÏebnyÂm mnozÏstvõÂm leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ. VybavenõÂm pacienta leÂcÏivyÂmi prÏõÂpravky se rozumõ poskytnutõ potrÏebneÂho mnozÏstvõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ prÏi propusÏteÏnõ z uÂstavnõ peÂcÏe do domaÂcõÂho osÏetrÏovaÂnõ nebo prÏi poskytnutõ zdravotnõ peÂcÏe praktickyÂm leÂkarÏem, praktickyÂm leÂkarÏem pro deÏti a dorost, leÂkarÏem vykonaÂvajõÂcõÂm pohotovostnõ sluzÏbu nebo leÂkarÏem rychle zaÂchranne sluzÏby v prÏõÂpadeÏ, zÏe zdravotnõ stav pacienta bezodkladne uzÏõÂvaÂnõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nezbytneÏ vyzÏaduje a nenõÂ-li vcÏasny vyÂdej leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku na leÂkarÏskyÂ
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
prÏedpis vzhledem k mõÂstnõ nebo cÏasove nedostupnosti leÂkaÂrenske peÂcÏe dosazÏitelnyÂ.ª. 14. V § 3 odstavec 9 znõÂ: ¹(9) ObeÏhem leÂcÏiv se rozumõ zaÂsobovaÂnõ leÂcÏivy osob uvedenyÂch v § 20 odst. 2 põÂsm. b) azÏ e), g) a h), vyÂdej leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, prodej vyhrazenyÂch leÂcÏiv a pouzÏõÂvaÂnõ leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ prÏi poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe a veterinaÂrnõ peÂcÏe.ª.
vinen neprodleneÏ oznaÂmit StaÂtnõÂmu uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv.ª. Dosavadnõ odstavec 3 se oznacÏuje jako odstavec 4. 21. V § 7 põÂsm. b) bod 2 se za slovem ¹prÏedepisovaÂnõª nahrazuje slovo ¹aª cÏaÂrkou a na konci bodu se cÏaÂrka zrusÏuje a doplnÏujõ se slova ¹a prodej vyhrazenyÂch leÂcÏiv,ª. 22. V § 7 põÂsm. c) bod 1 znõÂ: ¹1. po vyzÏaÂdaÂnõ stanoviska StaÂtnõÂho uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv neregistrovane humaÂnnõ leÂcÏive prÏõÂpravky (§ 31 odst. 1), a to v prÏõÂpadeÏ zaÂvazÏneÂho ohrozÏenõ lidskeÂho zdravõÂ, nenõÂ-li odpovõÂdajõÂcõ registrovany leÂcÏivy prÏõÂpravek distribuovaÂn anebo nenõ v obeÏhu, a stanovõ podmõÂnky pro zaÂsobovaÂnõÂ, vyÂdej a pouzÏitõ takoveÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku,ª.
15. V § 4 odst. 1 põÂsm. f) se slovo ¹prÏepraveÏ,ª zrusÏuje. 16. V § 4 odst. 4 se na konci põÂsmene a) cÏaÂrka nahrazuje strÏednõÂkem a doplnÏujõ se slova ¹je-li vyÂrobcem zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby, pak za to, zÏe kazÏdy transfuÂznõ prÏõÂpravek je vyroben a kontrolovaÂn v souladu s tõÂmto zaÂkonem a jeho provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy,ª. 17. V § 4 odstavec 7 znõÂ: ¹(7) SpraÂvnou laboratornõ praxõ se rozumõ soubor pravidel tvorÏõÂcõÂch systeÂm praÂce prÏi provaÂdeÏnõ prÏedklinickyÂch studiõ bezpecÏnosti leÂcÏiv; tato pravidla se tyÂkajõ organizacÏnõÂho procesu a podmõÂnek, za kteryÂch se tyto studie plaÂnujõÂ, provaÂdeÏjõÂ, kontrolujõÂ, zaznamenaÂvajõÂ, prÏedklaÂdajõ a archivujõÂ.ª. 18. V § 5 odst. 2 se v uÂvodnõ veÏteÏ za slova ¹veterinaÂrnõ peÂcÏeª vklaÂdajõ slova ¹ , nenõÂ-li daÂle stanoveno jinak,ª. 19. V § 5 odst. 2 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) 1. registrovane leÂcÏive prÏõÂpravky, 2. leÂcÏive prÏõÂpravky, u nichzÏ byla povolena vyÂjimka Ministerstvem zdravotnictvõ podle § 7 põÂsm. c) bodu 1 nebo StaÂtnõ veterinaÂrnõ spraÂvou podle § 11 põÂsm. a) bodu 1, 3. leÂcÏive prÏõÂpravky prÏipravovane v leÂkaÂrneÏ nebo na pracovisÏti nukleaÂrnõ medicõÂny zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ, 4. transfuÂznõ prÏõÂpravky vyrobene v zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby,ª. 20. V § 5 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) PrÏi poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe je mozÏne prÏedepsat cÏi pouzÏõÂt i leÂcÏive prÏõÂpravky neregistrovane podle tohoto zaÂkona, pokud odpovõÂdajõÂcõ registrovany leÂcÏivy prÏõÂpravek nenõ distribuovaÂn anebo nenõ v obeÏhu. S touto skutecÏnostõ seznaÂmõ osÏetrÏujõÂcõ leÂkarÏ pacienta, ktereÂmu tento neregistrovany leÂcÏivy prÏõÂpravek prÏedepõÂsÏe nebo doporucÏõ pouzÏõÂt. OsÏetrÏujõÂcõ leÂkarÏ za pouzÏitõ takoveÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nese plnou odpoveÏdnost. Takto prÏedepsany leÂcÏivy prÏõÂpravek muÊzÏe distributor, poprÏõÂpadeÏ i prostrÏednictvõÂm dalsÏõÂch distributoruÊ, na zaÂkladeÏ leÂkarÏskeÂho prÏedpisu pro konkreÂtnõÂho pacienta dodat provozovateluÊm uvedenyÂm v § 20 odst. 2 põÂsm. b), c) a e), kterÏõ jej mohou vydat. PouzÏitõ neregistrovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku je osÏetrÏujõÂcõ leÂkarÏ po-
Strana 2155
23. V § 7 põÂsm. h) se za slovo ¹vyÂjimekª vklaÂdajõ slova ¹ , zverÏejneÏnõ seznamu vyhrazenyÂch leÂcÏivª. 24. V § 7 põÂsmeno j) znõÂ: ¹j) vydaÂva vyhlaÂsÏkou po projednaÂnõ s Ministerstvem zemeÏdeÏlstvõ a Ministerstvem pruÊmyslu a obchodu CÏesky leÂkopis, ktery stanovõ pozÏadavky na jakost, postup prÏi prÏõÂpraveÏ, zkousÏenõÂ, uchovaÂvaÂnõ a daÂvkovaÂnõ leÂcÏiv,ª. 25. V § 7 se na konci põÂsmene k) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno l), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 7a) znõÂ: ¹l) poveÏrÏuje praÂvnicke osoby provaÂdeÏnõÂm odbornyÂch kursuÊ pro fyzicke osoby nebo pro praÂvnicke osoby, ktere podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona7a) nakupujõÂ, skladujõ a prodaÂvajõ vyhrazena leÂcÏiva. 7a
) ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
26. V § 9 odst. 1 põÂsm. a) bodu 3 se slova ¹poprÏõÂpadeÏ obaluÊ,ª zrusÏujõ a doplnÏuje se bod 7, ktery znõÂ: ¹7. stanoviska k povolenõ vydaÂvaneÂmu podle § 7 põÂsm. c),ª. 27. V § 9 odst. 1 põÂsm. c) uÂvodnõ text znõÂ: ¹narÏizuje v prÏõÂpadeÏ ohrozÏenõ zÏivota cÏi zdravõ osob, zejmeÂna v prÏõÂpadeÏ zjisÏteÏnõ nezÏaÂdoucõÂho uÂcÏinku leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebo podezrÏenõ z jeho nezÏaÂdoucõÂho uÂcÏinku anebo v prÏõÂpadeÏ zjisÏteÏnõ zaÂvady nebo podezrÏenõ ze zaÂvady v jakosti, uÂcÏinnosti cÏi bezpecÏnosti leÂcÏiva, zejmeÂnaª. 28. V § 9 odst. 1 se na konci põÂsmene c) cÏaÂrka nahrazuje strÏednõÂkem a doplnÏujõ se slova ¹odvolaÂnõ proti rozhodnutõ uvedeneÂmu v bodeÏ 1 nema odkladny uÂcÏinek,ª. 29. V § 9 odst. 1 põÂsm. e) se za slova ¹kontroluje u provozovateluʪ vklaÂdajõ slova ¹a u dalsÏõÂch osob zachaÂzejõÂcõÂch s leÂcÏivyª. 30. V § 9 odst. 1 põÂsm. e) bodu 3 se za slova ¹spraÂvne distribucÏnõ praxe,ª vklaÂdajõ slova ¹spraÂvneÂ
Strana 2156
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
laboratornõ praxe,ª a na konci bodu se doplnÏujõ slova ¹a pokud zjistõ nedostatky u osob, jimzÏ udeÏlil certifikaÂt, muÊzÏe platnost jõÂm vydaneÂho certifikaÂtu zrusÏit,ª. 31. V § 9 odst. 1 põÂsm. f) se slova ¹provaÂdeÏnõ klinickeÂho hodnocenõ leÂcÏiv z hlediskaª nahrazujõ slovy ¹u osob podõÂlejõÂcõÂch se na klinickeÂm hodnocenõ leÂcÏivª. 32. V § 9 odst. 1 põÂsm. g) se slovo ¹posuzujeª nahrazuje slovem ¹rozhodujeª a za slovo ¹leÂcÏivoª se vklaÂdajõ slova ¹ , hromadneÏ vyraÂbeÏny leÂcÏivy prÏõÂpravekª. 33. V § 9 odst. 2 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) informuje prÏõÂslusÏne okresnõ uÂrÏady, poprÏõÂpadeÏ MagistraÂt hlavnõÂho meÏsta Prahy a magistraÂty meÏst Brna, Ostravy a PlzneÏ (daÂle jen ¹okresnõ uÂrÏadyª) o povolenõÂch k cÏinnosti vydanyÂch podle odstavce 1 põÂsm. a) bodu 2 osobaÂm, ktere majõ v jejich uÂzemnõÂch obvodech sõÂdlo nebo trvaly pobyt,ª. 34. V § 9 odst. 2 se vklaÂda nove põÂsmeno e), ktere znõÂ: ¹e) zverÏejnÏuje ve VeÏstnõÂku StaÂtnõÂho uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv v kazÏdeÂm kalendaÂrÏnõÂm roce seznam prÏõÂpravkuÊ, ktere je mozÏno vydaÂvat i bez leÂkarÏskeÂho prÏedpisu, vcÏetneÏ uvedenõ vyhrazenyÂch leÂcÏiv,ª. Dosavadnõ põÂsmena e) a f) se oznacÏujõ jako põÂsmena f) a g). 35. V § 9 odst. 2 põÂsm. g) se slova ¹a CÏesky farmaceuticky kodexª zrusÏujõÂ. 36. V § 11 põÂsm. a) bod 1 znõÂ: ¹1. po vyzÏaÂdaÂnõ stanoviska UÂstavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv neregistrovane veterinaÂrnõ leÂcÏive prÏõÂpravky (§ 31 odst. 1), nenõÂ-li odpovõÂdajõÂcõ registrovany leÂcÏivy prÏõÂpravek distribuovaÂn anebo nenõ v obeÏhu, a stanovõ podmõÂnky pro zaÂsobovaÂnõÂ, vyÂdej a pouzÏitõ takoveÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku,ª. 37. V § 12 odst. 1 põÂsm. a) bodu 3 se slova ¹poprÏõÂpadeÏ obaluÊ,ª zrusÏujõÂ. 38. V § 12 odst. 1 põÂsm. a) se doplnÏujõ body 5 a 6, ktere zneÏjõÂ: ¹5. stanoviska k povolenõ vydaÂvaneÂmu podle § 11 põÂsm. a), 6. certifikaÂty zadavateluÊm klinickeÂho hodnocenõ leÂcÏiv, kteryÂmi se osveÏdcÏuje splneÏnõ podmõÂnek spraÂvne klinicke praxe,ª. 39. V § 12 odst. 1 se na konci põÂsmene b) cÏaÂrka zrusÏuje a doplnÏujõ se slova: ¹a navrhuje oveÏrÏenõ vyÂsledkuÊ klinickeÂho hodnocenõ neregistrovanyÂch i registrovanyÂch leÂcÏiv prÏi nezÏaÂdoucõÂm uÂcÏinku leÂcÏiv, prÏi proveÏrÏovaÂnõ ochrannyÂch lhuÊt a proveÏrÏovaÂnõ naÂruÊstuÊ bakteriaÂlnõ rezistence,ª.
CÏaÂstka 47
40. V § 12 odst. 1 põÂsm. c) se za slovo ¹zaÂvadyª vklaÂdajõ slova ¹nebo podezrÏenõ ze zaÂvadyª. 41. V § 12 odst. 1 põÂsm. c) bodeÏ 4 se na konci cÏaÂrka nahrazuje strÏednõÂkem a doplnÏujõ se slova ¹odvolaÂnõ proti rozhodnutõ uvedeneÂmu v bodeÏ 1 nema odkladny uÂcÏinek,ª. 42. V § 12 odst. 1 põÂsm. e) se na konci bodu 1 nahrazuje text ¹(§ 43)ª textem ¹(§ 42)ª. 43. V § 12 odst. 1 põÂsm. f) se slovo ¹posuzujeª nahrazuje slovem ¹rozhodujeª a za slovo ¹leÂcÏivoª se vklaÂdajõ slova ¹ , hromadneÏ vyraÂbeÏny leÂcÏivy prÏõÂpravekª. 44. V § 12 odst. 2 se vklaÂda nove põÂsmeno f), ktere znõÂ: ¹f) zverÏejnÏuje ve VeÏstnõÂku UÂstavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv v kazÏdeÂm kalendaÂrÏnõÂm roce seznam prÏõÂpravkuÊ, ktere je mozÏno vydaÂvat i bez leÂkarÏskeÂho prÏedpisu,ª. Dosavadnõ põÂsmeno f) se oznacÏuje jako põÂsmeno g). 45. V § 16 odstavce 1 azÏ 4 zneÏjõÂ: ¹(1) OdbornyÂm prÏedpokladem u kvalifikovane osoby (§ 4 odst. 4) je a) v oblasti vyÂroby leÂcÏiv 1. vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v oboru farmacie, chemie, biologie, technologie organickyÂch vyÂrob ± chemicka technologie farmak nebo organicka chemie a farmakochemie nebo v neÏktereÂm leÂkarÏskeÂm oboru, 2. peÏt let praxe v oboru vyÂroby nebo kontroly leÂcÏiv, poprÏõÂpadeÏ dva roky praxe v oboru vyÂroby nebo kontroly leÂcÏiv a absolvovaÂnõ specializacÏnõ pruÊpravy podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ;12) v prÏõÂpadeÏ zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby atestace z klinickeÂho oboru a dva roky praxe v oboru transfuÂznõ sluzÏby (u leÂkarÏuÊ) nebo peÏt let odborne praxe v oboru farmacie nebo prÏõÂrodoveÏdneÂm oboru biologickeÂho zameÏrÏenõ a dva roky praxe v oboru transfuÂznõ sluzÏby, b) v oblasti distribuce humaÂnnõÂch a veterinaÂrnõÂch leÂcÏiv vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v oboru farmacie, chemie, biologie, technologie organickyÂch vyÂrob ± chemicka technologie farmak nebo organicka chemie a farmakochemie nebo v neÏktereÂm leÂkarÏskeÂm oboru. (2) OdbornyÂm prÏedpokladem pro klinicke hodnocenõ humaÂnnõÂch leÂcÏiv je u zkousÏejõÂcõÂho vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v neÏktereÂm leÂkarÏskeÂm oboru. (3) OdbornyÂm prÏedpokladem pro klinicke hodnocenõ veterinaÂrnõÂch leÂcÏiv je u zkousÏejõÂcõÂho vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v oboru veterinaÂrnõ leÂkarÏstvõÂ. (4) OdbornyÂm prÏedpokladem pro zachaÂzenõ s leÂcÏivy v leÂkaÂrnaÂch je vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v oboru
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
farmacie nebo uÂplne strÏednõ odborne vzdeÏlaÂnõ v oboru farmaceuticky laborant.ª. 46. V § 16 se odstavec 5 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 6 azÏ 8 se oznacÏujõ jako odstavce 5 azÏ 7. 47. V § 17 se slova ¹ , medicõÂny nebo veterinaÂrnõ medicõÂny a peÏt let odborne praxeª nahrazujõ slovy ¹nebo v neÏktereÂm leÂkarÏskeÂm oboru a peÏt let odborne praxe v prÏõÂslusÏne odborne cÏinnostiª. 48. V § 17 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) Pro kontrolnõ cÏinnost inspektoruÊ StaÂtnõÂho  stavu pro staÂtnõ konuÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv anebo U trolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv je odbornyÂm prÏedpokladem vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v oboru farmacie, chemie, biologie nebo v neÏktereÂm leÂkarÏskeÂm oboru a dva roky odborne praxe; pro kontrolnõ cÏinnost inspektoruÊ StaÂtnõÂho uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv anebo UÂstavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv u distributoruÊ leÂcÏiv a prodejcuÊ vyhrazenyÂch leÂcÏiv je odbornyÂm prÏedpokladem uÂplne strÏednõ odborne vzdeÏlaÂnõ v oboru farmaceuticky laborant nebo zdravotnõ sestra a dva roky odborne praxe.ª. 49. V § 18 odst. 1 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) prÏi vyÂskytu nezÏaÂdoucõÂho uÂcÏinku nebo zaÂvady v jakosti leÂcÏiva vyhodnotit jejich zaÂvazÏnost a v prÏõÂpadeÏ potrÏeby proveÂst vesÏkera dostupna opatrÏenõ smeÏrÏujõÂcõ k zajisÏteÏnõ naÂpravy a k omezenõ neprÏõÂzniveÂho puÊsobenõ leÂcÏiva na nejnizÏsÏõ mozÏnou mõÂru, vcÏetneÏ jeho prÏõÂpadneÂho stazÏenõ z obeÏhu, a tato opatrÏenõÂ, pokud jsou cÏineÏna v prÏõÂpadeÏ zaÂvady v jakosti nebo zaÂvazÏneÂho nebo neocÏekaÂvaneÂho nezÏaÂdoucõÂho uÂcÏinku a pokud je neoznaÂmil drzÏitel rozhodnutõ o registraci leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku podle § 26 odst. 4 põÂsm. e), neprodleneÏ oznaÂmit StaÂtnõÂmu uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo UÂstavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek,ª. 50. V § 18 odst. 1 põÂsm. d) se zrusÏujõ body 1 a 2 a na konci se doplnÏujõ slova ¹podezrÏenõ z vyÂskytu cÏi vyÂskyt zaÂvady v jakosti leÂcÏiva,ª. 51. V § 18 odst. 4 se vklaÂda nove põÂsmeno a), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 15a) znõÂ: ¹a) zajistit, aby kazÏda fyzicka osoba prodaÂvajõÂcõ vyhrazena leÂcÏiva splnÏovala podmõÂnku osveÏdcÏenõ o odborne zpuÊsobilosti prodejce vyhrazenyÂch leÂcÏiv,15a) 15a
) VyhlaÂsÏka cÏ. 52/1998 Sb., kterou se stanovõÂ obsah, rozsah a provaÂdeÏnõÂ odborneÂho kurzu prodejcuÊ vyhrazenyÂch leÂcÏiv.ª.
DosavadnõÂ põÂsmena a) azÏ f) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena b) azÏ g).
Strana 2157
52. V § 18 odst. 4 se na konci põÂsmene b) cÏaÂrka zrusÏuje a doplnÏujõ se slova ¹a neprodleneÏ oznaÂmit StaÂtnõÂmu uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv zahaÂjenõ cÏinnosti a adresu trvaleÂho pobytu cÏi sõÂdla,ª. 53. V § 18 odst. 4 põÂsm. c) se slova ¹ktera jsou registrovana (§ 23 a naÂsl. ),ª zrusÏujõÂ. 54. V § 18 odst. 4 põÂsm. g) se na konci doplnÏujõ slova ¹a doklady o naÂkupu a skladovaÂnõ vyhrazenyÂch leÂcÏiv uchovaÂvat po dobu 36 meÏsõÂcuʪ. 55. V § 19 odst. 1 se na konci põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹v prÏõÂpadeÏ zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby i na systeÂm pro informovaÂnõ odbeÏratele transfuÂznõÂch prÏõÂpravkuÊ a surovin pro dalsÏõ zpracovaÂnõ a na dodatecÏneÏ zjisÏteÏne zaÂvady v jakosti,ª. 56. V § 20 odst. 1 põÂsmeno d) znõÂ: ¹d) prÏi dodaÂvkaÂch registrovanyÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ zajistit evidenci dodanyÂch leÂkuÊ pomocõ jejich koÂduÊ a tuto evidenci uklaÂdat po dobu 36 meÏsõÂcuÊ.ª. 57. V § 20 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) Distributor dodaÂva leÂcÏiva pouze a) distributoruÊm, b) leÂkaÂrnaÂm, c) zarÏõÂzenõÂm hygienicke sluzÏby, jde-li o imunobiologicke prÏõÂpravky, d) veterinaÂrnõÂm leÂkarÏuÊm, jde-li o leÂcÏive prÏõÂpravky pro leÂcÏbu zvõÂrÏat, vcÏetneÏ medikovanyÂch krmiv a medikovanyÂch premixuÊ, e) pracovisÏtõÂm nukleaÂrnõ medicõÂny zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂ, jde-li o radiofarmaka, f) vyÂrobcuÊm, jde-li o surovinu nebo meziprodukt pro vyÂrobu leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, g) prodejcuÊm vyhrazenyÂch leÂcÏiv, jde-li o vyhrazena leÂcÏiva, h) zdravotnickyÂm zarÏõÂzenõÂm, jestlizÏe jde o plyny pouzÏõÂvane prÏi poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe, i) zarÏõÂzenõÂm transfuÂznõ sluzÏby, jde-li o krevnõ derivaÂty, a to za podmõÂnek stanovenyÂch vyhlaÂsÏkou, j) chovateluÊm, jde-li o dezinfekcÏnõ a dezinsekcÏnõ prÏõÂpravky stanovene UÂstavem pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv.ª. Dosavadnõ odstavec 2 se oznacÏuje jako odstavec 3. 58. V § 21 odst. 1 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) zabezpecÏit 1. jakost, uÂcÏinnost a bezpecÏnost leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ prÏipravovanyÂch v leÂkaÂrneÏ a neohrozit jakost, uÂcÏinnost a bezpecÏnost hromadneÏ vyraÂbeÏnyÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, 2. v raÂmci prÏõÂpravy leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ pouzÏõÂvaÂnõ leÂcÏivyÂch laÂtek a pomocnyÂch laÂtek s oveÏrÏenou jakostõÂ,ª.
Strana 2158
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
59. V § 21 odst. 1 põÂsm. b) se za slovo ¹neboª vklaÂdajõÂ slova ¹ , za podmõÂnek stanovenyÂch vyhlaÂsÏkou,ª.
daÂvat distributoruÊm a vyÂrobcuÊm surovinu nebo meziprodukt z krve nebo jejõÂch slozÏek pro dalsÏõÂ vyÂrobu za podmõÂnek stanovenyÂch vyhlaÂsÏkou.ª.
60. V § 21 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena d), e), f) a g), ktera vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 15b) zneÏjõÂ: ¹d) mõÂt ustanovenou nejmeÂneÏ jednu osobu s vysokosÏkolskyÂm vzdeÏlaÂnõÂm v oboru farmacie po zõÂskaÂnõ specializace alesponÏ v zaÂkladnõÂm oboru12) odpoveÏdnou za to, zÏe cÏinnost leÂkaÂrny odpovõÂda tomuto zaÂkonu a jeho provaÂdeÏcõÂm prÏedpisuÊm; touto osobou muÊzÏe byÂt i provozovatel nebo jõÂm poveÏrÏeny odborny zaÂstupce podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,15b) e) veÂst evidenci skladovyÂch zaÂsob prÏõÂjmu a vyÂdeje leÂcÏiv po jednotlivyÂch polozÏkaÂch umozÏnÏujõÂcõ rozlisÏit leÂkovou formu, mnozÏstvõ uÂcÏinne laÂtky obsazÏene v jednotce hmotnosti, objemu nebo leÂkove formy a velikost balenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, vcÏetneÏ koÂdu leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, f) uklaÂdat evidenci podle põÂsmene e) po dobu 36 meÏsõÂcuÊ, g) prÏi vyÂdeji leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku prÏedepsaneÂho leÂkarÏem zajistit evidenci kazÏdeÂho vydaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku pomocõ jeho koÂdu.
63. V § 23 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) individuaÂlneÏ dovezenyÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ, a to v mnozÏstvõÂ nezbytneÂm pro leÂcÏbu jednoho zvõÂrÏete,ª.
15b
) § 9 odst. 1 a 2 zaÂkona cÏ. 160/1992 Sb.ª.
61. V § 21 odst. 2 druha veÏta vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 16) znõÂ: ¹V rozhodnutõ vydaneÂm po prÏedchozõÂm souhlasu cÏi vyjaÂdrÏenõ prÏõÂslusÏnyÂch orgaÂnuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu16) leÂkaÂrneÏ, ktera leÂcÏive prÏõÂpravky prÏipravuje, vsÏak musõ byÂt rozsah prÏõÂpravy a odebõÂrajõÂcõ leÂkaÂrna vyÂslovneÏ uvedeny. 16
) § 10 odst. 2 põÂsm. b) a § 11 odst. 1 zaÂkona cÏ. 160/1992 Sb.ª.
62. § 22 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 22 DalsÏõ povinnosti a opraÂvneÏnõ zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby (1) Pro zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby neplatõ ustanovenõ § 19 odst. 1 põÂsm. d); zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby uchovaÂva vzorek z kazÏdeÂho odbeÏru krve cÏi jejõ slozÏky v rozsahu stanoveneÂm vyhlaÂsÏkou. (2) Pro zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby neplatõ ustanovenõ § 19 odst. 2; zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby nesmõ provaÂdeÏt distribuci jõÂm vyrobenyÂch transfuÂznõÂch prÏõÂpravkuÊ, pokud mu nebyla povolena distribucÏnõ cÏinnost; tõÂm nenõ dotcÏeno ustanovenõ § 48 odst. 3 põÂsm. e). (3) ZarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby odebõÂra transfuÂznõ prÏõÂpravky od jineÂho zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby za podmõÂnek stanovenyÂch vyhlaÂsÏkou. (4) ZarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby je opraÂvneÏno do-
64. V § 24 odst. 1 veÏteÏ prvnõ se slova ¹leÂcÏiveÂho prÏõÂpravkuª a ve veÏteÏ druhe slova ¹prÏõÂpadneÏ vyÂrobcem,ª zrusÏujõÂ. 65. V § 24 odst. 1 se veÏta cÏtvrta nahrazuje veÏtami: ¹SoucÏaÂstõ dokumentace prÏedklaÂdane k registraci je souhrn uÂdajuÊ o leÂcÏiveÂm prÏõÂpravku a prÏõÂbalova informace potrÏebna pro jeho pouzÏõÂvaÂnõ a zachaÂzenõ s nõÂm pro pacienta, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, nebo pro osÏetrÏovatele zvõÂrÏete, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek. Souhrn uÂdajuÊ o leÂcÏiveÂm prÏõÂpravku a prÏõÂbalova informace se prÏedklaÂdajõ v cÏeskeÂm jazyce; ostatnõ dokumentace muÊzÏe byÂt prÏedlozÏena v jazyce, ktery StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏive prÏõ stav pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch pravky, anebo U biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏive prÏõÂpravky, urcÏõ po projednaÂnõ s zÏadatelem o registraci.ª. 66. V § 24 odst. 3 veÏteÏ prvnõ se za slova ¹ktera ma trvaly pobytª vklaÂdajõ slova ¹nebo sõÂdloª. 67. § 25 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 17) znõÂ: ¹§ 25 (1) V registracÏnõÂm rÏõÂzenõ StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo UÂstav pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, posuzuje uÂplnost podane zÏaÂdosti, vcÏetneÏ dokumentace a dalsÏõÂch naÂlezÏitostõ v rozsahu § 24; toto posouzenõ provede nejpozdeÏji do 30 dnuÊ od dorucÏenõ zÏaÂdosti a vyÂsledek tohoto posouzenõ sdeÏlõ zÏadateli. NenõÂ-li zÏaÂdost shledaÂna uÂplnou, ve sdeÏlenõ zÏadatele zaÂrovenÏ vyzve k doplneÏnõ zÏaÂdosti. (2) Po provedenõ uÂkonuÊ podle odstavce 1 StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo UÂstav pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, zejmeÂna posuzuje, zda a) leÂcÏivy prÏõÂpravek v souladu s prÏedlozÏenou dokumentacõ splnÏuje pozÏadavky uÂcÏinnosti, bezpecÏnosti a jakosti, b) naÂzev leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku neodporuje jeho slozÏenõ a leÂcÏivyÂm uÂcÏinkuÊm a nenõ zameÏnitelny s naÂzvem jineÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku jizÏ zaregistrovaneÂho nebo o jehozÏ registraci jizÏ byla podaÂna zÏaÂdost, ktera nebyla pravomocneÏ zamõÂtnuta; za zameÏnitelnost naÂzvu se vsÏak do 31. prosince 2002 nepovazÏuje, jde-li o leÂcÏivy prÏõÂpravek stejneÂho slozÏenõ a shodnyÂch vlastnostõÂ, jako leÂcÏivy prÏõÂpravek jizÏ zaregistrovany nebo o jehozÏ registraci jizÏ byla
CÏaÂstka 47
c) d) e) f)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
podaÂna zÏaÂdost, ktera nebyla pravomocneÏ zamõÂtnuta, a zaÂrovenÏ drzÏitel rozhodnutõ o registraci takoveÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku cÏi prÏedchozõ zÏadatel vyjaÂdrÏõ põÂsemny souhlas se shodou naÂzvu leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, leÂcÏivy prÏõÂpravek bude mozÏno vydaÂvat i bez leÂkarÏskeÂho prÏedpisu, poprÏõÂpadeÏ zda muÊzÏe byÂt zarÏazen mezi vyhrazena leÂcÏiva, v pruÊbeÏhu vyÂroby leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku byly splneÏny podmõÂnky spraÂvne vyÂrobnõ praxe, v pruÊbeÏhu klinickeÂho hodnocenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku byly splneÏny podmõÂnky spraÂvne klinicke praxe, v pruÊbeÏhu prÏedklinickeÂho hodnocenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku byly splneÏny podmõÂnky spraÂvne laboratornõ praxe.
Toto posouzenõ provede a o zÏaÂdosti rozhodne nejpozdeÏji do 210 dnuÊ ode dne, kdy bylo sdeÏleno zÏadateli, zÏe jeho zÏaÂdost byla shledaÂna uÂplnou. StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo UÂstav pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, muÊzÏe uznat vyÂsledek posouzenõ skutecÏnostõ uvedenyÂch v põÂsmenech a), d), e) a f) provedeneÂho jinyÂmi odbornyÂmi pracovisÏti, vcÏetneÏ teÏch, ktera majõ sõÂdlo mimo uÂzemõ CÏeske republiky, a od vlastnõÂho posuzovaÂnõ teÏchto skutecÏnostõ upustit. (3) U homeopatickyÂch prÏõÂpravkuÊ urcÏenyÂch k podaÂnõ uÂsty nebo k zevnõÂmu podaÂnõ se neposuzuje jejich uÂcÏinnost, pokud StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ homeopaticky prÏõÂpravek, anebo UÂstav pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ homeopaticky prÏõÂpravek, nestanovõ jinak. (4) ZÏadatel je povinen na põÂsemnou vyÂzvu StaÂtnõÂho uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo UÂstavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, doplnit zÏaÂdost a poskytnout soucÏinnost potrÏebnou pro jejõ posouzenõ a pro vydaÂnõ rozhodnutõÂ. (5) Je-li zÏadatel podle odstavce 1 nebo 4 põÂsemneÏ Ï õÂzenõ vyzvaÂn k doplneÏnõ zÏaÂdosti, rÏõÂzenõ se prÏerusÏuje. R pokracÏuje dnem naÂsledujõÂcõÂm po dni, kdy pozÏadovane doplneÏnõ zÏaÂdosti bylo dorucÏeno uÂstavu, ktery zÏadatele vyzval k doplneÏnõ zÏaÂdosti. Doba prÏerusÏenõ rÏõÂzenõ se nezapocÏõÂtaÂva do lhuÊty 30 dnuÊ podle odstavce 1 a lhuÊty 210 dnuÊ podle odstavce 2. (6) Trvalo-li prÏerusÏenõ rÏõÂzenõ podle odstavce 5 alesponÏ 180 dnuÊ, lze registracÏnõ rÏõÂzenõ zastavit. (7) StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o hu stav pro staÂtnõ konmaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo U trolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, zÏaÂdost zamõÂtne, jestlizÏe se v pruÊbeÏhu registracÏnõÂho rÏõÂzenõ prokaÂzÏe, zÏe a) leÂcÏivy prÏõÂpravek nenõ bezpecÏny za podmõÂnek pou-
b) c)
d)
e)
Strana 2159
zÏitõ uvedenyÂch v souhrnu uÂdajuÊ o prÏõÂpravku (§ 2 odst. 13), uÂcÏinnost leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku nebyla dostatecÏneÏ dolozÏena, kvalitativnõ nebo kvantitativnõ slozÏenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku neodpovõÂda prÏedlozÏene dokumentaci nebo prÏedlozÏena dokumentace neodpovõÂda pozÏadavkuÊm stanovenyÂm tõÂmto zaÂkonem a jeho provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy, veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek urcÏeny pro aplikaci zvõÂrÏatuÊm, jejichzÏ maso nebo produkty jsou urcÏeny pro lidskou spotrÏebu, obsahuje 1. leÂcÏivou laÂtku nebo laÂtky schopne farmakologickeÂho puÊsobenõÂ, ktere nebyly registrovaÂny pro pouzÏitõ v jinyÂch veterinaÂrnõÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravcõÂch, 2. leÂcÏivou laÂtku nebo laÂtky schopne farmakologickeÂho puÊsobenõÂ, ktere nejsou uvedeny ve zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisu17) a nemajõ stanoven maximaÂlnõ limit reziduõ v souladu s tõÂmto zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem, u veterinaÂrnõÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku urcÏeneÂho pro aplikaci zvõÂrÏatuÊm, jejichzÏ maso a produkty jsou urcÏeny pro lidskou spotrÏebu, nebyla stanovena prÏimeÏrÏena ochranna lhuÊta.
(8) StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o hu stav pro staÂtnõ konmaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo U trolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, vyda rozhodnutõ o registraci, jsou-li splneÏny pozÏadavky na registraci stanovene tõÂmto zaÂkonem a provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy. (9) Za vyhrazena leÂcÏiva lze stanovit a) leÂcÏive cÏaje a leÂcÏive cÏajove smeÏsi s vyÂjimkou leÂcÏivyÂch cÏajuÊ a leÂcÏivyÂch cÏajovyÂch smeÏsõ obsahujõÂcõÂch silneÏ nebo velmi silneÏ uÂcÏinnou laÂtku, b) multivitaminove leÂcÏive prÏõÂpravky, pokud jejich doporucÏena dennõ daÂvka neobsahuje võÂce nezÏ 3333 jednotek vitamõÂnu A nebo võÂce nezÏ 400 jednotek vitamõÂnu D; soucÏaÂstõ takovyÂch prÏõÂpravkuÊ mohou byÂt i mineraÂlnõ laÂtky, c) adsorpcÏnõ antidiarrhoika obsahujõÂcõ aktivnõ uhlõÂ, d) antiemetika obsahujõÂcõ theoclan moxastinia v nejvysÏsÏõÂm mnozÏstvõ 25 miligramuÊ v jednotce leÂkove formy, e) leÂcÏive prÏõÂpravky obsahujõÂcõ paracetamol v nejvysÏsÏõÂm mnozÏstvõ 500 miligramuÊ v jednotce leÂkove formy, f) leÂcÏive prÏõÂpravky obsahujõÂcõ ibuprofen v nejvysÏsÏõÂm mnozÏstvõ 200 miligramuÊ v jednotce leÂkove formy, g) leÂcÏive prÏõÂpravky urcÏene pro povrchovou dezinfekci drobnyÂch poraneÏnõ kuÊzÏe a dezinsekcÏnõ prÏõÂpravky urcÏene pro zevnõ pouzÏitõÂ, pokud jedno balenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku stanoveneÂho podle põÂsmen c), d) a f) obsahuje nejvõÂce 20 jednotek
Strana 2160
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
leÂkove formy a jedno balenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku stanoveneÂho podle põÂsmene e) obsahuje nejvõÂce 12 jednotek leÂkove formy. 17
) VyhlaÂsÏka cÏ. 298/1997 Sb., kterou se stanovõ chemicke pozÏadavky na zdravotnõ nezaÂvadnost jednotlivyÂch druhuÊ potravin a potravinovyÂch surovin, podmõÂnky jejich pouzÏitõÂ, jejich oznacÏovaÂnõ na obalech, pozÏadavky na cÏistotu a identitu prÏõÂdatnyÂch laÂtek a potravinovyÂch doplnÏkuÊ a mikrobiologicke pozÏadavky na potravnõ doplnÏky a laÂtky prÏõÂdatne (prÏõÂloha cÏ. 5 cÏaÂst 3 skupina I, II a III).ª.
68. V § 26 odst. 1 se na konci põÂsmene a) za slovo ¹prÏedpisuª doplnÏujõ slova ¹a zda jde o vyhrazene leÂcÏivoª. 69. V § 26 se vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) SoucÏaÂstõ rozhodnutõ o registraci je koÂd, ktery umozÏnõ jednoznacÏnou identifikaci kazÏde varianty leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku a je elektronicky zpracovatelnyÂ.ª. Dosavadnõ odstavce 3 azÏ 6 se oznacÏujõ jako odstavce 4 azÏ 7. 70. V § 26 odst. 5 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) oznamovat StaÂtnõÂmu uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv,  stavu jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo U pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, neprodleneÏ, nejpozdeÏji vsÏak do 15 dnuÊ ode dne, kdy se o teÂto skutecÏnosti dozveÏdeÏl, podezrÏenõ na zaÂvazÏny nezÏaÂdoucõ uÂcÏinek registrovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, ktery se vyskytl na uÂzemõ CÏeske republiky, a podezrÏenõ na zaÂvazÏny neocÏekaÂvany nezÏaÂdoucõ uÂcÏinek registrovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, ktery se vyskytl mimo uÂzemõ CÏeske republiky; tato povinnost se povazÏuje za splneÏnou, jestlizÏe nezÏaÂdoucõ uÂcÏinek byl jizÏ prokazatelneÏ prÏõÂslusÏneÂmu uÂstavu oznaÂmen leÂkarÏem,ª. 71. V § 26 odst. 5 põÂsm. d) se za slova ¹a toª doplnÏujõ slova ¹zpuÊsobem stanovenyÂm rozhodnutõÂm o registraci,ª a body 1 azÏ 3 se zrusÏujõÂ. 72. V § 26 odst. 5 se na konci põÂsmene e) cÏaÂrka zrusÏuje a doplnÏujõ se slova ¹a tato opatrÏenõ neprodleneÏ oznaÂmit StaÂtnõÂmu uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo UÂstavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek,ª. 73. V § 26 odst. 5 põÂsm. g) na konci se tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno h), ktere znõÂ: ¹h) mõÂt, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, ustanovenou osobu odpoveÏdnou za farmakovigilanci, ktera musõ mõÂt vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v neÏktereÂm leÂkarÏskeÂm oboru; tato osoba odpovõÂda drzÏiteli rozhodnutõ o registraci za vytvorÏenõ a udrzÏovaÂnõ systeÂmu, ktery zajistõÂ, zÏe informace o vsÏech podezrÏenõÂch na nezÏaÂdoucõ uÂcÏinky jsou shromazÏd'ovaÂny do
CÏaÂstka 47
jednoho souboru informacõ a vyhodnocovaÂny, a za splneÏnõ povinnostõ podle põÂsmen b), c), d) a g).ª. 74. V § 26 odst. 7 se na konci doplnÏuje tato veÏta: ¹ZmocneÏna osoba rovneÏzÏ zprostrÏedkovaÂva jednaÂnõ prÏõÂslusÏneÂho uÂstavu s kvalifikovanou osobou ustanovenou drzÏitelem rozhodnutõ o registraci podle odstavce 5 põÂsm. h) a dalsÏõ cÏinnosti a opatrÏenõ drzÏitele rozhodnutõ o registraci provaÂdeÏne podle odstavce 5, vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho stazÏenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku z obeÏhu.ª. 75. V § 27 odst. 1 se za veÏtu prvnõ vklaÂda tato veÏta: ¹ZÏaÂdost se podaÂva na kazÏdou zmeÏnu v registraci leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, prÏicÏemzÏ v teÂto zÏaÂdosti se uvedou i dalsÏõ zmeÏny, ktere jsou touto zmeÏnou bezprostrÏedneÏ vyvolaÂny.ª a na konci odstavce se doplnÏuje veÏta, ktera znõÂ: ¹VyhlaÂsÏka rovneÏzÏ vymezõ zmeÏny, ktere lze povazÏovat za schvaÂleneÂ, jestlizÏe StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo UÂstav pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, nevyda ve lhuÊteÏ 30 dnuÊ od jejich ohlaÂsÏenõ nesouhlas s jejich provedenõÂm cÏi si nevyzÏaÂda dalsÏõ podklady.ª. 76. V § 27 se za odstavec 1 vklaÂdajõ nove odstavce 2 a 3, ktere zneÏjõÂ: ¹(2) VyzÏaduje-li bezprostrÏednõ ohrozÏenõ zdravõ neprodlene provedenõ zmeÏny a jde-li o zmeÏnu informacõ o prÏõÂpravku ve smyslu omezenõ indikacõ cÏi daÂvkovaÂnõ nebo prÏidaÂnõ kontraindikace cÏi upozorneÏnõ vzhledem k novyÂm informacõÂm o bezpecÏnosti prÏõÂpravku, ohlaÂsõ drzÏitel rozhodnutõ o registraci prokazatelnyÂm zpuÊsobem tuto skutecÏnost StaÂtnõÂmu uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo UÂstavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek. NeobdrzÏõÂ-li drzÏitel rozhodnutõ o registraci do 24 hodin od dorucÏenõ nesouhlas prÏõÂslusÏneÂho uÂstavu, je mozÏne takovou zmeÏnu proveÂst a o jejõ schvaÂlenõ neprodleneÏ pozÏaÂdat podle odstavce 1. (3) Jde-li o leÂcÏivy prÏõÂpravek, ktery byl zaregistrovaÂn s vyuzÏitõÂm § 25 odst. 2 põÂsm. b) cÏaÂsti veÏty za strÏednõÂkem, drzÏitel rozhodnutõ o registraci je povinen pozÏaÂdat do 30 dnuÊ po uplynutõ lhuÊty uvedene v § 25 odst. 2 põÂsm. b) o schvaÂlenõ zmeÏny naÂzvu.ª. Dosavadnõ odstavce 2 azÏ 4 se oznacÏujõ jako odstavce 4 azÏ 6. 77. V § 27 odstavec 6 znõÂ: ¹(6) LeÂcÏivy prÏõÂpravek odpovõÂdajõÂcõ dokumentaci prÏedlozÏene v raÂmci registracÏnõÂho rÏõÂzenõ prÏed provedenõÂm zmeÏny lze, pokud nebylo v rozhodnutõ o zmeÏneÏ registrace stanoveno jinak, nadaÂle distribuovat a uvaÂdeÏt do obeÏhu po dobu pouzÏitelnosti leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku uvedenou v rozhodnutõ o jeho registraci, prodlouzÏenou o 180 dnuÊ. Platnost rozhodnutõ o registraci leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku lze prodlouzÏit na dobu peÏti let, a to i opakovaneÏ.ª.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
78. Nadpis pod § 28 znõÂ: ¹Pozastavenõ platnosti a zrusÏenõ registraceª a v odstavci 1 se za slova ¹ , jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek,ª vklaÂdajõ slova ¹pozastavõ platnost neboª. 79. V § 28 se na konci odstavce 2 doplnÏujõ tyto veÏty: ¹V rozhodnutõ o zrusÏenõ registrace lze v prÏõÂpadeÏ ohrozÏenõ zdravõ v duÊsledku neprodleneÂho stazÏenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku z obeÏhu nebo v prÏõÂpadeÏ zrusÏenõ registrace podle odstavce 1 põÂsm. e) umozÏnit postupne stazÏenõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku z obeÏhu; v takoveÂm prÏõÂpadeÏ ma osoba, ktera byla drzÏitelem rozhodnutõ o registraci, po dobu prÏõÂtomnosti leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku v obeÏhu nadaÂle povinnosti, jako by byla drzÏitelem rozhodnutõ o registraci. JestlizÏe dosÏlo k zaÂniku drzÏitele rozhodnutõ o registraci a jestlizÏe neexistuje jeho praÂvnõ naÂstupce, zajistõ stazÏenõ z obeÏhu StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv,  stav pro jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo U staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek.ª. 80. V § 31 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Ministerstvo zdravotnictvõ v prÏõÂpadeÏ zaÂvazÏneÂho ohrozÏenõ lidskeÂho zdravõÂ, nenõÂ-li odpovõÂdajõÂcõ registrovany leÂcÏivy prÏõÂpravek distribuovaÂn anebo nenõ v obeÏhu, nebo StaÂtnõ veterinaÂrnõ spraÂva mohou vyÂjimecÏneÏ povolit zaÂsobovaÂnõÂ, vyÂdej a pouzÏitõ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku neregistrovaneÂho podle tohoto zaÂkona.ª. 81. V § 31 se na konci odstavce 2 doplnÏujõ tyto veÏty, ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 18a) zneÏjõÂ: ¹Byla-li vyÂjimka povolena, odpovõÂda orgaÂn, ktery ji povolil, za sÏkody zpuÊsobene zvlaÂsÏtnõ povahou jõÂm povoleneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku a platõ pro neÏj povinnost podle § 26 odst. 5 põÂsm. e) obdobneÏ. OdpoveÏdnost vyÂrobce cÏi dovozce podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu18a) se v takoveÂm prÏõÂpadeÏ neuplatnõÂ. 18a
) ZaÂkon cÏ. 59/1998 Sb., o odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobenou vadou vyÂrobku.ª.
82. V § 32 odst. 1 põÂsm. a) se slovo ¹vymazaÂnõÂmª nahrazuje slovem ¹vymezenõÂmª. 83. V § 32 odst. 1 se na konci põÂsmene b) tecÏka nahrazuje strÏednõÂkem a doplnÏujõ se slova ¹byl-li vsÏak prÏed vydaÂnõÂm rozhodnutõ o registraci leÂcÏivy prÏõÂpravek jizÏ registrovaÂn v neÏktereÂm z cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie, pocÏõÂna beÏh sÏestilete lhuÊty jizÏ dnem takove registrace.ª. 84. V § 33 odst. 1 se za veÏtu prvnõ vklaÂda tato veÏta: ¹SystematickyÂm testovaÂnõÂm se prÏitom rozumõ takove hodnocenõ humaÂnnõÂho leÂcÏiva, jezÏ probõÂha podle prÏedem vypracovaneÂho plaÂnu, kteryÂm jsou zkousÏejõÂcõÂ, zadavatel a subjekt hodnocenõ vaÂzaÂni prÏi pouzÏitõ leÂcÏiva a prÏi volbeÏ zpuÊsobu leÂcÏby.ª. 85. V § 33 odst. 3 se na konci tecÏka zrusÏuje a doplnÏujõ se slova ¹a za sÏkody zpuÊsobene zvlaÂsÏtnõ povahou
Strana 2161
hodnoceneÂho leÂcÏiva. Jde-li o registrovany leÂcÏivy prÏõÂpravek, ustanovenõ § 26 odst. 6 se neuzÏije.ª. 86. V § 33 se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) Subjekt hodnocenõ je fyzicka osoba, ktera se uÂcÏastnõ klinickeÂho hodnocenõ bud' jako prÏõÂjemce hodnoceneÂho leÂcÏiva nebo jako cÏlen srovnaÂvacõ cÏi kontrolnõ skupiny, ktere nenõ hodnocene leÂcÏivo podaÂvaÂno.ª. Dosavadnõ odstavce 4 a 5 se oznacÏujõ jako odstavce 5 a 6. 87. V § 33 odst. 5 se slovo ¹NeocÏekaÂvanouª nahrazuje slovem ¹NezÏaÂdoucõª. 88. V § 33 odstavec 6 znõÂ: ¹(6) ZaÂvazÏnou nezÏaÂdoucõ prÏõÂhodou se rozumõ uÂmrtõ leÂcÏene osoby nebo zvõÂrÏete anebo takova nezÏaÂdoucõ prÏõÂhoda, ktera ohrozÏuje jejich zÏivot, vaÂzÏneÏ posÏkozuje jejich zdravõÂ, ma trvale naÂsledky na jejich zdravõ cÏi ma za naÂsledek hospitalizaci leÂcÏene osoby nebo zvõÂrÏete, neuÂmeÏrne prodlouzÏenõ jejich hospitalizace, prÏõÂpadneÏ ma za naÂsledek vrozenou anomaÂlii u jejich potomkuÊ.ª. 89. V § 34 odst. 1 se za veÏtu druhou vklaÂda tato veÏta: ¹PrÏedsedu eticke komise ustavene zdravotnickyÂm zarÏõÂzenõÂm jmenuje a odvolaÂva vedoucõ zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ; prÏedsedu eticke komise ustavene Ministerstvem zdravotnictvõ jmenuje a odvolaÂva ministr zdravotnictvõÂ.ª. 90. V § 34 odst. 1 se ve veÏteÏ cÏtvrte za slova ¹klinickeÂho hodnocenõª vklaÂda slovo ¹humaÂnnõÂhoª. 91. V § 34 se za odstavec 1 vklaÂdajõ nove odstavce 2 azÏ 4, ktere zneÏjõÂ: ¹(2) Eticka komise udeÏlõ souhlas nebo oznaÂmõ nesouhlas s provaÂdeÏnõÂm klinickeÂho hodnocenõ do 60 dnuÊ ode dne dorucÏenõ zÏaÂdosti. Do teÂto doby se nezapocÏõÂtaÂva doba od vyzÏaÂdaÂnõ dalsÏõÂch podkladuÊ etickou komisõ do jejich dorucÏenõ zÏadatelem. (3) PrÏi zaÂmeÏru zmeÏnit schvaÂlene podmõÂnky klinickeÂho hodnocenõ pozÏaÂda zkousÏejõÂcõ nebo zadavatel prÏõÂslusÏnou etickou komisi o souhlas se zmeÏnami podmõÂnek klinickeÂho hodnocenõ a prÏedlozÏõ eticke komisi dokumentaci stanovenou vyhlaÂsÏkou. (4) Eticka komise odvola trvale nebo docÏasneÏ svuÊj souhlas s provaÂdeÏnõÂm klinickeÂho hodnocenõÂ, jestlizÏe a) se vyskytnou nove skutecÏnosti podstatne pro bezpecÏnost subjektuÊ hodnocenõÂ, b) zadavatel cÏi zkousÏejõÂcõ porusÏõ zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem sve povinnosti.ª. Dosavadnõ odstavec 2 se oznacÏuje jako odstavec 5. 92. V § 34 odst. 5 se za slova ¹eticke komiseª vklaÂdajõ slova ¹a postupu prÏi odvolaÂnõ souhlasu eticke komiseª.
Strana 2162
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
93. V § 34 se doplnÏujõ nove odstavce 6 a 7, ktere zneÏjõÂ: ¹(6) Eticka komise rÏaÂdneÏ uchovaÂva podstatne zaÂznamy o sve cÏinnosti, zejmeÂna põÂsemne pracovnõ postupy, seznam cÏlenuÊ s uvedenõÂm jejich kvalifikace, prÏedlozÏene zÏaÂdosti a dokumentaci, zaÂpisy ze schuÊzõÂ, zpraÂvy a korespondenci tyÂkajõÂcõ se klinickeÂho hodnocenõ po dobu nejmeÂneÏ trÏõ let po ukoncÏenõ klinickeÂho Ï aÂdne uchovaÂnõ hodnocenõ ve zdravotnickeÂm zarÏõÂzenõÂ. R dokumentace v prÏõÂpadeÏ zaÂniku eticke komise zajistõ vedoucõ zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ; to vsÏak neplatõÂ, byla-li dokumentace prÏedaÂna eticke komisi ustavene Ministerstvem zdravotnictvõÂ. (7) O prÏõÂpadneÂm zaÂniku eticke komise zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ, ve ktereÂm probõÂha klinicke hodnocenõÂ, informuje vedoucõ tohoto zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõ neprodleneÏ Ministerstvo zdravotnictvõ a zajistõ prÏedaÂnõ dokumentace o klinickeÂm hodnocenõ eticke komisi ustavene Ministerstvem zdravotnictvõÂ, ktera pak vykonaÂva puÊsobnost zanikle eticke komise.ª. 94. V § 35 odst. 1 se na konci põÂsmene c) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se slova: ¹ktery je ucÏineÏn prÏi zahaÂjenõ klinickeÂho hodnocenõ na daneÂm subjektu hodnocenõÂ.ª. 95. V § 35 se za odstavec 4 vklaÂda novy odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) Povolenõ klinickeÂho hodnocenõ vyda StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv do 60 dnuÊ ode dne dorucÏenõ zÏaÂdosti. Do teÂto doby se nezapocÏõÂtaÂva doba od vyzÏaÂdaÂnõ dalsÏõÂch podkladuÊ StaÂtnõÂm uÂstavem pro kontrolu leÂcÏiv do jejich dorucÏenõ zÏadatelem.ª. Dosavadnõ odstavce 5 azÏ 7 se oznacÏujõ jako odstavce 6 azÏ 8. 96. V § 35 odst. 6 se slova ¹neoznaÂmõ ohlasÏovateliª nahrazujõ slovem ¹nevydaª a na konci se doplnÏujõ slova ¹nebo si nevyzÏaÂda dalsÏõ podkladyª. 97. V § 35 odst. 7 a 8 põÂsm. c) a d) se cÏõÂslovky ¹5ª nahrazujõ cÏõÂslovkami ¹6ª. 98. V § 36 se doplnÏuje odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) V prÏõÂpadeÏ, zÏe se vyskytnou nove informace vyÂznamne pro souhlas subjektu hodnocenõ s jeho uÂcÏastõ v klinickeÂm hodnocenõÂ, musõ byÂt subjekt hodnocenõ zkousÏejõÂcõÂm o teÏchto skutecÏnostech neprodleneÏ informovaÂn.ª. 99. V § 37 põÂsm. a) se doplnÏuje bod 4, ktery znõÂ: ¹4. mladsÏõÂch 18 let,ª. 100. V § 37 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) teÏhotnyÂch a kojõÂcõÂch zÏenaÂch,ª. 101. § 38 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 19a) a 19b) znõÂ:
¹§ 38 (1) Zadavatel, cÏlenove etickyÂch komisõ a vsÏechny osoby podõÂlejõÂcõ se na navrhovaÂnõÂ, schvalovaÂnõÂ, provaÂdeÏnõÂ, kontrole, dokumentovaÂnõ a vyhodnocovaÂnõ klinickeÂho hodnocenõ postupujõ v souladu se zaÂsadami spraÂvne klinicke praxe, vcÏetneÏ zachovaÂnõ duÊveÏrnosti a mlcÏenlivosti ve vztahu k uÂdajuÊm, na zaÂkladeÏ kteryÂch by bylo mozÏne subjekty hodnocenõ identifikovat, a v souladu se zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy.19a) Klinicke hodnocenõ nesmõ byÂt zahaÂjeno, pokud prÏedvõÂdatelna rizika a obtõÂzÏe prÏevazÏujõ nad ocÏekaÂvanyÂm prÏõÂnosem pro jednotlive subjekty hodnocenõ a pro verÏejny zaÂjem. ProvaÂdeÏnõ klinickeÂho hodnocenõ musõ byÂt oduÊvodneÏno neklinickyÂmi a klinickyÂmi informacemi o hodnoceneÂm prÏõÂpravku. (2) Zadavatel je daÂle povinen a) urcÏit zkousÏejõÂcõÂho s prÏihleÂdnutõÂm k jeho kvalifikaci, povaze klinickeÂho hodnocenõ a vybavenõ zdravotnickeÂho zarÏõÂzenõÂ, ve ktereÂm ma byÂt klinicke hodnocenõ provedeno, a zajistit, aby klinicke hodnocenõ bylo popsaÂno protokolem, a to zpuÊsobem stanovenyÂm vyhlaÂsÏkou, a aby bylo v souladu s tõÂmto protokolem i provaÂdeÏno, b) informovat neprodleneÏ StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv 1. zpuÊsobem stanovenyÂm vyhlaÂsÏkou o zahaÂjenõ klinickeÂho hodnocenõ a o zdravotnickeÂm zarÏõÂzenõÂ, ve ktereÂm ma byÂt klinicke hodnocenõ provedeno, 2. o zmeÏnaÂch podmõÂnek klinickeÂho hodnocenõ oproti podmõÂnkaÂm, za nichzÏ bylo povolenõ vydaÂno nebo opraÂvneÏnõ podle § 35 odst. 6 vzniklo; zmeÏnu lze proveÂst po uplynutõ 30 dnuÊ od jejõÂho ohlaÂsÏenõÂ, pokud v teÂto lhuÊteÏ StaÂtnõ uÂstav pro kontrolu leÂcÏiv nevyda nesouhlas s jejõÂm provedenõÂm nebo si nevyzÏaÂda dalsÏõ podklady neprodleneÏ, 3. o novyÂch poznatcõÂch o hodnoceneÂm leÂcÏivu, vcÏetneÏ zaÂvazÏnyÂch neocÏekaÂvanyÂch nezÏaÂdoucõÂch uÂcÏinkuÊ, nebylo-li v povolenõ vydaneÂm podle § 35 odst. 1 põÂsm. a) stanoveno jinak; zaÂvazÏny neocÏekaÂvany nezÏaÂdoucõ uÂcÏinek, ktery meÏl za naÂsledek smrt nebo ohrozil subjekt hodnocenõ na zÏivoteÏ, zadavatel oznaÂmõ nejpozdeÏji do sedmi dnuÊ; ostatnõ zaÂvazÏne neocÏekaÂvane nezÏaÂdoucõ uÂcÏinky oznaÂmõ zadavatel nejpozdeÏji do 15 dnuÊ, 4. o opatrÏenõÂch uÂrÏaduÊ cizõÂch staÂtuÊ vztahujõÂcõÂch se k hodnoceneÂmu leÂcÏivu, 5. o prÏerusÏenõ klinickeÂho hodnocenõÂ, 6. o pruÊbeÏhu klinickeÂho hodnocenõÂ, a to do 60 dnuÊ po ukoncÏenõ kazÏdyÂch 12 meÏsõÂcuÊ jeho pruÊbeÏhu, 7. o ukoncÏenõ klinickeÂho hodnocenõ zpraÂvou, jejõÂzÏ naÂlezÏitosti stanovõ vyhlaÂsÏka,
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
8. o nevydaÂnõ souhlasu eticke komise k provaÂdeÏnõ klinickeÂho hodnocenõÂ, poprÏõÂpadeÏ o odvolaÂnõ jejõÂho souhlasu s provaÂdeÏnõÂm klinickeÂho hodnocenõÂ, c) poskytnout zkousÏejõÂcõÂmu pro provedenõ klinickeÂho hodnocenõ leÂcÏivo vyrobene v souladu se zaÂsadami spraÂvne vyÂrobnõ praxe, oznacÏene zpuÊsobem stanovenyÂm vyhlaÂsÏkou, a uchovaÂvat jeho vzorek, d) prÏed zahaÂjenõÂm klinickeÂho hodnocenõ zajistit pojisÏteÏnõ subjektu hodnocenõ pro prÏõÂpad sÏkody vznikle na zdravõ v duÊsledku provaÂdeÏnõ klinickeÂho hodnocenõÂ, a to pojisÏt'ovnou opraÂvneÏnou k podnikaÂnõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.19b) a) b) c)
d)
e)
f) g)
(3) ZkousÏejõÂcõ je povinen zõÂskat prÏi zahaÂjenõ klinickeÂho hodnocenõ informovany souhlas subjektu hodnocenõÂ, zajistit bezpecÏnou manipulaci s hodnocenyÂm leÂcÏivem a jeho spraÂvne uchovaÂvaÂnõÂ, prÏõÂpadneÏ vraÂcenõ zadavateli, neprodleneÏ oznaÂmit prÏõÂslusÏne eticke komisi a zadavateli kazÏdou zaÂvazÏnou nezÏaÂdoucõ prÏõÂhodu, nenõÂ-li v protokolu klinickeÂho hodnocenõ stanoveno jinak, prÏijmout potrÏebna opatrÏenõ k ochraneÏ zÏivota a zdravõ subjektuÊ hodnocenõÂ, vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho prÏerusÏenõ klinickeÂho hodnocenõÂ; opatrÏenõ k vyloucÏenõ okamzÏiteÂho nebezpecÏõ pro subjekt hodnocenõ se nepovazÏujõ za zmeÏny podmõÂnek klinickeÂho hodnocenõ podle odstavce 2 põÂsm. b) bodu 2, neprodleneÏ oznaÂmit prÏõÂslusÏne eticke komisi a zadavateli skutecÏnosti vyÂznamneÏ ovlivnÏujõÂcõ provaÂdeÏnõ klinickeÂho hodnocenõ nebo vyvolaÂvajõÂcõ zvyÂsÏenõ rizika pro subjekty hodnocenõÂ, zajistit po dobu 15 let uchovaÂvaÂnõ dokladuÊ o klinickeÂm hodnocenõ stanovenyÂch vyhlaÂsÏkou, zajistit duÊveÏrnost vsÏech informacõ tyÂkajõÂcõÂch se subjektuÊ hodnocenõÂ.
(4) ZkousÏejõÂcõ zahaÂjõ klinicke hodnocenõÂ, maÂ-li k dispozici dokumentaci stanovenou vyhlaÂsÏkou. 19a
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 20/1966 Sb., o peÂcÏi o zdravõÂ lidu, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
19b
) ZaÂkon cÏ. 363/1999 Sb., o pojisÏt'ovnictvõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o pojisÏt'ovnictvõÂ).ª.
102. § 39 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 20) a 20a) znõÂ: ¹§ 39 Klinicke hodnocenõ veterinaÂrnõÂch leÂcÏiv (1) KlinickyÂm hodnocenõÂm veterinaÂrnõÂch leÂcÏiv se rozumõ jejich systematicke testovaÂnõ provaÂdeÏne za stanovenyÂch podmõÂnek19) podle pravidel spraÂvne klinickeÂ
Strana 2163
praxe na nemocnyÂch nebo zdravyÂch zvõÂrÏatech za uÂcÏelem prokaÂzaÂnõ nebo oveÏrÏenõ leÂcÏivyÂch uÂcÏinkuÊ veterinaÂrnõÂch leÂcÏiv, zjisÏteÏnõ jejich nezÏaÂdoucõÂch uÂcÏinkuÊ cÏi urcÏenõ farmakokinetickyÂch, farmakodynamickyÂch parametruÊ vcÏetneÏ stanovenõ reziduõÂ; klinickeÂmu hodnocenõ zpravidla prÏedchaÂzõ prÏedklinicke zkousÏenõÂ; prÏedklinicke zkousÏenõ veterinaÂrnõÂch leÂcÏiv se provaÂdõ na biologickyÂch systeÂmech nebo za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy19) na zvõÂrÏatech a postupuje se prÏi neÏm podle pravidel spraÂvne laboratornõ praxe. (2) ZkousÏejõÂcõ odpovõÂda za prakticke provaÂdeÏnõ klinickeÂho hodnocenõÂ. (3) Zadavatel odpovõÂda za zahaÂjenõ rÏõÂzenõÂ, organizovaÂnõÂ, kontrolu, poprÏõÂpadeÏ financovaÂnõ klinickeÂho hodnocenõ a za sÏkody zpuÊsobene zvlaÂsÏtnõ povahou hodnoceneÂho leÂcÏiva. (4) NezÏaÂdoucõ prÏõÂhodou se rozumõ jakaÂkoli neprÏõÂzniva zmeÏna zdravotnõÂho stavu zvõÂrÏete, i kdyzÏ nenõ znaÂmo, zda je v prÏõÂcÏinneÂm vztahu k leÂcÏivu. (5) ZaÂvazÏnou nezÏaÂdoucõ prÏõÂhodou se rozumõ takova neocÏekaÂvana prÏõÂhoda, ktera ohrozÏuje zvõÂrÏe na zÏivoteÏ, zpuÊsobõ vaÂzÏne posÏkozenõ jeho zdravõÂ, vyzÏaduje jeho hospitalizaci nebo ji neuÂmeÏrneÏ prodlouzÏõÂ; za takovou se u zvõÂrÏete vzÏdy povazÏuje nezÏaÂdoucõ prÏõÂhoda, ktera ma za naÂsledek smrt, zhoubne bujenõ nebo vrozenou anomaÂlii u jeho potomkuÊ. (6) PodmõÂnkou klinickeÂho hodnocenõ veterinaÂrnõÂho leÂcÏiva je  stavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch a) povolenõ U biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv; jde-li o hodnocenõ provaÂdeÏne pokusem na zvõÂrÏatech, je takove povolenõ mozÏne vydat jen po prÏedlozÏenõ dokladu, zÏe zkousÏejõÂcõ praÂvnicka nebo fyzicka osoba splnÏuje podmõÂnky pro jeho provaÂdeÏnõÂ;19) jde-li o radiofarmaka, je takove povolenõ mozÏne vydat jen po kladneÂm vyjaÂdrÏenõ StaÂtnõÂho uÂrÏadu pro jadernou bezpecÏnost, b) souhlas chovatele zvõÂrÏete, c) souhlas okresnõ (meÏstskeÂ) veterinaÂrnõ spraÂvy prÏõÂslusÏne podle mõÂsta, kde se ma klinicke hodnocenõ provaÂdeÏt.20) (7) PrÏedklinicke a klinicke zkousÏenõ leÂcÏiv provaÂdeÏne na zvõÂrÏatech musõ byÂt v souladu s pozÏadavky stanovenyÂmi zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.20a) (8) PozÏadavky na zÏaÂdost o povolenõ a naÂlezÏitosti provaÂdeÏnõ klinickeÂho hodnocenõ veterinaÂrnõÂch leÂcÏiv (souhrn zpraÂv, analyticke testy, testovaÂnõ bezpecÏnosti a reziduõÂ, prÏedklinicke a klinicke testovaÂnõÂ) stanovõ vyhlaÂsÏka. (9) Povolenõ klinickeÂho hodnocenõ vyda UÂstav pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv do 60 dnuÊ ode dne dorucÏenõ zÏaÂdosti. Do teÂto doby se nezapocÏõÂtaÂva doba od vyzÏaÂdaÂnõ dalsÏõÂch podkladuÊ UÂsta-
Strana 2164
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
vem pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv do jejich dorucÏenõ zÏadatelem. (10) Povolenõ pozbyÂva platnosti, nebylo-li klinicke hodnocenõ zahaÂjeno do 12 meÏsõÂcuÊ od jeho vydaÂnõÂ. OpraÂvneÏnõ zahaÂjit ohlaÂsÏene klinicke hodnocenõ podle odstavce 9 lze vyuzÏõÂt po dobu 12 meÏsõÂcuÊ od vzniku opraÂvneÏnõÂ.  stav pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch bio(11) U preparaÂtuÊ a leÂcÏiv rozhodne o ukoncÏenõÂ, prÏõÂpadneÏ pozastavenõ klinickeÂho hodnocenõ a) nenõÂ-li hodnocene leÂcÏivo za podmõÂnek klinickeÂho hodnocenõ bezpecÏneÂ, b) neodpovõÂdaÂ-li kvalitativnõ nebo kvantitativnõ slozÏenõ leÂcÏiva prÏedlozÏene dokumentaci, c) zjistõÂ-li nepravdivost nebo neuÂplnost uÂdajuÊ, za nichzÏ bylo povolenõ udeÏleno nebo opraÂvneÏnõ podle odstavce 9 vzniklo, d) nenõÂ-li provaÂdeÏno podle podmõÂnek, za kteryÂch bylo povolenõ udeÏleno nebo opraÂvneÏnõ podle odstavce 9 vzniklo, e) porusÏõÂ-li zadavatel nebo osoby provaÂdeÏjõÂcõ klinicke hodnocenõ zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem nebo jeho provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy nebo zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy souvisejõÂcõÂmi s peÂcÏõ o zvõÂrÏata,4), 5), 19) f) v prÏõÂpadeÏ zaÂniku zadavatele. (12) Zadavatel a vsÏechny osoby podõÂlejõÂcõ se na navrhovaÂnõÂ, schvalovaÂnõÂ, provaÂdeÏnõÂ, kontrole, dokumentovaÂnõ a vyhodnocovaÂnõ klinickeÂho hodnocenõ postupujõ v souladu se zaÂsadami spraÂvne klinicke praxe, vcÏetneÏ zachovaÂnõ duÊveÏrnosti a mlcÏenlivosti. Klinicke hodnocenõ nesmõ byÂt zahaÂjeno, pokud prÏedvõÂdatelna rizika a obtõÂzÏe prÏevazÏujõ nad ocÏekaÂvanyÂm prÏõÂnosem. ProvaÂdeÏnõ klinickeÂho hodnocenõ musõ byÂt oduÊvodneÏno dostatecÏnyÂmi neklinickyÂmi a dostupnyÂmi klinickyÂmi informacemi o hodnoceneÂm prÏõÂpravku. (13) Zadavatel je daÂle povinen a) urcÏit zkousÏejõÂcõÂho s prÏihleÂdnutõÂm k jeho kvalifikaci, povaze klinickeÂho hodnocenõ a vybavenõ zarÏõÂzenõÂ, ve ktereÂm ma byÂt klinicke hodnocenõ provedeno, a zajistit, aby klinicke hodnocenõ bylo popsaÂno protokolem, a to zpuÊsobem stanovenyÂm vyhlaÂsÏkou, a aby bylo v souladu s tõÂmto protokolem i provaÂdeÏno, b) informovat UÂstav pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv 1. zpuÊsobem stanovenyÂm vyhlaÂsÏkou o zahaÂjenõ klinickeÂho hodnocenõ a o zarÏõÂzenõÂ, ve ktereÂm ma byÂt klinicke hodnocenõ provedeno, 2. o zmeÏnaÂch podmõÂnek klinickeÂho hodnocenõ oproti podmõÂnkaÂm, za nichzÏ bylo povolenõ vydaÂno nebo opraÂvneÏnõ podle odstavce 9 vzniklo; zmeÏnu lze proveÂst po uplynutõ 30 dnuÊ od jejõÂho  stav pro staÂtnõ ohlaÂsÏenõÂ, pokud v teÂto lhuÊteÏ U
CÏaÂstka 47
kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv nevyda nesouhlas s jejõÂm provedenõÂm nebo si nevyzÏaÂda dalsÏõ podklady; administrativnõ zmeÏny vymezene vyhlaÂsÏkou lze proveÂst a UÂstav pro staÂtnõ kontrolu biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv informovat neprodleneÏ, 3. neprodleneÏ o novyÂch poznatcõÂch o hodnoceneÂm leÂcÏivu, vcÏetneÏ zaÂvazÏnyÂch neocÏekaÂvanyÂch nezÏaÂdoucõÂch uÂcÏinkuÊ; zaÂvazÏny neocÏekaÂvany nezÏaÂdoucõ uÂcÏinek, ktery meÏl za naÂsledek smrt nebo ohrozil zvõÂrÏe na zÏivoteÏ, zadavatel oznaÂmõ nejpozdeÏji do sedmi dnuÊ, ostatnõ zaÂvazÏne neocÏekaÂvane nezÏaÂdoucõ uÂcÏinky oznaÂmõ nejpozdeÏji do 15 dnuÊ, 4. o opatrÏenõÂch uÂrÏaduÊ cizõÂch staÂtuÊ vztahujõÂcõÂch se k hodnoceneÂmu leÂcÏivu, 5. neprodleneÏ o prÏerusÏenõ klinickeÂho hodnocenõÂ, 6. o pruÊbeÏhu klinickeÂho hodnocenõÂ, a to do 60 dnuÊ po ukoncÏenõ kazÏdyÂch 12 meÏsõÂcuÊ jeho pruÊbeÏhu, 7. o ukoncÏenõ klinickeÂho hodnocenõ zpraÂvou, jejõÂzÏ naÂlezÏitosti stanovõ vyhlaÂsÏka, c) poskytnout zkousÏejõÂcõÂmu pro provedenõ klinickeÂho hodnocenõ leÂcÏivo vyrobene v souladu se zaÂsadami spraÂvne vyÂrobnõ praxe, oznacÏene zpuÊsobem stanovenyÂm vyhlaÂsÏkou, a uchovaÂvat jeho vzorek, d) prÏed zahaÂjenõÂm klinickeÂho hodnocenõ uzavrÏõÂt smlouvu s pojisÏt'ovnou vykonaÂvajõÂcõ cÏinnost na uÂzemõ CÏeske republiky o pojisÏteÏnõ odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobenou v souvislosti s provaÂdeÏnõÂm klinickeÂho hodnocenõÂ. (14) Zadavatel je opraÂvneÏn smluvneÏ prÏeveÂst cÏaÂst svyÂch povinnostõ cÏi funkci vztahujõÂcõ se ke klinickeÂmu hodnocenõ na jinou osobu; jeho odpoveÏdnost za jakost a uÂplnost uÂdajuÊ o klinickeÂm hodnocenõ vsÏak zuÊstaÂva nedotcÏena. a)
b) c) d)
e)
(15) ZkousÏejõÂcõ je povinen prÏedlozÏit zadavateli klinickeÂho hodnocenõ doklady o splneÏnõ podmõÂnek stanovenyÂch pro provaÂdeÏnõ pokusuÊ na zvõÂrÏatech19) a zabezpecÏit jejich plneÏnõÂ, zõÂskat prÏi zahaÂjenõ klinickeÂho hodnocenõ souhlas chovatele zvõÂrÏete, zajistit bezpecÏnou manipulaci s hodnocenyÂm leÂcÏivem a jeho spraÂvne uchovaÂvaÂnõÂ, prÏõÂpadneÏ vraÂcenõ zadavateli, neprodleneÏ oznaÂmit UÂstavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv a zadavateli kazÏdou zaÂvazÏnou nezÏaÂdoucõ prÏõÂhodu, nenõÂ-li v protokolu klinickeÂho hodnocenõ stanoveno jinak, prÏijmout potrÏebna opatrÏenõ k ochraneÏ zÏivota a zdravõ zvõÂrÏete, vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho prÏerusÏenõ kli-
CÏaÂstka 47
f)
g) h) i)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
nickeÂho hodnocenõÂ; opatrÏenõ k vyloucÏenõ okamzÏiteÂho nebezpecÏõ pro zvõÂrÏe se nepovazÏujõ za zmeÏny podmõÂnek klinickeÂho hodnocenõ podle odstavce 13 põÂsm. b) bodu 2, neprodleneÏ oznaÂmit UÂstavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv a zadavateli skutecÏnosti vyÂznamneÏ ovlivnÏujõÂcõ provaÂdeÏnõ klinickeÂho hodnocenõ nebo vyvolaÂvajõÂcõ zvyÂsÏenõ rizika pro zvõÂrÏe, zajistit po dobu 15 let uchovaÂvaÂnõ dokladuÊ o klinickeÂm hodnocenõ stanovenyÂch vyhlaÂsÏkou, zajistit duÊveÏrnost vsÏech informacõÂ, dodrzÏet hygienicke zaÂsady ve vztahu k potravinaÂm zÏivocÏisÏneÂho puÊvodu u cõÂlovyÂch zvõÂrÏat.
(16) ZkousÏejõÂcõ zahaÂjõ klinicke hodnocenõÂ, maÂ-li k dispozici dokumentaci v rozsahu stanoveneÂm vyhlaÂsÏkou. 20
) § 49 odst. 1 põÂsm. s) zaÂkona cÏ. 166/1999 Sb., o veterinaÂrnõÂ peÂcÏi a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (veterinaÂrnõÂ zaÂkon).
20a
) ZaÂkon cÏ. 246/1992 Sb.ª.
103. V § 41 põÂsm. b) se bod 3 zrusÏuje. 104. V § 42 se na konci odstavce 3 nahrazuje tecÏka strÏednõÂkem a doplnÏujõ se slova ¹v prÏõÂpadeÏ povolenõ vyÂroby vydaneÂho zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby, je u zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby, ktere zhotovuje transfuÂznõ prÏõÂpravky, soucÏaÂstõ tohoto povolenõ take identifikacÏnõ koÂd.ª. 105. V naÂzvu dõÂlu cÏtvrteÂho se za slovo ¹prÏõÂpravkuʪ doplnÏujõ slova ¹a prodej vyhrazenyÂch leÂcÏivª. 106. V § 48 odst. 1 se veÏta druha zrusÏuje. 107. V § 48 odst. 3 põÂsmeno e) znõÂ: ¹e) leÂkarÏi, leÂkaÂrnõÂci nebo strÏednõ zdravotnicÏtõ pracovnõÂci zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby, a to pouze transfuÂznõ prÏõÂpravky a krevnõ derivaÂty; tyto mohou byÂt vydaÂvaÂny pouze zdravotnickyÂm zarÏõÂzenõÂm, s vyÂjimkou leÂkaÂren, a to v rozsahu a za podmõÂnek stanovenyÂch vyhlaÂsÏkou,ª. 108. V § 48 odst. 3 põÂsm. f) se slova ¹ , ktera odebõÂrajõ od vyÂrobce, distributora nebo leÂkaÂrny, poprÏõÂpadeÏ je sami prÏipravujõ [§ 41 põÂsm. b)],ª nahrazujõ slovy ¹na tomto pracovisÏti prÏipravena [§ 41 põÂsm. b)] nebo odebõÂrana od vyÂrobce, distributora nebo leÂkaÂrny.ª. 109. V § 48 odst. 3 se põÂsmeno g) zrusÏuje. 110. V § 48 odstavec 4 znõÂ: ¹(4) LeÂcÏive prÏõÂpravky prÏipravene v leÂkaÂrneÏ lze vydaÂvat fyzickyÂm osobaÂm nebo zdravotnickyÂm zarÏõÂzenõÂm; leÂkaÂrny a luÊzÏkova zdravotnicka zarÏõÂzenõ musõ byÂt jako odebõÂrajõÂcõ uvedena v rozhodnutõ vydaneÂm leÂkaÂrneÏ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.16)ª.
Strana 2165
111. V § 48 odst. 5 se slova ¹v zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby neboª zrusÏujõÂ. 112. V § 48 se za odstavec 5 vklaÂda novy odstavec 6, ktery znõÂ: ¹(6) Prodejci vyhrazenyÂch leÂcÏiv podnikajõÂcõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu5) jsou opraÂvneÏni prodaÂvat pouze vyhrazena leÂcÏiva. Tyto osoby mohou vyhrazena leÂcÏiva odebõÂrat vyÂhradneÏ od vyÂrobce, jde-li o jõÂm vyrobena vyhrazena leÂcÏiva, nebo distributora, a skladovat pro potrÏebu prodeje za podmõÂnek stanovenyÂch vyÂrobcem.ª. Dosavadnõ odstavec 6 se oznacÏuje jako odstavec 7. 113. V § 48 odst. 7 ve veÏteÏ za strÏednõÂkem se slova ¹3 põÂsm. g)ª nahrazujõ cÏõÂslovkou ¹6ª. 114. V § 50 odst. 3 veÏteÏ poslednõ se za slova ¹nepouzÏitelna leÂcÏivaª vklaÂdajõ slova ¹ , mimo transfuÂznõ prÏõÂpravky,ª. 115. V § 51 odst. 1 se za cÏõÂslovku ¹3ª vklaÂda tecÏka a cÏaÂst veÏty za tecÏkou se zrusÏuje. 116. V § 51 odst. 2 veÏta prvnõ znõÂ: ¹NepouzÏitelna leÂcÏiva odevzdana fyzickyÂmi osobami je leÂkaÂrna povinna prÏevzõÂt.ª. 117. V § 52 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) LeÂkarÏ je povinen neprodleneÏ oznaÂmit StaÂtnõÂmu uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv, jde-li o humaÂnnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, anebo UÂstavu pro staÂtnõ kontrolu veterinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv, jde-li o veterinaÂrnõ leÂcÏivy prÏõÂpravek, podezrÏenõ ze zaÂvazÏneÂho cÏi neocÏekaÂvaneÂho nezÏaÂdoucõÂho uÂcÏinku pouzÏiteÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku a jine skutecÏnosti zaÂvazÏne pro zdravõ leÂcÏenyÂch osob nebo zvõÂrÏat souvisejõÂcõ s pouzÏitõÂm leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, a to i jestlizÏe prÏõÂpravek nebyl pouzÏit v souladu se souhrnem uÂdajuÊ o prÏõÂpravku nebo byl zneuzÏit.ª. 118. V § 52 odst. 2 se za slova ¹osoby vydaÂvajõÂcõ leÂcÏive prÏõÂpravky podle § 48 odst. 3ª vklaÂdajõ slova ¹nebo osoby uvedene v § 48 odst. 6ª. 119. V § 52 odst. 2 se na konci põÂsmene b) tecÏka nahrazuje strÏednõÂkem a doplnÏujõ se slova ¹tato povinnost se nevztahuje na transfuÂznõ prÏõÂpravky.ª. 120. V § 53 odst. 1 se na konci doplnÏuje tato veÏta: ¹Informace o pozastavenõ cÏi stazÏenõ leÂcÏiva StaÂtnõ uÂstav  stav pro staÂtnõ kontrolu vepro kontrolu leÂcÏiv nebo U terinaÂrnõÂch biopreparaÂtuÊ a leÂcÏiv zasõÂla tehdy, jestlizÏe opatrÏenõ provozovatele podle § 18 odst. 1 põÂsm. c) nebo drzÏitele rozhodnutõ o registraci podle § 26 odst. 5 põÂsm. e) posoudõ jako nedostatecÏna pro zajisÏteÏnõ ochrany zÏivota a zdravõ osob nebo zvõÂrÏat.ª. 121. V § 55 odst. 2 põÂsmeno e) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 28a) znõÂ: ¹e) pozastavit kontrolovane osobeÏ platnost povolenõ k cÏinnosti (§ 42) nebo v prÏõÂpadeÏ prodejcuÊ vyhrazenyÂch leÂcÏiv pozastavit cÏinnost a daÂt zÏivnosten-
Strana 2166
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
skeÂmu uÂrÏadu naÂvrh na pozastavenõ zÏivnostenske cÏinnosti;28a) uvedena opatrÏenõ lze uzÏõÂt v prÏõÂpadeÏ, zÏe kontrolovana osoba porusÏila zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem podmõÂnky, na ktere je povolenõ k cÏinnosti nebo zÏivnostenske opraÂvneÏnõ vaÂzaÂno, anebo porusÏila zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem,
CÏaÂstka 47
odst. 1 nebo odst. 3 põÂsm. a) nebo põÂsm. c)ª vklaÂdajõ slova ¹nebo § 39 odst. 12ª a na konci bodu se slova ¹§ 39 odst. 1ª nahrazujõ slovy ¹§ 39 odst. 6 nebo 7ª. 133. V § 59 põÂsm. h) bodu 2 se slova ¹nebo d)ª nahrazujõ slovy ¹ , d), e) nebo f) anebo § 39 odst. 15 põÂsm. c), e), f) nebo g)ª. 134. V § 59 põÂsm. i) body 1 azÏ 3 zneÏjõÂ:
28a
) § 58 odst. 2 zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 237/ /1995 Sb. a zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb.ª.
122. V § 55 odst. 2 se na konci põÂsmene f) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se slova ¹anebo porusÏila zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem a jeho provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy.ª. 123. V § 55 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) OpatrÏenõ podle odstavce 2 põÂsm. e) nebo f) oznaÂmõ inspektor uÂstneÏ kontrolovane osobeÏ a prÏeda jõ o zaÂveÏrech kontroly põÂsemnou zpraÂvu. NesouhlasõÂ-li kontrolovana osoba se zaÂveÏry kontroly, muÊzÏe proti nim podat naÂmitky, ktere se uvedou v põÂsemneÂm zaÂznamu, nebo je muÊzÏe podat nejpozdeÏji do peÏti pracovnõÂch dnuÊ. Podane naÂmitky nemajõ odkladny uÂcÏinek. O podanyÂch naÂmitkaÂch rozhodne bezodkladneÏ vedoucõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu vykonaÂvajõÂcõÂho staÂtnõ spraÂvu (§ 6). PõÂsemne vyhotovenõ rozhodnutõ o naÂmitkaÂch se dorucÏuje kontrolovane osobeÏ a je konecÏneÂ.ª. 124. V § 59 põÂsm. a) bodu 1 se slova ¹nebo c) nebo põÂsm. d) bodu 1ª nahrazujõ slovy ¹ , c) nebo d)ª. 125. V § 59 põÂsm. b) bodu 2 se na konci doplnÏujõ slova ¹nebo v § 22 odst. 2ª. 126. V § 59 põÂsm. c) bodu 1 se põÂsmeno ¹d)ª nahrazuje slovy ¹v § 20 odst. 2ª. 127. V § 59 põÂsm. d) bodu 1 se slova ¹nebo b)ª nahrazujõ slovy ¹b), c), d), f) nebo g)ª. 128. V § 59 se zrusÏuje põÂsmeno e). Dosavadnõ põÂsmena f) azÏ j) se oznacÏujõ jako põÂsmena e) azÏ i). 129. V § 59 põÂsm. f) bodu 1 se za slova ¹odst. 2 põÂsm. b) bodech 2 a 3ª vklaÂdajõ slova ¹nebo põÂsm. c) nebo d) nebo § 39 odst. 12 nebo odst. 13 põÂsm. b) bodech 2 a 3 nebo põÂsm. c) nebo d)ª a na konci bodu se slova ¹§ 39 odst. 1ª nahrazujõ slovy ¹§ 39 odst. 6 nebo 7ª. 130. V § 59 põÂsm. f) bodu 3 se slova ¹nebo 4 nebo 5 nebo 6 anebo 7ª nahrazujõ slovy ¹ , 4, 5, 6, 7 nebo 8 anebo § 39 odst. 13 põÂsm. b) bod 1, 4, 5, 6 nebo 7ª. 131. V § 59 põÂsm. g) se za slova ¹praÂvnicke osobeϪ vklaÂdajõ slova ¹nebo fyzicke osobeÏ, je-li podnikatelem,ª. 132. V § 59 põÂsm. h) bodu 1 se za slova ¹v § 38
¹1. do vyÂsÏe 1 000 000 KcÏ za nesplneÏnõ nebo porusÏenõ povinnostõ stanovenyÂch v § 18 odst. 4 põÂsm. b) nebo c) nebo d) bodech 1, 3 a 6, 2. do vyÂsÏe 500 000 KcÏ za nesplneÏnõ nebo porusÏenõ povinnostõ stanovenyÂch v § 18 odst. 4 põÂsm. d) bodech 4 a 5, põÂsm. e) azÏ g), 3. do vyÂsÏe 1 000 000 KcÏ za nesplneÏnõ nebo porusÏenõ povinnostõ stanovenyÂch v § 18 odst. 4 põÂsm. a) nebo d) bodu 2.ª. 135. V § 62 se na konci põÂsmene a) cÏaÂrka zrusÏuje a doplnÏujõ se slova ¹a 3,ª. 136. V § 66 se na konci põÂsmene b) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno c), ktere znõÂ: ¹c) jinyÂch prÏõÂpaduÊ, kdy tento zaÂkon vyÂslovneÏ stanovõ jinak.ª. 137. V § 67 odst. 2 se slova ¹organizacÏnõ rÏaÂdª nahrazujõ slovem ¹statutª. 138. V § 75 odst. 2 se na konci põÂsmene a) cÏaÂrka zrusÏuje a doplnÏujõ se slova ¹vcÏetneÏ medikovanyÂch premixuÊ a medikovanyÂch krmiv,ª. 139. V § 75 odst. 2 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) spraÂvnou klinickou praxi, blizÏsÏõ podmõÂnky o ustavenõÂ, slozÏenõ a cÏinnosti eticke komise, naÂlezÏitosti zÏaÂdosti o povolenõ klinickeÂho hodnocenõ a zpuÊsob ohlaÂsÏenõ klinickeÂho hodnocenõÂ, naÂlezÏitosti protokolu klinickeÂho hodnocenõÂ, zpuÊsob informovaÂnõ o zahaÂjenõ a o ukoncÏenõ klinickeÂho hodnocenõÂ, vymezenõ administrativnõÂch zmeÏn, zpuÊsob oznacÏenõ hodnocenyÂch leÂcÏiv a uchovaÂvaÂnõ dokladuÊ o klinickeÂm hodnocenõÂ,ª. 140. V § 75 odst. 2 põÂsmeno d) znõÂ: ¹d) podrobnosti o registraci, jejõÂch zmeÏnaÂch, prodlouzÏenõÂ, urcÏovaÂnõ zpuÊsobu vyÂdeje leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku, o zpuÊsobu oznamovaÂnõ a vyhodnocovaÂnõ nezÏaÂdoucõÂch uÂcÏinkuÊ leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku a zpuÊsob a rozsah oznaÂmenõ o pouzÏitõ neregistrovaneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku,ª. 141. V § 75 odst. 2 se põÂsmeno h) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmeno i) se oznacÏuje jako põÂsmeno h). 142. V § 75 odst. 4 se za slovem ¹uchovaÂvaÂnõª cÏaÂrka nahrazuje slovem ¹aª a zrusÏujõ se slova ¹a vydaÂvaÂnõª a ¹a CÏesky farmaceuticky kodexª.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
143. V § 75 se odstavec 5 zrusÏuje. Â S T D RU HA Â CÏ A
Strana 2167
ktere se mohou podle rozhodnutõ o registraci prodaÂvat bez leÂkarÏskeÂho prÏedpisu i mimo leÂkaÂrny, se ve sloupci 5 slova ¹odst. 3ª nahrazujõ slovy ¹odst. 4 a § 7 põÂsm. l)ª.
ZmeÏna zaÂkona o peÂcÏi o zdravõÂ lidu CÏl. II V § 71 odst. 2 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 20/1966 Sb., o peÂcÏi o zdravõÂ lidu, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 548/1991 Sb. a zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., se na konci textu doplnÏujõÂ slova ¹daÂvat souhlas k vyÂrobeÏ, dovozu a pouzÏitõÂ imunologickyÂch diagnostickyÂch prÏõÂpravkuÊ pro diagnostiku infekcõÂ v testech provaÂdeÏnyÂch in vitro,ª. Â ST T R Ï ETIÂ CÏ A ZmeÏna zÏivnostenskeÂho zaÂkona CÏl. III
 ST CÏ T V RTA  CÏ A  USTANOVENIÂ Ï ECHODNA PR CÏl. IV 1. Prodejci vyhrazenyÂch leÂcÏiv, kterÏõ nabyli zÏivnostenske opraÂvneÏnõ k prodeji vyhrazenyÂch leÂcÏiv prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona, jsou povinni ohlaÂsit tuto skutecÏnost StaÂtnõÂmu uÂstavu pro kontrolu leÂcÏiv do 6 meÏsõÂcuÊ od nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. Za nesplneÏnõ teÂto povinnosti je mozÏno ulozÏit prodejci vyhrazenyÂch leÂcÏiv pokutu podle zÏivnostenskeÂho zaÂkona. 2. Seznam vyhrazenyÂch leÂcÏiv stanoveny vyhlaÂsÏkou Ministerstva zdravotnictvõ a Ministerstva zemeÏdeÏlstvõ cÏ. 21/1998 Sb., kterou se stanovõ vyhrazena leÂcÏiva a spraÂvna praxe prodejcuÊ vyhrazenyÂch leÂcÏiv, pozbyÂva platnosti 12 meÏsõÂcuÊ po nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. Pokud drzÏitel rozhodnutõ o registraci vyhrazeneÂho leÂcÏiveÂho prÏõÂpravku uvedeneÂho ve vyhlaÂsÏce Ministerstva zdravotnictvõ a Ministerstva zemeÏdeÏlstvõ cÏ. 21/1998 Sb., kterou se stanovõ vyhrazena leÂcÏiva a spraÂvna praxe prodejcuÊ vyhrazenyÂch leÂcÏiv, pozÏaÂda o zmeÏnu registrace, kterou bude leÂcÏivy prÏõÂpravek zarÏazen mezi vyhrazena leÂcÏiva (§ 2 odst. 19 zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ tohoto zaÂkona), do 6 meÏsõÂcuÊ ode dne uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, je osvobozen od spraÂvnõÂho poplatku.
ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 231/ /1992 Sb., zaÂkona cÏ. 591/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 600/ /1992 Sb., zaÂkona cÏ. 273/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 303/ /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 38/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 42/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 136/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 200/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 237/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 286/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 94/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 95/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 147/ /1996 Sb., zaÂkona cÏ. 19/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 49/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 61/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 217/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 280/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 15/ /1998 Sb., zaÂkona cÏ. 83/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 157/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 159/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 358/1999 Sb., zaÂkona 3. ZarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby jsou povinna, pokud cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 27/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000 chteÏjõ vykonaÂvat i nadaÂle svoji cÏinnost, do 2 let od naSb., zaÂkona cÏ. 122/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 123/2000 Sb. bytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona zõÂskat povolenõ k vyÂrobeÏ podle § 41 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a zaÂkona cÏ. 124/2000 Sb., se meÏnõ takto: a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂ1. V § 3 odst. 2 põÂsm. a) se slova ¹a zubnõÂch tech- konuÊ, ve zneÏnõ tohoto zaÂkona. ZÏaÂdost o povolenõ k vyÂnikuʪ zrusÏujõÂ. robeÏ musõ zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby podat nejpozdeÏji 2. V § 31 odst. 12 se ve veÏteÏ prvnõ slova ¹je povi- do 18 meÏsõÂcuÊ od nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. Po nen vydaÂvatª nahrazujõ slovy ¹je povinen vydat na zÏaÂ- dobu do zõÂskaÂnõ povolenõ k vyÂrobeÏ, nejdeÂle vsÏak do 2 let od nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se na neÏ podost zaÂkaznõÂkaª. hlõÂzÏõ jakoby stanovenou podmõÂnku splnÏovala. Pro zÏaÂ3. V prÏõÂloze cÏ. 3 Koncesovane zÏivnosti skupina dosti podane do 18 meÏsõÂcuÊ od nabytõ uÂcÏinnosti tohoto 304 ve sloupci 1 se text ¹VyÂroba a opravy zubnõÂch naÂ- zaÂkona se lhuÊta stanovena pro rozhodovaÂnõ o vydaÂnõ hradª zrusÏuje, ve sloupci 2 se text ¹strÏedosÏkolske od- povolenõ k vyÂrobeÏ (§ 42 odst. 2 zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., borne vzdeÏlaÂnõ v oboru zubnõ technik, 6 let praxe o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõ neÏkteryÂch souv oboru bez prÏerusÏenõÂ, pomaturitnõ specializacÏnõ stu- visejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ tohoto zaÂkona) prodluzÏuje dium ve vzdeÏlaÂvacõÂm zarÏõÂzenõ schvaÂleneÂm Minister- na 180 dnuÊ. Pokud zarÏõÂzenõ transfuÂznõ sluzÏby poda stvem zdravotnictvõ (kriteÂria platõ i pro odborne zaÂ- zÏaÂdost o povolenõ k vyÂrobeÏ do 9 meÏsõÂcuÊ od nabytõ stupce)ª zrusÏuje a ve sloupci 4 se text ¹Ministerstvo uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, je osvobozeno od spraÂvnõÂho poplatku. zdravotnictvõª zrusÏuje. 4. V prÏõÂloze cÏ. 3 SKUPINA 307: VyÂroba chemickyÂch vyÂrobkuÊ, u oboru zÏivnosti NaÂkup, skladovaÂnõ a prodej hromadneÏ vyraÂbeÏnyÂch leÂcÏivyÂch prÏõÂpravkuÊ,
4. LhuÊta 30 dnuÊ podle § 25 odst. 1 zaÂkona cÏ. 79/ /1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ tohoto zaÂkona, a lhuÊta
Strana 2168
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 149 / 2000
210 dnuÊ podle § 25 odst. 2 zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ tohoto zaÂkona, platõ pro zÏaÂdosti podane po uplynutõ 1 roku ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona; o zÏaÂdostech podanyÂch do 1 roku ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se rozhodne nejpozdeÏji do 18 meÏsõÂcuÊ od jejich dorucÏenõÂ, prÏicÏemzÏ doba, po kterou bylo rÏõÂzenõ prÏerusÏeno, se do teÂto lhuÊty nezapocÏõÂtaÂvaÂ. 5. Osoby, ktere vykonaÂvaly registrovanou cÏinnost v oboru ¹Zubnõ laborantª jako nestaÂtnõ zdravotnicke zarÏõÂzenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu1) k 1. brÏeznu 2000 a po tomto datu vykonaÂvaly tuto cÏinnost formou koncesovane zÏivnosti ¹VyÂroba a opravy zubnõÂch naÂhradª a ktere oznaÂmõ orgaÂnu prÏõÂslusÏneÂmu k registraci podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu1) do 1 meÏsõÂce od uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, zÏe hodlajõ pokracÏovat ve sve cÏinnosti jako nestaÂtnõ zdravotnicke zarÏõÂzenõÂ, a nedosÏlo u nich ke zmeÏnaÂm oproti skutecÏnostem uvedenyÂm v puÊvodnõ registraci, nejsou povinny zÏaÂdat o novou registraci. V ostatnõÂch prÏõÂpadech se postupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.1)
 ST PA  TA  CÏ A  SÏENI ZMOCNEÏNI K VYHLA  KONA UÂPLNEÂHO ZNEÏNI ZA CÏl. V PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby ve SbõÂrce zaÂkonuÊ vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, jak vyplyÂva z pozdeÏjsÏõÂch zmeÏn.  ST SÏ ESTA  CÏ A UÂCÏINNOST CÏl. VI Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. srpna 2000, s vyÂjimkou cÏl. I bodu 60, pokud jde o ustanovenõ § 21 odst. 1 põÂsm. e), f) a g), ktere nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. brÏezna 2001, a cÏl. III boduÊ 1, 2 a 3 a cÏl. IV bodu 4, ktere nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vyhlaÂsÏenõÂ.
Klaus v. r. Havel v. r. Zeman v. r.
1
) ZaÂkon cÏ. 160/1992 Sb., o zdravotnõÂ peÂcÏi v nestaÂtnõÂch zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõÂch, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 160/1993 Sb.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
Strana 2169
150  K ON ZA ze dne 16. kveÏtna 2000, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 111/1994 Sb., o silnicÏnõ dopraveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
mõÂstnõÂch komunikacõÂch a verÏejneÏ prÏõÂstupnyÂch uÂcÏelovyÂch komunikacõÂch a volneÂm tereÂnu.
CÏl. I
(2) SilnicÏnõ doprava pro vlastnõ potrÏeby je doprava, kterou se zajisÏt'uje podnikatelska cÏinnost, k nõÂzÏ je osoba provozujõÂcõ silnicÏnõ dopravu opraÂvneÏna podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ1) a prÏi nõÂzÏ nedochaÂzõ ke vzniku zaÂvazkoveÂho vztahu, jehozÏ prÏedmeÏtem je prÏeprava osob, zvõÂrÏat nebo veÏcõÂ.
ZaÂkon cÏ. 111/1994 Sb., o silnicÏnõ dopraveÏ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 38/1995 Sb. a zaÂkona cÏ. 304/1997 Sb., se meÏnõ takto: 1. § 1 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 1 PrÏedmeÏt uÂpravy (1) ZaÂkon upravuje podmõÂnky provozovaÂnõ silnicÏnõ dopravy silnicÏnõÂmi motorovyÂmi vozidly (daÂle jen ¹vozidloª) provaÂdeÏne pro vlastnõ a cizõ potrÏeby za uÂcÏelem podnikaÂnõÂ, jakozÏ i praÂva a povinnosti praÂvnickyÂch a fyzickyÂch osob s tõÂm spojene a pravomoc a puÊsobnost orgaÂnuÊ staÂtnõ spraÂvy na tomto uÂseku. (2) Ustanovenõ § 22 a 23 vcÏetneÏ souvisejõÂcõÂch ustanovenõ o staÂtnõÂm odborneÂm dozoru a o pokutaÂch se vztahujõ na vesÏkerou silnicÏnõ dopravu nebezpecÏnyÂch veÏcõ (za uÂcÏelem podnikaÂnõ i za jinyÂm uÂcÏelem) po daÂlnicõÂch, silnicõÂch, mõÂstnõÂch komunikacõÂch a verÏejneÏ prÏõÂstupnyÂch uÂcÏelovyÂch komunikacõÂch a volneÂm tereÂnu s vyÂjimkou dopravy teÏchto veÏcõ provaÂdeÏne ozbrojenyÂmi silami prÏi plneÏnõ vlastnõÂch uÂkoluÊ. (3) Ustanovenõ § 26 azÏ 33 vcÏetneÏ souvisejõÂcõÂch ustanovenõ o staÂtnõÂm odborneÂm dozoru a o pokutaÂch se vztahujõ na vesÏkere provozovaÂnõ mezinaÂrodnõ silnicÏnõ dopravy (za uÂcÏelem podnikaÂnõ i za jinyÂm uÂcÏelem) s vyÂjimkou dopravy provaÂdeÏne ozbrojenyÂmi silami prÏi plneÏnõ vlastnõÂch uÂkoluÊ nebo dopravy provaÂdeÏne podle odstavce 4. (4) ZaÂkon se nevztahuje na provozovaÂnõ silnicÏnõ dopravy pro soukrome potrÏeby fyzicke osoby ± provozovatele vozidla, cÏlenuÊ jeho domaÂcnosti a jinyÂch osob, pokud nenõ provaÂdeÏna za uÂplatu.ª. 2. § 2 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 1), 1a), 2) a 3) znõÂ: ¹§ 2 ZaÂkladnõ pojmy (1) SilnicÏnõ doprava je souhrn cÏinnostõÂ, jimizÏ se zajisÏt'uje prÏeprava osob (linkova osobnõ doprava, kyvadlova doprava, prÏõÂlezÏitostna osobnõ doprava, taxisluzÏba), zvõÂrÏat a veÏcõ (naÂkladnõ doprava) vozidly, jakozÏ i prÏemõÂst'ovaÂnõ vozidel samyÂch po daÂlnicõÂch, silnicõÂch,
(3) SilnicÏnõ doprava pro cizõ potrÏeby je doprava, prÏi nõÂzÏ vznika mezi provozovatelem silnicÏnõ dopravy a osobou, jejõÂzÏ prÏepravnõ potrÏeba se uspokojuje, zaÂvazkovy vztah, jehozÏ prÏedmeÏtem je prÏeprava osob, zvõÂrÏat nebo veÏcõÂ. (4) VnitrostaÂtnõ silnicÏnõ doprava je doprava, kdy vyÂchozõ mõÂsto, cõÂlove mõÂsto a cela dopravnõ cesta lezÏõ na uÂzemõ jednoho staÂtu. (5) MezinaÂrodnõ silnicÏnõ doprava je doprava, prÏi nõÂzÏ mõÂsto vyÂchozõ a mõÂsto cõÂlove lezÏõ na uÂzemõ dvou ruÊznyÂch staÂtuÊ, nebo doprava, prÏi nõÂzÏ mõÂsto vyÂchozõ a cõÂlove sice lezÏõ na uÂzemõ teÂhozÏ staÂtu, ale cÏaÂst jõÂzdy se uskutecÏnõ na uÂzemõ jineÂho staÂtu. (6) Linkova osobnõ doprava je pravidelne poskytovaÂnõ prÏepravnõÂch sluzÏeb na urcÏene trase dopravnõ cesty, prÏi ktereÂm cestujõÂcõ vystupujõ a nastupujõ na prÏedem urcÏenyÂch zastaÂvkaÂch. Linkovou osobnõ dopravu lze provozovat formou verÏejne linkove dopravy nebo formou zvlaÂsÏtnõ linkove dopravy, a to jako vnitrostaÂtnõ nebo mezinaÂrodnõÂ. PrÏitom se rozumõ a) verÏejnou linkovou dopravou doprava, prÏi ktere jsou prÏepravnõ sluzÏby nabõÂzeny podle prÏedem vyhlaÂsÏenyÂch podmõÂnek a jsou poskytovaÂny k uspokojovaÂnõ prÏepravnõÂch potrÏeb; pokud je doprava uskutecÏnÏovaÂna pro potrÏeby meÏsta a jeho prÏõÂmeÏstskyÂch oblastõÂ, jedna se o meÏstskou autobusovou dopravu, b) zvlaÂsÏtnõ linkovou dopravou doprava urcÏenyÂch vybranyÂch skupin cestujõÂcõÂch s vyloucÏenõÂm ostatnõÂch osob. (7) MezinaÂrodnõ kyvadlova doprava je osobnõ doprava, kterou jsou prÏedem vytvorÏene skupiny cestujõÂcõÂch prÏepravovaÂny võÂce jõÂzdami tam a zpeÏt ze stejne vyÂchozõ oblasti do stejne cõÂlove oblasti. Tyto skupiny cestujõÂcõÂch, ktere byly prÏepraveny do cõÂlove oblasti, budou prÏi pozdeÏjsÏõ jõÂzdeÏ prÏepraveny zpeÏt do vyÂchozõ oblasti. Prvnõ jõÂzda zpeÏt a poslednõ jõÂzda tam v rÏadeÏ kyvadlovyÂch jõÂzd musõ byÂt uskutecÏneÏna bez cestujõÂcõÂch, zavazadel nebo veÏcõÂ.
Strana 2170
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
(8) TaxisluzÏba je verÏejna silnicÏnõ doprava, kterou se zajisÏt'uje prÏeprava osob a jejich zavazadel osobnõÂmi vozidly s obsaditelnostõ nejvyÂsÏe devõÂti osob vcÏetneÏ rÏidicÏe; prÏepravnõ sluzÏby taxisluzÏbou se nabõÂzejõ a objednaÂvky k prÏepraveÏ se prÏijõÂmajõ prostrÏednictvõÂm rÏidicÏe na stanovisÏtõÂch taxisluzÏby, na verÏejneÏ prÏõÂstupnyÂch pozemnõÂch komunikacõÂch a jinyÂch verÏejnyÂch prostranstvõÂch nebo prostrÏednictvõÂm dispecÏinku taxisluzÏby. (9) RadiodispecÏink taxisluzÏby operativneÏ zprostrÏedkovaÂva bezprostrÏednõ a pohotovou prÏepravu osob a jejich zavazadel pouze motorovyÂmi osobnõÂmi vozidly taxisluzÏby na zaÂkladeÏ telefonickyÂch objednaÂvek. (10) PrÏõÂlezÏitostna osobnõ silnicÏnõ doprava je neverÏejna osobnõ doprava, ktera nenõ linkovou osobnõ dopravou podle odstavce 6, mezinaÂrodnõ kyvadlovou dopravou podle odstavce 7 a ani taxisluzÏbou podle odstavce 8. PrÏijõÂmaÂnõ zakaÂzek u tohoto druhu dopravy je mozÏne vyÂhradneÏ cestou objednaÂvky prÏepravnõ sluzÏby prÏedem (põÂsemneÏ, telefonicky, faxem, elektronicky) v sõÂdle nebo provozovneÏ praÂvnicke osoby, v mõÂsteÏ trvaleÂho pobytu provozovatele nebo v mõÂsteÏ podnikaÂnõ u fyzicke osoby. (11) Linkou je souhrn dopravnõÂch spojenõ na trase dopravnõ cesty urcÏene vyÂchozõ a cõÂlovou zastaÂvkou a ostatnõÂmi zastaÂvkami, na nõÂzÏ jsou pravidelneÏ poskytovaÂny prÏepravnõ sluzÏby podle platne licence a podle schvaÂleneÂho jõÂzdnõÂho rÏaÂdu, a spojem je dopravnõ spojenõ v raÂmci linky, ktere je cÏasoveÏ a mõÂstneÏ urcÏene jõÂzdnõÂm rÏaÂdem. (12) Provozovatel silnicÏnõ dopravy (daÂle jen ¹dopravceª) je praÂvnicka nebo fyzicka osoba, ktera provozuje silnicÏnõ dopravu podle tohoto zaÂkona. Tuzemsky dopravce je fyzicka osoba s trvalyÂm pobytem nebo praÂvnicka osoba se sõÂdlem v CÏeske republice, ktera provozuje dopravu silnicÏnõÂmi motorovyÂmi vozidly, kteryÂm byla prÏideÏlena staÂtnõ poznaÂvacõ znacÏka CÏeskou republikou. ZahranicÏnõ dopravce je fyzicka osoba s trvalyÂm pobytem nebo praÂvnicka osoba se sõÂdlem mimo uÂzemõ CÏeske republiky, ktera provozuje dopravu silnicÏnõÂmi motorovyÂmi vozidly, kteryÂm byla prÏideÏlena staÂtnõ poznaÂvacõ znacÏka cizõÂm staÂtem. (13) NaÂhradnõ autobusova doprava je verÏejna linkova doprava provozovana namõÂsto docÏasneÏ prÏerusÏene draÂzÏnõ dopravy na draÂze celostaÂtnõÂ, regionaÂlnõÂ, tramvajoveÂ, trolejbusove nebo na draÂze speciaÂlnõÂ.1a) (14) Integrovanou dopravou se rozumõ zajisÏt'ovaÂnõ dopravnõ obsluzÏnosti uÂzemõ verÏejnou osobnõ dopravou jednotlivyÂmi dopravci v silnicÏnõ dopraveÏ spolecÏneÏ nebo dopravci v silnicÏnõ dopraveÏ spolecÏneÏ s dopravci v jineÂm druhu dopravy nebo jednõÂm dopravcem provozujõÂcõÂm võÂce druhuÊ dopravy, pokud se dopravci podõÂlejõ na plneÏnõ prÏepravnõ smlouvy podle smluvnõÂch prÏepravnõÂch a tarifnõÂch podmõÂnek. (15) Kombinovana doprava je systeÂm prÏepravy zbozÏõ v jedne a teÂzÏe prÏepravnõ jednotce (ve velkeÂm
CÏaÂstka 47
kontejneru, vyÂmeÏnne naÂstavbeÏ, odvalovacõÂm kontejneru) nebo silnicÏnõÂm vozidle, ktere prÏi jedne jõÂzdeÏ vyuzÏije teÂzÏ zÏeleznicÏnõ nebo vodnõ dopravu. Svoz a rozvoz v raÂmci kombinovane dopravy je silnicÏnõ doprava prÏepravnõÂch jednotek kombinovane dopravy a silnicÏnõÂch vozidel, pokud vyuzÏijõ teÂzÏ zÏeleznicÏnõ nebo vodnõ dopravu, z mõÂsta jejich naklaÂdky, prÏõÂpadneÏ vyklaÂdky do prÏekladisÏteÏ kombinovane dopravy nebo z prÏekladisÏteÏ kombinovane dopravy do mõÂsta jejich vyklaÂdky, prÏõÂpadneÏ naklaÂdky. (16) OkruzÏnõ jõÂzda je mezinaÂrodnõ prÏõÂlezÏitostna prÏeprava osob na objednaÂvku po prÏedem vyhrazene okruzÏnõ trase, na nõÂzÏ je stejnyÂm silnicÏnõÂm vozidlem prÏepravovaÂna stejna skupina cestujõÂcõÂch. (17) CelostaÂtnõ informacÏnõ systeÂm o jõÂzdnõÂch rÏaÂdech je informacÏnõ systeÂm obsahujõÂcõ informace o prÏepravnõÂm spojenõÂ, ktery vede pro potrÏeby verÏejnosti Ministerstvo dopravy a spojuÊ nebo jõÂm poveÏrÏena praÂvnicka osoba. (18) VerÏejnyÂm zaÂjmem v oblasti verÏejne osobnõ dopravy se rozumõ zaÂjem staÂtu na zajisÏteÏnõ zaÂkladnõÂch prÏepravnõÂch potrÏeb obyvatel. O uplatneÏnõ verÏejneÂho zaÂjmu prÏi zabezpecÏovaÂnõ dopravnõ obsluzÏnosti rozhoduje prÏõÂslusÏny orgaÂn staÂtnõ spraÂvy nebo samospraÂvy. (19) Tarif v silnicÏnõ dopraveÏ je sazebnõÂk cen za jednotlive prÏepravnõ vyÂkony prÏi poskytovaÂnõ prÏepravnõÂch sluzÏeb a podmõÂnky jejich pouzÏitõÂ. (20) DopravnõÂmi uÂrÏady podle tohoto zaÂkona jsou okresnõ uÂrÏady.2) Pro meÏstskou autobusovou dopravu je dopravnõÂm uÂrÏadem meÏstsky uÂrÏad, uÂrÏad meÏsta nebo magistraÂt.3) 1
) ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
1a
) ZaÂkon cÏ. 266/1994 Sb., o draÂhaÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
2
) ZaÂkon cÏ. 425/1990 Sb., o okresnõÂch uÂrÏadech, uÂpraveÏ jejich puÊsobnosti a o neÏkteryÂch dalsÏõÂch opatrÏenõÂch s tõÂm souvisejõÂcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
3
) § 58 odst. 5 zaÂkona cÏ. 367/1990 Sb., o obcõÂch (obecnõÂ zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
3. § 3 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 3a), 4), 4a), 4b) a 4c) znõÂ: ¹§ 3 Povinnosti tuzemskeÂho dopravce (1) Tuzemsky dopravce je povinen a) pouzÏõÂvat v silnicÏnõ dopraveÏ vozidlo, evidovane v CÏeske republice se staÂtnõ poznaÂvacõ znacÏkou CÏeske republiky, od jehozÏ technicke prohlõÂdky a meÏrÏenõ emisõ neuplynula doba delsÏõÂ, nezÏ stanovõ zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis,3a) b) ve vnitrostaÂtnõ dopraveÏ zajistit, aby rÏidicÏi dodrzÏo-
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
vali ustanovenõ tyÂkajõÂcõ se doby rÏõÂzenõÂ, bezpecÏnostnõÂch prÏestaÂvek a doby odpocÏinku stanovena mezinaÂrodnõ uÂmluvou, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla zverÏejneÏna ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv,4) pokud pro urcÏite kategorie vozidel nestanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis doby odlisÏneÂ, c) v mezinaÂrodnõ dopraveÏ zajistit dodrzÏovaÂnõ mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla zverÏejneÏna ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv,4a) pokud se na tato vozidla vztahuje; v ostatnõÂch prÏõÂpadech je povinen zajistit, aby rÏidicÏi dodrzÏovali stejna ustanovenõ tyÂkajõÂcõ se doby rÏõÂzenõÂ, bezpecÏnostnõÂch prÏestaÂvek a doby odpocÏinku, jako je tomu ve vnitrostaÂtnõ dopraveÏ, d) zajistit, aby praÂce rÏidicÏe z povolaÂnõ vykonaÂvala osoba, ktera se zuÂcÏastnila sÏkolenõ rÏidicÏuÊ z povolaÂnõ a uÂspeÏsÏneÏ absolvovala prÏezkousÏenõ z pravidel silnicÏnõÂho provozu,4b) e) zajistit, aby praÂce rÏidicÏe z povolaÂnõ vykonaÂvala osoba, ktera se podrobila pravidelne leÂkarÏske prohlõÂdce a je podle teÂto prohlõÂdky k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zdravotneÏ zpuÊsobilaÂ.4c) (2) Tuzemsky dopravce provozujõÂcõ silnicÏnõ dopravu vozidly urcÏenyÂmi k prÏepraveÏ osob je povinen veÂst zaÂznam o provozu vozidla. Tento zaÂznam je povinen uchovaÂvat po dobu peÏti let od ukoncÏenõ prÏepravy. Toto ustanovenõ se nevztahuje na osobnõ vozidla pouzÏõÂvana dopravcem k silnicÏnõ dopraveÏ pro vlastnõ potrÏebu. ZpuÊsob vedenõ zaÂznamu o provozu vozidla stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. (3) Tuzemsky dopravce provozujõÂcõ silnicÏnõ dopravu vozidly urcÏenyÂmi k prÏepraveÏ osob a dopravce provozujõÂcõ silnicÏnõ dopravu vozidly urcÏenyÂmi k prÏepraveÏ zvõÂrÏat a veÏcõÂ, jejichzÏ celkova hmotnost vcÏetneÏ prÏõÂveÏsu nebo naÂveÏsu prÏesahuje 3,5 tuny, je povinen veÂst zaÂznam o dobeÏ rÏõÂzenõ vozidla a bezpecÏnostnõÂch prÏestaÂvkaÂch. Tento zaÂznam je povinen uchovaÂvat po dobu peÏti let od ukoncÏenõ prÏepravy. Toto ustanovenõ se nevztahuje na osobnõ vozidla pouzÏõÂvana tuzemskyÂm dopravcem k silnicÏnõ dopraveÏ pro vlastnõ potrÏebu. ZaÂznam o dobeÏ rÏõÂzenõ vozidla a bezpecÏnostnõÂch prÏestaÂvkaÂch musõ byÂt u vozidel vybavenyÂch tachografem cÏi jinyÂm zaÂznamovyÂm zarÏõÂzenõÂm odpovõÂdajõÂcõÂm pozÏadavkuÊm prÏõÂslusÏne mezinaÂrodnõ dohody, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla zverÏejneÏna ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv,4) veden vyÂhradneÏ formou vyÂstupu z tohoto zarÏõÂzenõÂ. Podrobnosti vedenõ zaÂznamu o dobeÏ rÏõÂzenõ vozidla a bezpecÏnostnõÂch prÏestaÂvkaÂch stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. (4) Tuzemsky dopravce je povinen zajistit, aby v kazÏdeÂm vozidle byly prÏi provozu tyto doklady: a) zaÂznam o provozu vozidla, pokud je povinen jej veÂst podle odstavce 2, b) zaÂznam o dobeÏ rÏõÂzenõ vozidla a bezpecÏnostnõÂch
Strana 2171
prÏestaÂvkaÂch, pokud je povinen jej veÂst podle odstavce 3, c) doklad o naÂkladu a vztahu dopravce k neÏmu. 3a
) ZaÂkon cÏ. 38/1995 Sb., o technickyÂch podmõÂnkaÂch provozu silnicÏnõÂch vozidel na pozemnõÂch komunikacõÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 355/1999 Sb. 4 ) CÏl. 6 azÏ 11 vyhlaÂsÏky cÏ. 108/1976 Sb., o Evropske dohodeÏ o praÂci osaÂdek vozidel v mezinaÂrodnõ silnicÏnõ dopraveÏ (AETR), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
4a
) VyhlaÂsÏka cÏ. 108/1976 Sb., o Evropske dohodeÏ o praÂci osaÂdek vozidel v mezinaÂrodnõ silnicÏnõ dopraveÏ (AETR), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
4b
) VyhlaÂsÏka cÏ. 55/1991 Sb., o vyÂcviku a zdokonalovaÂnõ odborne zpuÊsobilosti rÏidicÏuÊ silnicÏnõÂch motorovyÂch vozidel.
4c
) VyhlaÂsÏka cÏ. 87/1964 Sb., o rÏidicÏskyÂch pruÊkazech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
4. V § 4 odst. 1 se slova ¹musõ byÂt spolehlivyÂ, odborneÏ zpuÊsobilyª nahrazujõ slovy ¹musõ mõÂt dobrou poveÏst, byÂt odborneÏ zpuÊsobilyª. 5. V § 4 odst. 2 se na konci textu dvojtecÏka nahrazuje tecÏkou. 6. § 4a vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 4a FinancÏnõ zpuÊsobilost (1) Kdo hodla na zaÂkladeÏ koncese provozovat vnitrostaÂtnõ nebo mezinaÂrodnõ silnicÏnõ dopravu autobusy a tahacÏi nebo naÂkladnõÂmi vozidly o celkove hmotnosti vysÏsÏõ nezÏ 3,5 tuny s vyÂjimkou speciaÂlnõÂch vozidel, musõ prokaÂzat financÏnõ zpuÊsobilost. ProkazovaÂnõ financÏnõ zpuÊsobilosti se nevztahuje na verÏejnou linkovou dopravu, kterou se zajisÏt'uje zaÂkladnõ dopravnõ obsluzÏnost. (2) FinancÏnõ zpuÊsobilostõ se rozumõ schopnost dopravce financÏneÏ zajistit zahaÂjenõ a rÏaÂdne provozovaÂnõ silnicÏnõ dopravy. (3) FinancÏnõ zpuÊsobilost se prokazuje obchodnõÂm majetkem, objemem dostupnyÂch financÏnõÂch prostrÏedkuÊ a provoznõÂm kapitaÂlem a rezervami na 12 meÏsõÂcuÊ provozu, a to ve vyÂsÏi 330 000 KcÏ pro jedno vozidlo a 180 000 KcÏ pro kazÏde dalsÏõ vozidlo. VychaÂzõ se z evidence nahlaÂsÏenyÂch vozidel u dopravnõÂho uÂrÏadu. (4) FinancÏnõ zpuÊsobilost se prokazuje dopravnõÂmu uÂrÏadu v mõÂsteÏ sõÂdla nebo trvaleÂho pobytu zÏadatele. O splneÏnõ financÏnõ zpuÊsobilosti vyda prÏõÂslusÏny dopravnõ uÂrÏad zÏadateli põÂsemne potvrzenõÂ. Potvrzenõ financÏnõ zpuÊsobilosti je podmõÂnkou vydaÂnõ koncese5) k provozovaÂnõ dopravy. (5) FinancÏnõ zpuÊsobilost musõ trvat po celou dobu provozovaÂnõ silnicÏnõ dopravy. TrvaÂnõ financÏnõ zpuÊsobilosti prokazuje dopravce prÏõÂslusÏneÂmu dopravnõÂmu
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
Strana 2172
uÂrÏadu za kazÏdy kalendaÂrÏnõ rok nejpozdeÏji do 31. brÏezna roku naÂsledujõÂcõÂho. (6) Podrobnosti o zpuÊsobu prokaÂzaÂnõ financÏnõ zpuÊsobilosti, postup prÏi vydaÂvaÂnõ põÂsemneÂho potvrzenõ financÏnõ zpuÊsobilosti a naÂlezÏitosti potvrzenõ financÏnõ zpuÊsobilosti stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis.ª. 7. § 5 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 5 Dobra poveÏst (1) Dobrou poveÏst pro uÂcÏely tohoto zaÂkona ma osoba, a) ktera je bezuÂhonna podle zÏivnostenskeÂho zaÂkona,5) b) ktere zÏivnostensky uÂrÏad nezrusÏil v pruÊbeÏhu poslednõÂch peÏti let na naÂvrh dopravnõÂho uÂrÏadu nebo Ministerstva dopravy a spojuÊ zÏivnostenske opraÂvneÏnõÂ, c) ktera neprovozovala silnicÏnõ dopravu pro cizõ potrÏeby v pruÊbeÏhu poslednõÂch peÏti let prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti neopraÂvneÏneÏ, a d) ktere nebyla v pruÊbeÏhu poslednõÂch peÏti let prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti zrusÏena koncese 1. z duÊvoduÊ porusÏovaÂnõ povinnostõ ulozÏenyÂch praÂvnõÂmi prÏedpisy, ktere s provozovaÂnõÂm silnicÏnõ dopravy souvisejõÂ, nebo 2. proto, zÏe neplnila podmõÂnky stanovene v koncesi. (2) U praÂvnicke osoby musõ podmõÂnku dobre poveÏsti splnÏovat statutaÂrnõ orgaÂn nebo jeho cÏlen, poprÏõÂpadeÏ odpoveÏdny zaÂstupce,5) pokud je ustanoven. (3) U fyzicke osoby musõ podmõÂnku dobre poveÏsti splnÏovat fyzicka osoba sama a teÂzÏ odpoveÏdny zaÂstupce,5) je-li ustanoven. (4) Dobra poveÏst se zkouma peÏt let zpeÏt od podaÂnõ zÏaÂdosti a musõ trvat po celou dobu provozovaÂnõ dopravy. (5) Dopravnõ uÂrÏad provaÂdõ proveÏrku dobre poveÏsti dopravce nejmeÂneÏ jednou za peÏt let.ª. 8. § 6 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 6 Odborna zpuÊsobilost (1) Odbornou zpuÊsobilost k provozovaÂnõ silnicÏnõ dopravy pro cizõ potrÏeby (daÂle jen ¹odborna zpuÊsobilostª) prokazuje zÏadatel osveÏdcÏenõÂm o odborne zpuÊsobilosti pro provozovaÂnõ dopravy, ktere vyda prÏõÂslusÏny dopravnõ uÂrÏad na zaÂkladeÏ uÂspeÏsÏneÏ slozÏene zkousÏky z prÏedmeÏtuÊ stanovenyÂch provaÂdeÏcõÂm prÏedpisem. Odborna zpuÊsobilost musõ trvat po celou dobu provozovaÂnõ dopravy.
CÏaÂstka 47
(2) U naÂkladnõ dopravy se prokazovaÂnõ odborne zpuÊsobilosti podle odstavce 1 vztahuje na dopravu provozovanou vozidly, jejichzÏ celkova hmotnost prÏesahuje 3,5 tuny. (3) Odborna zpuÊsobilost se prokazuje zvlaÂsÏt' pro kazÏdy druh dopravy. (4) U praÂvnicke osoby musõ podmõÂnku odborne zpuÊsobilosti splnÏovat statutaÂrnõ orgaÂn nebo jeho cÏlen nebo odpoveÏdny zaÂstupce,5) pokud je ustanoven. (5) U fyzicke osoby musõ podmõÂnku odborne zpuÊsobilosti splnÏovat fyzicka osoba sama nebo odpoveÏdny zaÂstupce,5) je-li ustanoven. (6) ZkousÏky uvedene v odstavci 1 sklaÂda zÏadatel prÏed prÏõÂslusÏnyÂm dopravnõÂm uÂrÏadem v mõÂsteÏ trvaleÂho pobytu zÏadatele. Na zkousÏky odborne zpuÊsobilosti se nevztahujõ prÏedpisy o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ. (7) Odbornou zpuÊsobilost z prÏedmeÏtuÊ stanovenyÂch provaÂdeÏcõÂm prÏedpisem nahrazuje vysveÏdcÏenõ o staÂtnõ nebo maturitnõ zkousÏce z daneÂho oboru, pokud vyÂuka zajisÏt'uje znalosti pozÏadovane z hlediska odborne zpuÊsobilosti. (8) Odbornou zpuÊsobilost, obsah a rozsah zkousÏek a podrobnosti o sklaÂdaÂnõ zkousÏek odborne zpuÊsobilosti stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. (9) OdborneÏ zpuÊsobilou k provozovaÂnõ mezinaÂrodnõ silnicÏnõ dopravy je osoba, ktera ma kromeÏ odborne zpuÊsobilosti prokaÂzane podle odstavce 1 i trÏi roky praxe v provozovaÂnõ vnitrostaÂtnõ silnicÏnõ dopravy. (10) PodmõÂnku praxe v provozovaÂnõ silnicÏnõ dopravy prokazuje zÏadatel prÏedlozÏenõÂm koncesnõ listiny, ktera byla vydaÂna prÏed trÏemi lety od podaÂnõ zÏaÂdosti k provozovaÂnõ tohoto druhu dopravy.ª. 9. § 8 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 8 Stanovisko k rozhodovaÂnõ o koncesi (1) Ve stanovisku potrÏebneÂm pro vydaÂnõ nebo zmeÏnu koncese5) dopravnõ uÂrÏad uvede a) zda zÏadatel o koncesi splnÏuje podmõÂnku dobre poveÏsti, b) zda zÏadatel o koncesi splnÏuje podmõÂnku financÏnõ zpuÊsobilosti, jednaÂ-li se o druh dopravy, u ktere se splneÏnõ teÂto podmõÂnky vyzÏaduje, c) druh dopravy, pro kterou se stanovisko udeÏluje, d) u naÂkladnõ dopravy uÂdaj o tom, zda doprava bude provozovaÂna vozidly, jejichzÏ celkova hmotnost prÏesahuje 3,5 tuny, a daÂle uÂdaj o celkoveÂm pocÏtu vozidel, se kteryÂmi bude naÂkladnõ doprava provozovaÂna, e) dobu, na kterou se stanovisko vydaÂvaÂ, f) zda je pro dany druh dopravy potrÏebna odborna zpuÊsobilost,
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
g) zda je pro druh mezinaÂrodnõ silnicÏnõ dopravy daÂna potrÏebna doba praxe. (2) PrÏõÂslusÏnyÂm pro vydaÂnõ stanoviska podle odstavce 1 je a) dopravnõ uÂrÏad v mõÂsteÏ sõÂdla u praÂvnicke osoby nebo trvaleÂho pobytu u fyzicke osoby, b) dopravnõ uÂrÏad, v jehozÏ obvodu je umõÂsteÏna organizacÏnõ slozÏka podniku dopravce, je-li zÏadatelem fyzicka osoba s trvalyÂm pobytem nebo praÂvnicka osoba se sõÂdlem mimo uÂzemõ CÏeske republiky. (3) Dopravnõ uÂrÏad vydaÂva stanovisko podle odstavce 1 nejmeÂneÏ na dobu peÏti let, nejvyÂsÏe vsÏak na dobu deseti let. (4) Bylo-li stanovisko podle odstavce 1 vydaÂno na dobu urcÏitou, zasÏle prÏõÂslusÏny dopravnõ uÂrÏad zÏivnostenskeÂmu uÂrÏadu, ktery vydal koncesi, 30 dnõ prÏed koncem doby stanovene ve stanovisku stanovisko noveÂ.ª. 10. V § 9 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Podnikatel v silnicÏnõ dopraveÏ je povinen oznacÏit vozidla taxisluzÏby, autobusy, tahacÏe a naÂkladnõ vozidla o celkove hmotnosti vysÏsÏõ nezÏ 3,5 tuny, ktere pouzÏõÂva k podnikaÂnõÂ, svyÂm obchodnõÂm jmeÂnem a zajistit, aby ve vozidle taxisluzÏby byla umõÂsteÏna kopie protokolu o technicke prohlõÂdce. ZpuÊsob oznacÏenõ stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis.ª. 11. V § 9 odst. 2 põÂsmenu b) se na konci doplnÏujõ slova ¹nebo osveÏdcÏenõ o opraÂvneÏnõ k podnikaÂnõ v meÏstske autobusove dopraveϪ. 12. V § 9 odst. 2 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) praÂce rÏidicÏe v silnicÏnõ dopraveÏ osob, pokud se provozuje autobusem, vykonaÂvala pouze osoba bezuÂhonnaÂ,5)ª. 13. V § 9 odst. 2 põÂsm. d) se slova ¹naÂkladnõÂm automobilemª nahrazujõ slovy ¹naÂkladnõÂm vozidlemª a slova ¹naÂkladnõÂho automobiluª se nahrazujõ slovy ¹naÂkladnõÂho vozidlaª. 14. V § 9 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Podnikatel je povinen dodrzÏovat naÂsledujõÂcõ podmõÂnky: a) doprava nesmõ byÂt provozovaÂna po uplynutõ doby uvedene ve stanovisku dopravnõÂho uÂrÏadu, b) opravy vozidel (s vyÂjimkou drobnyÂch oprav) musõ byÂt provaÂdeÏny na plochaÂch k tomu urcÏenyÂch; doklad o provaÂdeÏnõ uÂdrzÏby mimo vlastnõ prostory musõ byÂt archivovaÂn po dobu 2 let, c) odstavenõ a dlouhodobe staÂnõ vozidel, jejichzÏ celkova hmotnost prÏesahuje 3,5 tuny, musõ byÂt zajisÏteÏno mimo verÏejneÏ prÏõÂstupne pozemnõ komunikace, v prostoraÂch k tomu urcÏenyÂch, d) prÏed zahaÂjenõÂm provozovaÂnõ dopravy sdeÏlit dopravnõÂmu uÂrÏadu, ktery vydal stanovisko ke koncesi, pocÏet vozidel, se kteryÂmi bude provozovat
Strana 2173
dopravu, jejich staÂtnõ poznaÂvacõ znacÏku, typ a uzÏitnou hmotnost a nahlaÂsit do trÏiceti dnuÊ kazÏdou zmeÏnu v teÏchto uÂdajõÂch.ª. 15. Za § 9 se vklaÂda novy § 9a, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 9a OsveÏdcÏenõ o opraÂvneÏnõ k podnikaÂnõ v meÏstske autobusove dopraveÏ (1) OsveÏdcÏenõ vydaÂva prÏõÂslusÏny dopravnõ uÂrÏad na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti dopravce. Dopravce musõ mõÂt ke dni zahaÂjenõ provozu meÏstske autobusove dopravy platne osveÏdcÏenõ o opraÂvneÏnõ k podnikaÂnõ v meÏstske autobusove dopraveÏ. (2) OsveÏdcÏenõÂm o opraÂvneÏnõ k podnikaÂnõ v meÏstske autobusove dopraveÏ se osveÏdcÏuje, zÏe dopravce splnÏuje podmõÂnky stanovene tõÂmto zaÂkonem pro provozovaÂnõ meÏstske autobusove dopravy, a) je drzÏitelem platne koncesnõ listiny s udaÂnõÂm jejõ doby platnosti, b) je drzÏitelem platnyÂch licencõ na provozovaÂnõ linek meÏstske autobusove dopravy. (3) Toto osveÏdcÏenõ musõ byÂt umõÂsteÏno viditelneÏ v prostoru rÏidicÏe ve vsÏech vozidlech, ktera uvedeny dopravce pouzÏõÂva k provozu na linkaÂch meÏstske autobusove dopravy, pro ktere ma udeÏlenou platnou licenci. (4) V osveÏdcÏenõ o opraÂvneÏnõ k podnikaÂnõ v meÏstske autobusove dopraveÏ musõ byÂt uvedeno obchodnõ jmeÂno, sõÂdlo nebo mõÂsto podnikaÂnõÂ, cÏõÂslo telefonu, prÏõÂpadneÏ faxu dopravce, ktery je drzÏitelem originaÂlu vyÂsÏe uvedenyÂch dokladuÊ, a uÂdaj o dobeÏ platnosti prÏõÂslusÏne koncesnõ listiny.ª. 16. V § 10 se na konci odstavce 1 doplnÏujõ tato slova: ¹nebo Ministerstvem dopravy a spojuÊ, jednaÂ-li se o mezinaÂrodnõ linkovou dopravuª. 17. V § 10 odst. 2 veÏta prvnõ znõÂ: ¹Dopravnõ uÂrÏad nebo Ministerstvo dopravy a spojuÊ rozhodujõ o licenci na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti dopravce.ª. 18. V § 10 odst. 2 põÂsm. b) se za slova ¹zda jde oª vklaÂda slovo ¹meÏstskou,ª. 19. V § 10 odst. 2 se na konci põÂsmene d) doplnÏujõ tato slova: ¹jednaÂ-li se o mezinaÂrodnõ linkovou dopravu,ª. 20. V § 10 odst. 2 põÂsmeno e) znõÂ: ¹e) trasu linky, vcÏetneÏ zastaÂvek pro naÂstup a vyÂstup, jejich uÂplne naÂzvy a urcÏenõ vyÂchozõ a cõÂlove zastaÂvky (daÂle jen ¹vedenõ linkyª) a informaci o cÏasoveÂm rozlozÏenõ spojuÊ linky,ª. 21. V § 10 odst. 2 se na konci põÂsmene f) doplnÏujõ tato slova: ¹jednaÂ-li se o mezinaÂrodnõ linkovou dopravu,ª.
Strana 2174
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
22. V § 10 odst. 2 se na konci põÂsmene g) doplnÏujõÂ tato slova: ¹jednaÂ-li se o mezinaÂrodnõÂ linkovou dopravu,ª.
vedena, prÏepravnõÂ potrÏeby uspokojiveÏ zajisÏteÏny nejmeÂneÏ dveÏma mezinaÂrodnõÂmi linkami provozovanyÂmi nejmeÂneÏ cÏtyrÏmi ruÊznyÂmi dopravci.ª.
23. V § 10 odst. 2 põÂsmeno h) znõÂ: ¹h) dennõÂ dobu rÏõÂzenõÂ, neprÏetrzÏitou dobu rÏõÂzenõÂ, dobu odpocÏinku kazÏdeÂho z rÏidicÏuÊ, bezpecÏnostnõÂ prÏestaÂvky; toto ustanovenõÂ se nevztahuje na meÏstskou autobusovou dopravu,ª.
31. V § 12 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ:
24. V § 11 se na konci odstavce 2 doplnÏujõ tyto veÏty: ¹Stanovisko musõ obsahovat veÏcna zduÊvodneÏnõ vyplyÂvajõÂcõ z vyjaÂdrÏenõ obdrzÏenyÂch prÏi projednaÂnõ zÏaÂdosti dopravce. PrÏõÂslusÏny dopravnõ uÂrÏad je vaÂzaÂn stanoviskem dotcÏeneÂho uÂrÏadu o zajisÏteÏnõ prÏepravnõ potrÏeby ve vnitrostaÂtnõ linkove dopraveÏ podle § 12 odst. 3 põÂsm. b).ª. 25. V § 11 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) PrÏed vydaÂnõÂm stanoviska dotcÏeny uÂrÏad prÏedlozÏõ zÏaÂdost o udeÏlenõ licence k vyjaÂdrÏenõ a) obci, v jejõÂmzÏ uÂzemnõÂm obvodu budou umõÂsteÏny zastaÂvky, b) prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu Policie CÏeske republiky z hlediska bezpecÏnosti silnicÏnõÂho provozu, c) spraÂvci pozemnõ komunikace,6) d) majiteli oznacÏnõÂku zastaÂvky uvedene v zÏaÂdosti o udeÏlenõ licence. VyjaÂdrÏenõ musõ byÂt provedeno ve lhuÊteÏ 15 dnuÊ od dorucÏenõ zÏaÂdosti põÂsemnou formou a musõ obsahovat veÏcna zduÊvodneÏnõ uvedenyÂch zaÂveÏruÊ.ª. 26. V § 12 odst. 1 veÏta prvnõ znõÂ: ¹Dopravnõ uÂrÏad rozhodne o zÏaÂdosti o udeÏlenõ licence pro vnitrostaÂtnõ linkovou osobnõ dopravu nebo meÏstskou autobusovou dopravu ve lhuÊteÏ 45 dnuÊ od jejõÂho podaÂnõÂ.ª. 27. V § 12 odst. 2 se na konci doplnÏuje veÏta, ktera znõÂ: ¹V tomto prÏõÂpadeÏ dopravnõ uÂrÏad nebo Ministerstvo dopravy a spojuÊ udeÏluje licenci ve verÏejneÂm zaÂjmu na dobu jednoho roku podle vyhlaÂsÏene platnosti jõÂzdnõÂho rÏaÂdu.ª. 28. V § 12 odst. 3 se põÂsmeno a) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena b) azÏ d) se oznacÏujõ jako põÂsmena a) azÏ c). 29. V § 12 odst. 3 põÂsmeno a) znõÂ: ¹a) prÏepravnõ potrÏeby v prÏepravnõÂm spojenõÂ, kde bude linka vedena, jsou zajisÏteÏny provozem jine verÏejne osobnõ dopravy, ktera je dotovaÂna staÂtem nebo v prÏõÂpadeÏ meÏstske autobusove dopravy obcemi,ª. 30. V § 12 se na konci odstavce 3 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena d) a e), ktera zneÏjõÂ: ¹d) se v pruÊbeÏhu poslednõÂch 3 let dopustil dopravce jednaÂnõ uvedeneÂho v § 15 põÂsm. a) azÏ c), e) v prÏõÂpadeÏ mezinaÂrodnõ linkove dopravy teÂzÏ tehdy, jsou-li v prÏepravnõÂm spojenõÂ, kde ma byÂt linka
¹(5) Ve verÏejneÂm zaÂjmu na neprÏerusÏeneÂm uspokojovaÂnõ prÏepravnõÂch potrÏeb muÊzÏe rozhodnout Ministerstvo dopravy a spojuÊ o prodlouzÏenõ platnosti udeÏlene licence pro mezinaÂrodnõ linkovou dopravu na dobu nejvyÂsÏe 90 dnuÊ od podaÂnõ zÏaÂdosti, anizÏ by dodrzÏelo postup uvedeny v § 11 a lhuÊtu uvedenou v odstavci 1.ª. 32. V § 13 põÂsm. a) se za slova ¹zda jde oª vklaÂda slovo ¹meÏstskou,ª. 33. V § 13 põÂsm. c) se za slovo ¹dopravyª vklaÂda cÏaÂrka a doplnÏujõ se slova ¹tento termõÂn musõ byÂt stanoven v zaÂvislosti na dodrzÏenõ lhuÊt schvaÂlenõ jõÂzdnõÂho rÏaÂdu, prÏedaÂnõ schvaÂleneÂho jõÂzdnõÂho rÏaÂdu do celostaÂtnõÂho informacÏnõÂho systeÂmu o jõÂzdnõÂch rÏaÂdech a jeho uverÏejneÏnõ v celostaÂtnõÂm informacÏnõÂm systeÂmu o jõÂzdnõÂch rÏaÂdech,ª. 34. V § 13 põÂsmeno f) znõÂ: ¹f) dalsÏõ zprÏesnÏujõÂcõ podmõÂnky provozovaÂnõ linkove osobnõ dopravy, pokud o nich rozhodne.ª. 35. V § 14 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Ve verÏejneÂm zaÂjmu na uspokojovaÂnõ prÏepravnõÂch potrÏeb, v zaÂjmu bezpecÏnosti dopravy, na zaÂkladeÏ neplaÂnovane uzavõÂrky nebo na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti dopravce dopravnõ uÂrÏad, nebo jednaÂ-li se o mezinaÂrodnõ linkovou osobnõ dopravu, Ministerstvo dopravy a spojuÊ zahaÂjõ rÏõÂzenõ o zmeÏneÏ rozhodnutõ o udeÏlenõ licence.ª. 36. § 15 znõÂ: ¹§ 15 Dopravnõ uÂrÏad, nebo jednaÂ-li se o mezinaÂrodnõ linkovou osobnõ dopravu, Ministerstvo dopravy a spojuÊ licenci muÊzÏe odejmout, jestlizÏe drzÏitel licence a) zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem porusÏuje povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem, b) neplnõ podmõÂnky stanovene v licenci, c) nezacÏal provozovat linkovou osobnõ dopravu na zaÂkladeÏ udeÏlene licence, d) o odejmutõ licence pozÏaÂdal.ª. 37. V § 16 se za põÂsmeno b) vklaÂdajõ nova põÂsmena c) a d), ktera zneÏjõÂ: ¹c) dnem zaÂniku praÂvnicke osoby, ktera je drzÏitelem licence, d) uplynutõÂm 30 dnuÊ od smrti fyzicke osoby, ktera je drzÏitelem licence,ª. Dosavadnõ põÂsmeno c) se oznacÏuje jako põÂsmeno e).
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
38. § 17 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 17 JõÂzdnõ rÏaÂd (1) Dopravce ve verÏejne linkove osobnõ dopraveÏ prÏedlozÏõ jõÂzdnõ rÏaÂd nebo jeho zmeÏnu ke schvaÂlenõ dopravnõÂmu uÂrÏadu, nebo jednaÂ-li se o mezinaÂrodnõ linkovou osobnõ dopravu, Ministerstvu dopravy a spojuÊ. JednaÂ-li se o spolecÏny jõÂzdnõ rÏaÂd võÂce dopravcuÊ, musõ na neÏm byÂt uvedeno, ktere spoje kazÏdy z dopravcuÊ zabezpecÏuje. Dopravnõ uÂrÏad, nebo jednaÂ-li se o mezinaÂrodnõ linkovou osobnõ dopravu, Ministerstvo dopravy a spojuÊ jõÂzdnõ rÏaÂd nebo jeho zmeÏnu schvaÂlõÂ, splnÏuje-li naÂlezÏitosti stanovene provaÂdeÏcõÂm prÏedpisem. PrÏõÂslusÏnyÂm ke schvaÂlenõ jõÂzdnõÂho rÏaÂdu nebo jeho zmeÏny je dopravnõ uÂrÏad prÏõÂslusÏny k rozhodovaÂnõ o udeÏlenõ licence. (2) SchvaÂleny jõÂzdnõ rÏaÂd postoupõ dopravnõ uÂrÏad Ministerstvu dopravy a spojuÊ, ktere vede pro potrÏeby verÏejnosti celostaÂtnõ informacÏnõ systeÂm o jõÂzdnõÂch rÏaÂdech. Ministerstvo dopravy a spojuÊ muÊzÏe vedenõÂm tohoto systeÂmu poveÏrÏit praÂvnickou osobu. (3) ZmeÏny jõÂzdnõÂch rÏaÂduÊ verÏejne vnitrostaÂtnõ linkove dopravy lze provaÂdeÏt pouze v termõÂnech zverÏejneÏnyÂch Ministerstvem dopravy a spojuÊ v ObchodnõÂm veÏstnõÂku. (4) Z duÊvodu verÏejneÂho zaÂjmu, zaÂsahu vysÏsÏõ moci nebo neplaÂnovane uzavõÂrky muÊzÏe dopravnõ uÂrÏad rozhodnout o zmeÏneÏ jõÂzdnõÂho rÏaÂdu verÏejne vnitrostaÂtnõ linkove dopravy i v dobeÏ jeho platnosti k jineÂmu termõÂnu. (5) Ustanovenõ odstavcuÊ 2 a 3 se nevztahujõ na jõÂzdnõ rÏaÂdy meÏstske autobusove dopravy provozovane na uÂzemõ meÏsta. (6) ZpuÊsob zpracovaÂnõÂ, obsah, vyhlasÏovaÂnõ a vyveÏsÏovaÂnõ jõÂzdnõÂho rÏaÂdu a jeho zmeÏn a organizaci celostaÂtnõÂho informacÏnõÂho systeÂmu o jõÂzdnõÂch rÏaÂdech stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis.ª. 39. V § 18 põÂsm. b) se za slova ¹vydat a uverÏejnitª vklaÂda slovo ¹schvaÂlenyª. 40. V § 18 põÂsm. c) se za slova ¹dopravu podleª vklaÂda slovo ¹schvaÂleneÂhoª. 41. V § 18 põÂsmena e), f) a g) zneÏjõÂ: ¹e) oznacÏit vozidlo prÏõÂslusÏne linky naÂzvem vyÂchozõ a cõÂlove zastaÂvky spoje, u meÏstske autobusove dopravy pouze naÂzvem cõÂlove zastaÂvky spoje; oznacÏenõ linky, ktere je stanoveno v rozhodnutõ o udeÏlenõ licence, musõ byÂt cÏitelne i za tmy alesponÏ na cÏele vozidla, daÂle zajistit oznacÏenõ rÏidicÏe a pruÊvodcÏõÂho obchodnõÂm jmeÂnem dopravce nebo sluzÏebnõÂm stejnokrojem dopravce, daÂle oznacÏit bezbarieÂrove vozidlo mezinaÂrodnõÂm symbolem prÏõÂstupnosti,
Strana 2175
f) zrÏõÂdit oznacÏnõÂk zastaÂvky, pokud zastaÂvka nebyla oznacÏnõÂkem vybavena, na vsÏech oznacÏnõÂcõÂch vyveÏsit schvaÂleny jõÂzdnõ rÏaÂd a naÂzev zastaÂvky, v meÏstske autobusove dopraveÏ daÂle cÏõÂslo linky; u zastaÂvky meÏstske autobusove dopravy urcÏene pouze pro vyÂstup cestujõÂcõÂch nenõ vyveÏsÏenõ jõÂzdnõÂho rÏaÂdu a cÏõÂsla linky povinneÂ, g) zajistit uÂdrzÏbu oznacÏnõÂku zastaÂvky a dalsÏõÂho zastaÂvkoveÂho vybavenõ (prÏõÂstrÏesÏek, zarÏõÂzenõ pro vyveÏsÏenõ jõÂzdnõÂho rÏaÂdu), pokud je jeho majitelem, nebo prÏispõÂvat na jeho uÂdrzÏbu majiteli oznacÏnõÂku a dalsÏõÂho zastaÂvkoveÂho vybavenõ na smluvnõÂm zaÂkladeÏ,ª. 42. V § 18a odst. 1 se v naÂveÏtõ slovo ¹neboª nahrazuje slovem ¹aª. 43. V § 18a odst. 1 põÂsm. c) se slova ¹osobnõ uÂdaje potrÏebne na vymaÂhaÂnõ prÏiraÂzÏkyª nahrazujõ slovy ¹prokaÂzaÂnõ totozÏnostiª. 44. V § 18a odst. 2 se vklaÂda nove põÂsmeno a), ktere znõÂ: ¹a) dodrzÏovat prÏepravnõ rÏaÂd, smluvnõ prÏepravnõ podmõÂnky a tarif,ª. Dosavadnõ põÂsmena a) azÏ c) se oznacÏujõ jako põÂsmena b) azÏ d). 45. V § 18a odst. 2 põÂsm. c) se slova ¹se prokaÂzat osobnõÂmi uÂdaji potrÏebnyÂmi na vymaÂhaÂnõ zaplacenõ prÏiraÂzÏkyª nahrazujõ slovy ¹prokaÂzat svoji totozÏnostª a za slovo ¹zaplatitª se vklaÂdajõ slova ¹jõÂzdne aª. 46. V § 18a se doplnÏuje odstavec 4, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 11) znõÂ: ¹(4) PorusÏenõ povinnostõ cestujõÂcõÂho podle odstavce 2, kteryÂm ohrozõ poveÏrÏenou osobu, je prÏestupkem podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.11) 11
) ZaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
47. V § 18b odst. 1 se ve veÏteÏ prvnõ doplnÏujõ tato slova: ¹a tarifª. 48. V § 18c odstavce 1 a 2 zneÏjõÂ: ¹(1) Provozovatel draÂzÏnõ dopravy na draÂze celostaÂtnõÂ, regionaÂlnõÂ, tramvajoveÂ, trolejbusove nebo speciaÂlnõ je opraÂvneÏn provozovat naÂhradnõ autobusovou dopravu za prÏerusÏenou draÂzÏnõ dopravu na draÂze. (2) Provozovatel draÂzÏnõ dopravy podle odstavce 1 nebo jõÂm poveÏrÏeny dopravce muÊzÏe provozovat naÂhradnõ autobusovou dopravu, pokud ma platnou koncesi pro silnicÏnõ motorovou osobnõ dopravu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.1) Pro provozovaÂnõ naÂhradnõ autobusove dopravy, ktera neprÏesahuje 45 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ po sobeÏ jdoucõÂch, se nevyzÏaduje udeÏlenõ licence a schvaÂlenõ jõÂzdnõÂho rÏaÂdu; vedenõ linky a umõÂsteÏnõ zastaÂvek musõ byÂt z hlediska bezpecÏnosti
Strana 2176
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
silnicÏnõÂho provozu schvaÂleno Policiõ CÏeske republiky.ª. 49. V § 18c odst. 3 veÏteÏ prvnõ se slova ¹draÂhy neboª zrusÏujõÂ. 50. V § 19 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) ZaÂvazkem verÏejne sluzÏby v silnicÏnõ dopraveÏ pro cizõ potrÏeby (daÂle jen ¹zaÂvazek verÏejne sluzÏbyª) se rozumõ zaÂvazek, ktery dopravce prÏijal ve verÏejneÂm zaÂjmu a ktery by jinak pro jeho ekonomickou nevyÂhodnost neprÏijal nebo by jej prÏijal pouze zcÏaÂsti. ZaÂvazek verÏejne sluzÏby sjednaÂva s dopravcem staÂt a hradõ dopravci prokazatelnou ztraÂtu vzniklou jeho plneÏnõÂm.ª. 51. V § 19 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) ZaÂvazek verÏejne sluzÏby spocÏõÂva v a) zaÂvazku provozu, kteryÂm je zaÂvazek dopravce zajistit provozovaÂnõ verÏejne linkove dopravy plynule a pravidelneÏ podle schvaÂleneÂho jõÂzdnõÂho rÏaÂdu, vcÏetneÏ provozovaÂnõ doplnÏkovyÂch prÏepravnõÂch sluzÏeb, b) zaÂvazku prÏepravy, kteryÂm je zaÂvazek dopravce prÏepravit cestujõÂcõ za speciaÂlnõ cenu prÏi splneÏnõ zvlaÂsÏtnõÂch podmõÂnek, c) zaÂvazku tarifnõÂm, kteryÂm je zaÂvazek dopravce prÏepravit cestujõÂcõ nebo veÏci za regulovanou cenu podle cenovyÂch prÏedpisuÊ, ktera je nizÏsÏõÂ, nezÏ ekonomicke jõÂzdne nebo dovozneÂ.ª. Dosavadnõ odstavce 2, 3 a 4 se oznacÏujõ jako odstavce 3, 4 a 5. 52. V § 19 odst. 3 se slovo ¹obcõª zrusÏuje. 53. V § 19 se odstavec 4 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavec 5 se oznacÏuje jako odstavec 4. 54. V § 19 odst. 4 veÏteÏ prvnõ se slova ¹podle odstavce 2 a 3ª nahrazujõ slovy ¹podle odstavce 3ª. 55. V § 19a odstavec 1 znõÂ: ¹(1) ZaÂkladnõ dopravnõ obsluzÏnostõ uÂzemnõÂho obvodu okresu je zajisÏteÏnõ prÏimeÏrÏene dopravy po vsÏechny dny v tyÂdnu z duÊvodu verÏejneÂho zaÂjmu, prÏedevsÏõÂm do sÏkol, do uÂrÏaduÊ, k souduÊm, do zdravotnickyÂch zarÏõÂzenõ poskytujõÂcõÂch zaÂkladnõ zdravotnõ peÂcÏi a do zameÏstnaÂnõÂ, vcÏetneÏ dopravy zpeÏt, prÏispõÂvajõÂcõ k trvale uÂnosneÂmu rozvoji tohoto uÂzemnõÂho obvodu. Rozsah podõÂlu staÂtu na jejõÂm zajisÏteÏnõ ve verÏejneÂm zaÂjmu stanovõ podle mõÂstnõÂch podmõÂnek uÂzemnõÂho obvodu okresu a vyÂsÏe rozpocÏtovyÂch prostrÏedkuÊ, ktere jsou k dispozici, prÏõÂslusÏny okresnõ uÂrÏad.ª. 56. V § 19a se odstavec 3 zrusÏuje. 57. V § 19b odst. 1 põÂsm. a) se slova ¹linkovou dopravouª zrusÏujõ a za slovo ¹verÏejnouª se vklaÂdajõ slova ¹vnitrostaÂtnõ linkovou dopravou nebo linkami verÏejne meÏstske linkove dopravy, ktere zabezpecÏujõ do-
CÏaÂstka 47
pravu v raÂmci zaÂvazku verÏejne sluzÏby mimo uÂzemõ meÏsta,ª. 58. V § 19b odst. 1 se põÂsmeno b) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmeno c) se oznacÏuje jako põÂsmeno b). 59. V § 19b odst. 2 veÏteÏ druhe se slovo ¹obecª zrusÏuje. 60. V § 19b odst. 2 se za slova ¹prokazatelnou ztraÂtuª vklaÂda slovo ¹nejvyÂsÏeª. 61. V § 19b odst. 2 veÏta prvnõ znõÂ: ¹Povinnou soucÏaÂstõ smlouvy o zaÂvazku verÏejne sluzÏby je dopravcem prÏedlozÏeny prÏedbeÏzÏny odborny odhad prokazatelne ztraÂty za cele obdobõÂ, na ktere se zaÂvazek verÏejne sluzÏby uzavõÂraÂ.ª. 62. V § 19b se odstavec 3 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 4 a 5 se oznacÏujõ jako odstavce 3 a 4. 63. V § 19b odst. 3 se slova ¹z rozpocÏtu obceª zrusÏujõÂ. 64. V § 19b se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) ZajisÏt'uje-li dopravce prÏepravnõ sluzÏby mimo zaÂvazky verÏejne sluzÏby nebo jine cÏinnosti, je povinen veÂst oddeÏlene uÂcÏetnictvõ zaÂvazkuÊ verÏejnyÂch sluzÏeb. FinancÏnõ prostrÏedky urcÏene k uÂhradeÏ prokazatelne ztraÂty nesmõ byÂt pouzÏity k jinyÂm uÂcÏeluÊm.ª. Dosavadnõ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 5. 65. Za § 19b se vklaÂda novy § 19c, ktery znõÂ: ¹§ 19c Ostatnõ dopravnõ obsluzÏnost (1) Ostatnõ dopravnõ obsluzÏnostõ je zajisÏteÏnõ dopravnõÂch potrÏeb uÂzemnõÂho obvodu obce nad raÂmec zaÂkladnõ dopravnõ obsluzÏnosti uÂzemnõÂho obvodu okresu. Na zajisÏteÏnõ ostatnõ dopravnõ obsluzÏnosti uzavõÂra obec s dopravcem zaÂvazek verÏejne sluzÏby a hradõ ze sveÂho rozpocÏtu prokazatelnou ztraÂtu vzniklou dopravci plneÏnõÂm zaÂvazkuÊ verÏejne sluzÏby. (2) Pro zaÂvazky verÏejne sluzÏby a prokazatelnou ztraÂtu v ostatnõ dopravnõ obsluzÏnosti platõ prÏimeÏrÏeneÏ § 19, 19a a 19b.ª. 66. V § 21 odst. 1 se na konci doplnÏujõ veÏty, ktere zneÏjõÂ: ¹Provozovatel taxisluzÏby je opraÂvneÏn provozovat taxisluzÏbu pouze vozidlem, ktereÂmu bylo prÏideÏleno dopravnõÂm uÂrÏadem evidencÏnõ cÏõÂslo. Podrobnosti k naÂlezÏitostem evidence vozidel taxisluzÏby stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. Vozidlo, ktere je evidovaÂno jako vozidlo taxisluzÏby, nenõ prÏõÂpustne vyuzÏõÂvat k provozovaÂnõ jineÂho druhu silnicÏnõ dopravy mimo dopravu pro soukromou potrÏebu.ª.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
67. V § 21 odstavec 3 znõÂ: ¹(3) Provozovatel taxisluzÏby je povinen zajistit, aby k provozovaÂnõ taxisluzÏby bylo uzÏito pouze vozidel uÂplneÏ vybavenyÂch a oznacÏenyÂch prÏedepsanyÂm zpuÊsobem. ZpuÊsob oznacÏenõ a podrobnosti o technickyÂch podmõÂnkaÂch provozovaÂnõ taxisluzÏby, zejmeÂna podrobnosti o oznacÏenõ vozidla a naÂlezÏitostech dokladuÊ souvisejõÂcõÂch s provozovaÂnõÂm taxisluzÏby, stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis.ª. 68. V § 21 odst. 4 se v prvnõ a poslednõ veÏteÏ slovo ¹neprodleneϪ nahrazuje slovy ¹do sedmi dnuʪ a ve druheÂm alinea za slova ¹prohlaÂsÏenõÂm o bezuÂhonnosti a spolehlivosti vsÏech rÏidicÏuÊ taxisluzÏbyª se vklaÂdajõ slova ¹a doklady dosveÏdcÏujõÂcõÂmi bezuÂhonnost a spolehlivost1) vsÏech rÏidicÏuÊ taxisluzÏby, pokud si je dopravnõ uÂrÏad vyzÏaÂdaª. 69. V § 21 odst. 4 se za poslednõ alinea vklaÂda cÏaÂrka a doplnÏuje se nove alinea, ktere znõÂ: ¹± uÂdaji o typu, staÂtnõ poznaÂvacõ znacÏce a evidencÏnõÂm cÏõÂslu vozidla, pokud mu bylo jizÏ prÏideÏleno, kteryÂm v uÂzemnõÂm obvodu dotcÏeneÂho dopravnõÂho uÂrÏadu hodla provozovat taxisluzÏbu.ª. 70. V § 21 se za odstavec 4 vklaÂda novy odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) Provozovatel taxisluzÏby nesmõ umõÂstit na vozidle zÏaÂdnou reklamu, a to jak vneÏ, tak i uvnitrÏ vozidla, s vyÂjimkou reklamy radiodispecÏinku, prÏes ktery lze sluzÏbu objednat. PouzÏõÂvaÂnõ reklamnõÂch sÏtõÂtuÊ umõÂsteÏnyÂch na strÏesÏe vozidla se zakazuje.ª. Dosavadnõ odstavce 5 azÏ 7 se oznacÏujõ jako odstavce 6 azÏ 8. 71. V § 21 se na konci odstavce 6 doplnÏujõ veÏty, ktere zneÏjõÂ: ¹Provozovatel jine osobnõ silnicÏnõ dopravy je zaÂrovenÏ povinen zajistit, aby jõÂm pouzÏõÂvane vozidlo bylo oznacÏeno prÏedepsanyÂm zpuÊsobem. Podrobnosti oznacÏenõ vozidel jine osobnõ silnicÏnõ dopravy stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis.ª. 72. V § 21 odstavce 7 a 8 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 6b) a 6c) zneÏjõÂ: ¹(7) Obec muÊzÏe stanovit v samostatne puÊsobnosti6b) obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou obce jako podmõÂnku k vyÂkonu praÂce rÏidicÏe taxisluzÏby na uÂzemõ obce povinnost prokaÂzat zkousÏkou rÏidicÏe znalosti mõÂstopisu, praÂvnõÂch prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch taxisluzÏbu a ochranu spotrÏebitele, znalosti obsluhy taxametru a zpuÊsob provaÂdeÏnõ zkousÏky. (8) Obec je opraÂvneÏna vymezit cÏaÂst verÏejne pozemnõ komunikace jako stanovisÏteÏ vozidel taxisluzÏby a vyznacÏit tento prostor dopravnõ znacÏkou podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.6c) SoucÏasneÏ je obec opraÂvneÏna v samostatne puÊsobnosti6b) stanovit obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou obce pro tato stanovisÏteÏ Provoznõ rÏaÂd upravujõÂcõ v souladu s mõÂstnõÂmi podmõÂnkami pra-
Strana 2177
vidla provozu na stanovisÏti taxisluzÏby. ProvoznõÂ rÏaÂd se zverÏejnõÂ v mõÂsteÏ stanovisÏteÏ. 6b
) ZaÂkon cÏ. 367/1990 Sb., o obcõÂch (obecnõÂ zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
6c
) VyhlaÂsÏka cÏ. 99/1989 Sb., o pravidlech provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch (pravidla silnicÏnõÂho provozu), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
73. Za § 21 se vklaÂda novy § 21a, ktery znõÂ: ¹§ 21a (1) Dopravnõ uÂrÏad a) vystavõ na zaÂkladeÏ põÂsemneÂho oznaÂmenõ provozovatele taxisluzÏby pro rÏidicÏe provozovatele taxisluzÏby pruÊkaz zpuÊsobilosti rÏidicÏe taxisluzÏby provozovat taxisluzÏbu pocÏõÂnajõÂcõ ve vymezeneÂm uÂzemnõÂm obvodu dopravnõÂho uÂrÏadu, b) stanovõ provozovateli taxisluzÏby prÏepravnõ podmõÂnky provozovaÂnõ taxisluzÏby, c) odebere pruÊkaz zpuÊsobilosti rÏidicÏe taxisluzÏby, pominou-li duÊvody pro jeho vydaÂnõÂ. (2) Provozovatel taxisluzÏby zajistõ a) aby pruÊkaz zpuÊsobilosti rÏidicÏe taxisluzÏby byl umõÂsteÏn na viditelneÂm mõÂsteÏ ve vozidle taxisluzÏby, b) dodrzÏovaÂnõ prÏepravnõÂch podmõÂnek taxisluzÏby ve vymezeneÂm uÂzemnõÂm obvodu, c) prÏedaÂnõ pruÊkazu zpuÊsobilosti rÏidicÏe taxisluzÏby mõÂstneÏ prÏõÂslusÏneÂmu dopravnõÂmu uÂrÏadu, ktery odebral pruÊkaz zpuÊsobilosti rÏidicÏe taxisluzÏby, d) zprÏõÂstupneÏnõ prÏepravnõÂch podmõÂnek cestujõÂcõÂmu na dostupneÂm mõÂsteÏ uvnitrÏ vozidla taxisluzÏby, e) v prÏõÂpadeÏ trvaleÂho vyrÏazenõ vozidla taxisluzÏby z evidence okamzÏite odstraneÏnõ povinneÂho oznacÏenõ umõÂsteÏneÂho na vozidle taxisluzÏby a demontaÂzÏ taxametru.ª. 74. Za § 21a se vklaÂda novy § 21b, ktery znõÂ: ¹§ 21b PrÏõÂlezÏitostna osobnõ silnicÏnõ doprava (1) Provozovatel prÏõÂlezÏitostne osobnõ silnicÏnõ dopravy je povinen zajistit, aby jõÂm pouzÏõÂvane osobnõ automobily nebyly oznacÏeny zpuÊsobem zameÏnitelnyÂm s vozidly taxisluzÏby a aby jõÂm poskytovane prÏepravnõ sluzÏby nebyly nabõÂzeny zpuÊsobem s taxisluzÏbou zameÏnitelnyÂm. (2) Provozovatel prÏõÂlezÏitostne osobnõ silnicÏnõ dopravy je povinen objednaÂvku prÏepravnõ sluzÏby prÏedem zaznamenat do evidencÏnõ knihy objednaÂvek a zajistit, aby kopie zaÂznamu objednaÂvky byla umõÂsteÏna ve vozidle, kteryÂm se prÏeprava vykonaÂvaÂ, a aby ji rÏidicÏ na vyzÏaÂdaÂnõ prÏedlozÏil kontrolnõÂmu orgaÂnu. (3) Provozovatel prÏõÂlezÏitostne osobnõ silnicÏnõ do-
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
Strana 2178
pravy je povinen objednaÂvky prÏepravnõ sluzÏby uchovaÂvat po dobu peÏti let od ukoncÏenõ prÏepravy. (4) Provozovatel prÏõÂlezÏitostne osobnõ silnicÏnõ dopravy je daÂle povinen zajistit, aby a) koncese pro prÏõÂlezÏitostnou osobnõ silnicÏnõ dopravu byla vystavena na viditelneÂm mõÂsteÏ uvnitrÏ vozidla, b) prÏepravovana osoba neplatila za prÏepravu prÏõÂmo rÏidicÏi vozidla.ª. 75. CÏaÂst III vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 7) a 7a) znõÂ:  ST III ¹ CÏ A Ï EPRAVA NEBEZPECÏNYÂCH VEÏCI PR V SILNICÏNI DOPRAVEÏ § 22 (1) NebezpecÏne veÏci jsou laÂtky a prÏedmeÏty, pro jejichzÏ povahu, vlastnosti nebo stav muÊzÏe byÂt v souvislosti s jejich prÏepravou ohrozÏena bezpecÏnost osob, zvõÂrÏat a veÏcõ nebo ohrozÏeno zÏivotnõ prostrÏedõÂ. (2) SilnicÏnõ dopravou je dovoleno prÏepravovat pouze nebezpecÏne veÏci vymezene mezinaÂrodnõ smlouvou, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv,7) (daÂle jen ¹Dohoda ADRª), a to za podmõÂnek v nõ uvedenyÂch. (3) PrÏeprava jadernyÂch materiaÂluÊ a radionuklidovyÂch zaÂrÏicÏuÊ se rÏõÂdõ zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy.7a) (4) Ministerstvo dopravy a spojuÊ muÊzÏe v souladu s Dohodou ADR povolit na omezenou dobu, nejvyÂsÏe vsÏak na peÏt let, provaÂdeÏnõ silnicÏnõ prÏepravy nebezpecÏnyÂch veÏcõ za odchylnyÂch podmõÂnek od Dohody ADR. Toto povolenõ nelze vydat pro prÏepravu jadernyÂch materiaÂluÊ a radionuklidovyÂch zaÂrÏicÏuÊ stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy.7a) (5) Ministerstvo dopravy a spojuÊ je opraÂvneÏno podle Dohody ADR poveÏrÏit praÂvnicke osoby se sõÂdlem na uÂzemõ CÏeske republiky nebo fyzicke osoby s trvalyÂm pobytem na uÂzemõ CÏeske republiky vyÂkonem cÏinnostõ souvisejõÂcõÂch s provaÂdeÏnõÂm Dohody ADR, spocÏõÂvajõÂcõÂch v zajisÏteÏnõ povinneÂho sÏkolenõ a vydaÂvaÂnõ osveÏdcÏenõ rÏidicÏuÊm vozidel prÏepravujõÂcõÂch nebezpecÏne veÏci a v oveÏrÏovaÂnõ technicke zpuÊsobilosti vozidel urcÏenyÂch k prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõÂ. PoveÏrÏenõ lze udeÏlit osobeÏ na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti, ktera prokaÂzÏe splneÏnõ technickyÂch podmõÂnek pro vyÂkon pozÏadovanyÂch cÏinnostõ a ktera prokaÂzÏe odbornou zpuÊsobilost k vyÂkonu pozÏadovanyÂch cÏinnostõÂ. Podrobnosti o cÏinnostech, ktere souvisejõ s provaÂdeÏnõÂm Dohody ADR, technicke podmõÂnky a odbornou zpuÊsobilost pozÏadovanou k vyÂkonu jednotlivyÂch cÏinnostõ souvisejõÂcõÂch
s provaÂdeÏnõÂm Dohody ADR stanovõÂ provaÂdeÏcõÂ prÏedpis. 7
) VyhlaÂsÏka cÏ. 64/1987 Sb., o Evropske dohodeÏ o mezinaÂrodnõ silnicÏnõ prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõ (ADR), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
7a
) VyhlaÂsÏka cÏ. 143/1997 Sb., o prÏepraveÏ a dopraveÏ urcÏenyÂch jadernyÂch materiaÂluÊ a urcÏenyÂch radionuklidovyÂch zaÂrÏicÏuÊ. ZaÂkon cÏ. 18/1997 Sb., o mõÂroveÂm vyuzÏõÂvaÂnõ jaderne energie a ionizujõÂcõÂho zaÂrÏenõ (atomovy zaÂkon) a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ.
§ 23 (1) Subjekt prÏedaÂvajõÂcõ nebezpecÏne veÏci k prÏepraveÏ (daÂle jen ¹odesõÂlatelª) je povinen podle Dohody ADR zejmeÂna a) zatrÏõÂdit, zabalit a oznacÏit nebezpecÏne veÏci, b) dodrzÏet ustanovenõ o zaÂkazu spolecÏne naklaÂdky, pokud ji provaÂdõÂ, c) neprÏedat k prÏepraveÏ nebezpecÏne veÏci, jejichzÏ prÏeprava nenõ dovolena, d) prÏedat dopravci v põÂsemne formeÏ pokyny pro rÏidicÏe, e) uveÂst spraÂvneÏ a uÂplneÏ uÂdaje v naÂkladnõÂm listeÏ, vcÏetneÏ prohlaÂsÏenõÂ, f) prÏedat rÏidicÏi kopii povolenõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ,7a) g) prÏezkoumat prÏed naklaÂdkou pruÊvodnõ doklady a proveÂst vizuaÂlnõ kontrolu, zda vozidlo a jeho zarÏõÂzenõ splnÏujõ prÏedepsana ustanovenõÂ, h) oznacÏit kontejnery, i) zabezpecÏit prÏedepsane sÏkolenõ ostatnõÂch osob podõÂlejõÂcõÂch se na prÏepraveÏ. (2) Dopravce je povinen podle Dohody ADR prÏi prÏepraveÏ nebezpecÏnyÂch veÏcõ zejmeÂna a) pouzÏõÂt pouze vozidla, ktera jsou k tomu zpuÊsobilaÂ, b) zabezpecÏit, aby rÏidicÏ meÏl povinnou vyÂbavu, vcÏetneÏ vyÂstrazÏnyÂch oranzÏovyÂch tabulek, prÏõÂpadneÏ bezpecÏnostnõÂch znacÏek, c) zabezpecÏit prÏõÂtomnost zaÂvoznõÂka ve vozidle, pokud je to prÏedepsaÂno, d) zabezpecÏit, aby prÏepravu provaÂdeÏli pouze rÏidicÏi, kterÏõ jsou k tomu vysÏkoleni, e) zabezpecÏit sÏkolenõ ostatnõÂch osob podõÂlejõÂcõÂch se na prÏepraveÏ, f) zajistit, aby rÏidicÏ 1. meÏl beÏhem prÏepravy s sebou a na pozÏaÂdaÂnõ prÏedlozÏil opraÂvneÏnyÂm osobaÂm ke kontrole pruÊvodnõ doklady, funkcÏnõ hasicõ prÏõÂstroje, povinnou vyÂbavu vozidla, 2. neprÏevzal k prÏepraveÏ a neprÏepravoval kus, jehozÏ obal je posÏkozen nebo neteÏsnyÂ,
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
3. provedl v prÏõÂpadeÏ nehody nebo mimorÏaÂdne udaÂlosti opatrÏenõ uvedena v põÂsemnyÂch pokynech pro rÏidicÏe, 4. dodrzÏel prÏedpisy tyÂkajõÂcõ se naklaÂdky, vyklaÂdky a manipulace, pokud ji saÂm provaÂdõÂ, vcÏetneÏ zaÂkazu spolecÏne naklaÂdky, provozu vozidla a dozoru nad vozidly. (3) Povinnosti odesõÂlatele a dopravce musõ byÂt zajisÏteÏny i v prÏõÂpadeÏ, zÏe jde o prÏepravu pro vlastnõ potrÏeby.ª. 76. § 24 se zrusÏuje. 77. V § 34 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) StaÂtnõ odborny dozor v silnicÏnõ dopraveÏ vykonaÂvajõ dopravnõ uÂrÏady ve sveÂm uÂzemnõÂm obvodu a ve veÏcech mezinaÂrodnõ dopravy osob teÂzÏ Ministerstvo dopravy a spojuÊ. PrÏi vyÂkonu staÂtnõÂho odborneÂho dozoru dozõÂrajõÂ, zda dopravci, odesõÂlatele nebo rÏidicÏi dodrzÏujõ podmõÂnky a plnõ povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem a zda provozujõ dopravu podle udeÏleneÂho povolenõÂ. Dopravnõ uÂrÏady a Ministerstvo dopravy a spojuÊ daÂle vykonaÂvajõ staÂtnõ odborny dozor nad financovaÂnõÂm dopravnõ obsluzÏnosti.ª. 78. Za § 34 se vklaÂda novy § 34a, ktery znõÂ: ¹§ 34a Dopravnõ uÂrÏad zjisÏt'uje zdroj ohrozÏovaÂnõ provozu verÏejne linkove dopravy osob. PrÏi zjisÏteÏnõ zdroje ohrozÏenõ narÏõÂdõ provozovateli nebo majiteli zdroje ohrozÏenõ jeho odstraneÏnõÂ. NevyhovõÂ-li provozovatel nebo majitel zdroje ohrozÏenõÂ, dopravnõ uÂrÏad rozhodne o odstraneÏnõ zdroje ohrozÏenõ na jeho naÂklady. OdvolaÂnõ proti tomuto rozhodnutõ nema odkladny uÂcÏinek.ª. 79. § 35 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 7c) znõÂ: ¹§ 35 (1) Dopravnõ uÂrÏad nebo Ministerstvo dopravy a spojuÊ prÏi porusÏenõ tohoto zaÂkona ulozÏõ pokutu azÏ do vyÂsÏe 100 000 KcÏ dopravci, ktery a) nezajistõÂ, aby v kazÏdeÂm vozidle byl zaÂznam o provozu vozidla, nebo nezajistõ rÏaÂdne vedenõ zaÂznamu o provozu vozidla, pokud je povinen jej veÂst podle § 3 odst. 2, b) nezajistõÂ, aby v kazÏdeÂm vozidle byl zaÂznam o dobeÏ rÏõÂzenõ vozidla, bezpecÏnostnõÂch prÏestaÂvkaÂch a uÂdaj o dobeÏ odpocÏinku, pokud je povinen jej veÂst podle § 3 odst. 3, c) neuschovaÂva zaÂznamy o provozu vozidla nebo zaÂznamy o dobeÏ rÏõÂzenõ vozidla, bezpecÏnostnõÂch prÏestaÂvkaÂch a dobeÏ odpocÏinku po stanovenou dobu, d) pouzÏõÂva v silnicÏnõ dopraveÏ vozidla, od jejichzÏ technicke prohlõÂdky a meÏrÏenõ emisõ uplynula doba delsÏõÂ, nezÏ stanovõ zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis,3a)
Strana 2179
e) f) g) h)
nema rÏaÂdneÏ oznacÏene vozidlo, nedodrzÏuje ustanovenõ prÏepravnõÂho rÏaÂdu, porusÏõ ustanovenõ § 9 odst. 2, 3 nebo § 9a, neprÏedlozÏõ jõÂzdnõ rÏaÂd ke schvaÂlenõ ve stanovene lhuÊteÏ, nedodrzÏõ zpuÊsob prÏedlozÏenõ jõÂzdnõÂho rÏaÂdu ke schvaÂlenõ urcÏeny prÏõÂslusÏnyÂm dopravnõÂm uÂrÏadem, neprÏedlozÏõ schvaÂleny jõÂzdnõ rÏaÂd mezinaÂrodnõ linkove dopravy do celostaÂtnõÂho informacÏnõÂho systeÂmu o jõÂzdnõÂch rÏaÂdech, i) nezajistõ uÂdrzÏbu oznacÏnõÂku zastaÂvky a dalsÏõÂho zastaÂvkoveÂho vybavenõ (prÏõÂstrÏesÏek, zarÏõÂzenõ pro vyveÏsÏenõ jõÂzdnõÂho rÏaÂdu).
(2) Dopravnõ uÂrÏad nebo Ministerstvo dopravy a spojuÊ prÏi porusÏenõ tohoto zaÂkona ulozÏõ pokutu azÏ do vyÂsÏe 500 000 KcÏ dopravci, ktery a) provozuje silnicÏnõ dopravu bez prÏõÂslusÏneÂho povolenõÂ, b) nezajistõ dodrzÏovaÂnõ stanovene doby rÏõÂzenõ vozidla, bezpecÏnostnõÂch prÏestaÂvek a doby odpocÏinku prÏi praÂci rÏidicÏuÊ, c) nedodrzÏuje mezinaÂrodnõ dohody v silnicÏnõ dopraveÏ, d) nedodrzÏuje podmõÂnky pro provozovaÂnõ linkove osobnõ dopravy stanovene v licenci, e) provozuje linkovou osobnõ dopravu bez schvaÂleneÂho jõÂzdnõÂho rÏaÂdu nebo opakovaneÏ nedodrzÏuje schvaÂleny jõÂzdnõ rÏaÂd, f) nezahaÂjõ provoz na lince ve stanoveneÂm termõÂnu, g) neprovozuje po celou dobu platnosti licence dopravu na lince. (3) Dopravnõ uÂrÏad nebo Ministerstvo dopravy a spojuÊ prÏi porusÏenõ tohoto zaÂkona ulozÏõ pokutu azÏ do vyÂsÏe 750 000 KcÏ dopravci, ktery a) nabõÂzõ cÏi poskytuje prÏepravnõ sluzÏby anebo prÏijme objednaÂvku prÏepravnõ sluzÏby formou uvaÂdeÏnou v § 2 odst. 8, anizÏ by byl opraÂvneÏn k provozovaÂnõ taxisluzÏby, b) nabõÂzõ cÏi poskytuje prÏepravnõ sluzÏby formou uvaÂdeÏnou v § 2 odst. 8 vozidlem, ktere nenõ evidovaÂno jako vozidlo taxisluzÏby, c) oznacÏõ vozidlo, ktere nenõ evidovaÂno jako vozidlo taxisluzÏby, zpuÊsobem zameÏnitelnyÂm s taxisluzÏbou nebo vybavõ takove vozidlo taxametrem, d) provozuje vozidlem evidovanyÂm jako vozidlo taxisluzÏby jiny druh silnicÏnõ dopravy pro cizõ potrÏeby, e) poskytuje prÏepravnõ sluzÏby formou prÏõÂlezÏitostne osobnõ silnicÏnõ dopravy, anizÏ prÏedem provede zaÂznam objednaÂvky v evidencÏnõ knize objednaÂvek nebo nezajistõÂ, aby rÏidicÏ vozidla, ktery provaÂdõ prÏepravu na zaÂkladeÏ koncese vydane dopravci pro prÏõÂlezÏitostnou osobnõ silnicÏnõ dopravu, prÏedlozÏil kontrolnõÂmu orgaÂnu kopii objednaÂvky prÏe-
Strana 2180
f)
g)
h) i) j) k)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
pravnõ sluzÏby, nebo neoznacÏõ vozidlo prÏõÂlezÏitostne osobnõ silnicÏnõ dopravy stanovenyÂm zpuÊsobem, nezajistil, aby rÏidicÏ vozidla, ktere je evidovaÂno jako vozidlo taxisluzÏby na zaÂkladeÏ koncese vydane tomuto dopravci, plnil prÏepravnõ podmõÂnky, ktere byly stanoveny mõÂstneÏ prÏõÂslusÏnyÂm dopravnõÂm uÂrÏadem jako zaÂvazne v uÂzemnõÂm rozsahu jeho puÊsobnosti, nezajistil dodrzÏovaÂnõ ProvoznõÂho rÏaÂdu stanovisÏteÏ taxisluzÏby rÏidicÏem vozidla, ktere je evidovaÂno jako vozidlo taxisluzÏby na zaÂkladeÏ koncese vydane tomuto dopravci, porusÏõ ustanovenõ § 21, nedodrzÏuje podmõÂnky pro provozovaÂnõ taxisluzÏby stanovene tõÂmto zaÂkonem, provozuje linkovou osobnõ dopravu bez licence, neumozÏnõ vyÂkon staÂtnõÂho odborneÂho dozoru a vrchnõÂho staÂtnõÂho dozoru.
(4) Dopravnõ uÂrÏad nebo Ministerstvo dopravy a spojuÊ prÏi porusÏenõ tohoto zaÂkona ulozÏõ pokutu azÏ do vyÂsÏe 1 000 000 KcÏ dopravci nebo odesõÂlateli, ktery nedodrzÏõ podmõÂnky stanovene pro silnicÏnõ dopravu nebezpecÏnyÂch veÏcõÂ. (5) Dopravnõ uÂrÏad ulozÏõ pokutu azÏ do vyÂsÏe 500 000 KcÏ osobeÏ, ktera a) neodstranila zdroj ohrozÏenõ provozu verÏejne linkove dopravy, b) svojõ cÏinnostõ posÏkodila zarÏõÂzenõ verÏejne linkove dopravy, c) zpuÊsobila prÏerusÏenõ provozu verÏejne linkove dopravy veÏtsÏõÂho rozsahu. (6) Dopravnõ uÂrÏad nebo Ministerstvo dopravy a spojuÊ zasÏle opis pravomocneÂho rozhodnutõÂ, kteryÂm byla ulozÏena dopravci pokuta, dopravnõÂmu uÂrÏadu, ktery vydal stanovisko ke koncesi, a dopravnõÂmu uÂrÏadu, ktery vydal licenci pro pravidelnou linkovou dopravu. (7) PrÏi placenõ a vymaÂhaÂnõ pokut se postupuje podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.7c) 7c
) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõÂ a poplatkuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
80. Za § 35 se vklaÂdajõ nove § 35a a 35b, ktere vcÏetneÏ nadpisuÊ zneÏjõÂ: ¹§ 35a NaÂvrh na zrusÏenõ zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõ (1) Dopravnõ uÂrÏad nebo Ministerstvo dopravy a spojuÊ poda u prÏõÂslusÏneÂho zÏivnostenskeÂho uÂrÏadu naÂvrh na zrusÏenõ zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ5) tomu dopravci, ktery zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem porusÏil podmõÂnky stanovene tõÂmto zaÂkonem. (2) ZaÂvazÏnyÂm porusÏenõÂm podmõÂnek stanovenyÂch
CÏaÂstka 47
tõÂmto zaÂkonem je ztraÂta dobre poveÏsti a skutecÏnost, kdy je opakovaneÏ ulozÏena pokuta podle tohoto zaÂkona. Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se opakovaneÏ ulozÏenou pokutou rozumõ a) võÂce nezÏ dvakraÂt ulozÏena pokuta podle ustanovenõ § 35 odst. 1, nebo b) võÂce nezÏ dvakraÂt ulozÏena pokuta podle ustanovenõ § 35 odst. 2 nebo 3. (3) Za zaÂvazÏne porusÏenõ podmõÂnek stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem je povazÏovaÂno take ulozÏenõ pokuty podle ustanovenõ § 35 odst. 4 v obdobõ poslednõÂch trÏech let. (4) Do soucÏtu ulozÏenyÂch pokut podle odstavce 2 se zahrnujõ vsÏechny pokuty ulozÏene od uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. § 35b VybõÂraÂnõ kaucõ (1) OrgaÂny Policie CÏeske republiky prÏi provaÂdeÏnõ kontroly podle § 37 odst. 1 tohoto zaÂkona jsou opraÂvneÏny v prÏõÂpadeÏ, zÏe se jedna o dopravce, ktery ma bydlisÏteÏ nebo sõÂdlo mimo uÂzemõ CÏeske republiky, vybrat kauci, a to v rozmezõ od 10 000 KcÏ do 50 000 KcÏ podle zaÂvazÏnosti porusÏene povinnosti. (2) NeslozÏõÂ-li rÏidicÏ, ktery prÏi kontrole zastupuje dopravce, pozÏadovanou kauci, jsou orgaÂny Policie CÏeske republiky opraÂvneÏny znehybnit vozidlo, ktere ke spaÂchaÂnõ spraÂvnõÂho deliktu pouzÏil, a umõÂstit jej na odstavneÂm parkovisÏti vyhrazeneÂm pro tato vozidla. NaÂklady s tõÂm spojene jdou k tõÂzÏi dopravce. (3) PrÏi vyÂbeÏru kauce jsou orgaÂny Policie CÏeske republiky povinny vydat rÏidicÏi stvrzenku o prÏevzetõ kauce, sepsat protokol o zjisÏteÏneÂm porusÏenõ a daÂt rÏidicÏi mozÏnost, aby se k tomuto zjisÏteÏnõ vyjaÂdrÏil, nebo jej poucÏit o tom, zÏe je povinen se k prÏõÂpadu vyjaÂdrÏit nejpozdeÏji ve lhuÊteÏ dvou tyÂdnuÊ k prÏõÂslusÏneÂmu dopravnõÂmu uÂrÏadu. Vzor stvrzenky upravõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. (4) Dnem prÏedaÂnõ kauce a protokolu o zjisÏteÏnõ porusÏenõ povinnostõ je zahaÂjeno spraÂvnõ rÏõÂzenõ vedeneÂ Ï õÂzenõ prÏed dopravprÏõÂslusÏnyÂm dopravnõÂm uÂrÏadem. R nõÂm uÂrÏadem a lhuÊty pro vydaÂnõ spraÂvnõÂho rozhodnutõ se rÏõÂdõ obecnyÂmi prÏedpisy o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ. (5) Pokud se rÏidicÏ ve lhuÊteÏ nevyjaÂdrÏõÂ, povazÏuje dopravnõ uÂrÏad jeho mlcÏenõ za souhlas a je opraÂvneÏn o spraÂvnõÂm deliktu rozhodnout i bez jeho vyjaÂdrÏenõÂ. Rozhodnutõ o ulozÏenõ pokuty za porusÏenõ tohoto zaÂkona a o zaÂpocÏtu kauce na tuto pokutu zasÏle dopravnõ uÂrÏad uÂcÏastnõÂku rÏõÂzenõ do ciziny, a to ve lhuÊteÏ 30 dnuÊ od zahaÂjenõ rÏõÂzenõÂ. DorucÏovaÂnõ rozhodnutõ se rÏõÂdõ obecnyÂmi prÏedpisy o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ. (6) Vozidlo, ktere bylo znehybneÏno a odstaveno na k tomu vyhrazeneÂm parkovisÏti orgaÂny Policie CÏeske republiky, se dopravci vyda po zaplacenõ pozÏadovane kauce, respektive po zaplacenõ pokuty ulozÏeneÂ
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
dopravnõÂm uÂrÏadem za spaÂchaÂnõ spraÂvnõÂho deliktu zjisÏteÏneÂho prÏi kontrolnõ cÏinnosti orgaÂny Policie CÏeske republiky.ª. 81. V § 38 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) U vozidel, ktera prÏepravujõ nebezpecÏne veÏci, celnõ uÂrÏady na staÂtnõÂch hranicõÂch kontrolujõÂ, zda osaÂdka vozidla je podle Dohody ADR vybavena prÏedepsanyÂmi rÏaÂdneÏ vyplneÏnyÂmi doklady a zda tato vozidla jsou prÏedepsanyÂm zpuÊsobem oznacÏena a vybavena.ª. 82. Za § 39 se vklaÂdajõ nove § 39a azÏ 39c, ktere vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 10) zneÏjõÂ: ¹Krizovy stav v silnicÏnõ naÂkladnõ dopraveÏ § 39a (1) Ministerstvo dopravy a spojuÊ a) kontroluje vyÂvoj nabõÂdky kapacit v silnicÏnõ naÂkladnõ dopraveÏ, b) vyhodnocuje intenzitu silnicÏnõ naÂkladnõ dopravy ve vztahu ke kapaciteÏ, propustnosti a stavu silnicÏnõ infrastruktury, c) sleduje v souvislosti s vyÂvojem nabõÂdky kapacit a intenzity silnicÏnõ naÂkladnõ dopravy financÏnõ zpuÊsobilost dopravcuÊ v silnicÏnõ naÂkladnõ dopraveÏ. (2) PrÏõÂslusÏne dopravnõ uÂrÏady poskytujõ Ministerstvu dopravy a spojuÊ pruÊbeÏzÏneÏ informace o pocÏtu dopravcuÊ na trhu silnicÏnõ naÂkladnõ dopravy, o pocÏtu vozidel, kteryÂmi je silnicÏnõ naÂkladnõ doprava provozovaÂna, a o jejich financÏnõ zpuÊsobilosti. § 39b Krizovy stav v silnicÏnõ naÂkladnõ dopraveÏ nastaÂvaÂ, pokud a) prÏevysÏuje vyÂvoj nabõÂdky kapacit v silnicÏnõ naÂkladnõ dopraveÏ nejmeÂneÏ po dobu trÏõ meÏsõÂcuÊ po sobeÏ jdoucõÂch vyÂvoj poptaÂvky, nebo b) zpuÊsobuje intenzita silnicÏnõ naÂkladnõ dopravy nepruÊjezdnost pozemnõÂch komunikacõÂ, a hrozõÂ-li z teÏchto duÊvoduÊ vyÂznamneÂmu pocÏtu dopravcuÊ v silnicÏnõ naÂkladnõ dopraveÏ uÂpadek podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.10) § 39c V prÏõÂpadeÏ krizoveÂho stavu v silnicÏnõ naÂkladnõ dopraveÏ vlaÂda narÏõÂzenõÂm stanovõ a) docÏasny zaÂkaz vydaÂvaÂnõ koncesõÂ5) k provozovaÂnõ silnicÏnõ naÂkladnõ dopravy, b) docÏasny zaÂkaz zmeÏn koncese5) k provozovaÂnõ silnicÏnõ naÂkladnõ dopravy, spocÏõÂvajõÂcõ v rozsÏõÂrÏenõ pocÏtu vozidel, ktera dopravce pouzÏõÂval prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti narÏõÂzenõ vlaÂdy k provozovaÂnõ silnicÏnõ naÂkladnõ dopravy, a
Strana 2181
c) podmõÂnky provaÂdeÏnõÂ teÏchto zaÂkazuÊ. 10
) ZaÂkon cÏ. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnaÂnõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
83. V § 40a odst. 1 se slova ¹naÂkladnõÂmi automobilyª nahrazujõÂ slovy ¹naÂkladnõÂmi vozidlyª. znõÂ:
84. V cÏaÂsti VI se za § 40a vklaÂda novy § 40b, ktery ¹§ 40b
(1) FinancÏnõ zpuÊsobilost u dopravcuÊ, kteryÂm byla vydaÂna koncese prÏede dnem uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, se prokazuje ve vyÂsÏi 220 000 KcÏ pro jedno vozidlo a 110 000 KcÏ pro kazÏde dalsÏõ vozidlo o celkove hmotnosti 6 tun a võÂce nebo ve vyÂsÏi 40 000 KcÏ pro kazÏde dalsÏõ vozidlo do 6 tun celkove hmotnosti. Stanovene cÏaÂstky platõ pouze pro vozidla, kteryÂmi dopravce provozoval dopravu ke dni uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. (2) Dopravci, kterÏõ provozujõ mezinaÂrodnõ silnicÏnõ dopravu autobusy, tahacÏi nebo naÂkladnõÂmi vozidly o celkove hmotnosti vysÏsÏõ nezÏ 3,5 tuny s vyÂjimkou speciaÂlnõÂch vozidel na zaÂkladeÏ koncese, jsou povinni nejpozdeÏji do 31. brÏezna 2001 prokaÂzat financÏnõ zpuÊsobilost podle § 4a prÏed prÏõÂslusÏnyÂm dopravnõÂm uÂrÏadem a potvrzenõ o financÏnõ zpuÊsobilosti prÏedlozÏit zÏivnostenskeÂmu uÂrÏadu, ktery vydal koncesi k provozovaÂnõ silnicÏnõ dopravy. NeprÏedlozÏõÂ-li dopravce potvrzenõ o financÏnõ zpuÊsobilosti, pozbyÂva vydana koncese uplynutõÂm teÂto lhuÊty platnost. (3) Od 1. ledna 2003 se povinnost prokazovat financÏnõ zpuÊsobilost rozsÏirÏuje i na vnitrostaÂtnõ dopravu. (4) Dopravci, kterÏõ provozujõ vnitrostaÂtnõ silnicÏnõ dopravu autobusy, tahacÏi nebo naÂkladnõÂmi vozidly o celkove hmotnosti vysÏsÏõ nezÏ 3,5 tuny s vyÂjimkou speciaÂlnõÂch vozidel na zaÂkladeÏ koncese, jsou povinni nejpozdeÏji do 31. brÏezna 2003 prokaÂzat financÏnõ zpuÊsobilost podle § 4a prÏed prÏõÂslusÏnyÂm dopravnõÂm uÂrÏadem a potvrzenõ o financÏnõ zpuÊsobilosti prÏedlozÏit zÏivnostenskeÂmu uÂrÏadu, ktery vydal koncesi k provozovaÂnõ silnicÏnõ dopravy. NeprÏedlozÏõÂ-li dopravce potvrzenõ o financÏnõ zpuÊsobilosti, pozbyÂva vydana koncese uplynutõÂm teÂto lhuÊty platnost. (5) Podnikatel, ktery podle tohoto zaÂkona je povinen oznacÏit vozidlo, acÏkoli prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona tuto povinnost nemeÏl, je povinen tak ucÏinit nejpozdeÏji do 2 meÏsõÂcuÊ ode dne uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. (6) Dopravci, kterÏõ podle tohoto zaÂkona jsou povinni prokaÂzat odbornou zpuÊsobilost, acÏkoliv prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona tuto povinnost nemeÏli, jsou povinni prÏedlozÏit nejpozdeÏji do jednoho roku od uÂcÏinnosti zaÂkona prÏõÂslusÏneÂmu zÏivnostenskeÂmu uÂrÏadu doklad o odborne zpuÊsobilosti. NeprÏedlozÏõÂ-li v teÂto lhuÊteÏ dopravce tento doklad, pozbyÂva vydana koncese uplynutõÂm teÂto lhuÊty platnosti.ª.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 150 / 2000
Strana 2182
85. § 41 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ:
vit podmõÂnky provozovaÂnõÂ taxisluzÏby podle § 21 odst. 7 a 8.ª.
¹§ 41 ZmocnÏovacõ ustanovenõ 1. VlaÂda narÏõÂzenõÂm upravõ pocÏaÂtek, konec a podmõÂnky provaÂdeÏnõ zaÂkazuÊ podle § 39c. 2. Ministerstvo dopravy a spojuÊ vyda provaÂdeÏcõ prÏedpis k provedenõ § 3 odst. 1 põÂsm. b), § 3 odst. 2 a 3, § 4a odst. 6, § 6 odst. 1, § 6 odst. 8, § 7 odst. 3, § 9 odst. 1, § 17 odst. 6, § 18b odst. 2, § 19b odst. 5, § 21 odst. 1, 3 a 6, § 22 odst. 5, § 30 odst. 2 a § 35b odst. 3. 3. Obec muÊzÏe obecneÏ zaÂvaznou vyhlaÂsÏkou upra-
CÏl. II PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby ve SbõÂrce zaÂkonuÊ vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 111/1994 Sb., o silnicÏnõ dopraveÏ, jak vyplyÂva z pozdeÏjsÏõÂch zaÂkonuÊ. CÏl. III Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. cÏervence 2000.
Klaus v. r. Havel v. r. Zeman v. r.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2183
151  K ON ZA ze dne 16. kveÏtna 2000 o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:  S T P RVN I CÏ A  KON O TELEKOMUNIKACIÂCH ZA H L AVA P RV NI §1 PrÏedmeÏt uÂpravy ZaÂkon upravuje ve veÏcech telekomunikacõ a) podmõÂnky pro zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ a telekomunikacÏnõÂch sõÂtõÂ, b) podmõÂnky pro poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, c) vyÂkon staÂtnõ spraÂvy vcÏetneÏ regulace. §2 ZaÂkladnõ pojmy (1) TelekomunikacÏnõÂm zarÏõÂzenõÂm se rozumõ technicke zarÏõÂzenõÂ, vcÏetneÏ vedenõÂ, pro vysõÂlaÂnõÂ, prÏenos, smeÏrovaÂnõÂ, spojovaÂnõ a prÏõÂjem informacõ prostrÏednictvõÂm elektromagnetickyÂch vln.
technickyÂmi specifikacemi (koncovy bod mobilnõ sõÂteÏ). Druhy a charakteristiku koncovyÂch boduÊ a rozhranõ stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. (5) TelekomunikacÏnõ sluzÏbou se rozumõ sluzÏba, jejõÂzÏ poskytovaÂnõ spocÏõÂva zcela nebo zcÏaÂsti v prÏepraveÏ nebo smeÏrovaÂnõ informacõ telekomunikacÏnõÂmi sõÂteÏmi trÏetõÂm osobaÂm. Touto sluzÏbou je i pronaÂjem telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ. Za telekomunikacÏnõ sluzÏbu se nepovazÏuje prÏepojenõ (prÏesmeÏrovaÂnõÂ) hovoru tõÂsnÏoveÂho volaÂnõ na jine pracovisÏteÏ zaÂkladnõ slozÏky integrovaneÂho zaÂchranneÂho systeÂmu, ktere je kompetentnõ k jeho odbavenõÂ. (6) VerÏejnou telekomunikacÏnõ sluzÏbou se rozumõ telekomunikacÏnõ sluzÏba, z jejõÂhozÏ poskytovaÂnõ nenõ prÏedem vyloucÏen zÏaÂdny zaÂjemce o jejõ vyuzÏitõÂ. (7) VerÏejnou telefonnõ sluzÏbou se rozumõ verÏejna telekomunikacÏnõ sluzÏba spocÏõÂvajõÂcõ v prÏepraveÏ nebo smeÏrovaÂnõ mluvene rÏecÏi v reaÂlneÂm cÏase mezi koncovyÂmi body verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, ktera umozÏnÏuje kazÏdeÂmu uzÏivateli pouzÏõÂvat zarÏõÂzenõ prÏipojene k takoveÂmu koncoveÂmu bodu za uÂcÏelem komunikace s jinyÂm uzÏivatelem, jehozÏ zarÏõÂzenõ je prÏipojene k jineÂmu koncoveÂmu bodu.
(2) TelekomunikacÏnõ sõÂtõ se rozumõ funkcÏneÏ propojeny soubor telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ k prÏepraveÏ informacõ mezi koncovyÂmi body teÂto sõÂteÏ nebo soubor raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ k prÏepraveÏ informacõ nebo jejich vzaÂjemna kombinace.
(8) UzÏivatelem telekomunikacÏnõ sluzÏby se rozumõ fyzicka osoba nebo praÂvnicka osoba, ktere je poskytovaÂna telekomunikacÏnõ sluzÏba. (9) UÂcÏastnõÂkem se rozumõ uzÏivatel telekomunikacÏnõ sluzÏby, ktery je s jejõÂm poskytovatelem ve smluvnõÂm vztahu.
(3) VerÏejnou telekomunikacÏnõ sõÂtõ se rozumõ sõÂt', ktera ma byÂt podle licence nebo generaÂlnõ licence vyuzÏita zcela nebo zcÏaÂsti pro poskytovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, vcÏetneÏ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ urcÏene vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch nebo rozhlasovyÂch signaÂluÊ po vedenõÂ.
(10) TõÂsnÏovyÂm volaÂnõÂm se rozumõ bezplatna volba cÏõÂsel, ktera jsou stanovena v cÏõÂslovacõÂm plaÂnu a uvedena v telefonnõÂch seznamech a ktera je nutno pro zaÂchranu lidskyÂch zÏivotuÊ, zdravõ nebo majetku zprÏõÂstupnit.
(4) RozhranõÂm verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ se rozumõ a) koncovy bod sõÂteÏ, ktery je fyzickyÂm spojovacõÂm bodem, ve ktereÂm je uzÏivateli telekomunikacÏnõ sluzÏby poskytovaÂn prÏõÂstup k verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂti, b) rozhranõ pro propojovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõÂ, nebo c) rozhranõ v prostoru specifikujõÂcõ raÂdiove prostrÏedõ mezi raÂdiovyÂmi zarÏõÂzenõÂmi, v souladu s jejich
(11) RadiokomunikacÏnõ sluzÏbou se rozumõ telekomunikacÏnõ cÏinnost, ktera spocÏõÂva v prÏenosu, vysõÂlaÂnõ nebo prÏõÂjmu informacõ prostrÏednictvõÂm raÂdiovyÂch vln. (12) RaÂdiovyÂmi vlnami se rozumõ elektromagneticke vlny o kmitocÏtech od 9 kHz do 3 000 GHz, jezÏ se sÏõÂrÏõ prostorem bez jakeÂhokoli vedenõÂ. (13) VerÏejnou pevnou telekomunikacÏnõ sõÂtõ se rozumõ verÏejna telekomunikacÏnõ sõÂt', jejõÂzÏ koncove body majõ pevnou v cÏase se nemeÏnõÂcõ geografickou polohu. (14) TelekomunikacÏnõÂm okruhem se rozumõ sou-
Strana 2184
bor telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõÂ, ktery zajisÏt'uje prÏenos informacõ mezi rozhranõÂmi telekomunikacÏnõÂho okruhu a ktery nezahrnuje prÏepojovacõ funkce ovlaÂdane uzÏivatelem. Tento soubor muÊzÏe zahrnovat i zarÏõÂzenõÂ, ktera umozÏnÏujõ pruzÏne uzÏõÂvaÂnõ kmitocÏtoveÂho paÂsma okruhu, poprÏõÂpadeÏ smeÏrovaÂnõ a rÏõÂzenõ provozu. (15) RusÏenõÂm se rozumõ nezÏaÂdoucõ uÂcÏinek elektromagneticke energie, ktery muÊzÏe negativneÏ ovlivnit funkci telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõÂ, poprÏõÂpadeÏ kvalitu telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb. (16) PropojenõÂm se rozumõ fyzicke a logicke spojenõ telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ vyuzÏõÂvanyÂch poskytovateli telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb umozÏnÏujõÂcõ uzÏivateluÊm jednoho poskytovatele telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb komunikovat s uzÏivateli teÂhozÏ nebo jineÂho poskytovatele telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb nebo za uÂcÏelem umozÏneÏnõ prÏõÂstupu ke sluzÏbaÂm poskytovanyÂm jinyÂm poskytovatelem telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb. TelekomunikacÏnõ sluzÏby mohou byÂt poskytovaÂny poskytovateli telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, kterÏõ se propojujõÂ, nebo jinyÂmi poskytovateli telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, kterÏõ majõ prÏõÂstup k telekomunikacÏnõ sõÂti. (17) PrÏipojenõÂm se rozumõ fyzicke a logicke prÏipojenõ telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ k rozhranõ verÏejne nebo neverÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ za uÂcÏelem vyuzÏõÂvaÂnõ nebo poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb. (18) DrzÏitelem licence s vyÂraznyÂm podõÂlem na trhu se rozumõ pro uÂcÏely tohoto zaÂkona subjekt, ktery ma opraÂvneÏnõ k provozovaÂnõ verÏejnyÂch telefonnõÂch sõÂtõ anebo k poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby a ktery ma nejmeÂneÏ dvaceti peÏti procentnõ podõÂl z relevantnõÂho trhu v geograficke oblasti, ve ktere ma praÂvo provozovat cÏinnost. PodõÂl se stanovõ z rozdõÂlu vyÂnosuÊ za verÏejnou telefonnõ sluzÏbu, vcÏetneÏ vyÂnosuÊ z propojovaÂnõÂ, a naÂkladuÊ na propojenõ hrazenyÂch jinyÂm poskytovateluÊm verÏejne telefonnõ sluzÏby. CÏesky telekomunikacÏnõ uÂrÏad muÊzÏe stanovit jiny procentnõ podõÂl na zaÂkladeÏ posouzenõ schopnosti drzÏitele licence ovlivnit podmõÂnky trhu, jeho objemu trzÏeb a schopnosti zajisÏteÏnõ financÏnõÂch zdrojuÊ nebo zkusÏenosti s provozovaÂnõÂm verÏejnyÂch telefonnõÂch sõÂtõÂ, s poskytovaÂnõÂm verÏejne telefonnõ sluzÏby nebo verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ. ObdobneÏ se postupuje prÏi stanovenõ povinnosti subjektu poskytovat verÏejnou telekomunikacÏnõ sluzÏbu formou pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ. (19) Regulacõ se rozumõ usmeÏrnÏovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõ a vztahuÊ podle tohoto zaÂkona a v jeho mezõÂch, za uÂcÏelem dosazÏenõ a udrzÏenõ konkurencÏnõÂho prostrÏedõÂ, ochrany telekomunikacÏnõÂho trhu, vcÏetneÏ ochrany uzÏivateluÊ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, regulacÏnõÂm orgaÂnem vydaÂvaÂnõÂm opatrÏenõÂ, ktera jsou
1
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
zaÂvazna pro provozovatele telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ a sõÂtõ a pro poskytovatele telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb a ktera jsou zverÏejnÏovaÂna v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. DaÂle k regulaci naÂlezÏõ teÂzÏ sledovaÂnõ plneÏnõ stanovenyÂch podmõÂnek (a to i vyÂkonem kontroly) a udrzÏovaÂnõ stavu dosazÏeneÂho podle teÏchto podmõÂnek. §3 Ï ZrÏõÂzenõ CeskeÂho telekomunikacÏnõÂho uÂrÏadu (1) ZrÏizuje se CÏesky telekomunikacÏnõ uÂrÏad (daÂle jen ¹UÂrÏadª) jako spraÂvnõ uÂrÏad pro vyÂkon staÂtnõ spraÂvy vcÏetneÏ regulace ve veÏcech telekomunikacõÂ. (2) V cÏele UÂrÏadu je prÏedseda, ktereÂho jmenuje a odvolaÂva na naÂvrh ministra dopravy a spojuÊ vlaÂda. VlaÂda na naÂvrh ministra dopravy a spojuÊ schvaluje sta rÏadu. tut U (3) SõÂdlem UÂrÏadu je Praha. (4) PrÏedsedou muÊzÏe byÂt jmenovaÂn obcÏan CÏeske republiky, ktery je bezuÂhonny ve smyslu § 15 tohoto zaÂkona, ma ukoncÏene vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v oboru telekomunikacõ nebo praÂva nebo ekonomie a ma peÏt let praxe v rÏõÂdicõ cÏinnosti v oboru telekomunikacõÂ.  rÏadu je cÏtyrÏi roky. (5) FunkcÏnõ obdobõ prÏedsedy U PrÏedseda muÊzÏe byÂt ve funkci nejdeÂle dveÏ po sobeÏ jdoucõ funkcÏnõ obdobõÂ. (6) PrÏedseda UÂrÏadu nesmõ po dobu sveÂho jmenovaÂnõ vykonaÂvat funkce v politickyÂch stranaÂch a hnutõÂch, nesmõ byÂt cÏlenem statutaÂrnõÂch orgaÂnuÊ provozovateluÊ telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõÂ, jejich zameÏstnancem nebo poradcem a nesmõ byÂt cÏlenem ve statutaÂrnõÂch orgaÂnech puÊsobõÂcõÂch ve prospeÏch provozovateluÊ telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõÂ.  rÏadu lze odvolat v prÏõÂpadeÏ zaÂvazÏ(7) PrÏedsedu U neÂho porusÏenõ povinnostõ ulozÏenyÂch tõÂmto zaÂkonem a jinyÂmi zaÂkony a mezinaÂrodnõÂmi smlouvami, kteryÂmi je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktere byly vyhlaÂsÏeny ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv. PrÏed rÏadu lze rovneÏzÏ odvolat v prÏõÂpadeÏ, zÏe nevykosedu U naÂva svou funkci po dobu delsÏõ nezÏ cÏtyrÏi meÏsõÂce nebo prÏestane-li splnÏovat prÏedpoklady pro vyÂkon funkce podle odstavce 4. H L AVA D R U HAÂ Ï IÂZENI TELEKOMUNIKACÏNI ZAR §4 (1) TelekomunikacÏnõ zarÏõÂzenõ musõ splnÏovat podmõÂnky stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.1) Vybrana telekomunikacÏnõ zarÏõÂzenõ musõ kromeÏ teÏchto
) ZaÂkon cÏ. 22/1997 Sb., o technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂrobky a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 71/2000 Sb.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2185
podmõÂnek splnÏovat podmõÂnky stanovene tõÂmto zaÂkonem. VybranyÂmi telekomunikacÏnõÂmi zarÏõÂzenõÂmi jsou a) koncova zarÏõÂzenõÂ, b) raÂdiova zarÏõÂzenõÂ.
sluzÏeb (daÂle jen ¹prÏedpisova zaÂkladnaª), na zaÂkladeÏ kteryÂch bude typ koncoveÂho zarÏõÂzenõ schvalovaÂn. PrÏedpisovou zaÂkladnu UÂrÏad zverÏejnõ v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku.
(2) KoncovyÂm zarÏõÂzenõÂm se rozumõ telekomunikacÏnõ zarÏõÂzenõ prÏipojovane prÏõÂmo nebo neprÏõÂmo ke koncovyÂm boduÊm verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, s vyÂjimkou raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ a s vyÂjimkou telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ pro prÏenos rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ po vedenõÂ.
§7
(3) RaÂdiovyÂm zarÏõÂzenõÂm se rozumõ telekomunikacÏnõ zarÏõÂzenõÂ, ktere vyuzÏõÂva raÂdiovyÂch vln, s vyÂjimkou raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ pro amateÂrskou radiokomunikacÏnõ sluzÏbu, ktera jsou individuaÂlneÏ vyrobenaÂ. (4) Seznam jednotlivyÂch druhuÊ vybranyÂch teleko rÏad v TelekomunimunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ zverÏejnÏuje U kacÏnõÂm veÏstnõÂku. SchvalovaÂnõ a uznaÂvaÂnõ typu koncoveÂho zarÏõÂzenõ §5 (1) UÂrÏad rozhoduje o schvaÂlenõ nebo uznaÂnõ typu koncoveÂho zarÏõÂzenõ s vyÂjimkou teÏch prÏõÂpaduÊ, kdy je koncove zarÏõÂzenõ uzÏõÂvaÂno vyÂlucÏneÏ pro a) uÂkoly zpravodajskyÂch sluzÏeb,2) b) uÂkoly Policie CÏeske republiky v oblasti bezpecÏnosti,3) c) sluzÏby paÂtraÂnõ celnõÂho uÂrÏadu,4) nebo d) uÂkoly ozbrojenyÂch sil CÏeske republiky.5) V teÏchto prÏõÂpadech UÂrÏad rozhoduje o typu rozhranõ tohoto zarÏõÂzenõÂ. (2) UÂrÏad uzna technickou zpuÊsobilost koncoveÂho zarÏõÂzenõÂ, ktere je opatrÏeno mezinaÂrodnõ znacÏkou shody,1) bylo-li schvaÂleno jinyÂm staÂtem za podmõÂnek srovnatelnyÂch se schvalovaÂnõÂm typu koncoveÂho zarÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona. Seznam koncovyÂch zarÏõÂzenõ  rÏadem zverÏejnõ UÂrÏad v TelekomunikacÏnõÂm uznanyÂch U veÏstnõÂku. §6 UÂrÏad pro uÂcÏely schvalovaÂnõ typu koncoveÂho zarÏõÂzenõ stanovõ technicke prÏedpisy, technicke normy,  rÏadem pro technicke specifikace a opatrÏenõ vydana U provozovaÂnõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a telekomunikacÏnõÂch
2
(1) ZÏaÂdost o schvaÂlenõ typu koncoveÂho zarÏõÂzenõ podaÂva vyÂrobce se sõÂdlem na uÂzemõ CÏeske republiky nebo s trvalyÂm pobytem na uÂzemõ CÏeske republiky, nebo jina praÂvnicka nebo fyzicka osoba se sõÂdlem na uÂzemõ CÏeske republiky nebo s trvalyÂm pobytem na uÂzemõ CÏeske republiky, ktera je k tomu vyÂrobcem põÂsemneÏ zmocneÏna. ZÏaÂdost o schvaÂlenõ typu koncoveÂho zarÏõÂzenõ musõ obsahovat a) obchodnõ jmeÂno, sõÂdlo a praÂvnõ formu praÂvnicke osoby a jejõ identifikacÏnõ cÏõÂslo, pokud bylo prÏideÏleno, je-li zÏadatelem praÂvnicka osoba, nebo jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, trvaly pobyt, obchodnõ jmeÂno, rodne cÏõÂslo, pokud bylo prÏideÏleno, a identifikacÏnõ cÏõÂslo fyzicke osoby, je-li zÏadatelem fyzicka osoba, b) technicke uÂdaje o koncoveÂm zarÏõÂzenõÂ, c) uÂcÏel, pro ktery ma byÂt koncove zarÏõÂzenõ pouzÏõÂvaÂno, d) technicke prÏedpisy, technicke normy, technickou specifikaci a opatrÏenõ vydana UÂrÏadem, podle kteryÂch bylo postupovaÂno prÏi konstrukci koncoveÂho zarÏõÂzenõÂ, e) zpuÊsob zajisÏteÏnõ zaÂrucÏnõÂho a pozaÂrucÏnõÂho servisu koncoveÂho zarÏõÂzenõÂ. (2) ZÏaÂdost musõ byÂt dolozÏena teÏmito doklady: a) oveÏrÏenou kopiõ smlouvy nebo listiny o zrÏõÂzenõ nebo zalozÏenõ praÂvnicke osoby, u praÂvnickyÂch osob zapsanyÂch v obchodnõÂm rejstrÏõÂku vyÂpisem z obchodnõÂho rejstrÏõÂku, u fyzickyÂch osob oveÏrÏenou kopiõ zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ, b) põÂsemnyÂm zmocneÏnõÂm vyÂrobce, nenõÂ-li zÏadatelem vyÂrobce koncoveÂho zarÏõÂzenõÂ, c) doklady o splneÏnõ pozÏadavkuÊ na bezpecÏnost, elektromagnetickou kompatibilitu a ochranu zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, stanovenyÂch technickyÂmi prÏedpisy a zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy,1) d) dokladem o splneÏnõ podmõÂnek stanovenyÂch prÏedpisovou zaÂkladnou pro konstrukci koncoveÂho zarÏõÂzenõÂ, e) naÂvodem k obsluze koncoveÂho zarÏõÂzenõ v cÏeskeÂm jazyce.
) ZaÂkon cÏ. 67/1992 Sb., o VojenskeÂm obranneÂm zpravodajstvõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 154/1994 Sb., o BezpecÏnostnõ informacÏnõ sluzÏbeÏ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 160/1995 Sb. 3 ) ZaÂkon cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 141/1961 Sb., o trestnõÂm rÏõÂzenõ soudnõÂm (trestnõ rÏaÂd), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 4 ) § 37c põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 13/1993 Sb., celnõ zaÂkon, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 113/1997 Sb. 5 ) ZaÂkon cÏ. 219/1999 Sb., o ozbrojenyÂch silaÂch CÏeske republiky.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2186
§8 (1) UÂrÏad rozhodne o schvaÂlenõ typu koncoveÂho zarÏõÂzenõ na zaÂkladeÏ posouzenõ vlastnostõ a technickyÂch parametruÊ stanovenyÂch prÏedpisovou zaÂkladnou. (2) Rozhodnutõ o schvaÂlenõ typu koncoveÂho zarÏõÂzenõ je dokladem pro vydaÂnõ prohlaÂsÏenõ o shodeÏ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.1) §9 Technicka zpuÊsobilost jednotliveÏ vyrobeneÂho koncoveÂho zarÏõÂzenõ (1) O technicke zpuÊsobilosti jednotliveÏ vyrobe rÏad na zaÂkladeÏ neÂho koncoveÂho zarÏõÂzenõ rozhoduje U zÏaÂdosti vyÂrobce nebo jine praÂvnicke nebo fyzicke osoby. (2) UÂrÏad vyda rozhodnutõ o schvaÂlenõ technicke zpuÊsobilosti, jsou-li splneÏny technicke podmõÂnky stanovene prÏedpisovou zaÂkladnou. § 10 SchvalovaÂnõ a uznaÂvaÂnõ typu raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ (1) UÂrÏad rozhoduje o schvaÂlenõ nebo uznaÂnõ typu raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ s vyÂjimkou teÏch prÏõÂpaduÊ, kdy je raÂdiove zarÏõÂzenõ uzÏõÂvaÂno vyÂlucÏneÏ pro a) uÂkoly zpravodajskyÂch sluzÏeb,2) b) uÂkoly Policie CÏeske republiky3) v oblasti bezpecÏnosti, c) sluzÏby paÂtraÂnõ celnõÂho uÂrÏadu,4) d) sluzÏby civilnõÂho letectvõÂ,6) nebo e) uÂkoly ozbrojenyÂch sil CÏeske republiky.5)
kladeÏ UÂrÏadem uznaneÂho typu koncoveÂho zarÏõÂzenõ nebo raÂdioveÂho zarÏõÂzenõÂ, b) oznacÏit kazÏde vyrobene koncove zarÏõÂzenõ nebo raÂdiove zarÏõÂzenõÂ, jeho obal a naÂvod k obsluze schvalovacõ znacÏkou, c) v naÂvodu k obsluze uveÂst zpuÊsob a podmõÂnky prÏipojenõ a provozovaÂnõ koncoveÂho zarÏõÂzenõ nebo raÂdioveÂho zarÏõÂzenõÂ. (2) Graficke ztvaÂrneÏnõ schvalovacõ znacÏky, jejõ provedenõ a umõÂsteÏnõ stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. § 12 VystavovaÂnõ koncoveÂho zarÏõÂzenõ a raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ Koncove zarÏõÂzenõ nebo raÂdiove zarÏõÂzenõÂ, jehozÏ typ nebyl schvaÂlen nebo uznaÂn, lze verÏejneÏ vystavovat na veletrzõÂch, vyÂstavaÂch, prÏedvaÂdeÏcõÂch a obdobnyÂch akcõÂch jen za podmõÂnky, zÏe bude viditelneÏ oznacÏeno upozorneÏnõÂm, zÏe nemuÊzÏe byÂt uvaÂdeÏno na trh a provozovaÂno prÏedtõÂm, nezÏ bude jeho typ schvaÂlen nebo uznaÂn. Ï ETI HLAVA TR REGULACE TELEKOMUNIKACÏNIÂCH CÏINNOSTI Dõ l 1 TelekomunikacÏnõ cÏinnosti § 13
§ 11 Povinnosti vyÂrobce koncovyÂch zarÏõÂzenõÂ a raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ
(1) TelekomunikacÏnõ cÏinnosti lze vykonaÂvat podle tohoto zaÂkona, pokud mezinaÂrodnõ smlouva, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera je vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, nestanovõ jinak. TelekomunikacÏnõÂmi cÏinnostmi se rozumõ a) zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, b) zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ neverÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, c) poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb prostrÏednictvõÂm verÏejne nebo neverÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, d) zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõÂ.
(1) VyÂrobce koncovyÂch zarÏõÂzenõ nebo raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ je povinen a) uvaÂdeÏt na trh jen koncova zarÏõÂzenõ nebo raÂdiova zarÏõÂzenõ UÂrÏadem schvaÂleneÂho typu nebo na zaÂ-
(2) TelekomunikacÏnõÂ cÏinnost lze vykonaÂvat jen na zaÂkladeÏ telekomunikacÏnõÂ licence nebo generaÂlnõÂ licence nebo povolenõÂ nebo opraÂvneÏnõÂ, pokud tento zaÂkon nestanovõÂ jinak.
(2) Pro schvalovaÂnõ a uznaÂvaÂnõ typu raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ a pro technickou zpuÊsobilost jednotliveÏ vyrobeneÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ platõ obdobneÏ § 5 odst. 2 azÏ § 9. (3) RaÂdiove zarÏõÂzenõÂ, jehozÏ typ nebyl schvaÂlen nebo uznaÂn, muÊzÏe byÂt pouzÏito pro amateÂrskou radiokomunikacÏnõ sluzÏbu nebo zkusÏebnõ provoz; pro zkusÏebnõ provoz lze raÂdiove zarÏõÂzenõ pouzÏõÂt jen na zaÂkladeÏ Â rÏad stanovõ podrozhodnutõ UÂrÏadu. V rozhodnutõ U mõÂnky zkusÏebnõÂho provozu.
6
) § 16 zaÂkona cÏ. 49/1997 Sb., o civilnõÂm letectvõ a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ zaÂkona cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Dõ l 2 TelekomunikacÏnõ licence § 14 (1) TelekomunikacÏnõ licence je potrÏebna k teÏmto telekomunikacÏnõÂm cÏinnostem: a) zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ s vyÂjimkou telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch nebo rozhlasovyÂch signaÂluÊ po vedenõÂ, b) poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby prostrÏednictvõÂm verÏejne pevne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, c) poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby prostrÏednictvõÂm verÏejne mobilnõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ.  rÏad udeÏlõÂ, nebude-li (2) TelekomunikacÏnõ licenci U tõÂm ohrozÏena bezpecÏnost staÂtu nebo zÏivot, zdravõ nebo bezpecÏnost osob, praÂvnicke osobeÏ zapsane v obchodnõÂm rejstrÏõÂku na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti, jestlizÏe a) vsÏechny fyzicke osoby, ktere jsou nebo budou statutaÂrnõÂm orgaÂnem praÂvnicke osoby nebo cÏleny statutaÂrnõÂho orgaÂnu, dosaÂhly veÏku 21 let, jsou zpuÊsobile k praÂvnõÂm uÂkonuÊm, bezuÂhonne a alesponÏ jeden cÏlen statutaÂrnõÂho orgaÂnu nebo odpoveÏdny zaÂstupce praÂvnicke osoby splnÏuje podmõÂnku odborne zpuÊsobilosti, b) zÏadatel prokaÂzÏe financÏnõ zpuÊsobilost k telekomunikacÏnõ cÏinnosti, pro kterou pozÏaduje telekomunikacÏnõ licenci, c) zÏadatel prokaÂzÏe, zÏe ma technickeÂ, organizacÏnõ a personaÂlnõ prÏedpoklady k telekomunikacÏnõ cÏinnosti, pro kterou pozÏaduje telekomunikacÏnõ licenci, d) jsou k dispozici kmitocÏty, ktere jsou nezbytne pro pozÏadovanou telekomunikacÏnõ cÏinnost, pokud je vydaÂnõ telekomunikacÏnõ licence podmõÂneÏno vyuzÏitõÂm kmitocÏtuÊ. (3) UÂrÏad prÏi rozhodovaÂnõ o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence sleduje, aby prÏi vyuzÏitõ kmitocÏtuÊ z plaÂnu kmitocÏtoveÂho spektra nebo cÏõÂsel, cÏõÂselnyÂch rÏad, jmen nebo adres (daÂle jen ¹cÏõÂslaª) z cÏõÂslovacõÂho plaÂnu nedosÏlo k neoduÊvodneÏneÂmu zvyÂhodnÏovaÂnõ neÏktereÂho z zÏa rÏad muÊzÏe pro udeÏlenõ telekomunikacÏnõ lidateluÊ. U cence vyhlaÂsit vyÂbeÏrove rÏõÂzenõ podle zaÂkona. § 15 BezuÂhonnost Za bezuÂhonneÂho se pro uÂcÏel tohoto zaÂkona nepovazÏuje ten, kdo byl pravomocneÏ odsouzen pro trestny cÏin, jehozÏ skutkova podstata souvisõ s telekomunikacÏnõ cÏinnostõÂ, nebo jiny trestny cÏin spaÂchany uÂmyslneÏ, pokud se na neÏj nehledõÂ, jako by nebyl odsouzen.
Strana 2187
§ 16 Odborna zpuÊsobilost Odbornou zpuÊsobilost prokazujõ osoby uvedene v § 14 odst. 2 põÂsm. a) dokladem o ukoncÏeneÂm vysokosÏkolskeÂm vzdeÏlaÂnõ ekonomickeÂho, elektrotechnickeÂho nebo praÂvnõÂho zameÏrÏenõ a dokladem o vykonaÂnõ trÏõÂlete praxe v rÏõÂzenõ v oboru telekomunikacõ nebo dokladem o ukoncÏenõ uÂplneÂho strÏednõÂho odborneÂho vzdeÏlaÂnõ ekonomickeÂho nebo elektrotechnickeÂho zameÏrÏenõ a dokladem o vykonaÂnõ peÏtilete praxe v rÏõÂzenõ v oboru telekomunikacõÂ. § 17 FinancÏnõ zpuÊsobilost (1) FinancÏnõ zpuÊsobilostõ k vykonaÂvaÂnõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti, pro kterou je potrÏebna telekomunikacÏnõ licence, se rozumõ schopnost zÏadatele financÏneÏ zabezpecÏit zrÏõÂzenõÂ, rÏaÂdne provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo rÏaÂdne poskytovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby a schopnost zabezpecÏit soucÏasne a budoucõ zaÂvazky nejmeÂneÏ na obdobõ peÏti let. (2) FinancÏnõ zpuÊsobilost se prokazuje zejmeÂna a) obchodnõÂm majetkem, b) objemem dostupnyÂch financÏnõÂch prostrÏedkuÊ, vcÏetneÏ stavu bankovnõÂch uÂcÏtuÊ a uÂveÏruÊ, c) provoznõÂm kapitaÂlem, d) podnikatelskyÂm plaÂnem na prvnõÂch peÏt let provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo poskytovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, na kterou je potrÏebna telekomunikacÏnõ licence, e) uÂcÏetnõ zaÂveÏrkou za prÏedchaÂzejõÂcõ rok, poprÏõÂpadeÏ poslednõ uÂcÏetnõ uzaÂveÏrkou oveÏrÏenou auditorem, vcÏetneÏ jejõ prÏõÂlohy v uÂplneÂm rozsahu (vyÂkaz o peneÏzÏnõÂch tocõÂch) v prÏõÂpadeÏ, zÏe zÏadatel v prÏedchaÂzejõÂcõÂm rocÏnõÂm uÂcÏetnõÂm obdobõ vykonaÂval podnikatelskou cÏinnost. (3) ZÏadatel o vykonaÂvaÂnõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti nenõ financÏneÏ zpuÊsobilyÂ, zejmeÂna jestlizÏe dluzÏõ nedoplatky na danõÂch, clech a poplatcõÂch, pojistneÂm na sociaÂlnõ zabezpecÏenõÂ, prÏõÂspeÏvku na staÂtnõ politiku zameÏstnanosti nebo pojistneÂm na vsÏeobecne zdravotnõ pojisÏteÏnõ a pokutaÂch. ZÏadatel nenõ financÏneÏ zpuÊsobily i v prÏõÂpadeÏ, kdyzÏ je na jeho majetek prohlaÂsÏen konkurz, povoleno vyrovnaÂnõÂ, poprÏõÂpadeÏ vstoupõÂ-li do likvidace. (4) ZpuÊsob prokazovaÂnõ financÏnõ zpuÊsobilosti k vykonaÂvaÂnõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. § 18 ZÏaÂdost o telekomunikacÏnõ licenci (1) ZÏaÂdost o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence musõ obsahovat
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2188
a) obchodnõ jmeÂno, sõÂdlo, praÂvnõ formu a identifikacÏnõ cÏõÂslo praÂvnicke osoby, ktera zÏaÂda o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence, jmeÂno a prÏõÂjmenõ osoby nebo osob opraÂvneÏnyÂch jednat jmeÂnem praÂvnicke osoby, b) uÂdaje o telekomunikacÏnõ sõÂti, kterou hodla zÏadatel zrÏizovat a provozovat nebo jejõÂmzÏ prostrÏednictvõÂm bude poskytovat verÏejnou telekomunikacÏnõ sluzÏbu, pro kterou je potrÏebna telekomunikacÏnõ licence, jejõ uÂzemnõ rozsah a graficke znaÂzorneÏnõÂ, vcÏetneÏ zpuÊsobu propojenõ s telekomunikacÏnõÂmi sõÂteÏmi jinyÂch provozovateluÊ, c) vymezenõ druhu a uÂzemnõÂho rozsahu telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõÂ, ktere hodla zÏadatel provozovat nebo poskytovat, vcÏetneÏ zpuÊsobu zajisÏteÏnõ jejich dostupnosti, d) oznacÏenõ vlastnõÂka telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, jejõÂho provozovatele a poskytovatele verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby prostrÏednictvõÂm teÂto sõÂteÏ, jsou-li osobou odlisÏnou od zÏadatele, e) uÂdaje o kmitocÏtech nebo uÂdaje o cÏõÂslech podle cÏõÂslovacõÂho plaÂnu, jsou-li nezbytne pro pozÏadovanou telekomunikacÏnõ cÏinnost prÏi jejõÂm zahaÂjenõÂ, f) datum zahaÂjenõ telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõÂ, ktere hodla zÏadatel provozovat nebo poskytovat, a dobu, na kterou pozÏaduje udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence. (2) ZÏaÂdost o telekomunikacÏnõ licenci musõ byÂt dolozÏena a) vyÂpisem z obchodnõÂho rejstrÏõÂku, b) vyÂpisem z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ, ktery nenõ starsÏõ nezÏ 90 dnuÊ, vsÏech cÏlenuÊ statutaÂrnõÂho orgaÂnu, c) dokladem prokazujõÂcõÂm odbornou zpuÊsobilost alesponÏ jednoho z cÏlenuÊ statutaÂrnõÂho orgaÂnu nebo odpoveÏdneÂho zaÂstupce, d) doklady prokazujõÂcõÂmi financÏnõ zpuÊsobilost k pozÏadovane telekomunikacÏnõ cÏinnosti, e) dokladem o technickeÂm, organizacÏnõÂm a personaÂlnõÂm zabezpecÏenõ pozÏadovane telekomunikacÏnõ cÏinnosti, f) naÂvrhem vsÏeobecnyÂch podmõÂnek pro poskytovaÂnõ pozÏadovane verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby. VyÂbeÏrove rÏõÂzenõ § 19 (1) NenõÂ-li k dispozici dostatek kmitocÏtuÊ, ktere jsou nezbytne pro vydaÂnõ licence, a nelze-li z tohoto duÊvodu udeÏlit licenci vsÏem zÏadateluÊm, kterÏõ o jejõ udeÏlenõ pozÏaÂdajõÂ, je UÂrÏad povinen vyhlaÂsit na jejõ udeÏlenõ vyÂbeÏrove rÏõÂzenõÂ. (2) UÂrÏad oznaÂmõ v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku zaÂmeÏr vyhlaÂsit vyÂbeÏrove rÏõÂzenõ a v oznaÂmenõ uvede
a) duÊvody, ktere vedou k vyhlaÂsÏenõ vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõÂ, b) dobu, do kdy potrvajõ duÊvody, ktere vedly k zaÂmeÏru vyhlaÂsit vyÂbeÏrove rÏõÂzenõÂ, c) lhuÊtu pro vyjaÂdrÏenõ stanoviska zÏadateluÊ o telekomunikacÏnõ licenci k zaÂmeÏru na vyhlaÂsÏenõ vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõÂ. (3) Po uplynutõ lhuÊty stanovene podle odstavce 2  rÏad povinen vyhlaÂsit nejpozdeÏji do 30 dnuÊ põÂsm. c) je U vyÂbeÏrove rÏõÂzenõ pro udeÏlenõ telekomunikacÏnõÂch licencõ v pocÏtu, ktery umozÏnõ plaÂn vyuzÏitõ kmitocÏtoveÂho spektra. (4) Pro vyÂbeÏrove rÏõÂzenõ platõ prÏimeÏrÏeneÏ ustanovenõ o obchodnõ verÏejne souteÏzÏi podle obchodnõÂho zaÂkonõÂku. PodmõÂnky a postup vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõ a zpuÊsob hodnocenõ zÏaÂdostõ o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ li rÏad a zverÏejnõ je v TelekomunikacÏnõÂm cence stanovõ U veÏstnõÂku. SoucÏaÂstõ podmõÂnek vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõ musõ byÂt podmõÂnky pro udeÏlenõ licence stanovene v § 14 tohoto zaÂkona. § 20 (1) Pro posouzenõ a hodnocenõ zÏaÂdostõ o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence ve vyÂbeÏroveÂm rÏõÂzenõ prÏedseda UÂrÏadu ustavõ rÏõÂdõÂcõ vyÂbor (daÂle jen ¹vyÂborª). (2) CÏlenove vyÂboru jsou povinni zachovaÂvat mlcÏenlivost o zaÂlezÏitostech, o nichzÏ se dozveÏdeÏli v souvislosti s vyÂkonem sve funkce, a to i po skoncÏenõ vyÂkonu teÂto funkce. § 21 Na zaÂkladeÏ posouzenõ zÏaÂdostõ o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence z hlediska splneÏnõ podmõÂnek vyÂbeÏ rÏadu vyrÏazenõ zÏaÂdostõÂ, roveÂho rÏõÂzenõ vyÂbor navrhne U ktere uvedenyÂm pozÏadavkuÊm nevyhovõÂ. Rozhodnutõ o vyloucÏenõ prÏõÂslusÏneÂho zÏadatele z vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõ  rÏad povinen bezprÏõÂslusÏõ UÂrÏadu. Toto rozhodnutõ je U odkladneÏ prÏõÂslusÏneÂmu zÏadateli sdeÏlit. § 22 (1) ZpraÂvu o posouzenõ a hodnocenõ zÏaÂdostõ o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence, ktere vyÂbor hodnotil, podepisujõ vsÏichni cÏlenove vyÂboru a prÏedajõ ji s vesÏkerou prÏedchozõ dokumentacõ o vyÂbeÏroveÂm rÏõÂzenõ UÂrÏadu. (2) Po prÏedaÂnõ zpraÂvy UÂrÏadu musõ UÂrÏad na pozÏaÂdaÂnõ umozÏnit vsÏem zÏadateluÊm, jejichzÏ zÏaÂdosti byly posuzovaÂny a hodnoceny, do zpraÂvy nahleÂdnout. (3) UÂrÏad je povinen na zaÂkladeÏ posouzenõ a hodnocenõ zÏaÂdostõ vyÂborem rozhodnout o vyÂbeÏru nejvhodneÏjsÏõ zÏaÂdosti. NejvhodneÏjsÏõ zÏaÂdostõ se rozumõ zÏaÂdost nejleÂpe splnÏujõÂcõ podmõÂnky stanovene pro vyÂbeÏrove rÏõÂzenõÂ.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
§ 23 Na zaÂkladeÏ vyÂsledkuÊ vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõ vyda UÂrÏad rozhodnutõ o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence. UdeÏlenõ licence § 24 (1) UÂrÏad rozhodne o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence ve lhuÊteÏ do 40 dnuÊ od dorucÏenõ zÏaÂdosti o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence vcÏetneÏ dokladuÊ, kteryÂmi musõ byÂt zÏaÂdost dolozÏena; ve zvlaÂsÏt' slozÏityÂch prÏõÂpadech rozhodne nejdeÂle do 120 dnuÊ. V prÏõÂpadeÏ, zÏe telekomunikacÏnõ licence bude vydaÂna na zaÂkladeÏ vyÂbeÏroveÂho rÏõ rÏad ve lhuÊteÏ nejdeÂle do 240 dnuÊ. V prÏõÂzenõÂ, rozhodne U padeÏ, zÏe podmõÂnkou vydaÂnõ licence je prÏideÏlenõ kmitocÏtuÊ na zaÂkladeÏ mezinaÂrodnõ kmitocÏtove nebo satelitnõ koordinace, vyplyÂvajõ lhuÊty pro udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence z mezinaÂrodnõÂch smluv, kteryÂmi je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktere byly vyhlaÂsÏeny ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv. (2) UÂrÏad muÊzÏe prÏerusÏit rÏõÂzenõ o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence nejdeÂle na dobu osmi meÏsõÂcuÊ, nejsou-li k dispozici kmitocÏty nebo cÏõÂsla, ktere jsou nezbytne pro telekomunikacÏnõ cÏinnost, a lze-li objektivneÏ prÏedpoklaÂdat, zÏe v teÂto lhuÊteÏ k dispozici budou. UÂrÏad prÏerusÏõ rÏõÂzenõ o udeÏlenõ licence v prÏõÂpadeÏ vyhlaÂsÏenõ vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõÂ. (3) UdeÏlena telekomunikacÏnõ licence je neprÏevoditelnaÂ. (4) UÂrÏad muÊzÏe rozhodnout o neudeÏlenõ licence v teÏchto prÏõÂpadech: a) vyzÏaduje-li to bezpecÏnost staÂtu, b) vyzÏaduje-li to dodrzÏenõ zaÂvazkuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, c) zÏadatel porusÏuje podmõÂnky licence, ktera mu byla drÏõÂve vydaÂna. § 25  (1) UrÏad v rozhodnutõ o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence uvede a) obchodnõ jmeÂno drzÏitele telekomunikacÏnõ licence, vcÏetneÏ praÂvnõ formy, sõÂdla a identifikacÏnõÂho cÏõÂsla, b) uÂdaje o vlastnõÂkovi verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, jejõÂm provozovateli a poskytovateli verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby prostrÏednictvõÂm teÂto sõÂteÏ, je-li osobou odlisÏnou od drzÏitele licence,
c) uÂdaje o verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂti, ktera ma byÂt zrÏizovaÂna a provozovaÂna nebo jejõÂmzÏ prostrÏednictvõÂm ma byÂt poskytovaÂna verÏejna telekomunikacÏnõ sluzÏba, jejõ uÂzemnõ rozsah a zpuÊsob propojenõ s telekomunikacÏnõÂmi sõÂteÏmi jinyÂch provozovateluÊ, d) vymezenõ druhu a uÂzemnõÂho rozsahu telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõÂ, ktere bude drzÏitel licence vykonaÂvat, vcÏetneÏ zpuÊsobu zajisÏteÏnõ jejich dostupnosti, e) rozsah poskytovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, f) vymezenõ kmitocÏtuÊ, ktere jsou nezbytne pro telekomunikacÏnõ cÏinnost, g) technicke podmõÂnky nutne k zajisÏteÏnõ integrity verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, h) rozvojove a kvalitativnõ ukazatele telekomunikacÏnõ cÏinnosti, pokud byly stanoveny jako podmõÂnky vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõÂ, i) podmõÂnky zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a podmõÂnky pro poskytovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, pokud byly stanoveny jako podmõÂnky vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõÂ, j) zpuÊsob zabezpecÏenõ prÏenosu tõÂsnÏoveÂho volaÂnõ stanoveny opatrÏenõÂm UÂrÏadu, k) vymezenõ cÏõÂsel, l) datum zahaÂjenõ provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, m) datum zahaÂjenõ poskytovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, n) dobu platnosti telekomunikacÏnõ licence. (2) UÂrÏad je opraÂvneÏn v rozhodnutõ o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence podle § 14 odst. 1 nebo v rozhodnutõ o zmeÏneÏ teÂto licence ulozÏit ve verÏejneÂm zaÂjmu povinnost a) poskytovat, nejdeÂle vsÏak do konce kalendaÂrÏnõÂho roku 2005, verÏejnou daÂlnopisnou a verÏejnou telegrafnõ sluzÏbu provozovateli, ktery tuto sluzÏbu poskytoval prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona, b) poskytovat sluzÏby sÏõÂrÏenõ a prÏenosu rozhlasoveÂho a televiznõÂho signaÂlu pro provozovatele rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ na zaÂkladeÏ zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona7) provozovateli, ktery tuto sluzÏbu poskytoval prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona. (3) Poskytovatel verÏejne daÂlnopisne sluzÏby a verÏejne telegrafnõ sluzÏby je povinen tyto sluzÏby poskytovat podle vsÏeobecnyÂch podmõÂnek a za cenu sjednanou podle cenovyÂch prÏedpisuÊ. (4) Seznam platnyÂch rozhodnutõ o udeÏlenõÂ, zmeÏneÏ nebo odneÏtõ telekomunikacÏnõ licence a obsah teÏchto
) ZaÂkon cÏ. 483/1991 Sb., o CÏeske televizi, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 484/1991 Sb., o CÏeskeÂm rozhlasu, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
7
Strana 2189
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2190
rozhodnutõÂ, s vyÂjimkou informacõÂ, ktere jsou prÏedmeÏtem telekomunikacÏnõÂho a obchodnõÂho tajemstvõÂ, zverÏejnÏuje UÂrÏad v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. § 26 ZmeÏna telekomunikacÏnõ licence (1) DrzÏitel telekomunikacÏnõ licence je povinen oznaÂmit UÂrÏadu zaÂsadnõ zmeÏny tyÂkajõÂcõ se uÂdajuÊ a dokladuÊ, ktere jsou stanoveny jako naÂlezÏitosti zÏaÂdosti o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence podle § 18 nebo ktere byly stanoveny jako podmõÂnky vyÂbeÏroveÂho rÏõÂzenõ podle § 19, a prÏedlozÏit o nich doklady do 30 dnuÊ od vzniku zmeÏn.
§ 28 PozbytõÂ platnosti telekomunikacÏnõÂ licence a) b) c) d)
TelekomunikacÏnõ licence pozbyÂva platnosti uplynutõÂm doby, na kterou byla udeÏlena, nezahaÂjõÂ-li jejõ drzÏitel vykonaÂvaÂnõ telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõ do stanoveneÂho data, pokud UÂrÏad nerozhodl o zmeÏneÏ, dnem zaÂniku praÂvnicke osoby, ktera je drzÏitelem telekomunikacÏnõ licence, nebo dnem, kdy rozhodnutõ UÂrÏadu o odneÏtõ telekomunikacÏnõ licence nabylo praÂvnõ moci. Dõ l 3
 rÏad roz(2) O zmeÏneÏ telekomunikacÏnõ licence U hodne a) je-li to nezbytne k dodrzÏenõ zaÂvazkuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, b) vyzÏaduje-li to verÏejny zaÂjem na zajisÏteÏnõ poskytovaÂnõ univerzaÂlnõ sluzÏby, nebo c) na zaÂkladeÏ oduÊvodneÏne zÏaÂdosti drzÏitele telekomunikacÏnõ licence. § 27 OdneÏtõ telekomunikacÏnõ licence (1) UÂrÏad rozhodne o odneÏtõ telekomunikacÏnõ licence, jestlizÏe drzÏitel telekomunikacÏnõ licence a) prÏestal splnÏovat neÏkterou z podmõÂnek, na jejichzÏ zaÂkladeÏ mu byla telekomunikacÏnõ licence udeÏlena, b) neplnõ povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem nebo rozhodnutõÂm o udeÏlenõ nebo o zmeÏneÏ telekomunikacÏnõ licence, acÏkoliv byl na mozÏnost odneÏtõ telekomunikacÏnõ licence z tohoto duÊvodu UÂrÏadem põÂsemneÏ upozorneÏn a naÂpravu nezjednal ani ve lhuÊteÏ 30 dnuÊ ode dne, kdy mu bylo dorucÏeno upozorneÏnõ UÂrÏadu, nebo c) o odneÏtõ telekomunikacÏnõ licence pozÏaÂdal.  rÏad o odneÏtõ telekomunikacÏnõ (2) Rozhodne-li U licence podle odstavce 1 põÂsm. a) a b), muÊzÏe zÏadatel pozÏaÂdat znovu o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence nejdrÏõÂve po uplynutõ dvou let ode dne, kdy rozhodnutõ o odneÏtõ telekomunikacÏnõ licence nabylo praÂvnõ moci.
UniverzaÂlnõ sluzÏba § 29 (1) UniverzaÂlnõ sluzÏbou se rozumõ minimaÂlnõ soubor sluzÏeb, ktere jsou dostupne ve stanovene kvaliteÏ vsÏem uzÏivateluÊm na celeÂm uÂzemõ staÂtu za dostupnou cenu. Dostupnou cenou se rozumõ cena stanovena podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.8) a) b) c) d) e) f) g) h)
(2) UniverzaÂlnõ sluzÏba musõ zahrnovat verÏejnou telefonnõ sluzÏbu, vcÏetneÏ faksimilnõÂho prÏenosu a prÏenosu dat, poskytovanou prostrÏednictvõÂm verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, operaÂtorske sluzÏby, bezplatny a neprÏetrzÏity prÏõÂstup uzÏivateluÊ, bez pouzÏitõ mincõ nebo karet, k cÏõÂsluÊm tõÂsnÏovyÂch volaÂnõÂ, informacÏnõ sluzÏbu o telefonnõÂch cÏõÂslech uÂcÏastnõÂkuÊ verÏejne telefonnõ sluzÏby, pravidelne vydaÂvaÂnõ telefonnõÂch seznamuÊ cÏõÂsel uÂcÏastnõÂkuÊ verÏejne telefonnõ sluzÏby a prÏõÂstup k teÏmto seznamuÊm, sluzÏby verÏejnyÂch telefonnõÂch automatuÊ, slevy osobaÂm, ktere jsou drzÏiteli pruÊkazu ZTP z duÊvodu uÂplne nebo prakticke hluchoty, anebo osobaÂm, ktere jsou drzÏiteli pruÊkazu ZTP/P,9) slevy osobaÂm, ktere jsou uznaÂny leÂkarÏem prÏõÂslusÏne okresnõ spraÂvy sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõ bezmocnyÂmi.10)
(3) Charakteristiky, parametry a ukazatele kvality sluzÏeb poskytovanyÂch v raÂmci univerzaÂlnõÂ sluzÏby stanovõÂ provaÂdeÏcõÂ prÏedpis.
8
) ZaÂkon cÏ. 526/1990 Sb., o cenaÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
) VyhlaÂsÏka cÏ. 182/1991 Sb., kterou se provaÂdõ zaÂkon o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõ a zaÂkon CÏeske naÂrodnõ rady o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 10 ) § 8 odst. 1 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 582/1991 Sb., o organizaci a provaÂdeÏnõ sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 9
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
§ 30 (1) UÂrÏad je opraÂvneÏn ulozÏit ve verÏejneÂm zaÂjmu povinnost poskytovat univerzaÂlnõ sluzÏbu jednomu nebo neÏkolika drzÏiteluÊm telekomunikacÏnõ licence podle § 14 odst. 1 põÂsm. b) tak, aby byla zajisÏteÏna dostupnost sluzÏeb poskytovanyÂch v raÂmci univerzaÂlnõ sluzÏby na celeÂm uÂzemõ staÂtu. (2) V prÏõÂpadech, kdy je ohrozÏeno neprÏetrzÏite po rÏad rozhodne o opatrÏeskytovaÂnõ univerzaÂlnõ sluzÏby, U nõÂch nezbytnyÂch k udrzÏenõ poskytovaÂnõ univerzaÂlnõ sluzÏby. (3) UÂrÏad je opraÂvneÏn ulozÏit povinnost poskytovat univerzaÂlnõ sluzÏbu drzÏiteli telekomunikacÏnõ licence k poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby prostrÏednictvõÂm verÏejne pevne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, ktery ma vyÂrazny podõÂl na trhu. UÂrÏad je opraÂvneÏn ulozÏit povinnost poskytovat univerzaÂlnõ sluzÏbu take drzÏiteli telekomunikacÏnõ licence k poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby prostrÏednictvõÂm verÏejne pevne nebo verÏejne mobilnõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, pokud o poskytovaÂnõ univerzaÂlnõ sluzÏby pozÏaÂdal. § 31 Prokazatelna ztraÂta (1) Poskytovatel univerzaÂlnõ sluzÏby ma naÂrok na uÂhradu prokazatelne ztraÂty. (2) Prokazatelnou ztraÂtou se rozumõ rozdõÂl mezi ekonomicky opraÂvneÏnyÂmi naÂklady, vcÏetneÏ prÏimeÏrÏeneÂho zisku, vynalozÏenyÂmi drzÏitelem telekomunikacÏnõ licence na plneÏnõ povinnosti poskytovat univerzaÂlnõ sluzÏbu, ktere by poskytovateli univerzaÂlnõ sluzÏby nevznikly, pokud by tuto povinnost nemeÏl, a trzÏbami a vyÂnosy dosazÏenyÂmi drzÏitelem telekomunikacÏnõ licence z plneÏnõ povinnosti poskytovat univerzaÂlnõ sluzÏbu. (3) Poskytuje-li drzÏitel telekomunikacÏnõ licence mimo univerzaÂlnõ sluzÏbu jesÏteÏ jine telekomunikacÏnõ sluzÏby nebo vykonaÂva jine cÏinnosti, je povinen veÂst oddeÏlenou evidenci naÂkladuÊ a vyÂnosuÊ sluzÏeb poskytovanyÂch v raÂmci univerzaÂlnõ sluzÏby. (4) ZpuÊsob vyÂpocÏtu prokazatelne ztraÂty, doklady, kteryÂmi musõ byÂt vyÂpocÏty prokazatelne ztraÂty dolozÏeny, a vymezenõ prÏimeÏrÏeneÂho zisku stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. § 32  Uhrada prokazatelne ztraÂty (1) Prokazatelna ztraÂta se hradõ z uÂcÏtu univerzaÂlnõ sluzÏby (daÂle jen ¹uÂcÏetª), na ktery jsou povinni prÏispõÂvat drzÏitele telekomunikacÏnõÂch licencõ financÏnõÂm  cÏet spravuje UÂrÏad. U  rÏad je povinen zrÏõÂprÏõÂspeÏvkem. U dit uÂcÏet, vznikne-li povinnost uÂhrady prokazatelne ztraÂty.
Strana 2191
(2) DrzÏitele telekomunikacÏnõÂch licencõ jsou povinni zuÂcÏtovat financÏnõ prÏõÂspeÏvek a naÂroky na uÂhradu prokazatelne ztraÂty prostrÏednictvõÂm uÂcÏtu. (3) DrzÏitele telekomunikacÏnõÂch licencõ prÏedlozÏõ UÂrÏadu nejpozdeÏji do 30. cÏervna kazÏdeÂho kalendaÂrÏnõÂho roku zuÂcÏtovaÂnõ prokazatelne ztraÂty vznikle poskytovaÂnõÂm univerzaÂlnõ sluzÏby v uplynuleÂm kalendaÂrÏnõÂm roce, pokud jsou jejõÂmi poskytovateli, a vyÂsÏi financÏnõÂho prÏõ rÏad do speÏvku na univerzaÂlnõ sluzÏbu za uplynuly rok. U 30 dnuÊ oveÏrÏõ vyÂsÏi prokazatelne ztraÂty a vyÂsÏi financÏnõÂho prÏõÂspeÏvku a stanovõ vyÂsÏi platby na uÂcÏet nebo vystavõ doklad opravnÏujõÂcõ k cÏerpaÂnõ financÏnõÂch prostrÏedkuÊ z uÂcÏtu. (4) DrzÏitele telekomunikacÏnõÂch licencõ odpovõÂdajõ za spraÂvnost zuÂcÏtovaÂnõ vyÂsÏe financÏnõÂho prÏõÂspeÏvku a vyÂsÏe prokazatelne ztraÂty. (5) DosÏlo-li k cÏerpaÂnõ financÏnõÂch prostrÏedkuÊ z uÂcÏtu na zaÂkladeÏ nespraÂvnyÂch nebo neuÂplnyÂch uÂdajuÊ poskytovatele univerzaÂlnõ sluzÏby nebo byla-li na zaÂkladeÏ nespraÂvnyÂch nebo neuÂplnyÂch uÂdajuÊ nespraÂvneÏ stanovena vyÂsÏe financÏnõÂho prÏõÂspeÏvku, UÂrÏad ulozÏõ drzÏiteli telekomunikacÏnõ licence povinnost neopraÂvneÏneÏ cÏerpane nebo neodvedene financÏnõ prostrÏedky zuÂcÏtovat v naÂsledujõÂcõÂm zuÂcÏtovacõÂm obdobõÂ. (6) ProstrÏedky uÂcÏtu lze pouzÏõÂt jen k hrazenõ prokazatelne ztraÂty. DrzÏitele telekomunikacÏnõÂch licencõ  rÏad o vysveÏtlenõÂ, majõ praÂvo nahlõÂzÏet do uÂcÏtu a zÏaÂdat U majõÂ-li oduÊvodneÏne pochybnosti o zpuÊsobu zuÂcÏtovaÂnõ  rÏad je povinen vyÂkaz o hospojejich vztahuÊ k uÂcÏtu. U darÏenõ s uÂcÏtem za prÏõÂslusÏny kalendaÂrÏnõ rok zverÏejnit v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. (7) ZpuÊsob stanovenõ vyÂsÏe financÏnõÂho prÏõÂspeÏvku drzÏiteluÊ telekomunikacÏnõ licence na uÂcÏet a pravidla prÏideÏlovaÂnõ financÏnõÂch prostrÏedkuÊ z uÂcÏtu na hrazenõ prokazatelne ztraÂty stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. Dõ l 4 PronaÂjem telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ § 33 (1) VerÏejnou telekomunikacÏnõ sluzÏbou pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ se rozumõ pronaÂjem prÏenosove kapacity uÂsekuÊ mezi koncovyÂmi body telekomunikacÏnõ sõÂteÏ. Rozsah pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ a jejich technicke parametry stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. (2) UÂrÏad je opraÂvneÏn v rozhodnutõ o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence podle § 14 odst. 1 põÂsm. a) nebo v rozhodnutõ o zmeÏneÏ teÂto licence ulozÏit ve verÏejneÂm zaÂjmu povinnost poskytovat verÏejnou telekomunikacÏnõ sluzÏbu pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ jednomu nebo neÏkolika drzÏiteluÊm telekomunikacÏnõ licence tak, aby byla zajisÏteÏna dostupnost teÂto sluzÏby na celeÂm uÂzemõ staÂtu.
(3) UÂrÏad ulozÏõ povinnost poskytovat verÏejnou telekomunikacÏnõ sluzÏbu pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ tomu provozovateli telekomunikacÏnõ cÏinnosti, ktery ma vyÂrazny podõÂl na trhu telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ. (4) UÂrÏad muÊzÏe opatrÏenõÂm omezit prÏõÂstup k verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏbeÏ pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ v prÏõÂpadeÏ ohrozÏenõ bezpecÏnosti sõÂteÏ, integrity sõÂteÏ, vzaÂjemne spolupraÂce sluzÏeb a ochrany dat. (5) Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ je povinen sjednat podmõÂnky a ceny za pronaÂjem telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ jinyÂm uzÏivateluÊm tak, aby nedosÏlo k neoduÊvodneÏneÂmu zvyÂhodnÏovaÂnõ neÏkteryÂch uzÏivateluÊ sluzÏby, vcÏetneÏ jeho organizacÏnõÂch slozÏek. (6) Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ je povinen uveÂst informace o nabõÂdce teÏchto okruhuÊ ve vsÏeobecnyÂch podmõÂnkaÂch pro poskytovaÂnõ teÂto sluzÏby a zajistit zverÏejneÏnõ nabõÂdky v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. Dõ l 5 Povinnosti drzÏitele telekomunikacÏnõ licence § 34 (1) KazÏdy drzÏitel telekomunikacÏnõ licence je povinen a) vykonaÂvat telekomunikacÏnõ cÏinnosti podle tohoto zaÂkona a podmõÂnek stanovenyÂch v telekomunikacÏnõ licenci po celou dobu platnosti licence,  rÏadu poskytnout informace potrÏebne b) na vyÂzvu U pro oveÏrÏenõ trvaÂnõ financÏnõ zpuÊsobilosti k vyÂkonu telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõÂ, c) prÏedklaÂdat UÂrÏadu uÂdaje stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem11) o telekomunikacÏnõÂch cÏinnostech, ktere na zaÂkladeÏ licence vykonaÂvaÂ. (2) DrzÏitel telekomunikacÏnõ licence, ktereÂmu byla podle § 30 odst. 3 ulozÏena povinnost poskytovat univerzaÂlnõ sluzÏbu, je povinen a) veÂst oddeÏlenou evidenci naÂkladuÊ a vyÂnosuÊ sluzÏeb poskytovanyÂch v raÂmci univerzaÂlnõ sluzÏby, b) zverÏejnit ve vyÂrocÏnõ zpraÂveÏ naÂklady vynalozÏene na univerzaÂlnõ sluzÏbu, vyÂsÏi cÏerpaÂnõ uÂhrady prokazatelne ztraÂty a vyÂsÏi poskytnuteÂho prÏõÂspeÏvku na uÂcÏet, c) vyhodnocovat zjisÏteÏne hodnoty ukazateluÊ kvality  rÏauniverzaÂlnõ sluzÏby podle metodiky schvaÂlene U  rÏadu k 31. brÏezdem a vyhodnocenõ prÏedklaÂdat U nu kazÏdeÂho kalendaÂrÏnõÂho roku.
11
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2192
) ZaÂkon cÏ. 89/1995 Sb., o staÂtnõ statisticke sluzÏbeÏ.
§ 35 (1) DrzÏitel telekomunikacÏnõ licence k poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby je povinen a) veÂst aktuaÂlnõ databaÂzi vsÏech svyÂch uÂcÏastnõÂkuÊ verÏejne telefonnõ sluzÏby, b) na zÏaÂdost uÂcÏastnõÂka opravit nebo vymazat uÂdaje z telefonnõÂho seznamu prÏi jeho nejblizÏsÏõ redakci, c) poskytovat drzÏiteli telekomunikacÏnõ licence, ktereÂmu byla podle § 30 odst. 3 ulozÏena povinnost poskytovat univerzaÂlnõ sluzÏbu, poprÏõÂpadeÏ jineÂmu poskytovateli verÏejne telefonnõ sluzÏby na zaÂkladeÏ jeho zÏaÂdosti pro uÂcÏely informacÏnõ sluzÏby a vydaÂvaÂnõ jednotneÂho telefonnõÂho seznamu identifikacÏnõ uÂdaje o vsÏech uÂcÏastnõÂcõÂch, ktere musõ obsahovat jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, adresu a uÂcÏastnicke cÏõÂslo, poprÏõÂpadeÏ i obchodnõ jmeÂno, sõÂdlo cÏi mõÂsto podnikaÂnõÂ, a to v dohodnute formeÏ, s oznacÏenõÂm uÂcÏastnõÂkuÊ, kterÏõ vyÂslovneÏ vyloucÏili uverÏejneÏnõ v tomto seznamu nebo pro uÂcÏely informacÏnõ sluzÏby. PrÏedaÂvajõÂcõ strana ma naÂrok na uÂhradu uÂcÏelneÏ vynalozÏenyÂch naÂkladuÊ, d) poskytovat uzÏivateluÊm sluzÏby, vcÏetneÏ uzÏivateluÊ verÏejnyÂch telefonnõÂch automatuÊ, informacÏnõ sluzÏbu o telefonnõÂch cÏõÂslech uÂcÏastnõÂkuÊ, a to v dohodnute formeÏ, s vyÂjimkou uÂcÏastnõÂkuÊ, kterÏõ vyÂslovneÏ vyloucÏili uverÏejneÏnõ v jednotneÂm telefonnõÂm seznamu, e) vybavit bezplatneÏ jednotnyÂm telefonnõÂm seznamem kazÏdy svuÊj verÏejny telefonnõ automat a kazÏdou svoji verÏejnou telefonnõ hovornu, f) poskytnout kazÏdeÂmu sveÂmu uÂcÏastnõÂku verÏejne telefonnõ sluzÏby bezplatneÏ jednotny telefonnõ seznam uÂcÏastnõÂkuÊ vydany podle odstavce 2 põÂsm. a). (2) DrzÏitel telekomunikacÏnõ licence, ktereÂmu byla podle § 30 odst. 3 ulozÏena povinnost poskytovat univerzaÂlnõ sluzÏbu, je daÂle povinen a) veÂst a vydaÂvat aktuaÂlnõ jednotny telefonnõ seznam uÂcÏastnõÂkuÊ vsÏech poskytovateluÊ verÏejne telefonnõ sluzÏby, s vyÂjimkou uÂcÏastnõÂkuÊ, kterÏõ vyÂslovneÏ vyloucÏõ uverÏejneÏnõ v tomto seznamu, a to v tisÏteÏne a elektronicke podobeÏ, ve formeÏ a v uÂzemnõÂm rozsahu schvaÂleneÂm UÂrÏadem, b) poskytovat vsÏem uzÏivateluÊm sluzÏby, vcÏetneÏ uzÏivateluÊ verÏejnyÂch telefonnõÂch automatuÊ, informacÏnõ sluzÏbu o telefonnõÂch cÏõÂslech uÂcÏastnõÂkuÊ vsÏech poskytovateluÊ verÏejne telefonnõ sluzÏby, s vyÂjimkou uÂcÏastnõÂkuÊ, kterÏõ vyÂslovneÏ vyloucÏili uverÏejneÏnõ v tomto seznamu nebo pro uÂcÏely informacÏnõ sluzÏby, c) poskytovat drzÏiteluÊm prÏideÏlenyÂch cÏõÂsel tõÂsnÏoveÂho volaÂnõ identifikacÏnõ uÂdaje o uÂcÏastnõÂcõÂch verÏejne telefonnõ sluzÏby v rozsahu uvedeneÂm v odstavci 1
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
põÂsm. c) a ve vyzÏaÂdane formeÏ, v prÏõÂpadeÏ tõÂsnÏoveÂho volaÂnõ z koncoveÂho zarÏõÂzenõ verÏejne nepevne (mobilnõÂ) telekomunikacÏnõ sõÂteÏ polohu koncoveÂho zarÏõÂzenõÂ, umozÏnÏuje-li to telekomunikacÏnõ sõÂt', d) bezplatneÏ prÏipojit a provozovat koncove body urcÏene pro prÏõÂjem tõÂsnÏovyÂch volaÂnõ na prÏõÂslusÏnyÂch pracovisÏtõÂch zaÂkladnõÂch slozÏek integrovaneÂho zaÂchranneÂho systeÂmu. (3) V prÏõÂpadeÏ, zÏe na daneÂm uÂzemõ poskytuje uni rÏad, verzaÂlnõ sluzÏbu võÂce poskytovateluÊ, rozhodne U ktery z nich je povinen vydaÂvat jednotny telefonnõ seznam a bezplatneÏ prÏipojit a provozovat koncove body urcÏene pro prÏõÂjem tõÂsnÏovyÂch volaÂnõ na prÏõÂslusÏnyÂch pracovisÏtõÂch zaÂkladnõÂch slozÏek integrovaneÂho zaÂchranneÂho systeÂmu. § 36 (1) DrzÏitel telekomunikacÏnõ licence k poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby, ktery poskytuje univerzaÂlnõ sluzÏbu, je povinen obcÏanuÊm uvedenyÂm v § 29 odst. 2 põÂsm. g) a h) a) pronajmout, pokud jsou jeho uÂcÏastnõÂky a pozÏaÂdajõÂ-li o to, speciaÂlneÏ vybavene koncove telefonnõ zarÏõÂzenõ stanovene provaÂdeÏcõÂm prÏedpisem za cenu standardnõÂho koncoveÂho telefonnõÂho zarÏõÂzenõÂ, b) zabezpecÏovat bezbarieÂrovy prÏõÂstup k verÏejnyÂm telefonnõÂm automatuÊm a verÏejnyÂm telefonnõÂm hovornaÂm, jejich dostupnost a zvlaÂsÏtnõ vybavenõÂ. (2) Seznam speciaÂlneÏ vybavenyÂch koncovyÂch telefonnõÂch zarÏõÂzenõÂ, ktera budou pronajõÂmaÂna za cenu standardnõÂho koncoveÂho telefonnõÂho zarÏõÂzenõÂ, stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. Dõ l 6 OtevrÏeny prÏõÂstup k verÏejnyÂm telekomunikacÏnõÂm sõÂtõÂm, k verÏejnyÂm telekomunikacÏnõÂm sluzÏbaÂm a propojovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ § 37 (1) Provozovatele verÏejnyÂch telefonnõÂch sõÂtõ nebo poskytovatele telekomunikacÏnõ sluzÏby pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ, kterÏõ majõ vyÂrazny podõÂl na relevantnõÂm trhu, jsou povinni vyhoveÏt pozÏadavkuÊm opraÂvneÏnyÂch poskytovateluÊ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb o prÏõÂstup k jimi provozovane sõÂti (daÂle jen ¹prÏõÂstup k sõÂtiª). (2) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, kterÏõ kontrolujõ prÏõÂstup nejmeÂneÏ k jednomu koncoveÂmu bodu sõÂteÏ identifikovaneÂmu jednõÂm nebo võÂce cÏõÂsly v cÏõÂslovacõÂch plaÂnech, a poskytovatele verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ vedoucõÂch do prostor uzÏõÂvanyÂch uzÏivatelem jsou povinni, pozÏaÂdaÂ-li o to jiny provozovatel nebo poskytovatel vykonaÂvajõÂcõ odpovõÂdajõÂcõ telekomuni-
Strana 2193
kacÏnõ cÏinnost, umozÏnit tomuto zÏadateli prÏõÂme nebo neprÏõÂme propojenõ jimi provozovanyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ (daÂle jen ¹propojenõ sõÂtõª). PrÏõÂstup k sõÂti se uskutecÏnõ na naÂklady zÏadatele a za uÂplatu. (3) PrÏõÂstup k sõÂti se zajisÏt'uje na zaÂkladeÏ põÂsemne smlouvy uzavrÏene mezi provozovatelem verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a poskytovatelem verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, propojenõ sõÂtõ se zajisÏt'uje na zaÂkladeÏ põÂsemne smlouvy uzavrÏene mezi provozovateli verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ navzaÂjem. (4) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ nebo poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb jsou povinni na zaÂkladeÏ smlouvy umozÏnit, aby kazÏdyÂ, kdo splnÏuje podmõÂnky stanovene zaÂkonem, mohl prÏipojit k jejich sõÂti svoje koncova zarÏõÂzenõ (daÂle jen ¹prÏipojenõ k sõÂtiª). Smlouvu jsou povinni uzavrÏõÂt v termõÂnu podle vsÏeobecnyÂch podmõÂnek pro poskytovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, nejdeÂle vsÏak do 60 dnuÊ od obdrzÏenõ zÏaÂdosti o prÏipojenõ koncoveÂho zarÏõÂzenõÂ. § 38 (1) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ nebo poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb uvedenõ v § 37 odst. 1 a 2 jsou povinni, pokud jsou pozÏaÂdaÂni jinyÂm provozovatelem nebo poskytovatelem vykonaÂvajõÂcõÂm odpovõÂdajõÂcõ telekomunikacÏnõ cÏinnost a) uzavrÏõÂt s nõÂm smlouvu o propojenõ sõÂtõ nebo o prÏõÂstupu k sõÂti nejpozdeÏji do 90 dnuÊ ode dne dorucÏenõ naÂvrhu na uzavrÏenõ smlouvy, b) nejpozdeÏji do 10 dnuÊ ode dne uzavrÏenõ smlouvy o propojenõ sõÂtõ nebo o prÏõÂstupu k sõÂti prÏedat UÂrÏadu uÂplne zneÏnõ uzavrÏene smlouvy, vcÏetneÏ prÏõÂloh. Stejna povinnost platõ i pro prÏedaÂvaÂnõ zmeÏn smlouvy. (2) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb uvedenõ v § 37 odst. 2 jsou povinni si vzaÂjemneÏ prÏedaÂvat nezbytne informace pro propojenõÂ. Informace musõ poskytnout tak, aby bylo zajisÏteÏno propojenõ na zaÂkladeÏ stejnyÂch podmõÂnek a ve stejne kvaliteÏ, jake je poskytovaÂno pro sluzÏby vlastnõ nebo svyÂch organizacÏnõÂch slozÏek. Poskytnute informace musõ zahrnovat i plaÂnovane zmeÏny podmõÂnek propojenõ v naÂsledujõÂcõÂch sÏesti meÏsõÂcõÂch od prÏedaÂnõ informace o propojenõÂ. Poskytnute informace nesmõ byÂt pouzÏity k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ ke kteryÂm byly poskytnuty. (3) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb uvedenõ v § 37 odst. 2 mohou odmõÂtnout naÂvrh na uzavrÏenõ smlouvy o propojenõ sõÂtõ v prÏõÂpadeÏ, zÏe pozÏadovane vzaÂjemne propojenõ neodpovõÂda technickyÂm parametruÊm nebo vyÂkonnosti zarÏõÂzenõÂ, ktera jsou k dispozici.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2194
(4) V prÏõÂpadeÏ, zÏe provozovatele nebo poskytovatele uvedenõ v odstavci 3 odmõÂtnou naÂvrh na uzavrÏenõ smlouvy o propojenõ sõÂtõÂ, jsou povinni nejpozdeÏji do 15 dnuÊ od obdrzÏenõ naÂvrhu smlouvy o propojenõ  rÏad o souhlas s odmõÂtnutõÂm naÂvrhu põÂsemneÏ pozÏaÂdat U smlouvy o propojenõ a uveÂst duÊvody odmõÂtnutõ naÂvrhu smlouvy. (5) V prÏõÂpadeÏ neopraÂvneÏneÂho odmõÂtnutõ naÂvrhu smlouvy o propojenõ platõ postup stanoveny v odstavci 1. (6) UÂrÏad vyda k naÂvrhu smlouvy podle odstavce 4 stanovisko do 15 dnuÊ ode dne obdrzÏenõ tohoto naÂvrhu smlouvy a zverÏejnõ ho v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku.
v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku referencÏnõ nabõÂdky propojenõÂ. ReferencÏnõ nabõÂdka musõ obsahovat rozsah propojenõÂ, vcÏetneÏ cenovyÂch, provoznõÂch a technickyÂch  rÏad muÊzÏe rozhodnout o zmeÏneÏ podmõÂnek propojenõÂ. U v referencÏnõ nabõÂdce vzaÂjemneÂho propojenõÂ. (8) V prÏõÂpadeÏ, zÏe provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb uvedenõ v § 37 odst. 2, kterÏõ majõ vyÂrazny podõÂl na trhu, zmeÏnõ svoji uverÏejneÏnou nabõÂdku propojenõ a UÂrÏad rozhodne o jejõ uÂpraveÏ, je tato uÂprava uÂcÏinna azÏ od data uverÏejneÏnõ zmeÏny.
(7) NaÂlezÏitosti, ktere musõ naÂvrh na uzavrÏenõ smlouvy o propojenõ a o prÏõÂstupu k sõÂti obsahovat, stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis.
(9) Druhy rozhranõÂ, jejichzÏ prostrÏednictvõÂm lze za uÂcÏelem propojenõ nebo prÏõÂstupu k sõÂti poskytovat telekomunikacÏnõ sluzÏby, stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. Technicke specifikace jednotlivyÂch druhuÊ rozhranõ zverÏejnõ UÂrÏad v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku.
§ 39
§ 40
(1) ZÏadatele o propojenõ jsou povinni nejpozdeÏji do 10 dnuÊ oznaÂmit UÂrÏadu, zÏe podali naÂvrh na uzavrÏenõ smlouvy o propojenõÂ, a sdeÏlit mu termõÂny jednaÂnõ o smlouveÏ. (2) PozÏaÂdaÂ-li o to neÏktera ze smluvnõÂch stran, zuÂcÏastnõ se jednaÂnõ o uzavrÏenõ smlouvy o propojenõ nebo prÏõÂstupu k sõÂti UÂrÏad. Nedohodnou-li se smluvnõ strany do 90 dnuÊ ode dne zahaÂjenõ jednaÂnõ o uzavrÏenõ smlouvy o propojenõ nebo prÏõÂstupu k sõÂti, jsou põÂsemnyÂmi prÏipomõÂnkami UÂrÏadu vaÂzaÂny. (3) UÂrÏad muÊzÏe rozhodnout o provedenõ zmeÏny smlouvy z duÊvoduÊ zajisÏteÏnõ soucÏinnosti, prÏi poskytovaÂnõ sluzÏeb pro vsÏechny koncove uzÏivatele nebo z duÊvoduÊ zajisÏteÏnõ ochrany hospodaÂrÏske souteÏzÏe. (4) PlneÏnõ smluv o propojenõ podleÂha vyÂkonu staÂtnõ inspekce. (5) Provozovatele staÂvajõÂcõÂch verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ jsou povinni oznaÂmit UÂrÏadu nejpozdeÏji do jednoho meÏsõÂce od vyhlaÂsÏenõ technickyÂch specifikacõ rozhranõ v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku podle odstavce 9 a zverÏejnit v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku seznam vsÏech rozhranõÂ, jejichzÏ prostrÏednictvõÂm jsou sluzÏby poskytovaÂny. (6) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ jsou povinni v dostatecÏneÂm prÏedstihu prÏed zahaÂje rÏadu a zverÏejnit nõÂm poskytovaÂnõ sluzÏby oznaÂmit U v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku seznam vsÏech rozhranõÂ, jejichzÏ prostrÏednictvõÂm budou sluzÏby poskytovaÂny. V prÏõÂpadeÏ zmeÏny specifikace rozhranõ jsou povinni zverÏejnit platne uÂdaje. (7) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb uvedenõ v § 37 odst. 2, kterÏõ majõ vyÂrazny podõÂl na  rÏadu a zverÏejnÏovat trhu, jsou povinni oznamovat U
(1) Nedojde-li k uzavrÏenõ smlouvy o propojenõ sõÂtõ nebo o prÏõÂstupu k sõÂti ve lhuÊteÏ stanovene v § 38 odst. 1 põÂsm. a), je provozovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo zÏadatel o propojenõ nebo o prÏõÂstup k sõÂti povinen nejpozdeÏji do 10 dnuÊ ode dne odmõÂtnutõ uzavrÏenõ smlouvy põÂsemneÏ informovat UÂrÏad o duÊvodech, ktere braÂnõ uzavrÏenõ smlouvy. (2) UÂrÏad rozhodne o propojenõ sõÂtõ nebo o prÏõÂstupu k sõÂti, nedojde-li ve stanovene lhuÊteÏ k uzavrÏenõ smlouvy. OdvolaÂnõ proti tomuto rozhodnutõ nema odkladny uÂcÏinek. Rozhodnutõ UÂrÏadu nahrazuje smlouvu o propojenõ sõÂtõ nebo o prÏõÂstupu k sõÂti. (3) UÂrÏad je povinen rÏesÏit prÏõÂpady, kdy provozovatel verÏejne pevne telefonnõ sõÂteÏ anebo poskytovatel verÏejne telefonnõ sluzÏby, ktery ma vyÂrazny podõÂl na trhu, prÏerusÏuje, ukoncÏuje, vyÂrazneÏ meÏnõ nebo snizÏuje dostupnost sluzÏeb pro ostatnõ provozovatele telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ anebo poskytovatele sluzÏeb. (4) Spory smluvnõÂch stran vznikle po uzavrÏenõ smlouvy rozhoduje UÂrÏad do 6 meÏsõÂcuÊ od dorucÏenõ podneÏtu jednou ze smluvnõÂch stran. OznaÂmenõ o rozhodnutõ zverÏejnõ UÂrÏad v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. (5) UÂrÏad muÊzÏe ve verÏejneÂm zaÂjmu rozhodnout, aby provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ nebo poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb uvedenõ v § 37 odst. 1 a 2 propojili sõÂteÏ nebo umozÏnili prÏõÂstup k sõÂti v jõÂm stanoveneÂm termõÂnu. (6) UÂrÏad zverÏejnÏuje v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku informace o uzavrÏenõ smluv o propojenõ sõÂtõ nebo o prÏõÂstupu k sõÂti, vcÏetneÏ zaÂkladnõÂch technickyÂch a ekonomickyÂch podmõÂnek propojenõ sõÂtõ nebo o prÏõÂstupu k sõÂti. UÂrÏad je povinen poskytnout k nahleÂdnutõ obsah smluv, vcÏetneÏ cenovyÂch uÂdajuÊ, s vyÂjimkou cÏaÂstõÂ,
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
ktere smluvnõ strany oznacÏõ jako obchodnõ tajemstvõÂ.12) § 41 (1) V prÏõÂpadeÏ pozÏadavkuÊ na zvlaÂsÏtnõ prÏõÂstup k sõÂti mimo koncove body sõÂteÏ, ve kteryÂch je zajisÏteÏn prÏõÂstup k sõÂti veÏtsÏineÏ uzÏivateluÊ, se postupuje obdobneÏ podle § 37 azÏ 40. (2) Technicke a provoznõ podmõÂnky prÏõÂstupu k sõÂti a propojenõ sõÂtõ a prÏipojenõ neverÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ k verÏejnyÂm telekomunikacÏnõÂm sõÂtõÂm stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. § 42 SõÂt'ove plaÂny verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ (1) UÂrÏad spravuje sõÂt'ove plaÂny verÏejnyÂch pevnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõÂ, kteryÂmi vymezuje zaÂkladnõ vlastnosti teÏchto sõÂtõ nezbytne pro vzaÂjemne propojovaÂnõ a prÏipojovaÂnõ sõÂtõ a pro zajisÏteÏnõ celistvosti vsÏech sõÂtõÂ. (2) SõÂt'ove plaÂny, poprÏõÂpadeÏ jejich zmeÏny vydaÂva UÂrÏad. § 43 Hranice obvoduÊ verÏejne telefonnõ sõÂteÏ UÂrÏad rozhoduje o usporÏaÂdaÂnõ hranic obvoduÊ verÏejne telefonnõ sõÂteÏ. Podrobnosti o usporÏaÂdaÂnõ hranic  rÏad opatrÏenõÂm a uverÏejnÏuje je obvoduÊ sõÂteÏ stanovõ U v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku.
aby takove zarÏõÂzenõ odpojil, poprÏõÂpadeÏ odmõÂtl jeho prÏipojenõ nebo je vyrÏadil z provozu. (4) Provozovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ muÊzÏe v prÏõÂpadeÏ nebezpecÏõÂ, a jestlizÏe to ochrana teÂto sõÂteÏ vyzÏaduje, neprodleneÏ odpojit koncove zarÏõÂzenõ nebo vysõÂlacõ raÂdiove zarÏõÂzenõÂ. O tomto sveÂm postupu je provozovatel povinen bezodkladneÏ informovat UÂrÏad. § 45 SdõÂlenõ kapacit (1) Pokud v teÏlese pozemnõ komunikace, prostoru podzemnõ draÂhy nebo na verÏejneÂm prostranstvõ nelze zrÏõÂdit dalsÏõ nadzemnõ nebo podzemnõ telekomunikacÏnõ vedenõ nebo zarÏõÂzenõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, kabelovod nebo anteÂnnõ stozÏaÂr anebo pokud je to mozÏne jen s neprÏimeÏrÏeneÏ vysokyÂmi naÂklady a neprÏimeÏrÏenyÂm prÏechodnyÂm anebo trvalyÂm omezenõÂm obvykleÂho vyuzÏõÂvaÂnõ teÂto komunikace nebo prostranstvõÂ, jsou provozovatele existujõÂcõÂch nadzemnõÂch nebo podzemnõÂch telekomunikacÏnõÂch vedenõ nebo zarÏõÂzenõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõÂ, vlastnõÂci kabelovoduÊ nebo anteÂnnõÂch stozÏaÂruÊ povinni, pokud je to technicky mozÏneÂ, za cenu stanovenou podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona8) umozÏnit na zaÂkladeÏ põÂsemne smlouvy jejich spoluuzÏõÂvaÂnõ jinyÂm provozovateluÊm verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõÂ. Technickou mozÏnostõ se rozumõ volna stavebnõ kapacita, bez prÏimeÏrÏene kapacity pro rozvoj, existujõÂcõÂch nadzemnõÂch nebo podzemnõÂch vedenõ nebo kabelovoduÊ, poprÏõÂpadeÏ staticka uÂnosnost anteÂnnõÂch stozÏaÂruÊ. (2) Spory o spoluuzÏõÂvaÂnõ rozhoduje prÏõÂslusÏny sta cÏastnõÂkem rÏõÂzenõ o spoluuzÏõÂvaÂnõ je U  rÏad. vebnõ uÂrÏad. U Dõ l 7
§ 44 PraÂva a povinnosti provozovatele koncovyÂch zarÏõÂzenõ (1) Provozovatel koncoveÂho zarÏõÂzenõ je na zaÂkladeÏ smlouvy podle § 37 odst. 4 opraÂvneÏn k verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂti prÏõÂmo nebo neprÏõÂmo prÏipojovat a ve spojenõ s nõ provozovat koncove zarÏõÂzenõÂ,  rÏadem schvaÂlen nebo uznaÂn, a) jehozÏ typ byl U b) ktere je oznacÏeno schvalovacõ znacÏkou, c) jehozÏ prÏipojenõ ohlaÂsil provozovateli verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ. (2) Ustanovenõ prÏedchozõÂho odstavce se nevztahuje na koncova zarÏõÂzenõ uvedena v § 5 odst. 1. (3) V prÏõÂpadech, kdy schvaÂleneÂ, poprÏõÂpadeÏ uznane koncove zarÏõÂzenõ nebo vysõÂlacõ raÂdiove zarÏõÂzenõ zpuÊsobuje posÏkozenõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo ru rÏad sÏenõ teÂto sõÂteÏ anebo narusÏuje jejõ funkcÏnost, muÊzÏe U provozovateli teÂto sõÂteÏ na zaÂkladeÏ jeho zÏaÂdosti povolit,
12
) § 17 azÏ 20 zaÂkona cÏ. 513/1991 Sb., obchodnõÂ zaÂkonõÂk.
Strana 2195
GeneraÂlnõÂ licence § 46 a) b) c)
d)
(1) UÂrÏad je opraÂvneÏn vydat generaÂlnõ licenci k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ, ktera nevyzÏadujõ individuaÂlnõ prÏideÏlenõ kmitocÏtuÊ, k poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, pro ktere zaÂkon nevyzÏaduje udeÏlenõ licence, ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch nebo rozhlasovyÂch signaÂluÊ po vedenõÂ, nebo k poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõ sluzÏby pronaÂjmu telekomunikacÏnõÂch okruhuÊ, jejõÂzÏ poskytovaÂnõ nenõ ulozÏeno v licenci.
(2) GeneraÂlnõ licence je verÏejneÏ vyhlaÂsÏene opatrÏenõ UÂrÏadu, ktere je zaÂvazne pro fyzicke a praÂvnickeÂ
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2196
osoby vykonaÂvajõÂcõÂ telekomunikacÏnõÂ cÏinnosti podle odstavce 1.
Registrace telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõÂ
§ 47  GeneraÂlnõ licencõ UrÏad stanovõ a) druh a charakteristiku vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ nebo telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb nebo telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ pro prÏenos rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ po vedenõÂ, b) podmõÂnky provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ nebo poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb nebo zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ pro prÏenos rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ po vedenõÂ, c) vyhrazene kmitocÏty pro provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ pro telekomunikacÏnõ sluzÏbu, pokud jsou pro jejõ poskytovaÂnõ nezbytneÂ.
(1) Fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera bude podle generaÂlnõ licence vykonaÂvat telekomunikacÏnõ cÏinnosti uvedene v § 46 odst. 1 põÂsm. b) azÏ d), je povinna se põÂsemneÏ prÏihlaÂsit k registraci u UÂrÏadu.
§ 48 (1) NaÂvrh rozhodnutõ o vydaÂnõ generaÂlnõ licence UÂrÏad zverÏejnõ v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. Ve lhuÊteÏ 30 dnuÊ ode dne zverÏejneÏnõ naÂvrhu je k neÏmu kazÏdy opraÂvneÏn uplatnit sve prÏipomõÂnky.  rÏad zverÏejnõ v Telekomuni(2) GeneraÂlnõ licenci U kacÏnõÂm veÏstnõÂku, a to nejdrÏõÂve 60 dnuÊ ode dne zverÏejneÏnõ jejõÂho naÂvrhu. Dnem zverÏejneÏnõ nabyÂva generaÂlnõ licence uÂcÏinnosti. (3) GeneraÂlnõ licence musõ obsahovat datum vydaÂnõ a dobu platnosti. Den nabytõ uÂcÏinnosti musõ generaÂlnõ licence obsahovat pouze v tom prÏõÂpadeÏ, je-li pro nabytõ uÂcÏinnosti generaÂlnõ licence stanovena doba odlisÏneÏ od doby stanovene v odstavci 2. (4) Na vydaÂnõ generaÂlnõ licence se nevztahujõ prÏedpisy o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ.13) § 49 ZmeÏna a zrusÏenõ generaÂlnõ licence  (1) UrÏad rozhodne o zmeÏneÏ nebo o zrusÏenõ generaÂlnõ licence, je-li to nezbytne k dodrzÏenõ zaÂvazkuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, nebo dosÏlo-li ke zmeÏneÏ skutecÏnostõÂ, na zaÂkladeÏ kteryÂch byla generaÂlnõ licence vydaÂna. (2) Postup stanoveny v § 48 pro zverÏejneÏnõ naÂvrhu generaÂlnõ licence a pro vydaÂnõ generaÂlnõ licence se vztahuje rovneÏzÏ na zmeÏnu nebo zrusÏenõ generaÂlnõ licence podle odstavce 1.
§ 50
(2) Fyzicka osoba v prÏihlaÂsÏenõ k registraci uvede jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, staÂtnõ obcÏanstvõÂ, trvaly pobyt a rodne cÏõÂslo. (3) PraÂvnicka osoba v prÏihlaÂsÏenõ se k registraci uvede obchodnõ jmeÂno, vcÏetneÏ praÂvnõ formy, sõÂdla a identifikacÏnõÂho cÏõÂsla. (4) Fyzicka osoba a praÂvnicka osoba v prÏihlaÂsÏenõ se k registraci kromeÏ uÂdajuÊ podle odstavce 2, poprÏõÂpadeÏ odstavce 3 daÂle uvede a) vymezenõ druhu a uÂzemnõÂho rozsahu telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ pro prÏenos rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ po vedenõ nebo vymezenõ druhu a uÂzemnõÂho rozsahu telekomunikacÏnõ sluzÏby, kterou hodla poskytovat, b) den prÏedpoklaÂdaneÂho zahaÂjenõ provozovaÂnõ telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ pro prÏenos rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ po vedenõ nebo den prÏedpoklaÂdaneÂho zahaÂjenõ poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõ sluzÏby. (5) Fyzicka nebo praÂvnicka osoba dolozÏõ prÏihlaÂsÏenõ k registraci vsÏeobecnyÂmi podmõÂnkami pro poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, ktere hodla poskytovat. § 51  (1) UrÏad provede registraci, splnÏuje-li zÏadatel podmõÂnky stanovene v § 50 a kvalifikacÏnõ pozÏadavky podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,14) a do 15 dnuÊ ode dne dorucÏenõ prÏihlaÂsÏky k registraci vyda osveÏdcÏenõ o registraci. OsveÏdcÏenõ o registraci telekomunikacÏnõ sluzÏby je podmõÂnkou k vydaÂnõ opraÂvneÏnõ k cÏinnostem vydaÂvaneÂmu jinyÂm spraÂvnõÂm uÂrÏadem podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.14) (2) DrzÏitel osveÏdcÏenõ o registraci zrÏõÂzenõ a provozovaÂnõ telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ pro prÏenos rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ po vedenõ muÊzÏe dnem vydaÂnõ osveÏdcÏenõ zahaÂjit provozovaÂnõ tohoto zarÏõÂzenõÂ, pokud splnÏuje dalsÏõ naÂlezÏitosti stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.7) (3) UÂrÏad zverÏejnÏuje v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku seznam osveÏdcÏenõ o registraci. § 52 (1) UÂrÏad zrusÏõ registraci, jestlizÏe drzÏitel osveÏdcÏenõÂ
13
) ZaÂkon cÏ. 71/1967 Sb., o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ (spraÂvnõÂ rÏaÂd), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb.
14
) ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
a) prÏestal splnÏovat neÏkterou z podmõÂnek, na jejichzÏ zaÂkladeÏ mu bylo osveÏdcÏenõ o registraci vydaÂno, b) neplnõ povinnosti stanovene zaÂkonem nebo generaÂlnõ licencõÂ, acÏkoliv byl na mozÏnost odneÏtõ osveÏdcÏenõ o registraci z tohoto duÊvodu UÂrÏadem põÂsemneÏ upozorneÏn a naÂpravu nezjednal ani ve lhuÊteÏ 30 dnuÊ ode dne, kdy mu bylo dorucÏeno upozorneÏnõ UÂrÏadu, nebo c) o zrusÏenõ registrace pozÏaÂdaÂ. (2) DrzÏitel osveÏdcÏenõ o registraci je povinen vraÂtit osveÏdcÏenõ o registraci do 15 dnuÊ od nabytõ uÂcÏinnosti rozhodnutõ o zrusÏenõ registrace. (3) OsveÏdcÏenõ o registraci pozbyÂva platnosti uplynutõÂm doby, na kterou bylo vydaÂno, dnem zaÂniku praÂvnicke osoby nebo smrtõ fyzicke osoby, ktere bylo udeÏleno, zrusÏenõÂm nebo dnem stanovenyÂm v osveÏdcÏenõ o registraci. (4) Na vydaÂnõ osveÏdcÏenõ o registraci a zrusÏenõ registrace se nevztahujõ prÏedpisy o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ. § 53 Povinnosti osob, ktere vykonaÂvajõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti podle generaÂlnõ licence (1) Osoby, ktere vykonaÂvajõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti podle generaÂlnõ licence, jsou povinny postupovat podle zaÂkona a podmõÂnek stanovenyÂch generaÂlnõ licencõÂ. (2) Osoby, ktere vykonaÂvajõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti podle generaÂlnõ licence uvedene v § 46 odst. 1 põÂsm. b) azÏ d), jsou daÂle povinny UÂrÏadu a) põÂsemneÏ oznaÂmit neprodleneÏ datum zahaÂjenõ nebo ukoncÏenõ vyÂkonu telekomunikacÏnõ cÏinnosti podle generaÂlnõ licence, b) põÂsemneÏ oznaÂmit neprodleneÏ vesÏkere zmeÏny skutecÏnostõÂ, na zaÂkladeÏ kteryÂch byla provedena jejich registrace, c) prÏedklaÂdat uÂdaje stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem11) o telekomunikacÏnõÂch cÏinnostech, ktere vykonaÂvajõÂ. § 54 Nove telekomunikacÏnõ sluzÏby (1) NenõÂ-li dosud vydaÂna generaÂlnõ licence pro poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõ sluzÏby a fyzicka nebo praÂvnicka osoba pozÏaÂda o opraÂvneÏnõ tuto sluzÏbu poskytovat a nenõ pro ni vyzÏadovaÂno udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence podle § 14, UÂrÏad rozhodne o zÏaÂdosti nejpozdeÏji do 40 dnuÊ od jejõÂho obdrzÏenõÂ. V opraÂvneÏnõ UÂrÏad stanovõ podmõÂnky pro poskytovaÂnõ pozÏadovane sluzÏby. (2) OpraÂvneÏnõ UÂrÏadu k poskytovaÂnõ nove telekomunikacÏnõ sluzÏby je jeho souhlasem k vydaÂnõ opraÂv-
Strana 2197
neÏnõ jinyÂm spraÂvnõÂm uÂrÏadem podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.14)  rÏad zahaÂjõ proces vydaÂnõ generaÂlnõ (3) SoucÏasneÏ U licence pro poskytovaÂnõ nove telekomunikacÏnõ sluzÏby podle § 46. § 55 Licence, generaÂlnõ licence, povolenõ nebo opraÂvneÏnõ podle § 54 se nevyzÏaduje pro zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ a sõÂtõÂ, ktere neslouzÏõ k poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb a ktere jsou provozovaÂny bez pouzÏitõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ, pokud zaÂkon nestanovõ jinak. Dõ l 8 SpraÂva kmitocÏtoveÂho spektra Od dõ l 1 KmitocÏtove plaÂny § 56 (1) UÂrÏad vykonaÂva k zajisÏteÏnõ uÂcÏelneÂho vyuzÏõÂvaÂnõ kmitocÏtuÊ spraÂvu kmitocÏtoveÂho spektra, kterou se rozumõ sestavovaÂnõ a provaÂdeÏnõ zmeÏn plaÂnu prÏideÏlenõ kmitocÏtovyÂch paÂsem (naÂrodnõ kmitocÏtova tabulka) a plaÂnu vyuzÏitõ kmitocÏtoveÂho spektra, prÏideÏlovaÂnõ kmitocÏtuÊ a volacõÂch znacÏek, koordinace kmitocÏtuÊ a kmitocÏtovyÂch paÂsem, kontrola vyuzÏõÂvaÂnõ kmitocÏtoveÂho spektra a vydaÂvaÂnõ rozhodnutõ o povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ. (2) UÂrÏad v plaÂnu prÏideÏlenõ kmitocÏtovyÂch paÂsem v souladu se zaÂvazky vyplyÂvajõÂcõÂmi z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch stanovõ kmitocÏtova paÂsma pro jednotlive radiokomunikacÏnõ sluzÏby a raÂdiova zarÏõÂzenõ a obecne podmõÂnky pro prÏideÏlenõ kmitocÏtuÊ. (3) CÏaÂsti plaÂnu prÏideÏlenõ kmitocÏtovyÂch paÂsem  rÏad v souurcÏenyÂch pro vojenske uÂcÏely zpracovaÂva U cÏinnosti s Ministerstvem obrany. CÏaÂsti plaÂnu prÏideÏlenõ kmitocÏtovyÂch paÂsem urcÏenyÂch pro rozhlasovou sluzÏbu  rÏad v soucÏinnosti s Radou CÏeske repuzpracovaÂva U bliky pro rozhlasove a televiznõ vysõÂlaÂnõÂ. (4) UÂrÏad v plaÂnu vyuzÏitõ kmitocÏtoveÂho spektra, poprÏõÂpadeÏ vyuzÏitõ cÏaÂsti kmitocÏtoveÂho spektra stanovõ podmõÂnky vyuzÏitõ jednotlivyÂch kmitocÏtuÊ pro radiokomunikacÏnõ sluzÏby. (5) NaÂvrh plaÂnu vyuzÏitõ kmitocÏtoveÂho spektra UÂrÏad zverÏejnõ v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. Ve lhuÊteÏ 30 dnuÊ ode dne zverÏejneÏnõ naÂvrhu je k neÏmu kazÏdy opraÂvneÏn uplatnit sve prÏipomõÂnky. (6) UÂrÏad je opraÂvneÏn uprÏednostnit ve verÏejneÂm
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2198
zaÂjmu vyuzÏitõ kmitocÏtoveÂho spektra pro poskytovaÂnõ univerzaÂlnõ sluzÏby a poskytovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb. (7) PlaÂn prÏideÏlenõ kmitocÏtovyÂch paÂsem a plaÂn vy rÏad vyhlasÏuje ve SbõÂrce uzÏitõ kmitocÏtoveÂho spektra U zaÂkonuÊ uverÏejneÏnõÂm plneÂho zneÏnõ sdeÏlenõ o jejich vyhlaÂsÏenõ a uverÏejnÏuje je v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. UÂdaje o kmitocÏtovyÂch paÂsmech vyhrazenyÂch v plaÂnu vyuzÏitõ kmitocÏtoveÂho spektra Ministerstvu obrany pro vojenske uÂcÏely se nezverÏejnÏujõÂ. (8) ZpuÊsob tvorby volacõÂch znacÏek, jejich pouzÏõÂvaÂnõ a druhy radiokomunikacÏnõÂch sluzÏeb, pro neÏzÏ jsou vyzÏadovaÂny, stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. (9) Technicke a provoznõ podmõÂnky amateÂrske radiokomunikacÏnõ sluzÏby stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. Od dõ l 2 VysõÂlacõ raÂdiova zarÏõÂzenõ § 57 PovolovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ (1) VysõÂlacõ raÂdiove zarÏõÂzenõ lze provozovat jen na zaÂkladeÏ povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ, pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak. (2) Povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho  rÏad na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti praÂvzarÏõÂzenõ udeÏlõ U nicke nebo fyzicke osoby. (3) ZÏaÂdost o povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ musõ obsahovat a) obchodnõ jmeÂno, sõÂdlo a praÂvnõ formu praÂvnicke osoby a jejõ identifikacÏnõ cÏõÂslo, je-li zÏadatelem praÂvnicka osoba, nebo jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, trvaly pobyt, obchodnõ jmeÂno, rodne cÏõÂslo a identifikacÏnõ cÏõÂslo fyzicke osoby, je-li zÏadatelem podnikajõÂcõ fyzicka osoba, nebo jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, trvaly pobyt, rodne cÏõÂslo fyzicke osoby, je-li zÏadatelem fyzicka osoba, b) uÂdaje o kmitocÏtech, ktere jsou pozÏadovaÂny, vcÏetneÏ jejich technickyÂch parametruÊ, a uÂcÏel jejich vyuzÏitõÂ, pokud tyto kmitocÏty a jejich parametry nejsou zaÂvazneÏ stanoveny mezinaÂrodnõ smlouvou, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, c) vymezenõ prÏedpoklaÂdane provoznõ oblasti, pokud je pro provozovaÂnõ vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ nezbytneÂ, d) dobu, na kterou je prÏideÏlenõ kmitocÏtuÊ pozÏadovaÂno. (4) Rozsah pozÏadovanyÂch uÂdajuÊ podle odstavce 3 põÂsm. b) pro jednotlive druhy radiokomunikacÏnõÂch  rÏad opatrÏenõÂm, ktere uverÏejnõ v TelesluzÏeb stanovõ U komunikacÏnõÂm veÏstnõÂku.
CÏaÂstka 47
(5) ZÏaÂdost o povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ musõ byÂt dolozÏena a) licencõÂ, pozÏaduje-li zÏadatel prÏideÏlenõ kmitocÏtuÊ na telekomunikacÏnõ cÏinnosti, ke kteryÂm je potrÏeba licence podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,7) b) dokladem o splneÏnõ podmõÂnek zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilosti, pokud je zaÂkonem pozÏadovaÂna, c) oveÏrÏenou kopiõ smlouvy nebo listiny o zrÏõÂzenõ nebo zalozÏenõ praÂvnicke osoby a u osob zapsanyÂch v obchodnõÂm rejstrÏõÂku vyÂpisem z obchodnõÂho rejstrÏõÂku. Povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ § 58  (1) UrÏad v povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ uvede zejmeÂna a) obchodnõ jmeÂno, sõÂdlo a praÂvnõ formu praÂvnicke osoby a jejõ identifikacÏnõ cÏõÂslo, je-li zÏadatelem praÂvnicka osoba, nebo jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, trvaly pobyt, obchodnõ jmeÂno, rodne cÏõÂslo a identifikacÏnõ cÏõÂslo fyzicke osoby, je-li zÏadatelem podnikajõÂcõ fyzicka osoba, nebo jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, trvaly pobyt, rodne cÏõÂslo fyzicke osoby, je-li zÏadatelem fyzicka osoba, b) prÏideÏlene kmitocÏty, vcÏetneÏ jejich technickyÂch parametruÊ, pokud tyto kmitocÏty a jejich parametry nejsou zaÂvazneÏ stanoveny mezinaÂrodnõ smlouvou, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo vyplyÂvajõ z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, c) podmõÂnky pro vyuzÏõÂvaÂnõ prÏideÏlenyÂch kmitocÏtuÊ, d) dobu, na kterou se kmitocÏty prÏideÏlujõÂ, e) prÏideÏlene volacõ znacÏky, pokud jsou pro dany druh radiokomunikacÏnõ sluzÏby nezbytneÂ, f) typ vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõÂ, pokud je to vyzÏadovaÂno mezinaÂrodnõ smlouvou, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo vyplyÂvajõ z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, g) vyÂsÏi poplatku za prÏideÏlene kmitocÏty, pokud zaÂkon nestanovõ jinak. (2) Je-li võÂce zÏadateluÊ o povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ na stejnyÂch kmitocÏtech, UÂrÏad rozhodne o vydaÂnõ povolenõ podle porÏadõ dosÏlyÂch zÏaÂdostõÂ. Postup podle § 19 nenõ tõÂmto dotcÏen. (3) UÂrÏad rozhodne, bez ohledu na porÏadõ dosÏlyÂch zÏaÂdostõÂ, o povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ nezbytnyÂch k zajisÏteÏnõ cÏinnosti orgaÂnuÊ Ministerstva vnitra, BezpecÏnostnõ informacÏnõ sluzÏby, Policie CÏeske republiky pro bezpecÏnostnõ uÂcÏely, HasicÏskeÂho
CÏaÂstka 47
zaÂchranneÂho sboru, zaÂchranne a sluzÏby paÂtraÂnõ celnõÂho uÂrÏadu.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
zdravotnõÂ sluzÏby
(4) UdeÏlene povolenõ je neprÏevoditelneÂ. (5) OdvolaÂnõ proti rozhodnutõ o povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ nema odkladny uÂcÏinek. § 59  UrÏad muÊzÏe rozhodnout o nevydaÂnõ povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ v teÏchto prÏõÂpadech: a) vyzÏaduje-li to bezpecÏnost staÂtu, b) vyzÏaduje-li to dodrzÏenõ zaÂvazkuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, c) prÏideÏlenõ pozÏadovanyÂch kmitocÏtuÊ neumozÏnÏuje plaÂn prÏideÏlenõ kmitocÏtovyÂch paÂsem nebo plaÂn vyuzÏitõ kmitocÏtoveÂho spektra, d) pozÏadovane kmitocÏty nejsou k dispozici nebo je nelze zkoordinovat, e) zÏadatel porusÏuje podmõÂnky platnyÂch povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ, ktera mu byla vydaÂna. § 60 ZmeÏna povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ (1) DrzÏitel povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch ra rÏadu vsÏechny diovyÂch zarÏõÂzenõ je povinen oznaÂmit U zmeÏny tyÂkajõÂcõ se uÂdajuÊ a dokladuÊ, ktere jsou stanoveny jako naÂlezÏitosti zÏaÂdosti o povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ podle § 57 odst. 3, a prÏedlozÏit o nich doklady do 15 dnuÊ od vzniku zmeÏn. (2) O zmeÏneÏ povolenõ UÂrÏad rozhodne a) je-li to nezbytne k dodrzÏenõ zaÂvazkuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, nebo b) na zaÂkladeÏ oduÊvodneÏne zÏaÂdosti drzÏitele povolenõÂ. (3) Dojde-li ke zmeÏneÏ podle odstavce 2 põÂsm. a), hradõ nezbytne naÂklady vyvolane touto zmeÏnou drzÏi rÏadu staÂt, pokud nenõ teli povolenõ prostrÏednictvõÂm U v povolenõ uvedeno jinak. § 61 OdneÏtõ povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ (1) UÂrÏad rozhodne o odneÏtõ povolenõÂ, jestlizÏe a) drzÏitel povolenõ prÏestal splnÏovat neÏkterou z pod-
Strana 2199
mõÂnek, na jejichzÏ zaÂkladeÏ mu bylo povolenõ vydaÂno, nebo podmõÂnky stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,7) b) drzÏitel povolenõ neplnõ povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem nebo rozhodnutõÂm o udeÏlenõ povolenõ nebo o zmeÏneÏ povolenõÂ, acÏkoliv byl na  rÏamozÏnost odneÏtõ povolenõ z tohoto duÊvodu U dem põÂsemneÏ upozorneÏn a naÂpravu nezjednal ani ve lhuÊteÏ stanovene UÂrÏadem, c) drzÏitel povolenõ nevyuzÏõÂval prÏideÏlene kmitocÏty neprÏetrzÏiteÏ po dobu sÏesti meÏsõÂcuÊ nebo opakovaneÏ prÏerusÏil vyuzÏõÂvaÂnõ prÏideÏlenyÂch kmitocÏtuÊ na souhrnnou dobu dvanaÂcti meÏsõÂcuÊ anebo je vyuzÏõÂval k jinyÂm uÂcÏeluÊm, nezÏ pro ktere mu byly prÏideÏleny; do doby prÏerusÏenõ vyuzÏõÂvaÂnõ kmitocÏtuÊ se nezapocÏõÂtaÂvajõ doby nutne pro opravy a uÂdrzÏbu vysõÂlacõÂch zarÏõÂzenõÂ, d) je to nezbytne k dodrzÏenõ zaÂvazkuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, nebo e) drzÏitel povolenõ o odneÏtõ povolenõ pozÏaÂdal.  rÏad o odneÏtõ povolenõ podle (2) Rozhodne-li U odstavce 1 põÂsm. b), muÊzÏe zÏadatel pozÏaÂdat znovu o udeÏlenõ povolenõ nejdrÏõÂve po uplynutõ dvou let ode dne, kdy rozhodnutõ o odneÏtõ povolenõ nabylo praÂvnõ moci. § 62 Pozbytõ platnosti povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ Povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ pozbyÂva platnosti a) uplynutõÂm doby, na kterou bylo vydaÂno, b) dnem zaÂniku praÂvnicke osoby, ktera je drzÏitelem povolenõÂ, c) uplynutõÂm 30 dnuÊ od uÂmrtõ fyzicke osoby, ktere bylo povolenõ udeÏleno,  rÏadu o odneÏtõ povolenõ d) dnem, kdy rozhodnutõ U nabylo praÂvnõ moci. § 63 KmitocÏtova paÂsma vyhrazena v plaÂnu prÏideÏlenõ kmitocÏtovyÂch paÂsem Ministerstvu obrany pro vojenske uÂcÏely mohou byÂt vyuzÏõÂvaÂna pro vojenske uÂcÏely bez povolenõ UÂrÏadu k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ. § 64 (1) UÂrÏad muÊzÏe vydat povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ pro rozhlasovou sluzÏbu, jen je-li vydaÂna licence podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu7) nebo jen se souhlasem Rady CÏeske republiky
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2200
pro rozhlasove a televiznõ vysõÂlaÂnõ (daÂle jen ¹Radaª), a to i pro jine radiokomunikacÏnõ sluzÏby v cÏaÂsti kmitocÏtoveÂho spektra vyhrazene pro rozhlasovou sluzÏbu. (2) UÂrÏad a) prÏedaÂva RadeÏ na zaÂkladeÏ jejõ zÏaÂdosti zkoordinovane kmitocÏty pro rozhlasovou sluzÏbu, vcÏetneÏ jejich technickyÂch parametruÊ, b) poskytuje RadeÏ aktuaÂlnõ uÂdaje (databaÂzi) o provozovanyÂch vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂch pro rozhlasovou sluzÏbu,
(5) Povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ udeÏlena zahranicÏnõÂm subjektuÊm na principu vzaÂjemnosti podle mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, nepodleÂhajõ jednoraÂzoveÂmu poplatku. (6) Na vydaÂnõ kraÂtkodobeÂho povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ se nevztahujõ prÏedpisy o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ.
c) spolupracuje s Radou prÏi sve kontrolnõ cÏinnosti.
Od dõÂ l 3
§ 65
ZvlaÂsÏtnõÂ zpuÊsobilost
Poplatky za prÏideÏlene kmitocÏty (1) DrzÏitel povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ je povinen platit za prÏideÏlene kmitocÏty poplatky. VyÂsÏe poplatku za prÏideÏleny kmitocÏet se stanovõ v zaÂvislosti na druhu radiokomunikacÏnõ sluzÏby, povoleneÂm vyzaÂrÏeneÂm vyÂkonu, relativnõ zabrane sÏõÂrÏce kmitocÏtoveÂho paÂsma, provoznõ oblasti a deÂlce doby prÏideÏlenõ kmitocÏtu. (2) VlaÂda narÏõÂzenõÂm stanovõ vyÂsÏi poplatkuÊ. § 66 KraÂtkodobe povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ (1) UÂrÏad udeÏlõ kraÂtkodobe povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti fyzicke nebo praÂvnicke osoby na dobu nezbytneÏ nutnou, ne delsÏõ nezÏ 14 dnuÊ. KraÂtkodobe povolenõ je urcÏeno pro jednoraÂzove uÂcÏely, ktere nelze v dostatecÏneÂm prÏedstihu prÏedvõÂdat. Lze je udeÏlit, pokud jsou pozÏadovane kmitocÏty k dispozici. (2) PrÏi podaÂnõ zÏaÂdosti se postupuje podle § 57, s vyÂjimkou ustanovenõ odstavce 4. OdpoveÏdna osoba zahranicÏnõÂho subjektu se prokazuje prÏõÂslusÏnyÂm pruÊka rÏadu nejzem totozÏnosti. ZÏaÂdost musõ byÂt dorucÏena U meÂneÏ trÏi pracovnõ dny prÏed pozÏadovanyÂm termõÂnem zahaÂjenõ provozu vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ. (3) PrÏi vydaÂnõ kraÂtkodobeÂho povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ se postupuje podle § 58 odst. 1, s vyÂjimkou põÂsmene g). (4) ZÏadatel o kraÂtkodobe povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ je povinen za prÏideÏlene kmitocÏty zaplatit jednoraÂzovy poplatek, ktery je splatny prÏed vydaÂnõÂm tohoto povolenõÂ. VyÂsÏe jednoraÂzoveÂho poplatku za prÏideÏleny kmitocÏet se stanovõ v zaÂvislosti na druhu radiokomunikacÏnõ sluzÏby, povoleneÂm vyzaÂrÏeneÂm vyÂkonu, relativnõ zabrane sÏõÂrÏce kmitocÏtoveÂho paÂsma, provoznõ oblasti a deÂlce doby prÏideÏlenõ kmitocÏtu.
§ 67 (1) ZvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilost zÏadatele o povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ se vyzÏaduje pro obsluhu a) radiotelefonnõÂch a radiotelegrafnõÂch vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ umõÂsteÏnyÂch na palubaÂch letadel a lodõ zapsanyÂch v leteckeÂm nebo naÂmorÏnõÂm rejstrÏõÂku CÏeske republiky, b) radiotelefonnõÂch a radiotelegrafnõÂch pozemnõÂch vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ pohyblive letecke a pohyblive plavebnõ sluzÏby, c) radiotelefonnõÂch a radiotelegrafnõÂch pozemnõÂch vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ provozovanyÂch v paÂsmu kraÂtkyÂch vln, d) vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ pro amateÂrskou radiokomunikacÏnõ sluzÏbu. (2) Obsluhu vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ uvedenyÂch v odstavci 1 mohou vykonaÂvat osoby, ktere majõ platny pruÊkaz zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilosti k obsluze teÏchto zarÏõÂzenõÂ. Je-li drzÏitelem povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ praÂvnicka osoba, je povinna zajistit, aby obsluhu tohoto zarÏõÂzenõ provaÂdeÏla pouze osoba, ktera ma platny pruÊkaz zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilosti. Tuto zpuÊsobilost k obsluze vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ oveÏrÏuje UÂrÏad zkousÏkou. (3) ZÏadatel se ke zkousÏce uvedene v odstavci 2  rÏad zÏadateli umozÏnõ vyprÏihlasÏuje põÂsemneÏ u UÂrÏadu. U konaÂnõ zkousÏky nejpozdeÏji do trÏõ meÏsõÂcuÊ od dorucÏenõ prÏihlaÂsÏky. (4) ZÏadateli, ktery prokaÂzal zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilost k vykonaÂvaÂnõ obsluhy vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ  rÏad pruÊkaz zpuÊsobilosti. zkousÏkou, vyda U (5) NaÂlezÏitosti prÏihlaÂsÏky ke zkousÏce podle odstavce 3, rozsah znalostõ potrÏebnyÂch pro jednotlive druhy zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilosti, zpuÊsob provaÂdeÏnõ zkousÏek, druhy pruÊkazuÊ zpuÊsobilosti a dobu jejich platnosti stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Dõ l 9 SpraÂva cÏõÂsel, jmen a adres sõÂtõ a sluzÏeb Od dõ l 1 CÏõÂslovacõ plaÂny § 68 (1) UÂrÏad vykonaÂva k zajisÏteÏnõ uÂcÏelneÂho vyuzÏõÂvaÂnõ cÏõÂsel a hospodarÏenõ se jmeÂny a adresami sõÂtõ a sluzÏeb spraÂvu cÏõÂslovacõÂch plaÂnuÊ, jmen nebo adres, kterou se rozumõ sestavovaÂnõ a provaÂdeÏnõ zmeÏn cÏõÂslovacõÂch plaÂnuÊ, adresovacõÂch pravidel a tvorby jmen (daÂle jen ¹cÏõÂslovacõ plaÂnyª), evidence vyuzÏõÂvaÂnõ a kontrola prÏideÏlenyÂch cÏõÂsel a vydaÂvaÂnõ rozhodnutõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsel. (2) UÂrÏad v cÏõÂslovacõÂch plaÂnech stanovõ v souladu se zaÂvazky vyplyÂvajõÂcõÂmi z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch pravidla pro tvorbu a vyuzÏõÂvaÂnõ cÏõÂsel pro telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a telekomunikacÏnõ sluzÏby a obecne podmõÂnky pro jejich prÏideÏlovaÂnõÂ. (3) DrzÏitele rozhodnutõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsel jsou povinni prÏi zmeÏneÏ cÏõÂslovacõÂho plaÂnu proveÂst na sve naÂklady technicke uÂpravy vyplyÂvajõÂcõ z teÂto zmeÏny. (4) CÏõÂslovacõ plaÂny, prÏõÂpadneÏ jejich zmeÏny UÂrÏad vyhlasÏuje ve SbõÂrce zaÂkonuÊ uverÏejneÏnõÂm plneÂho zneÏnõ sdeÏlenõ o jejich vyhlaÂsÏenõ a uverÏejnÏuje je v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. (5) VyÂjimky z cÏõÂslovacõÂch plaÂnuÊ v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech povoluje UÂrÏad. Od dõ l 2 PrÏideÏlovaÂnõ cÏõÂsel § 69 (1) DrzÏitel telekomunikacÏnõ licence nebo drzÏitel osveÏdcÏenõ o registraci, k jejichzÏ telekomunikacÏnõ cÏinnosti je nezbytne prÏideÏlenõ cÏõÂsla, muÊzÏe tuto cÏinnost vykonaÂvat pouze v prÏõÂpadeÏ, zÏe je drzÏitelem rozhodnutõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsla. (2) UÂrÏad rozhoduje o prÏideÏlenõ cÏõÂsla podle cÏõÂslovacõÂho plaÂnu na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti praÂvnicke nebo fyzicke osoby uvedene v odstavci 1. (3) ZÏaÂdost o prÏideÏlenõ cÏõÂsla musõ obsahovat a) obchodnõ jmeÂno, sõÂdlo a praÂvnõ formu praÂvnicke osoby a jejõ identifikacÏnõ cÏõÂslo, je-li zÏadatelem praÂvnicka osoba, nebo jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, trvaly pobyt, obchodnõ jmeÂno, rodne cÏõÂslo a identifikacÏnõ cÏõÂslo fyzicke osoby, je-li zÏadatelem podnikajõÂcõ fyzicka osoba,
Strana 2201
b) uÂdaje o cÏõÂslech, ktere jsou pozÏadovaÂny, vcÏetneÏ jejich technickyÂch parametruÊ, a uÂcÏel jejich vyuzÏitõÂ, c) vymezenõ prÏedpoklaÂdane provoznõ oblasti, d) dobu vyuzÏitõ cÏõÂsel. (4) ZÏaÂdost musõ byÂt dolozÏena oveÏrÏenou kopiõ smlouvy nebo listiny o zrÏõÂzenõ nebo zalozÏenõ praÂvnicke osoby a u osob zapsanyÂch v obchodnõÂm rejstrÏõÂku vyÂpisem z obchodnõÂho rejstrÏõÂku, ktery nenõ starsÏõ nezÏ 6 meÏsõÂcuÊ. § 70 PrÏideÏlenõ cÏõÂsel a)
b) c) d) e) f)
(1) UÂrÏad v rozhodnutõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsla uvede obchodnõ jmeÂno, sõÂdlo a praÂvnõ formu praÂvnicke osoby a jejõ identifikacÏnõ cÏõÂslo, je-li zÏadatelem praÂvnicka osoba, nebo jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, trvaly pobyt, obchodnõ jmeÂno, rodne cÏõÂslo a identifikacÏnõ cÏõÂslo fyzicke osoby, je-li zÏadatelem podnikajõÂcõ fyzicka osoba, prÏideÏlena cÏõÂsla, podmõÂnky pro uzÏõÂvaÂnõ prÏideÏlenyÂch cÏõÂsel, dobu, na kterou se cÏõÂsla prÏideÏlujõÂ, vyÂsÏi poplatku za prÏideÏlena cÏõÂsla,  rÏadu jednou rocÏneÏ v terpovinnost prÏedklaÂdat U  rÏadem zpraÂvu o vyuzÏõÂvaÂnõ cÏõÂmõÂnu stanoveneÂm U sel.
(2) OdvolaÂnõ proti rozhodnutõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsel nema odkladny uÂcÏinek. (3) UdeÏlene rozhodnutõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsel je neprÏevoditelneÂ. (4) UÂrÏad muÊzÏe prÏerusÏit rÏõÂzenõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsel nejdeÂle na dobu osmi meÏsõÂcuÊ, nejsou-li k dispozici cÏõÂsla. § 71 UÂrÏad muÊzÏe rozhodnout o neprÏideÏlenõ cÏõÂsel, jestlizÏe a) prÏideÏlenõ pozÏadovanyÂch cÏõÂsel neumozÏnÏuje cÏõÂslovacõ plaÂn, b) zÏadatel porusÏuje podmõÂnky platneÂho prÏideÏlenõ cÏõÂsel, ktere mu bylo vydaÂno. § 72 ZmeÏna prÏideÏlenõ cÏõÂsel (1) DrzÏitel rozhodnutõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsel je povinen oznaÂmit UÂrÏadu vsÏechny zmeÏny tyÂkajõÂcõ se uÂdajuÊ a dokladuÊ, ktere jsou stanoveny jako naÂlezÏitosti zÏaÂdosti o prÏideÏlenõ podle § 69, a prÏedlozÏit o nich doklady do 15 dnuÊ od vzniku zmeÏn. (2) UÂrÏad rozhodne o zmeÏneÏ prÏideÏlenõ cÏõÂsel a) je-li to nezbytne k dodrzÏenõ zaÂvazkuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z mezinaÂrodnõ smlouvy, kterou je CÏeska re-
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2202
publika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, b) vyzÏaduje-li to bezpecÏnost staÂtu, c) dosÏlo-li ke zmeÏneÏ skutecÏnostõÂ, na zaÂkladeÏ kteryÂch se rozhodovalo o prÏideÏlenõ cÏõÂsel, d) na zaÂkladeÏ oduÊvodneÏne zÏaÂdosti drzÏitele rozhodnutõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsel. (3) Dojde-li ke zmeÏneÏ podle odstavce 2 põÂsm. a), b), c), hradõ nezbytne naÂklady vyvolane touto zmeÏnou drzÏiteli rozhodnutõ prostrÏednictvõÂm UÂrÏadu staÂt, pokud nenõ v rozhodnutõ uvedeno jinak. § 73 OdneÏtõ prÏideÏlenõ cÏõÂsel (1) UÂrÏad rozhodne o odneÏtõ prÏideÏlenõ cÏõÂsel, jestlizÏe a) drzÏitel prÏideÏlenõ prÏestal splnÏovat neÏkterou z podmõÂnek, na jejichzÏ zaÂkladeÏ mu byla cÏõÂsla prÏideÏlena, b) drzÏitel prÏideÏlenõ neplnõ povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem nebo rozhodnutõÂm o prÏideÏlenõ cÏõÂsel nebo o jejich zmeÏneÏ, acÏkoliv byl na mozÏnost  rÏadem põÂodneÏtõ prÏideÏlenõ z tohoto duÊvodu U semneÏ upozorneÏn a naÂpravu nezjednal ani ve lhuÊteÏ stanovene UÂrÏadem, c) vyzÏaduje-li to bezpecÏnost staÂtu, d) drzÏitel prÏideÏlenõ o odneÏtõ prÏideÏlenyÂch cÏõÂsel pozÏaÂdal. (2) Rozhodne-li UÂrÏad o odneÏtõ prÏideÏlenõ podle odstavce 1 põÂsm. b), muÊzÏe zÏadatel pozÏaÂdat znovu o prÏideÏlenõ nejdrÏõÂve po uplynutõ dvou let ode dne, kdy rozhodnutõ o odneÏtõ prÏideÏlenyÂch cÏõÂsel nabylo praÂvnõ moci. § 74 Pozbytõ platnosti prÏideÏlenõ cÏõÂsel PrÏideÏlenõ cÏõÂsel pozbyÂva platnosti a) uplynutõÂm doby, na kterou byla cÏõÂsla prÏideÏlena, b) dnem zaÂniku praÂvnicke osoby, ktera je drzÏitelem prÏideÏlenõ cÏõÂsel, c) uplynutõÂm 30 dnuÊ od uÂmrtõ fyzicke osoby, ktere byla cÏõÂsla prÏideÏlena, d) dnem, kdy rozhodnutõÂm UÂrÏadu o odneÏtõ prÏideÏlenõ cÏõÂsel nabylo praÂvnõ moci. § 75 Poplatky za prÏideÏlena cÏõÂsla (1) DrzÏitel rozhodnutõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsel je povinen za prÏideÏlena cÏõÂsla platit poplatky. VyÂsÏe poplatku se stanovõ v zaÂvislosti na druhu prÏideÏleneÂho cÏõÂsla, druhu telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a druhu telekomunikacÏnõ sluzÏby, pro kterou se pouzÏije, a dobeÏ jeho prÏideÏlenõÂ.
(2) VlaÂda narÏõÂzenõÂm stanovõ vyÂsÏi poplatkuÊ. Od dõ l 3 VyÂbeÏr provozovatele verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a prÏenositelnost uÂcÏastnickyÂch telefonnõÂch cÏõÂsel § 76 (1) Provozovatele verÏejnyÂch pevnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ s vyÂraznyÂm podõÂlem na trhu jsou povinni ve svyÂch sõÂtõÂch podle cÏõÂslovacõÂho plaÂnu umozÏnit prÏõÂstup ke sluzÏbaÂm ktereÂhokoliv s uvedenyÂmi sõÂteÏmi propojeneÂho poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, kromeÏ sluzÏby pronaÂjmu okruhuÊ, a to jak formou nastavenõ prÏedvolby cÏõÂsel, tak kraÂtkou individuaÂlnõ volbou cÏõÂsel pro jednotliva volaÂnõÂ. (2) Provozovatele verÏejnyÂch pevnyÂch telefonnõÂch sõÂtõ ve svyÂch sõÂtõÂch zajistõ prÏenositelnost telefonnõÂch cÏõÂsel podle cÏõÂslovacõÂho plaÂnu tak, aby uÂcÏastnõÂci verÏejne telefonnõ sluzÏby, kterÏõ o to pozÏaÂdajõÂ, si mohli ponechat svoje uÂcÏastnicke cÏõÂslo, jestlizÏe se rozhodnou zmeÏnit provozovatele verÏejne pevne telefonnõ sõÂteÏ, provozovatele verÏejne digitaÂlnõ sõÂteÏ ISDN, poskytovatele verÏejne telefonnõ sluzÏby nebo sve zemeÏpisne umõÂsteÏnõ anebo sluzÏbu. (3) Provozovatele verÏejnyÂch pevnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõÂ, kterÏõ jsou uvedeni v odstavci 1, jsou povinni splnit povinnost uvedenou v odstavci 1 formou kraÂtke individuaÂlnõ prÏedvolby cÏõÂsel pro jednotliva volaÂnõ nejpozdeÏji do 30. cÏervna 2002. (4) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõÂ, kterÏõ jsou uvedeni v odstavcõÂch 1 a 2, jsou povinni splnit povinnost uvedenou v odstavci 1 formou nastavenõ prÏedvolby cÏõÂsel a povinnost uvedenou v odstavci 2 nejpozdeÏji do konce roku 2002. Dõ l 10 Ceny § 77 Ceny za telekomunikacÏnõ sluzÏby (1) UÂrÏad stanovõ ceny za univerzaÂlnõ sluzÏbu cenovyÂm rozhodnutõÂm podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.8) NaÂvrh cenovyÂch rozhodnutõ projedna UÂrÏad s Ministerstvem financõÂ. Vydana cenova rozhodnutõ zverÏejnÏuje UÂrÏad v CenoveÂm veÏstnõÂku a v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. (2) UÂrÏad stanovõ ceny za sluzÏby zahrnute do sluzÏby univerzaÂlnõ s vyÂjimkou sluzÏeb spocÏõÂvajõÂcõÂch v poskytovaÂnõ slevy podle § 29 põÂsm. g) a h) tak, aby ceny teÏchto sluzÏeb pokryÂvaly opraÂvneÏne naÂklady vcÏetneÏ prÏimeÏrÏeneÂho zisku. § 78 (1) Ceny za propojenõ sjednaÂvajõ smluvnõ strany
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
tak, aby nediskriminovaly zÏaÂdnou ze smluvnõÂch stran ani ostatnõ provozovatele propojenyÂch verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a aby umozÏnÏovaly oveÏrÏenõ zpuÊsobu jejich vyÂpocÏtu. (2) Nedohodnou-li se smluvnõ strany o ceneÏ za  rÏapropojenõÂ, pouzÏijõ zpuÊsob vyÂpocÏtu cen stanoveny U dem. UÂrÏad stanovõ zpuÊsob vyÂpocÏtu cen za propojenõ cenovyÂm rozhodnutõÂm. Ve stanovenyÂch prÏõÂpadech musõ cena za propojenõ vychaÂzet z naÂkladuÊ na propojenõ vcÏetneÏ prÏimeÏrÏeneÂho zisku.  rÏad zve(3) ZpuÊsob vyÂpocÏtu cen za propojenõ U rÏejnõ v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. (4) UÂrÏad pouzÏije zpuÊsob vyÂpocÏtu cen stanoveny  rÏadu vzÏdy, obraÂtõÂ-li se na neÏj cenovyÂm rozhodnutõÂm U neÏktera ze smluvnõÂch stran s naÂvrhem na rÏesÏenõ sporu. (5) O sporech v oblasti cen za propojenõ rozhoduje UÂrÏad podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.8) § 79 OddeÏlena evidence naÂkladuÊ, trzÏeb a vyÂnosuÊ (1) UÂrÏad stanovõ opatrÏenõÂm metodiku oddeÏlene evidence naÂkladuÊ, trzÏeb a vyÂnosuÊ, vcÏetneÏ vlozÏeneÂho kapitaÂlu pro tvorbu cen. Poskytovatel verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb je povinen prÏedlozÏit UÂrÏadu ke schvaÂlenõ metodiku oddeÏlene evidence naÂkladuÊ, trzÏeb a vyÂnosuÊ do trÏõ meÏsõÂcuÊ od zahaÂjenõ poskytovaÂnõ teÏchto sluzÏeb. UÂrÏad metodiku schvaÂlõ do trÏõ meÏsõÂcuÊ od jejõÂho obdrzÏenõÂ. (2) Poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb jsou povinni veÂst oddeÏlenou evidenci naÂkladuÊ, trzÏeb a vyÂnosuÊ, vcÏetneÏ vlozÏeneÂho kapitaÂlu, podle metodiky v souladu s odstavcem 1, a to i v prÏõÂpadeÏ, zÏe se jedna o verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, jejichzÏ ceny nejsou regulovaÂny. (3) DrzÏitel telekomunikacÏnõ licence je povinen  rÏadu rocÏnõ zpraÂvu o vyÂvoji naÂkladuÊ, trzÏeb prÏedklaÂdat U a vyÂnosuÊ a ziskovosti, vcÏetneÏ vlozÏeneÂho kapitaÂlu, v cÏleneÏnõ podle metodiky stanovene v odstavci 1. (4) V prÏõÂpadeÏ cen za propojenõ postupujõ provozovatele vzaÂjemneÏ se propojujõÂcõÂch verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, kterÏõ majõ praÂvo a povinnost propojenõÂ, obdobneÏ podle odstavcuÊ 1 azÏ 3. § 80 (1) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb nesmeÏjõ podporovat ani znevyÂhodnÏovat verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby prÏerozdeÏlovaÂnõÂm naÂkladuÊ z ostatnõÂch nebo do ostatnõÂch cÏinnostõÂ, prÏerozdeÏlovaÂnõÂm vyÂnosuÊ z ostatnõÂch nebo do ostatnõÂch cÏinnostõ ani jakyÂmikoliv jinyÂmi financÏnõÂmi opatrÏenõÂmi. Ustanovenõ tohoto odstavce neplatõ pro poskytovaÂnõ verÏejne daÂlnopisne a verÏejne telegrafnõ sluzÏby.
Strana 2203
(2) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, kterÏõ podnikajõ i v jinyÂch cÏinnostech, nezÏ jsou telekomunikacÏnõ cÏinnosti, jsou povinni veÂst pro tyto jine cÏinnosti oddeÏlene uÂcÏtovaÂnõ a nemohou prÏevaÂdeÏt financÏnõ prostrÏedky z telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõ do jinyÂch cÏinnostõ a naopak. Dõ l 11 PoskytovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb § 81 VsÏeobecne podmõÂnky verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby (1) Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby je povinen vypracovat naÂvrh smlouvy na poskytovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby a prÏed zahaÂjenõÂm poskytovaÂnõ teÂto sluzÏby ho uverÏejnit v kazÏde sve provozovneÏ a v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku. SoucÏaÂstõ naÂvrhu smlouvy jsou VsÏeobecne podmõÂnky verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby (daÂle jen ¹vsÏeobecne podmõÂnkyª). a) b)
c) d)
e) f) g) h)
(2) VsÏeobecne podmõÂnky musõ obsahovat vznik a ukoncÏenõ smlouvy o poskytovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, zpuÊsob uplatneÏnõ odpoveÏdnosti za vady poskytnute verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby (daÂle jen ¹reklamaceª), vcÏetneÏ uÂdajuÊ o tom, kde lze reklamaci uplatnit, rozsah poskytovane verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, vcÏetneÏ nezbytnyÂch specifikacõÂ, zpuÊsob vydaÂvaÂnõ a aktualizace seznamu uÂcÏastnõÂkuÊ verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, poprÏõÂpadeÏ jiny zpuÊsob informovaÂnõ o uÂcÏastnickyÂch cÏõÂslech, pokud pro danou sluzÏbu prÏichaÂzõ v uÂvahu, vymezenõ uÂzemõÂ, na neÏmzÏ se verÏejna telekomunikacÏnõ sluzÏba poskytuje, uÂdaj o zpuÊsobu zverÏejneÏnõ ceny za poskytovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, zpuÊsob jejõÂho uÂcÏtovaÂnõ a placenõÂ, zpuÊsob hlaÂsÏenõ poruch a termõÂny jejich odstraneÏnõÂ, naÂroky uzÏivatele verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, jestlizÏe jejõ poskytovatel prÏerusÏõ poskytovaÂnõ teÂto sluzÏby.
(3) VsÏeobecne podmõÂnky pro poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby musõÂ, kromeÏ naÂlezÏitostõ uvedenyÂch v odstavci 2, obsahovat a) podmõÂnky zrÏõÂzenõÂ, prÏeklaÂdaÂnõÂ, prÏemõÂsteÏnõÂ, poprÏõÂpadeÏ prÏemeÏny uÂcÏastnicke stanice, vcÏetneÏ dodacõ lhuÊty, b) typy cÏõÂsel, poprÏõÂpadeÏ cÏõÂselne rÏady, jejichzÏ volaÂnõ musõ poskytovatel verÏejne telefonnõ sluzÏby na zÏaÂdost uÂcÏastnõÂka zablokovat, c) nabõÂdku druhuÊ telefonnõÂch hovoruÊ,
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2204
d) zpuÊsob zajisÏteÏnõ prÏenositelnosti uÂcÏastnickeÂho telefonnõÂho cÏõÂsla, e) zpuÊsob nastavenõ prÏedvolby poskytovatele verÏejne telefonnõ sluzÏby. (4) VsÏeobecne podmõÂnky mohou obsahovat dalsÏõ podmõÂnky, za nichzÏ je telekomunikacÏnõ sluzÏba poskytovaÂna. TeÏmito dalsÏõÂmi podmõÂnkami nesmeÏjõ byÂt vyloucÏeny podmõÂnky podle odstavcuÊ 2 a 3. (5) Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby je povinen informovat uÂcÏastnõÂka sluzÏby nejmeÂneÏ trÏi meÏsõÂce prÏedem o zmeÏneÏ vsÏeobecnyÂch podmõÂnek. (6) VsÏeobecne podmõÂnky pro poskytovaÂnõ univer rÏazaÂlnõ sluzÏby a jejich zmeÏny musõ byÂt schvaÂleny U dem. O naÂvrhu vsÏeobecnyÂch podmõÂnek a naÂvrhu jejich zmeÏn UÂrÏad rozhodne do 30 dnuÊ, nejpozdeÏji vsÏak do 60 dnuÊ ode dne dorucÏenõ naÂvrhu. (7) UÂrÏad je opraÂvneÏn rozhodnout o zmeÏneÏ vsÏeobecnyÂch podmõÂnek pro poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, ktere nejsou soucÏaÂstõ univerzaÂlnõ sluzÏby, jsou-li v rozporu s tõÂmto zaÂkonem nebo provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy k tomuto zaÂkonu. OdvolaÂnõ proti rozhodnutõ o zmeÏneÏ vsÏeobecnyÂch podmõÂnek nema odkladny uÂcÏinek. PraÂva a povinnosti poskytovateluÊ, uÂcÏastnõÂkuÊ a uzÏivateluÊ verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby § 82 (1) Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby je povinen poskytnout tuto sluzÏbu za cenu sjednanou podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu8) kazÏdeÂmu, kdo o nõ pozÏaÂda a souhlasõ se vsÏeobecnyÂmi podmõÂnkami. (2) Poskytovatel verÏejne telefonnõ sluzÏby je ve verÏejneÂm zaÂjmu povinen svyÂm uzÏivateluÊm bezplatneÏ umozÏnit a) tõÂsnÏova volaÂnõ vcÏetneÏ prÏõÂpadneÂho prÏepojenõ (prÏesmeÏrovaÂnõÂ) hovoruÊ tõÂsnÏoveÂho volaÂnõ v raÂmci integrovaneÂho zaÂchranneÂho systeÂmu, b) hlaÂsÏenõ poruch, c) hovory s ohlasÏovnou mezimeÏstskyÂch a mezinaÂrodnõÂch hovoruÊ, d) hovory s telefonnõ stanicõ urcÏenou pro podaÂvaÂnõ telegramu telefonicky, e) informace prostrÏednictvõÂm hlaÂsek, ktere informujõ volajõÂcõÂho uÂcÏastnõÂka o zmeÏnaÂch uÂcÏastnickyÂch cÏõÂsel v jeho telefonnõ sõÂti. (3) UÂcÏastnõÂk verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby je povinen uhradit za poskytnutou verÏejnou telekomunikacÏnõ sluzÏbu cenu ve vyÂsÏi ceny platne v dobeÏ poskytnutõ teÂto sluzÏby, pokud zaÂkon nestanovõ jinak.
15
CÏaÂstka 47
(4) Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby je povinen prÏedklaÂdat uÂcÏastnõÂkovi, poprÏõÂpadeÏ uzÏivateli prÏehledne a srozumitelne vyuÂcÏtovaÂnõ ceny za jemu poskytnutou sluzÏbu a po dohodeÏ s uÂcÏastnõÂkem i v jine formeÏ nezÏ tisÏteÏneÂ. Na zÏaÂdost uÂcÏastnõÂka je povinen mu vystavit na vlastnõ naÂklady vyuÂcÏtovaÂnõ za poskytnute telekomunikacÏnõ sluzÏby, nespecifikovane podle jednotlivyÂch polozÏek. (5) Poskytovatel verÏejne telefonnõ sluzÏby je povinen a) ve vyuÂcÏtovaÂnõ vyznacÏit zuÂcÏtovacõ obdobõÂ, ktere nesmõ byÂt delsÏõ nezÏ 35 kalendaÂrÏnõÂch dnuÊ, a zajistit podaÂnõ vyuÂcÏtovaÂnõ tak, aby mohlo byÂt uÂcÏastnõÂkovi, poprÏõÂpadeÏ uzÏivateli dodaÂno do 15 dnuÊ ode dne ukoncÏenõ zuÂcÏtovacõÂho obdobõÂ, a to zpuÊsobem stanovenyÂm zvlaÂsÏtnõÂm zaÂkonem15) nebo jinyÂm zpuÊsobem, byl-li tento jiny zpuÊsob dodaÂnõ s uÂcÏastnõÂkem dohodnut, b) poskytovat na vlastnõ naÂklady zaÂkladnõ stupenÏ vyuÂcÏtovaÂnõÂ, jehozÏ rozsah stanovõ UÂrÏad opatrÏenõÂm, c) na vyzÏaÂdaÂnõ uÂcÏastnõÂkovi, poprÏõÂpadeÏ uzÏivateli poskytnout za uÂhradu podrobny rozpis cen za jednotlive hovory uskutecÏneÏne z jeho telefonnõ uÂcÏastnicke stanice. Rozsah tohoto rozpisu a jeho cenu  rÏad cenovyÂm rozhodnutõÂm. stanovõ U (6) Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby je povinen v prÏõÂpadeÏ, zÏe uÂcÏastnõÂk nezaplatõ vcÏas vyuÂcÏtovaÂnõ ceny za poskytnutou sluzÏbu nebo neplnõ dalsÏõ smluvnõ podmõÂnky, zajistit, aby bylo uÂcÏastnõÂkovi prokazatelneÏ dodaÂno upozorneÏnõ s uvedenõÂm naÂhradnõÂho termõÂnu plneÏnõÂ. Pokud uÂcÏastnõÂk v uvedeneÂm termõÂnu nezjedna naÂpravu, poskytovatel sluzÏby ma praÂvo omezit poskytovaÂnõ dane sluzÏby zamezenõÂm aktivnõÂho prÏõÂstupu ke sluzÏbeÏ. PrÏi opakovaneÂm neplneÏnõ smluvnõÂch podmõÂnek ma poskytovatel praÂvo ukoncÏit poskytovaÂnõ teÂto sluzÏby. (7) SpocÏõÂvaÂ-li vada verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby v nespraÂvneÏ vyuÂcÏtovane ceneÏ za poskytnutou sluzÏbu, ma uÂcÏastnõÂk praÂvo reklamovat vyuÂcÏtovaÂnõ ceny za verÏejnou telekomunikacÏnõ sluzÏbu do 2 meÏsõÂcuÊ od dorucÏenõ vyuÂcÏtovaÂnõ ceny za poskytnutou sluzÏbu, jinak praÂvo zanikne. PodaÂnõ reklamace nema odkladny uÂcÏinek. (8) Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby je povinen vyrÏõÂdit reklamaci vyuÂcÏtovane ceny bez zbytecÏneÂho odkladu, nejpozdeÏji do 30 dnuÊ ode dne dorucÏenõ reklamace. VyzÏaduje-li vyrÏõÂzenõ reklamace projednaÂnõ se zahranicÏnõÂm provozovatelem, je poskytovatel povinen reklamaci vyrÏõÂdit nejpozdeÏji do 60 dnuÊ ode dne jejõÂho dorucÏenõÂ. (9) Pokud dojde k vyuÂcÏtovaÂnõ ceny za sluzÏbu v neprospeÏch uÂcÏastnõÂka, je poskytovatel verÏejne teleko-
) ZaÂkon cÏ. 29/2000 Sb., o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch).
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
munikacÏnõ sluzÏby povinen vraÂtit mu rozdõÂl ceny zpuÊsobem a ve lhuÊtaÂch stanovenyÂch vsÏeobecnyÂmi podmõÂnkami sluzÏby, nejpozdeÏji vsÏak do 30 dnuÊ od vyrÏõÂzenõ reklamace. (10) Pokud sluzÏbu bylo mozÏno vyuzÏõÂt jen cÏaÂstecÏneÏ, anebo ji nebylo mozÏno vyuzÏõÂt vuÊbec pro zaÂvadu technickeÂho nebo provoznõÂho charakteru na straneÏ poskytovatele verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby, je tento povinen zajistit odstraneÏnõ zaÂvady a prÏimeÏrÏeneÏ snõÂzÏit cenu nebo po dohodeÏ s uÂcÏastnõÂkem zajistit poskytnutõ sluzÏby naÂhradnõÂm zpuÊsobem. Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby nenõ povinen uhrazovat jejõÂm uzÏivateluÊm naÂhradu sÏkody v duÊsledku neposkytnutõ sluzÏby nebo vadneÂho poskytnutõ sluzÏby. (11) NevyhovõÂ-li poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby podane reklamaci na vyuÂcÏtovanou cenu,  rÏadu naÂmitky proti je uÂcÏastnõÂk opraÂvneÏn uplatnit u U vyrÏõÂzenõ bez zbytecÏneÂho odkladu, nejpozdeÏji vsÏak do 30 dnuÊ ode dne dorucÏenõ vyrÏõÂzenõ reklamace. § 83 (1) Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby je povinen poskytovat tuto sluzÏbu neprÏetrzÏiteÏ, nestanovõÂ-li zaÂkon jinak. (2) Poskytovatel verÏejne telefonnõ sluzÏby je povinen zajistit poskytovaÂnõ sluzÏby informace o telefonnõÂch cÏõÂslech a operaÂtorske sluzÏby vsÏem uzÏivateluÊm. (3) Poskytovatel verÏejne telefonnõ sluzÏby je povinen na zÏaÂdost jeho uÂcÏastnõÂka na jeho naÂklady mu zablokovat prÏõÂstup ke sluzÏbeÏ, jejõÂzÏ obsah muÊzÏe ohrozit mravnõ vyÂchovu mlaÂdezÏe, je-li to technicky mozÏneÂ. (4) Poskytovatel verÏejne telefonnõ sluzÏby je povinen na zÏaÂdost jeho uÂcÏastnõÂka na jeho naÂklady zajistit sluzÏbu identifikace zlomyslnyÂch nebo obteÏzÏujõÂcõÂch volaÂnõÂ, a to zpeÏtneÏ u konkreÂtnõÂch volaÂnõÂ, ktera uÂcÏastnõÂk oznacÏõ jako zlomyslna nebo obteÏzÏujõÂcõÂ, nejpozdeÏji vsÏak do dvou meÏsõÂcuÊ ode dne uskutecÏneÏnõ takoveÂho volaÂnõÂ. (5) Poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby neodpovõÂda za obsah prÏenaÂsÏenyÂch zpraÂv. (6) Poskytovatel univerzaÂlnõ sluzÏby je povinen zrÏõÂdit systeÂmy sledovaÂnõÂ, evidence a kontroly zaÂklad rÏad muÊzÏe nõÂch ukazateluÊ kvality poskytovaÂnõ sluzÏby. U rozsÏõÂrÏit tuto povinnost i na ostatnõ poskytovatele verÏejne telefonnõ sluzÏby po verÏejne pevne telefonnõ sõÂti nebo provozovatele verÏejnyÂch pevnyÂch telefonnõÂch sõÂtõÂ. UÂdaje z teÏchto systeÂmuÊ je povinen poskytovatel sluzÏby  rÏadu na jeho vyzÏaÂdaÂnõÂ. Poskytovatel prÏedlozÏit U sluzÏby, poprÏõÂpadeÏ provozovatel verÏejne pevne tele rÏadu na jeho vyzÏaÂdaÂnõ fonnõ sõÂteÏ je povinen prÏedlozÏit U nezaÂvisle audity plneÏnõ teÂto povinnosti podle § 34 odst. 2 põÂsm. c) s cõÂlem zajistit prÏesnost a srovnatelnost zverÏejneÏnyÂch dat.
Strana 2205
(7) Poskytovatele verÏejne telefonnõ sluzÏby jsou povinni zajistit poskytovaÂnõ doplnÏkovyÂch sluzÏeb, a to: a) identifikace volajõÂcõÂho, b) provolba, c) prÏesmeÏrovaÂnõ hovoruÊ, d) toÂnova volba, e) blokovaÂnõ hovoruÊ do urcÏityÂch smeÏruÊ. (8) UÂrÏad je opraÂvneÏn povolit vyÂjimku z povinnosti uvedene v odstavci 3 a z rozsahu doplnÏkovyÂch sluzÏeb uvedenyÂch v odstavci 7, a to na zaÂkladeÏ zhodnocenõ technickyÂch mozÏnostõ a ekonomickyÂch schopnostõ poskytovatele verÏejne telefonnõ sluzÏby tyto sluzÏby poskytovat. PrÏi stanovenõ lhuÊty trvaÂnõ vyÂjimky  rÏad zohlednõ i celpro zavedenõ doplnÏkovyÂch sluzÏeb U kovy stav rozvoje sõÂteÏ, pozÏadavky trhu a pokrok v technicke normalizaci. (9) UzÏivatel verÏejne telefonnõ sluzÏby nesmõ zneuzÏõÂvat zlomyslnyÂm zpuÊsobem cÏõÂsla tõÂsnÏoveÂho volaÂnõÂ. Dõ l 12 TelekomunikacÏnõ tajemstvõ a ochrana osobnõÂch a zprostrÏedkovacõÂch dat § 84 (1) PraÂvnicke nebo fyzicke osoby, ktere vykonaÂvajõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti, jejich zameÏstnanci a jine osoby, ktere se podõÂlejõ na vykonaÂvaÂnõ telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõÂ, nesmeÏjõ zõÂskaÂvat pro jine nezÏ pracovnõ uÂcÏely, vyplyÂvajõÂcõ z jejich telekomunikacÏnõ cÏinnosti, informace o skutecÏnostech, ktere jsou prÏedmeÏtem telekomunikacÏnõÂho tajemstvõ ve veÏtsÏõ mõÂrÏe, nezÏ je pro vykonaÂvaÂnõ telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõ nezbytneÏ nutneÂ. (2) KazÏdyÂ, kdo se dozvõ informace o skutecÏnostech, ktere jsou prÏedmeÏtem telekomunikacÏnõÂho tajemstvõÂ, je povinen zachovaÂvat o nich mlcÏenlivost. (3) PrÏedmeÏtem telekomunikacÏnõÂho tajemstvõ a) je obsah zpraÂv prÏepravovanyÂch nebo jinak zprostrÏedkovanyÂch telekomunikacÏnõÂmi zarÏõÂzenõÂmi a sõÂteÏmi s vyÂjimkou zpraÂv urcÏenyÂch verÏejnosti, b) jsou provoznõ doklady, z jejichzÏ obsahu je zjevny obsah prÏepravovanyÂch zpraÂv, c) jsou data souvisejõÂcõ s poskytovaÂnõÂm telekomunikacÏnõ sluzÏby, zejmeÂna uÂdaje o uÂcÏastnõÂcõÂch telekomunikacÏnõÂho spojenõÂ. (4) Osoby uvedene v odstavcõÂch 1 a 2 nesmeÏjõ prÏedmeÏt telekomunikacÏnõÂho tajemstvõ sdeÏlovat jinyÂm osobaÂm nezÏ odesõÂlateli a adresaÂtu prÏepravovanyÂch zpraÂv, poprÏõÂpadeÏ jimi zmocneÏneÂmu zaÂstupci. NesmeÏjõ ani umozÏnit jinyÂm osobaÂm, aby zõÂskaÂvaly informace, ktere jsou prÏedmeÏtem telekomunikacÏnõÂho tajemstvõÂ. (5) Osoby uvedene v odstavci 1 nesmeÏjõ zõÂskaÂvat, zpracovaÂvat a prÏedaÂvat pro jine nezÏ pracovnõ uÂcÏely,
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2206
vyplyÂvajõÂcõ z jejich telekomunikacÏnõ cÏinnosti, osobnõ a zprostrÏedkovacõ data uzÏivateluÊ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb ani umozÏnit je zõÂskat jinyÂm osobaÂm. TeÏmito daty jsou jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, poprÏõÂpadeÏ obchodnõ jmeÂno, datum narozenõÂ, rodne cÏõÂslo, poprÏõÂpadeÏ identifikacÏnõ cÏõÂslo organizace, akademicky titul, adresa, poprÏõÂpadeÏ sõÂdlo. (6) Ustanovenõ odstavce 5 se nevztahuje na data potrÏebna pro vydaÂvaÂnõ telefonnõÂch seznamuÊ a prÏedaÂvaÂnõ dat podle § 35. (7) Data podle odstavce 5, jakozÏ i data, ktera jsou prÏedmeÏtem telekomunikacÏnõÂho tajemstvõÂ, musõ byÂt po uplynutõ dvou meÏsõÂcuÊ od ukoncÏenõ telekomunikacÏnõÂho spojenõ vymazaÂna nebo ucÏineÏna anonymnõÂmi. To neplatõ pro data, ktera majõ byÂt vyuzÏita k vyuÂcÏtovaÂnõ za telekomunikacÏnõ sluzÏby, k zajisÏteÏnõ propojenõ a prÏõÂstupu k sõÂti, ke vzaÂjemneÂmu vyuÂcÏtovaÂnõ mezi provozovateli verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovateli verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, pokud slouzÏõ k identifikaci zneuzÏõÂvaÂnõ sõÂteÏ a sluzÏeb sõÂteÏ a pro data uchovaÂvana a poskytovana na zaÂkladeÏ prÏedchozõÂho vyzÏaÂdaÂnõ orgaÂnuÊ opraÂvneÏnyÂch k tomuto zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy.16) (8) Pro obchodnõ uÂcÏely smõ poskytovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby zpracovat data uvedena v odstavci 3 põÂsm. c), pokud k tomu dal põÂsemny souhlas uÂcÏastnõÂk. (9) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb si mohou vzaÂjemneÏ prÏedaÂvat data uvedena v odstavci 3 põÂsm. c), je-li to nezbytne pro zajisÏteÏnõ propojenõ a prÏõÂstupu k sõÂti, ke vzaÂjemneÂmu vyuÂcÏtovaÂnõ a k identifikaci zneuzÏõÂvaÂnõ sõÂteÏ a sluzÏeb.
d) prÏi prÏõÂchozõÂm hovoru, kdy bylo ze strany volajõÂcõÂho uzÏivatele zabraÂneÏno identifikaci hovoru, meÏl volany uÂcÏastnõÂk pomocõ jednoduchyÂch prostrÏedkuÊ mozÏnost odmõÂtnout prÏõÂchozõ hovory, e) prÏi zobrazenõ identifikace volaneÂho uÂcÏastnõÂka meÏl tento uÂcÏastnõÂk mozÏnost pomocõ jednoduchyÂch prostrÏedkuÊ bezplatneÏ zabraÂnit sve identifikaci volajõÂcõÂmu uzÏivateli, f) kazÏdy uzÏivatel meÏl mozÏnost pomocõ jednoduchyÂch prostrÏedkuÊ bezplatneÏ zabraÂnit automatickeÂmu prÏenaÂsÏenõ hovoruÊ trÏetõ strany na sve koncove zarÏõÂzenõÂ, g) pouzÏitõ automatickyÂch systeÂmuÊ volaÂnõ bez lidske uÂcÏasti, poprÏõÂpadeÏ faksimilnõÂch prÏõÂstrojuÊ pro uÂcÏely prÏõÂmeÂho marketingu bylo povoleno pouze ve vztahu k uÂcÏastnõÂkuÊm, kterÏõ k tomu poskytli svuÊj prÏedchozõ souhlas, h) v seznamu uÂcÏastnõÂkuÊ bylo bezplatneÏ a na zÏaÂdost uÂcÏastnõÂka uvedeno, zÏe jeho data podle § 84 odst. 5 nesmõ byÂt pouzÏõÂvaÂna pro uÂcÏely prÏõÂmeÂho marketingu. (2) PraÂvnicke a fyzicke osoby, ktere vykonaÂvajõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti, jsou povinny znemozÏnit postup podle odstavce 1 põÂsm. a) pro tõÂsnÏova volaÂnõÂ. (3) Osoby uvedene v odstavci 2 jsou opraÂvneÏny sdeÏlovat pracovisÏtõÂm pro prÏõÂjem tõÂsnÏovyÂch volaÂnõ informace o volajõÂcõ stanici, naÂzev a umõÂsteÏnõ volajõÂcõ stanice a jejõ jmeÂno, poprÏõÂpadeÏ dalsÏõ informace, je-li to nezbytne v zaÂjmu ochrany zÏivota, zdravõ a majetku. (4) Povinnosti stanovene v odstavcõÂch 1 a 2 platõ pouze v prÏõÂpadeÏ, kdy koncove zarÏõÂzenõ uÂcÏastnõÂka je prÏipojeno digitaÂlneÏ v telefonnõ uÂstrÏedneÏ. O teÂto skutecÏnosti musõ byÂt uzÏivatele informovaÂni.
§ 85
§ 86
(1) Provozovatel verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ je povinen umozÏnit, aby
(1) Osoby uvedene v § 84 odst. 1 jsou povinny na vlastnõ naÂklady sdeÏlit orgaÂnuÊm opraÂvneÏnyÂm k tomu zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy16) informace o skutecÏnostech, ktere jsou prÏedmeÏtem telekomunikacÏnõÂho tajemstvõ anebo na neÏzÏ se vztahuje ochrana osobnõÂch a zprostrÏedkovacõÂch dat, zejmeÂna uÂdaje o vesÏkere komunikaci, ktereÂhokoli uzÏivatele v uplynulyÂch nejmeÂneÏ dvou meÏsõÂcõÂch v rozsahu volane a volajõÂcõ cÏõÂslo, pouzÏita sluzÏba, datum, cÏas, doba trvaÂnõ komunikace a mõÂsto prÏipojenõÂ. U poskytovanyÂch datovyÂch celkuÊ (databaÂzõÂ) jsou tyto osoby povinny provaÂdeÏt jejich aktualizaci podle pozÏadavkuÊ orgaÂnuÊ opraÂvneÏnyÂch k tomu zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy,16) nejmeÂneÏ jednou za 6 meÏsõÂcuÊ.
a) volajõÂcõ uzÏivatel verÏejne telefonnõ sluzÏby meÏl mozÏnost bezplatneÏ, pomocõ jednoduchyÂch prostrÏedkuÊ, zamezit zobrazenõ sve identifikace pro jednotlive hovory; volajõÂcõ uÂcÏastnõÂk musõ mõÂt tuto mozÏnost pro konkreÂtnõ linku, b) prÏi zobrazenõ identifikace volajõÂcõÂho uzÏivatele meÏl volany telefonnõ uÂcÏastnõÂk mozÏnost pomocõ jednoduchyÂch prostrÏedkuÊ bezplatneÏ zabraÂnit identifikaci volajõÂcõÂho uzÏivatele, c) prÏi zobrazenõ identifikace volajõÂcõÂho uzÏivatele meÏl volany telefonnõ uÂcÏastnõÂk mozÏnost prÏed uskutecÏneÏnõÂm hovoru prÏõÂchozõ hovor jednoduchyÂmi prostrÏedky odmõÂtnout,
16
(2) PraÂvnicke a fyzicke osoby, ktere vykonaÂvajõ telekomunikacÏnõ cÏinnost, jsou povinny na vlastnõ naÂ-
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 67/1992 Sb., zaÂkon cÏ. 154/1994 Sb., zaÂkon cÏ. 283/1991 Sb., zaÂkon cÏ. 141/1961 Sb. a zaÂkon cÏ. 13/1993 Sb.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
klady zabezpecÏit v urcÏenyÂch bodech orgaÂnuÊm opraÂvneÏnyÂm podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu16) prÏipojenõ zarÏõÂzenõ pro odposlouchaÂvaÂnõ a zaznamenaÂvaÂnõ telekomunikacÏnõÂho provozu. Technicke podmõÂnky pro prÏipojenõ a provoz teÏchto zarÏõÂzenõ stanovõ provaÂdeÏcõ prÏedpis. (3) Pokud praÂvnicke a fyzicke osoby, ktere vykonaÂvajõ telekomunikacÏnõ cÏinnost, zavedou v telekomunikacÏnõÂm provozu koÂdovaÂnõÂ, kompresi, sÏifrovaÂnõ nebo jiny zpuÊsob utajenõ prÏenosu informacõÂ, jsou povinny zajistit, aby v mõÂsteÏ rozhranõ pro prÏipojenõ zarÏõÂzenõ uvedenyÂch v odstavci 2 byly pozÏadovane informace a data poskytovaÂny srozumitelnyÂm zpuÊsobem. Dõ l 13 TelekomunikacÏnõ cÏinnosti v obdobõ krizovyÂch situacõ § 87 (1) PraÂvnicke a fyzicke osoby, ktere vykonaÂvajõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti, jsou povinny, je-li to technicky mozÏne a v prÏõÂpadech stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,17) poskytnout na vlastnõ naÂklady orgaÂnuÊm staÂtnõ spraÂvy a samospraÂvy, ozbrojenyÂm silaÂm, ozbrojenyÂm bezpecÏnostnõÂm sboruÊm a zaÂchrannyÂm sboruÊm, poprÏõÂpadeÏ za cenu sjednanou podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu8) praÂvnickyÂm nebo fyzickyÂm osobaÂm urcÏenyÂm zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem17) prÏednostneÏ telekomunikacÏnõ sluzÏby. (2) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ a sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb jsou povinni zajistit na uÂzemõÂ, pro neÏzÏ je vyhlaÂsÏen krizovy stav, prÏednostnõ provoz verÏejnyÂch telefonnõÂch stanic, verÏejnyÂch telefonnõÂch hovoren a verÏejnyÂch telefonnõÂch automatuÊ vcÏetneÏ tõÂsnÏovyÂch volaÂnõ a verÏejne rozhlasove sluzÏbeÏ zajistit prÏednostnõ provoz sÏõÂrÏenõ a prÏenos rozhlasovyÂch a televiznõÂch signaÂluÊ provozovateluÊ rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ na zaÂkladeÏ zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.7) Dõ l 14 Ochrana telekomunikacõ § 88 (1) Provozovatele strojuÊ, prÏõÂstrojuÊ a zarÏõÂzenõ (daÂle jen ¹zarÏõÂzenõª), jejichzÏ provozovaÂnõÂm vznika vysokofrekvencÏnõ energie, jsou povinni zajistit, aby vysokofrekvencÏnõ energie teÏchto zarÏõÂzenõ nezpuÊsobovala rusÏenõ provozu telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ a sõÂtõÂ, poprÏõÂ-
Strana 2207
padeÏ poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb nebo provozovaÂnõ radiokomunikacÏnõÂch sluzÏeb. (2) Dojde-li k rusÏenõ provozu telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ nebo sõÂteÏ, poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb nebo provozovaÂnõ radiokomunikacÏnõÂch sluzÏeb, je provozovatel rusÏicõÂho zarÏõÂzenõ povinen ucÏinit vhodna ochranna opatrÏenõÂ. Neprovede-li provozovatel rusÏicõÂho zarÏõÂzenõ ochranna opatrÏenõ saÂm, provede je provozovatel rusÏeneÂho telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ nebo sõÂteÏ na naÂklady provozovatele rusÏicõÂho zarÏõÂzenõÂ. (3) Pokud rusÏenõ vzniklo nedodrzÏenõÂm podmõÂnek stanovenyÂch pro provoz zarÏõÂzenõÂ, nese naÂklady na ochranna opatrÏenõ provozovatel tohoto zarÏõÂzenõÂ, jinak nese naÂklady provozovatel zarÏõÂzenõ pozdeÏji uvedeneÂho do provozu nebo zmeÏneÏneÂho. Pokud rusÏene zarÏõÂzenõ neodpovõÂda pozÏadavkuÊm na elektromagnetickou kompatibilitu,1) ponese naÂklady na ochranna opatrÏenõ provozovatel tohoto zarÏõÂzenõÂ. Jinak nese tyto naÂklady provozovatel zarÏõÂzenõ pozdeÏji zrÏõÂzeneÂho nebo zmeÏneÏneÂho. (4) Spory o vyÂsÏi ekonomicky opraÂvneÏnyÂch naÂkladuÊ na ochranna opatrÏenõ k odstraneÏnõ rusÏenõ rozhodne soud. (5) UÂrÏad zjisÏt'uje zdroje rusÏenõ provozu telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ a sõÂtõÂ, poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb nebo provozovaÂnõ radiokomunikacÏnõÂch sluzÏeb a vydaÂva rozhodnutõ k odstraneÏnõ zdroje rusÏenõÂ. UÂrÏad v rozhodnutõ uvede duÊvody a lhuÊtu pro odstraneÏnõ zdroje rusÏenõÂ. V oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech UÂrÏad vyda prÏedbeÏzÏne opatrÏenõ k okamzÏiteÂmu odstavenõ zdroje rusÏenõÂ. OdvolaÂnõ proti prÏedbeÏzÏneÂmu opatrÏenõ nema odkladny uÂcÏinek. (6) UÂrÏad zjisÏt'uje prÏednostneÏ zdroje rusÏenõ provozu telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ Ministerstva obrany a ozbrojenyÂch sil CÏeske republiky, Ministerstva vnitra, BezpecÏnostnõ informacÏnõ sluzÏby, Policie CÏeske republiky, HasicÏskeÂho zaÂchranneÂho sboru CÏeske republiky, zdravotnicke zaÂchranne sluzÏby, sluzÏby paÂtraÂnõ celnõÂho uÂrÏadu a VeÏzenÏske sluzÏby. (7) Za rusÏenõ provozu telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ a sõÂtõÂ, poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb nebo provozovaÂnõ radiokomunikacÏnõÂch sluzÏeb se povazÏuje i rusÏenõ zpuÊsobene elektromagnetickyÂm stõÂneÏnõÂm nebo odrazy elektromagnetickyÂch vln stavbami. Na naÂvrh UÂrÏadu rozhoduje o zpuÊsobu odstraneÏnõ tohoto rusÏenõ  rÏadem prÏõÂslusÏny stavebnõ uÂrÏad podle po dohodeÏ s U zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.18) (8) PrÏijõÂmat, vyuzÏõÂvat nebo prÏerusÏit telekomunikacÏnõ sluzÏbu cÏi do nõ jinak zasahovat je mozÏne pouze
) UÂstavnõ zaÂkon cÏ. 110/1998 Sb., o bezpecÏnosti CÏeske republiky. § 2 narÏõÂzenõ vlaÂdy cÏ. 284/1992 Sb., o opatrÏenõÂch hospodaÂrÏske mobilizace. § 5 zaÂkona cÏ. 425/1990 Sb., o okresnõÂch uÂrÏadech, uÂpraveÏ jejich puÊsobnosti a o neÏkteryÂch dalsÏõÂch opatrÏenõÂch s tõÂm souvisejõÂcõÂch. 18 ) ZaÂkon cÏ. 50/1976 Sb., o uÂzemnõÂm plaÂnovaÂnõ a stavebnõÂm rÏaÂdu (stavebnõ zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 17
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2208
se souhlasem jejõÂho provozovatele, pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak. Toto ustanovenõ se netyÂka prÏõÂmo rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ v paÂsmu rozhlasovyÂch sluzÏeb, nenõÂ-li chraÂneÏno proti nezÏaÂdoucõÂmu prÏõÂjmu systeÂmem podmõÂneÏneÂho prÏõÂstupu.
osveÏdcÏenõÂ o registraci ke zrÏizovaÂnõÂ a provozovaÂnõÂ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõÂ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõÂ televiznõÂch signaÂluÊ po vedenõÂ.
(9) StavebnõÂci (investorÏi) staveb, vodohospodaÂrÏskyÂch deÏl nebo zarÏõÂzenõÂ, jejichzÏ provedenõ je spojeno se zemnõÂmi pracemi, jsou povinni v raÂmci rÏõÂzenõ podle stavebnõÂho rÏaÂdu dolozÏit zÏaÂdost o vydaÂnõ uÂzemnõÂho rozhodnutõ nebo stavebnõÂho povolenõ vyjaÂdrÏenõÂm provozovatele verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo neverÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ pouzÏõÂvane pro uÂcÏely Ministerstva vnitra nebo Ministerstva obrany o existenci podzemnõÂch vedenõ telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ ve stavenisÏti. Stavebnõ uÂrÏad prÏõÂslusÏny k vydaÂnõ uÂzemnõÂho rozhodnutõ nebo stavebnõÂho povolenõ stanovõ v rozhodnutõ podmõÂnky k ochraneÏ vedenõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ.
(1) DrzÏitel telekomunikacÏnõ licence ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a drzÏitel osveÏdcÏenõ o registraci ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch signaÂluÊ po vedenõ jsou ve verÏejneÂm zaÂjmu opraÂvneÏni a) zrÏizovat a provozovat na cizõÂch pozemcõÂch nadzemnõ a podzemnõ vedenõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, vcÏetneÏ jejich opeÏrnyÂch a vytycÏovacõÂch boduÊ, telefonnõ budky pro verÏejne telefonnõ automaty, prÏetõÂnat tyto pozemky vodicÏi a umõÂst'ovat v nich vedenõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, b) po dohodeÏ s vlastnõÂkem budovy zrÏizovat a provozovat v cizõÂch budovaÂch vnitrÏnõ telekomunikacÏnõ rozvody,22) koncove body telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, prÏõÂpojna telekomunikacÏnõ vedenõ pro verÏejne telefonnõ automaty a telekomunikacÏnõ zarÏõÂzenõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, c) v nezbytneÂm rozsahu vstupovat nebo vjõÂzÏdeÏt na cizõ nemovitosti v souvislosti s cÏinnostmi uvedenyÂmi v põÂsmenech a) a b) a prÏi prÏõÂpraveÏ projektove dokumentace, opravaÂch a uÂdrzÏbeÏ telekomunikacÏnõÂch vedenõ a zarÏõÂzenõ umõÂsteÏnyÂch na cizõÂch nemovitostech v souvislosti s cÏinnostmi uvedenyÂmi v põÂsmenech a) a b), d) v nezbytneÂm rozsahu kaÂcet a oklest'ovat drÏeviny ohrozÏujõÂcõ bezpecÏny a spolehlivy provoz telekomunikacÏnõÂch vedenõ a zarÏõÂzenõÂ, a to v souladu s podmõÂnkami stanovenyÂmi zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.19)
(10) PraÂvnicke nebo fyzicke osoby, ktere budou provaÂdeÏt stavebnõ praÂce podle prÏedchozõÂho odstavce, jsou povinny proveÂst vesÏkera opatrÏenõÂ, aby nedosÏlo k posÏkozenõ vedenõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ. To se tyÂka i provaÂdeÏnõ hluboke orby na zemeÏdeÏlskyÂch pozemcõÂch. Styk telekomunikacÏnõÂch vedenõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ s okolõÂm § 89 (1) TelekomunikacÏnõ vedenõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ muÊzÏe ve verÏejneÂm zaÂjmu krÏõÂzÏit energetickaÂ, vodovodnõÂ, kanalizacÏnõ a jina vedenõÂ, zaÂsobaÂrny prÏõÂrodnõÂch vod, uÂzemõ chraÂneÏna podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, draÂhy, pozemnõ komunikace, vodohospodaÂrÏska a jina dõÂla a jejich ochranna paÂsma nebo se jich jinak dotknout a muÊzÏe byÂt jimi krÏõÂzÏeno nebo jinak dotcÏeno, a to zpuÊsobem prÏimeÏrÏenyÂm ochraneÏ zÏivotnõÂho prostrÏedõ tak, aby byly co nejmeÂneÏ dotcÏeny zaÂjmy zuÂcÏastneÏnyÂch vlastnõÂkuÊ. Toto ustanovenõ platõ obdobneÏ pro soubeÏh telekomunikacÏnõÂho vedenõ s uvedenyÂmi vedenõÂmi, dõÂly nebo uÂzemõÂmi a jejich ochrannyÂmi paÂsmy. Ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu nenõ tõÂmto dotcÏeno.19) (2) V obvodu zÏeleznicÏnõÂch drah20) a silnicÏnõÂm pomocneÂm pozemku21) muÊzÏe byÂt telekomunikacÏnõ vedenõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ umõÂst'ovaÂno na zaÂkladeÏ smlouvy o zrÏõÂzenõ veÏcneÂho brÏemene k umõÂsteÏnõ tohoto vedenõ uzavrÏene mezi vlastnõÂkem zÏeleznicÏnõ draÂhy, poprÏõÂpadeÏ vlastnõÂkem pozemnõ komunikace a drzÏitelem telekomunikacÏnõ licence ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo drzÏitelem
§ 90
(2) NadzemnõÂm telekomunikacÏnõÂm vedenõÂm se rozumõ draÂtova nebo kabelova vedenõ a telekomunikacÏnõ zarÏõÂzenõ postavena nad zemõ a vneÏ budov. OpeÏrnyÂmi body nadzemnõÂch telekomunikacÏnõÂch vedenõ a zarÏõÂzenõ jsou konstrukce nesoucõ nebo podpõÂrajõÂcõ vodicÏe nebo kabely nebo anteÂnnõ systeÂmy nadzemnõÂho telekomunikacÏnõÂho vedenõ a zarÏõÂzenõ (stozÏaÂr, strÏesÏnõÂk, zednõ konzola, nosicÏ anteÂnnõÂch systeÂmuÊ). (3) Stavba nadzemnõÂho vedenõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ je tvorÏena konzolami umõÂsteÏnyÂmi na nemovitostech cÏi stozÏaÂrech, jimizÏ jsou sloupy cÏi jine svisle konstrukce upevneÏne do zemeÏ, na ktere se prÏi vyÂstavbeÏ upevnÏujõ telekomunikacÏnõ kabely cÏi draÂty a dalsÏõ vyÂstroj.
19
) ZaÂkon cÏ. 114/1992 Sb., o ochraneÏ prÏõÂrody a krajiny, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
20
) § 4 zaÂkona cÏ. 266/1994 Sb., o draÂhaÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
21
) § 11 zaÂkona cÏ. 13/1997 Sb., o pozemnõÂch komunikacõÂch, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 102/2000 Sb.
22
) § 45 vyhlaÂsÏky cÏ. 137/1998 Sb., o obecnyÂch technickyÂch pozÏadavcõÂch na vyÂstavbu.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
(4) PodzemnõÂm telekomunikacÏnõÂm vedenõÂm se rozumõ kabelova vedenõÂ, vcÏetneÏ kabelovyÂch souboruÊ a zarÏõÂzenõ ulozÏenyÂch pod povrchem zemeÏ a kabelovyÂch rozvadeÏcÏuÊ umõÂsteÏnyÂch nad uÂrovnõ tereÂnu. KabelovyÂmi soubory a zarÏõÂzenõÂmi jsou zejmeÂna spojky, kabelove doplnÏky, pruÊbeÏzÏne zesilovacÏe, opakovacÏe, zarÏõÂzenõ k ochraneÏ kabelu prÏed korozõÂ, prÏed prÏepeÏtõÂm, zarÏõÂzenõ pro tlakovou ochranu kabelu. VytycÏovacõÂmi body podzemnõÂch telekomunikacÏnõÂch vedenõ jsou kabelove oznacÏnõÂky, patnõÂky nebo sloupky urcÏujõÂcõ polohu kabelovyÂch souboruÊ a zarÏõÂzenõÂ, krÏizÏovatky kabeluÊ s komunikacemi, draÂhou, vodnõÂmi toky, polohove zmeÏny trasy kabelu v obcõÂch nebo ve volneÂm tereÂnu. (5) Stavba podzemnõÂho vedenõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ je tvorÏena kabelovou ryÂhou a bezpecÏnostnõ zoÂnou. Kabelova ryÂha je upraveny vyÂkop pro ulozÏenõ kabeluÊ, jejich chraÂnicÏek a dalsÏõÂch soucÏaÂstõ podzemnõÂho vedenõÂ. BezpecÏnostnõ zoÂna je prostor o sÏõÂrÏi 0,5 m na kazÏdou stranu od vneÏjsÏõ hrany ryÂhy. § 91 (1) DrzÏitel telekomunikacÏnõ licence ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a drzÏitel osveÏdcÏenõ o registraci ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch signaÂluÊ po vedenõ jsou povinni oznaÂmit vlastnõÂkovi, poprÏõÂpadeÏ uzÏivateli nemovitosti vstup na jeho nemovitost. PrÏi tomto vstupu jsou povinni zdrzÏet se vsÏeho, cÏõÂm by nad mõÂru prÏimeÏrÏenou pomeÏruÊm obteÏzÏovali vlastnõÂka, poprÏõÂpadeÏ uzÏivatele nemovitosti nebo jinak ohrozÏovali vyÂkon jejich praÂv. Po ukoncÏenõ cÏinnostõ jsou drzÏitel telekomunikacÏnõ licence ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo drzÏitel osveÏdcÏenõ o registraci ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch signaÂluÊ po vedenõ povinni uveÂst nemovitost bezodkladneÏ na vlastnõ naÂklad do puÊvodnõÂho, poprÏõÂpadeÏ naÂlezÏiteÂho stavu, a nenõÂ-li to mozÏne s ohledem na povahu provedenyÂch pracõÂ, do stavu odpovõÂdajõÂcõÂho prÏedchozõÂmu uÂcÏelu nebo uzÏitõ dotcÏene nemovitosti.
Strana 2209
veÏcneÂho brÏemene k dotcÏene nemovitosti za jednoraÂzovou uÂhradu. Nedojde-li k dohodeÏ, rozhodne o zrÏõÂzenõ veÏcneÂho brÏemene a vyÂsÏi jednoraÂzove uÂhrady obecny stavebnõ uÂrÏad na naÂvrh drzÏitele telekomunikacÏnõ licence ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo drzÏitele osveÏdcÏenõ o registraci ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch signaÂluÊ po vedenõÂ. (4) V prÏõÂpadeÏ havaÂrie telekomunikacÏnõÂch vedenõÂ, poprÏõÂpadeÏ zarÏõÂzenõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ je vlastnõÂk nemovitosti, na nõÂzÏ je toto vedenõ umõÂsteÏno, povinen umozÏnit drzÏiteli telekomunikacÏnõ licence ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a drzÏiteli osveÏdcÏenõ o registraci ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch signaÂluÊ po vedenõ vstup na nemovitost za uÂcÏelem odstraneÏnõ havaÂrie bez prÏedchozõÂho projednaÂnõ s nõÂm. DrzÏitel telekomunikacÏnõ licence ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a drzÏitel osveÏdcÏenõ o registraci ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch signaÂluÊ po vedenõ je povinen neprodleneÏ oznaÂmit vlastnõÂku dotcÏene nemovitosti provedenõ pracõÂ, jejich mõÂsto zabezpecÏit a zajistit naÂsledneÏ uvedenõ dotcÏene nemovitosti do puÊvodnõÂho, poprÏõÂpadeÏ naÂlezÏiteÂho stavu. (5) PraÂvnõ vztahy odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobenou drzÏitelem telekomunikacÏnõ licence ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo drzÏitelem osveÏdcÏenõ o registraci ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch signaÂluÊ po vedenõ v souvislosti s omezenõÂm vlastnickeÂho praÂva vlastnõÂka nemovitosti, na nõÂzÏ je zrÏõÂzeno a provozovaÂno telekomunikacÏnõ vedenõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, se rÏõÂdõ obcÏanskyÂm zaÂkonõÂkem.
(2) Dojde-li mezi vlastnõÂkem nemovitosti a drzÏitelem telekomunikacÏnõ licence ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo drzÏitelem osveÏdcÏenõ o registraci ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch signaÂluÊ po vedenõ ke sporu o rozsahu opraÂvneÏnõ stanovenyÂch v § 90 odst. 1, rozhodne obecny stavebnõ uÂrÏad.
(6) VlastnõÂk domu, bytu nebo nebytovyÂch prostor je povinen umozÏnit uzÏivateluÊm tohoto domu, bytu nebo nebytovyÂch prostor prÏõÂjem rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ provozovateluÊ ze zaÂkona za podmõÂnky, zÏe v mõÂsteÏ prÏõÂjmu je signaÂl prÏimeÏrÏene kvality. DaÂle je povinen umozÏnit zrÏõÂzenõ vnitrÏnõÂho telekomunikacÏnõÂho rozvodu, vcÏetneÏ koncoveÂho bodu. Dojde-li mezi vlastnõÂkem domu, bytu nebo nebytovyÂch prostor a uzÏivateli tohoto domu, bytu nebo nebytovyÂch prostor ke sporu o rozsahu teÂto povinnosti, rozhodne obecny stavebnõ uÂrÏad.
(3) Pro zajisÏteÏnõ vyÂkonu opraÂvneÏnõ podle § 90 odst. 1 põÂsm. a) a b) uzavrÏe drzÏitel telekomunikacÏnõ licence ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nebo drzÏitel osveÏdcÏenõ o registraci ke zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ urcÏenyÂch vyÂhradneÏ k jednosmeÏrneÂmu sÏõÂrÏenõ televiznõÂch signaÂluÊ po vedenõ s vlastnõÂkem dotcÏene nemovitosti prÏed zahaÂjenõÂm stavby põÂsemnou dohodu o zrÏõÂzenõÂ
(7) StavebnõÂk, ktery vyvolal prÏeklaÂdku nadzemnõÂho nebo podzemnõÂho vedenõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ, nese naÂklady na nezbytne uÂpravy dotcÏeneÂho uÂseku telekomunikacÏnõÂho vedenõÂ, a to na uÂrovni staÂvajõÂcõÂho technickeÂho rÏesÏenõÂ. NaÂklady souvisejõÂcõ s modernizacõ cÏi zvyÂsÏenõÂm prÏenosove kapacity nadzemnõÂho nebo podzemnõÂho vedenõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ nese vlastnõÂk tohoto vedenõÂ.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2210
§ 92
§ 94
Ochranna paÂsma telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõÂ
Ministerstvu dopravy a spojuÊ naÂlezÏejõÂ, kromeÏ puÊsobnosti stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,24) tyto kompetence: a) stanovõ principy a hlavnõ zaÂsady staÂtnõ regulace v telekomunikacõÂch, b) zabezpecÏuje ve veÏcech telekomunikacõ plneÏnõ zaÂvazkuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z mezinaÂrodnõÂch smluv, kteryÂmi je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktere jsou vyhlaÂsÏeny ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, anebo zaÂvazkuÊ vyplyÂvajõÂcõÂch z cÏlenstvõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, c) vytvaÂrÏõ naÂrodnõ telekomunikacÏnõ politiku a sleduje jejõ realizaci, d) zabezpecÏuje mezivlaÂdnõ vztahy v oblasti telekomunikacõ na uÂrovni vlaÂd, vlaÂdnõÂch i nevlaÂdnõÂch organizacõÂ, e) plnõ funkci gestora za staÂtnõ spraÂvu v oblasti telekomunikacõ CÏeske republiky v mezinaÂrodnõÂch organizacõÂch, f) zajisÏt'uje v oblasti telekomunikacõ integraci do evropskyÂch struktur, g) schvaluje plaÂn prÏideÏlenõ kmitocÏtovyÂch paÂsem.
(1) K ochraneÏ telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ se zrÏizujõ ochranna paÂsma. (2) Ochranne paÂsmo podzemnõÂch telekomunikacÏnõÂch vedenõ vznika dnem nabytõ praÂvnõ moci uÂzemnõÂho rozhodnutõ o umõÂsteÏnõ stavby. (3) Ochranne paÂsmo podzemnõÂch telekomunikacÏnõÂch vedenõ cÏinõ 1,5 m po stranaÂch krajnõÂho vedenõÂ. (4) V ochranneÂm paÂsmu podzemnõÂch telekomunikacÏnõÂch vedenõ je zakaÂzaÂno a) provaÂdeÏt bez souhlasu jejich vlastnõÂka zemnõ praÂce, b) zrÏizovat stavby cÏi umõÂst'ovat konstrukce nebo jina podobna zarÏõÂzenõ a provaÂdeÏt cÏinnosti, ktere by znemozÏnÏovaly nebo podstatneÏ znesnadnÏovaly prÏõÂstup k podzemnõÂmu telekomunikacÏnõÂmu vedenõ nebo ktere by mohly ohrozit bezpecÏnost a spolehlivost jeho provozu, c) vysazovat trvale porosty. (5) Ochranna paÂsma ostatnõÂch telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõ vznikajõ dnem praÂvnõ moci uÂzemnõÂho rozhod cÏastnõÂkem uÂzemnõÂho rÏõÂnutõ o ochranneÂm paÂsmu.23) U zenõ o ochranneÂm paÂsmu je UÂrÏad. (6) Ochranne paÂsmo nadzemnõÂch telekomunikacÏnõÂch vedenõ vznika dnem nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu23) a je v neÏm zakaÂzaÂno zrÏizovat stavby, elektricka vedenõ a zÏelezne konstrukce, umõÂst'ovat jerÏaÂby, vysazovat porosty, zrÏizovat vysokofrekvencÏnõ zarÏõÂzenõ a nebo jinak zpuÊsobovat elektromagneticke stõÂny, odrazy nebo rusÏenõÂ.
HL AVA CÏ T VRTAÂ Ê SOBNOSTI VYMEZENI PU § 93 StaÂtnõ spraÂvu ve veÏcech telekomunikacõ vykonaÂva podle tohoto zaÂkona a v rozsahu jõÂm vymezeneÂm a podle mezinaÂrodnõÂch smluv, kteryÂmi je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktere byly vyhlaÂsÏeny ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, Ministerstvo dopravy  rÏad. a spojuÊ a U
23
§ 95 UÂrÏad 1. v raÂmci vsÏeobecne puÊsobnosti a) uklaÂda a vybõÂraÂ, poprÏõÂpadeÏ vymaÂha pokuty za porusÏenõ povinnostõ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem, provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy k tomuto zaÂkonu a spraÂvnõÂm rozhodnutõÂm a prÏedbeÏzÏnyÂm opatrÏenõÂm vydanyÂm UÂrÏadem; za stejnyÂch podmõÂnek uklaÂda nepeneÏzÏita plneÏnõÂ, b) rozhoduje o zaÂkazu vykonaÂvaÂnõ telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõ provozovateli nebo poskytovateli, kterÏõ neodstranõ zjisÏteÏne nedostatky ve stanovene  rÏad vyzve, lhuÊteÏ, prÏestozÏe je k tomu U c) rozhoduje ve sporech, nestanovõÂ-li zaÂkon jinak, d) vydaÂva opatrÏenõ a prÏedbeÏzÏna opatrÏenõÂ, ktere jsou provozovatele a poskytovatele povinni dodrzÏovat, e) vydaÂva TelekomunikacÏnõ veÏstnõÂk jako publikacÏnõ sbõÂrku odveÏtvõ telekomunikacõÂ, f) prÏipravuje veÏcne naÂvrhy praÂvnõÂch prÏedpisuÊ pro oblast telekomunikacõÂ, g) zabezpecÏuje mezinaÂrodnõ vztahy ve veÏcech telekomunikacõÂ, ktere nebyly sveÏrÏeny Ministerstvu dopravy a spojuÊ nebo jinyÂm orgaÂnuÊm staÂtnõ spraÂvy;
) ZaÂkon cÏ. 50/1976 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ) ZaÂkon cÏ. 2/1969 Sb., o zrÏõÂzenõ ministerstev a jinyÂch uÂstrÏednõÂch orgaÂnuÊ staÂtnõ spraÂvy CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
24
CÏaÂstka 47
zenõÂ
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
2. v oblasti schvalovaÂnõÂ telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂ-
a) schvaluje typy nebo uznaÂva technickou zpuÊsobilost vybranyÂch a jednotliveÏ vyrobenyÂch telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõÂ, b) rozhoduje o pouzÏitõ raÂdioveÂho zarÏõÂzenõÂ, jehozÏ typ nebyl schvaÂlen nebo uznaÂn, pro zkusÏebnõ uÂcÏely, c) poveÏrÏuje praÂvnickou nebo fyzickou osobu provaÂdeÏnõÂm zkousÏek k oveÏrÏenõ technicke zpuÊsobilosti zacÏlenÏovanyÂch zarÏõÂzenõÂ, d) stanovuje prÏedpisovou zaÂkladnu pro uÂcÏely schvalovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõÂ; 3. v oblasti licencÏnõÂho rÏõÂzenõ a) rozhoduje o udeÏlenõÂ, zmeÏneÏ nebo odneÏtõ telekomunikacÏnõ licence, vcÏetneÏ povinnosti poskytovat univerzaÂlnõ sluzÏbu, verÏejnou daÂlnopisnou sluzÏbu a verÏejnou telegrafnõ sluzÏbu, b) zrÏizuje a spravuje uÂcÏet, c) rozhoduje o provoznõÂch a financÏnõÂch opatrÏenõÂch k zajisÏteÏnõ neprÏetrzÏiteÂho poskytovaÂnõ univerzaÂlnõ sluzÏby, d) vydaÂva generaÂlnõ licenci a rozhoduje o jejõ zmeÏneÏ nebo zrusÏenõÂ, e) registruje fyzicke a praÂvnicke osoby, ktere vykonaÂvajõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti na zaÂkladeÏ generaÂlnõ licence, a vydaÂva osveÏdcÏenõ o registraci, f) vydaÂva opraÂvneÏnõ k poskytovaÂnõ novyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, pro ktere nebyla dosud vydaÂna generaÂlnõ licence; 4. v oblasti prÏõÂstupu a propojovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a) rozhoduje spory o propojenõ sõÂtõ nebo o prÏõÂstupu k sõÂti, poprÏõÂpadeÏ o zmeÏnaÂch smluv o propojenõ sõÂtõ nebo o prÏõÂstupu k sõÂti, b) vydaÂva sõÂt'ove plaÂny verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a vykonaÂva spraÂvu hranic obvoduÊ verÏejnyÂch telefonnõÂch sõÂtõÂ, c) stanovuje a zverÏejnÏuje technicke specifikace jednotlivyÂch druhuÊ rozhranõ v TelekomunikacÏnõÂm veÏstnõÂku; 5. v oblasti kmitocÏtoveÂho spektra a) vykonaÂva spraÂvu kmitocÏtoveÂho spektra, b) vydaÂva a vyhlasÏuje plaÂn prÏideÏlenõ kmitocÏtovyÂch paÂsem (naÂrodnõ kmitocÏtova tabulka) a zmeÏny tohoto plaÂnu, c) vydaÂva a vyhlasÏuje plaÂn vyuzÏitõ kmitocÏtoveÂho spektra a zmeÏny tohoto plaÂnu,
Strana 2211
d) vydaÂva rozhodnutõ o povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ a rozhoduje o jejich zmeÏnaÂch a odneÏtõÂ, e) oveÏrÏuje zkousÏkou zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilost k obsluze urcÏenyÂch vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ, f) koordinuje kmitocÏty a kmitocÏtova paÂsma, g) kontroluje vyuzÏõÂvaÂnõ kmitocÏtoveÂho spektra; a) b) c) d)
6. v oblasti prÏideÏlovaÂnõ cÏõÂsel vykonaÂva spraÂvu cÏõÂsel, vydaÂva cÏõÂslovacõ plaÂny, rozhoduje o prÏideÏlenõ cÏõÂsel, kontroluje vyuzÏõÂvaÂnõ prÏideÏlenyÂch cÏõÂsel;
7. v oblasti cen a) vykonaÂva puÊsobnost prÏi uplatnÏovaÂnõÂ, regulaci a kontrole cen telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb a cen za propojenõÂ, b) vydaÂva cenova rozhodnutõÂ, c) rozhoduje o sporech v oblasti cen za propojenõ a prÏõÂstup k sõÂti; 8. v oblasti telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb a) rozhoduje o zmeÏnaÂch vsÏeobecnyÂch podmõÂnek v prÏõÂpadeÏ, zÏe jsou v rozporu se zaÂkonem nebo provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy k neÏmu, a schvaluje vsÏeobecne podmõÂnky pro poskytovaÂnõ univerzaÂlnõ sluzÏby a rozhoduje o jejich zmeÏnaÂch, b) stanovuje rozsah zaÂkladnõÂho stupneÏ vyuÂcÏtovaÂnõ ceny za telekomunikacÏnõ sluzÏby a rozsah podrobneÂho rozpisu cen za jednotlive hovory, c) rozhoduje o naÂmitkaÂch proti vyrÏõÂzenõ reklamace vyuÂcÏtovaÂnõ cen za telekomunikacÏnõ sluzÏby, d) rozhoduje spory o povinnosti uÂcÏastnõÂka k financÏnõÂmu plneÏnõ vyplyÂvajõÂcõ ze smlouvy mezi provozovatelem verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ a uÂcÏastnõÂkem o poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, e) rozhoduje o rozsÏõÂrÏenõ povinnosti poskytovatele univerzaÂlnõ sluzÏby zrÏõÂdit systeÂmy sledovaÂnõÂ, evidence a kontroly zaÂkladnõÂch ukazateluÊ rozvoje a kvality poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõ sluzÏby i na ostatnõ poskytovatele verÏejne telefonnõ sluzÏby po verÏejne pevne telefonnõ sõÂti nebo provozovatele verÏejnyÂch pevnyÂch telefonnõÂch sõÂtõÂ, f) povoluje vyÂjimky podle § 83 odst. 8; 9. stanovuje, vybõÂra a vymaÂha poplatky. UÂrÏad je opraÂvneÏn vykonaÂvat i dalsÏõ cÏinnosti, pokud to vyplyÂva z ustanovenõ zaÂkona. § 96 StaÂtnõ inspekce telekomunikacõ (1) StaÂtnõ inspekci telekomunikacõ vykonaÂvajõ poveÏrÏenõ zameÏstnanci UÂrÏadu (daÂle jen ¹poveÏrÏene osobyª). PrÏi vyÂkonu staÂtnõ inspekce telekomunikacõ po-
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2212
stupuje poveÏrÏena osoba podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.25) (2) PrÏi vyÂkonu staÂtnõ inspekce telekomunikacõ poveÏrÏene osoby kontrolujõ plneÏnõ povinnostõ a podmõÂnek stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem nebo provaÂdeÏcõÂmi prÏedpisy k tomuto zaÂkonu. ZjisÏt'ujõÂ, zda osoby, jimzÏ uklaÂda tento zaÂkon a provaÂdeÏcõ prÏedpisy povinnosti v oblasti telekomunikacõÂ, (daÂle jen ¹povinne osobyª) plnõ ulozÏene povinnosti a zda dodrzÏujõ podmõÂnky sta rÏadem. novene v rozhodnutõÂch vydanyÂch U (3) PraÂva a povinnosti poveÏrÏenyÂch osob i povinnyÂch osob prÏi vyÂkonu staÂtnõ inspekce telekomunikacõ stanovõ zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis.25) (4) VyÂkon staÂtnõ inspekce telekomunikacõ se nevztahuje na telekomunikacÏnõ zarÏõÂzenõ uvedena v § 5 odst. 2, s vyÂjimkou rozhranõ teÏchto telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõÂ.  H L AVA PA TA SANKCE § 97 (1) UÂrÏad ulozÏõ pokutu azÏ do vyÂsÏe 5 000 000 KcÏ praÂvnicke osobeÏ nebo fyzicke osobeÏ podnikajõÂcõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,14) ktera a) uvaÂdõ na trh koncova zarÏõÂzenõ nebo raÂdiova zarÏõÂzenõÂ, jejichzÏ typ nebyl UÂrÏadem schvaÂlen nebo uznaÂn, b) prÏipojõ k verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂti prÏõÂmo nebo neprÏõÂmo koncove zarÏõÂzenõÂ, jehozÏ typ nebyl schvaÂlen nebo uznaÂn, c) pouzÏije ke zkusÏebnõÂm uÂcÏeluÊm vysõÂlacõ raÂdiove zarÏõÂzenõÂ, jehozÏ typ nebyl schvaÂlen nebo uznaÂn, bez rozhodnutõ UÂrÏadu, d) verÏejneÏ vystavuje na veletrzõÂch, vyÂstavaÂch, prÏedvaÂdeÏcõÂch a obdobnyÂch akcõÂch koncove zarÏõÂzenõ nebo raÂdiove zarÏõÂzenõÂ, jehozÏ typ nebyl schvaÂlen nebo uznaÂn, bez viditelneÂho upozorneÏnõÂ, zÏe zarÏõÂzenõ nesmõ byÂt uvaÂdeÏno na trh a provozovaÂno prÏed tõÂm, nezÏ bude jeho typ schvaÂlen nebo uznaÂn, e) neoznaÂmila UÂrÏadu ve stanovene lhuÊteÏ, zÏe uvede na trh raÂdiove zarÏõÂzenõ vyuzÏõÂvajõÂcõ kmitocÏtova paÂsma v rozporu s plaÂnem prÏideÏlenõ kmitocÏtovyÂch paÂsem, f) neoznacÏõ koncove zarÏõÂzenõ nebo raÂdiove zarÏõÂzenõÂ, jeho obal a naÂvod k obsluze schvalovacõ znacÏkou podle § 11, g) zneuzÏila schvalovacõ znacÏku podle § 11 odst. 2,
25
CÏaÂstka 47
h) porusÏuje ustanovenõ § 88 odst. 8, i) provozuje vysõÂlacõ raÂdiove zarÏõÂzenõ bez platneÂho povolenõ nebo generaÂlnõÂho opraÂvneÏnõÂ, j) vykonaÂva telekomunikacÏnõ cÏinnosti, k nimzÏ je potrÏebna telekomunikacÏnõ licence, povolenõ nebo generaÂlnõ licence, bez platne telekomunikacÏnõ licence, platneÂho povolenõ nebo bez platneÂho osveÏdcÏenõ o registraci, k) vykonaÂva telekomunikacÏnõ cÏinnosti v rozporu s podmõÂnkami stanovenyÂmi spraÂvnõÂm rozhodnutõÂm nebo generaÂlnõ licencõÂ, poprÏõÂpadeÏ v rozporu s opatrÏenõÂm nebo prÏedbeÏzÏnyÂm opatrÏenõÂm UÂrÏadu, l) nedodrzÏuje povinnosti prÏi vydaÂvaÂnõ nebo plneÏnõ vsÏeobecnyÂch podmõÂnek k poskytovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, m) neplnõ povinnosti ulozÏene poskytovateli verÏejne telekomunikacÏnõ sluzÏby uvedene v § 82 a 83, n) neplnõ povinnosti stanovene pro poskytovaÂnõ univerzaÂlnõ sluzÏby, o) prÏedlozÏila nespraÂvne nebo neuÂplne uÂdaje pro uÂcÏtovaÂnõ prokazatelne ztraÂty, p) neprÏispõÂva financÏneÏ rÏaÂdneÏ a vcÏas na uÂcÏet univerzaÂlnõ sluzÏby, q) nevede oddeÏlenou evidenci naÂkladuÊ, trzÏeb a vyÂnosuÊ, vcÏetneÏ vlozÏeneÂho kapitaÂlu telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, r) nezrÏõÂdila systeÂmy sledovaÂnõÂ, evidence a kontroly zaÂkladnõÂch ukazateluÊ rozvoje a kvality poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõ sluzÏby nebo uÂdaje z teÏchto systeÂmuÊ neprÏedlozÏila UÂrÏadu na jeho vyzÏaÂdaÂnõ anebo prÏedlozÏila nespraÂvne nebo neuÂplne uÂdaje, s) neplatõ rÏaÂdneÏ a vcÏas poplatky, t) vyuzÏõÂva cÏõÂslo, cÏõÂselnou rÏadu, jmeÂno nebo adresu bez rozhodnutõ UÂrÏadu o prÏideÏlenõ cÏõÂsla, cÏõÂselne rÏady, jmeÂna nebo adresy, poprÏõÂpadeÏ v rozporu s plaÂnem cÏõÂsel, jmen nebo adres, u) porusÏila telekomunikacÏnõ tajemstvõ nebo povinnosti tyÂkajõÂcõ se ochrany osobnõÂch nebo zprostrÏedkovacõÂch dat, v) neumozÏnila propojenõ jine sõÂteÏ se svou sõÂtõÂ, prÏõÂstup ke sve sõÂti nebo prÏipojenõ telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ ke sve sõÂti, poprÏõÂpadeÏ znemozÏnila uzavrÏenõ smlouvy o propojenõÂ, prÏõÂstupu k sõÂti nebo prÏipojenõÂ, w) neopraÂvneÏneÏ prÏipojõ k verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂti prÏõÂmo nebo neprÏõÂmo koncove zarÏõÂzenõÂ, x) nesplnõ povinnost zverÏejnit potrÏebne informace vyplyÂvajõÂcõ z tohoto zaÂkona, y) provozuje zarÏõÂzenõÂ, ktere zpuÊsobuje rusÏenõÂ, z) neumozÏnila sdõÂlenõ kapacit podle § 45,
) ZaÂkon cÏ. 552/1991 Sb., o staÂtnõÂ kontrole, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
aa) braÂnõ vyÂkonu staÂtnõ inspekce telekomunikacõÂ, bb) porusÏila zaÂkazy provaÂdeÏt v ochranneÂm paÂsmu cÏinnosti uvedene v § 92 odst. 4 a 6, nebo uvedene v uÂzemnõÂm rozhodnutõ o ochranneÂm paÂsmu telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõÂ, cc) neprÏedlozÏõ UÂrÏadu naÂvrh vsÏeobecnyÂch podmõÂnek pro poskytovaÂnõ univerzaÂlnõ sluzÏby nebo naÂvrh zmeÏn teÏchto podmõÂnek ke schvaÂlenõÂ, dd) neoznaÂmõ vlastnõÂkovi, poprÏõÂpadeÏ uzÏivateli nemovitosti vstup na jeho nemovitosti podle § 91 odst. 1 a 4. (2) UÂrÏad ulozÏõ pokutu azÏ do vyÂsÏe 1 000 000 KcÏ praÂvnicke osobeÏ, ktera a) põÂsemneÏ neoznaÂmõ datum zahaÂjenõ vykonaÂvaÂnõ nebo ukoncÏenõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti nebo datum zahaÂjenõ provozovaÂnõ nebo ukoncÏenõ provozovaÂnõ vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ nebo zmeÏny skutecÏnostõÂ, na zaÂkladeÏ kteryÂch bylo vydaÂno spraÂvnõ rozhodnutõ nebo provedena registrace, b) neposkytne UÂrÏadu doklady a informace o trvaÂnõ financÏnõÂho zajisÏteÏnõ rÏaÂdneÂho vyÂkonu telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõÂ, pro ktere vyzÏaduje zaÂkon financÏnõ zajisÏteÏnõÂ,  rÏadu statisticke vyÂkazy o telekomunic) neprÏedlozÏõ U kacÏnõÂch cÏinnostech, ktere na zaÂkladeÏ licence nebo generaÂlnõ licence vykonaÂvaÂ, d) neumozÏnõ UÂrÏadu kontrolu vykonaÂvaÂnõ telekomunikacÏnõÂch cÏinnostõÂ, e) vykonaÂva obsluhu vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ bez platneÂho pruÊkazu zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilosti k obsluze teÏchto zarÏõÂzenõÂ, f) neoznaÂmõ ukoncÏenõ vyuzÏõÂvaÂnõ prÏideÏlenyÂch kmitocÏtuÊ, cÏõÂsel, cÏõÂselnyÂch rÏad, jmen nebo adres,  rÏadu zpraÂvu o vyuzÏõÂvaÂnõ cÏõÂsla, cÏõÂselne g) neprÏedlozÏõ U rÏady, jmeÂna nebo adresy, h) porusÏuje ustanovenõ § 88 odst. 8. (3) UÂrÏad ulozÏõ pokutu azÏ do vyÂsÏe 100 000 KcÏ fyzicke osobeÏ, ktera a) prÏipojõ k verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂti prÏõÂmo nebo neprÏõÂmo koncove zarÏõÂzenõÂ, jehozÏ typ nebyl schvaÂlen nebo uznaÂn, b) provozuje vysõÂlacõ raÂdiove zarÏõÂzenõ bez platneÂho povolenõ nebo generaÂlnõ licence, c) vykonaÂva obsluhu vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ bez platneÂho pruÊkazu zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilosti k obsluze teÏchto zarÏõÂzenõÂ, d) vykonaÂva telekomunikacÏnõ cÏinnosti, k nimzÏ je potrÏebna telekomunikacÏnõ licence, povolenõ nebo generaÂlnõ licence, bez platne telekomunikacÏnõ li-
26
e) f) g)
h) i) j) k) l) m)
Strana 2213
cence, platneÂho povolenõ nebo bez platneÂho osveÏdcÏenõ o registraci, uskutecÏnila zlomyslne volaÂnõ prostrÏednictvõÂm tõÂsnÏoveÂho volaÂnõÂ, neplatõ rÏaÂdneÏ a vcÏas poplatky, vyuzÏõÂva cÏõÂslo, cÏõÂselnou rÏadu, jmeÂno nebo adresu bez rozhodnutõ UÂrÏadu o prÏideÏlenõ cÏõÂsla, cÏõÂselne rÏady, jmeÂna nebo adresy, poprÏõÂpadeÏ v rozporu s plaÂnem cÏõÂsel, jmen nebo adres, porusÏuje ustanovenõ § 88 odst. 8, porusÏila telekomunikacÏnõ tajemstvõ nebo povinnosti tyÂkajõÂcõ se ochrany osobnõÂch nebo zprostrÏedkovacõÂch dat, neopraÂvneÏneÏ prÏipojõ k verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂti prÏõÂmo nebo neprÏõÂmo koncove zarÏõÂzenõÂ, provozuje zarÏõÂzenõÂ, ktere zpuÊsobuje rusÏenõÂ, braÂnõ vyÂkonu staÂtnõ inspekce telekomunikacõÂ, porusÏila zaÂkazy provaÂdeÏt v ochranneÂm paÂsmu cÏinnosti uvedene v § 92 odst. 4 nebo uvedene v uÂzemnõÂm rozhodnutõ o ochranneÂm paÂsmu telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõÂ. § 98
Za opeÏtovne porusÏenõ povinnostõ muÊzÏe UÂrÏad ulozÏit pokutu azÏ do vyÂsÏe dvojnaÂsobku pokuty uvedene v § 97. § 99 Pokud praÂvnicka nebo fyzicka osoba nesplnõ povinnosti stanovene rozhodnutõÂm a prÏedbeÏzÏnyÂm opatrÏenõÂm podle § 88 odst. 5, muÊzÏe UÂrÏad rozhodnout o vyrÏazenõ rusÏicõÂho zarÏõÂzenõ z provozu. Pokud fyzicka osoba opakovaneÏ uskutecÏnÏuje zlomyslna volaÂnõ na linku tõÂsnÏoveÂho volaÂnõ nebo nelze tuto osobu zjistit, muÊzÏe UÂrÏad rozhodnout o vyrÏazenõ koncoveÂho zarÏõÂzenõ z provozu. § 100 (1) Pokutu lze ulozÏit do dvou let ode dne, kdy se UÂrÏad o protipraÂvnõÂm jednaÂnõ doveÏdeÏl, nejpozdeÏji vsÏak do peÏti let od doby, kdy k neÏmu dosÏlo. (2) UÂrÏad vybõÂra a vymaÂha pokuty postupem podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.26) (3) PrÏi stanovenõ vyÂsÏe pokuty se prÏihlõÂzÏõ k zaÂvazÏnosti, zpuÊsobu, dobeÏ trvaÂnõ a naÂsledkuÊm protipraÂvnõÂho jednaÂnõÂ. (4) Pokuty ulozÏene a vybrane podle zaÂkona jsou prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu.
) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõÂ a poplatkuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2214
HL AVA SÏ ESTAÂ Â , PR Ï ECHODNAÂ SPOLECÏNA Â USTANOVENIÂ A ZAÂVEÏRECÏNA
§ 104 UÂrÏednõÂ jazyk
(2) Poplatky s vyÂjimkou cÏaÂsti poplatkuÊ za prÏideÏlene kmitocÏty (§ 58) jsou prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu. UÂrÏad vymaÂha spraÂvnõ poplatky a poplatky podle odstavce 1 põÂsm. b) postupem podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.26)
(1) PrÏed UÂrÏadem se jedna v jazyce cÏeskeÂm. VesÏkera põÂsemna podaÂnõ se prÏedklaÂdajõ v cÏesÏtineÏ a listinne duÊkazy, pokud nejsou v cÏesÏtineÏ, musõ byÂt opatrÏeny  rÏad muÊzÏe prÏi uÂstnõÂm jednaÂnõ prÏiuÂrÏednõÂm prÏekladem. U pustit tlumocÏnõÂka zapsaneÂho v seznamu tlumocÏnõÂkuÊ, pokud si jej na sve naÂklady obstara osoba jednajõÂcõ s teÏmito orgaÂny. (2) ObcÏane CÏeske republiky prÏõÂslusÏejõÂcõ k naÂrodnostnõÂm a etnickyÂm mensÏinaÂm mohou jednat prÏed UÂrÏadem ve sveÂm jazyce, musõ si vsÏak obstarat tlumocÏnõÂka zapsaneÂho v seznamu tlumocÏnõÂkuÊ. NaÂklady na tohoto tlumocÏnõÂka nese UÂrÏad. Povinnost obstarat si tlumocÏnõÂka se nevztahuje na obcÏany, jejichzÏ materÏskyÂm jazykem je slovensky jazyk. (3) ObcÏane neslysÏõÂcõ mohou jednat prÏed UÂrÏadem ve znakove rÏecÏi, musõ si vsÏak sami obstarat tlumocÏnõÂka.  rÏad.27) NaÂklady na tohoto tlumocÏnõÂka nese U
§ 102
§ 105
(1) V rÏõÂzenõ ve veÏcech upravenyÂch tõÂmto zaÂkonem se postupuje podle obecnyÂch prÏedpisuÊ o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ, pokud jednotliva ustanovenõ tohoto zaÂkona nestanovõ jinak.
Ustanovenõ tohoto zaÂkona se pouzÏijõÂ, jen pokud mezinaÂrodnõ smlouva, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna a ktera byla vyhlaÂsÏena ve SbõÂrce zaÂkonuÊ nebo ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv, nestanovõ jinak.
(2) O opravnyÂch prostrÏedcõÂch proti rozhodnutõÂm  rÏadu. Proti vydanyÂm UÂrÏadem rozhoduje prÏedseda U jeho rozhodnutõ se nelze odvolat.
§ 106
Sp olecÏ n a u s t a n o v e n õ § 101 Poplatky  rÏadu podle tohoto zaÂkona UÂrÏad (1) Za uÂkony U vybõÂra a) spraÂvnõ poplatky stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem, b) poplatky podle § 65, 66 a 75 zaÂkona.
(3) Fyzicke a praÂvnicke osoby jsou opraÂvneÏny po vycÏerpaÂnõ opravnyÂch prostrÏedkuÊ ve spraÂvnõÂm rÏõÂzenõ dovolaÂvat se zÏalobou naÂpravy ve vyÂroku spraÂvnõÂho rozhodnutõ porÏadem praÂva u obecnyÂch souduÊ. ZÏaloba musõ byÂt podaÂna do dvou meÏsõÂcuÊ od dorucÏenõ rozhodnutõ spraÂvnõÂho orgaÂnu. ZmesÏkaÂnõ lhuÊty nelze prominout. SpraÂvnõ rozhodnutõ vydane v teÏchto sporech nabyÂva praÂvnõ moci marnyÂm uplynutõÂm teÂto lhuÊty. V prÏõÂpadeÏ, zÏe je zÏaloba zaÂkonnyÂm zpuÊsobem podaÂna, pravomocne spraÂvnõ rozhodnutõ vydane v teÏchto sporech nema praÂvnõ uÂcÏinky. § 103 (1) ZameÏstnanci Ministerstva dopravy a spojuÊ Â rÏadu nesmeÏjõ vykonaÂvat kromeÏ vyÂkonu sveÂho zaaU meÏstnaÂnõ poradenskou anebo jinou odbornou pomoc ve veÏcech telekomunikacõ pro fyzicke a praÂvnicke osoby, ktere vykonaÂvajõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti. (2) ZameÏstnanci UÂrÏadu nesmeÏjõ prÏijõÂmat uÂcÏast ve statutaÂrnõÂch, rÏõÂdõÂcõÂch a kontrolnõÂch orgaÂnech obchodnõÂch spolecÏnostõ zabyÂvajõÂcõÂch se telekomunikacemi a podnikat v odveÏtvõ telekomunikacõÂ.
27
Pro vymezenõ postavenõ odpoveÏdneÂho zaÂstupce platõ § 11 zÏivnostenskeÂho zaÂkona obdobneÏ. PrÏechodna ustanovenõ § 107 (1) Pokud nenõ uvedeno jinak, rÏõÂdõ se tõÂmto zaÂkonem i praÂvnõ vztahy vznikle podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ platnyÂch do dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. (2) PraÂva a povinnosti z pracovneÏpraÂvnõÂch a jinyÂch vztahuÊ prÏechaÂzejõ z Ministerstva dopravy a spojuÊ na UÂrÏad zrÏõÂzeny zaÂkonem. (3) Pokuty podle tohoto zaÂkona lze ulozÏit pouze za protipraÂvnõ jednaÂnõÂ, k neÏmuzÏ dosÏlo po nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. (4) Provozovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovatele verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, kterÏõ provozujõ telekomunikacÏnõ cÏinnosti na zaÂkladeÏ platneÂho poveÏrÏenõ nebo povolenõ vydaneÂho podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ platnyÂch prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona, jsou povinni nejpozdeÏji do jednoho roku ode dne uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona sdeÏlit UÂrÏadu uÂdaje a dolozÏit doklady vyzÏadovane pro udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence v ustanovenõ § 18 tohoto zaÂkona. NesplnõÂ-li
) ZaÂkon cÏ. 155/1998 Sb., o znakove rÏecÏi a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
provozovatele tuto povinnost, pozbude dosavadnõ poveÏrÏenõÂ, poprÏõÂpadeÏ povolenõ platnosti uplynutõÂm poslednõÂho dne lhuÊty stanovene pro sdeÏlenõ uÂdajuÊ a dolozÏenõ dokladuÊ. NesplnÏuje-li provozovatel na zaÂkladeÏ sdeÏlenyÂch uÂdajuÊ a prÏedlozÏenyÂch dokladuÊ podmõÂnky  rÏad rÏõÂzenõ stanovene v § 18 tohoto zaÂkona, zahaÂjõ U o odneÏtõ poveÏrÏenõ nebo povolenõÂ. (5) Poskytovatele telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, pro jejichzÏ cÏinnosti je podle tohoto zaÂkona potrÏebna generaÂlnõ licence, jsou povinni do jednoho roku ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona prÏihlaÂsit se k registraci u UÂrÏadu. JestlizÏe tak neucÏinõÂ, jejich dosavadnõ opraÂvneÏnõ k poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb zanikaÂ. (6) SpraÂvnõ rÏõÂzenõ zahaÂjena prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, ktera nenõ potrÏeba podle tohoto zaÂkona dokoncÏit, UÂrÏad ke dni uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona zastavõÂ. (7) TelekomunikacÏnõ licence udeÏlena podle § 14 odst. 1 põÂsm. b) muÊzÏe nabyÂt uÂcÏinnosti nejdrÏõÂve dnem 1. ledna 2001. (8) Platnost rozhodnutõ o schvaÂlenõ koncovyÂch zarÏõÂzenõ nebo raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ se schvalovacõ znacÏkou CÏTU (s dvouocasyÂm lvem), vydanyÂch od 1. ledna 1993, se uÂcÏinnostõ zaÂkona nemeÏnõÂ. (9) Rozhodnutõ o schvaÂlenõ koncovyÂch zarÏõÂzenõ nebo raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ se schvalovacõ znacÏkou se stylizovanyÂmi põÂsmeny CS, vydana do 31. prosince 1992, ztraÂcejõ platnost po uplynutõ 6 meÏsõÂcuÊ od pocÏaÂtku uÂcÏinnosti zaÂkona, pokud neztratila platnost jizÏ drÏõÂve. DrzÏitele teÏchto rozhodnutõ mohou v teÂto lhuÊteÏ pozÏaÂdat o vydaÂnõ noveÂho rozhodnutõ v souladu se zaÂkonem. (10) Provozovatel vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ, ktery na zaÂkladeÏ platneÂho povolenõÂ, ktere bylo vydaÂno podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ platnyÂch prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona, provozuje vysõÂlacõ raÂdiova zarÏõÂzenõÂ, pro ktera je podle tohoto zaÂkona potrÏebne povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ, je povinen nejpozdeÏji do jednoho roku ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona sdeÏlit a dolozÏit UÂrÏadu uÂdaje a doklady, ktere jsou vyzÏadovaÂny pro udeÏlenõ povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ podle § 57. NesplnõÂ-li provozovatel vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ tuto povinnost, pozbude dosavadnõ povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ platnosti, a to uplynutõÂm poslednõÂho dne lhuÊty stanovene pro sdeÏlenõ uÂdajuÊ a dolozÏenõ dokladuÊ. NesplnÏuje-li provozovatel vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ podle sdeÏlenyÂch uÂdajuÊ a dolozÏenyÂch dokladuÊ podmõÂnky, ktere stanovõ § 57, zahaÂjõ UÂrÏad rÏõÂzenõ o odneÏtõ povolenõ provozovatele k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ. (11) Provozovatel vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ, ktery byl opraÂvneÏn zrÏizovat a provozovat tato zarÏõÂzenõ bez povolenõÂ, je povinen pozÏaÂdat UÂrÏad o vydaÂnõ povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ v sou-
Strana 2215
ladu s tõÂmto zaÂkonem nejpozdeÏji do 6 meÏsõÂcuÊ od nabytõ jeho uÂcÏinnosti. (12) Platnost pruÊkazuÊ zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilosti k obsluze vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ, vydanyÂch prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona, se nabytõÂm jeho uÂcÏinnosti nemeÏnõÂ. (13) Ustanovenõ § 29 azÏ 32 a § 80 se pouzÏijõ od 1. ledna 2001. (14) VeÏcna brÏemena vznikla prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona zuÊstaÂvajõ nedotcÏena. (15) VlastnõÂci podzemnõÂch vedenõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ jsou povinni prÏedlozÏit nejpozdeÏji ve lhuÊteÏ do 5 let od nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona katastru nemovitostõ CÏeske republiky naÂvrh na zaÂznam veÏcnyÂch brÏemen vzniklyÂch prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona vztahujõÂcõÂch se k pozemkuÊm. § 108 (1) PraÂvnicke a fyzicke osoby opraÂvneÏne k provozovaÂnõ cÏinnosti ¹montaÂzÏ, uÂdrzÏba a servis telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõª na zaÂkladeÏ zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ, ktere zõÂskaly prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona, jsou povinny ve lhuÊteÏ jednoho roku od uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona dolozÏit zÏivnostenskeÂmu uÂrÏadu splneÏnõ pozÏadovane odborne zpuÊsobilosti podle nove praÂvnõ uÂpravy. (2) PraÂvnicke a fyzicke osoby opraÂvneÏne k cÏinnosti ¹poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏebª na zaÂkladeÏ zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ, ktere zõÂskaly prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona, jsou povinny ve lhuÊteÏ jednoho roku od uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona dolozÏit zÏivnostenskeÂmu uÂrÏadu splneÏnõ pozÏadovane odborne zpuÊsobilosti podle nove praÂvnõ uÂpravy. (3) DolozÏõÂ-li osoby uvedene v odstavci 1 zÏivnostenskeÂmu uÂrÏadu splneÏnõ pozÏadovane odborne zpuÊsobilosti podle tohoto zaÂkona, zÏivnostensky uÂrÏad provede zmeÏnu vydaÂnõÂm noveÂho zÏivnostenskeÂho listu. (4) NesplnõÂ-li osoby uvedene v odstavcõÂch 1 a 2 ve stanovene lhuÊteÏ povinnost dolozÏit splneÏnõ odborne zpuÊsobilosti podle tohoto zaÂkona, zÏivnostensky uÂrÏad jim neprodleneÏ zÏivnostenske opraÂvneÏnõ zrusÏõÂ. ZaÂveÏrecÏna ustanovenõ § 109 (1) VlaÂda vyda narÏõÂzenõ k provedenõ § 65 odst. 2 a § 75 odst. 2 zaÂkona. (2) Ministerstvo dopravy a spojuÊ vyda vyhlaÂsÏku k provedenõ § 2 odst. 4, § 11 odst. 2, § 17 odst. 4, § 29 odst. 3, § 31 odst. 4, § 32 odst. 7, § 33 odst. 1, § 36 odst. 2, § 38 odst. 7, § 39 odst. 9, § 41 odst. 2, § 56 odst. 8 a 9, § 67 odst. 5 zaÂkona. (3) Ministerstvo vnitra vyda vyhlaÂsÏku k provedenõ § 86 odst. 2 zaÂkona.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2216
§ 110
V § 2 odst. 1 se zrusÏuje põÂsmeno j) a na konci ustanovenõÂ põÂsmena i) se cÏaÂrka nahrazuje tecÏkou.
ZrusÏuje se: 1. ZaÂkon cÏ. 110/1964 Sb., o telekomunikacõÂch.
 ST CÏ T V RTA  CÏ A
2. ZaÂkon cÏ. 150/1992 Sb., kteryÂm se meÏnõÂ a doplnÏuje zaÂkon cÏ. 110/1964 Sb., o telekomunikacõÂch.
ZmeÏna zaÂkona o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõÂ § 113
 S T D RU HA  CÏ A
ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 231/ /1992 Sb., zaÂkona cÏ. 591/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 600/ /1992 Sb., zaÂkona cÏ. 273/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 303/ /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 38/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 42/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 136/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 200/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 237/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 286/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 94/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 95/1996 Sb., zaÂkona cÏ. 147/ /1996 Sb., zaÂkona cÏ. 19/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 49/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 61/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 79/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 217/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 280/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 15/ /1998 Sb., zaÂkona cÏ. 83/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 157/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 159/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 356/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 358/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 27/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 29/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 122/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 123/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 124/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 149/2000 Sb., se meÏnõ takto:
ZmeÏna zaÂkona o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v oblasti cen § 111 ZaÂkon cÏ. 265/1991 Sb., o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v oblasti cen, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 135/1994 Sb. a zaÂkona cÏ. 151/1997 Sb., se meÏnõ takto: § 2b znõÂ: ¹§ 2b (1) Ministerstvo dopravy a spojuÊ stanovõ rozhodnutõÂm ceny a podmõÂnky jejich uplatneÏnõ (tarify) v mezinaÂrodnõ dopraveÏ. (2) CÏesky telekomunikacÏnõ uÂrÏad a) vykonaÂva puÊsobnost prÏi uplatnÏovaÂnõÂ, regulaci a kontrole cen telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb, b) vydaÂva rozhodnutõ pro regulaci a sjednaÂvaÂnõ cen telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb.ª.
1. V § 3 odst. 3 põÂsmeno i) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 19) znõÂ: ¹i) zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõÂ, poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby prostrÏednictvõÂm verÏejnyÂch pevnyÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõÂ, poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby prostrÏednictvõÂm verÏejnyÂch mobilnõÂch telekomunikacÏnõÂch sõÂtõ a poskytovaÂnõ verÏejnyÂch daÂlnopisnyÂch a telegrafnõÂch sluzÏeb,19)
 ST T R Ï ETI CÏ A ZmeÏna zaÂkona o RadeÏ CÏeske republiky pro rozhlasove a televiznõ vysõÂlaÂnõ § 112
ZaÂkon cÏ. 103/1992 Sb., o RadeÏ CÏeske republiky 19 ) ZaÂkon cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalpro rozhlasove a televiznõ vysõÂlaÂnõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona sÏõÂch zaÂkonuÊ.ª. cÏ. 474/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 36/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 331/ 2. V prÏõÂloze cÏ. 2 se SKUPINA 205: Elektricke /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 253/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 301/1995 prÏõÂstroje a prÏõÂstroje doplnÏuje takto: Sb. a zaÂkona cÏ. 135/1997 Sb., se meÏnõ takto:
1 ¹MontaÂzÏ, uÂdrzÏba a servis telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõÂ
2 Odborna zpuÊsobilost (§ 8 vyhl. cÏ. 50/1978 Sb., o odborne zpuÊsobilosti v elektrotechnice)ª.
3
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
3. V prÏõÂloze cÏ. 3 SKUPINA 305: Elektricke prÏõÂstroje se text ¹ZrÏizovaÂnõÂ, montaÂzÏ, uÂdrzÏba a servis telekomunikacÏnõÂch zarÏõÂzenõª zrusÏuje.
1 ¹PoskytovaÂnõÂ telekomunikacÏnõÂch sluzÏeb
2
4. V prÏõÂloze cÏ. 3 SKUPINA 305: Elektricke prÏõÂstroje se obor ¹PoskytovaÂnõ telekomunikacÏnõÂch sluzÏebª nahrazuje textem, ktery znõÂ:
3
ZmeÏna zaÂkona o spraÂvnõÂch poplatcõÂch § 114
4
5
CÏesky telekomunikacÏnõ uÂrÏadª.
OsveÏdcÏenõÂ o registraci nebo individuaÂlnõÂ opraÂvneÏnõÂ (§ 51 a 54 zaÂkona cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ)
 ST PA  TA  CÏ A
Strana 2217
Sb., zaÂkona cÏ. 305/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 149/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 157/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 167/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 63/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 166/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 167/ /1999 Sb., zaÂkona cÏ. 223/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 352/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 357/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 363/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 46/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 62/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 117/ /2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 133/2000 Sb., se meÏnõÂ takto:
ZaÂkon cÏ. 368/1992 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 10/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 72/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 85/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 273/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 36/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 160/ 1. SazebnõÂk spraÂvnõÂch poplatkuÊ se doplnÏuje /1995 Sb., zaÂkona cÏ. 301/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 151/1997 o cÏaÂst XI TelekomunikacÏnõ poplatky, ktera znõÂ:
 ST X I ¹ CÏ A TELEKOMUNIKACÏNI POPLATKY PolozÏka 155 a) PodaÂnõ naÂmitky proti vyÂsÏi vyuÂcÏtovaÂnõ ceny za poskytnutou telekomunikacÏnõ sluzÏbu b) PodaÂnõ naÂvrhu na zaplacenõ dluzÏnyÂch cÏaÂstek za poskytnutou telekomunikacÏnõ sluzÏbu PoznaÂmka: Poplatek podle põÂsmene a) teÂto polozÏky se nevybere v prÏõÂpadeÏ, zÏe vyÂsÏe uÂcÏtu neprÏesaÂhne 700,- KcÏ.
KcÏ
100,-
KcÏ
100,-
KcÏ KcÏ
400,600,-
KcÏ KcÏ
300,400,-
KcÏ KcÏ
300,400,-
PolozÏka 156 VydaÂnõ pruÊkazu zvlaÂsÏtnõ zpuÊsobilosti pro obsluhu a) radiotelefonnõÂch a radiotelegrafnõÂch vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ umõÂsteÏnyÂch na palubaÂch letadel a lodõ aa) radiotelefonnõÂch ab) radiotelegrafnõÂch b) radiotelefonnõÂch a radiotelegrafnõÂch pozemnõÂch vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ pohyblive letecke a pohyblive plavebnõ sluzÏby ba) radiotelefonnõÂch bb) radiotelegrafnõÂch c) radiotelefonnõÂch a radiotelegrafnõÂch pozemnõÂch vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõ provozovanyÂch v paÂsmu kraÂtkyÂch vln ca) radiotelefonnõÂch cb) radiotelegrafnõÂch
Strana 2218
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
d) vysõÂlacõÂch raÂdiovyÂch zarÏõÂzenõÂ pro amateÂrskou radiokomunikacÏnõÂ sluzÏbu
KcÏ
400,-
KcÏ
5 000,-
KcÏ KcÏ
3 000,1 000,-
KcÏ
100 000,-
KcÏ
100 000,-
KcÏ
100 000,-
KcÏ
5 000,-
KcÏ
5 000,-
KcÏ KcÏ KcÏ KcÏ
7 000,5 000,500,3 000,-
PolozÏka 157 a) VydaÂnõ rozhodnutõ o schvaÂlenõ typu koncoveÂho nebo typu raÂdioveÂho telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ b) VydaÂnõ rozhodnutõ o schvaÂlenõ jednotliveÂho koncoveÂho nebo raÂdioveÂho telekomunikacÏnõÂho zarÏõÂzenõ c) VydaÂnõ rozhodnutõ o zkusÏebnõÂm provozu vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ PolozÏka 158 a) VydaÂnõ rozhodnutõ o udeÏlenõ licence na zrÏizovaÂnõ a provozovaÂnõ verÏejne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ b) VydaÂnõ rozhodnutõ o udeÏlenõ licence na poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby prostrÏednictvõÂm verÏejne pevne telekomunikacÏnõ sõÂteÏ c) VydaÂnõ rozhodnutõ o udeÏlenõ licence na poskytovaÂnõ verÏejne telefonnõ sluzÏby prostrÏednictvõÂm verÏejne mobilnõ telekomunikacÏnõ sõÂteÏ PoznaÂmka: Poplatek podle teÂto polozÏky se nevybere, zÏaÂdaÂ-li o udeÏlenõ telekomunikacÏnõ licence podle põÂsmen a), b) a c) zÏadatel, ktery provozuje uvedene cÏinnosti na zaÂkladeÏ poveÏrÏenõ nebo povolenõ vydaneÂho podle zaÂkona platneÂho prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona. PolozÏka 159 VydaÂnõ rozhodnutõ o udeÏlenõ opraÂvneÏnõ k poskytovaÂnõ telekomunikacÏnõ sluzÏby podle § 54 zaÂkona cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ. PolozÏka 160 VydaÂnõ rozhodnutõ o prÏideÏlenõ cÏõÂsla, cÏõÂselne rÏady, jmeÂna nebo adresy PoznaÂmka: Poplatek podle teÂto polozÏky se nevybere, prÏideÏluje-li spraÂvnõ orgaÂn cÏõÂsla pro tõÂsnÏova volaÂnõÂ, hlaÂsÏenõ poruch, hovory s ohlasÏovnou mezimeÏstskyÂch a mezinaÂrodnõÂch hovoruÊ, hovory s telefonnõ stanicõ urcÏenou pro podaÂvaÂnõ telegramuÊ telefonicky, informace (hlaÂsek), ktere informujõ volajõÂcõÂho uÂcÏastnõÂka o zmeÏnaÂch uÂcÏastnickyÂch cÏõÂsel. PolozÏka 161 VydaÂnõ rozhodnutõ o povolenõ k provozovaÂnõ vysõÂlacõÂho raÂdioveÂho zarÏõÂzenõ pro radiokomunikacÏnõ sluzÏby a) pro provozovaÂnõ rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõ b) pro pevnou sluzÏbu c) pro amateÂrskou radiokomunikacÏnõ sluzÏbu d) pro ostatnõ radiokomunikacÏnõ sluzÏby PoznaÂmka: Poplatek podle teÂto polozÏky se nevybere za vydaÂnõ rozhodnutõ podle § 66 zaÂkona cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ.
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 151 / 2000
Strana 2219
Ï IÂK K SAZEBNIÂKU se doplnÏuje 2. REJSTR o cÏaÂst XI, ktera znõÂ:
kona cÏ. 83/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 95/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 96/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., se meÏnõÂ takto:
 ST X I ¹ CÏ A
1. V § 56 se za põÂsmeno g) vklaÂda nove põÂsmeno h), ktere znõÂ: ¹h) u stavebnõÂch uÂprav vnitrÏnõÂch telekomunikacÏnõÂch rozvoduÊ,ª. Dosavadnõ põÂsmeno h) se oznacÏuje jako põÂsmeno i).
TelekomunikacÏnõÂ poplatky 3. TecÏka za cÏaÂstõÂ X se zrusÏuje.
155 ± 161.ª.
 ST SÏ ESTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o prÏestupcõÂch § 115
2. V § 76 se odstavec 3 zrusÏuje. 3. V § 143 se odstavec 3 zrusÏuje. DosavadnõÂ odstavce 4 a 5 se oznacÏujõÂ jako odstavce 3 a 4.
ZaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõ  S T O SMA  CÏ A zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 344/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 359/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 67/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 290/ ZmeÏna zaÂkona cÏ. 253/1994 Sb. /1993 Sb., zaÂkona cÏ. 134/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 82/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 237/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 279/1995 Sb., § 117 zaÂkona cÏ. 289/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 112/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 168/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 360/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 29/ V zaÂkoneÏ cÏ. 253/1994 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 121/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 132/2000 cÏ. 110/1964 Sb., o telekomunikacõÂch, ve zneÏnõ zaÂkona Sb., se meÏnõ takto: cÏ. 150/1992 Sb., zaÂkon cÏ. 483/1991 Sb., o CÏeske televizi, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 36/1993 Sb., zaÂkon cÏ. 484/1991 1. V § 36 odst. 1 se põÂsmena d), e) a f) zrusÏujõÂ. Sb., o CÏeskeÂm rozhlasu, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 36/1993 2. V § 36 odstavec 2 znõÂ: Sb., zaÂkon cÏ. 103/1992 Sb., o RadeÏ CÏeske republiky ¹(2) Za prÏestupek podle odstavce 1 lze ulozÏit po- pro rozhlasove a televiznõ vysõÂlaÂnõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a meÏnõ a doplnÏuje zaÂkon cÏ. 468/1991 Sb., kutu do 3 000 KcÏ.ª. o provozovaÂnõ rozhlasoveÂho a televiznõÂho vysõÂlaÂnõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, se cÏl. I zrusÏuje. Ï Â Â CAST SEDMA ZmeÏna stavebnõÂho zaÂkona
 S T D E VA  TA  CÏ A
§ 116
UÂCÏINNOST
ZaÂkon cÏ. 50/1976 Sb., o uÂzemnõÂm plaÂnovaÂnõ a sta§ 118 vebnõÂm rÏaÂdu (stavebnõ zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 103/ /1990 Sb., zaÂkona cÏ. 425/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 262/1992 Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. cÏervence Sb., zaÂkona cÏ. 43/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 19/1997 Sb., zaÂ- 2000. Klaus v. r. Havel v. r. Zeman v. r.
Strana 2220
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2000
CÏaÂstka 47
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2000
Strana 2221
Strana 2222
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2000
CÏaÂstka 47
CÏaÂstka 47
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2000
Strana 2223
Strana 2224
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2000
CÏaÂstka 47
VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon (02) 792 70 11, fax (02) 795 26 03 ± Redakce: Ministerstvo vnitra, Nad SÏtolou 3, posÏt. schr. 21/SB, 170 34 Praha 7-HolesÏovice, telefon: (02) 614 32341 a 614 33502, fax (02) 614 33502 ± Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, telefon 0627/305 161, fax: 0627/321 417. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bratislava, tel./fax: 00421 7 525 46 28, 525 45 59. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku a je od prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce zaÂkonuÊ. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na zaÂkladeÏ pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõ zaÂloha na rok 2000 cÏinõ 2000,± KcÏ) ± VychaÂzõ podle potrÏeby ± Distribuce: celorocÏnõ prÏedplatne i objednaÂvky jednotlivyÂch cÏaÂstek ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, telefon: 0627/305 179, 305 153, fax: 0627/321 417. ± Drobny prodej ± BenesÏov: HAAGER ± PotrÏeby sÏkolnõ a kancelaÂrÏskeÂ, Masarykovo naÂm. 101; BohumõÂn: ZÏDB, a. s., technicka knihovna, BezrucÏova 300; Brno: GARANCE-Q, KolisÏteÏ 39, Knihkupectvõ CÏS, KapucõÂnske naÂm. 11, Knihkupectvõ M. ZÏenõÂsÏka, KveÏtinaÂrÏska 1, M.C.DES, Cejl 76, SEVT, a. s., CÏeska 14; CÏeske BudeÏjovice: PROSPEKTRUM, KneÏzÏska 18, SEVT, a. s., Krajinska 38; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR, HorÏicka 405; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ, J. SÏvermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, Klatovy 169/I.; Liberec: PodjesÏteÏdske knihkupectvõÂ, Moskevska 28; Most: Knihkupectvõ SÏerÏõÂkovaÂ, Ilona RuÊzÏicÏkovaÂ, SÏerÏõÂkova 529/1057; Napajedla: Ing. Miroslav KucÏerÏõÂk, Svatoplukova 1282; Olomouc: BONUM, OstruzÏnicka 10, Tycho, OstruzÏnicka 3; Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., Dr. SÏmerala 27; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., SladkovskeÂho 414, PROSPEKTRUM, naÂm. Republiky 1400 (objekt GRAND); PlzenÏ: ADMINA, UÂslavska 2, EDICUM, Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5; Praha 1: DuÊm ucÏebnic a knih CÏerna Labut', Na PorÏõÂcÏõ 25, FISÏER-KLEMENTINUM, Karlova 1, KANT CZ, s. r. o., Hybernska 5, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, Moraviapress, a. s., Na Florenci 7-9, tel.: 02/232 07 66, PROSPEKTRUM, Na PorÏõÂcÏõ 7; Praha 2: ANAG ± sdruzÏenõÂ, Ing. JirÏõ VõÂtek, naÂm. MõÂru 9, NaÂrodnõ duÊm; NEWSLETTER PRAHA, SÏafarÏõÂkova 11; Praha 4: PROSPEKTRUM, NaÂkupnõ centrum BudeÏjovickaÂ, Olbrachtova 64, SEVT, a. s., Jihlavska 405; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14; Praha 6: PPP ± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60; Praha 10: Abonentnõ tiskovy servis, HaÂjek 40, UhrÏõÂneÏves, BMSS START, areaÂl VU JAWA, V Korytech 20; PrÏerov: Knihkupectvõ EM-ZET, BartosÏova 9; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22; SÏumperk: Knihkupectvõ D-G, Hlavnõ trÏ. 23; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, BudeÏjovicka 928; Teplice: L + N knihkupectvõÂ, Kapelnõ 4; Trutnov: Galerie ALFA, Bulharska 58; UÂstõ nad Labem: SeverocÏeska distribucÏnõÂ, s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 047/560 38 66, fax: 047/560 38 77; ZaÂbrÏeh: Knihkupectvõ PATKA, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny. ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõ cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂsle 0627/305 168. V põÂsemneÂm styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO (praÂvnicka osoba), rodne cÏõÂslo Ï editelstvõ v BrneÏ cÏ. j. P/2-4463/95 (fyzicka osoba). PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., OdsÏteÏpny zaÂvod JizÏnõ Morava R ze dne 8. 11. 1995.