Slovníček k učebnici Tamburin 2 - Učebnice Slovníček po lekcích Strana 1. lekce Ich und du
Zkus přeložit sám/sama!
Kontrola Já a ty
Zirkus Ihr Leute! Dann geht es richtig los! Donnerstag Freitag Samstag um drei Tiere Akrobaten um 8 Uhr abends großes Kinderprogramm Wir möchten in den Zirkus gehen. Dürfen wir? Ich weiß nicht.
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
cirkus Lidičky! (Lidi!) Teď to rozjedeme! čtvrtek pátek sobota ve tři zvířata akrobati v 8 hodin večer velký / bohatý program pro děti Chceme jít do cirkusu.
6 6
Smíme? Nevím.
Noch drei Tage! Das verstehe ich nicht. Heute ist Montag. Dienstag Mittwoch Sonntag Wann…? Wann ist Pause? Wann siehst du fern? um…
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
Ještě tři dny! Tomu nerozumím. Dnes je pondělí. úterý středa neděle Kdy…? Kdy je přestávka? Kdy se díváš na televizi? v…
Hereinspaziert! 8 Bei uns, da ist was los! 8 meine Damen und Herren 8 liebe Kinder 8 Der Zirkus Tortellini präsentiert: 8 Jongleure 8 Löwen 8 Tiger 8 Dompteure 8 Sensationen 8 Pferde 8 Affen 8 Bär 8 Elefanten 8 Mach Männchen! 8
Pojďte dál!/ Vítejte! U nás se pořád něco děje! dámy a pánové milé děti Cirkus Tortellini představuje: žongléři lvi tigr, tigři krotitel senzace koně opice medvěd sloni Udělej panáčka!
Spring! Mach auf!
8 8
Skoč! Otevři!
Ich kann… Rad fahren wie ein Akrobat Du kannst das nicht. Das glaube ich nicht! Zeig doch mal! klettern springen
9 9 9 9 9 9 9 9
Umím… jezdit na kole jako akrobat To neumíš. Tomu nevěřím! Ukaž! šplhat skákat
wie ein/eine … schlafen fliegen Rabe Vogel Elefant Kannst du …?
10 10 10 10 10 10 10
jako … spát létat havran pták slon Umíš …?
sie/er macht … Salto Handstand Pyramide
11 11 11 11
ona/on dělá … salto stojka pyramida
Er kann 20 Teller balancieren Er möchte heute … Achtung. Ruhe bitte. Die Teller sind kaputt! dreißig einunddreißig zweiunddreißig dreiunddreißig vierunddreißig fünfunddreißig sechsunddreißig siebenunddreißig achtunddreißig neununddreißig vierzig fünfzig sechzig siebzig achtzig neunzig hundert Schnippen
. 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
Umí balancovat s 20 talíři. Chtěl by dnes … Pozor. Klid prosím. Talíře jsou rozbité! třicet třicetjedna třicetdva třicettři třicetčtyři třicetpět třicetšest třicetsedm třicetosm třicetdevět čtyřicet padesát šedesát sedmdesát osmdesát devadesát sto louskání
Karten spielen Krokodil
13 13
hrát karty krokodýl
Kamel
13
velbloud
Wir haben auch eine Tierschau. 14 Wir möchten die Tiere sehen. 14 Sie sind doch jetzt müde. 14 O, sieh mal! 14 stark 14 lustig 14 Kann es schon …? 14 Floh 14
Taky máme přehlídku zvířat. Chtěli bychom zvířátka vidět. Jsou teď unavení. Ó, podívej! silný veselý Umí už …? blecha
Zirkusdirektor sein
15 15
ředitel cirkusu být
Klassenzeitschrift zusammenheften
16 16
třídní časopis sešít (sešívačkou)
2. lekce Wir feiern Geburtstag
Slavíme narozeniny
Ich habe bald Geburtstag. Ich möchte meine Freunde einladen. Darf ich eine Party machen? viele Wünsche Ich wünsche mir … Mal sehen. Kassettenrekorder Pony Uhr Schier Schlittschuhe Ohrringe
18 18
Brzy budu mít narozeniny. Chtěl/a bych pozvat kamarády.
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
Můžu uspořádat oslavu? hodně přání Přeji si … Uvidíme. kazeťák (kazetový magnetofon) poník hodinky lyže brusle náušnice
Was möchtest du? Ich möchte … Noch vier Tage!
21 21 21
Co bys chtěl/a? Chtěl/a bych … Ještě čtyři dny!
Wann denn? traurig am ersten am zweiten am dritten am vierten am fünften am sechsten am siebten am achten am neunten am zehnten am elften am zwölften am dreizehnten am zwanzigsten
22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22
Kdy pak? smutný prvního druhého třetího čtvrtého pátého šestého sedmého osmého devátého desátého jedenáctého dvanáctého třináctého dvacátého
am einundzwanzigsten am zweiundzweizigsten am dreißigsten am einunddreißigsten Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember
22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22
jednadvacátého dvaadvacátého třicátého jednatřicátého leden únor březen duben květen červen červenec srpen záři říjen listopad prosinec
Ich habe … Geburtstag. Er hat … Geburtstag. Eine Überraschung Aber Daniel weiß das nicht. Kannst du die Freunde einladen? Dekoration Kuchen Limo Essen Trinken
23 23 23 23 23
Mám narozeniny … Má narozeniny … překvapení Ale Daniel o tom neví. Můžeš pozvat kamarády?
23 23 23 23 23
dekorace koláč limonáda jídlo pití
Einladung Ruf bitte an. Gruß Vera Tut mir Leid. Partyvorbereitung Hamburger Würstchen mit Kartoffelsalat Pommes frites
24 24 24 24 24 24 24 24
pozvánka Zavolej prosím. Zdraví Vera Bohužel. / Je mi to líto. příprava na oslavu hamburger párek s bramborovým salátem hranolky
Alles Gute! viel Glück zum Geburtstag
25 25 25
Všechno nejlepší! hodně štěstí k narozeninám
Schal Papier Schnur Messer Gabel
26 26 26 26 26
šála papír šňůra (provázek) nůž vidlička
Was hast du bekommen? Lass mal sehen! von
27 27 27
Co jsi dostal/a? Ukaž! od
Geburtstagskalender
28
narozeninový kalendář
Lekce 3
Schule, bei uns und anderswo
Škola u nás a jinde
der Neue Stundenplan Heimat- und Sachkunde Kunst (-erziehung) Deutsch Textilarbeit / Werken Religion
29 29 29 29 29 29 29
nováček rozvrh hodin prvouka (vlastivěda) výtvarná výchova němčina šití / dílny náboženství
Bei uns, da ist das anders. Fächer
30 30
U nás je to jinak. předměty (ve škole)
Was muss ich da machen? stricken Ich habe keine Lust.
31 31 31
Co tam musím dělat? plést Nemám chuť. (Nechce se mi.)
Ich darf … Ich muss … So wünsche ich mir meinen Stundenplan.
32 32 32
Smím (můžu) … Musím … Takovýhle rozvrh hodin si přeju.
Wie spät ist es? Zwanzig vor eins. Viertel vor … Wir haben noch keine Hausaufgaben bekommen.
33 33 33 33
Kolik je hodin? Za dvacet minut jedna. Tři čtvrtě na … Ještě jsme nedostali žádné úkoly.
… nach … … vor … Viertel nach … halb
34 34 34 34
… po … za … / (… před …) čtvrt půl
Nimm bitte … Hast du keinen Bleistift? einen/ein/eine keinen/kein/keine
36 36 36 36
keine (∏plurál)
36
Vezmi si prosím … Ty nemáš tužku? jednoho/jedno/jednu (∏ 4.pád) žádného/žádné/žádnou (∏ 4.pád - zápor) žádné, žádná, žádné (∏ 4.pád - zápor)
Au weia! Nimm den da! den/das/die die (∏plurál) Planetino und Anna sind in Planetanien angekommen. Planetanio zeigt Anna die Schule. … sagt Planetanio. … fagt Anna. Planetanio erklärt … … antwortet Planetanio. Das ist doch ganz einfach. Und wer macht den Unterricht?
37 37 37 37 38 38 38 38 38 38 38 38
A jejda! (A jé je!) Vezmi se tenhle! ten/to/tu (∏ 4.pád) ty, ta, ty (∏ 4.pád) Planetino a Anna dorazili do Planetania. Planetanio ukazuje Anně školu. … říká Planetanio. … ptá se Anna. Planetanio vysvětluje … … odpovídá Planetanio. To je přeci úplně jednoduché. A kdo učí?
das Fenster aufmachen
39
otevřít okno
die Bücher austeilen die Hefte sammeln die Tabel sauber machen Darf ich raus?
39 39 39 39
rozdat knížky sebrat sešity utřít tabuli Smím jít ven?
Woher kommen die Schüler? Wie alt sind die Schüler? Wo sieht die Schule anders aus? Was haben die Schüler heute?
40 40 40 40
Odkud jsou ty žáci? Kolik je těm žákům let? Kde vypadá škola jinak? Co se dnes žáci učí?
Lekce 4 Flohmarkt
Bleší trh
Wie sieht es denn hier aus? So geht das nicht! aufräumen Steine Jeden Tag bringst du was anderes nach Hause. Ich sammle … Murmeln Muscheln … alles, was ich finden kann. … alles, was es gibt. Seht doch mal her! Comics Ringe Sticker Bilder Briefmarken
41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41
Jak to tady vypadá? Tak takhle by to nešlo! uklidit kameny Každý den přineseš domů domů něco jiného. sbírám kuličky mušle … všechno, co můžu najít. … všechno, co je. (existuje) Podívejte! komiksy prstýnky nálepky / výšivky obrázky známky
er/sie sammelt … Möchtest du mal sehen? Gruppe
42 42 42
on/ona sbírá Chceš se podívat? skupina
Mann, du hast ja viele Bilder.
43
Ich weiß nicht genau. Fußballspieler Tennisspieler Schifahrer Rennfahrer zweimal Tauschen wir? verkaufen
43 43 43 43 43 43 43 43
Člověče, ty máš ale hodně obrázků. Nevím přesně. fotbalisty tenisty lyžaře závodní jezdce dvakrát Vyměníme si je? prodat
Die ganze Familie möchte zum Flohmarkt gehen.
44
Celá rodina chce jít na bleší trh.
Sie ist mir zu klein. Er passt mir nicht mehr. Er gefällt mir nicht mehr.
45 45 45
Je mi moc malá. Už mi nesedí. Už se mi nelíbí.
… ist mir zu …
46
… je (mi) moc (příliš) …
kosten
47
stát (o ceně)
Dreißig Cent kostet nur das Stück. 47
Kus jen za třicet centů.
Was kostet …? Ich nehme …
49 49
Kolik stojí …? Vezmu si …
Ich war … ich habe verkauft er/sie hat gesagt das Stück für …
52 52 52 52
Byl/a jsem … prodal/a jsem on/ona řekl/a kus za …
Lekce 5 Alle meine Tiere
Všechna moje zvířata
Conny macht das … Geschenk auf. Hundeleine Halsband Hundenapf begrüßen
53
Conny rozbaluje … dárek.
53 53 53 53
vodítko obojek miska pro psa pozdravit
füttern frisches Wasser geben Gassi gehen
54 54 54
krmit dát čerstvou vodu jít se psem na procházku
Was für ein Tier ist das?
55
Jaké zvířátko je to?
Er frisst auch zu viel. Lora, halt den Schnabel!
56 56
Taky žere až moc. Loro, zavři zobák.
Panzer Schwanz Schnabel Flügel Federn Pfote Fell Maul
57 57 57 57 57 57 57 57
krunýř ocas zobák křídlo, křídla brka tlapa srst tlama
Kiki ist weg! Hast du meinen Wellensittich gesehen? Wie sieht er denn aus? Da hängen wir den Zettel auf. … ist weggeflogen. Kiki, wo warst du denn? Er ist zur Polizei geflogen.
60 60
Kiki je pryč! Viděl/a si mojí andulku?
60 60 60 60 60
Jak pak vypadá? Tady pověsíme lísteček. … uletěl. Kdepak jsi byl? Přiletěl na policii.
Mein Hund ist weggelaufen. Zorro ist zu Stefan gelaufen.
62 62
Můj pes utekl. Zorro běžel ke Štefanovi.
Lekce 6 Meine Freunde und ich Gib mal her!
Mí přátelé a já 63
Dej mi to!
Udo hat in Geheimschrift geschrieben. ins Kino Ich komme mit. ins Schwimmbad in die Musikschule in die Turnhalle auf den Spielplatz
63
Udo psal tajným písmem.
63 63 63 63 63 63
do kina Přidám se. (Půjdu také.) do bazénu do hudební školy do tělocvičny na hřiště
Ich habe keine Zeit. Darf ich mitkommen?
64 64
Nemám čas. Můžu se přidat? (… jít s tebou?)
Ratet mal, wann. Früher. Später. Wohin gehe ich … Wann gehe ich … Allein macht das keinen Spaß.
65 65 65 65 65 65
Hádejte, kdy. Dřív. Později. Kam jdu … Kdy jdu … Samotnou mě to nebaví.
Schülermeisterschaft gegen Sportplatz aus Griechenland aus Italien Mannschaft
67 67 67 67 67 67
školní závody proti hřiště (sportovní) z Řecka z Itálie mužstvo
Wir haben kein Tor geschossen. Wir haben gewonnen. Wir haben gelacht. Veronika hat den Ball gefangen.
68 68 68 68
Nedali jsme žádnou branku. Vyhráli jsme. Smáli jsme se. Veronika ten míč chytila.
…,was gestern passiert ist. Torwart wenn es regnet wenn es blitzt wenn es donnert wenn es schneit wenn die Sonne scheint
69 69 70 70 70 70 70
…, co se včera stalo. brankář když prší když se blýská když hřmí když sněží když svítí sluníčko
Was macht ihr …?
71
Co děláte …?
Es ist wolkig. Es ist windig. Es ist kalt, 8 Grad.
72 72 72
Je oblačno. Fouká vítr. Je zima, 8 stupňů.
Metzger Scherenschleifer Bauer Nachtwächter scharf
73 73 73 73 73
řezník brusič nůžek zemědělec noční hlídač ostrý
Ich habe sieben Jahre hier
74
Pracoval jsem zde sedm let.
Lekce 7 Hans im Glück
gearbeitet. ein Stück Gold Reiter reiten zu Fuß gehen Einverstanden.
74 74 74 74 74
kousek zlata jezdec jet (jezdit) na koni jít pěšky Souhlasím.
Halt, Pferdchen. Und die Kuh gibt Milch. Hans geht weiter.
75 75 75
Stůj, koníčku. A kráva dává mléko. Honza jde dál.
gemein Gans …, da hat jemand ein Schwein gestohlen.
76 76 76
zlomyslný/á husa Někdo ukradl prase.
Ich schleife die Schere… 77 …und drehe geschwind. 77 Ich hänge mein Mäntelchen 77 nach dem Wind. Du brauchst nur einen Schleifstein. 77 Brunnen 78 Der Stein fällt ins Wasser und 78 ist weg. Fröhlich geht Hans nach Hause. 78 Lekce 8 Jahreszeiten und Feste
Brousím nůžky… …a rychle točím. Věším svůj kabátek po větru. Potřebuješ jen brus (brusný kotouč). studna Brus spadl do vody a je pryč. Hans jde šťastný domů.
Roční období a svátky
hinter die Hecken 82 wecken 82 Der Sommer hat gewonnen. 82 Der Winter ist zerronnen. 82 Schneeflöckchen, Weißröckchen 83 … du lieblicher Stern. 83 … du deckst uns die Blümlein zu. 83 … in himmlischer Ruh´. 83
za houští / křoví probudit Léto vyhrálo. Zima se rozplynula. Sněhová vločko, bílá sukničko … milounká hvězdo. … přikrýváš nám kytičky. … v nebeském klidu.
Sie zünden die Kerze an. 84 Lasst uns munter sein. 84 Niklaus legt gewiss was drauf. 84 Ich träume. 84 Wenn ich aufgestanden bin, … 84 , den man nicht genug loben kann. 84
Zapálí svíčku. Nechť jsme veselí a čilí. Mikuláš mi na něj určitě něco dá. Zdá se mi. Až vstanu, … ,kterého nejde dostatečně vynachválit.
Kehrt mit seinem Segen ein in jedes Haus. Ist auch mir zur Seite, ,dass es treu mich leite an der lieben Hand.
Vrací se se svým požehnáním do každého domu. Stojí po mém boku a věrně mě vede za ruku.
85 85 85
rieseln 86 starr 86 Still schweigt Kummer und Harm. 86 erwachen 86
snášet se (lehounce) nehybně Ztišilo se trápení a zármutek. probudit se
schallen
86
znít
Ritter bisher
85 85
rytíř dosud