KONTROLA PODMÍNĚNOSTI
CROSS COMPLIANCE Průvodce zemědělce Kontrolou podmíněnosti platný pro rok 2015
PROCES KONTROLY A VYHODNOCENÍ KONTROLY PODMÍNĆNOSTI
jsem vybrán ke kontrole kontrola bude SĖHGHPR]QiPHQD
kontrola nebude SĖHGHPR]QiPHQD
kontrola SUREĈKQH
kontrola QHSUREĈKQH
]PDĖHQiNRQWUROD
LQVSHNWRUY\SUDFXMH protokol o kontrole VH]QiPtPVHVSURWRNROHP SĖHYH]PXKRDSRGHStäL QHPiPQiPLWN\ SURWLSURWRNROX
PiPQiPLWN\ SURWLSURWRNROX
XSODWQtPQiPLWN\SĖtPR QDPtVWĈ XSODWQtPQiPLWN\GRGQĞ RGNRQWURO\
Ėt]HQtRQiPLWNiFK
QiPLWNiPVH SOQĈY\KRYt NRQWUROQtRUJiQY\KRWRYt]SUiYX RNRQWUROH=R. D]DäOHML
GRPH]LVNODGX
3RUWiOIDUPiĖH
Y\KRGQRFHQt=R. DVWDQRYHQt FHONRYpYíäHSRGSRU\6=,) SZIF zašle rozhodnutí o poskytnutí dotace
QiPLWNiPVH SOQĈQHY\KRYt
UR]KRGQXWtRQiPLWNiFK
ÚVODNÍ SLOVO MINISTRA ZEMĆDĆLSTVÍ Vážení zemĈdĈlci, v souvislosti se zmĈnami nového programovacího období SpoleĀné zemĈdĈlské politiky (SZP) 2014 - 2020 se mĈní systém Kontrol podmínĈnosti (Cross Compliance). K jeho plnĈní se ÿeská republika, jako Ālenský stát EU, zavázala roku 2009. Dodržování systému je podmínkou pro Āerpání evropských podpor. ZmĈny v podmínkách Kontrol podmínĈnosti, které bylo nutné provést s ohledem na zmĈny evropské legislativy, se dotýkají zejména odlišného uspoĖádání požadavkĞ a standardĞ. NĈkteré požadavky a standardy nejsou již v nadcházejícím období uplatĐovány a do standardĞ dobrého zemĈdĈlského a environmentálního stavu byly doplnĈny nĈkteré podmínky podle nových úprav evropské legislativy. U stanovených požadavkĞ a standardĞ k plnĈní podmínek podmínĈnosti dochází k úpravĈ oznaĀení a zmĈnĈ Āíslování. Zkratka SMR (Statutory Management Requirements) je nahrazena oznaĀením PPH (povinné požadavky na hospodaĖení). MĈní se také oznaĀení standardĞ známých pod zkratkou GAEC (Good Agricultural and Environmental Conditions), které budou uvádĈny pod zkratkou DZES (dobrý zemĈdĈlský a environmentální stav). Do povinných požadavkĞ na hospodaĖení nejsou zaĖazeny požadavky kalové smĈrnice (SMR 3) a požadavky na vĀasné oznamování nákaz u zvíĖat (SMR 13 – tlumení slintavky kulhavky, SMR 14 – tlumení nĈkterých nákaz a opatĖení týkající se vezikulární choroby prasat, SMR 15 – tlumení katarální horeĀky ovcí), a proto se na nĈ nebudou vztahovat Kontroly podmínĈnosti. SkonĀí také kontroly minimálních požadavkĞ pro použití hnojiv a pĖípravkĞ na ochranu rostlin (5a/AEO 1-6 a 8a/AEO 7-10) a agroenvironmentálních opatĖení, které však zĞstávají nadále platné pro splnĈní podmínek agroenvironmentálnĈ-klimatických opatĖení v rámci Programu rozvoje venkova na období 2014 - 2020. Podmínky pro zachování dobrého zemĈdĈlského a environmentálního stavu pĞdy jsou Ėešeny sedmi standardy DZES. PĖi Kontrolách podmínĈnosti nejsou uplatĐovány podmínky na ochranu struktury pĞdy (GAEC 5), minimální péĀe o travní porosty (GAEC 9) a zákazu pĖemĈny kultury travní porost na ornou pĞdu tzv. rozorání (GAEC 8). Pravidla ochrany trvalých travních porostĞ jsou pro nové období SZP Ėešeny v rámci plnĈní podmínek pro poskytování pĖímých plateb (greening). Systém podmínĈnosti obsahuje základní normy pro životní prostĖedí, zmĈnu klimatu, dobrý zemĈdĈlský a environmentální stav pĞdy, veĖejné zdraví, zdraví zvíĖat a rostlin a dobré životní podmínky zvíĖat. Cílem je pĖispĈt k rozvoji udržitelného zemĈdĈlství zvyšováním povĈdomí o tom, že požadavky podmínĈnosti je tĖeba dodržovat. VĈĖím, že nová pravidla SZP pĖinesou zjednodušení, optimalizaci administrativních postupĞ a odpovídající podmínky pro hospodaĖení trvale udržitelným zpĞsobem a v souladu s ochranou životního prostĖedí tak, abychom neomezili možnosti budoucích generací.
Ing. Marian JureĀka ministr zemĈdĈlství ÚVOD
1
OBSAH 1 ÚVOD 1.1. O PRŮVODCI 1.2. ZMĚNY V OBLASTI KONTROL PODMÍNĚNOSTI PRO ROK 2015 1.3. ZDROJE INFORMACÍ 1.4. SLOVNÍČEK POJMŮ 1.5. STRUČNÁ INFORMACE O KONTROLE PODMÍNĚNOSTI V ČR
4 4 5 8 9 10
2 DOBRÝ ZEMĆDĆLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĜDY 15 2.1. TÉMA:VODA 2.1.1. Standard DZES 1 2.1.2. Standard DZES 2 2.1.3. Standard DZES 3 2.2. TÉMA: PŮDA A ZÁSOBY UHLÍKU 2.2.1. Standard DZES 4 2.2.2. Standard DZES 5 2.2.3. Standard DZES 6 2.3. TÉMA: KRAJINA, MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ PÉČE 2.3.1. Standard DZES 7 2.4. Hodnotící tabulky standardů dobrého zemědělského a environmentálního stavu půdy 3 POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĔENÍ (PPH) 3.1. TÉMA: VODA 3.1.1. PPH 1: Ochrana vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů 3.2. TÉMA: BIOLOGICKÁ ROZMANITOST 3.2.1. PPH 2: Ochrana volně žijících ptáků 3.2.2. PPH 3: Ochrana přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin 3.3. TÉMA: BEZPEČNOST POTRAVIN 3.3.1. PPH 4: Zásady a požadavky potravinového práva 3.3.2. PPH 5: Zákaz používání některých látek s hormonálním a tyreostatickým účinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvířat 3.4. TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍŘAT 3.4.1. PPH 6: Identifikace a evidování prasat 3.4.2. PPH 7: Identifikace a evidování skotu 3.4.3. PPH 8: Identifikace a evidování ovcí a koz
2
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
16 16 19 20 24 24 28 39 42 42 49 59 60 60 74 74 82 86 86 120 128 129 131 133
3.5. TÉMA: NÁKAZY ZVÍŘAT 3.5.1. PPH 9: Pravidla pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) 3.6. TÉMA: PŘÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN 3.6.1. PPH 10: Uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh 3.7. TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍŘAT 3.7.1. PPH 11: Minimální požadavky pro ochranu telat 3.7.2. PPH 12: Minimální požadavky pro ochranu prasat 3.7.3. PPH 13: Požadavky na ochranu zvířat chovaných pro hospodářské účely
140 140 154 154 169 169 179 193
4 KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
209
4.1. VÝBĚR SUBJEKTŮ KE KONTROLE, POČET KONTROL 4.2. ZPŮSOB A PRŮBĚH KONTROLY 4.3. VÝSLEDEK KONTROLY A JEHO VYHODNOCENÍ 4.4. PŘÍKLAD HODNOCENÍ A VÝPOČTU KRÁCENÍ (SNÍŽENÍ ) DOTACE 4.5. SOUHRNNÉ VYHODNOCENÍ ZPRÁV O KONTROLE A STANOVENÍ VÝŠE PODPORY 4.6. PRÁVA A POVINNOSTI KONTROLOVANÉHO SUBJEKTU A KONTROLNÍCH PRACOVNÍKŮ 5 PĔÍLOHY
209 210 211 217 224 228 230
5.1. SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKŮ PODLE AKTŮ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĚNOSTI 5.2. KONTROLNÍ DOTAZY PRO STANDARDY DOBRÉHO ZEMĚDĚLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU (DZES) PŮDY 5.3. DODATEK KE STANDARDU DZES 5 5.4. DODATEK K PPH 1 5.5. TABULKA KONTROLOVANÝCH POŽADAVKŮ, JEJICHŽ PORUŠENÍ PŘEDSTAVUJE PŘÍMÉ NEBEZPEČÍ PRO LIDSKÉ ZDRAVÍ NEBO ZDRAVÍ ZVÍŘAT 5.6. SEZNAM ZKRATEK 5.7. DŮLEŽITÉ KONTAKTY
OBSAH
230 246 247 255 263 266 270
3
1. ÚVOD 1.1. O PRĜVODCI PrĞvodce zemĈdĈlce Kontrolou podmínĈnosti pro rok 2015 je urĀen zejména všem zemĈdĈlským subjektĞm, které žádají o: pĕímé platby a) jednotnou platbu na plochu zemĈdĈlské pĞdy, b) platbu pro zemĈdĈlce dodržující zemĈdĈlské postupy pĖíznivé pro klima a životní prostĖedí, c) dobrovolnou podporu vázanou na produkci a d) platbu pro mladé zemĈdĈlce, nćkteré podpory Programu rozvoje venkova (PRV), a nćkteré podpory v rámci spoleÿné organizace trhu s vínem (SOT). PĖehled všech zemĈdĈlských podpor, na jejichž žadatele se vztahují podmínky Kontroly podmínĈnosti, je uveden na str. 10–12. Tato publikace poskytuje informace o aktualizovaných nebo nových požadavcích a podmínkách kontrol podmínćnosti pro rok 2015 v novém období Spoleÿné zemćdćlské politiky 2014 – 2020. PĖináší aktuální pĖehled kontrolovaných požadavkĞ podmínĈnosti vĀetnĈ uvedení zpĞsobu jejich kontroly a vysvĈtlení používaného systému vyhodnocování pĖípadných porušení. Informace jsou také zveĖejnĈny na internetových stránkách eAGRI Ministerstva zemĈdĈlství ÿR v sekci Dotace/Kontroly podmínĈnosti. Na tĈchto stránkách je pĖíruĀka PrĞvodce dostupná rovnĈž v elektronické podobĈ ke stažení. Dodržování kontrolovaných požadavkĞ a podmínek standardĞ uvedených pĖílohou 1 a 2 naĕízení vlády ÿ. 309/2014 Sb., o stanovení dĝsledkĝ porušení podmínćnosti poskytování nćkterých zemćdćlských podpor je podmínkou pro poskytování vybraných zemĈdĈlských podpor v plné výši. Údaje uvedené v publikaci slouží jako pomĞcka pro rychlou orientaci v problematice Kontrol podmínĈnosti, nejsou však právnĈ závazné a nenahrazují výklad metodických postupĞ dozorových organizací. V jednotlivých kapitolách najdete: Kapitola 1: základní pĖehled o systému Kontroly podmínĈnosti, Kapitola 2: znĈní kontrolovaných standardĞ dobrého zemĈdĈlského a environmentálního stavu pĞdy (DZES 1 až 7), Kapitola 3: znĈní kontrolovaných povinných požadavkĞ na hospodaĖení (PPH 1 až 13), Kapitoly 2 a 3 jsou strukturované do odstavcĞ, které obsahují: cíle, kterých má být dle požadavkĞ a standardĞ dosaženo, zdĞvodnĈní kontroly požadavkĞ a standardĞ, upĖesnĈní, co bude pĖi kontrole zejména hodnoceno pĖíslušnou dozorovou organizací, užiteĀné poznámky a návody, kde mĞžete získat další informace, pĖíklady z praxe, a nezbytné tabulky hodnocení pĖípadných porušení. 4
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
ZMĆNY V OBLASTI KONTROL PODMÍNĆNOSTI PRO ROK 2015 Kapitola 4: detailní popis systému kontroly a vyhodnocování porušení, Kapitola 5: pĖehledy požadavkĞ vĀetnĈ jejich legislativního vymezení, podrobnĈjší dĞležité informace ke kontrolovaným požadavkĞm, seznam dĞležitých kontaktĞ na organizace podílející se na kontrolách podmínĈnosti nebo organizace, u kterých mĞžete získat podrobnĈjší informace. 1.2. ZMĆNY V OBLASTI KONTROL PODMÍNĆNOSTI PRO ROK 2015 Informace v PrĞvodci jsou platné pro rok 2015 nového období SpoleĀné zemĈdĈlské politiky 2014 – 2020 (SZP). ZmĈny v podmínkách Kontrol podmínĈnosti pro nadcházející období, které bylo nutné provést s ohledem na zmĈny související evropské legislativy, se dotýkají zejména odlišného uspoĖádání požadavkĞ a standardĞ. NĈkteré požadavky a standardy nejsou již v nadcházejícím období uplatĐovány a v rámci standardĞ dobrého zemĈdĈlského a environmentálního stavu byly doplnĈny nĈkteré podmínky v souladu s již zmínĈnou úpravou evropské legislativy. POŽADAVKY A STANDARDY U stanovených požadavkĞ a standardĞ k plnĈní podmínek podmínĈnosti dochází k úpravć oznaÿení a zmćnć ÿíslování. OznaĀení, na které jsme si již zvykli, zkratka SMR (Statutory Management Requirements) pro oznaĀení povinných požadavkĞ na hospodaĖení, je nahrazeno oznaĀením PPH (povinné požadavky na hospodaĖení). Dochází také ke zmĈnĈ oznaĀení standardĞ známých pod zkratkou GAEC (Good Agricultural and Environmental Conditions), které budou uvádĈny pod zkratkou DZES (dobrý zemĈdĈlský a environmentální stav).
Foto:Veronika JirkĞ ÚVOD
5
STRUþNÁ INFORMACE O KONTROLE PODMÍNĆNOSTI V þR Pĕehled zmćn v oznaÿení povinných požadavkĝ na hospodaĕení: 2014
navazující požadavky 2015
SMR 1 ochrana ptákĞ
PPH 2 ochrana ptákĞ
SMR 3 kaly
pouze jako požadavky národní legislativy
SMR 4 nitrátová smĈrnice
PPH 1 nitrátová smĈrnice
SMR 5 ochrana EVL
PPH 3 ochrana EVL
5a AEO hnojiva
pouze jako požadavky PRV
SMR 6 oznaĀování a evidence prasat
PPH 6 oznaĀování a evidence prasat
SMR 7 oznaĀování a evidence skotu
PPH 7 oznaĀování a evidence skotu
SMR 8 oznaĀování a evidence ovcí a koz
PPH 8 oznaĀování a evidence ovcí a koz
8a AEO pĖípravky na ochranu rostlin
pouze jako požadavky PRV
SMR 9 pĖípravky na ochranu rostlin
PPH 10 pĖípravky na ochranu rostlin
SMR 10 zákaz používání hormon. látek
PPH 5 zákaz používání hormon. látek
SMR 11 potravinové právo
PPH 4 potravinové právo
SMR 12 TSE
PPH 9 TSE
SMR 13 tlumení kulhavky a slintavky
pouze jako požadavky národní legislativy
SMR 14 vezikulár. choroby prasat
pouze jako požadavky národní legislativy
SMR 15 katerál. horeĀka ovcí
pouze jako požadavky národní legislativy
SMR 16 ochrana telat
PPH 11 ochrana telat
SMR 17 ochrana prasat
PPH 12 ochrana prasat
SMR 18 ochrana hospodáĖ. zvíĖat
PPH 13 ochrana hospodáĖ. zvíĖat
6
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
STRUþNÁ INFORMACE O KONTROLE PODMÍNĆNOSTI V þR Nadále nejsou zaĕazeny požadavky kalové smĈrnice (dĖíve SMR 3) a požadavky na vĀasné oznamování nákaz u zvíĖat (dĖíve SMR 13 – tlumení slintavky kulhavky, SMR 14 – tlumení nĈkterých nákaz a opatĖení týkající se vezikulární choroby prasat, SMR 15 – tlumení katarální horeĀky ovcí), a nebude tak v rámci podmínĈnosti probíhat jejich kontrola. V rámci podmínĈnosti nebudou také dále provádćny kontroly minimálních požadavkĞ pro použití hnojiv a pĖípravkĞ na ochranu rostlin (dĖíve 5a/AEO 1-6 a 8a/AEO 7-10) agroenvironmentálních opatĖení, které však zĞstávají nadále platné pro splnĈní podmínek agroenvironmentálnĈ - klimatických opatĖení v rámci Programu rozvoje venkova na období 2014 - 2020. Pĕehled zmćn oznaÿení standardĝ dobrého zemćdćlského a environmentálního stavu: 2014
navazující standardy 2015
GAEC 1 eroze na svažitých pozemcích
ukonĀen k 31. 12. 2014
GAEC 2 a) a b) eroze
DZES 5 a) a b) eroze
GAEC 3 a) nebo b) organické složky pĞdy DZES 6 a) nebo b) organické složky pĞdy GAEC 4 pálení bylinných zbytkĞ
DZES 6 první Āást - pálení bylinných zbytkĞ
GAEC 5 zákaz zásahĞ na zaplavené pĞdĈ vodou
ukonĀen k 31. 12. 2014
GAEC 6 krajinné prvky
DZES 7 a) krajinné prvky + zákaz Ėezu dĖevin
GAEC 7 invazní rostliny
DZES 7 b) invazivní rostliny
GAEC 8 zákaz rozorání
ukonĀen k 31. 12. 2014
GAEC 9 péĀe o travní porosty
ukonĀen k 31. 12. 2014
GAEC 10 zavlažovací soustavy
DZES 2 zavlažovací soustavy
GAEC 11 ochranné pásy podél vodních tokĞ
DZES 1 a) 3 m a svažité pozemky 25 m b) ochranná vzdálenost pĖi aplikaci POR
GAEC 12 ochrana podzemních vod
DZES 3 a), b), c), d) ochrana podzemních vod
x
DZES 4 a) nebo b) nebo c) minimální pokryv pĞdy ÚVOD
7
ZDROJE INFORMACÍ Podmínky pro zachování dobrého zemćdćlského a environmentálního stavu pĝdy jsou Ėešeny v rámci sedmi standardĝ, které se týkají: 1. ochranných pásĞ podél vodních tokĞ 2. zavlažovacích soustav 3. ochrany podzemních vod pĖed zneĀištĈním 4. minimálního pokryvu pĞdy 5. minimální úrovnĈ obhospodaĖování pĞdy k omezování eroze 6. zachování úrovnĈ organických složek pĞdy, vĀetnĈ zákazu vypalování strnišĜ 7. zachování krajinných prvkĞ a opatĖení proti invazním druhĞm rostlin. Nadále nejsou v rámci Kontroly podmínĈnosti uplatďovány podmínky minimální péĀe o travní porosty (dĖíve GAEC 9) a zákazu pĖemĈny kultury travní porost na ornou pĞdu tzv. rozorání (dĖíve GAEC 8). Pravidla ochrany trvalých travních porostĞ jsou pro nové období SZP Ėešena v rámci plnĈní podmínek pro poskytování pĖímých plateb (greening). PoĀet oblastí pro úĀely vyhodnocení dodržení pravidel podmínĈnosti je snížen na tĖi: oblast Životní prostĖedí, zmĈna klimatu a dobrý zemĈdĈlský a environmentální stav pĞdy; oblast VeĖejné zdraví, zdraví zvíĖat a rostlin; oblast Dobré životní podmínky zvíĖat. 1.3. ZDROJE INFORMACÍ Ministerstvo zemĈdĈlství TĈšnov 17, 110 00 Praha 1 Tel.: 222 000 270 Fax: 222 000 630 http://eagri.cz E-mail:
[email protected] HelpDesk Dotazy technického nebo informaĀního charakteru budou zodpovĈzeny v rámci informaĀního servisu. Další informace vĀetnĈ kontaktĞ mĞžete získat na internetových stránkách Ministerstva zemĈdĈlství eAGRI v sekci Dotace/Kontroly podmínĈnosti/HelpDesk Cross Compliance. Naleznete zde také odpovĈdi na nejĀastĈji kladené otázky (FAQ). Zemćdćlský poradenský systém MZe Poradenskou pomoc k problematice Kontroly podmínĈnosti poskytnou: Regionální odbory SZIF; Akreditovaní poradci vedení v Registru poradcĞ Ministerstva zemĈdĈlství, kontakty na jednotlivé poradce naleznete v pĖíslušné sekci na Portálu farmáĖe; Ústav zemĈdĈlské ekonomiky a informací (ÚZEI). SouĀinnost a pomoc v oblasti podmínek Kontroly podmínĈnosti jsou pĖipraveny poskytnout také oborové nevládní organizace v rámci svých Ālenských základen nezávisle na uvedeném poradenském systému. 8
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SLOVNÍþEK POJMĜ Další odkazy na vzdćlávací a poradenské aktivity www.eagri.cz www.agronavigator.cz www.agroporadenstvi.cz 1.4. SLOVNÍþEK POJMĜ Akt: každá smĈrnice a každé naĖízení EU popĖ. standard DZES uvedený v pĖíloze II naĖízení EP a Rady (EU) Ā. 1306/2013, o Ànancování, Ėízení a sledování SpoleĀné zemĈdĈlské politiky. Analýza rizik: Āást procesu výbĈru zemĈdĈlského subjektu ke kontrole založená na vyhodnocení rizik hospodaĖení. Cross Compliance: anglický výraz pro Kontrolu podmínĈnosti, tzn. plnĈní vybraných požadavkĞ, kterými je podmínĈno poskytování stanovených podpor. Kontrola podmínćnosti: poskytování pĖímých plateb, nĈkterých podpor Programu rozvoje venkova (PRV) a nĈkterých podpor spoleĀné organizace trhu s vínem je „podmínĈno“ dodržováním vybraných legislativních pĖedpisĞ. Kontrola podmínĈnosti v roce 2015 zahrnuje dvĈ Āásti – standardy Dobrého zemĈdĈlského a environmentálního stavu (DZES) pĞdy a povinné požadavky na hospodaĖení (PPH). Dozorová organizace (Kontrolní orgán): organizace oprávnĈná ke Kontrole podmínĈnosti. Pro rok 2015 to jsou ÿeská inspekce životního prostĖedí, ÿeská plemenáĖská inspekce, Státní veterinární správa, Státní zemĈdĈlský intervenĀní fond, Státní zemĈdĈlská a potravináĖská inspekce, ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský. Kontrolovaný požadavek: vybraná základní povinnost vyplývající z právních pĖedpisĞ, kterou je tĖeba v rámci Kontroly podmínĈnosti dodržovat. Kontrolované požadavky jsou formulovány do jednoduchých otázek, na které je v pĖípadĈ správného plnĈní požadavku možno odpovĈdĈt ANO. Oblast pravidel podmínćnosti: požadavky podmínĈnosti jsou rozdĈleny do 3 oblastí, které se použijí pro úĀely vyhodnocování1). Povinné požadavky na hospodaĕení (PPH): požadavky stanovené dle ustanovení 13 naĖízení a smĈrnic Evropské Unie. Jednotlivé požadavky jsou stanoveny naĖízením vlády Ā. 309/2014 Sb., o stanovení dĞsledkĞ porušení podmínĈnosti poskytování nĈkterých zemĈdĈlských podpor. Jejich dodržování je ovĈĖováno prostĖednictvím 94 kontrolních otázek. Program rozvoje venkova (PRV): jeho úĀelem je stanovit strategii, priority a opatĖení pro úĀinné a efektivní využívání prostĖedkĞ Evropského zemĈdĈlského fondu pro rozvoj venkova v ÿeské republice. Realizace Programu rozvoje venkova pĖispĈje k naplĐování cílĞ SpoleĀné zemĈdĈlské politiky a Strategie Evropa 2020.
1)
PodrobnĈ o zpĞsobu hodnocení v kapitole 4.3. ÚVOD
9
STRUþNÁ INFORMACE O KONTROLE PODMÍNĆNOSTI V þR Standardy Dobrého zemćdćlského a environmentálního stavu (DZES) pĝdy: tento termín oznaĀuje standardy hospodaĖení, které deÀnuje každý Ālenský stát Evropské unie dle svých národních speciÀk v souvislosti se zachováním kvality pĞdy, minimální úrovní péĀe o pĞdu a krajinu a ochranu vody a hospodaĖení s ní na základĈ rámce stanoveného v pĖíloze Ā. II naĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1306/2013, o Ànancování, Ėízení a sledování SpoleĀné zemĈdĈlské politiky. Podmínky standardĞ dobrého zemĈdĈlského a environmentálního stavu pĞdy platné v ÿR jsou stanoveny naĖízením vlády Ā. 309/2014 Sb., o stanovení dĞsledkĞ porušení podmínĈnosti poskytování nĈkterých zemĈdĈlských podpor. 1.5. STRUþNÁ INFORMACE O KONTROLE PODMÍNĆNOSTI V þR CO JE KONTROLA PODMÍNĆNOSTI: Vyplácení pĖímých plateb a dalších podpor vyjmenovaných v PĖehledu podpor v roce 2015 je „podmínĈno“ plnĈním podmínek udržování pĞdy v Dobrém zemĈdĈlském a environmentálním stavu, dodržováním povinných požadavkĞ v oblasti Životní prostĖedí, zmĈna klimatu a dobrý zemĈdĈlský a environmentální stav pĞdy, VeĖejné zdraví, zdraví zvíĖat a rostlin a Dobré životní podmínky zvíĖat. V pĖípadĈ, že žadatel o podpory tyto podmínky kdykoli v prĞbĈhu daného roku nedodrží, mĞže mu být snížena nebo v krajním pĖípadĈ neposkytnuta výplata vybraných podpor. PlnĈní tĈchto povinností je ovĈĖováno pomocí kontrolovaných požadavkĞ. Jejich formu a metodu kontroly dle stanoveného legislativního rámce každá zemĈ EU stanovuje dle vlastních národních potĖeb. V roce 2015 platí, že: Na všechny žadatele o pĖímé platby, nĈkteré podpory Programu rozvoje venkova a nĈkteré podpory v rámci spoleĀné organizace trhu s vínem se vztahuje povinnost plnit: Standardy Dobrého zemĈdĈlského a environmentálního stavu pĞdy (DZES 1 až 7); Povinné požadavky na hospodaĖení (PPH – vybrané požadavky z 13 naĖízení a smĈrnic EU). PĔEHLED PODPOR V ROCE 2015 NA ŽADATELE O UVEDENÉ PODPORY SE VZTAHUJE POVINNOST PLNćNÍ POŽADAVKĝ PODMÍNćNOSTI PĔÍMÉ PLATBY dle naĖízení vlády Ā. 50/2015 Sb., o stanovení nĈkterých podmínek poskytování pĖímých plateb zemĈdĈlcĞm: Jednotná platba na plochu (SAPS), Platba pro zemćdćlce dodržující zemćdćlské postupy pĕíznivé pro klima a životní prostĕedí, 10
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
STRUþNÁ INFORMACE O KONTROLE PODMÍNĆNOSTI V þR
Dobrovolná podpora vázaná na produkci: a) podpora na produkci brambor urĀených pro výrobu škrobu, b) podpora na produkci chmele, c) podpora na produkci ovocných druhĞ s velmi vysokou pracností, d) podpora na produkci ovocných druhĞ s vysokou pracností, e) podpora na produkci konzumních brambor, f) podpora na produkci zeleninových druhĞ s velmi vysokou pracností, g) podpora na produkci zeleninových druhĞ s vysokou pracností, h) podpora na produkci cukrové Ėepy, i) podpora na produkci bílkovinných plodin, j) podpora na chov telete masného typu, k) podpora na chov krávy chované v systému chovu s tržní produkcí mléka nebo l) podpora na chov bahnice nebo na chov kozy. Platba pro mladé zemćdćlce. OPATĔENÍ PROGRAMU ROZVOJE VENKOVA Dobíhající závazky období 2007–2013: Agroenvironmentální opatĖení (AEO) - naĖízení vlády Ā. 79/2007 Sb., o podmínkách provádĈní agroenvironmentálních opatĖení, ZalesnĈní zemĈdĈlské pĞdy - naĖízení vlády Ā. 239/2007 Sb., o stanovení podmínek pro poskytování dotací na zalesĐování zemĈdĈlské pĞdy, Zachování hospodáĖského souboru lesního porostu v rámci opatĖení Natura 2000 v lesích - naĖízení vlády Ā. 147/2008 Sb., o stanovení podmínek pro poskytování dotací na zachování hospodáĖského souboru lesního porostu v rámci opatĖení Natura 2000 v lesích, Zlepšování druhové skladby lesĞ v rámci lesnicko-environmentálních plateb - naĖízení vlády Ā. 53/2009 Sb., o stanovení podmínek pro poskytování dotací na lesnickoenvironmentální opatĖení. Závazky pro období 2014 – 2020: AgroenvironmentálnĈ - klimatická opatĖení (AEKO) - naĖízení vlády Ā. 75/2015 Sb., o podmínkách provádĈní agroenvironmentálnĈ - klimatických opatĖení, Ekologické zemĈdĈlství (EZ) - naĖízení vlády Ā. 76/2015 Sb., o podmínkách provádĈní opatĖení ekologického zemĈdĈlství, Platby pro oblasti s pĖírodními Āi jinými zvláštními omezeními (LFA) - naĖízení vlády Ā. 72/2015 Sb., o podmínkách poskytování plateb pro oblasti s pĖírodními Āi jinými zvláštními omezeními, Platby v oblasti Natura 2000 na zemĈdĈlské pĞdĈ - naĖízení vlády Ā. 73/2015 Sb., o podmínkách poskytování plateb v oblasti Natura 2000 na zemĈdĈlské pĞdĈ, Dobré životní podmínky zvíĖat - naĖízení vlády Ā. 74/2015 Sb., o podmínkách poskytování plateb na opatĖení Dobré životní podmínky zvíĖat, Platby na lesnicko-environmentální a klimatické služby a ochranu lesĞ - naĖízení vlády, o podmínkách poskytování plateb na lesnicko-environmentální a klimatické služby a ochranu lesĞ, Platby na zalesĐování zemĈdĈlské pĞdy - naĖízení vlády, o podmínkách poskytování plateb na zalesĐování zemĈdĈlské pĞdy. ÚVOD
11
STRUþNÁ INFORMACE O KONTROLE PODMÍNĆNOSTI V þR
SPOLEþNÁ ORGANIZACE TRHU S VÍNEM NaĖízení vlády Ā. 142/2014 Sb., o stanovení bližších podmínek pĖi provádĈní opatĖení spoleĀné organizace trhĞ se zemĈdĈlskými produkty v oblasti vinohradnictví a vinaĖství Podpora na restrukturalizaci a pĖemĈnu vinic. Právní rámec Evropské právní pĕedpisy: NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1306/2013, o Ànancování, Ėízení a sledování SpoleĀné zemĈdĈlské politiky a o zrušení naĖízení Rady (EHS) Ā. 352/78, (ES) Ā. 165/94, (ES) Ā. 2799/98, (ES) Ā. 814/2000, (ES) Ā. 1290/2005 a (ES) Ā. 485/2008. NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1305/2013, o podpoĖe pro rozvoj venkova z Evropského zemĈdĈlského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení naĖízení Rady (ES) Ā. 1698/2005. NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro pĖímé platby zemĈdĈlcĞm v režimech podpory v rámci SpoleĀné zemĈdĈlské politiky a kterým se zrušují naĖízení Rady (ES) Ā. 637/2008 a naĖízení Rady (ES) Ā. 73/2009. NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1308/2013, kterým se stanoví spoleĀná organizace trhĞ se zemĈdĈlskými produkty a zrušují naĖízení Rady (EHS) Ā. 922/72, (EHS) Ā. 234/79, (ES) Ā. 1037/2001 a (ES) Ā. 1234/2007. NaĖízení Rady (ES) Ā. 1234/2007, kterým se stanoví spoleĀná organizace zemĈdĈlských trhĞ a zvláštní ustanovení pro nĈkteré zemĈdĈlské produkty. NaĖízení Komise v pĖenesené pravomoci (EU) Ā. 640/2014, kterým se doplĐuje naĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém a o podmínky pro zamítnutí nebo odnĈtí plateb a správní sankce uplatĐované na pĖímé platby, podporu na rozvoj venkova a podmínĈnost. ProvádĈcí naĖízení Komise (EU) Ā. 808/2014, kterým se stanoví provádĈcí pravidla k naĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1305/2013 o podpoĖe pro rozvoj venkova z Evropského zemĈdĈlského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV). ProvádĈcí naĖízení Komise (EU) Ā. 809/2014, kterým se stanoví provádĈcí pravidla k naĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém, opatĖení pro rozvoj venkova a podmínĈnost. NaĖízení Rady (ES) Ā. 1698/2005, o podpoĖe pro rozvoj venkova z Evropského zemĈdĈlského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV). (pro dobíhající závazky PRV 2007-13) NaĖízení Komise (EU) Ā. 65/2011, o provádĈní kontrolních postupĞ a podmínĈnosti s ohledem na opatĖení na podporu rozvoje venkova. (pro dobíhající závazky PRV 2007-13) 12
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
STRUþNÁ INFORMACE O KONTROLE PODMÍNĆNOSTI V þR Národní právní pĕedpisy: Zákon Ā. 252/1997 Sb., o zemĈdĈlství. NaĖízení vlády Ā. 309/2014 Sb., o stanovení dĞsledkĞ porušení podmínĈnosti poskytování nĈkterých zemĈdĈlských podpor. NaĖízení vlády Ā. 308/2014 Sb., kterým se mĈní nĈkterá naĖízení vlády v souvislosti s pĖijetím naĖízení vlády o stanovení dĞsledkĞ porušení podmínĈnosti poskytování nĈkterých zemĈdĈlských podpor a naĖízení vlády o stanovení podrobností evidence využití pĞdy podle uživatelských vztahĞ. NaĖízení vlády Ā. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití pĞdy podle uživatelských vztahĞ. DOZOROVÉ ORGANIZACE V roce 2015 kontroly podmínĈnosti provádí 6 dozorových organizací (kontrolních orgánĝ): Státní zemćdćlský intervenÿní fond (SZIF) kontroluje podmínky Dobrého zemĈdĈlského a environmentálního stavu (DZES 2 (zavlažování), DZES 4 (minimální pokryv pĞdy), DZES 5 (eroze), DZES 6 (pálení a org. složky pĞdy) a DZES 7 (krajinné prvky)). þeská inspekce životního prostĕedí (þIŽP) kontroluje povinné požadavky na hospodaĖení PPH 2 (ochrana ptákĞ) a PPH 3 (ochrana EVL) v oblasti Životní prostĖedí, zmĈna klimatu a Dobrého zemĈdĈlského a environmentálního stavu. Ústĕední kontrolní a zkušební ústav zemćdćlský (ÚKZÚZ) kontroluje povinné požadavky na hospodaĖení PPH 1 (nitrátová smĈrnice) v oblasti Životní prostĖedí, zmĈna klimatu a Dobrého zemĈdĈlského a environmentálního stavu; v oblasti VeĖejné zdraví, zdraví zvíĖat a rostlin patĖí do jeho pĞsobnosti požadavky PPH 10 (pĖípravky na ochranu rostlin) a participuje na kontrole požadavkĞ PPH 4 (potravinové právo), PPH 9 (TSE) a delegovanĈ provádí kontroly standardu DZES 1 (ochranné pásy podél vod) a DZES 3 (ochrana podzemních vod). þeská plemenáĕská inspekce (þPI) kontroluje povinné požadavky na hospodaĖení PPH 6, 7, 8 (evidence a oznaĀování zvíĖat) v oblasti VeĖejné zdraví, zdraví zvíĖat a rostlin. Státní veterinární správa (SVS) se podílí na kontrole povinných požadavkĞ na hospodaĖení PPH 4 a 9 a od Ústavu pro státní kontrolu veterinárních biopreparátĞ a léĀiv (ÚSKVBL) pĖevzala gesci nad kontrolami požadavkĞ PPH 5 (zákaz používání nĈkterých látek v chovech zvíĖat) v oblasti VeĖejné zdraví, zdraví zvíĖat a rostlin, dále provádí kontrolu plnĈní požadavkĞ PPH 11, 12 a 13 (welfare zvíĖat) z oblasti Dobré životní podmínky zvíĖat. Státní zemćdćlská a potravináĕská inspekce (SZPI) participuje na kontrole povinných požadavkĞ na hospodaĖení PPH 4 v oblasti VeĖejné zdraví, zdraví zvíĖat a rostlin.
ÚVOD
13
STRUþNÁ INFORMACE O KONTROLE PODMÍNĆNOSTI V þR Poÿet a výbćr kontrolního vzorku PoĀet subjektĞ vybraných ke Kontrole podmínĈnosti musí být stanoven ve výši nejménć 1 % ze všech žadatelĝ o pĕímé platby, nćkterých podpor PRV a nćkterých podpor v rámci spoleÿné organizace trhu s vínem v daném roce. Seznam všech podpor, na jejichž žadatele se podmínky podmínĈnosti vztahují, je uveden na str. 10–12. Tato minimální míra kontrol je stanovena na úrovni každé pĖíslušné dozorové organizace. Pro zajištĈní reprezentativnosti kontrolního vzorku je cca 25 % z minimálního poĀtu kontrolovaných zemĈdĈlcĞ vybráno náhodným výbĈrem a cca 75 % je vybráno na základĈ analýzy rizik. Hodnocení míry porušení Nedodržení požadavkĞ a podmínek standardĞ v rámci systému podmínĈnosti je hodnoceno pomocí kritérií: rozsah, závažnost, trvalost a opakování2). Pro úĀely hodnocení pĖi zjištĈní porušení stanovených podmínek i dále platí, že za ménĈ závažná tzv. zanedbatelná porušení bude možné krácení (snížení) dotace neuplatnit v pĖípadĈ, že žadatel splní nápravná opatĖení, a to u požadavkĞ, kde je možné taková opatĖení uložit. Teprve v pĖípadĈ, že zjištĈné nedostatky v pĖípadĈ odstranitelných porušení nejsou napraveny nebo dochází k opakovanému porušení, úmyslnému porušení nebo je kontrola zcela ze strany žadatele zmaĖena, je celková výše podpor, které mají být poskytnuty, snížena výraznĈji. Krácení (snížení) dotace v pĖípadĈ zjištĈní nedbalostního porušení je možné uplatnit v rozsahu 1 %, 3 % nebo 5 % z celkové ÿástky všech požadovaných dotací žadatele. V pĖípadĈ opakovaných porušení se mĞže jednat o výši až 15 % z celkové Āástky požadovaných dotací a v pĖípadech úmyslného porušení nebo zmaĕení kontroly se mĞže jednat až o celkové neposkytnutí dotace. Vztah Kontroly podmínćnosti a ostatních kontrol Pokud u kontrolovaného subjektu, který nebyl cílenĈ vybrán ke Kontrole podmínĈnosti, probĈhne kontrola dodržování národní legislativy a bude pĖi ní zjištĈno porušení kontrolovaného požadavku podmínĈnosti, mĞže mít toto porušení dopad na výši nĈkterých požadovaných podpor. Upozornćní: Porušení požadavkĞ Kontroly podmínĈnosti znamená souĀasné porušení i požadavkĞ národních právních pĖedpisĞ, a proto se žadatel jejich nedodržením vystavuje také možnému postihu i za toto porušení. Krácení (snížení) výše podpory nenahrazuje správní pokutu ani jakoukoli jinou sankci, která mĞže být udĈlena dozorovou organizací nebo soudem za porušení národních právních pĖedpisĞ.
2)
PodrobnĈ o kritériích hodnocení v kapitole 4.3.
14
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
2. DOBRÝ ZEMĆDĆLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĜDY Standardy Dobrého zemćdćlského a environmentálního stavu (DZES) pĞdy zajišĜují zemĈdĈlské hospodaĖení ve shodĈ s ochranou životního prostĖedí. Jsou deÀnovány v naĖízení vlády Ā. 309/2014 Sb., o stanovení dĞsledkĞ porušení podmínĈnosti poskytování nĈkterých zemĈdĈlských podpor a jejich dodržování je pro zemĈdĈlce žádající o zemĈdĈlské dotace v ÿeské republice povinné od roku 2004. Standardy DZES individuálnĈ deÀnují Ālenské zemĈ Evropské unie na základĈ rámce stanoveného v pĖíloze Ā. II naĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1306/2013, jež obsahuje tyto tematické okruhy: voda, pĞda a zásoby uhlíku, krajina, minimální úroveĐ péĀe. Rok 2015 je po skonĀení pĖechodného období, prvním rokem nového programového období SpoleĀné zemĈdĈlské politiky 2014 – 2020, proto na základĈ nových legislativních pĖedpisĞ dochází v podmínkách standardĞ DZES k celé ĖadĈ zmĈn. PĞvodní oznaĀení standardĞ zkratkou GAEC vycházející z anglického názvu Good Agricultural and Enviromental Conditions pĖechází na oznaĀení ve zkratce DZES vystihující název Dobrý zemĈdĈlský a environmentální stav pĞdy. Dále jsou podmínky nĈkterých standardĞ dĖíve samostatnĈ uvádĈných slouĀeny do jednoho znĈní standardu DZES, proto dochází ke snížení poĀtu deÀnovaných standardĞ na celkový poĀet sedm. Jedno znĈní standardu DZES však mĞže obsahovat nĈkolik samostatných požadavkĞ.V souvislosti s provedením pĖeĖazení samostatných podmínek standardĞ je zmĈnĈno jejich oznaĀení a pĖeĀíslování. Týká se: SubjektĞ, které žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. U podpor týkajících se lesnické problematiky jsou pĖedmĈtem kontroly i lesní pozemky uvedené v žádosti o podporu resp. evidované na žadatele v LPIS. Kontroluje: DZES 1, 3 ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský (ÚKZÚZ). DZES 2, 4 až 7 Státní zemĈdĈlský intervenĀní fond (SZIF), Co bude zejména hodnoceno: Kontrola ovĈĖuje aktuální stav v terénu, a to na veškeré zemĈdĈlské pĞdĈ skuteĀnĈ obhospodaĖované žadatelem. Kontrola vychází z evidence dílu pĞdního bloku (LPIS) s podkladem leteckých ortofotograÀckých snímkĞ. Kontrola mĞže být provádĈna prostĖednictvím dálkového prĞzkumu ZemĈ (DPZ) a/nebo fyzickou kontrolou na místĈ (FKNM) a formou administrativní kontroly. DPZ kontrola probíhá nad Āasovou Ėadou aktuálních družicových snímkĞ poĖízených v pĖíslušném roce a je pĖípadnĈ doplnĈna ovĈĖením stavu DPB v terénu pĖi rychlých polních návštĈvách (RFV). PĖi administrativní kontrole se ovĈĖují informace vztahující se k pĖedmĈtu pĖíslušné podpory (napĖ. informace z LPIS) a pĖi FKNM je vždy provádĈno šetĖení v terénu. Kde mĝžete získat informace: Systém evidence využití pĞdy (LPIS), Regionální odbory SZIF, PĖíruĀka ochrany proti vodní erozi, internetové stránky MZe (www.eagri.cz) vĀetnĈ stránek Portálu farmáĖe. DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
15
TÉMA:VODA – DZES 1 2.1.TÉMA:VODA 2.1.1. Standard DZES 1 Žadatel na jím užívaném dílu pĝdního bloku sousedícím s útvarem povrchových vod splďuje podmínky pro aplikaci hnojiv a pĕípravkĝ na ochranu rostlin ve stanovených pásmech vymezených kolem vodních útvarĝ a a) zachová uvnitĕ i vnć zranitelných oblastí ochranný pás nehnojené pĝdy stanovený v souladu s § 12 naĕízení vlády ÿ. 262/2012 Sb. o šíĕce nejménć 3 m od bĕehové ÿáry; u dílu pĝdního bloku s prĝmćrnou sklonitostí pĕevyšující 7 stupďĝ ochranný pás o šíĕce nejménć 25 m od bĕehové ÿáry s tím, že v nćm nebudou užita tekutá hnojiva s rychle uvolnitelným dusíkem, a b) dodrží pĕi aplikaci pĕípravku na ochranu rostlin stanovenou ochrannou vzdálenost za úÿelem ochrany vodních organismĝ od bĕehové ÿáry. Dĝvod: ZámĈrem je ochrana vody pĖed zneĀištĈním pocházejícím ze zemĈdĈlské Āinnosti a pĖedcházení možnému vzniku takového zneĀištĈní. Voda je stejnĈ jako pĞda cenný a nenahraditelný pĖírodní zdroj. Vzhledem k problematice zmĈny klimatu, jejímž následkem se bude mimo jiné také snižovat dostupnost kvalitní vody, je nutné vĈnovat vodĈ zvýšenou ochranu. Povinnost zabránit vniknutí hnojivých látek do vody pĖímo vyplývá z § 39 odst. 1 zákona Ā. 254/2001 Sb., o vodách a o zmĈnĈ nĈkterých zákonĞ. Každý, kdo zachází se závadnými látkami, je povinen uĀinit pĖimĈĖená opatĖení, aby nevnikly do povrchových nebo podzemních vod a neohrozily jejich prostĖedí. Podmínky standardu se vztahují na všechny díly pĝdních blokĝ sousedících s útvary povrchových vod (tedy i tćch mimo nitrátovć zranitelné oblasti). Kontrolní otázky: Jsou v blízkosti útvarĝ povrchových vod udržovány ochranné nehnojené pásy v šíĕce 3 m od bĕehové ÿáry? Jsou v blízkosti povrchových vod u DPB s prĝmćrnou sklonitostí pĕevyšující 7 stupďĝ udržovány ochranné pásy v šíĕce 25 m od bĕehové ÿáry, v nichž nebudou použita tekutá hnojiva s rychle uvolnitelným dusíkem? Jsou v blízkosti povrchových vod dodržovány ochranné vzdálenosti od bĕehové ÿáry pĕi aplikaci pĕípravkĝ na ochranu rostlin za úÿelem ochrany vodních organismĝ? Co bude zejména hodnoceno - ochranné pásy v šíĕi 3 m a 25 m: udržování nehnojeného ochranného pásu pĖi kontrole na místĈ, zakázána je aplikace všech hnojiv (vĀetnĈ hnojiv statkových),
16
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA:VODA – DZES 1
Nevztahuje se na výkaly a moĀ zanechané hospodáĖskými zvíĖaty pĖi pastvĈ nebo pĖi jejich jiném pobytu na travních porostech a na statková hnojina rostlinného pĞvodu, tedy ponechané skliditelné rostlinné zbytky. Musí však být zabránĈno vstupu zvíĖat do vodního toku (optimálnĈ za pomoci ohradníkĞ). ZemĈdĈlec nemá povinnost zaznamenávat skuteĀnost udržování nehnojeného pásu v LPIS a tento standard je tedy kontrolován pouze v terénu. v pĖípadĈ nálezĞ tzv. “pĖestĖikĞ, Āi úletĞ” hnojiva bude zkontrolována evidence o použitých hnojivech za úĀelem ovĈĖení použitého druhu hnojiva, u 25 m pásu mĞže být provedena kontrola evidence hnojení, ze které musí být zĖejmé snížení aplikované výmĈry v pĖípadĈ hnojení tekutými hnojivy s rychle uvolnitelným dusíkem (jedná se napĖ. o kejdu Āi digestát). Co bude zejména hodnoceno. Pĕípravky na ochranu rostlin (POR). záznamy (evidence) o aplikovaných POR a použitých hnojivech, použití pĖípravkĞ v souladu s pokyny k ochranĈ vodních organismĞ, u vybraných pozemkĞ (DPB sousedících s povrchovou vodou), na nichž byl použit pĖípravek s omezením z dĞvodu ochrany vodních organismĞ, bude kontrolován stav porostĞ s ohledem na POR vykázané v evidenci používání POR (stav plevelných rostlin v ochranném pásmu po aplikaci herbicidu a stav chorob nebo živoĀišných škĞdcĞ po aplikaci fungicidu nebo insekticidu), možnost zkrácení ochranné vzdálenosti použitím protiúletového zaĖízení (trysky s omezením úletu napĖ. 90 %) pro vybraný DPB sousedící s povrchovou vodou, a to z hlediska zjištĈní koneĀné ochranné vzdálenosti od povrchové vody pro výpoĀet výmĈry neošetĖené Āásti pozemku z celkové výmĈry DPB, doklady o nákupu POR a hnojiv, v pĖípadĈ existujícího skladu POR a hnojiv skladová evidence (není povinná u statkových hnojiv), dále podklady z LPIS, a to informace o pozemcích (DPB), které kontrolovaný subjekt obhospodaĖuje a sousedí s útvary povrchových vod. Poznámka: PĖi hnojení je nutné pĖizpĞsobit odstup aplikaĀní techniky povĈtrnostním podmínkám, typu zaĖízení, druhu, skupenství a vlastnostem hnojiva, charakteru bĖehu a hnojeného porostu. Útvar povrchových vod je pojem deÀnovaný v § 2 odst. 4 zákona o vodách. Je to vymezené soustĖedĈní povrchové vody v urĀitém prostĖedí, napĖ. v jezeru, ve vodní nádrži, v korytĈ vodního toku. Vodním tokem se dle § 43 zákona o vodách rozumí povrchové vody tekoucí vlastním spádem v korytĈ trvale nebo pĖevažující Āást roku. PĖi pochybnostech o tom, zda jde o vodní tok, rozhoduje vodoprávní úĖad. Bĕehová ÿára je dle zákona o vodách urĀena hladinou vody, která zpravidla staĀí protékat tímto korytem, aniž se vylévá do pĖilehlého území.
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
17
TÉMA:VODA – DZES 1 Požadované ochranné vzdálenosti pĕi aplikaci POR lze zkrátit použitím vhodného protiúletového zaĕízení (trysek), ale pouze na nesvažité ÿásti pozemku, tj. se sklonem menším než 3° svažujícím se smĈrem k povrchové vodĈ. ÿást pozemku se nepovažuje za svažitou, pokud je od povrchové vody oddĈlena plochou širší než 25 m, která nemá sklon vĈtší než 3° smĈrem k povrchové vodĈ. Základní pravidla pro zkrácení ochranné Ochranné pásy kolem vody (zdroj ÚKZÚZ) vzdálenosti pĖi použití POR na nesvažité Āásti pozemku sousedící s povrchovou vodou, která zde platí, jsou: ZaĖízení k aplikaci pĖípravkĞ jsou rozdĈlena do 3 tĖíd podle procenta redukce úletu (50 %, 75 % nebo 90 %) – na což následnĈ navazují možnosti zkrácení ochranných vzdáleností. Zkrácení vzdáleností od povrchové vody nesmí být menší než 4 metry (u trvalých kultur vĀetnĈ lesĞ, dĖevin a okrasných stromĞ nad 100 cm pak menší než 6 metrĞ).Vždy je nutné se Ėídit pĖi aplikaci pokyny uvedenými na oznaĀení každého pĖípravku. PodrobnĈjší výklad k omezujícím vĈtám uvedeným v návodu k použití POR na obalu je uveden na webových stránkách ÚKZÚZ – v sekci PĖípravky na ochranu rostlin/Informace pro pĈstitele/ Povinné vĈty s ohledem na rizika pro složky životního prostĖedí a necílové organismy ve vztahu ke správné zemĈdĈlské praxi. Kde mĝžete získat informace: § 12 naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akĀním programu, § 2, odst. 4, § 39 odst. 1 a § 43 zákona Ā. 254/2001 Sb., o vodách a o zmĈnĈ nĈkterých zákonĞ, Āl. 55, vĈta první a druhá naĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 1107/2009 § 49 odst. 1 písm. a) a odst. 6 zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi v provedení dle § 13 odst. 1, 5, 6, 7 vyhlášky Ā. 327/2012 Sb., o ochranĈ vĀel, zvĈĖe, vodních organismĞ a dalších necílových organismĞ pĖi použití pĖípravkĞ na ochranu rostlin, zpĞsob a rozsah možného použití pĖípravku na ochranu rostlin je uveden v Registru POR vedeném ÚKZÚZ, dostupném na stránkách eAGRI a na etiketĈ pĖípravku na ochranu rostlin. PĔÍKLAD Z PRAXE: 1) PĖi kontrole na místĈ byla na pĞdním bloku (s prĞmĈrnou svažitostí 3 stupnĈ) s kulturou orná pĞda, který v délce 65 m pĖímo pĖiléhá k vodnímu toku, zjištĈna aplikace hnoje v 1,5 m vzdálenosti od bĖehové Āáry. Hodnocení: Rozsah porušení je malý (hnojivo bylo zjištĈno na jednom DPB), závažnost je stĖední (hnojení bylo provedeno ve vzdálenosti 1,5 m od bĖehové Āáry), porušení je trvalé (nelze odstranit). 2) Na základĈ kontroly evidence používání POR, údajĞ na etiketĈ použitých POR a kontrolou na místĈ tĖech DPB bylo zjištĈno, že nebyly dodrženy pĖi použití pĖípravkĞ stanovené ochranné vzdálenosti od povrchové vody. Hodnocení: Rozsah porušení je stĖední (na tĖech DPB došlo k porušení), závažnost je velká (pevnĈ stanovená závažnost požadavku), porušení je trvalé (nelze odstranit). 18
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA:VODA – DZES 2 2.1.2. Standard DZES 2 Žadatel, který využívá v souladu s § 6 odst. 1 vodního zákona zvláštní technické zaĕízení k zavlažování, pĕedloží pro tento úÿel platné povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami, které bylo vydáno v souladu s vodním zákonem. Dĝvod: ZámĈrem je ochrana vody a hospodaĖení s ní v souladu s platným právním pĖedpisem (zákon Ā. 254/2001 Sb., o vodách a o zmĈnĈ nĈkterých zákonĞ). PlnĈní povinnosti je vztaženo na žadatele, který závlahový systém využívá. Rozsah zamĈĖení standardu je zúžen na zavlažovací soustavy, které se omezují pouze na technická zaĕízení k zavlažování mimo takových, která využívají pouze spádu vody. Povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami je jedním ze základních institutĞ vodního práva. Na základĈ povolení vznikne danému subjektu právo nakládat s povrchovou nebo podzemní vodou, resp. právo ji odebírat nebo používat pro úĀely v povolení uvedené. K udĈlení povolení k nakládání s vodami je kompetentní pĖíslušný vodoprávní úĖad, a to po provedeném vodoprávním Ėízení zahájeném na žádost fyzické nebo právnické osoby. PĖíslušným vodoprávním úĖadem je vĈtšinou obecní úĖad obce s rozšíĖenou pĞsobností, v nĈkterých pĖípadech krajský úĖad, povĈĖený obecní úĖad nebo újezdní úĖad.Vzor žádosti žadatele se speciÀkací potĖebných dokladĞ je uveden ve vyhlášce Ā. 432/2001 Sb., o dokladech žádosti o rozhodnutí nebo vyjádĖení a o náležitostech povolení, souhlasĞ a vyjádĖení vodoprávního úĖadu. Kontrolní otázka: Bylo pĕedloženo platné povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami? Co bude zejména hodnoceno: existence platného povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami. Poznámka: Odběry povrchových vod fyzickými osobami (jednotlivci, domácnostmi) realizované pro (jejich) vlastní potřebu (např. za účelem zalévání zahrádky konví z přilehlého vodního útvaru) a na vlastní nebezpečí, pokud k tomu není využito zvláštního technického zařízení, nevyžadují povolení k nakládání s vodami. Podle zákona Ā. 254/2001 Sb. (vodní zákon) je tĖeba k odbĈru povrchové vody povolení vodoprávního úĖadu, pokud je odbĈr uskuteĀĐován pomocí zvláštního technického zaĖízení. Zvláštní technické zaĖízení je zaĖízení, pro jehož provoz je tĖeba dodávat elektrickou, mechanickou nebo jinou energii (napĖ. Āerpadlo). Povolení k nakládání s vodami se vydává na základĈ žádosti na ĀasovĈ omezenou dobu. PĖi kontrole na místĈ bude požadováno pĖedložení platného povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami žadatelem, který využívá zvláštní technické zaĖízení k zavlažování. DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
19
TÉMA:VODA – DZES 3 Kde mĝžete získat informace: § 6 odst. 1 zákona Ā. 254/2001 Sb., o vodách a o zmĈnĈ nĈkterých zákonĞ, vyhláška Ā. 432/2001 Sb., o dokladech žádosti o rozhodnutí nebo vyjádĖení a o náležitostech povolení, souhlasĞ a vyjádĖení vodoprávního úĖadu PĔÍKLADY Z PRAXE: PĖíklad: ZemĈdĈlec, který k zavlažování pozemkĞ, na nichž pĈstuje zeleninu, používá vodu z podzemních zdrojĞ, využívá zvláštní technické zaĖízení k zavlažování. PĖi kontrole nepĖedložil platné povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami. Hodnocení: Rozsah porušení je velký, závažnost je velká, porušení je trvalé.
2.1.3. Standard DZES 3 Žadatel v souladu s § 38 a § 39 vodního zákona, pĕi zacházení se závadnými látkami podle pĕedpisu Evropské unie upravujícího spoleÿná pravidla pro režimy pĕímých podpor dodržuje pravidla, vedoucí k ochranć povrchových a podzemních vod a životního prostĕedí a) pĕi manipulaci se závadnými látkami zajistí ochranu povrchových a podzemních vod, blízkého okolí a životního prostĕedí a zamezí vypouštćní odpadních vod do vod povrchových a podzemních bez platného povolení, b) závadné látky skladuje tak, aby nedošlo k jejich úniku, popĕípadć k jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami a zároveď zajistí, aby technický stav skladovacích zaĕízení závadných látek splďoval kvalitativní požadavky vodního zákona, c) nejménć jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhĝta kratší, zajistí provedení zkoušky tćsnosti potrubí a nádrží urÿených pro skladování ropných látek, a d) pro kontrolu zjišěování úniku skladovaných ropných látek vybuduje a provozuje odpovídající kontrolní systém. Dĝvod: Podmínka je stanovena podle pĖílohy Ā. II naĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1306/2013 pro DZES 3, která deÀnuje zamĈĖení standardu pro zákaz pĖímého vypouštĈní do podzemních vod a opatĖení k pĖedcházení nepĖímému zneĀištĈní podzemních vod vypouštĈním nebezpeĀných látek uvedených v pĖíloze smĈrnice 80/68/EHS, ve znĈní platném v poslední den její platnosti, pokud se týká zemĈdĈlské Āinnosti. Cílem je zabránit zneĀišĜování podzemních vod nebezpeĀnými látkami a omezovat nebo odstraĐovat dĞsledky zneĀištĈní, ke kterému již došlo. Týká se: SubjektĞ, které zachází se závadnými látkami a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. 20
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA:VODA – DZES 3
Kontrolní otázky: Nedošlo pĕi manipulaci se závadnými látkami k jejich vniknutí do povrchových ÿi podzemních vod nebo k ohrožení blízkého okolí a životního prostĕedí? Došlo k vypouštćní odpadních vod bez platného povolení? Jsou závadné látky skladovány tak, aby nedošlo k jejich úniku, popĕípadć k jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami a zároveď je zajištćn technický stav skladovacích zaĕízení závadných látek tak, aby splďoval kvalitativní požadavky vodního zákona? Jsou nejménć jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhĝta kratší, provádćny zkoušky tćsnosti potrubí a nádrží urÿených pro skladování ropných látek? Je vybudován a provozován odpovídající kontrolní systém pro zjišěování úniku skladovaných ropných látek? Co bude zejména hodnoceno: stav skladĞ a skládek závadných látek pĖi kontrole na místĈ, provozní deník se záznamy o výsledcích vlastní kontroly skladĞ (vĀetnĈ kontroly výstupĞ jejich kontrolního systému), technické zabezpeĀení skladovacích prostor, vĀetnĈ jejich manipulaĀních ploch. nepropustnost konstrukce skladĞ, zamezení pĖítoku srážkových vod z okolních ploch, zabezpeĀení skladu proti úniku závadných látek: do povrchových vod, do podzemních vod, do pĞdy a okolního prostĖedí. u skladĞ ropných látek bude vyžadováno doložení existence kontrolního systému a platného dokladu o zkoušce tĈsnosti. Poznámka: Podmínka je tak novĈ doplnĈna o zákaz pĖímého vypouštĈní dle § 38 zákona Ā. 254/2001 Sb., o vodách a o zmĈnĈ nĈkterých zákonĞ. RozšíĖen je dále požadavek na technický stav jímek pro tekutá statková hnojiva (moĀĞvka, kejda apod.), kapalná minerální hnojiva (napĖ. DAM 390) a kapalná organická hnojiva (napĖ. digestát), nikoli tedy jen ropných látek ve sjednocené podobĈ s aktuálnĈ platným požadavkem PPH 1/8. Závadné látky jsou obecnĈ všechny látky, které mohou ohrozit jakost nebo zdravotní nezávadnost povrchových nebo podzemních vod. Každý, kdo zachází se závadnými látkami, je povinen uĀinit pĖimĈĖená opatĖení, aby nevnikly do povrchových nebo podzemních vod a neohrozily jejich prostĖedí.
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
21
TÉMA:VODA – DZES 3 V rámci závadných látek jsou deÀnovány dvĈ skupiny: zvlášĜ nebezpeĀné závadné látky (dále jen „zvlášĜ nebezpeĀné látky“); nebezpeĀné závadné látky (dále jen „nebezpeĀné látky“). Na zacházení s nimi se vĈtšinou vztahují pĖísnĈjší opatĖení než na nakládání s ostatními závadnými látkami. V zemĈdĈlství se zachází s nebezpeĀnými látkami (nikoliv tedy se zvlášĜ nebezpeĀnými Nevhodné skladování závadných látek (zdroj ÚKZÚZ) látkami), mezi které patĖí zejména: minerální oleje a ropné látky (nafta, benzin apod.); pĖípravky na ochranu rostlin; minerální dusíkatá a fosforeĀná hnojiva (jednosložková i vícesložková); organická, pĖíp. organominerální hnojiva a jejich výluhy (napĖ. digestát z bioplynových stanic, komposty a jejich výluhy apod.); statková hnojiva (hnĞj, kejda, moĀĞvka, hnojĞvka, silážní šĜávy apod.).
Únik hnojĞvky (zdroj ÚKZÚZ)
Každý, kdo zachází se závadnými látkami, je povinen uĀinit pĖimĈĖená opatĖení, aby tyto látky nevnikly do povrchových nebo podzemních vod. 22
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA:VODA – DZES 3 Povinnosti pĕi zacházení se závadnými látkami: Vypracovat havarijní plán, který schvaluje pĖíslušný vodoprávní úĖad. Zabránit nežádoucímu úniku závadných látek do pĞdy a jejich nežádoucímu smísení s odpadními vodami. Používat jen takové zaĖízení, které je vhodné i z hlediska ochrany vod. Sklady musí být zabezpeĀeny nepropustnou úpravou proti úniku závadných látek do podzemních vod. NejménĈ jednou za 6 mĈsícĞ kontrolovat sklady a skládky (vizuálnĈ, smyslovĈ posoudit v pĖípadĈ kontrolního systému). NejménĈ jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhĞta kratší, zkoušet tĈsnosti potrubí nebo nádrží urĀených pro skladování nebezpeĀných a zvlášĜ nebezpeĀných látek. Vybudovat a provozovat odpovídající kontrolní systém pro zjišĜování úniku závadných látek. O veškerých kontrolách a pĖípadných opravách je nutné vést záznamy do provozního deníku. Kde mĝžete získat informace: § 38 a § 39 zákona Ā. 254/2001 Sb., o vodách a o zmĈnĈ nĈkterých zákonĞ, vyhláška Ā. 450/2005 Sb., o náležitostech nakládání se závadnými látkami a náležitostech havarijního plánu, zpĞsobu a rozsahu hlášení havárií, jejich zneškodĐování a odstraĐování jejich škodlivých následkĞ (tzv. havarijní vyhláška). PĔÍKLAD Z PRAXE: 1. pĕíklad: BĈhem kontroly na místĈ kontrolovaná osoba nedoložila platné povolení opravĐující k pĖímému vypouštĈní odpadních vod do vodního toku (v tomto pĖípadĈ se jedná o provoz septiku, kterým jsou jímány splašky z toalet na daném hospodáĖství). Hodnocení: Rozsah porušení je malý, závažnost je malá (došlo k pĖímému vypouštĈní odpadních vod - splaškĞ z nekomerĀního zaĖízení), porušení je trvalé. 2. pĕíklad: Kontrolou na místĈ bylo dále zjištĈno, že nebyly provádĈny zkoušky tĈsnosti nádrží na naftu v požadovaných intervalech. Ohrožení vod nebylo zjištĈno. Hodnocení: Rozsah porušení je stĖední (zkoušky tĈsnosti nebyly provedeny), závažnost je stĖední (jedná se o skladování v podzemních jednoplášĜových nádržích), porušení je odstranitelné (na místĈ bylo uloženo nápravné opatĖení). 3. pĕíklad: Navíc nebyl vybudován kontrolní systém pro zjišĜování úniku látek. Ani v tomto pĖípadĈ nebylo konstatováno ohrožení vod. Hodnocení: Rozsah je stĖední (kontrolní systém pro zjišĜování úniku není vybudován), závažnost je malá (kontrolní systém není funkĀní), porušení je odstranitelné. Na místĈ bylo uloženo nápravné opatĖení.
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
23
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 4 2.2. TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU 2.2.1. Standard DZES 4 Žadatel na ploše dílu pĝdního bloku s druhem zemćdćlské kultury standardní orná pĝda, jehož prĝmćrná sklonitost pĕesahuje 5 stupďĝ, zajistí po sklizni plodiny založení porostu ozimé plodiny, nebo uplatní alespoď jedno z níže uvedených opatĕení a) ponechání strništć sklizené plodiny na dílu pĝdního bloku do založení porostu následné jarní plodiny, b) podmítnutí strništć sklizené plodiny a jeho ponechání bez orby až do založení porostu následné jarní plodiny, nebo c) díl pĝdního bloku je nejpozdćji do 20. záĕí oset meziplodinou a tento porost plodiny je zachován nejménć do 31. ĕíjna. Tato opatĕení se neuplatní v pĕípadć, kdy je v rámci agrotechnického postupu provedeno zapravení statkových hnojiv, s výjimkou hnojiv z chovu drĝbeže, nebo organických hnojiv nejménć v dávce 10 tun na hektar a nejvýše v dávce 50 tun na hektar. Dĝvod: ZámĈrem je ponechání minimálního pokryvu pĞdy v období po sklizni a v mimovegetaĀním období z dĞvodu omezení povrchového odtoku vody, proti pĞsobení vodní, vĈtrné eroze a zachování pĞdní vláhové bilance. OpatĖeními v rámci tohoto standardu je Ėešena problematika jak protierozní ochrany pĞdy provádĈním pĞdoochranných opatĖení vedoucích k omezení smyvu pĞdy, zpomalení povrchového odtoku, tak i zvýšení retence vody v krajinĈ a zachování Āi zvýšení kvality pĞdy zapravením hnojiv. ZmínĈná opatĖení jsou zároveĐ dĞležitá pro snižování rizika povodní a jimi pĞsobených škod. Podmínky standardu se vztahují na díly pĝdních blokĝ s druhem zemćdćlské kultury standardní orná pĝda, jejichž prĝmćrná sklonitost pĕesahuje 5 stupďĝ. Kontrolní otázka: Byly na DPB s prĝmćrnou sklonitostí nad 5 stupďĝ dodrženy pĕedepsané zásady pro minimální pokryv pĝdy?
24
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 4
Co bude zejména hodnoceno: PĖi kontrole na místĈ bude zjišĜováno, zda byl na dotĀených pozemcích po sklizni založen porost ozimé plodiny, anebo ponecháno strništĈ sklizené plodiny (vĀetnĈ i možného opakovaného podmítnutí strništĈ) a ponecháno až do založení porostu jarní plodiny, anebo díl pĞdního bloku oset meziplodinami nejpozdĈji do 20. záĖí a jejich porost byl ponechán minimálnĈ do 31. Ėíjna, anebo v pĖípadĈ, že nebylo provedeno ani jedno z nabízených opatĖení mĞže být provedena orba za úĀelem zapravení statkových nebo organických hnojiv (s výjimkou hnojiv z chovu drĞbeže) v dávce minimálnĈ 10 t a nejvýše v dávce 50 t na hektar. U statkových hnojiv rostlinného pĞvodu (skliditelné rostlinné zbytky) se dle platné legislativy jejich množství nezjišĜuje ani neuvádí do evidence hnojení, ale je nutné v tomto pĖípadĈ do pĞdy zapravit veškeré na pozemku vyprodukované rostlinné zbytky, vĈtšinou vedlejší rostlinné produkty (sláma apod.), v opaĀném pĖípadĈ není podmínka standardu splnĈna. Za porušení podmínek standardu bude považováno provedení pĖedseĜové pĖípravy pĞdy bez následného založení porostu. SplnĈním standardu je možná úprava pĞdy pomocí kultivátoru, pouze za pĖedpokladu, že nebude použito žádné pĖídavné zaĖízení urovnávající pĞdu a bude naplnĈn smysl standardu. Ze stejného dĞvodu nelze podmítky strništĈ provádĈt dlátovými pluhy, které zapraví vĈtšinu posklizĐových zbytkĞ a urovnávají povrch pĞdy. Za porušení podmínek tohoto standardu nebude považován výskyt strništĈ eroznĈ nebezpeĀné plodiny na ploše dílu pĞdního bloku (DPB) s prĞmĈrnou sklonitostí nad 5 stupĐĞ, která je zároveĐ oznaĀená v LPIS jako silnĈ eroznĈ ohrožená (SEO) plocha. RovnĈž, za porušení podmínek tohoto standardu nebude považován výskyt strništĈ eroznĈ nebezpeĀné plodiny na ploše DPB s prĞmĈrnou sklonitostí nad 5 stupĐĞ, která je zároveĐ oznaĀená v LPIS jako mírnĈ eroznĈ ohrožená (MEO) plocha – jedná se o porušení DZES 5. Poznámka: PrĞmĈrná sklonitost dílu pĞdního bloku je uvedena v LPIS v podrobných údajích o dílu pĞdního bloku.
VhodnĈ ponechané pole s pokryvem (zdroj MZe), foto: Veronika JirkĞ
NevhodnĈ ponechané pole bez pokryvu v mimoveget. období, foto: Adam PechaĀ
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
25
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 4 Osetí meziplodinami S ohledem na cíle standardu, kterými je prostĖednictvím pokryvu zejména v mimovegetaĀním období zamezení ztrát pĞdy a pĞdní vlhkosti, doporuĀujeme v pĖípadĈ osetí meziplodin ponechat tento porost minimálnć do 15. 2. následujícího roku. Plochy oseté meziplodinami, pokud budou osety ve smĈskách je možné zapoĀítat jako plochy v ekologickém zájmu dle naĖízení vlády Ā. 50/2015 Sb., o stanovení nĈkterých podmínek poskytování pĖímých plateb zemĈdĈlcĞm. Podmínky provedení orby za úÿelem zapravení hnojiv ZnĈní standardu nevyluĀuje provádĈt orbu mimo jiné i s ohledem na závĈry programu Integrované ochrany rostlin, kde se orba jeví jako nejvhodnĈjší technologie pro omezení výskytu chorob a škĞdcĞ. Provedení orby je možné pĖed každou deÀnovanou operací - založení porostu ozimé plodiny, založení porostu jarní plodiny, osetí meziplodinou, zapravení statkových a organických hnojiv minimálnĈ v dávce 10 t/ha (do této dávky se nezapoĀítávají skliditelné rostlinné zbytky, u nichž se množství vyprodukované hmoty nezjišĜuje ani neuvádí do evidence hnojení). Pouze zaorávka slámy obilnin, ale i posklizĐových zbytkĞ ostatních polních plodin, obvykle nesplní podmínku požadované dávky 10-50 t/ha. MĈly být zaorávány spoleĀnĈ s dalšími statkovými nebo organickými hnojivy, aby byla požadovaná dávka dodržena. Množství posklizĐových zbytkĞ nelze pĖesnĈ stanovit. Obsah organických látek v pĞdĈ, doplnĈných v rámci uvedeného opatĖení spolu s provedením orby, vĀetnĈ hluboké orby, hraje klíĀovou roli na jaĖe v dobĈ od založení porostu do jeho zapojení v ochranĈ pĞdy pĖed erozí a dalšími degradaĀními vlivy. Prokázána je závislost mezi obsahem organické hmoty v orniĀní vrstvĈ a odolnosti pĞdy vĞĀi erozi. Pro správné a trvale udržitelné hospodaĖení s organickými látkami v pĞdĈ se doporuĀuje hnojit tekutými statkovými a kapalnými organickými hnojivy s úzkým pomĈrem C:N (digestát, kejda, hnojĞvka apod.) výhradnĈ v kombinaci se zapravením slámy obilnin. V pĖípadĈ provedení orby za úÿelem zapravení statkových a organických hnojiv není stanovena hloubka orby - záleží na místních podmínkách a na rozhodnutí zemĈdĈlce, jakou hloubku orby použije. Tato možnost umožĐuje použít i stĖednĈ hlubokou a hlubokou orbu a ponechat hrubou brázdu pĖes zimu. V souvislosti s požadavkem na zapravení hnojiv je nezbytné upozornit pĖedevším na platné znĈní zákona o hnojivech Ā. 156/1998 Sb., kde se rozumí statkovým hnojivem „hnojivo, vznikající jako vedlejší produkt pĖi chovu hospodáĖských zvíĖat nebo produkt pĖi pĈstování kulturních rostlin, není-li dále upravováno“. Mezi tuhá statková hnojiva tedy patĖí tzv. skliditelné rostlinné zbytky. Je tak možno využít napĖ. i chrást cukrovky, nebo organickou hmotu po sklizni kukuĖice na zrno, plodinu na zelené hnojení apod. SplnĈním podmínky je napĖ. zapravení slámy (zapsáno v evidenci hnojení), a to bez vyrovnávací dávky dusíku nebo s ní (kapalná nebo tuhá minerální hnojiva; tekutá statková hnojiva – napĖ. kejda; kapalná organická hnojiva – napĖ. digestát, výpalky). Na pozemku ponechané skliditelné rostlinné zbytky se podle § 9 odst. 2 vyhlášky Ā. 377/2013 Sb., o skladování a zpĞsobu používání hnojiv zaznamenávají do evidence hnojení bez uvedení množství hmoty a živin. Uvedené limity hnojení tedy nejsou pro tato hnojiva 26
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 4 relevantní. Musí však být ponechány veškeré na pozemku vyprodukované skliditelné rostlinné zbytky. Slámou jsou i zbytky po sklizni kukuĖice na zrno, pĖíp. na siláž s vysokým podílem zrna, kdy se rostliny sklízí pod palicemi, pĖi výši strništĈ nad 40 cm. PĖi použití této technologie zĞstává ve stoncích na poli 5 – 10 t hmoty o sušinĈ nad 35 %. Tuto hmotu je nutné, zejména z fytopatologických dĞvodĞ zapravit do pĞdy, pĖípadnĈ její rozklad podpoĖit dodáním dusíku ve hnojivech. PĖíkladem jsou v souĀasné dobĈ v praxi široce využívané agrotechnické metody ochrany vĞĀi škĞdcĞm kukuĖice, jako je zavíjeĀ kukuĖiĀný a bázlivec kukuĖiĀný. V ochranĈ proti zavíjeĀi se doporuĀuje a v praxi se provádí drcení slámy kukuĖice a její zapravení, Āasto spojené s aplikací tekutých hnojiv. Zapravení slámy souĀasnĈ významnĈ pĖispívá k mortalitĈ vajíĀek a k omezení výskytu bázlivce kukuĖiĀného. Tekutá statková hnojiva (hnojĞvka, kejda nebo tekutý podíl po její mechanické separaci = fugát) a kapalná organická hnojiva (melasové výpalky, digestát z bioplynové stanice nebo tekutý podíl po jeho mechanické separaci = fugát) je povinností zapravit do orné pĞdy nejpozdĈji do 24 hodin po jejich aplikaci. PĖi použití uvedených hnojiv pro Ėádkové pĖihnojování porostĞ hadicovými aplikátory a pĖihnojování travních nebo jetelotravních porostĞ na orné pĞdĈ však platí výjimka – zapravovat se nemusí. Pro uplatnĈní této výjimky však musí být na pozemku skuteĀnĈ porost. Nelze tedy uznat aplikaci napĖ. v krátké dobĈ po zasetí. Hnojení kejdou, digestátem, nebo hnojĞvkou je vhodné k podpoĖe rozkladu slámy obilnin (vyrovnání nepĖíznivého pomĈru C:N) a ke hnojení pĖed setím ozimých plodin. PĖi používání kejdy pro jarní plodiny je vhodnćjší až její pozdní podzimní nebo ještć lépe až jarní aplikace. U tekutých statkových hnojiv se zhruba polovina dusíku nachází v minerální formĈ, jako amoniakální dusík. Tento dusík mĞže být využit rostlinami nebo v krátkém období pĖemĈnĈn na dusiĀnany. Tyto pĖemĈny jsou pĖi nižších teplotách pĞdy v mĈsíci Ėíjnu zpomaleny, a proto jsou pozdĈjší aplikace ménĈ rizikové. Hluboká orba k zapravení hnojiv se volí vĈtšinou v pĖípadĈ, kdy se spolu s kejdou zapravuje vĈtší množství posklizĐových zbytkĞ nebo je napĖ. ve 25 cm utužená vrstva pĞdy. ÿím hloubĈji kejdu zapravíme do pĞdy, tím vĈtšinou probíhá pomaleji nitriÀkace. Tuhá statková hnojiva (hnĞj, tuhý podíl kejdy po její mechanické separaci = separát) nebo tuhá organická hnojiva (kompost, tuhý podíl digestátu po jeho mechanické separaci = separát) je nutné zapravit do orné pĞdy nejpozdĈji do 48 hodin. Použití statkových hnojiv z chovu drĝbeže v rámci této podmínky standardu na svažitých pozemcích s prĞmĈrnou sklonitostí vyšší jak 5 stupĐĞ není povoleno, zejména z dĞvodu jejich dĖívĈjšího agrotechnického termínu pro aplikaci. Aplikace tĈchto hnojiv je vhodná po sklizni hlavní plodiny a je urĀena k ozimým nikoli k jarním plodinám. Kde mĝžete získat informace: zákon o hnojivech Ā. 156/1998 Sb., vyhláška Ā. 377/2013 Sb., o skladování a zpĞsobu používání hnojiv § 11 odst. 1 písm. f) a § 17 naĖízení vlády Ā. 50/2015 Sb., o stanovení nĈkterých podmínek poskytování pĖímých plateb zemĈdĈlcĞm.
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
27
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5
PĔÍKLADY Z PRAXE: 1. pĕíklad: ZemĈdĈlec založil 25. 9. porost ozimého jeĀmene na pozemku o výmĈĖe 10 ha s prĞmĈrnou sklonitostí nad 5 stupĐĞ. Tento porost nevzešel. ZemĈdĈlec následnĈ tento pozemek znovu neosel, neboĜ na nový osev již bylo pozdĈ, ponechal jej v tomto stavu a následnĈ chce provést výsev jarní plodiny. Jedná se o porušení podmínky standardu, neboĜ pĞda není chránĈna žádným pokryvem a je zvýšené riziko projevu eroze. O porušení podmínek standardu by se nejednalo pouze v pĖípadĈ provedení nového osevu ozimu na stejném dílu pĞdního bloku, nebo pĖi aplikaci statkových Āi organických hnojiv s jejich následným zapravením orbou do pĞdy. Hodnocení: Rozsah zjištĈného porušení je velký, závažnost velká, porušení je trvalé. 2. pĕíklad: ZemĈdĈlec ponechal strništĈ kukuĖice na pozemku o výmĈĖe 1,2 ha, který je charakterizován prĞmĈrnou sklonitostí nad 5 stupĐĞ a zároveĐ kategorií SEO plocha. Hodnocení: Nejedná se o porušení standardu 4 – bylo ponecháno strništĈ jako pokryv pĞdy. ZároveĐ ale došlo k rozporu se standardem DZES 5 a jeho porušení - na SEO ploše byla pĈstována kukuĖice.
2.2.2. Standard DZES 5 Žadatel na ploše dílu pĝdního bloku oznaÿené v evidenci pĝdy jako pĝda a) silnć eroznć ohrožená vodní erozí zajistí, že se nebudou pćstovat eroznć nebezpeÿné plodiny kukuĕice, brambory, ĕepa, bob setý, sója, sluneÿnice a ÿirok; porosty ostatních obilnin a ĕepky olejné na takto oznaÿené ploše budou zakládány s využitím pĝdoochranných technologií; v pĕípadć ostatních obilnin nemusí být dodržena podmínka pĝdoochranných technologií pĕi zakládání porostĝ pouze v pĕípadć, že budou pćstovány s podsevem jetelovin, travních nebo jetelotravních smćsí, b) mírnć eroznć ohrožená vodní erozí zajistí, že eroznć nebezpeÿné plodiny kukuĕice, brambory, ĕepa, bob setý, sója, sluneÿnice a ÿirok budou zakládány pouze s využitím pĝdoochranných technologií. Podmínky podle písmen a) a b) nemusí být dodrženy na ploše, jejíž celková výmćra nepĕesáhne výmćru 0,40 ha zemćdćlské pĝdy z celkové obhospodaĕované plochy žadatelem za pĕedpokladu, že smćr ĕádkĝ eroznć nebezpeÿné plodiny je orientován ve smćru vrstevnic s maximální odchylkou od vrstevnice do 30 stupďĝ a pod plochou eroznć nebezpeÿné plodiny se nachází pás zemćdćlské pĝdy o minimální šíĕi 24 m, který na eroznć nebezpeÿnou plodinu navazuje a pĕerušuje všechny odtokové linie procházející eroznć nebezpeÿnou plodinou na eroznć ohrožené ploše, a na kterém bude žadatelem pćstován travní porost, víceletá pícnina nebo jiná než eroznć nebezpeÿná plodina.
28
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5 Vysvćtlení výjimky: výjimka 0,40 ha se vztahuje na žadatele; souvislé plochy eroznĈ nebezpeĀné plodiny se mohou sĀítat libovolnĈ na jednom DPB nebo více DPB žadatele, ale souĀet nesmí pĖesáhnout 0,40 ha; pod plochou eroznĈ nebezpeĀné plodiny se nachází pás zemĈdĈlské pĞdy = bezprostĖednĈ pod ní (pouze s tolerancí danou zákresy v LPIS) a pás se mĞže vyskytovat i na sousedním/ sousedních DPB, pokud též patĖí žadateli a ten na nich pĈstuje travní porost, víceletou pícninu nebo jinou než eroznĈ nebezpeĀnou plodinu; všechny odtokové linie procházející eroznĈ nebezpeĀnou plodinou = pás musí pĖerušit všechny odtokové linie procházející eroznĈ nebezpeĀnou plodinou na eroznĈ nebezpeĀné ploše. Za „ostatní obilniny“ jsou považovány všechny ostatní druhy obilnin kromĈ vyjmenovaných ve znĈní standardu tj. kromĈ kukuĖice a Āiroku. Je tĖeba pĖipomenout, že do rodu „sluneĀnice“ patĖí vedle sluneĀnice roĀní i topinambur, která je tedy rovnĈž eroznĈ nebezpeĀnou plodinou. Omezení DZES 5 se netýkají pĈstování eroznĈ nebezpeĀných plodin jako meziplodin ve smĈsi s jinou než eroznĈ nebezpeĀnou plodinou.
Využití výjimky DZES 5 (zdroj SZIF)
Dĝvod: Cílem standardu je ochrana pĞdy pĖed vodní erozí a pĖedcházení dĞsledkĞm eroze napĖíklad zaplavení nebo zanesení komunikací a dalších staveb splavenou pĞdou. Protierozní ochrana pĞdy je Ėešena stanovením požadavkĞ na zpĞsob pĈstování vybraných hlavních plodin na silnĈ a mírnĈ eroznĈ ohrožených plochách evidovaných v LPIS. Podmínky standardu se vztahují na veškerou zemćdćlskou pĝdu. Kontrolní otázka: Byly na plochách DPB, oznaÿených jako silnć nebo mírnć eroznć ohrožené, dodrženy pĕedepsané zásady hospodaĕení?
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
29
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5
Co bude zejména hodnoceno na silnć eroznć ohrožených plochách (SEO): zda nejsou pćstovány eroznć nebezpeÿné plodiny (kukuĖice, brambory, Ėepa, bob setý, sója, sluneĀnice a Āirok), zda jsou porosty ostatních obilnin a ĕepky olejné zakládány pouze s využitím obecných pĞdoochranných technologií, pĖípadnĈ zda jsou ostatní obilniny pĈstovány se souĀasným podsevem jetelovin, travních nebo jetelotravních smĈsí. Využití speciÀckých pĞdoochranných technologií pĖi zakládání ostatních obilnin a Ėepky olejné na SEO plochách pĞdních blokĞ je porušením standardu DZES 5, ponechání dostateĀného množství (pokryvnost povrchu pĞdy min. 30 %) rostlinných zbytkĞ na pozemku. (pomocí kontrolních snímkĞ, tzv. etalonĞ, které na jednoduchých pĖíkladech ukazují, jak vypadá pozemek po ponechání urĀitého množství posklizĐových zbytkĞ). Co bude zejména hodnoceno na mírnć eroznć ohrožených plochách (MEO): zda jsou pĈstovány eroznĈ nebezpeĀné plodiny (kukuĖice, brambory, Ėepa, bob setý, sója, sluneĀnice a Āirok) s využitím obecných pĝdoochranných technologií anebo speciÀckých pĝdoochranných technologií. v pĖípadĈ využití obecných pĞdoochranných technologií bude hodnoceno ponechání dostateĀného množství (pokryvnost povrchu pĞdy min. 20 %/10 %) rostlinných zbytkĞ na pozemku. (pomocí kontrolních snímkĞ, tzv. etalonĞ, které na jednoduchých pĖíkladech ukazují, jak vypadá pozemek po ponechání urĀitého množství posklizĐových zbytkĞ). V pĕípadć využití speciÀckých pĝdoochranných technologií bude hodnoceno (v závislosti na použité pĝdoochranné technologii), zda byla dodržena: šíĖe u pĖerušovacího, zasakovacího pásu a souvratĈ (min. 12 m), protnutí všech odtokových linií zasahujících do plochy MEO, dodržení max. nepĖerušené délky odtokových linií podle prĞmĈrné sklonitosti DPB, odchylka smĈru ĖádkĞ porostu od vrstevnice (do 30°), realizace technologie odkameĐování u brambor, u podrývání u cukrové Ėepy se na místĈ zkontroluje hloubka podrytí, a zda žadatel vlastní nebo si pronajal pĖi realizaci pĞdoochranné technologie kypĖiĀ. Z faktury musí být zĖejmé, že bylo provedeno hluboké kypĖení, v pĖípadĈ pĈstování LOS na ploše MEO budou kontrolovány všechny uvedené parametry. Pokud budou na pozemku pĈstovány eroznĈ nebezpeĀné plodiny bez využití obecné anebo speciÀcké pĞdoochranné technologie, bude kontrolováno, zda byl proveden souĀasný podsev jiné než eroznĈ nebezpeĀné plodiny. V pĖípadĈ využití krajinného prvku jako pĖerušovacího pásu, zasakovacího pásu nebo souvratĈ, musí pĖíslušný krajinný prvek splnit všechny podmínky speciÀcké pĞdoochranné technologie (Lze použít i kombinaci pásu a krajinného prvku, tak aby souĀet jejich šíĖek byl min. 12 m (6 m pás + 6 m krajinný prvek) minimální šíĖka 12 m, protnutí všech odtokových linií zasahujících do plochy MEO atd.
30
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5 Poznámka: Pro vymezení kategorií erozní ohroženosti pĞd je využito kritérium sklonitosti svahu a další faktory jako délka svahu po spádnici, erodovatelnost pĞdy, faktor erozní úĀinnosti deštĈ, faktor protierozních opatĖení a faktor ochranného vlivu vegetace. Vrstva erozní ohroženosti pĞd je pĖístupná v LPIS prostĖednictvím Portálu farmáĖe Āi na oddĈleních pĖíjmu žádostí a LPIS, Regionálních odborĞ SZIF. LPIS poskytuje jak vlastní vymezení ohrožených pĝd, tak doporuÿený management pro pĝdní blok. KonkrétnĈjší informace o svém dílu pĞdního bloku (DPB) získá zemĈdĈlec po pĖihlášení do systému LPIS. LPIS poskytuje kromĈ zobrazení každého pĞdního bloku samostatnĈ také možnost vyexportovat informativní výpis pro všechny DPB pĖes záložku „Tisky“ a odrážku „Erozní ohroženost DPB“. Výpis obsahuje kompletní informace o tom, jaké pĞdoochranné technologie se mohou použít na DPB a i další relevantní podkladové informace k pĞdním blokĞm, jako je prĞmĈrná sklonitost, nejvĈtší délka odtokové linie, výmĈry jednotlivých kategorií erozní ohroženosti a uplatĐovaná opatĖení pro splnĈní deÀnovaného managementu a samotnou realizaci pĖedepsaných speciÀckých pĞdoochranných technologií. Viz postup v kapitole 5. PĖílohy – Dodatek ke standardu DZES 5. Obecné pĝdoochranné technologie pro silnć eroznć ohrožené (SEO) plochy: bezorebné setí/sázení (technologie pĖímého setí do nezpracované pĞdy) setí/sázení do mulĀe setí/sázení do mĈlké podmítky s ponecháním Āásti rostlinných zbytkĞ na povrchu pĞdy setí/sázení do ochranné plodiny (napĖ. do vymrzající meziplodiny – svazenka vratiĀolistá, hoĖĀice bílá) Minimální pokryvnost pro pćstování ostatních obilnin a ĕepky olejné na SEO plochách: PĖi zakládaní porostĞ ostatních obilnin a Ėepky olejné na SEO plochách pomocí obecné pĞdoochranné technologie platí podmínka dodržení minimálnĈ 30% pokryvnosti pĞdy rostlinnými zbytky do doby vzcházení porostu. PĖiĀemž po 1. Āervenci musí být vizuálnĈ prokazatelné, že pĖi zakládání porostĞ vybraných eroznĈ nebezpeĀných plodin na SEO plochách byla použita obecná pĞdoochranná technologie. Podsev: použití obecných pĞdoochranných technologií pĖi zakládání porostĞ ostatních obilnin na SEO ploše nemusí být dodržena v pĖípadĈ, že budou pĈstovány pouze s podsevem jetelovin, travních nebo jetelotravních smĈsí setím nejpozdĈji spoleĀnĈ s hlavní plodinou. Obecné pĝdoochranné technologie pro mírnć eroznć ohrožené (MEO) plochy: bezorebné setí/sázení (technologie pĖímého setí do nezpracované pĞdy) setí/sázení do mulĀe setí/sázení do mĈlké podmítky s ponecháním Āásti rostlinných zbytkĞ na povrchu pĞdy setí/sázení do ochranné plodiny (napĖ. do vymrzající meziplodiny – svazenka vratiĀolistá, hoĖĀice bílá)
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
31
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5 Minimální pokryvnost pro pćstování eroznć nebezpeÿných plodin na MEO plochách: PĖi zakládaní porostĞ eroznĈ nebezpeĀných plodin na MEO plochách pomocí obecné pĞdoochranné technologie platí podmínka dodržení minimálnĈ 20% pokryvnosti pĞdy rostlinnými zbytky. PĖiĀemž do 30. Āervna musí být zachována ještĈ minimální 10% pokryvnost pĞdy rostlinnými zbytky a po 1. Āervenci musí být vizuálnĈ prokazatelné, že pĖi zakládání porostĞ vybraných eroznĈ nebezpeĀných plodin na MEO plochách byla použita obecná pĞdoochranná technologie.
30% pokryvnost (zdroj SZIF)
Svazenka (zdroj MZe), foto: Ivona Smolková
Setí do mulĀe (zdroj SZIF)
SpeciÀcké pĝdoochranné technologie na mírnć eroznć ohrožených (MEO) plochách: pĖerušovací pásy zasakovací pásy osetí souvratí setí/sázení po vrstevnici odkameĐování podrývání u cukrové Ėepy pĈstování luskoobilných smĈsí (LOS) dĞlkování a hrázkování pásové zpracování pĞdy (strip-till) pĈstování kukuĖice s šíĖkou Ėádku do 45 cm bezorebným zpĞsobem. 32
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5 Podmínka použití obecných Āi speciÀckých pĞdoochranných technologií pĖi zakládání porostĞ eroznĈ nebezpeĀných plodin na MEO ploše nemusí být dodržena v pĖípadĈ, že budou pĈstovány s podsevem jiné než eroznĈ nebezpeĀné plodiny setým nejpozdĈji spoleĀnĈ s hlavní plodinou. Pĕerušovací pásy (P) PĖerušovací pás jiné než eroznĈ nebezpeĀné plodiny o minimální šíĖce 12 m, který bude založen na ploše MEO, nebo na ploše souvislé plochy plodiny zasahující na plochu MEO, nebo na ploše DPB tak, aby max. nepĖerušená délka odtokové linie byla (mĈĖeno proti smĈru odtokové linie od hranice DPB): na DPB o prĞmĈrné sklonitosti do 3° vĀetnĈ max. 300 m (P1) na DPB o prĞmĈrné sklonitosti 3 – 5° vĀetnĈ max. 250 m (P2) na DPB o prĞmĈrné sklonitosti nad 5° max. 200 m (P3) ZároveĐ platí, že tento pás je založen minimálnĈ tak, že protíná všechny odtokové linie povrchové vody vyznaĀené v LPIS v rámci pĖíslušného DPB, které zasahují do plochy MEO. V pĖípadech, ve kterých šíĖka plochy MEO, popĖípadĈ souvislé plochy plodiny zasahující do plochy MEO je užší než stanovená vzdálenost mezi pásy, bude založen minimálnĈ jeden pĖerušovací pás. Jako pĖerušovací pás pro úĀely plnĈní podmínek DZES 5 nelze použít biopás založený s dotací v rámci AEO (staré závazky) a AEKO EAFRD (nové závazky). Prolnutí všech odtokových linií na MEO ploše (zdroj SZIF)
Zasakovací pásy (Z) Pás jiné než eroznĈ nebezpeĀné plodiny o minimální šíĖce 12 m bude založen na spodní hranici DPB, nebo na spodní hranici souvislé plochy plodiny zasahující na plochu MEO, nebo na spodní hranici plochy MEO, a to minimálnĈ tak, aby tento pás v místĈ svého založení protínal všechny odtokové linie povrchové vody vyznaĀené v LPIS v rámci pĖíslušného PB/DPB, které zasahují do plochy MEO. Toto platí pro DPB s velikostí menší než 35 ha (ZO). V pĖípadĈ DPB vĈtších než 35 ha platí, že pokud souvislá délka odtokové linie povrchové vody vyznaĀené v LPIS pĖesahuje od zasakovacího pásu aplikovaného na hranici DPB, nebo na hranici souvislé plochy plodiny zasahující na plochu MEO k horní hranici vyznaĀené plochy MEO (mĈĖeno proti smĈru odtokové linie od horní hrany zasakovacího pásu): 300 metrĞ na DPB o prĞmĈrné sklonitosti do 3° vĀetnĈ (Z1) 250 metrĞ na DPB o prĞmĈrné sklonitosti 3 - 5° vĀetnĈ (Z2) 200 metrĞ na DPB o prĞmĈrné sklonitosti nad 5° (Z3) je kromĈ zasakovacího pásu nutné realizovat i pĞdoochrannou technologii pĖerušovacích pásĞ. Na vzdálenosti pásĞ se aplikují vzdálenosti z pĞdoochranné technologie pĖerušovacích pásĞ. Jako zasakovací pás pro úĀely plnĈní podmínek DZES 5 nelze použít biopás založený s dotací v rámci AEO (staré závazky) a AEKO EAFRD (nové závazky). DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
33
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5 Osetí souvratí (S) SouvraĜ osetá jinou než eroznĈ nebezpeĀnou plodinou o minimální šíĖce 12 m bude založena na hranici DPB nebo na hranici souvislé plochy plodiny zasahující na plochu MEO, a to minimálnĈ tak, aby tato souvraĜ v místĈ svého založení protínala všechny odtokové linie povrchové vody vyznaĀené v LPIS v rámci pĖíslušného DPB, které zasahují do plochy MEO. Toto platí pro DPB s velikostí menší než 35 ha (SO). V pĖípadĈ DPB vĈtších než 35 ha platí, že pokud souvislá délka odtokové linie povrchové vody vyznaĀené v LPIS pĖesahuje od souvratĈ k horní hranici vyznaĀené plochy MEO (mĈĖeno proti smĈru odtokové linie od horní hrany souvratĈ): 300 metrĞ na DPB o prĞmĈrné sklonitosti do 3° vĀetnĈ (S1) 250 metrĞ na DPB o prĞmĈrné sklonitosti 3 - 5° vĀetnĈ (S2) 200 metrĞ na DPB o prĞmĈrné sklonitosti nad 5° (S3) je kromĈ osetí souvratí nutné realizovat i pĞdoochrannou technologii pĖerušovacích pásĞ. Na vzdálenosti pásĞ se aplikují vzdálenosti z pĞdoochranné technologie pĖerušovacích pásĞ. Jako souvraĜ pro úĀely plnĈní podmínek DZES 5 nelze použít biopás založený s dotací v rámci AEO (staré závazky) a AEKO EAFRD (nové závazky). Pásy nebo souvratć oseté jinou než eroznć nebezpeÿnou plodinou musí být zachovány do skliznć eroznć nebezpeÿné plodiny. Za porušení se nepovažuje sklizeď pásu, pokud je ponecháno strništć. Eroznć nebezpeÿná plodina v celé šíĕi pásu
min .
12 m Založen z jiné než eroznć nebezpeÿné plodiny
Ochranné pásy (zdroj SZIF)
Ochranné pásy 2 (zdroj SZIF)
Setí/sázení po vrstevnici (V) Na DPB s velikostí pĖes 35 ha nelze tuto technologii realizovat jako jedinou pĞdoochrannou pro splnĈní podmínek standardu DZES 5. PĞdoochrannou technologii setí/sázení po vrstevnici lze použít, avšak nebude ze strany SZIF považována za splnĈní podmínky DZES 5 – MEO a také nebude kontrolována (V0). Tuto pĞdoochrannou technologii lze realizovat pouze na DPB do velikosti 35 ha. ĕádky porostu budou vedeny ve smĈru vrstevnic, pĖiĀemž tolerovaná bude odchylka od vrstevnice do 30°. V pĖípadĈ, že je na odtokové linii vedené v LPIS vyznaĀena znaĀka pĖerušovacího pásu pĖi setí/sázení po vrstevnici, je tato pĞdoochranná technologie pro DPB do 35 ha vĀetnĈ nedostateĀná. Je nutné realizovat i pĞdoochrannou technologii pĖerušovacích pásĞ, a to tak, aby max. nepĖerušená délka odtokové linie byla: 34
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5 na DPB o prĞmĈrné sklonitosti do 3° vĀetnĈ max. 600 m (V1) na DPB o prĞmĈrné sklonitosti 3 – 5° vĀetnĈ max. 500 m (V2) na DPB o prĞmĈrné sklonitosti nad 5° max. 400 m (V3) na DPB s velikostí menší než 35 ha, kde délky odtokových linií jsou kratší než uvedené kombinace délek a sklonitostí u textĞ V1, V2 a V3. ĕádky porostu budou vedeny ve smĈru vrstevnic, pĖiĀemž tolerovaná bude odchylka od vrstevnic do 30° (V4).
vrstevnice
Odklon od vrstevnice pĕesahuje 30°
smćr vedení ĕádku
Setí po vrstevnici (zdroj SZIF)
U DPB do 35 ha vĀetnĈ jsou v LPIS uvedeny kategorie vhodnosti tĈchto DPB k použití pĞdoochranné technologie setí/sázení po vrstevnici. Vhodnost DPB pro pĞdoochrannou technologii setí/sázení po vrstevnici je urĀena „jednosmĈrností“ svahu. Podle expozice svahu se plochy tĖídí zpravidla do ĀtyĖ nebo osmi hlavních kvadrantĞ smĈrové rĞžice. Expozicí plochy pak rozumíme úhel mezi normálou k ní a smĈrem, vĞĀi nĈmuž expozici uvažujeme, napĖ. vĞĀi sluneĀním paprskĞm. Expozice svahu je závislá na jeho orientaci a sklonu. MĈĖíme ji buĂ pĖímo v terénu, nebo nejĀastĈji na mapách a digitálních modelech terénu. Expozice se vyjadĖuje ve stupních ve smĈru hodinových ruĀiĀek od 0 (sever) až 360 (opĈt na sever). Na základć provedených testĝ byly DPB s plochou MEO rozdćleny dle rozsahu expozice na 4 kategorie vhodnosti: vhodné: míra rizika porušení požadavkĞ na opatĖení setí/sázení po vrstevnici je velmi nízká, ménć vhodné: míra rizika porušení požadavkĞ na opatĖení setí/sázení po vrstevnici je nízká, nevhodné: míra rizika porušení požadavkĞ na opatĖení setí/sázení po vrstevnici je stĖední, rizikové: míra rizika porušení požadavkĞ na opatĖení setí/sázení po vrstevnici je vysoká. Setí/sázení po vrstevnici se doporuĀuje, pokud je vhodnost setí/sázení po vrstevnici vhodné Āi ménĈ vhodné a naopak se nedoporuĀuje na pozemcích nevhodných a rizikových. Odkameďování (K) Tato pĞdoochranná technologie je tvoĖena následujícími operacemi: rýhování, separace hrud a kamene, sázení do odkamenĈné pĞdy. SouĀasnĈ platí, že mezi jednotlivými dvojĖádky je prostor, kam byly separátorem uloženy kameny a hroudy, které mohou tvoĖit drenážní vrstvu. Tato pĞdoochranná technologie je mezi speciÀcké pĞdoochranné technologie na MEO plochách zaĖazena podmínĈnĈ. Podrývání u cukrové ĕepy (R) ZemĈdĈlec zajistí v pĖípadĈ této PT následující kroky: podrytí (prokypĖení) pĞdního proÀlu do hloubky minimálnĈ 35 cm s maximálním rozchodem pracovních nástrojĞ (rýh) 1 m, a to nejlépe ve smĈru vrstevnic, pro vyšší úĀinnost této technologie, prokáže vlastnictví/pronájem kypĖiĀe. DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
35
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5 PĖi kontrolách na místĈ bude terénní šetĖení se SZIF provádĈt i pracovník VÚMOP, který v terénu provĈĖí stanovenou minimální hloubku prokypĖení. Pćstování luskoobilných smćsí (LOS) pĕi dodržení níže uvedených parametrĝ: plodiny obsažené ve smĈsi se na metr ĀtvereĀní výsevku LOS nahodile stĖídají; v porostu se nachází na metr ĀtvereĀní výsevku LOS min. 50% rostlin obilovin; šíĖka Ėádku = meziĖádkové rozmezí je max. 15 cm; LOS obsahuje z výĀtu eroznĈ nebezpeĀných plodin pouze bob setý nebo sóju. Výhodou porostu LOS z hlediska protierozní ochrany je jeho schopnost rychlého vzcházení a zapojení porostu. Díky této vlastnosti dokáže zajistit vĀasné pokrytí pĞdy a tím pĞsobit protieroznĈ. PĖi zakládání porostĞ LOS, tedy smĈsi luskoviny a obilniny, je tĖeba dbát zvýšené opatrnosti na možnou separaci semen secím strojem. Je tedy vhodné zvýšit pomĈr ostatních obilovin vĞĀi luskovinĈ, protože minimální zastoupení bude poĀítáno na zkusných plochách MEO. Pásové zpracování pĝdy (strip-till) Principem pĞdoochranné technologie je kombinace výhod plošného zpracování pĞdy a setí do nezpracované pĞdy. ZemĈdĈlec zajistí zpracování pĞdy v pásech ve smĈru vysévané plodiny, jejichž plošný podíl nepĖesáhne více než 25 % plochy pozemku. ŠíĖe zpracovaných pásĞ nepĖesáhne 25 cm. Plodina mĞže být zaseta do strništĈ nebo mulĀe. Na nezpracované Āásti zemĈdĈlec zajistí minimální pokryvnost na MEO plochách. ZemĈdĈlec prokáže vlastnictví/pronájem stroje. Pćstování kukuĕice s šíĕkou ĕádku do 45 cm bezorebným zpĝsobem ZemĈdĈlec zajistí vysetí kukuĖice s šíĖkou Ėádku do 45 cm. U této pĞdoochranné technologie musí zemĈdĈlec dodržet minimálnĈ 10% pokryvnost pĞdy rostlinnými zbytky. PĖiĀemž do 30. Āervna musí být zachována ještĈ minimální 5% pokryvnost pĞdy rostlinnými zbytky a po 1. Āervenci musí být vizuálnĈ prokazatelné, že tato pĞdoochranná technologie byla použita. Shrnutí správné aplikace použití pĝdoochranných technologií: Pro splnćní standardu DZES 5 pĕi pćstování ostatních obilnin a ĕepky na SEO ploše a eroznć nebezpeÿných plodin na MEO ploše DPB je nutné použit jednu z pĝdoochranných technologií – obecných pro SEO plochy, obecných nebo speciÀckých pro MEO plochy nebo využít podsev (a to općt za podmínek deÀnovaných pro pĕíslušnou kategorii erozní ohroženosti): Pro SEO plochy pouze podsev jetelovin, travních nebo jetelotravních smĈsí setý nejpozdĈji spoleĀnĈ s hlavní plodinou (tedy s porosty ostatních obilnin). Pro MEO plochy pouze podsev jiné než eroznĈ nebezpeĀné plodiny setý nejpozdĈji spoleĀnĈ s hlavní plodinou.
36
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5 Maximální nepĕerušené délky odtokových linií pro speciÀcké pĝdoochranné technologie Výmćra PB/DPB prĝmćrná sklonitost
do 35 ha
nad 35 ha
max. délka OL max. délka OL varianta varianta na MEO ploše na MEO ploše do 30 Zasakovací pásy (Z)
Osetí souvratí (S)
Z0
300 m
Z1
Z0
250 m
Z2
nad 50
Z0
200 m
Z3
do 30
S0
300 m
S1
S0
250 m
S2
S0
200 m
S3
3 až 5 0
0
3 až 5 0
0
nesleduje se
nesleduje se
nad 5
0
Setí/sázení po vrstevnici (V)
do 30
600 m
V1
30 až 50
500 m
V2
nad 5
400 m
V3
Setí/sázení V0 po vrstevnici nelze použít V0 jako jedinou V0 PT !
do 30
300 m
P1
300 m
P1
30 až 50
250 m
P2
250 m
P2
nad 5
200 m
P3
200 m
P3
0
Pĕerušovací pásy (P)
0
Odkameďování (K)
-
nesleduje se
K
nesleduje se
K
Podrývání (R)
-
nesleduje se
R
nesleduje se
R
(OL – odtokové linie)
Kde mĝžete získat informace: PĖíruĀka ochrany proti vodní erozi - ke stažení na portálu eAGRI v sekci Dotace/Kontroly podmínĈnosti Cross Compliance/Dokumenty ke stažení/Rok 2014 nebo na portálu Geoportál VÚMOP Sowac.gis /Úvod /Ke stažení. Metodika Ochrana zemĈdĈlské pĞdy pĖed erozí, JaneĀek a kol., 2012 PĔÍKLADY Z PRAXE: 1. pĕíklad: ZemĈdĈlec pĈstuje na ploše 0,50 ha oznaĀené v evidenci pĞdy jako silnĈ eroznĈ ohrožená kukuĖici s použitím pĞdoochranné technologie. Hodnocení: Rozsah zjištĈného porušení je malý, závažnost stĖední, porušení je trvalé.
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
37
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 5
2. pĕíklad: ZemĈdĈlec pĈstuje na ploše 1,20 ha oznaĀené v evidenci pĞdy jako silnĈ eroznĈ ohrožená pšenici bez podsevu jetelovin, travních nebo jetelotravních smĈsí. Tento porost nebyl založen pĞdoochrannou technologií. Hodnocení: Rozsah zjištĈného porušení je stĖední, závažnost malá, porušení je trvalé. 3. pĕíklad: ZemĈdĈlec pĈstuje na ploše 0,80 ha oznaĀené v evidenci pĞdy jako mírnĈ eroznĈ ohrožená kukuĖici. Tento porost nebyl založen pĞdoochrannou technologií. Na ploše 1,50 ha oznaĀené v evidenci pĞdy jako mírnĈ eroznĈ ohrožená pĈstuje sluneĀnici s využitím speciÀcké pĞdoochranné technologie. Zasakovací pás má šíĖku 10 m a nedodržel max. nepĖerušenou délku odtokové linie. Na ploše 0,60 ha oznaĀené v evidenci pĞdy jako mírnĈ eroznĈ ohrožená pĈstuje brambory s využitím speciÀcké pĞdoochranné technologie. Odchylka smĈru Ėádku porostu od vrstevnice je 37°. Hodnocení: Rozsah zjištĈného porušení je velký, závažnost velká, porušení je trvalé. 4. pĕíklad: ZemĈdĈlec pĈstuje na celé výmĈĖe DPB kukuĖici. Tento porost byl založen speciÀckou pĞdoochrannou technologií, kde šíĖe pásu je 10 m. Na DPB se nachází plocha 0,40 ha oznaĀená v evidenci pĞdy jako silnĈ eroznĈ ohrožená a plocha 1,70 ha oznaĀená v evidenci pĞdy jako mírnĈ eroznĈ ohrožená. Hodnocení: Rozsah zjištĈného porušení je velký, závažnost velká, porušení je trvalé.
DĞsledek vodní eroze (zdroj SZIF)
38
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 6 2.2.3. Standard DZES 6 Žadatel nebude na jím užívaném dílu pĝdního bloku pálit bylinné zbytky a souÿasnć na minimálnć 20 % jím užívané výmćry dílĝ pĝdních blokĝ s druhem zemćdćlské kultury orná pĝda, vztažené k celkové výmćĕe tohoto druhu kultury užívané žadatelem k 31. kvćtnu pĕíslušného kalendáĕního roku v evidenci pĝdy, zajistí každoroÿnć a) aplikování tuhých statkových hnojiv nebo tuhých organických hnojiv minimálnć v dávce 25 tun na hektar, s výjimkou tuhých statkových hnojiv z chovu drĝbeže minimálnć v dávce 4 tuny na hektar; pĕi plnćní podmínky zapravením ponechaných produktĝ pĕi pćstování rostlin, napĕíklad slámy, není podle zákona o hnojivech stanovena minimální dávka, nebo b) pokrytí tohoto procenta výmćry, popĕípadć jeho odpovídající ÿásti v termínu minimálnć od 1. ÿervna do 15. ÿervence pĕíslušného kalendáĕního roku porostem dusík vážících plodin druhu, a to cizrna, ÿoÿka, fazol, hrách, peluška, jetel, komonice, lupina, sója, štírovník, vojtćška, úroÿník, vikev, bob a viÿenec; popĕípadć jejich smćsí; porosty výše uvedených druhĝ plodin lze zakládat i jako podsev do krycí plodiny, popĕípadć jako smćsi s travami v pĕípadć, že zastoupení trav v porostu nepĕesáhne 50 %. Dĝvod: Cílem opatĖení je zachování a zlepšení organických složek pĞdy vhodnými postupy, vĀetnĈ zákazu vypalování strnišĜ na orné pĞdĈ. DĞvod zákazu vypalování je ochrana živoĀichĞ a pĞdních organismĞ a využití biomasy jiným zpĞsobem než neproduktivním spálením. Vypalování porostu je také pĖímo zakázáno zákonem o požární ochranĈ, zákonem o odpadech a zákonem o ovzduší. Seznam plodin zlepšujících kvalitu pĞdy a zásobení následné plodiny dusíkem (dusík vážících plodin) je shodný pro využití v rámci podmínek tzv. greeningu pro poskytování pĖímých plateb dle naĖízení vlády Ā. 50/2015 Sb., o stanovení nĈkterých podmínek poskytování pĖímých plateb zemĈdĈlcĞm. Podmínka zákazu pálení se vztahuje na veškerou zemćdćlskou pĝdu. Podmínky pro zachování organické hmoty v pĝdć pak na pĝdu s druhem zemćdćlské kultury orná pĝda. Kontrolní otázky: Nebyly na plochách DPB páleny bylinné zbytky? Byla na pĕedepsané ploše DPB použita naĕízená opatĕení vedoucí k zachování úrovnć organických složek pĝdy? Co bude zejména hodnoceno – pálení bylinných zbytkĝ: skuteĀnĈ vypálená plocha, nikoli plocha celého pĞdního bloku nebo jeho dílu. zda vypalování bylo provedeno bodovĈ (na shrabaných hromadách bylinných zbytkĞ) nebo plošnĈ.
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
39
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 6 Poznámka: NejzávažnĈjší je plošné vypalování travních porostĞ, a to i v trvalých kulturách (sady, vinice). Pálení staré chmelové natĈ, vĈtví a ostĖíhaných výhonĞ révy vinné není porušením standardu DZES 6. Za porušení podmínek tohoto standardu není považováno ani pálení bramborové natĈ z naĖízení Státní rostlinolékaĖské správy (od 1. 1. 2014 ÚKZÚZ) v rámci mimoĖádných rostlinolékaĖských opatĖení podle § 76 odst. 1 písm. b) zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi a o zmĈnĈ nĈkterých souvisejících zákonĞ. Tato mimoĖádná opatĖení mĞže ÚKZÚZ naĖídit z dĞvodu ochrany proti zavlékání a šíĖení „karanténních škodlivých organismĞ“ (pĞvodce bakteriální kroužkovitosti bramboru, pĞvodce bakteriální hnĈdé hniloby, pĞvodce rakoviny bramboru, háĂátka bramborového a háĂátka nažloutlého). Kde mĝžete získat informace: zákon Ā. 133/1985 Sb., o požární ochranĈ; zákon Ā. 185/2001 Sb., o odpadech a zákon Ā. 201/2012 Sb., o ovzduší. PĔÍKLADY Z PRAXE: 1. pĕíklad: Na pĞdním bloku s kulturou sad o výmĈĖe 0,50 ha zemĈdĈlec plošnĈ vypálil trávu. Hodnocení: Rozsah porušení je malý, závažnost je velká, porušení je trvalé. 2. pĕíklad: Na pĞdním bloku s kulturou travní porost zemĈdĈlec posekal starou trávu, pro kterou nemĈl využití v rámci podniku. Proto ji zapálil na hromadĈ o velikosti 10 m2. KvĞli silnému vĈtru došlo k rozšíĖení plamenĞ na jím obhospodaĖovaný sousední pĞdní blok o výmĈĖe 7 ha s kulturou travní porost. Došlo tak k požáru louky a celoplošnému vypálení travního porostu. Hodnocení: Rozsah porušení je velký, závažnost je velká, porušení je trvalé.
Nedovolené vypalování bylinných zbytkĞ (zdroj SZIF)
40
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĜDA A ZÁSOBY UHLÍKU – DZES 6
Co bude zejména hodnoceno – organické složky pĝdy: skuteĀný stav pozemkĞ pĖi kontrole na místĈ, tedy je-li jejich pĖedepsaná Āást pokryta porostem uvedených plodin Āi vyhnojena v souladu se standardem, aplikace hnojiv (vĀetnĈ jejich množství) bude zjišĜována dle evidence hnojení, pokud bude zemĈdĈlec plnit podmínky standardu zapravením ponechaných produktĞ pĖi pĈstování rostlin (napĖ. sláma, chrást), minimální dávka se na toto plnĈní nevztahuje. Použití produktĞ pĖi pĈstování rostlin však zemĈdĈlec musí v každém pĖípadĈ zanést do evidence hnojení, v opaĀném pĖípadĈ podmínky standardu nesplnil, aplikace separátu vzniklého mechanickou separací digestátu z bioplynových stanic, nebo aplikace digestátu z bioplynových stanic využívajících technologii tzv. “suché cesty” (kontejnery), pokud obsah sušiny separátu nebo digestátu pĖesáhne 13 %. Poznámka: Na pĖedepsané výmĈĖe lze kombinovat plnĈní požadavku jak možnostmi uvedenými v odstavci a), tak v odstavci b). Lze tedy napĖ. na 5% rozlohy zaorat slámu, na 5 % použít kompost, na 5 % aplikovat hnĞj a na 5 % pĈstovat vyjmenované zlepšující plodiny. V rámci tohoto standardu lze aplikovat jako tuhé organické hnojivo i kompost, který má pozitivní vliv na fyzikální pĞdní vlastnosti – zlepšuje drobovitou strukturu, zvyšuje provzdušnĈní a pórovitost pĞdy a zlepšuje schopnost retence fyziologicky využitelné vody pro rostliny a inÀltraci vody pĞdou. Aplikováním kompostu na zemĈdĈlskou pĞdu je proto zpravidla dosahováno vyšší rostlinné produkce. Kde mĝžete získat informace: zákon Ā. 334/1992 Sb., o ochranĈ ZPF naĖízení vlády Ā. 50/2015 Sb., o stanovení nĈkterých podmínek poskytování pĖímých plateb zemĈdĈlcĞm. PĔÍKLADY Z PRAXE: 1. pĕíklad: ZemĈdĈlec aplikoval tuhá statková hnojiva na výmĈĖe 20 ha, což Āiní 15 % celkové výmĈry užívané orné pĞdy, kterou má evidovanou k 31. 5. v LPIS; tato hnojiva byla aplikována v dávce 21 t/ha. Dále zaoral slámu na 4 ha, což Āiní 3 % celkové výmĈry užívané orné pĞdy. Hodnocení: Rozsah zjištĈného porušení je velký, závažnost velká, porušení není trvalé. 2. pĕíklad: ZemĈdĈlec provozuje pouze rostlinnou výrobu a zachování úrovnĈ organických složek pĞdy Ėeší zapravením posklizĐových zbytkĞ. Zaoral slámu na 30 ha, což Āiní 15 % celkové výmĈry užívané orné pĞdy, kterou má evidovanou k 31. 5. v LPIS a dále pĈstoval porost jetelotrávy na výmĈĖe 12 ha, což Āiní 6 % celkové výmĈry užívané orné pĞdy. Zastoupení trav v tomto porostu pĖesáhlo 50 %. Hodnocení: Rozsah zjištĈného porušení je stĖední, závažnost velká, porušení není trvalé.
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
41
TÉMA: KRAJINA, MINIMÁLNÍ ÚROVEĎ PÉþE – DZES 7 2.3. TÉMA: KRAJINA, MINIMÁLNÍ ÚROVEĎ PÉþE 2.3.1. Standard DZES 7 Žadatel a) nezruší a nepoškodí krajinný prvek podle § 5 odst. 2 písm. a) naĕízení vlády ÿ. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití pĝdy podle uživatelských vztahĝ a o zmćnć nćkterých souvisejících naĕízení vlády, a druh zemćdćlské kultury rybník podle § 3 odst. 13 naĕízení vlády ÿ. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití pĝdy podle uživatelských vztahĝ a o zmćnć nćkterých souvisejících naĕízení vlády, vÿetnć zákazu ĕezu dĕevin v dobć od 31. bĕezna do 1. listopadu; uvedené podmínky se nevztahují na zásahy provedené se souhlasem pĕíslušného orgánu ochrany pĕírody a krajiny, a b) zajistí na jím užívaném dílu pĝdního bloku regulaci rostlin netýkavky žláznaté tak, aby se na nćm v prĝbćhu pĕíslušného kalendáĕního roku nevyskytovaly kvetoucí nebo odkvetlé rostliny tohoto druhu; zároveď zajistí regulaci rostlin bolševníku velkolepého tak, aby výška tćchto rostlin nepĕesáhla 70 cm v prĝbćhu pĕíslušného kalendáĕního roku. Dĝvod: Cílem je stanovení takových opatĖení, která pĖispĈjí k zachování stanovených krajinných prvkĞ a druhu zemĈdĈlské kultury rybník, vĀetnĈ zákazu Ėezu kĖovin a stromĞ v období hnízdĈní a odchovu mláĂat resp. ve vegetaĀním období (31. 3. – 1. 11.). VegetaĀním obdobím se rozumí Āasový úsek, kdy trvají pĖíznivé klimatické podmínky pro rĞst a vývoj rostlin. Krajinné prvky se podílí na zachování agrobiodiverzity, mají významnou protierozní funkci, jsou nedílnou souĀástí zemĈdĈlské krajiny, Ālení ji a spoluvytváĖí její ráz. SpoleĀnĈ s rybníky mají též pĖíznivý vliv na vodní režim krajiny. Cílem opatĖení proti invazním druhĞm rostlin je zabránĈní šíĖení nežádoucích invazních rostlin na zemĈdĈlskou pĞdu a snížení zásoby jejich semen v pĞdním fondu. GeograÀcky nepĞvodní rostliny se snadno rozmnožují, velmi rychle se šíĖí a osidlují všechna pĖíhodná stanovištĈ, což vede k degradaci pĖirozených spoleĀenstev Āi obsazení zemĈdĈlské pĞdy. Kontrolní otázky: Nebyly rušeny, pĕípadnć poškozovány deÀnované krajinné prvky a druh zemćdćlská kultura rybník? Nebyl proveden ĕez dĕevin v dobć od 31. 3. do 1. 11.? Nevyskytují se na plochách DPB neregulované invazní rostliny netýkavka žláznatá a bolševník velkolepý?
42
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: KRAJINA, MINIMÁLNÍ ÚROVEĎ PÉþE – DZES 7
Co bude zejména hodnoceno – krajinné prvky (dále jen „KP“): zda v souvislosti se zemĈdĈlským hospodaĖením nedošlo k rušení, popĖípadĈ poškození nĈkterého KP (i neevidovaného v LPIS), nepovolené vykácení této dĖevinné vegetace (která je souĀástí KP) je posuzováno jako poškození pĖíslušného KP, za poškození druhu zemĈdĈlské kultury rybník bude primárnĈ považováno zavážení zeminou, odpady apod. zda nebyl proveden Ėez dĖevin v dobĈ od 31. 3. do 1. 11. daného roku. DeÀnice krajinných prvkĝ a kultury rybník: Mez – souvislý útvar liniového typu, sloužící zejména ke snižování nebezpeĀí vodní, popĖípadĈ vĈtrné eroze, zpravidla vymezující hranici dílu pĞdního bloku. SouĀástí meze mĞže být dĖevinná vegetace, kamenná zídka nebo travnatá plocha. Terasa – souvislý svažitý útvar liniového typu tvoĖený terasovým stupnĈm, sloužící ke snižování nebezpeĀí vodní, popĖípadĈ vĈtrné eroze, a zmenšující sklon Āásti svahu dílu pĞdního bloku, zpravidla vymezující hranici dílu pĞdního bloku. SouĀástí terasy mĞže být dĖevinná vegetace, popĖípadĈ kamenná zídka. Travnatá údolnice - Ālenitý svažitý útvar, sloužící ke snižování nebezpeĀí vodní, popĖípadĈ vĈtrné eroze, vymezující dráhu soustĖedĈného odtoku vody z dílu pĞdního bloku se zemĈdĈlskou kulturou orná pĞda. SouĀástí travnaté údolnice mĞže být dĖevinná vegetace. Skupina dĕevin - samostatný útvar neliniového typu, tvoĖený nejménĈ 2 kusy dĖevinné vegetace s nejvyšší možnou výmĈrou 3 000 m2 . Za skupinu dĖevin se nepovažuje dĖevinná vegetace, která je souĀástí meze, terasy nebo travnaté údolnice, a dĖevinná vegetace, která plní funkci lesa podle § 3 lesního zákona. Stromoĕadí - útvar liniového typu, tvoĖený nejménĈ 5 kusy dĖevinné vegetace a zpravidla s pravidelnĈ se opakujícími prvky. Za stromoĖadí se nepovažuje dĖevinná vegetace, která je souĀástí meze, terasy nebo travnaté údolnice, a dĖevinná vegetace, která plní funkci lesa podle § 3 lesního zákona. Solitérní dĕevina - izolovanĈ rostoucí dĖevina s prĞmĈtem koruny od 8 m2 vyskytující se v zemĈdĈlsky obhospodaĖované krajinĈ mimo les. Za solitérní dĖevinu se nepovažuje dĖevinná vegetace, která je souĀástí meze, terasy nebo travnaté údolnice. Pĕíkop - útvar liniového typu široký nejvýše 6 metrĞ, jehož hlavní funkcí je pĖerušení délky svahu zachycením vody s jejím odvedením nebo zasáknutím. Rybníkem se rozumí vodní dílo k chovu ryb, vodního ptactva, vodních živoĀichĞ a pĈstování vodních rostlin, urĀené k provozování rybníkáĖství podle vodního zákonaa zákona o rybáĖství. Pro úĀely evidence pĞdy se za hranice rybníka považuje obvod vodní plochy stanovený ve výši jeho provozní hladiny.
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
43
TÉMA: KRAJINA, MINIMÁLNÍ ÚROVEĎ PÉþE – DZES 7 Poznámka: Vrstva evidovaných krajinných prvkĞ je k dispozici v LPIS. Každému krajinnému prvku jsou pĖiĖazeny základní údaje: identiÀkaĀní Āíslo, druh, pĖíslušnost k pĞdnímu bloku, výmĈra, vlastník, uživatel a zaĖazení do katastrálního území. Druhy a deÀnice uvedených krajinných prvkĞ jsou sladĈny s pravidly tzv. ozelenĈní – greeningu pro stanovení podmínek poskytování pĖímých plateb, které lze vyhradit jako plochy v ekologickém zájmu podle naĖízení vlády Ā. 50/2015 Sb., o stanovení nĈkterých podmínek poskytování pĖímých plateb zemĈdĈlcĞm. Za krajinný prvek není považován keĖ rostoucí kolem sloupĞ elektrického vedení, skruží, náletová dĖevina apod., pokud nesplĐuje deÀnici dle naĖízení vlády Ā. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití pĞdy podle uživatelských vztahĞ. Udržování KP: PéĀe o dĖeviny (výchovné Āi zdravotní Ėezy, ošetĖení, vĀetnĈ citlivé údržby liniových dĖevinných pásĞ) nepodléhá povolovacímu režimu a je dokonce povinností vlastníka dĖeviny. Nesmí se však jednat o natolik razantní zásah, který by bylo možno kvaliÀkovat jako poškození dĖevin. Takové jednání je obvykle charakterizováno jako nedovolený zásah, který zpĞsobí podstatné a trvalé snížení ekologických a estetických funkcí dĖeviny nebo bezprostĖednĈ Āi následnĈ zpĞsobí jejich odumĖení. V praxi je takové poškození obvykle spojeno s odstranĈním podstatné Āásti koruny, zmĈnou pĖirozeného rĞstového tvaru (napĖ. odstranĈním terminálu u nĈkterých dĖevin) nebo necitlivým Āi jednostranným oĖezem kosterních vĈtví Āi vĈtví velkého prĞmĈru. StejnĈ tak se mĞže jednat o nadmĈrné poškození koĖenĞ dĖevin. Existuje celá Ėada doporuĀených postupĞ pĖi údržbĈ dĖevin a jedním z pĖíkladĞ je standard ĕez stromĞ, kde jsou uvedeny zásady správné arboristické praxe. Schválené standardy jsou uvedeny na internetových stránkách Agentury ochrany pĖírody a krajiny ÿeské republiky (AOPK ÿR) v sekci Standardy péĀe o pĖírodu a krajinu: http://standardy.nature.cz/schvalene-zneni-standardu/. Pokácení celého stromu v dobĈ od 31. 3. do 1. 11. je poškození KP a souĀasnĈ porušení podmínky neprovádĈt Ėez dĖevin v dobĈ od 31. 3. do 1. 11. ĕez dĖevin v dobĈ od 31. 3. do 1. 11. je porušení podmínky neprovádĈt Ėez dĖevin v dobĈ od 31. 3. do 1. 11. a souĀasnĈ poškození KP. Za poškození KP není považováno udržování KP v jeho hranicích (zaštípnutí šlahounĞ keĖĞ na mezi, likvidace náletĞ apod.), poškození vegetace na KP zpĞsobené bĈžnou, nedestruktivní pastvou nebo divokou zvĈĖí, kácení dĖevin, je-li jejich stavem ohrožen život Āi zdraví nebo hrozí škoda znaĀného rozsahu (kácení z tĈchto dĞvodĞ musí být do 15 dnĞ od provedení oznámeno orgánu ochrany pĖírody (OOP)), odstraĐování dĖevin pĖi výkonu oprávnĈní podle zvláštních pĖedpisĞ (ochranné pásmo elektrického vedení, plynovodu, železnice, atd.) Za rušení, popĖípadĈ poškození krajinného prvku se nepovažuje, dojde-li k zásahu vĞĀi nĈmu se souhlasem pĖíslušného orgánu (OOP dle § 75 zákona Ā. 114/1992 Sb.). Dle zákona Ā. 114/1992 Sb., o ochranĈ pĖírody a krajiny jsou pĖed poškozováním a niĀením chránĈny i tzv. významné krajinné prvky (VKP) a dále dĖeviny rostoucí mimo les. 44
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: KRAJINA, MINIMÁLNÍ ÚROVEĎ PÉþE – DZES 7
Na dodržování povinnosti nepoškozovat a neniĀit VKP a dĖeviny rostoucí mimo les dohlíží ÿeská inspekce životního prostĖedí (ÿIŽP). VKP jsou lesy, rašeliništĈ, vodní toky, rybníky, jezera, údolní nivy; a dále jiné Āásti krajiny, které zaregistruje orgán OOP jako VKP - zejména mokĖady, stepní trávníky, remízy, meze, trvalé travní plochy, atd. DĖevina rostoucí mimo les je strom Āi keĖ rostoucí jednotlivĈ i ve skupinách na pozemcích mimo lesní pĞdní fond. PĖi kácení dĖevin rostoucích mimo les obecnĈ platí, že dĖeviny s obvodem kmene do 80 cm ve výšce 130 cm nad zemí lze kácet bez povolení, stejnĈ jako zapojený porost keĖĞ Āi náletových dĖevin na ploše menší než 40 m2. Povolení orgánu ochrany pĖírody je nezbytné ve všech ostatních pĖípadech, tj. zejména u dĖevin vĈtších rozmĈrĞ a novĈ také u dĖevin (i menších), které jsou souĀástí stromoĖadí, tj. souvislé Ėady nejménĈ 10 stromĞ. Ke kácení dĖevin, které by mohlo významnĈ ovlivnit vzhled krajiny (solitérní dĖeviny jako krajinné dominanty, dĖeviny porĞstající meze, dĖeviny rostoucí na kamenicích, staré ovocné sady, remízky apod.), je tĖeba si mimo povolení kácení opatĖit ještĈ souhlas k zásahu do krajinného rázu (pĖíslušný je vĈtšinou jiný úĖad než ten, který vydává povolení ke kácení). Dle znćní standardu DZES 7 zemćdćlec nesmí rušit KP, tedy ani kácet tzv. podmćreÿné dĕeviny (dĕeviny s obvodem kmene do 80 cm ve výšce 130 cm nad zemí). V pĕípadć, že existuje závažný dĝvod k pokácení podmćreÿné dĕeviny, neplatí podmínka o kácení bez povolení podmćreÿných dĕevin. Pro takové dĕeviny pak musí zemćdćlec mít povolení od OOP. Dodržování ustanovení zákona o ochranĈ pĖírody a krajiny Ā. 114/1992 Sb. je povinné pro všechny fyzické i právnické osoby, bez ohledu na to, zda zemĈdĈlsky hospodaĖí Āi nikoli – tzn. i pro majitele pĞdy. HospodaĖení v souladu se standardy DZES je povinné pro všechny zemĈdĈlce – žadatele o zemĈdĈlské podpory. V pĖípadĈ, že je zemĈdĈlcem poškozen nebo zniĀen KP, který je souĀasnĈ i VKP, mĞže být zemĈdĈlec pokutován ÿIŽP a zároveĐ mu mĞže být snížena výše požadovaných podpor. V pĖípadĈ, že zásah do KP chce provést vlastník pozemku, musí tak provést v souladu se zákonem Ā. 114/1992 Sb. Z hlediska dodržování podmínek DZES je vhodné, aby se vlastník a uživatel na zásahu do KP dohodli. Uživatel se pak pĖi eventuální kontrole ze strany SZIF mĞže prokázat písemným sdĈlením vlastníka, že zásah provedl. V pĖípadĈ, že došlo poškození/zrušení KP bez vĈdomí a pĖiĀinĈní zemĈdĈlce/žadatele, musí žadatel tuto skuteĀnost prokázat. V obdobných pĖípadech je pĖi posuzování pĖiĀitatelnosti porušení brán zĖetel zejména na potvrzení institucí, které pĖedmĈtné porušení zpĞsobily - napĖ. poškození KP správou a údržbou silnic a železnic nebo pracovníky správy energetických sítí, Āi potvrzení Policie ÿR o tom, že KP byl poškozen jinou osobou než uživatelem - zejména v pĖípadĈ škod pĖesahující 5 000 KĀ = trestný Āin. PĖi kontrole je každý takový pĖípad posuzován individuálnĈ.
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
45
TÉMA: KRAJINA, MINIMÁLNÍ ÚROVEĎ PÉþE – DZES 7
V pĖípadĈ, že k poškození KP došlo zásahem vyšší moci a mimoĕádných okolností a zemĈdĈlec tuto skuteĀnost písemnĈ v termínu 15 pracovních dní ode dne, kdy tak mĞže uĀinit, doloží pĖíslušnému orgánu SZIF, nebude toto poškození považováno za porušení podmínek standardu DZES 7. Každý takový pĖípad bude posuzován individuálnĈ. Kde mĝžete získat informace: naĖízení vlády Ā. 307/2014 Sb., o stanovení podrobností evidence využití pĞdy podle uživatelských vztahĞ, naĖízení vlády Ā. 50/2015 Sb., o stanovení nĈkterých podmínek poskytování pĖímých plateb zemĈdĈlcĞm, zákon Ā. 114/1992 Sb., o ochranĈ pĖírody a krajiny, vyhláška Ā. 189/2013 Sb., o ochranĈ dĖevin a povolování jejich kácení. PĔÍKLADY Z PRAXE: 1. pĕíklad: ZemĈdĈlec na pozemku s kulturou orná pĞda vykácel Āást dĖevinné vegetace na krajinném prvku mez, krajinný prvek však zĞstal zachován (nedošlo k poškození travnaté plochy vymezující mez). Hodnocení: Rozsah porušení je malý, závažnost je stĖední, porušení je trvalé 2. pĕíklad: ZemĈdĈlec na pozemku s kulturou travní porost vykácel dĖevinnou vegetaci dvou krajinných prvkĞ skupina dĖevin, Āímž úplnĈ zrušil tyto krajinné prvky. Hodnocení: Rozsah porušení je stĖední, závažnost je vysoká, porušení je trvalé.
Krajinné prvky, foto: Adam PechaĀ
46
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: KRAJINA, MINIMÁLNÍ ÚROVEĎ PÉþE – DZES 7
Co bude zejména hodnoceno – invazní druhy rostlin: výskyt rostlin druhĞ netýkavka žláznatá a bolševník velkolepý, množství kvetoucích Āi odkvetlých rostlin netýkavky žláznaté a množství rostlin bolševníku velkolepého vyšších než 70 cm. Poznámka: Netýkavku žláznatou lze regulovat v zásadĈ dvĈma metodami: chemicky nebo mechanicky. Chemická metoda regulace spoĀívá v postĖiku lodyh. NejvhodnĈjší je použít postĖik pĖed kvetením, aby se tak zabránilo tvorbĈ semen. Mechanické metody regulace jsou vhodné v porostech, kde se netýkavka vyskytuje v menším zápoji a pro zemĈdĈlce zaĖazené do systému ekologického zemĈdĈlství. NejúĀinnĈjším mechanickým zpĞsobem regulace je vytrhávání. Alternativním zpĞsobem je kosení a následná likvidace biomasy. ÚĀinným zpĞsobem potlaĀování netýkavky tam, kde je to vhodné, mĞže být též pastva a pošlapávání skotem a ovcemi. KlíĀení semen pomĞže zabránit též udržování a podporování hustého travního drnu. Bolševník velkolepý lze regulovat podobným zpĞsobem jako netýkavku, avšak s urĀitými omezeními vycházejícími z jeho speciÀckých vlastností. Bolševník je velmi nebezpeĀný, šĜáva z lodyh a listĞ obsahuje fototoxické látky - po kontaktu s rostlinou a následném oslunĈní se na kĞži vytváĖí velmi bolestivé a obtížnĈ hojitelné puchýĖe; nebezpeĀné je i nadýchání ve vzduchu rozprášených šĜáv. Bolševník velkolepý lze regulovat chemickými postĕiky, pĖiĀemž nejúĀinnĈjší aplikace postĖiku je brzy na jaĖe. Jen minimální nebo žádný úĀinek má v dobĈ kvetení rostliny. Mezi mechanické metody patĖí pĖesekávání koĖenĞ, kosení, pĖípadnĈ pastva. KoĖeny je ideální pĖesekat brzy na jaĖe a zásah v pĖípadĈ potĖeby opakovat uprostĖed léta. Další vhodnou metodou regulace bolševníku je pravidelné kosení. Jako úĀinná metoda kontroly mladých rostlin bolševníku se ukazuje i pastva. ZvíĖata však potĖebují urĀitou dobu, aby si na chuĜ bolševníku zvykla. Vzhledem k odborným studiím prokazujícím, že tento druh invazní rostliny kvete již pĖi výšce 30 cm, doporuĀuje se pro zvýšení úĀinnosti regulace, provádĈt zejména regulaci kvetoucích a ÿasnć odkvetlých rostlin pĕed jejich vysemenćním a v pĖípadĈ mechanického zásahu následné odstranĈní (spálení) Āástí odstranĈných rostlin. Bolševník velkolepý kvete v období Āerven až srpen. Pokud má žadatel na svém DPB evidovaný vnitĖní krajinný prvek, zajistí regulaci invazních rostlin i na ploše tohoto KP. Na regulaci šíĖení invazních druhĞ rostlin lze získat ÀnanĀní podporu – více informací naleznete na internetových stránkách Agentury ochrany pĖírody a krajiny ÿeské republiky (AOPK ÿR) www.dotace.nature.cz.
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
47
TÉMA: KRAJINA, MINIMÁLNÍ ÚROVEĎ PÉþE – DZES 7
Bolševník velkolepý (zdroj MZe), foto: Veronika JirkĞ
PĔÍKLADY Z PRAXE: 1. pĕíklad: ZemĈdĈlec hospodaĖí na celkové výmĈĖe 150 ha, která je tvoĖena 20 DPB. Na jednom DPB s kulturou travní porost nezabránil vykvetení rostlin netýkavky žláznaté. Tento DPB tvoĖí 5 % poĀtu všech DPB užívaných žadatelem. Na DPB byl nalezen porost kvetoucích rostlin v poĀtu 20 ks. Hodnocení: Rozsah porušení je stĖední, závažnost je malá, porušení není trvalé. 2. pĕíklad: ZemĈdĈlec na 4 DPB s kulturou travní porost neprovedl regulaci rostlin bolševníku velkolepého. Tyto DPB tvoĖí celkem 33 % poĀtu všech DPB užívaných žadatelem. PoĀet neregulovaných rostlin, tj. vyšších než 70 cm, byl na tĈchto DPB celkem 35 ks. Hodnocení: Rozsah porušení je velký, závažnost je velká, porušení není trvalé. 48
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
7
StĖední PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 2 až 3.
Rozsah
13
Velký PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 4 a více.
Malá Hnojení bylo provedeno v rámci nehnojeného pásu ve vzdálenosti od 2 do 3 metrĞ od bĖehové Āáry. 2
StĖední Hnojení bylo provedeno v rámci nehnojeného pásu ve vzdálenosti od 1 do 2 metrĞ od bĖehové Āáry. 7
Závažnost Velká Hnojení bylo provedeno v rámci nehnojeného pásu ve vzdálenosti do 1 metru od bĖehové Āáry. 14 x
Ne
2
29
Ano max.
Trvalost Body
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
2
Malý PoĀet DZES DPB, kde 1/aa došlo k porušení je 1.
7
StĖední PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 2 až 3.
Rozsah
13
Velký PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 4 a více.
Malá Hnojení bylo provedeno v rámci nehnojeného pásu ve vzdálenosti od 20 do 25 metrĞ od bĖehové Āáry. 2
StĖední Hnojení bylo provedeno v rámci nehnojeného pásu ve vzdálenosti od 10 do 20 metrĞ od bĖehové Āáry. 7
Závažnost Velká Hnojení bylo provedeno v rámci nehnojeného pásu ve vzdálenosti do 10 metrĞ od bĖehové Āáry. 14
x
Ne
2
29
Ano max.
Trvalost Body
DZES 1/AA: JSOU V BLÍZKOSTI POVRCHOVÝCH VOD U DPB S PRĜMĆRNOU SKLONITOSTÍ PĔEVYŠUJÍCÍ 7 STUPĎĜ UDRŽOVÁNY OCHRANNÉ PÁSY V ŠÍĔCE 25 M OD BĔEHOVÉ þÁRY,V NICHŽ NEBUDOU POUŽITA TEKUTÁ HNOJIVA S RYCHLE UVOLNITELNÝM DUSÍKEM?
2
Malý PoĀet DZES DPB, kde 1/a došlo k porušení je 1.
DZES 1/A: JSOU V BLÍZKOSTI ÚTVARĜ POVRCHOVÝCH VOD UDRŽOVÁNY OCHRANNÉ NEHNOJENÉ PÁSY V ŠÍĔCE 3 M OD BĔEHOVÉ þÁRY?
2.4. Hodnotící tabulky standardĝ dobrého zemćdćlského a environmentálního stavu pĝdy
HODNOTÍCÍ TABULKY STANDARDĜ DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU PĜDY
49
50
6
2 20
6
StĖední PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 2 až 3.
Rozsah
46
20
Velký PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 4 a více.
4
x
Malá x
14
x
StĖední x
48
Velká PĖípravek nebyl použit v souladu s požadavky na jeho použití. 20
Závažnost
x
x
Ne
6
2
100
42
Ano max.
Trvalost Body
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DZES 2
StĖední
x
x
Malý
x
x
Rozsah
49
NepĖedloženo.
Velký x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
49
NepĖedloženo.
Velká
x
Ne
2
100
Ano max.
Trvalost Body
DZES 2: BYLO PĔEDLOŽENO PLATNÉ POVOLENÍ K NAKLÁDÁNÍ S POVRCHOVÝMI NEBO PODZEMNÍMI VODAMI?
Celkem za DZES 1
DZES 1/b
Malý PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 1.
DZES 1/B: JSOU V BLÍZKOSTI POVRCHOVÝCH VOD DODRŽOVÁNY OCHRANNÉ VZDÁLENOSTI OD BĔEHOVÉ þÁRY PĔI APLIKACI PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN ZA ÚþELEM OCHRANY VODNÍCH ORGANISMĜ?
HODNOTÍCÍ TABULKY STANDARDĜ DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU PĜDY
x
x
StĖední x
Velký Došlo k ohrožení nebo zneĀištĈní podzemních nebo povrchových vod. 20 x
Malá x
10
20
StĖední Velká Došlo Došlo ke zneĀištĈní k ohrožení povrchových vod. nebo podzemních vod.
Závažnost
Došlo k vypouštĈní DZES odpadních 3/aa vod bez povolení (nekomerĀní/ neprovozní aktivity). 2
Malý
x
StĖední x
Rozsah Došlo k vypouštĈní odpadních vod bez povolení (komerĀní/ provozní aktivity). 8
Velký Došlo k vypouštĈní odpadních vod bez povolení (nekomerĀní/ neprovozní aktivity). 2
Malá
x
StĖední x
Závažnost
2
42
Ano max.
Ne
x
Došlo k vypouštĈní odpadních vod bez povolení (komerĀní/ provozní aktivity). 8
2
18
Ano max.
Trvalost Body
x
Ne
Trvalost Body
Velká
DZES 3/AA: DOŠLO K VYPOUŠTĆNÍ ODPADNÍCH VOD BEZ PLATNÉHO POVOLENÍ?
DZES 3/a
Malý x
Rozsah
DZES 3/A: NEDOŠLO PĔI MANIPULACI SE ZÁVADNÝMI LÁTKAMI K JEJICH VNIKNUTÍ DO POVRCHOVÝCH þI PODZEMNÍCH VOD NEBO K OHROŽENÍ BLÍZKÉHO OKOLÍ A ŽIVOTNÍHO PROSTĔEDÍ?
HODNOTÍCÍ TABULKY STANDARDĜ DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU PĜDY
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
51
52
StĖední Technické zabezpeĀení skladĞ neodpovídá ve dvou a více pĖípadech. 8
Rozsah
x
Velký x
2
Sklady vykazují drobné nedostatky.
Malá
8
StĖední Sklady vykazují závažné nedostatky.
Závažnost
x
Velká x
2
Ne
x
18
Ano max.
Trvalost Body
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
2
4
Malý StĖední Zkoušky tĈsnosti Zkoušky tĈsnosti byly provedeny, ale nebyly provedeny. DZES ne v požadovaných 3/c intervalech.
Rozsah
x
Velký x Jedná se o skladování v nadzemních dvouplášĜových nádržích nebo s havarijní vanou. 2
Malá
5
StĖední Jedná se o skladování v podzemních jednoplášĜových nádržích.
Závažnost
x
Velká x
2
Ne
x
11
Ano max.
Trvalost Body
DZES 3/C: JSOU NEJMÉNĆ JEDNOU ZA 5 LET, POKUD NENÍ TECHNICKOU NORMOU NEBO VÝROBCEM STANOVENA LHĜTA KRATŠÍ, PROVÁDĆNY ZKOUŠKY TĆSNOSTI POTRUBÍ A NÁDRŽÍ URþENÝCH PRO SKLADOVÁNÍ ROPNÝCH LÁTEK?
Malý Technické DZES zabezpeĀení 3/b skladĞ neodpovídá v jednom pĖípadĈ. 2
DZES 3/B: JSOU ZÁVADNÉ LÁTKY SKLADOVÁNY TAK, ABY NEDOŠLO K JEJICH ÚNIKU, POPĔÍPADĆ K JEJICH NEŽÁDOUCÍMU SMÍSENÍ S ODPADNÍMI NEBO SRÁŽKOVÝMI VODAMI A ZÁROVEĎ JE ZAJIŠTĆN TECHNICKÝ STAV SKLADOVACÍCH ZAĔÍZENÍ ZÁVADNÝCH LÁTEK TAK, ABY SPLĎOVAL KVALITATIVNÍ POŽADAVKY VODNÍHO ZÁKONA?
HODNOTÍCÍ TABULKY STANDARDĜ DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU PĜDY
8
16
4
StĖední Kontrolní systém pro zjišĜování úniku není vybudován.
28
x
Velký x
12
6
Malá Kontrolní systém není funkĀní.
23
x
StĖední x
Závažnost
28
x
Velká x
5
1
Ne
4
x
100
11
Ano max.
Trvalost Body
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
8
Malý SouĀet ploch, kde nebyl zajištĈn pokryv, DZES nepĖesáhl 1 ha. 4
24
StĖední SouĀet ploch, kde nebyl zajištĈn pokryv, je 1-2 ha.
Rozsah
49
Velký SouĀet ploch, kde nebyl zajištĈn pokryv, je nad 2 ha.
x
Malá x
x
StĖední x
Závažnost Velká Neprovedl žádnou z možností zajišĜující pokryvnost pĞdy u DPB s prĞmĈrnou sklonitostí nad 5°. 49
x
Ne
2
100
Ano max.
Trvalost Body
DZES 4: BYLY NA DPB S PRĜMĆRNOU SKLONITOSTÍ NAD 5 STUPĎĜ DODRŽENY PĔEDEPSANÉ ZÁSADY PRO MINIMÁLNÍ POKRYV PĜDY?
Celkem za DZES 3
DZES 3/d
Malý Kontrolní systém pro zjišĜování úniku je vybudován, ale není provozován. 2
Rozsah
DZES 3/D: JE VYBUDOVÁN A PROVOZOVÁN ODPOVÍDAJÍCÍ KONTROLNÍ SYSTÉM PRO ZJIŠĚOVÁNÍ ÚNIKU SKLADOVANÝCH ROPNÝCH LÁTEK?
HODNOTÍCÍ TABULKY STANDARDĜ DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU PĜDY
53
54
DZES 5
Malý SouĀet ploch, kde došlo k porušení nepĖesáhl 1 ha.
StĖední SouĀet ploch, kde došlo k porušení, je 1-2 ha.
Rozsah
Velký SouĀet ploch, kde došlo k porušení, je nad 2 ha.
Závažnost StĖední Pro SEO: Pro SEO: Na silnĈ eroznĈ ohrožené Na silnĈ eroznĈ ohrožené ploše ploše byla pĈstována Ėepka olejná nebo obilniny byly pĈstovány bez použití OPT, pĖípadnĈ širokoĖádkové plodiny OPT. obilniny bez podsevu jetelovin, travních nebo Pro MEO - SPT P: jetelotravních smĈsí. PĖerušovací pás neprotnul více než Pro MEO - SPT P: 10 % OL PĖerušovací pás osetý jinou než širokoĖádkovou zasahujících do plochy MEO a/nebo plodinou nemá šíĖku byla pĖekroĀena alespoĐ 12 m a/nebo neprotnul max. 10 % OL maximální nepĖerušená délka zasahujících do plochy OL podle prĞmĈrné MEO a toto porušení sklonitosti DPB nespadá do kategorie a/nebo v pĖípadech, stĖední závažnosti. ve kterých šíĖka plochy MEO, Pro MEO - SPT Z: popĖípadĈ souvislé Zasakovací pás osetý jinou než širokoĖádkovou plochy plodiny zasahující do plochy plodinou nemá šíĖku MEO, je užší než alespoĐ 12 m a/nebo neprotnul max. 10 % OL stanovená vzdálenost mezi pásy, nebyl zasahujících do plochy založen minimálnĈ MEO a toto porušení jeden pĖerušovací nespadá do kategorie pás. stĖední závažnosti. Ø Ø
Malá
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
Ø
Pro MEO- SPT K: PT nebyla realizována.
Pro MEO - SPT V: Odchylka smĈru ĖádkĞ porostu od vrstevnice je nad 50°.
Pro MEO - SPT S: PT nebyla realizována.
Pro MEO - SPT Z: PT nebyla realizována.
Pro MEO - SPT P: PT nebyla realizována.
Velká Pro SEO: Na silnĈ eroznĈ ohrožené ploše byly pĈstovány širokoĖádkové plodiny bez použití OPT.
Ne
Ano max.
Trvalost Body
DZES 5: BYLY NA PLOCHÁCH DPB OZNAþENÝCH JAKO SILNĆ NEBO MÍRNĆ EROZNĆ OHROŽENÉ DODRŽENY PĔEDEPSANÉ ZÁSADY HOSPODAĔENÍ?
HODNOTÍCÍ TABULKY STANDARDĜ DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU PĜDY
DZES 5
8
Malý
12
StĖední
Rozsah
32
Velký
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
8
Pro MEO - SPT V: Odchylka smĈru ĖádkĞ porostu od vrstevnice pĖekroĀila 30° a je do 40° a toto porušení nespadá do kategorie stĖední závažnosti.
Malá Pro MEO - SPT S: SouvraĜ osetá jinou než širokoĖádkovou plodinou nemá šíĖku alespoĐ 12 m a/nebo neprotnula max. 10 % OL zasahujících do plochy MEO a toto porušení nespadá do kategorie stĖední závažnosti.
24
Pro MEO - SPT V: Odchylka smĈru ĖádkĞ porostu od vrstevnice je 40° - 50° a/nebo maximální nepĖerušená délka OL oznaĀené znaĀkou byla pĖekroĀena.
Pro MEO - SPT S: SouvraĜ neprotnula více než 10 % OL zasahujících do plochy MEO a/nebo byla pĖekroĀena maximální nepĖerušená délka OL podle prĞmĈrné sklonitosti DPB vĈtšího než 35 ha.
StĖední Pro MEO - SPT Z: Zasakovací pás neprotnul více než 10 % OL zasahujících do plochy MEO a/nebo byla pĖekroĀena maximální nepĖerušená délka OL podle prĞmĈrné sklonitosti DPB vĈtšího než 35 ha.
Závažnost
66
Pro MEO - SPT pĈstování kukuĖice s šíĖkou Ėádku do 45 cm bezorebným zpĞsobem: PT nebyla realizována.
Pro MEO - SPT pásové zpracování pĞdy: PT nebyla realizována.
Velká Pro MEO - OPT: PT nebyla realizována.
x
Ne
2
100
Ano max.
Trvalost Body
HODNOTÍCÍ TABULKY STANDARDĜ DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU PĜDY
55
56
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
6
StĖední SouĀet ploch, kde došlo k pálení (spálenišĜ), je 1-2 ha.
Rozsah
14
Velký SouĀet ploch, kde došlo k pálení (spálenišĜ), je nad 2 ha.
2
Malá Pálení bylo provádĈno pouze na DPB se zemĈdĈlskou kulturou standardní orná pĞda.
StĖední Pálení bylo provádĈno alespoĐ na jednom DPB se zemĈdĈlskou kulturou neuvedenou v kategorii malá závažnost a nebylo provádĈno plošnĈ. 10
Závažnost Velká Pálení bylo provádĈno alespoĐ na jednom DPB se zemĈdĈlskou kulturou neuvedenou v kategorii malá závažnost a bylo provádĈno plošnĈ. 26 x
Ne
2
42
Ano max.
Trvalost Body
Celkem za DZES 6
DZES 6/a, b
6
Malý OpatĖení byla použita na více než 15 % ploch avšak ménĈ než 20 %. 4 18
12
StĖední OpatĖení byla použita na 10-15 % ploch.
Rozsah
42
28
Velký OpatĖení byla použita na ménĈ než 10 % ploch.
2
x
Malá x
10
x
StĖední x
Závažnost
54
28
Velká ZjištĈno porušení.
x
x
Ne
4
2
100
58
Ano max.
Trvalost Body
DZES 6/A, B: BYLA NA PĔEDEPSANÉ PLOŠE DPB POUŽITA NAĔÍZENÁ OPATĔENÍ VEDOUCÍ K ZACHOVÁNÍ ÚROVNĆ ORGANICKÝCH SLOŽEK PĜDY?
2
Malý SouĀet ploch, kde došlo k pálení (spálenišĜ), DZES nepĖesáhl 1 ha. 6/-
DZES 6/-: NEBYLY NA PLOCHÁCH DPB PÁLENY BYLINNÉ ZBYTKY?
HODNOTÍCÍ TABULKY STANDARDĜ DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU PĜDY
6
StĖední Došlo k poškození nebo zrušení 2 krajinných prvkĞ.
14
Velký Došlo k poškození nebo zrušení 3 a více krajinných prvkĞ.
x
Malá x
10
StĖední Došlo k poškození nebo zrušení výhradnĈ dĖevinné vegetace na krajinných prvcích mez, terasa a/nebo travnatá údolnice.
Velká Došlo k poškození nebo zrušení krajinných prvkĞ solitér, skupina dĖevin, stromoĖadí a/nebo kultury rybník, popĖípadĈ došlo k poškození nebo zrušení krajinných prvkĞ mez, terasa, travnatá údolnice a/nebo pĖíkop a nejedná se o pĖípad stĖední závažnosti. 26
Závažnost
Malý ĕez dĖevin v dobĈ DZES od 31. 3. 7/aa do 1. 11. zjištĈn u 1 krajinného prvku. 1
StĖední ĕez dĖevin v dobĈ od 31. 3. do 1. 11. zjištĈn u 2 krajinných prvkĞ. 2
Rozsah Malá x
x
Velký ĕez dĖevin v dobĈ od 31. 3. do 1. 11. zjištĈn u 3 a více krajinných prvkĞ. 8
DOBRÝ ZEMćDćLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV (DZES) PĝDY
x
StĖední x
8
Velká ĕez dĖevin zjištĈn v dobĈ od 31. 3. do 1. 11.
Závažnost
DZES 7/AA: NEBYL PROVEDEN ĔEZ DĔEVIN V DOBĆ OD 31. 3. DO 1. 11.?
2
Malý Došlo k poškození nebo zrušení 1 krajinného DZES prvku. 7/a
Rozsah
2
42
Ano max.
x
Ne
1
17
Ano max.
Trvalost Body
x
Ne
Trvalost Body
DZES 7/A: NEBYLY RUŠENY, PĔÍPADNĆ POŠKOZOVÁNY DEFINOVANÉ KRAJINNÉ PRVKY A DRUH ZEMĆDĆLSKÁ KULTURA RYBNÍK?
HODNOTÍCÍ TABULKY STANDARDĜ DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU PĜDY
57
58
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
Celkem za DZES 7
DZES 7/b
4
1
Malý PoĀet všech neregulovaných rostlin nepĖesáhl 15 jedincĞ.
14
6
StĖední PoĀet všech neregulovaných rostlin dosáhl 15-30 jedincĞ.
Rozsah
36
14
Velký PoĀet všech neregulovaných rostlin pĖesáhl 30 jedincĞ.
1
Malá Neregulované rostliny se vyskytovaly na ménĈ než 10 % poĀtu všech pĞdních blokĞ užívaných žadatelem v dobĈ kontroly. 1 28
10
StĖední Neregulované rostliny se vyskytovaly na 10 – 30 % poĀtu všech pĞdních blokĞ užívaných žadatelem v dobĈ kontroly.
Závažnost
60
Velká Neregulované rostliny se vyskytovaly na více než 30 % poĀtu všech pĞdních blokĞ užívaných žadatelem v dobĈ kontroly. 26 1
1
Ne
3
x
100
41
Ano max.
Trvalost Body
DZES 7/B: NEVYSKYTUJÍ SE NA PLOCHÁCH DPB NEREGULOVANÉ INVAZNÍ ROSTLINY NETÝKAVKA ŽLÁZNATÁ A BOLŠEVNÍK VELKOLEPÝ?
HODNOTÍCÍ TABULKY STANDARDĜ DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU PĜDY
3. POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĔENÍ (PPH) Povinné požadavky na hospodaĖení zemĈdĈlského subjektu (PPH) jsou stanoveny vybranými Ālánky naĖízení a smĈrnic Evropské Unie. Ustanovení daná evropskými naĖízeními jsou pĖímo použitelná v rámci Āeského právního Ėádu, ustanovení uvedená smĈrnicemi EU jsou zapracována do platných národních právních pĖedpisĞ. Kontrola dodržování stanovených požadavkĞ je provádĈna státními kontrolními orgány. Od roku 2009 je dodržování vybraných povinných požadavkĞ propojeno s vyplácením pĖímých plateb, nĈkterých podpor z Programu rozvoje venkova (PRV) a nĈkterých podpor v rámci spoleĀné organizace trhu s vínem. ZemĈdĈlci, kteĖí podají žádost o dotace v rámci jedné nebo více uvedených podpor, jsou zavázáni k dodržování tĈchto požadavkĞ. NaĖízení a smĈrnice (EU) urĀují pouze výsledek, kterého má být plnĈním vybraných ustanovení dosaženo. Každý Ālenský stát si formu a metody, jak tohoto výsledku dosáhnout, stanovuje prostĖednictvím urĀených požadavkĞ sám tak, aby mohl zohledĐovat své národní potĖeby. V rámci systému kontrol podmínĈnosti jsou deÀnovány 3 oblasti pravidel (Životní prostĖedí, zmĈna klimatu a dobrý zemĈdĈlský a environmentální stav; VeĖejné zdraví, zdraví zvíĖat a rostlin; Dobré životní podmínky zvíĖat) obsahující požadavky 13 naĖízení a smĈrnic EU dle témat: Voda, Biologická rozmanitost, BezpeĀnost potravin, IdentiÀkace a evidence zvíĖat, Nákazy zvíĖat, PĖípravky na ochranu rostlin a Dobré životní podmínky zvíĖat. PoĀet stanovených kontrolovaných požadavkĞ PPH dle evropských naĖízení a smĈrnic platných v ÿR pro rok 2015 je 943).
3)
Oblast ochrany životního prostĖedí
Cílem je chránit životní prostĖedí a jeho složky, zejména volnĈ žijící ptáky, ostatní volnĈ žijící živoĀichy, planĈ rostoucí rostliny a pĖírodní stanovištĈ, pĞdu a vodu.
Oblast veĖejného zdraví, zdraví zvíĖat a rostlin
Cílem požadavkĞ je zajištĈní potravinové bezpeĀnosti, plnĈní Ėádné identiÀkace a evidence zvíĖat, opatĖení pro prevenci a tlumení nákaz zvíĖat a zacházení s pĖípravky na ochranu rostlin.
Oblast dobrých životních podmínek zvíĖat
Povinné požadavky jsou zamĈĖené na udržování základních podmínek života a zdraví zvíĖat a jejich ochranu.
PĖehled všech požadavkĞ dle naĖízení a smĈrnic (EU) naleznete v pĖíloze Ā. 5.1. POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
59
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ 3.1. TÉMA: VODA 3.1.1. PPH 1: Ochrana vod pĕed zneÿištćním dusiÿnany ze zemćdćlských zdrojĝ Na základĈ požadavkĞ evropské nitrátové smĈrnice 4) jsou vymezeny zranitelné oblasti, kde zneĀištĈní podzemních a povrchových vod dusiĀnany již pĖesáhlo nebo by mohlo pĖesáhnout stanovenou mez 50 mg/l. Pro zemĈdĈlce ve zranitelných oblastech je stanoven povinný akĀní program, který má vést ke snížení obsahu dusiĀnanĞ ve vodách. AkĀní program obsahuje požadavky uvedené v obecných zásadách správné zemĈdĈlské praxe a další požadavky, výslovnĈ stanovené nitrátovou smĈrnicí v tĈchto okruzích: zákaz aplikace hnojiv v období zákazu hnojení (neplatí pro výkaly a moĀ zanechané hospodáĖskými zvíĖaty pĖi pastvĈ nebo jiném pobytu na zemĈdĈlské pĞdĈ a pro hnojení zakrytých ploch); dodržení stanovených limitĞ pĖívodu dusíku pro jednotlivé plodiny; kontrola technického stavu a dostateĀných skladovacích kapacit u skladĞ statkových hnojiv; omezená aplikace hnojiv s ohledem na pĞdní a klimatické podmínky; maximální limit organického hnojení 170 kg N/ha; omezená aplikace hnojiv a zákaz pĈstování eroznĈ nebezpeĀných plodin na svažitých pozemcích; omezená aplikace hnojiv v blízkosti vodních tokĞ, rybníkĞ a nádrží; zákaz aplikace hnojiv na podmáĀených, zaplavených, promrzlých a snĈhem pokrytých pĞdách. Týká se: SubjektĞ, které hospodaĖí ve zranitelných oblastech, a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Kontroluje: ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský (ÚKZÚZ) Kde mĝžete získat informace: Zranitelné oblasti i akĀní program jsou vyhlášeny v naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akĀním programu v aktuálním znĈní. Komentované znĈní naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb. je vydáno jako odborná publikace a je k dispozici na Agenturách pro zemĈdĈlství a venkov a na internetových stránkách www.nitrat.cz. Kontrolovaný požadavek PPH 1/1: Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek v období zákazu hnojení? Dĝvod: Omezit hnojení dusíkatými hnojivými látkami v nevhodném období, a tím zabránit jejich smyvu do povrchových vod a prĞsaku do zdrojĞ podzemních vod.
4)
SmĈrnice Rady Ā. 91/676/EHS, implementovaná naĖízením vlády Ā. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akĀním programu.
60
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ
Co bude zejména hodnoceno: evidence o hnojivech použitých na zemĈdĈlské pĞdĈ, pĖípadnĈ i kniha jízd nebo výkaz práce, porušení v období zákazu hnojení pĖi kontrole na místĈ (viz podrobnosti v Dodatku k PPH 1 v kapitole 5 PĖílohy). Poznámka: Období zákazu neplatí pro výkaly a moĀ zanechané hospodáĖskými zvíĖaty pĖi pastvĈ nebo jiném pobytu na zemĈdĈlské pĞdĈ a pro hnojení zakrytých ploch (zejména skleníkĞ a fóliovníkĞ). Kde mĝžete získat informace: Portál farmáĖe: zaĕazení do klimatického regionu a období zákazu hnojení u jednotlivých dílĞ pĞdních blokĞ (DPB) dle informativního výpisu z evidence dílĞ pĞdních blokĞ v LPIS nebo mapy dílĞ pĞdních blokĞ na Portálu farmáĖe v LPIS, bezplatná Evidence o hnojivech - prostĖednictvím tlaĀítka NITRÁT lze zjistit, jaké omezující podmínky, vĀetnĈ termínĞ zákazu hnojení, se k pĞdnímu bloku vážou. Pro plánované aplikace hnojiv lze zjistit, zda nedojde ke konÁiktu s termíny zákazu hnojení. Kontrolovaný požadavek PPH 1/2: Byly pĕi hnojení jednotlivých plodin dodrženy limity stanovené v pĕíloze ÿ. 3 k naĕízení vlády ÿ. 262/2012 Sb.? Dĝvod: Zamezit pĖehnojování zemĈdĈlské pĞdy dusíkem, který pĈstovaná plodina nevyužije k tvorbĈ výnosu, a který mĞže ohrozit povrchové nebo podzemní vody. Co bude zejména hodnoceno: evidence o hnojivech použitých na zemĈdĈlské pĞdĈ. Poznámka: Kontrolující inspektor provede výpoĀet dodaného dusíku v použitých hnojivech a upravených kalech a porovná takto vypoĀítané množství dusíku se stanoveným limitem. V pĖípadĈ pĖekroĀení limitu musí být pĖedloženy údaje z vlastní evidence zemĈdĈlského podniku o výnosech na konkrétních pozemcích. Výsledky agrochemického zkoušení zemĈdĈlských pĞd (AZZP), jako podpĞrný údaj vysoké úrodnosti pĞdy, jsou dostupné k jednotlivým DPB na Portálu farmáĖe v aplikaci LPIS. Dokladem pro zdĞvodnĈní pĖekroĀení mĞže být napĖ. i rozbor rostlin a pĞd na obsah dusíku, který charakterizuje momentální výživný stav porostu nebo pĞdy na daném zemĈdĈlském pozemku. TĈchto údajĞ se využije ve sporných pĖípadech anebo, pokud se v posledních letech na pozemku pĈstovaly plodiny, u nichž není v tabulce pĖíloze POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
61
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ Ā. 3 naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akĀním programu stanoven výnos odpovídající hnojení. (více informací naleznete v Dodatku k PPH 1 v kapitole 5 PĖílohy) Kontrolovaný požadavek PPH 1/3: Byl dodržen maximální limit 170 kg/ha/rok v použitých organických, organominerálních a statkových hnojivech v prĝmćru zemćdćlského podniku? Dĝvod: Zabránit nepĖimĈĖenému pĖehnojování zemĈdĈlské pĞdy dusíkem, které by mohlo vést ke zneĀištĈní povrchových a podzemních zdrojĞ vod. Co bude zejména hodnoceno: skuteĀné množství vyprodukovaných statkových hnojiv a dusíku ve statkových hnojivech za 1 rok, na základĈ prĞmĈrných stavĞ hospodáĖských zvíĖat v posuzovaném kalendáĖním roce a technologie jejich ustájení. Stanovené množství je upraveno na základĈ doloženého pĖíjmu nebo výdeje statkových, organických a organominerálních hnojiv a upravených kalĞ, evidence o hnojivech použitých na zemĈdĈlské pĞdĈ, další doklady pĖedložené zemĈdĈlcem o jiném použití statkového nebo organického hnojiva než ke hnojení. Odtud kontrolující inspektor vypoĀte množství dusíku v použitých organických, organominerálních a statkových hnojivech a kalech. Dále stanoví prĞmĈrnou výmĈru zemĈdĈlské pĞdy zemĈdĈlského podniku v daném kalendáĖním roce. Od ní odeĀte celé zemĈdĈlské pozemky nevhodné pro hnojení a vypoĀte prĞmĈrnou dávku dusíku v použitých statkových, organických a organominerálních hnojivech a upravených kalech na 1 ha zemĈdĈlské pĞdy vhodné ke hnojení. Poznámka: PrĞmĈrný stav hospodáĖských zvíĖat5) zemĈdĈlského podniku v daném kalendáĖním roce se stanoví z evidence hospodáĖských zvíĖat jako 365denní prĞmĈr. PrĞmĈrná výmĈra zemĈdĈlské pĞdy zemĈdĈlského podniku v daném kalendáĖním roce se stanoví jako prĞmĈr z 12 výmĈr zemĈdĈlské pĞdy zjišĜovaných k poslednímu dni v každém kalendáĖním mĈsíci. Kde mĝžete získat informace: Portál farmáĖe: prĝmćrná výmćra zemćdćlské pĝdy zemćdćlského podniku je uvedena na informaĀním výpisu, bezplatná základní Evidence o hnojivech - lze ji použít vedle ruĀního výpoĀtu nebo použití bĈžných komerĀních softwarových programĞ ke zjištĈní prĞmĈrného pĖísunu dusíku na 1 ha zemĈdĈlské pĞdy. Nabízí sestavu s automatickým výpoĀtem prĞmĈrného roĀního pĖísunu N z hnojiv a z pastvy za kalendáĖní rok6). 5)
6)
Zákon Ā. 154/2000 Sb., o šlechtĈní, plemenitbĈ a evidenci hospodáĖských zvíĖat (plemenáĖský zákon) a jeho provádĈcí vyhláška Ā. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti oznaĀování zvíĖat a jejich evidence a evidence hospodáĖství a osob stanovených plemenáĖským zákonem. PĖi výpoĀtu jsou použity koeÀcienty uvedené v pĖílohách Ā. 1 a 3 vyhlášky Ā. 377/2013 Sb., o skladování a zpĞsobu používání hnojiv.
62
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ ZapoĀítávají se všechny dusíkaté hnojivé látky, které obsahují organickou formu dusíku živoĀišného pĞvodu, tedy statková hnojiva, organická a organominerální hnojiva, ale také upravené kaly používané na zemĈdĈlské pĞdĈ. PoĀítá se pouze se zemĈdĈlskými pozemky (díly pĞdních blokĞ) vhodnými k aplikaci uvedených hnojiv. Použije se prĞmĈrná výmĈra zemĈdĈlské pĞdy zemĈdĈlského podniku v daném kalendáĖním roce. Na jednotlivých pozemcích je možno pĖekroĀit limit 170 kg N/ha/rok pouze za pĖedpokladu, že celková dávka v rámci zemĈdĈlského podniku pĖekroĀena nebude. Výši aplikované dávky dusíku lze vypoÿítat dvćma zpĝsoby: podle prĞmĈrných obsahĞ celkového dusíku v použitých organických a organominerálních hnojivech a statkových hnojivech podle evidence hnojení; podle produkce dusíku ve statkových hnojivech podle poĀtu chovaných hospodáĖských zvíĖat a použitých technologií ustájení. Pro druhý zpĞsob výpoĀtu je nutno stanovit prĞmĈrný stav hospodáĖských zvíĖat zemĈdĈlského podniku v daném kalendáĖním roce. PĔÍKLADY Z PRAXE: ZemĈdĈlský podnik obhospodaĖuje v roĀním prĞmĈru 100 ha orné pĞdy. Z toho má 80 ha ve zranitelné oblasti. Na jednom pĞdním bloku s výmĈrou 5 ha je zakázáno jakékoliv hnojení. PrĞmĈrný stav zvíĖat bĈhem roku byl 80 ks dojených krav a 40 ks telat, pĖi ustájení bez produkce moĀĞvky. Produkce statkových hnojiv v podniku se rovná jejich roĀní aplikaci (vyrovnaný meziroĀní skladový obrat). ZemĈdĈlský podnik však v daném roce prodal 200 t hnoje sousednímu podniku. O toto množství je produkce hnoje použitého ke hnojení ponížena. Zpĝsob výpoÿtu podle poÿtu chovaných zvíĕat: 1) PĖepoĀet stavu zvíĖat na DJ 1A) Krávy: 80 dojených krav o prĞmĈrné hmotnosti 650 kg = 104 DJ. 1B) Telata: 40 telat do 6 mĈsícĞ o prĞmĈrné hmotnosti 115 kg = 9,2 DJ. 2) VýpoĀet prĞmĈrné roĀní produkce dusíku ve statkových hnojivech, po zapoĀtení pĖívodu N ve stelivu a po odpoĀtu ztrát N ve stájích a pĖi skladování statkových hnojiv 2A) Krávy dojené: 85 kg N v pĖepoĀtu na 1 DJ (vyhláška Ā. 377/2013 Sb., pĖíloha Ā. 3, tabulka C), tj. celkem 104 x 85 = 8 840 kg N. 2B) Telata: 83 kg N/ DJ (vyhláška Ā. 377/2013 Sb., pĖíloha Ā. 3, tabulka C), tj. 9,2 DJ x 83 = 763,6 kg N/ DJ. PrĞmĈrná roĀní produkce N za rok = 8 840 + 763,6 = 9 603,6 kg N. 3) OdpoĀet N v prodaném hnoji od dojených krav (200 t) = 200 t x 6,9 kg N = 1 380 kg N 9 603,6 - 1 380 = 8 223,6 kg N. 4) VýpoĀet limitu 170 kg N/ha VypoĀtená produkce N v aplikovaných statkových hnojivech je 8 223,6 kg N. Celková výmĈra zemĈdĈlské pĞdy vhodné ke hnojení Āiní 95 ha. PrĞmĈrná dávka N na 1 ha zemĈdĈlské pĞdy je 8 223,6/95 ha = 86,6 kg N/ha.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
63
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ
DJ = dobytĀí jednotka (500 kg živé hmotnosti). Pokud nejsou k dispozici vlastní údaje o prĞmĈrné hmotnosti dobytka, použijí se údaje z vyhlášky Ā. 377/2013 Sb., pĖíloha Ā. 1, tabulka C. Kontrolovaný požadavek PPH 1/4: Jsou kapacity skladovacích prostor pro statková hnojiva dostateÿné pro potĕebu jejich uskladnćní? Dĝvod: ZabezpeĀit skladování statkových hnojiv po dobu nevhodnou ke hnojení a zamezit tak jejich použití na zemĈdĈlskou pĞdu pĖi nepĖíznivých klimatických podmínkách. Co bude zejména hodnoceno: výpoĀet skuteĀné produkce statkových hnojiv. PĖi kontrole dostateĀnosti kapacity jímek se vychází z prĞmĈrných stavĞ hospodáĖských zvíĖat v posuzovaném kalendáĖním roce a technologie jejich ustájení. skuteĀná kapacita skladovacích prostor podniku na základĈ fyzické kontroly v terénu, doklady o pĖíjmu a výdeji statkových hnojiv. Poté je provedeno porovnání produkce statkových hnojiv s kapacitami pro jejich skladování. Poznámka: PĖi výpoĀtu skuteĀné produkce statkových hnojiv se použijí koeÀcienty stanovené v pĖíloze Ā. 1 vyhlášky Ā. 377/2013 Sb., o skladování a zpĞsobu používání hnojiv, pokud podnik nepĖedloží podklady o zjištĈní produkce statkových hnojiv, získané prokazatelným zpĞsobem7). Kapacity skladovacích prostor mohou být sníženy v pĖípadĈ (dodacím listem, fakturou) doložitelného uvádĈní statkových hnojiv do obĈhu, jejich využití k výrobĈ organických hnojiv nebo k produkci bioplynu, popĖ. jejich likvidace jako odpadu. Pozor – i po tomto snížení musí zemĈdĈlský podnikatel disponovat kapacitou pro uskladnĈní dvoumĈsíĀní produkce statkových hnojiv. Pro výpoĀet skladovacích kapacit je nutné stanovit prĞmĈrný stav hospodáĖských zvíĖat zemĈdĈlského podniku v daném kalendáĖním roce z evidence hospodáĖských zvíĖat (zákon Ā. 154/2000 Sb. (plemenáĖský zákon), vyhláška Ā. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti oznaĀování zvíĖat a jejich evidence a evidence hospodáĖství a osob stanovených plemenáĖským zákonem) jako 365denní prĞmĈr.
7)
§ 6 odst. 3 vyhlášky Ā. 377/2013 Sb., o skladování a zpĞsobu používání hnojiv.
64
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ
Kde mĝžete získat informace: Minimální kapacita skladĞ na statková hnojiva je stanovena naĖízením vlády Ā. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akĀním programu. Od 1. ledna 2014 je požadována kapacita na uskladnĈní nejménĈ šestimĈsíĀní produkce statkových hnojiv. Jímky pro skladování moĀĞvky a hnojĞvky musí odpovídat minimálnĈ 5 mĈsíĀní pĖedpokládané produkci. Ke zjištĈní potĖebných skladových kapacit doporuĀujeme používat údaje o stavech zvíĖat z ústĖední evidence (prĞmĈrný roĀní stav) zjistitelné na Portálu farmáĖe, aplikace Registr zvíĖat, a tabulkovou produkci kapacity dle pĖílohy Ā. 1 Āásti A vyhlášky Ā. 377/2013 Sb., o skladování a zpĞsobu používání hnojiv. Je možno využít i souborĞ s pĖednastavenými vzorci pro výpoĀet skladové kapacity umístĈných v sekci DĞležité manuály na Portálu farmáĖe. PĔÍKLAD Z PRAXE: Pĕíklad výpoÿtu kapacity skladovacích prostor: ZemĈdĈlský podnik má prĞmĈrný stav 480 ks prasat ve výkrmu, s produkcí kejdy. Tento podnik hospodaĖí na 900 ha zaĖazených do zranitelných oblastí. Jako sklad pro kejdu vlastní 2 jímky o celkové kapacitĈ 400 m3. Jímky pro kejdu musí kapacitnĈ odpovídat minimálnĈ šestimĈsíĀní produkci kejdy. 480 ks prasat (výkrm) = 67,2 DJ prasat (koeÀcient pĖepoĀtu hmotnosti na DJ je 0,14 – vyhláška Ā. 377/2013 Sb., pĖíloha Ā. 1, tabulka C) Produkce statkových hnojiv: 1 DJ prasat (výkrm) produkuje roĀnĈ 16 t kejdy (ĖedĈná, vĀ. technologických vod) (pĖíloha Ā. 1 vyhlášky, tabulka A) Výpoÿet požadované 6mćs. kapacity: 67,2 DJ x 16 t kejdy = 1 075,2 t (rok), to pĖedstavuje za rok 1 043,9 m3 (1075,2 : 1,03 t/m3 = 1 043,9 m3) 1 043,9 m3/12 (rok) x 6 mĈs. = 522 m3/6 mĈs. Požadovaná pĞlroĀní skladovací kapacita produkovaných statkových hnojiv u chovaných prasat Āiní 522 m3, pĖiĀemž zemĈdĈlský podnik disponuje jímkami o kapacitĈ pouhých 400 m3. Podnik tedy nemá dostateĀnou kapacitu na uskladnĈní kejdy prasat. PĖi kontrole na místĈ mu bude uloženo nápravné opatĖení. Porušení bude vyhodnoceno jako: velký rozsah (11 b.), závažnost velká (12 b.), porušení odstranitelné (1 b.). Kontrolovaný požadavek PPH 1/5: Byl dodržen zákaz pćstování eroznć nebezpeÿných plodin (kukuĕice, brambory, ĕepa, bob setý, sója, sluneÿnice a ÿirok) na zemćdćlských pozemcích se sklonitostí pĕevyšující 7°, jejichž jakákoliv ÿást se nachází ve vzdálenosti menší než 25 m od útvaru povrchových vod? Dĝvod: Ochrana pĞd a vod pĖed erozí a jejími dopady, vĀetnĈ zneĀištĈní dusiĀnany.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
65
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ
Co bude zejména hodnoceno: údaje v pĖedložené evidenci o hnojivech použitých na zemĈdĈlské pĞdĈ, kontrola u DPB, které pĖímo sousedí, tj. pĖímo se dotýkají bĖehové Āáry útvaru povrchových vod a u DPB, které jakoukoliv svou Āástí jsou od bĖehové Āáry útvaru povrchových vod vzdáleny ménĈ než 25 m, popĖípadĈ kontrola i knihy jízd nebo výkaz práce. Kontrolující inspektor mĞže ovĈĖit plnĈní požadavku také v prĞbĈhu vegetaĀního období fyzickou kontrolou na místĈ. Výše uvedené se nevztahuje na svahy upravené terasováním.
Vzor evidence o použití hnojiv, statkových hnojiv, pomocných látek a upravených kalĞ
Vhodné využití svažitého pozemku (stálá pastvina) (zdroj ÚKZÚZ)
Nevhodné využití svažitého pozemku (pĈstování kukuĖice) (zdroj ÚKZÚZ)
Kde mĝžete získat informace: Portál farmáĖe: informativní výpisy z nitrátové smĈrnice (informace u dílĞ pĞdních blokĞ). Vzdálenost od útvaru povrchových vod je v mapĈ oznaĀena pouze orientaĀnĈ, rozhodující je skuteĀný stav na místĈ. 66
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ Útvar povrchových vod je pojem stanovený v zákonĈ Ā. 254/2001 Sb., o vodách a zahrnuje vymezené soustĖedĈní povrchové vody v urĀitém prostĖedí, napĖ. v jezeru, ve vodní nádrži, v korytĈ vodního toku. Vodním tokem se podle § 43 zákona rozumĈjí povrchové vody tekoucí vlastním spádem v korytĈ trvale nebo po pĖevažující Āást roku. PĖi pochybnostech o skuteĀnosti, zda se jedná o vodní tok, rozhoduje vodoprávní úĖad. Kontrolovaný požadavek PPH 1/6: Jsou v blízkosti povrchových vod udržovány ochranné nehnojené pásy v šíĕce 3 m od bĕehové ÿáry? Dĝvod: Omezení prĞsaku a povrchového smyvu látek, zejména dusíkatých, z použitých hnojiv do útvarĞ povrchových vod. Co bude zejména hodnoceno: výskyt hnojiva v ochranném pásu, splnĈní kontrolního požadavku se zjišĜuje kontrolou v terénu. Poznámka: TĖímetrov ý ochranný pás se vztahuje pouze na zemĈdĈlské pozemky pĖímo pĖiléhající k útvaru povrchových vod (deÀnice útvaru povrchových vod je uvedena výše u kontrolovaného požadavku PPH 1/5). Zákaz hnojení v ochranném pásu se vztahuje pouze na aplikaci hnojiv, vĀetnĈ hnojiv statkových a nevztahuje se na ponechané skliditelné rostlinné zbytky ani na v ýkaly a moĀ zanechané hospodáĖskými zvíĖaty pĖi pastvĈ nebo pĖi jejich jiném pobytu na zemĈdĈlském pozemku (viz podrobnosti v Dodatku k PPH 1 v kapitole 5 PĖílohy). V pĖípadĈ povrchového trvalého vodního toku však musí být zabránĈno vstupu zvíĖat do vody (optimálnĈ za pomocí ohradníkĞ). PĖíklad ochranného pásu kolem bĖehu rybníka (zdroj ÚKZÚZ)
Kde mĝžete získat informace: Portál farmáĖe: informace o zemĈdĈlských pozemcích sousedících s útvary povrchových vod (informace u dílĞ pĞdních blokĞ). Vzdálenost od útvaru povrchových vod je v mapĈ oznaĀena pouze orientaĀnĈ, rozhodující je skuteĀný stav na místĈ.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
67
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ
Kontrolovaný požadavek PPH 1/7: Byl na zemćdćlských pozemcích dodržen zákaz používání dusíkatých hnojivých látek na pĝdu zaplavenou, pĕesycenou vodou, promrzlou nebo pokrytou snćhem? Dĝvod: Zamezit smyvu látek, zejména dusíkatých, z použitých hnojiv do povrchových vod, popĖ. též jejich rychlému prĞsaku do pĞdy, drenáží a podzemních vod. Co bude zejména hodnoceno: plnĈní speciÀkováno na všechny dusíkaté hnojivé látky, výjimkou jsou skliditelné rostlinné zbytky a výkaly a moĀ zanechané hospodáĖskými zvíĖaty pĖi pastvĈ nebo pĖi jejich jiném pobytu na zemĈdĈlském pozemku. Kontrola tohoto požadavku probíhá v terénu a ve zranitelných oblastech. Kde mĝžete získat informace: Zákaz aplikace dusíkatých hnojivých látek, s výjimkou skliditelných rostlinných zbytkĞ, na zemĈdĈlskou pĞdu, která je zaplavená, pĖesycená vodou, promrzlá nebo pokrytá snĈhem je uveden v § 7 odst. 6 naĖízení vl ád y Ā . 262 / 2 012 S b. , o stanovení zranitelných oblastí a akĀním programu. Nesprávné hnojení na pĞdu pokrytou vrstvou snĈhu (zdroj ÚKZÚZ) Posuzování požadavku je ovĈĖováno v terénu pomocí exaktního mĈĖení teploty pĞdy pĞdními teplomĈry (kalibrovanými) v hloubce výskytu koĖenĞ hnojených plodin (cca 4-6 cm) v dobĈ samotné aplikace hnojiva (popĖ. v dobĈ provádĈné kontroly). ZemĈdĈlské pozemky nesmí být hnojeny v pĖípadĈ, že jsou v dobĈ provádĈné aplikace hnojiv v této hloubce promrzlé (teplota pod 0°C). Tuto podmínku je nutné dodržet v dobć provádćné aplikace dusíkaté hnojivé látky. ZjištĈný stav bude souĀasnĈ porovnán s vedenou evidencí hnojiv, popĖ. s knihou jízd, výkazĞ práce s možným využitím záznamĞ nejbližších hydrometeorologických stanic. Kontrolovaný požadavek PPH 1/8: Splďují skladovací kapacity statkových hnojiv kvalitativní požadavky z hlediska ochrany vod? Dĝvod: Používat sklady vhodné z hlediska ochrany jakosti vod, aby bylo zabránĈno nežádoucímu úniku skladovaných závadných látek do podzemních, povrchových vod nebo do okolního prostĖedí. 68
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ
Co bude zejména hodnoceno: fyzická prohlídka stavu skladĞ statkových hnojiv i hnojišĜ, pĖedložení provozního deníku se záznamy o výsledcích vlastní kontroly skladĞ (vĀetnĈ kontroly výstupĞ jejich kontrolního systému), technické zabezpeĀení skladovacích prostor, vĀetnĈ jejich manipulaĀních ploch. Posouzena bude zejména: nepropustnost konstrukce skladĞ; zamezení pĖítoku srážkových vod z okolních ploch; zabezpeĀení skladu proti úniku závadných látek: do povrchových vod, do podzemních vod, do pĞdy a okolního prostĖedí. Poznámka: ZaĖízení, v nĈmž se závadné látky skladují, musí být konstruováno tak, aby bylo zabránĈno úniku tĈchto látek do pĞdy nebo jejich smísení s odpadními nebo srážkovými vodami. Konstrukce skladĞ musí být nepropustná. Sklady závadných látek je nutné vizuálnĈ kontrolovat nejménĈ jednou za 6 mĈsícĞ a v pĖípadĈ technických nedostatkĞ je nutné bezodkladnĈ provádĈt jejich vĀasné opravy. O veškerých kontrolách, pĖípadných opravách je nutné vést záznamy do provozního deníku. Kde mĝžete získat informace: § 39 odst. 4 písm. b) a c) zákona Ā. 254/2001 Sb., o vodách. Skladování tekutých statkových hnojiv: kejda, moĀĞvka, hnojĞvka musí být skladovány v technicky zabezpeĀených nádržích a jímkách tak, aby bylo zabránĈno zneĀištĈní vod a okolního prostĖedí únikem, prĞsakem Āi vytékáním skladovaného materiálu. § 9 odst. 1 naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akĀním programu.
Foto:Veronika JirkĞ POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
69
70 Nedodržení nad 10 ha plochy, kde je období zákazu hnojení. 10
Nedodržení 5-10 ha plochy, kde je období zákazu hnojení. 8
Nedodržení 1 do 5 ha plochy, kde je období zákazu hnojení. 6
StĖední Použití 20-40 kg N/ha.
8
Malá Použití do 20 kg N/ha.
6
Závažnost
10
Použití nad 40 kg N/ha.
Velká
x
10
30
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
StĖední
Nedodržení limitu na ploše 20-50 ha. 7
Malý
2 Nedodržení limitu na ploše do 20 ha. 6
Rozsah
Nedodržení limitu na ploše nad 50 ha. 8
Velký
6
PĖekroĀení limitu do 20 kg N/ha.
Malá
Velká
7
8
PĖekroĀení PĖekroĀení limitu limitu o 20-40 kg N/ha. nad 40 kg N/ha.
StĖední
Závažnost
x
10
26
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
PPH 1/2: BYLY PĔI HNOJENÍ JEDNOTLIVÝCH PLODIN DODRŽENY LIMITY STANOVENÉ V PĔÍLOZE ÿ. 3 K NAĔÍZENÍ VLÁDY ÿ. 262/2012 Sb.?
Velký
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 1/1: BYL DODRŽEN ZÁKAZ POUŽITÍ DUSÍKATÝCH HNOJIVÝCH LÁTEK V OBDOBÍ ZÁKAZU HNOJENÍ?
Ochrana vod pĕed zneÿištćním dusiÿnany ze zemćdćlských zdrojĝ
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ
x
x
x
x
Malá
PevnĈ stanoveno. Limit pĖekroĀen do 20 kg dávky N/ha. 10 6
Velký Limit pĖekroĀen o 20-40 kg dávky N/ha. 8
StĖední
Závažnost
Limit pĖekroĀen nad 40 kg dávky N/ha. 10
Velká
x
10
30
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
9
4 Podnik do 5 dobytĀích jednotek.
Malý
10
Podnik od 5 do 10 dobytĀích jednotek.
StĖední
Rozsah
11
Podnik nad 10 dobytĀích jednotek.
Velký
10
Chybí do 10 % skladovacích kapacit.
Malá
11
Chybí 10 - 20 % skladovacích kapacit.
StĖední
Závažnost
Chybí 20 % a více skladovacích kapacit. 12
Velká
1
x
24
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
PPH 1/4: JSOU KAPACITY SKLADOVACÍCH PROSTOR PRO STATKOVÁ HNOJIVA DOSTATEþNÉ PRO POTĔEBU JEJICH USKLADNĆNÍ?
3
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 1/3: BYL DODRŽEN MAXIMÁLNÍ LIMIT 170 kg N/ha/rok V POUŽITÝCH ORGANICKÝCH, ORGANOMINERÁLNÍCH A STATKOVÝCH HNOJIVECH V PRĜMĆRU ZEMĆDĆLSKÉHO PODNIKU?
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
71
72
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
Nedodržení na ploše od 5 ha do 10 ha pozemkĞ se sklonem nad 7°, které souĀasnĈ sousedí s útvarem povrchových vod.
7
Nedodržení na ploše do 5 ha pozemkĞ se sklonem nad 7°, které souĀasnĈ sousedí s útvarem povrchových vod.
6
8
Nedodržení na ploše nad 10 ha pozemkĞ se sklonem nad 7°, které souĀasnĈ sousedí s útvarem povrchových vod.
Velký EroznĈ nebezpeĀné plodiny byly pĈstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které souĀasnĈ sousedí s útvary povrchových vod, v délce do 25 m. 6
Malá EroznĈ nebezpeĀné plodiny byly pĈstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které souĀasnĈ sousedí s útvary povrchových vod, v délce 26-50 m. 7
StĖední
Závažnost
EroznĈ nebezpeĀné plodiny byly pĈstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které souĀasnĈ sousedí s útvary povrchových vod, v délce nad 50 m. 8
Velká
x
Ne
10
26
Body Max. Ano poĀet
Trvalost
6
6
PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 1.
Malý
7
PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 2 až 3.
StĖední
Rozsah
8
PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 4 a více.
Velký Hnojení bylo provedeno v rámci nehnojeného pásu ve vzdálenosti od 2 do 3 metrĞ od bĖehové Āáry. 6
Malá
Ne
x
Velká Hnojení bylo provedeno v rámci nehnojeného pásu ve vzdálenosti do 1 metru od bĖehové Āáry. 8 Hnojení bylo provedeno v rámci nehnojeného pásu ve vzdálenosti od 1 do 2 metrĞ od bĖehové Āáry. 7
10
26
Body Max. Ano poĀet
Trvalost StĖední
Závažnost
PPH 1/6: JSOU V BLÍZKOSTI POVRCHOVÝCH VOD UDRŽOVÁNY OCHRANNÉ NEHNOJENÉ PÁSY V ŠÍĔCE 3 M OD BĔEHOVÉ þÁRY?
5
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 1/5: BYL DODRŽEN ZÁKAZ PĆSTOVÁNÍ EROZNĆ NEBEZPEþNÝCH PLODIN (KUKUĔICE, BRAMBORY, ĔEPA, BOB SETÝ, SÓJA, SLUNEþNICE A þIROK) NA ZEMĆDĆLSKÝCH POZEMCÍCH SE SKLONITOSTÍ PĔEVYŠUJÍCÍ 7°, JEJICHŽ JAKÁKOLIV þÁST SE NACHÁZÍ VE VZDÁLENOSTI MENŠÍ NEŽ 25 m OD ÚTVARU POVRCHOVÝCH VOD?
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ
Nedodržení na ploše 5-10 ha. 7
7 Nedodržení na ploše do 5 ha. 6 Nedodržení na ploše nad 10 ha. 8
Velký Použití 20-40 kg N/ha. 7
6
StĖední
Použití do 20 kg N/ha.
Malá
Závažnost
8
Použití nad 40 kg N/ha.
Velká
x
10
26
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
10
Technické zabezpeĀení neodpovídá ve dvou pĖípadech.
Technické 8 zabezpeĀení neodpovídá v jednom pĖípadĈ.
9
StĖední
Malý
Rozsah
Technické zabezpeĀení neodpovídá více než ve dvou pĖípadech. 11
Velký
10
Malé technické nedostatky.
Malá
11
StĖední technické nedostatky.
StĖední
Závažnost
12
PĖevážnĈ nesplĐuje požadavky technického zabezpeĀení.
Velká
1
x
24
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
PPH 1/8: SPLĎUJÍ SKLADOVACÍ KAPACITY STATKOVÝCH HNOJIV KVALITATIVNÍ POŽADAVKY Z HLEDISKA OCHRANY VOD?
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 1/7: BYL NA ZEMĆDĆLSKÝCH POZEMCÍCH DODRŽEN ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ DUSIKATÝCH HNOJIVÝCH LÁTEK NA PĜDU ZAPLAVENOU, PĔESYCENOU VODOU, PROMRZLOU NEBO POKRYTOU SNĆHEM?
TÉMA:VODA – PPH 1: OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
73
TÉMA: BIOLOGICKÁ ROZMANITOST – PPH 2: OCHRANA VOLNĆ ŽIJÍCÍCH PTÁKĜ 3.2. TÉMA: BIOLOGICKÁ ROZMANITOST 3.2.1. PPH 2: Ochrana volnć žijících ptákĝ Hlavním cílem je ochrana populací vybraných druhĞ ptákĞ, které jsou ohroženy vyhubením nebo poškozením jejich stanovišĜ, jsou vzácné nebo vyžadují zvláštní pozornost. Pro ochranu tĈchto ptaĀích druhĞ jsou na území ÿeské republiky vybrané lokality vymezeny jako tzv. ptaĀí oblasti8). Na celém území ÿeské republiky platí zákaz úmyslného zabíjení, odchytu, zraĐování a rušení volnĈ žijících ptákĞ, úmyslného poškozování, niĀení nebo odstraĐování jejich hnízd a vajec a dalších Āinností pĖímo poškozujících ptaĀí jedince nebo jejich stanovištĈ. Pro zajištĈní ochrany ptákĞ a v návaznosti i dalších živoĀichĞ je nutno udržovat dobrý stav jejich stanovištĈ (biotopu), zejména zachovat vhodné podmínky pro rozmnožování, hnízdĈní, odpoĀinek a obstarávání potravy. Mezi biotopy významné z pohledu ochrany ptákĞ patĖí napĖíklad zejména pĖírodĈ blízké travní porosty, podmáĀené plochy a mokĖady, kĖoviny a jiná rozptýlená zeleĐ v krajinĈ. Podpora populací vybraných druhĞ ptákĞ je zohlednĈna i zaĖazením nadstavbového dotaĀního titulu na pĞdní bloky s hnízdĈním chĖástala na travních porostech a Āejky chocholaté na orné pĞdĈ. Týká se: SubjektĞ, které žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Kontroluje: ÿeská inspekce životního prostĖedí (ÿIŽP) Kontrolovaný požadavek PPH 2/1: Nedošlo v souvislosti se zemćdćlským hospodaĕením k poškození nebo zniÿení významného krajinného prvku9) vodní tok nebo údolní niva? Dĝvod: Mnoho ptaĀích druhĞ je svou existencí vázáno na okolí vodních tokĞ a údolní nivy. BĖehy a bĖehové porosty dĖevin Āi mokĖadní vegetace pĖedstavují pro Ėadu druhĞ vhodné místo pro hnízdĈní, zdroj potravy, úkryt i odpoĀinek. ProstĖednictvím tzv. obecné ochrany významných krajinných prvkĞ vodní tok a údolní niva je chránĈno také ptactvo. Co bude zejména hodnoceno: nedovolené zásahy v souvislosti se zemĈdĈlským hospodaĖením do významných krajinných prvkĞ – vodních tokĞ a údolních niv, zasypávání a úprava koryt vodních tokĞ, poškozování koryt a údolních niv pastvou hospodáĖských zvíĖat, zmĈna stávajícího vodního režimu vysušováním nebo odvodĐováním, zmĈna trvalých travních porostĞ údolních niv na ornou pĞdu.
8)
9)
SouĀásti soustavy chránĈných území Natura 2000 vytváĖené na území státĞ EU v souladu se smĈrnicí Rady Ā. 2009/147/ES, o ochranĈ volnĈ žijících ptákĞ, dále jen „smĈrnice o ptácích“. Významné krajinné prvky jsou deÀnovány v zákonĈ Ā. 114/1992 Sb., o ochranĈ pĖírody a krajiny.
74
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BIOLOGICKÁ ROZMANITOST – PPH 2: OCHRANA VOLNĆ ŽIJÍCÍCH PTÁKĜ Poznámka: PĖi zamýšleném zásahu do významných krajinných prvkĞ je nutno opatĖit si závazné stanovisko orgánu ochrany pĖírody.
Pohyb zvíĖat ve vodním zdroji, jenž mĞže zpĞsobit poškození koryt vodních tokĞ (zdroj ÚKZÚZ)
Kde mĝžete získat informace: V pĖípadĈ, že hospodaĖíte na území národního parku nebo chránĈné krajinné oblasti, informace vám podá Správa pĖíslušného národního parku nebo Regionální pracovištĈ Agentury ochrany pĖírody a krajiny (pĞvodní Správy chránĈné krajinné oblasti). V ostatních pĖípadech podá informace obec s rozšíĖenou pĞsobností. V zákonĈ Ā. 114/1992 Sb., o ochranĈ pĖírody a krajiny. Ve vyhlášce Ā. 189/2013 Sb., o ochranĈ dĖevin a povolování jejich kácení. Kontrolovaný požadavek PPH 2/2: Nedošlo v souvislosti se zemćdćlským hospodaĕením k poškození nebo zniÿení dĕevin rostoucích mimo les v rozporu se zákonem? Dĝvod: Rozptýlená zeleĐ tvoĖí nedílnou souĀást venkovské krajiny, Ālení ji a utváĖí její ráz. Poskytuje útoĀištĈ mnoha druhĞm živoĀichĞ i rostlin, které by jinde v zemĈdĈlské krajinĈ už nenašly životní prostor. Nabízí úkryt a potravní zdroje zejména pro ptáky a drobné savce a tím podporuje biologickou ochranu pĈstovaných rostlin pĖed škĞdci.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
75
TÉMA: BIOLOGICKÁ ROZMANITOST – PPH 2: OCHRANA VOLNĆ ŽIJÍCÍCH PTÁKĜ
Co bude zejména hodnoceno: poškozování nebo kácení dĖevin rostoucích mimo les bez pĖíslušných povolení orgánu ochrany pĖírody, provádĈní údržby zelenĈ v období od 1. 3. do 15. 8. (tj. v dobĈ hnízdĈní), poškozování nelesní zelenĈ v souvislosti s pastvou hospodáĖských zvíĖat. Poznámka: DoporuĀuje se kácet zeleĐ jen v nezbytnĈ nutných pĖípadech a její údržbu provádĈt pouze tak, aby nedošlo k významnému snížení estetického a ekologického významu dĖevin a nedocházelo k nadmĈrné likvidaci stanovišĜ a ke zbyteĀnému úhynu volnĈ žijících ptákĞ, tzn. v souladu se zákonnými pravidly10) a mimo vegetaĀní dobu, kdy není ohroženo hnízdĈní. Pokud jde o kácení dĕevin rostoucích mimo les, tak obecnĈ platí, že povolení ke kácení dĖevin, za pĖedpokladu, že tyto nejsou souĀástí významného krajinného prvku (§ 3 odst. 1 písm. b) zákona) nebo stromoĖadí, se nevyžaduje pro dĖeviny o obvodu kmene do 80 cm mĈĖeného ve výšce 130 cm nad zemí, pro zapojené porosty dĖevin, pokud celková plocha kácených zapojených porostĞ nepĖesahuje 40 m2, pro dĖeviny pĈstované na pozemcích vedených v katastru nemovitostí ve zpĞsobu využití jako plantáž dĖevin a pro ovocné stromy rostoucí na pozemcích v zastavĈném území evidovaných v katastru nemovitostí jako druh zahrada, zastavĈná plocha a nádvoĖí nebo ostatní plocha se zpĞsobem využití pozemku zeleĐ. Povolení orgánu ochrany pĖírody je nezbytné ve všech ostatních pĖípadech, tj. zejména u dĖevin vĈtších rozmĈrĞ a u dĖevin které jsou souĀástí VKP nebo stromoĖadí. PéĀe o dĖeviny (výchovné Āi zdravotní Ėezy, ošetĖení, vĀetnĈ citlivé údržby liniových dĖevinných pásĞ) nepodléhá povolovacímu režimu a je dokonce povinností vlastníka dĖeviny. Nesmí se však jednat o natolik razantní zásah, který by bylo možno kvaliÀkovat jako poškození dĖevin. Takové jednání je obvykle charakterizováno jako nedovolený zásah, který zpĞsobí podstatné a trvalé snížení ekologických a estetických funkcí dĖeviny nebo bezprostĖednĈ Āi následnĈ zpĞsobí jejich odumĖení.V praxi je takové poškození obvykle spojeno s odstranĈním podstatné Āásti koruny, zmĈnou pĖirozeného rĞstového tvaru (napĖ. odstranĈním terminálu u nĈkterých dĖevin) nebo necitlivým Āi jednostranným oĖezem kosterních vĈtví Āi vĈtví velkého prĞmĈru. StejnĈ tak se mĞže jednat o nadmĈrné poškození koĖenĞ dĖevin.V zásadĈ neexistuje univerzální kritérium, které by bylo možno aplikovat na všechny myslitelné situace, pĖestože jistým vodítkem mĞže být kromĈ estetické stránky vĈci napĖíklad zhoršení fyziologického stavu dĖeviny. Existuje celá Ėada doporuĀených postupĞ pĖi údržbĈ dĖevin a jedním z pĖíkladĞ je standard ĕez stromĞ, kde jsou uvedeny zásady správné arboristické praxe. Schválené standardy jsou uvedeny na stránkách Agentury ochrany pĖírody a krajiny ÿeské republiky (AOPK ÿR)/Standardy péĀe o pĖírodu a krajinu: http://standardy.nature.cz/schvalene-zneni-standardu/. Z pohledu smĈrnice o ptácích je významné dodržování doporuĀeného období pro kácení Āi údržbu dĖevin, kterým je období vegetaĀního klidu, kdy nedochází k pĖímému ohrožení hnízdících ptákĞ.
10)
Zejména § 8 a § 5a odst. 1 zákona Ā. 114/92 Sb., o ochranĈ pĖírody a krajiny.
76
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BIOLOGICKÁ ROZMANITOST – PPH 2: OCHRANA VOLNĆ ŽIJÍCÍCH PTÁKĜ
Kde mĝžete získat informace: Zákon Ā. 114/1992 Sb., o ochranĈ pĖírody a krajiny. Vyhláška Ā. 189/2013 Sb., o ochranĈ dĖevin a povolování jejich kácení. Internetové stránky Ministerstva životního prostĖedí www.mzp.cz (kácecí vyhláška). Internetové stránky Agentury ochrany pĖírody a krajiny ÿeské republiky (AOPK ÿR). Doporuÿení: PĖi zamýšleném zásahu do dĖevin a krajinných prvkĞ se v pĖípadĈ nejasností obraĜte na pĖíslušný orgán ochrany pĖírody – obecní úĖad, úĖad obce s rozšíĖenou pĞsobností, Správu národního parku Āi Regionální pracovištĈ Agentury ochrany pĖírody a krajiny ÿR. Kontrolovaný požadavek PPH 2/3: Nedošlo v souvislosti se zemćdćlským hospodaĕením k závažnému rušení (zejména bćhem rozmnožování a odchovu mláāat) nebo jinému škodlivému zásahu do pĕirozeného vývoje (vÿetnć usmrcení nebo zniÿení vývojových stadií) vybraných druhĝ ptákĝ nebo poškozování obývaných stanovišě s negativním dopadem na populaci tćchto druhĝ, zejména pĕi hospodaĕení na plochách urÿených k jejich rozmnožování? Dĝvod: PĖi zemĈdĈlských Āinnostech je dĞležité minimalizovat ztráty na ptaĀích populacích, které mĞže zpĞsobit zemĈdĈlská mechanizace (pĖi orbĈ, seĀi a dalších pojezdech). Co bude zejména hodnoceno: usmrcení chránĈných druhĞ ptákĞ, poškozování nebo niĀení jejich hnízd, rušení ptákĞ Āi další škodlivé zásahy vedoucí k narušení jejich pĖirozeného vývoje, soulad hospodaĖení a zájmĞ pĖíslušného druhu ptáka na pĞdních blocích, které byly v rámci dotaĀní politiky pĖímo vymezeny k ochranĈ cílových druhĞ ptákĞ (DPB chĖástal a DPB Āejka), ochrana terénnĈ vymezených hnízd, jejichž vyznaĀená plocha pak musí být po dobu hnízdĈní vynechána z obhospodaĖování. Vymezení hnízda/hnízdištć – V pĖípadĈ, že orgán ochrany pĖírody vymezí hnízdo nebo hnízdištĈ, bude o tom dotĀeného zemĈdĈlce písemnĈ informovat. SouĀasnĈ informuje také místnĈ pĖíslušný oblastní inspektorát ÿeské inspekce životního prostĖedí. SouĀástí tohoto oznámení bude: Vymezení hnízda/hnízdištĈ v mapovém podkladu – letecký snímek (maximální možná vymezená plocha Āiní 400 m2); Popis orientace k významným bodĞm v krajinĈ (zeleĐ, tok, morfologie apod.); Uvedení termínu, kdy lze pĖedpokládat ukonĀení doby hnízdĈní, a kdy je tedy možné zahájit zemĈdĈlské práce na ploše vynechané z hospodaĖení.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
77
TÉMA: BIOLOGICKÁ ROZMANITOST – PPH 2: OCHRANA VOLNĆ ŽIJÍCÍCH PTÁKĜ V pĖípadĈ, že je obtížné identiÀkovat místo v terénu, mĞže být hnízdo nebo hnízdištĈ na žádost dotĀeného zemĈdĈlce vytýĀeno. Druhem ptákĞ, u kterých mĞže být vymezováno hnízdištĈ a termíny, do kdy bude zemĈdĈlec o jejich vymezení informován, je; ÿejka chocholatá – oznámení o vymezení hnízd/a do 30. 4. na orné pĞdĈ.
ÿejka chocholatá, foto: ZdenĈk Papoušek
Vodouš rudonohý, foto: ZdenĈk Papoušek
Kde mĝžete získat informace: Instituce, které mohou vymezit v terénu hnízda vybraných druhĞ ptákĞ zemĈdĈlské krajiny – Správy národních parkĞ, Regionální pracovištĈ Agentury ochrany pĖírody a krajiny ÿR11). Informace o vymezení mĞže zemĈdĈlci rovnĈž poskytnout ÿeská spoleĀnost ornitologická. Informace k DPB se závazkem na ochranu chránĈných druhĞ ptákĞ (hnízdištĈ Āejky, DPB s výskytem chĖástala) jsou pĖístupné v LPIS.
11)
Agentura ochrany pĖírody a krajiny ÿR, www.ochranaprirody.cz.
78
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
6
StĖední Poškození nebo negativní zásah na více než 30 % rozlohy pĖíslušné Āásti údolní nivy nebo úseku toku. *
Rozsah Velký ZniĀení pĖíslušné Āásti údolní nivy nebo úseku toku, pĖípadnĈ zásadní eliminace ekostabilizaĀní funkce VKP. * 10 3
Malá Po eliminaci škodlivého vlivu možný návrat do pĞvodního stavu samovolným vývojem.
6
StĖední K návratu do pĞvodního stavu je nezbytné provedení vhodných opatĖení.
Závažnost
10
Velká Návrat do pĞvodního stavu není pĖi použití bĈžných opatĖení možný.
1
Body
5
25
Ano Max. poĀet Opakovaný Āi trvající škodlivý vliv.
Trvalost Ne Jednorázový a pomíjející škodlivý zásah.
* Postižená plocha se obecnĈ vztahuje k rozloze chránĈného prvku v rámci pĞdních blokĞ, které jsou kontrolovaným subjektem na daném místĈ obhospodaĖovány (tj. napĖ. více než 50 % délky toku nebo plochy údolní nivy, která je souĀástí tĈchto pĞdních blokĞ). V pĖípadech, kdy je souĀástí obhospodaĖovaných pĞdních blokĞ chránĈný prvek pouze okrajovĈ (napĖ. chránĈný zájem tvoĖí ménĈ než 1/10 plochy kontrolovaných pĞdních blokĞ nebo je souĀástí tĈchto pĞdních blokĞ ménĈ než 1/10 celkové rozlohy chránĈného zájmu na daném území), posuzuje se pĖípadné poškození mírnĈji.V pĖípadech, kdy naopak chránĈný zájem zaujímá vĈtšinu plochy kontrolovaných pĞdních blokĞ nebo je v tĈchto blocích obsažen celý Āi jeho pĖevážná Āást, posuzuje se pĖípadné poškození pĖísnĈji.
3
Malý Poškození nebo negativní zásah na max. 30 % rozlohy 1 pĖíslušné Āásti údolní nivy nebo úseku toku.*
PPH 2/1: NEDOŠLO V SOUVISLOSTI SE ZEMĆDĆLSKÝM HOSPODAĔENÍM K POŠKOZENÍ NEBO ZNIþENÍ VÝZNAMNÉHO KRAJINNÉHO PRVKU VODNÍ TOK NEBO ÚDOLNÍ NIVA?
Ochrana volnć žijících ptákĝ
TÉMA: BIOLOGICKÁ ROZMANITOST – PPH 2: OCHRANA VOLNĆ ŽIJÍCÍCH PTÁKĜ
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
79
80
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
Rozsah
6
StĖední Závažné poškození nebo kácení 3-10 ks stromĞ nebo max. 1/3 jejich poĀtu z velké skupiny nebo kácení max. 5 ks solitérních stromĞ nebo likvidace max. 50 % plochy ostatní zelenĈ. *
Velký Závažné poškození nebo kácení více než 10 ks stromĞ nebo více než 1/3 jejich poĀtu z velké skupiny nebo více než 5 ks solitérních stromĞ nebo likvidace více než 50 % plochy ostatní zelenĈ. * 10 3
Malá Poškození, kácení nebo likvidace dĖevin mimo vegetaĀní období dĖevin.
6
Trvalost
Body
10
1
5
25
Velká Ne Ano Max. poĀet Jednorázový Opakovaný Poškození, a pomíjející Āi trvající kácení nebo zásah. zásah nebo likvidace dĖevin vliv. ve vegetaĀním období dĖevin a v dobĈ pĖedpokládaného hnízdĈní ptactva.
Závažnost StĖední Poškození, kácení nebo likvidace dĖevin ve vegetaĀním období dĖevin.
* Postižená plocha se obecnĈ vztahuje k rozloze chránĈného prvku v rámci pĞdních blokĞ, které jsou kontrolovaným subjektem na daném místĈ obhospodaĖovány (tj. napĖ. více než 50 % délky toku nebo plochy údolní nivy, která je souĀástí tĈchto pĞdních blokĞ). V pĖípadech, kdy je souĀástí obhospodaĖovaných pĞdních blokĞ chránĈný prvek pouze okrajovĈ (napĖ. chránĈný zájem tvoĖí ménĈ než 1/10 plochy kontrolovaných pĞdních blokĞ nebo je souĀástí tĈchto pĞdních blokĞ ménĈ než 1/10 celkové rozlohy chránĈného zájmu na daném území), posuzuje se pĖípadné poškození mírnĈji.V pĖípadech, kdy naopak chránĈný zájem zaujímá vĈtšinu plochy kontrolovaných pĞdních blokĞ nebo je v tĈchto blocích obsažen celý Āi jeho pĖevážná Āást, posuzuje se pĖípadné poškození pĖísnĈji.
3
Malý Závažné poškození nebo kácení max. 2 ks stromĞ z velké skupiny nebo likvidace 2 max. 10 % ostatní zelenĈ z vĈtšího celku. *
PPH 2/2: NEDOŠLO V SOUVISLOST SE ZEMĆDĆLSKÝM HOSPODAĔENÍM K POŠKOZENÍ NEBO ZNIþENÍ DĔEVIN ROSTOUCÍCH MIMO LES V ROZPORU SE ZÁKONEM?
TÉMA: BIOLOGICKÁ ROZMANITOST – PPH 2: OCHRANA VOLNĆ ŽIJÍCÍCH PTÁKĜ
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
6
StĖední Škodlivý zásah týkající se vĈtšího množství hnízd, jedincĞ nebo území nad 30 % rozlohy pĖíslušné Āasti hnízdištĈ cílového druhu.
10
Velký ZniĀení hnízdní kolonie nebo usmrcení velkého poĀtu jedincĞ nebo destrukce pĖíslušné Āasti hnízdištĈ cílového druhu.
3
Malá ZniĀení užívaného hnízda mimo hnízdní období nebo rušení Āi jiný škodlivý zásah do pĖirozeného vývoje, pĖi nĈmž ale není ohrožena hnízdní sezóna cílového druhu. **
StĖední ZniĀení užívaného hnízda v hnízdním období, usmrcení ptáka nebo takový škodlivý zásah do pĖirozeného vývoje, pĖi nĈmž je ohrožena hnízdní sezóna, zároveĐ ale nedojde k ohrožení místní populace cílového druhu. ** 6
Závažnost
10
Velká ZámĈrné zniĀení obsazeného hnízda, nebo takový škodlivý zásah do pĖirozeného vývoje, pĖi nĈmž je ohrožena místní populace cílového druhu.
1
Ne Jednorázový a pomíjející škodlivý zásah.
Body
5
25
Ano Max. poĀet Opakovaný Āi trvající škodlivý vliv.
Trvalost
** Užívaným hnízdem se rozumí pravidelnĈ obsazované hnízdo nebo hnízdištĈ tĈch druhĞ, které využívají a obsazují svá hnízda po více let.
3
Malý Škodlivý zásah týkající se jednotlivého hnízda, jedince nebo území do 30 % rozlohy 3 pĖíslušné Āásti hnízdištĈ cílového druhu.
Rozsah
PPH 2/3: NEDOŠLO V SOUVISLOSTI SE ZEMĆDĆLSKÝM HOSPODAĔENÍM K ZÁVAŽNÉMU RUŠENÍ (ZEJMÉNA BĆHEM ROZMNOŽOVÁNÍ A ODCHOVU MLÁĀAT) NEBO JINÉMU ŠKODLIVÉMU ZÁSAHU DO PĔIROZENÉHO VÝVOJE (VþETNĆ USMRCENÍ NEBO ZNIþENÍ VÝVOJOVÝCH STADIÍ) VYBRANÝCH DRUHĜ PTÁKĜ NEBO POŠKOZOVÁNÍ OBÝVANÝCH STANOVIŠĚ S NEGATIVNÍM DOPADEM NA POPULACI TĆCHTO DRUHĜ, ZEJMÉNA PĔI HOSPODAĔENÍ NA PLOCHÁCH URþENÝCH K JEJICH ROZMNOŽOVÁNÍ?
TÉMA: BIOLOGICKÁ ROZMANITOST – PPH 2: OCHRANA VOLNĆ ŽIJÍCÍCH PTÁKĜ
81
PPH 3: OCHRANA PĔÍRODNÍCH STANOVIŠĚ, VOLNĆ ŽIJÍCÍCH ŽIVOþICHĜ A PLANĆ ROSTOUCÍCH ROSTLIN 3.2.2. PPH 3: Ochrana pĕírodních stanovišě, volnć žijících živoÿichĝ a planć rostoucích rostlin Evropské smĈrnice a zákon o ochranĈ pĖírody a krajiny12) deÀnují, pro které druhy rostlin, živoĀichĞ a typy pĖírodních stanovišĜ mají být vymezeny lokality soustavy Natura 2000. Podle smĈrnice o stanovištích jde o tzv. evropsky významné lokality (EVL). ÿasto se jedná o území, kde se díky tradiĀnímu a citlivému hospodaĖení dochovala cenná stanovištĈ nebo vzácný rostlinný Āi živoĀišný druh. PĖedmĈtem ochrany EVL mĞže být jeden nebo více typĞ stanovišĜ (napĖ. podmáĀené louky, stepní lokality) nebo evropsky významné druhy rostlin Āi živoĀichĞ (jako napĖ. hoĖeĀek Āeský, orchidej stĖevíĀník pantoÁíĀek, sysel obecný nebo modrásek oĀkovaný). Týká se: SubjektĞ, které hospodaĖí v evropsky významných lokalitách soustavy Natura 2000, a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Kontroluje: ÿeská inspekce životního prostĖedí (ÿIŽP) Kontrolovaný požadavek PPH 3/1: Nedošlo v souvislosti se zemćdćlským hospodaĕením k poškození pĕedmćtu ochrany evropsky významné lokality? Dĝvod: PĖispĈt k zachování rozmanitosti živoĀišných a rostlinných druhĞ prostĖednictvím ochrany stanovišĜ (biotopĞ) volnĈ žijících živoĀichĞ a volnĈ rostoucích rostlin a zabezpeĀit ochranu tĈch druhĞ a typĞ pĖírodních stanovišĜ, která jsou z evropského pohledu nejcennĈjší, nejvíce ohrožená, vzácná Āi omezená jen na urĀitou oblast. Co bude zejména hodnoceno: poškození pĖedmĈtu ochrany13), pro který je evropsky významná lokalita zĖízena, zmĈna vodního režimu (vysušování pozemkĞ) na lokalitách, kde je pĖedmĈtem ochrany nivní spoleĀenstvo nebo druhy na nĈ vázané, necitlivá obnova travních porostĞ Āi jejich pĖemĈna na ornou pĞdu, jsou-li pĖedmĈtem ochrany luĀní spoleĀenstva nebo druhy rostlin a živoĀichĞ vázané na tato spoleĀenstva, nevhodnĈ nastavený zpĞsob hospodaĖení, napĖíklad termín nebo zpĞsob provedení seĀe travního porostu, mĞže-li tím být dotĀen pĖedmĈt ochrany.
12) 13)
Zákon Ā. 114/1992 Sb., o ochranĈ pĖírody a krajiny. § 45b a § 45c zákona Ā. 114/1992 Sb., o ochranĈ pĖírody a krajiny.
82
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
StĖevíĀník pantoÁíĀek, foto: ZdenĈk Papoušek
PPH 3: OCHRANA PĔÍRODNÍCH STANOVIŠĚ, VOLNĆ ŽIJÍCÍCH ŽIVOþICHĜ A PLANĆ ROSTOUCÍCH ROSTLIN Poznámka: Evropsky významné lokality je možno využívat pouze tak, aby nedošlo k závažnému nebo nevratnému poškození Āi zniĀení evropských stanovišĜ nebo stanovišĜ evropsky významných druhĞ. Podmínky hospodaĖení nejsou všeobecné, ale vždy se podĖizují potĖebám konkrétního území, respektive pĖedmĈtĞ ochrany dané lokality. K zásahĞm, které by mohly vést k takovým nežádoucím dĞsledkĞm, si musí ten, kdo tyto zásahy zamýšlí, pĖedem opatĖit souhlas orgánu ochrany pĖírody (na území národních parkĞ souhlas správy národních parkĞ, na území CHKO Regionálního pracovištĈ AOPK, na území vojenských újezdĞ pak újezdního úĖadu a na ostatním území odboru životního prostĖedí krajského úĖadu). Na pĖíslušný orgán ochrany pĖírody je vhodné se obrátit i pĖi jakýchkoli nejasnostech ohlednĈ zpĞsobu hospodaĖení na území EVL. V EVL, které již byly vyhlášeny jako jedna z kategorií ZCHÚ, se hospodaĖení Ėídí základními a bližšími ochrannými podmínkami dané lokality. PĔÍKLADY Z PRAXE: 1. Pĕíklad: ZemĈdĈlec obhospodaĖuje travní porost (podmáĀenou louku) na pĞdním bloku o ploše 5 ha. Na Āást tohoto pĞdního bloku (cca 50 % rozlohy) zasahuje EVL s pĖedmĈtem ochrany Nivní louka ĖíĀních údolí svazu Cnidion dubii, pĖedmĈt ochrany se nachází právĈ na území posuzovaného pĞdního bloku. Na pozemek pĖitom zasahuje velmi malá Āást rozlohy EVL (do 5 %). ZemĈdĈlec v rámci využití louky zmĈnil vodní režim podmáĀené Āásti (obnovou v minulosti zazemnĈných odvodĐovacích rýh) a v rámci zvýšení výnosu na celé ploše louky pĖisel kulturní travní smĈs. DĞsledkem je ĀásteĀné vysušení louky a zmĈna druhové struktury luĀního spoleĀenstva na podmáĀené louce. Hodnocení: Rozsah zjištĈného porušení je stĖední, vzhledem k pomĈrnĈ malé Āásti EVL zasahující na daný pĞdní blok, byĜ se škodlivý zásah týká celé plochy pĖedmĈtu ochrany na daném pĞdním bloku. Závažnost porušení je stĖední, protože prostĖednictvím vhodných opatĖení (opĈtovnou zmĈnou vodního režimu a následnou správnou údržbou) by bylo možno dosáhnout pĞvodního stavu. V pĖípadĈ výrazné zmĈny kultury (rozorání nebo dramatická zmĈna druhové skladby) by závažnost byla hodnocena jako velká. Poškození je primárnĈ hodnoceno jako trvalé, neboĜ bez pĖijetí adekvátních opatĖení dojde k dlouhodobé zmĈnĈ charakteru luĀního spoleĀenstva. 2. Pĕíklad: ZemĈdĈlec obhospodaĖuje travní porost na pĞdním bloku o rozloze 10 ha. Na pĞdní blok zasahuje pĖevážná Āást EVL s pĖedmĈtem ochrany hoĖeĀek Āeský (Gentianella praecox). ChránĈné území pĖitom tvoĖí cca 10 % rozlohy hodnoceného pĞdního bloku. ZemĈdĈlec rozšíĖil navazující pĞdní blok s ornou pĞdou na úkor travního porostu a rozoral i Āást travního porostu s tĈžištĈm výskytu hoĖeĀku. Hodnocení: Rozsah i závažnost zjištĈného porušení jsou velké, neboĜ došlo k pravdĈpodobnému zniĀení pĖedmĈtu ochrany. Porušení je trvalé. Inspektor zároveĐ nahlásí porušení (rozorání) pĖíslušné kontrolní organizaci.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
83
PPH 3: OCHRANA PĔÍRODNÍCH STANOVIŠĚ, VOLNĆ ŽIJÍCÍCH ŽIVOþICHĜ A PLANĆ ROSTOUCÍCH ROSTLIN
DruhovĈ bohatá louka EVL, foto: ZdenĈk Papoušek
Kde mĝžete získat informace: InformaĀními místy pro zemĈdĈlce ohlednĈ smĈrnice Ā. 2009/167/ES „o ptácích“ a smĈrnice Ā. 92/43/EHS „o stanovištích“ jsou instituce ochrany pĖírody – správy NP, správy CHKO, stĖediska Regionální pracovištĈ AOPK ÿR. Informace a popisy všech EVL naleznete na www.natura2000.cz. Hranice EVL je možné dohledat v mapovém podkladu v LPIS na Portálu farmáĖe. V pĖípadĈ jakýchkoliv pochybností kontaktujte orgány ochrany pĖírody.
Louka EVL s výskytem koniklece velkokvĈtého (Pulsatilla grandis), foto: ZdenĈk Papoušek
84
Koniklec luĀní (Pulsatilla pratensis), foto: ZdenĈk Papoušek
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
StĖední Škodlivý zásah na území o velikosti nad 30 % rozlohy pĖedpokládaného výskytu pĖedmĈtu ochrany ale neeliminující jeho výskyt. * 6
Rozsah
10
Velký Škodlivý zásah eliminující výskyt pĖedmĈtu ochrany na pĖíslušném území. *
3
6
StĖední K návratu do pĞvodního stavu je nezbytné provedení vhodných opatĖení.
Závažnost Malá Po eliminaci škodlivého vlivu možný návrat do pĞvodního stavu samovolným vývojem.
10
Velká Návrat do pĞvodního stavu není pĖi použití bĈžných opatĖení možný.
1
Body
5
25
Ano Max. poĀet Opakovaný Āi trvající škodlivý vliv.
Trvalost Ne Jednorázový a pomíjející škodlivý zásah.
* Postižená plocha se obecnĈ vztahuje k rozloze chránĈného prvku v rámci pĞdních blokĞ, které jsou kontrolovaným subjektem na daném místĈ obhospodaĖovány (tj. napĖ. více než 50 % plochy s pĖedpokládaným výskytem pĖedmĈtu ochrany, která je souĀástí tĈchto pĞdních blokĞ).V pĖípadech, kdy je souĀástí obhospodaĖovaných pĞdních blokĞ chránĈný prvek pouze okrajovĈ (napĖ. chránĈný zájem tvoĖí ménĈ než 1/10 plochy kontrolovaných pĞdních blokĞ nebo je souĀástí tĈchto pĞdních blokĞ ménĈ než 1/10 celkové rozlohy chránĈného zájmu na daném území), posuzuje se pĖípadné poškození mírnĈji. V pĖípadech, kdy naopak chránĈný zájem zaujímá vĈtšinu plochy kontrolovaných pĞdních blokĞ nebo je v tĈchto blocích obsažen celý Āi jeho pĖevážná Āást, posuzuje se pĖípadné poškození pĖísnĈji.
3
Malý Škodlivý zásah na území o velikosti max. do 30 % 1 rozlohy pĖedpokládaného výskytu pĖedmĈtu ochrany. *
PPH 3/1: NEDOŠLO V SOUVISLOSTI SE ZEMĆDĆLSKÝM HOSPODAĔENÍM K POŠKOZENÍ PĔEDMĆTU OCHRANY EVROPSKY VÝZNAMNÉ LOKALITY?
Ochrana pĕírodních stanovišě, volnć žijících živoÿichĝ a planć rostoucích rostlin
PPH 3: OCHRANA PĔÍRODNÍCH STANOVIŠĚ, VOLNĆ ŽIJÍCÍCH ŽIVOþICHĜ A PLANĆ ROSTOUCÍCH ROSTLIN
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
85
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA 3.3. TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN 3.3.1. PPH 4: Zásady a požadavky potravinového práva Dosažení vysoké úrovnĈ ochrany lidského života a zdraví je jedním ze základních cílĞ potravinového práva. Cílem zavedení tĈchto požadavkĞ je zajištĈní bezpeĀnosti potravin a krmiv dle zásad potravinového práva, napĖíklad zásady zamezit uvádĈní na trh potravin, které nejsou bezpeĀné pro lidské zdraví, pĖi uvádĈní krmiva na trh zajistit jeho bezpeĀnost pro produkci potravin a ke krmení zvíĖat nebo dodržování pravidel pro používání doplĐkových látek, léĀivých pĖípravkĞ u zvíĖat, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí. Zásady a požadavky potravinového práva stanoví naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zĖizuje se Evropský úĖad pro bezpeĀnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpeĀnosti potravin. Požadavky jsou provádĈny zejména prostĖednictvím navazujících naĖízení: naĖízením (EHS) Ā. 2377/90, kterým se stanoví postup SpoleĀenství pro stanovení maximálních limitĞ reziduí veterinárních léĀivých pĖípravkĞ v potravinách živoĀišného pĞvodu; naĖízením (ES) Ā. 852/2004, o hygienĈ potravin; naĖízením (ES) Ā. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živoĀišného pĞvodu; naĖízením (ES) Ā. 183/2005, kterým se stanoví požadavky na hygienu krmiv; naĖízením (ES) Ā. 396/2005, o maximálních limitech reziduí pesticidĞ v potravinách a krmivech rostlinného a živoĀišného pĞvodu a na jejich povrchu a o zmĈnĈ smĈrnice Rady 91/414/EHS; naĖízením (ES) Ā. 1881/2006, kterým se stanoví maximální limity nĈkterých kontaminujících látek. Všechna uvedená evropská naĖízení jsou pĖímo aplikovatelná v Āeském právním Ėádu a není tedy nutné jejich transponování do národních právních pĖedpisĞ. Dané požadavky evropské legislativy jsou pĖímo závazné. Týká se: SubjektĞ, které jsou provozovateli potravináĖského podniku (PPP) nebo provozovateli krmiváĖského podniku nebo provozovateli podniku živoĀišné výroby, a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Kontroluje: Na kontrole požadavkĞ se podílí 3 dozorové organizace, každá v rámci své kompetence: Státní zemĈdĈlská a potravináĖská inspekce (SZPI) v oblasti kontrol provozovatelĞ potravináĖských podnikĞ (PPH 4/1-7), ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský (ÚKZÚZ) v oblasti kontrol krmiváĖských podnikĞ (PPH 4/8 -11) a Státní veterinární správa (SVS) v oblasti kontrol živoĀišné produkce (PPH 4/12 - 18).
86
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
PROVOZOVATELÉ POTRAVINÁĔSKÝCH PODNIKĜ DeÀnice: „potravinou“ se rozumí jakákoli látka nebo výrobek, zpracované, ĀásteĀnĈ zpracované nebo nezpracované, které jsou urĀeny ke konzumaci ĀlovĈkem nebo u nichž lze dĞvodnĈ pĖedpokládat, že je ĀlovĈk bude konzumovat. Rostliny pĖed sklizní se za potraviny nepovažují (Āl. 2 naĖízení (ES) Ā. 178/2002), „potravinovým právem“ se rozumí právní a správní pĖedpisy použitelné ve SpoleĀenství nebo na vnitrostátní úrovni pro potraviny obecnĈ, a zejména pro bezpeĀnost potravin; vztahuje se na všechny fáze výroby, zpracování a distribuce potravin a rovnĈž krmiv, která jsou vyrobena pro zvíĖata urĀená k produkci potravin nebo kterými se tato zvíĖata krmí (Ālánek 3 odst. 1 naĖízení (ES) Ā. 178/2002), „potravináĖským podnikem“ se rozumí veĖejný nebo soukromý podnik, ziskový nebo neziskový, který vykonává Āinnost související s jakoukoli fází výroby, zpracování a distribuce potravin (Āl. 2 odst. 2 naĖízení (ES) Ā. 178/2002), „provozovatelem potravináĖského podniku“ (PPP) je fyzická nebo právnická osoba odpovĈdná za plnĈní požadavkĞ potravinového práva v potravináĖském podniku, který Ėídí (Āl. 2 odst. 3 naĖízení (ES) Ā. 178/2002), „fázemi výroby, zpracování a distribuce“ se rozumí jakákoli fáze vĀetnĈ dovozu od prvovýroby potravin až po jejich skladování, pĖepravu, prodej nebo dodání koneĀnému spotĖebiteli (Ālánek 3 odst. 16 naĖízení (ES) Ā. 178/2002), „prvovýroba“ je deÀnována jako chov zvíĖat nebo pĈstování plodin, vĀetnĈ skliznĈ, dojení a chovu zvíĖat urĀených k produkci potravin pĖed porážkou. RovnĈž zahrnuje lov zvíĖat, rybolov a sbĈr volnĈ rostoucích plodĞ (Ālánek 3 odst. 17 naĖízení (ES) Ā. 178/2002), „kompetence SZPI“ – inspekce u fyzických a právnických osob kontroluje zemĈdĈlské výrobky a potraviny dle § 16 zákona Ā. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o zmĈnĈ a doplnĈní nĈkterých souvisejících zákonĞ.
Foto: Dorian Hanuš POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
87
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Kontrolovaný požadavek PPH 4/1: Splďuje potravina limity na obsah cizorodých látek a reziduí pesticidĝ? Dĝvod: Zamezit uvádĈní na trh potravin, které nejsou bezpeĀné z hlediska lidského zdraví. Co bude zejména hodnoceno: neuvedení do obĈhu potraviny jiné než bezpeĀné, odebráním vzorkĞ a ovĈĖení laboratorními rozbory, zda potraviny urĀené k uvedení na trh neobsahovaly nebo neobsahují nĈkterou kontaminující látku uvedenou v pĖíloze naĖízení Komise (ES) Ā. 1881/2006 v množství, jež pĖesahuje maximální limit stanovený pĖílohou, a zda neobsahují rezidua pesticidĞ vyšší než maximální reziduální limity stanovené v pĖílohách naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 396/2005. Za bezpeÿnou potravinu se považuje taková potravina, která není škodlivá pro zdraví a není nevhodná k lidské spotĖebĈ. Potravina škodlivá pro zdraví vykazuje nepĖíznivé, pĖípadnĈ kumulativní toxické úĀinky na lidské zdraví. Potravina není vhodná k lidské spotĖebĈ z dĞvodu kontaminace cizorodými nebo jinými látkami nebo z dĞvodu kažení, hniloby nebo rozkladu. PĔÍKLAD Z PRAXE: Vzorek jablek Jonagold-Red o velikosti šarže 104 kg nevyhovĈl požadavkĞm uvedeným v naĖízení (ES) Ā. 396/2005, jelikož laboratorní rozbor prokázal pĖítomnost úĀinné látky fenitrothion v množství 0,021 mg/kg (MLR 0,01 mg/kg). Potravina nebyla tudíž bezpeĀná, protože nebyla vhodná k lidské spotĖebĈ (z dĞvodu kontaminace pesticidní látkou). PĖi projednání výsledkĞ rozborĞ bylo fyzickou kontrolou ve skladu zjištĈno, že kontrolovaná osoba již neskladovala nevyhovující šarži potraviny jablka Jonagold-Red. Dle sdĈlení kontrolované osoby nebyla potravina jablka JonagoldRed z tohoto skladu dodána žádnému stravovacímu zaĖízení ani nebyla vyvezena mimo území ÿR. Veškerý prodej byl uskuteĀnĈn drobným odbĈratelĞm a 78 kg bylo zlikvidováno. Hodnocení: Porušení bylo kvaliÀkováno jako porušení se stĖedním rozsahem, stĖední závažností a odstranitelným úĀinkem.
88
Analytické stanovení reziduí pesticidĞ (zdroj SZPI)
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Kontrolovaný požadavek PPH 4/2: Je potravina prostá škĝdcĝ a bez známek mikrobiálního kažení ÿi plísnć viditelné pouhým okem? Dĝvod: Zmezit uvádĈní na trh potravin, které nejsou bezpeĀné z hlediska lidského zdraví. Co bude zejména hodnoceno: neuvedení do obĈhu potraviny jiné než bezpeĀné, pĖípadnĈ odebrání vzorku na ovĈĖení pĖítomnosti toxinĞ plísní nebo bakteriální kontaminace potraviny. PlíseĐ rodu Aspergillus na kukuĖici, foto: Ing. Eva Hrudová, Ph.D.
Poznámka: Požadavky na bezpeĀnost potraviny jsou stanoveny v naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002, Āl. 14 odst. 5. PĖítomnost Āi pĖekroĀení limitĞ napĖ. pro salmonely a listerie jsou hodnoceny dle naĖízení Komise (ES) Ā. 2073/2005. PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole byl odebrán vzorek žita šarže 21,2 t na stanovení ochratoxinu A. Laboratorním rozborem bylo zjištĈno 11,4 g/kg. Uvedený vzorek na základĈ výsledkĞ laboratorních analýz nevyhovĈl požadavkĞm stanoveným v oddílu 2 pĖílohy k naĖízení Komise (ES) Ā. 1881/2006, kde je stanoven limit pro ochratoxin 5,0 g/kg. Do projednání výsledkĞ rozboru nebylo se vzorkovanou šarží manipulováno. Dle sdĈlení kontrolované osoby nebyla nevyhovující šarže žita smíchána s ostatními partiemi žita, nevyhovující šarže nebyla vyexpedována. Na nevyhovující šarži žita byl vystaven zákaz uvádĈní do obĈhu. Hodnocení: Vzhledem k velikosti šarže byl rozsah kvalifikován jako velký a závažnost stĖední (s ohledem na pĖekroĀení stanoveného limitu pro ochratoxin A) a s odstranitelným úĀinkem.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
89
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Kontrolovaný požadavek PPH 4/3: Je zabránćno kontaminaci potraviny cizorodými látkami a jinými látkami a kontaminaci zpĝsobené zvíĕaty a škĝdci? Dĝvod: SplnĈní požadavkĞ potravinového práva. Potravinovým právem se rozumí soubor právních norem, které stanovují požadavky na potraviny. Provozovatelé potravináĖských podnikĞ musí mít zavedený systém sledování skuteĀnosti, zda bĈhem výroby nedochází k ohrožení bezpeĀnosti potravin a surovin, pĖedevším pokud jde o kontaminaci cizorodými látkami, kontaminaci zpĞsobenou zvíĖaty a škĞdci. Kontrolní orgán dále ovĈĖí, zda PPP pĖijal vhodná opatĖení k tomu, aby skladoval odpady a nebezpeĀné látky a manipuloval s nimi tak, aby nedošlo ke kontaminaci potravin a zda pĖihlíží k výsledkĞm laboratorních rozborĞ. Co bude zejména hodnoceno: zda potraviny ve všech fázích výroby, zpracování a distribuce splĐují požadavky potravinového práva. Poznámka: Povinnost PPP je stanovena v naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002, Āl. 17, odst.1 a v naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā.852/2004, Āl. 4, odst. 1 a pĖíloha I.
Bázlivec kukuĖiĀný (Diabrotica virgifera) pĞsobí znaĀné škody na kukuĖici, foto: Ing. Eva Hrudová, Ph.D.
Kontrolovaný požadavek PPH 4/4: Je provozovatel potravináĕského podniku schopen identiÀkovat každého dodavatele surovin a látek urÿených k pĕimísení do potravin? Dĝvod: Dodržování požadavku sledovatelnosti surovin dle potravinového práva. Co bude zejména hodnoceno: zavedený systém identiÀkace každého dodavatele surovin a látek urĀených k pĖimísení do potravin a sdĈlení tĈchto informací na požádání pĖíslušným orgánĞm.
90
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA Poznámka: Kontrolní orgán bude ovĈĖovat, zda má PPP zavedený systém identiÀkace pĖijímaných surovin napĖ. pomocí dodacích listĞ a faktur. Tzn., zda pĖi pĖíjmu eviduje jednotlivé dodavatele, druh dodané suroviny, jeho množství a šarži. ZpĞsob naplnĈní požadavku je ponechán na PPP. Povinnost PPP je stanovena naĖízením Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 Āl. 18 bod 2. Kontrolovaný požadavek PPH 4/5: Je provozovatel potravináĕského podniku schopen identiÀkovat každého odbćratele svých produktĝ? Dĝvod: Dodržování požadavku sledovatelnosti surovin dle potravinového práva. Co bude zejména hodnoceno: zda provozovatel potravináĖského podniku je schopen identiÀkovat podniky, kterým dodává svoje produkty – své odbĈratele. Poznámka: Kontrolní orgán bude kontrolovat kopie prĞvodních dokumentĞ, které provázejí expedovanou potravinu od PPP k odbĈrateli. Povinnost PPP je dána naĖízením Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 Āl. 18 bod 3. Kontrolovaný požadavek PPH 4/6: Je zajištćno takové oznaÿení nebo identiÀkace produktu, které zajišěuje jeho sledovatelnost? Dĝvod: Dodržování požadavku sledovatelnosti surovin dle potravinového práva. Co bude zejména hodnoceno: oznaĀení potravin odpovídajícím zpĞsobem na spotĖebitelských nebo skupinových obalech, pĖípadnĈ v prĞvodních dokumentech (dodacích listech nebo fakturách), podle požadavkĞ stanovených ve speciÀckých pĖedpisech, s cílem umožnit jejich sledovatelnost. Poznámka: V zájmu PPP je, aby jednotlivé produkty, aĜ již odebrané Āi dodávané, byly blíže speciÀkovány, neboĜ nedostatek informací v podnikovém „systému“ sledovatelnosti mĞže vést k širšímu dopadu pĖípadných uložených opatĖení. Jedná se zejména o údaje: jméno, adresa a sídlo provozovatele potravináĖského podniku, druh produktu, datum skliznĈ, popĖ. Āíslo šarže. Povinnost PPP je stanovena naĖízením Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 Āl. 18 bod 4.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
91
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Kontrolovaný požadavek PPH 4/7: Pokud se provozovatel potravináĕského podniku dozvćdćl o tom, že jím vyprodukovaná a dodaná potravina ÿi surovina nebyla bezpeÿná, informoval o tom všechny své odbćratele a pĕíslušný dozorový orgán a zajistil stažení nebezpeÿné potraviny z trhu? Dĝvod: Kontrola opatĖení, pĖijatých PPP po zjištĈní, že potravina v podniku, který Ėídí, byla nebezpeĀná. Co bude zejména hodnoceno: ovĈĖení, jak rychle a jakým zpĞsobem PPP informoval odbĈratele a pĖíslušný kontrolní orgán o potravinĈ uvedené na trh, která mohla být škodlivá pro lidské zdraví, jaká opatĖení PPP pĖijal s cílem pĖedejít riziku pro koneĀného spotĖebitele, zda nebylo zabránĈno ostatním provozovatelĞm ve spolupráci s orgány dozoru. Poznámka: V zájmu PPP je uchovat pro úĀely dokladování plnĈní legislativních požadavkĞ údaje o provedených úkonech navazujících na zjištĈní, že byla uvedena na trh potravina, která mohla být škodlivá pro lidské zdraví. Povinnost PPP je stanovena naĖízením Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 Āl. 19. PĔÍKLAD Z PRAXE: Kontrolované osobĈ bylo uloženo nápravné opatĖení informovat odbĈratele o výsledcích rozborĞ a zajistit stažení nevyhovující šarže jablek, neboĜ potravina nevyhovĈla ve znaku captan požadavkĞm uvedeným v pĖíloze II k naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 396/2005, o maximálních limitech reziduí pesticidĞ v potravinách a krmivech rostlinného a živoĀišného pĞvodu a na jejich povrchu. Následnou kontrolou bylo zjištĈno, že pĖedmĈtná šarže se již nenachází v tržní síti. Kontrolovanou osobou bylo doloženo, že informovala všechny své odbĈratele o výsledcích rozborĞ 3 dny po jejich obdržení. Hodnocení: Porušení bylo kvaliÀkováno jako porušení se stĖedním rozsahem, stĖední závažností a odstranitelným úĀinkem.
(Zdroj ÚKZÚZ)
92
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
1
StĖední
6
8
Celostátní nebo nadnárodní pĞsobnost PPP nebo šarže nad 1000 kg.
Velký
4
PPP uvedl na trh potravinu nevhodnou k lidské spotĖebĈ.
Malá PPP uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví, nehrozí však akutní ohrožení zdraví spotĖebitelĞ. 6
StĖední
Závažnost
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení velké závažnosti porušení.
4
Místní pĞsobnost Regionální PPP nebo šarže pĞsobnost PPP do 100 kg. nebo šarže do 1000 kg.
Malý
Rozsah
PPP uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví, kterou lze považovat za akutní ohrožení zdraví spotĖebitelĞ. 8
Velká
1
x
17
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 4/1: SPLĎUJE POTRAVINA LIMITY NA OBSAH CIZORODÝCH LÁTEK A REZIDUÍ PESTICIDĜ?
Zásady a požadavky potravinového práva Provozovatelé potravináĕských podnikĝ
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
93
94
StĖední
Velký
6
8
4
PPP uvedl na trh potravinu nevhodnou k lidské spotĖebĈ.
Malá
1
Ne
x
17
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
4
Místní pĞsobnost PPP nebo 3 šarže do 100 kg.
Malý
6
Regionální pĞsobnost PPP nebo šarže do 1000 kg.
StĖední
Rozsah
8
Celostátní nebo nadnárodní pĞsobnost PPP nebo šarže nad 1000 kg.
Velký
6
PPP nedodržuje nĈkteré požadavky potravinového práva, avšak tato porušení nemají vliv na bezpeĀnost potravin.
PPP splĐuje požadavky potravinového práva, avšak neprovádí pravidelnou kontrolu tohoto plnĈní. 4
StĖední
Malá
Závažnost
8
Nedodržováním požadavkĞ potravinového práva je pĖímo ohrožena bezpeĀnost potravin.
Velká
1
Nedostatky v dodržování potravinového práva byly odstranĈny.
Ne
Trvalost
x
17
Body Max. Ano poĀet x
PPH 4/3: JE ZABRÁNĆNO KONTAMINACI POTRAVINY CIZORODÝMI LÁTKAMI A JINÝMI LÁTKAMI A KONTAMINACI ZPĜSOBENÉ ZVÍĔATY A ŠKĜDCI?
8
PPP uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví, kterou lze považovat za akutní ohrožení zdraví spotĖebitelĞ.
PPP uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví, nehrozí však akutní ohrožení zdraví spotĖebitelĞ. 6
Velká
StĖední
Závažnost
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení velké závažnosti porušení.
4
Místní pĞsobnost Regionální Celostátní nebo PPP nebo šarže pĞsobnost PPP nadnárodní do 100 kg. nebo šarže pĞsobnost PPP 2 do 1000 kg. nebo šarže nad 1000 kg.
Malý
Rozsah
PPH 4/2: JE POTRAVINA PROSTÁ ŠKĜDCĜ A BEZ ZNÁMEK MIKROBIÁLNÍHO KAŽENÍ þI PLÍSNĆ VIDITELNÉ POUHÝM OKEM?
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
1
4
2
6
PPP zavedl nebo zlepšil systém evidence svých dodavatelĞ.
PPP odebírá potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá vysoká míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ. 6
PPP odebírá potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá stĖední míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ. 4
PPP odebírá potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá nízká míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ. 2
Nelze identiÀkovat dodavatele než 50 % hmotnosti vyrobených šarží.
Nelze identiÀkovat dodavatele 11 – 50 % hmotnosti vyrobených šarží.
Nelze identiÀkovat dodavatele do 10 % hmotnosti vyrobených šarží.
x
13
Body Max. Ano poĀet x
5
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
4
6
1
4
2
2
PPP zavedl nebo zlepšil systém evidence svých odbĈratelĞ. PPP dodává potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá vysoká míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ. PPP dodává potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá stĖední míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ.
PPP dodává potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá nízká míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ.
Nelze identiÀkovat odbĈratele více než 50 % hmotnosti vyrobených šarží.
Nelze identiÀkovat odbĈratele 11 – 50 % hmotnosti vyrobených šarží.
Nelze identiÀkovat odbĈratele do 10% hmotnosti vyrobených šarží. 6
Ne
Velká
StĖední
Malá
Velký
x
13
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
StĖední
Závažnost
Malý
Rozsah
PPH 4/5: JE PROVOZOVATEL POTRAVINÁĔSKÉHO PODNIKU SCHOPEN IDENTIFIKOVAT KAŽDÉHO ODBĆRATELE SVÝCH PRODUKTĜ?
4
Ne
Velká
StĖední
Malá
Velký
Trvalost
StĖední
Závažnost
Malý
Rozsah
PPH 4/4: JE PROVOZOVATEL POTRAVINÁĔSKÉHO PODNIKU SCHOPEN IDENTIFIKOVAT KAŽDÉHO DODAVATELE SUROVIN A LÁTEK URþENÝCH K PĔIMÍSENÍ DO POTRAVIN?
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
95
96 2
4
6
1
4
2
6
PPP zavedl nebo zlepšil oznaĀování potravin, aby byla umožnĈna jejich sledovatelnost
PPP dodává potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá vysoká míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ.
PPP dodává potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá stĖední míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ.
PPP dodává potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá nízká míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ.
Nelze identiÀkovat více než 50 % hmotnosti vyrobených šarží.
Nelze identiÀkovat 11 – 50 % hmotnosti vyrobených šarží.
Nelze identiÀkovat do 10 % hmotnosti vyrobených šarží.
x
13
Body Max. Ano poĀet x
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
7
10
14
1
26
10
8
8
PPP nebyly dodány relevantní informace pĖíslušným orgánĞm a nebylo zajištĈno stažení potraviny z trhu.
PPP bylo zajištĈno stažení potraviny z trhu. PPP uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví, kterou lze považovat za akutní ohrožení zdraví spotĖebitelĞ.
PPP uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví, není však identiÀkováno akutní ohrožení zdraví spotĖebitelĞ.
PPP uvedl na trh potravinu nevhodnou k lidské spotĖebĈ.
Prodleva od zjištĈní do splnĈní informaĀních povinností více než 7 dní.
Prodleva od zjištĈní do splnĈní informaĀním povinností 3 až 7 dní.
Prodleva od zjištĈní do splnĈní informaĀních povinností 1 až 2 dny.
12
Ano
Ne
Velká
StĖední
Malá
Velký
Trvalost
StĖední
Závažnost
Malý
Rozsah
52
Body Max. poĀet
PPH 4/7: POKUD SE PROVOZOVATEL POTRAVINÁĔSKÉHO PODNIKU DOZVĆDĆL OTOM, ŽE JÍMVYPRODUKOVANÁ A DODANÁ POTRAVINA þI SUROVINA NEBYLA BEZPEþNÁ, INFORMOVAL O TOM VŠECHNY SVÉ ODBĆRATELE A PĔÍSLUŠNÝ DOZOROVÝ ORGÁN A ZAJISTIL STAŽENÍ NEBEZPEþNÉ POTRAVINY Z TRHU?
6
Ne
Velká
StĖední
Malá
Velký
Trvalost
StĖední
Závažnost
Malý
Rozsah
PPH 4/6: JE ZAJIŠTĆNO TAKOVÉ OZNAþENÍ NEBO IDENTIFIKACE PRODUKTU, KTERÉ ZAJIŠĚUJE JEHO SLEDOVATELNOST?
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA PROVOZOVATELÉ KRMIVÁĔSKÝCH PODNIKĜ PĖi uvádĈní krmiva na trh je nutné zajistit jeho bezpeĀnost pro produkci potravin a ke krmení zvíĖat. Provozovatelé krmiváĖských podnikĞ ve všech fázích výroby, zpracování a distribuce musí zajistit ve svých podnicích, aby potraviny a krmiva splĐovaly požadavky potravinového práva. Tyto povinné požadavky týkající se Āinností krmiváĕských podnikĝ kontroluje ÚKZÚZ s cílem zajistit vysokou úroveĐ ochrany spotĖebitele s ohledem na bezpeĀnost potravin a krmiv. Týká se: ProvozovatelĞ krmiváĖských podnikĞ ve všech stádiích od prvovýroby krmiv po uvádĈní krmiv na trh vĀetnĈ krmení zvíĖat urĀených k produkci potravin. SubjektĞ, které jsou provozovateli krmiváĖských podnikĞ, a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Kontroluje: ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský (ÚKZÚZ) Kontrolovaný požadavek PPH 4/8: Jsou krmiva odebírána jen z provozĝ, které jsou ĕádnć registrovány? Dĝvod: Používání krmiv od registrovaných výrobcĞ pĖispívá k udržení nezávadnosti krmiv, zajištĈní zdraví zvíĖat a bezpeĀnosti potravinového ĖetĈzce. Co bude zejména hodnoceno: evidence odebíraných krmiv vĀetnĈ jejich dodavatelĞ (napĖ. doklad o pĖíjmu krmiva), zda veškerá nakupovaná krmiva pocházejí z registrovaných provozĞ, v pĖípadĈ porušení tohoto požadavku bude zjištĈno množství pĖijatého a skladovaného krmiva pro posouzení trvalosti porušení kontrolního bodu. Poznámka: Každý, kdo vyrábí a uvádí krmiva na trh, musí být ĖádnĈ registrován. Kontrolovaný podnikatel je povinen se o registraci svého dodavatele pĖesvĈdĀit. Platné registrace Āeského kontrolního úĖadu jsou k dispozici na stránkách ÚKZÚZ: eAGRI/ÚKZÚZ/ Krmiva/ Schvalování a registrace provozĞ/Registr krmiváĖských provozĞ. PĔÍKLAD Z PRAXE: ZemĈdĈlec jednorázovĈ nakoupil 5 t krmné pšenice od jiného subjektu. PĖi kontrole bylo zjištĈno, že dodavatel krmiva není ĖádnĈ registrován. Ve skladu byly uloženy 3 t krmiva, zbytek byl již zkrmen. Hodnocení porušení: rozsah – stĖední, závažnost – stĖední, trvalost – porušení trvalé.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
97
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Kontrolovaný požadavek PPH 4/9: Jsou krmiva skladována oddćlenć od chemických látek, odpadĝ a dalších nebezpeÿných a zakázaných látek, medikovaných krmiv, doplďkových a jiných krmiv tak, aby bylo také pĕi jejich distribuci a manipulaci zabránćno kontaminaci ÿi zkrmení zvíĕatĝm, kterým není krmivo urÿeno a sklady krmiv jsou udržovány ÿisté a suché a v pĕípadć potĕeby jsou pĕijata vhodná opatĕení k hubení škĝdcĝ? Dĝvod: Z dĞvodu ochrany zdraví lidí a zvíĖat je nutné zabránit kontaminaci krmiv rĞznými látkami, které mohou ohrozit jejich zdraví. RovnĈž je tĖeba zamezit znehodnocení krmiv jejich skladováním v nevhodných podmínkách. Co bude zejména hodnoceno: fyzickou kontrolou skladových prostor systém skladování krmiv, zda umožĐuje jejich snadnou identifikaci a zabraĐuje znehodnocení krmiv nebo jejich kontaminaci, sklady musí být snadno Āistitelné a musí být zamezeno pĖístupu hlodavcĞ, ptákĞ nebo vniku nepovolaných osob, skladové prostory a zaĖízení, která pĖijdou do styku s krmivy (krmné vozy, žlaby, pĖepravní prostĖedky a další zaĖízení) musí svým stavem odpovídat pravidelnému ĀištĈní, neobsahovat staré zbytky krmiv a rĞzné zneĀištĈní, použité desinfekĀní prostĖedky a provádĈná deratizace musí být zaznamenána ve vedené evidenci, jejíž pĖedložení bude pĖi kontrole vyžadováno, látky, které neslouží ke krmení (pĖípravky na ochranu rostlin, biocidní produkty, geneticky modiÀkované osivo aj.), musí být skladovány od krmiv zcela oddĈlenĈ, zvíĖatĞm nesmí být zkrmována krmiva urĀená pro jiná zvíĖata nebo krmiva kontaminovaná chemickými látkami, odpady, nebezpeĀnými a zakázanými látkami, kontaminace chemickými látkami, odpady, nebezpeĀnými a zakázanými látkami je kontrolována i u volnĈ skladovaných krmiv (stohy slámy, balíky sena, siláže apod.), znehodnocení (kontaminace) volnĈ skladovaných krmiv plísnĈmi Āi hnilobou není inspektory považována za porušení požadavku podmínĈnosti, ale toto porušení bude Ėešeno v rámci národní kontroly. Poznámka: Pokud jsou v podniku souĀasnĈ chováni pĖežvýkavci a nepĖežvýkavci, kteĖí jsou krmeni krmivy s obsahem živoĀišných bílkovin, je nezbytnĈ nutné skladovat tato krmiva oddĈlenĈ od ostatních krmiv. Sklad krmiv s obsahem živoĀišných bílkovin by mĈl být co nejblíže stájím, kde jsou tato krmiva používána, v místĈ oddĈleném od skladu, kde jsou krmiva pro pĖežvýkavce. Krmiva s obsahem živoĀišných bílkovin musí být v podniku pĖepravována tak, aby nepĖišla do kontaktu s krmivy pro pĖežvýkavce, vhodné je používání rĞzných pĖepravních prostĖedkĞ.
98
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Nevhodné skladování surovin (zdroj ÚKZÚZ)
Správné skladování siláže (zdroj ÚKZÚZ)
PĔÍKLADY Z PRAXE: 1) ZemĈdĈlský podnikatel umístil do skladu krmiv souĀásti strojĞ zneĀistĈné zbytky paliv a technických olejĞ. Zde existuje reálné riziko znehodnocení skladovaných krmiv látkami nebezpeĀnými pro zdraví zvíĖat. 2) ZemĈdĈlský podnikatel skladoval ve skladu krmiv neoznaĀené chemické prostĖedky a medikovaná krmiva nebyla skladována oddĈlenĈ od ostatních krmiv. V tomto pĖípadĈ hrozí kontaminace krmiva chemickými látkami ohrožujícími zdraví zvíĖat a zkrmení medikovaného krmiva necílovou kategorií zvíĖat. 3) ZemĈdĈlský podnikatel umístil do skladu s 12 tunami krmiv souĀásti strojĞ zneĀistĈné zbytky paliv a technických olejĞ. Zde existuje reálné riziko znehodnocení skladovaných krmiv látkami nebezpeĀnými pro zdraví zvíĖat. Hodnocení porušení: rozsah – stĖední, závažnost – malá, trvalost – porušení odstranitelné. 4) Ve skladu krmiv se nacházel volnĈ ložený sójový extrahovaný šrot, kontaminovaný plísní. PĖi bližším šetĖení bylo zjištĈno zkrmení Āásti závadného krmiva skotu v rozsahu 44 DJ. Závadné krmivo bylo rovnĈž pĖítomno v krmném vozu. Hodnocení porušení: rozsah – stĖední, závažnost – velká, trvalost – porušení trvalé. Kontrolovaný požadavek PPH 4/10: Jsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotĕebć tak, aby byl zachován princip dohledatelnosti použitého krmiva? Dĝvod: Dohledatelnost krmiv je nezbytná v pĖípadech, kdy je nutné stáhnout z trhu závadné krmivo nebo kdy existuje podezĖení, že krmivo mĞže ohrozit bezpeĀnost potravinového ĖetĈzce. Co bude zejména hodnoceno: vedení evidence krmiv, obsahující údaje o nákupu, výrobĈ, spotĖebĈ a prodeji krmiv vĀetnĈ jejich rámcového množství tak, aby byl zĖejmý pĞvod krmiva (vlastní výroba nebo od koho bylo krmivo nakoupeno), kterým druhĞm a kategoriím zvíĖat bylo krmivo zkrmeno, pĖípadnĈ kterému odbĈrateli bylo dodáno, úplnost a správnost záznamĞ v evidenci krmiv a porovnávají tyto údaje s aktuálními skladovými zásobami.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
99
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA POŽADOVANÉ ÚDAJE V RÁMCI KONTROLY EVIDENCE KRMIV: Nákup a výroba Název krmiva a množství PĞvod (vlastní výroba nebo nákup) Obchodní název dodavatele (v pĖípadĈ nákupu) Místo uskladnĈní (napĖ. oznaĀení zásobníku)
Spotĕeba Název krmiva a zkrmené množství Krmené druhy a kategorie zvíĖat Prodej Název krmiva a dodané množství Obchodní název odbĈratele
Záznamy do evidence krmiv lze nahradit jinými doklady (napĖ. úĀetní doklady, jiné evidence provozu), pokud obsahují uvedené položky. Údaje do evidence krmiv je možné doplĐovat prĞbĈžnĈ nebo turnusovĈ za uplynulý kalendáĖní mĈsíc, pouze záznamy o výrobĈ krmiv se vždy evidují prĞbĈžnĈ. SpotĖeba krmiva se uvádí pouze rámcovĈ, na základĈ velikosti krmných dávek a poĀetnosti zvíĖat. U všech záznamĞ je nutno uvádĈt datum jejich vzniku. PĔÍKLADY Z PRAXE (porušení): 1) Kontrola zjistila zkrmování kukuĖiĀné siláže vlastní výroby, v evidenci krmiv záznam chybí, evidence dalších krmiv je bez závad. Hodnocení porušení: rozsah – malý, závažnost – malá, trvalost – porušení odstranitelné 2) ZemĈdĈlec nevede evidenci krmiv, ve skladu je zjištĈno krmivo, jehož pĞvod nelze doložit. Hodnocení porušení: rozsah – velký, závažnost – velká, trvalost – porušení odstranitelné Kontrolovaný požadavek PPH 4/11: Jsou vedeny záznamy o každém použití pĕípravkĝ na ochranu rostlin, biocidních produktĝ, geneticky modiÀkovaného osiva a zohledďovány výsledky analýz vzorkĝ krmiv zamćĕených na bezpeÿnost krmiva? Dĝvod: Vedení záznamĞ a zohledĐování výsledkĞ analýz zamĈĖených na bezpeĀnost krmiv snižuje riziko použití krmiva ohrožujícího zdraví zvíĖat a bezpeĀnost potravinového ĖetĈzce. Co bude zejména hodnoceno: vedení záznamĞ o používání pĖípravkĞ na ochranu rostlin, biocidních produktĞ a geneticky modiÀkovaného osiva, porovnání údajĞ v evidenci s doklady o nákupu tĈchto prostĖedkĞ, dodržování opatĖení uložených pĖíslušným orgánem v pĖípadĈ výskytu krmiv nesplĐujících požadavky na bezpeĀnost (napĖ. nadlimitní obsah reziduí pesticidĞ aj.).
100
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
PĔÍKLADY Z PRAXE: 1) V úĀetních dokladech byl zjištĈn nákup biocidního pĖípravku, pĖípravek již není k dispozici, avšak v záznamech není doložen zpĞsob použití, další záznamy v evidenci jsou v poĖádku. Hodnocení porušení: rozsah – malý, závažnost – malá, trvalost – porušení odstranitelné. 2) Na základĈ výsledku analýzy vzorku krmiva Ve vzorku krmiva odebraného pĖi kontrole byl analýzou prokázán nadlimitní obsah pesticidĞ. PĖíslušným orgánem bylo uloženo opatĖení likvidace daného krmiva. PĖi následné kontrole zemĈdĈlec neprokázal likvidaci krmiva uloženou pĖíslušným orgánem. Krmivo bylo znovu nalezeno v prostoru podniku. Hodnocení porušení: rozsah – stĖední, závažnost – velká, trvalost – porušení odstranitelné.
Správné uskladnĈní pĖípravkĞ na ochranu rostlin (zdroj ÚKZÚZ) POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
101
102
8
x
x
Malý
Velký
8
10
ZjištĈn Provozovatel jednorázový opakovanĈ odebírá odbĈr. krmiva z neregistrovaných provozĞ.
StĖední
Rozsah
x
x
Malá
8
Odebraná krmiva neobsahují doplĐkové látky nebo zpracované živoĀišné bílkoviny.
StĖední
Velká
14
Odebraná krmiva obsahují doplĐkové látky nebo zpracované živoĀišné bílkoviny.
Závažnost
26
Krmivo z neregistrovaného provozu bylo zkrmeno.
Krmivo z neregistrovaného provozu nebylo zkrmeno.
1
Ano
Ne
Trvalost
PPH 4/8: JSOU KRMIVA ODEBÍRÁNA JEN Z PROVOZĜ, KTERÉ JSOU ĔÁDNĆ REGISTROVÁNY?
Zásady a požadavky potravinového práva Provozovatelé krmináĕských podnikĝ
50
Body Max. poĀet
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
Nesprávné skladování krmiva nad 10 tun nebo zkrmení kontaminovaného* nebo pro jiné zvíĖe urĀeného krmiva v rozsahu nad 50 DJ.
Nesprávné skladování krmiva od 1 tuny do 10 tun nebo zkrmení kontaminovaného* nebo pro jiné zvíĖe urĀeného krmiva v rozsahu od 10 do 50 DJ vĀetnĈ. 10 12
Velký
StĖední
StĖední
8
10
Skladovací Výskyt kontapodmínky minovaného* nezabraĐují krmiva. kontaminaci* krmiva.
Malá
Závažnost
14
V distribuĀních systémech jsou pĖítomna kontaminovaná* krmiva nebo krmiva urĀená jiným zvíĖatĞm.
Velká
26
Závadné krmivo bylo zkrmeno.
Závadné krmivo nebylo zkrmeno.
1
Ano
Ne
Trvalost
52
Body Max. poĀet
* Za kontaminaci je v tomto pĖípadĈ považována kontaminace krmiva chemickými látkami, odpady, nebezpeĀnými a zakázanými látkami.
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení velké závažnosti porušení
Nesprávné skladování krmiva o hmotnosti do 1 tuny nebo zkrmení konta9 minovaného* nebo pro jiné zvíĖe urĀeného krmiva v rozsahu do 10 DJ vĀetnĈ. 8
Malý
Rozsah
PPH 4/9: JSOU KRMIVA SKLADOVÁNA ODDĆLENĆ OD CHEMICKÝCH LÁTEK, ODPADĜ A DALŠÍCH NEBEZPEþNÝCH A ZAKÁZANÝCH LÁTEK, MEDIKOVANÝCH KRMIV, DOPLĎKOVÝCH A JINÝCH KRMIV TAK, ABY BYLO TAKÉ PĔI JEJICH DISTRIBUCI A MANIPULACI ZABRÁNĆNO KONTAMINACI þI ZKRMENÍ ZVÍĔATĜM, KTERÝM NENÍ KRMIVO URþENO A SKLADY KRMIV JSOU UDRŽOVÁNY þISTÉ A SUCHÉ A V PĔÍPADĆ POTĔEBY JSOU PĔIJATA VHODNÁ OPATĔENÍ K HUBENÍ ŠKĜDCĜ?
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
103
104
3
Nedostatky ve více než 1 záznamu.
StĖední
5
Záznamy nevedeny.
Velký
StĖední
Ze záznamĞ Nedostatky nelze krmivo v záznamech, které nebrání dohledat. dohledatelnosti krmiva. 1 3
Malá
Závažnost
5
Ze záznamĞ nelze krmivo identiÀkovat.
Velká
1
DoplnĈní nebo zavedení záznamĞ.
Ne
x
x
Ano
Trvalost
11
Body Max. poĀet
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
11
StĖední
Nedostatky ve 2 až 3 záznamech nebo nezohlednĈní výsledkĞ analýz.
10
Malý
Nedostatky v 1 záznamu.
8
Rozsah
Nedostatky ve 4 a více záznamech nebo opakované nezohlednĈní výsledkĞ analýz v uplynulých 12 mĈsících. 12
Velký
StĖední
8
10
ChybĈjící Požadované údaje záznamy v záznamech. nevedeny.
Malá
Závažnost
14
Nejsou zohlednĈny výsledky analýz nebo respektovány doporuĀené postupy pro nakládání s krmivy.
Velká
1
DoplnĈní nebo zavedení záznamu nebo zahájení uložených opatĖení.
Ne
Ano
26
Závadné krmivo bylo zkrmeno.
Trvalost
52
Body Max. poĀet
PPH 4/11: JSOU VEDENY ZÁZNAMY O KAŽDÉM POUŽITÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN, BIOCIDNÍCH PRODUKTĜ, GENETICKY MODIFIKOVANÉHO OSIVA A ZOHLEDĎOVÁNY VÝSLEDKY ANALÝZ VZORKĜ KRMIV ZAMĆĔENÝCH NA BEZPEþNOST KRMIVA?
1
Nedostatky 10 v 1 záznamu.
Malý
Rozsah
PPH 4/10: JSOUVEDENY ZÁZNAMY O ZDROJI A MNOŽSTVÍ KRMIVA A JEHO SPOTĔEBĆ TAK, ABY BYL ZACHOVÁN PRINCIP DOHLEDATELNOSTI POUŽITÉHO KRMIVA?
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA PROVOZOVATELÉ PODNIKĜ ŽIVOþIŠNÉ VÝROBY Požadavky jsou zamĈĖeny na kontrolu produkce živoĀišného pĞvodu. Jedná se o kontroly dodržování zákazu podávání zvíĖatĞm látek a pĖípravkĞ, jejichž používání u hospodáĖských zvíĖat nebo u zvíĖat, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, není povoleno. V pĖípadĈ použití povolených doplĐkových látek, léĀivých pĖípravkĞ u tĈchto zvíĖat, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, je kontrolováno dodržení ochranných lhĞt po podání pĖípravkĞ. Širokou kapitolou v oblasti potravinového práva jsou hygienické požadavky dané legislativou k zabezpeĀení dodávek a nakládání se syrovým mlékem, mlezivem i vejci. Kontroly jsou zamĈĖeny na systém, který má chovatel zaveden pro kontrolu dodávek mléka od jednotlivých zvíĖat, jakým zpĞsobem jsou vyĖazena nemocná zvíĖata z dodávky a jak je zabezpeĀena její nezávadnost. Vejce - poĀínaje výrobními prostorami musí být až do prodeje spotĖebiteli udržována Āistá, suchá, bez cizorodého zápachu, úĀinnĈ chránĈná proti otĖesĞm a pĖímému sluneĀnímu svĈtlu. Týká se: SubjektĞ, které jsou provozovateli podnikĞ živoĀišné výroby - chovatelé hospodáĖských zvíĖat, a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Kontroluje: Státní veterinární správa (SVS) Kontrolovaný požadavek PPH 4/12: Nebyla dodána na jatka zvíĕata nebo uvádćny do obćhu produkty pocházející ze zvíĕat, kterým byly podány látky skupiny A pĕílohy I smćrnice Rady 96/23/ES? Dĝvod: Chovatel hospodáĖských zvíĖat nesmí podat zvíĖatĞm látky a pĖípravky, jejichž používání u hospodáĖských zvíĖat nebo u zvíĖat, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, není povoleno. Zcela je zakázáno používání thyreostatik, stilbenĞ, derivátĞ stilbenĞ a jejich esterĞ a solí a 17-beta-estradiolu. Co bude zejména hodnoceno: záznamy o veterinární léĀbĈ vedené chovatelem i soukromým veterinárním lékaĖem na hospodáĖství (vĀetnĈ používání medikovaných krmiv), záznamy o pĖesunech zvíĖat na jatky, používání a skladování léĀiv, možná je i fyzická kontrola zvíĖat v hospodáĖství. Poznámka: Látky skupiny A pĖílohy I smĈrnice Rady Ā. 96/23/ES, o opatĖeních k monitorování nĈkterých látek a jejich reziduí v živých zvíĖatech a v živoĀišných produktech: 1. Stilbeny, deriváty stilbenĞ, jejich soli a estery 2. Látky s thyreostatickým úĀinkem 3. Steroidy 4. Laktony kyseliny resorcylové vĀetnĈ Zeranolu POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
105
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA 5. Betamimetika 6. Látky s farmakologickým úĀinkem, pro které nemohou být stanoveny žádné maximální limity (dle naĖízení EP a Rady Ā. 470/2009, kterým se stanoví postupy SpoleĀenství pro stanovení limitĞ reziduí farmakologicky úĀinných látek v potravinách živoĀišného pĞvodu). Zakázané látky dle smĈrnice Rady Ā. 96/22/ES, o zákazu používání nĈkterých látek s hormonálním nebo tyreostatickým úĀinkem a beta - sympatomimetik v chovech zvíĖat jsou vyjmenovány v pĖíloze II a III této smĈrnice. Zakázané látky dle NaĖízení EP a Rady Ā. 470/2009 jsou vyjmenovány v tabulce 2 pĖílohy naĖízení Komise Ā. 37/2010, o farmakologicky úĀinných látkách a jejich klasiÀkaci podle maximálních limitĞ reziduí v potravinách živoĀišného pĞvodu. Jsou jimi: podražec a pĖípravky z nĈj, chloramfenikol, chlorpromazin, kolchicin, dapson, dimetridazol, metronidazol, nitrofurany (vĀetnĈ furazolidonu) a ronidazol. Kde mĝžete získat informace: NaĖízení Komise Ā. 37/2010, o farmakologicky úĀinných látkách a jejich klasiÀkaci podle maximálních limitĞ reziduí v potravinách živoĀišného pĞvodu; SmĈrnice Rady Ā. 96/22/ES, o zákazu používání nĈkterých látek s hormonálním nebo tyreostatickým úĀinkem a beta - sympatomimetik v chovech zvíĖat; Zákon Ā. 166/1999 Sb., veterinární zákon; SmĈrnice Rady Ā. 96/23/ES, o opatĖeních k monitorování nĈkterých látek a jejich reziduí v živých zvíĖatech a v živoĀišných produktech; Vyhláška Ā. 291/2003 Sb., o zákazu podávání nĈkterých látek zvíĖatĞm, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, a o sledování (monitoringu) pĖítomnosti nepovolených látek, reziduí a látek kontaminujících, pro nĈž by živoĀišné produkty mohly být škodlivé pro zdraví lidí, u zvíĖat a v jejich produktech; NaĖízení EP a Rady Ā. 470/2009, kterým se stanoví postupy SpoleĀenství pro stanovení limitĞ reziduí farmakologicky úĀinných látek v potravinách živoĀišného pĞvodu; Zákon Ā. 378/2007 Sb., o léĀivech. Kontrolovaný požadavek PPH 4/13: Nebyla dodána na jatka zvíĕata nebo uvedeny do obćhu produkty pocházející ze zvíĕat, u kterých nebyla dodržena ochranná lhĝta u veterinárních léÿivých pĕípravkĝ skupiny B1 a B2 smćrnice Rady ÿ. 96/23/ES nebo v jejichž produktech byla zjištćna rezidua nad stanovený maximální reziduální limit? Dĝvod: Chovatel hospodáĖských zvíĖat smí podat a používat u zvíĖat, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, pouze doplĐkové látky, léĀivé pĖípravky a další pĖípravky urĀené pro tato zvíĖata, které byly vyrobeny a uvedeny do obĈhu v souladu s tímto zákonem a zvláštními právními pĖedpisy. ZvíĖata, jimž byly podány doplĐkové látky, léĀivé pĖípravky a další pĖípravky zanechávající nežádoucí rezidua v živoĀišných produktech, mohou být využívána k získávání nebo výrobĈ produktĞ urĀených k výživĈ lidí až po uplynutí ochranné lhĞty.
106
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Co bude zejména hodnoceno: záznamy o veterinární léĀbĈ vedené chovatelem i soukromým veterinárním lékaĖem na hospodáĖství (vĀetnĈ používání medikovaných krmiv), záznamy o pĖesunech zvíĖat na jatky, používání a skladování léĀiv. Poznámka: Látky skupiny B1 a B2 pĖílohy I smĈrnice Rady Ā. 96/23/ES: B1. Antibakteriální látky vĀetnĈ sulfonamidĞ a chinolonĞ B2. Ostatní veterinární léĀivé pĖípravky: a) Antihelmintika b) Antikokcidika vĀetnĈ nitroimidazolĞ c) Karbamáty a pyretroidy d) Sedativa e) Nesteroidní protizánĈtlivá léĀiva f) Ostatní farmakologicky úĀinné látky Kde mĝžete získat informace: NaĖízení EP a Rady Ā. 470/2009, kterým se stanoví postupy SpoleĀenství pro stanovení limitĞ reziduí farmakologicky úĀinných látek v potravinách živoĀišného pĞvodu, kterým se zrušuje naĖízení Rady (EHS) Ā. 2377/90 a kterým se mĈní smĈrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES a naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 726/2004; NaĖízení Komise Ā. 37/2010, o farmakologicky úĀinných látkách a jejich klasiÀkaci podle maximálních limitĞ reziduí v potravinách živoĀišného pĞvodu; SmĈrnice Rady Ā. 96/22/ES, o zákazu používání nĈkterých látek s hormonálním nebo thyreostatickým úĀinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvíĖat a o zrušení smĈrnic 81/602/ EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS; SmĈrnice Rady Ā. 96/23/ES, o kontrolních opatĖeních u nĈkterých látek a jejich reziduí v živých zvíĖatech a živoĀišných produktech a o zrušení smĈrnic Ā. 85/358/EHS a 86/469/ EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS; Zákon Ā. 166/1999 Sb., o veterinární péĀi a o zmĈnĈ nĈkterých souvisejících zákonĞ (veterinární zákon); Zákon Ā. 378/2007 Sb., o léĀivech; Vyhláška Ā. 291/2003 Sb., o zákazu podávání nĈkterých látek zvíĖatĞm, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, a o sledování (monitoringu) pĖítomnosti nepovolených látek, reziduí a látek kontaminujících, pro nĈž by živoĀišné produkty mohly být škodlivé pro zdraví lidí, u zvíĖat a v jejich produktech.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
107
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Kontrolovaný požadavek PPH 4/14: Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v dobć, kdy mćlo hospodáĕství pozastavený nebo odebraný status hospodáĕství úĕednć prostého brucelózy skotu nebo úĕednć prosté brucelózy ovcí a koz? Dĝvod: Brucelóza je bakteriální onemocnĈní pĖenosné na ĀlovĈka i tepelnĈ neošetĖeným mlékem, resp. výrobky z nĈj. Proto v pĖípadĈ výskytu této nemoci na hospodáĖství je zákaz dodávek mléka do mlékárny mimo souhlasu pĖíslušné krajské veterinární správy za stanovení konkrétních podmínek. Co bude zejména hodnoceno: v pĖípadĈ pozitivního nálezu brucelózy na hospodáĖství prĞbĈh dodávky mléka, resp. jeho uvádĈní na trh formou vedených záznamĞ na hospodáĖství, plnĈní opatĖení stanovených mimoĖádnými veterinárními opatĖeními (MVO) vydanými pĖíslušnou krajskou veterinární správou (KVS). Pokud nákaza na hospodáĖství nebyla prokázána, chovatel musí dokladovat provedení zdravotních zkoušek na hospodáĖství dle Metodiky kontroly zdraví zvíĖat a naĖízené vakcinace. Povinnost uchovávat výsledky vyšetĖení je jeden rok. V rámci tohoto kontrolního bodu se kontroluje zavedení systému identiÀkace a registrace na hospodáĖství, vĀetnĈ vedení stájového registru a hlášení pĖesunĞ (namátková kontrola). V pĖípadĈ porušení se bude posuzovat množství mléka dodaného pĖes zákaz a to, komu bylo mléko urĀeno (do mlékárny nebo pĖímo k prodeji). Poznámka: Metodika kontroly zdraví zvíĖat a naĖízené vakcinace: Ministerstvo zemĈdĈlství stanovuje povinné preventivní a diagnostické úkony k pĖedcházení vzniku a šíĖení nákaz a nemocí pĖenosných ze zvíĖat na ĀlovĈka, jakož i k jejich zdolávání, které se provádĈjí v pĖíslušném kalendáĖním roce, a urĀuje, které z nich a v jakém rozsahu se hradí z prostĖedkĞ státního rozpoĀtu. Kde mĝžete získat informace: SmĈrnice Rady Ā. 64/432/EHS, o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitĖ SpoleĀenství; Vyhláška Ā. 299/2003 Sb., o opatĖeních pro pĖedcházení a zdolávání nákaz a nemocí pĖenosných ze zvíĖat na ĀlovĈka; Zákon Ā. 166/1999 Sb., § 18.
108
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Kontrolovaný požadavek PPH 4/15: Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v dobć, kdy mćlo hospodáĕství pozastavený nebo odebraný status hospodáĕství úĕednć prostého tuberkulózy skotu? Dĝvod: Tuberkulóza je bakteriální onemocnĈní pĖenosné i na ĀlovĈka a tepelnĈ neošetĖené kravské mléko je jedním z hlavních zdrojĞ nákazy pro konzumenta. Proto v pĖípadĈ výskytu této nemoci na hospodáĖství je zákaz dodávek mléka do mlékárny mimo souhlasu pĖíslušné krajské veterinární správy za stanovení konkrétních podmínek. Co bude zejména hodnoceno: v pĖípadĈ pozitivního nálezu tuberkulózy na hospodáĖství prĞbĈh dodávky mléka, resp. jeho uvádĈní na trh formou vedených záznamĞ na hospodáĖství, plnĈní opatĖení stanovených MVO vydaných pĖíslušnou KVS, pokud nákaza na hospodáĖství nebyla prokázána provedení zdravotních zkoušek na hospodáĖství dle Metodiky kontroly zdraví zvíĖat a naĖízené vakcinace, povinnost uchovávat výsledky vyšetĖení je dle zákona Ā. 166/1999 Sb., jeden rok, zavedení systému identiÀkace a registrace na hospodáĖství, vĀetnĈ vedení stájového registru a hlášení pĖesunĞ (namátková kontrola). V pĖípadĈ porušení se bude posuzovat množství mléka dodaného pĖes zákaz a to, komu bylo mléko urĀeno (do mlékárny nebo pĖímo k prodeji). Poznámka: Malé množství je u kravského mléka do 500 litrĞ/den, u kozího do 100 litrĞ/den, ovĀího 50 litrĞ/den (stanoveno v souladu s naĖízením EP a Rady (ES) Ā. 853/2004 vyhláškou Ā. 128/2009 Sb.) Kde mĝžete získat informace: SmĈrnice Rady (EU) Ā. 64/432/EHS, o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitĖ SpoleĀenství; Vyhláška Ā. 299/2003 Sb., o opatĖeních pro pĖedcházení a zdolávání nákaz a nemocí pĖenosných ze zvíĖat na ĀlovĈka; Zákon Ā. 166/1999 Sb., § 18.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
109
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Kontrolovaný požadavek PPH 4/16: Nezaĕadil chovatel pro dodávku mléka mléko od zvíĕat, která ze zdravotního hlediska nesplďují podmínky pro dodávku mléka? Dĝvod: Mléko je produktem živoĀišného pĞvodu a odráží zdravotní stav zvíĖat, která ho produkují. Špatný zdravotní stav zvíĖat se mĞže projevit nejen sníženou kvalitou mléka, u kterého výživná hodnota klesá, ale mĞže pĖímo ohrozit zdraví spotĖebitele i vlivem patogenĞ pocházejících od nemocných zvíĖat, které nemusí být ve všech pĖípadech eliminovány tepelným ošetĖením mléka. Proto nemocná zvíĖata nemĞžou být zaĖazena do dodávky mléka a chovatel musí mít vypracovaný systém, který tato zvíĖata hlídá. Co bude zejména hodnoceno: systém zavedený pro kontrolu dodávek mléka od jednotlivých zvíĖat, jakým zpĞsobem jsou vyĖazena nemocná zvíĖata z dodávky, jak je zabezpeĀena nezávadnost dodávky, zavedení systému identiÀkace a registrace na hospodáĖství, vĀetnĈ vedení stájového registru a hlášení pĖesunĞ (namátková kontrola), u záznamĞ a evidence vedených pomocí elektronických prostĖedkĞ a výpoĀetní techniky, musí být údaje aktuální a správné, systém musí spolehlivĈ zajistit vyĀlenĈní výše uvedených zvíĖat. Pĕedmćtem kontroly bude, zda syrové mléko a mlezivo pochází od zvíĕat: která nevykazují žádný pĖíznak nakažlivé choroby pĖenosné mlékem a mlezivem na ĀlovĈka; která jsou celkovĈ v dobrém zdravotním stavu, nevykazují známky nákazy, která by mohla mít za následek kontaminaci mléka a mleziva, a zejména netrpí žádnou infekcí pohlavního ústrojí doprovázenou výtokem, ani enteritidou s prĞjmem, doprovázenou horeĀkou, nebo viditelným zánĈtem vemene; která nevykazují žádné zranĈní vemene, jež by mohlo mít vliv na mléko a mlezivo; kterým nebyly podány nepovolené látky Āi pĖípravky a která nebyla protiprávnĈ ošetĖena ve smyslu smĈrnice Ā. 96/23/ES; u nichž byla v pĖípadĈ podání povolených pĖípravkĞ Āi látek dodržena ochranná lhĞta stanovená pro tyto pĖípravky a látky. V pĖípadĈ porušení se bude posuzovat, komu bylo mléko urĀeno (do mlékárny nebo pĖímo k prodeji). Poznámka: Požadavek se vztahuje i na dodávky mléka s nálezem reziduí inhibiĀních látek (antibiotika, pesticidy, konzervaĀní, desinfekĀní a sanitaĀní prostĖedky, toxiny produkované mikroorganismy v dĞsledku onemocnĈní dojnic atp.).
110
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
PĔÍKLAD Z PRAXE: Výsledky vyšetĖení mléka, které odebírá pouze mlékárna, na poĀet somatických bunĈk pĖekraĀují povolený limit 400 000. PĖi kontrole na místĈ je zjištĈno, že nejsou oznaĀeny kusy trpící zánĈtem vemene (mastitidou) a jejich mléko se dostává do nádoje spolu s mlékem zdravých dojnic. O tĈchto kusech jsou sice vedeny záznamy, ale dojiĀ neví, že mléko kusu nesmí být použito k lidské výživĈ. Hodnocení: Rozsah - stĖední, vzhledem k tomu, že mléko je urĀeno k mlékárenskému ošetĖení: závažnost - stĖední. Byla ihned zjednána náprava, kusy ĖádnĈ doznaĀeny, situace hodnocena bez trvalého úĀinku. Kde mĝžete získat informace: SmĈrnice Rady Ā. 64/432/EHS, o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitĖ SpoleĀenství; Vyhláška Ā. 299/2003 Sb., o opatĖeních pro pĖedcházení a zdolávání nákaz a nemocí pĖenosných ze zvíĖat na ĀlovĈka; Zákon Ā. 166/1999 Sb., § 18; NaĖízení EP a Rady Ā. 853/2004, pĖíloha III, oddíl IX, kapitola I, Āást I odstavec 1. Kontrolovaný požadavek PPH 4/17: Je s mlékem pĕi jeho získávání a skladování zacházeno tak, aby se vylouÿilo ohrožení zdravotní nezávadnosti nebo snížení jeho jakosti? Dĝvod: Mléko jako velmi citlivá a snadno se kazící surovina vyžaduje maximální hygienickou úroveĐ již ve fázi prvovýroby. Proto naĖízení EP a Rady ES Ā. 853/2004, v pĖíloze III oddíl IX kapitola I, Āást II stanovuje pomĈrnĈ pĖesná kritéria jak na prostory urĀené pro zacházení a zaĖízení s mlékem, tak i na pracovní postupy. Co bude zejména hodnoceno: plnĈní požadavkĞ na prostory: zaĖízení k dojení a prostory pro skladování a chlazení mléka a mleziva a pro manipulaci s nimi musí být umístĈny a konstruovány tak, aby se omezilo riziko kontaminace mléka a mleziva, prostory pro skladování mléka a mleziva musí být chránĈny proti škĞdcĞm, musí být dostateĀnĈ oddĈleny od prostor, kde jsou zvíĖata ustájena, a musí mít vhodné chladicí zaĖízení, povrch zaĖízení, které má pĖijít do styku s mlékem a mlezivem (nástroje, nádoby, cisterny atd. urĀené k dojení, sbĈru nebo k pĖepravĈ), musí být snadno Āistitelný a pĖípadnĈ dezinÀkovatelný a musí být udržován v Ėádném stavu. To vyžaduje použití hladkých, omyvatelných a netoxických materiálĞ. Po použití musí být takové povrchy vyĀištĈny a pĖípadnĈ vydezinÀkovány,
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
111
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Dojení se musí provádćt hygienicky a zejména je tĕeba zajistit, aby: pĖed zahájením dojení byly struky, vemeno a pĖilehlé Āásti Āisté; v mléce a mlezivu od každého zvíĖete byly zkontrolovány organoleptické nebo fyzikálnĈchemické abnormality, a to dojiĀem nebo metodou poskytující podobné výsledky, a aby mléko vykazující takové abnormality nebylo použito k lidské spotĖebĈ; mléko a mlezivo zvíĖat, která vykazují klinické pĖíznaky onemocnĈní vemene, nebyly použity k lidské spotĖebĈ jinak než v souladu s pokyny veterinárního lékaĖe; byla identiÀkována zvíĖata, která se podrobila léĀbĈ, v jejímž dĞsledku mĞže dojít k pĖenosu reziduí do mléka a mleziva, a aby mléko a mlezivo od takových zvíĖat nebylo do konce pĖedepsané ochranné lhĞty použito k lidské spotĖebĈ, a dále aby koupele nebo postĖiky struku byly použity pouze po schválení nebo registraci v souladu s postupy podle smĈrnice Evropského parlamentu a Rady Ā. 98/8/ES, o uvádĈní biocidních pĖípravkĞ na trh; mlezivo bylo dojeno oddĈlenĈ a nebylo smícháno se syrovým mlékem; bezprostĖednĈ po nadojení musí být mléko a mlezivo uchováno na Āistém místĈ, které je navrženo a vybaveno tak, aby se zamezilo kontaminaci; mléko musí být v pĖípadĈ, že je sváženo každý den, ihned zchlazeno na teplotu nejvýše 8 °C, a v pĖípadĈ, že svoz není provádĈn každý den, zchlazeno na teplotu nejvýše 6 °C; mlezivo musí být skladováno oddĈlenĈ a v pĖípadĈ, že je sváženo každý den, ihned zchlazeno na teplotu nejvýše 8 °C, a v pĖípadĈ, že svoz není provádĈn každý den, zchlazeno na teplotu nejvýše 6 °C, nebo zmraženo; bĈhem pĖepravy musí být zachován chladicí ĖetĈzec a pĖi dodání do cílového zaĖízení nesmí teplota mléka ani mleziva pĖesáhnout 10 °C. Provozovatelé potravináĕských podnikĝ nemusí dodržet požadavky na teplotu uvedené v pĕedchozích dvou bodech, pokud mléko splďuje kritéria v celkovém poÿtu mikroorganismĝ a poÿtu somatických bunćk a buā: je mléko zpracováno do 2 hodin po nadojení nebo je z technologických dĞvodĞ souvisejících s výrobou nĈkterých mléĀných výrobkĞ nezbytná vyšší teplota a pĖíslušný orgán ji povolí. Poznámka: Jestliže na pĖíjmu zpracovatel zjistí inhibice, nesmí mléko nakoupit. Pokud záchyt reziduí inhibiĀních látek (RIL – rezidua antibiotik, pesticidĞ apod.) byl až v centrální laboratoĖi, tudíž v té dobĈ už mléko je zpracováno, potom je nakoupeno, zapoĀítáno do kvóty a je zaplacena smluvní cena. Pokud se najdou RIL i v úĖednĈ odebraném vzorku, je takový nález hodnocen. Pokud KVS obdrží oznámení od mlékárny o výskytu RIL v dodávce mléka, uskuteĀní KVS kontrolu u chovatele. Pouze oznámení z mlékárny ale není porušením požadavkĞ CC. Porušení požadavku je hodnoceno, pokud pĖi kontrole u subjektu na základĈ oznámení z mlékárny, inspektor KVS zjistí porušení požadavkĞ na hygienu dojení a skladování mléka. Geometrický prĞmĈr CPM (celkový poĀet mikroorganismĞ): je zjišĜován z nejménĈ dvou vzorkĞ za mĈsíc, vypoĀítává se jako klouzavý prĞmĈr za poslední dva mĈsíce a je stanoven na 100 000 v 1 ml u kravského mléka, na 1 500 000 v 1 ml mléka jiných druhĞ, pokud je mléko jiných druhĞ použito pro výrobu výrobkĞ ze syrového mléka na 500 000 v 1 ml; PSB se vypoĀítávají jako geometrický klouzavý prĞmĈr ze vzorkĞ odebíraných nejménĈ jednou mĈsíĀnĈ po dobu tĖí mĈsícĞ. U mléka jiných druhĞ se PSB nestanovuje. 112
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
PĔÍKLAD Z PRAXE: Výsledky vyšetĖení mléka, které odebírá mlékárna a které je rovnĈž prodáváno pĖímo spotĖebitelĞm, jsou pozitivní na rezidua inhibiĀních látek. PĖi kontrole na místĈ bylo zjištĈno, že není vedena evidence léĀených kusĞ, léĀené dojnice nejsou oznaĀeny. Podobný problém se vyskytl již pĖed deseti mĈsíci. Hodnocení: Rozsah i závažnost takového pĖípadu jsou hodnoceny jako vysoké, problém je oznaĀen jako odstranitelný. Kde mĝžete získat informace: Informace mají pracovištĈ KVS, celý pĖedpis je možné najít na stránkách: http://eur-lex.europa.eu/cs/index.htm. Kontrolovaný požadavek PPH 4/18: Je s vejci zacházeno tak, aby nebyla ohrožena jejich zdravotní nezávadnost nebo jakost? Dĝvod: Nešetrným a nesprávným zacházením mĞže dojít k poškození vajec, ke snížení jakosti a v krajním pĖípadĈ i k ohrožení zdravotní nezávadnosti. NaĖízení EP a Rady ES Ā. 853/2004, v pĖíloze III, oddíl X kapitola I bod 1 stanovuje pĖíslušná kritéria, která musí být dodržována. Co bude zejména hodnoceno: vejce musí být poĀínaje výrobními prostorami až do prodeje spotĖebiteli udržována Āistá, suchá, bez cizorodého zápachu, úĀinnĈ chránĈná proti otĖesĞm a pĖímému sluneĀnímu svĈtlu; vejce musí být skladována a pĖepravována pokud možno pĖi stálé teplotĈ, která nejlépe zaruĀuje jejich jakost z hygienického hlediska. Kde mĝžete získat informace: Informace na pracovištích KVS, celý pĖedpis je možné najít na stránkách EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu/cs/ index.htm.
Foto: Dorian Hanuš
Foto: Dorian Hanuš POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
113
114
x
8
V pĖípadĈ porušení jsou ohroženi spotĖebitelé bez ohledu na to, kolik zvíĖat chovatel dodal. x
x
Malá
x
x
StĖední
Požadavek pĖedstavuje pĖímé nebezpeĀí pro zdraví lidí nebo zvíĖat vždy.
x
x
x
Velký
Velká
8
V pĖípadĈ porušení je závažnost ohrožení spotĖebitelĞ vždy velká.
Závažnost
1
Ne
x
x
Ano
Trvalost
17
Body Max. poĀet
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
13 8
V pĖípadĈ porušení jsou ohroženi spotĖebitelé bez ohledu na to, kolik zvíĖat dodal.
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Velká
8
V pĖípadĈ porušení je závažnost ohrožení spotĖebitelĞ vždy velká.
Závažnost
Požadavek pĖedstavuje pĖímé nebezpeĀí pro zdraví lidí nebo zvíĖat vždy.
x
x
x
x
StĖední
Malý
Rozsah
1
Ne
x
x
Ano
Trvalost
17
Body Max. poĀet
PPH 4/13: NEBYLA DODÁNA NA JATKA ZVÍĔATA NEBO UVEDENY DO OBĆHU PRODUKTY POCHÁZEJÍCÍ ZE ZVÍĔAT, U KTERÝCH NEBYLA DODRŽENA OCHRANNÁ LHĜTA U VETERINÁRNÍCH LÉþIVÝCH PĔÍPRAVKĜ SKUPINY B1 A B2 SMĆRNICE RADY 96/23/ES NEBO V JEJICHŽ PRODUKTECH BYLA ZJIŠTĆNA REZIDUA NAD STANOVENÝ MAXIMÁLNÍ REZIDUÁLNÍ LIMIT?
12
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 4/12: NEBYLA DODÁNA NA JATKA ZVÍĔATA NEBO UVÁDĆNY DO OBĆHU PRODUKTY POCHÁZEJÍCÍ ZE ZVÍĔAT, KTERÝM BYLY PODÁNY LÁTKY SKUPINY A PĔÍLOHY I SMĆRNICE RADY 96/23/ES?
Zásady a požadavky potravinového práva Provozovatelé podnikĝ živoÿišné výroby
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
x
x
Velký
x
x
Malá
4
Veškeré mléko je dodáváno k mlékárenskému ošetĖení.
StĖední
Závažnost
Podnik dodává mléko také/pouze pĖímo koneĀnému spotĖebiteli. 6
Velká
1
Ne
x
x
Ano
Trvalost
11
Body Max. poĀet
*Malé množství je u kravského mléka do 500 litrĞ/den, u kozího do 100 litrĞ/den, ovĀího 50 litrĞ/den (stanoveno v souladu s naĖízením EP a R (ES) 853/2004 vyhláškou Ā. 128/2009 Sb.)
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení velké závažnosti porušení.
4
Dodávky vĈtšího než malého množství* mléka.
Dodávky malého 14 množství* mléka.
2
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 4/14: NEBYLO DODÁNO MLÉKO DO MLÉKÁRNY BEZ SOUHLASU KRAJSKÉ VETERINÁRNÍ SPRÁVY V DOBĆ, KDY MĆLO HOSPODÁĔSTVÍ POZASTAVENÝ NEBO ODEBRANÝ STATUS HOSPODÁĔSTVÍ ÚĔEDNĆ PROSTÉHO BRUCELÓZY SKOTU NEBO ÚĔEDNĆ PROSTÉ BRUCELÓZY OVCÍ A KOZ?
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
115
116
4
Dodávky vĈtšího než malého množství* mléka.
StĖední
x
x
Velký
x
x
Malá
4
Veškeré mléko je dodáváno k mlékárenskému ošetĖení.
StĖední
Závažnost
6
Podnik dodává mléko také/pouze pĖímo koneĀnému spotĖebiteli.
Velká
1
Ne
x
x
Ano
Trvalost
11
Body Max. poĀet
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
16
Chovatel vede záznamy o zvíĖatech nevhodných pro dodávku mléka vyĖazených z dojení; kontrolou byly zjištĈny nesrovnalosti. 6
x
6
Veškeré mléko je dodáváno k mlékárenskému ošetĖení.
x
Chovatel nevede záznamy a dodal mléko od zvíĖat, která ze zdravotního hlediska nesplĐují podmínky pro dodávku. 8 x
StĖední
Malá
Velký
Závažnost Velká
8
Podnik dodává mléko také/ pouze pĖímo koneĀnému spotĖebiteli.
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení velké závažnosti porušení.
x
StĖední
Malý
Rozsah
1
Ne
x
x
Ano
Trvalost
17
Body Max. poĀet
PPH 4/16: NEZAĔADIL CHOVATEL PRO DODÁVKU MLÉKA MLÉKO OD ZVÍĔAT, KTERÁ ZE ZDRAVOTNÍHO HLEDISKA NESPLĎUJÍ PODMÍNKY PRO DODÁVKU MLÉKA?
*Malé množství je u kravského mléka do 500 litrĞ/den, u kozího do 100 litrĞ/den, ovĀího 50 litrĞ/den (stanoveno v souladu s naĖízením EP a R (ES) 853/2004 vyhláškou Ā. 128/2009 Sb.)
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení velké závažnosti porušení.
2
Dodávky 15 malého množství* mléka.
Malý
Rozsah
PPH 4/15: NEBYLO DODÁNO MLÉKO DO MLÉKÁRNY BEZ SOUHLASU KRAJSKÉ VETERINÁRNÍ SPRÁVY V DOBĆ, KDY MĆLO HOSPODÁĔSTVÍ POZASTAVENÝ NEBO ODEBRANÝ STATUS HOSPODÁĔSTVÍ ÚĔEDNĆ PROSTÉHO TUBERKULÓZY SKOTU?
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
Prostory pro skladování nejsou dostateĀnĈ chránĈny proti škĞdcĞm, nebo nejsou oddĈleny od prostor se zvíĖaty nebo mají nedostateĀné 17 chladící zaĖízení; prostory získávání a skladování mléka jsou nedostateĀnĈ ĀištĈny a sanitovány; povrchy zaĖízení vykazují mírné poškození; jsou zjišĜovány drobné nedostatky v ĀištĈní a sanitaci;
Malý
Velký V mléce urĀeném k lidské spotĖebĈ zjištĈna pĖítomnost škĞdcĞ nebo prokázána rezidua inhibiĀních látek, pĖípadnĈ jiných nepovolených léĀiv.
StĖední
Prostory jsou zcela nechránĈny pĖed vnikáním škĞdcĞ; mléko není chlazeno, pĖestože není zpracováno do 2 hodin, ani nebyl tento postup z technologických dĞvodĞ povolen KVS; zaĖízení vykazuje rozsáhlá poškození vyluĀující jeho Ėádnou sanitaci; je zjištĈno nedostateĀné ĀištĈní a sanitace v zaĖízení pĖicházející do styku s mlékem; vemena jsou špinavá, nebo jsou pro strukové koupele,
Rozsah
Malé množství* mléka, mléko není ihned po nadojení chlazeno na teplotu 8°C, resp. 6°C pĖi obdenním svozu, pokud není zpracováno do 2 hodin, nebo pokud KVS nepovolila výjimku z technologických dĞvodĞ.
Malá
Velká Byla prokázána rezidua inhibiĀních látek Provozovatel dodává mléko pĖímo koneĀnému spotĖebiteli.
StĖední VĈtší než malé množství mléka, mléko není ihned po nadojení chlazeno na teplotu 8°C, resp. 6°C pĖi obdenním svozu, pokud není zpracováno do 2 hodin, nebo pokud KVS nepovolila výjimku z technologických dĞvodĞ.
Závažnost
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 4/17: JE S MLÉKEM PĔI JEHO ZÍSKÁVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ ZACHÁZENO TAK, ABY SE VYLOUþILO OHROŽENÍ ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOSTI NEBO SNÍŽENÍ JEHO JAKOSTI?
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
117
118
2
6
Velký
2
Malá
4
StĖední
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení velké závažnosti porušení.
Āi postĖiky použity látky neschválené, nebo neregistrované; v mléce zjištĈny nežádoucí pĖímĈsi. 4
StĖední
Závažnost
6
Velká
1
x
13
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
Geometrický prĞmĈr CPM (celkový poĀet mikroorganismĞ): je zjišĜován z nejménĈ dvou vzorkĞ za mĈsíc, vypoĀítává se jako klouzavý prĞmĈr za poslední dva mĈsíce a je stanoven na 100 000 v 1 ml u kravského mléka, na 1 500 000 v 1 ml mléka jiných druhĞ, pokud je mléko jiných druhĞ použito pro výrobu výrobkĞ ze syrového mléka na 500 000 v 1 ml; PSB se vypoĀítávají jako geometrický klouzavý prĞmĈr ze vzorkĞ odebíraných nejménĈ jednou mĈsíĀnĈ po dobu tĖí mĈsícĞ. U mléka jiných druhĞ se PSB nestanovuje.
*Malé množství je u kravského mléka do 500 litrĞ/den, u kozího do 100 litrĞ/den, ovĀího 50 litrĞ za den (stanoveno v souladu s naĖízením EP a R (ES) 853/2004 vyhláškou Ā. 128/2009 Sb.)
17
pĖed dojením nejsou vhodným zpĞsobem oĀištĈny struky.
Malý
Rozsah
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
6
2
4
* více než 40 mm2 souvislého, nebo 320 mm2 rozptýleného zneĀištĈní ** více než 5, maximálnĈ však do 20 % z celkového poĀtu kontrolovaných vajec
6
V kontrolovaném množství jsou zjištĈna vejce silnĈ zneĀištĈná a vlhká anebo více než 5% vajec je zkažených nebo plesnivých Āi rozbitých.
V kontrolovaném množství vajec je zneĀištĈní zjištĈno u více než 20% vajec.
V kontrolovaném množství je zneĀištĈní vajec zjištĈno pouze ojedinĈle.**
V kontrolovaném množství se vyskytují vejce zkažená, plesnivá nebo rozbitá.
V kontrolovaném množství se vyskytují vejce silnĈ zneĀištĈná*, anebo vejce na povrchu vlhká, napĖíklad vlivem kolísání skladovací teploty.
4
Velká
StĖední
Malá
Velký
StĖední
Závažnost
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení velké závažnosti porušení.
V kontrolovaném množství se vyskytují vejce mírnĈ zneĀištĈná; pĖi manipulaci 18 nejsou chránĈna proti otĖesĞm a pĖímému sluneĀnímu svĈtlu. 2
Malý
Rozsah
1
x
13
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 4/18: JE S VEJCI ZACHÁZENO TAK, ABY NEBYLA OHROŽENA JEJICH ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOST NEBO JAKOST?
TÉMA: BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 4: ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
119
BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 5: ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NĆKTERÝCH LÁTEK V CHOVECH ZVÍĔAT 3.3.2. PPH 5: Zákaz používání nćkterých látek s hormonálním a tyreostatickým úÿinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvíĕat ZámĈrem vybraných požadavkĞ je kontrola nad používáním zakázaných látek nebo nad jejich používáním nepovoleným zpĞsobem v chovech zvíĖat, a tím omezení bezprostĖedního ohrožení bezpeĀnosti potravin. Kontrolováno je, zda nedochází k pĖechovávání zakázaných látek nebo pĖípravkĞ, jejichž pĖechovávání pĖedstavuje velké riziko možného použití. PĖi použití zakázaných látek povoleným zpĞsobem v pĖípadech, které legislativa umožĐuje, musí být dodržována omezení, garantující jejich správné a oprávnĈné použití. Týká se: SubjektĞ, které jsou provozovateli podnikĞ živoĀišné výroby - chovatelé hospodáĖských zvíĖat, a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Kontroluje: Státní veterinární správa (SVS) Kontrolovaný požadavek PPH 5/1: Je dodržován zákaz podávat zvíĕatĝm produkujícím potraviny zakázané látky? Dĝvod: Používání zakázaných látek nebo jejich používání nepovoleným zpĞsobem (u látek s estrogenním, gestagenním Āi androgenním úĀinkem) ohrožuje bezprostĖednĈ bezpeĀnost potravin a nemĞže být tolerováno. Co bude zejména hodnoceno: doklady o nákupu léĀiv, záznamy o používání léĀiv, kontrolou prostor pro skladování léĀiv a pĖilehlých prostor nebo prostor podezĖelých, kde by mohla být zakázaná léĀiva skladována, bude ovĈĖováno, zda se na hospodáĖství nevyskytují zakázané látky nebo pĖípravky. Poznámka: NĈkteré látky jsou k používání u zvíĖat zakázány z dĞvodĞ jejich toxicity pro zvíĖata nebo z dĞvodu toxicity jejich reziduí, která zĞstávají následnĈ v potravinách živoĀišného pĞvodu pro ĀlovĈka. U hospodáĖských zvíĖat lze používat pouze látky, pro nĈž byly posouzeny a stanoveny maximální reziduální limity. Používáním registrovaných veterinárních léĀiv v souladu s podmínkami jejich registrace a podle pokynĞ veterinárního lékaĖe nemĞže dojít k porušení tohoto požadavku. Kde mĝžete získat informace: § 5 odst. 1 a odst. 2 písm. b) zákona Ā. 166/1999 Sb., o veterinární péĀi a o zmĈnĈ nĈkterých souvisejících zákonĞ;
120
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 5: ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NĆKTERÝCH LÁTEK V CHOVECH ZVÍĔAT
§ 3 písm. b) vyhlášky Ā. 291/2003 Sb., o zákazu podávání nĈkterých látek zvíĖatĞm, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, a o sledování (monitoringu) pĖítomnosti nepovolených látek, reziduí a látek kontaminujících, pro nĈž by živoĀišné produkty mohly být škodlivé pro zdraví lidí, u zvíĖat a v jejich produktech. Informace k vedení záznamĞ o používání léĀiv musí být v souladu s vyhláškou Ā. 344/2008 Sb., o používání, pĖedepisování a výdeji léĀivých pĖípravkĞ pĖi poskytování veterinární péĀe a vyhláškou Ā. 291/2003 Sb., o zákazu podávání nĈkterých látek zvíĖatĞm, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, a o sledování (monitoringu) pĖítomnosti nepovolených látek, reziduí a látek kontaminujících, pro nĈž by živoĀišné produkty mohly být škodlivé pro zdraví lidí, u zvíĖat a v jejich produktech. PĔÍKLAD Z PRAXE: Používání zakázaných látek: PĖi kontrole bylo zjištĈno, že byl použit registrovaný veterinární léĀivý pĖípravek s obsahem úĀinné látky progesteron u krav s ovariální dysfunkcí, které nejsou chovnými zvíĖaty, Āímž došlo k bezprostĖednímu ohrožení ĀlovĈka rezidui v živoĀišných potravinách. Hodnocení: Použití bylo zjištĈno u 5 zvíĖat v chovu tj. do 5 % - rozsah-stĖední, závažnost - velká, porušení trvalé. Kontrolovaný požadavek PPH 5/2: Nejsou v hospodáĕství pĕechovávány ani vlastnćny zakázané látky nebo pĕípravky? Dĝvod: PĖechovávání zakázaných látek nebo pĖípravkĞ pĖedstavuje velké riziko jejich možného použití a s ohledem na nebezpeĀnost tĈchto látek není pĖípustné, aby chovatel skladoval ve svých prostorách zakázané látky nebo pĖípravky. V reprodukĀních chovech, kde je použití látek s estrogenním, gestagenním Āi androgenním úĀinkem povoleno, jejich množství musí odpovídat poĀtu ošetĖovaných zvíĖat. Co bude zejména hodnoceno: kontrolou prostor pro skladování léĀiv a pĖilehlých prostor nebo prostor podezĖelých, kde by mohla být zakázaná léĀiva skladována, bude ovĈĖováno, zda se na hospodáĖství nevyskytují zakázané látky nebo pĖípravky. Poznámka: U chovatelĞ, kteĖí se chovem hospodáĖských zvíĖat zabývají nĈkolik desetiletí, je možné, že existují historické zásoby léĀiv s obsahem zakázaných látek z doby, kdy daná omezení nebyla zavedena. Použití léĀivých pĖípravkĞ s prošlou expirací, které obsahují zakázané látky, je ohrožením bezpeĀnosti potravin živoĀišného pĞvodu i bezprostĖedním ohrožením života a zdraví zvíĖat.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
121
BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 5: ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NĆKTERÝCH LÁTEK V CHOVECH ZVÍĔAT
PĔÍKLAD Z PRAXE: U chovatele byly zajištĈny pĖípravky s obsahem zakázaných látek vyrobených více než pĖed deseti lety, pocházející z doby, kdy takové látky bylo možné pĖi léĀbĈ hospodáĖských zvíĖat používat. Hodnocení: Vzhledem k tomu, že v hospodáĖství, kde se zakázané látky nesmĈjí vyskytovat, bylo zjištĈno pĖechovávání zakázaných látek, jedná se o rozsah – velký, závažnost velkou, porušení trvalé. Hodnocení trvalosti u kontrolovaného požadavku PPH 5/2: Hodnocení porušení jako neodstranitelné (trvalost „ano“) se týká hospodáĖství, kde se tyto zakázané látky nesmĈjí vyskytovat, jako odstranitelné (trvalost „ne“) pak hospodáĖství, kde se estrogenní a gestagenní a androgenní látky mohou používat, ale množství neodpovídá poĀtu zvíĖat a úĀelu ošetĖení bĈhem pĖíštích tĖí-ĀtyĖ týdnĞ (doba, pro niž mĞže veterináĖ léĀiva vydat chovateli nebo pro nĈj napsat na toto množství veterinární pĖedpis). Kde mĝžete získat informace: § 19 odst. 3 zákona Ā. 166/1999 Sb., o veterinární péĀi a o zmĈnĈ nĈkterých souvisejících zákonĞ; § 3 písm. a) a § 5 odst. 5 vyhlášky Ā. 291/2003 Sb., o zákazu podávání nĈkterých látek zvíĖatĞm, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, a o sledování (monitoringu) pĖítomnosti nepovolených látek, reziduí a látek kontaminujících, pro nĈž by živoĀišné produkty mohly být škodlivé pro zdraví lidí, u zvíĖat a v jejich produktech. Kontrolní požadavek PPH 5/3: Jsou v souladu s právními pĕedpisy dodržovány ochranné lhĝty v pĕípadć ošetĕení pĕípravkem s obsahem zakázaných látek? Dĝvod: V pĖípadĈ nĈkterých látek (napĖ. hormonální látky s estrogenním, gestagenním Āi androgenním úĀinkem) je povoleno jejich použití u hospodáĖských zvíĖat v pĖesnĈ stanovených dĞvodech, v takových pĖípadech je však potĖeba striktnĈ dodržovat stanovené ochranné lhĞty. Co bude zejména hodnoceno: pĖedložení záznamĞ o používání léĀiv vedených chovatelem nebo veterinárním lékaĖem. Tyto údaje jsou stanoveny v § 7 (§8) vyhlášky Ā. 344/2008 Sb., o používání, pĖedepisování a výdeji léĀivých pĖípravkĞ pĖi poskytování veterinární péĀe; zda záznamy vedené chovatelem, který jako podnikatel chová hospodáĖská zvíĖata, která produkují živoĀišné produkty urĀené k výživĈ ĀlovĈka, o použití léĀivého pĖípravku, jehož výdej je vázán na lékaĖský pĖedpis, obsahují a) název použitého léĀivého pĖípravku, popĖípadĈ i šarži, je-li na léĀivém pĖípravku uvedena, b) datum použití léĀivého pĖípravku, c) druh a kategorii zvíĖat, pro která byl léĀivý pĖípravek použit, d) poĀet a identiÀkaci zvíĖat, pro která byl léĀivý pĖípravek použit, e) dĞvod použití léĀivého pĖípravku, 122
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 5: ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NĆKTERÝCH LÁTEK V CHOVECH ZVÍĔAT
f) dávku, popĖípadĈ množství použitého léĀivého pĖípravku, g) stanovenou ochrannou lhĞtu podle § 3 odst. 2 zákona, h) identiÀkaci hospodáĖství, kde byl léĀivý pĖípravek použit. Poznámka: Jedná se pĖedevším o použití látek s estrogenním, gestagenním Āi androgenním úĀinkem, napĖ. v rozmnožovacích chovech. ZvíĖe ošetĖené v rámci Ėízení reprodukce hormonálním pĖípravkem není možné odeslat (v pĖípadĈ jeho napĖ. zranĈní) na jatka pĖed uplynutím ochranné lhĞty. Vedení evidence léĀení je možné pĖímo ve webové aplikaci na Portálu farmáĖe (eAGRI) v Āásti Registr zvíĖat. Kde mĝžete získat informace: § 19 odst. 2 zákona Ā. 166/1999 Sb., o veterinární péĀi a o zmĈnĈ nĈkterých souvisejících zákonĞ; § 8 vyhlášky Ā. 291/2003 Sb., o zákazu podávání nĈkterých látek zvíĖatĞm, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, a o sledování (monitoringu) pĖítomnosti nepovolených látek, reziduí a látek kontaminujících, pro nĈž by živoĀišné produkty mohly být škodlivé pro zdraví lidí, u zvíĖat a v jejich produktech; § 7 (§ 8) vyhlášky Ā. 344/2008 Sb., o používání, pĖedepisování a výdeji léĀivých pĖípravkĞ pĖi poskytování veterinární péĀe. Kontrolní požadavek PPH 5/4: Jsou v souladu s právními pĕedpisy dodržována omezení v souvislosti s použitím zakázaných látek? Dĝvod: PĖi použití zakázaných látek povoleným zpĞsobem (látky s estrogenním, gestagenním Āi androgenním úĀinkem) v pĖípadech, které legislativa umožĐuje, musí být dodržována omezení garantující jejich správné a oprávnĈné použití a vedeny pĖíslušné záznamy pro možnost následného ovĈĖení, že byly splnĈny podmínky stanovené legislativou v zájmu ochrany spotĖebitele. Co bude zejména hodnoceno: pĖedložení záznamĞ o používání léĀiv vedených chovatelem. Poznámka: SmĈrnice Rady Ā. 96/22/ES, o zákazu používání nĈkterých látek s hormonálním nebo tyreostatickým úĀinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvíĖat striktnĈ vymezuje pĖípady, ve kterých je možné použít zakázané látky, pĖedevším v pĖípadech Ėízení reprodukce zvíĖat. PĖi tomto použití však musí být peĀlivĈ vedeny pĖíslušné záznamy, náležitĈ identiÀkována zvíĖata, dodržována omezení ve vztahu k osobĈ, která pĖípravek aplikuje, a to vždy s vĈdomím ošetĖujícího veterinárního lékaĖe.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
123
BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 5: ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NĆKTERÝCH LÁTEK V CHOVECH ZVÍĔAT
PĔÍKLAD Z PRAXE: Hormonální pĖípravky byly používány bez vĈdomí veterináĖe, nebyly vedeny záznamy umožĐující identiÀkaci zvíĖete, bez informací o množství a názvu léĀiva a osobĈ, která pĖípravek aplikovala. Hodnocení: Použití hormonálních látek se týkalo 30 zvíĖat z 200 chovaných tj. 15% rozsah velký, závažnost velká, porušení trvalé. Kde mĝžete získat informace: § 19 odst. 3 zákona Ā. 166/1999 Sb., o veterinární péĀi a o zmĈnĈ nĈkterých souvisejících zákonĞ; § 5 a § 6 vyhlášky Ā. 291/2003 Sb., o zákazu podávání nĈkterých látek zvíĖatĞm, jejichž produkty jsou urĀeny k výživĈ lidí, a o sledování (monitoringu) pĖítomnosti nepovolených látek, reziduí a látek kontaminujících, pro nĈž by živoĀišné produkty mohly být škodlivé pro zdraví lidí, u zvíĖat a v jejich produktech; naĖízení Komise (EU) Ā. 37/2010, o farmakologicky úĀinných látkách a jejich klasiÀkaci podle maximálních limitĞ reziduí v potravinách živoĀišného pĞvodu.
Zákaz používání nĈkterých látek s hormonálním a tyreostatickým úĀinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvíĖat, napĖ. skotu (zdroj SVS)
124
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
1
10
Nad 5% ošetĖených zvíĖat v chovu.
Velký
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek vždy.
5
Do 5% ošetĖených zvíĖat v chovu.
Jediné zvíĖe ošetĖené v chovu.
2
StĖední
Malý
Rozsah
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
10
PevnĈ stanoveno.
Velká
x
x
Ne
10
Ano
30
Max. poĀet
Trvalost Body
PPH 5/1: JE DODRŽOVÁN ZÁKAZ PODÁVAT ZVÍĔATĜM PRODUKUJÍCÍM POTRAVINY ZAKÁZANÉ LÁTKY?
Zákaz používání nćkterých látek s hormonálním a tyreostatickým úÿinkem a beta-sympatomimetik v chovech zvíĕat
BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 5: ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NĆKTERÝCH LÁTEK V CHOVECH ZVÍĔAT
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
125
126
Množství pĖípravkĞ s obsahem látek s estrogenním, gestagenním Āi androgenním úĀinkem, v chovech zvíĖat, u kterých 2 mohou být takové pĖípravky podávány, pĖevyšuje dávky pro ošetĖení daných zvíĖat v rámci pĖíslušné léĀebné kĞry doložené úplnými záznamy. 2
Malý
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
x
PĖítomnost thyreostatik a stilbenĞ v hospodáĖství. PĖítomnost pĖípravkĞ s obsahem 17-beta estradiolu, beta agonistĞ, látek s androgenním, gestagenním Āi estrogenním pĞsobením v hospodáĖství, kde není povoleno jejich použití.
8
Množství pĖípravkĞ s obsahem látek s estrogenním, gestagenním Āi androgenním úĀinkem, v chovech zvíĖat, u kterých mohou být takové pĖípravky podávány, nĈkolikanásobnĈ pĖevyšuje dávky pro ošetĖení daných zvíĖat v rámci pĖíslušné léĀebné kĞry doložené úplnými záznamy.
5
x
Malá
Velký
StĖední
Rozsah
x
x
StĖední
Závažnost
10
PevnĈ stanoveno
Velká
4
8
26
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
PPH 5/2: NEJSOU V HOSPODÁĔSTVÍ PĔECHOVÁVÁNY ANI VLASTNĆNY ZAKÁZANÉ LÁTKY NEBO PĔÍPRAVKY?
BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 5: ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NĆKTERÝCH LÁTEK V CHOVECH ZVÍĔAT
4
Od 1% do 10% ošetĖených zvíĖat v chovu.
StĖední
6
Nad 10% ošetĖených zvíĖat v chovu.
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
8
PevnĈ stanoveno
Velká
x
5
19
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
1
Do 1 % zvíĖat v chovu, jichž se problém 4 týká.
Malý
Velký
3
5
Od 1 % do 10 % Nad 10 % zvíĖat zvíĖat v chovu, v chovu, jichž se jichž se problém problém týká. týká.
StĖední
Rozsah
1
Neúplné vedení záznamĞ, záznamy nedostupné na místĈ.
Malá
Aplikace pĖípravkĞ zootechnikem v pĖípadĈ aplikace vyžadující veterináĖe (Ālánek 4), nebo nedostateĀná identiÀkace zvíĖat. 3
StĖední
Závažnost
5
OšetĖení bez vĈdomí veterináĖe, nebo absence záznamĞ.
Velká
x
5
15
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 5/4: JSOU V SOULADU S PRÁVNÍMI PĔEDPISY DODRŽOVÁNA OMEZENÍ V SOUVISLOSTI S POUŽITÍM ZAKÁZANÝCH LÁTEK?
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek vždy.
2
Do 1% 3 ošetĖených zvíĖat v chovu.
Malý
Rozsah
PPH 5/3: JSOU V SOULADU S PRÁVNÍMI PĔEDPISY DODRŽOVÁNY OCHRANNÉ LHĜTY V PĔÍPADĆ OŠETĔENÍ PĔÍPRAVKEM S OBSAHEM ZAKÁZANÝCH LÁTEK?
BEZPEþNOST POTRAVIN – PPH 5: ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NĆKTERÝCH LÁTEK V CHOVECH ZVÍĔAT
127
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT 3.4. TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT Cílem povinných požadavkĞ14) je zajistit pĖesnou evidenci o hospodáĖství a zvíĖatech. PĖi zjištĈní nákazy umožní správnĈ a úplnĈ vedená evidence zvíĖat vysledovat pĞvodce nákazy až na konkrétní hospodáĖství a na situaci optimálnĈ reagovat. Je také podmínkou správnĈ aplikovaných preventivních opatĖení v chovech i pĖi porážce (napĖ. pĖi plošné vakcinaci, vyšetĖení BSE apod.). Týká se: SubjektĞ, které jsou chovateli15) prasat nebo skotu nebo ovcí Āi koz, a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Od roku 2006 se povinnosti spojené s oznaĀováním a evidencí zvíĖat vztahují na všechny chovatele s výjimkou toho, kdo chová pouze jedno prase urĀené pro domácí porážku. Kontroluje: ÿeská plemenáĖská inspekce (ÿPI) K tomu, aby mohlo být posouzeno plnĈní všech požadavkĞ podmínĈnosti i ostatních zákonných požadavkĞ, je nutné zajistit pĖedvedení zvíĖat tak, aby bylo možno provést jejich individuální kontrolu. Zejména bude hodnoceno: porovnání fyzicky pĖítomných zvíĖat na kontrolovaném hospodáĖství aktuálního stavu v ústĖední evidenci a stájovém registru, správnost oznaĀení kontrolovaných zvíĖat a jejich dokladĞ (prĞvodní list skotu). O výsledku kontroly se sepisuje protokol, s jehož obsahem je chovatel seznámen. PĖi zjištĈní nedostatkĞ se ukládají opatĖení k nápravĈ. U skotu je možné uložit i zákaz pĖemísĜování zvíĖat, pokud se nedostatky týkají konkrétních zvíĖat, která jsou v dobĈ kontroly pĖítomna v hospodáĖství. Uložená opatĖení platí do doby jejich splnĈní. PlnĈní ostatních kontrolovaných požadavkĞ, které nejsou souĀástí systému kontrol podmínĈnosti a týkají se povinností chovatele uvedených v plemenáĖském zákonĈ, je posuzováno z hlediska úplnosti, správnosti a rozsahu. ÿPI pĖistupuje ke kontrole zvíĖat s maximálním ohledem na provozní podmínky, pohodu a zdraví zvíĖat i bezpeĀnost práce. V tomto ohledu vychází vždy chovateli vstĖíc.
14)
15)
Zákon Ā. 154/2000 Sb., o šlechtĈní, plemenitbĈ í a evidenci hospodáĖských zvíĖat (plemenáĖský zákon) a jeho provádĈcí vyhláška Ā. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti oznaĀování zvíĖat a jejich evidence a evidence hospodáĖství a osob stanovených plemenáĖským zákonem. Ve smyslu § 2 odst. 1 písm. d) zákona Ā. 154/2000 Sb. (plemenáĖský zákon).
128
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 6 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ PRASAT
Kde mĝžete získat informace: Vedení ústĖední evidence a objednávání ušních známek – ÿeskomoravská spoleĀnost chovatelĞ, a.s. PĖehled schválených poĀítaĀových programĞ k vedení stájových registrĞ jednotlivých druhĞ hospodáĖských zvíĖat – ÿMSCH, a.s., www.cmsch.cz (ÚstĖední evidence). Zákon Ā. 154/2000 Sb., o šlechtĈní, plemenitbĈ a evidenci hospodáĖských zvíĖat a o zmĈnĈ nĈkterých souvisejících zákonĞ (plemenáĖský zákon). ProvádĈcí vyhláška Ā. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti oznaĀování zvíĖat a jejich evidence a evidence hospodáĖství a osob stanovených plemenáĖským zákonem.
ZjištĈní neoznaĀeného zvíĖete je porušením podmínĈnosti (zdroj ÿPI)
3.4.1. PPH 6 – IdentiÀkace a evidování prasat V chovu prasat: inventura zvíĖat se neprovádí, kontroly oznaĀení zvíĖat se provádĈjí namátkovĈ na zvoleném vzorku chované populace, chovatel je povinen pĖedložit registr prasat v hospodáĖství. Pokud jej vede v poĀítaĀovém programu, musí umožnit nahlížet do uložených dat o zvíĖatech a jejich pohybech.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
129
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 6 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ PRASAT
Kontrolovaný požadavek PPH 6/1: Je hospodáĕství s chovem prasat zaregistrované v ústĕedí evidenci? Co bude zejména hodnoceno: u žadatelĞ, kteĖí chovají prasata a jsou ke kontrole vybráni pomocí analýzy rizika nebo na základĈ podnĈtu nebo jiného šetĖení, u žadatelĞ, u kterých bylo pĖi jiném šetĖení zjištĈno, že chovají prasata na neregistrovaném hospodáĖství nebo mají hospodáĖství zaregistrované bez chovu prasat. Kontrolovaný požadavek PPH 6/2: Je založen a veden registr prasat v hospodáĕství? Co bude zejména hodnoceno: založení, vedení a aktualizace údajĞ v registru prasat v hospodáĖství, samotná existence chyb* v registru prasat v hospodáĖství není hodnocena v rámci bodu podmínĈnosti. * Nejsou hodnoceny chyby jako napĖíklad: pĖeklepy, nezapsání dĞvodu odsunu nebo nevyplnĈní povinných údajĞ na titulní stranĈ registru prasat. Registr mĞže být veden ruĀnĈ (na formuláĖi, který chovateli poskytne povĈĖená osoba, která vede ústĖední evidenci) nebo na poĀítaĀi (používaný program musí být schválen povĈĖenou osobou). Další možností jak vést registr prasat v hospodáĖství je pomocí webové aplikace Registr zvíĖat na internetových stránkách Ministerstva zemĈdĈlství eAGRI - Portálu farmáĖe. Registr zvíĖat na Portálu farmáĖe kromĈ samotného prohlížení dat umožní i aktivnĈ podávat hlášení zmĈn. Pro chovatele, kteĖí doposud nepoužívali pro vedení stájového registru žádný poĀítaĀový program, nabízí Registr zvíĖat na Portálu farmáĖe jednoduchou aplikaci, která zabezpeĀuje základní funkce stájového registru pĖímo nad daty ústĖední evidence. Kontrolovaný požadavek PPH 6/3: Jsou na kontrolovaném hospodáĕství zjištćna pouze zvíĕata, která chovatel oznaÿil a identiÀkoval? Co bude zejména hodnoceno: zda se na hospodáĖství nacházejí pouze zvíĖata oznaĀena zpĞsobem stanoveným § 18 vyhlášky Ā. 136/2004 Sb. a jsou identiÀkovatelná. Kontrola oznaĀování bude probíhat vzorkovým systémem. Velikost vzorku je stanovena množstvím chovaných prasat na hospodáĖství. V každém chovu bude provedena kontrola náhodnĈ vybraných prasat, na která se vztahuje povinnost oznaĀování. Pokud bude i jediné prase neoznaĀené, bude kontrola pokraĀovat a poĀet kontrolovaných prasat bude navýšen až na 100 % pĖítomných zvíĖat. 130
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 7 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ SKOTU 3.4.2. PPH 7 – IdentiÀkace a evidování skotu Kontrolovaný požadavek PPH 7/1: Jsou na kontrolovaném hospodáĕství zjištćna pouze zvíĕata, která chovatel oznaÿil a identiÀkoval? Co bude zejména hodnoceno: zda se na hospodáĖství nacházejí pouze zvíĖata, která chovatel oznaĀil a identiÀkoval, tzn. zvíĖata oznaĀená dvĈma, popĖípadĈ jednou ušní známkou, pĖi ztrátĈ dvou ušních známek je chovatel povinen doložit, že jsou zvíĖata identiÀkovatelná podle ostatních prvkĞ pro identiÀkaci a evidenci turĞ (stájový registr, ústĖední evidence, prĞvodní list skotu), odeslání objednávky na duplikáty ušních známek pĖed zahájením kontroly na místĈ v souladu s § 22 odst. 6 plemenáĖského zákona. Kontrolovaný požadavek PPH 7/2: Jsou na hospodáĕství zjištćna pouze zvíĕata, na která byly vydány prĝvodní listy skotu povćĕenou osobou? Co bude zejména hodnoceno: zda se na hospodáĖství nacházejí zvíĖata, kterým nebyl nikdy vydán prĞvodní list skotu (dále jen „PLS“), neposuzuje se obsah a úplnost PLS, poĖadí duplikátĞ, pĖípadnĈ ztráta ani zniĀení již vyžádaného PLS, k a ždé z ví Ėe bez pĖedloženého PL S posuzuje inspektor zvlášĜ a pĖihlíží ke všem okolnostem, které je možné doložit.
OznaĀování skotu (zdroj ÿPI)
Kontrolovaný požadavek PPH 7/3: Je založen a veden stájový registr? Co bude zejména hodnoceno: založení, vedení a aktualizace údajĞ ve stájovém registru, záznamy o všech fyzicky pĖítomných zvíĖatech a odsunech zvíĖat fyzicky nepĖítomných, jako porušení požadavku podmínĈnosti je hodnoceno i zjištĈní jednoho zvíĖete nezapsaného Āi zapsaného navíc ve stájovém registru, do porušení podmínĈnosti nejsou zahrnována telata, na která se nevztahuje povinnost oznaĀení, samotná existence chyb* ve stájovém registru není hodnocena v rámci bodu podmínĈnosti.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
131
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 7 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ SKOTU Nejsou hodnoceny chyby jako napĖíklad: pĖeklepy, nezapsání dĞvodu odsunu, nezapsání matky zvíĖete, chybné zapsání matky nebo nevyplnĈní povinných údajĞ na titulní stranĈ stájového registru, dále datum kastrace, plemenná pĖíslušnost nebo barva, datum zmetání po 7 mĈsíci bĖezosti nebo datum porodu mrtvĈ narozeného telete apod. Registr mĞže být veden ruĀnĈ (na formuláĖi, který chovateli poskytne povĈĖená osoba, která vede ústĖední evidenci) nebo na poĀítaĀi (používaný program musí být schválen povĈĖenou osobou). Další možností jak vést stájový registr je pomocí webové aplikace Registr zvíĖat na internetových stránkách Ministerstva zemĈdĈlství eAGRI - Portálu farmáĖe. Registr zvíĖat na Portálu farmáĖe kromĈ samotného prohlížení dat umožní i aktivnĈ podávat hlášení zmĈn. Pro chovatele, kteĖí doposud nepoužívali pro vedení stájového registru žádný poĀítaĀový program, nabízí Registr zvíĖat na Portálu farmáĖe jednoduchou aplikaci, která zabezpeĀuje základní funkce stájového registru pĖímo nad daty ústĖední evidence. Poznámka: Vyhláška Ā. 136/2004 Sb. dle § 10 odst. 2 stanoví, že každé tele musí být do 20 dní po narození trvale oznaÿeno a pĖed oznaĀením nesmí opustit hospodáĖství, ve kterém se narodilo. Do doby oznaĀení musí chovatel zabezpeĀit, aby bylo možné zjistit jeho totožnost.
OznaĀené tele do 20 dní po narození (zdroj ÿPI)
NeoznaĀená telata, foto: Adam PechaĀ
Kontrolovaný požadavek PPH 7/4: Jsou všechna fyzicky pĕítomná zvíĕata evidována v ústĕední evidenci kontrolovaného hospodáĕství? Co bude zejména hodnoceno: zda všechna fyzicky pĖítomná zvíĖata jsou evidovaná v ústĖední evidenci u kontrolovaného hospodáĖství, do tohoto ukazatele se nezahrnují zvíĖata „na cestĈ“ (narozená mláĂata nebo zvíĖata pĖemístĈná na hospodáĖství a splĐující lhĞtu pro nahlášení a zpracování), ani zvíĖata, která nebyla evidována z dĞvodu chybného hlášení, které není zavinĈno chybou chovatele. 132
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 8 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ OVCÍ A KOZ
Kontrolovaný požadavek PPH 7/5: Jsou všechna zvíĕata, která prošla kontrolovaným hospodáĕstvím v roce podání žádosti, nahlášena v ústĕední evidenci do 14 dnĝ od události? Co bude zejména hodnoceno: vĀasnost hlášení pĖesunĞ v ústĖední evidenci zvíĖat od 1. 1. kontrolovaného roku do data kontroly, a to jak fyzicky pĖítomných zvíĖat, tak zvíĖat, která prošla hospodáĖstvím v daném roce kontroly, povinností chovatele je odeslat hlášení do 7 dnĞ od události (narození, pĖemístĈní, oznaĀení, úhyn), k této lhĞtĈ se pĖipoĀítává dalších 7 dní na doruĀení hlášení povĈĖené osobĈ, za pozdní hlášení jsou považována taková hlášení, která nebyla doruĀena povĈĖené osobĈ ke zpracování do 14 dnĞ od události. Hodnocené kategorie: Pozdní hlášení: hlášení kontrolovaného hospodáĖství, která nebyla poĀínaje 15. dnem od data události (narození, oznaĀení, pĖemístĈní, úhyn) pĖijata ke zpracování ústĖední evidencí. Pozdní hlášení nad 40 dnĝ: hlášení kontrolovaného hospodáĖství, která nebyla poĀínaje 41. dnem od data události (narození, oznaĀení, pĖemístĈní, úhyn) pĖijata ke zpracování ústĖední evidencí. 3.4.3. PPH 8 – IdentiÀkace a evidování ovcí a koz Kontrolovaný požadavek PPH 8/1: Jsou na kontrolovaném hospodáĕství zjištćna pouze zvíĕata, která chovatel oznaÿil a identiÀkoval? Co bude zejména hodnoceno: zda se na hospodáĖství nacházejí pouze zvíĖata, která chovatel oznaĀil a identiÀkoval, tzn. zvíĖata oznaĀená dvĈma, popĖípadĈ jednou ušní známkou. PĖi ztrátĈ jedné ušní známky je chovatel povinen doložit, že toto zvíĖe je identiÀkovatelné podle ostatních prvkĞ pro identiÀkaci a evidenci ovcí a koz, a to podle prvního identiÀkaĀního prostĖedku podle Āl. 4 odst. 2 písm. a) naĖízení Komise (ES) Ā. 21/2004, o stanovení systému identiÀkace a evidence ovcí a koz, a za pĖedpokladu, že byly splnĈny všechny ostatní požadavky systému na identiÀkaci a evidenci ovcí a koz (stájový registr, ústĖední evidence) v souladu s § 22 odst. 6 plemenáĖského zákona. Poznámka: Vyhláška Ā. 136/2004 Sb. dle § 22 odst. 1 stanoví, že každá ovce nebo koza musí být oznaĀena nejpozdćji do 6 mćsícĝ od narození, vždy však pĖed tím, než opustí hospodáĖství, kde se narodila. POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
133
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 8 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ OVCÍ A KOZ
OznaĀení koz, foto: Ing.Michaela PĖenosilová
OznaĀení ovcí (zdroj ÿPI)
Kontrolovaný požadavek PPH 8/2: Je založen a veden stájový registr? Co bude zejména hodnoceno: založení, vedení a aktualizace údajĞ ve stájovém registru, záznamy o všech fyzicky pĖítomných zvíĖatech a odsunech zvíĖat fyzicky nepĖítomných, jako porušení požadavku podmínĈnosti je hodnoceno i zjištĈní jednoho zvíĖete nezapsaného Āi zapsaného navíc ve stájovém registru, do porušení podmínĈnosti nejsou zahrnována jehĐata a kĞzlata, na která se nevztahuje povinnost oznaĀení, existence chyb* ve stájovém registru není hodnocena v rámci bodu podmínĈnosti.
Povinnosti pĖi ztrátĈ ušní známky ukládá plemenáĖský zákon (zdroj ÿPI)
*Nejsou hodnoceny chyby jako napĕíklad: pĖeklepy, nezapsání dĞvodu odsunu, nezapsání matky zvíĖete, chybné zapsání matky nebo nevyplnĈní povinných údajĞ na titulní stranĈ stájového registru, dále datum kastrace, plemenná pĖíslušnost nebo barva, datum porodu mrtvĈ narozeného jehnĈte apod. Registr mĞže být veden ruĀnĈ (na formuláĖi, který chovateli poskytne povĈĖená osoba, která vede ústĖední evidenci) nebo na poĀítaĀi (používaný program musí být schválen povĈĖenou osobou). Další možností jak vést stájový registr je pomocí webové aplikace Registr zvíĕat na internetových stránkách Ministerstva zemĈdĈlství eAGRI - Portálu farmáĖe. Registr zvíĕat na Portálu farmáĕe kromć samotného prohlížení dat umožní i aktivnć podávat hlášení zmćn. Pro chovatele, kteĖí doposud nepoužívali pro vedení stájového registru žádný poĀítaĀový program, nabízí Registr zvíĖat na Portálu farmáĖe jednoduchou aplikaci, která zabezpeĀuje základní funkce stájového registru pĖímo nad daty ústĖední evidence. 134
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 8 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ OVCÍ A KOZ
Kontrolovaný požadavek PPH 8/3: Jsou všechna fyzicky pĕítomná zvíĕata evidována v ústĕední evidenci kontrolovaného hospodáĕství? Co bude zejména hodnoceno: zda všechna fyzicky pĖítomná zvíĖata jsou evidovaná v ústĖední evidenci u kontrolovaného hospodáĖství, do tohoto ukazatele se nezahrnují zvíĖata „na cestĈ“ (narozená mláĂata nebo zvíĖata pĖemístĈná na hospodáĖství a splĐující lhĞtu pro nahlášení a zpracování), ani zvíĖata, která nebyla evidována z dĞvodu chybného hlášení, které není zavinĈno chybou chovatele. Kontrolovaný požadavek PPH 8/4: Jsou všechna zvíĖata, která prošla kontrolovaným hospodáĖstvím v roce podání žádosti, nahlášena v ústĖední evidenci do 14 dnĞ od události? Co bude zejména hodnoceno: vĀasnost hlášení pĖesunĞ od 1. 1. kontrolovaného roku do data kontroly, a to jak fyzicky pĖítomných zvíĖat, tak zvíĖat, která prošla hospodáĖstvím v daném roce kontroly, povinností chovatele je odeslat hlášení do 7 dnĞ od události (narození, pĖemístĈní, oznaĀení, úhyn), k této lhĞtĈ se pĖipoĀítává dalších 7 dní na doruĀení hlášení povĈĖené osobĈ, za pozdní hlášení jsou považována taková hlášení, která nebyla doruĀena povĈĖené osobĈ ke zpracování do 14 dnĞ od události. Hodnocené kategorie: Pozdní hlášení: hlášení kontrolovaného hospodáĖství, která nebyla poĀínaje 15. dnem od data události (narození, oznaĀení, pĖemístĈní, úhyn) pĖijata ke zpracování ústĖední evidencí. Pozdní hlášení nad 40 dnĝ: hlášení kontrolovaného hospodáĖství, která nebyla poĀínaje 41. dnem od data události (narození, oznaĀení, pĖemístĈní, úhyn) pĖijata ke zpracování ústĖední evidencí.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
135
136
StĖední
x
x
Malý
x
x
6
PevnĈ stanoveno
Velký
x
x
Malá
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
StĖední
x
x
Malý
x
x
6
PevnĈ stanoveno
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
9
PevnĈ stanoveno
Velká
9
PevnĈ stanoveno
Velká
x
16
1
x
16
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
1
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
StĖední
Velký
Malá
1
2
3
1
3 Menší než 20 % 20,1-50 % Nad 50 % Menší než 20 % kontrolovaných kontrolovaných kontrolovaných kontrolovaných zvíĖat. zvíĖat. zvíĖat. zvíĖat.
Malý
Rozsah
2
20,1-50 % kontrolovaných zvíĖat.
StĖední
Závažnost
3
Nad 50 % kontrolovaných zvíĖat.
Velká
1
x
7
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
PPH 6/3: JSOU NA KONTROLOVANÉM HOSPODÁĔSTVÍ ZJIŠTĆNA POUZE ZVÍĔATA, KTERÁ CHOVATEL OZNAþIL A IDENTIFIKOVAL?
2
Rozsah
x
x
StĖední
Závažnost
PPH 6/2: JE ZALOŽEN A VEDEN REGISTR PRASAT V HOSPODÁĔSTVÍ?
1
Rozsah
PPH 6/1: JE HOSPODÁĔSTVÍ S CHOVEM PRASAT ZAREGISTROVÁNÉ V ÚSTĔEDNÍ EVIDENCI?
IdentiÀkace a evidence hospodáĕských zvíĕat – prasata
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 8 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ OVCÍ A KOZ
StĖední
Do 20 % zvíĖat. 20,01-50 % zvíĖat. 1 5
Malý
Malá
9
1
Nad 50 % zvíĖat. Do 20 % zvíĖat.
Velký
Velká
5
9
20,1-50 % zvíĖat. Nad 50 % zvíĖat.
StĖední
Závažnost
1
x
19
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
StĖední
Do 20 % zvíĖat. 20,01-50 % zvíĖat. 1 5
Malý
3
StĖední
x
x
Malý
x
x
Rozsah
Malá
9
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
6
PevnĈ stanoveno
Velký
x
x
Malá
1
Nad 50 % zvíĖat. Do 20 % zvíĖat.
Velký
PPH 7/3: JE ZALOŽEN A VEDEN STÁJOVÝ REGISTR?
2
Rozsah
Velká
x
x
StĖední
Závažnost
5
9
PevnĈ stanoveno
Velká
9
20,1-50 % zvíĖat. Nad 50 % zvíĖat.
StĖední
Závažnost
x
19
1
x
16
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
1
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
PPH 7/2: JSOU NA HOSPODÁĔSTVÍ ZJIŠTĆNA POUZE ZVÍĔATA, NA KTERÁ BYLY VYDÁNY PRĜVODNÍ LISTY SKOTU POVĆĔENOU OSOBOU?
1
Rozsah
PPH 7/1: JSOU NA KONTROLOVANÉM HOSPODÁĔSTVÍ ZJIŠTĆNA POUZE ZVÍĔATA, KTERÁ CHOVATEL OZNAþIL A IDENTIFIKOVAL?
IdentiÀkace a evidence hospodáĕských zvíĕat – skot
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 8 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ OVCÍ A KOZ
137
138
1
Do 20 % zvíĖat.
Malý
20,01-50 % zvíĖat. 5
StĖední
Malá
9
1
Nad 50 % zvíĖat. Do 20 % zvíĖat.
Velký 20,01-50 % zvíĖat. 5
StĖední
Závažnost
9
Nad 50 % zvíĖat.
Velká
1
Ne
x
19
Body Max. Ano poĀet
Trvalost
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
1
Do 20 % zvíĖat.
Malý
20,01-50 % zvíĖat. 5
StĖední
Malá
9
1
Nad 50 % zvíĖat. Do 20 % zvíĖat.
Velký
Velká
5
9
20,1-50 % zvíĖat. Nad 50 % zvíĖat.
StĖední
Závažnost
1
Ne
x
19
Body Max. Ano poĀet
Trvalost
1
1
Do 20 % zvíĖat.
Malý
20,01-50 % zvíĖat. 5
StĖední
Rozsah Malá
9
1
Nad 50 % zvíĖat. Do 20 % zvíĖat.
Velký
Velká
5
9
20,1-50 % zvíĖat. Nad 50 % zvíĖat.
StĖední
Závažnost
1
Ne
x
19
Body Max. Ano poĀet
Trvalost
PPH 8/1: JSOU NA KONTROLOVANÉM HOSPODÁĔSTVÍ ZJIŠTĆNA POUZE ZVÍĔATA, KTERÁ CHOVATEL OZNAþIL A IDENTIFIKOVAL?
IdentiÀkace a evidence hospodáĕských zvíĕat – ovce a kozy
Pozn.: Pokud je poĀet chovaných zvíĖat Āi poĀet hlášení menší než 10, jako jmenovatel pro stanovení podílu porušení se bere Āíslo 10.
5
Rozsah
PPH 7/5: JSOU VŠECHNA ZVÍĔATA, KTERÁ PROŠLA KONTROLOVANÝM HOSPODÁĔSTVÍM V ROCE PODÁNÍ ŽÁDOSTI, NAHLÁŠENÁ V ÚSTĔEDNÍ EVIDENCI DO 14 DNĜ OD UDÁLOSTI?
4
Rozsah
PPH 7/4: JSOU VŠECHNA FYZICKY PĔÍTOMNÁ ZVÍĔATA EVIDOVÁNA V ÚSTĔEDNÍ EVIDENCI KONTROLOVANÉHO HOSPODÁĔSTVÍ?
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 8 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ OVCÍ A KOZ
StĖední
x
x
Malý
x
x
6
PevnĈ stanoveno
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
9
PevnĈ stanoveno
Velká
1
x
16
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
StĖední
Do 20 % zvíĖat. 20,01-50 % zvíĖat. 1 5
Malý
Malá
9
1
Nad 50 % zvíĖat. Do 20 % zvíĖat.
Velký 20,01-50 % zvíĖat. 5
StĖední
Závažnost
9
Nad 50 % zvíĖat.
Velká
1
x
19
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
StĖední
Do 20 % zvíĖat. 20,01-50 % zvíĖat. 1 5
Malý
Malá
9
1
Nad 50 % zvíĖat. Do 20 % zvíĖat.
Velký
20,01-50 % zvíĖat. 5
StĖední
Závažnost
9
Nad 50 % zvíĖat.
Velká
1
x
19
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet
Pozn.: Pokud je poĀet chovaných zvíĖat Āi poĀet hlášení menší než 10, jako jmenovatel pro stanovení podílu porušení se bere Āíslo 10.
4
Rozsah
PPH 8/4: JSOU VŠECHNA ZVÍĔATA, KTERÁ PROŠLA KONTROLOVANÝM HOSPODÁĔSTVÍM V ROCE PODÁNÍ ŽÁDOSTI, NAHLÁŠENÁ V ÚSTĔEDNÍ EVIDENCI DO 14 DNĜ OD UDÁLOSTI?
3
Rozsah
PPH 8/3: JSOU VŠECHNA FYZICKY PĔÍTOMNÁ ZVÍĔATA EVIDOVÁNA V ÚSTĔEDNÍ EVIDENCI KONTROLOVANÉHO HOSPODÁĔSTVÍ?
2
Rozsah
PPH 8/2: JE ZALOŽEN A VEDEN STÁJOVÝ REGISTR?
TÉMA: IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT PPH 8 – IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ OVCÍ A KOZ
139
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE 3.5. TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT 3.5.1. PPH 9: Pravidla pro prevenci, tlumení a eradikaci nćkterých pĕenosných spongiformních encefalopatií (TSE) Jako pĖenosné spongiformní encefalopatie (dále jen“TSE“) jsou oznaĀovány choroby, které vyvolávají neurodegenerativní onemocnĈní lidí i zvíĖat, zpĞsobené nahromadĈním patologicky zmĈnĈného, odolného proteinu, tzv. prionu, v mozkové tkáni. Mají velmi dlouhou inkubaĀní dobu a vždy konĀí smrtí postiženého jedince. Nemoc se mĞže ve stádĈ objevit jen u jednoho nebo nĈkolika kusĞ. Do této kategorie spadá bovinní spongiformní encefalopatie (BSE), onemocnĈní skotu, jehož první pĖípad byl popsán ve Velké Británii již v roce 1985. Nemoc se rozšíĖila patrnĈ díky zkrmování masokostních mouĀek a kaÀlerního tuku vyrobeného z nemocných zvíĖat. K tĈmto nemocem je Ėazeno také onemocnĈní ovcí a koz, podobné BSE, oznaĀované jako klusavka. Z dĞvodu minimalizace rizik pĖenosu TSE u zvíĖat byla stanovena urĀitá pravidla vymezující zákaz krmení hospodáĖských zvíĖat živoĀišnými bílkovinami a dĞsledné dodržování oddĈleného skladování krmiv obsahující živoĀišné bílkoviny. Kontroly jsou zamćĕeny: na pravdĈpodobný pĞvod onemocnĈní, tj. na zkrmování živoĀišných bílkovin hospodáĖským zvíĖatĞm nebo na dodržování povinnosti ohlášení podezĖení z výskytu nebezpeĀné nákazy, v pĖípadĈ podezĖení z onemocnĈní jsou krajskou veterinární správou (KVS) vydána mimoĖádná veterinární opatĖení, resp. opatĖení na místĈ, která naĖizují usmrcení zvíĖat podezĖelých z nákazy a zaslání vzorkĞ pro laboratorní vyšetĖení na potvrzení nebo vylouĀení nákazy. Dozorová organizace je pak povinna se zamĈĖit na dodržování stanovených postupĞ a opatĖení proti dalšímu možnému šíĖení onemocnĈní. Týká se: SubjektĞ, které jsou provozovateli podnikĞ živoĀišné výroby - chovatelé hospodáĖských zvíĖat nebo jsou provozovateli krmiváĖských podnikĞ a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.4. Kontrolní požadavky PPH 9/3 – PPH 9/11 se týkají chovatelĞ skotu, ovcí, koz nebo jelenovitých. Kontroluje: V rámci svých pĞsobností se na kontrole požadavkĞ stanovených uvedeným naĖízením v rámci kontroly podmínĈnosti podílí dvĈ dozorové organizace: požadavky PPH 9/1 – PPH 9/2 ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský (ÚKZÚZ) a požadavky PPH 9/3 – PPH 9/11 Státní veterinární správa (SVS). Kontrolovaný požadavek PPH 9/1: Dodržuje provozovatel zákaz krmení hospodáĕských zvíĕat živoÿišnými bílkovinami a krmivy tyto bílkoviny obsahujícími? Dĝvod: ŽivoĀišné bílkoviny nejsou souĀástí pĖirozené potravy dospĈlých pĖežvýkavcĞ, a proto je nutné zachovat zákaz jejich zkrmování, aby se zabránilo nebezpeĀí infekce TSE.
140
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE Zákaz zkrmování živoÿišnými bílkovinami je rozšíĕen i na jiná zvíĕata než na pĕežvýkavce: krmení farmových zvíĖat, s výjimkou masožravých kožešinových zvíĖat, tĈmito látkami (zpracovanými živoĀišnými bílkovinami, želatinou z pĖežvýkavcĞ, krevními produkty, di- a tri-fosforeĀnan vápenatý živoĀišného pĞvodu…). Zákaz krmení živoÿišnými bílkovinami se nevztahuje: na krmení farmových zvíĖat vejci, mlékem, mlezivem, želatinou získanou z nepĖežvýkavcĞ, hydrolyzovanými bílkovinami z nepĖežvýkavcĞ a z kĞží pĖežvýkavcĞ; na krmení nepĖežvýkavých farmových zvíĖat rybí mouĀkou nebo krevními produkty z nepĖežvýkavcĞ.
") *+
") *+
-+
.* #+
$%&'&(
") *+
! "#
") *+
") *+
") *+
Produkty živoĀišného pĞvodu, které jsou dle naĖízení ES Ā. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií pro nĈkteré druhy zvíĖat zakázané (x):
/) *
0
0
1
0
0
0
1
0
1
2') *
0
0
1
0
0
0
1
0
1
/'
0
0
1
0
1
0
1
1
1
$+3
0
0
1
0
1
0
1
1
1
4 3
0
0
1
0
1
0
1
1
1
(")
1
1
1
1
1
1
1
1
1
$%(")
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Co bude zejména hodnoceno: senzorické ovĈĖení, zda krmiva podávaná pĖežvýkavcĞm a dalším hospodáĖským zvíĖatĞm neobsahují živoĀišné bílkoviny, zda v podniku nejsou skladována zakázaná krmiva, pokud jsou v podniku skladována hnojiva na bázi masokostní mouĀky, musí uskladnĈné množství odpovídat nakoupenému množství, pĖi podezĖení, že jsou v podniku zkrmovány zakázané bílkoviny, je odebrán vzorek k mikroskopické analýze.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
141
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE
PĔÍKLAD Z PRAXE: ZemĈdĈlský podnikatel zkrmoval dojnicím masokostní mouĀku urĀenou ke hnojení, což je zakázáno. Hodnocení: Masokostní mouĀkou byla krmena skupina 15 dojnic – rozsah stĖední – závažnost velká – trvalost – porušení trvalé. Kontrolovaný požadavek PPH 9/2: Dodržuje provozovatel podmínky oddćleného skladování živoÿišných bílkovin a krmiv tyto bílkoviny obsahujících? Dĝvod: Zabránit kontaminaci krmiv živoĀišnými bílkovinami, které mohou vyvolat onemocnĈní TSE. Co bude zejména hodnoceno: zda sklady umožĐují oddĈlené skladování uvedených krmiv. Poznámka: OddĈlení musí být nejen prostorové, ale i fyzické, napĖíklad zdí. Sklad krmiv s obsahem živoĀišných bílkovin by mĈl být co nejblíže stájím, kde jsou tato krmiva používána, v jiném místĈ, než kde jsou krmiva pro pĖežvýkavce. Kontrolovaný požadavek PPH 9/3: Byl nahlášen krajské veterinární správć výskyt transmisivní spongiformní encefalopatie (dále jen „TSE“), a to neprodlenć pĕi závažném podezĕení nebo pozitivním zjištćní TSE? Dĝvod: Chovatel je povinen uvĈdomit krajskou veterinární správu (nebo zajistit její uvĈdomĈní) pĖi podezĖení nebo potvrzení výskytu nebezpeĀných nákaz. Co bude zejména hodnoceno: zajištĈní ze strany chovatele, že zvíĖata podezĖelá z nákazy a jejich produkty neopustily hospodáĖství; vedení evidence o léĀbĈ, úhynech a pĖesunech (prodej, jatky); záznamy chovatele o léĀbĈ provádĈné veterinárním lékaĖem, pĖípadnĈ chovatelem pod dohledem veterinárního lékaĖe; Zejména dĞležité jsou záznamy o léĀbĈ neúspĈšné, konĀící porážkou nebo úhynem zvíĖete.
142
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE
K tĈmto záznamĞm budou požadovány i informace typu protokolu o vyšetĖení ze Státních veterinárních ústavĞ (SVÚ), pĖípadnĈ jatek. Tyto informace lze získat i pĖímo ze strany SVÚ a v pĖípadĈ pozitivního výsledku je tento ihned hlášen krajské veterinární správĈ. NáslednĈ konané epizootologické šetĖení mĞže prokázat neĀinnost chovatele pĖi pĖíznacích onemocnĈní u zvíĖat; evidence a oznaĀování zvíĖat, vedení související dokumentace a také posouzení zdravotního stavu zvíĖat. Poznámka: PĖi neohlášení nákazy, resp. podezĖení na ni, je nebezpeĀí šíĖení nákazy i na další hospodáĖství, bez ohledu na to, kolik zvíĖat je nemocných, resp. podezĖelých z nákazy. Závažnost neohlášení nebezpeĀných nákaz (podezĖení nebo potvrzení) je vždy velká. Kde mĝžete získat informace: NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií, Ālánek 11; Veterinární zákon Ā. 166/1999 Sb., § 11 a 12. Kontrolovaný požadavek PPH 9/4: Nebyla pĕemísěována zvíĕata z hospodáĕství podezĕelá z infekce TSE, která byla úĕednć omezena v pohybu do doby, kdy byly známy výsledky klinického vyšetĕení a epizootologického šetĕení provedené pĕíslušnou krajskou veterinární správou? Dĝvod: Chovatel je povinen bránit vzniku a šíĖení nákaz a podrobit se opatĖením, která vydává místnĈ pĖíslušná KVS. Co bude zejména hodnoceno: v pĖípadĈ výskytu TSE budou požadovány záznamy chovatele o pĖesunech zvíĖat v urĀitém Āasovém úseku kontrolou veterinárních osvĈdĀení, resp. osvĈdĀení TRACES (pĖi pĖemísĜování do jiných ÿS) a zároveĐ i údajĞ ústĖední evidence (IZR), stájového registru zvíĖat na hospodáĖství; zdravotní stav zvíĖat. V pĖípadĈ porušení bude posuzováno procento zvíĖat pĖemístĈných z poĀtu podezĖelých k datu pĖemístĈní. Poznámka: V pĖípadĈ podezĖení z nákazy se vydávají mimoĖádná veterinární opatĖení, resp. opatĖení na místĈ, která zamezují pĖemístĈní podezĖelých zvíĖat. PĖemísĜování podezĖelých zvíĖat a všech ostatních zvíĖat stejného druhu (vnímavých zvíĖat) mĞže mít dlouhodobé následky na další restrikĀní opatĖení u jiných hospodáĖství. POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
143
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE
Kde mĝžete získat informace: NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií Ālánek 12, odst. 1. Kontrolovaný požadavek PPH 9/5: Nebylo manipulováno se zvíĕaty podezĕelými z infekce TSE, která mćla být za úĕedního dohledu usmrcena pro laboratorní vyšetĕení? Dĝvod požadavku i zpĝsob kontroly jsou totožné jako u požadavku PPH 9/4. V pĖípadĈ porušení bude poĀítáno procento zvíĖat - poĀet zvíĖat pĖemístĈných z celkového poĀtu podezĖelých k datu pĖemístĈní. Kde mĝžete získat informace: NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií, Ālánek 12, odst. 2. Kontrolovaný požadavek PPH 9/6: Byly všechny ÿásti tćla zvíĕete podezĕelého z infekce TSE ponechány pod úĕedním dozorem do doby stanovení diagnózy nebo odstranćny v souladu s naĕízením (ES) ÿ.1069/2009? Co bude zejména hodnoceno: v pĖípadĈ výskytu TSE bude zkontrolováno místo, kde byly Āásti tĈla ponechány, zabezpeĀení místa jak proti vniknutí nepovolaných osob, tak volnĈ žijících živoĀichĞ. V pĖípadĈ porušení bude posuzováno procento zvíĖat pĖemístĈných z celkového poĀtu podezĖelých k datu pĖemístĈní. Poznámka: V pĖípadĈ podezĖení z nákazy se vydávají mimoĖádná veterinární opatĖení (MVO), resp. opatĖení na místĈ, která naĖizují usmrcení zvíĖat podezĖelých z nákazy a zamezují manipulaci s jejich Āástmi do doby potvrzení nákazy. Kontrola se provádí kontrolou veterinárních osvĈdĀení, zároveĐ i údajĞ ústĖední evidence (resp. IZR), stájového registru zvíĖat na hospodáĖství a záznamĞ jatek a asanaĀního podniku. Kontroluje se dodržování naĖízení MVO. PĖemísĜování podezĖelých zvíĖat mĞže mít vliv na trvání restrikĀních opatĖení i u jiných hospodáĖství.
144
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE
Kde mĝžete získat informace: NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií, Ālánek 12, odst. 3; NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1069/2009, o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živoĀišného pĞvodu a získané produkty, které nejsou urĀeny k lidské spotĖebĈ, a o zrušení naĖízení (ES) Ā. 1774/2002 (naĖízení o vedlejších produktech živoĀišného pĞvodu). Kontrolovaný požadavek PPH 9/7: Nebyly pĕemísěovány ÿásti tćla zvíĕete pozitivního na TSE, které se mćly neškodnć odstranit v souladu s naĕízením (ES) ÿ. 1069/2009? DĞvod požadavku, zpĞsob kontroly i zdroje informací jsou totožné jako u požadavku PPH 9/4, 9/6. Co bude zejména hodnoceno: doklady o pĖevzetí k neškodnému odstranĈní. V pĖípadĈ porušení bude posuzováno procento zvíĖat pĖemístĈných z celkového poĀtu podezĖelých evidovaných k datu pĖemístĈní (resp. jejich Āástí). Poznámka: V pĖípadĈ potvrzení nákazy TSE u zvíĖete na hospodáĖství je MVO naĖízená likvidace všech Āástí tĈla pozitivního zvíĖete jako materiál kategorie 1 dle naĖízení (ES) Ā. 1069/2009, které musí být do obdržení laboratorního vyšetĖení pozastaveny. Kde mĝžete získat informace: NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií, Ālánek 13, odst. 1 písm. a); NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1069/2009, o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živoĀišného pĞvodu a získané produkty, které nejsou urĀeny k lidské spotĖebĈ. Kontrolovaný požadavek PPH 9/8: Nebyla pĕemísěována riziková zvíĕata, pĕíp. produkty z nich, která byla identiÀ kována šetĕením a mćla být usmrcena a neškodnć odstranćna v souladu s naĕízením (ES) ÿ. 1069/2009? Dĝvod požadavku i zpĝsob kontroly jsou totožné jako u požadavkĝ PPH 9/4, 9/6 a 9/7. V pĖípadĈ porušení bude posuzováno procento zvíĖat z celkového poĀtu rizikových, která se pĖemístila k datu pĖesunu. POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
145
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE Poznámka: V pĖípadĈ potvrzení nákazy TSE u zvíĖete na hospodáĖství je na základĈ epizotologického šetĖení vybrána skupina zvíĖat (kohorta). V MVO je na tato zvíĖata vydán zákaz pĖemisĜování a je naĖízeno jejich utracení s cílem eradikace nákazy na hospodáĖství. V MVO je dále naĖízená likvidace všech Āástí tĈl zvíĖat z kohorty jako materiál kategorie 1 dle NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1069/2009. PĖemísĜování podezĖelých zvíĖat, zvíĖat urĀených k likvidaci z dĞvodu eradikace nákazy a produktĞ živoĀišného pĞvodu získaných z vnímavých zvíĖat mĞže mít vliv na trvání restrikĀních opatĖení i u jiných hospodáĖství. Kde mĝžete získat informace: NaĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií, Ālánek 13, odst. 1, písm. c); NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1069/2009, o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živoĀišného pĞvodu a získané produkty, které nejsou urĀeny k lidské spotĖebĈ. Kontrolovaný požadavek PPH 9/9: Nebyla pĕemísěována zvíĕata vnímavá k TSE a produkty živoÿišného pĝvodu, které z nich byly získány na hospodáĕství, na kterém bylo inÀkované zvíĕe pĕítomno; pĕemísěování bylo jenom na základć schválení pĕíslušné krajské veterinární správy? Dĝvod požadavku i zpĝsob kontroly jsou totožné jako u požadavkĝ PPH 9/4, 9/6 a 9/7. V pĖípadĈ porušení bude posuzováno procento zvíĖat z vnímavých, která se pĖemístila k datu pĖesunu. Poznámka: V pĖípadĈ potvrzení nákazy na hospodáĖství se vydávají mimoĖádná veterinární opatĖení, resp. opatĖení na místĈ, která zamezují pĖemísĜování všech vnímavých zvíĖat a produktĞ živoĀišného pĞvodu získaných z tĈchto zvíĖat až do ukonĀení epizotologického šetĖení na hospodáĖství. KVS mĞže povolit pĖemístĈní vnímavých zvíĖat nebo produktĞ živoĀišného pĞvodu ještĈ pĖed ukonĀením epizotologického šetĖení v pĖípadĈ, že hospodáĖství, kde bylo pozitivní zvíĖe zjištĈno, není hospodáĖstvím, kde mohlo být zvíĖe vystaveno infekci TSE. Kde mĝžete získat informace: NaĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií, Ālánek 13, odst. 2. Kontrolovaný požadavek PPH 9/10: Je uvádćn na trh skot, mimo pozitivního zvíĕete a kohorty vytvoĕené na základć šetĕení, a jejich embrya a vajíÿka doprovázena pĕíslušným veterinárním osvćdÿením? 146
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE Dĝvod: Genetický materiál pĖedstavuje dlouhodobé riziko pro jiná hospodáĖství, proto i pĖesun jednoho zvíĖete z rizikové skupiny, resp. jeho genetického materiálu, pĖedstavuje velké riziko. Co bude zejména hodnoceno: záznamy chovatele o pĖesunech zvíĖat vĀetnĈ veterinárních osvĈdĀení v urĀitém Āasovém úseku, evidence a oznaĀování zvíĖat, vedení související dokumentace. Poznámka: V pĖípadĈ podezĖení nebo potvrzení nákazy TSE se vydávají mimoĖádná veterinární opatĖení, resp. opatĖení na místĈ, která zakazují uvádĈní na trh první generaci potomstva, spermatu, embryí a vajíĀek zvíĖat podezĖelých nebo zvíĖat s potvrzeným onemocnĈním TSE. Jako kohorta jsou oznaĀována: zvíĖata narozená ve stejném stádu jako postižený kus skotu do 12 mĈsícĞ pĖed datem narození postiženého kusu skotu nebo po nĈm, nebo zvíĖata, která v jakémkoliv období bĈhem prvního roku svého života byla chována spolu s postiženým kusem skotu bĈhem prvního roku jeho života. Kde mĝžete získat informace: NaĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií, Ālánek 15, odst. 1. Kontrolovaný požadavek PPH 9/11: Jsou uvádćny na trh ovce s vyhovujícím genotypem a jejich embrya a vajíÿka doprovázena pĕíslušným veterinárním osvćdÿením? DĞvod požadavku i zpĞsob kontroly jsou totožné jako u požadavkĞ PPH 9/10. Poznámka: Za vhodný genotyp se považuje: berani – rizikové skupiny I a II, v pĖípadĈ rizikové skupiny III pouze pokud je beran nositelem alespoĐ jedné alely ARQ, ovce - genotyp bez alely VRQ. Kde mĝžete získat informace: NaĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 999/2001, o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií, Ālánek 15, odst. 1 - Prevence, tlumení a eradikaci nĈkterých pĖenosných spongiformních encefalopatií (TSE).
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
147
148
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
6
8
Krmeno více než 20 DJ.
x
x
Malá Provozovatel krmí hospodáĖská zvíĖata zakázanými živoĀišnými bílkovinami. 6
StĖední
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení velké závažnosti porušení.
4
Krmeno 5 – 20 DJ.
Krmeno ménĈ než 5 DJ.
Velký
Závažnost
8
Provozovatel krmí pĖežvýkavce živoĀišnými bílkovinami.
Velká
x
8
24
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
2 Nedostatky zjištĈny v jednom provoze. 2
Malý
Velký
4
6
Nedostatky Nedostatky zjištĈny ve dvou zjištĈny u tĖí provozech. a více provozĞ.
StĖední
Rozsah
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
Není zajištĈno oddĈlené skladování.
Velká
1
x
13
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 9/2: DODRŽUJE PROVOZOVATEL PODMÍNKY ODDĆLENÉHO SKLADOVÁNÍ ŽIVOþIŠNÝCH BÍLKOVIN A KRMIV TYTO BÍLKOVINY OBSAHUJÍCÍCH?
1
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 9/1: DODRŽUJE PROVOZOVATEL ZÁKAZ KRMENÍ HOSPODÁĔSKÝCH ZVÍĔAT ŽIVOþIŠNÝMI BÍLKOVINAMI A KRMIVY TYTO BÍLKOVINY OBSAHUJÍCÍMI?
Pravidla pro prevenci, tlumení a eradikaci nćkterých pĕenosných spongiformních encefalopatií (TSE)
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE
3
PĖi neohlášení nákazy resp. podezĖení z nĈj je nebezpeĀí šíĖení nákazy i na další hospodáĖství, bez ohledu na to, kolik zvíĖat je nemocných, resp. podezĖelých z nákazy. 6
Velký
x
x
Malá
Požadavek pĖedstavuje pĖímé nebezpeĀí pro zdraví lidí nebo zvíĖat vždy.
x
x
x
x
StĖední
Malý
Rozsah
x
Provozovatel krmí hospodáĖská zvíĖata zakázanými živoĀišnými bílkovinami.
StĖední
Závažnost
6
Provozovatel krmí pĖežvýkavce živoĀišnými bílkovinami.
Velká
x
8
20
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 9/3: BYL NAHLÁŠEN KRAJSKÉVETERINÁRNÍ SPRÁVĆVÝSKYTTRANSMISIVNÍ SPONGIFORMNÍ ENCEFALOPATIE (DÁLE JEN „TSE“), A TO NEPRODLENĆ PĔI ZÁVAŽNÉM PODEZĔENÍ NEBO POZITIVNÍM ZJIŠTĆNÍ TSE?
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
149
150 StĖední x
x
Malá x
x
Velký 71-100% zvíĖat pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 6
31-70% zvíĖat pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 4
Velká
1
x
13
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
StĖední x
x
Malá x
x
Velký 71-100% zvíĖat pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 6
31-70% zvíĖat pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 4
Velká Závažnost pĖemísĜování podezĖelých zvíĖat má dlouhodobé následky na další restrikĀní opatĖení u jiných hospodáĖství. 6
Závažnost
StĖední
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek vždy.
1-30% zvíĖat 5 pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 2
Malý
Rozsah
1
x
13
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 9/5: NEBYLO MANIPULOVÁNO SE ZVÍĔATY PODEZĔELÝMI Z INFEKCE TSE, KTERÁ MĆLA BÝT ZA ÚĔEDNÍHO DOHLEDU USMRCENA PRO LABORATORNÍ VYŠETĔENÍ?
Závažnost pĖemísĜování podezĖelých zvíĖat má dlouhodobé následky na další restrikĀní opatĖení u jiných hospodáĖství. 6
Závažnost
StĖední
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek vždy.
1-30% zvíĖat 4 pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 2
Malý
Rozsah
PPH 9/4: NEBYLA PĔEMÍSĚOVÁNA ZVÍĔATA Z HOSPODÁĔSTVÍ PODEZĔELÁ Z INFEKCE TSE, KTERÁ BYLA ÚĔEDNĆ OMEZENA V POHYBU DO DOBY, KDY BYLY ZNÁMY VÝSLEDKY KLINICKÉHO VYŠETĔENÍ A EPIZOOTOLOGICKÉHO ŠETĔENÍ PROVEDENÉ PĔÍSLUŠNOU KRAJSKOU VETERINÁRNÍ SPRÁVOU?
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE
x
x
6
x
x
71-100% zvíĖat pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní.
31-70% zvíĖat pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 4
Závažnost pĖemísĜování podezĖelých zvíĖat má dlouhodobé následky na další restrikĀní opatĖení u jiných hospodáĖství. 6
Velká
1
x
13
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
StĖední x
x
Malá x
x
Velký 71-100% zvíĖat pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 6
31-70% zvíĖat pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 4
Velká Závažnost pĖemísĜování Āástí zvíĖat podezĖelých mĞže mít dlouhodobé následky na další restrikĀní opatĖení u jiných hospodáĖství. 6
Závažnost
StĖední
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek vždy.
1-30% zvíĖat 7 pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 2
Malý
Rozsah
1
x
13
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 9/7: NEBYLY PĔEMÍSĚOVÁNY þÁSTI TĆLA ZVÍĔETE POZITIVNÍHO NA TSE, KTERÉ SE MĆLY NEŠKODNĆ ODSTRANIT V SOULADU S NAĔÍZENÍM (ES) þ.1069/2009?
StĖední
Malá
Velký
Závažnost
StĖední
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek vždy.
1-30% zvíĖat 6 pĖemístĈných z podezĖelých k datu pĖemístĈní. 2
Malý
Rozsah
PPH 9/6: BYLY VŠECHNY þÁSTI TĆLA ZVÍĔETE PODEZĔELÉHO Z INFEKCE TSE PONECHÁNY POD ÚĔEDNÍM DOZOREM DO DOBY STANOVENÍ DIAGNÓZY NEBO ODSTRANĆNY V SOULADU S NAĔÍZENÍM (ES) þ. 1069/2009?
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE
151
152
31-70% zvíĖat pĖemístĈných z rizikových k datu pĖesunu. 4
StĖední 71-100% zvíĖat pĖemístĈných z rizikových k datu pĖesunu. 6
Velký x
x
x
StĖední
x
Malá
Velká Závažnost pĖemísĜování zvíĖat rizikových má dlouhodobé následky na další restrikĀní opatĖení u jiných hospodáĖství. 6
Závažnost
1
x
13
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
4
31-70% zvíĖat pĖemístĈných z vnímavých k datu pĖesunu.
StĖední
6
71-100% zvíĖat pĖemístĈných z vnímavých k datu pĖesunu.
Velký
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek vždy.
2
1-30% zvíĖat pĖemístĈných 9 z vnímavých k datu pĖesunu.
Malý
Rozsah
x
x
Malá
Závažnost pĖemísĜování vnímavých zvíĖat z hospodáĖství pozitivního na TSE mĞže mít vliv na trvání restrikĀních opatĖení i u jiných hospodáĖství. 4
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
x
11
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 9/9: NEBYLA PĔEMÍSĚOVÁNA ZVÍĔATA VNÍMAVÁ K TSE A PRODUKTY ŽIVOþIŠNÉHO PĜVODU, KTERÉ Z NICH BYLY ZÍSKÁNY NA HOSPODÁĔSTVÍ, NA KTERÉM BYLO INFIKOVANÉ ZVÍĔE PĔÍTOMNO; PĔEMÍSĚOVÁNÍ BYLO JENOM NA ZÁKLADĆ SCHVÁLENÍ PĔÍSLUŠNÉ KRAJSKÉ VETERINÁRNÍ SPRÁVY?
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek vždy.
1-30% zvíĖat 8 pĖemístĈných z rizikových k datu pĖesunu. 2
Malý
Rozsah
PPH 9/8: NEBYLA PĔEMÍSĚOVÁNA RIZIKOVÁ ZVÍĔATA A PRODUKTY Z NICH, KTERÁ BYLA IDENTIFIKOVÁNA ŠETĔENÍM A MĆLA BÝT USMRCENA A NEŠKODNĆ ODSTRANĆNA V SOULADU S NAĔÍZENÍM (ES) þ.1069/2009?
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE
x
x
x
x
Genetický materiál pĖedstavuje dlouhodobé riziko pro jiná hospodáĖství, proto i pĖesun jednoho zvíĖete z rizikové skupiny, resp. jejich genetického materiálu pĖedstavuje velké riziko. 5
Velký
x
x
x
x
StĖední
Malá
Závažnost
5
Genetický materiál pĖedstavuje dlouhodobé riziko pro jiná hospodáĖství.
Velká
1
Ne
x
11
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
11
x
x
x
x
StĖední
Malý
Velký
Genetický materiál pĖedstavuje dlouhodobé riziko pro jiná hospodáĖství, proto i pĖesun jednoho zvíĖete z rizikové skupiny, resp. jejich genetického materiálu pĖedstavuje velké riziko. 5
Rozsah
x
x
x
x
StĖední
Malá
Závažnost
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
5
Genetický materiál pĖedstavuje dlouhodobé riziko pro jiná hospodáĖství.
Velká
1
Ne
x
11
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
PPH 9/11: JSOU UVÁDĆNY NA TRH OVCE S VYHOVUJÍCÍM GENOTYPEM A JEJICH EMBRYA A VAJÍþKA DOPROVÁZENA PĔÍSLUŠNÝM VETERINÁRNÍM OSVĆDþENÍM?
a) zvíĖata narozená ve stejném stádu jako postižený kus skotu do 12 mĈsícĞ pĖed datem narození postiženého kusu skotu nebo po nĈm, nebo b) zvíĖata, která v jakémkoliv období bĈhem prvního roku svého života byla chována spolu s postiženým kusem skotu bĈhem prvního roku jeho života.
10
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 9/10: JE UVÁDĆN NA TRH SKOT, MIMO POZITIVNÍHO ZVÍĔETE A KOHORTY* VYTVOĔENÉ NA ZÁKLADĆ ŠETĔENÍ, A JEJICH EMBRYA A VAJÍþKA DOPROVÁZENA PĔÍSLUŠNÝM VETERINÁRNÍM OSVĆDþENÍM?
TÉMA: NÁKAZY ZVÍĔAT – PPH 9: TSE
153
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH 3.6. TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN 3.6.1. PPH 10: Uvádćní pĕípravkĝ na ochranu rostlin na trh Hlavní cíl požadavkĞ souvisejících s používáním pĖípravkĞ na ochranu rostlin (dále jen „POR“) je snížení rizika ohrožení zdraví lidí, zvíĖat a rostlin nejen pĖi aplikaci POR, ale také po sklizni ošetĖené plodiny, u níž se pĖi nesprávném použití POR zvyšuje pravdĈpodobnost nadlimitního výskytu reziduí v koneĀném produktu urĀeném k potravináĖským úĀelĞm nebo jako krmivo pro hospodáĖská zvíĖata. Nedodržení pokynĞ k ochranĈ vod mĞže zpĞsobit znehodnocení podzemního nebo povrchového zdroje pitné vody a v dĞsledku výskytu reziduí úĀinných látek použitých POR mĞže poškodit zdraví lidí a zvíĖat. Pokud bude aplikace POR provedena formou služby a dojde k porušení zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi a o zmĈnĈ nĈkterých souvisejících zákonĞ napĖíklad k zasažení rostlin mimo pozemek, na nĈmž se provádĈla aplikace, bude vedeno správní Ėízení s tím subjektem, kterému bude prokázáno, že v souvislosti s jeho aplikací byly rostliny na sousedním pozemku zasaženy nebo že došlo v souvislosti s aplikací POR k úhynu vĀel, zvĈĖe, ryb. PĖed aplikací POR pro hubení hlodavcĞ (rodenticidu) na pozemek subjektu, který si tuto službu objednal, je dĞležité prokazatelnĈ dohodnout (písemnou formou dohody, smlouvy), kdo zajistí oznámení aplikace POR nejpozdĈji 3 dny pĖedem ÚKZÚZ a oprávnĈnému uživateli honitby. Týká se: SubjektĞ, které používají pĖípravky na ochranu rostlin a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Kontroluje: ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský (ÚKZÚZ).
Používání pĖípravkĞ na ochranu rostlin (zdroj ÚKZÚZ)
154
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
Kontrolovaný požadavek PPH 10/1: Byl aplikovaný pĕípravek použit v souladu se zásadami správné praxe v ochranć rostlin z hlediska jeho povoleného použití? Dĝvod: Vzhledem k tomu, že nebyl nepovolený (neregistrovaný) pĖípravek posouzen z hlediska ochrany zdraví Státním zdravotním ústavem (dále jen SZÚ) a ze strany ÚKZÚZ z hlediska vlivu na rostliny, životní prostĖedí a necílové organismy, pĖedstavuje jeho použití v ochranĈ rostlin pĖímé nebezpeĀí pro zdraví lidí a zvíĖat, a proto je kontrola používání povolených pĖípravkĞ jedním z nejdĞležitĈjších požadavkĞ, a to nejen u zemĈdĈlcĞ žádajících o dotace. Co bude zejména hodnoceno: použití v rámci podnikání pouze povolených pĖípravkĞ, pĖedložení dokladĞ o nákupu pĖípravkĞ na ochranu rostlin a pomocných prostĖedkĞ na ochranu rostlin, tzn. dodací listy, faktury, pĖi kontrole u subjektĞ, které POR skladují, bude vyžadováno pĖedložení evidence o pĖíjmu a výdeji POR (skladová evidence), evidence o použitých POR, ovĈĖení fyzickou kontrolou skladu, zda údaje z pĖedložených dokladĞ odpovídají skuteĀnosti. Poznámka: ÿl. 55, vĈta první a druhá naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1107/2009 „PĖípravky na ochranu rostlin se používají náležitým zpĞsobem. Náležité použití zahrnuje uplatnĈní zásad správné praxe v ochranĈ rostlin a dodržení podmínek stanovených podle Ālánku 31 a uvedených na oznaĀení.“ znamená že, ošetĖení rostlin nebo rostlinných produktĞ pomocí pĖípravkĞ na ochranu rostlin musí být provedeno v souladu s podmínkami jejich povoleného použití. § 3 odst. 1, písm. b) zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi: „Fyzická nebo právnická osoba, která pĈstuje, vyrábí, zpracovává anebo uvádí na trh rostliny, rostlinné produkty nebo jiné pĖedmĈty, a vlastník pozemku nebo objektu nebo osoba, která je užívá z jiného právního dĞvodu, jsou povinni používat k ošetĖování rostlin, rostlinných produktĞ a jiných pĖedmĈtĞ proti škodlivým organismĞm pouze pĖípravky, další prostĖedky a mechanizaĀní prostĖedky povolené k používání podle tohoto zákona, a to zpĞsobem, který nepoškozuje okolní porost, zdraví lidí a zvíĖat nebo životní prostĖedí.“ Kde mĝžete získat informace: ÿl. 55, vĈta první a druhá naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1107/2009, o uvádĈní pĖípravkĞ na ochranu rostlin na trh a o zrušení smĈrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (dále jen „naĖízení ES“). § 3 odst. 1, písm. b) zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi. Informace o seznamu registrovaných, resp. povolených pĖípravkĞ je možné získat na webových stránkách ÚKZÚZ – na portále eAGRI/ ÚKZÚZ/ PĖípravky na ochranu rostlin/ Registr POR. POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
155
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
Vyhledáváním v Registru POR, vĀetnĈ seznamu soubĈžných pĖípravkĞ povolených SRS (resp. po 1. 1. 2014 ÚKZÚZ) nebo v tištĈné formĈ ve vĈstníku – seznamu povolených POR a pomocných prostĖedkĞ na ochranu rostlin, který je možno si stáhnout v elektronické podobĈ ve formátu pdf z webových stránek ÚKZÚZ. Vhodné je pĖed aplikací POR také ovĈĖit, zda nebylo na zakoupenou šarži pĖípravku vydáno naĖízení o mimoĖádných rostlinolékaĖských opatĖeních z hlediska zákazu uvádĈní na trh a používání, která je zveĖejĐována na úĖedních deskách Ministerstva zemĈdĈlství a ÚKZÚZ a také v Registru POR – OpatĖení ÚKZÚZ (omezení, zákazy). Kontrolovaný požadavek PPH 10/2: Byl aplikovaný pĕípravek použit k ochranć plodiny proti škodlivému organismu v souladu s údaji, jimiž je oznaÿen na obalu? Dĝvod: Použitím pĖípravku v rozporu s návodem k použití uvedeného na obalu pĖípravku mĞže být pĖímo ohroženo zdraví lidí a zvíĖat. Tzn., použití pĖípravku k ochranĈ plodiny, pro kterou nebylo v rámci žádosti o povolení (dĖíve používaný termín „registraci“), registraci nebo žádosti o rozšíĖené použití POR požádáno a nebylo použití do této plodiny posouzeno z hlediska maximálních limitĞ reziduí v koneĀném produktu a další hodnocení z hlediska ochrany zdraví lidí a zvíĖat, je toto použití POR rizikové. Co bude zejména hodnoceno: použití aplikovaného pĖípravku v souladu s návodem k použití POR, a to k ochranĈ povolené plodiny proti škodlivému organismu, v povoleném rozsahu použití, tzn. do povolené plodiny proti danému škodlivému organismu (škĞdce, choroba, plevele, jiný úĀel), pĖedložení shodných dokladĞ uvedených u požadavku PPH 10/1: záznamy (evidence) o aplikovaných pĖípravcích, doklady o nákupu pĖípravkĞ, údaje ve skladové evidenci, namátková kontrola návodu k použití (etikety) skladovaných balení POR, informace z povolení (dĖíve pojem „rozhodnutí o registraci POR“) kontrolovaných POR. Poznámka: ÿl. 55, vĈta první a druhá naĖízení ES – „PĖípravky na ochranu rostlin se používají náležitým zpĞsobem. Náležité použití zahrnuje uplatnĈní zásad správné praxe v ochranĈ rostlin a dodržení podmínek stanovených podle Ālánku 31 a uvedených na oznaĀení.“ Podle § 49 odst. 1 zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi nesmí být používány pĖípravky v rozporu s pĖímo použitelným pĖedpisem Evropské unie a tímto zákonem s výjimkou rozšíĖeného povolení nebo použití pro úĀely výzkumu a vývoje nebo zkoušení.
156
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
Kde mĝžete získat informace: ÿlánek 55, vĈta první a druhá naĖízení ES, ustanovení § 49 odst. 1 zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi. Informace o povoleném rozsahu použití pĖípravkĞ je možné získat na webových stránkách ÚKZÚZ – na portále eAGRI/ ÚKZÚZ/ PĖípravky na ochranu rostlin/ Registr POR. Vyhledáváním v Registru POR vĀetnĈ seznamu soubĈžných pĖípravkĞ povolených SRS (resp. po 1. 1. 2014 ÚKZÚZ) nebo v tištĈné formĈ ve vĈstníku – seznamu povolených POR a pomocných prostĖedkĞ na ochranu rostlin, který je možno stáhnout v elektronické podobĈ ve formátu pdf z webových stránek ÚKZÚZ. V Registru POR na webu ÚKZÚZ je možné dohledat, zda bylo pĖed 1. 1. 2014 SRS povoleno rozšíĖení použití dle § 37 zákona nebo je povoleno naĖízením SRS (resp. po 1. 1. 2014 ÚKZÚZ) rozšíĖení povolení pro menšinová použití, která jsou vyvĈšována na úĖední desce ÚKZÚZ nebo lze také tato naĖízení SRS (resp. po 1. 1. 2014 naĖízení ÚKZÚZ) dohledat prostĖednictvím Registru POR po zadání do Ėádku držitele povolení Státní rostlinolékaĖská správa nebo ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský, ve vyÀltrovaném seznamu pĖípravkĞ po kliknutí na konkrétní název POR najdete v záložce DodateĀné informace pĖíslušný text naĖízení SRS resp. ÚKZÚZ. PĔÍKLAD Z PRAXE: Na 35 ha Ėepky ozimé byl z celkové výmĈry 150 ha osevní plochy použit pĖípravek, který není do této plodiny povolen. To znamená, že na 23,3 % osevní plochy plodiny byla provedena nepovolená aplikace. Pokud bude pĖi kontrole evidence používání pĖípravkĞ zjištĈno nepovolené použití POR, poĖídí inspektor fotodokumentaci pĖíslušných dokladĞ, které tuto nepovolenou aplikaci prokazují. Bude-li v evidenci používání POR uvedena aplikace registrovaného, resp. povoleného POR, který však byl použit do nepovolené plodiny, bude vyhodnocen tento požadavek z hlediska jeho rozsahu, trvalosti a závažnosti, a to podle toho na jakém % výmĈry osevní plochy plodiny byla tato nepovolená aplikace provedena. Hodnocení porušení: rozsah - stĖední, závažnost - stĖední, porušení trvalé. Kontrolovaný požadavek PPH 10/3: Byl aplikovaný pĕípravek použit v množství, které nepĕesáhlo nejvyšší povolenou dávku? Dĝvod: Použitím pĖípravku v dávce, která pĖesahuje nejvyšší povolenou dávku, je ohroženo nejen zdraví lidí, zvíĖat, ale také životní prostĖedí. Zvyšuje se riziko fytotoxicity, odrĞdové citlivosti a další úĀinky na rostliny nebo rostlinné produkty.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
157
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
Co bude zejména hodnoceno: použití aplikovaného pĖípravku v souladu s návodem k použití POR, a to k ochranĈ povolené plodiny proti škodlivému organismu v dávce, která nesmí pĖekroĀit nejvyšší povolenou dávku stanovenou v povolení, pĖedložení záznamĞ (evidence) o aplikovaných POR, záznamy (evidence) o aplikovaných pĖípravcích, doklady o nákupu pĖípravkĞ, údaje ve skladové evidenci, namátková kontrola návodu k použití (etikety) skladovaných balení POR, použití v rámci podnikání pĖípravkĞ v povoleném rozsahu použití, tzn. do povolené plodiny proti danému škodlivému organismu (škĞdce, choroba, plevele, jiný úĀel), informace z povolení kontrolovaných POR (dĖíve pojem „rozhodnutí o registraci POR“). Poznámka: ÿl. 55, vĈta první a druhá naĖízení ES – „PĖípravky na ochranu rostlin se používají náležitým zpĞsobem. Náležité použití zahrnuje uplatnĈní zásad správné praxe v ochranĈ rostlin a dodržení podmínek stanovených podle Ālánku 31 a uvedených na oznaĀení.“ Podle § 49 odst. 1 zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi nesmí být používány pĖípravky v rozporu s pĖímo použitelným pĖedpisem Evropské unie a tímto zákonem s výjimkou rozšíĖeného povolení nebo použití pro úĀely výzkumu a vývoje nebo zkoušení. Pokud bude pĖi kontrole evidence používání pĖípravkĞ zjištĈno, že byl použit POR v dávce, která pĖekroĀila nejvyšší povolenou dávku, poĖídí inspektor fotodokumentaci pĖíslušných dokladĞ, které toto prokazují. Porušení bude vyhodnoceno z hlediska jeho rozsahu a závažnosti, a to podle toho, o kolik procent byla povolená dávka pĖekroĀena. Kde mĝžete získat informace: ÿlánek 55, vĈta první a druhá naĖízení ES, § 49 odst. 1 zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi. Informace o povoleném rozsahu použití pĖípravkĞ a dávkování je možné získat na webových stránkách ÚKZÚZ – na portále eAGRI/ ÚKZÚZ/ PĖípravky na ochranu rostlin/ Registr POR. Vyhledáváním v Registru POR, vĀetnĈ seznamu soubĈžných pĖípravkĞ povolených SRS (resp. po 1. 1. 2014 ÚKZÚZ) nebo v tištĈné formĈ ve vĈstníku – seznamu povolených POR a pomocných prostĖedkĞ na ochranu rostlin, který je možno si stáhnout v elektronické podobĈ ve formátu pdf z webových stránek ÚKZÚZ. PĔÍKLAD Z PRAXE: Ze tĖí použitých pĖípravkĞ na ochranu rostlin do máku setého v dávce, která pĖekroĀila nejvyšší povolenou dávku, byl použit jeden pĖípravek, u kterého byla pĖekroĀena nejvyšší povolená dávka o 100 %, což bylo nejvĈtší pĖekroĀení povolené dávky ze tĖí použitých pĖípravkĞ. Hodnocení porušení: rozsah - stĖední, závažnost - velká, porušení trvalé.
158
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
Kontrolovaný požadavek PPH 10/4: Bylo pĕi aplikaci pĕípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s požadavky na ochranu vod a bylo dodrženo omezení pro použití pĕípravku na ochranu rostlin v pásmu ochrany zdrojĝ podzemních vod nebo vodárenských nádrží? Dĝvod: Použití pĖípravku v rozporu s pokyny k ochranĈ vod, tzn. použití pĖípravku, který je v rámci registrace klasiÀkován jako vylouĀen z použití v II. stupni ochranného pásma vodního zdroje (OPVZ) na pozemku nacházejícím se v ochranném pásmu zdroje podzemních vod nebo vodárenských nádrží, mĞže zpĞsobit znehodnocení zdroje pitné vody a poškodit zdraví lidí i zvíĖat. Co bude zejména hodnoceno: pĖedložení záznamĞ (evidence) o aplikovaných POR, evidence používání POR, použití pĖípravkĞ, které jsou v návodu nebo na etiketĈ vylouĀeny z použití v pásmech ochrany vod, u vybraných pozemkĞ (dílĞ pĞdních blokĞ – DPB) nacházejících se v ochranných pásmech podzemních vod nebo vodárenských nádrží bude kontrolován stav porostĞ s ohledem na POR vykázaných v evidenci používání POR (stav plevelných rostlin v ochranném pásmu po aplikaci herbicidu a stav chorob nebo živoĀišných škĞdcĞ po aplikaci fungicidu nebo insekticidu), pokud subjekt hospodaĖí v OPVZ dle zákresĞ OPVZ a kontrolou záznamĞ (evidence) o aplikovaných POR bude ovĈĖeno, zda na pozemcích v II. stupni OPVZ nebyly použity pĖípravky, které mají omezení v používání v II. stupni OPVZ.
OznaĀení ochranného pásma vodního zdroje (zdroj ÚKZÚZ) POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
159
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
Kde mĝžete získat informace: ÿlánek 55, vĈta první a druhá naĖízení ES, § 49 odst. 1 písm. a) zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi v provedení dle § 13 odst. 1, 5, 6, 7 vyhlášky Ā. 327/2012 Sb., o ochranĈ vĀel, zvĈĖe, vodních organismĞ a dalších necílových organismĞ pĖi použití pĖípravkĞ na ochranu rostlin. Využití seznamu POR s omezením použití v ochranných pásmech vodních zdrojĞ na webových stránkách ÚKZÚZ – na portále eAGRI/ ÚKZÚZ/ PĖípravky na ochranu rostlin/ Registr POR. Vyhledáváním v Registru POR , v ýbĈr dle omezení pro použití – v ýbĈr z pĖeddeÀnovaných ÀltrĞ napĖ. zatrhnete „PĖípravek je vylouĀen z použití v ochranném pásmu II. stupnĈ zdrojĞ podzemní a povrchové vody - vyÀltrování seznamu pĖípravkĞ s omezením v použití v OPVZ nebo zadání konkrétního názvu POR a zadáte „Vyhledat“, pak kliknete na podtržený název a dále pak na záložku „Hodnocené údaje“, kde je informace o klasiÀkaci daného POR z hlediska OPVZ. Od roku 2012 je možné v yužít v on - line „ Registru pĖípr avkĞ“ v ýbĈr z pĖeddeÀnovatelných ÀltrĞ, a to: v pĖípadĈ hospodaĖení na pozemcích nacházejících se v OPVZ nebo PHO podzemního zdroje vody lze vyÀltrovat POR vylouÿené pouze z ochranných pásem II. st. podzemního zdroje vody (ve výbĈru z pĖeddeÀnovaných ÀltrĞ zatrhnete Ėádek „PĖípravek je vylouĀen z použití v ochranném pásmu II. stupnĈ zdrojĞ podzemní a povrchové vody“ a souĀasnĈ zatrhnete Ėádek „PĖípravek je vylouĀen z použití v ochranném pásmu II. stupnĈ zdrojĞ podzemní vody“, potvrdíte zadání a následnĈ lze ve Àltru upĖesnit výbĈr v Ėádku plodina a typ pĖípravku podle biologické funkce napĖ. zvolíte herbicid a na závĈr se zadáte Vyhledat) nebo v pĖípadĈ hospodaĖení na pozemcích nacházejících se v OPVZ nebo PHO povrchového zdroje vody lze vyÀltrovat POR vylouÿené pouze z ochranných pásem II. st. povrchové zdroje vody (ve výbĈru z pĖeddeÀnovaných ÀltrĞ zatrhnete Ėádek „PĖípravek je vylouĀen z použití v ochranném pásmu II. stupnĈ zdrojĞ podzemní a povrchové vody“ a souĀasnĈ zatrhnete Ėádek „PĖípravek je vylouĀen z použití v ochranném pásmu II. stupnĈ zdrojĞ povrchové vody“, potvrdíte zadání a následnĈ lze ve Àltru upĖesnit výbĈr v Ėádku plodina a typ pĖípravku podle biologické funkce, napĖ. zvolíte herbicid, a na závĈr zadáte Vyhledat). Na webových stránkách ÚKZÚZ – na portále eAGRI/ ÚKZÚZ/ PĖípravky na ochranu rostlin/ ZaĖízení pro aplikaci POR/ Minimalizace úletĞ naleznete také informace ke klasiÀkaci protiúletových opatĖení používaných pĖi aplikaci pĖípravkĞ na ochranu rostlin a tabulky zkrácení ochranných vzdáleností, tabulky protiúletových tĖíd zaĖízení k aplikaci pĖípravkĞ a pĖíklad zkrácení ochranné vzdálenosti. PĔÍKLAD Z PRAXE: Na 35 ha pšenice ozimé (23,3 % z celkové výmĈry zemĈdĈlské pĞdy v OPVZ - 150 ha) byl použit pĖípravek (napĖ. Mustang), který je vylouĀen z použití v ochranném pásmu II. stupnĈ zdrojĞ podzemní a povrchové vody. Pokud bude pĖi kontrole evidence používání pĖípravkĞ zjištĈno, že byl použit POR v II. stupni ochranného pásma podzemního a povrchového zdroje vody, i když je tento POR vylouĀen z použití v II. stupni OPVZ (PHO) podzemního a povrchového, poĖídí 160
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
inspektor fotodokumentaci pĖíslušných dokladĞ, které toto prokazují. Porušení bude vyhodnoceno z hlediska jeho rozsahu a závažnosti, a to podle toho kolik % z celkové obhospodaĖované výmĈry zemĈdĈlské pĞdy v OPVZ bylo ošetĖeno POR, který je vylouĀen z použití v II. stupni OPVZ (PHO). Hodnocení porušení: rozsah - stĖední, závažnost – stĖední, porušení trvalé. Kontrolovaný požadavek PPH 10/5: Bylo pĕi aplikaci pĕípravku postupováno v souladu s požadavky k ochranć vÿel a zvćĕe tak, aby nedošlo k jejich úhynu? Dĝvod: Zamezit úhynĞm vĀel a zvĈĖe v dĞsledku nedodržení opatĖení k jejich ochranĈ uvedených v návodu k použití a stanovených v § 51 zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi a vyhlášce Ā. 327/2012 Sb., o ochranĈ vĀel, zvĈĖe, vodních organismĞ a dalších necílových organismĞ pĖi použití pĖípravkĞ na ochranu rostlin. Co bude zejména hodnoceno: pĖedložení záznamĞ (evidence) o aplikovaných POR, zamĈĖení na pĖípravky klasiÀkované jako nebezpeĀné nebo zvlášĜ nebezpeĀné pro vĀely a suchozemské obratlovce, dodržení oznamovací povinnosti pro pĖípravky k hubení hlodavcĞ (rodenticidy) nebo další povinnosti vyplývajících z § 51 zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi a provádĈcí vyhlášky Ā. 327/2012 Sb. V pĖípadĈ konkrétního úhynu vĀel a zvĈĖe v souvislosti s použitím pĖípravku na ochranu rostlin, a pokud kontrolovanému subjektu bude prokázáno nedodržení opatĖení k jejich ochranĈ, které mĈlo za následek úhyn, bude toto zjištĈní uvedeno v protokolu z plánované kontroly CC, vĀetnĈ odkazu na zápis z místního šetĖení a protokol z národní kontroly. Prokázaný úhyn vĀel a zvĈĖe, který vyplyne z národní kontroly, bude hodnocen jako porušení požadavkĞ podmínĈnosti i v pĖípadĈ zjištĈní v rámci konání kontroly pouze pĖedpisĞ národní legislativy nebo kontroly konané na podnĈt tĖetí osoby. V rámci správního Ėízení a prokazování porušení pokynĞ k ochranĈ vĀel a zvĈĖe vyplývajících ze zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi a vyhlášky Ā. 327/2012 Sb. využívá ÚKZÚZ jako jeden z hlavních podkladĞ laboratorní výsledky vzorkĞ uhynulých vĀel a rostlin ošetĖených POR odebraných pracovníky Krajské veterinární správy (KVS) a ÚKZÚZ. OdbĈru vzorkĞ pĖedchází místní šetĖení KVS a ÚKZÚZ a na jeho základĈ je vyhodnocena souvislost aplikace pĖípravku na ochranu rostlin s úhynem vĀel a posouzeno, zda v souladu s § 14 vyhlášky Ā. 327/2012 Sb. je úĀelné odebírat vzorky k vyšetĖení pĖíĀiny úhynu vĀel. Poznámka: Kontrolou tohoto požadavku bude ÚKZÚZ ovĈĖovat pouze to, zda pĖi aplikaci POR bylo postupováno v souladu s pokyny k ochranĈ vĀel a zvĈĖe tak, aby nedošlo k jejich úhynu. POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
161
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
Kde mĝžete získat informace: ÿlánek 55, vĈta první a druhá naĖízení ES, § 49 odst. 1 písm. a), § 49 odst. 6 a § 51 zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi a § 3, 4, 5, 11, 12 vyhlášky Ā. 327/2012 Sb., o ochranĈ vĀel, zvĈĖe, vodních organismĞ a dalších necílových organismĞ pĖi použití pĖípravkĞ na ochranu rostlin. Využití seznamu POR na webových stránkách ÚKZÚZ: http://eagri.cz/public/app/ eagriapp/POR v „Registru pĖípravkĞ na ochranu rostlin“, vyhledávání v registru, výbĈr dle omezení pro použití (vyÀltrování seznamu pĖípravkĞ z hlediska rizika pro suchozemské obratlovce a/nebo vĀely) nebo zadání konkrétního názvu POR a kliknutí na Vyhledat, pak na podtržený název a dále pak na záložku hodnocené údaje - a získáte informaci o klasiÀkaci daného POR. Na webových stránkách ÚKZÚZ – na portále eAGRI/ ÚKZÚZ/ PĖípravky na ochranu rostlin/ ZaĖízení pro aplikaci POR/ Minimalizace úletĞ naleznete také informace ke klasiÀkaci protiúletových opatĖení používaných pĖi aplikaci pĖípravkĞ na ochranu rostlin a tabulky zkrácení ochranných vzdáleností, tabulky protiúletových tĖíd zaĖízení k aplikaci pĖípravkĞ a pĖíklad zkrácení ochranné vzdálenosti. PĔÍKLAD Z PRAXE: Místním šetĖením a následnou kontrolou ÚKZÚZ bylo prokázáno kontrolovanému subjektu v souvislosti s aplikací POR poškození 4 a více vĀelstev. Hodnocení porušení: rozsah - stĖední, závažnost – velká, porušení trvalé. Kontrolovaný požadavek PPH 10/6: Byl pĕípravek aplikován tak, aby nedošlo k prokazatelnému zasažení rostlin mimo pozemek, na nćmž se provádćla aplikace? Dĝvod: Zamezit zasažení rostlin mimo pozemek, na nĈmž se provádí aplikace, a to v dĞsledku nedodržení pokynĞ uvedených v návodu k použití. Co bude zejména hodnoceno: prokázané zasažení necílových rostlin na sousedním pozemku pĖi aplikaci POR. Pokud bude ÚKZÚZ v daném roce Ėešit konkrétní pĖípad zasažení necílových rostlin na pozemku v souvislosti s aplikací POR na sousedním pozemku a kontrolovanému subjektu bude na základĈ provedené kontroly prokázáno porušení § 49 odst. 1 písm. b) zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi, bude toto zjištĈní uvedeno v protokole z plánované kontroly CC u tohoto hodnoceného požadavku PPH 10/6 vĀetnĈ odkazu na zápis z místního šetĖení a protokol z národní kontroly. Jako porušení požadavkĞ podmínĈnosti bude hodnoceno i prokázané zasažení necílových rostlin na sousedním pozemku zjištĈné v rámci národní kontroly.
162
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH Poznámka: Kontrolou tohoto požadavku bude ÚKZÚZ ovĈĖovat pouze to, zda pĖi aplikaci POR nedošlo k prokazatelnému zasažení rostlin mimo pozemek, na nĈmž se provádĈla aplikace. NejĀastĈji se jedná o zasažení rostlin herbicidy s úĀinnou látkou glyphosate (napĖ. Roundup Klasik, Glyfogan 480 SL, Barclay Gallup Hi-Aktiv atd.), diquat-dibromid (Reglone) a 2,4-D, Áorasulam (Mustang). Kde mĝžete získat informace: ÿlánek 55, vĈta první a druhá naĖízení ES, ustanovení § 49 odst. 1 písm. b) zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi. Využití seznamu POR na webových stránkách ÚKZÚZ – na portále eAGRI/ ÚKZÚZ/ PĖípravky na ochranu rostlin/ Registr POR. Vyhledáváním v Registru POR, vyÀltrováním informací o POR pĖed plánovanou aplikací z hlediska jeho potencionálního rizika pro necílové rostliny a pro následnĈ ošetĖované plodiny z dĞvodu nedostateĀnĈ vyĀištĈného zaĖízení pro aplikaci. Informace zde uvedené jsou nezávazné. Uživatel je povinen se Ėídit návodem k použití na obalu pĖípravku nebo dalšího prostĖedku na ochranu rostlin. Na webových stránkách ÚKZÚZ – na portále eAGRI/ ÚKZÚZ/ PĖípravky na ochranu rostlin/ ZaĖízení pro aplikaci POR/ Minimalizace úletĞ naleznete také informace ke klasiÀkaci protiúletových opatĖení používaných pĖi aplikaci pĖípravkĞ na ochranu rostlin a tabulky zkrácení ochranných vzdáleností, tabulky protiúletových tĖíd zaĖízení k aplikaci pĖípravkĞ a pĖíklad zkrácení ochranné vzdálenosti. PĔÍKLAD Z PRAXE: Místním šetĖením a na základĈ provedené kontroly byl prokázán kontrolovanému subjektu v souvislosti s aplikací POR souvislý pásový úlet postĖikové kapaliny na sousední pozemek. Hodnocení porušení: rozsah - stĖední, závažnost - velká, porušení trvalého charakteru. Kontrolovaný požadavek PPH 10/7: Bylo pĕi aplikaci pĕípravku postupováno v souladu s požadavky k ochranć vodních organismĝ z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody? Dĝvod: Použití pĖípravku v rozporu s pokyny k ochranĈ vodních organismĞ stanovené na základĈ hodnocení rizik v rámci povolovacího Ėízení pĖípravku a uvedené v oznaĀení POR, tzn. nedodržení ochranných vzdáleností na pozemcích sousedících s povrchovou vodou, mĞže být pĖi kontaminaci vody pro vodní organismy rizikové. Co bude zejména hodnoceno: použití pĖípravkĞ v souladu s pokyny k ochranĈ vodních organismĞ, a to napĖíklad s využitím namátkové kontroly oznaĀení POR ve skladu z hlediska omezujících vĈt, které byly vykázány v záznamech o aplikaci POR,
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
163
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
pĖedložení záznamĞ (evidence) o aplikovaných POR, doklady o nákupu POR, v pĖípadĈ skladu POR skladová evidence, dle podkladĞ z LPIS o pozemcích – dílech pĞdních blokĞ (DPB), které kontrolovaný subjekt obhospodaĖuje a sousedí s povrchovou vodou, dle údajĞ z Registru POR, v nĈmž jsou uvedeny údaje o omezeních pro konkrétní kontrolovaný pĖípravek, u vybraných pozemkĞ (dílĞ pĞdních blokĞ – DPB sousedících s povrchovou vodou, na nichž byl použit pĖípravek s omezením z dĞvodu ochrany vodních organismĞ, bude kontrolován stav porostĞ s ohledem na POR vykázané v evidenci používání POR (stav plevelných rostlin v ochranném pásmu po aplikaci herbicidu a stav chorob nebo živoĀišných škĞdcĞ po aplikaci fungicidu nebo insekticidu).
Kde mĝžete získat informace: ÿlánek 55, vĈta první a druhá naĖízení ES, § 49 odst. 1 písm. a) a odst. 6 zákona Ā. 326/2004 Sb., o rostlinolékaĖské péĀi v provedení dle § 13 odst. 1, 5, 6, 7 vyhlášky Ā. 327/2012 Sb., o ochranĈ vĀel, zvĈĖe, vodních organismĞ a dalších necílových organismĞ pĖi použití pĖípravkĞ na ochranu rostlin. Využití seznamu POR s omezením použití z dĞvodu ochrany povrchových vod (SPe vĈty) na webových stránkách ÚKZÚZ – na portále eAGRI/ ÚKZÚZ/ PĖípravky na ochranu rostlin/ Registr POR. Vyhledávání v Registru POR, výbĈr dle omezení pro použití – výbĈr z pĖeddeÀnovaných ÀltrĞ, kde lze souĀasnĈ zadat více než jednu podmínku pro Àltrování. Zadáte „Potvrdit“ - vyÀltrování seznamu pĖípravkĞ s omezením v použití z hlediska ochrany vodních organismĞ nebo zadání konkrétního názvu POR a zadáte „Vyhledat“, pak kliknete na podtržený název a dále pak na záložku „Hodnocené údaje“, kde je informace o klasiÀkaci daného POR z hlediska vlivu na vodní organismy – SP vĈty – vodní organismy. Na webových stránkách ÚKZÚZ – na portále eAGRI/ ÚKZÚZ/ PĖípravky na ochranu rostlin/ ZaĖízení pro aplikaci POR/ Minimalizace úletĞ naleznete také informace ke klasiÀkaci protiúletových opatĖení používaných pĖi aplikaci pĖípravkĞ na ochranu rostlin a tabulky zkrácení ochranných vzdáleností, tabulky protiúletových tĖíd zaĖízení k aplikaci pĖípravkĞ a pĖíklad zkrácení ochranné vzdálenosti. PĔÍKLAD Z PRAXE: Na 3 DPB byly použity pĖípravky na ochranu rostlin v rozporu s požadavky na ochranu vodních organismĞ z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody. Hodnocení porušení: rozsah - stĖední, závažnost – velká, porušení trvalé.
164
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
x
x
PevnĈ stanoveno. 15 x
x
Malá
Požadavek pĖedstavuje pĖímé nebezpeĀí pro zdraví lidí nebo zvíĖat vždy.
x
x
Velký
x
x
StĖední
Závažnost
PevnĈ stanoveno. 15
Velká
x
12
42
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
2
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
x
x
Velký Nedodržení povoleného použití POR do 10% výmĈry osevní plochy plodiny/kultury. 8
Malá
Nedodržení povoleného použití POR od 10,01 do 30% výmĈry osevní plochy plodiny/kultury. 10
StĖední
Závažnost
Nedodržení povoleného použití POR nad 30 % a více výmĈry osevní plochy plodiny/kultury. 12
Velká
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení porušení stĖední nebo velké závažnosti.
10
PevnĈ stanoveno.
x
x
StĖední
Malý
Rozsah
x
8
30
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 10/2: BYL APLIKOVANÝ PĔÍPRAVEK POUŽIT K OCHRANĆ PLODINY PROTI ŠKODLIVÉMU ORGANISMU V SOULADU S ÚDAJI, JIMIŽ JE OZNAþEN NA OBALU?
1
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 10/1: BYL APLIKOVANÝ PĔÍPRAVEK POUŽIT V SOULADU SE ZÁSADAMI SPRÁVNÉ PRAXE V OCHRANĆ ROSTLIN Z HLEDISKA JEHO POVOLENÉHO POUŽITÍ?
Používání pĕípravkĝ na ochranu rostlin
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
165
166
10
PevnĈ stanoveno.
x
x
Velký PĖekroĀení povolené dávky od 1 do 10 %. 3
Malá PĖekroĀení povolené dávky od 10,01 do 30 %. 8
StĖední PĖekroĀení povolené dávky nad 30 % a více. 10
Velká
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení porušení stĖední nebo velké závažnosti.
x
x
StĖední
Závažnost
x
10
30
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
4
x
x
Velký Použití pĖípravku do 10 % obhospodaĖované plochy ochranného pásma vod. 5
Malá
Použití pĖípravku od 10,01 % do 25 % obhospodaĖované plochy ochranného pásma vod. 10
StĖední
Závažnost
Použití pĖípravku nad 25 % a více obhospodaĖované plochy ochranného pásma vod. 19
Velká
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek pĖi stanovení porušení stĖední nebo velké závažnosti.
10
PevnĈ stanoveno.
x
x
StĖední
Malý
Rozsah
x
13
42
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 10/4: BYLO PĔI APLIKACI PĔÍPRAVKU NA OCHRANU ROSTLIN POSTUPOVÁNO V SOULADU S POŽADAVKY K OCHRANĆ VOD A BYLO DODRŽENO OMEZENÍ PRO POUŽITÍ PĔÍPRAVKU NA OCHRANU ROSTLIN V PÁSMU OCHRANY ZDROJĜ PODZEMNÍCH VOD NEBO VODÁRENSKÝCH NÁDRŽÍ?
3
Malý
Rozsah
PPH 10/3: BYL APLIKOVANÝ PĔÍPRAVEK POUŽIT V MNOŽSTVÍ, KTERÉ NEPĔESÁHLO NEJVYŠŠÍ POVOLENOU DÁVKU?
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
10
x
x
x
x
Malá
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek vždy.
x
PevnĈ stanoveno.
x
Velký Místním šetĖením a kontrolou bylo prokázáno poškození 3 a ménĈ vĀelstev, nebo otravy 3 a ménĈ ks suchozemských obratlovcĞ. 9
StĖední
Závažnost
8
VĀely nebo suchozemští obratlovci uhynuli.
x
Místním šetĖením a kontrolou bylo prokázáno poškození 4 a více vĀelstev nebo otravy 4 a více ks suchozemských obratlovcĞ. 12 x
Ano
Ne
Velká
Trvalost
30
Body Max. poĀet
6
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
x
x
Velký
x
x
Malá
PĖímé nebezpeĀí pro zdraví pĖedstavuje požadavek vždy.
10
PevnĈ stanoveno.
x
x
StĖední
Malý
Rozsah
Místním šetĖením a kontrolou byl prokázán ojedinĈlý okrajový úlet pĖípravku na sousední pozemek/DPB. 9
StĖední
Závažnost
8
K zasažení sousedního pozemku došlo.
x Místním šetĖením a kontrolou byl prokázán souvislý pásový úlet pĖípravku na sousední pozemek/DPB. 12
x
Ano
Ne
Velká
Trvalost
30
Body Max. poĀet
PPH 10/6: BYL PĔÍPRAVEK APLIKOVÁN TAK, ABY NEDOŠLO K PROKAZATELNÉMU ZASAŽENÍ ROSTLIN MIMO POZEMEK, NA NĆMŽ SE PROVÁDĆLA APLIKACE?
5
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 10/5: BYLO PĔI APLIKACI PĔÍPRAVKU POSTUPOVÁNO V SOULADU S POŽADAVKY K OCHRANĆ VþEL A ZVĆĔE TAK, ABY NEDOŠLO K JEJICH ÚHYNU?
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
167
168
7
14
PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 4 a více.
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
Požadavek pĖedstavuje pĖímé nebezpeĀí pro zdraví lidí nebo zvíĖat pĖi porušení vždy.
6
PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 2 až 3.
PoĀet DPB, kde došlo k porušení je 1.
2
StĖední
Malý
Rozsah
PĖípravek nebyl použit v souladu s požadavky na ochranu vodních organismĞ z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody. 20
Velká
x
8
42
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 10/7: BYLO PĔI APLIKACI PĔÍPRAVKU POSTUPOVÁNO V SOULADU S POŽADAVKY K OCHRANĆ VODNÍCH ORGANISMĜ Z HLEDISKA OCHRANNÉ VZDÁLENOSTI OD POVRCHOVÉ VODY?
TÉMA: PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN – PPH 10: UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 11: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU TELAT 3.7. TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT 3.7.1. PPH 11: Minimální požadavky pro ochranu telat Od narození je nezbytné telatĞm zajistit správnou výživu, pĖedevším vĀasným podáním mleziva nebo jeho náhražky, zajistit dostatek napájecí vody, krmiva, pravidelnou a peĀlivou kontrolu zdravotního stavu, vĀasné ošetĖení v pĖípadĈ poranĈní a mimo jiné i vhodné ustájovací prostory a vybavení. Jakékoliv zanedbání nebo nedodržení tĈchto požadavkĞ mĞže vést ke zpomalení vývoje telat, k poškození jejich zdraví Āi k jejich utrpení a Āasto pak již nemĞže být kompenzováno v dospĈlosti. Je potĖeba mít na pamĈti, že budoucností každého stáda skotu jsou zdravĈ odchovaná telata. Jaké minimální požadavky musí být splnĈny, aby byla zajištĈna péĀe o pohodu telat, upravuje Evropská smĈrnice Rady Ā. 2008/119/ES, kterou se stanoví minimální požadavky pro ochranu telat, transponovaná do národní legislativy, zákon Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání, vyhláška Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. Týká se: SubjektĞ, které provozují podniky živoĀišné výroby a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Veškeré kontrolované požadavky pro ochranu telat budou posuzovány a hodnoceny úĕedním veterinárním lékaĕem v dobć kontroly. Teletem se rozumí mládć tura domácího do 6 mćsícĝ stáĕí. Kontroluje: Státní veterinární správa (SVS) Kontrolovaný požadavek PPH 11/1: Jsou telata ve stájích kontrolována alespoď dvakrát dennć a telata chovaná venku alespoď jednou dennć? Dĝvod: Každodenní kontrolou telat je možné vĀas zjistit pĖípadné poranĈní, narušení zdravotního stavu nebo onemocnĈní a zajistit následné ošetĖení chovatelem nebo veterinárním lékaĖem. Co bude zejména hodnoceno: zdravotní stav telat, poranĈní Āi narušení zdravotního stavu telete trvající déle než 2 dny, záznamy o lékaĖském ošetĖení telete, o pĖivolání veterinárního lékaĖe. Kde mĝžete získat informace: § 12 odst. 4 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání, § 2 odst. 1 písm. l) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
169
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 11: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU TELAT
Kontrolovaný požadavek PPH 11/2: Je dodržen zákaz uvazování telat, s výjimkou skupinového ustájení po dobu krmení (nejdéle 1 hodinu) a zákaz používání náhubku u telat? Dĝvod: Zákaz uvazování telat a zákaz používání náhubku u telat je legislativnĈ stanoven, a to z dĞvodu zachování pĖirozených reÁexĞ telat (napĖ. zívání, olizování apod.) a i s ohledem na jejich pĖirozený pohyb, postoj a ležení. Co bude zejména hodnoceno: stav telat pĕímo na místć v chovu, zda v dobć kontroly nebyla telata uvázaná (vyjma pĖípadĞ skupinovĈ ustájených zvíĖat, pokud byla v dobĈ kontroly krmena – i tehdy však maximálnĈ jednu hodinu), uvazovací postroje, pokud jsou používány, aby nezpĞsobovaly poranĈní telat. Kde mĝžete získat informace: § 12a odst. 1 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání, § 2 odst. 1 písm. b) a c) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat.
PĖíklad porušení požadavku – uvázané tele (Archiv SVS)
170
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 11: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU TELAT
Kontrolovaný požadavek PPH 11/3: Odpovídají rozmćry individuálního kotce pro telata stanoveným požadavkĝm a kotce mají stćny s otvory, které umožďují vizuální a hmatový kontakt mezi telaty? Dĝvod: Dodržovat stanovené rozmĈry kotcĞ a zajistit pĖítomnost otvorĞ pro vizuální a hmatový kontakt mezi telaty je dĞležité z hlediska etologických a fyziologických potĖeb telat, a rovnĈž z hlediska dostateĀného prostoru pro pohyb telat tak, aby nedocházelo k poškozování jejich zdraví. Co bude zejména hodnoceno: rozmćry namátkovć vybraných kotcĝ (v pĖípadĈ namátkových kontrol znamená nejménĈ 5 % kotcĞ), minimální rozmćry ve vztahu ke zvíĕatĝm, vizuální a hmatový kontakt mezi telaty - celá stĈna mezi jednotlivými kotci nesmí být do výše hlavy telete celistvá a musí mít požadované otvory pro možnost kontaktu mezi telaty. Poznámka: Namátková kontrola v množství 5 % kotcĞ je bĈžnou a zavedenou praxí v chovech. Tento požadavek nebude kontrolován v provozech, kde je ménĈ než šest telat nebo v provozech, kde jsou telata chována spoleĀnĈ se svými matkami z dĞvodu kojení. Kde mĝžete získat informace: § 2 odst. 1 písm. f) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. PĔÍKLAD Z PRAXE: ZemĈdĈlský podnikatel choval všechna telata na hospodáĖství v individuálních kotcích, které rozmĈrovĈ neodpovídaly legislativĈ. Hodnocení porušení: rozsah – velký, závažnost – stĖední, trvalost – porušení odstranitelné.
Vhodné venkovní ustájení telat mladších 8 týdnĞ (Archiv SVS) POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
171
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 11: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU TELAT
Kontrolovaný požadavek PPH 11/4: Je zajištćno, že telata starší 8 týdnĝ nejsou držena v individuálním kotci a vymćĕený prostor pro každé tele pĕi chovu ve skupinách odpovídá stanoveným požadavkĝm? Dĝvod: Nedržet telata starší 8 týdnĞ v individuálních kotcích je dĞležité z hlediska jejich anatomického, fyziologického vývoje a navázání sociálních kontaktĞ. Je potĖeba pĖizpĞsobit ustájení telat z individuálního na pĖechodné skupinové ustájení a vytvoĖit tak postupnĈ sociální skupinu v návaznosti na používanou technologii ustájení v daném chovu. Co bude zejména hodnoceno: údaje ve stájovém registru zvíĖat, u namátkovĈ vybraných kotcĞ, zda telata starší 8 týdnĞ nejsou držena v dobĈ kontroly v individuálním kotci, požadované rozmĈry prostor ve vztahu ke zvíĖatĞm. Poznámka: Tento požadavek nebude kontrolován v provozech, kde je ménć než šest telat nebo v provozech, kde jsou telata chována spoleÿnć se svými matkami z dĝvodu kojení. Kde mĝžete získat informace: § 2 odst. 1 písm. g) a h) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. PĔÍKLAD Z PRAXE: ÚĖední veterinární lékaĖ zjistil pĖi kontrole v chovu, že chovatel držel dvĈ telata ve stáĖí 17 týdnĞ v individuálních kotcích. Bylo zjištĈno a potvrzeno soukromým veterinárním lékaĖem, který se stará pravidelnĈ o chov, že jejich zdravotní stav ani chování nevyžadovalo individuální ustájení. Hodnocení porušení: rozsah – malý, závažnost – stĖední, trvalost – porušení odstranitelné. Kontrolovaný požadavek PPH 11/5: Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), vytváĕí pevný, rovný a stabilní povrch a prostor pro ustájení telat je pohodlný, ÿistý a s ĕádným odtokem? Dĝvod: Zamezit poranĈní a poškození zdraví telat. VytvoĖit všem telatĞm vhodný prostor pro ustájení tak, aby každé tele mohlo bez obtíží uléhat, odpoĀívat, postavit se a Āistit se. 172
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 11: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU TELAT
Co bude zejména hodnoceno: ve všech ustájovacích zastĖešených prostorách, kde jsou zvíĖata chována stavební ĕešení povrchu podlah, stavební ĕešení odtoku tekutin, na zneÿištćní podlah vÿetnć ucpání odtoku V pĕípadć chovu na hluboké podestýlce: - nebude se kontrolovat odtok, ale pĖi odstranĈní podestýlky podlaha musí splĐovat dané požadavky. V pĕístĕešku na pastvinć: - nebude se posuzovat stavební materiál podlahy, ale povrch, po kterém se zvíĖata mohou pohybovat tak, aniž by docházelo k poškození jejich zdraví (nemĈla by být pĖítomna napĖíklad souvislá vrstva ledu). Poznámka: ĕádným odtokem se rozumí odtok, který zajišĜuje dostateĀné odtékání vody a jiných odpadĞ tak, aby nedocházelo k jejich rozlévání po podlaze a zpĞsobovalo kluzkost podlah s rizikem pĖípadného zranĈní zvíĖat. Kde mĝžete získat informace: § 12a odst. 1 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání, § 1b odst. 4 a § 2 odst. 1 písm. n) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole bylo zjištĈno, že v prostoru pro ustájení telat chybĈla podestýlka, napĖ. ze slámy. Telata ležela z Āásti ve vlastních výkalech a byla znaĀnĈ zneĀištĈná. Dále bylo zjištĈno, že chovatel neprovádí pravidelný úklid ve stájích. Hodnocení porušení: rozsah – stĖední, závažnost – stĖední, trvalost – porušení odstranitelné.
Skupinové ustájení telat (Archiv SVS) POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
173
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 11: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU TELAT
Kontrolovaný požadavek PPH 11/6: Dostávají telata po narození co nejdĕíve mlezivo, nejpozdćji však do 6 hodin? Dĝvod: VĀasný pĖíjem mleziva, který je legislativnĈ stanoven podáním do 6 hodin po narození telete, je nezbytný pro nastartování imunitního systému telete, které se rodí fyziologicky zcela bez protilátek. Tele by opakovaným napojením mĈlo pĖijmout mlezivo bĈhem prvních 24 hodin, neboĜ mlezivo je dĞležitým zdrojem imunoglobulinĞ a stĖevní stĈna telete propouští imunoglobuliny do krevního ĖeĀištĈ pouze po dobu prvních 24 hodin po narození. Co bude zejména hodnoceno: v dobĈ kontroly chovatelem zajištĈné prostĖedky k podání mleziva v teletnících, kde jsou telata odstavována od matek po porodu, v pĖípadĈ, že nepoužívá mlezivo pĖímo od matky, probĈhne kontrola zásob uskladnĈného mleziva. Poznámka: V rámci tohoto kontrolovaného požadavku nebude po chovateli požadována evidence. Kde mĝžete získat informace: § 2 odst. 1 písm. a) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. Kontrolovaný požadavek PPH 11/7: Je zajištćno krmení, které obsahuje stanovené množství vlákniny a železa, nejménć dvakrát dennć a všechna telata ve skupinć mají pĕístup ke krmivu? Dĝvod: Zajistit zdravý odchov a prĞmĈrné pĖírĞstky telat, jejich dobrý zdravotní a výživný stav. PĖedcházet vzniku anémie a oslabení imunity telat v dĞsledku podávání nevyvážené dávky krmiva s nedostateĀným obsahem železa a vlákniny. Co bude zejména hodnoceno: v dobĈ kontroly pĖístup ke krmivu a ke žlabĞm u telat, která jsou krmena ve skupinách bez matek, u namátkovĈ vybraných telat klinická kontrola sliznic s pĖípadným odbĈrem krve.
174
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 11: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU TELAT Poznámka: Všechna telata musí být krmena alespoĐ dvakrát dennĈ, pro všechna telata ustájená ve skupinĈ, která nejsou krmena do nasycení podle vlastní potĖeby zvíĖete nebo pomocí automatického krmného systému, musí být zajištĈn pĖístup ke krmivu ve stejné dobĈ, jako mají ostatní telata ve skupinĈ. PĖi horkém poĀasí nebo nemocným telatĞm se Āerstvá voda poskytuje neustále. Strava pro telata musí obsahovat tolik železa, aby byla zajištĈna prĞmĈrná hladina krevního hemoglobinu, minimálnĈ však 4,5 mmol/litr, každé tele starší dvou týdnĞ musí dostávat stravu obsahující vlákninu v minimálním množství zvyšujícím se postupnĈ od 50 g do 250 g pro telata ve stáĖí 8 až 20 týdnĞ. Krevní rozbor se provede až v pĖípadĈ podezĖení na nedostateĀnou hladinu železa u telat, po provedené klinické kontrole sliznic u namátkovĈ vybraných telat v chovu. Kde mĝžete získat informace: § 2 odst. 1 písm. d) a e) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. PĔÍKLAD Z PRAXE: Telata byla v dobĈ kontroly ve špatném výživném stavu, mĈla vystouplá žebra, kyĀelní klouby i páteĖ a nebylo hmatatelné témĈĖ žádné osvalení na tĈchto partiích tĈla. Telata byla apatická a nejevila zájem o okolí. Hodnocení porušení: rozsah – velký, závažnost – velká, trvalost – porušení odstranitelné. Kontrolovaný požadavek PPH 11/8: Mají telata starší 2 týdnĝ pĕístup k dostateÿnému množství napájecí vody, pĕípadnć jiných nápojĝ? Dĝvod: Zajistit telatĞm vodu, pĖípadnĈ jiné nápoje, patĖí k základním požadavkĞm na ochranu zvíĖat a je pĖedpokladem zdravého odchovu telat. Co bude zejména hodnoceno: funkĀnost napájecího zaĖízení, pĖístup k vodĈ u všech telat starších 2 týdnĞ, existence zdroje vody na pastvinĈ. Nápojem se rozumí voda nebo rehydrataĀní roztoky, nerozumí se tím mléko a mléĀné náhražky. Kde mĝžete získat informace: § 12b písm. b) zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
175
176
Kontrola není provádĈna ve stanovené míĖe. 1
Malý x x
x
Velký
x
StĖední PevnĈ stanoveno. 2
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
x
4
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DlouhodobĈ uvázáno 2 a/nebo s náhubkem bylo zjištĈno 20 % zvíĖat. 1
Malý
DlouhodobĈ uvázáno a/nebo s náhubkem bylo zjištĈno 20 - 50 % zvíĖat. 3
StĖední
Rozsah
DlouhodobĈ uvázáno a/nebo s náhubkem bylo zjištĈno 50 % zvíĖat. 5
Velký
x
x
Malá
4
PevnĈ stanoveno.
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
x
10
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 11/2: JE DODRŽEN ZÁKAZ UVAZOVÁNÍ TELAT, S VÝJIMKOU SKUPINOVÉHO USTÁJENÍ PO DOBU KRMENÍ (NEJDÉLE 1 HODINU) A ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NÁHUBKU U TELAT?
1
Rozsah
PPH 11/1: JSOU TELATA VE STÁJÍCH KONTROLOVÁNA ALESPOĎ DVAKRÁT DENNĆ A TELATA CHOVANÁ VENKU ALESPOĎ JEDNOU DENNĆ?
Minimální požadavky pro ochranu telat
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 11: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU TELAT
Velký
PoĀet zvíĖat v PoĀet zvíĖat v PoĀet zvíĖat v nevyhovujících kotcích nevyhovujících kotcích nevyhovujících kotcích je do 20 % zvíĖat. je 20 - 50 % zvíĖat. je nad 50 % zvíĖat. 1 3 5
StĖední PevnĈ stanoveno. 4
x
StĖední
x
Malá
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
10
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
V nevyhovujícím držení bylo zjištĈno do 20 % zvíĖat. 1
V nevyhovujícím držení bylo zjištĈno 20 - 50 % zvíĖat. 3
StĖední V nevyhovujícím držení bylo zjištĈno nad 50 % zvíĖat. 5
Velký
PevnĈ stanoveno. 4
x
StĖední
x
Malá
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
10
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
5
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
3
PevnĈ stanoveno.
x
x
StĖední
Malý
Rozsah
x
x
Velký
x
x
Malá
4
PevnĈ stanoveno.
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
8
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
PPH 11/5: JSOU PODLAHY HLADKÉ (NIKOLIVVŠAK KLUZKÉ),VYTVÁĔÍ PEVNÝ, ROVNÝ A STABILNÍ POVRCH A PROSTOR PRO USTÁJENÍ TELAT JE POHODLNÝ, þISTÝ A S ĔÁDNÝM ODTOKEM?
4
Malý
Rozsah
PPH 11/4: JE ZAJIŠTĆNO, ŽE TELATA STARŠÍ 8 TÝDNĜ NEJSOU DRŽENA V INDIVIDUÁLNÍM KOTCI A VYMĆĔENÝ PROSTOR PRO KAŽDÉ TELE PĔI CHOVU VE SKUPINÁCH ODPOVÍDÁ STANOVENÝM POŽADAVKĜM?
3
Malý
Rozsah
PPH 11/3: ODPOVÍDAJÍ ROZMĆRY INDIVIDUÁLNÍHO KOTCE PRO TELATA STANOVENÝM POŽADAVKĜM A KOTCE MAJÍ STĆNY S OTVORY, KTERÉ UMOŽĎUJÍ VIZUÁLNÍ A HMATOVÝ KONTAKT MEZI TELATY?
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 11: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU TELAT
177
178
StĖední
x
x
Malý
x
x
5
PevnĈ stanoveno.
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
1
x
12
Trvalost Body Max. Velká Ne Ano poĀet PevnĈ stanoveno. x
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
StĖední
x
x
Malý
x
x
5
PevnĈ stanoveno.
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
1
x
12
Trvalost Body Max. Velká Ne Ano poĀet PevnĈ stanoveno. x
8
StĖední
x
x
Malý
x
x
Rozsah
5
PevnĈ stanoveno.
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
1
x
12
Trvalost Body Max. Velká Ne Ano poĀet PevnĈ stanoveno. x
PPH 11/8: MAJÍ TELATA STARŠÍ 2 TÝDNĜ PĔÍSTUP K DOSTATEþNÉMU MNOŽSTVÍ NAPÁJECÍ VODY, PĔÍPADNĆ JINÝCH NÁPOJĜ?
7
Rozsah
PPH 11/7: JE ZAJIŠTĆNO KRMENÍ, KTERÉ OBSAHUJE STANOVENÉ MNOŽSTVÍ VLÁKNINY A ŽELEZA, NEJMÉNĆ DVAKRÁT DENNĆ A VŠECHNA TELATA VE SKUPINĆ MAJÍ PĔÍSTUP KE KRMIVU?
6
Rozsah
PPH 11/6: DOSTÁVAJÍ TELATA PO NAROZENÍ CO NEJDĔÍVE MLEZIVO, NEJPOZDĆJI VŠAK DO 6 HODIN?
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 11: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU TELAT
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT 3.7.2. PPH 12: Minimální požadavky pro ochranu prasat Základním cílem stanovených požadavkĞ je vytvoĖení dostateĀného a vhodného životního prostoru pro všechna prasata, uspokojení jejich pĖirozených potĖeb, napĖ. pĖítomností manipulovatelného materiálu, který jim umožĐuje etologické aktivity. PĖístup k napájecí vodĈ a krmivu, pohodlné místo k odpoĀinku, chov ve stanovených skupinách a mimo jiné i dĞležitá preventivní péĀe o jejich zdraví, to vše je nejen stanoveno evropskou i národní legislativou, ale pĖedevším je to dĞležité z hlediska zajištĈní pohody ustájeným prasatĞm, která je pĖedpokladem maximální užitkovosti každého chovu. Týká se: SubjektĞ, které provozují podniky živoĀišné výroby a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Kontroluje: Státní veterinární správa (SVS) Veškeré kontrolované požadavky pro ochranu prasat budou posuzovány a hodnoceny úĖedním veterinárním lékaĖem v dobĈ kontroly. Kontrolovaný požadavek PPH 12/1: Jsou prasata agresivní, napadená, poranćná nebo nemocná ustájena doÿasnć v samostatných kotcích, kde se mohou snadno otoÿit? Dĝvod: Agresivní prasata je nutné izolovat z hlediska zabránĈní útokĞm na ostatní prasata. PrasatĞm, která byla napadena jinými prasaty, dále všem nemocným nebo jinak poranĈným prasatĞm, je potĖeba vytvoĖit vhodný prostor a Āas k rekonvalescenci, vyléĀení a zahojení pĖípadných ran. Chovateli umožĐuje ustájení v samostatných kotcích lepší individuální pĖístup k jednotlivým prasatĞm (napĖ. podávání pĖípadných lékĞ) bez vzniku nadmĈrného stresu u ostatních prasat. Co bude zejména hodnoceno: dispozice izolaĀního boxu a jeho umístĈní, zdravotní stav zvíĖat umístĈných v izolaĀním boxu v dobĈ kontroly, zda tento box odpovídá stanoveným kategoriím zvíĖat, namátkovĈ zdravotní stav ostatních zvíĖat v kotcích. Kde mĝžete získat informace: § 3 odst. 5 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
179
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole bylo zjištĈno, že nĈkolik prasat má viditelné poranĈní na tĈle zpĞsobené vzájemnými souboji mezi prasaty. Jedno prase mĈlo zranĈní na zadních konĀetinách a nemohlo se postavit. Chovatel nezajistil umístĈní agresivních ani poranĈných prasat do samostatného kotce. Hodnocení: rozsah – malý, závažnost – stĖední, trvalost – porušení odstranitelné.
PoranĈní zpĞsobené vzájemnými souboji mezi prasaty (Archiv SVS)
Kontrolovaný požadavek PPH 12/2: Odpovídá využitelná volná podlahová plocha pro každou skupinu prasat a roštové podlahy stanoveným požadavkĝm? Dĝvod: VytvoĖit jednotlivým kategoriím prasat ustájených pro odchov a výkrm ve všech hospodáĖstvích stejné podmínky tak, aby byla zajištĈna opatĖení k ochranĈ jejich zdraví a pohody. 180
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
Co bude zejména hodnoceno: rozmĈry namátkovĈ vybraných kotcĞ (v pĖípadĈ namátkových kontrol znamená nejménĈ 5 % kotcĞ), požadované minimální rozmĈry ve vztahu k poĀtu zvíĖat ve vybraných kategoriích. Poznámka: Pojmem volná plocha se rozumí pouze Āistá plocha pro ležení prasete, nepoĀítá se do toho žádná Āást chodby, krmištĈ, napájení a jiné pĖekážky. Jedná se pouze o plochu, kterou má prase k dispozici pro ležení, stání a pohyb. Kde mĝžete získat informace: § 1b odst. 4 a § 3 odst. 2 a 3, § 3 odst. 4 písm. c) a d) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. Kontrolovaný požadavek PPH 12/3: Je prasatĝm zajištćn trvalý pĕístup k materiálu, který jim umožďuje etologické aktivity? Dĝvod: Je prokázáno, že prasata ve svém pĖirozeném prostĖedí tráví až 75 % dne rytím, hledáním potravy a zkoumáním svého okolí. Z vĈdeckých výzkumĞ vyplývá, že pokud nemají prasata k dispozici vhodné materiály k manipulaci, nemají tak niĀím obohacené prostĖedí a dochází u nich ke vzájemnému okusování ocáskĞ a uší. Proto je nutné zajistit i v chovech v rámci ustájení pĖítomnost manipulovatelného materiálu, a tak prasatĞm ĀásteĀnĈ zajistit podobnost pĖirozeného prostĖedí. Co bude zejména hodnoceno: u namátkové kontroly kotcĞ (minimálnĈ 5 % kotcĞ) dispozice manipulovatelného materiálu pro prasata v dobć kontroly - pĖipouští se i jiný než ve vyhlášce vyjmenovaný manipulovatelný materiál, v dobć kontroly nebude pĕímo posuzována zdravotní nezávadnost manipulovatelného materiálu, ale v pĖípadĈ podezĖení v dobĈ kontroly nebo nálezu z jatek o pĖítomnosti cizorodých látek v mase, mléce, mohou být odebrány vzorky na zjištĈní cizorodých látek. Poznámka: Prasata musí mít trvalý pĖístup k materiálu, který jim umožĐuje etologické aktivity, jako je napĖ. sláma, seno, dĖevo, piliny, houbový kompost, rašelina nebo smĈs takových materiálĞ, které neohrožují zdraví zvíĖat. Je povinností chovatele zajistit zdravotní nezávadnost pĖedmĈtĞ a pomĞcek.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
181
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
PĖíklad manipulovatelného materiálu Ėetízky, dĖevĈný špalek (Archiv SVS)
Kde mĝžete získat informace: § 3 odst. 9, odst. 15 písm. d) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole nebyly nalezeny ani v jednom kotci žádné manipulovatelné materiály, i pĖesto, že chovatel byl upozorĐován, že se jako vhodný materiál bude pĖipouštĈt i jiný, než ve vyhlášce vyjmenovaný manipulovatelný materiál. Hodnocení: rozsah – velký, závažnost – stĖední, trvalost – porušení odstranitelné. Kontrolovaný požadavek PPH 12/4: Dostávají prasata alespoď jedenkrát dennć krmivo a mají stálý pĕístup k napájecí vodć a mají zaprahlé prasnice a prasniÿky dostateÿné množství vlákniny? Dĝvod: Zajistit všem chovaným prasatĞm vyváženou potravu a dostatek napájecí vody patĖí k základním požadavkĞm na ochranu zvíĖat. Co bude zejména hodnoceno: krmné žlaby v kotci, zásoby krmiva, v pĖípadĈ automatického napájení funkĀnost napájecího zaĖízení. Pokud nejsou k dispozici samostatné napájeĀky, tak pouze s výjimkou po dobu krmení prasat, musí být zajištĈna stálá pĖítomnost vody. krmná smĈs se posuzuje pro danou kategorii prasat, krmná dávka pro prasata se posuzuje konkrétnĈ pro každou kategorii zvlášĜ, správné složení krmné smĈsi garantuje výrobce, pĖípadnĈ sám chovatel, pokud si smĈsi tvoĖí sám. 182
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
Automatické krmení prasnic (Archiv SVS)
Kde mĝžete získat informace: § 3 odst. 10 a 11, odst. 15 písm. e) a f) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole v chovu bylo zjištĈno, že ne všechna prasata starší dvou týdnĞ mají zajištĈn pĖístup k napájeĀkám a nĈkteré napájeĀky, které byly prasatĞm k dispozici, byly nefunkĀní. Hodnocení: rozsah – velký, závažnost – velká, trvalost – porušení odstranitelné.
Prasata musí mít stálý pĖístup k napájecí vodĈ (Archiv SVS)
NedostateĀná výživa prasat – viditelná kachexie (Archiv SVS) POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
183
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
Kontrolovaný požadavek PPH 12/5: Nepoužívá se vazné ustájení prasnic nebo prasniÿek nebo postroje pro jejich uvazování? Dĝvod: Neomezovat pĖirozený pohyb prasnic a prasniĀek (napĖ. pĖi obranných reÁexech), a tak pĖedcházet poškozování jejich zdraví. Co bude zejména hodnoceno: fyzickou kontrolou všech ustájovacích prostor, kde jsou chovány prasnice a prasniĀky žádný kotec s vazným ustájením, ani žádné postroje pro uvázání prasnic a prasniĀek. Kde mĝžete získat informace: § 3 odst. 15 písm. a) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. Kontrolovaný požadavek PPH 12/6: Jsou prasnice a prasniÿky ustájeny v období 4 týdny po zapuštćní až do doby 1 týden pĕed porodem ve skupinách a kotec, ve kterém je skupina chována, odpovídá stanoveným požadavkĝm? Dĝvod: Dodržet stanovené legislativní požadavky tak, aby byla zajištĈna opatĖení k ochranĈ zdraví a pohody všech prasnic a prasniĀek. Co bude zejména hodnoceno: namátková kontrola vybraných kotcĞ (v pĖípadĈ namátkových kontrol znamená nejménĈ 5 % kotcĞ) ustájení v dobĈ kontroly zaprahlých bĖezích prasnic a prasniĀek v provozech nad 10 ks v uvedeném období ve skupinách, požadované minimální rozmĈry kotcĞ ve vztahu ke zvíĖatĞm. Kde mĝžete získat informace: § 3 odst. 15 písm. b) a c) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat.
184
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT Poznámka: Pož adavek na rozmĈr y kotcĞ je uveden ve vyhlášce Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. Požadavek se nevztahuje na chovatele s ménĈ než 10 prasniĀkami/prasnicemi, ty mohou být ustájeny jednotlivĈ v uvedeném období za pĖedpokladu, že se mohou snadno otoĀit. Kontrolovaný požadavek PPH 12/7: Jsou prasata chována v prostĕedí, kde hladina hluku a intenzita svćtla odpovídá stanoveným požadavkĝm? Porodní kotec se selaty (Archiv SVS)
Dĝvod: Ochrana zdraví prasat pĖed nepĖíznivými úĀinky hluku, jehož hladina je legislativnĈ stanovena, a vytvoĖení vhodných ustájovacích podmínek s odpovídající intenzitou svĈtla. Co bude zejména hodnoceno: v dobĈ kontroly ve vybrané stáji, kde jsou chována prasata ovĈĖení intenzity svĈtla v úrovni oĀí prasat, kontrola hladiny hluku v chovu bude posuzována pouze v pĖípadech, kdy je využíváno neustálé nucené vĈtrání a kdy je v dobĈ kontroly v provozu slyšitelný nadmĈrný hluk, hladina hluku se posoudí ve vztahu k chování prasat (stres), v opodstatnĈných pĖípadech bude pĖistoupeno k odbornému zmĈĖení hluku v ustájovacím zaĖízení. Kde mĝžete získat informace: § 3 odst. 6 a 7 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. Poznámka: V budovách, kde jsou prasata chována, nesmí být pĖekroĀena hladina nepĖetržitého hluku 85 dB a intenzita svĈtla musí být alespoĐ 40 luxĞ po dobu minimálnĈ 8 hodin dennĈ. Pokud chovatel využívá automatický systém rozsvĈcování a zhasínání, zkontroluje se Āasový harmonogram nastavení svĈtla. Kontrolovaný požadavek PPH 12/8: Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), aby se pĕedešlo poranćní prasat? Dĝvod: LegislativnĈ stanovený požadavek, aby se zabránilo poškození zdraví prasat v chovu (napĖ. podklouznutí, poranĈní konĀetin) POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
185
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
Co bude zejména hodnoceno: fyzickou kontrolou ve všech ustájovacích zastĖešených prostorech, kde jsou zvíĖata chována stavební Ėešení povrchu podlah, stavební Ėešení odtoku tekutin, zneĀištĈní podlah vĀetnĈ ucpání odtoku. V pĖípadĈ chovu na hluboké podestýlce: - nebude se kontrolovat odtok, ale pĖi odstranĈní podestýlky podlaha musí splĐovat dané požadavky. Kde mĝžete získat informace: § 3 odst. 4 písm. a) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. Poznámka: Nezáleží na použitém materiálu podlahy, ale na koneĀných vlastnostech podlahy. Kluzkost podlah se posuzuje v dobĈ kontroly a zkontroluje se, zda potenciálnĈ nedochází k poranĈní zvíĖat (podkluzování). Kontrolovaný požadavek PPH 12/9: Zajišěuje ustájení pro prasata fyzicky a tepelnć pohodlný a ÿistý prostor, vybavený odtokem tak, aby prasata mohla uléhat, vstávat a odpoÿívat a vidćt na ostatní prasata? Dĝvod: VytvoĖit vhodný životní prostor pro všechna prasata, uspokojit jejich pĖirozené, fyziologické a biologické potĖeby. Co bude zejména hodnoceno: fyzickou kontrolou pĖímo v ustájovacích prostorech stavební Ėešení povrchu podlah, stavební Ėešení odtoku tekutin, zneĀištĈní podlah vĀetnĈ ucpání odtoku, což bývá zjištĈno jako Āastá závada (doĀasná). V pĖípadĈ chovu na hluboké podestýlce: - nebude se kontrolovat odtok. Poznámka: Kontrola bude provedena namátkovĈ u všech kategorií prasat, s výjimkou prasnic 1 týden pĖed porodem a v jeho prĞbĈhu, pokud jde o požadavek vidĈní na jiná zvíĖata. Bude posuzováno podle aktuálního klimatického období a pro každou kategorii prasat. Kde mĝžete získat informace: § 3 odst. 8 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat.
186
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole bylo zjištĈno, že zemĈdĈlský podnikatel chová prasata v nevhodných podmínkách, neboĜ v kotcích, kde byla zvíĖata chována, bylo velké množství výkalĞ, staré zbytky potravy a nepoĖádek. Prasata nemĈla v žádné Āásti kotce Āistý prostor pro ležení. Hodnocení: rozsah – stĖední, závažnost – stĖední, trvalost – porušení odstranitelné.
Ekologický volný chov prasat (Archiv SVS)
Kontrolovaný požadavek PPH 12/10: Jsou všechny zákroky a postupy provádćné pro jiné než terapeutické a diagnostické úÿely nebo pro identiÀkaci prasat provádćny v souladu se stanovenými požadavky? Dĝvod: Zamezit neodbornĈ provedeným zákrokĞm na prasatech, pĖedejít poškození jejich zdraví a zpĞsobení jejich utrpení. Co bude zejména hodnoceno: neprovádĈní rutinního krácení ocáskĞ a snižování špiĀákĞ u selat, zdĞvodnĈní tĈchto zásahĞ, písemné doložení, jaká jsou pĖijata opatĖení k zabránĈní okusování ocáskĞ, v pĖípadĈ kastrace provedení do 7 dnĞ života selat.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
187
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
Kde mĝžete získat informace: § 3 odst. 12 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. Poznámka: Krácení ocasu a snižování špiĀákĞ se nesmí provádĈt rutinnĈ, pouze pĖi poranĈní strukĞ, ocasu a uší prasnic a ostatních prasat. Je nutné pĖijmout vhodná opatĖení pĖed tĈmito zákroky. Tyto postupy provádí osoba odbornĈ zpĞsobilá podle veterinárního zákona.
Volný pohyb prasat (Archiv SVS)
188
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
PevnĈ stanoveno. 1
Malý x x
x
Velký
x
StĖední
x
x
Malá PevnĈ stanoveno. 4
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
x
6
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
Na neodpovídající podlah. ploše 2 a/nebo neodpovídající roštové podlaze je chováno do 20 % zvíĖat. 1
Malý
Na neodpovídající podlah. ploše a/nebo neodpovídající roštové podlaze je chováno 20 - 50 % zvíĖat. 3
StĖední
Rozsah
Na neodpovídající podlah. ploše a/nebo neodpovídající roštové podlaze je chováno nad 50 % zvíĖat. 5
Velký
StĖední x
x
Malá x
x
Závažnost
6
PevnĈ stanoveno.
Velká
1
x
12
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 12/2: ODPOVÍDÁ VYUŽITELNÁ VOLNÁ PODLAHOVÁ PLOCHA PRO KAŽDOU SKUPINU PRASAT A ROŠTOVÉ PODLAHY STANOVENÝM POŽADAVKĜM?
1
Rozsah
PPH 12/1: JSOU PRASATA AGRESIVNÍ, NAPADENÁ, PORANĆNÁ NEBO NEMOCNÁ USTÁJENA DOþASNĆ V SAMOSTATNÝCH KOTCÍCH, KDE SE MOHOU SNADNO OTOþIT?
Minimální požadavky pro ochranu prasat
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
189
190
Etologické aktivity nejsou umožnĈny do 20 % zvíĖat. 1
Etologické aktivity nejsou umožnĈny 20 - 50 % zvíĖat. 3
StĖední Etologické aktivity nejsou umožnĈny nad 50 % zvíĖat. 5
Velký PevnĈ stanoveno. 4
x
StĖední
x
Malá
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
10
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
StĖední
x
x
Malý
x
x
5
PevnĈ stanoveno.
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
PevnĈ stanoveno.
Velká
1
Ne
x
12
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
5
Vazné ustájení nebo postroje jsou používány 20 % zvíĖat. 1
Malý
Vazné ustájení nebo postroje jsou používány 20 - 50 % zvíĖat. 3
StĖední
Rozsah
Vazné ustájení nebo postroje jsou používány 50 % zvíĖat. 5
Velký
x
x
x
StĖední x
Malá
Závažnost
6
PevnĈ stanoveno.
Velká
1
Ne
x
12
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
PPH 12/5:NEPOUŽÍVÁ SEVAZNÉ USTÁJENÍ PRASNIC NEBO PRASNIþEK NEBO POSTROJE PRO JEJICH UVAZOVÁNÍ?
4
Rozsah
PPH 12/4: DOSTÁVAJÍ PRASATA ALESPOĎ JEDENKRÁT DENNĆ KRMIVO A MAJÍ STÁLÝ PĔÍSTUP K NAPÁJECÍ VODĆ A MAJÍ ZAPRAHLÉ PRASNICE A PRASNIþKY DOSTATEþNÉ MNOŽSTVÍ VLÁKNINY?
3
Malý
Rozsah
PPH 12/3: JE PRASATĜM ZAJIŠTĆN TRVALÝ PĔÍSTUP K MATERIÁLU, KTERÝ JIM UMOŽĎUJE ETOLOGICKÉ AKTIVITY?
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
Neodpovídajícím zpĞsobem a/nebo v neodpovídajícím kotci je chováno 20 - 50 % zvíĖat. 3
StĖední Neodpovídajícím zpĞsobem a/nebo v neodpovídajícím kotci je chováno 50 % zvíĖat. 5
Velký
StĖední x
x
Malá x
x
Závažnost
6
PevnĈ stanoveno.
Velká
1
x
12
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
Nedostatky 7 zjištĈny pouze buĂ u limitĞ hluku anebo svĈtla. 1
Malý
3
Nedostatky zjištĈny u limitĞ hluku i u limitĞ svĈtla.
StĖední
Rozsah
x
x
Velký
x
x
Malá
Hladina hluku / nebo intenzita svĈtla neodpovídá požadavkĞm. 4
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
x
8
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
PPH 12/7: JSOU PRASATA CHOVÁNA V PROSTĔEDÍ, KDE HLADINA HLUKU A INTENZITA SVĆTLA ODPOVÍDÁ STANOVENÝM POŽADAVKĜM?
Neodpovídajícím 6 zpĞsobem a/nebo v neodpovídajícím kotci je chováno 20 % zvíĖat. 1
Malý
Rozsah
PPH 12/6: JSOU PRASNICE A PRASNIþKY USTÁJENY V OBDOBÍ 4 TÝDNY PO ZAPUŠTĆNÍ AŽ DO DOBY 1 TÝDEN PĔED PORODEM VE SKUPINÁCH A KOTEC, VE KTERÉM JE SKUPINA CHOVÁNA, ODPOVÍDÁ STANOVENÝM POŽADAVKĜM?
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
191
192
StĖední
PevnĈ stanoveno.
3
Malý
x
x
x
x
Velký
x
x
Malá
4
PevnĈ stanoveno.
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
x
8
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
StĖední
PevnĈ stanoveno.
3
Malý
x
x
x
x
Velký
x
x
Malá
4
PevnĈ stanoveno.
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
x
8
Trvalost Body Max. Ne Ano poĀet x
10
x
x
x
StĖední
x
Malý
Rozsah
ProvádĈné zákroky a postupy nejsou v souladu s požadavky. 5
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
1
x
12
Trvalost Body Max. Velká Ne Ano poĀet PevnĈ stanoveno. x
PPH 12/10: JSOU VŠECHNY ZÁKROKY A POSTUPY PROVÁDĆNÉ PRO JINÉ NEŽ TERAPEUTICKÉ A DIAGNOSTICKÉ ÚþELY NEBO PRO IDENTIFIKACI PRASAT PROVÁDĆNY V SOULADU SE STANOVENÝMI POŽADAVKY?
9
Rozsah
PPH 12/9: ZAJIŠĚUJE USTÁJENÍ PRO PRASATA FYZICKY A TEPELNĆ POHODLNÝ A þISTÝ PROSTOR,VYBAVENÝ ODTOKEM TAK, ABY PRASATA MOHLA ULÉHAT,VSTÁVAT A ODPOþÍVAT A VIDĆT NA OSTATNÍ PRASATA?
8
Rozsah
PPH 12/8: JSOU PODLAHY HLADKÉ (NIKOLIV VŠAK KLUZKÉ), ABY SE PĔEDEŠLO PORANĆNÍ PRASAT?
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 12: MINIMÁLNÍ POŽADAVKY PRO OCHRANU PRASAT
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely 3.7.3. PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely Hlavním cílem zavedení požadavkĞ pro ochranu zvíĖat chovaných pro hospodáĖské úĀely je vytvoĖit vhodné podmínky odpovídající jejich etologickým a fyziologickým potĖebám. ZvíĖata musí být chována s ohledem na druh, vĈkovou kategorii a hmotnost. Zdraví a pohoda zvíĖat je odrazem jejich správného a dĞsledného ošetĖování, veterinární péĀe, podávání zdravotnĈ nezávadného krmiva a vody, chovu ve vhodném prostĖedí, kde je zajištĈn dostateĀný prostor pro pohyb a kde jsou zvíĖata chránĈna pĖed nepĖíznivými vlivy poĀasí a jinými riziky. Týká se: SubjektĞ, které provozují podniky živoĀišné výroby a žádají o nĈkterou ze zemĈdĈlských podpor uvedených v kapitole 1.5. Kontroluje: Státní veterinární správa (SVS) Poznámka: Veškeré kontrolované požadavky pro ochranu zvíĖat chovaných pro hospodáĖské úĀely budou posuzovány a hodnoceny úĖedním veterinárním lékaĖem v dobĈ kontroly.
ZajištĈní krmiva a vody skotu na pastvĈ (Archiv SVS)
Kontrolovaný požadavek PPH 13/1: Je zajištćn dostateÿný poÿet odbornć zpĝsobilých zamćstnancĝ k péÿi o zvíĕata? Dĝvod: Zajistit všem zvíĖatĞm chovaným pro hospodáĖské úĀely vhodné podmínky pro ochranu jejich zdraví a pohody tak, aby nedocházelo k poškozování jejich zdraví a k jejich utrpení. Co bude zejména hodnoceno: v pĖípadĈ péĀe o zvíĖata v hospodáĖství prostĖednictvím i jiných pracovníkĞ kromĈ majitele a chovatele pĖedložení dokumentu o proškolení tĈchto osob z problematiky ochrany zdraví a pohody zvíĖat.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
193
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely Poznámka: Forma zápisu školení je na chovateli. (MĞže být doloženo napĖ. osvĈdĀení o absolvování školení, formuláĖ v rámci školení o bezpeĀnosti práce, interní záznam chovatele o proškolení apod.) Neposuzuje se poĀet zamĈstnancĞ k poĀtu chovaných zvíĖat. Kde mĝžete získat informace: § 5 odst. 2 písm. c) zákona Ā. 166/1999 Sb., o veterinární péĀi a o zmĈnĈ nĈkterých souvisejících zákonĞ (veterinární zákon) § 12 odst. 2 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání, NaĖízení vlády Ā. 27/2002 Sb., kterým se stanoví zpĞsob organizace práce a pracovních postupĞ, které je zamĈstnavatel povinen zajistit pĖi práci související s chovem zvíĖat. Poznámka: Související smĈrnice Rady o ochranĈ zvíĖat chovaných pro hospodáĖské úĀely Ā. 98/58/ES nestanovuje žádnou frekvenci školení. Pokud není jinou legislativou stanoveno jinak (jako napĖ. vyhláškou Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat, která stanovuje podmínky kurzu odborné pĖípravy k péĀi o kuĖata), nebude frekvence školení posuzována. Kontrolovaný požadavek PPH 13/2: Je provádćna kontrola hospodáĕských zvíĕat v chovech nejménć jedenkrát dennć? Dĝvod: Chovatel musí mít pĖehled o aktuální situaci v chovu, zda nedošlo k novému výskytu onemocnĈní u zvíĖat, poranĈní Āi náhlému úhynu zvíĖat, aby mohl v návaznosti na zjištĈné nedostatky a závady vĀas podniknout nápravu a poskytnout zvíĖatĞm potĖebnou péĀi a ošetĖení. Co bude zejména hodnoceno: zdravotní stav zvíĖat, pĖípadné poranĈní Āi narušení zdravotního stavu zvíĖete trvající déle než 2 dny, záznam o lékaĖském ošetĖení zvíĖete a o pĖivolání veterinárního lékaĖe. Kde mĝžete získat informace: § 11 odst. 1 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání. Poznámka: Po chovateli nebude požadována evidence provádĈní kontrol.
194
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
PĔÍKLAD ÿ. 1 Z PRAXE: PĖi kontrole v chovu hospodáĖských zvíĖat bylo zjištĈno, že jalovice má viditelné zranĈní na zadní konĀetinĈ. KonĀetina byla znaĀnĈ nateklá a jalovice se velmi špatnĈ pohybovala. Po pĖivolání soukromého veterinárního lékaĖe bylo potvrzeno, že zranĈní je již dlouhodobĈjšího charakteru a jalovice ošetĖena nebyla. K tomuto zranĈní zĖejmĈ došlo v prostoru pastviny, kde byla zvíĖata chována, neboĜ se zde nacházelo mnoho zemĈdĈlské techniky, o kterou se mohla zvíĖata kdykoliv poranit. Hodnocení: rozsah – malý, závažnost – malá, trvalost – porušení odstranitelné. PĔÍKLAD ÿ. 2 Z PRAXE: PĖi kontrole úĖední veterinární lékaĖ zjistil, že v horní Āásti pastviny asi 15 m vpravo pod napajedlem byla nalezena uhynulá ovce, která se zde nacházela podle stavu rozkladu již delší dobu (oĀní jamky byly prázdné, kadáver byl pokryt množstvím ĀervĞ, Āást tkání byla již macerovaná a Āást mumiÀkovaná). Chovatel zajistil odvoz kadáveru k likvidaci až po veterinární kontrole. V pĖípadĈ, že by byl ĖádnĈ sledován stav stáda, nemohlo by chovateli tak dlouho unikat, že se v blízkosti napajedla nachází uhynulá ovce. Hodnocení: rozsah – malý, závažnost – malá, trvalost – porušení odstranitelné. Kontrolovaný požadavek PPH 13/3: Jsou zvíĕata, vÿetnć telat, s pĕíznaky onemocnćní nebo zranćní bezodkladnć ošetĕena, vede chovatel záznamy o tćchto lékaĕských ošetĕeních a o poÿtu uhynulých zvíĕat? Dĝvod: Zajistit vĀasné ošetĖení nemocných nebo zranĈných zvíĖat chovatelem, pĖípadnĈ veterinárním lékaĖem, aby nedocházelo k utrpení zvíĖat. Co bude zejména hodnoceno: dispozice izolaĀního boxu pro nemocná a poranĈná zvíĖata a jeho umístĈní, existence pomĞcek pro první pomoc, pomoc pĖi porodu, pro pĖemístĈní nepohyblivých zvíĖat a pro nezbytné usmrcení zvíĖete, zdravotní stav zvíĖat umístĈných v izolaĀním boxu, namátkovĈ zdravotní stav ostatních zvíĖat v kotcích, záznamy o lékaĖském ošetĖení zvíĖat a o pĖivolání veterinárního lékaĖe, záznamy o odeslání kadáverĞ do asanaĀního podniku ve vztahu k poĀtu uhynulých zvíĖat, v rozsahu minimálnĈ 1 mĈsíc zpĈt. V pĖípadĈ, že se zjistí nedostatky, provede se kontrola záznamĞ za delší Āasové období. Kde mĝžete získat informace: § 11 odst. 2 a § 12 odst. 4 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
195
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole v chovu skotu bylo zjištĈno, že kráva holštýnského plemene mĈla na pravé stranĈ trupu viditelný rozsáhlý otok. Po konzultaci s pĖivolaným soukromým veterinárním lékaĖem byl tento útvar diagnostikován jako kýla, absces (patologicky vzniklá dutina vyplnĈná hnisem), Āi otok po zhmoždĈní. Na základĈ tohoto zjištĈní byl chovatel vyzván, aby doložil doklad, ze kterého vyplývá, jakým zpĞsobem, kdy a kým byla skotu poskytnuta odborná veterinární péĀe. Chovatelem nebyl žádný takový doklad doložen. Hodnocení: rozsah – velký, závažnost – velká, trvalost – porušení odstranitelné. Kontrolovaný požadavek PPH 13/4: Není omezena volnost pohybu zvíĕat s ohledem na jeho druh, která by vedla k jeho poškození? Dĝvod: Volnost pohybu hospodáĖského zvíĖete nesmí být omezována zpĞsobem, který by mu zpĞsobil utrpení. Ustájení musí umožnit hospodáĖským zvíĖatĞm bez obtíží uléhat, odpoĀívat, vstávat a peĀovat o povrch tĈla a vidĈt na ostatní zvíĖata. Co bude zejména hodnoceno: pĖímo v chovu zvíĖat (namátkovĈ u 5 %), zda mají zvíĖata v dobĈ kontroly k dispozici celý prostor stanovený v souladu s danou technologií chovu dle minimálních standardĞ.
Nevhodné mezování volnosti pohybu skotu na pastvĈ ĖetĈzy, které zpĞsobují zaĖezávání do kĞže v oblasti krku (Archiv SVS)
196
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
Kde mĝžete získat informace: § 12a odst. 1 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání, § 1c písm. f) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole v chovu skotu bylo zjištĈno, že jsou zvíĖata pĖivázaná za ĖetĈz okolo krku, který je znaĀnĈ omezoval v pohybu a který jim zpĞsoboval zranĈní, neboĜ docházelo k zaĖezávání Āásti ĖetĈzu do kĞže v oblasti krku. Hodnocení: rozsah – malý, závažnost – stĖední, trvalost – porušení odstranitelné. Kontrolovaný požadavek PPH 13/5: Nepoužívají se zpĝsoby chovu, které by mćly za následek poškození zdraví zvíĕat, a nejsou podávány léÿivé pĕípravky a další látky v rozporu s právními pĕedpisy a pravidly pro jejich používání a nejsou provádćny úpravy vzhledu zvíĕat v rozporu s právními pĕedpisy? Dĝvod: VytvoĖit všem zvíĖatĞm chovaným pro hospodáĖské úĀely odpovídající podmínky v chovu tak, aby byla zajištĈna veškerá opatĖení k ochranĈ jejich zdraví a pohody. Co bude zejména hodnoceno: technologie chovu, veškeré pomĞcky používané v souvislosti se zvíĖaty, jako pomĞcky k uvazování zvíĖat, používání náhubku u telat, podávání zakázaných a nepovolených látek zvíĖatĞm, stav prostoru ustájení pro zvíĖata, kondice zvíĖat a pĖípadná poranĈní zvíĖat. Kde mĝžete získat informace: § 5 odst. 1 písm. e) zákona Ā. 166/1999 Sb., o veterinární péĀi a o zmĈnĈ nĈkterých souvisejících zákonĞ (veterinární zákon), § 12a odst. 1 a 2 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání, § 2 odst. 1 písm. c), § 3 odst. 15 písm. a), § 9 odst. 3 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. Kontrolovaný požadavek PPH 13/6: Umožďují stavby a ustájení pro z víĕ ata , vÿet nć telat , dodr žení mikroklimatických podmínek? Dĝvod: Zajistit všem zvíĖatĞm vhodné podmínky ustájení. POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
197
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
Co bude zejména hodnoceno: ve stájích, kde není pĖirozené vĈtrání režim nuceného vĈtrání a jeho funkĀnost, zvýšený úhyn zvíĖat v dĞsledku nevhodného nebo závadného mikroklimatu (napĖ. udušení kuĖat), zdravotní stav zvíĖat. Kde mĝžete získat informace: § 1b odst. 1 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat, § 50 vyhlášky Ā. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby. Poznámka: Cirkulace vzduchu, prašnost, teplota a relativní vlhkost vzduchu, koncentrace plynĞ, osvĈtlení a hluĀnost musí být udrženy v mezích, které nejsou pro zvíĖata škodlivé (napĖ. u brojlerĞ je mĈĖení mikroklimatu konkrétnĈ stanoveno vyhláškou pĖi dané hustotĈ osazení). Kontrolovaný požadavek PPH 13/7: Je ve stájích zajištćno pĕirozené nebo umćlé osvćtlení tak, aby zvíĕata, vÿetnć telat, nebyla držena ve tmć? Dĝvod: VytvoĖit hospodáĖským zvíĖatĞm vhodné podmínky ustájení s odpovídající intenzitou svĈtla pro uspokojení jejich fyziologických a etologických potĖeb. Co bude zejména hodnoceno: ve stájích, kde není denní osvĈtlení a kde zvíĖata nemají možnost využívat venkovní výbĈh svĈtelný režim a jeho funkĀnost, dispozice mobilního nebo stabilního funkĀního osvĈtlení pro provedení detailní kontroly zvíĖat v kteroukoli dobu. u kategorií zvíĖat jako jsou brojleĖi, nosnice a prasata, kde jsou stanoveny Āíselné limity - intenzita svĈtla, u prasat alespoĐ 40 luxĞ minimálnĈ 8 hod dennĈ, u brojlerĞ a nosnic musí intenzita a doba trvání osvĈtlení, vĀetnĈ doby stmívání odpovídat minimálním standardĞm pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. Kde mĝžete získat informace: § 9 odst. 1 písm. c) a § 11 odst. 1 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání, § 2 odst. 1 písm. i) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat. 198
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely Poznámka: Ve stájích s telaty musí být zajištĈno pĖirozené nebo umĈlé osvĈtlení. PĖi použití umĈlého osvĈtlení nejménĈ po dobu od 9 do 17 hodin v intenzitĈ odpovídající pĖirozenému svĈtlu.
Nevhodný chov skotu za nedostatku svĈtla ve stáji bez oken (Archiv SVS)
PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole úĖední veterinární lékaĖ zjistil, že prasata jsou chována v budovĈ, kde denní svĈtlo pronikalo pouze malými okenními otvory ve stĈnách, které byly navíc velmi zneĀištĈné, plné pavuĀin a zaschlé špíny, a proto pĖíliš svĈtla nepropouštĈly. Prasata nemĈla žádnou možnost výbĈhu a nebylo zjištĈno žádné jiné umĈlé osvĈtlení. ÚĖední veterinární lékaĖ provedl mĈĖení intenzity svĈtla pomocí luxmetru a výsledkem mĈĖení byla znaĀnĈ neodpovídající intenzita svĈtla. Hodnocení: rozsah – velký, závažnost – velká, trvalost – porušení odstranitelné. Kontrolovaný požadavek PPH 13/8: Je materiál použitý k ustájení zvíĕat, vÿetnć telat, snadno ÿistitelný a dezinÀkovatelný a nemá ostré okraje a výÿnćlky, o které by se zvíĕata mohla poranit? Dĝvod: VytvoĖit hospodáĖským zvíĖatĞm vhodné podmínky ustájení a pĖedcházet pĖípadnému zranĈní a poškození zdraví zvíĖat. POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
199
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
Co bude zejména hodnoceno: bezpeĀný stav zaĖízení a prostor, kde jsou chována zvíĖata, bez výskytu okrajĞ a výĀnĈlkĞ, o které by se mohla zvíĖata zranit. úĀinnost dezinfekce se bude kontrolovat jen v pĖípadech, kdy je pĖedepsaná (napĖ. turnusové chovy, kde dochází k vyskladnĈní a naskladnĈní zvíĖat, následnému ĀištĈní a dezinfekci prostor a zaĖízení), nebude se kontrolovat v pĖípadĈ chovu na hluboké podestýlce. Kde mĝžete získat informace: § 1b odst. 6 a § 2 odst. 1 písm. m) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat.
PĖíklad nevhodného použití ostnatého drátu k oplocení (Archiv SVS)
PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole bylo zjištĈno, že na pozemku, kde probíhala pastva zvíĖat, se nacházejí nevhodné ostré pĖedmĈty, konkrétnĈ se jednalo napĖ. o zbytek drátĈného pletiva, ostnatý drát a torzo plechového kbelíku. Tyto pĖedmĈty se mohly kdykoliv stát pĖíĀinou poranĈní zvíĖat a zpĞsobit tak poškození jejich zdraví. Chovateli bylo závazným pokynem uloženo odstranĈní tĈchto nevhodných pĖedmĈtĞ, ale chovatel nevhodné pĖedmĈty pĖesto neodstranil. Hodnocení: rozsah – stĖední, závažnost – stĖední, trvalost – porušení odstranitelné. Kontrolovaný požadavek PPH 13/9: Je poskytována hospodáĕským zvíĕatĝm, která nejsou chována v budovách, pĕimćĕená ochrana pĕed nepĕíznivými povćtrnostními podmínkami, predátory a dalšími riziky ohrožujícími jejich zdraví? Dĝvod: Ochránit hospodáĖská zvíĖata pĖed nepĖíznivými klimatickými podmínkami, predátory a dalšími riziky, které by mohly zpĞsobit narušení pohody a zdravotního stavu zvíĖat. Co bude zejména hodnoceno: možnost úkrytu v dobĈ kontroly pro zvíĖata, možnost pĖístĖešku nebo pĖístupu do stáje nebo pĖirozeného úkrytu, velikost pĖístĖešku, úkrytu musí odpovídat poĀtu zvíĖat, tak aby všem zvíĖatĞm byla zajištĈna ochrana pĖed sluncem, deštĈm a jinými nepĖíznivými podmínkami a nedocházelo tak k poškození jejich zdraví. 200
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely Poznámka: Záleží na zpĞsobu chovu, poĀtu a kategorii zvíĖat, klimatických podmínkách v dobĈ kontroly. V pĖípadĈ chovu masného skotu (napĖ. horská plemena Highland), kdy tato zvíĖata byla na tento zpĞsob chovu v daných klimatických podmínkách navykána a nedochází pĖi tomto chovu k poškození jejich zdraví, se pĖístĖešek požadovat nebude. Kde mĝžete získat informace: § 12a odst. 4 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání. PĔÍKLAD Z PRAXE: PĖi kontrole bylo zjištĈno, že chovatel chová 3 kusy holštýnského skotu na pozemku, který byl v dobĈ kontroly pod vysokou vrstvou snĈhu, a již po dobu cca 2 týdnĞ trvalo mrazivé poĀasí. Plechový pĖístĖešek byl znaĀnĈ zniĀený a zvíĖata ho tak nemohla zcela využít k úkrytu pĖed nepĖíznivým poĀasím. U dvou kusĞ skotu byl bĈhem kontroly pozorován obtížný pohyb. ZvíĖata nebyla schopna odolávat nepĖíznivým životním podmínkám, kterým byla vystavena bĈhem trvalého pobytu ve venkovním prostĖedí bez možnosti úkrytu. Hodnocení: rozsah – malý, závažnost – malá, trvalost – porušení odstranitelné.
PĖíklad ustájení skotu (Archiv SVS) POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
201
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
Kontrolovaný požadavek PPH 13/10: Jsou jedenkrát dennć kontrolována veškerá dispoziÿní, technická a provozní ĕešení stájí pro zvíĕata, vÿetnć telat, v pĕípadć nuceného vćtrání i vćtrací a poplašný systém a dále je zabezpeÿeno odstranćní pĕípadné závady nebo zajištćno zdraví a dobré životní podmínky zvíĕat do doby odstranćní závady? Dĝvod: Zajistit funkĀnost, pravidelnou kontrolu a odstranĈní závad veškerých automatických a mechanických vybavení, která jsou hlavní souĀástí staveb, kde jsou chována hospodáĖská zvíĖata a která se podílí na vytváĖení vhodných podmínek ustájení. Co bude zejména hodnoceno: funkĀnost veškerých automatických a mechanických zaĖízení (napĖ. dle provozního Ėádu) v dobĈ kontroly, v pĖípadĈ chovĞ, kde jsou zvíĖata odkázaná na nucené vĈtrání (napĖ. prasata, drĞbež), pĖítomnost a funkĀnost náhradního zdroje a poplašného systému. systém alarmu (zprávy na mobilní telefon o závadĈ systému apod.). Kde mĝžete získat informace: § 12a odst. 3 zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání. § 1b odst. 2 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat.
Viditelná kachexie u skotu na pastvĈ (Archiv SVS)
202
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
PĔÍKLAD Z PRAXE: Byla provedena kontrola v chovu brojlerĞ z dĞvodu nahlášení zvýšeného úhynu v ranních hodinách, kdy došlo k úhynu cca 2 tis. kusĞ. Venkovní teploty se pohybovaly pĖes den okolo 30° C (tropické dny). BĈhem noci pĖišla silná bouĖka a došlo k výpadku elektrické energie a následnĈ k úhynu brojlerĞ. PĖi kontrole bylo zjištĈno, že v hale zcela chybí funkĀní alarmní systém i náhradní zdroj elektrické energie. Hodnocení: rozsah – velký, závažnost – velká, trvalost – porušení odstranitelné. Kontrolovaný požadavek PPH 13/11: Dostávají zvíĕata v intervalech odpovídajících jejich fyziologickým potĕebám dostateÿné množství nezávadné potravy a napájecí vody? Dĝvod: Zajistit hospodáĖským zvíĖatĞm nezávadnou potravu a dostatek napájecí vody patĖí k základním požadavkĞm na ochranu zvíĖat. Co bude zejména hodnoceno: krmné žlaby v kotci, zásoby krmiva, v pĖípadĈ automatického napájení funkĀnost napájecího zaĖízení. Pokud nejsou k dispozici samostatné napájeĀky, tak - pouze s výjimkou po dobu krmení - musí být zajištĈna stálá pĖítomnost vody. zdravotní stav zvíĖat - zejména kondice a výživný stav zvíĖat, krmná dávka, v dobĈ kontroly nebude pĖímo posuzována zdravotní nezávadnost krmiva a vody, ale v pĖípadĈ podezĖení v dobĈ kontroly nebo nálezu z jatek o pĖítomnosti cizorodých látek v mase, mléce, mĞže odebrat vzorky na zjištĈní cizorodých látek. Kde mĝžete získat informace: § 12b písm. a) a b) zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání. PĔÍKLAD ÿ. 1 Z PRAXE: PĖi kontrole bylo zjištĈno, že chovatel v prostoru, který využíval k chovu 450 ks nosnic, nezajistil dostateĀnĈ dlouhý napájecí ani krmný prostor (žlábkové Āi kruhové krmítko a žlábkovou nebo kruhovou napájeĀku), které by poskytovaly legislativnĈ stanovený prostor pro každou nosnici. Hodnocení: rozsah – velký, závažnost – velká, trvalost – porušení odstranitelné.
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
203
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
PĔÍKLAD ÿ. 2 Z PRAXE: Kontrolou podmínek chovu ovcí a koz chovaných na pastvinĈ u bĖehu Ėeky bylo zjištĈno, že dospĈlé ovce byly ve špatném výživném stavu, všechna jejich žebra byla viditelná, sedací hrboly, výbĈžku lumbálních obratlĞ a páteĖ zĖetelnĈ prominovaly, ovce mĈly silnĈ vykasané bĖicho. Bylo zjištĈno, že chovatel nezajistil kojícím matkám zvýšenou potĖebu energeticky a dieteticky výživné dávky. Hodnocení: rozsah – velký, závažnost – velká, trvalost – porušení odstranitelné. Kontrolovaný požadavek PPH 13/12: Je u napájecích a krmných systémĝ pro zvíĕata, vÿetnć telat, zajištćno omezení zneÿištćní vody a krmiv? Dĝvod: Zajistit zvíĖatĞm chovaným pro hospodáĖské úĀely zdravotnĈ nezávadné krmivo a napájecí vodu. Co bude zejména hodnoceno: v dobĈ kontroly namátkovĈ funkĀnost, Āistota, poĀet a rozmístĈní krmných žlabĞ a napájecích zaĖízení. Kde mĝžete získat informace: § 12b písm. c) zákona Ā. 246/1992 Sb., na ochranu zvíĖat proti týrání, § 1b odst. 2 písm. d) a § 2 odst. 1 písm. m) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro ochranu hospodáĖských zvíĖat.
(Zdroj SZIF)
204
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
PéĀe o zvíĖata není zajištĈna odpovídajícími zamĈstnanci. 1 x
x
x
Velký
x
StĖední
2
PevnĈ stanoveno.
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
4
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
Kontrola není provádĈna ve stanovené míĖe. 1
Malý x
x
x
Velký
x
StĖední
2
PevnĈ stanoveno.
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
4
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
3
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
x
x
x
x
StĖední
Malý
Rozsah
5
PevnĈ stanoveno.
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
PevnĈ stanoveno.
Velká
1
Ne
x
12
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
PPH 13/3: JSOU ZVÍĔATA,VþETNĆ TELAT, S PĔÍZNAKY ONEMOCNĆNÍ NEBO ZRANĆNÍ BEZODKLADNĆ OŠETĔENA, VEDE CHOVATEL ZÁZNAMY O TĆCHTO LÉKAĔSKÝCH OŠETĔENÍCH A O POþTU UHYNULÝCH ZVÍĔAT?
2
Rozsah
PPH 13/2: JE PROVÁDĆNA KONTROLA HOSPODÁĔSKÝCH ZVÍĔAT V CHOVECH NEJMÉNĆ JEDENKRÁT DENNĆ?
1
Malý
Rozsah
PPH 13/1: JE ZAJIŠTĆN DOSTATEþNÝ POþET ODBORNĆ ZPĜSOBILÝCH ZAMĆSTNANCĜ K PÉþI O ZVÍĔATA?
Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
205
206
Volnost pohybu zvíĖat je omezena nedovoleným zpĞsobem. 1
x
x
x
Velký
x
StĖední
x
x
Malá
4
PevnĈ stanoveno.
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
6
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
x
x
x
StĖední
x
Malý
Jsou používány nedovolené zpĞsoby chovu. 5
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
PevnĈ stanoveno.
Velká
1
Ne
x
12
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
6
StĖední
PevnĈ stanoveno.
3
Malý
x
x
Rozsah
x
x
Velký
x
x
Malá
4
PevnĈ stanoveno.
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
8
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
PPH 13/6: UMOŽĎUJÍ STAVBY A USTÁJENÍ PRO ZVÍĔATA, VþETNĆ TELAT, DODRŽENÍ MIKROKLIMATICKÝCH PODMÍNEK?
5
Rozsah
PPH 13/5: NEPOUŽÍVAJÍ SE ZPĜSOBY CHOVU, KTERÉ BY MĆLY ZA NÁSLEDEK POŠKOZENÍ ZDRAVÍ ZVÍĔAT A NEJSOU PODÁVÁNY LÉþIVÉ PĔÍPRAVKY A DALŠÍ LÁTKY V ROZPORU S PRÁVNÍMI PĔEDPISY A PRAVIDLY PRO JEJICH POUŽÍVÁNÍ A NEJSOU PROVÁDĆNY ÚPRAVYVZHLEDU ZVÍĔATV ROZPORU S PRÁVNÍMI PĔEDPISY?
4
Malý
Rozsah
PPH 13/4: NENÍ OMEZENAVOLNOST POHYBU ZVÍĔAT S OHLEDEM NA JEHO DRUH, KTERÁ BY VEDLA K JEHO POŠKOZENÍ?
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
x
x
x
x
StĖední
Držení zvíĖat v nedostateĀných svĈtelných podmínkách je závažným porušením podmínek ochrany zvíĖat. 5
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
PevnĈ stanoveno.
Velká
1
Ne
x
12
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
StĖední
PevnĈ stanoveno.
3
Malý
x
x
x
x
Velký
x
x
Malá
4
PevnĈ stanoveno.
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
8
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
9
POVINNÉ POŽADAVKY NA HOSPODAĕENÍ (PPH)
x
x
PevnĈ stanoveno.
1
StĖední
Malý
Rozsah
x
x
Velký
2
PevnĈ stanoveno.
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
4
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
PPH 13/9: JE POSKYTOVÁNA HOSPODÁĔSKÝM ZVÍĔATĜM, KTERÁ NEJSOU CHOVÁNA V BUDOVÁCH, PĔIMĆĔENÁ OCHRANA PĔED NEPĔÍZNIVÝMI POVĆTRNOSTNÍMI PODMÍNKAMI, PREDÁTORY A DALŠÍMI RIZIKY OHROŽUJÍCÍMI JEJICH ZDRAVÍ?
8
Rozsah
PPH 13/8: JE MATERIÁL POUŽITÝ K USTÁJENÍ ZVÍĔAT,VþETNĆ TELAT, SNADNO þISTITELNÝ A DEZINFIKOVATELNÝ A NEMÁ OSTRÉ OKRAJE A VÝþNĆLKY, O KTERÉ BY SE ZVÍĔATA MOHLA PORANIT?
7
Malý
Rozsah
PPH 13/7: JE VE STÁJÍCH ZAJIŠTĆNO PĔIROZENÉ NEBO UMĆLÉ OSVĆTLENÍ TAK, ABY ZVÍĔATA, VþETNĆ TELAT, NEBYLA DRŽENA VE TMĆ?
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
207
208
StĖední
x
x
Malý
x
x
5
PevnĈ stanoveno.
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
PevnĈ stanoveno.
Velká
1
Ne
x
12
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
x
x
x
x
Zajistit zvíĖatĞm potravu a vodu patĖí k základním požadavkĞm na ochranu zvíĖat. 5
Velký
x
x
Malá
x
x
StĖední
Závažnost
6
PevnĈ stanoveno.
Velká
1
Ne
x
12
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
12
StĖední
PevnĈ stanoveno.
3
Malý
x
x
Rozsah
x
x
Velký
x
x
Malá
4
PevnĈ stanoveno.
StĖední
Závažnost
x
x
Velká
1
Ne
x
8
Body Max. Ano poĀet x
Trvalost
PPH 13/12: JE U NAPÁJECÍCH A KRMNÝCH SYSTÉMĜ PRO ZVÍĔATA, VþETNĆ TELAT, ZAJIŠTĆNO OMEZENÍ ZNEþIŠTĆNÍ VODY A KRMIV?
11
StĖední
Malý
Rozsah
PPH 13/11: DOSTÁVAJÍ ZVÍĔATA V INTERVALECH ODPOVÍDAJÍCÍCH JEJICH FYZIOLOGICKÝM POTĔEBÁM DOSTATEþNÉ MNOŽSTVÍ NEZÁVADNÉ POTRAVY A NAPÁJECÍ VODY?
10
Rozsah
PPH 13/10: JSOU JEDENKRÁT DENNĆ KONTROLOVÁNA VEŠKERÁ DISPOZIþNÍ, TECHNICKÁ A PROVOZNÍ ĔEŠENÍ STÁJÍ PRO ZVÍĔATA, VþETNĆ TELAT, V PĔÍPADĆ NUCENÉHO VĆTRÁNÍ I VĆTRACÍ A POPLAŠNÝ SYSTÉM A DÁLE JE ZABEZPEþENO ODSTRANĆNÍ PĔÍPADNÉ ZÁVADY NEBO ZAJIŠTĆNO ZDRAVÍ A DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT DO DOBY ODSTRANĆNÍ ZÁVADY?
TÉMA: DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT – PPH 13: Požadavky na ochranu zvíĕat chovaných pro hospodáĕské úÿely
4. KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015 ZpĞsob vyhodnocování zjištĈní dozorových organizací z kontrol podmínĈnosti je legislativnĈ ukotven naĖízením vlády Ā. 307/2014 Sb., o stanovení dĞsledkĞ porušení podmínĈnosti poskytování nĈkterých zemĈdĈlských podpor. ZohledĐuje veškerá zjištćná porušení ze všech zpráv o kontrole pĕíslušného aktu nebo standardu za daný kalendáĕní rok u kontrolovaného subjektu. 4.1. VÝBĆR SUBJEKTĜ KE KONTROLE, POþET KONTROL Kontrole podmínĈnosti podléhají všichni žadatelé, kteĖí žádají o pĖímé platby, nĈkteré podpory z Programu rozvoje venkova a nĈkteré podpory v rámci spoleĀné organizace trhu s vínem – viz pĖehled podpor v roce 2015 uvedený v kapitole 1.5. Výbćr subjektĝ PoĀet subjektĞ vybraných ke Kontrole podmínĈnosti musí dosáhnout nejménĈ 1 % ze všech žadatelĞ, kteĖí podali žádost o nĈkterou z uvedených podpor v daném roce. Tato minimální míra kontrol musí být dosažena na úrovni každé dozorové organizace. MinimálnĈ 20 - 25 % subjektĞ je vybráno náhodným výbĈrem, vĈtší Āást z vybraných subjektĞ ke kontrole, cca 75 %, je vybráno na základĈ rizikové analýzy. Rizikové faktory jsou navrženy pro každý akt povinných požadavkĞ na hospodaĖení (PPH) a standard DZES. Žadatel, který v pĖedchozích obdobích nedodržel nĈkterý z kontrolovaných požadavkĞ, je v dalších letech posuzován jako rizikovĈjší a pravdĈpodobnost, že bude vybrán ke kontrole znovu, se zvyšuje. Vliv na výbĈr ke kontrole má také výše a prĞbĈh Āerpání podpor u žadatele v minulosti. Tento rizikový faktor je použit ve všech rizikových analýzách. Vztah porušení národní legislativy a požadavkĝ podmínćnosti ZjištĈní porušení nĈkterého z požadavkĞ podmínĈnosti v rámci kontroly plnĈní národních právních pĖedpisĞ dozorovou organizací, k jehož kontrole je povĈĖena, je také hodnoceno jako porušení Kontroly podmínĈnosti. Znamená to tedy, že na základĈ kontroly národní legislativy mĞže dojít ke krácení (snížení) podpor i u zemĈdĈlských subjektĞ, pĞvodnĈ nevybraných pro Kontrolu podmínĈnosti, pokud u nich bude zjištĈno porušení požadavkĞ podmínĈnosti. Tím, že Kontrolu podmínĈnosti provádí dozorová organizace spoleĀnĈ s kontrolou národních právních pĖedpisĞ, není poĀet kontrol u vybraných subjektĞ navýšen. To se však nevztahuje na kontroly provádĈné na podnĈt tĖetí osoby a na kontroly plnĈní nápravných opatĖení. Hodnocení zanedbatelných porušení U zjištĈní nĈkterých porušení hodnocených jako zanedbatelná mĞže dozorová organizace uložit nápravná opatĖení (viz dále Systém vĀasného varování na str. 227. Pokud jsou tato opatĖení splnĈna v urĀeném termínu, nepromítne se porušení do krácení (snížení) dotací.
KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
209
ZPĜSOB A PRĜBĆH KONTROLY 4.2. ZPĜSOB A PRĜBĆH KONTROLY Možné zpĝsoby provedení kontroly: administrativní – kontroly a ovĈĖování elektronických informaci, materiálĞ a dokumentĞ, které se týkají kontrolované oblasti a žadatele; kontroly na místĈ (KNM) – ovĈĖování originálních dokladĞ, chovatelských a pĈstebních technologií a postupĞ a pĖímých dopadĞ tĈchto Āinností v terénu; pro potĖeby kontrol je možno využívat i dálkového prĞzkumu ZemĈ (DPZ). Za provádĈní kontrol zodpovídají jednotlivé dozorové organizace. PĞsobnost každé této organizace je upravena pĖíslušným zákonem, nebo pĖímo použitelným evropským pĖedpisem, na jehož základĈ je organizace povĈĖena kontroly provádĈt. Oznámení o kontrole Kontrola mĞže být pĖedem ohlášená, pokud tím nebude narušen její úĀel. Ohlášení mĞže být uĀinĈno v minimální nezbytné lhĞtĈ, která nesmí pĖekroĀit 14 dní16). U kontrol na místĈ týkajících se žádostí o podporu „na zvíĖata“ a kontrol používání pĖípravkĞ na ochranu rostlin se obvykle provádĈjí kontroly neohlášené. V pĖípadĈ potĖeby lze i zde kontrolu ohlásit, zpravidla však ne dĖíve než 48 hodin pĖedem. Pĕehled maximálních možných lhĝt pro ohlášení kontroly
16)
Kontrolovaná oblast
Kontrolní orgán
DZES PPH 1 PPH 2 PPH 3 PPH 4 PPH 5 PPH 6 PPH 7 PPH 8 PPH 9 PPH 10 PPH 11 PPH 12 PPH 13 SMR 13 SMR 14 SMR 15 SMR 16 SMR 17 SMR 18
SZIF/ÚKZÚZ ÚKZÚZ ÿIŽP ÿIŽP SZPI + ÚKZÚZ + SVS SVS/ÚSKVBL ÿPI ÿPI ÿPI ÚKZÚZ + SVS ÚKZÚZ SVS SVS SVS SVS SVS SVS SVS SVS SVS
ÿl. 25 provádĈcího naĖízení Komise (EU) Ā. 809/2014.
210
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
Maximální možná lhĝta ohlášení pĕedem 14 dní 14 dní 14 dní 14 dní 14 dní 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin 48 hodin
VÝSLEDEK KONTROLY A JEHO VYHODNOCENÍ Zahájení plánované kontroly podmínćnosti na místć Kontrola je zahájena prvním kontrolním úkonem, jímž je pĖedložení povĈĖení ke kontrole kontrolovanému subjektu nebo jiné povinné osobĈ, jež je pĖítomna na místĈ kontroly nebo doruĀení oznámení o zahájení kontroly kontrolovanému subjektu, pĖiĀemž souĀástí oznámení musí být povĈĖení ke kontrole, anebo seznam kontrolujících, nebo provedení prvního z kontrolních úkonĞ bezprostĖednĈ pĖedcházejících pĖedložení povĈĖení ke kontrole kontrolovanému subjektu nebo povinné osobĈ, jež je pĖítomna na místĈ kontroly, pokud je provedení takových kontrolních úkonĞ k výkonu kontroly tĖeba. U kontroly na místĈ kontrolní pracovník, který se prokáže povĈĖením ke kontrole ve formĈ písemného povĈĖení nebo prĞkazem, je povinen oznámit kontrolovanému subjektu zahájení kontroly, zejména jej upozornit, že souĀástí kontroly je i Kontrola podmínĈnosti a seznámit subjekt s pĖedmĈtem kontroly. Zmaĕení kontroly Pokud kontrolovaný subjekt neumožní provést kontrolu, napĖíklad nevpuštĈním kontrolního orgánu do kontrolovaných objektĞ, kontrola je považována za zmaĕenou a podpora se neposkytne. NeumožnĈní i Āásti kontroly ze strany kontrolovaného subjektu nebo povinné osoby (napĖ. zabránĈním kontrole i jen jednoho kontrolního orgánu, pokud je u subjektu provádĈna kontrola více orgány, nevpuštĈním do objektĞ nebo nesouĀinností, která má za následek nemožnost provedení kontroly) je posuzováno za zmaĖení celé kontroly. Dozorová organizace mĞže provádĈt pĖed zahájením kontroly úkony, jejichž úĀelem je opatĖení podkladĞ pro posouzení, zda zahájit kontrolu. V pĖípadĈ, že kontrola zahájena není, je o tĈchto úkonech poĖízen záznam. Navazuje-li však na tyto úkony kontrola, mohou sloužit skuteĀnosti takto získané jako podklad pro kontrolní zjištĈní, které je následnĈ zaznamenáno do Protokolu o kontrole. 4.3. VÝSLEDEK KONTROLY A JEHO VYHODNOCENÍ Protokol o kontrole V prĞbĈhu kontroly se poĖizuje protokol o kontrole. Každý protokol musí obsahovat kontrolní zjištĈní, obsahující zjištĈný stav vĈci s uvedením nedostatkĞ a oznaĀení právních pĖedpisĞ, které byly porušeny, vĀetnĈ uvedení podkladĞ, z kterých tato kontrolní zjištĈní vycházejí. V protokole je dále také uvedeno oznaĀení dozorové organizace a kontrolujícího, oznaĀení ustanovení právního pĖedpisu vymezujícího pravomoc dozorové organizace k výkonu kontroly, oznaĀení pĖizvané osoby, vĀetnĈ dĞvodu jejího pĖizvání, oznaĀení kontrolovaného subjektu, oznaĀení pĖedmĈtu kontroly, kontrolní úkon, jímž byla kontrola zahájena, a den, kdy byl tento kontrolní úkon proveden, poslední kontrolní úkon pĖedcházející vyhotovení protokolu o kontrole a den, kdy byl tento kontrolní úkon proveden, pouĀení o možnosti podat proti kontrolním zjištĈním uvedeným v protokolu o kontrole námitky s uvedením lhĞty pro jejich podání a komu se podávají, datum vyhotovení, podpis kontrolujícího. Protokol o kontrole se vyhotoví ve lhĞtĈ 30 dnĞ ode dne provedení posledního kontrolního úkonu, ve zvláštĈ složitých pĖípadech do 60 dnĞ. Stejnopis protokolu o kontrole pĖedá nebo doruĀí dozorová organizace kontrolovanému subjektu.
KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
211
VÝSLEDEK KONTROLY A JEHO VYHODNOCENÍ Uložení nápravných opatĕení PĖi kontrole je kontrolující inspektor oprávnĈn ukládat opatĕení k odstranćní nebo prevenci nedostatkĝ zjištĈných kontrolou. Toto opatĖení se uvede v protokolu o kontrole. V pĖípadĈ uložení nápravných opatĖení v rámci Kontroly podmínĈnosti je v protokole uvedeno o jaké opatĖení se jedná a termín pro jeho splnĈní. Ukládána mohou být také nápravná opatĖení na místĈ, tzn. provedená chovatelem již v dobĈ kontroly. SouĀástí je také informace o postupu pro možné neuložení krácení (snížení) nebo vylouĀení dotace podle tzv. systému vĀasného varování. Oprava nesprávností Nesprávnosti v protokolu o kontrole opraví dozorová organizace z moci úĖední formou dodatku k protokolu o kontrole, jehož stejnopis se doruĀí kontrolovanému subjektu a pĖiloží k protokolu o kontrole. Je-li to na základĈ podaných námitek nebo k opravĈ zjištĈných nesprávností v protokolu o kontrole zapotĖebí, provede kontrolující došetĖení vĈci. Výsledek došetĖení vĈci se zaznamená v dodatku k protokolu o kontrole, jehož stejnopis se doruĀí kontrolovanému subjektu a pĖiloží k protokolu o kontrole. Námitky proti protokolu Kontrolovaný subjekt mĞže proti kontrolnímu zjištĈní uvedenému v protokolu o kontrole podat námitky17), které se podávají písemnĈ, musí z nich být zĖejmé, proti jakému kontrolnímu zjištĈní smĈĖují, a musí obsahovat odĞvodnĈní nesouhlasu s tímto kontrolním zjištĈním. Námitky lze podat dozorové organizaci ve lhĞtĈ 15 dnĞ ode dne doruĀení protokolu o kontrole, není-li stanovena v protokolu o kontrole lhĞta delší. Ĕízení o námitkách Nevyhoví-li námitkám dozorová organizace tj. vedoucí kontrolní skupiny nebo kontrolující inspektor ve lhĞtĈ 7 dnĞ ode dne jejich doruĀení, vyĖídí je nadĖízená osoba kontrolujícího inspektora ve lhĞtĈ 30 dnĞ ode dne jejich doruĀení tak, že jim vyhoví, ĀásteĀnĈ vyhoví, nebo je zamítne18). Ve zvlášĜ složitém pĖípadu se lhĞta pro vyĖízení námitek nadĖízenou osobou kontrolujícího prodlužuje o 30 dnĞ. O tomto prodloužení lhĞty nadĖízená osoba kontrolujícího kontrolovaný subjekt pĖedem vyrozumí. Námitky, z nichž není zĖejmé, proti jakému kontrolnímu zjištĈní smĈĖují, nebo námitky, u nichž chybí odĞvodnĈní, nadĖízená osoba kontrolujícího zamítne jako nedĞvodné. NadĖízená osoba kontrolujícího zamítne také námitky podané opoždĈnĈ nebo neoprávnĈnou osobou. Námitky podané výše uvedeným zpĞsobem lze vyĖídit také v rámci správního Ėízení, pokud je toto s kontrolovaným subjektem zahájeno a týká se sankce nebo opatĖení k nápravĈ v pĖímé souvislosti se skuteĀností obsaženou v protokolu o kontrole. Pokud správní Ėízení koná správní orgán jiný, než který vykonal kontrolu, podané námitky mu lze pĖedat. O pĖedání námitek kontrolní orgán kontrolovanou osobu vyrozumí. VyĖízení námitek se uvede v odĞvodnĈní rozhodnutí vydaného v rámci tohoto správního Ėízení. 17) 18)
Podle § 13 zákona Ā. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní Ėád). § 14 zákona Ā. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní Ėád).
212
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
VÝSLEDEK KONTROLY A JEHO VYHODNOCENÍ PROCES KONTROLY A VYHODNOCENÍ KONTROLY PODMÍNĆNOSTI jsem vybrán ke kontrole kontrola bude SĖHGHPR]QiPHQD
kontrola nebude SĖHGHPR]QiPHQD
kontrola SUREĈKQH
kontrola QHSUREĈKQH
]PDĖHQiNRQWUROD
LQVSHNWRUY\SUDFXMH protokol o kontrole VH]QiPtPVHVSURWRNROHP SĖHYH]PXKRDSRGHStäL QHPiPQiPLWN\ SURWLSURWRNROX
PiPQiPLWN\ SURWLSURWRNROX
XSODWQtPQiPLWN\SĖtPR QDPtVWĈ XSODWQtPQiPLWN\GRGQĞ RGNRQWURO\
Ėt]HQtRQiPLWNiFK
QiPLWNiPVH SOQĈY\KRYt NRQWUROQtRUJiQY\KRWRYt]SUiYX RNRQWUROH=R. D]DäOHML
GRPH]LVNODGX
QiPLWNiPVH SOQĈQHY\KRYt
UR]KRGQXWtRQiPLWNiFK
3RUWiOIDUPiĖH
Y\KRGQRFHQt=R. DVWDQRYHQt FHONRYpYíäHSRGSRU\6=,) SZIF zašle rozhodnutí o poskytnutí dotace KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
213
VÝSLEDEK KONTROLY A JEHO VYHODNOCENÍ Ukonÿení kontroly Kontrola je ukonĀena, pokud uplyne lhĞta pro podání námitek nebo se kontrolovaný subjekt vzdá práva podat námitky, potom dnem doruĀení vyĖízení námitek kontrolovanému subjektu, nebo dnem, ve kterém byly námitky pĖedány k vyĖízení správnímu orgánu. Zpráva o kontrole Po provedení každé kontroly a jejím uzavĖení na úrovni dozorové organizace (po ukonĀení pĖípadného Ėízení o námitkách) je odpovĈdnou dozorovou organizací zpracována zpráva o kontrole (ZoK). ZoK obsahuje kromĈ obecné Āásti s uvedením totožnosti kontrolovaného subjektu, pĖítomné osoby a údaji, zda kontrolovaný subjekt obdržel oznámení o kontrole také Āást, v níž jsou popsána jednotlivá kontrolní zjištĈní a skuteĀnosti ve vztahu ke kontrolovaným požadavkĞm nebo standardĞm DZES, a bylo-li zjištĈno jejich porušení, pak hodnocení míry porušení. ZoK s uvedením hodnocení zjištĈní je poté odeslána do tzv. „meziskladu zpráv o kontrole“ (MZK), který je souĀástí spoleĀného informaĀního systému Ministerstva zemĈdĈlství. SouĀasnĈ je ZoK zpĖístupnĈna kontrolovanému subjektu na Portálu farmáĖe. POSTUP PĔI HODNOCENÍ KONTROL PODMÍNĆNOSTI Celkový výpoÿet krácení (snížení) dotace probíhá v následujících 6 krocích: 1. Bodové ohodnocení míry porušení kontrolovaných požadavkĝ nebo standardĝ DZES (provádí dozorová organizace/SZIF) – uvedeno ve zprávć o kontrole (ZoK) 2. Stanovení celkové míry porušení za každý akt nebo standard DZES (provádí SZIF) 3. Pĕevedení bodového ohodnocení na slovní – zanedbatelné, malé, stĕední, velké (provádí SZIF) 4. Pĕevedení slovního ohodnocení na procentní krácení (snížení) dotace (provádí SZIF) 5. Stanovení souhrnného procentního krácení (snížení) dotace za každou oblast pravidel podmínćnosti (provádí SZIF) 6. Souÿet souhrnných procentních krácení (snížení) dotace za všechny oblasti pravidel podmínćnosti (provádí SZIF) Ad 1) Bodové ohodnocení míry porušení kontrolovaných požadavkĝ popĕ. standardĝ DZES Ke každému kontrolovanému požadavku nebo standardu DZES je v pĖípadĈ porušení nejprve inspektorem pĖíslušné dozorové organizace pĖiĖazeno bodové hodnocení zvlášĜ na základĈ následujících hledisek: Rozsah – urĀuje se zejména s pĖihlédnutím k šíĖi porušení resp. míry, které se porušení požadavku dotklo. Zhodnoceno také je, zda má porušení dalekosáhlý dopad nebo zda se omezuje na samotné hospodáĖství. Hodnotí se ve tĖech stupních jako malý, stĖední nebo velký. Závažnost – hodnotí se, jak významné jsou dĞsledky daného porušení s ohledem na cíle kontrolovaného požadavku Āi smĈrnice nebo naĖízení, a to opĈt ve stupních malá, stĖední a velká závažnost. 214
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
VÝSLEDEK KONTROLY A JEHO VYHODNOCENÍ Trvalost – hodnotí se, zda porušení požadavku je možné prostĖednictvím nápravných opatĖení odstranit nebo zda má porušení trvalý charakter. Ad 2) Stanovení celkové míry porušení za každý akt nebo standard DZES SZIF stanovuje celkovou míru porušení za každý akt nebo standard DZES postupem uvedeným v § 2 odst. 3 naĖízení vlády Ā. 309/2014 Sb., o stanovení dĞsledkĞ porušení podmínĈnosti poskytování nĈkterých zemĈdĈlských podpor. SZIF nejprve sĀítá míru porušení každého kontrolovaného požadavku a dále sĀítá míru porušení za všechny zprávy o kontrole pĖíslušného aktu nebo standardu DZES. Je-li v pĖíslušném kalendáĖním roce v rámci aktu nebo standardu DZES více zpráv o kontrole s porušením stejného požadavku, pro stanovení celkové míry porušení za akt nebo standard DZES zohlední SZIF pouze porušení s nejvyšší mírou. Ad 3) Pĕevedení bodového ohodnocení na slovní – zanedbatelné, malé, stĕední, velké Pĕehled maximálních bodových ztrát za jednotlivé akty/standardy Poÿet Maximální možný kontrolovaných poÿet bodĝ požadavkĝ Oblast Životní prostĕedí, zmćna klimatu a dobrý zemćdćlský a environmentální stav pĝdy PPH 1 (nitrátová smĈrnice) 8 212 DZES 1 (ochranné pásy podél vod) 3 100 DZES 2 (zavlažování) 1 100 DZES 3 (ochrana podzemních vod) 5 100 DZES 4 (minimální pokryv pĞdy) 1 100 DZES 5 (eroze pĞdy) 1 100 DZES 6 (pálení, organ. hmota v pĞdĈ) 2 100 PPH 2 (ochrana ptákĞ) 3 75 PPH 3 (ochrana EVL) 1 25 DZES 7 (ochrana krajinných prvkĞ) 3 100 Veĕejné zdraví, zdraví zvíĕat a rostlin PPH 4 (potrav. právo) 18 406 PPH 5 (zakáz. látky) 4 90 PPH 6 (evidence a oznaĀování prasat) 3 39 PPH 7 (evidence a oznaĀování skotu) 5 92 PPH 8 (evidence a oznaĀování ovcí, koz) 4 73 PPH 9 (TSE) 11 155 PPH 10 (pĖípravky na ochranu rostlin) 7 246 Dobré životní podmínky zvíĕat PPH 11 (ochrana telat) 8 78 PPH 12 (ochrana prasat) 10 100 PPH 13 (ochrana hosp. zvíĖat) 12 114 Oblasti/jednotlivé akty/standardy
KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
215
VÝSLEDEK KONTROLY A JEHO VYHODNOCENÍ Pĕevedení bodového hodnocení na slovní Zisk bodĝ z maximálního možného porušení
Celková míra porušení kontrolovaného aktu nebo standardu DZES
do 10 % vĀetnĈ
zanedbatelné porušení
vyšší než 10 % do 40 % vĀetnĈ
malé porušení
vyšší než 40 % do 80 % vĀetnĈ
stĖední porušení
nad 80 %
velké porušení
Ad 4) Pĕevedení slovního ohodnocení na procentní krácení (snížení) dotace Celková míra porušení u kontrolovaného aktu/standardu DZES
Procentuální krácení (snížení) dotace
zanedbatelné porušení
0%
malé porušení
1%
stĖední porušení
3%
velké porušení
5%
Ad 5) Stanovení souhrnného procentního krácení (snížení) dotace za každou oblast pravidel podmínćnosti SZIF pro stanovení celkového procentního krácení (snížení) celkové Āástky požadované dotace použije (podle § 3 odst. 2 naĖízení vlády Ā. 309/2014 Sb.) za každou oblast pravidel podmínĈnosti snížení s nejvyšším procentním ohodnocením v rámci pĖíslušného aktu nebo standardu v dané oblasti. Ad 6) Souÿet souhrnných procentních krácení (snížení) dotace za všechny oblasti pravidel podmínćnosti SZIF stanoví koneĀné krácení (snížení) celkové Āástky požadované dotace jako souĀet souhrnných procentních snížení za jednotlivé oblasti pravidel podmínĈnosti.
216
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
PĔÍKLAD HODNOCENÍ A VÝPOþTU KRÁCENÍ (SNÍŽENÍ ) DOTACE 4.4. PĔÍKLAD HODNOCENÍ A VÝPOþTU KRÁCENÍ (SNÍŽENÍ) DOTACE Kontrolní zjištćní v oblasti Životní prostĕedí, zmćna klimatu a dobrý zemćdćlský a environmentální stav pĝdy 1. zjištćní: ZemĈdĈlec byl vybrán dozorovou organizací SZIF ke kontrole plnĈní podmínek standardĞ DZES. Pĕi ĕádné (plánované) kontrole bylo zjištĈno porušení podmínek standardu na ochranu krajinných prvkĝ DZES 7, a to podmínky standardu DZES 7/aa (Nebyl proveden Ėez dĖevin v dobĈ od 31. 3. do 1. 11.?) a podmínky standardu DZES 7/b (Nevyskytují se na plochách DPB neregulované invazní rostliny netýkavka žláznatá a bolševník velkolepý?). Protože se u podmínky DZES 7/aa (zákaz Ėezu dĖevin) jednalo o porušení malého rozsahu, velké závažnosti a porušení má trvalý charakter, bylo bodové ohodnocení stanoveno takto: 1 bod (za malý rozsah) + 8 bodĞ (za velkou závažnost) + 1 bod (za trvalost) = 10 bodĞ. A u podmínky DZES 7/b (regulace invazivních rostlin) se jednalo o porušení stĖedního rozsahu, velké závažnosti a porušení nemá trvalý charakter, proto bylo bodové ohodnocení následovné: 6 bodĞ (za stĖední rozsah) + 26 bodĞ (za velkou závažnost) + 1 bod (za trvalost) = 33 bodĞ. DZES 7/aa: NEBYL PROVEDEN ĔEZ DĔEVIN V DOBĆ OD 31. 3. DO 1. 11.? Rozsah Malý ĕez dĖevin 7/ v dobĈ aa od 31. 3. do 1. 11. zjištĈn u 1 krajinného prvku. 1
Závažnost
Trvalost Body
StĖední
Velký
Malá
StĖední
Velká
ĕez dĖevin v dobĈ od 31. 3. do 1. 11. zjištĈn u 2 krajinných prvkĞ.
ĕez dĖevin v dobĈ od 31. 3. do 1. 11. zjištĈn u 3 a více krajinných prvkĞ.
x
x
ĕez dĖevin zjištĈn v dobĈ od 31. 3. do 1. 11.
2
8
x
x
8
Ne Ano
x
1
KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
max.
17
217
PĔÍKLAD HODNOCENÍ A VÝPOþTU KRÁCENÍ (SNÍŽENÍ ) DOTACE DZES 7/b: NEVYSKYTUJÍ SE NA PLOCHÁCH DPB NEREGULOVANÉ INVAZNÍ ROSTLINY NETÝKAVKA ŽLÁZNATÁ A BOLŠEVNÍK VELKOLEPÝ? Rozsah Malý PoĀet všech neregulovaných rostlin nepĖesáhl 15 7/b jedincĞ
1
Závažnost
Trvalost Body
StĖední
Velký
Malá
StĖední
Velká
PoĀet všech neregulovaných rostlin dosáhl 15-30 jedincĞ
PoĀet všech neregulovaných rostlin pĖesáhl 30 jedincĞ.
Neregulované rostliny se vyskytovaly na ménĈ než 10 % poĀtu všech pĞdních blokĞ užívaných žadatelem v dobĈ kontroly.
Neregulované rostliny se vyskytovaly na 10 – 30 % poĀtu všech pĞdních blokĞ užívaných žadatelem v dobĈ kontroly.
Neregulované rostliny se vyskytovaly na více než 30 % poĀtu všech pĞdních blokĞ užívaných žadatelem v dobĈ kontroly.
6
14
1
10
26
Ne
Ano
1
x
41
Maximální poĀet bodĞ, který je za porušení podmínek pro ochranu krajinných prvkĝ DZES 7 možno udĈlit, je celkem 100 (viz tabulka str. 215). PĖi pĖevedení na procenta tvoĖí 10 bodĞ za porušení podmínky DZES 7/aa a 33 udĈlených bodĞ za porušení podmínky DZES 7/b 43 bodĞ ze 100 možných za tento standard tj. 43 %. Míra porušení tedy odpovídá kategorii „vyšší než 40 % do 80 % vĀetnĈ“, a je proto hodnocena jako „stĖední porušení“, což odpovídá krácení (snížení) dotace o 3 % (viz výše uvedené tabulky pĖevedení bodového hodnocení na slovní a slovní na procentní krácení (snížení) dotace str. 216). 2. zjištćní: V prĞbĈhu kalendáĖního roku provedl SZIF u tohoto zemĈdĈlce též mimoĖádnou kontrolu na podnćt, pĖi které bylo zjištĈno porušení podmínky standardu DZES 6/a (Nebyly na plochách DPB páleny bylinné zbytky?) Protože se jednalo o porušení stĖedního rozsahu, stĖední závažnosti a porušení má trvalý charakter, bylo bodové ohodnocení následovné: 6 bodĞ (za stĖední rozsah) + 10 bodĞ (za stĖední závažnost) + 2 body (za trvalost) = 18 bodĞ.
218
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
PĔÍKLAD HODNOCENÍ A VÝPOþTU KRÁCENÍ (SNÍŽENÍ ) DOTACE DZES 6/a: NEBYLY NA PLOCHÁCH DPB PÁLENY BYLINNÉ ZBYTKY? Rozsah Malý SouĀet ploch, kde došlo k pálení (spálenišĜ), ne6/a pĖesáhl 1ha.
2
Závažnost
Trvalost Body
StĖední
Velký
Malá
StĖední
Velká
SouĀet ploch, kde došlo k pálení (spálenišĜ), je 1-2 ha.
SouĀet ploch, kde došlo k pálení (spálenišĜ), je nad 2 ha.
Pálení bylo provádĈno pouze na orné pĞdĈ.
Pálení bylo provádĈno alespoĐ na jednom pozemku s kulturou travní porost, sad Āi vinice, a nebylo provádĈno plošnĈ.
Pálení bylo provádĈno alespoĐ na jednom pozemku s kulturou travní porost, sad Āi vinice, a to plošnĈ.
14
2
10
26
6
Ne
Ano
x
2
42
Maximální poĀet bodĞ, který je za porušení podmínek standardu DZES 6 (zákaz pálení a zachování organické hmoty v pĝdć) možno udĈlit, je celkem 100 (viz tabulka str. 215). Po pĖevedení na procenta tvoĖí 18 udĈlených bodĞ ze 100 možných za tento standard 18 %. Míra porušení tedy odpovídá kategorii „vyšší než 10 % do 40 % vĀetnĈ“, a je proto hodnocena jako „malé porušení“, což odpovídá krácení (snížení) dotace o 1 % (viz výše uvedené tabulky pĖevedení bodového hodnocení na slovní a slovní na procentuální krácení (snížení) dotace str. 216). 3. zjištćní: ZemĈdĈlec byl souĀasnĈ vybrán ke kontrole také další dozorovou organizací ÚKZÚZ ke kontrole požadavkĞ nitrátové smćrnice PPH 1. PĖi této Ėádné (plánované) kontrole bylo zjištĈno porušení požadavku PPH 1/1 (Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek v období zákazu hnojení?). U požadavku se jednalo o porušení malého rozsahu, malé závažnosti, porušení má trvalý charakter a bodové ohodnocení za zjištĈné porušení bylo stanoveno takto: 6 bodĞ (za malý rozsah) + 6 bodĞ (za malou závažnost) + 10 bodĞ (za trvalost) = 22 bodĞ.
KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
219
PĔÍKLAD HODNOCENÍ A VÝPOþTU KRÁCENÍ (SNÍŽENÍ ) DOTACE PPH 1/1: BYL DODRŽEN ZÁKAZ POUŽITÍ DUSÍKATÝCH HNOJIVÝCH LÁTEK V OBDOBÍ ZÁKAZU HNOJENÍ? Rozsah
1
Malý
StĖední
Nedodržení do 5 ha plochy, kde je období zákazu hnojení.
Nedodržení 5-10 ha plochy, kde je období zákazu hnojení. 8
6
Závažnost Velký
Malá
StĖední
Trvalost Body Velká
Nedodr- Použití Použití Použití žení do 20 kg 20-40 kg nad 40 nad 10 N/ha. N/ha. kg N/ha. ha plochy, kde je období zákazu hnojení. 10 8 10 6
Ne
Ano
x
10
30
Maximální poĀet bodĞ, který je za porušení požadavkĝ PPH 1 (nitrátová smćrnice) možno udĈlit, je celkem 212 (viz tabulka str. 215). Po pĖevedení na procenta tvoĖí 22 udĈlených bodĞ z 212 možných za tento standard 10,37 %. Míra porušení tedy odpovídá kategorii „vyšší než 10 % do 40 % vĀetnĈ“, a je proto hodnocena jako „malé porušení“, což odpovídá krácení (snížení) dotace o 1 % (viz výše uvedené tabulky pĖevedení bodového hodnocení na slovní a slovní na procentuální krácení (snížení) dotace str. 216). 1. závćr: V souladu s § 3 odst. 2 naĖízení vlády Ā. 309/2014 Sb., použije SZIF pro stanovení celkového procentního krácení (snížení) dotace za oblast Životní prostĕedí, zmćna klimatu a dobrý zemćdćlský a environmentální stav pĝdy krácení (snížení) s nejvyšším procentuálním hodnocením tzn. 3 %. Pĕehled provedených kontrol v oblasti Životní prostĕedí, zmćna klimatu a dobrý zemćdćlský a environmentální stav pĝdy u dotÿeného zemćdćlce a jejich vyhodnocení Akty/ ZoK ZoK ZoK Vyhodnocení standardy za z ĕádné z kontroly na z administrativní míry porušení oblast kontroly podnćt kontroly za oblast PPH 1 x x 1% 1 % DZES 1 Neporušeno Neporušeno x Neporušeno DZES 2 Neporušeno Neporušeno x Neporušeno DZES 3 Neporušeno Neporušeno x Neporušeno DZES 4 Neporušeno Neporušeno x Neporušeno DZES 5 Neporušeno Neporušeno x Neporušeno DZES 6 Neporušeno x 1% 1 % PPH 2 Nekontrolováno x x Nehodnoceno PPH 3 Nekontrolováno x x Nehodnoceno DZES 7 Neporušeno x 3 % 3 % 220
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
PĔÍKLAD HODNOCENÍ A VÝPOþTU KRÁCENÍ (SNÍŽENÍ ) DOTACE Kontrolní zjištćní v oblasti Veĕejné zdraví, zdraví zvíĕat a rostlin 4. zjištćní: ZemĈdĈlec byl dále vybrán kontrolními orgány (SZPI, ÚKZÚZ a SVS) ke kontrole PPH 4: Zásady a požadavky potravinového práva. Pĕi ĕádné (plánované) kontrole požadavkĞ PPH 4/1 až 4/7 zjistila SZPI porušení požadavkĞ PPH 4/3 (Je zabránĈno kontaminaci potraviny cizorodými látkami a jinými látkami a kontaminaci zpĞsobené zvíĖaty a škĞdci?) a PPH 4/5 (Je provozovatel potravináĖského podniku schopen identiÀkovat každého odbĈratele svých produktĞ?). Protože se v obou pĖípadech jednalo o porušení stĖedního rozsahu, velké závažnosti a porušení bylo odstranitelné, bylo bodové ohodnocení následovné: PPH 4/3: 8 bodĞ (za velký rozsah) + 8 bodĞ (za velkou závažnost) +1 bod (za trvalost) = 17 bodĞ; PPH 4/5: 6 bodĞ (za velký rozsah) + 6 bodĞ (za velkou závažnost) +1 bod (za trvalost) = 13 bodĞ. PPH 4/3: JE ZABRÁNĆNO KONTAMINACI POTRAVINY CIZORODÝMI LÁTKAMI A JINÝMI LÁTKAMI A KONTAMINACI ZPĜSOBENÉ ZVÍĔATY A ŠKĜDCI? Rozsah
3
Závažnost
Trvalost Body
Malý
StĖední
Velký
Malá
StĖední
Velká
Místní pĞsobnost PPP nebo šarže do 100 kg.
Regionální pĞsobnost PPP nebo šarže do 1000 kg.
Celostátní nebo nadnárodní pĞsobnost nebo šarže nad 1000 kg.
PPP splĐuje požadavky potravinového práva, avšak neprovádí pravidelnou kontrolu tohoto plnĈní.
PPP nedodržuje nĈkteré požadavky potravinového práva, avšak tato porušení nemají vliv na bezpeĀnost potravin.
Nedodržováním požadavkĞ potravinového práva je pĖímo ohrožena bezpeĀnost potravin.
4
6
8
4
6
8
Ne
Ano
1
x
KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
17
221
PĔÍKLAD HODNOCENÍ A VÝPOþTU KRÁCENÍ (SNÍŽENÍ ) DOTACE PPH 4/5: JE PROVOZOVATEL POTRAVINÁĔSKÉHO PODNIKU SCHOPEN IDENTIFIKOVAT KAŽDÉHO ODBĆRATELE SVÝCH PRODUKTĜ? Rozsah Malý Nelze identiÀkovat odbĈratele do 10% 5 hmotnosti vyrobených šarží.
2
Závažnost
Trvalost Body
StĖední
Velký
Malá
StĖední
Velká
Nelze identiÀkovat odbĈratele 11-50 % hmotnosti vyrobených šarží.
Nelze identiÀkovat odbĈratele více než 50 % hmotnosti vyrobených šarží.
PPP dodává potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá nízká míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ.
PPP dodává potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá stĖední míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ.
PPP dodává potraviny, z jejichž podstaty nebo zpĞsobu použití vyplývá vysoká míra rizika poškození zdraví spotĖebitelĞ.
4
6
2
4
6
Ne
Ano
1
x
13
PĖi kontrole požadavkĞ PPH 4/8 až 4/11 zjistil ÚKZÚZ porušení pouze u požadavku PPH 4/10 (Jsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotĖebĈ tak, aby byl zachován princip dohledatelnosti použitého krmiva?). Protože se jednalo o porušení velkého rozsahu, velké závažnosti a porušení nebylo trvalé, bylo bodové ohodnocení následovné: 5 bodĞ (za velký rozsah) + 5 bodĞ (za velkou závažnost) +1 bod (za trvalost) = 11 bodĞ. PPH 4/10: JSOU VEDENY ZÁZNAMY O ZDROJI A MNOŽSTVÍ KRMIVA A JEHO SPOTĔEBĆ TAK, ABY BYL ZACHOVÁN PRINCIP DOHLEDATELNOSTI POUŽITÉHO KRMIVA? Rozsah Malý Nedostatky v 1 zá10 znamu.
1 222
StĖední
Závažnost Velký
Malá
NedoZáznamy Nedostatky ve nevede- statky více než ny. v zázna1 záznamech, mu. které nebrání dohledatelnosti krmiva. 3
5
StĖední Ze záznamĞ nelze krmivo dohledat.
1
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
3
Trvalost Body Velká
Ne
Ano
1
x
Ze záznamĞ nelze krmivo identiÀkovat.
5
11
PĔÍKLAD HODNOCENÍ A VÝPOþTU KRÁCENÍ (SNÍŽENÍ ) DOTACE Pĕi kontrole požadavkĝ PPH 4/12 až PPH 4/18 nezjistila SVS porušení žádného z nich. Požadavek
SZPI
ÚKZÚZ
SVS
Míra porušení
PPH 4/1
neporušeno
x
x
neporušeno
PPH 4/2
neporušeno
x
x
neporušeno
PPH 4/3
17 bodĞ
x
x
17 bodĝ
PPH 4/4
neporušeno
x
x
neporušeno
PPH 4/5
13 bodĞ
x
x
13 bodĝ
PPH 4/6
neporušeno
x
x
neporušeno
PPH 4/7
neporušeno
x
x
neporušeno
PPH 4/8
x
neporušeno
x
neporušeno
PPH 4/9
x
neporušeno
x
neporušeno
PPH 4/10
x
11 bodĞ
x
11 bodĝ
PPH 4/11
x
neporušeno
x
neporušeno
PPH 4/12
x
x
neporušeno
neporušeno
PPH 4/13
x
x
neporušeno
neporušeno
PPH 4/14
x
x
neporušeno
neporušeno
PPH 4/15
x
x
neporušeno
neporušeno
PPH 4/16
x
x
neporušeno
neporušeno
PPH 4/17
x
x
neporušeno
neporušeno
PPH 4/18
x
x
neporušeno
neporušeno 41 bodĝ
Maximální poĀet bodĞ, který je za akt PPH 4 možno udĈlit, je celkem 406 (viz tabulka str. 215). Po pĖevedení na procenta tvoĖí 41 získaných bodĞ ze 406 možných za tento akt 11 %. Míra porušení tedy odpovídá kategorii „vyšší než 10 % do 40 % vĀetnĈ“, a je proto hodnocena jako „malé porušení“, což odpovídá krácení (snížení) dotace o 1 % (viz výše uvedené tabulky pĖevedení bodového hodnocení na slovní a slovní na procentní snížení str. 216). 2. závćr: U kontrolovaného zemĈdĈlce nebylo v daném roce zjištĈno žádné další porušení v oblasti Veĕejné zdraví, zdraví zvíĕat a rostlin a SZIF tak stanoví, v souladu s § 3 odst. 2 naĖízení vlády Ā. 309/2014 Sb., celkové procentní krácení (snížení) dotace za tuto oblast pravidel podmínćnosti 1 %.
KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
223
SOUHRNNÉ VYHODNOCENÍ ZPRÁV O KONTROLE A STANOVENÍ VÝŠE PODPORY CELKOVÉ VYHODNOCENÍ ZA OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI Celkové krácení (snížení) dotace SZIF stanoví jako souĀet souhrnných procentních krácení (snížení) dotace za jednotlivé oblasti. V uvedeném konkrétním pĖípadĈ tedy: za oblast Životní prostĕedí, zmćna klimatu a dobrý zemćdćlský a environmentální stav pĝdy 3 % + za oblast Veĕejné zdraví, zdraví zvíĕat a rostlin 1 % = souhrnnć 4 % z požadované výše všech zemĈdĈlských podpor kontrolovaného zemĈdĈlce v daném roce. Dalšími kritérii pro celkové vyhodnocení mohou být: Opakování – hodnotí se, zda došlo ke stejnému porušení více než jednou v prĞbĈhu tĖí po sobĈ jdoucích let, pokud byl žadatel o pĖedchozím porušení informován, a mĈl tedy i možnost zajistit nápravu. Úmysl – hodnotí se, zda kontrolovaný požadavek byl porušen úmyslnĈ nebo z nedbalosti. Úmyslné porušení je hodnoceno pĖísnĈji, a to minimálním krácením (snížením) dotace o 15 %. Opakování a úmysl zaznamenává kontrolní orgán do Zprávy o kontrole (ZoK). Pozor! Zpráva o kontrole (ZoK) hodnotí pouze míru porušení za právĈ kontrolované naĖízení, smĈrnice nebo standardy. Protože subjekt mĞže být vybrán ke kontrole i jinou dozorovou organizací, nebo mĞže být v pĖíslušném kalendáĖním roce kontrolován vícekrát, neobsahuje ZoK výsledné procento krácení (snížení) dotace. Stanovení celkového krácení (snížení) dotace provádí platební agentura (SZIF) z hodnocení kontrol ve všech ZoK v daném roce u žadatele. 4.5. SOUHRNNÉ VYHODNOCENÍ ZPRÁV O KONTROLE A STANOVENÍ VÝŠE PODPORY SZIF vyhodnotí všechny obdržené zprávy o kontrole na základĈ postupĞ deÀnovaných naĖízením vlády Ā. 309/2014 Sb., o stanovení dĞsledkĞ porušení podmínĈnosti poskytování nĈkterých zemĈdĈlských podpor19). Z údajĞ všech zpráv o kontrole kontrolovaného subjektu stanoví celkovou míru porušení za každý akt nebo standard DZES, a to postupem uvedeným v § 2 odst. 3 naĖízení vlády Ā. 309/2014 Sb. Nejprve sĀítá míru porušení každého kontrolovaného požadavku a standardu a dále sĀítá míru porušení za všechny zprávy o kontrole pĖíslušného aktu nebo standardu DZES. Je-li v pĖíslušném kalendáĖním roce v rámci aktu více zpráv o kontrole s porušením stejného požadavku, pro stanovení celkové míry porušení za akt zohlední SZIF pouze porušení s nejvyšší mírou.
19)
naĖízení vlády Ā. 309/2014 Sb., o stanovení dĞsledkĞ porušení podmínĈnosti poskytování nĈkterých zemĈdĈlských podpor
224
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SOUHRNNÉ VYHODNOCENÍ ZPRÁV O KONTROLE A STANOVENÍ VÝŠE PODPORY Dále stanoví souhrnné procentní krácení (snížení) dotace za každou oblast pravidel podmínĈnosti (3 oblasti) a dle § 3 odst. 2 naĖízení vlády Ā. 309/2014 Sb. pro vyhodnocení souhrnného procentního krácení (snížení) dotace použije za každou oblast pravidel podmínĈnosti krácení (snížení) dotace s nejvyšším procentním hodnocením v rámci pĖíslušného aktu nebo standardu. Stanovení celkového krácení (snížení) dotace za všechny oblasti pravidel podmínĈnosti znamená pak souĀet souhrnných procentuálních krácení (snížení) dotace v jednotlivých oblastech pravidel podmínĈnosti. Opakování porušení V pĖípadĈ, že je v prĞbĈhu tĖí po sobĈ jdoucích kalendáĖních let zjištĈno opakované porušení kontrolovaného požadavku, procentní krácení (snížení) dotace za pĖíslušný akt se pĖi prvním opakování násobí koeÀcientem 3. V pĖípadĈ dalších opakování se násobící koeÀcient 3 použije pokaždé na výsledek krácení (snížení) dotace stanovený pro pĖedchozí opakované porušení. Maximální krácení (snížení) dotace však nepĖekroĀí 15 %. V pĖípadĈ dosažení maximálního procentního krácení (snížení) dotace ve výši 15 % sdĈlí platební agentura (SZIF) dotĀenému zemĈdĈlci, že pokud bude totéž porušení zjištĈno znovu, bude považováno za úmyslné (tzv. „úmysl z opakování“). Jestliže poté dojde ke zjištĈní dalšího porušení, použije se procentní podíl krácení (snížení) dotace, který se stanoví tak, že se výsledek pĖedchozího násobení pĖed pĖípadným omezením na 15 % vynásobí koeÀcientem 3. Porušení a krácení (snížení) dotace v roce N: první opakované porušení a krácení (snížení) dotace v roce N+1: další opakované porušení a krácení (snížení) dotace v roce N+2: další opakované porušení (považované za úmyslné!)
3 %; 3 % x koeÀcient 3 = 9 %; 9 % x koeÀcient 3 = 27 % ĺ po omezení 15 %; 27 % x koeÀcient 3 = 81%.
Úmyslné porušení PĖi prokázání úmyslného porušení se SZIF pĖi stanovování celkového procentního krácení (snížení) dotace bude Ėídit pĖímo použitelnými pĖedpisy EU, tj. Āl. 99 odst. 3 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1306/2013, Āl. 40 naĖízení Komise v pĖenesené pravomoci (EU) Ā. 640/2014, Āl. 75 provádĈcího naĖízení Komise (EU) Ā. 809/2014 a pravidly uvedenými v následující hodnotící tabulce.
KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
225
SOUHRNNÉ VYHODNOCENÍ ZPRÁV O KONTROLE A STANOVENÍ VÝŠE PODPORY Hodnotící tabulka úmyslných porušení kontrolovaných požadavkĝ CC Rozsah malý malý stĖední malý malý stĖední stĖední velký malý velký malý stĖední stĖední velký velký stĖední velký velký
Závažnost malá malá malá stĖední stĖední malá stĖední malá velká malá velká stĖední velká stĖední stĖední velká velká velká
Trvalost ne ano ne ne ano ano ne ne ne ano ano ano ne ne ano ano ne ano
Krácení dotace [%] 15 20 25 25 30 30 35 35 40 40 50 50 60 60 70 80 90 100
PĔÍKLAD: Pokud by zemĈdĈlec porušil standard DZES 6/- (pálení rostl. zbytkĞ) a toto porušení by bylo zjištĈno v rozsahu stĖedním, závažnosti velké (viz hodnotící tabulka pro standard na str. 56), tak v pĖípadĈ, že by zemĈdĈlci bylo prokázáno, že se porušení dopustil úmyslnć, SZIF by stanovil míru krácení (snížení) celkové sumy všech požadovaných zemĈdĈlských podpor ve výši 80 %. Maximální výše krácení (snížení) dotace podle typu porušení Typ porušení
Míra krácení (snížení) dotace
neopakované nedbalostní opakované nedbalostní úmyslné porušení zmaĖení kontroly
max. 5 % max. 15 % 15 % - 100 % 100 %
Pozor! Kontrola podmínĈnosti nenahrazuje kontrolu národních právních pĖedpisĞ. ZjištĈní porušení požadavkĞ zaĖazených do Kontroly podmínĈnosti mĞže znamenat krácení (snížení) pĖímých plateb, nĈkterých podpor Programu rozvoje venkova a spoleĀné organizace trhu s vínem. Toto krácení (snížení) dotace ale v žádném pĖípadĈ nenahrazuje správní pokutu ani jakoukoliv jinou sankci, která mĞže být udĈlena pĖíslušným kontrolním orgánem za porušení národních právních pĖedpisĞ.
226
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SOUHRNNÉ VYHODNOCENÍ ZPRÁV O KONTROLE A STANOVENÍ VÝŠE PODPORY Systém vÿasného varování Pokud je zjištĈný pĖípad nedodržení kontrolovaného požadavku 1) s charakterem odstranitelného porušení a 2) s ohledem na rozsah, závažnost a trvalost vyhodnocen jako „zanedbatelný“, je zemĈdĈlci pĖíslušnou dozorovou organizací uloženo nápravné opatĖení (toto nápravné opatĖení mĞže zemĈdĈlec uĀinit okamžitĈ nebo ve stanovené lhĞtĈ). Na zjištĈné nedostatky a na povinnost pĖijmout nápravná opatĖení dozorová organizace zemĈdĈlce písemnĈ upozorní informací v protokolu o kontrole. Je-li toto nápravné opatĖení v urĀeném termínu splnĈno, porušení se nepromítne do krácení (snížení) dotace. V pĖípadĈ, že nápravné opatĖení splnĈno není, nelze porušení považovat za „zanedbatelné“ a uplatní se krácení (snížení) dotace dle závažnosti a rozsahu porušení alespoĐ 1 %. Pozor! V souladu s Āl. 99 odst. 2 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1306/2014, který upravuje systém vĀasného varování, však nelze tento postup uplatnit u požadavkĞ, jež pĖedstavují pĖímé nebezpeĀí pro lidské zdraví nebo zdraví zvíĖat. Seznam tĈchto požadavkĞ je uveden v pĖíloze Ā. 5.5. této pĖíruĀky. Také v pĖípadech, kdy konkrétní výše krácení (snížení) dotace nebo vylouĀení z dotĀených podpor nepĖesáhne u zemĈdĈlce v pĖíslušném kalendáĖním roce Āástku 100 €, je zemĈdĈlci pĖíslušným kontrolním orgánem uloženo nápravné opatĖení. Pokud je toto nápravné opatĖení v urĀeném termínu splnĈno, krácení (snížení) nebo vylouĀení z podpor se neuplatní. V opaĀném pĖípadĈ, kdy nápravné opatĖení splnĈno není, krácení (snížení) nebo vylouĀení z podpor je uplatnĈno. Uplatnćní „vyšší moci“ K dĞsledkĞm „vyšší moci“ a „mimoĖádných okolností“ v plnĈní podmínek podmínĈnosti je možné pĖihlédnout za pĖedpokladu jejich vÿasného oznámení pĕíslušnému orgánu spolu s pĕíslušnými dĝkazy do 15 pracovních dní ode dne, kdy je tak žadatel nebo osoba jím povĈĖená s to uĀinit. Souhrnné stanovení výše podpor V pĖípadĈ, že bude vydáno rozhodnutí o poskytnutí podpory pĖed ukonĀením kontrol podmínĈnosti, budou pĖípadná zjištĈní vedoucí ke krácení (snížení) této podpory Ėešena následnĈ Ėízením o vrácení podpory (tzv. „vratka“). Proti rozhodnutí o poskytnutí podpory je možné se odvolat dle pokynĞ, které jsou uvedeny v rozhodnutí o poskytnutí podpory zasílaném SZIF.
KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
227
PRÁVA A POVINNOSTI KONTROLOVANÉHO SUBJEKTU A KONTROLNÍCH PRACOVNÍKĜ 4.6. PRÁVA A POVINNOSTI KONTROLOVANÉHO SUBJEKTU A KONTROLNÍCH PRACOVNÍKĜ Práva a povinnosti kontrolovaného subjektu a kontrolních pracovníkĞ (inspektorĞ dozorové organizace) upravuje zejména zákon o kontrole Ā. 255/2012 Sb. Obecné zásady kontrol jsou upraveny naĖízením Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1306/2013, o Ànancování, Ėízení a sledování spoleĀné zemĈdĈlské politiky. Úprava kontrol na místĈ systému podmínĈnosti je dále stanovena provádĈcím naĖízením Komise (EU) Ā. 809/2014, kterým se stanoví provádĈcí pravidla k naĖízení Evropského parlamentu a Rady (EU) Ā. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém, opatĖení pro rozvoj venkova a podmínĈnost. Pokud se kontroly úĀastní i pĖizvané osoby platí také vĞĀi nim pĖimĈĖená práva a povinnosti kontrolovaného subjektu a povinného subjektu. Práva kontrolovaného subjektu a povinné osoby
Povinnosti kontrolních organizací a kontrolních pracovníkĝ
Být seznámen s tím, že je zahájena kontrola PĖedložit kontrolovanému subjektu nebo povinné a vidĈt povĈĖení ke kontrole. PĖípadnĈ osobĈ povĈĖení ke kontrole, pĖípadnĈ též další požádat též o další dokument, který dokládá, dokument, který dokládá, že se jedná o osobu že se jedná o osobu uvedenou v povĈĖení uvedenou v povĈĖení ke kontrole. ke kontrole. Namítat podjatost kontrolujícího nebo Zjistit stav vĈci v rozsahu nezbytném pro dosažení pĖizvané osoby. úĀelu kontroly a v závislosti na povaze kontroly doložit kontrolní zjištĈní potĖebnými podklady. Seznámit se s obsahem protokolu o kontrole. ŠetĖit práva a oprávnĈné zájmy kontrolovaného subjektu, povinné osoby a tĖetí osoby. Podávat námitky proti kontrolním zjištĈním Vydat potvrzení o zajištĈných originálních podkladech, uvedeným v protokolu o kontrole. a pominou-li dĞvody jejich zajištĈní, neprodlenĈ je vrátit. Umožnit kontrolované osobĈ úĀastnit se kontrolních úkonĞ pĖi výkonu kontroly na místĈ, nebrání-li to splnĈní úĀelu nebo provedení kontroly. Vyhotovit protokol o kontrole a doruĀit jeho stejnopis kontrolovanému subjektu. Za odebraný vzorek zaplatit osobĈ, jíž byl vzorek odebrán, náhradu ve výši ceny, za kterou tato osoba vĈc v dobĈ jejího odebrání bĈžnĈ na trhu prodává; nelze-li tuto cenu urĀit, pak náhradu ve výši ceny, za kterou vĈc poĖídila, pĖípadnĈ náhradu ve výši úĀelnĈ vynaložených nákladĞ. Kontrolující nebo pĖizvaná osoba má povinnost zachovávat mlĀenlivost o všech skuteĀnostech, o kterých se dozvĈdĈla v souvislosti s kontrolou nebo s úkony pĖedcházejícími kontrole, a nezneužívat takto získaných informací. Povinnost mlĀenlivosti kontrolujícího nebo pĖizvané osoby trvá i po skonĀení jejich pracovnĈprávního nebo jiného vztahu. ZveĖejnit pravidelnĈ, alespoĐ jednou roĀnĈ, zpĞsobem umožĐujícím dálkový pĖístup obecné informace o výsledcích kontrol.
228
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
PRÁVA A POVINNOSTI KONTROLOVANÉHO SUBJEKTU A KONTROLNÍCH PRACOVNÍKĜ POVINNOSTI KONTROLOVANÉHO SUBJEKTU A OPRÁVNĆNÍ KONTROLNÍCH PRACOVNÍKĜ Povinnosti kontrolovaného subjektu
Oprávnćní kontrolních pracovníkĝ
Umožnit kontrolujícímu vstup do V souvislosti s výkonem kontroly vstupovat do staveb, prostor, kterých jsou vlastníci nebo dopravních prostĖedkĞ, na pozemky a do dalších prostor uživateli, v souvislosti s výkonem s výjimkou obydlí, jež vlastní nebo užívá kontrolovaný kontroly. subjekt anebo jinak pĖímo souvisí s výkonem a pĖedmĈtem kontroly, je-li to nezbytné k výkonu kontroly. Do obydlí vstoupit jen tehdy, je-li obydlí užívané k podnikání nebo provozování jiné hospodáĖské Āinnosti nebo v pĖípadĈ, kdy se mají prostĖednictvím kontroly odstranit pochybnosti o tom, zda je obydlí užívané k tĈmto úĀelĞm a nelze-li dosáhnout splnĈní úĀelu kontroly jinak. VytvoĖit podmínky pro výkon kontroly. Požadovat prokázání totožnosti fyzické osoby, jež je pĖítomna na místĈ kontroly, jde-li o osobu, která plní úkoly kontrolovaného subjektu, nebo osobu, která mĞže pĖispĈt ke splnĈní úĀelu kontroly. Umožnit kontrolujícímu výkon jeho ProvádĈt kontrolní nákupy, odebírat vzorky, provádĈt oprávnĈní stanovených zákonem. potĖebná mĈĖení, sledování, prohlídky a zkoušky. Poskytovat k tomu potĖebnou Požadovat poskytnutí údajĞ, dokumentĞ a vĈcí vztahujících souĀinnost. se k pĖedmĈtu kontroly nebo k Āinnosti kontrolovaného subjektu; v odĞvodnĈných pĖípadech mĞže kontrolující zajišĜovat originální podklady. Podat ve lhĞtĈ urĀené kontrolujícím PoĖizovat obrazové nebo zvukové záznamy. písemnou zprávu o odstranĈní nebo prevenci nedostatkĞ zjištĈných kontrolou, pokud o to kontrolující požádá. Povinná osoba je povinna poskytnout V míĖe nezbytné pro prĞbĈh kontroly užívat technických kontrolujícímu souĀinnost potĖebnou prostĖedkĞ kontrolovaného subjektu, a to po pĖedchozím k výkonu kontroly, nelze-li tuto projednání s kontrolovaným subjektem. souĀinnost zajistit prostĖednictvím kontrolovaného subjektu. Odebírat pouze nezbytnĈ nutné množství vzorku; o odbĈru vzorku vydá potvrzení. Kontrolní orgán odebraný vzorek vrátí, je-li to možné. Vyžadovat od kontrolované osoby a povinné osoby další souĀinnost potĖebnou k výkonu kontroly. Požadovat, aby kontrolované subjekty podaly ve stanovené lhĞtĈ písemnou zprávu o odstranĈní zjištĈných nedostatkĞ. V pĖípadech stanovených zákonem ukládat poĖádkové pokuty. Požadovat po kontrolovaných subjektech pĖedvedení vyjmenovaných hospodáĖských zvíĖat, oznaĀovaných zvíĖat nebo evidovaných zvíĖat nebo vyžadovat jiný zpĞsob umožĐující individuální kontrolu zvíĖat. K odstranĈní zjištĈných nedostatkĞ ukládat opatĖení k odstranĈní nebo prevenci nedostatkĞ nebo zvláštní opatĖení.
KONTROLA A HODNOCENÍ V ROCE 2015
229
5. PĔÍLOHY 5. PĔÍLOHY
PoĖ. Ā. požadavku
PoĖ. Ā. aktu
5.1. SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
ZnĈní požadavku
Vymezení požadavku v právním pĖedpise EU
Vymezení požadavku v právním pĖedpise ÿR
Oblast ŽIVOTNÍ PROSTĔEDÍ, ZMĆNA KLIMATU, DOBRÝ ZEMĆDĆLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV PĜDY Téma VODA OCHRANA VOD PĔED ZNEþIŠTĆNÍM DUSIþNANY ZE ZEMĆDĆLSKÝCH ZDROJĜ – PPH 1 1
1
1
1
1
230
1
Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek v období zákazu hnojení?
ÿlánek 4 a 5 smĈrnice Rady 91/676/EHS
§ 6 odst. 1 naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb.
2
Byly pĖi hnojení jednotlivých plodin dodrženy limity stanovené v pĖíloze Ā. 3 k naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb.?
ÿlánek 5 smĈrnice Rady 91/676/EHS
§ 7 odst. 1 a pĖíloha Ā. 3 k naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb.
ÿlánek 5 smĈrnice Rady 91/676/EHS
3
Byl dodržen maximální limit 170 kg N/ha/rok v použitých organických, organominerálních a statkových hnojivech v prĞmĈru zemĈdĈlského podniku?
§ 8 odst. 1 naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb.
4
Jsou kapacity skladovacích prostor pro statková hnojiva dostateĀné pro potĖebu jejich uskladnĈní?
ÿlánek 4 a 5 smĈrnice Rady 91/676/EHS
§ 9 odst. 1 naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb.
ÿlánek 4 a 5 smĈrnice Rady 91/676/EHS
§ 11 odst. 2 naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb.
5
Byl dodržen zákaz pĈstování eroznĈ nebezpeĀných plodin (kukuĖice, brambory, Ėepa, bob setý, sója, sluneĀnice a Āirok) na pozemcích se sklonitostí pĖevyšující 7°, jejichž jakákoliv Āást se nachází ve vzdálenosti menší než 25 m od útvaru povrchových vod?
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
1
1
1
6
Jsou v blízkosti povrchových vod udržovány ochranné nehnojené pásy v šíĖce 3 m od bĖehové Āáry?
7
Byl na zemĈdĈlských pozemcích dodržen zákaz používání dusíkatých hnojivých látek na pĞdu zaplavenou, pĖesycenou vodou, promrzlou nebo pokrytou snĈhem?
8
SplĐují skladovací kapacity statkových hnojiv kvalitativní požadavky z hlediska ochrany vod?
ÿlánek 4 a 5 smĈrnice Rady 91/676/EHS
§ 12 odst. 1 písm. a) naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb.
ÿlánek 4 a 5 smĈrnice Rady 91/676/EHS
§ 7 odst. 6 naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb.
ÿlánek 4 a 5 smĈrnice Rady 91/676/EHS
§ 39 odst. 4 písm. b) a c) zákona Ā. 254/2001 Sb. a § 9 odst. 1 naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb.
Oblast ŽIVOTNÍ PROSTĔEDÍ, ZMĆNA KLIMATU, DOBRÝ ZEMĆDĆLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV PĜDY Téma BIOLOGICKÁ ROZMANITOST OCHRANA VOLNĆ ŽIJÍCÍCH PTÁKĜ – PPH 2
2
2
1
2
Nedošlo v souvislosti se zemĈdĈlským hospodaĖením k poškození nebo zniĀení významného krajinného prvku vodní tok nebo údolní niva?
ÿlánek 3 odst. 1, Ālánek 3 odst. 2 písm. b), Ālánek 4 odst. 1, 2 a 4 smĈrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES
Nedošlo v souvislosti se zemĈdĈlským hospodaĖením k poškození nebo zniĀení dĖevin rostoucích mimo les v rozporu se zákonem?
ÿlánek 3 odst. 1, Ālánek 3 odst. 2 písm. b), Ālánek 4 odst. 1, 2 a 4 smĈrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES
§ 4 odst. 2 zákona Ā. 114/1992 Sb.
§ 8 zákona Ā. 114/1992 Sb.
PĕÍLOHY
231
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
2
3
Nedošlo v souvislosti se zemĈdĈlským hospodaĖením k závažnému rušení (zejména bĈhem rozmnožování a odchovu mláĂat) nebo jinému škodlivému zásahu do pĖirozeného vývoje (vĀetnĈ usmrcení nebo zniĀení vývojových stadií) vybraných druhĞ ptákĞ nebo poškozování obývaných stanovišĜ s negativním dopadem na populaci tĈchto druhĞ, zejména pĖi hospodaĖení na plochách urĀených k jejich rozmnožování?
ÿlánek 3 odst. 1, Ālánek 3 odst. 2 písm. b), Ālánek 4 odst. 1, 2 a 4 smĈrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES
§ 5a zákona Ā. 114/1992 Sb.
OCHRANA PĔÍRODNÍCH STANOVIŠĚ,VOLNĆ ŽIJÍCÍCH ŽIVOþICHĜ A PLANĆ ROSTOUCÍCH ROSTLIN – PPH 3
3
1
Nedošlo v souvislosti se zemĈdĈlským hospodaĖením k poškození pĖedmĈtu ochrany evropsky významné lokality?
ÿlánek 6 odst. 1 a 2 smĈrnice Rady 92/43/ EHS
§ 45b a 45c zákona Ā. 114/1992 Sb.
Oblast VEĔEJNÉ ZDRAVÍ, ZDRAVÍ ZVÍĔAT A ROSTLIN Téma BEZPEþNOST POTRAVIN ZÁSADY A POŽADAVKY POTRAVINOVÉHO PRÁVA – PPH 4 SplĐuje potravina limity na obsah cizorodých látek a reziduí pesticidĞ?
4
232
1
ÿlánek 14 a Ālánek 17 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 v návaznosti na Ālánek 1 naĖízení Komise (ES) Ā. 1881/2006, na Ālánek 18 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 396/2005
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
x
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI Je potravina prostá škĞdcĞ a bez známek mikrobiálního kažení Āi plísnĈ viditelné pouhým okem? 4
4
4
4
4
4
ÿlánek 14 a Ālánek 17 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 v návaznosti na Ālánek 3 odst. 1 naĖízení Komise (ES) Ā. 2073/2005, na Ālánek 1 naĖízení Komise (ES) Ā. 1881/2006
x
Je zabránĈno kontaminaci potraviny cizorodými a jinými látkami a kontaminaci zpĞsobené zvíĖaty a škĞdci?
ÿlánek 14 a Ālánek 17 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
x
4
Je provozovatel potravináĖského podniku schopen identiÀkovat každého dodavatele surovin a látek urĀených k pĖimísení do potravin?
ÿlánek 18 odst. 2 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
5
Je provozovatel potravináĖského podniku schopen identiÀkovat každého odbĈratele svých produktĞ?
ÿlánek 18 odst. 3 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
x
6
Je zajištĈno takové oznaĀení nebo identiÀkace produktu, které zajišĜuje jeho sledovatelnost?
ÿlánek 18 odst. 4 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
x
7
Pokud se provozovatel potravináĖského podniku dozvĈdĈl o tom, že jím vyprodukovaná a dodaná potravina nebo surovina nebyla bezpeĀná, informoval o tom všechny své odbĈratele a pĖíslušné dozorové orgány a zajistil stažení nebezpeĀné potraviny z trhu?
ÿlánek 19 odst. 1, 2 a 3 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
2
3
x
x
PĕÍLOHY
233
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI Jsou krmiva odebírána jen z provozĞ, které jsou registrovány?
4
4
4
234
8
9
10
ÿlánek 15 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002, Ālánek 17 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 v návaznosti na Ālánek 5 odst. 6 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 183/2005
Jsou krmiva skladována oddĈlenĈ od chemických látek, odpadĞ a dalších nebezpeĀných a zakázaných látek, medikovaných krmiv, doplĐkových a jiných krmiv tak, aby bylo také pĖi jejich distribuci a manipulaci zabránĈno kontaminaci nebo zkrmení zvíĖatĞm, kterým není krmivo urĀeno, a sklady krmiv jsou udržovány Āisté a suché a v pĖípadĈ potĖeby jsou pĖijata vhodná opatĖení k hubení škĞdcĞ?
ÿlánek 17 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 v návaznosti na Ālánek 5 odst. 1 a pĖílohu I Āást A kap. I bod 4 písm. e) a Ālánek 5 odst. 5 a pĖílohu III bod 1, 2 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 183/2005
Jsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotĖebĈ tak, aby byl zachován princip dohledatelnosti použitého krmiva?
ÿlánek 18 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002, Ālánek. 17 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 v návaznosti na Ālánek 5 odst. 1 a pĖílohu I Āást A kap. II bod 2 písm. e) naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 183/2005
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
x
x
x
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
4
4
4
4
Jsou vedeny záznamy o každém použití pĖípravkĞ na ochranu rostlin, biocidních produktĞ, geneticky modiÀkovaného osiva a jsou zohledĐovány výsledky analýz vzorkĞ krmiv zamĈĖených na bezpeĀnost krmiva?
ÿlánek 17 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 v návaznosti na Ālánek 5 odst. 1 a pĖílohu I Āást A kap. I bod 4 písm. g), kap. II bod 2 písm. a), b) naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 183/2005, Ālánek 20 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002 a Ālánek 18 naĖízení
12
Nebyla dodána na jatka zvíĖata nebo uvádĈny do obĈhu produkty pocházející ze zvíĖat, kterým byly podány látky skupiny A pĖílohy I smĈrnice Rady 96/23/ES?
ÿlánek 14 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
ÿlánek 14 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
13
Nebyla dodána na jatka zvíĖata nebo uvedeny do obĈhu produkty pocházející ze zvíĖat, u kterých nebyla dodržena ochranná lhĞta u veterinárních léĀivých pĖípravkĞ skupiny B1 a B2 smĈrnice Rady 96/23/ES nebo v jejichž produktech byla zjištĈna rezidua nad stanovený maximální reziduální limit?
14
Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v dobĈ, kdy mĈlo hospodáĖství pozastavený nebo odebraný status hospodáĖství úĖednĈ prostého brucelózy skotu nebo úĖednĈ prosté brucelózy ovcí a koz?
ÿlánek 14 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
11
x
x
x
x
PĕÍLOHY
235
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
4
4
4
4
15
Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v dobĈ, kdy mĈlo hospodáĖství pozastavený nebo odebraný status hospodáĖství úĖednĈ prostého tuberkulózy skotu?
ÿlánek 14 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
16
NezaĖadil chovatel pro dodávku mléka mléko od zvíĖat, která ze zdravotního hlediska nesplĐují podmínky pro dodávku mléka?
ÿlánek 14 a Ālánek 17 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
x
17
Je s mlékem pĖi jeho získávání a skladování zacházeno tak, aby se vylouĀilo ohrožení zdravotní nezávadnosti nebo snížení jeho jakosti?
ÿlánek 14 a Ālánek 17 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
x
Je s vejci zacházeno tak, aby nebyla ohrožena jejich zdravotní nezávadnost nebo jakost?
ÿlánek 14 a Ālánek 17 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 178/2002
x
18
x
ZÁKAZ POUŽÍVÁNÍ NĆKTERÝCH LÁTEK V CHOVECH ZVÍĔAT – PPH 5
5
5
5
5
236
1
2
3
4
Je dodržován zákaz podávat zvíĖatĞm produkujícím potraviny zakázané látky?
ÿlánek 3 písm. a), b), d) a e) smĈrnice Rady (ES) 96/22/ES
§ 5 odst. 1 a odst. 2 písm. b) zákona Ā. 166/1999 Sb. a § 3 písm. b) vyhlášky Ā. 291/2003 Sb.
Nejsou v hospodáĖství pĖechovávány ani vlastnĈny zakázané látky nebo pĖípravky?
ÿlánek 4 smĈrnice Rady 96/22/ES
§ 19 odst. 3 zákona Ā. 166/1999 Sb., § 3 písm. a) a § 5 odst. 5 vyhlášky Ā. 291/2003 Sb.
Jsou v souladu s právními pĖedpisy dodržovány ochranné lhĞty v pĖípadĈ ošetĖení pĖípravkem s obsahem zakázaných látek?
ÿlánek 4, 5 a 7 smĈrnice Rady 96/22/ES
§ 19 odst. 2 zákona Ā. 166/1999 Sb., § 8 vyhlášky Ā. 291/2003 Sb.
Jsou v souladu s právními pĖedpisy dodržována omezení v souvislosti s použitím zakázaných látek?
ÿlánek 4, 5 a 7 smĈrnice Rady 96/22/ES
§ 19 odst. 3 zákona Ā. 166/1999 Sb., § 5 a 6 vyhlášky Ā. 291/2003 Sb.
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI Oblast VEĔEJNÉ ZDRAVÍ, ZDRAVÍ ZVÍĔAT A ROSTLIN Téma IDENTIFIKACE A EVIDENCE ZVÍĔAT IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ PRASAT – PPH 6
6
6
6
1
2
3
§ 23 odst. 1 písm. a) zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 28 a 29 vyhlášky Ā. 136/2004 Sb.
Je hospodáĖství s chovem prasat zaregistrované v ústĖední evidenci?
ÿlánek 3 a 5 smĈrnice Rady 2008/71/ES
Je založen a veden registr prasat v hospodáĖství?
ÿlánek 4 a 5 smĈrnice Rady 2008/71/ES
§ 23 odst. 1 písm. b) zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 52 vyhlášky Ā. 136/2004 Sb.
Jsou na kontrolovaném hospodáĖství zjištĈna pouze zvíĖata, která chovatel oznaĀil a identiÀkoval?
ÿlánek 5 smĈrnice Rady 2008/71/ES
§ 22 odst. 1 zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 18 vyhlášky Ā. 136/2004 Sb.
IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ SKOTU – PPH 7
7
7
7
7
1
2
Jsou na kontrolovaném hospodáĖství zjištĈna pouze zvíĖata, která chovatel oznaĀil a identiÀkoval?
ÿlánek 4 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1760/2000
§ 22 odst. 1 zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 10 vyhlášky Ā. 136/2004 Sb.
Jsou na hospodáĖství zjištĈna pouze zvíĖata, na která byly vydány prĞvodní listy skotu povĈĖenou osobou?
ÿlánek 7 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1760/2000
§ 23 odst. 4 zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 39 a pĖíloha Ā. 7 k vyhlášce Ā. 136/2004 Sb.
Je založen a veden stájový registr?
ÿlánek 7 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1760/2000
§ 23 odst. 1 písm. b) zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 34 a pĖíloha Ā. 7 k vyhlášce Ā. 136/2004 Sb.
Jsou všechna fyzicky pĖítomná zvíĖata evidována v ústĖední evidenci kontrolovaného hospodáĖství?
ÿlánek 4 a 7 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1760/2000
§ 23 odst. 1 písm. c) zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky Ā. 136/2004 Sb.
3
4
PĕÍLOHY
237
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
7
5
Jsou všechna zvíĖata, která prošla kontrolovaným hospodáĖstvím v roce podání žádosti, nahlášená v ústĖední evidenci do 14 dnĞ od události?
ÿlánek 4 a 7 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 1760/2000
§ 23 odst. 1 písm. c) zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky Ā. 136/2004 Sb.
IDENTIFIKACE A EVIDOVÁNÍ OVCÍ A KOZ – PPH 8
8
8
8
8
1
Jsou na kontrolovaném hospodáĖství zjištĈna pouze zvíĖata, která chovatel oznaĀil a identiÀkoval?
ÿlánek 4 naĖízení Rady (ES) Ā. 21/2004
§ 22 odst. 1 zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 22 vyhlášky Ā. 136/2004 Sb.
Je založen a veden stájový registr?
ÿlánek 5 naĖízení Rady (ES) Ā. 21/2004
§ 23 odst. 1 písm. b) zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 34 a pĖíloha Ā. 7 k vyhlášce Ā. 136/2004 Sb.
Jsou všechna fyzicky pĖítomná zvíĖata evidována v ústĖední evidenci kontrolovaného hospodáĖství?
ÿlánek 3 naĖízení Rady (ES) Ā. 21/2004
§ 23 odst. 1 písm. c) zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky Ā. 136/2004 Sb.
Jsou všechna zvíĖata, která prošla kontrolovaným hospodáĖstvím v roce podání žádosti, nahlášená v ústĖední evidenci do 14 dnĞ od události?
ÿlánek 3 naĖízení Rady (ES) Ā. 21/2004
§ 23 odst. 1 písm. c) zákona Ā. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky Ā. 136/2004 Sb.
2
3
4
Oblast VEĔEJNÉ ZDRAVÍ, ZDRAVÍ ZVÍĔAT A ROSTLIN Téma NÁKAZY ZVÍĔAT PRAVIDLA PRO PREVENCI,TLUMENÍ A ERADIKACI TSE – PPH 9
9
9
238
1
Dodržuje provozovatel zákaz krmení hospodáĖských zvíĖat živoĀišnými bílkovinami a krmivy obsahujícími tyto bílkoviny?
ÿlánek 7 odst. 1 a 2 a PĖíloha IV naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001
x
2
Dodržuje provozovatel podmínky oddĈleného skladování živoĀišných bílkovin a krmiv obsahujících tyto bílkoviny?
ÿlánek 7 odst. 1 a 2 a pĖíloha IV naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001
x
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
9
9
9
9
9
9
3
Byl nahlášen krajské veterinární správĈ výskyt transmisivní spongiformní encefalopatie (dále jen „TSE“), a to neprodlenĈ pĖi závažném podezĖení nebo pozitivním zjištĈní TSE?
4
Nebyla pĖemísĜována zvíĖata z hospodáĖství podezĖelá z infekce TSE, která byla úĖednĈ omezena v pohybu do doby, kdy byly známy výsledky klinického vyšetĖení a epizootologického šetĖení provedené pĖíslušnou krajskou veterinární správou?
5
Nebylo manipulováno se zvíĖaty podezĖelými z infekce TSE, která mĈla být za úĖedního dohledu usmrcena pro laboratorní vyšetĖení?
6
Byly všechny Āásti tĈla zvíĖete podezĖelého z infekce TSE ponechány pod úĖedním dozorem do doby stanovení diagnózy nebo odstranĈny v souladu s naĖízením (ES) Ā. 1069/2009?
7
Nebyly pĖemísĜovány Āásti tĈla zvíĖete pozitivního na TSE, které se mĈly neškodnĈ odstranit v souladu s naĖízením (ES) Ā. 1069/2009?
8
Nebyla pĖemísĜována riziková zvíĖata a produkty z nich, která byla identiÀkována šetĖením a mĈla být usmrcena a neškodnĈ odstranĈna v souladu s naĖízením (ES) Ā. 1069/2009?
ÿlánek 11 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001
ÿlánek 12 odst. 1 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001
ÿlánek 12 odst. 2 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001 ÿlánek 12 odst. 3 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001
ÿlánek 13 odst. 1 písm. a) naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001 ÿlánek 13 odst. 1 písm. c) naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001
x
x
x
x
x
x
PĕÍLOHY
239
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
9
9
9
9
Nebyla pĖemísĜována zvíĖata vnímavá k TSE a produkty živoĀišného pĞvodu, které z nich byly získány na hospodáĖství, na kterém bylo inÀkované zvíĖe pĖítomno; pĖemísĜování bylo jenom na základĈ schválení pĖíslušné krajské veterinární správy?
10
Je uvádĈn na trh skot, mimo pozitivního zvíĖete a kohorty vytvoĖené na základĈ šetĖení, a jejich embrya a vajíĀka doprovázena pĖíslušným veterinárním osvĈdĀením?
11
Jsou uvádĈny na trh ovce s vyhovujícím genotypem a jejich embrya a vajíĀka doprovázena pĖíslušným veterinárním osvĈdĀením?
ÿlánek 13 odst. 2 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001
ÿlánek 15 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001
ÿlánek 15 naĖízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Ā. 999/2001
x
x
x
Oblast VEĔEJNÉ ZDRAVÍ, ZDRAVÍ ZVÍĔAT A ROSTLIN Téma PĔÍPRAVKY NA OCHRANU ROSTLIN UVÁDĆNÍ PĔÍPRAVKĜ NA OCHRANU ROSTLIN NA TRH – PPH 10
10
10
10
240
1
2
3
Byl aplikovaný pĖípravek použit v souladu se zásadami správné praxe v ochranĈ rostlin z hlediska jeho povoleného použití?
ÿlánek 55 vĈta první a druhá naĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 1107/2009
§ 3 odst. 1 písm. b) zákona Ā. 326/2004 Sb.
Byl aplikovaný pĖípravek použit k ochranĈ plodiny proti škodlivému organismu v souladu s údaji, jimiž je oznaĀen na obalu? Byl aplikovaný pĖípravek použit v množství, které nepĖesáhlo nejvyšší povolenou dávku?
ÿlánek 55 vĈta první a druhá naĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 1107/2009
§ 49 odst. 1 zákona Ā. 326/2004 Sb.
ÿlánek 55 vĈta první a druhá naĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 1107/2009
§ 49 odst. 1 zákona Ā. 326/2004 Sb.
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
10
10
10
10
4
5
6
7
Bylo pĖi aplikaci pĖípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s požadavky na ochranu vod a bylo dodrženo omezení pro použití pĖípravku na ochranu rostlin v pásmu ochrany zdrojĞ podzemních vod nebo vodárenských nádrží?
ÿlánek 55 vĈta první a druhá naĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 1107/2009
§ 49 odst. 1 písm. a) zákona Ā. 326/2004 Sb. a § 13 odst. 1, 5, 6 a 7 vyhlášky Ā. 327/2012 Sb.
Bylo pĖi aplikaci pĖípravku postupováno v souladu s požadavky k ochranĈ vĀel a zvĈĖe tak, aby nedošlo k jejich úhynu?
ÿlánek 55 vĈta první a druhá naĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 1107/2009
§ 49 odst. 1 písm. a) a odst. 6 a § 51 zákona Ā. 326/2004 Sb. a § 3, 4, 5, 11, 12 vyhlášky Ā. 327/2012 Sb.
Byl pĖípravek aplikován tak, aby nedošlo k prokazatelnému zasažení rostlin mimo pozemek/ pĞdní blok, na nĈmž se provádĈla aplikace?
ÿlánek 55 vĈta první a druhá naĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 1107/2009
§ 49 odst. 1 písm. b) zákona Ā. 326/2004 Sb.
Bylo pĖi aplikaci pĖípravku postupováno v souladu s požadavky k ochranĈ vodních organismĞ z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody?
ÿlánek 55 vĈta první a druhá naĖízení Evropského parlamentu a Rady Ā. 1107/2009
§ 49 odst. 1 písm. a) a odst. 6 zákona Ā. 326/2004 Sb. a § 13 odst. 1, 5, 6 a 7 vyhlášky Ā. 327/2012 Sb.
Oblast DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT Téma DOBRÉ ŽIVOTNÍ PODMÍNKY ZVÍĔAT MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA OCHRANU TELAT – PPH 11
11
11
1
2
Jsou telata ve stájích kontrolována alespoĐ dvakrát dennĈ, a telata chovaná venku alespoĐ jednou dennĈ?
ÿlánek 4 pĖíloha I odst. 6 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 12 odst. 4 zákona Ā. 246/1992 Sb. a § 2 odst. 1 písm. l), vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
Je dodržen zákaz uvazování telat, s výjimkou skupinového ustájení po dobu krmení (nejdéle 1 hodinu) a zákaz používání náhubku u telat?
ÿlánek 4 pĖíloha I odst. 8 a 11 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 12a odst. 1 zákona Ā. 246/1992 Sb. a § 2 odst. 1 písm. b) a c) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb. PĕÍLOHY
241
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
11
11
3
Odpovídají rozmĈry individuálního kotce pro telata stanoveným požadavkĞm a kotce mají stĈny s otvory, které umožĐují vizuální a hmatový kontakt mezi telaty?
ÿlánek 3 odst. 1 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 2 odst. 1 písm. f) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
4
Je zajištĈno, že telata starší 8 týdnĞ nejsou držena v individuálním kotci a vymĈĖený prostor pro každé tele pĖi chovu ve skupinách odpovídá stanoveným požadavkĞm?
ÿlánek 3 odst. 1, Ālánek 4 pĖíloha I odst. 7 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 2 odst. 1 písm. g) a h) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), vytváĖí pevný, rovný a stabilní povrch a prostor pro ustájení telat je pohodlný, Āistý a s Ėádným odtokem?
ÿlánek 4 pĖíloha I odst. 10 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 12a odst. 1 zákona Ā. 246/1992 Sb. a § 1b odst. 4 a § 2 odst. 1 písm. n) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
11
5
11
6
Dostávají telata po narození co nejdĖíve mlezivo, nejpozdĈji však do 6 hodin?
ÿlánek 4 pĖíloha I odst. 15 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 2 odst. 1 písm. a) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
7
Je zajištĈno krmení, které obsahuje stanovené množství vlákniny a železa, nejménĈ dvakrát dennĈ a všechna telata ve skupinĈ mají pĖístup ke krmivu?
ÿlánek 4 pĖíloha I odst. 11 a 12 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 2 odst. 1 písm. d) a e) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
8
Mají telata starší 2 týdnĞ pĖístup k dostateĀnému množství napájecí vody, pĖípadnĈ jiných nápojĞ?
ÿlánek 4 pĖíloha I odst. 13 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 12b písm. b) zákona Ā. 246/1992 Sb.
11
11
MINIMÁLNÍ POŽADAVKY NA OCHRANU PRASAT – PPH 12
12
12
242
1
Jsou prasata agresivní, napadená, poranĈná nebo nemocná ustájena doĀasnĈ v samostatných kotcích, kde se mohou snadno otoĀit?
ÿlánek 3 odst. 8 smĈrnice Rady 2008/120/ES
§ 3 odst. 5 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
2
Odpovídá využitelná volná podlahová plocha pro každou skupinu prasat a roštové podlahy stanoveným požadavkĞm?
ÿlánek 3 odst. 1 a 2 smĈrnice Rady 2008/120/ES
§ 1b odst. 4, § 3 odst. 2 a 3 a § 3 odst. 4 písm. c) a d) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI Je prasatĞm zajištĈn trvalý pĖístup k materiálu, který jim umožĐuje etologické aktivity?
ÿlánek 3 odst. 5 a Āl. 4 pĖíloha I odst. 4 smĈrnice Rady 2008/120/ES
§ 3 odst. 9, odst. 15 písm. d) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
Dostávají prasata alespoĐ jedenkrát dennĈ krmivo a mají stálý pĖístup k napájecí vodĈ a mají zaprahlé prasnice a prasniĀky dostateĀné množství vlákniny?
ÿlánek 3 odst. 6 a 7 a Ālánek 4 pĖíloha I odst. 6 a 7 smĈrnice Rady 2008/120/ES
§ 3 odst. 10 a 11 a § 3 odst. 15 písm. e) a f) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
Nepoužívá se vazné ustájení prasnic nebo prasniĀek nebo postroje pro jejich uvazování?
ÿlánek 3 odst. 3 smĈrnice Rady 2008/120/ES
§ 3 odst. 15 písm. a) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
6
Jsou prasnice a prasniĀky ustájeny v období 4 týdny po zapuštĈní až do doby 1 týden pĖed porodem ve skupinách a kotec, ve kterém je skupina chována, odpovídá stanoveným požadavkĞm?
ÿlánek 3 odst. 4 smĈrnice Rady 2008/120/ES
§ 3 odst. 15 písm. b) a c) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
12
7
Jsou prasata chována v prostĖedí, kde hladina hluku a intenzita svĈtla odpovídá stanoveným požadavkĞm?
ÿlánek 4 pĖíloha I odst. 1 a 2 smĈrnice Rady 2008/120/ES
§ 3 odst. 6 a 7 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
12
8
Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), aby se pĖedešlo poranĈní prasat?
ÿlánek 4 pĖíloha I odst. 5 smĈrnice Rady 2008/120/ES
§ 3 odst. 4 písm. a) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
9
ZajišĜuje ustájení pro prasata fyzicky a tepelnĈ pohodlný a Āistý prostor, vybavený odtokem tak, aby prasata mohla uléhat, vstávat a odpoĀívat a vidĈt na ostatní prasata?
ÿlánek 4 pĖíloha I odst. 3 smĈrnice Rady 2008/120/ES
§ 3 odst. 8 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
10
Jsou všechny zákroky a postupy provádĈné pro jiné než terapeutické a diagnostické úĀely nebo pro identiÀkaci prasat provádĈny v souladu se stanovenými požadavky?
ÿlánek 4 pĖíloha I odst. 8 smĈrnice Rady 2008/120/ES
§ 3 odst. 12 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
12
3
12
4
12
5
12
12
12
PĕÍLOHY
243
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI POŽADAVKY NA OCHRANU ZVÍĔAT CHOVANÉ PRO HOSPODÁĔSKÉ ÚþELY – PPH 13
13
1
13
2
13
13
13
13
244
3
4
5
6
Je zajištĈn dostateĀný poĀet odbornĈ zpĞsobilých zamĈstnancĞ k péĀi o zvíĖata?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 1 smĈrnice Rady 98/58/ES
§ 5 odst. 2 písm. c) zákona Ā. 166/1999 Sb. a § 12 odst. 2 zákona Ā. 246/1992 Sb.
Je provádĈna kontrola hospodáĖských zvíĖat v chovech nejménĈ jedenkrát dennĈ?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 2 smĈrnice Rady 98/58/ES
§ 11 odst. 1 zákona Ā. 246/1992 Sb.
Jsou zvíĖata, vĀetnĈ telat, s pĖíznaky onemocnĈní nebo zranĈní bezodkladnĈ ošetĖena, vede chovatel záznamy o tĈchto lékaĖských ošetĖeních a o poĀtu uhynulých zvíĖat?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 4 až 6 smĈrnice Rady 98/58/ES a Ālánek 4 pĖíloha I odst. 6 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 11 odst. 2 a § 12 odst. 4 zákona Ā. 246/1992 Sb.
Není omezena volnost pohybu zvíĖat s ohledem na jeho druh, která by vedla k jeho poškození?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 7 smĈrnice Rady 98/58/ES
§ 12a odst. 1 zákona Ā. 246/1992 Sb. a § 1c písm. f) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
Nepoužívají se zpĞsoby chovu, které by mĈly za následek poškození zdraví zvíĖat, a nejsou podávány léĀivé pĖípravky a další látky v rozporu s právními pĖedpisy a pravidly pro jejich používání a nejsou provádĈny úpravy vzhledu zvíĖat v rozporu s právními pĖedpisy?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 18 až 21 smĈrnice Rady 98/58/ES
§ 5 odst. 1 písm. e) zákona Ā. 166/1999 Sb., § 12a odst. 1 a 2 zákona Ā. 246/1992 Sb. a § 2 odst. 1 písm. c), § 3 odst. 15 písm. a), § 9 odst. 3 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
UmožĐují stavby a ustájení pro zvíĖata, vĀetnĈ telat, dodržení mikroklimatických podmínek?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 10 smĈrnice Rady 98/58/ES a Ālánek 4 pĖíloha I odst. 2 a 3 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 1b odst. 1 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb. a § 50 vyhlášky Ā. 268/2009 Sb.
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SEZNAM KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ PODLE AKTĜ PRO OBLASTI PRAVIDEL PODMÍNĆNOSTI
13
13
13
13
13
13
Je ve stájích zajištĈno pĖirozené nebo umĈlé osvĈtlení tak, aby zvíĖata, vĀetnĈ telat, nebyla držena ve tmĈ?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 11 smĈrnice Rady 98/58/ES a Ālánek 4 pĖíloha I odst. 5 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 9 odst. 1 písm. c) a § 11 odst. 1 zákona Ā. 246/1992 Sb. a § 2odst. 1 písm. i) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
8
Je materiál použitý k ustájení zvíĖat, vĀetnĈ telat, snadno Āistitelný a dezinÀkovatelný a nemá ostré okraje a výĀnĈlky, o které by se zvíĖata mohla poranit?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 8 a 9 smĈrnice Rady 98/58/ES a Ālánek 4 pĖíloha I odst. 1 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 1b odst. 6 a § 2 odst. 1 písm. m) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
9
Je poskytována hospodáĖským zvíĖatĞm, která nejsou chována v budovách, pĖimĈĖená ochrana pĖed nepĖíznivými povĈtrnostními podmínkami, predátory a dalšími riziky ohrožujícími jejich zdraví?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 12 smĈrnice Rady 98/58/ES
§ 12a odst. 4 zákona Ā. 246/1992 Sb.
10
Jsou jedenkrát dennĈ kontrolována veškerá dispoziĀní, technická a provozní Ėešení stájí pro zvíĖata, vĀetnĈ telat, v pĖípadĈ nuceného vĈtrání i vĈtrací a poplašný systém a dále je zabezpeĀeno odstranĈní pĖípadné závady nebo zajištĈno zdraví a dobré životní podmínky zvíĖat do doby odstranĈní závady?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 13 smĈrnice Rady 98/58/ES a Ālánek 4 pĖíloha I odst. 4 smĈrnice Rady 2008/119/ES
§ 12a odst. 3 zákona Ā. 246/1992 Sb. a § 1b odst. 2 vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
11
Dostávají zvíĖata v intervalech odpovídajících jejich fyziologickým potĖebám dostateĀné množství nezávadné potravy a napájecí vody?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 14 až 16 smĈrnice Rady 98/58/ES
§ 12b písm. a) a b) zákona Ā. 246/1992 Sb.
Je u napájecích a krmných systémĞ pro zvíĖata, vĀetnĈ telat, zajištĈno omezení zneĀištĈní vody a krmiv?
ÿlánek 4 pĖíloha odst. 17 smĈrnice Rady 98/58/ES a Ālánek 4 pĖíloha I odst. 9 a 14 smĈrnice Rady 2008/119/ES
7
12
§ 12b písm. c) zákona Ā. 246/1992 Sb. a § 1b odst. 2 písm. d) a § 2 odst. 1 písm. m) vyhlášky Ā. 208/2004 Sb.
PĕÍLOHY
245
KONTROLNÍ DOTAZY PRO STANDARDY DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU (DZES) PĜDY 5.2. KONTROLNÍ DOTAZY PRO STANDARDY DOBRÉHO ZEMĆDĆLSKÉHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO STAVU (DZES) PĜDY ÿíslo standardu
ZnĈní standardu
Oblast ŽIVOTNÍ PROSTĔEDÍ, ZMĆNA KLIMATU, DOBRÝ ZEMĆDĆLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV PĜDY Téma VODA DZES 1
a)
Jsou v blízkosti útvarĞ povrchových vod udržovány ochranné nehnojené pásy v šíĖce 3 m od bĖehové Āáry?
aa)
Jsou v blízkosti povrchových vod u DPB s prĞmĈrnou sklonitostí pĖevyšující 7 stupĐĞ udržovány ochranné pásy v šíĖce 25 m od bĖehové Āáry, v nichž nebudou použita tekutá hnojiva s rychle uvolnitelným dusíkem?
b)
Jsou v blízkosti povrchových vod dodržovány ochranné vzdálenosti od bĖehové Āáry pĖi aplikaci pĖípravkĞ na ochranu rostlin za úĀelem ochrany vodních organismĞ? Bylo pĖedloženo platné povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami?
DZES 2 DZES 3
246
a)
Nedošlo pĖi manipulaci se závadnými látkami k jejich vniknutí do povrchových Āi podzemních vod nebo k ohrožení blízkého okolí a životního prostĖedí?
aa)
Došlo k vypouštĈní odpadních vod bez platného povolení?
b)
Jsou závadné látky skladovány tak, aby nedošlo k jejich úniku, popĖípadĈ k jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami a zároveĐ je zajištĈn technický stav skladovacích zaĖízení závadných látek tak, aby splĐoval kvalitativní požadavky vodního zákona?
c)
Jsou nejménĈ jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhĞta kratší, provádĈny zkoušky tĈsnosti potrubí a nádrží urĀených pro skladování ropných látek?
d)
Je vybudován a provozován odpovídající kontrolní systém pro zjišĜování úniku skladovaných ropných látek?
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DODATEK KE STANDARDU DZES 5 Téma PĜDA A ZÁSOBA UHLÍKU Byly na DPB s prĞmĈrnou sklonitostí nad 5 stupĐĞ dodrženy pĖedepsané zásady pro minimální pokryv pĞdy?
DZES 4 DZES 5
a, b)
DZES 6
a, b)
Byly na plochách DPB, oznaĀených jako silnĈ nebo mírnĈ eroznĈ ohrožené, dodrženy pĖedepsané zásady hospodaĖení? Nebyly na plochách DPB páleny bylinné zbytky? Byla na pĖedepsané ploše DPB použita naĖízená opatĖení vedoucí k zachování úrovnĈ organických složek pĞdy?
Téma KRAJINA, MINIMÁLNÍ ÚROVEĎ PÉþE DZES 7
a)
Nebyly rušeny, pĖípadnĈ poškozovány, deÀnované krajinné prvky a druh zemĈdĈlská kultura rybník?
aa)
Nebyl proveden Ėez dĖevin v dobĈ od 31. 3. do 1. 11.?
b)
Nevyskytují se na plochách DPB neregulované invazní rostliny netýkavka žláznatá a bolševník velkolepý?
5.3. DODATEK KE STANDARDU DZES 5 Podklad Zjištćní eroznć ohrožených pozemkĝ a export hranic do GPS Podklad obsahuje následující postupy získání podkladĞ týkající se erozní ohroženosti v LPIS: 1) Tisk pĖehledu eroznĈ ohrožených pozemkĞ 2) ZmĈĖení vzdálenosti (šíĖe) eroznĈ ohrožených pozemkĞ pro ruĀní odmĈĖení pozemku v terénu 3) Zakreslení dílĀího eroznĈ ohroženého pozemku a jeho identiÀkace skrz GPS souĖadnice 1) Tisk pĕehledu eroznć ohrožených pozemkĝ Tisk a následné zjištĈní eroznĈ ohrožených pozemkĞ proveĂte následovnĈ: 1) Na základním uživatelském postavení (tj. zobrazení údajĞ celého podniku) na záložce „Tisky“ vyberte tisk eroznĈ ohrožených pozemkĞ, tj. odkaz Ā. 10 „Erozní ohroženost DPB“. Zvolte formát, ve kterém budete tisky vyžadovat (formát typu Excel, PDF a Word). Po prokliku formátu, který budete vyžadovat, se vygeneruje soubor všech DPB uživatele. PĖednastaven je aktuální rok.
PĕÍLOHY
247
Na záložce „Tisky“ vyberete variantu Ā. 10 „Erozní ohroženost DPB“. StisknĈte tlaĀítko „Tisknout“
Pro možnost tisku se musím pohybovat na úrovni zobrazení údajĞ o celém podniku.
DODATEK KE STANDARDU DZES 5
248
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DODATEK KE STANDARDU DZES 5 2) Ve vygenerovaném souboru se soustĖeĂte na pĞdní bloky dotĀené erozní ohrožeností pĞdou s kódem erozní ohroženosti pro období od 1.7.2012 – 31.12.2012 uvedených ve sloupci „L“ zobrazené sestavy a pro období od 1.1.2014 – 31.12.2014 jsou kódy uvedeny ve sloupci „Q“ zobrazené sestavy.).
Sloupce „L“ a „Q“ znaĀí opatĖení v rámci erozní ohroženosti jednotlivých pozemkĞ 2) Vyhledání DPB s erozní ohroženosti v mapć a zobrazení eroznć ohrožených ploch 1) K tomu, abyste si mohli prohlédnout, které Āásti daného pozemku jsou silnĈ (nebo mírnĈ) eroznĈ ohrožené, musíte daný pozemek nejprve vyhledat v mapĈ, tj. kliknĈte na ikonku lupy na detailu bloku nebo v pĕehledu všech pĝdních blokĝ a následnĈ zapnćte vrstvu „Eroze“ ve stromeÿku (tj. kliknćte na žárovku odkazu Eroze).
U vyhledaného DPB stisknĈte ikonku lupy pro vyhledávání pozemku na mapĈ. PĕÍLOHY
249
DODATEK KE STANDARDU DZES 5 2) Pro úplnost si ve stromeĀku mĞžete zobrazit legendu k erozní mapĈ. K tomu musíte kliknout (paciĀkou) na slovo „Eroze“, Āímž rozbalíte podstrom a následnĈ zapnete vrstvu (rozsvícená žárovka) u odkazu „Podkladová vrstva“ a dále „Osevy od 1.7. 2012“. Po kliknutí paciĀkou na tento výraz se dále rozbalí legenda znázorĐující barevnou škálu jednotlivých stupĐĞ erozní ohroženosti.
Rozsvítíte žárovku u odkazu „Eroze“, následnĈ „Eroze - podkladová vrstva“ a dále „Osevy od 1. 7. 2012“.
Po rozkliknutí nápisu „Osevy od 1.12.2012“ se rozbalí vysvĈtlující legenda. SilnĈ eroznĈ ohrožené plochy jsou zobrazeny ĀervenĈ, mírnĈ eroznĈ ohrožené plochy žlutĈ a neohrožené plochy zelenĈ
3) Jako výsledek výše uvedeného postupu se zobrazí v mapĈ u pĞdního bloku Āervená plocha (oblast), která znaĀí území evidované jako silnĈ eroznĈ ohrožené (SEO) a žlutĈ pak mírnĈ eroznĈ ohrožené (MEO).
PĖíklad zobrazení silnĈ eroznĈ ohrožené plochy na DPB Āíslo 2105/1 a 2105/2. Zelené Āáry jsou hranice DPB. ÿervené území je SEO plocha, žluté území MEO plocha.
250
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DODATEK KE STANDARDU DZES 5 4) Pro detailnĈjší informace o použitých osevech lze ve stromeĀku rozkliknout nadpis „Protierozní opatĖení - DPB“ a dále pak „Osevy od 1. 7. 2012 – 31. 12. 2013 až po Osevy od 1.1.2014“, kde jsou zaznamenány kódy uplatĐovaných opatĖení na DPB:
PĖíklad zobrazení opatĖení na DPB Ā. 2105/1 a 2105/2. Na tĈch to DPB je uplatĐováno opatĖení podle kódu A2B2 a B3: Na Āásti pĞdního bloku se vyskytuje plocha silnĈ eroznĈ ohrožené pĞdy a na Āásti plocha mírnĈ eroznĈ ohrožené pĞdy. 5) Na pĞdních blocích s jinou kulturou než orná pĞda (s výjimkou kultury rybník) je novĈ od 1. 1. 2014 nastaveno standardní opatĖení eroze jako na orné pĞdĈ. To znamená, že na všech kulturách evidovaných v LPIS (kromĈ kultury rybník) musí zemĈdĈlec - v pĖípadĈ výskytu silnĈ eroznĈ ohrožené a/nebo mírnĈ eroznĈ ohrožené pĞdy - dodržovat protierozní opatĖení stanovená standardem DZES 5. 3) Mćĕení vzdálenosti silnć eroznć ohrožené plochy od hranic pozemku Pro úĀely ruĀního odmĈĖení eroznĈ ohrožených ploch od hranic pozemkĞ, máte v LPIS možnost použít nástroje pro ad hoc mĈĖené vzdálenosti. Postup: a) Pod mapou stisknĈte ikonku pro mĈĖení vzdálenosti. b) Pohybujte kurzorem myši nad mapou pozemku. Levé tlaĀítko myši stisknĈte v místĈ, kde chcete zaĀít s mĈĖením vzdálenosti (tedy napĖ. na hranici pozemku). Stále držte stisknuté levé tlaĀítko myši a táhnĈte kurzorem myši až do bodu, kde na pozemku konĀí silnĈ eroznĈ ohrožená plocha (rĞžová barva). V dĞsledku tohoto postupu se u kurzoru myši na obrazovce objeví v metrech údaj o namĈĖené vzdálenosti – v popisovaném pĖípadĈ jde o vzdálenost od okraje pozemku po místo konce rĞžové plochy (tedy úsek, kdy držíte levé tlaĀítko myši).
PĕÍLOHY
251
DODATEK KE STANDARDU DZES 5 4) Zakreslení eroznć ohroženého pozemku v mapć a export do GPS Aplikace LPIS umožĐuje zakreslit eroznĈ ohrožený pozemek a následnĈ tuto plochu jako polygon exportovat do pĖístroje GPS pro úĀely pĖesnĈjšího zamĈĖení v terénu. Níže uvedený postup je dostupný v rámci internetového prohlížeĀe MS Explorer (tedy nikoli v prostĖedí prohlížeĀe Mozilla Firefox). Výchozím stavem je situace, kdy je v mapĈ vyhledaný DPB s kódem eroznĈ ohrožené plochy a zapnuta vrstva pro zobrazení erozních opatĖení (viz výše postup v bodĈ 2). Další postup je následující: 1) Dole pod mapou pĞdních blokĞ si zvolte v rozbalovacím políĀku variantu „export GPS souĖadnic vybraného objektu“. 2) Nalevo od rozbalovacího okna stisknĈte ikonku pro provádĈní zákresĞ v mapĈ
Ikonka pro provádĈní zákresĞ v mapĈ. 3) NajeĂte myší do mapy nad místo, kde se silnĈ eroznĈ ohrožená plocha (rĞžové území) pĖekrývá s plochou DPB. 4) NáslednĈ pomocí myši obtáhnĈte plochu, kde silnĈ eroznĈ ohrožená plocha zasahuje do pozemku. Postupujte tak, že stisknete levé tlaĀítko myši v místĈ, kde se kĖíží hranice pozemku a rĞžové plochy, a táhnete myší ve smĈru rĞžové plochy. Na tzv. lomovém bodu stisknĈte levé tlaĀítko myši a znovu jeĂte myší po další hranĈ, až obtáhnete celou plochu pĖekryvu. 5) Pozor: na závĈr nedotahujte myší až k úvodnímu bodu, ale skonĀete pĖed ním (aby se obĈ Āáry nepĖekĖížily). Kreslení zakonĀete tzv. dvojklikem levým tlaÿítkem myši. DOPORUÿENÍ Ā. 1: DoporuĀuje se uvnitĖ bloku obtáhnout plochu o nĈco vĈtší než je vlastní pĖekryv pozemku a eroznĈ ohrožené plochy – vytvoĖí se tak urĀitá rezerva a vyhnete se tak pĖípadným sankcím v dĞsledku nepĖesnosti vlastního osevu v terénu. DOPORUÿENÍ Ā. 2: Mimo hranice pozemku nemusíte provádĈt zákres pĖesnĈ (pĖímo po hranici pozemku), ale mĞžete jet myší i mimo pozemek. PĖi uložení se zákres „oĖízne“ podle hranice pĞdního bloku. Výsledek provedeného zákresu pomocí myši je vidĈt na následujícím obrázku:
252
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DODATEK KE STANDARDU DZES 5 6) Na závĈr provádĈní zákresu stisknĈte pod mapou tlaĀítko „Uložit“. V dĞsledku toho se uloží vytvoĖený zákres (hranice se upraví podle hranic DPB).
PĖíklad zákresu eroznĈ ohroženého pozemku po uložení. Hranice zákresu mimo DPB jsou upraveny dle hranic DPB (Āervené Āáry).
7) Po uložení zákresu si v detailu DPB zobrazte záložku „Eroze“ a následnĈ podzáložku „Erozní pozemky“. Obsahuje údaje o uloženém zakresleném pozemku.
PĕÍLOHY
253
DODATEK KE STANDARDU DZES 5
8) Podstatným pĖínosem je možnost exportu provedeného zákresu do pĖístroje GPS za úĀelem zamĈĖení v terénu. K tomu slouží ikony pod názvem pozemku. Uložený zákres lze pĖenést do formátu GPX (formát bĈžného souĖadnicového systému WGS 84) nebo do formátu SHP (alternativní souĖadnicový systém JTSK). 9) Exportovaný soubor uložte na PC a následnĈ nahrajte do GPS pĖístroje. K exportu všech erozních pozemkĞ mĞžete také využít cestu ze základního uživatelského postavení (zobrazení údajĞ celého podniku) pomocí ikonky mobilu:
Ikony sloužící pro možnost exportu provedeného zákresu do pĖístroje GPS za úĀelem zamĈĖení v terénu.
254
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DODATEK K PPH 1 5.4. DODATEK K PPH 1 Kontrolovaný požadavek ÿ. 1 (PPH 1/1) Období zákazu používání dusíkatých hnojivých látek na zemĈdĈlské pĞdĈ jsou rozlišena podle klimatického regionu stanoveného první Āíslicí kódu bonitované pĞdnĈ ekologické jednotky BPEJ20), podle hnojené kultury nebo plodiny a podle typu dusíkaté hnojivé látky. AplikaĀní termíny jsou upraveny naĖízením vlády Ā. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akĀním programu. Období zákazu používání dusíkatých hnojivých látek na zemćdćlské pĝdć Klimatický region21)
Minerální dusíkatá hnojiva
Hnojiva s rychle uvolnitelným dusíkem
1. 11. - 31. 1. (pro ozimé plodiny)
15. 11. - 31. 1. (pro ozimé plodiny)
1. 6. – 31. 7. Pokud nedojde k následnému pĈstování ozimých plodin nebo meziplodin.
15. 10. – 15. 2. (pro ostatní plodiny a kultury)
15. 11. – 15. 2. (pro ostatní plodiny a kultury)
15. 12. – 15. 2.
5. 11. - 15. 2. (pro ozimé plodiny)
1. 6. – 31. 7. Pokud nedojde k následnému pĈstování ozimých plodin nebo meziplodin.
5. 11. – 28. 2. (pro ostatní plodiny a kultury)
15. 12. – 28. 2.
0-5
15. 10. – 15. 2. (pro ozimé plodiny) 6-9 1.10. - 28. 2. (pro ostatní plodiny a kultury)
20) 21) 22)
Hnojiva s pomalu uvolnitelným dusíkem22)
Vyhláška Ā. 327/1998 Sb., charakteristika bonitovaných pĞdnĈ ekologických jednotek. 1. Āíslice kódu bonitované pĞdnĈ ekologické jednotky. Platí i pro upravené kaly. PĕÍLOHY
255
DODATEK K PPH 1 Dusíkaté hnojivé látky obsahují v úĀinném množství dusík pro výživu rostlin, nemusí však být hnojivem ve smyslu zákona o hnojivech. Dćlí se: na minerální dusíkatá hnojiva; a to minerální jednosložková dusíkatá hnojiva a minerální vícesložková hnojiva s obsahem dusíku; na hnojiva s rychle uvolnitelným dusíkem, a to statková hnojiva, jako je kejda a tekutý podíl po její mechanické separaci (fugát), hnojĞvka, moĀĞvka, silážní šĜávy, trus drĞbeže a drobných hospodáĖských zvíĖat s podestýlkou nebo bez podestýlky, výkaly popĖípadĈ moĀ zanechané hospodáĖskými zvíĖaty pĖi pastvĈ nebo pĖi jiném pobytu na zemĈdĈlském pozemku a organická nebo organominerální hnojiva, v nichž je pomĈr uhlíku k dusíku (C:N) nižší než 10; na hnojiva s pomalu uvolnitelným dusíkem, a to statková hnojiva, jako je hnĞj nebo tuhý podíl kejdy po její mechanické separaci (separát) a organická nebo organominerální hnojiva, v nichž je pomĈr uhlíku k dusíku roven 10 nebo je vyšší; na skliditelné rostlinné zbytky (jako napĖ. sláma, chrást, plodina na zelené hnojení a tráva); na upravené kaly. PĖíkladem hnojiv s pomalu uvolnitelným dusíkem jsou statková hnojiva se zbytky steliva (napĖ. hnĞj skotu Āi prasat). Pokud jsou však místo slámy pĖidávány obtížnĈ rozložitelné uhlíkaté látky (napĖ. piliny Āi dĖevĈné hobliny), mĞže se i z tĈchto látek rychle uvolĐovat minerální dusík. Taková statková hnojiva (z podestýlky z pilin Āi hoblin) Āi organická hnojiva (napĖ. kompost na bázi drĞbežího trusu a pilin) mohou mít pomĈr C:N pod 10 a pĖi jejich používání je nutno se Ėídit opatĖeními pro hnojiva s rychle uvolnitelným dusíkem. Typickými pĖedstaviteli hnojiv s rychle uvolnitelným dusíkem jsou kejda a tekutý podíl po její mechanické separaci (fugát), hnojĞvka, moĀĞvka, silážní šĜávy, trus drĞbeže a drobných hospodáĖských zvíĖat s podestýlkou nebo bez podestýlky, výkaly, popĖípadĈ moĀ zanechané hospodáĖskými zvíĖaty pĖi pastvĈ. Zaĕazování hnojiv do skupin dle rychlosti uvolďování dusíku: Statková hnojiva jsou do skupin (pomalu nebo rychle uvolnitelným N) zaĖazena pĖímo, tedy taxativnĈ. Organická, organominerální hnojiva dle pomĈru C:N, který je zjišĜován laboratorním rozborem, souĀasnĈ se stanovením obsahu živin. Digestáty z bioplynových stanic Ėadíme mezi hnojiva s rychle uvolnitelným N. Separát, který je pĖi mechanické separaci oddĈlen, je hnojivem s pomalu uvolnitelným N. Údaj o pomćru C:N získaný na základĈ výpoĀtu (vážený prĞmĈr) nebo rozboru akreditovanou laboratoĖí lze využít rovnĈž pĖi zaĖazení smĈsi statkových hnojiv, skladovaných a aplikovaných spoleĀnĈ. V pĖípadĈ zanedbatelného podílu (do 20 %) hnojiv z jiné skupiny, se zaĖazení pĖevažujícího hnojiva do kategorií (hnojiva s rychle a hnojiva s pomalu uvolnitelným dusíkem) nemĈní.
256
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DODATEK K PPH 1 U schválených organických a organominerálních hnojiv zanesených v registru ÚKZÚZ23) je uveden obsah spalitelných látek a celkového dusíku v procentech sušiny hnojiva24). Obsah uhlíku (C) v organických (spalitelných) látkách se pohybuje mezi 40-60 %. Pro orientaĀní výpoĀet obsahu C lze použít hodnotu 50 %. Pokud není u hnojiva pĖímo uveden pomĈr C:N, je snadné jej vypoĀítat z uvedeného obsahu spalitelných látek a dusíku. Výpoÿet pomćru C:N u registrovaného organického hnojiva s obsahem 72 % spalitelných látek a 3 % celkového N v sušinĈ: C:N = (72 / 2) / 3 = 12. Pro používání tohoto hnojiva platí stejná pravidla jako pro používání hnojiv s pomalu uvolnitelným dusíkem. Kde mĝžete získat informace: Obsah dusíku ve statkových hnojivech živoĀišného pĞvodu mĞže být zjištĈn vlastními rozbory nebo z pĖílohy Ā. 3 vyhlášky Ā. 377/2013 Sb. Vedle standardní papírové evidence o hnojivech a komerĀních SW programĞ je také možno využívat bezplatnou základní Evidenci o hnojivech na Portálu farmáĖe.
Foto: Dorian Hanuš 23) 24)
ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský. Zákon Ā. 156/1998 Sb., o hnojivech; vyhláška Ā. 474/2000 Sb., o stanovení požadavkĞ na hnojiva. PĕÍLOHY
257
DODATEK K PPH 1
Kontrolovaný požadavek ÿ. 2 (PPH 1/2) Limity hnojení stanovené naĕízením vlády ÿ. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akÿním programu jsou pro jednotlivé plodiny uvedeny v následující tabulce 25):
Plodina
pšenice ozimá pšenice jarní žito ozimé jeĀmen ozimý jeĀmen jarní oves triticale kukuĖice na zrno luskoviny brambory sadbové brambory ostatní brambory rané cukrovka krmná Ėepa Ėepka ozimá sluneĀnice mák len hoĖĀice bílá kukuĖice na siláž jetel vojtĈška trávy na orné pĞdĈ zelí kvĈták brokolice, mrkev 25)
Limit hnojení [kg N/ha]
Výnos hlavního produktu (t) stanovený dle koeÀcientu potĕeby N na 1 t hlavního produktu a pĕíslušného množství vedlejšího produktu
190 120 120 140 110 120 140 230 30 140 180 120 210 150 230 140 85 80 80 230 40 40 200 250 220 200
7,7 5,5 6,0 6,7 6,0 4,8 6,1 11,0 5,0 30,0 40,0 25,0 70,0 70,0 4,5 2,9 1,2 2,0 1,2 60,0 10,0 10,0 10,0 70 27,0 13,0; 50,0
Limity jsou stanovené v § 7 odst. 1 a v pĖíloze Ā. 3 naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akĀním programu.
258
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DODATEK K PPH 1
kapusta hlávková, celer bulvový, kapusta rĞžiĀková
180
28,0; 35,0; 6,0
kedluben, zelí pekingské, rajĀata cibule kuchyĐská
150 135
30,0; 55,0; 55,0 45,0
pór pravý, pažitka pravá, okurky salátové, petržel zahradní naĜová
120
43,0; 30,0; 70,0; 17,0
okurky nakládaĀky, špenát setý, salát, pastiĐák setý, paprika zeleninová, kukuĖice cukrová
100
60,0; 20,0; 43,0; 30,0; 37,0; 9,0
Ėepa salátová ĖedkviĀka, petržel zahradní koĖenová kopr vonný, hrách zahradní, fazol obecný Āesnek trvalé travní porosty
95 80 60 30 160
30,0 32,0; 37,0 12,0; 7,0; 6,0 11,0 8,0
Foto: Lucie Chramostová PĕÍLOHY
259
DODATEK K PPH 1 V limitu hnojení je zapoĀítán celkový dusík z minerálních hnojiv a podíl dusíku využitelného pĈstovanou plodinou ze statkových hnojiv živoĀišného pĞvodu a z organických a organominerálních hnojiv, popĖ. z upravených kalĞ. U hnojiv s pomalu uvolnitelným dusíkem a upravených kalĝ se zapoĀítává 30 % pĖívodu a u hnojiv s rychle uvolnitelným dusíkem 60 % pĖívodu celkového dusíku v hnojivu s výjimkou kejdy prasat a digestátu z bioplynové stanice (pĖíp. jejich tekutých podílĞ po mechanické separaci), kde se zapoĀítává 70 %. U jetele a vojtćšky se limit vztahuje k celkové dávce za všechny roky pĈstování. Do uvedeného limitu (40 kg N/ha) se nezapoĀítává pĖípadné hnojení krycí plodiny do doby její skliznĈ. Dusík použitý k podpoĖe rozkladu slámy nebo k meziplodinĈ se nezapoĀítává do limitu pĖívodu dusíku pro následnĈ pĈstovanou plodinu. Pro úĀely hodnocení limitu hnojení se tedy zohledĐuje pouze pĖímé pĞsobení dusíku v prvním roce po použití uvedených statkových, organických a organominerálních hnojiv, popĖípadĈ upravených kalĞ. V dalších letech se dusík z tĈchto hnojiv do limitu už nezapoĀítává. Také dusík použitý k podpoĖe rozkladu slámy pĖedplodiny se do limitu pĖívodu dusíku pro následnĈ pĈstovanou plodinu nezapoĀítává. Limity uvedené v tabulce je nutné dodržet na jednotlivých zemĈdĈlských pozemcích. PĖi pĈstování plodin ve smĈsích je limit urĀen nejvyšším limitem plodiny ve smĈsi. Plodiny v tabulce neuvedené limit nemají, hnojí se podle jejich potĖeby na konkrétních stanovištích a podle pĈstitelských podmínek. PĔÍKLAD Z PRAXE: Výpoÿet pĕívodu dusíku: Plodina: druh (odrĞda) = brambory (Lenka), užitkový smĈr – konzum Na podzim (konec Ėíjna) – 40 t hnoje/ha. HnĞj dojených krav obsahuje 6,9 kg N/t, tj. 40 x 6,9 = 276 kg N/ha. PĖívod celkového dusíku je 276 kg N/ha (uvádí se v evidenci o hnojivech). Do limitu se zapoĀte 30 %, tj. 82,8 kg N/ha (jde o hnojivo s pomalu uvolnitelným dusíkem). Na jaĖe pĖed sázením 200 kg/ha ledku amonného s vápencem (LAV 27). PĖívod celkového dusíku je 200 x 0,27 = 54 kg N/ha (uvádí se v evidenci o hnojivech). Celkový pĖívod dusíku k uvedené plodinĈ je 82,8 + 54 = 136,8 kg N/ha. Závćr: Limit pro hnojení konzumních brambor (180 kg N/ha) nebyl pĖekroĀen. Kontrolovaný požadavek ÿ. 6 (PPH 1/6) Existence tĕímetrového nehnojeného pásma od bĕehové ÿáry V pĖípadĈ ponechání nehnojeného pásu v šíĖce alespoĐ tĖi metry od bĖehové Āáry platí zásady: TĖímetrové pásmo se poĀítá od „bĖehové Āáry“, tj. místa odkud se vodní tok v pĖípadĈ zvýšení hladiny rozlévá do volné krajiny. Zákaz hnojení se vztahuje na aplikaci všech hnojiv (tedy i nedusíkatých) a Āistírenských kalĞ. Zákaz se netýká pastvy hospodáĖských zvíĖat, tj. pastva je v tomto pásmu povolena. 260
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DODATEK K PPH 1 Musí však být zabránĈno vstupu zvíĖat do vody (optimálnĈ za pomocí ohradníkĞ). Omezení rovnĈž neplatí pro aplikaci tzv. pomocných látek a logicky rostlinných zbytkĞ. Kontrola dodržení podmínky je ovĈĖována v terénu (ve formĈ kontroly výskytu hnojiv ve tĖímetrovém pásu). Není tedy povinnost zaznamenávat tuto skuteĀnost v evidenci hnojení a provádĈt tak odpoĀty v rámci aplikované plochy. VYBRANÉ OTÁZKY SOUVISEJÍCÍ S EVIDENCÍ HNOJENÍ Evidence hnojení pĕi pobytu hospodáĕských zvíĕat na zemćdćlské pĝdć v zimním období a výpoÿet produkce statkových hnojiv na tzv. zimovišti Pobyt hospodáĕských zvíĕat v zimním období na tzv. zimovišti s sebou z hlediska evidence hnojení nese dva aspekty: a) Pobývají-li zvíĖata bĈhem zimování na zemĈdĈlských pozemcích, musí být pĖívod živin ve formĈ pĖísunu výkalĞ a moĀi zanesen do evidence hnojení na tĈchto pozemcích (dle vyhlášky Ā. 377/2013 Sb., o skladování a zpĞsobu používání hnojiv). b) Je-li ze zimovištĈ odvezen po skonĀení zimování zvíĖat hnĞj, musí být z evidencí zemĈdĈlce dohledatelná jeho aplikace na zemĈdĈlský pozemek nebo prodej jinému subjektu. Pro správné zapsání do evidence hnojení platí následující zásady: HnĞj ze zimovištĈ se považuje za hnĞj z hluboké podestýlky s prĞmĈrným obsahem dusíku 0,56 % N (5,6 kg N v 1 t hnoje) u všech kategorií skotu bez tržní produkce mléka. Množství takto vyprodukovaného hnoje v zásadĈ odpovídá konkrétní situaci na farmĈ dle pomĈru skuteĀného pobytu zvíĖat na zimovišti a pĖípadné pastvy Āi jiného pobytu na pĖilehlých zemĈdĈlských pozemcích v zimním období. Mohou tak nastat rĝzné situace: ZvíĖata se pohybují v malém zimovišti (jež ani není vedeno jako díl pĞdního bloku). Výsledkem je pouze produkce hnoje z hluboké podestýlky (24 hodin) a neeviduje se žádná pastva ani jiný pobyt zvíĖat na zemĈdĈlské pĞdĈ. ZvíĖata se pohybují ĀásteĀnĈ po zimovišti a souĀasnĈ se pohybují i po pĖilehlé pastvinĈ. V takovém pĖípadĈ je výsledkem jednak produkce hnoje z hluboké podestýlky a jednak je do evidence hnojení nutné zaevidovat pĖívod živin z pobytu zvíĖat na pastvinĈ. Podle reálné situace pak mĞže jít o pomĈr ustájení/pastva ve variantĈ 12 hodin/12 hodin nebo 6/18 Āi naopak 18/6 apod. Tomu by tedy návaznĈ mĈla odpovídat produkce hnoje z hluboké podestýlky. V 1 t hnoje u skotu bez tržní produkce mléka je prĞmĈrnĈ obsaženo 5,6 kg N. (vĀetnĈ následné evidence jeho aplikace na zemĈdĈlské pĞdĈ nebo prodeje) Āi naopak evidence pobytu na zemĈdĈlské pĞdĈ pĖi pastvĈ. MĞže nastat rovnĈž situace, kdy neexistuje klasické zimovištĈ, ale zvíĖata se „intenzivnĈ“ pohybují po celém pozemku. Nevzniká tak žádný hnĞj, který by byl z pozemku odvezen a z hlediska evidence hnojení (a pĖísunu živin) by mĈlo být zaznamenáno jako 24 hodinový pobyt zvíĖat na pastvinĈ. Dále platí, že zimovištĈ není považováno za složištĈ statkových hnojiv a jako takové nemusí být schváleno v havarijním plánu (havarijní plán – viz § 39 zákona Ā. 254/2001 Sb., o vodách). Toto však neplatí v pĖípadĈ, kdy hnĞj ze zimovištĈ zĞstává uložen na daném pozemku PĕÍLOHY
261
DODATEK K PPH 1 i po pĖesunu zvíĖat zpĈt na bĈžnou pastvu, tj. není odvezen ihned po ukonĀení pobytu zvíĖat v zimovišti. V takovém pĖípadĈ se jedná o uložení tuhých statkových hnojiv na zemĈdĈlské pĞdĈ a jako takové musí být souĀástí schváleného havarijního plánu (v souladu s § 39 zákona Ā. 254/2001 Sb., o vodách). Povinnost evidence použití rostlinných zbytkĝ ke hnojení Do evidence hnojení se zaznamenává i použití vedlejších produktĞ pĖi pĈstování kulturních rostlin (tzv. skliditelné rostlinné zbytky), a to jen s datem použití a pĖípadného zapravení do pĞdy, bez uvedení množství zbytkĞ a pĖívodu živin. Dle § 9 odst. 6 zákona Ā. 156/1998 Sb., o hnojivech se tato povinnost vztahuje od roku 2009 pouze na slámu. Použití ostatních rostlinných zbytkĞ (jako napĖ. chrást, naĜ, plodiny na zelené hnojení, nedopasky Āi mulĀování) vede v evidenci hnojení zemĈdĈlec dobrovolnĈ, a to zejména za úĀelem splnĈní pĖedepsané podmínky DZES Ā. 6 pro zachování úrovnĈ organických složek pĞdy (kapitola 2.2.3.). Záznam o pĕívodu živin pastvou zvíĕat V pĖípadĈ pastvy hospodáĖských zvíĖat (výkaly, moĀ) nebo jejich jiného pobytu na zemĈdĈlské pĞdĈ se do evidence hnojení zaznamenává pĖívod živin pouze v rozsahu N, P a K (dle koeÀcientĞ v pĖílohách Ā. 3B) vyhlášky Ā. 377/2013 Sb., o skladování a zpĞsobu používání hnojiv. Pro výpoĀet pĖívodu živin pastvou zvíĖat se použijí koeÀcienty v pĖíloze 3B vyhlášky Ā. 377/2013 Sb. Z hlediska kontroly náležitostí evidence hnojení platí, že zásadní pro posouzení splnĈní podmínek pro obdržení dotací Āi naopak uplatnĈní pĖípadných sankcí je skuteĀnost, zda se z evidence hnojení dá zjistit množství pĖívodu dusíku. Nedostatky u zaevidování ostatních živin mohou vést k uložení nápravného opatĖení podle zákona Ā. 156/1998 Sb., o hnojivech, ne však ke krácení (snížení) dotace. Skladovací kapacity pro statková hnojiva upravuje dále naĖízení vlády Ā. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akĀním programu.
262
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
TABULKA KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ – PĔÍMÉ NEBEZPEþÍ PRO LIDSKÉ ZDRAVÍ NEBO ZDRAVÍ ZVÍĔAT 5.5. TABULKA KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ, JEJICHŽ PORUŠENÍ PĔEDSTAVUJE PĔÍMÉ NEBEZPEþÍ PRO LIDSKÉ ZDRAVÍ NEBO ZDRAVÍ ZVÍĔAT Poznámka: U tĈchto vymezených požadavkĞ nelze uplatnit uložení nápravných opatĖení v tzv. systému vĀasného varování a v pĖípadĈ zjištĈného porušení se uplatní krácení (snížení) dotace vždy. Dozorová þíslo aktu / Znćní požadavku organizace požadavku SZPI
SplĐuje potravina limity na obsah cizorodých látek a reziduí pesticidĞ?
pĖi porušení velké závažnosti
Je potravina prostá škĞdcĞ a bez známek mikrobiálního kažení Āi plísnĈ viditelné pouhým okem?
pĖi porušení velké závažnosti
PPH 10/1
Byl aplikovaný pĖípravek použit v souladu se zásadami správné praxe v ochranĈ rostlin z hlediska jeho povoleného použití?
pĖi porušení vždy
PPH 10/2
Byl aplikovaný pĖípravek použit k ochranĈ plodiny proti škodlivému organismu v souladu s údaji, jimiž je oznaĀen na obalu? Byl aplikovaný pĖípravek použit v množství, které nepĖesáhlo nejvyšší povolenou dávku?
pĖi porušení stĖední nebo velké závažnosti pĖi porušení stĖední nebo velké závažnosti
PPH 10/4
Bylo pĖi aplikaci pĖípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s pokyny k ochranĈ vod a bylo dodrženo omezení pro použití pĖípravku na ochranu rostlin v pásmu ochrany zdrojĞ podzemních vod nebo vodárenských nádrží?
pĖi porušení stĖední nebo velké závažnosti
PPH 10/5
Bylo pĖi aplikaci pĖípravku postupováno v souladu s požadavky k ochranĈ vĀel a zvĈĖe tak, aby nedošlo k jejich úhynu?
pĖi porušení vždy
PPH 10/6
Byl pĖípravek aplikován tak, aby nedošlo k prokazatelnému zasažení rostlin mimo pozemek/pĞdní blok, na nĈmž se provádĈla aplikace?
pĖi porušení vždy
PPH 10/7
Bylo pĖi aplikaci pĖípravku postupováno v souladu s požadavky k ochranĈ vodních organismĞ z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody?
pĖi porušení vždy
PPH 4/1
PPH 4/2 ÚKZÚZ
Hodnocení
PPH 10/3
PĕÍLOHY
263
TABULKA KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ – PĔÍMÉ NEBEZPEþÍ PRO LIDSKÉ ZDRAVÍ NEBO ZDRAVÍ ZVÍĔAT ÚKZÚZ
SVS
264
PPH 4/9
Jsou krmiva skladována oddĈlenĈ od chemických látek, odpadĞ a dalších nebezpeĀných a zakázaných látek, medikovaných krmiv, doplĐkových a jiných krmiv tak, aby bylo také pĖi jejich distribuci a manipulaci zabránĈno kontaminaci Āi zkrmení zvíĖatĞm, kterým není krmivo urĀeno a sklady krmiv jsou udržovány Āisté a suché a v pĖípadĈ potĖeby jsou pĖijata vhodná opatĖení k hubení škĞdcĞ?
pĖi porušení velké závažnosti
PPH 9/1
Dodržuje provozovatel zákaz krmení hospodáĖských zvíĖat živoĀišnými bílkovinami a krmivy obsahujícími tyto bílkoviny?
pĖi porušení velké závažnosti
PPH 4/12
Nebyla dodána na jatka zvíĖata nebo uvádĈny do obĈhu produkty pocházející ze zvíĖat, kterým byly podány látky skupiny A pĖílohy I smĈrnice Rady 96/23/ES?
pĖi porušení vždy
PPH 4/13
Nebyla dodána na jatka zvíĖata nebo uvedeny pĖi porušení vždy do obĈhu produkty pocházející ze zvíĖat, u kterých nebyla dodržena ochranná lhĞta u veterinárních léĀivých pĖípravkĞ skupiny B1 a B2 smĈrnice Rady 96/23/ES nebo v jejichž produktech byla zjištĈna rezidua nad stanovený maximální reziduální limit?
PPH 4/14
Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v dobĈ, kdy mĈlo hospodáĖství pozastavený nebo odebraný status hospodáĖství úĖednĈ prostého brucelózy skotu nebo úĖednĈ prosté brucelózy ovcí a koz?
pĖi porušení velké závažnosti
PPH 4/15
Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v dobĈ, kdy mĈlo hospodáĖství pozastavený nebo odebraný status hospodáĖství úĖednĈ prostého tuberkulózy skotu?
pĖi porušení velké závažnosti
PPH 4/16
NezaĖadil chovatel pro dodávku mléka mléko pĖi porušení od zvíĖat, která ze zdravotního hlediska velké nesplĐují podmínky pro dodávku mléka? závažnosti
PPH 4/17
Je s mlékem pĖi jeho získávání a skladování zacházeno tak, aby se vylouĀilo ohrožení zdravotní nezávadnosti nebo snížení jeho jakosti?
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
pĖi porušení velké závažnosti
TABULKA KONTROLOVANÝCH POŽADAVKĜ – PĔÍMÉ NEBEZPEþÍ PRO LIDSKÉ ZDRAVÍ NEBO ZDRAVÍ ZVÍĔAT
PPH 4/18
Je s vejci zacházeno tak, aby nebyla ohrožena jejich zdravotní nezávadnost nebo jakost?
pĖi porušení velké závažnosti
PPH 5/1
Je dodržován zákaz podávat zvíĖatĞm produkujícím potraviny zakázané látky?
pĖi porušení vždy
PPH 5/3
Jsou v souladu s právními pĖedpisy dodržovány ochranné lhĞty v pĖípadĈ ošetĖení pĖípravkem s obsahem zakázaných látek?
pĖi porušení vždy
PPH 9/3
Byl nahlášen krajské veterinární správĈ výskyt pĖi porušení TSE, a to neprodlenĈ pĖi závažném podezĖení vždy nebo pozitivním zjištĈní TSE?
PPH 9/4
Nebyla pĖemísĜována zvíĖata z hospodáĖství podezĖelá z infekce TSE, která byla úĖednĈ omezena v pohybu do doby, kdy byly známy výsledky klinického vyšetĖení a epizootologického šetĖení provedené pĖíslušnou krajskou veterinární správou?
pĖi porušení vždy
PPH 9/5
Nebylo manipulováno se zvíĖaty podezĖelými z infekce TSE, která mĈla být za úĖedního dohledu usmrcena pro laboratorní vyšetĖení?
pĖi porušení vždy
PPH 9/6
Byly všechny Āásti tĈla zvíĖete podezĖelého z infekce TSE ponechány pod úĖedním dozorem do doby stanovení diagnózy nebo odstranĈny v souladu s naĖízením (ES) Ā. 1069/2009?
pĖi porušení vždy
PPH 9/7
Nebyly pĖemísĜovány Āásti tĈla zvíĖete pozitivního na TSE, které se mĈly neškodnĈ odstranit v souladu s naĖízením (ES) Ā. 1069/2009?
pĖi porušení vždy
PPH 9/8
Nebyla pĖemísĜována riziková zvíĖata a produkty z nich, která byla identiÀkována šetĖením a mĈla být usmrcena a neškodnĈ odstranĈna v souladu s naĖízením (ES) Ā. 1069/2009?
pĖi porušení vždy
PPH 9/9
Nebyla pĖemísĜována zvíĖata vnímavá k TSE a produkty živoĀišného pĞvodu, které z nich byly získány na hospodáĖství, na kterém bylo inÀkované zvíĖe pĖítomno, pĖemísĜování bylo jenom na základĈ schválení pĖíslušné krajské veterinární správy?
pĖi porušení vždy
PĕÍLOHY
265
SEZNAM ZKRATEK 5.6. SEZNAM ZKRATEK Zkratka
Význam, popĕípadć pĕeklad nebo anglický ekvivalent
AEO
Agroenvironmentální opatĖení (opatĖení v rámci PRV 2007-13)
AEKO
AgroenvironmentálnĈ - klimatické opatĖení (opatĖení v rámci PRV 2014-20)
AOPK
Agentura ochrany pĖírody a krajiny
AZZP
Agrochemické zkoušení zemĈdĈlských pĞd
BPEJ
Bonitované pĞdnĈ-ekologické jednotky
BSE
Bovinní (hovĈzí) spongiformní encefalopatie
CC
Cross Compliance
CPM
Celkový poĀet mikroorganismĞ
ÿIŽP
ÿeská inspekce životního prostĖedí
ÿMSCH
ÿeskomoravská spoleĀnost chovatelĞ
ÿPI
ÿeská plemenáĖská inspekce
ÿR
ÿeská republika
ÿS
ÿlenské státy
ÿSN
ÿeská státní (technická) norma
DJ
DobytĀí jednotka
DPZ
Dálkový prĞzkum ZemĈ
DZES
Dobrý zemĈdĈlský a environmentální stav
EAGF
Evropský zemĈdĈlský garanĀní fond (European Agricultural Guarantee Fund)
EFA
Ekologicky významné plochy (Ecological Focus Area)
EHS
Evropské hospodáĖské spoleĀenství
EP
Energetické plodiny
EPaR
Evropský parlament a Rada
ES
Evropská spoleĀenství
EU
Evropská unie
EVL
Evropsky významná lokalita
266
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SEZNAM ZKRATEK
EZFR (EAFRD)
Evropský zemĈdĈlský fond pro rozvoj venkova (European Agricultural Fund for Rural Development)
FAQ
ÿasto kladené dotazy (Frequently asked questions)
FKNM
Fyzická kontrola na místĈ
GPS
Vojenský globální družicový polohový systém (Global positioning system)
HPJ
Hlavní pĞdní jednotky (2. a 3. Āíslice kódu BPEJ)
CHKO
ChránĈná krajinná oblast
IZR
Integrovaný zemĈdĈlský registr
K
OdkameĐování
KNM
Kontrola na místĈ
KP
Krajinný prvek
KTJ
Kolonie tvoĖící jednotku
KVS
Krajská veterinární správa
LFA
MénĈ pĖíznivé oblasti (Less favoured areas)
LPIS
Systém evidence využití pĞdy (Land parcel identiÀcation system)
MEO
MírnĈ eroznĈ ohrožená pĞda
MP
MechanizaĀní prostĖedky
MVO
MimoĖádné veterinární opatĖení
MZe
Ministerstvo zemĈdĈlství
MŽP
Ministerstvo životního prostĖedí
Natura 2000
Ekologická síĜ chránĈných území Evropské unie
NK
NaĖízení Komise
NP
Národní park
NV
NaĖízení vlády
OOP
Orgán ochrany pĖírody
OPT
Obecná pĞdoochranná technologie
OPVZ
Ochranné pásmo vodních zdrojĞ
OR
Ochrana rostlin
PĕÍLOHY
267
SEZNAM ZKRATEK P
PĖerušovací pás
DPB
Díl pĞdního bloku
PC
Osobní poĀítaĀ (Personal computer)
PHO
Pásmo hygienické ochrany
PLS
PrĞvodní list skotu
POR
PĖípravky na ochranu rostlin
PPD
Platby na krávy chované v systému s tržní produkcí mléka
PPH
Povinné požadavky na hospodaĖení
PPP
Provozovatel potravináĖského podniku
PRV
Program rozvoje venkova
PSB
PoĀet somatických bunĈk
PT
PĞdoochranná technologie
RFV návštĈvách
Rychlé polní návštĈvy (Rapid Àelds visit)
RIL
Rezidua inhibiĀních látek
RRD
Rychle rostoucí dĖeviny
S
Osetí souvratí
SAPS
Systém jednotné platby na plochu (Single Area Payment Scheme)
Sb.
Sbírka zákonĞ
SEO
SilnĈ eroznĈ ohrožená pĞda
SOT
SpoleĀná organizace trhu
SPT
SpeciÀcká pĞdoochranná technologie
SRS
Státní rostlinolékaĖská správa
SVS
Státní veterinární správa
SVÚ
Státní veterinární ústav
SZIF
Státní zemĈdĈlský intervenĀní fond
SZPI
Státní zemĈdĈlská a potravináĖská inspekce
SZÚ
Státní zdravotní ústav
TOU
TĖída omezení úletu
268
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
SEZNAM ZKRATEK TSE
Transmisivní (pĖenosná) spongiformní encefalopatie
TTP
Trvalé travní porosty
ÚKZÚZ
ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský
ÚSKVBL
Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátĞ a léĀiv
ÚZEI
Ústav zemĈdĈlské ekonomiky a informací
V
Setí/sázení po vrstevnici
VKP
Významný krajinný prvek
VÚMOP
Výzkumný ústav meliorací a ochrany pĞdy, v.v.i.
VÚRV
Výzkumný ústav rostlinné výroby, v.v.i.
Z
Zasakovací pás
ZoK
Zpráva o kontrole
PĕÍLOHY
269
DĜLEŽITÉ KONTAKTY 5.7. DĜLEŽITÉ KONTAKTY Ministerstva Ministerstvo zemćdćlství (MZe) TĈšnov 65/17, 110 00 Praha 1 Tel.: 221 811 111 Fax: 224 810 478 Informace pro veĖejnost: 221 812 425, 221 812 184, 221 811 111 e-mail:
[email protected], www.eagri.cz
Ministerstvo životního prostĕedí (MŽP) Vršovická 1442/65, 100 10 Praha 10 Tel.: 267 121 111 Fax: 267 310 308 e-mail:
[email protected] www.mzp.cz
Kontrolní orgány Státní zemćdćlský intervenÿní fond (SZIF) Ve SmeĀkách 33, 110 00 Praha 1 Tel.: 222 871 871 Fax: 222 871 765 e-mail:
[email protected] www.szif.cz þeská inspekce životního prostĕedí (þIŽP) Na BĖehu 267, 190 00 Praha 9 Tel.: 283 891 564 Fax: 283 892 662 Zelená linka: 800 011 011 e-mail:
[email protected] www.cizp.cz Ústĕední kontrolní a zkušební ústav zemćdćlský (ÚKZÚZ) Hroznová 63/2, 656 06 Brno Tel.: 543 548 111 Fax: 543 211 148 e-mail:
[email protected],
[email protected], www.ukzuz.cz þeská plemenáĕská inspekce (þPI) ŠtĈpánská 626/63, 110 00 Praha 1 Tel.: 296 326 221 Fax: 296 326 222 e-mail:
[email protected] www.cpinsp.cz
270
Státní zemćdćlská a potravináĕská inspekce (SZPI) ÚstĖední inspektorát SZPI KvĈtná 504/15, 603 00 Brno Tel.: 542 426 625 Fax: 543 540 202 e-mail:
[email protected] www.szpi.gov.cz Státní veterinární správa þeské republiky (SVS þR) Slezská 100/7, 120 56 Praha 2 Tel.: 227 010 142 – sekretariát ústĖedního Ėeditele Fax: 227 010 191 E-mail:
[email protected] www.svscr.cz Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátĝ a léÿiv (ÚSKVBL) Hudcova 56a, 621 00 Brno-Medlánky Tel.: 541 518 211 Fax: 541 210 026 E-mail:
[email protected] www.uskvbl.cz
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DĜLEŽITÉ KONTAKTY Další informaÿní zdroje www.agronavigator.cz www.nitrat.cz
www.agroporadenstvi.cz www.infovenkov.cz
Odborné instituce Výzkumný ústav meliorací a ochrany pĝdy, v.v.i. (VÚMOP) ŽabovĖeská 250, 156 27 Praha 5 – Zbraslav Tel.: 257 027 111 e-mail:
[email protected] www.vumop.cz
Výzkumný ústav rostlinné výroby, v.v.i. (VÚRV) Drnovská 507/73, 161 06 Praha 6 – RuzynĈ Tel.: 233 022 111 Fax: 233 311 591 e:mail:
[email protected] www.vurv.cz
Ústav zemćdćlské ekonomiky a informací, v.v.i. (ÚZEI) Mánesova 1453/75, 120 00 Praha 2 e-mail:
[email protected] www.uzei.cz
Agentura ochrany pĕírody a krajiny (AOPK) Kaplanova 1931/1, 148 00 Praha 11 – Chodov Tel.: 283 069 242 Fax: 283 069 241 e-mail:
[email protected] www.ochranaprirody.cz
Asociace a svazy Svaz vlastníkĝ pĝdy þeské republiky (SVP þR) DĈlnická 30, 170 00 Praha 7 Tel./Fax: 266 710 414 e-mail:
[email protected] www.svazvlastnikupudy.cz
Agrární komora þR pracovištĈ Praha PoĀernická 272/96, 110 00 Praha 1 Tel.: 296 411 180 Fax: 296 411 181 e-mail:
[email protected] www.apic-ak.cz
Spoleÿnost mladých agrárníkĝ þeské republiky Plaská 622/3, 150 00, Praha – Malá Strana Tel.: 724 506 933 e-mail:
[email protected] [email protected] www.smacr.cz
Svaz marginálních oblastí Horní Police Āp. 1, 471 06 ÿeská Lípa Tel./fax: 487 861 368 e-mail:
[email protected] www.lfa.cz
Agrární komora þR Blanická 383/3, 772 00 Olomouc Tel.: 585 228 530 Fax: 585 222 517
[email protected] www.agrocr.cz
Asociace soukromého zemćdćlství þR Samcova 1, Praha 1, 110 00 Tel.: 266 710 413, 266 710 414 Fax: 266 710 713 e-mail:
[email protected] www.asz.cz Zemćdćlský svaz þeské republiky Hybernská 38, 110 00 Praha 1 Tel.: 226 211 000 Fax: 224 225 521 e-mail:
[email protected] www.zscr.cz
PĕÍLOHY
271
DĜLEŽITÉ KONTAKTY
PRO-BIO Svaz ekologických zemćdćlcĝ NemocniĀní 1852/53, 787 01 Šumperk Tel.: 583 216 609 e-mail:
[email protected] www.pro-bio.cz
Odborový svaz pracovníkĝ zemćdćlství a výživy – Asociace svobodných odborĝ þR (OSPZV – ASO) Tyršova 1811/6, 120 00 Praha 2 Tel.: 222 540 525, 222 716 490 Fax: 222 711 965 e-mail:
[email protected] www.ospzv-aso.cz
Regionální odbory SZIF (DĖíve Agentury pro zemĈdĈlství a venkov, od 1. 1. 2013 jejich Āinnost Ėídí SZIF) SZIF Praha Slezská 7, 120 56 Praha 2 Tel.: 227 010 460 Fax: 227 010 536 e-mail:
[email protected] www.szif.cz
SZIF Brno KotláĖská 902/53, 602 00 Brno - VeveĖí Tel.: 541 614 112 Fax: 541 614 115 e-mail:
[email protected]
SZIF þeské Budćjovice Rudolfovská 493/80, 370 01 ÿeské BudĈjovice Tel.: 387 004 801 Fax: 387 004 808 e-mail:
[email protected]
SZIF Olomouc Blanická 383/1, 779 00 Olomouc - Hodolany Tel.: 585 526 511 Fax: 585 244 539 e-mail:
[email protected]
SZIF Ústí nad Labem Masarykova 19/275, 400 01 Ústí n. Labem - Bukov Tel.: 475 651 152 Fax: 475 651 149 e-mail:
[email protected]
SZIF Opava Krnovská 2861/, 746 57 Opava Tel.: 553 696 135 Fax: 553 696 143 e-mail:
[email protected]
SZIF Hradec Králové Ulrichovo nám. 810/4, 500 02 Hradec Králové Tel.: 495 070 300 Fax: 495 070 330 e-mail:
[email protected]
Krajská informaÿní stĕediska (poskytování informací, zajištĈní spolupráce s cílovými skupinami a s krajskou reprezentací) Karlovarský kraj Hlavní 27, Dalovice, 362 63 Tel.: 607 103 244 e-mail:
[email protected],
[email protected] www.kis-karlovarskykraj.cz
272
Jihoÿeský kraj Rudolfovská tĖ. 493/80, ÿeské BudĈjovice, 370 01 Tel.: 724 525 873 Fax: 387 411 710 e-mail:
[email protected] , lhryzbilova@ wvgroup.cz www.kisjk.cz
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
DĜLEŽITÉ KONTAKTY
Královéhradecký kraj Nerudova 37/32, Hradec Králové, 500 02 Tel.: 495 535 997, 777 602 127 e-mail:
[email protected] www.apickhk.cz Plzeďský kraj Nerudova 2672/35, PlzeĐ, 301 00 Tel.: 377 220 578, 724 253 602 e-mail:
[email protected] www.kispk.cz Moravskoslezský kraj Horní nám. 103/2, Opava, 746 01 Tel.: 553 696 139; 775 590 465; e-mail:
[email protected];
[email protected]; www.mskis.cz Jihomoravský kraj KotláĖská 53, Brno, 602 00 Tel.: 549 216 864, 607 612 772 e-mail:
[email protected] www.kisjm.cz Kraj Vysoÿina Fritzova 4260/4, Jihlava, 586 01 Tel.: 567 308 764 e-mail:
[email protected] www.kis-vysocina. cz Ústecký kraj DĈlnická 33, Most-Velebudice, 434 01 Tel.: 476 700 658, 602 341 689 e-mail:
[email protected] www.kisuk.cz
Stĕedoÿeský kraj Poštovní 4, PĖíbram, 261 01 Tel.: 318 476 222, 721 315 260 e-mail:
[email protected] www.kisstredocesky.cz Pardubický kraj PodĈbradova 842, Chrudim, 537 01 Tel.: 465 524 214, 739 055 928, 731 471 711 e-mail:
[email protected] www.agrovenkov.cz Olomoucký kraj Blanická 383/3, Hodolany, Olomouc, 779 00 Tel.: 585 230 670, 724 202 889 e-mail:
[email protected] www.kisolomoucky.cz Zlínský kraj Smetanova 1484,Vsetín, 755 01 Tel.: 571 418 014, 604 481 296 e-mail:
[email protected] www.kis-zvzk.cz Liberecký kraj U Nisy 745/6a, Liberec, 460 07 Tel.: 485 108 040, 482 779 001 e-mail:
[email protected] www.apic.cz
PĕÍLOHY
273
POZNÁMKY
274
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
POZNÁMKY
PĕÍLOHY
275
FotograÀe do publikace poskytli: Adam PechaĀ Ing.Veronika JirkĞ, Ph.D. Mgr. ZdenĈk Papoušek Ing. Eva Hrudová, Ph.D. Ing. Michaela PĖenosilová Ing. Ivona Smolková Ing. JiĖí Šeda Dorian Hanuš Lucie Chramostová ÚstĖední kontrolní a zkušební ústav zemĈdĈlský (ÚKZÚZ) Hroznová 63/2, 656 06 Brno Státní zemĈdĈlský intervenĀní fond (SZIF) Ve SmeĀkách 33, 110 00 Praha 1 Státní veterinární správa ÿeské republiky (SVS ÿR) Slezská 100/7, 120 56 Praha 2 Státní zemĈdĈlská a potravináĖská inspekce (SZPI) ÚstĖední inspektorát SZPI KvĈtná 504/15, 603 00 Brno ÿeská plemenáĖská inspekce (ÿPI) ŠtĈpánská 626/63, 110 00 Praha 1
276
KONTROLA PODMÍNćNOSTI / CROSS COMPLIANCE
Vydalo Ministerstvo zemćdćlství Tćšnov 65/17, 110 00 Praha I www.eagri.cz,
[email protected] © 2015 ISBN 978-80-7434-208-0