KONINKRIJK BELGIË
ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Projet d’arrêté royal relatif à la formation des membres des services publics de secours
Ontwerp van koninklijk besluit betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten
Philippe, Roi des Belges,
Filip, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut.
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l’article 2 et l’article 9, §1er, remplacé par la loi du 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 25 mars 2003, et l’article 12/1, inséré par la loi du 29 décembre 2010;
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 2 en artikel 9, §1, vervangen bij de wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003 en artikel 12/1, ingevoegd bij de wet van 29 december 2010;
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l’article 106, alinéa 1er;
Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, artikel 106, eerste lid;
Vu l’arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des membres des services publics de secours;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten;
Vu l'association des gouvernements des régions;
Gelet op de betrokkenheid gewestregeringen;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances donné le … ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op … ;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le …;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op …;
Vu l’accord du Ministre de la Fonction publique, donné le …;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op …;
Vu le protocole n° … du Comité des Services publics provinciaux et locaux;
Gelet op het protocol nr. … van het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten;
1
van
de
Vu l’avis xxxxx/x du Conseil d’État, donné le… (date), en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’État, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op advies xxxxx/x van de Raad van State, gegeven op , met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l’Intérieur et de l’avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons:
Hebben Wij besloten en besluiten Wij:
Chapitre 1er. Des définitions
Hoofdstuk 1. Definities
Article 1er. Pour l’application du présent arrêté, on entend par:
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° Ministre: le Ministre qui a l’Intérieur dans ses attributions;
1° Minister: de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken;
2° Conseil supérieur de formation: le conseil visé au chapitre II de l’arrêté royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de formation pour les services publics d’incendie et deux Conseils supraprovinciaux de formation pour les services publics d’incendie;
2° Hoge Raad voor de opleiding: de raad bedoeld in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en twee Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten;
3° Commission des équivalences et des dispenses: la commission visée au chapitre IV du même arrêté;
3° Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling: de commissie bedoeld in hoofdstuk IV van hetzelfde besluit;
4° Membres des services publics de secours: les membres des zones de secours et des unités opérationnelles de la Protection civile;
4° Leden van de openbare hulpdiensten: de leden van de hulpverleningszones en de leden van de operationele eenheden van de Civiele Bescherming;
5° Inspection: l’inspection visée à l’article 9, §2 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile et l’inspection générale des services de la Sécurité civile visée à l’article 168 de la loi du 15 mai 2007 relative à la Sécurité civile;
5° Inspectie: de inspectie bedoeld in artikel 9, §2, van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming en de algemene inspectie van de diensten van de civiele veiligheid bedoeld in artikel 168 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; 6° Kenniscentrum: het Federaal Kenniscentrum voor de civiele veiligheid zoals bedoeld in artikel 175 van dezelfde wet;
6° Centre de connaissances: le Centre fédéral de connaissances pour la Sécurité civile visé à l’article 175 de la même loi;
2
7° Hulpverleningszone: de hulpverleningszone zoals bedoeld in artikel 14 van dezelfde wet;
7° Zone de secours : la zone de secours visé à l’article 14 de la même loi ;
8° Module: deel van een opleiding tot het behalen van een brevet of getuigschrift, dat afgesloten wordt door een examen over de verworven kennis en competenties. Een module kan verschillen submodules bevatten. Een submodule komt overeen met een minimaal coherent geheel van competenties die het voorwerp uitmaken van een examen.
8° Module: partie d’une formation destinée à l’obtention d’un brevet ou d’un certificat, qui est clôturée par un examen des connaissances et des compétences acquises. Un module peut contenir différents sous-modules. Un sous-module correspond à un ensemble cohérent minimum de compétences qui font l’objet d’un examen.
9° Koude praktijkopleiding: praktische oefeningen zonder gebruik van echt vuur; 9° Formation pratique à froid: exercices pratiques sans utilisation de véritable feu;
10° Warme praktijkopleiding: praktische oefeningen met gebruik van echt vuur;
10° Formation pratique à chaud: exercices pratiques avec utilisation de véritable feu; 11° Formation de base: Formation liée à la carrière hiérarchique, soit pour entrer dans la carrière, soit pour accéder à un grade supérieur. La participation à une formation de base et la réussite des examens conduit à l’obtention d’un brevet;
11° Basisopleiding: opleiding verbonden aan de hiërarchische loopbaan, ofwel om de loopbaan te straten, ofwel om naar een hogere graad over te gaan. Het volgen van een basisopleiding en slagen voor de examens geeft aanleiding tot het behalen van een brevet;
12° Formation spécialisée: formation visant à acquérir les connaissances et les compétences nécessaires à l’exercice d’une fonction spécialisée. La participation à une formation spécialisée et la réussite des examens conduit à l’obtention d’un certificat;
12° Gespecialiseerde opleiding: opleiding voor het verwerven van kennis en competenties, nodig voor het uitoefenen van een gespecialiseerde functie. Het volgen van een gespecialiseerde opleiding geeft aanleiding tot het behalen van een getuigschrift;
13° Formation continue: formation visant à maintenir et à adapter des connaissances et des compétences déjà acquises et à acquérir de nouvelles connaissances et de nouvelles compétences liées à l’évolution du matériel et des techniques opérationnelles. La participation à une formation continue conduit à l’obtention d’une attestation qui précise si un examen a été réalisé et si le membre a réussi.
13° Voortgezette opleiding: opleiding voor het behoud en aanpassen van de vroeger verworven kennis en vaardigheden, en voor het aanleren van nieuwe kennis en vaardigheden verbonden aan de evolutie van het materieel en de operationele technieken. Het volgen van een voortgezette opleiding geeft aanleiding tot het behalen van een attest dat preciseert of er al dan niet een examen was en of het lid geslaagd is.
14° : centre de formation : centre de formation pour la sécurité civile agréé par le Ministre.
14° opleidingscentrum: opleidingscentrum voor de civiele veiligheid, erkend door de Minister.
3
Chapitre 2. De la formation des membres des services publics de secours
Hoofdstuk 2. Opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten
Section 1ère. Des différentes formations
Afdeling 1. Verschillende opleidingen
Art. 2. Les formations suivantes sont organisées pour les membres des services publics de secours:
Art. 2. De volgende opleidingen worden georganiseerd voor de leden van de openbare hulpdiensten:
1° les formations destinées à l’obtention de brevets; 2° les formations destinées à l’obtention de certificats; 3° les formations destinées à l’obtention d’attestations.
1° de opleidingen tot het behalen van brevetten; 2° de opleidingen tot het behalen van getuigschriften; 3° de opleidingen tot het behalen van attesten;
Art. 3. Un brevet est octroyé aux membres opérationnels des services publics de secours ayant suivi une formation de base et ayant réussi l’ensemble des examens.
Art. 3. Een brevet wordt uitgereikt aan de operationele leden van de openbare hulpdiensten die een basisopleiding volgden en die slaagden voor alle examens.
Art. 4. Un certificat est octroyé aux membres des services publics de secours ayant suivi une formation spécialisée et ayant réussi l’ensemble des examens.
Art. 4. Een getuigschrift wordt uitgereikt aan de leden van de openbare hulpdiensten die een gespecialiseerde opleiding volgden en die slaagden voor alle examens.
Art. 5. Une attestation est octroyée aux membres des services publics de secours ayant suivi une formation continue.
Art. 5. Een attest wordt uitgereikt aan de leden van de openbare hulpdiensten die een voortgezette opleiding volgden.
Art. 6. § 1er. Les brevets visés à l’article 2, 1° sont les suivants:
Art. 6. §1. De brevetten bedoeld in artikel 2, 1° zijn:
1° brevets cadre de base : - brevet B01 ; - brevet B02; 2° brevets cadre moyen : - brevet M01; - brevet M02; 3° brevets cadre supérieur : - brevet OFF1;
1° brevetten basiskader: - brevet B01; - brevet B02; 2° brevetten middenkader: - brevet M01; - brevet M02; 3° brevetten hoger kader: - brevet OFF1; - brevet OFF2; - brevet OFF3; - brevet OFF4.
- brevet OFF2; - brevet OFF3; - brevet OFF4.
§2. Voor elk brevet bedoeld in paragraaf 1
4
§2. Pour chaque brevet visé au paragraphe 1er, les modules composant la formation, le contenu, le nombre d’heures minimales par module et le nombre de points sont déterminés par Nous.
worden de modules waaruit de opleiding bestaat, de inhoud, het minimum aantal uren per module en het aantal punten door Ons bepaald. De Minister legt de pedagogische doelstellingen en de wijze van evalueren van de modules bedoeld in het eerste lid vast, op voordracht van het Kenniscentrum.
Le Ministre, sur proposition du Centre de connaissances, fixe les objectifs pédagogiques et le mode d’évaluation des modules visés à l’alinéa 1er.
Art. 7. Le Ministre crée les certificats visés à l’article 2, 2° et fixe le contenu, le nombre d’heures, les objectifs pédagogiques ainsi que le nombre de points et le mode d’évaluation.
Art. 7. De Minister creëert de getuigschriften bedoeld in artikel 2, 2° en legt de inhoud, het aantal uren en de pedagogische doelstellingen van de opleidingen vast, alsook het aantal punten en de wijze van evalueren.
Le Ministre fixe les conditions d’admission aux formations conduisant à l’obtention de certificats, sur proposition du Centre de connaissances et après avis du Conseil supérieur de formation.
De Minister bepaalt de toelatingsvoorwaarden voor de opleidingen die aanleiding geven tot het behalen van getuigschriften, op voordracht van het Kenniscentrum en na advies van de Hoge Raad voor de opleiding.
Art. 8. Le Ministre crée les attestations visées à l’article 2, 3° et fixe le contenu, le nombre d’heures, les objectifs pédagogiques ainsi que le nombre de points et le mode d’évaluation.
Art. 8. De Minister creëert de attesten bedoeld in artikel 2, 3° en bepaalt de inhoud, het aantal uren en de pedagogische doelstellingen, alsook het aantal punten en de wijze van evalueren.
Le Ministre fixe les conditions d’admission aux formations conduisant à l’obtention de certificats, sur proposition du Centre de connaissances et après avis du Conseil supérieur de formation.
De Minister bepaalt de toelatingsvoorwaarden voor de opleidingen die aanleiding geven tot het behalen van getuigschriften, op voordracht van het Kenniscentrum en na advies van de Hoge Raad voor de opleiding.
Section 2. Du système modulaire
Afdeling 2. Modulair systeem
Art. 9. Les formations visées à l’article 2, 1° et 2° sont divisées en modules.
Art. 9. De opleidingen bedoeld in artikel 2, 1° en 2° worden ingedeeld in modules.
Art. 10. L’ordre de suivi des modules visés à l’article 2, 1° est libre, sauf disposition contraire fixée par Nous.
Art. 10. De volgorde van het volgen van de modules zoals bedoeld in artikel 2, 1° is vrij, tenzij anders bepaald door Ons.
La réussite de l’examen du module précédent n’est pas requise pour pouvoir
Het slagen in het examen van de voorgaande module is niet noodzakelijk
5
débuter un nouveau module visé à l’article 2, 1°, sauf disposition contraire fixée par Nous.
voor het aanvangen van een nieuwe module zoals bedoeld in artikel 2, 1°, tenzij anders bepaald in de bijlage 1 van dit besluit.
Art. 11. Les modules sont capitalisables.
Art. 11. De modules zijn kapitaliseerbaar.
La réussite de l’examen relatif à un module donne lieu à l’octroi d’une certification.
Het slagen voor het examen betreffende een module geeft aanleiding tot de uitreiking van een certificaat.
Chaque certification a une durée de validité de 5 ans.
Elk certificaat heeft een geldigheidsduur van 5 jaar.
La réussite de l’examen de tous les modules d’une formation destinée à l’obtention d’un brevet ou d’un certificat donne lieu à la délivrance du brevet ou du certificat.
Slagen voor het examen van alle modules van een opleiding tot het behalen van een brevet of getuigschrift geeft aanleiding tot de uitreiking van het brevet of het getuigschrift.
Art. 12. Si les modules d’une formation destinée à l’obtention d’un brevet ou d’un certificat ont été suivis dans plusieurs centres de formation, le brevet ou le certificat est délivré par le centre de formation dans lequel le membre du service public de secours a réussi l’examen relatif au dernier module suivi.
Art. 12. Als de modules van een opleiding tot het behalen van een brevet of getuigschrift gevolgd werden in verschillende opleidingscentra, wordt het brevet of het getuigschrift uitgereikt door het opleidingscentrum waar het lid van de openbare hulpdienst voor het examen betreffende de laatst gevolgde module geslaagd is.
Section 3. De l’admission aux formations
Afdeling 3. Toelating tot de opleidingen
Art. 13. Sont admis à la formation destinée à l’obtention du brevet B01, les stagiaires sapeurs-pompiers.
Art. 13. Worden toegelaten tot de opleiding tot het behalen van het brevet B01, de stagiairs brandweerman.
Art. 14. Sont admis à la formation destinée à l’obtention du brevet B02, les membres d’un service public d’incendie titulaires du brevet B01 et qui comptent une ancienneté de grade de minimum deux ans en tant que sapeur-pompier, stage non compris.
Art. 14. Worden toegelaten tot de opleiding tot het behalen van het brevet B02, de leden van een openbare brandweerdienst die houder zijn van het brevet B01 met een graadanciënniteit van minstens twee jaar als brandweerman, de stage niet inbegrepen.
Art. 15. Sont admis à la formation destinée à l’obtention du brevet M01, les membres d’un service public d’incendie titulaires du brevet B02 et qui comptent une ancienneté de grade de minimum deux ans en tant que caporal.
Art. 15. Worden toegelaten tot de opleiding tot het behalen van het brevet M01, de leden van een openbare brandweerdienst die houder zijn van het brevet B02 met een graadanciënniteit van minstens twee jaar als korporaal.
6
Art. 16. Sont admis à la formation destinée à l’obtention du brevet M02, les membres d’un service public d’incendie titulaires du brevet M01 et qui comptent une ancienneté de grade de minimum deux ans en tant que sergent.
Art. 16. Worden toegelaten tot de opleiding tot het behalen van het brevet M02, de leden van een openbare brandweerdienst die houder zijn van het brevet M01 met een graadanciënniteit van minstens twee jaar als sergeant.
Art. 17. Sont admis à la formation destinée à l’obtention du brevet OFF1, les membres d’un service public d’incendie titulaires du brevet M01 ou M02 et qui comptent une ancienneté de grade de minimum quatre ans en tant que sergent et/ou adjudant.
Art. 17. Worden toegelaten tot de opleiding tot het behalen van het brevet OFF1, de leden van een openbare brandweerdienst die houder zijn van het brevet M01 of M02 met een graadanciënniteit van minstens vier jaar als sergeant en/of adjudant.
Art. 18, §1er. Sont admis à la formation destinée à l’obtention du brevet OFF2 par promotion les membres d’un service public d’incendie titulaires du brevet OFF1 et qui comptent une ancienneté de grade de minimum un an en tant que lieutenant.
Art. 18, §1. Worden toegelaten tot de opleiding tot het behalen van het brevet OFF2 door bevordering, de leden van een openbare brandweerdienst die houder zijn van het brevet OFF1 met een graadanciënniteit van minstens één jaar als luitenant.
§2. Sont admis à la formation destinée à l’obtention du brevet OFF2 par recrutement, les membres d’un service public d’incendie recrutés comme capitaine-stagiaire.
§2. Worden toegelaten tot de opleiding tot het behalen van het brevet OFF2 door aanwerving, de leden van een openbare brandweerdienst die als stagedoende kapitein werden aangeworven.
Art. 19. Sont admis à la formation destinée à l’obtention du brevet OFF3, les membres d’un service public d’incendie titulaires du brevet OFF2 et qui comptent une ancienneté de grade de minimum quatre ans en tant que capitaine.
Art. 19. Worden toegelaten tot de opleiding tot het behalen van het brevet OFF3, de leden van een openbare brandweerdienst die houder zijn van het brevet OFF2 met een graadanciënniteit van minstens vier jaar als kapitein.
Art. 20. Sont admis à la formation destinée à l’obtention du brevet OFF4, les membres d’un service public d’incendie titulaires du brevet OFF3 et qui comptent une ancienneté de grade de minimum quatre ans en tant que major.
Art. 20. Worden toegelaten tot de opleiding tot het behalen van het brevet OFF4, de leden van een openbare brandweerdienst die houder zijn van het brevet OFF3 met een graadanciënniteit van minstens vier jaar als majoor.
Art. 21. Sont admis au module PREV-1 de la formation destinée à l’obtention du brevet M01, les membres du personnel administratif de la zone de secours et les membres du personnel du SPF Intérieur.
Art. 21. Worden toegelaten tot de module PREV-1 uit de opleiding tot het behalen van het brevet M01 de administratieve personeelsleden van de hulpverleningszone en de personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken;
Art. 22. §1er. Sont admis au module PREV2 de la formation destinée à l’obtention du
Art. 22. §1. Worden toegelaten tot de module PREV-2 uit de opleiding tot het
7
brevet OFF2, les membres d’un service public d’incendie, titulaires de la certification PREV-1 de la formation destinée à l’obtention du brevet M01, titulaires d’un diplôme ou d’un certificat donnant accès aux fonctions de niveau A au sein de l’administration fédérale visées à l’annexe 1 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat ou titulaires du diplôme visé à l’article 34.
behalen van het brevet OFF2, de leden van een openbare brandweerdienst die houder zijn van het certificaat PREV-1 uit de opleiding tot het behalen van het brevet van M01, die houder zijn van een diploma of getuigschrift dat toegang geeft tot functies van niveau A binnen de federale overheid zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel of houder zijn van het diploma bedoeld in artikel 34.
§2. Sont admis au module PREV-2 de la formation destinée à l’obtention du brevet OFF2, les membres du personnel administratif de la zone de secours et les membres du personnel du SPF Intérieur, titulaires d’un diplôme ou d’un certificat donnant accès aux fonctions de niveau A au sein de l’administration fédérale visées à l’annexe 1 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat et titulaires du certificat PREV-1.
§2. Worden toegelaten tot de module PREV-2 uit de opleiding tot het behalen van het brevet OFF2, de administratieve personeelsleden van de hulpverleningszone en de personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken, die houder zijn van een diploma of getuigschrift dat toegang geeft tot functies van niveau A binnen de federale overheid zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel en die houder zijn van het certificaat PREV-1.
Art. 23. Sont admis au module PREV-3 de la formation destinée à l’obtention du brevet OFF3 , les membres d’un service public d’incendie, titulaires de la certification PREV-2 de la formation destinée à l’obtention du brevet OFF2, titulaires d’un diplôme ou d’un certificat donnant accès aux fonctions de niveau A au sein de l’administration fédérale visées à l’annexe 1 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat ou titulaires du diplôme visé à l’article 34.
Art. 23. Worden toegelaten tot de module PREV-3 uit de opleiding tot het behalen van het brevet OFF3, de leden van een openbare brandweerdienst die houder zijn van het certificaat PREV-2 uit de opleiding tot het behalen van het brevet OFF2, die houder zijn van een diploma of getuigschrift dat toegang geeft tot functies van niveau A binnen de federale overheid zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel of houder zijn van het diploma bedoeld in artikel 34.
Sont admis au module PREV-3 de la formation destinée à l’obtention du brevet OFF3, les membres du personnel administratif de la zone de secours et les membres du personnel du SPF Intérieur, titulaires d’un diplôme ou d’un certificat donnant accès aux fonctions de niveau A au sein de l’administration fédérale visées à l’annexe 1 de l’arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’Etat et titulaires du certificat PREV-2.
Worden toegelaten tot de module PREV-3 uit de opleiding tot het behalen van het brevet OFF3, de administratieve personeelsleden van de hulpverleningszone en de personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken, die houder zijn van een diploma of getuigschrift dat toegang geeft tot functies van niveau A binnen de federale overheid zoals bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel en die houder zijn van het
8
certificaat PREV-2. Art. 24. L’ancienneté de grade requise pour pouvoir suivre une formation est évaluée au premier jour de la formation.
Art. 24. De vereiste graadanciënniteit voor toelating tot een opleiding wordt beoordeeld op de eerste dag van de opleiding.
Art. 25. §1er. Le candidat ne peut s’inscrire à l’une des formations visées à l’article 2 ou à l’un des modules de ces formations qu’après avis favorable du commandant de zone.
Art. 25. §1. De kandidaat kan zich slechts inschrijven voor één van de opleidingen bedoeld in artikel 2, of voor een module uit deze opleidingen, op gunstig advies van de zonecommandant.
§2. Le candidat choisit librement le centre de formation dans lequel il souhaite suivre une formation ou un module.
§2. De kandidaat kiest vrij het opleidingscentrum waar hij een opleiding of een module wenst te volgen.
§3. Pour être valable, l’inscription à une formation ou à un module est adressée au centre de formation où le candidat souhaite suivre cette formation ou ce module, au plus tard à la fin du deuxième mois qui précède celui pendant lequel la formation ou le module commence.
§3. Om geldig te zijn, moet de inschrijving voor een opleiding of voor een module gericht zijn aan het opleidingscentrum waar de kandidaat deze opleiding of deze module wenst te volgen, ten laatste op het einde van de tweede maand die voorafgaat aan die gedurende dewelke de opleiding of de module zal worden begonnen.
§4. Lors de l’inscription à l’une des
§4. Bij de inschrijving voor een in artikel 2,
formations visées à l’article 2, 1° et 2°, le candidat précise s’il souhaite suivre la formation complète ou, le cas échéant, un ou plusieurs modules.
1° en 2° bedoelde opleiding, preciseert de kandidaat of hij de totale opleiding wil volgen of, in voorkomend geval, één of meerdere modules.
Art. 26. Le personnel du Service public fédéral Intérieur peut suivre gratuitement les formations visées à l’article 2 moyennant l’accord préalable du directeur général de la Direction générale de la Sécurité civile ou de son délégué.
Art. 26. Het personeel van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken kan de opleidingen bedoeld in artikel 2 kosteloos volgen mits de voorafgaande toestemming van de directeur-generaal van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid of zijn afgevaardigde werd verkregen.
Art. 27. Au plus tard à la fin de la deuxième semaine qui suit la date de clôture des inscriptions, et conformément à l’article 25, § 3, le centre de formation fournit la liste des candidats inscrits au Centre de connaissances.
Art. 27. Ten laatste op het einde van de tweede week die volgt op de datum van afsluiting van de inschrijvingen, en overeenkomstig artikel 25, § 3, bezorgt het opleidingscentrum de lijst van de ingeschreven kandidaten aan het Kenniscentrum.
Art. 28. Personne ne peut s’inscrire plus de
Art. 28. Niemand mag zich meer dan twee
9
deux fois au même module, sauf cas de force majeure.
keer inschrijven voor dezelfde module, behalve in geval van overmacht.
Section 4. Des examens
Afdeling 4. Examens
Art. 29. Chaque module et sous-module se clôture par un examen. Un examen peut consister en une épreuve théorique et/ou une épreuve pratique. Par dérogation à l’alinéa 1er, un examen peut également consister en une évaluation permanente pendant la durée de la formation. Une évaluation écrite motivée est réalisée pour chaque examen.
Art. 29. Elke module en submodule wordt afgesloten met een examen. Een examen kan bestaan uit een theoretische proef en/of een praktische proef. In afwijking van het eerste lid kan een examen ook bestaan uit een permanente evaluatie tijdens de looptijd van de opleiding. Voor elk examen moet een schriftelijke gemotiveerde evaluatie bestaan.
Art. 30. Le candidat est tenu de présenter l’examen dans le centre de formation dans lequel il a suivi la formation concernée.
Art. 30. De kandidaat moet het examen afleggen in het opleidingscentrum waar hij de betreffende opleiding gevolgd heeft.
Si, en vertu de l’article 28, le candidat ne peut plus s’inscrire à un module, il est libre de choisir le centre de formation dans lequel il souhaite passer l’examen relatif à ce module.
Als de kandidaat, krachtens artikel 28 zich niet meer kan inschrijven voor een module, kiest hij vrij het opleidingscentrum waar hij het examen betreffende deze module wil afleggen.
Art. 31. Le brevet, le certificat ou l’attestation est délivré au candidat qui obtient au moins 60 % à chaque module de la formation et au moins 50% à chaque sous-module.
Art. 31. Het brevet, het getuigschrift of het attest wordt uitgereikt aan de kandidaat die voor elke module van de opleiding minstens 60 % en voor elke submodule minstens 50% behaalt.
Art. 32. Nul ne peut présenter plus de quatre fois un examen relatif au même module ou à la même formation destinée à l’obtention d’une attestation.
Art. 32. Niemand mag meer dan vier keer deelnemen aan een examen betreffende dezelfde module of opleiding tot het behalen van een attest.
Art. 33. A l’issue de chaque session d’examens, les résultats sont transmis au Centre de connaissances.
Art. 33. Na elke examensessie worden de resultaten aan het Kenniscentrum overgemaakt.
Section 5. Promotion sociale
Afdeling 5. Sociale promotie
Art. 34. § 1er. Un diplôme est délivré au candidat qui obtient au moins 60% pour l’ensemble des examens et 50´% à l’examen de chaque module pour la
Art. 34. §1. Een diploma wordt uitgereikt aan de kandidaat die minstens 60% voor het geheel van de examens en 50% voor het examen van elke module behaalt voor de opleiding bedoeld in artikel 68 van het
10
formation visée à l’article 68 de d’arrêté royal relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours
koninklijk besluit tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones. § 2. Worden toegelaten tot de opleiding tot het behalen van het diploma van sociale promotie, de operationele leden van de zone die houder zijn van het brevet van OFF1.
§ 2. Sont admis à la formation qui délivre le diplôme de promotion sociale, les membres opérationnels de la zone titulaires du brevet d’OFF1. Section 6. Des instructeurs
Afdeling. 6. Instructeurs
Art. 35. §1er. Les formations visées à l’article 2 sont dispensées par des instructeurs titulaires de l’un des certificats de compétences pédagogiques suivants:
Art. 35. §1. De opleidingen bedoeld in artikel 2 worden gedoceerd door instructeurs die beschikken over een van de volgende getuigschriften pedagogische bekwaamheden:
1° certificat FOROP-1; 2° certificat FOROP-2.
1° getuigschrift FOROP-1; 2° getuigschrift FOROP-2.
§2. Le ministre fixe le contenu, la durée, les objectifs pédagogiques, les modalités d’organisation et les conditions d’admission des certificats visés au paragraphe premier.
§2. De minister bepaalt de inhoud, de duur, de pedagogische doelstellingen, de organisatiemodaliteiten en de toelatingsvoorwaarden van de getuigschriften bedoeld in de eerste paragraaf.
Section 7. Des équivalences et des dispenses
Afdeling 7. vrijstellingen
Art. 36. Le Ministre se prononce sur les demandes d’équivalence de diplômes, de cours ou de brevets, après avoir recueilli l’avis de la Commission des équivalences et des dispenses.
Art. 36. De Minister spreekt zich uit over de aanvragen tot gelijkstelling van diploma's, cursussen of brevetten, na het advies van de Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling ingewonnen te hebben.
Art. 37. Le Ministre se prononce sur les demandes de dispenses de cours et d’examens, après avoir recueilli l’avis de la Commission des équivalences et des dispenses.
Art. 37. De Minister spreekt zich uit over de aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examens, na het advies van de Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling ingewonnen te hebben.
Art. 38. Le brevet B02 est assimilé au brevet de B01.
Art. 38. Het brevet B02 wordt gelijkgesteld met het brevet B01.
Le brevet M01 est assimilé aux brevets B01 et B02.
Het brevet M01 wordt gelijkgesteld met de brevetten B01 en B02.
Le brevet M02 est assimilé aux brevets
Het brevet M02 wordt gelijkgesteld met de
11
Gelijkstellingen
en
B01, B02 et M01.
brevetten
B01,
B02
en
M01.
Le brevet OFF1 est assimilé aux brevets de B01, B02, M01 et M02.
Het brevet OFF1 wordt gelijkgesteld met de brevetten van B01, B02, M01 en M02.
Le brevet OFF2 est assimilé aux brevets B01, B02, M01, M02 et OFF1.
Het brevet OFF2 wordt gelijkgesteld met de brevetten B01, B02, M01, M02 en OFF1.
Le brevet OFF3 est assimilé aux brevets B01, B02, M01, M02, OFF1 et OFF2.
Het brevet OFF3 wordt gelijkgesteld met de brevetten B01, B02, M01, M02, OFF1 en OFF2.
Le brevet OFF4 est assimilé aux brevets B01, B02, M01, M02, OFF1, OFF2 et OFF3.
Het brevet OFF4 wordt gelijkgesteld met de brevetten B01, B02, M01, M02, OFF1, OFF2 en OFF3.
Chapitre 3. Des dispositions transitoires
Hoofdstuk 3. Overgangsbepalingen
Art. 39. §1er. Le brevet de sapeur-pompier obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilé au brevet B01 visé à l’article 6, §1er.
Art. 39. §1. Het brevet van brandweerman behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met het brevet van B01 zoals bedoeld in artikel 6, §1.
Le brevet de caporal obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilé au brevet B02 visé à l’article 6, §1er.
Het brevet van korporaal behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met het brevet B02 zoals bedoeld in artikel 6, §1.
Le brevet de sergent obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilé au brevet de M01 visé à l’article 6, §1er, moyennant l’obtention de modules complémentaires définis par Nous.
Het brevet van sergeant behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met het brevet M01 zoals bedoeld in artikel 6, §1, mits het behalen van aanvullende modules vastgelegd door Ons.
Le brevet d’adjudant obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilé au brevet M02 visé à l’article 6, §1er.
Het brevet van adjudant behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met het brevet M02 zoals bedoeld in artikel 6, §1.
Le brevet d’officier obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilé au brevet OFF2 visé à l’article 6, §1er.
Het brevet van officier behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met het brevet OFF2 zoals bedoeld in artikel 6, §1.
Le brevet de technicien en prévention de l’incendie obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilé aux attestations de module des modules PREV1, PREV-2 .
Het brevet van technicus brandvoorkoming behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met de moduleattesten voor de modules PREV-1, PREV-2.
La
Het
certification
du
module
prévention
12
certificaat
van
de
module
incendie du brevet de sergent obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilée à la certification du module PREV-1.
brandvoorkoming van het brevet van sergeant behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met het certificaat voor de module PREV-1.
Le brevet de gestion de situation de crise obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilé aux attestations de module des modules CRI-1 et CRI-2 et CRI3 des formations à l’obtention des brevets OFF1, OFF2 et OFF3.
Het brevet crisissituatiebeheer behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met de moduleattesten voor de modules CRI-1 en CRI-2 en CRI-3 uit de opleidingen tot het behalen van de brevetten OFF1, OFF2 en OFF3.
Le brevet d’officier obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté en combinaison avec le brevet de technicien en prévention de l’incendie obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté et le brevet de gestion de situation de crise obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilé au brevet OFF2 visé à l’article 6, §1er.
Het brevet van officier behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit in combinatie met het brevet van technicus brandvoorkoming behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit en het brevet crisissituatiebeheer behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met het brevet OFF2 zoals bedoeld in artikel 6, §1.
Le brevet de chef de service obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilé au brevet OFF3 visé à l’article 6, §1er à durée indéterminée. Le brevet de chef de service obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté est assimilé au brevet OFF4 visé à l’article 6, §1er pendant six ans après l’entrée en vigueur du présent arrêté.
Het brevet van dienstchef behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met het brevet OFF3 zoals bedoeld in artikel 6, §1 voor onbepaalde duur. Het brevet van dienstchef behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit wordt gelijkgesteld met het brevet OFF4 zoals bedoeld in artikel 6, §1 gedurende zes jaar na de inwerkingtreding van dit besluit.
§2. La certification du module instructeur du brevet de sergent pour les sous-lieutenants stagiaires obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté et la certification du module instructeur du brevet d’officier obtenu avant l’entrée en vigueur du présent arrêté sont assimilées aux certificats FOROP-1 et FOROP-2.
§2. Het certificaat van de module instructeur van het brevet van sergeant voor de stagedoende onderluitenants behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit en het certificaat van de module instructeur van het brevet van officier behaald vóór de inwerkingtreding van dit besluit worden gelijkgesteld met getuigschriften FOROP-1 en FOROP-2.
Art. 40. §1er. Sont assimilés aux brevets de B01, B02, M01 et M02:
Art. 40. §1. Worden gelijkgesteld met de brevetten B01, B02, M01 en M02:
1° le brevet de sous-officier délivré par les centres agréés de formation pour les services d’incendie ou les fédérations provinciales des services publics d’incendie;
1° het brevet van onderofficier uitgereikt door de erkende opleidingscentra voor de brandweerdiensten of de provinciale federaties van de openbare brandweerdiensten;
2° le certificat de candidat sous-officier
13
délivré par l’autorité compétente, sur la base d’une décision prise avant le 31 décembre 1993;
2° het getuigschrift van kandidaatonderofficier uitgereikt door de bevoegde overheid, op basis van een beslissing genomen vóór 31 december 1993;
3° le brevet A délivré par l’Etat; 3° het brevet A uitgereikt door de Staat; 4° le brevet B délivré par l’Etat; 4° het brevet B uitgereikt door de Staat; 5° le brevet C délivré par l’Etat; 5° het brevet C uitgereikt door de Staat; 6° le brevet professionnel;
de
candidat
officier 6° het brevet beroepsofficier;
van
kandidaat-
7° le brevet de sous-lieutenant. 7° het brevet van onderluitenant. §2. Sont assimilés au brevet OFF1:
§2. Worden gelijkgesteld met het brevet van officier:
1° le brevet A délivré par l’Etat; 2° le brevet B délivré par l’Etat;
1° het brevet A uitgereikt door de Staat; 2° het brevet B uitgereikt door de Staat;
3° le brevet C délivré par l’Etat;
3° het brevet C uitgereikt door de Staat;
4° le brevet professionnel;
de
candidat
officier
4° het brevet beroepsofficier;
van
kandidaat-
5° le brevet de sous-lieutenant ;
5° het brevet van onderluitenant;
6° le brevet d’officier.
6° het brevet van officier.
Art. 41. §1er. Les formations destinées à l’obtention du brevet de sapeur-pompier, caporal, sergent, adjudant, officier, technicien en prévention de l’incendie, gestion de situation de crise et chef de service, commencées avant la date d’entrée en vigueur du présent arrêté, comprennent les cours énumérés à l’annexe 1.
Art. 41. §1. De opleidingen tot het behalen van het brevet van brandweerman, korporaal, sergeant, adjudant, officier, technicus brandvoorkoming, crisissituatiebeheer en dienstchef, begonnen vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, bevatten de in bijlage 1 opgesomde cursussen.
Les formations pour lesquelles les inscriptions sont clôturées à la date d’entrée en vigueur du présent arrêté sont réputées avoir commencé.
De opleidingen waarvoor de inschrijvingen afgesloten zijn op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, worden geacht te zijn begonnen.
§2. Chacun des cours visés au §1er se clôture par un examen comportant au moins une épreuve écrite.
§2. Elk van de in §1 bedoelde cursussen wordt afgesloten met een examen dat minstens een schriftelijke proef bevat.
§3. Le brevet visé au §1er est délivré aux élèves qui obtiennent au moins 60% des
§3. Het in §1 bedoelde brevet wordt uitgereikt aan de leerlingen die voor elk
14
points à chaque examen.
examen minstens 60 % van de punten behalen.
Chapitre 4. Des dispositions finales
Hoofdstuk 4. Slotbepalingen
Art. 42. Les articles 12 à 19, 24 à 49, 61, et 62 §1er à 2 et §4 de l’arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des membres des services publics de secours sont abrogés.
Art. 42. De artikelen 12 tot 19, 24 tot 49, 61 en 62 §1 tot 2 en 4 van het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten, worden opgeheven.
Art. 43. Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par Nous.
Art. 43. Dit besluit treedt in werking op een datum door Ons te bepalen.
Art. 44. Notre Ministre de l’Intérieur est chargé de l’exécution de présent arrêté.
Art. 44. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à
Gegeven te
, le
,
Par le Roi:
Van Koningswege:
La Ministre de l’Intérieur,
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Joëlle MILQUET
15
16