Rodinná firma roku 2014
Mobilní příčky
VACUWALL
®
uživatelský manuál
? Nevíte si rady? Zavolejte naší linku + 420 544 22 1111
Manuál naleznete na webové stránce www.liko-s.com
OBSAH 1 2 3 4
Úvod
Použitý materiál
Montáž
Upozornění
1
Úvod
DŮLEŽITÁ INFORMACE ČTĚTE PEČLIVĚ USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Příklady využití systému VACUWALL® Rychlé a levné rozdělení větších kancelářských prostor (např. open space) nebo velkých zasedacích místností na několik menších sekcí. Jedná se i o trvalé nebo pouze dočasné řešení, při kterém zároveň ušetříte za energie (v zimě vytápíte men-
ší plochu, v létě naopak chladíte menší plochu). Jakýkoliv prostor upravíte přesně podle vašich požadavků nebo potřeb nájemce, ten pak nemusí platit ani metr navíc. Snadno oddělíte výrobní prostor od čisté zóny.
Výhody, které přináší systém VACUWALL® Přerozdělení vnitřního prostoru nevyžaduje stavební úpravy. Je třeba pouze zkontrolovat konstrukci stropů/podhledů. Viz. strana 4 Jak si rozdělíte vnitřní prostor, záleží pouze na vás. VACUWALL® je variabilní a přizpůsobí se aktuálním potřebám. Příčky mohou „cestovat“ každý den. Manipulaci, montáž nebo přemístění mobilních příček zvládne průměrně zručný člověk. Podle návodu si příčky sami nainstalujete.
VACUWALL® je možné opakovaně použít do různých prostor. Doporučujeme mít v zásobě několik panelů VACUWALL® – navíc, to vám umožní pružně reagovat na nové požadavky uspořádání vnitřního prostoru. Pro uskladnění příček můžete zvolit variantu přímo do interiéru, nebo provedení do skladu. Systém mobilních příček VACUWALL® chrání pracoviště před hlukem. Design je navržen tak, aby přirozeně doplnil vzhled interiéru.
Nepotřebujete žádné specialisty, stačí přiložený návod, dva zruční lidé a pár minut času. Systém
Základní technické specifikace systému VACUWALL® • interiérová příčka bez viditelných úprav stropu a podlahy • snadno přemístitelná (skládá se z jednotlivých modulů) • výborná stabilita, zajištěná zámky mezi moduly • bez nutnosti kotvení do podlah a stropů • jednoduchá montáž a demontáž stěn • lehká a stabilní konstrukce
• protihluková stěna (39 dB), dle použitých materiálů • základní tloušťka panelů 100 mm • standardní šířka modulu 800 mm (lze upravit dle požadavku) • standardní výška modulu do 3000 mm, • příčku lze kombinovat s ostatními systémy příček Liko-S a dál tak rozšiřovat možnosti použití
Konstrukce a princip použití systému VACUWALL® Konstrukce je tvořena dřevěným korpusem lemovaným hliníkovými profily. Moduly VACUWALL® jsou kotveny jeden do druhého systémem „pero/drážka“. Proti podlaze a stropu jsou utěsněny profilem rozepřeným tlakem vaku. U podlahy je možnost rektifikace modulu vzhledem
k nerovnostem podlahy. Strop je opatřen profilem roznášejícím zatížení rovnoměrně do podhledu. Manipulace s moduly je prováděna buď ručně pomocí bodových přísavek nebo pomocí manipulátoru. V případě de3
montáže sestavy modulů je možné je uložit v tzv. parkovišti. UPOZORNĚNÍ Předpokladem dlouhodobého spolehlivého a bezporuchového provozu modulů VACUWALL® je správná a ohleduplná manipulace. Při manipulaci s moduly VACUWALL® je uživatel
povinen dbát vždy maximální opatrnosti vzhledem k relativně vysoké hmotnosti jednotlivých modulů. Je třeba dodržovat hygienické limity při ruční manipulaci s břemeny s ohledem na aktuální zdravotní stav obsluhy.
Použití systému VACUWALL® a příprava stropu / podhledu VAROVÁNÍ (1) Únosnost podlahy musí být vždy dostatená pro přenesení bodového zatížení od modulu Vacuwall®. Hmotnost každého modulu naleznete v „Prohlášení obsluhy modulů Vacuwall®“ Které je vždy součástí předávacího protokolu. (2) Průhyb stropní a podlahové konstrukce musí být max. 5 mm. (3) Stropní konstrukce/podhled musí odpovídat požadavkům popsaným níže. V případě, že stropní konstrukce/podhled splní následující kritéria, je možné moduly Vacuwall® použít bez stropního profilu.
Jedná se o: • betonový strop • strop z keramických vložek • strop z pórobetonových vložek • dřevěný strop s dřevěným podhledem (tl. min 15 mm na nosnících max. 600 mm od sebe) • SDK podhled a) Knauf D112 závěs nonius b) Rigips PK22 závěs nonius U všech ostatních stropních konstrukcí/podhledů je nutné použití stropního profilu. (4) Na moduly Vacuwall® je zakázáno věšet jakékoliv předměty (např. skřínky, police, obrazy aj.)
Bezpečné pracovní prostředí VAROVÁNÍ (1) Při manipulaci s moduly Vacuwall® je nutné používat ochranné pracovní pomůcky – pracovní oděv, ochranné rukavice a pracovní obuv. Nebezpečí vzniku poranění – odřeniny, píchnutí, naražení. (2) Obsluha modulů Vacuwall® musí být prokazatelně seznámena s tímto návodem k použití. Je povinna dodržovat platné bezpečnostní a hygienické předpisy. Obsluha musí být minimálně dvoučlenná. (3) K manipulaci s moduly Vacuwall® musí být po-
užitý pouze schválený a výrobcem dodaný manipulátor. (4) Před zahájením manipulace s moduly Vacwall® je povinna obsluha prověřit, zda je manipulační prostor bezpečný a zda je možnost úniku z tohoto prostoru v případě ohrožení. (5) Podlaha pro pohyb manipulátoru pro manipulaci s moduly Vacuwall® musí být vždy rovná, dostatečně únosná a zbavená všech překážek. Nebezpečí pádu, uklouznutí, naražení. (6) V okolí manipulace s moduly Vacuwall® se nesmí pohybovat žádné osoby vyjma obsluhy.
Bezpečnostní zásady VAROVÁNÍ (1) Není přípustné provádět opravy a údržbu jiným způsobem než předepisuje výrobce. Jedná se zejména o zákaz manipulace s vaky a pneumatickým systémem modulů Vacuwall®. (2) Při sestavení modulů Vacuwall® je nutné dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poranění od modulů, které jsou spojovány do sebe, zvláště pak na svislých hranách, kde se nachází spojení „pero/drážka“. (3) V případě manipulace s modulem Vacuwall® pomocí manipulátoru, musí být modul řádně zajištěn popruhem. (4) Rozebrané, uskladněné moduly Vacuwall® musí být uloženy na takovém místě, aby neohržo-
valy provoz objektu, a aby nemohlo dojít k poranění osob nacházejících se v jejich blízkosti. (5) Minimální vzdálenost paty modulů Vacuwall®, od kolmé stěny při uskladnění, je 350 mm, maximální vzdálenost je pak 550 mm – viz. schéma uskladnění. (6) Uskladněné moduly Vacuwall® musí být zajištěny ve skladovací poloze proti překlopení popruhy. (7) Jiné než předepsané použití nebo skladování modulů Vacuwall® je na vlastní riziko a odpovědnost uživatele.
4
2
Použitý materiál
Nářadí
PH2 vodováha 1,5 m
značkovací provázek
příklepová vrtačka
vrták 6 mm
talířové gumové přísavky nosnost min. 60 kg
kladivo
akumulátorový šroubovák
klíč č. 13
tužka
svinovací metr
šroubovák
Standardní materiál
stropní profil + přímé spojky + krytky
standardní modul
teleskopický modul
dveřní modul
prosklený modul
příslušenství
Volitelné příslušenství
napojení stropního profilu L a T L-profil pravý/levý T-profil pravý/levý
vozík
parkoviště typ 1 (mezi podlahu a strop)
parkoviště typ 2 (opřeno o stěnu)
talířové gumové přísavky nosnost min. 60 kg 5
3
Montáž
1. Měření a tolerance • Vodorovné tolerance Moduly Vacuwall® umožňují toleranci rovinnosti podlahy a stropu. Tato tolerance je jak pro podlahu, tak pro strop v rozmezí +/-10 mm od ideální roviny. • Pozici modulů Vacuwall® Označíme tužkou (nebo značkovacím provázkem) na stropní konstrukci.
2. Montáž stropního profilu Montáž stropního profilu se provádí standardními kotevními prostředky. Volba vhodného kotevního materiálu je závislá na druhu konstrukce, do které se profil bude kotvit. Drážku v profilu je po montáži nutné zaslepit PVC těsněním tvaru „U“. V některých případech (rastrové podhledy) je nutné provést také vyztužení stropu/podhledu proti nadzvednutí. V případě SDK podhledu a jiných než těžkých stropů je nutné možnosti konzultovat s dodavatelem systému.
6
3. Příprava modulů k zabudování
Ihned po vytvoření vakua je nutné pumpičku odstranit pootočením proti směru hodinových ručiček, aby nedošlo k úniku vakua přes pumpičku! 5-6x
Před manipulací s modulem Vacuwall® je nutné modul deaktivovat přiloženou pumpičkou. Její koncovka se zasune do ventilu a pootočením ve směru hodinových ručiček se zajistí. Pěti až šesti pohyby pumpou se panel deaktivuje, tzn. v těsnícím profilu je vytvořeno vakuum.
4. Manipulace s moduly K manipulaci s moduly se používá manipulační vozík (manipulátor) případně ruční talířové přísavky o min. nosnosti 60 kg. Pro manipulaci je nutné vždy použít dva kusy přísavek. Záleží na volbě a možnostech obsluhy. Výhodou manipulátoru je možnost vodorovné přepravy modulu. Další výhodou manipulátoru je ulehčení vlastní montáže. Možnosti manipulátoru znázorňuje následující obrázek.
POZOR ! Při manipulaci je nutné dbát na pravidla bezpečnosti popsaná na straně 4. Před použitím manipulátoru je nutné modul zajistit pomocí popruhů, které jsou standardní výbavou manipulátoru. V případě manipulace s modulem musí být modul řádně zajištěn popruhem.
7
5. Instalace prvního modulu Instalaci prvního modulu provedeme jeho přitlačením ke stěně a vyrovnáním vodováhou v obou směrech. K vyrovnání v podélné ose příčky slouží stavitelná nožka a přiložený klíč. Takto vyrovnaný modul aktivujeme stiskem ventilku. Aktivace znamená přisátí vzduchu do těsnícího profilu a stabilizace modulu. POZOR, pro úspěšnou montáž dalších modulů je přesné vyrovnání prvního modulu rozhodujícím krokem!
POZOR na poranění rukou při spojení panelů. 8
POZOR, při vysouvání vaku se používá šroubovák s plochou hlavou a provádí se střídavé otáčení obou krajních šroubů – vždy po max. 2 otáčkách!
V případě velkých nerovností podlahy a stropu, je možné použít výškové nastavení horního vaku. Standardně je výška modulů nastavena na nejnižší místo stropu (nejvyšší místo podlahy).
V případě umístění do polohy s rozdílnou výškou (max. + 15 mm), je možné vak otáčením šroubu proti směru hodinových ručiček vysunout.
6. Instalace standardních modulů Je podobná jako u prvního modulu, s tím rozdílem, že se každý následující modul zavěsí do zámku předešlého modulu. 2
1 2 3
V případě použití sloupů, je možné vytvářet rohy 90° a provádět kolmá napojení. Instalace se provádí zavěšením podobně jako standardní modul. Poté se stavěcí nožka utáhne tak, aby se opírala o podlahu. Sloupy neobsahují ventil.
9
7. Instalace teleskopického modulu
ventil
Provádí se také zavěšením na předposlední modul v sestavě. Rozdíl oproti standardnímu modulu je v umístění ventilu v pohledové ploše modulu.
Po zavěšení modulu se zbývající prostor uzavře roztažením modulu ve směru šipek (cca 50 mm), roztažení je provedeno ručně, nejlépe za pomoci talířové přísavky.
8. Instalace dveřního modulu Je podobná jako u instalace standardního modulu. Na rozdíl od standardního modulu nemá stavitelnou nožku. Při manipulaci s dveřním modulem je nutné demontovat kliky a provést uzamčení zámku klíčem. Dveře jsou opatřeny stavitelnými skrytými panty a klikami se systémem QUICK FIT - pro rychlou montáž/demontáž bez použití nářadí. Postup demontáže kliky a seřízení pantů je patrný z obrázku. POZOR, dveřní modul není možné převážet manipulačním vozíkem za spodní prahovou lištu, hrozí její poškození. Manipulaci lze provádět pouze ručně!
1
2
2 ≈60°
1
3 1 - horizontální nastavení 2 - výškové nastavení 3 - nastavení přítlaku 10
9. Skladování modulů Vacuwall® Používají se 3 základní způsoby skladování:
2) Rozepřením mezi podlahu a strop pomocí dodávaného stropního a podlahového stojanu.
(1) Opřením o stěnu pomocí dodávaného podstavce. POZOR, při opření modulů je nutné zajistit, aby stavitelná noha modulu byla mimo podstavec.
(3) Na paletě ve vodorovné poloze. POZOR, takto je možné uložit max. 8 panelů na sebe.
POZOR, ve všech případech nesmí hmotnost skladovaných modulů překročit únosnost podlahy.
POZOR, zaparkovaný modul aktivujeme stiskem ventilku. Aktivace znamená přisátí vzduchu do těsnícího profilu a stabilizace modulu.
11
4
Upozornění
Údržba modulů VACUWALL® Povrch modulů je možné ošetřovat jemnou suchou, případně lehce navlhčenou utěrkou. K navlhčení smí být použity přípravky určené k údržbě dýhovaného nebo laminovaného nábytku. Je nepřípustné používat louhů a kyselin, jednotlivé díly máčet, ohřívat na vyšší teplotu, případně používat různá ředidla.
Záruka Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nedodržením nebo neznalostí uživatelského manuálu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé mechanickým poškozením modulů. Záruka rovněž nekryje případné následné škody, které vznikly jako důsledek manipulace s nefunkčním modulem. V záruční době bude oprávněnost reklamace posouzena pracovníkem dodavatele do 5-ti pracovních dnů. Poté bude vyhotoven zápis s navrhovaným způsobem odstranění. Délka záruky jakož i další podmínky jsou podrobně popsány ve smlouvě o dílo.
12
Prohlášení objednatele a uživatele / obsluhy VACUWALL® Zástupci objednatele a uživatele - obsluhy modulů VACUWALL® musí být prokazatelně seznámeny s tímto uživatelským manuálem. Součástí předání díla je předávací protokol, případné připomínky a požadavky jsou uvedeny v tomto předávacím protokolu. Nedílnou součástí předávacího protokolu je také tento uživatelský manuál.
Poznámky
13
Firemní struktura
ENERGY
PRODUCTION
INTERIORS
Divize Energy se zaměřuje na úsporu energií. Stavíme nové objekty a zateplujeme existující budovy. Energy využívá zkušenosti , které jsme získali v rámci programů Živé stavby® a Chytrá izolace®.
Divize Producti on vyrábí technologické linky a jejich části z uhlíkových a nerezových ocelí a hliníku. V divizi Production pracuje 70 zaměstnanců. Všechny nás spojuje touha podávat co nejlepší výkon. Každý den se řídíme našimi osvědčenými hesly: Kvalita je klíč, Čisté a precizní řemeslo, Věříme v důležitost detailu.
Divize Interiors vyrábí a montuje systémy pro tvorbu vnitřního prostoru výrobních hal, průmyslových objektů a administrati vních a veřejný ch budov. Jde o přestavitelné a posuvné příčky, vestavky do hal a akusti cké stropní podhledy.
Kontaktní údaje LIKO-S, a.s.,
tel.: +420 544 221 111
U Splavu 1419,
e-mail:
[email protected]
CZ-684 01 Slavkov u Brna
www.zivestavby.cz
www.liko-s.cz