Energy
RENEXPO® Közép-Európa 2010 RENEXPO® Central Europe 2010 2010. május 27—29 Budapest, Magyarország 27–29 May 2010—Budapest, Hungary www.renewables-made-in-germany.com www.efficiency-from-germany.info
2
3
Tartalom
Content
Programok
4–5
Programme
6–7
„Izzósor” termékbemutatás
8–9
Exhibit “Light Chain”
10 – 11
„Hőszigetelés” termékbemutatás
12 – 13
Exhibit “Heat Insulation”
14 – 15
„Szélenergia-Park” termékbemutatás
16 – 17
Exhibit “Wind Park”
18 – 19
„Naptorony” termékbemutatás
20 – 21
Exhibit “Solar Tower”
22 – 23
Energiahatékonyság
24 – 34
Energy Efficiency
25 – 35
Biomassza
36
Biomass
37
Földhő
38
Geothermal Energy Systems
39
Fotovillamos rendszerek
40
Photovoltaic
41
Naphő
42
Solar Heat
43
Vízerő
44
Hydropower
45
Szélerő
46
Wind Energy
47
Kiállítók
48 – 51
Exhibitors
48 – 51
Alaprajz
52 – 53
Floor Plan
52 – 53
Jegyzetek
54
Notes
54
4
Programok
Programok
2010. május 28. German Day programok 10.30 óra
11.20 óra
A fenntartható energiagazdaság felé – német tapasztalatok az energiahatékonyság és a megújuló energiák terén – Magyarország lehetőségei Előadó: Hans Eimannsberger Berlini Energia-tanácsadó Ügynökség
15.00 óra
Hozzászólások
15.50 óra
Hozzászólások
Energiahatékonyság az épületekben a megújuló energiák alkalmazásával Előadó: Ralf Kiryk BDH (Ház-, Energia- és Környezettechnika Ipari Egyesület) 16.40 óra
Passzív ház – gazdaságos és kényelmes, ugyanakkor igényes építészeti kialakítású Előadó: Reiner Wirtz RONGEN ARCHITEKTEN GmbH
13.00 óra
A budapesti Német Nagykövetség fogadást rendez
Német-magyar együttműködés a megújuló energiák terén Előadó: Balogh Ilona Német-Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamara Hozzászólások
17.30 óra Hozzászólások
Szolártermikus berendezések alkalmazása épületekben – fejlesztés és perspektívák Előadó: Stefan Rother Energia-tanácsadó Hozzászólások
Hozzászólások 12.10 óra
Szilárd biomasszából előállított hőenergia – műszaki és gazdasági hatékonyság Előadó: Sebastian Kilburg C.A.R.M.E.N. e.V.
Vége
5
6
Programme
Programme
Programme of the German Day on 28 May 2010 10:30 AM
Towards a Sustainable Economy – German Experiences in the Fields of Energy Efficiency and Renewable Energies – Opportunities for Hungary Speaker: Hans Eimannsberger Berlin Energy Agency
03:00 PM
Discussion 03:50 PM
Discussion 11:20 AM
Energy Efficiency in Buildings with Involvement of Renewable Energies Speaker: Ralf Kiryk BDH Bundesindustrieverband Deutschland Haus-, Energieund Umwelttechnik e.V.
The Passive House – Economical and Comfortable but also Artistically Demanding Speaker: Reiner Wirtz RONGEN ARCHITEKTEN GmbH Discussion
01:00 PM
Reception of the Embassy of Germany in Budapest
Solar Thermal Applications for Buildings – Developments and Perspectives Speaker: Stefan Rother energy consultant Discussion
04:40 PM
Discussion 12:10 PM
Heat from Solid Biomass – Technical and Economical Quality Speaker: Sebastian Kilburg C.A.R.M.E.N. e.V.
German – Hungarian Cooperations in the Field of Renewable Energies Speaker: Ilona Balogh German-Hungarian Chamber of Commerce Discussion
05:30 PM
End
7
8
„Izzósor” termékbemutatás
„Izzósor” termékbemutatás
Izzósor
vált az emberek nagy többsége számára, hogy a villanykapcsolóval a legsötétebb éjszaka is nappallá válhat, hogy nagyon kevesen gondolkodnak el azon, hogy a bolygónk gigászi kivilágítása milyen energetikai következményekkel és főként ökológiai következményekkel jár.
A kiállított izzósor a fényforrások fejlődését mutatja be kiragadott példákkal. A fényforrások gyártóinak egyik alapvető problémája az, hogy úgy alakítsák ki a fényforrást, hogy az minél több fényt és egyúttal minél kevesebb hőt adjon le. A kiállított izzósoron a látogatók megfigyelhetik, hogy az egyes fényforrások 5 Wattos villamos fogyasztás mellett milyen fényerőre képesek. Egy fényforrás addig világít, amíg nyomva tartják a hozzá tartozó gombot, így egyszerre 1, 2, 3 vagy akár mind a 4 fényforrás bekapcsolható.
Fényerő : villamos fogyasztás = energia-hatékonyság A modern civilizáció egyik nagy vívmányának tekintik azt, hogy az ember függetleníteni tudja magát a Nap természetes fényétől, vagyis azt, hogy (elméletileg) a kontinensek szinte minden településén bármikor villamos energiával vagyunk képesek mesterséges fényt biztosítani. Ez akkor is igaz, ha mintegy 2 milliárd mind a mai napig nem fér hozzá villamos energiához: olyannyira magától értetődővé, sőt banálissá
www.renewables-made-in-germany.com
A világítás aránya a villamosenergia-felhasználásban ugyan országról országra erősen ingadozik, Németországban (2007-ben) mintegy 11 százalékot tesz ki, ami a fejlett országok körében még viszonylag jó értéknek is számít. Mivel a villamosenergiatermelés elsősorban a kimeríthető, egyre drágább és legfőképpen a klímát károsító fosszilis tüzelőanyagokon alapul, ezért a világítás és a fény biztosítása területén is fontos az energiatakarékosság szükségszerűsége. Az egyszerű, a nélkülözhető fényforrások leszabályozásából vagy kikapcsolásából álló takarékoskodás mellett azonban elsősorban az energia-hatékonyság (vagyis a hatásfok) drasztikus javítása fontos a fényforrásoknál. Ebben hatalmas megtakarítási lehetőségek rejlenek. A különböző típusú, de azonos teljesítmény-felvételű fényforrások a kísérletben is bemutatott különböző fényereje sejtetni engedi azt, hogy műszaki és gazdasági szempontból milyen lehetőségeket tárulkoznak elénk. Nem is csoda, hogy Ausztrália és más is országok is már komolyan gondolkodnak a hagyományos izzószálas égők használatának betiltásáról.
www.efficiency-from-germany.info
9
10
Exhibit “Light Chain”
Exhibit “Light Chain”
Light Chain
a matter of course for the large majority that only few people think about the energy dimensions and above all the ecological consequences of this gigantic illumination of our planet.
The LIGHT CHAIN exhibit shows the development of lamps. A basic problem to be tackled by lamp manufacturers is to design a light source that produces as much light as possible with the least possible heat. The visitor can see the light output produced by the different lamps with the same power consumption of 5 watts. The lamp lights as long as the visitor presses the button in front of the lamp and 1, 2, 3 or all 4 lamps can be switched on.
Light Output : Input Power = Energy Efficiency Man’s independence of the sun as a natural light source, i. e. especially the availability of artificial light produced electrically at any time and (theoretically) in almost any place in the continental world, is celebrated as one of the great achievements of modern civilization. Even though approx. 2 billion people still have no access to electricity at present: Changing night into day by throwing a switch has become such
www.renewables-made-in-germany.com
The share of electricity consumption for lighting admittedly varies strongly from country to country: The power consumption for this purpose in the Federal Republic of Germany is approx. 11 % (figure for 2007), which is a very good figure for a developed country. As power production is based primarily on the use of exhaustible, increasingly expensive and above all climate-damaging fossil fuels, it is also necessary to save energy on lighting & illumination. Apart from simply saving energy by dimming or switching off non-essential light sources, it is primarily a question of achieving a drastic increase in energy efficiency of the lamps. The potential savings here are enormous. The comparison of the light output from different lamps with the same power consumption as shown in our little test gives an idea of the technical and economic feasibilities. No wonder that Australia and other countries are already seriously considering a ban on the use of conventional light bulbs.
www.efficiency-from-germany.info
11
12
„Hőszigetelés” termékbemutatás
„Hőszigetelés” termékbemutatás
Hőszigetelés
A „HŐSZIGETELÉS” kiállítási tárgyunkkal a korszerű hőszigetelő üvegezés hatását érzékeltetjük a látogatókkal. A szerkezet belsejébe szerelt fényforrást (hősugárzót) az indítógombbal kapcsolja be a látogató. Ezt követően az egyik üveglap alá kell állítania a fény- és hőforrást, majd a kezével érzékeli a (Napot helyettesítő) fényforrás átsugárzását az üveglapon. Ezután a kísérletet a második üveglappal is elvégezheti: a különbség egyértelműen érzékelhető.
Alapvető emberi szükséglet: világosság és meleg A német háztartások teljes energia-felhasználásának átlagosan felét használták 2000-ben a lakóépület fűtésére (és csekély mértékben hűtésére). Ezt követően azonban az építőanyagok fejlődésével, valamint a jogszabályi előírások miatt változik a kép. Ennek köszönhető az, hogy manapság rendkívül széles skálán mozog az épületállomány állaga egyrészről az energetikai szempontból elavult épületek, másrészről az innovatív megoldások, mint például a passzívházak között. Szakértői becslések szerint az épületek a szigetelés alapján legrosszabb állapotú 10 százaléka használja fel a teljes fűtési energiaigény mintegy 25 százalékát.
www.renewables-made-in-germany.com
A mai kor embere tartósan csak egy viszonylag korlátozott hőmérsékleti tartományban (18 és 28 fok Celsius között és 40-70 százalékos relatív páratartalom mellett) érzi magát jól. Ezzel egyidejűleg „fény-lények” vagyunk, tehát szeretjük a természetes napfényt. Ebből következően fontos szerepe van az ablaktáblák hő- és hidegzáró szigetelésének. Ezen a téren a különleges felületi bevonatokkal és napvédő fóliákkal ellátott hőszigetelő üvegek bizonyultak a leginkább hatékony megoldásnak. Egyrétegű üvegezésnél -5°C-os külső hőmérséklet mellett az üvegtábla belső oldalán csupán +2°C a felületi hőmérséklet; míg egy egyszerűbb hőszigetelő üvegnél figyelemre méltó +16°C. A megfelelően méretezett hőszigetelő üveg alkalmazásával hasonlóan kedvező eredményeket érhetünk el az épületek mesterséges hűtési igényének csökkentésében is. Minőségi nyílászárók alkalmazásával megelőzhető a mesterséges hűtés beszerzése, vagy legalább csökkenthető a beszerzése költség, de legalább az üzemeltetés jelentősen olcsóbb lesz. Hatalmas lehetőségek vannak még tehát az olaj-, gáz- és villamosenergia-felhasználás és a széndioxidkibocsátás csökkentésére – vagyis a takarékoskodásra.
www.efficiency-from-germany.info
13
14
Exhibit “Heat Insulation”
Exhibit “Heat Insulation”
Heat Insulation
The HEAT INSULATION exhibit enables the visitor to experience the effect of modern heat-insulating glazing. The visitor presses the start button to switch on the lamp (radiant heater) inside the box. He is then asked to position the lamp below one of the glass windows, place his hand over the glass and feel the heat radiated by the lamp (sun) through the glass. He then carries out the same test with the second glass window. The difference is definitely noticeable.
Basic Human Needs: Light and Heat In German households alone, an average of about half the energy consumption was still used for heating (and to a small extent cooling) residential buildings in 2000. However, the picture has changed since then due to advances in building technology and statutory regulations. A large difference therefore exists today between buildings with outdated energy concepts on the one hand and innovative solutions like the socalled passive houses on the other. Experts estimate that as much as some 25 % of the total heating energy in Germany must be used to heat the 10 % of buildings with the worst heat insulation.
www.renewables-made-in-germany.com
The modern human being only feels permanently comfortable in a relatively limited temperature range (between 18 and 28° Celsius with a relative humidity between 40 and 70 %). He is also a “creature of light”, so he prefers daylight. This makes the heat and cold insulation of window panes very important and heat-insulating glass with special coatings and sun-shading foils have proved to be the most efficient for this purpose. With simple glazing and an outside temperature of - 5 ° C, the surface temperature on the inside of such a pane is only + 2 ° C; the use of simple heatinsulating glazing increases this value to a remarkable + 16 ° C. By using suitably designed insulating glass, comparable positive results can be achieved for distinctly reducing the mechanical cooling requirement of a building. The use of high-quality windows therefore avoids or reduces the capital expenditure on mechanical cooling and at least distinctly reduces the operating costs. An enormous potential therefore still exists for saving oil, gas, electricity and CO2 emissions – and costs.
www.efficiency-from-germany.info
15
16
„Szélenergia-Park” termékbemutatás
„Szélenergia-Park” termékbemutatás
Szélenergia-Park
A „SZÉLENERGIA-PARK” kiállítási tárgy azt mutatja be, hogy a szélenergiát már hosszú ideje kihasználják, és hogy a műszaki fejlődés egyre nagyobb hatékonyságot biztosít. Ennek során a géptervezők hatalmas kihívásokat oldanak meg. A szél hatékony hasznosításának meghatározó tényezője a forgórész-lapátok hossza. Egy hagyományos szélmalomhoz vagy kutak szivattyúzására használatos szélkerékhez viszonyítva az itt mutatott kis szélerőmű is jóval nagyobb. A bemutatott makettek 1:200-as méretarányban készültek. Rendeltetésük az, hogy felismerhető legyen a funkciójuk, tehát a szélmalom, kútszivattyú és szélerőmű jelleg, de a makettek nem feltétlenül tükrözik a legapróbb részleteket. Mivel egy maketten rendkívül nehezen lehet szimulálni a tényleges fizikai feltételeket, ezért csupán műszaki szemléltető eszközről van szó. A digitális kijelzők mértékegység nélkül, számszerűen mutatják a ténylegesen elérhető teljesítményt; a kútszivattyú 0,5 – 1 kW; a szélmalom 20 – 35 kW; a szélerőmű 2.000 – 2.500 kW teljesítményre képes. Ezek alapján a látogató felmérheti a tényleges és az egymáshoz viszonyított méreteket. A látogató elindítja a szabályozható szélgenerátort, és a rugalmas tömlő kifúvó nyílásával irányíthatja a légmozgást a szélkerekekre, hogy meghajtsa azokat. A legnagyobb értéket a légáramlás optimális beállításával lehet elérni.
www.renewables-made-in-germany.com
A Szélenergia Sikertörténet Németországban A szél ereje – bármennyire is meglelő első hallásra – a napenergia egyik megjelenési formája, ugyanis a Nap helyről helyre eltérő besugárzása okozza a hőmérsékletkülönbséget a légkörben, ami – a Föld forgásával egyetemben – légnyomás-ingadozásokat okoz, ami végeredményben a nyomáskülönbséget kiegyenlítő széláramot okozza. A napenergia azonban négyzetméterenként csupán körülbelül 2-3 Wattos mértékben alakul szélenergiává. Ez kevésnek tűnik, mégis tízszerese annak az energiának, ami vízerőből, biomasszából és földhőből összesen kinyerhető. A szélben rejlő erő hasznosítása a (valóban sokféle) szélkerékkel a szivattyúzástól a vízkiemelésen és fűrésztelepeken át a gabonamalmokig vagy legújabban villamos energia termelésére az emberiség egyik legősibb találmánya. A korszerű szélerőművek a mozgó levegő áramlási energiáját a forgórészre leadott forgatási energia közvetítésével alakítják villamos energiává. A legmagasabb hatásfokot a „háromlapátos” berendezések érik el. A szélenergia hasznosításának legnagyobb hátulütője, hogy függ a mindenkor uralkodó időjárási és szélviszonyoktól, ezért fontos az, hogy vagy nagy kiterjedésű átviteli hálózatokkal teremtsük meg a kiegyenlítést, vagy pedig például olyan termikus energia-tárolókat biztosítsunk, amelyek áthidalják a szélcsendes vagy éppen viharos napokat. A szélenergia hasznosítása Németországban kétségtelenül sikertörténet. 1990-ben a szélenergia 68MW telepített teljesítménnyel még elhanyagolható 0,3%-át biztosította az össz-villamosenergia-fogyasztásnak, de 2008-ra ez az arány 23.895 MW telepített teljesítménnyel már 6,6%-ra nőtt - és tovább is emelkedik. A szélenergiahasznosítás az elmúlt években tapasztalt kedvező irányú fejlődésében meghatározó szerepe volt a megújuló energiáról szóló (EEG) törvénynek Németországban.
www.efficiency-from-germany.info
17
18
Exhibit “Wind Park“
Exhibit “Wind Park“
Wind Park
The WIND PARK exhibit shows that wind energy has been used for a long time and that technical development is leading to increasing efficiency. Enormous design challenges are being solved in this process. Decisive for the efficient use of the wind are the lengths of the rotor blades. As shown here for comparison, even a small wind power plant is distinctly larger than a classic windmill or Western-style windmill. The models shown here have a scale of 1:200. They are to be recognizable as windmill, Western windmill and wind power plant, but are not necessarily detailed models. As it is very difficult to simulate the real physical conditions in the model, this is only a technical illustration. The digital displays show the outputs actually achieved as figures without units; Western windmill 0.5 – 1 kW; windmill 20 – 35 kW and wind power plant 2000 – 2500 kW. This enables the visitor to understand the dimensions and proportions. The visitor starts the adjustable wind generator and points the wind from the flexible hose outlet at the windmills to rotate them. The maximum output figures are achieved when the wind strikes the windmills in the optimum position.
www.renewables-made-in-germany.com
Wind Power in Germany: a Success Story It may initially be surprising, but wind power is a form of solar energy: For it is the local variation in solar radiation that causes temperature differences in the atmosphere and thus – together with the earth’s rotation – the formation of high- and low-pressure areas and ultimately pressure equalization between them in the form of wind fields. However, only approx. 2 to 3 watts per square metre of solar energy is actually transferred to wind energy. This doesn’t seem very much, but is nevertheless ten times larger than the energy that can be gained from hydropower, biomass and geothermal energy together. The use of wind power with the aid of windmills (although of very different kinds) – and for such different systems as pumps, water drawing machines and saw mills, flour mills or most recently electricity generators – is one of mankind’s oldest inventions. Modern wind power plants convert the energy of the wind flow into electrical energy (indirectly via the rotation energy taken from the rotor). The “three-rotor” systems achieve the best efficiency. The biggest drawback in using wind energy is its dependency on the weather and wind conditions prevailing at any time. It will therefore be essential to achieve a balance via large composite grids or, for example, create thermal energy stores to supply power on calm or stormy days. Wind power has been one of Germany’s uncontested success stories, increasing from 68 MW installed capacity in 1990, a paltry 0.3 % share of the country’s total power generation capacity, to a 6.6 % share at 23,895 MW in 2008. Tendency: rising. The German government’s Renewable Energy Act has played a decisive role in the positive development of the use of wind energy in the past years.
www.efficiency-from-germany.info
19
20
„Naptorony” termékbemutatás
„Naptorony” termékbemutatás
Naptorony
A „Naptorony” kiállítási tárgy a torony-naperőmű működési elvét szemlélteti, amellyel a látogató megtapasztalja, hogy a fény energiát jelent, és hogy miként lehet a napenergiát összegyűjteni, hogy azt például torony-naperőművekben hasznosíthassuk. A makett 9 tükrével egy pontszerű fényforrás fényét lehet egy fényérzékelőre irányítani. A tükröket mágneses gömbcsuklókra szerelték, és annak érdekében, hogy a látogatóknak újra és újra be kelljen állítani a tükröket, minden indításkor megváltozik a világítás.
A napelemtől a torony-naperőművig... Ha van olyan energiaforrás, amely – mivel szinte teljességgel kimeríthetetlen, ráadásul szinte semmilyen kibocsátást sem okoz – egy új ipari korszakot alapozhat meg, akkor az a magfúzió. Ez azonban nem a napjainkban még csupán kipróbálás alatt álló kísérleti fúziós reaktorokkal történik, hanem a naprendszerünk központi csillagában, a Napban lezajló folyamatokkal történik.
www.renewables-made-in-germany.com
A számadatok lenyűgözőek: a légkör hatása és bolygónk gömb alakja ellenére évente mintegy 3 milliárd gigawattóra éri el a Föld felszínét, ami pedig sokszorosa a világ körülbelül 100 millió gigawattórás éves energia-fogyasztásának (1 gigawatt = 1 milliárd Watt). Mindazonáltal van egy hatalmas akadály is, hiszen ahogyan a mindennapi tapasztalatokból is tudjuk, hogy a napsugárzás mértéke a földrajzi szélességtől, az évszaktól és főként a napszaktól függően ingadozik. A tudományos és műszaki szakembereknek tehát az jelenti a kihívást, hogy a növényekhez hasonlóan kifejlesszék a képességet a Napból érkező sugárzott energia (fény és hő) tárolására. A napenergia hasznosítása ugyan még ma is csak a kezdetén tart a széles körű alkalmazásnak – annak ellenére, hogy a szilícium napelemet már 1954-ben kifejlesztették az Amerikai Egyesült Államokban. Ennek ellenére szinte mindegyik energetikai és klímaszakértő meggyőződése, hogy hosszú távon gazdaságossági és ökológiai szempontból is egyaránt fontos eleme lehet a jövő energia-ellátásának.
www.efficiency-from-germany.info
21
22
Exhibit “Solar Tower”
Exhibit “Solar Tower”
Solar Tower
The SOLAR TOWER exhibit illustrates the principle of operation of a solar tower power station. The visitor should see that light means energy and how we can collect solar energy, e. g. for harnessing it in solar power stations. In the model, 9 mirrors deflect the light from a spotlight onto a light sensor. The mirrors are mounted on magnetic ball joints. The light changes every time the exhibit is started to make sure the visitor must always realign the mirrors.
From Solar Cell to Solar Tower Power Station … If there is one energy source that – because it is virtually inexhaustible and almost emission-free – could become the basis of a new industrial age, then nuclear fusion. Not in the shape of the fusion reactors now being first tested in trials, however, but in the form of the natural radiation energy generated in a similar way by the central body of our planetary system: the sun.
www.renewables-made-in-germany.com
The figures are impressive: Despite the atmosphere and the spherical design, an average of some 3 billion gigawatt hours a year reach the earth’s surface. This in turn is many times larger than the worldwide energy consumption of some 100 million gigawatt hours per year (1 gigawatt = 1 billion watts). There is a tremendous snag here, however: As everyday experience shows, the intensity of solar radiation fluctuates according to geographical latitude, time of the year and particularly time of the day. The challenge for science and technology is therefore to develop the ability to store the energy (light and heat) radiated by the sun, like plants do. The use of solar energy on a widespread basis is still in its infancy – although the silicon solar cell was developed in the USA as long ago as 1954. But almost all energy and climate experts are convinced it can make an important economic and ecological contribution to future energy supply in the long term.
www.efficiency-from-germany.info
23
24
Energy Efficiency
Energiahatékonyság
Változatlan villamosenergia-fogyasztás– magasabb termelékenységgel
1,000 kWh
1.000 liter víz
Same Power Consumption – Higher Productivity
1,000 kWh
Conventional pump
hagyományos szivattyú
1,000 kWh
1.300 liter víz energia-hatékony szivattyú
A széles körben alkalmazott általános technológiák, tehát a szivattyúk, hajtások, villamos motorok, ventilátorok, sűrített levegős rendszerek, valamint a klíma- és szellőzéstechnika optimális teret nyújtanak ahhoz, hogy gazdaságossági intézkedésekkel jelentősen fokozzuk a termelékenységet – változatlan villamosenergia-felhasználás mellett. A német vállalatok ehhez minden területen kínálnak gyorsan megtérülő megoldási lehetőségeket és termékeket. Vegye igénybe Ön is ezt a szaktudást.
www.renewables-made-in-germany.com
1,000 litres of water
1,000 kWh
1,300 litres of water Efficient pump
Cross technologies, i. e. pumps, delivery drives, electric motors, fans, compressed air systems, and ventilation and refrigeration systems, are ideal fields in which productivity can be distinctly improved through cost-effective measures – without increasing power consumption. German companies offer you solutions and products that can soon pay for themselves in all these segments. Use this expertise!
www.efficiency-from-germany.info
25
26
Energiahatékonyság
Energy Efficiency
Ugyanolyan hideg – kevesebb energiával
Just as Cold – Less Energy
1.000 kWh
hagyományos hűtéstechnika
1,000 kWh
Conventional refrigeration
800 kWh
energia-hatékony hűtéstechnika
800 kWh
Efficient refrigeration
Az ipari hűtés rendkívül sok energiát igényel: Németország villamosenergia-felhasználásának 14 százalékát használják ilyen célra, és hasonló az arány más ipari országokban is. A hűtéstechnikai folyamatokban számos hatékonyság-növelési intézkedéssel akár 20 százalékkal vagy még nagyobb mértékben is lehet csökkenteni a fogyasztást. A német vállalatok készséggel biztosítják Önnek a szükséges szaktudást és a bevált műszaki megoldásokat ilyen beruházásokhoz.
www.renewables-made-in-germany.com
Industrial refrigeration production is very energyintensive: 14 % of German power consumption is used for this purpose, and the share is similar in other industrial countries. There are a number of efficiency measures that can be used in the refrigeration production process to cut consumption by 20 % or more. German companies can supply the necessary knowhow and established technology for relevant projects.
www.efficiency-from-germany.info
27
28
Energy Efficiency
Energiahatékonyság
Azonos nyomás – kevesebb energiával
Same Pressure – Less Energy
hagyományos sűrített levegős rendszer
Conventional compressed air system 1,000 kWh
1.000 kWh
energia-hatékony sűrített levegős rendszer
Efficient compressed air system
700 kWh
700 kWh
Számos vállalatnál a sűrített levegős rendszerek jelentik a gyártás ideghálózatát. A sűrített levegős rendszerek életciklusra vetített költségei 16%-ban beruházási, 8%-ban karbantartási és 76%-ban energiaköltségként jelentkeznek. Energiahatékonysági intézkedésekkel az energia-költségek 5-50 százaléka megtakarítható. Egy ilyen beruházás a legtöbb esetben két évnél gyorsabban is megtérül.
Compressed air systems are the nervous system of production in many companies. The costs of compressed air systems over their lifetime are divided into 16 % capital costs, 8 % maintenance costs and 76 % energy costs. Between 5 and 50 % of the energy costs can be saved by energy efficiency measures. The capital expenditure on these measures is usually recovered in less than two years.
A német vállalatok készséggel biztosítják a szükséges szaktudást és a bevált műszaki megoldásokat ezen a területen.
German companies can supply the necessary knowhow and established technology for relevant projects.
www.renewables-made-in-germany.com
www.efficiency-from-germany.info
29
30
Energiahatékonyság
Energy Efficiency
Azonos tüzelőanyagból – több energia
hulladékhő 54 %
hulladékhő 14 %
villamos áram 46 %
tüzelőanyag 100 % hagyományos erőmű
Same Fuel – More Energy
Waste heat 54 %
villamos áram 46 %
tüzelőanyag 100 %
hő 40 %
kapcsolt üzemű erőmű
Waste heat 14 %
Power 46 %
Fuel 100 % Conventional power station
Power 46 %
Fuel 100 %
Heat 40 %
Cogeneration
Villamos áram és hasznosítható hő egyidejű termelésével közel megkétszerezhető az erőművek hatásfoka, és ezzel arányosan csökkenthető a szándioxid-kibocsátás is.
The efficiency of power stations can be almost doubled through the simultaneous production of power and useful heat and the CO2 emissions can be reduced accordingly.
Németországban a villamos energia mintegy 12%-t termelik kapcsolt villamos- és hőenergia-termelési technológiával, és ezt az arányt 2020-ig kétszeresére kívánják növelni.
Some 12 % of power in Germany is produced by cogeneration and this figure is to be doubled by 2020.
Használja ki Ön is a német vállalatok tapasztalatait ezen a területen. Vállalataink világviszonylatban is élenjáró termékeket és szaktudást kínálnak.
www.renewables-made-in-germany.com
Use the experience of German companies in this segment – they are among the world’s leading suppliers of know-how and products.
www.efficiency-from-germany.info
31
32
Energiahatékonyság
Energy Efficiency
Rendszerszemlélet
Integrated Approach
Egy épület – egy rendszer
One Building – One System
Insulation
hőszigetelés
hideg
meleg
Egy épület csak annyira lehet hatékony, mint a beépített anyagok és épületszerkezetek hatékonysága. A hatékonyságot már egyes szerkezeti elemek cseréjével is érzékelhetően lehet javítani. A leginkább célravezető mégis az épületet egyetlen összefüggő rendszernek tekinteni az épülethéjalástól a gépészeten át a világításig. A hatékony műszaki megoldások és megújuló energiaforrások alkalmazásával az épületek elsődleges energiafelhasználásának akár 50 százaléka is megtakarítható rövid távon és gazdaságosan. A német vállalatok sok éves tanácsadási és kivitelezési tapasztalatokkal rendelkeznek. Használja ki a szakértelmünket – keressen meg minket!
www.renewables-made-in-germany.com
Coldness
Heat
A building is only as energy-efficient as those parts of it which affect energy consumption. Exchanging single parts can itself produce real efficiency gains. But the best way to save energy is to look at a building as a total system, from its envelope and its facilities through to lighting. Using efficient technologies and renewable energies in buildings permits rapid savings of up to 50 % of primary energy, and these savings make good economic sense. German companies can draw on many years of experience in consulting and implementation. Take advantage of our expertise and talk to us!
www.efficiency-from-germany.info
33
34
Energiahatékonyság
Energy Efficiency
Kondenzációs kazánok
Condensing Boilers
Ne elégedjen meg kevesebbel
Making the Most of Your Energy
A korszerű kondenzációs kazánok olaj- és gáztüzelésű kivitelben egyaránt elérhetőek. A kondenzációs készülékek az égéshő mellett az égésgázok hőjét is hasznosítják, így a hatásfokuk eléri az akár 98 százalékot is (a fűtőértékre viszonyítva), jelentősen alacsonyabb tüzelőanyag-felhasználás és minimális károsanyag-kibocsátás mellett.
Modern condensing boiler technology is available for oil and gas boilers. In addition to the energy from combustion, condensing boilers also utilize the heat contained in the flue gas. As a result, the condensing boiler technology can achieve efficiency rates of up to 98 % (in terms of the calorific value) with significantly reduced fuel consumption and minimum emissions.
Németországban készül a kondenzációs kazánok mintegy 90 százaléka Európában – jó okkal, mert mi kínálja a kondenzációs technológia legjavát.
Germany has a world market share of roughly 90 % in the field of condensing boiler technology precisely because our companies get the most out of this technology for their customers.
Keressen meg minket! Mi a megfelelő szakemberhez tanácsoljuk.
www.renewables-made-in-germany.com
Do come to us with your questions: We will put you in contact with the right person.
www.efficiency-from-germany.info
35
36
Biomassza
Biomass
Biomassza
Biomass
Semleges környezeti mérlegű energiaforrás
Energy Source with a Neutral Impact on the Environment
A természet számos megújuló energiaforrást tartogat. Ezek közül a talán legváltozatosabbat, a biomasszát gáznemű, szilárd és folyékony halmazállapotban hasznosítják energiatermelésre: a rendkívül korszerű, kimagasló színvonalú kapcsolt energiatermelésű erőművek és biogázüzemek szerves anyagból állítanak elő villamos és hőenergiát, a biogázt pedig a földgázhálózatba táplálják azt. A szilárd tüzelőanyagos kazánok már ma is számos és egyre több háztartást látnak el hővel. Mindezt kiforrott német gyártmányú berendezések teszik lehetővé – magas színvonalon, rendkívüli hatékonysággal és innovatívan.
Nature makes a variety of renewable energy sources available. Biomass, probably the most versatile of them, is used in gaseous, solid and liquid form to produce energy. Ultra-modern, efficient KWK [Law on Combined Heat and Power] and biogas plants produce electricity and heat from organic material, and biogas is supplied to the natural gas net. Boilers for solids already supply many households with heat, and that trend is increasing. Mature plant technology from Germany makes this possible – top quality, highly efficient and very innovative.
Hagyomány és mégis jövőbe mutató: energia fából, biogázból és más biomasszából.
Traditional, but Visionary: Energy from Wood, Biogas, etc.
37
38
Földhő
Geothermal Energy Systems
Földhő
Geothermal Energy Systems
Sokoldalú energia a mélyből
Versatile Energy from the Depths
A Föld mélyén energiakincs rejlik: az újszerű technológiákkal fűtésre, hűtésre és villamosenergiatermelésre használható fel a tárolt földhő. A németországi földhő-ipar átfogó szakmai hozzáértéssel tűnik ki – a kutatástól és fejlesztéstől a finanszírozáson és a rendszertervezésen át az innovatív berendezések építéséig és üzemeltetéséig. Az intelligens rendszerek különböző mélységű fúrásokból és bármely hőmérsékleten biztosítják a hőenergiát.
The earth’s depths store an energy treasure: innovative processes allow us to use stored geothermal energy for heating, air conditioning and power generation. The German geothermal industry captivates with its comprehensive expertise – from research and development through financing and design to the construction and operation of innovative plants. Intelligent systems make thermal energy from different depths and in all temperature ranges available.
Sokoldalú, független az időjárástól és fenntartható: energia földhőből
Versatile, Independent of the Weather and Sustainable: Energy from Geothermal Heat
39
40
Fotovillamos rendszerek
Photovoltaic
Fotovillamos rendszerek
Photovoltaic
Tiszta energia napfényből
Clean Energy from Sunlight
Fényes, energiadús és megtérülő: egyre több háztartás és vállalat alapozza a jövőjét a Napból származó tiszta energiára. A magas hatásfokú modulokkal befogott villamos áram egyre több háztartást és vállalatot lát el megújuló forrásból. A német fotovillamos ipari vállalatok sok éves tapasztalatainak köszönhetően mérnökeink egyre nagyobb teljesítményű, egyre kisebb és építészetileg is egyre vonzóbb napenergia-rendszereket fejlesztenek – egyre magasabb energia-kihozatallal.
Luminous, dynamic, worthwhile: more and more private and commercial customers rely on clean energy from the sun’s power. Harnessed by highly efficient solar modules, it supplies an increasing number of households and companies with electricity from renewable resources. Due to the German photovoltaic industry’s long-time experience, our engineers develop increasingly more powerful, more compact and more architecturally pleasing solar systems – for an ever-increasing energy yield.
Fényes kilátások – a német napelemes technológiának köszönhetően
Sunny Forecasts – Thanks to German Solar Technology
41
42
Naphő
Solar Heat
Naphő
Solar Heat
Tiszta meleg fűtésre és villamosenergia-termelésre
Clean Warmth for Heating and Electricity
A kimeríthetetlen napenergiából származó hő hasznosítása a tüzelőanyag-költség és a CO2kibocsátás tetemes részét megtakarítja a korszerű berendezéseknek köszönhetően. Ez a fűtésre és melegvíz-készítésre ugyanúgy igaz, mint a naphőt hasznosító, ipari léptékű erőművekre, amelyek a Nap melegéből termelnek villamos energiát. A kutatás nagyra törő célja, az egyre magasabb hatásfok elérése a technológia élvonalába röpítette Németországot a naphő-hasznosítás ígéretes piacán.
Thanks to modern equipment, the thermal use of inexhaustible solar energy saves a considerable portion of fuel costs and CO2 emissions. This is true for heating and hot water generation, as well as for large solar heat power stations, which produce electricity from solar heat. The ambitious research goal to achieve ever-increasing efficiency has made Germany the technology leader in this seminal sector of solar heating.
A természetes hő hasznosítása – fűtésre és villamos energiára
Using Natural Energy – for Heating and for Wall Sockets
43
44
Vízerő
Hydropower
Vízerő
Hydropower
A cél világos: tiszta energia
The Goal Is Clear: Clean Energy
Zubogó. Utat törő. Mozgató. A folyók, tavak, óceánok vizének hatalmas erejének természetkímélő hasznosításában világbajnok Németország. Mérnökeink fejlesztik a tudást a hatalmas lehetőségek ideális kiaknázására. A telepített berendezések harmadával a német vállalatok exportálják kimagasló szaktudásukat – a korszerűsítésben, felújításban, új rendszerek telepítésében szerzett tapasztalatukkal és a szakosodott vállalatok hálózatával.
Rushing. Groundbreaking. Moving. Germany is a world champion in using the extreme power of water in rivers, lakes and oceans in an environmentally compatible manner. Our engineers develop the knowledge for the perfect utilization of this enormous potential. German companies export their excellent know-how with a third of all installed plants – because of their experience in modernization, renovation, new installation and thanks to a network of specialized companies.
Új partok felé – a víz erejével!
Onward to New Shores – With the Power of Water!
45
46
Szélerő
Wind Energy
Szélerő
Wind Energy
Szélbe állva, élre állva
The Nose into the Wind, Ahead by a Nose
A haladás a hajtóerő: Németország a világelső a szélenergia hatékony hasznosításában. Vezető technológiai szerepünk a szélerő hatékony felhasználásának valamennyi területére kiterjed: a szárnyvégektől a turbinán át a szervizig. A vezető szerepet a szélfarmok tervezésében, építésében és üzemeltetésében szerzett hosszú tapasztalatainknak köszönhetjük – és a fáradhatatlan kutató szellemünknek. Szaktudásunkkal szerte a világban energiát fakasztunk a szélből.
Driven by progress: Germany is the world-wide leader in the use of wind energy. Our technological leadership encompasses all areas of efficient wind energy use – from the wing tip to the turbine and on to service. This leading position is due to our longtime tradition of wind farm planning, construction and operation – and our unflagging innovative spirit. Using our knowledge, we turn wind into precious energy around the world.
Szárnyakat adó innováció: értékes szélenergia
Quickening Innovation: Precious Wind Energy
47
48
Exhibitors
Kiállítók
Kiállítók / Exhibitors
BAE Batterien GmbH
IBC SOLAR AG
Wilhelminenhofstr. 69 / 70
Am Hochgericht 10
12459 Berlin
96231 Bad Staffelstein
Germany
Germany Stand száma: C-B14 / 02 + 03
Stand száma: C-B14/05 Telefon: +49 30 5 30 01 -4 01
[email protected]
Telefon: +49 95 73 92 24 -0
[email protected]
Fax: +49 30 5 35 49 49
www.bae-berlin.de
Fax: +49 95 73 92 24 -1 11
www.ibc-solar.com
A német, berlini székhelyű BAE Batterien Kft. az ipari akkumulátorok gyártása területén gazdag hagyománnyal rendelkező közepes vállalkozás. Fő tevékenységünk a foto-volta berendezésekben és a hálózattól független rendszerekben, mint a telekommunikációs berendezésekben és közlekedésirányító rendszerekben, valamint a szolár- dízel vagy szélenergiával üzemelő hibrid rendszerekben energiatárolásra szolgáló akkumulátorok gyártása. A vállalat DIN EN ISO 9001:2008 és DIN EN ISO 14001:2005 tanúsítvánnyal rendelkezik.
BAE Batterien GmbH is a traditional manufacturer of high quality industrial batteries located in Berlin/Germany. An important field of application is the storage of electrical energy in solar photovoltaic systems such as off-grid systems, systems for telecommunication equipment or traffic regulating systems as well as solar, diesel and wind powered hybrid systems. The company is certified according to DIN EN ISO 9001:2008 and DIN EN ISO 14001:2005.
www.renewables-made-in-germany.com
AZ IBC SOLAR a napkollektoros rendszerek egyik vezető szakértője, mely komplett megoldásokat nyújt fotovoltaikus rendszerek telepítésére. Több mint 800 MW-ot telepítettünk már 1982 óta. Foglalkozunk vezetékes és vezeték nélküli napelemes erőművek kialakításával közintézmények és családi házak számára egyaránt. A németországi székhelyű IBC SOLAR képviseletekkel rendelkezik a Cseh Köztársaságban, Hollandiában, Franciaországban, Spanyolországban, Olaszországban, Görögországban, Malájziában és az Amerikai Egyesült Államokban.
IBC SOLAR is one of the world’s leading PV specialists, offering complete solutions for photovoltaic. We have implemented more than 800 MW since 1982. The scope ranges from large PV power stations and family houses feeding power into the grid, to systems designed for off-grid power supply. Headquartered in Germany, IBC SOLAR is represented also the Czech Republic, the Netherlands, France, Spain, Italy, Greece, Malaysia and the United States.
www.efficiency-from-germany.info
49
50
Exhibitors
Kiállítók
Kiállítók / Exhibitors
Német-Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamara
PHÖNIX SonnenWärme AG
Deutsch-Ungarische
Am Treptower Park 28–30
Industrie- und Handelskammer
12435 Berlin
Lövőház u. 30.
Germany
1024 Budapest, Hungary
Stand száma: C-B14/01
Telefon: +36 1 3 45 76 00
[email protected]
Telefon: +49 30 53 00 07 -0
[email protected]
Fax: +36 1 3 15 07 44
www.duihk.hu
Fax: +49 30 53 00 07 -17
www.sonnenwaermeag.de
A DUIHK mintegy 900, a német-magyar kereskedelmi kapcsolatok ápolása és bővítése érdekében kiemelten elkötelezett gazdasági társaság és intézmény önkéntes szervezete. A DUIHK a következőket tekinti fő feladatának: tagvállalatok érdekképviselete, üzleti szolgáltatások nyújtása, kétoldalú gazdasági kapcsolatok elősegítése.
The DUIHK is a voluntary association of about 900 companies and institutions, which are particularly interested in maintaining and expanding the German-Hungarian economic relations. The activities of the DUIHK focus on networking, providing professional business services, promoting bilateral economic relations.
www.renewables-made-in-germany.com
Stand száma: C-B14 / 04
A PHÖNIX SonnenWärme szolártermikus berendezéseivel hosszú távon gondoskodik a privát háztartások és ipari létesítmények meleg vízzel és fűtési hővel történő ellátásáról. A komponensek sokfélesége lehetővé teszi a kívánságoknak és méreteknek megfelelő szolártermikus megoldások összeállítását. A PHÖNIX napkollektorok, melyek optikai hatásfoka akár a 80%-ot is elérheti, a szolártermikus épületgépészet csúcstermékei közé tartoznak.
The solar thermal systems provided by PHÖNIX SonnenWärme ensure a sustainable hot water and thermal heat supply. PHÖNIX has been able to develop a product range that is now well established in the European market. The design and material of all products are perfectly intercoordinated, so that the total system can achieve an optimal performance. PHÖNIX solar collectors, which achieve a coefficient of performance of up to 80 %, rank among the top products.
www.efficiency-from-germany.info
51
52
Alaprajz
Floor Plan
Alaprajz
Floor Plan
Német pavilon a C csarnokban, C-B14 stand
German Pavilion in Hall C, Booth C-B14
C-B14 / 04 C-B14 / 03
C-B14 / 05
PHÖNIX
BAE Batterien
IBC SOLAR
1 2 3 4
2 4 1 C-B14 / 02 IBC SOLAR
BMWi információ „Izzósor” termékbemutatás „Hőszigetelés” termékbemutatás „Szélenergia-Park” termékbemutatás „Naptorony” termékbemutatás Energiahatékonyság Biomassza Földhő Fotovillamos rendszerek Naphő Vízerő Szélerő
1 2 3 4
Information BMWi Exhibit “Light Chain” Exhibit “Heat Insulation” Exhibit “Wind Park” Exhibit “Solar Tower” Energy Efficiency Biomass Geothermal Energy Systems Photovoltaic Solar Heat Hydropower Wind Energy
3
www.renewables-made-in-germany.com
www.efficiency-from-germany.info
53
54
Jegyzetek / Notes
55
Jegyzetek/ Notes
................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . . ................................................................................ . . . .
www.renewables-made-in-germany.com
Bemutató / Presented by Federal Ministry of Economics and Technology (BMWi) www.bmwi.de
Együttműködő partner / In cooperation with Association of the German Trade Fair Industry (AUMA), Berlin www.auma.de
Szervezte / Organized by NürnbergMesse GmbH Nürnberg www.nuernbergmesse.de
This publication is available free of charge as part of the public relations work of the Federal Ministry of Economics and Technology, and may not be sold. It may not be used by political parties or campaigners or electoral assistants during an election for the purposes of campaigning. In particular, it is forbidden to distribute this publication at campaign events or at information stands run by political parties or to insert, overprint, or affix partisan information or advertising. It is also forbidden to pass it on to third parties for the purposes of electoral campaigning. lrrespective of when, in what way, and in what quantity this publication reached the recipient, it may not be used even when an election is not approaching in a way that might be understood as suggesting a bias in the federal government in favour of individual political groupings.