2016. április 9.
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS KÖZLÖNYE
134-ből 4 old. törvényszöveg
Rendeletek, határozatok, körlevelek ÁLTALÁNOS TÖRVÉNYSZÖVEGEK A KLÍMÁVAL KAPCSOLATOS NEMZETKÖZI KAPCSOLATOKÉRT FELELŐS KÖRNYEZETVÉDELMI, ENERGIAÜGYI ÉS TENGERÉSZETI MINISZTÉRIUM 2016. április 7-i, 2016-418. sz. rendelet, amely a Munka Törvénykönyve első része II. könyvének VI. címét az ország területén közúton vagy vízen/levegőben dolgozó munkavállalókat kiküldetésbe helyező fuvarozó vállalatokra igazítja, és módosítja a Szállítmányozási Törvénykönyvet NOR: DEVT1526016D Érintett személyek: A Franciaországon kívül működő fuvarozó vállalatok munkavállalói és munkaadói, amelyek a közúton vagy vízen/levegőben dolgozó munkavállalókat kiküldetésbe helyezik, köz- magán megbízásadók. Tárgy: a Munka Törvénykönyvének bizonyos, a Franciaországon kívül működő vállalatok francia területen közúton vagy vízen/levegőben dolgozó munkavállalóit kiküldetésbe helyező vállalatokra alkalmazandó rendelkezéseinek kiigazítása a szállítmányozási szektor sajátosságainak figyelembe vétele érdekében. Érvénybe lépés: a törvényszöveg 2016. július 1-én lép életbe. Megjegyzés: a jelen rendelet kiigazít bizonyos, a Franciaországon kívül működő azon szárazföldi fuvarozó vállalatokra alkalmazandó rendelkezéseket, amelyek francia területen közúton vagy vízen/levegőben dolgozó munkavállalóit ideiglenesen kiküldetésbe helyezik. Meghatározza azokat a körülményeket, amelyek között a kiküldetési igazolás a kiküldetési nyilatkozat helyébe lép, és pontosítja azokat a dokumentumokat, amelyeket ellenőrzés esetén be kell mutatni. Rögzíti azt az időszakot, amelynek során biztosított a kapcsolat az ellenőrző közegek és a francia területen kijelölt képviselő között. Pontosítja az éberségi kötelezettség, valamint a beruházók és a megbízásadók alvállalkozóikkal és szerződőtársaikkal szembeni felelőssége érvényesítésének módozatait is. A Munka Törvénykönyve első része II. könyve VI. címének rendelkezése, amelyek nem kerülnek kifejezetten megsértésre, alkalmazandók. Hivatkozások: a jelen rendelet a Szállítmányozási Törvénykönyv első törvényhozói része III. könyve III. címe egyetlen fejezete rendelkezéseinek alkalmazása érdekében került meghozatalra, ahogy azok a 2015. augusztus 6-i, 2015-990. sz., a gazdasági növekedésre, tevékenységre és esélyegyenlőségre vonatkozó törvény 281. cikkelyéből következnek. A jelen rendelettel módosított Szállítmányozási Törvénykönyv az ezen módosításból eredő megfogalmazásában a Légifrance Internetes oldalon (http://www.legifrance.gouv.fr ) véleményezhető.
2016. április 9.
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS KÖZLÖNYE
134-ből 4 old. törvényszöveg
A Miniszterelnök, A klímával kapcsolatos nemzetközi kapcsolatokért felelős környezetvédelmi, energiaügyi és tengerészeti miniszter asszony jelentése alapján, Az Európai Parlament és a Tanács 2009. október 21-i, 1071/2009. sz. (EK) szabályrendelete alapján, amely rögzíti a közúti fuvarozó foglalkozás gyakorlásához betartandó feltételekre vonatkozó közös szabályokat, és hatályon kívül helyezi a Tanács 96/26/EK irányelvét; Az Európai Parlament és a Tanács 1996. december 16-i, 96/71/EK irányelve alapján, amely a dolgozók szolgáltatásnyújtás keretében történő kiküldetésbe helyezésére vonatkozik; Az Európai Parlament és a Tanács 2014. május 15-i, 2014/67EU irányelve alapján, amely a dolgozók szolgáltatásnyújtás keretében történő kiküldetésbe helyezésére vonatkozik, és módosítja a 1024/2012. sz. (EU), a belső piac információs rendszere közvetítésével történő adminisztratív együttműködésre vonatkozó szabályrendeletet („IMI szabályrendelet”), nevezetesen annak 9. cikkelyét; A Büntető Törvénykönyv alapján, A Büntető Perrendtartás alapján; A Szállítmányozási Törvénykönyv, nevezetesen annak L. 1331-I., 1331-2. és 1331-3. cikkelyei alapján; A Munka Törvénykönyve, nevezetesen első része II. könyve VI. címének alapján; Az Államtanács (szociális szekció) meghallgatása után, Elrendeli: 1. Cikk. – A Szállítmányozási Törvénykönyv első rendeleti része III. könyve III. címe egyetlen fejezetének helyébe az alábbi rendelkezések lépnek: „EGYETLEN FEJEZET „1. szakasz „Nem Franciaországban működő vállalat által ideiglenesen kiküldött közúton vagy vízen/levegőben dolgozó munkavállalók „R. 1331-1. Cikk. – I. – A Munka Törvénykönyve első része (rendeleti rész) II. könyve VI. címének rendelkezései alkalmazandók a vállalatokra – a III. fejezet 1., 2. és 3. szakaszainak kivételével, – a jelen fejezetben előírt feltételek mellett.
2016. április 9.
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS KÖZLÖNYE
134-ből 4 old. törvényszöveg
„A jelen fejezet értelmében vállalat alatt minden olyan Franciaországon kívül működő vállalat értendő, amely az L. 1321-1. cikkelyében említett tevékenységi körbe tartozik, attól fogva, amikor teljesülnek a Munka Törvénykönyve L. 1262-1. cikkelyében, vagy L. 1262-2. cikkelyében előírt kiküldetésbe helyezési feltételek. „II. – Ebben az esetben a vállalat kinevezi képviselőjét az ország területére ugyanezen törvénykönyv L. 1262-2-1. cikkelye II. bekezdésének alkalmazásával. „R. 1331-2. Cikk. – I. – Amikor a Munka Törvénykönyve L. 1262-1. és L. 1262-2. cikkelyében előírt összes feltétel megvan francia területen a közúton vagy vízen/levegőben dolgozó munkavállaló kiküldetésbe helyezéséhez, a vállalat az R. 1331-8. cikkelyében előírt feltételek szerint minden egyes kiküldött munkavállalóra vonatkozóan kitölt egy kiküldetésbe helyezési igazolást, amely az ugyanezen törvénykönyv L. 1262-2-1. cikkelyében előírt nyilatkozat helyébe lép. „II. – Ez az igazolás mentesít az ugyanezen törvénykönyv L. 1221-15-1. cikkelyében említett formaság alól attól fogva, amikor a kiküldetés ugyanezen törvénykönyv L. 1262-1. cikkelye 1. vagy 3. pontjában előírt feltételek között jön létre, és amikor a megbízásadó nem Franciaországban működik. „III. – Ezen igazolás érvényességi ideje a vállalat által feltüntetett érvényességi idő, maximálisan a kiállítási időpontjától számított hat hónap. Az igazolás az előbb említett L. 1262-1. cikkely 1. vagy 3. pontjának rendelkezései alá tartozó több kiküldetésbe helyező műveletet lefedhet ezen időszak alatt. „IV. – Ez az igazolás francia nyelven kerül kiállításra az első kiküldetésbe helyező művelet megkezdése előtt. Dátummal és aláírással látják el, és az alábbiakat tartalmazza: „1. A munkavállalót rendesen alkalmazó vállalat vagy intézmény nevét vagy cégnevét, valamint postacímét és elektronikus címét, telefonos elérhetőségeit, a vállalat jogi formáját, a vezető vagy a vezetők vezeték- és keresztnevét, születési helyüket és idejüket, a társadalombiztosítási szervezet vagy szervezetek, vagy hasonlók megnevezését, amelyeknek a vállalat a társadalombiztosítási hozzájárulást vagy hasonlót folyósítja; „2. – A kiküldött munkavállaló vezeték-és keresztnevét, születési helyét és idejét, állandó lakhelyének címét, nemzetiségét, a munkaszerződés aláírásának időpontját és a munkaszerződésre alkalmazandó munkajogot, szakmai képesítését; „3. – A kiküldött munkavállalónak juttatott bruttó órabér mértékét, adott esetben euróra átváltva, valamint az elszállásolási és étkezési költségek vállalat által történő viselésének módozatait, kiküldetésbe helyezési naponként; „4. – A Munka Törvénykönyve L. 1262-2-1. cikkelyének II. szakaszában említett képviselő cégnevét vagy vezeték-és keresztnevét, valamint postacímét és elektronikus címét, telefonos elérhetőségeit;
2016. április 9.
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS KÖZLÖNYE
134-ből 4 old. törvényszöveg
„5. – A közúti fuvarozó vállalatokat illetően a közúti fuvarozó vállalatok országos elektronikus jegyzékébe történt bejegyzésük hivatkozásait, amit az Európai Parlament és a Tanács 2009. október 21-i, 1071/2009 sz. szabályrendeletének (EK) 16. cikkelye írt elő; ez a szabályrendelet rögzíti a közúti fuvarozó foglalkozás gyakorlásához betartandó feltételekre vonatkozó közös szabályokat, és hatályon kívül helyezi a Tanács 96/26/EK irányelvét. „R. 1331-3. Cikk. – 1. Amikor a kiküldetés a Munka Törvénykönyve L. 1262-1. cikkelye vagy L. 1262-2. cikkelye 2. pontjának hatálya alá esik, az R. 1331-2. cikkelyben említett igazolás ezen kívül tartalmazza a kiküldött munkavállaló franciaországi fogadó vállalatának vagy intézményének nevét vagy cégnevét, valamint postai és elektronikus címét, telefonos elérhetőségeit és SIRET azonosító számát, a kiküldetéskezdetének időpontját és annak előrelátható végét, az utazási költségek vállalat által történő viselésének módozatait, és adott esetben a munkavállaló elszállásolási helyének vagy helyeinek címét; „2. Amikor a kiküldetés a Munka Törvénykönyve L. 1262-2. cikkelyének hatálya alá tartozik, az R. 1331-2. cikkely 1. pontjában előírt kitételek helyett az igazolás tartalmazza a munkavállalót rendesen alkalmazó vállalat, vagy az ideiglenes munka vállalati intézményének nevét vagy cégnevét, valamint postacímét és elektronikus címét, telefonos elérhetőségeit, a vállalat jogi formáját, a szakmai jegyzékbe való bejegyzésének referenciáit, vagy bármely más ezzel egyenértékű referenciát, a vezető vagy a vezetők vezeték- és keresztnevét, születési helyüket és idejüket, azon szervezet vagy szervezetek megnevezését, amelyeknek az ideiglenes munkavállaló a társadalombiztosítási hozzájárulást folyósítja, azon szervezet azonosítóját, amelynél pénzügyi garancia vagy ezzel egyenértékű garancia került megszerzésre a származási országban. „R. 1331-4. Cikk. – I. – A vállalat képviselője megőrzi, és bemutatja az alábbi dokumentumokat a Munka Törvénykönyve L. 8271-1-2. cikkelyében említett ellenőrző közegek kérésére: „1. Mindegyik kiküldött munkavállaló kiküldetési idejének megfelelő fizetési jegyzékét, vagy bármely ezzel egyenértékű, a juttatást igazoló és az alábbi kitételeket tartalmazó dokumentumot: „a) Bruttó órabér, beleértve a túlórák utáni pótlékokat, euróra átváltva; „b) Az időszak és a munka órabeosztása, amelyre a bér vonatkozik, megkülönböztetve a normál mértékkel fizetett órákat a pótlékokat tartalmazó óráktól; „c) Szabadság és ünnepnapok, és az ezekre vonatkozó juttatási elemek; „2. A bér tényleges kifizetését igazoló mindennemű dokumentum; „3. A vállalat által kijelölt képviselő kinevezésének másolata, a Munka Törvénykönyve R. 1263-2-1. cikkely rendelkezéseinek megfelelően; „4. Ha helye van, a munkavállalóra alkalmazandó ágazati kollektív megállapodás bevezető része.
2016. április 9.
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS KÖZLÖNYE
134-ből 4 old. törvényszöveg
„II. – Abban az esetben, ha a francia területen közúton vagy vízen/levegőben dolgozó munkavállalót kiküldetésbe helyező vállalat az Európai Unión kívül működik, a dokumentum igazolja a szociális helyzet rendszerességét a nemzetközi társadalombiztosítási megállapodás értelmében, vagy ennek hiányában csatol egy hat hónapnál nem régebbi igazolást azon francia szociális támogatási szervezet által kiállított szociális nyilatkozatról, amelynek feladata a rá háruló szociális hozzájárulások fedezete. „R. 1331-5. Cikk. – A Munka Törvénykönyve R. 1263-2-1. cikkelyének végrehajtása érdekében az az időszak, amely alatt biztosított a kapcsolat a Munka Törvénykönyve L. 82711-2. cikkelyében említett közegek és az országos területen kijelölt képviselő között, az ugyanezen törvénykönyv L. 1262-1. cikkelye II. szakaszának vállalatok által történő végrehajtásaként nem lehet rövidebb a munkavállaló kiküldetésének időszakánál, amelynek lejártát egy tizennyolc hónapos időszak követi. „R. 1331-6. Cikk. – I. – A Munka Törvénykönyve L. 1262-4-1. cikkelye első bekezdésének végrehajtása érdekében a megbízásadó igazolja, hogy az L. 1331-2. cikkelyében előírt kiküldetési igazolás, amely a Munka Törvénykönyvének ezen cikkelyében említett kötelezettség helyébe lép, kiállításra került. „II. – Ugyanezen L. 1262-4-1. cikkely második bekezdésének végrehajtása érdekében: „1. Amennyiben a munkavállaló kiküldetése a Munka Törvénykönyve L. 1262-1. cikkelye vagy L. 1262-2. cikkelye 2. pontjának hatálya alá tartozik, az a vállalatvezető, ahova a munkavállalót kiküldik, kitölti az R. 1331-2. cikkelyben előírt igazolást, amely a Munka Törvénykönyve L. 1262-4-1. cikkelye második bekezdésének helyébe lép; „2. Amennyiben a munkavállaló kiküldetése a Munka Törvénykönyve L. 1262-1. cikkelye 1. pontjának hatálya alá tartozik, az ellenőrző közeg tájékoztatja a címzettet, ha ez a Kereskedelmi Törvénykönyv L. 132-8. cikkelyében említett szerződés egyetlen Franciaországban kiállított része. Ebben az esetben a címzett viseli a Munka Törvénykönyve L. 3245-2., R. 3245-1 – R. 3245-4., L. 4231-1., R. 4231-1 – R. 4231-4., és L. 8281-1. és R. 8281-1 – R. 8281-4. cikkelyek végrehajtásaként a megbízásadó által vállalandó kötelezettségeket. „R.. 1331-7. Cikk. – I. – Az R. 1331-2. cikkelyében említett kiküldetési igazolás két példányban kerül kiállításra, amelynek egyik példánya a kiküldött munkavállalónak kerül átadásra megőrzésre a szolgáltatást biztosító szállítóeszköz fedélzetén, a másik példányt – esettől függően – vagy a vállalat képviselője, vagy a közúton vagy vízen/levegőben dolgozó kiküldött munkavállalót foglalkoztató vállalat kapja. „II. – Az érvényes igazolás egyik példánya a szolgáltatást biztosító szállítóeszköz fedélzetén kerül megőrzésre, hogy az ellenőrzések során bemutatásra kerüljön az illetékes hatóságoknak, azok kérésére, a Munka Törvénykönyve L. 8271-1-2. cikkelyének végrehajtásaként.
2016. április 9.
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS KÖZLÖNYE
134-ből 4 old. törvényszöveg
„III. – Ugyanezen törvénykönyv L. 8271-1-2. cikkelyében említett ellenőrző közegeknek történő bemutatásra az alábbi dokumentumok is a szolgáltatást biztosító szállítóeszköz fedélzetén kerülnek megőrzésre: „1. A közúton vagy vízen/levegőben dolgozó kiküldött munkavállaló munkaszerződése; „2. Amikor a kiküldetés ugyanezen törvénykönyv L. 1262-1. cikkelye 2. pontjának hatálya alá esik, a rendelkezésre bocsátási megállapodás és a munkaszerződés módosító záradéka francia nyelvű fordításának másolata, a Munka Törvénykönyve L. 8241-2. cikkelyében előírtak szerint; „3. Amikor a kiküldetés ugyanezen törvénykönyv L. 1262-2. cikkelyének hatálya alá esik, az ezen cikkelyben említett ideiglenes munkaszerződés és ugyanezen törvénykönyv L. 1251-42. cikkelyében említett rendelkezésre bocsátási megállapodás francia nyelvű fordításának másolata. „R. 1331-8. Cikk. – A munkaügyi és közlekedésügyi miniszterek közös határozata rögzíti az R. 1331-2. cikkelyben említett kiküldetési igazolás mintáját, és pontosítja ezen igazolás internetes oldalon történő ajánlott on line kiállításának gyakorlati módozatait, amelyet a munkaügyi miniszter irányít. „2. szakasz „Büntető szankciók „R. 1331-9. Cikk. – A negyedik osztályba sorolt kihágásért járó pénzbírsággal büntetendő: „1. Vállalatvezető esetében az a tény, hogy az R. 1331-2. cikkelyben említett kihelyezési igazolás nincs a szolgáltatást biztosító szállítóeszköz fedélzetén; „2. Vállalatvezető esetében az a tény, hogy a szolgáltatást biztosító szállítóeszköz fedélzetén lévő kihelyezési igazolás nem felel meg az R. 1331-1. cikkely és annak végrehajtására hozott határozat előírásainak, vagy nem teljes, téves, olvashatatlan vagy eltörölhető bejegyzést tartalmaz. „R. 1331-10. Cikk. – A harmadik osztályba sorolt kihágásért járó pénzbírsággal büntetendő vállalatvezető esetében az a tény, hogy nincsenek a szolgáltatást biztosító szállítóeszköz fedélzetén az R. 1331-7. cikkely III. szakaszának 1 – 3. pontjaiban előírt dokumentumok. „3. szakasz „Közigazgatási szankciók „R. 1331-11. Cikk – A Munka Törvénykönyve L. 1264-1. cikkelyének végrehajtását illetően a jelen fejezetből származó kötelezettségek vállalat által történő nem ismerete az ezen törvényszöveg által előírt pénzbírsággal sújtandó.”
2016. április 9.
A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS KÖZLÖNYE
134-ből 4 old. törvényszöveg
2. Cikk. – A Büntető Perrendtartás R. 48-1. cikkelye 2. pontja f bekezdésének helyébe az alábbi rendelkezések lépnek: „f) A Szállítmányozási Törvénykönyv R. 1331-9. és R. 1331-10. cikkelyei.” 3. Cikk. – A jelen rendelet 2016. július 1-én lép életbe. 4. Cikk. – A klímával kapcsolatos nemzetközi kapcsolatokért felelős környezetvédelmi, energiaügyi és tengerészeti miniszter, a pecsétőr, igazságügyi miniszter, a munkaügyi, foglalkoztatásügyi, szakmai képzésért és szociális párbeszédért felelős miniszter, a közlekedési, tengerészeti és halászati államtitkár a felelősek, mindegyik a saját területén, a jelen rendelet végrehajtásáért, amely a Francia Köztársaság Hivatalos Közlönyében kerül közzétételre. 2016. április 7. MANUEL VALLS A Miniszterelnök helyett: SÉGOLENE ROYAL A klímával kapcsolatos nemzetközi kapcsolatokért felelős környezetvédelmi, energiaügyi és tengerészeti miniszterasszony JEAN-JACQUES URVOAS Pecsétőr, Igazságügyi Miniszter MYRIAM EL KHOMRI Munkaügyi, foglalkoztatásügyi, szakmai képzésért és szociális párbeszédért felelős miniszter ALAIN VIDALIES Közlekedési, tengerészeti és halászati államtitkár