Ranger Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k volbě výrobku pro ochranu rostlin od světové jedničky v aplikační technice, firmy HARDI International A/S. Spolehlivost a funkčnost tohoto výrobku závisí na Vaší péči. V prvé řadě se proto pečlivě seznamte s tímto návodem k obsluze. Obsahuje nezbytné podstatné informace, týkající se efektivního použití a životnosti tohoto kvalitního výrobku. UNIMARCO a.s. , generální importér firmy HARDI do České a Slovenské republiky Zádveřická 426 763 11 Zlín - Lípa e-mail:
[email protected] www.unimarco.cz tel: 577 901 148
fax: 577 902 032
1
Ranger Obsah: OSVĚDČENÍ SRS .............................................................................................................................................................. 5 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ................................................................................................................................................. 6 PODMÍNKY PROVOZU PLOŠNÉHO POSTŘIKOVAČE NÁVĚSNÉHO HARDI RANGER S RAMENY SPB/SPC NA VEŘEJNÝCH KOMUNIKACÍCH ........................................................................................................... 8 BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY POUŽITÉ NA STROJI ................................................................................................. 9 POPIS POSTŘIKOVAČE A OVLÁDACÍCH PRVKŮ................................................................................................ 10 URČENÍ A AGREGACE POSTŘIKOVAČE ............................................................................................................................. 10 PŘEHLED UMÍSTĚNÍ JEDNOTLIVÝCH PRVKŮ .................................................................................................................... 10 POPIS POSTŘIKOVAČE ..................................................................................................................................................... 12 VÝROBNÍ ŠTÍTKY ............................................................................................................................................................ 13 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE ......................................................................................................................................... 14 TECHNICKÁ SPECIFIKACE................................................................................................................................................ 15 AGROTECHNICKÉ POŽADAVKY ....................................................................................................................................... 16 ROZVOD POSTŘIKOVÉ KAPALINY ......................................................................................................................... 17 SYSTÉM MANIFOLD..................................................................................................................................................... 17 VENTILY A SYMBOLY...................................................................................................................................................... 17 TLAKOVÝ VENTIL – ZELENÝ DISK ................................................................................................................................... 17 SACÍ VENTIL – ČERNÝ DISK ............................................................................................................................................. 18 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA SYSTÉMU EVC ................................................................................................................................... 18 FILTRY ............................................................................................................................................................................ 19 SACÍ FILTR ...................................................................................................................................................................... 19 TLAKOVÝ CYKLÓNOVÝ FILTR (DOPLŇKOVÁ VÝBAVA) ................................................................................................... 19 SEKČNÍ FILTRY INLINE ................................................................................................................................................. 20 FILTRY TRYSEK............................................................................................................................................................... 20 PŘIMÍCHÁVACÍ ZAŘÍZENÍ HARDI FILLER..................................................................................................................... 20 VENTIL MÍCHÁNÍ............................................................................................................................................................. 21 FUNKČNÍ SCHÉMA – KAPALINOVÝ SYSTÉM ..................................................................................................................... 22 POSTŘIKOVÝ RÁM ........................................................................................................................................................... 23 VÝBAVA ......................................................................................................................................................................... 24 SKLÁDÁNÍ STROJE....................................................................................................................................................... 25 PŘED UVEDENÍM STROJE DO PROVOZU .............................................................................................................. 25 OPĚRNÁ NOHA ................................................................................................................................................................ 25 ZVEDNUTÍ POSTŘIKOVAČE .............................................................................................................................................. 25 MECHANICKÉ PŘIPOJENÍ ................................................................................................................................................. 26 HYDRAULICKÝ SYSTÉM .................................................................................................................................................. 28 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ........................................................................................................................................... 30 NAPÁJENÍ........................................................................................................................................................................ 30 OVLÁDACÍ SKŘÍŇKY ....................................................................................................................................................... 30 NASTAVENÍ TRANSPORTNÍHO DRŽÁKU RAMEN .............................................................................................. 31 ROZCHOD KOL, NÁPRAVY A KOLA........................................................................................................................ 31 NASTAVENÍ ROZCHODU KOL ........................................................................................................................................... 31 OTÁČENÍ RÁFKŮ A RŮŽIC ................................................................................................................................................ 31 RAMENA .......................................................................................................................................................................... 32 BEZPEČNOST PRÁCE........................................................................................................................................................ 32 OVLÁDÁNÍ RAMEN - Y-VERZE ......................................................................................................................................... 32 OVLÁDÁNÍ RAMEN - Z-VERZE ......................................................................................................................................... 32
2
Ranger POSTŘIKOVÝ OKRUH ................................................................................................................................................. 34 PLNĚNÍ NÁDRŽE VODOU .................................................................................................................................................. 34 PLNĚNÍ NÁDRŽE HORNÍM PLNÍCÍM HRDLEM .................................................................................................................... 34 PLNĚNÍ HLAVNÍ NÁDRŽE POMOCÍ ČERPADLA POSTŘIKOVAČE POUŽITÍM SPODNÍHO PLNÍCÍHO ZAŘÍZENÍ (DOPLŇKOVÁ VÝBAVA) ........................................................................................................................................................................ 34 PLNĚNÍ HLAVNÍ NÁDRŽE POMOCÍ QUICKFILL (VÝBAVA NA PŘÁNÍ)................................................................................. 35 PLNĚNÍ PROPLACHOVACÍ NÁDRŽE POMOCÍ QUICKFILL (VÝBAVA NA PŘÁNÍ) .................................................................. 35 PLNĚNÍ NÁDRŽE NA ČISTOU VODU .................................................................................................................................. 35 NASTAVENÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY EVC ................................................................................................................................ 36 NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ NA VYROVNÁVÁNÍ TLAKU VYPNUTÝCH SEKCÍ ............................................................................. 36 OVLÁDÁNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY BĚHEM POSTŘIKU .............................................................................................................. 36 PROVOZNÍ TLAKOMĚR TLAKU POSTŘIKOVÉ KAPALINY ................................................................................................... 36 BEZPEČNOST PRÁCE PŘI PRÁCI S CHEMIKÁLIEMI ............................................................................................................. 37 PLNĚNÍ CHEMIKÁLIÍ HLAVNÍM PLNÍCÍM HRDLEM NÁDRŽE .............................................................................................. 37 PLNĚNÍ CHEMIKÁLIÍ POMOCÍ SKLOPNÉ NÁDOBKY NA BOKU STROJE, TZV. HARDI FILLERU ........................................ 37 PŘIMÍCHÁVÁNÍ PRÁŠKOVÝCH CHEMIKÁLIÍ ..................................................................................................................... 38 MÍCHÁNÍ POSTŘIKOVÉ KAPALINY PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE PO DELŠÍ PAUZE................................................................... 39 OVLÁDÁNÍ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY PŘI POSTŘIKU .................................................................................................................... 39 ČIŠTĚNÍ............................................................................................................................................................................ 40 ZÁSADY ÚDRŽBY ............................................................................................................................................................ 41 ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE ............................................................................................................................................................. 41 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA FILTRŮ .............................................................................................................................................. 41 POUŽITÍ PROPLACHOVACÍ NÁDRŽE A PROPLACHOVACÍCH TRYSEK ................................................................................. 42 ROZŘEDĚNÍ ZBYTKŮ CHEMIKÁLIÍ V ROZVODU POSTŘIKU S JEJICH VYSTŘÍKÁNÍM NA POLI PŘED VLASTNÍM ČIŠTĚNÍM POSTŘIKOVAČE ............................................................................................................................................................... 42 PROPLÁCHNUTÍ ČERPADLA, ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY, ROZVODŮ RAMEN, ATD. V PŘÍPADĚ, ŽE APLIKACE MUSÍ BÝT UKONČENA JEŠTĚ PŘED ÚPLNÝM VYPRÁZDNĚNÍM HLAVNÍ NÁDRŽE (NAPŘ. KDYŽ ZAČNE BĚHEM APLIKACE PRŠET) .......................... 42 VYPOUŠTĚNÍ TECHNICKÝCH ZBYTKŮ.............................................................................................................................. 43 VYPOUŠTĚNÍ TECHNICKÝCH ZBYTKŮ.............................................................................................................................. 44 VYPOUŠTĚNÍ HLAVNÍ NÁDRŽE. ....................................................................................................................................... 44 URČENÍ PRVKŮ PRO NASTAVENÍ POSTŘIKOVAČE NA POŽADOVANOU DÁVKU.................................... 45 MAZÁNÍ............................................................................................................................................................................ 48 MAZADLA ....................................................................................................................................................................... 48 MAZACÍ PLÁN POSTŘIKOVAČ .......................................................................................................................................... 49 MAZACÍ PLÁN RAMENA .................................................................................................................................................. 49 ÚDRŽBA (INTERVALY ÚDRŽBY) .............................................................................................................................. 50 ÚDRŽBA PO 10 MOTOHODINÁCH ..................................................................................................................................... 50 ÚDRŽBA PO 50 MOTOHODINÁCH ..................................................................................................................................... 52 ÚDRŽBA PO 250 MOTOHODINÁCH ................................................................................................................................... 52 ÚDRŽBA PO 1000 MOTOHODINÁCH ................................................................................................................................. 53 OBČASNÁ ÚDRŽBA .......................................................................................................................................................... 54 SEŘÍZENÍ RAMEN ......................................................................................................................................................... 57 VÝMĚNA POUZDER ČEPŮ PARALELOGRAMOVÉHO ZÁVĚSU RAMEN ................................................................................ 61 VÝMĚNA KRYTŮ NÁHONOVÉHO HŘÍDELE ....................................................................................................................... 62 VÝMĚNA KŘÍŽOVÝCH ČEPŮ KLOUBOVÉHO HŘÍDELE ....................................................................................................... 63 VÝMĚNA PNEUMATIK ..................................................................................................................................................... 63 USKLADNĚNÍ STROJE PO SKONČENÍ SEZÓNY ................................................................................................... 64 PŘÍPRAVA POSTŘIKOVAČE PRO OPĚTOVNÉ POUŽITÍ PO DÉLETRVAJÍCÍM USKLADNĚNÍ ............... 64 PRAVIDLA PRO ZACHÁZENÍ S TLAKOMĚRY POSTŘIKOVÉ KAPALINY .................................................... 65 MOŽNÉ ZÁVADY A JEJICH ODSTRANĚNÍ............................................................................................................. 66 ROZVOD POSTŘIKOVÉ KAPALINY .................................................................................................................................... 67 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA EVC ................................................................................................................................................... 67 HYDRAULICKÝ SYSTÉM – HYDRAULIKA TYPU Z ............................................................................................................. 68 HYDRAULICKÝ SYSTÉM – HYDRAULIKA TYPU Y............................................................................................................. 68 MECHANICKÉ PORUCHY ................................................................................................................................................. 69
3
Ranger NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ POSTŘIKOVAČE ................................................................................................................ 69 EVC ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA ................................................................................................................................................... 69 HAVARIJNÍ POKYNY ........................................................................................................................................................ 69 POUŽITÉ MATERIÁLY A MOŽNOST JEJICH RECYKLACE .............................................................................. 70 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ........................................................................................................................................... 71 TIŠTĚNÝ SPOJ ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY EVC ............................................................................................................................. 71 ZAPOJENÍ 7-PÓLOVÉ ELEKTRICKÉ ZÁSTRČKY OSVĚTLENÍ VOZIDLA ................................................................................ 72 HYDRAULIKA RAMEN – VERZE Y.................................................................................................................................... 72 HYDRAULIKA RAMEN – VERZE Z .................................................................................................................................... 72
4
Ranger
Osvědčení SRS
5
Ranger
Prohlášení o shodě
6
Ranger
Pokyny pro bezpečné používání postřikovače • s postřikovačem smí pracovat jen osoba starší 18 let a vlastnící řidičský průkaz skupiny „T“ • pracovníci, určení k obsluze stroje, musí být řádně poučeni a prokazatelně seznámeni s obsluhou stroje, uvedenými a příslušejícími předpisy; za jejich proškolení odpovídá provozovatel postřikovače • při práci se musí obsluha řídit předpisy a pokyny uvedenými na etiketách, musí postupovat podle návodů k použití jednotlivých chemických přípravků a metodické příručky na ochranu rostlin. • obsluhující musí při práci s jedy a zdraví škodlivými látkami používat předepsané ochranné pomůcky; tyto pomůcky dodá a za ně odpovídá provozovatel postřikovače • pracovník musí být prokazatelně proškolen o práci s jedy a zdraví škodlivými látkami, musí být seznámen s příznaky otravy a poskytováním první pomoci • v případě zasažení chemikáliemi neprodleně přivolejte lékařskou pomoc • při manipulaci s chemikáliemi používejte ochranné pracovní pomůcky • pro hygienické účely je stroj vybaven nádobou na čistou vodu se spodním výpustným ventilem • při plnění stroje se smí používat voda pouze ze zdrojů k tomu určených • zbytky chemikálií se musí zcela vystříkat nebo zničit jen určeným způsobem, a to na určeném místě • veškerá údržba a seřizování stroje se musí provádět pouze při zastaveném a řádně zajištěném stroji • části, které jsou pod tlakem, se nesmí demontovat • zdržování se v dosahu postřikovacích ramen při manipulaci s nimi nebo při pohybu stroje je zakázáno; před zahájením manipulace s rameny dejte zvukový signál • přepravování nákladů a osob na stroji je zakázáno • před přepravou stroje zkontrolujte uložení a zajištění postřikovacích ramen v přepravní poloze; přeprava stroje s nesklopenými rameny je zakázána • před opravou stroj řádně očistěte • při opravě stroje musí být nádrž prázdná a musí být odpojen elektrický proud od traktoru • po provedení servisního zásahu nasaďte všechny ochranné kryty zpět a dobře je upevněte • očistěte řádně pracovní nářadí pokud bylo zasaženo chemikáliemi • před jízdou zkontrolujte funkci el. osvětlení • při zastavení soupravy traktoru s postřikovačem nebo při odstavení samotného postřikovače proveďte opatření proti samovolnému rozjetí - použijte zakládací klíny kol • zabraňte manipulaci se strojem neoprávněnou osobou tím, že uzamknete kabinu traktoru • pro eventuální podložení stroje (např. při opravě pneu) umístěte podpěry pod nápravu stroje; stroj zabrzděte a zajistěte zakládacími klíny; rovněž doporučujeme připojit stroj k řádně zabržděnému a zajištěnému traktoru o Stroj nesmí pracovat na svazích větších než 8
7
Ranger
Podmínky provozu plošného postřikovače návěsného HARDI RANGER s rameny SPB/SPC na veřejných komunikacích
Pro provoz na pozemních komunikacích je vozidlo schváleno Ministerstvem dopravy ČR, pod č.j. jako schválený typ zvláštního vozidla dle ZTP ze dne za následujících podmínek: • při provozu na pozemních komunikacích musí být stroj v přepravní poloze dle návodu k obsluze (*) a v nádrži nesmí být postřiková kapalina • do činnosti musí být uvedeno vnější osvětlení traktoru s potkávacími světly i za nesnížené viditelnosti • zákaz přepravy za snížené viditelnosti • maximální povolená rychlost je 20 km/hod. • traktor musí být vybaven zvláštním světelným výstražným zařízením oranžové barvy (majáčkem), které musí být při přepravě uvedeno v činnost. */ Obsluha je povinna před jízdou na veřejných komunikacích vyklopit přední šrafované tabule s bílými odrazkami a bílými obrysovými světly co nejblíže k vnějšímu obrysu vozidla. . DOPORUČENÍ: Při přepravě zajistěte postřikovací ramena proti případnému otevření řetízky v místech, která ukazuje obrázek:
8
Ranger
Bezpečnostní symboly použité na stroji
Nebezpečí převrácení
Nebezpečí pádu
Místo pro uchycení
Nebezpečné nebo volné části stroje
Při manipulaci pozor na vedení el. napětí
Místo pro zavěšení Stroje
Opravuj pouze vyplý stroj
Nebezpečí styku s jedovatými látkami
9
Nebezpečí přivření
Před použitím prostuduj příslušnou pasáž v návodu
Ranger
Popis postřikovače a ovládacích prvků Určení a agregace postřikovače Plošný postřikovač návěsný HARDI RANGER je určen k plošnému ošetřování polních plodin pesticidními a nepesticidními přípravky, uvedenými v platném českém seznamu povolených přípravků na ochranu rostlin a k plošnému hnojení a přihnojování kapalnými průmyslovými hnojivy. Náhon stroje ve standardním provedení je možné připojit pouze do nezávislého vývodového hřídele traktoru o jmenovitých otáčkách 540 ot/min.
Přehled umístění jednotlivých prvků Na obrázku jsou popsány jednotlivé části postřikovače:
1. Víko nádrže 2. Hladinoznak hlavní nádrže 3. Tlakoměr postřikovače 4. Čerpadlo 5. Závěs 6. Opěrná noha 7. Sací filtr 8. Schůdek 9. Sací ventil MANIFOLD 10. Připojení pro externí spodní plnění 11. Cyklonový tlakový filtr 12. Přimíchávací zařízení HARDI FILLER 13. Proplachovací nádrž 14. Tlakový ventil 15. Nádrž na čistou vodu 16. Plošina
10
Ranger
17. Sekční ventily 18. Hlavní nádrž 19. Nádrž pěnového značkovače 20. Kompresor pěnového značkovače
11
Ranger Popis postřikovače Plošné postřikovače návěsné HARDI RANGER se vyrábí s nádrží o obsahu 2500l a se záběrem 18, 20, 21m. Sestávají z rámu opatřeného dvěma pojezdovými koly se stavitelným rozchodem 1500 - 2000 mm, z nádrže postřikové kapaliny, čerpadla, elektricky ovládané řídící jednotky, cyklónového výtlačného filtru (doplňková výbava), hydraulicky ovládaného postřikovacího rámu, trojitých držáků trysek TRIPLET SF, kloubového hřídele náhonu. Jednoduchá konstrukce membránového čerpadla se snadno přístupnými šesti membránami a dvanácti ventily zaručuje, že se postřiková kapalina nedostane do styku s kovovými pohyblivými částmi čerpadla. Standardně je dodáváno čerpadlo na 540 1/min (s šestidrážkovou hřídelí). Na zvláštní přání je k dispozici čerpadlo na 1000 1/min (21 drážek) Nádrž je vyrobena z nárazuvzdorného, UV záření a chemikáliím odolného polyethylenu. Nádrž má optimalizovaný tvar bez rohů pro snadné čištění. Objem nádrže je 2500 l. Hladinoznak nádrže je umístěn u pracovní plošiny a je dobře viditelný z kabiny traktoru. Plnící otvor nádrže je umístěn tak, aby byl snadno dosažitelný z pracovní plošiny. To umožňuje snadný přístup k plnění postřikovače, čištění nádrže, atd. Postřikovač je také vybaven proplachovací nádrží a nádrží na čistou vodu. Řídící jednotka Hardi EVC umožňuje centrální zapínání a vypínání postřiku, regulaci tlaku a zapínání a vypínání jednotlivých sekcí postřiku elektricky - pomocí vypínačů v kabině traktoru. Jednotka je vybavena zařízením pro zrychlení reakce na pokyn zapnuto/vypnuto u všech sekcí. Systém regulace škrcením do přepadu umožňuje zachování nastavené dávky v l/ha i při změně pojezdové rychlosti. Postřiková kapalina je standardně filtrována sacím a výtlačným samočistícím cyklónovým filtrem (doplňková výbava) a sítky před tryskami. Cyklónový filtr ve výtlačné větvi rozvodu postřiku zachytí nečistoty, zabrání jejich průchodu řídící jednotkou a vrací je zpět do nádrže. Sací a výtlačný filtr jsou snadno přístupné ze země pro pohodlné čištění. Každou sekci rozvodu postřiku je možno doplnit tzv. IN-LINE filtry – jsou nabízeny jako doporučená doplňková výbava. Koncové díly postřikovacích ramen jsou vybaveny pružnými zubovými spojkami, které zabezpečují sklopení koncových dílů při nárazu na překážku. Ramena jsou zavěšena na kyvadlovém závěsu pro vyrovnání rázů a minimalizaci kývání ramen při průjezdu nerovným terénem. Dodává se jedna verze postřikovacího rámu, lišící se hydraulickými funkcemi – SPB-Y resp. SPB-Z. U postřikovacího rámu SPB-Y je hydraulicky ovládané zvedání/spouštění rámu a otvírání/zavírání ramen pákou hydrauliky z traktoru. Celkové naklápění ramen je manuální. Rám SPB-Y vyžaduje minimálně jeden dvoučinný a jeden jednočinný hydraulický rozvaděč na traktoru. U postřikovacího rámu SPB-Z je hydraulicky ovládané zvedání/spouštění rámu, otvírání/zavírání ramen, celkové naklápění ramen a individuální přizvedávání levého nebo pravého ramena. Model SPB-Z má přímo ovládanou hydrauliku typu D.A.H. Vyžaduje pouze jeden dvoučinný (stálý tlak a stálý přepad) hydraulický rozvaděč na traktoru. Hydraulika se ovládá pomocí ovládací skříňky Rám, střední sekce ramen a vnitřní a vnější sekce ramen také mají své identifikační štítky označující typ ramen a jejich výrobní čísla. Trysková tělesa jsou vybavena protiodkapávacími ventily. Standardně se montují trojitá tělesa, tzv. Triplety pro současné osazení třemi druhy nebo velikostmi trysek, které je možno mezi sebou zaměňovat pouhým pootočením tělesa.
12
Ranger Výrobní štítky Výrobní štítek s hmotnostními údaji je umístěn na rámu stroje na přední pravé části – viz. obrázek. Výrobní štítek udává jméno výrobce, model, vlastní hmotnost, celkovou hmotnost, maximální tlak hydraulického systému a maximální tlak kapalinového systému a vhodné pneumatiky.
Nad štítkem s hmotnostními údaji je umístěn štítek s referenčním číslem, které usnadňuje objednávání náhradních dílů.
Na rámu v pravé přední části je umístěn štítek obsahující jméno výrobce, model a výrobní číslo postřikovače.
Specifikace čerpadel:
Čerpadlo typ 363/10.0
Při objednávání náhradních dílů informujte vašeho dodavatele o těchto číslech.
13
Ranger Základní technické údaje
Celkové rozměry: Typ A B 2500 SPB 5.40 2.98 2500 PRO 5.60 2.55 Všechny údaje v tabulce jsou uvedeny v metrech.
C 2.90 3.22
Hmotnost: Poloha ramen složená
celková 1554
na oji 57
rozložená 1554 169 Všechny údaje jsou uvedeny pro stroj s prázdnou nádrží v kg. Poloha ramen celková na oji složená 4429 849 rozložená 4429 961 Všechny údaje jsou uvedeny pro stroj s plnou nádrží v kg.
na nápravě 1497 1385
na nápravě 3580 3468
Rozměry kol a náprav: Rozměr kola min. rozchod 11,2x38“ 1500 mm *světlost pod nápravou
max. rozchod 2000 mm
světlost * 460 mm
Huštění pneumatik: Rozměr pneu
Doporučené huštění pneu
270/95 R 38” (11,2 x 38)
2,6 bar ( 260 kPa )
14
Ranger Technická specifikace Ukazatel Jednotka Hodnota Poznámka ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------pracovní rychlost km/h 5 - 10 přepravní rychlost km/h max. 20 dávkovací čerpadlo druh
postřikovací rám - prac.výška - prac.záběr - rozteč trysek - prac. tlak t.j.
výrobce typ membránové šestičité max.počet otáček max.tlak
Hardi International A/S, Dánsko 363/10 182 l/min (při 540 1/min a 10 bar) 1/min MPa
mm m m m mm MPa bar
450 - 1650 18 20 21 500 0,15 - 0,60 1,5 - 6,0
600 1,5
Poznámka: Zahraniční výrobce používá tlakoměry s cejchováním v barech. Platí: 1 bar = 100 kPa = 0,1 MPa
- prac.teplota - max.tlak
ºC bar
2 až 40 15
trysky - základní výbava: - na přání:
HARDI ISO SYNTAL F-110-CT, tři velikosti Jakékoli trysky Hardi pro plošné postřikovače
nádrž na čistou vodu - objem l
20
proplachovací nádrž - objem l
240
filtry - hustota - sací (pokud je použit) - výtlačný (samočistící) - sítka před tryskami
mesh mesh mesh mesh mesh mesh mesh
30 (=0,58mm) 50 (=0,30mm) 80 (=0,18mm) 100 (=0,15mm) 50 (=0,30mm) 50 (0,30mm) 80 (0,18mm)
15
zákl.výb. na přání zákl.výb. na přání na přání dle velikosti trysek dle velikosti trysek
Ranger
Agrotechnické požadavky rozsah dávkování
l/ha
30 – 800
odstupňování dávky
l/ha
po 1l
přesnost dávkování
%
+ / - 10
příčná nerovnoměrnost (variační koeficient) - max. odchylka %
10
účinnost míchacího zařízení - max. odchylka koncentrace %
+/- 5
indikace náplně kapaliny v zásobní nádrži v klidu - s přesností
%
+/- 2
svahová dostupnost
stupeň
8
počet pracovníků obsluhy
1 osoba
denní údržba
minut
16
30
Ranger
Rozvod postřikové kapaliny Systém MANIFOLD Funkce postřikového okruhu jsou ovládány přes ventily MANIFOLD, které jsou barevně označeny a jsou opatřeny štítky s jednotlivými funkcemi pro snadnější ovládání.
POZOR! Otevřete pouze zvolenou funkci – vždy zavřete všechny ostatní ventily. POZOR! Pokud jde ovládání ventilu příliš ztuha nebo příliš volně (propouštění kapaliny), ventil je potřeba seřídit. Nahlédněte do kapitoly údržba.
Ventily a symboly Tlakový ventil – zelený disk
Postřik
Míchání
Přimíchávací zařízení – CHEM. FILLER
Vnitřní proplach nádrže
Funkce je aktivována (otevřena) otočením rukojetí šipkou směrem k symbolu požadované funkce. Pokud šipka rukojeti směřuje k symbolu „0“, je ventil uzavřen.
Ventil pro ovládání míchání kapaliny v hlavní nádrži a pro ovládání proplachovacích trysek nádrže má proporcionální chrakteristiku, což znamená, že jeho průtok lze plynule regulovat.
17
Ranger Pro míchání kapaliny v nádrži obecně platí: - míchání zavřete nebo zredukujte na minimum, pokud je postřiková kapalina náchylná na pěnění. - míchání otevřete naplno, pokud postřiková jícha sedimentuje (zejména u práškových chemikálií). Míchání je nutno přškrtit až zcela zavřít, pokud postřiková dávka je tak vysoká, že by nestačil výkon čerpadla při otevřeném míchání dávkovat požadovanou dávku.
Sací ventil – černý disk
Hlavní nádrž
Proplachovací nádrž
Rychloplnění
Funkce je aktivována (otevřena) otočením rukojetí šipkou směrem k symbolu požadované funkce. Pokud šipka rukojeti směřuje k symbolu „0“, je ventil uzavřen.
Ventily MANIFOLD mohou být ovládány elektricky z kabiny traktoru (zvláštní výbava) . Když je napájení z traktoru odpojeno, je možno ventily ovládat manuálně.
Řídící jednotka systému EVC Řídící jednotka umožňuje centrální zapínání a vypínání postřiku, regulaci tlaku a zapínání a vypínání jednotlivých sekcí postřiku elektricky - pomocí vypínačů v kabině traktoru. Jednotka je vybavena zařízením pro zrychlení reakce na pokyn zapnuto/vypnuto u všech sekcí.
18
Ranger Filtry Všechny filtry by se měly pravidelně kontrolovat a čistit. Hrubost filtrů (uváděná v jednotkách mesh) je závislá na velikosti použitých trysek. Příliš hrubé filtry vedou k častému ucpávání trysek, zbytečně jemné filtry je zase nutno příliš často čistit. Pro osazení správné kombinace hrubosti filtrů v závislosti na velikosti trysek je v příručce „Technika postřiku“ uvedena tabulka.
Sací filtr - je umístěn v přední části postřikovače před pracovní plošinou. Vložka filtru je přístupná po vysunutí ocelové vidlice a vyjmutí hadicového násadce.
Tlakový cyklónový filtr (doplňková výbava) Cyklónový tlakový filtr je umístěn na levé přední straně postřikovače. Má vestavěnou samočisticí funkci. Nečistoty z postřikové kapaliny zachycené cyklónovým filtrem jsou přepadem vraceny zpět do nádrže.
Funkční diagram: 1. víko filtru 2. vstup kapaliny od čerpadla 3. výstup kapaliny do ramen 4. přepad do nádrže 5. zpětný ventil
Ventil (5) má tři polohy označené na ovládací páčce: Poloha A – přepad do nádrže je uzavřen. Tato poloha se používá v případě nutnosti proplachu ramen čistou vodou, zatímco postřiková jícha zůstává v hlavní nádrži. Používá se také při používání vysokých postřikových dávek na hranici . výkonu čerpadla. Poloha B – běžná poloha při postřiku. Otevřeným přepadem se zabraňuje ucpání filtru během postřiku. Tato poloha se také používá při proplachu ramen a prázdné hlavní nádrži. Poloha C – poloha k propláchnutí cyklonového filtru, která se používá při ucpaném filtru. Zvednutím a přidržením páčky se dosáhne radikálního zvýšení průtoku a uvolnění nečistot z filtru.
19
Ranger POZOR! Neotvírejte cyklónový filtr jestliže horní zelený tlakový ventil Manifold a spodní sací ventil Manifold jsou oba uzavřeny! Mohlo by tak dojít k zasažení obsluhy kapalinou z filtru při jeho otevření.
Standardní velikost vložky filtru je 80 mesh. Je možno dokoupit filtry velikosti 50 a 100 mesh, které se snadno vymění za původní vložku otevřením víka na horní straně filtru. Přitom je nutné zkontrolovat stav těsnění – namazat, případně vyměnit.
Sekční filtry INLINE -je možno umístit do každé sekce ramen jako výbavu na přání.
Filtry trysek -jsou umístěny v každé trysce.
Přimíchávací zařízení HARDI FILLER Pomocí tohoto zařízení se usnadní práce obsluhy v tom smyslu, že nádrž postřikovače plní pouze čistou vodou a chemikálie přimíchá snadno přístupným, na výklopné noze na levé straně postřikovače umístěným zařízením na přimíchávání chemikálií HF.
-Ventil A slouží k vyprázdnění HF. - Prázdný kanystr od chemikálie můžete vypláchnout vyplachovací tryskou po stisknutí páky B. -Ventil C je určen k oplachu HF od chemikálií.
POZOR ! Nikdy nespouštějte páku B, pokud není na vyplachovací trysce nasazen kanystr, nebo není nádoba HF uzavřena víkem! Kanystr vyplachujete nikoliv čistou vodou, ale roztokem vody a chemikálie z nádrže postřikovače. Dojde tak sice k vypláchnutí koncentrátu z kanystru, ale kanystr nelze považovat za dostatečně čistý pro uložení do odpadu. Před uložením do odpadu bude nutno kanystr dodatečně umýt čistou vodou.
20
Ranger
Ventil míchání Plynule regulovatelným ventilem míchání je možné kombinovat postřik vysokými dávkami a míchání současně. Intenzita míchání se nastavuje rukojetí ventilu.
Pokud je rukojeť ventilu nastavena svou šipkou k symbolu míchání, ventilem protéká velké množství kapaliny a míchání tedy probíhá velmi intenzivně(1).
Plynulým otáčením rukojetí směrem do vodorovné polohy se intenzita míchání snižuje(2).
Ve vodorovné poloze rukojeti se míchání zcela zastaví(3).
21
Ranger Funkční schéma – kapalinový systém
1. Sací filtr 2. Sací ventil MANIFOLD 3. Čerpadlo postřiku 4. Tlakový ventil MANIFOLD 5. Míchání 6. Pojistný ventil 7. Regulační ventil HARDI – MATIC 8. Cyklónový filtr 9 3 cestný ventil cyklónového filtru
10. Jednocestný ventil – zpětná klapka 11. Sekční ventily 12. Ramena 13. Proplachovací nádrž 14. Rychloplnění 15. Přimíchávací zařízení HARDI - FILLER 16. Proplachovací tryska nádrže 17. Tlakoměr
22
Ranger Postřikový rám Dodává se jedna verze postřikovacího rámu, lišící se hydraulickými funkcemi – SPB-Y resp. SPB-Z. U postřikovacího rámu SPB-Y je hydraulicky ovládané zvedání/spouštění rámu a otvírání/zavírání ramen. Celkové naklápění ramen je manuální. Rám SPB-Y vyžaduje minimálně jeden dvoučinný a jeden jednočinný hydraulický rozvaděč na traktoru. U postřikovacího rámu SPB-Z je hydraulicky ovládané zvedání/spouštění rámu, otvírání/zavírání ramen, celkové naklápění ramen a individuální přizvedávání levého nebo pravého ramena. Model SPB-Z má přímo ovládanou hydrauliku typu D.A.H. Vyžaduje pouze jeden dvoučinný (stálý tlak a stálý přepad) hydraulický rozvaděč na traktoru. Hydraulika se ovládá pomocí ovládací skříňky
Pracovní záběr: 18, 20 a 24m
Aby nedošlo k nedorozumění při vysvětlování jednotlivých pojmů: - pro ramena skládaná nadvakrát používáme následující označení: A – koncový díl ramen C – vnější díl ramen E – vnitřní díl ramen F – střední díl ramen
23
Ranger Výbava Schůdek Schůdek je umístěn na levé straně postřikovače a usnadňuje vstup na pracovní plošinu.
Plošina Z plošiny je snadný přístup k plnícímu hrdlu hlavní nádrže, nádrže na čistou vodu.
Hladinoznak Hladinoznak hlavní nádrže zobrazuje množství kapaliny v litrech. Poznámka: Pokud je nutné plnit do nádrže přesné množství kapaliny, je možné ke stroji dodat elektronické zařízení Hardi Fillmeter jako doplňkovou výbavu.
Tlakoměr postřikové kapaliny Tlakoměr je umístěn nad ovládacími ventily Manifold na plošině. Na tomto tlakoměru se zobrazuje pracovní tlak který je snímán v rozvodu postřikové kapaliny co nejblíže tryskám. Při kalibraci a postřiku sledujte tlak vždy na tomto tlakoměru.
24
Ranger
Skládání stroje Pro skládání stroje z dopravního prostředku je nutný jeřáb. Při skládání stroje jeřábem používejte místa pro uchycení lan – viz. obrázek a ujistěte se o dostatečné pevnosti lan.
Před uvedením stroje do provozu Ačkoliv je povrch stroje ošetřen silnou ochrannou vrstvou na kovových částech již ve výrobě, doporučujeme ošetřit všechny tyto části antikorozním přípravkem (např. CASTROL RUSTILLO nebo SHELL ENSIS FLUID) pro předcházení negativního působení chemikálií a hnojiv. Pokud je toto provedeno před prvním uvedením stroje do provozu, bude jednodušší stroj čistit a udržet čistý. Toto ošetření by se mělo provádět pokaždé, jakmile se ochranná vrstva smyje.
Opěrná noha
Při postřikovači připojeném k traktoru je opěrná noha umístěna ve složené poloze a zajištěna pojistkou. Pro odjištění a sklopení opěrné nohy ji zvedněte, uvolněte a vytáhněte její pojistku a nohu sklopte. V této poloze nezapomeňte nohu opět zajistit pojistkou.
Zvednutí postřikovače Pokud je třeba nasazení kol, jejich výměna atd., zvedejte postřikovač pod nápravou – viz. Obrázek.
25
Ranger
Mechanické připojení Kloubový hřídel - bezpečnost 1. vždy zastavte motor před připojováním kloubového hřídele k traktoru – u většiny traktorů je možné otočit vývodovým hřídelem i při vypnutém motoru. 2. po připojení kloubového hřídele k traktoru se ujistěte, zda pojistka na hřídeli zacvakla – posuňte hřídelem dopředu a dozadu pro ujištění se o funkci pojistky. 3. vždy udržujte bezpečnostní kryty neporušené a zkontrolujte , zda pokrývají všechny pohyblivé části. Nepoužívejte kloubový hřídel bez bezpečnostních krytů. 4. nedotýkejte se, nebo nestůjte na vývodovém hřídeli, když je v pohybu. Udržujte odstup min. 1,5m. 5. chraňte kryty hřídele před jejich otáčením zafixováním pomocí upínacích řetízků. 6. postřikovač je vybaven ochranným krytem vývodového hřídele ( na čerpadle postřikové kapaliny ); rovněž vývodový hřídel traktoru musí být opatřen krytem ( ISO 500 - 1979 ). Ujistěte se, zda ochranné kryty kolem vývodového hřídele traktoru a kolem vývodového hřídele postřikovače jsou neporušeny. 7. vždy zastavte motor a vyjměte klíč ze zapalování před prováděním údržby a oprav kloubového hřídele. POZOR! Rotující kloubový hřídel bez ochranného krytu je velmi nebezpečný !
26
Ranger Nasazení kloubového hřídele 1. Připojte postřikovač k traktoru a nastavte výšku postřikovače tak, aby vzdálenost mezi čerpadlem postřikovače a vývodovým hřídelem traktoru bylo co nejkratší 2. Zastavte motor a vytáhněte klíč ze zapalování. 3. Pokud musí být náhonový hřídel zkrácen, rozpojte jej, nasaďte oba příslušné díly jak na traktor, tak i na stroj, aby bylo možné změřit vzdálenost, o kterou bude nutno hřídel zkrátit. Délka překrytí obou polovin hřídelí musí činit minimálně jednu třetinu délky hřídele (pro 540 ot/min) resp. dvě třetiny délky hřídele (pro 1000 ot/min)
540 ot/min (6-drážkový hřídel)
1000 ot/min (21-drážkový hřídel)
4. Oba dva díly by měly být zkráceny stejně. Použijte pilku a pilník. Všechny díly poté důkladně očistěte od pilin. 5. Namažte vývodový hřídel traktoru a hřídel čerpadla 6. Nasaďte kloubový hřídel na hřídel traktoru a čerpadla POZOR ! Strana hřídele, určená k připojení na traktor, je označena značkou!
7. Zajistěte ochranný kryty náhonového hřídele řetězy proti otáčení
8. Pro zajištění dlouhé životnosti kloubových hřídelí se vyhněte provozním úhlům větším než 15 stupňů
27
Ranger Hydraulický systém Obecné informace Před připojení se ujistěte se, zda jsou rychlospojky hydrauliky čisté! Po odzkoušení všech hydraulických funkcí a zaplnění hydraulické okruhu postřikovače olejem zkontrolujte hladinu oleje v traktoru a v případě potřeby ji doplňte. POZOR! Test hydraulického systému provádějte velmi opatrně. V okruhu může být vzduch, který může způsobit neočekávané, prudké pohyby ramen. POZOR! Netěsnosti hydrauliky: Nikdy nepoužívejte prsty pro zjištění průsaků a netěsností v hydraulickém okruhu. Vysoký tlak oleje může způsobit zranění. Požadavky na hydrauliku traktoru (hydraulika Y) Jeden jednočinný výstup pro zvedání rámu. Jeden dvojčinný výstup pro skládání/rozkládání ramen. Požadavky na hydrauliku traktoru (hydraulika Z) Jeden dvojčinný výstup s volným přepadem do nádrže traktoru. Před připojení se ujistěte se, zda jsou rychlospojky hydrauliky čisté! Hydraulický systém požaduje minimální tlak oleje 130 bar, max. tlak 210 bar a kapacitu cca. 5 litrů. POZOR! Díky rozdílům v hydraulikách různých typů traktorů a výkonech je potřeba dbát zvýšené pozornosti při prvním zapojení a zkoušení. Doporučujeme nastavit průtok výstupem hydrauliky traktoru na minimum. Nastavení/zvýšení průtoku je nutné provést po každém odvzdušnění okruhu.
Sada pro otevřenou – open centre hydrauliku (doplňková výbava) Jestliže Váš traktor využívá: - tzv. otevřenou centrální hydrauliku (tedy hydrauliku s konstantním průtokem), nebo - sice uzavřenou centrální hydrauliku, ale doplněnou měřením zatížení (LS) pak je nutno doplnit základní blok hydrauliky ještě přídavným blokem pro otevřenou centrální hydrauliku. Ventil na straně bloku je továrně nastaven pro otevřenou centrální hydrauliku. Pokud je použita uzavřená centrální hydraulika v kombinaci se systémem měření zatížení (LS), zašroubujte tento ventil. Určité modely traktorů jsou schopny použít měření zatížení bez spojení s externí snímací větví. Pokud ovšem nemůže být dosažena optimální kontrola tlaku, je nutné použít externí snímací větev. Prosím konzultujte se svým dodavatelem traktoru správnost připojení a nastavení hydrauliky. Před použitím hydrauliky postřikovače musí být ventily nastaveny podle modelu traktoru. Pokud máte pochybnosti o hydraulickém systému Vašeho traktoru, kontaktujte prodejce traktoru.
28
Ranger
Tabulka s kombinacemi nastavení: Ventil č. Otevřená centrální (konstantní průtok oleje) Uzavřená centrální (variabilní průtok oleje) Uzavřená centrální s měřením zatížení (LS)
1 Ven
2 Ven
3 Nepřipojeno
Dovnitř
Dovnitř
Nepřipojeno
Dovnitř
Ven*
Připojeno
* pokud traktor požaduje tlakové odlehčení, kontaktujte svého prodejce traktorů POZOR! Vždy se ujistěte, aby byl ventil nastavení otevřené/uzavřené centrální hydrauliky buď zcela otevřený nebo zcela uzavřený. Nedostatečné otevření/zavření (mezipoloha) může způsobit poškození důležitých částí čerpadla hydrauliky. POZOR! Je velmi důležité udržovat spojku měřící větve (LS) absolutně čistou. Nedodržení této podmínky může způsobit vstup nečistot do hydraulického čerpadla traktoru a jeho následné poškození.
29
Ranger
Elektrické připojení Napájení Napájení je 12V stejnosměrné. Dodržujte správnou polaritu! Přívodní kabely v traktoru pro napájení skříněk musí mít průřez minimálně 4 2 mm pro zajištění dostatečného napájení. Napájení řídící jednotky by mělo být jištěno 8 Amp pojistkou. Dodávaný napájecí konektor by měl být kompatibilní s většinou nových traktorů. Pokud má traktor jiný konektor napájení, dodávaný konektor se demontuje a připojí se na konektor traktoru.
Ovládací skříňky Pro ovládací skříňku(ky) najděte vhodné místo v kabině traktoru. Doporučujeme umístění po pravé straně od řidiče .
Ovládací skříňka EVC řídící jednotky Pro ovládací skříňku najděte vhodné místo v kabině traktoru. Doporučujeme umístění po pravé straně od řidiče
Ovládací skříňka hydrauliky Pro ovládací skříňku najděte vhodné místo v kabině traktoru. Doporučujeme umístění po pravé straně od řidiče.
Držák pro ovládací skříňky Dodávaný držák (A) pro upevnění ke sloupku traktoru (A) má otvory s roztečí 100 a 120 mm. V návodu k traktoru najdete příslušné místo pro upevnění držáku. S držákem jsou dodávány tři trubky (B). Jedna, dvě nebo všechny tři mohou být použity – lze je zkrátit nebo ohýbat. Pomocí podložky (C) lze dosáhnout dalších možností upevnění dle možností kabiny
30
Ranger
Nastavení transportního držáku ramen Pokud ramena nedrží a nesedí správně v transportních držácích, je provést jejich nastavení:
potřeba
1. Zvedněte ramena do nejvyšší polohy 2. Složte ramena do transportní polohy. S natlakovaným válcem pro zavírání ramen zkontrolujte, zda je nutné ramena nastavit směrem dovnitř nebo ven. 3. Uvolněte válec skládání ramen jeho rozložením.o několik centimetrů. 4. Pokud jsou ramena příliš vevnitř transportních držáků, povolte kontramatici (B) a zašroubujte objímku (A) dovnitř, směrem k válci. 5. Pokud jsou ramena uložena příliš blízko vnější části transportních držáků, objímku (A) vyšroubujte více ven od válce. 6. Po nastavení zajistěte kontramaticí (B). 7. Natlakujte hydraulický válec pro kontrolu správnosti nastavení. Pokud požadované nastavení neodpovídá správné poloze, proveďte opakování nastavení do té doby, než se podaří dosáhnout správného nastavení.
Rozchod kol, nápravy a kola Nastavení rozchodu kol Rozchod kol je možné krokově nastavit: 1. Změřte aktuální rozchod kol na stroji.(střed levé pneu - střed pravé pneu). Na každé straně se musí provést stejné zvětšení/zmenšení vzdálenosti. 2. Připojte postřikovač k traktoru a zatáhněte parkovací brzdu. 3. Umístněte zakládací klíny před a za pravé kolo. Zvedněte levé kolo a zajistěte podepření stroje. 4. Povolte šrouby (A) levé polonápravy. 5. Zmenšete nebo zvětšete rozchod. 6. Utáhněte polonápravu šrouby (A) utahovacím momentem 250 Nm. 7. Opakujte stejný postup na pravém kole. 8. Zkontrolujte, aby vzdálenost od středu levé pneu do středu stroje byla stejné jako stejná vzdálenost na pravé straně stroje. 9. Po 8 pracovních hodinách proveďte kontrolu utáhnutí matic a šroubů nápravy a kol na správné hodnoty. POZOR! Před utáhnutím šroubů polonápravy nápravu nadzvedněte tak, aby se snížilo její zatížení vahou stroje a potom teprve proveďte její utažení požadovaným utahovacím momentem.
Otáčení ráfků a růžic Rozchod lze nastavit také otáčením ráfku kola a růžice. Růžice může být osazena na ráfku zleva nebo zprava s vysunutím: + 61 mm - 50 mm
31
Ranger
Ramena Bezpečnost práce POZOR! Před rozložením postřikovacího rámu je nutno připojit postřikovač k traktoru, abyste zabránili převrácení prázdného postřikovače POZOR! Skládání a rozkládání ramen je zakázáno provádět za jízdy. Nikdy nerozkládejte ramena, dokud traktor s postřikovačem nestojí! POZOR! Před zahájením manipulace s postřikovacím rámem zkontrolujte, zda nejsou v dosahu osoby. Dejte zvukový signál. Zkontrolujte rovněž, zda se v blízkosti postřikovače nenachází elektrické vedení POZOR! Vždy dodržujte pokyny uváděné níže při práci pod elektrickým vedením. Na pozemcích s elektrickým vedením nikdy neskládejte nebo nerozkládejte ramena pod elektrickým vedení. Neúmyslné pohyby ramen elektrickým vedením.
mohou
způsobit
kontakt
s
POZOR! Před jakoukoliv manipulací s rameny pomocí hydraulického okruhu je nutno připojit postřikovač na elektrické napětí 12V !
Ovládání ramen - Y-verze Ovládání ramena SPB vybavených hydraulikou Y: 1. Zvedněte postřikový rám tak vysoko, až jsou ramena mimo transportní držáky – použijte jednočinný hydraulický výstup. 2. Rozložte kompletně ramena – dvojčinným hydraulickým výstupem – obě ramena se rozkládají současně 3. Snižte postřikový rám na optimální pracovní výšku (50 cm nad cílovým povrchem). 4. Před skládáním ramen do transportní polohy se musí postřikový rám zvednout do nejvyšší polohy pomocí jednočinného hydraulického výstupu. Tím se aktivuje transportní pojistka ramen. 5. Ramena se skládají pomocí dvoučinného hydraulického výstupu v opačném směru než při rozkládání ramen. Nyní mohou být ramena spuštěny do transportních držáků. 6. Transportní pojistka ramen se automaticky aktivuje snížením ramen po jejich zvednutí do nejvyšší polohy. Pro vyřazení zámku o kousek zvedněte a potom opět spusťte. POZOR! Ramena skládejte a rozkládejte pouze na rovném povrchu POZOR! Před jízdou se ujistěte se, zda je válec zadního transportního zámku uzamknut
Ovládání ramen - Z-verze U verze ramen vybavených elektrohydraulikou (verze Z) se veškeré hydraulické funkce ovládají přepínači na ovládací skříňce v kabině traktoru. Přepínače ovládací skříňky ovládají tyto funkce: 1. Napájení ON/OFF 2. Individuální naklápění – levá strana 3. Zvedání/spouštění postřikového rámu 4. Individuální naklápění – pravá strana 5. Skládání ramen (obě strany) 6. Funkce doplňkové - na přání 7.Funkcedoplňkové-napřání
32
Ranger Rozkládání ramen: 1. Stiskněte přepínač (3) a zvedněte ramena tak, že budou mimo dosah přepravních držáků. 2. Stiskněte přepínače (2) a (4) dolů – vyrovnejte individuálně přizvednutá ramena 3. Stiskněte přepínač (5) doleva – rozložte ramena. 4. Stiskněte přepínač (3) – snižte výšku ramen nad cílovým povrchem na požadovanou výšku. Skládání ramen se provádí v opačném pořadí. Celkové naklápění postřikovacího rámu (výbava na přání) Sada pro celkové naklápění postřikovacího rámu pro ramena SPB-Y/SPB-Z a SPC-Y/SPC-Z může být osazena na střední sekci. Jedná se o sadu dvou hydraulických válců nahrazujících spojovací tyče na pravé a levé straně střední sekce ramen. Umožňuje naklápění a tím přizpůsobení postřikovacího rámu tvaru terénu. To je výhodou především v kopcovitých podmínkách. Před skládáním ramen je nezapomeňte srovnat do roviny.
33
Ranger
Postřikový okruh Plnění nádrže vodou
Obecně platí, že před přidáním chemikálií by měla být nádrž naplněna nejméně do jedné třetiny vodou – vždy si přečtěte doporučení na obalu chemikálie ! POZOR! Pokud je postřikovač odstaven s kapalinou v hlavní nádrži, všechny ventily MANIFOLD musí být zavřeny.
Plnění nádrže horním plnícím hrdlem
Odšroubujte kryt plnícího hrdla a plňte kapalinu do nádrže přes síto nalévacího hrdla. Síto zabrání, aby se do nádrže dostaly hrubší nečistoty. Doporučujeme pro postřik používat pouze čistou, nijak neznečištěnou vodu. POZOR !!! Při plnění nádrže nikdy nezasouvejte plnící hadici do nádrže, ale ponechejte ji nad plnícím otvorem. Zabráníte tím případnému nasátí kontaminované kapaliny zpět do rozvodu s čistou vodou např. v případě náhlé poruchy plnícího čerpadla.
Plnění hlavní nádrže pomocí čerpadla postřikovače použitím spodního plnícího zařízení (doplňková
výbava)
1. Odstraňte krytku rychlospojky a připojte sací hadici s koncovkou na rychlospojku. 2. Otočte rukojeť na sacím ventilu směrem k symbolu „DO HLAVNÍ NÁDRŽE“ 3. Otočte rukojeť na tlakovém ventilu směrem k symbolu “HARDI FILLER”, pokud jej jím stroj vybaven. Jinak otočte ventil k symbolu “POSTŘIK”při vypnuté řídící jednotce. 4. Spusťte čerpadlo na pracovní otáčky (540 ot/min). 5. Otočte rukojeť sacího ventilu směrem k symbolu „PLNÍCÍ ZAŘÍZENÍ“. 6.Do nádrže je plněna kapalina z externího zdroje. Naplňte nádrž požadovaným množstvím – sledujte hladinu na hladinoznaku. 7. Pokud při plnění přimícháváte chemikálie pomocí zařízení Hardi Filler (na přání), dodržujte pokyny v příslušné kapitole návodu. 8. Otočením sacího ventilu do polohy “Off ” se plnění přeruší. Vypněte čerpadlo. 9. Odpojte plnící hadici z rychlospojky a nasaďte krytku zpět na rychlospojku POZOR! Zabraňte kontaminaci nebo zranění osob. Neotvírejte sací ventil směrem k sání pomocí plnícího zařízení dokud čerpadlo neběží a není připojena plnící hadice. Pokud otevřete ventil bez čerpadla v chodu, vychází ven z ventilu proud kapaliny.
34
Ranger Plnění hlavní nádrže pomocí QuickFill (výbava na přání) 1. Nastavte spodní sací ventil Manifold do polohy “HLAVNÏ NÁDRŽ”. 2. Vyjměte zátku připojení plnícího zařízení a připojte k ní plnící hadici připojenou k externí nádrži. 3. Pusťte vodu do hadice. 4. Nastavte horní sací ventil k symbolu “QUICK FILL”. 5. Naplňte nádrž na požadovaným množstvím vody – sledujte proces plnění na hladinoznaku. 6. Pro přerušení nebo skončení plnění nastavte horní sací ventil Manifold do polohy “OFF ”. 7. Vypněte přívod vody do plnící hadice a hadici odpojte. POZOR! Během plnění neopouštějte stroj a sledujte proces plnění, aby nedošlo k přeplnění nádrže. Plnění proplachovací nádrže pomocí QuickFill (výbava na přání) 1. Nastavte spodní sací ventil Manifold do polohy “PROPLACHOVACÍ NÁDRŽ”. 2. Vyjměte zátku připojení plnícího zařízení a připojte k ní plnící hadici připojenou k externí nádrži. 3. Pusťte vodu do hadice.. 4. Nastavte horní sací ventil k symbolu “QUICK FILL”.. 5. Naplňte nádrž požadovaným množstvím vody – sledujte proces plnění na hladinoznaku. 6. Pro přerušení nebo skončení plnění nastavte horní sací ventil Manifold do polohy “OFF ”.. 7. Vypněte přívod vody do plnící hadice a hadici odpojte. 8. Nasaďte zátku na připojení plnícího zařízení. Kapacita proplachovací nádrže: 250 litrů. Proplachovací nádrž plňte pouze čistou vodou. Pokud je postřikovač odstaven na delší dobu, vypusťte vodu z proplachovací nádrže. Tím se zabrání tvorbě řas uvnitř nádrže.
Plnění nádrže na čistou vodu Nádrž na čistou vodu je integrovaná v přední levé části hlavní nádrže (za ventily MANIFOLD). Plní se pomocí hrdla v její horní části u vstupu na pracovní plošinu.. Odšroubováním zátky lze skrz plnící otvor nádrž naplnit. Tuto nádrž plňte pouze čistou vodou. Otevření kapaliny z nádrže se provede kulovým kohoutem ve spodní části nádrže na levé straně postřikovače. Voda z této nádrže se používá pro oplachování rukou, vymývání ucpaných trysek atd. POZOR ! Ačkoliv je nádrž na čistou vodu plněna pouze čistou vodou, nikdy ji nepoužívejte k pití ! Kapacita: 18 litrů
35
Ranger Nastavení řídící jednotky EVC Před použitím postřikovače se musí provést nastavení řídící jednotky pro její správnou funkci: Na všech držácích trysek na celém postřikovém rámu nastavte stejnou velikost trysek. Zapněte hlavní ventil postřiku na ovládací skříňce do polohy Otevřeno Otevřete přepínači na ovládací skříňce všechny sekční ventily Ručně nastavte ovladačem na ovládací skříňce tlakový regulační ventil do polohy minimální tlak – ventil se zastaví při dosažení koncového dorazu. Zapněte vývodový hřídel traktoru a nastavte jeho otáčky na pracovní otáčky, které se budou později používat (540 ot/min) Ručně nastavte ovladačem na ovládací skříňce tlakový regulační ventil do polohy požadovaného pracovního tlaku – sledujte hodnotu na tlakoměru
Nastavení zařízení na vyrovnávání tlaku vypnutých sekcí 1. Zavřete první sekční ventil. Na pomocném tlakoměru na tělese průtokoměru s největší pravděpodobností dojde ke změně tlaku. 2. Otáčejte stavěcím zeleným ventilkem na spodní straně uzavřeného sekčního ventilu tak dlouho, až se tlak opět dostane na hodnotu, jaká byla na pomocném tlakoměru před uzavřením sekčního ventilu 3. Otevřete sekční ventil. 3. Stejným způsobem postupně nastavte ostatní sekční ventily POZNÁMKA ! Opětovné nastavení zařízení na vyrovnávání tlaku při vypnutých sekcích se provádí pouze pokud: - měníte trysky za trysky s jiným průtokem - průtok tryskami se postupem času zvýší jejich opotřebením (zjistíte prováděním namátkových kontrol průtočnosti trysek, jak je popsáno v příručce „Technika postřiku“.
Ovládání řídící jednotky během postřiku Vypnutí celého postřiku na ramenech se provede tlačítkem ON/OFF na ovládací skříňce řídící jednotky. Tím se otevírá přepad a veškerá kapalina proudí z čerpadla nikoli do ramen, ale zpět do nádrže. Membránové protiodkapávací ventily vestavěné v držácích trysek umožňují okamžité uzavření všech trysek. Pro uzavření jedné nebo více sekcí postřiku slouží vypínače jednotlivých sekcí na ovládací skříňce. Pokud je zařízení na vyrovnávání tlaku při vypnutí sekcí správně nastaveno, zajistí, aby se tlak a tím ani plošná dávka nezměnily. Pokud je postřiková dávka řízena automaticky palubním počítačem, je možno během aplikace měnit nejen otáčky motoru, ale i přeřadit na jiný rychlostní stupeň. Pokud je postřikovač odstaven, ovládací skříňka a připojovací konektor musí být chráněny proti prachu a vlhkosti (např. polyetylénovým sáčkem).
Provozní tlakoměr tlaku postřikové kapaliny Je dobře viditelný z kabiny traktoru. Tlakoměr ukazuje pracovní tlak, který snímá z rozvodů postřiku přímo na ramenech (co nejblíže k tryskám). Tento údaj tlaku bude obvykle o něco nižší, než údaj zobrazený na pomocném tlakoměru na řídící jednotce (jedná se o důsledek ztráty tlaku v potrubí s proudící kapalinou). Pro vlastní postřik je vždy důležitější údaj z provozního tlakoměru, protože zobrazuje skutečný tlak u trysek postřikovače. Hodnoty tlaku, uvedené v dávkovacích tabulkách, platí pro pracovní tlak přímo v tryskách.
36
Ranger Bezpečnost práce při práci s chemikáliemi S chemikáliemi vždy pracujte s nejvyšší opatrností. Vždy používejte ochranné pracovní pomůcky. V závislosti na použitých chemikáliích vždy používejte vhodné pracovní ochranné prostředky jako jsou rukavice, vhodná obuv, bezpečnostní brýle, respirátor, atd. Všechny tyto ochranné pomůcky se používají při přípravě postřikové jíchy. Vždy doporučujeme mít po ruce dostatek čisté vody. Ihned po skončení práce proveďte dokonalé očištění stroje. Vždy se řiďte pokyny na etiketě chemikálie týkající se míchání s ostatními přípravky. Před změnou chemikálie na jinou vždy proveďte dokonalé vnitřní i vnější očištění postřikovače.
Plnění chemikálií hlavním plnícím hrdlem nádrže Chemikálie se nalévají do nádrže přímo plnícím hrdlem přístupným z plošiny obsluhy. Přečtěte si instrukce na obalu chemikálie. POZOR ! Buďte opatrní při vynášení chemikálií na plošinu obsluhy i při vlastním nalévání chemikálií do hrdla nádrže! 1. Ujistěte se, zda ventily řídící jednotky EVC jsou vypnuty (nejsou vidět zelené plošky na tělech ventilů řídící jednotky, umístěné vzadu na středním dílu postřikovacího rámu). 2. Nastavte ovládací ventily rozvodu postřiku do správné pozice. Spodní sací ventil Manifold na „SÁNÍ Z HLAVNÍ NÁDRŽE“, horní tlakový Manifold nastavte do polohy ”POSTŘIK” a spodní tlakový ventil Manifold nastavte na „MÍCHÁNÍ“. 3. Zapněte čerpadlo a nastavte otáčky vývodového hřídele na 540 ot/min. 4. Nalijte chemikálie do nádrže nalévacím hrdlem 5. Ponechejte postřikovou kapalinu několik minut intenzívně míchat a i poté nechejte zapnutý vývodový hřídel, aby se kapalina v nádrži neustále promíchávala.
Plnění chemikálií pomocí sklopné nádobky na boku stroje, tzv. HARDI FILLERU Pomocí tohoto zařízení se usnadní práce obsluhy v tom smyslu, že nádrž postřikovače plní pouze čistou vodou a chemikálie přimíchá snadno přístupným, na výklopné noze na levé straně postřikovače umístěným zařízením na přimíchávání chemikálií HF. 1. Naplňte nádrž postřikovače alespoň z 1/3 jejího objemu čistou vodou (pokud výrobce chemikálie neurčuje jinak). 2. Sací ventil nastavte do polohy „SANÍ Z HLAVNÍ NÁDRŽE“. Nastavte tlakový ventil do polohy „K ZAŘÍZENÍ NA PŘIMÍCHÁVÁNÍ CHEMIKÁLIÍ“ a ventil míchání směrem k „MÍCHÁNÍ“ . 3. Zkontrolujte, zda ventil A na HF je zavřený 4. Spusťte vývodový hřídel traktoru na otáčky 540. Čím vyšší otáčky motoru, tím rychlejší bude odsátí nádoby HF. Kapalina nyní cirkuluje z nádrže zpět do nádrže a její proud vytváří pod nádobou HF podtlak. 5. Otevřete víko HF 6. Odměřte správné množství chemikálie a nalijte ji dovnitř HF POZNÁMKA ! Stupnice uvnitř nádoby HF může být použita pro odměření množství chemikálií pouze pokud postřikovač stojí na vodorovném povrchu. Pro větší přesnost doporučujeme použít odměrku.
37
Ranger 1. Otevřete ventil A pod nádobou HF – chemikálie je přimíchávána do hlavní nádrže. 2. Prázdný kanystr od chemikálie můžete vypláchnout vyplachovací tryskou po stisknutí páky B. POZOR ! Nikdy nespouštějte páku B, pokud není na vyplachovací trysce nasazen kanystr, nebo není nádoba HF uzavřena víkem! Kanystr vyplachujete nikoliv čistou vodou, ale roztokem vody a chemikálie z nádrže postřikovače. Dojde tak sice k vypláchnutí koncentrátu z kanystru, ale kanystr nelze považovat za dostatečně čistý pro uložení do odpadu. Před uložením do odpadu bude nutno kanystr umýt čistou vodou. 3. Po úplném vysátí nádoby HF vypláchněte nádobu sprchou otevřením páčkového ventilku C. Potom ventilek zase uzavřete. POZOR ! Nádobu HF vyplachujete nikoliv čistou vodou, ale roztokem vody a chemikálie z nádrže postřikovače. Dojde tak sice k vypláchnutí koncentrátu z nádoby HF, ale nádobu HF nelze považovat za dostatečně čistou pro uskladnění postřikovače po celodenní práci. Před uskladněním postřikovače po celodenní práci bude nutno nádobu HF vymýt čistou vodou. 4. Zavřete ventil A. 5. Jakmile je kapalina dobře promíchaná nastavte tlakový ventil do polohy „ POSTŘIK-ŘÍDICÍ JEDNOTKA“. Nechejte běžet vývodový hřídel traktoru, aby docházelo k neustálému míchání kapaliny v nádrži.
Přimíchávání práškových chemikálií 1. Naplňte nádrž postřikovače zhruba do poloviny vodou (pokud výrobce chemikálie nestanovil jinak). 2. Nastavte sací ventil do polohy „Z HLAVNÍ NÁDRŽE“, tlakový ventil k „PŘIMÍCHÁVACÍMU ZAŘÍZENÍ“ a ventil míchání k „MÍCHÁNÍ“ 3. Spusťte vývodový hřídel na otáčky 540. 4. Otevřete ventil A a otevřete víko HF. 5. Spusťte sprchu v nádobě HF ventilkem C. 6. Odměřte správné množství chemikálie a pomalu přisypávejte prášek do proudící vody v nádobě tak, aby jej stačila splachovat. 7. Po přimíchání správného množství prášku můžete prázdné obaly od chemikálie vypláchnout pomocí trysky stisknutím páky B. POZOR ! Nikdy nespouštějte páku B, pokud není na vyplachovací trysce nasazen obal od chemikálie, nebo není nádoba HF uzavřena víkem! Obal od chemikálie vyplachujete nikoliv čistou vodou, ale roztokem vody a chemikálie z nádrže postřikovače. Dojde tak sice k vypláchnutí koncentrátu z obalu, ale obal nelze považovat za dostatečně čistý pro uložení do odpadu. Před uložením do odpadu bude nutno obal od chemikálie umýt čistou vodou. 8. Zavřete sprchu ventilkem C POZOR ! Nádobu HF vyplachujete nikoliv čistou vodou, ale roztokem vody a chemikálie z nádrže postřikovače. Dojde tak sice k vypláchnutí koncentrátu z nádoby HF, ale nádobu HF nelze považovat za dostatečně čistou pro uskladnění postřikovače po celodenní práci. Před uskladněním postřikovače po celodenní práci bude nutno nádobu HF vymýt čistou vodou. 9. Zavřete ventil A a víko HF 10. Jakmile je kapalina dobře promíchaná nastavte tlakový ventil do polohy „ POSTŘIK-ŘÍDICÍ JEDNOTKA“. Nechejte běžet vývodový hřídel traktoru, aby docházelo k neustálému míchání kapaliny v nádrži.
38
Ranger Míchání postřikové kapaliny před zahájením práce po delší pauze
Pokud došlo k přerušení postřiku, před zahájením další práce je třeba provést promíchání postřikové kapaliny kvůli zabránění usazování postřiku. 1. Ujistěte se, zda je hlavní ventil postřiku v poloze OFF. 2. Nastavte sací ventil Manifold do polohy “Sání z hlavní nádrže”. Tlakový ventil nastavte do polohy “Postřik” a ventil míchání do polohy “Míchání”. 3. Zapněte vývodový hřídel traktoru na pracovní otáčky (540 r.p.m.). 4. Spustí se míchání – mělo by probíhat minimálně 10 minut. 5. Jakmile je postřiková jícha dokonale rozmíchána, může se pokračovat v postřiku.
Ovládání řídící jednotky při postřiku Vypnutí celého postřiku na ramenech se provede tlačítkem ON/OFF na ovládací skříňce řídící jednotky. Tím se otevírá přepad a veškerá kapalina proudí z čerpadla nikoli do ramen, ale zpět do nádrže. Membránové protiodkapávací ventily vestavěné v držácích trysek umožňují okamžité uzavření všech trysek. Pro uzavření jedné nebo více sekcí postřiku slouží vypínače jednotlivých sekcí na ovládací skříňce. Pokud je zařízení na vyrovnávání tlaku při vypnutí sekcí správně nastaveno, zajistí, aby se tlak a tím ani plošná dávka nezměnily. Pokud je postřiková dávka řízena automaticky palubním počítačem (doplňková výbava), je možno během aplikace měnit nejen otáčky motoru, ale i přeřadit na jiný rychlostní stupeň. Pokud je postřikovač odstaven, ovládací skříňka a připojovací konektor musí být chráněny proti prachu a vlhkosti (např. polyetylénovým sáčkem). Pro postřik je spodní sací Manifold ventil nastaven do polohy “Sání z hlavní nádrže”. Horní tlakový Manifold ventil je nastaven do polohy “Postřik” a ventil míchání do polohy “Míchání”.
39
Ranger
V následující tabulce jsou uvedeny polohy ventilů pro různé úkoly:
40
Ranger
Čištění Zásady údržby Pro dlouhou životnost postřikovače by měly být dodržovány tyto zásady údržby: - přečtěte si údaje u etikety na obalu chemikálie, týkající se doporučení ochranných pomůcek při práci, neutralizaci chemikálií atd. Dodržujte pokyny na etiketách čistících prostředků. - dodržujte místní legislativu týkající se likvidace zbytků od chemikálií - proveďte řádně kalibraci postřikovače tak, aby připravené množství postřikového roztoku odpovídalo potřebám. Předejdete tím problémům, co dělat se zbylými chemikáliemi. - doporučujeme očistit postřikovač ihned po skončení postřikového úkolu. Tímto způsoben se nejsnadněji odstraní zbytky chemikálií a nezůstanou ani uvnitř stroje ani na jeho povrchu žádné zbytky. Tímto způsobem prodloužíte také životnost postřikovače. - někdy je nutné nechat postřikovou kapalinu v postřikovači po určitou dobu, např. přes noc. V tomto případě zabraňte přístupu osob a zvířat ke stroji. - pokud je aplikovaná chemikálie korozivní, doporučujeme ošetřit stroj před a po zahájení práce vhodným přípravkem Zapamatujte si ! Čistý postřikovač je bezpečný postřikovač Čistý postřikovač je ihned připraven pro nasazení Čistý postřikovač nemůže být poškozen pesticidy a jejich zbytky.
Čištění nádrže 1. Rozřeďte zbytek kapaliny v nádrži nejméně 10-ti násobným množstvím vody a toto množství vystříkejte na pole, které jste právě ošetřili Poznámka ! Doporučujeme přitom zvýšit pojezdovou rychlost dvojnásobně a snížit tlak na 1,5 baru 2. Používejte vhodné ochranné pracovní pomůcky a oblečení 3. Očistěte postřikovač a traktor zvenku. Pokud je to zapotřebí, použijte vhodný detergent. 4. Vyjměte sací filtr z a očistěte jej. 5. Se zapnutým čerpadlem propláchněte nádrž. Propláchněte všechny komponenty a zařízení, které byly v kontaktu s chemikáliemi 6. Po vystříkání kapaliny zastavte čerpadlo a naplňte nejméně 1/5 nádrže čistou vodou. Přidejte vhodný detergent a neutralizační prostředek nebo mycí sodu. Poznámka ! Pokud je postup pro čištění uveden na obalu od chemikálie, dodržujte jej ! 7. Spusťte čerpadlo a propláchněte všechny součásti a komponenty, které přišly do styku s chemikálií. 8. Vypusťte nádrž a nechte běžet čerpadlo na sucho. Vypláchněte vnitřek nádrže a znovu nechejte běžet čerpadlo na prázdno. 9. Zastavte čerpadlo. Pokud použité pesticidy mají tendenci ucpat trysky a filtry, vyjměte je a očistěte je. Také zkontrolujte, zda nejsou sedimenty na tlakové straně pojišťovacího ventilu okruhu rozvodu postřikové kapaliny. 10. Vyjměte všechny filtry a trysky a uskladněte postřikovač. Pokud není nebezpečí, že výpary z pesticidů jsou agresivní, uskladněte postřikovač s otevřeným nalévacím hrdlem. Poznámka ! Před uskladněním doporučujeme ošetřit celý postřikovač lubrikantem nanášený vysokotlakým čističem.
Čištění a údržba filtrů Čisté filtry zajistí, že: - komponenty postřikovače jako jsou ventily, membrány a řídící jednotky nebudou poškozeny - nebude se vyskytovat ucpávání trysek - se prodlouží životnost čerpadla, protože ucpaný sací filtr způsobuje v čerpadle kavitační opotřebení.. Pravidelně jej kontrolujte.
41
Ranger Použití proplachovací nádrže a proplachovacích trysek Proplachovací nádrž je umístěna v zadní části rámu stroje nad nápravou a může být použita ke dvěma účelům: A. Pro rozředění zbytků chemikálií v rozvodu postřiku s jejich vystříkáním na poli před vlastním čištěním postřikovače. B. K propláchnutí čerpadla, řídící jednotky, rozvodů ramen, atd. v případě že aplikace musí být ukončena ještě před úplným vyprázdněním hlavní nádrže (např. když začne během aplikace pršet).
Rozředění zbytků chemikálií v rozvodu postřiku s jejich vystříkáním na poli před vlastním čištěním postřikovače 1. Vyprázdněte postřikovač jak nejvíce je to možné. Uzavřete ventil pro míchání/proplach a vystříkejte postřik tak dlouho, dokud nevychází z trysek vzduch. 2. Otočte sací ventil směrem k symbolu „PROPLACHOVACÍ NÁDRŽ“ 3. Otočte tlakový ventil směrem k symbolu „PROPLACHOVACÍ TRYSKA“ 4. Spusťte čerpadlo na asi 300 ot/min. 5. Po vyčerpání přibližně 1/3 obsahu proplachovací nádrže, otočte sací ventil směrem k symbolu ”SÁNÍ Z HLAVNÍ NÁDRŽE“ a postupně otočte tlakovým ventilem tak, aby kapalina prošla všemi cestami a tím došlo k propláchnutí všech částí postřikovače. 6. Otočte tlakový ventil k symbolu „ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA“ a zředěnou postřikovou kapalinu, kterou máte v hlavní nádrži, vystříkejte 8. Opakujte body 2 – 7 ještě dvakrát.
Propláchnutí čerpadla, řídící jednotky, rozvodů ramen, atd. v případě, že aplikace musí být ukončena ještě před úplným vyprázdněním hlavní nádrže (např. když začne během aplikace pršet) 1. Otočte sací ventil směrem k symbolu „PROPLACHOVACÍ NÁDRŽ“ 2. Zavřete tlakový ventil míchání (bez míchání, bez proplachu nádrže) 3. Zavřete přepad z cyklónového filtru do nádrže 4. Tlakový ventil nastavte do polohy „K ŘÍDÍCÍ JEDNOTCE-POSTŘIK“ 5. Spusťte čerpadlo a vystříkejte vodu z proplachovací nádrže přes postřikovací rám na pole. Tím se všechny trysky a rozvody propláchnou čistou vodou. 6. Vypněte čerpadlo 7. Otevřete přepad od cyklónového filtru. POZOR ! Proplachovací trysky nádrže nezaručují 100 % vypláchnutí nádrže. Vždy ještě vyčistěte nádrž manuálně, obzvláště pokud budete ošetřovat plodinu, která je citlivá na látku, kterou byla ošetřena plodina předchozí.
42
Ranger V následující tabulce naleznete postup čištění:
43
Ranger Vypouštění technických zbytků V postřikovém okruhu vždy zůstává určité množství zbytků postřikové kapaliny, kterou nelze s postřikovače vystříkat ven, protože čerpadlo nasaje vzduch při vyprázdnění hlavní nádrže. Tato hodnota je nazvána jako technický zbytek – zbývající množství kapaliny v postřikovači při prvním viditelném poklesu tlaku na tlakoměru při nasání vzduchu čerpadlem.. Technické zbytky by měly být zředěny v poměru 1:10 s čistou vodou a poté vystříkány na právě ošetřovaném pozemku.
Vypouštění hlavní nádrže. Ovládání vypouštěcího ventilu Ventil otevřete zatažením za rukojeť, umístěnou vně na levé straně stroje. Chcete-li jej zajistit v otevřené poloze, zahákněte jeho lanko do drážky tvaru „V“ nad rukojetí. Chcete-li ventil uzavřít, potáhnutím za rukojeť uvolníte lanko z drážky a povolíte. Působením pružiny se ventil uzavře. Při vypouštění technických zbytků kapaliny z nádrže (např. tekutých hnojiv) do externí nádrže, můžeme použít rychlospojku na hadici, která se připojí ke spodnímu vypouštěcímu ventilu a zbytky tak mohou být bezpečně vypuštěny z nádrže. Hadici s rychlospojkou je možno zakoupit jako doplňkovou výbavu.
44
Ranger
Určení prvků pro nastavení postřikovače na požadovanou dávku I v případě, kdy je postřikovač vybaven automatickou regulací postřikové dávky je přinejmenším nutno před zahájením aplikace určit vhodnou velikost trysek pro aplikaci. Montovaná automatická regulace je totiž průtoková a nebere tedy v úvahu pracovní tlak. Proto reguluje dávku bez ohledu na vhodnost toho či onoho tlaku. Prvky pro nastavení postřikovače jsou: - velikost použitých trysek - tlak postřikové kapaliny Výchozí údaje pro určení těchto prvků jsou: - požadovaná dávka v l/ha - měrná hmotnost (hustota) postřikové kapaliny (roztoku) v kg/dm3 - rychlost pojezdu 1. Velikost dávky v l/ha určíte dle návodu k použití příslušné postřikové kapaliny 2. Obdobně určíte měrnou hmotnost postřikové kapaliny (roztoku příslušné chemikálie s vodou) 3
Dávkovací tabulky trysek jsou zpracovány pro kapalinu o měrné hmotnosti 1 kg/dm . Má-li postřiková kapalina 3 výrazněji odlišnou měrnou hmotnost než 1 kg/dm , je nutno použít korekce podle následující tabulky a požadovanou dávku postřikové kapaliny v l/ha tak převést na požadovanou dávku vody v l/ha, pro kterou budete potom vyhledávat údaje v dávkovacích tabulkách. Měrná hmotnost postřikové Kapaliny (kg/dm3) 1,00 (voda) 1,08 1,20 1,32 1,44
Hodnota korekce dávky 1,00 0,96 0,91 0,87 0,83
Způsob výpočtu je objasněn na následujícím příkladu: Příklad 1 3 Je požadována dávka 400 l/ha DAMu o měrné hmotnosti 1,3 kg/dm . Postřikovač ale nastavujte, jako by byla 3 použita voda (měrná hmotnost 1 kg/dm ). Vzorec: Nastavovaná dávka vody (l/ha)
A tedy
400 ----0,87
=
Požadovaná dávka DAMu (l/ha) -----------------------------------------Hodnota korekce dávky
= 459,7 = 460 l/ha vody
Tedy pro nastavení dávky 400 l/ha DAMu budete v tabulkách vyhledávat příslušné hodnoty pro dávku 460 l/ha. Takto nastavený postřikovač by dávkoval vodu na 460 l/ha, ale s hustší kapalinou o měrné hmotnosti 1,3 3 kg/dm (DAM) bude dávat původně požadovaných 400 l/ha.
45
Ranger 3. Určíte rychlost pojezdu, pro kterou se bude dávka nastavovat. Nejlépe je odzkoušet prakticky na pozemku, jaká rychlost bude pro aplikaci nejvhodnější vzhledem k terénu a povětrnostním podmínkám - rychlost v km/h odečtete na displeji automatické regulace postřiku. U postřikovače, který není vybaven palubním počítačem, je nutno na ošetřovaném pozemku vyznačit úsek dlouhý minimálně 100m. Zařadíte převodový stupeň, při kterém hodláte aplikaci postřiků provádět, nastavíte otáčky motoru, pro něž budete dávkování postřikovače nastavovat a projedete vytýčený úsek. Změříte čas, potřebný na projetí vytýčeného úseku. Rychlost potom spočítáte dle vzorce: Dráha (m) x 3,6 Rychlost (km/h) = ------------------------Čas (sec) Příklad 2 Traktor s postřikovačem projel vytýčený úsek 100 m konstantní rychlostí za 42 sekund. Jaká byla jeho rychlost? Dráha (m) x 3,6 100m x 3,6 Rychlost (km/h) = ------------------------- = ------------------ = 8,6 km/h Čas (sec) 42 sec Rychlost traktoru s postřikovačem byla 8,6 km/h Je důležité zapamatovat si spočítanou rychlost a také převodový stupeň a otáčky motoru, za nichž bylo této rychlosti dosaženo. Nyní znáte všechny potřebné údaje k určení prvků pro nastavení dávky postřikovače – dávku v l/ha přepočtenou na měrnou hmotnost vody a pojezdovou rychlost. Z těchto údajů můžete nyní určit velikost použitých trysek a pracovní tlak. K tomu poslouží dodávaný dávkovací kotouček HARDI, který v sobě obsahuje údaje z dávkovacích tabulek trysek tzv. „v kapesním vydání“:
←--- 6
Legenda:
1. stupnice rychlosti (km/hod) 2. stupnice dávky (l/ha) 3. stupnice průtoku jednou tryskou (l/min) pro standardní rozteč trysek 50 cm 4. stupnice trysek S4110 (starší trysky Hardi, dnes se už k novým strojům nedodávají) 5. stupnice tlaku postřikové kapaliny 6. stupnice trysek Hardi ISO (současný standard)
Uchopte dávkovací kotouček a otáčením horní části vůči spodní nastavte hodnotu požadované dávky převedené na měrnou hmotnost vody (l/ha) proti hodnotě zvolené pojezdové rychlosti. Tím je kotouček nastaven. V okénku stupnice (l/min) odečtete proti rysce, jaký je při daném nastavení průtok jednou tryskou (l/min) – toto slouží pro ověřování skutečného průtoku tryskou do odměrné nádoby. V okénku u stupnice trysek pak přímo odečítáte proti zvolené velikosti (barvě) trysky tlak postřikové kapaliny (bar).
46
Ranger Podle použitých trysek je využitelný rozsah tlaků následující: - pro trysky štěrbinové (F) využitelný rozsah 1,5 – 5 bar - pro trysky nízkoúletové /LD) využitelný rozsah 1,5 – 5 bar - pro trysky INJET využitelný rozsah 3 – 8 bar - pro trysky pětiotvorové (Q) využitelný rozsah 1,5 – 5 bar
optimální rozsah 2 – 2,5 bar optimální rozsah 2 – 2,5 bar optimální rozsah 3 – 5 bar optimální rozsah 1,5 – 5 bar
Příklad 2: Požadovaná dávka převedená na měrnou hmotnost vody je 200 l/ha, rychlost byla určena 9,7 km/hod, k dispozici jsou trysky typu F. Nastavte dávkovací kotouček – viz obr. Jak vidíte, že v rozsahu 1,5 – 5 bar se nacházejí dvě trysky: - ISO 04 červená při tlaku 3,2 bar - ISO 05 hnědá při tlaku 2,0 bar Z těchto trysek si můžete vybrat. Ideální bude v daném případě ISO 05 hnědá při tlaku 2,0 bar Máte-li možnost použít v rozsahu doporučeného tlaku více velikostí trysek (a máte-li je k dispozici), ovlivní vaše rozhodování ještě místní podmínky – vyšší tlaky při menších tryskách dávají jemnější kapičky (vyšší kvalita pokrytí rostliny), nižší tlaky při větších tryskách dávají hrubší kapičky (nejsou tak ovlivňovány větrem). Podrobnější údaje o volbě a použití trysek naleznete v příručce „Technika postřiku“ Nyní máte určeny potřebné prvky pro nastavení dávkování postřikovače. Osaďte zvolené trysky na držáky po celém postřikovacím rámu. Pokud je postřikovač vybaven palubním počítačem pro regulaci dávky, zadejte požadovanou dávku v l/ha (tentokrát nikoli dávku převedenou na měrnou hmotnost vody, ale skutečnou požadovanou dávku) do paměti počítače. Během aplikace sledujte, zda provozní tlak se pohybuje v rozmezí vhodném pro použitý typ druh trysek. Pokud postřikovač není vybaven palubním počítačem, nastavte na místě s vodou vypočítaný tlak postřiku (postup je popsán výše) při otáčkách motoru traktoru, pro které jste na začátku výpočtu určili pojezdovou rychlost. Aplikaci provádějte pouze na ten převodový stupeň traktoru, pro nějž jste určili pojezdovou rychlost. Během aplikace však můžete přidávat nebo ubírat plyn (= měnit otáčky motoru). Čas od času ustalte otáčky motoru traktoru na hodnotě, pro kterou jste při výpočtu určili pojezdovou rychlost a zkontrolujte, zda na tlakoměru je stále ten tlak, který jste nastavili. Pokud během aplikace za stejných podmínek tlak na tlakoměru klesá, obvykle to signalizuje ucpávání filtrů, umístěných v rozvodu postřiku před vstupem do trysek (sacího, výtlačného samočistícího, nebo, pokud jsou montovány, sekčních filtrů IN LINE), pokud tlak roste, obvykle to znamená, že se ucpávají trysky nebo jejich sítka.
47
Ranger
Mazání Legenda k údajům v mazacím plánu. Příklad:
B – 50 h – 30g Druh Časový mazadla interval
Množství mazadla (gramů
Mazadla - všechna mazadla vždy skladujte v suchu a chladnu, pokud možno při stejné teplotě. Tím se vyhnete kontaminací nečistot a kondenzaci vody. - všechna zařízení která se mazadly plní a mažou (pistole, maznice…) udržujte v čistotě a před mazáním také očistěte mazací body na postřikovači - vyhněte se déletrvajícímu kontaktu vašeho těla s olejem - pokud byl postřikovač čištěn vysokotlakým čističem nebo bylo použito kapalné hnojivo, doporučujeme promazat všechna mazací místa bez ohledu na počet pracovních hodin od posledního mazání. Dodržujte doporučení týkající se množství mazadla Pokud není doporučeno množství mazadla, mazejte mazací místo do té doby, než se z uložení vyhřezne nové mazadlo
Mazací místo Kuličková ložiska
Mazadlo Univerzální lithiové mazadlo, NLGI č.2 SHELL RETINAX EP2 CASTROL LMX GREASE
Kluzná uložení
Lithiové mazadlo s molybdensulfidem grafitem SHELL RETINAX HDM2 CASTROL MOLYMAX
Mazací olejem
místa
mazaná
TOTAL Transmission (tm) SAE 80W/90 CASTROL EPX 80W/90 SHELL SPIRAX 80W/90 MOBIL MOBILUBE 80WE/90
48
nebo
Ranger Mazací plán postřikovač
Mazací plán ramena
49
Ranger
Údržba (Intervaly údržby) Údržba po 10 motohodinách
Sací filtr Sací filtr lze rozebrat: - Vytáhněte vidličku A - Vyjměte násadec sací hadice B z tělesa filtru - Vložku filtru C vyjměte i s plastovým držákem a vyčistěte - Zkontrolujte stav o-kroužku D, vyčistěte jej a namažte olejem, nejlépe stolním - Montáž proveďte v opačném pořadí
Tlakový – cyklónový filtr (doplňková výbava) - nastavte sací ventil Manifold do polohy ”ZAVŘENO” - odšroubujte víko filtru A - vytáhněte ven z tělesa víko filtru A s filtračním sítem B - vyjměte síto B z držáku A Montáž: - namažte dva o-kroužky ve víku a ve vodícím kroužku držáku A nejlépe stolním olejem - nasaďte síto filtru B do držáku A - vložte držák se sítem do tělesa filtru a zašroubujte víko filtru POZOR! Sací ventil Manifold musí být otočen v poloze OFF ještě před otevřením cyklónového filtru, jinak hrozí zasažení postřikovou kapalinou.
Sekční IN LINE filtry Pokud jsou osazeny na rozvodech ramen IN lINE filtry. - Odšroubujte víko filtru a zkontrolujte sítko uvnitř filtru. - Očistěte těsnící o-kroužek a jeho styčné plochy. - O-kroužek namažte olejem (stolním) - Filtr smontujte
Sítka trysek Zkontrolujte a vyčistěte.
50
Ranger
Je dobrým pravidlem vyměnit jednou za rok všechny trysky a rovněž je nezbytná výměna při jejich opotřebení nebo poškození. Jinak se zásadně doporučuje vyměnit trysky, jestliže množství postřikové kapaliny přesáhne o 10% tabulkové množství. Bližší údaje naleznete v příručce „Technika postřiku“ Uživatel by měl vždy mít v zásobě další trysky, aby se zamezilo časovým ztrátám při postřiku za vhodných povětrnostních podmínek.
Postřikový okruh Naplňte čistou vodu do postřikovače, vyzkoušejte všechny funkce. Použijte vyšší tlak než pracovní. Zkontrolujte, zda kapalina někde neprosakuje a podívejte se také na postřikové obrazce trysek.
51
Ranger Údržba po 50 motohodinách Kloubový hřídel Zkontrolujte funkci a stav krytů kloubového hřídele. V případě nutnosti vyměňte poškozené části. Šrouby a matice kol Utáhněte matice a šrouby kol předepsaným utahovacím momentem: Disk k náboji kola: 490 Nm Disk k ráfku: 280 + 30 Nm Pořadí utahování – viz. Obrázek
Tlak pneumatik Zkontrolujte, zda jsou pneumatiky správně nahuštěny. Pokud ne, upravte jejich tlak na správnou hodnotu podle následující tabulky: Rozměr pneu
Doporučené huštění pneu
270/95 R 38” (11,2 x 38)
2,6 bar ( 260 kPa )
Důležité ! Pokud vyměňujete pneumatiku na kole za novou, použijte vždy pneumatiku minimálně s takovým indexem zatížení, jaký je uveden v tabulce. POZOR ! Nikdy nehustěte pneu na tlak větší než je uvedený v tabulce. Přehuštěné pneumatiky mohou explodovat a způsobit poranění !
Údržba po 250 motohodinách Hadice a rozvody Proveďte kontrolu hadic a rozvodů postřikové kapaliny a hydraulického okruhu. Poškozené hadice vyměňte za nové. Ložiska kol Zkontrolujte vůli ložisek kol: - Založte levou stranu postřikovače klíny. - Zvedněte pravou stranu postřikovače a dobře ji podložte. - Stranovými pohyby kola zkontrolujte vůli ložisek - Pokud zjistíte, že ložiska jsou uvolněná proveďte seřízení: - Demontujte krytku A a závlačku B. Otáčejte kolem a současně přitahujte korunovou matici C, a to tak dlouho, až ucítíte v otáčení kola lehký odpor. - Povolte matici C tak, aby se nejbližší otvor v čepu nápravy kryl s nejbližší drážkou matice. - Vložte a zajistěte novou závlačku B. - Krytku A naplňte čerstvou vazelínou a naklepněte ji do náboje kola. - Totéž proveďte na druhé straně postřikovače.
52
Ranger Údržba po 1000 motohodinách Kloubový hřídel Vyměňte nylonová ložiska ochranných krytů – postup je uveden v odstavci „Výměna ochranných krytů náhonového hřídele“ v kapitole „Příležitostná údržba“ Ložiska kol Kontrolu jejich stavu proveďte následujícím způsobem: 1. Postřikovač připojte k zabrzděnému traktoru. Založte levé kolo postřikovače zepředu i zezadu klíny. 2. Zvedněte pravé kolo postřikovače a dobře podložte nápravu. 3. Demontujte pravé kolo. 4. Odšroubujte 6 šroubů, demontujte krytku A, závlačku B a korunovou matici C. 5 Stahovákem stáhněte náboj kola D. 8. Demontujte ložisko E a všechny části pečlivě vyčistěte. Odstraňte starý mazací tuk. 9. Zkontrolujte ložisko E a v případě opotřebení nebo změny barvy (musí mít stříbřitě kovový lesk) jej vyměňte. Smontujte náboj kola D spolu s ložiskem E a novým těsnícím kroužkem F 16. Naplňte prostor pro ložiska v náboji i ložiska samotná čerstvým mazacím tukem. 17. Namontujte na hřídel nápravy korunovou matici a dotahujte ji za postupného otáčení nábojem, dokud neucítíte, že pohyb náboje začíná váznout. 18. Povolte korunovou matici zpět tak, aby se nejbližší otvor v hřídeli nápravy kryl s nejbližší drážkou v korunové matici. Poznámka. Hřídel nápravy je opatřen dvěma otvory pro závlačku – svislým a vodorovným. Použijte vždy ten otvor, který se při povolování korunové matice odkryje proti drážce matice jako první. 19. Zajistěte korunovou matici novou závlačkou. 20. Naplňte víčko ložisek čerstvým mazacím tukem a naklepněte víčko na náboj. 21. Na náboj kola usaďte kolo. Utahovací moment pro montáž kolových matic je uveden v kapitole „Údržba po 50 motohodinách“. Všechny kolové matice dotáhněte nejprve na poloviční hodnotu předepsaného utahovacího momentu a potom teprve dotáhněte všechny matice předepsaným utahovacím momentem. 22. Dotažení kolových matic kontrolujte po každých 10-ti provozních hodinách. 23. Celý postup opakujte pro levé kolo. DOPORUČENÍ ! Pokud si nejste plně jisti, že zvládnete výměnu kolových ložisek nebo brzdových obložení sami, svěřte tuto práci odbornému servisu HARDI.
53
Ranger Občasná údržba Údržba a výměnné intervaly dílů, uvedených v této kapitole, jsou natolik závislé na podmínkách, ve kterých stroj pracuje, že je prakticky nemožné specifikovat přesně jednotlivé intervaly. Ventilky a membrány dávkovacího čerpadla Sady náhradních dílů pro opravu čerpadla (zahrnující membrány, ventilky a těsnění): Typ čerpadla Objednací číslo 363 750342 Ventilky Demontujte víko ventilů 1. Poznačte si orientaci ventilů, abyste je mohli při montáži uložit stejně. Poškozené ventily 2 vyměňte. Při každé výměně ventilů se doporučuje rovněž výměna jejich o-kroužků 3. Montáž proveďte opačným postupem. Dva odvzdušňovací ventily 2A (s bílou klapkou s malým otvorem uprostřed) namontujte na stejné místo, na jakém byly před demontáží (na sací straně čerpadla nahoře).
Membrány Demontujte víka ventilů 1. Po uvolnění středového šroubu 4 vyměňte membránu 5. Montáž provádějte opačným postupem. Pokud se porušenou membránou dostala kapalina do skříně čerpadla, proveďte po její výměně rovněž důkladné promazání čerpadla (bez ohledu na počet provozních hodin od posledního mazání). Utahovací moment šroubů membrán 4 a vík ventilů 1 je uveden v tabulce: Typ čerpadla Víko ventilů Šroub membrány 363 90 Nm 90 Nm Důležité ! Před utáhnutím 4 šroubů víka ventilů 1 musí být membrána umístěna v rovné poloze tak, aby umožňovala správné zatěsnění mezi skříní čerpadla, membránou a víkem, tedy nesmí být ani v horní ani v dolní úvrati zdvihu, ale uprostřed mezi nimi. Pro dosažení správného zdvihu membrány před montáží každého víka 1 pootočte hřídelí čerpadla podle potřeby. Kontrola / výměna šoupátka regulátoru tlaku Pokud není možné dosáhnout dostatečný provozní tlak, nebo pokud se vyskytuje kolísání tlaku, může být závada způsobena opotřebením šoupátka regulátoru tlaku postřikové kapaliny. Pro jeho výměnu je k dispozici sada HARDI – obj.č. 741293. - odšroubujte čtyři šrouby A a odstraňte elektrický motor regulačního ventilu. - odšroubujte čtyři šrouby B a vysuňte plotnu regulátoru. - v tělese regulačního ventilu vyměňte váleček C a Okroužek D - odšroubujte matici E a vyměňte šoupátko F - proveďte montáž v opačném pořadí. Obvykle je nutno vyměnit též těsnící kroužek plotny regulátoru, objednací číslo Hardi 241978. Doporučujeme pojistit matici E těsnícím tmelem na závity (Loctite, apod.)
54
Ranger Kontrola EVC sekčních ventilů Během provozu stroje a zejména při postřiku agresivními chemikáliemi může dojít k nabobtnání sedel ventilů sekcí E. Nejprve se to projeví nárůstem tlaku při zastavení sekce, který není možno pomocí kompenzačních ventilků odstranit, protože nabobtnalé sedlo brání průchodu postřikové kapaliny do přepadu sekcí B. Nakonec to může dojít tak daleko, že sedlo se z dříku ventilu sloupne a potom naopak dochází k úniku kapaliny do přepadu B při zapnutých ventilech sekcí. Kontrolujte pravidelně sekční ventily, zda dobře těsní. Provádějte kontrolu při postřikovači v chodu s čistou vodou a s otevřenými všemi sekčními ventily: Vysuňte vidlici A a vyjměte násadec s přepadovou hadicí B. Zkontrolujte, zda z otvoru po násadci B vytéká voda. Pokud je výtok větší než 0,5 l/min, jsou sedla sekčních ventilů opotřebena a je nutno je vyměnit. Výměnu (obvykle u všech sekcí) proveďte takto: - Vysuňte vidlici C a vyjměte těleso sekčního ventilu i s motorkem kývavými pohyby vzhůru. - Odšroubujte šroub D a vyjměte sedlo E. Dbejte, abyste neztratili podložku a pružinu. - Montáž proveďte opačným postupem. Nastavení hladinoznaku Správnost nastavení hladinoznaku kontrolujte pravidelně. Jestliže je nádrž prázdná, klesne plovák hladinoznaku na spodní zarážku. V tomto případě se musí hladinoznak v trubici nacházet černým o-kroužkem na rysce A, která označuje nulový stav. Seřízení provedete tak, že demontujete průchodku B, povolíte šrouby C hladinoznaku a posouváte jej na lanku tak, abyste dostali o-kroužek do zákrytu s ryskou A. Nakonec dotáhnete šrouby C a namontujete průchodku B.
Výměna lanka hladinoznaku Pokud se mění lanko hladinoznaku, je nutné vyjmout tyč s plovákem: - Vyjměte vypouštěcí ventil nádrže a uvolněte fitink, který drží tyč hladinoznaku u dna nádrže. - Vysunujte tyč hladinoznaku otvorem pro vypouštění tak dlouho, až se uvolní tyč hladinoznaku z horní stěny nádrže. - Celá tyč hladinoznaku může být nyní snadno vyjmuta plnícím otvorem nádrže POZOR ! Nikdy nevstupujte do nádrže, celou tyč s plovákem lze vyjmout plnícím otvorem zvenku.
55
Ranger Výměna těsnění vypouštěcího ventilu Pokud vypouštěcí ventil propouští, je nutné vyměnit jeho těsnění a sedlo. POZOR ! Nevstupujte do nádrže, vypouštěcí ventil lze vyjmout zespodu nádrže. POZOR ! Použijte ochranný oděv a masku na ochranu obličeje a očí při demontáži vypouštěcího ventilu. - Ujistěte se, zda je nádrž prázdná a čistá - Ventil musí být uzavřen a motouz vypouštěcího ventilu musí být povolen. - Vyjměte vidličku A a vytáhněte spojovací díl B. Vypouštěcí ventil nyní můžete celý vyjmout. - Zkontrolujte provázek a klapku C na opotřebení, vyměňte těsnění D . - Smontujte ventil dohromady, použijte nové sedlo E. Před montáží namažte o-kroužky F. - Nasaďte vidličku A. POZNÁMKA ! Zkontrolujte funkci ventilu s čistou vodou před naplněním chemikálií do nádrže. Rozvody a fitinky Únik postřikové kapaliny ve spojích je obvykle způsoben: - chybějícími O-kroužky nebo těsněními - poškozenými nebo špatně osazenými O-kroužky - vyschlými a deformovanými O-kroužky nebo těsněními - cizími tělesy a nečistotami.
V případě propouštění: Nedotahujte spoje násilím. Rozeberte spoj, zkontrolujte jeho stav a umístění o-kroužku nebo těsnění. Očistěte, namažte a znovu smontujte. O-kroužek musí být celý namazán před nasazením na spoj. Použijte neminerální mazadlo. Spojení těsněná O-kroužky v drážkách dotahujte pouze rukama. Spojení těsněná plochými těsněními mohou být dotažena pomocí vhodného nářadí (kleští), avšak pouze malou silou. Seřízení třícestných ventilů Přítlak misek na kouli ventilu musí být nastaven, pokud ventil pracuje příliš ztuha nebo naopak příliš volně (propouští kapalinu) Správné nastavení je, pokud je ventil možné ovládat jednou rukou a má přitom hladký chod. Použijte vhodné nářadí pro přitažení nebo povolení kroužku opatřeného drážkami umístěného uvnitř ventilu, jak je uvedeno na obrázku.
56
Ranger
Seřízení ramen Před prováděním vlastního seřízení: - musí být postřikovač správně a dostatečně namazaný – viz. mazací plán - připojte postřikovač k traktoru - umístněte traktor a postřikovač do roviny na rovné ploše - rozložte ramena - srovnejte ramena do vodorovné polohy - spusťte celý postřikový rám dolů tak, aby byl snadno přístupný - celkové naklápění rámu nastavte do střední polohy (pokud je jím postřikovač vybaven) - důkladně umyjte celý postřikovač a promažte všechna mazací místa postřikovacího rámu (viz kapitola „Mazací plán“. POZOR! - při seřizování hydraulických válců nesmí být hydraulický systém postřikovače natlakován ! - při veškerých pracech nikdy nevstupujte pod ramena postřikovače, stůjte vždy stranou ! Seřízení srovnání vnitřních ramen a střední sekce 1. Rozložte ramena a zkontrolujte srovnání vnitřních sekcí ramen se střední sekcí. 2. Pokud je nutné nastavení, uvolněte tlak z hydraulického válce skládání ramen zasunutím jeho pístní tyče o několik cm. 3. Odpojte oko pístní tyče válce od vnitřní sekce. Demontujeme čep A u hydraulického válce. Pomocník hydraulicky plně vysune pístní tyče z hydraulických válců do plně otevřené polohy. Druhý pomocník přidrží vnitřní rameno tak, aby ve směru dopředu/dozadu bylo vychýleno na konci ramene cca. 50 mm od středového dílu. Povolíme kontramatici kloubového oka B a otáčením tohoto oka vůči pístní tyči seřídíme jeho polohu tak, aby se otvor v oku kryl s otvorem ve vidlici vnitřní sekce ramen.Osadíme čep A a zajistíme ho závlačkou.Polohu oka A vůči pístní tyči zajistíme dotažením jeho kontramatice.Seřízení provedeme pro obě vnitřní ramena. Seřízení srovnání vnitřních a vnějších částí ramen 1. rozložte ramena a zkontrolujte vyrovnání vnitřní a střední sekce 2. uvolněte doraz A 3. nastavte polohu šroubu na vnitřní sekci tak, aby hlava šroubu B byla v kontaktu s dosedací plochou vnější sekce při dosažení polohy vnitřní a vnější sekce do roviny. Utáhněte kontramatici pro zajištění polohy šroubu. 4. SPC – utáhněte doraz A
Pouze pro ramena SPB: Pryžový doraz A by měl být stlačen o 3-5 mm. Proto zkontrolujte, aby vzdálenost mezi držáky C je o něco málo menší, než rozměr dorazu samotného. Doraz je možné podložit jednou nebo více podložkami, aby bylo dosaženo jeho správné polohy. Maticí zajistěte nastavenou polohu.
57
Ranger Nastavení lan ramen Chování ramen SPB/SPC při práci záleží také na správném seřízení předního lana řetězů ramen. Správné seřízení také ovládá pohyby vnější sekce ramen. POZOR! Zadní lano řetězu může při otevřených ramenech při uvolnění způsobit zranění. Vždy nejprve nastavujte přední lana s rozloženými rameny. Nastavení zadních lan se provádí na zavřených ramenech v transportní poloze.
Lano je vybaveno běžným napínákem. Po povolení kontramatic C otáčíme trubkou napínáku D a seřídíme napětí lana tak, že pokud je zatížíme v jeho středu silou zhruba 4,5 kg, mělo by se prohnout o cca. 13-22mm. Zkontrolujeme polohu vnější sekce ramen ve směru dopředu/dozadu. Pokud je přední lano příliš napnuto, je vnější sekce vychýlena dopředu. Pokud je přední lano naopak volné, je vnější sekce vychýlena dozadu. Pokud je poloha vnější sekce v pořádku, dotáhneme kontramatice C. Stejně postupujeme i u druhé strany.
Seřízení mechanismu koncového dílu ramen Koncový výkyvný díl ramen je důležitá součást, která chrání ramena před zbytečným poškozením a tím zvyšuje jejich životnost. Seřízení provádíme pomocí matice A, když předtím povolíme její kontramatici. Při dotahování matice A klade koncový díl při eventuálním nárazu na překážku větší odpor, při povolování matice A klade koncový díl menší odpor. Přítlak pružiny na zubovou spojku seřídíme tak, aby člověk, procházející kolem konce ramena, silnějším zatlačením kolena na rameno toto koncové rameno sklopil. Důležité je, aby kluzné plochy zubové spojky byly správně namazány jak při seřizování, tak pravidelně během provozu Zkontrolujte, zda se při působení silou 100-150 N (10 - 15 kg) na koncový díl ramen ve vodorovném směru tento díl sklopí. Pokud ne, seřiďte napnutí jeho pružiny
58
Ranger Seřízení řetězu ovládání vnějších sekcí (SPB only) Ramena se nacházejí v pracovní poloze, jsou tedy plně otevřena a seřízena do roviny. Je-li řetěz správně nasazen, pak na zadní straně postřikovače od myšlené roviny, protínající oba šrouby řetězového kola ke konci řetězu má být celkem 7 článků řetězu. Pokud tomu tak není, je nutno povolit lana a řetěz nasadit správně.
Seřízení vodorovné polohy ramen 1) Povolíme matice A na obou stranách pístní tyče B 2) Otáčením matice B rameno přizvedáváme nebo spouštíme. Pozor! Pokud je tyč B zcela vyšroubována, rameno musí být podepřeno! 3) Po seřízení dotáhneme řádně matici A Seřízení provádíme na obou stranách stejně
Ramena SPC-Z 1) přesvědčte se, zda je pístní tyč hydraulického válce plně vysunuta 2) uvolněte matici A 3) otáčením matice B rameno přizvedáváme nebo spouštíme 4) po seřízení dotáhneme řádně matici A Seřízení provádíme na obou stranách stejně
59
Ranger Seřízení zavřené polohy ramen 1) Zvedněte ramena to nejvyšší polohy. Složte ramena do transportní polohy tak, aby pístní tyč hydraulického válce pro zavírání ramen byla plně vysunutá. Ujistěte se, zda je hydraulický válec natlakovaný a rameno je úplně zavřeno. 2) ujistěte se, zda jsou transportní držáky ramen v kontaktu s vnějšími sekcemi ramen. Pokud ne, nastavte je tak. 3) uvolněte matice na napínáku. Nastavte napínákem ramena tak, aby se vnější sekce ramen dotýkaly transportních držáků. U ramen 18 - 21 m: otočte napínákem ještě další 4 otáčky a utáhněte matice U ramen 24 – 28m: otočte napínákem ještě další 3 otáčky a utáhněte matice Nastavení lan střední sekce Lana střední sekce zajišťují správnou polohu ramen při skládání nebo při rozložené pouze polovině ramen (pouze u ramen SPB-Z). Pozor ! Vždy provádějte nastavení lan střední sekce s rameny složenými v transportní poloze v transportních držácích. 1) složte ramena do transportní polohy 2) zkontrolujte, zda pístní tyče hydraulických válců pro naklápění ramen jsou plně vysunuty. Pokud ne nastavte je tak (pouze ramena SPB-Z) 3) zkontrolujte zda lano střední sekce A je nad držákem rozvodů s tryskami B 4) uvolněte matky C na čepu lana D. Tím se provede nastavení obou ramen 5) Nastavte čepy se závitem E. Nastavujte střidavě na jedné i druhé straně Důležité ! Nastavení provádějte vždy po malých krocích na jedné straně a potom na druhé straně, aby se vyrovnávalo napětí lan Správně nastavená lana jsou velmi pevná a při zatlačení rukou na lana se prohýbají pouze o několik mm. Poznámka: Pokud jsou ramena rozložená, lana jsou volné. 6) utáhněte matice C 7) rozložte ramena a zkontrolujte, zda je střední sekce správně vyrovnaná Nastavení tlumení horizontálních pohybů ramen Nastavení: Vyzkoušení nastavení se provede vychýlením ramen a jejich uvolněním. Pokud ramena nepracují hladce nebo pracují po krocích, trhaně – uvolněte šrouby A Pokud ramena pracují volně nebo se nekontrolovatelně pohybují – utáhněte šrouby A Poznámka: Neutahujte příliš šrouby A. utáhněte je tak, aby bylo dosaženo kontaktu mezi oběma díly v bodě B. Tlumiče rázů Pokud tlumiče ztrácí účinek nebo propouští olej, měly by být vyměněny.
60
Ranger Nastavení ukazatele celkového naklápění ramen (doplňková výbava) Pokud poloha ukazatele naklopení ramen neodpovídá aktuálnímu stavu, ukazatel A musí být nastaven: - uvolněte šroubek B tak, aby bylo možné pohybovat lankem C vůči ukazateli A. - nastavte ukazatel A do správné polohy a utáhněte šroubek B
Výměna pouzder čepů paralelogramového závěsu ramen Pouzdra musí být pravidelně kontrolována a vyměněna dříve, než budou úplně opotřebena. -Připojte postřikovač za traktor a otevřete ramena do pracovní polohy. -Přizvedněte ramena a zajistěte je důkladně podpěrami. -Demontujte pojistné šrouby A a vyjměte čepy B u jedné páky závěsu. -Poškozená pouzdra (objednací číslo 210835), popřípadě čepy vyměňte. -Použijte nový mazací tuk. -Páku znovu upevněte. -Totéž udělejte u ostatních pák. Spodní páky je nutno dělat současně. -Odstraňte podpěry a složte ramena do transportní polohy.
61
Ranger Výměna krytů náhonového hřídele Výměna poškozených krytů se provádí následujícím způsobem: - stlačte kryt kloubu směrem dolů a šroubovákem stiskněte příslušné bílé západky (viz.obrázek). Kryt kloubu se uvolní po stisknutí všech třech bílých západek.
- vyjměte nylonové ložisko a stáhněte krycí plastovou trubku.
- namažte drážku ložiska krycí plastové trubky na vnitřní straně
- navlečte novou krycí trubku a nasaďte její ložiska do drážky
- nasaďte kryt kloubu přes krycí trubku a naveďte mazničku mazacím kanálkem nad ložisko. Natlačte kryt kloubu na bílé západky dokud nezacvaknou do správné polohy
- zkontrolujte umístění a zacvaknutí držáků krytu
POZNÁMKA Pro opravy kloubového hřídele používejte pouze originální náhradní díly. Pro servisní zásahy a opravy kontaktujte Vašeho prodejce HARDI.
62
Ranger Výměna křížových čepů kloubového hřídele Odstraňte ochranné kryty hřídele Vyjměte Seegerovou pojistku Vytlačte čepy bokem – v případě potřeby použijte kladivo Vyjměte jehlové ložiska - křížový čep tím může být vyjmut Opatrně vyjměte jehlové ložiska nového čepu a smontujte jej v opačném pořadí. Před osazením jehlových ložisek zkontrolujte, aby byly nasazeny správně. Zabraňte vniknutí prachu nebo nečistot do ložisek.
Výměna pneumatik Pokud je potřeba vyměnit pneumatiky, doporučujeme tuto záležitost přenechat odborníkům za dodržení následujících pravidel: - Před montáží vždy očistěte a zkontrolujte ráfek - Vždy zkontrolujte, zda rozměry ráfku odpovídají požadavkům pro příslušnou pneumatiku. - Vždy zkontrolujte vnitřní část pneumatiky, zda neobsahuje řezné rány, zapíchnuté předměty nebo jiná poškození. Opravitelné poškození pneumatik musí být odstraněno před montáží pneumatiky na disk. Pneumatiky s neopravitelnými závadami nesmí být použity. - Také zkontrolujte vnitřní část pneumatik, zda se tam nevyskytují nežádoucí předměty, které musí být před montáží duše odstraněny - Vždy použijte doporučenou velikost duše pro vaše pláště. Pokud dáváte nové pláště, vždy použijte současně i nové duše. - Před montáží namažte uložení pláště a disk odpovídajícím mazadlem, nebo antikorozním lubrikantem. Nikdy nepoužívejte mazadla založená na ropné bázi, protože mohou poškodit pneumatiku. Při použití správného mazadla pneumatika nikdy na ráfku neproklouzne. - Pro montáž používejte speciální nářadí doporučené výrobcem pneumatik - Pečlivě zkontrolujte, zda je pneumatika dobře vystředěna a správně sedí na ráfku - Nahustěte pneumatiku na tlak 100 – 130 kPa, poté zkontrolujte zda patky pneumatiky sedí dobře na ráfku. Pokud některá část na ráfku nesedí dobře, vyfoukněte vzduch z pneumatiky a pneumatiku znovu vycentrujte. Pokud sedí pneumatika dobře na ráfku při tlaku 100 – 130 kPa, nahustěte pneumatiku na maximum 260 kPa. Znovu zkontrolujte, zda pneumatika sedí dobře na ráfku. - Nikdy nepřekračujte maximální hustící tlak, uvedený na pneumatice. - Po namontování pneumatik nastavte tlak v pneumatikách na pracovní tlak doporučený výrobcem pneumatik - Nepoužívejte duše v bezdušových pneumatikách POZOR ! Nedodržování pravidel montáže pneumatik může způsobit špatné usazení pneumatiky na ráfku, čímž může dojít k prasknutí pneumatiky a následně vážnému poškození zdraví či smrt obsluhy postřikovače nebo osob kolem postřikovače se pohybujících. Nikdy nepožívejte poškozené ráfky nebo pneumatiky Použití jakkoliv poškozených ráfků je zakázáno.
63
Ranger
Uskladnění stroje po skončení sezóny Po skončení sezóny je nutné věnovat postřikovači nějaký čas. Pokud zůstanou v postřikovači zbytky chemikálií delší dobu, mohou způsobit snížení životnosti některých komponent postřikovače. Voda v postřikovači může zmrznout a způsobit tak rozsáhlá a hlavně drahá poškození. Dodržujte proto následující pokyny: - Kompletně vyčistěte postřikovač – zevnitř i z venku. Ujistěte se, zda ventily, hadice a všechny ostatní komponenty byly vyčištěny detergentem a vypláchnuty potom čistou vodou tak, že v postřikovači nezůstaly žádné zbytky chemikálií. - Vyměňte poškozená těsnění a opravte možné netěsnosti - Vyprázdněte kompletně postřikovač a nechejte čerpadlo běžet několik minut. Otáčejte se všemi ventily tak, aby se postřikových rozvodů dostalo co nejvíce vody ven. Nechejte běžet čerpadlo, až z trysek vychází vzduch. Nezapomeňte vyprázdnit proplachovací nádrž a nádobku na mytí rukou. - Nalijte do postřikovače asi 50 litrů koncentrované nemrznoucí kapaliny. - Spusťte čerpadlo a vyzkoušejte všechny ventily a funkce postřikovače, řídící jednotky, HARDI FILLERu atd. tak, aby nemrznoucí směs mohla proniknout do celého rozvodu postřikové kapaliny. Nakonec otevřete všechny ventily postřiku do trysek a počkejte, až je nemrznoucí směs stříkána tryskami ven. Potom postřik vypněte. Směs nemrznoucí kapaliny se zbytkovou vodou, které v postřikovači zůstane, bude přes zimu chránit O-kroužky a těsnění před vyschnutím a ztyřením. - Namažte všechna mazací místa podle mazacího plánu – nezávisle na platných mazacích intervalech - Až je postřikovač suchý, odstraňte možný rez z poškrábaných míst a zastříkejte je barvou - Vyjměte tlakoměry naplněné glycerínem a umístěte je ve vertikální poloze mimo dosah mrazu - Na kovové části naneste malou vrstvu anti-korozního přípravku (SHELL ENSID FLUID, CASTROL RUSTILLO, atd.). Vyhněte se styku tohoto přípravku s gumovými částmi, hadicemi a pneumatikami - Složte ramena do přepravní polohy a uvolněte tlak z hydraulického okruhu - Všechny elektrické zásuvky a konektory musí být uskladněny v plastických sáčcích pro ochranu proti vlhkosti, špíně a korozi. - Vyjměte ovládací skříňky palubního počítače z traktoru a uskladněte je na suchém a čistém místě - Očistěte hydraulické rychlospojky a nasaďte na ně krytky proti prachu - Naneste mazadlo na všechny pístní tyče hydraulických válců, které nejsou plně zasunuty - Mírně nadzvedněte a podložte nápravu postřikovače kola pro prevenci proti poškození pneumatik vlhkostí a deformací. Kola založte zakládacími klíny. - Pro předcházení zaprášení postřikovače jej doporučujeme zakrýt plachtou. Umožněte ventilaci pro zabránění kondenzace vody
Příprava postřikovače pro opětovné použití po déletrvajícím uskladnění Po uskladnění by měl být postřikovač připraven na novou sezónu: - Odstraňte plachtu - Odstraňte podpěry nápravy a nahustěte pneumatiky na správný tlak - Odstraňte mazadlo z pístních tyčí hydraulických válců - Osaďte tlakoměry, utěsněte je teflonovou páskou. - Připojte postřikovač k traktoru včetně hydrauliky a elektrického obvodu - Zkontrolujte všechny funkce hydrauliky a elektrické obvody - Vypusťte zbytek nemrznoucí kapaliny z postřikovače - Propláchněte postřikové rozvody postřikovače čistou vodou a zkontrolujte je na těsnost. - Naplňte do nádrže čistou vodu a zkontrolujte všechny funkce postřikovače
64
Ranger
Pravidla pro zacházení s tlakoměry postřikové kapaliny 1. Zadní stěnu tlakoměru na nově dodaném postřikovači, nebo na novém tlakoměru před jeho výměnou propíchněte na místě, které je předem zahloubeno z výroby. Tlak uvnitř tlakoměru se vyrovná s atmosférickým. 2. Na závit tlakoměru před jeho montáží naviňte 4 otáčky teflonové pásky. 3. Tlakoměr dotahujte citlivě pomocí klíče za čtyřhran nad závitem, nikdy ho nedotahujte za jeho plastový obal. 4. Na zimu tlakoměr demontujte a uskladněte na nepromrzajícím místě propíchnutým otvorem vzhůru.
65
Ranger
Možné závady a jejich odstranění - Malé propouštění kapaliny na sací straně čerpadla snižuje kapacitu čerpadla, nebo může zastavit sání úplně - Zanesený sací filtr překáží sání, takže čerpadlo nepracuje dostatečně účinně - Ucpání tlakového filtru způsobuje zvýšení tlaku na tlakoměru, ale snižování tlaku v tryskách - Cizí tělesa ve ventilech čerpadla způsobí, že ventily se nemohou dostatečně uzavřít a těsnit, což způsobuje snížení účinnosti čerpadla - Špatně smontované čerpadlo, obzvláště hlavy čerpadla umožňují nasátí vzduchu, což snižuje kapacitu čerpadla - Znečištěné hydraulické komponenty způsobují rychlé opotřebení hydraulického systému Proto vždy zkontrolujte: - Sací, tlakové filtry a sítka před tryskami - Hadice na popraskání a propouštění kapaliny, obzvláště sací hadice - Zda jsou těsnění a O-kroužky správně usazeny a v dobrém stavu - Zda tlakoměr správně pracuje – na něm záleží správná dávka (pokud není postřikovač vybaven automatikou) - Zda řídící jednotka pracuje správně. Pro kontrolu použijte čistou vodu - Zda jsou hydraulické komponenty udržovány čisté
66
Ranger Rozvod postřikové kapaliny Porucha Při zapnutí žádný postřik
Možná příčina Netěsnost sání
Vzduch v systému Ucpání filtrů Chyba při montáži Zablokované či ventily čerpadla Vadný tlakoměr
Malý tlak
Odstranění poruchy Překontrolujte, zda všechna sací těsnění a okroužky těsní Překontrolujte sací trubky a fitinky Překontrolujte přitažení hlav čerpadla Před spuštěním naplňte sací hadici vodou Vyčistěte filtry Uvolněná pružina pojišťovacího ventilu opotřebené Odstranit překážku nebo vyměnit ventil
Pokles tlaku během práce Ucpané filtry Opotřebené trysky Nádrž je vzduchotěsná
Zvýšení práce
tlaku
Nasátí vzduchu před vyprázdněním nádrže během Tlakový filtr se ucpává
Tvoření pěny v nádrži
Překontrolujte, zda nejsou nečistoty na vstupu kapaliny do tlakoměru Vyčistěte filtry Při použití práškových chemikálií se přesvědčte, zda funguje míchání Zkontrolujte průtok tryskami, pokud překročí tabulkové hodnoty o 10%, vyměňte je Vyčistit odvzdušňovací ventilek ve víku nádrže úplným Snižte otáčky čerpadla
Sítka trysek se začínají ucpávat Do systému se nasává vzduch Nadměrné míchání kapaliny
Výtok kapaliny ze skříně Poškozená membrána čerpadla čerpadla
Zkontrolujte, zda není zavřený přepad cyklónového filtru do nádrže. Vyčistěte filtry Překontrolujte přitažení těsnění a o-kroužků na sací straně Snižte otáčky čerpadla Přivřete nebo zcela zastavte tlakové míchání kapaliny v nádrži. Zkontrolujte zda bezpečnostní ventil funguje Použijte prostředky pro tlumení tvorby pěny Vyměnit membránu
Řídící jednotka EVC Porucha Řídící jednotka nefunguje
Možná příčina Spálená pojistka
Špatná polarita Ventily se neuzavírají správně Do řídící jednotky nejde proud
67
Odstranění poruchy Překontrolujte a vyměňte pojistku, zkontrolujte mechanickou funkci mikrospínačů u jednotlivých motorků řídící jednotky, příp. použijte čistící/mazací prostředky pokud nefungují volně Překontrolujte odběr proudu elektromotorů; pokud je větší jak 450-500 mA, vyměňte je V autozásuvce ovládací skříňky řídící jednotky musí být: hnědá plus (+) modrá mínus (-) Zkontrolujte těsnění ventilů na nečistoty V autozásuvce ovládací skříňky řídící jednotky musí být: hnědá plus (+) modrá mínus (-) Zkontrolujte tištěný spoj pod řídící jednotkou Zkontrolujte zda je pojistkové pouzdro dobře utaženo kolem pojistky
Ranger Hydraulický systém – hydraulika typu Z Porucha Možná příčina Ramena se vůbec Nedostatečný tlak nepohybují při aktivování hydrauliky. Nedostatečný průtok oleje Spálená pojistka
Špatný kontakt Nedostatečné napájení Vadné relé/dioda v propojovací skříňce Restriktor nebo regulační ventil je ucpaný Při zapnutí hydrauliky Opačně zapojené hydraulické traktoru se ramena hadice k traktoru. zvednou do nejvyšší Zpětný tlak ve zpětné větvi polohy překročil 20bar
Odstranění poruchy Zkontrolujte tlak oleje z traktoru. Měl by být v rozmezí 130-160bar. Zkontrolujte průtok oleje z traktoru. Měl by být v rozmezí 10-90bar. Překontrolujte a vyměňte pojistku, zkontrolujte mechanickou funkci mikrospínačů u jednotlivých motorků řídící jednotky, příp. použijte čistící/mazací prostředky pokud nefungují volně Zkontrolujte/očistěte kontakty, konektory, zásuvky. Napětí na aktivovaném solenoidovém ventilu hydrauliky musí být vyšší než 8V Zkontrolujte relé, diody a připojení na tištěném spoji propojovací skříňky. Zajistěte ramena, demontujte restriktor a vyčistěte jej Zapojte hydraulické hadice postřikovače opačně. Připojte hydraulickou hadici přepadu tak, aby byl vytvořen volný přepad do olejové nádrže traktoru. Rozdělte přepad na dvě hadice a připojte je do přepadu olejové nádrže traktoru. Zkontrolujte/zavřete ventil
U hydrauliky Closed By-pasový ventil 0 se nezavírá centre se olej výrazně zahřívá. Vnitřní propouštění oleje v Vyměňte těsnění regulátoru průtoku. regulátoru. Některá část ramen se Ucpaný restriktor Vyčistěte restriktor neotvírá
Hydraulický systém – hydraulika typu Y Porucha Pohyb ramen je pomalý
Možná příčina Vzduch v systému
Odstranění poruchy Uvolněte připojení k hydraulickým válcům a odvzdušněte hydrauliku, dokud nevytéká olej bez vzduchových bublin Regulační ventil je nesprávně Otáčejte regulačním ventilem dokud nebude nastaven dosažena očekávaná rychlost (po směru hodinových ruček = pomalejší rychlost pohybu) Olej musí mít pracovní teplotu Nedostatečný hydraulický tlak Zkontrolujte tlakový výstup na traktoru – minimum pro postřikovač je 130 barů Nedostatečné množství oleje Zkontrolujte a pokud je nutné doplňte v olejové nádrži traktoru Ramena se vůbec Restriktor nebo regulační ventil je Zajistěte ramena, demontujte restriktor a nepohybují při aktivování ucpaný vyčistěte jej hydrauliky. Celkové/individuální Napájení Zkontrolujte 12V napájení. naklápění ramen nefunguje Jedna z funkcí nefunguje Různé Zkontrolujte, zda jsou funkční přepínače Zkontrolujte solenoidové ventily ovládaní hydrauliky – cívky Zkontrolujte, zda není v propojovací skříňce hydrauliky zkrat. Zkontrolujte, zda není ucpaný restriktor
68
Ranger Jedním tlačítkem se Různé aktivuje několik funkcí
Zkontrolujte správné zapojení elektro/hydrauliky Zkontrolujte, zda není v propojovací skříňce hydrauliky zkrat
Mechanické poruchy Porucha Ramena se správně neotvírají nebo nezavírají Ramena se správně nezavírají Ramena nejsou při zavření srovnané v rovině Ramena nezůstávají v pracovní poloze
Možná příčina Hydraulický válec
Odstranění poruchy Nastavte správně mechanismus skládání ramen Nastavte správně mechanismus skládání ramen pomocí lan Nastavte a namažte správně mechanismus skládání ramen pomocí lan Zkontrolujte zda solenoidové ventily nepropouští. Zkontrolujte zda nejsou zaseklé solenoidové ventily. Ramena nejprve otevřete, potom zavřete požadované rameno. Zkontrolujte zda nejsou zaseklé solenoidové ventily
Lano Lano Různé
Rameno, které by mělo Různé být zavřeno se otevírá současně s otevíráním druhého ramene.
Nouzové ovládání postřikovače V případě výpadku napájení (poruchy traktoru) mohou být ramena postřikovače ovládána ručně. Nejprve odpojte konektor z ovládací skříňky a ovládejte ručně požadované funkce pomocí nouzovými ovládacími prvky. V mnoha případech může být příčina ve shořené pojistce. Jedna pojistka navíc je uložena uvnitř ovládací skříňky.
EVC řídící jednotka V případě poruchy elektrického napájení je možno ovládat všechny funkce řídící jednotky manuálně zelenými motýlky, umístěnými přímo na jednotlivých elektromotorech řídící jednotky.
Havarijní pokyny V případě tak závažné poruchy stroje, kdy není možno provést ani nouzové dostříkání kapaliny na pozemek s využitím možností podle kapitoly 8 tohoto návodu (např. při závažné poruše dávkovacího čerpadla), volejte ihned odborný servis. Postřikovač s postřikovou kapalinou v nádrži se nesmí přepravovat po veřejných komunikacích! Nejvhodnějším řešením je pak přečerpat nevyužitou postřikovou kapalinu do jiného postřikovače před odjezdem do opravy.
69
Ranger
Použité materiály a možnost jejich recyklace - nádrž - ventily - hadice postřiku - fitinky
HDPE PA plněný skelnými vlákny PVC PA
RECYKLACE MATERIÁLU: Použitý stroj je nutno před recyklací pečlivě vyčistit zvenku i zevnitř. Plastové díly a hadice je možno po rozemletí teplotně recyklovat. Kovové díly je možno odevzdat do šrotu k přetavení. Dodržujte platné zákonné předpisy o recyklaci.
70
Ranger
Elektrické připojení
Tištěný spoj řídící jednotky EVC Při připojení doplňkových funkcí mějte na paměti, že maximální napětí pro každý konektor jsou 2 Ampéry. Celkové napětí pro celý tištěný spoj by nemělo překročit 10Amp. Tištěný spoj - připojení HC 2500 Opt1 Opt2 Speed Flow L end nozzle R end nozzle Bypass Reg (yellow) Sec 9 Sec 8 Sec 7 Sec 6 Sec 5 Sec 4 Sec 3 Sec 2 Sec 1
Funkce Tlakové čidlo Čidlo otáček Čidlo rychlosti Čidlo průtoku Koncová tryska levá Koncová tryska pravá ON/OFF Regulační ventil Funkce A&B 1 Funkce A&B 2
+ hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý X X hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý
Foam marker
Pěnový značkovač, č.4 nepoužito
HC 5500 Opt1 Opt2 Speed Flow L end nozzle R end nozzle Bypass Reg (yellow) Sec 9 Sec 8 Sec 7 Sec 6 Sec 5 Sec 4 Sec 3 Sec 2 Sec 1
Funkce Tlakové čidlo Čidlo otáček Čidlo rychlosti Čidlo průtoku Koncová tryska levá Koncová tryska pravá ON/OFF Regulační ventil Funkce A&B 1 Funkce A&B 2
Foam marker
Pěnový značkovač, č.4 nepoužito
+ hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý X X hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý hnědý
signál modrý modrý modrý modrý
Gnd 2
signál modrý modrý modrý modrý
Gnd 2
71
černý černý černý modrý modrý modrý modrý X X modrý modrý modrý modrý modrý modrý modrý L 6
P 5
1
+ 3
1
+ 3
černý černý černý modrý modrý modrý modrý X X modrý modrý modrý modrý modrý modrý modrý L 6
P 5
Ranger Zapojení 7-pólové elektrické zástrčky osvětlení vozidla 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Levý blikač volný Kostra Pravý blikač Koncové světlo pravé Brzdová světla Koncové světlo levé Zapojení odpovídá normě ISO 1724
Hydraulika ramen – verze Y
Hydraulika ramen – verze Z
72
Ranger Servisní služby Opravy návěsných postřikovačů HARDI RANGER v záruční době zajišťuje organizace uvedená na záručním listu, dodaném ke stroji. Na pozáruční servis a na prodej náhradních dílů se obracejte na kteroukoliv organizaci, zajišťující servis techniky HARDI. Také je možno se obrátit přímo na servis výhradního dovozce techniky HARDI do České a do Slovenské republiky, kterým je firma: UNIMARCO a.s. Zádveřická 426 763 11 Zlín 11 IČ 26230381 Telefon: Hotovostní mobil:
[email protected] e-mail
+420 577 901 148 +420 603 173 624
Ve firmě Unimarco lze také získat na požádání aktuální seznam servisních pracovišť, které zajišťují servis techniky HARDI. Záruční podmínky Délka záruční lhůty je: - 12 měsíců pro stroje a zařízení, které nejsou prodány jako spotřební zboží, - 24 měsíců pro stroje a zařízení, které jsou prodány jako spotřební zboží. * 6 měsíců pro náhradní díly. */ V případě vystavení záruky na 24 měsíců na stroje a zařízení prodané jako spotřební zboží v prodejní ceně vyšší jak 10 000,- CZK bez DPH musí prodejní organizace nejpozději do 10-ti dnů po prodeji informovat o této skutečnosti výhradního dovozce firmu UNIMARCO a.s. V záruční době provádí výrobce prostřednictvím servisu prodejní organizace bezplatně opravy nebo výměnu vadných součástek s výjimkou případů, kdy nastalo poškození: - neodborným uskladněním - zanedbáním pokynů v návodu k obsluze a údržbě včetně pokynů pro zimní uskladnění. - úpravami provedenými bez souhlasu výrobce - použitím jiných než originálních náhradních dílů - použitím výrobku k jiným účelům, než k jakým je určen. Poznámky: Předání strojů a zařízení zákazníkům musí být uskutečněno nejpozději do 12-ti měsíců od jejich vyskladnění z firmy UNIMARCO a.s. (neplatí pro náhradní díly). Servisní organizace je povinna vyplnit údaje o zákazníkovi do přiložené návratky a tuto zaslat nejpozději do 10-ti dnů od předání stroje nebo zařízení zákazníkovi do firmy UNIMARCO a.s.
73