Radio Connect R & GO
Český
....................................................................
Magyar
..................................................................
Slovenski
H
...........................................................
SK
.................................................................
HR
Sloveneský Hrvatski
CZ
..............................................................
SLO
1
Pokyny pro použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celkový popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Představení ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání hlasového rozpoznání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poslech rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poslech CD/CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přídavné audio zdroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapojit telefon do hands-free/odpojit telefon z hands-free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojit/odpojit telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volání, přijetí hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Obecný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Funkce telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Multimediální funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Navigační funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Funkce vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: úpravy nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkční problémy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CZ.2 CZ.4 CZ.6 CZ.13 CZ.14 CZ.15 CZ.18 CZ.20 CZ.23 CZ.25 CZ.28 CZ.31 CZ.34 CZ.41 CZ.43 CZ.46 CZ.48 CZ.51 CZ.54
Přeloženo z francouzštiny. Reprodukce nebo překlad tohoto dokumentu i jeho části jsou bez písemného svolení výrobce vozidla.
CZ.1
POKYNY PRO UŽIVATELE (1/2) Je bezpodmínečně nutné dodržovat dále uvedené pokyny kvůli bezpečnosti a nebezpečí hmotných škod. Bezpodmínečně dodržujte zákony platné v zemi, ve které se nacházíte. Pokyny pro zacházení s audiosystémem – S ovladači (na panelu nebo u volantu) manipulujte a údaje na displeji si čtěte, když to umožňují podmínky silničního provozu. – Hlasitost nastavujte na nižší úroveň, která umožní vnímat okolní zvuky. Pokyny k technickému vybavení – – – – – – – – –
Neprovádějte žádnou demontáž ani úpravu, abyste předešli hmotným škodám a popálení. S každým případem, kdy zařízení nefunguje nebo je třeba je demontovat, se prosím obraťte na značkový servis. Nevsunujte cizí tělesa a nevkládejte poškozená nebo znečištěná CD/CD MP3 do přehrávače. Používejte pouze CD/CD MP3 tvaru kotouče o průměru 12 cm. Při manipulaci držte disky za vnitřní a vnější okraj a nedotýkejte se nepotištěné strany CD/CD MP3. Nenalepujte na CD CD MP3 žádné papírky. Po delším používání vyjímejte CD/CD MP3z přehrávače opatrně, neboť může být rozpálené. Nikdy nevystavujte CD/CD MP3 vysokým teplotám nebo přímému slunci. Na tato místa nepoužívejte prostředky obsahující alkohol ani spreje s kapalinami
Opatření týkající se telefonu – Existují předpisy pro používání telefonu uvnitř vozidla. Tyto předpisy neumožňují používání hands-free systémů kdykoli za jízdy: každý řidič musí mít svoji jízdu pod kontrolou. – Telefonování za jízdy může být v důležitý okamžik distraktorem a velkým rizikem, a to ve kterékoli fázi používání přístroje (vytáčení čísla, hovor, vyhledávání kontaktu v seznamu atd.). Údržba čelního panelu – V případě potřeby použijte měkký hadřík a trochu mýdlové vody. Omyjte měkkým, lehce namočeným hadříkem a suchým měkkým hadříkem osušte. – Netlačte na displej na panelu a nepoužívejte ani prostředky na bázi alkoholu.
CZ.2
POKYNY PRO UŽIVATELE (2/2)
Popis modelů, které jsou uvedeny v tomto návodu, byl vypracován na základě charakteristik známých v době sepsání tohoto dokumentu. Návod zahrnuje soubor existujících funkcí popisovaných typů zařízení. Jejich přítomnost závisí na typu zařízení, výběru volitelné výbavy a na zemi prodeje. Stejně tak mohou být v tomto dokumentu popsány některé funkce, které by se měly objevit v průběhu následujícího roku. V závislosti na značce a modelu telefonu mohou být některé z funkcí s multimediálním systémem vozidla částečně nebo zcela nekompatibilní. Autorizovaný servis, na který příručka odkazuje, je servis výrobce vozidla.
CZ.3
CELKOVÝ POPIS (1/2) Úvod
Funkce rádia a CD/CD MP3
Přídavné funkce audiosystému
Audiosystém zajišťuje následující funkce:
Autorádio umožňuje poslech radiostanic a přehrávání CD v různých audio formátech.
Hudbu z přenosného přehrávače můžete poslouchat přes reproduktory ve vozidle. V závislosti na typu zařízení máte několik možností, jak přehrávač připojit:
– FM (RDS) a AM rádio; – pozemní digitální rádio (DR); – přehrávač CD/CD MP3; – ovládání přídavných audiozdrojů, – hands-free Bluetooth®.
Rozhlasové stanice jsou setříděny podle vlnových pásem: FM (frekvenční modulace) a AM (amplitudová modulace). Systém DR (formát DAB, DAB+, T-DMB) poskytuje lepší podání zvuku. Systém RDS umožňuje zobrazení názvů určitých stanic a poslech informací vysílaných prostřednictvím rádiových stanic FM: – informace o celkovém stavu silničního provozu, TA, – naléhavé zprávy.
CZ.4
– přípojka USB, – přípojka Jack, – spojení Bluetooth®. Pro přesnější informace o seznamu kompatibilních přístrojů se prosím obraťte na značkový servis.
CELKOVÝ POPIS (2/2) Funkce telefonu hands-free Telefonní hands-free systém Bluetooth® zajišťuje následující funkce bez nutnosti další manipulace s Vaším telefonem: – spárování až s 5 telefony, – volat/přijmout/odmítnout hovor, – přenesení seznamu kontaktů z telefonu nebo SIM karty (dle typu telefonu),
ZAP VYP
– listování výpisem hovorů uskutečněných prostřednictvím systému (podle telefonu), – volat záznamovou službu.
FunkceBluetooth® Tato funkce umožňuje audiosystému rozpoznat přehrávač a mobil spárovaný pomocí Bluetooth® a manipulovat s ním. Funkci Bluetooth® můžete aktivovat nebo deaktivovat v menu „Bluetooth“: – Stisknutím 9 zobrazte menu nastavení; – zvolte „Bluetooth“ otočením a stisknutím 5; – zvolte „ZAP“/„Vypnuto“.
Cílem Vašeho hands-free systému telefonu je usnadnit Vám komunikaci a omezit rizikové faktory, které však nemohou být odstraněny zcela. Bezpodmínečně dodržujte zákony platné v zemi, ve které se nacházíte.
CZ.5
PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (1/7) Panely systému
Ovládání pod volantem
1
3
11
4
15
5
7 10 9
18
7
8
20 15
1
3
11
13 14 CZ.6
17
6
2
13 12
16
4
19
21
17
22
19
5
6
2
7 10 9
8
7
20
PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (2/7) Panely systému
Ovládání pod volantem
11
7
23
7
11
15
6
16
17
14 24 2
1
13
4
3
5
10
9
22
8
25
5 1
2
6
3
15 17
14
4
12
18
11
10 13
19
19 7
9
7
8
16 20 CZ.7
PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (3/7) Ovládání pod volantem
Panely systému
15 7
24
3 14
22
19
4 10 11
11
20 26
17
12
2
1
27
9
6
5 Ovládání na volantu
28
29
CZ.8
PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (4/7) Funkce AUDIO 1
Funkce TELEFON – Stisk: zapnutí/vypnutí – Otáčení: nyní se používá nastavení hlasitosti zdroje.
2
Informační displej.
3
– Krátké stisknutí: volba zdroje rádia a vlnového pásma: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. – Dlouhé stisknutí: aktualizace seznamu stanic.
4
Výběr požadovaného média (pokud je připojené): CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → přehrávač Bluetooth® → AUX (přípojka Jack).
5
– Stisk: potvrzení úkonu. – Otáčení: pohyb v menu a v seznamech.
6
– Návrat k předchozímu displeji/na předchozí úroveň během pohybu v menu; – zrušení probíhající akce.
7
– Krátké stisknutí: Změna skladby (CD/CD MP3, určité audiopřehrávače) nebo změna rádiové frekvence. – Stisk a přidržení: posunutí vpřed či vzad ve stopě CD / CD MP3 u některých zvukových přehrávačů nebo procházení seznamu rozhlasových stanic, které končí povolením tlačítka.
8 9
Zástrčka USB pro iPod® nebo pro přídavné audiozdroje. – Krátké stisknutí: přístup k osobnímu nastavení menu. – Dlouhé stisknutí: aktivace funkce „Text“. CZ.9
PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (5/7) Funkce AUDIO
Funkce TELEFON – Krátké stisknutí: přístup do menu „Telefon“. – Dlouhé stisknutí: opětovné vytočení posledního čísla.
10 Při přijetí hovoru: – krátké stisknutí: přijetí hovoru; – dlouhé stisknutí: odmítnutí hovoru.
11
Krátký stisk: vyvolání předuložené stanice. Dlouhé stisknutí: uložení radiostanice do paměti.
12
Vysunutí CD/CD MP3.
13
Přídavný vstup.
14
Aktivace funkce „Text“.
15
Výběr audio zdroje: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → přehrávač Bluetooth® → AUX (přípojka Jack).
16 17
18
CZ.10
Přístup do menu „Telefon“. Zvýšení hlasitosti právě poslouchaného zdroje. Mimo přijetí hovoru: – dlouhé stisknutí: opětovné vytočení posledního čísla. – Ztlumení zvuku rádia během poslechu; – vypněte zvuk a pozastavte přehrávání ze zařízení CD / CD Při přijetí hovoru: MP3, USB, iPod® nebo Bluetooth®. – krátké stisknutí: přijetí hovoru; – dlouhé stisknutí: odmítnutí hovoru.
PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (6/7) Funkce AUDIO 19 17 + 19
Snížení hlasitosti právě poslouchaného zdroje. – Vypněte zvuk u rádiového zdroje, který právě hraje; – vypněte zvuk a pozastavte přehrávání ze zařízení CD / CD MP3, USB, iPod® nebo Bluetooth®. Otáčení: – rádio: procházejte seznam rádií; – média: předchozí nebo další stopa.
20
Funkce TELEFON
Otáčení: – Menu „Telefon“: procházení seznamu.
– Krátké stisknutí: otevření seznamu právě přehrávaných skla– Krátké stisknutí: potvrzení akce. deb. Dlouhé stisknutí: Dlouhé stisknutí: – Návrat k předchozímu displeji/na předchozí úroveň během – Návrat k předchozímu displeji/na předchozí úroveň během pohybu v menu; pohybu v menu; – zrušení probíhající akce. – zrušení probíhající akce.
– Krátké stisknutí: přístup do menu „Telefon“. – Dlouhé stisknutí: opětovné vytočení posledního čísla. 21
Při přijetí hovoru: – krátké stisknutí: přijetí hovoru; – dlouhé stisknutí: odmítnutí hovoru.
22
– Krátké stisknutí: otevření seznamu právě přehrávaných skla– Krátké stisknutí: potvrzení akce. deb. Dlouhé stisknutí: Dlouhé stisknutí: – Návrat k předchozímu displeji/na předchozí úroveň během – Návrat k předchozímu displeji/na předchozí úroveň během pohybu v menu; pohybu v menu; – zrušení probíhající akce. – zrušení probíhající akce.
23
Kryt držáku telefonu odstraníte tak, že jím budete otáčet proti směru hodinových ručiček. CZ.11
PŘEDSTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (7/7) Funkce AUDIO
24
Funkce TELEFON
– Ztlumení zvuku rádia během poslechu; – vypněte zvuk a pozastavte přehrávání ze zařízení CD / CD MP3, USB, iPod® nebo Bluetooth®.
Otáčení:
25
Otáčení: – rádio: procházejte seznam dříve uložených rozhlasových stanic; – „Telefon“ menu: procházejte seznam. – média: předchozí nebo další stopa.
26
Aktivujte či deaktivujte automatické hledání a přehrávání dopravních informací, jakmile se vysílá na určitých rozhlasových stanicích v režimu FM nebo DR.
– Krátké stisknutí: přístup do menu „Telefon“.
27
Při přijetí hovoru: – krátké stisknutí: přijetí hovoru; – dlouhé stisknutí: odmítnutí hovoru. – dlouhé stisknutí: aktivace funkce rozpoznávání hlasu – krátké stisknutí: deaktivace funkce rozpoznávání hlasu Při přijetí hovoru:
28
– krátké stisknutí: přijetí hovoru; – dlouhé stisknutí: odmítnutí hovoru.
29
CZ.12
– Krátké stisknutí: aktivace funkce rozpoznávání hlasu; – Dlouhé stisknutí: deaktivace funkce rozpoznávání hlasu.
ROZJÍŽDĚNÍ Zapnutí a vypnutí
Volba zdroje
Hlasitost
Krátce stiskněte tlačítko 1 a zapněte audiosystém.
Různé audio zdroje můžete procházet opakovaným stisknutím tlačítka 4 na čelním panelu systému nebo 15 na ovládání pod volantem. Zvukové zdroje procházíte v tomto pořadí: CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2 / USB2 → Přenos Bluetooth(Bluetooth®) → AUX.
Hlasitost můžete upravovat otáčením 1 nebo stisknutím 17 nebo 19 na ovládání pod volantem.
Poznámka: Stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem zobrazíte menu telefonu.
Vypnutí zvuku
Audiosystém můžete používat i bez spuštění motoru. Bude fungovat po dobu 20 minut. Stisknete-li 1, bude fungovat dalších 20 minut. Audiosystém vypněte krátkým stiskem tlačítka 1.
Když vložíte nové médium (CD/CD MP3, USB, AUX) a je zapnuté autorádio, zdroj se automaticky změní a spustí se přehrávání daného média. Zdroj rádia můžete také zvolit stisknutím tlačítka 3 na čelním panelu systému nebo 15 na ovládání pod volantem. Opakovaným stisknutím 3 můžete procházet vlnové rozsahy v následujícím pořadí: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1…
Na displeji se objeví nápis „Hlasitost“ a aktuální intenzita vyjádřená číslem (00 až 31).
Stiskněte rychle 18 nebo 24, nebo současně 17 a 19 na volantu. Na obrazovce se objeví zpráva „ZTLUMIT“. Stiskněte rychle 18, 24, 17 nebo 19 na volantu ještě jednou a aktuální zdroj bude hrát znovu. Přerušený zvuk můžete také znovu zapnout otáčením 1.
Mezi zvukovými médii a autorádiem přepínáte stisknutím tlačítka 15 na volantu.
CZ.13
POUŽÍVÁNÍ ROZPOZNÁNÍ HLASU Systém rozpoznávání hlasu (podle typu telefonu)
27
Společně s kompatibilním chytrým telefonem je v audiosystému k dispozici systém rozpoznávání hlasu. Ten umožňuje řídit funkce Vašeho smartphonu hlasem a s rukama stále na volantu. Poznámka: Systém rozpoznávání hlasu v chytrém telefonu vám umožňuje využívat pouze funkce telefonu. Jeho pomocí není možné ovládat ostatní funkce audiosystému, např. rádio, systém Driving eco² atd. Poznámka: při použití rozpoznávání hlasu bude jazykovou sadu nastavenou na telefonu používat i audiosystém.
Aktivace Pro aktivaci systému hlasového rozpoznání musíte: – zachytit 3G, 4G nebo Wifi do Vašeho telefonu;
29 – aktivujte funkci Bluetooth® na svém chytrém telefonu a učiňte ho viditelným pro ostatní zařízení (viz uživatelská příručka k vašemu telefonu); – spárovat chytrý telefon s audiosystémem (viz oddíl „Párování a zrušení párování telefonu“); – Dlouze stiskněte tlačítko 27 na ovládání pod volantem nebo stiskněte tlačítko 29 na volantu. Zvukový signál značí, že je rozpoznávání hlasu aktivováno. Mluvte nahlas a srozumitelně.
CZ.14
Deaktivace Stiskněte tlačítko 27 na ovládání pod volantem nebo dlouze stiskněte tlačítko 29 na volantu. Zvukový signál značí, že je rozpoznávání hlasu deaktivováno. Poznámka: pokud se pokusíte použít systém rozpoznávání hlasu vašeho vozidla se spárovaným chytrým telefonem, který není vybaven funkcí rozpoznávání hlasu, zobrazí se na displeji multimediálního systému zpráva, která vás o tom informuje.
POSLECH RÁDIA (1/3) Volba vlnového rozsahu
Ruční vyhledávání
Vyberte požadovaný vlnový rozsah (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 atd.) opakovaným stisknutím 3.
Tento režim umožňuje ručně vyhledávat stanice prohlížením frekvencí, a to krátkým stiskem 7.
Výběr rádiové stanice FM nebo AM Existuje několik režimů pro výběr a vyhledání rádiové stanice. Automatické vyhledání Tento režim umožňuje vyhledat stanice dostupné pomocí automatického prohledávání. Stiskněte dlouze 7. Když uvolníte 7, zobrazí se nejbližší frekvence rádia. Pokud držíte 7, frekvence rádia bez přerušení stoupají či klesají.
Výběr podle názvu stanice (FM / DR) Rozhlasovou stanici volíte otočením 5 nebo voliče 20 nebo 25 na volantu.
Stiskněte 7, frekvence budou stoupat nebo klesat.
Tento seznam může obsahovat až na 100 radiostanic s nejsilnějšími frekvencemi v regionu, v němž se právě nacházíte.
Ukládání stanic do paměti
Pro získání nejnovějšího seznamu stanic aktualizujte seznam radiostanic (FM nebo DR). Viz „Aktualizace seznamu rozhlasových stanic (FM nebo DR)“ v tomto oddíle.
Tato funkce Vám umožní podle přání poslouchat dříve uložené stanice. Zvolte vlnový rozsah a potom zvolte stanici pomocí výše popsaných postupů. Pro uložení stanice stiskněte dlouze jedno z tlačítek na klávesnici 11, dokud se neozve pípnutí. Do paměti můžete uložit 6 stanic pro každý vlnový rozsah. Stanice uložené do paměti lze vyvolat krátkým stiskem jednoho z tlačítek na klávesnici 11.
CZ.15
POSLECH RÁDIA (2/3) Nastavení rádia Vyvolejte menu nastavení stisknutím 9 a zvolte „Rádio“ otočením a stisknutím 5. K dispozici jsou následující funkce: – „TA“; – „DR přeruš…“; – „Ref sezn FM“; – „Ref sezn DR“. „TA“ Je-li tato funkce aktivována, Váš audiosystém vyhledá a automaticky spustí poslech dopravních informací, jakmile je určité stanice zveřejní v režimu FM nebo DR. Poznámka: Ve vlnovém pásmu AM není tato funkce dostupná. Vyberte informační stanici a poté zvolte, zda si přejete vybrat jiný zdroj pro poslech.
CZ.16
Dopravní informace jsou přehrány automaticky a přednostně bez ohledu na poslouchaný zdroj. Pro informace o aktivaci nebo deaktivaci této funkce viz odstavec „Nastavení rádia“ v kapitole „Nastavení systému“. „DR přeruš…“ (zpravodajství) Je-li tato funkce aktivována, lze automaticky spustit poslech zpráv vysílaných určitými stanicemi „FM“ nebo „DR“. Pokud poté vyberete jiný zdroj, vysílání vybraných informačních zpráv přeruší přehrávání těchto zdrojů. Způsob aktivace či deaktivace této funkce naleznete v části „DR přeruš…“ v oddíle „Nastavení systému“. „Ref sezn FM“ Tato funkce umožňuje aktualizovat všechny FM stanice v oblasti, v níž se nacházíte.
– vyvolejte menu nastavení stisknutím 9 a zvolte „Rádio“ otočením a stisknutím 5; – zvolte „Ref sezn FM“ otočením 5, potom krátce stiskněte 5, čímž volbu potvrdíte. Automatická aktualizace stanic FM v oblasti se spustí. Zpráva „Aktualizace sezn FM“ se zobrazí na obrazovce. Automatické hledání frekvencí je dokončeno. Zpráva „Seznam FM aktuální“ se zobrazí na obrazovce. Poznámka: Pokud vyberete jiný zdroj, pokračuje aktualizace seznamu FM rádií na pozadí. Z jedné uložené frekvence na druhou přepnete stisknutím jednoho z tlačítek 7. Poznámka: seznam FM rádií můžete také aktualizovat podržením 3.
POSLECH RÁDIA (3/3) „Ref sezn DR“ Tato funkce umožňuje aktualizovat všechny DR stanice v oblasti, v níž se nacházíte. – Vyvolejte menu nastavení stisknutím 9 a zvolte „Rádio“ otočením a stisknutím 5; – zvolte „Ref sezn DR“ otočením 5, potom krátce stiskněte 5, čímž volbu potvrdíte;
Výběr stanice Vyberte požadovaný vlnový rozsah (FM1, FM2, DR1, DR2 nebo AM) opakovaným stisknutím 3. – otočte 5, 20 nebo 25 a rolujte přes rozhlasové stanice na seznamu FM/DR nebo přes rádiové frekvence AM. – stiskněte 7 a rolujte přes rádiové frekvence FM/AM nebo DR rozhlasové stanice.
Textové informace „Radiotext“ (FM) Určité rádiové stanice FM vysílají textové informace vztahující se k právě poslouchanému programu (například název skladby, jméno umělce). Poznámka: Tyto informace jsou dostupné pouze pro určité rádiové stanice.
– Spustí se automatická aktualizace seznamu digitálních pozemních rádiových stanic ve vašem okolí. Zpráva „Aktualizace sezn DR“ se zobrazí na obrazovce.
Zobrazení textů autorádia
Je-li tato funkce aktivována, Váš audiosystém umožní zobrazení programu následujících vysílání dané stanice během dne.
„EPG“ (DR) programového průvodce
Po dokončení automatického hledání frekvencí se na obrazovce zobrazí zpráva „Seznam DR aktuální“.
Pro zobrazení textového menu krátce stiskněte 14 nebo dlouze stiskněte 9. K dispozici jsou následující funkce:
Poznámka: Tyto informace jsou dostupné pouze pro tři následující časové úseky vysílání zvolené stanice.
Poznámka: seznam DR rádií můžete aktualizovat podržením 3.
– „Radiotext“; – „EPG“; Poznámka: Pokud není k dispozici žádná informace, zobrazí se na displeji „Žádná zpráva“.
CZ.17
POSLECH CD, CD MP3 (1/2) Charakteristika přehrávaných formátů Přehrávány budou jenom soubory s koncovkou CDA/MP3. Pokud některé CD obsahuje audiosoubory CD a zároveň komprimované audiosoubory, nejsou komprimované soubory podporovány. Poznámka: některé chráněné soubory (autorskými právy) nemusejí být přehrány. Poznámka: pro lepší čitelnost názvů adresářů a souborů Vám doporučujeme používat názvy v max. rozsahu 64 základních znaků a nepoužívat speciální znaky.
Údržba CD/CD MP3
Nikdy CD/CD MP3 nevystavujte horku nebo přímému slunečnímu záření, aby se uchovala kvalita přehrávání. K čištění CD/CD MP3 použijte měkký hadřík a CD otírejte od středu k okraji. Obecně se řiďte radami výrobce CD k údržbě a skladování. Poznámka: některá poškrábaná nebo zašpiněná CD nemusejí být přehrána.
Pokud je audiosystém vypnutý a zapalování je zapnuté, pak se po vložení CD/CD MP3 spustí audiosystém a začne přehrávání CD/ CD MP3. Pokud zapalovaní zapnuté není, audiosystém se nezapne. Jestliže posloucháte rádio a v přehrávači je CD/CD MP3, můžete zvolit poslech CD/CD MP3 stisknutím tlačítka 4 na čelním panelu systému nebo 15 na ovládání pod volantem. Přehrávání začne, jakmile audiosystém přejde na zdroj CD/CD MP3.
Vložení CD/CD MP3
Vyhledávání skladby
Viz část „Pokyny pro používání“.
Chcete-li přecházet mezi skladbami, stiskněte tlačítko 7 na čelním panelu systému nebo otočte kolečkem 20 na ovládání pod volantem.
Zkontrolujte, zda není CD ve čtečce a poté vložte CD vytištěnou stranou směrem nahoru.
Rychlé přehrávání
Poslech CD/CD MP3 Při vložení CD/CD MP3 (potištěnou stranou nahoru) přejde audiosystém automaticky na zdroj CD/CD MP3 a začne přehrávat první skladbu.
CZ.18
Za účelem zrychleného pohybu vpřed a vzad dlouze stiskněte tlačítko 7 na čelním panelu systému. Přehrávání se znovu spustí při uvolnění tlačítka.
POSLECH CD, CD MP3 (2/2) Vypnutím audiosystému a vysunutím CD/ CD MP3 se náhodné přehrávání deaktivuje. Poznámka: U CD MP3 se náhodné přehrávání provede v právě přehrávané složce. Když složku změníte, začne se náhodně přehrávat.
Opakování „RPT“ Tato funkce umožňuje opakování skladby, která právě hraje.
Náhodné přehrávání „Mix“
Zobrazení textových informací (CD-Text nebo ID3 tagy) Stisknutím 14 lze procházet informace ID3 tagů (jméno umělce, jméno alba, čas, název skladby).
Pro aktivaci funkce opakování stiskněte na klávesnici 11 klávesu „1“. Na displeji se objeví symbol „RPT“.
Pro zobrazení všech informací ID3 tagů na stejné stránce stiskněte a podržte 14.
Opakované přehrávání deaktivujete opětovným stisknutím tlačítka „1“ na klávesnici 11. Symbol „RPT“ zhasne.
Vysunutí CD/CD MP3
Po vložení CD/CD MP3 můžete stisknutím tlačítka „2“ na klávesnici 11 aktivovat náhodné přehrávání všech skladeb na CD/CD MP3.
Poznámka: pokud je aktivní funkce náhodného přehrávání, aktivace funkce opakování ji deaktivuje a symbol „MIX“ zhasne.
Na displeji se objeví symbol „MIX“. Skladbu lze také vybrat náhodně. Přechod z jedné skladby na druhou probíhá náhodně.
Pauza
Náhodné přehrávání deaktivujete opětovným stisknutím tlačítka „2“ na klávesnici 11. Symbol „MIX“ zhasne.
Tato funkce se automaticky deaktivuje při jakékoli změně hlasitosti a během změny zdroje nebo automatického přehrávání zpráv.
Vysuňte CD / CD MP3 z přehrávače stisknutím 12. Poznámka: vysunutý neodebraný disk bude po 20 vteřinách automaticky znovu zasunut do přehrávače CD.
Na volantu stiskněte 17 a současně 19 nebo 18 nebo 24, čímž zvuk dočasně vypnete.
CZ.19
PŘÍDAVNÉ AUDIO ZDROJE (1/3) Váš audiosystém je vybaven vstupy pro připojení jednoho nebo více externích audio zdrojů (USB klíč, MP3 přehrávač, iPod®, přenosný audiopřehrávač Bluetooth® atd.). Máte několik možností, jak přehrávač připojit: – zástrčka/y USB; – přípojka Jack, – spojení Bluetooth®. Poznámka: Formáty externího audiozdroje mohou být MP3, WMA a AAC.
Zástrčka/y USB Připojení Připojte zástrčku zařízení iPod® nebo USB klíč do vstupu USB. Jakmile je zástrčka zařízení připojena do zásuvky, automaticky se zobrazí přehrávaná skladba.
CZ.20
Použití
Nabíjení přes USB port
– iPod®:
Po zapojení USB konektoru audio přehrávače do USB portu přístroje můžete během jeho používání dobíjet akumulátor nebo udržovat jeho úroveň nabití.
Když připojíte iPod®, jsou menu dostupná z audiosystému. Systém uchová seznamy skladeb totožné se seznamy zařízení iPod®. – USB klíč: Přehrávání audio souborů se spustí automaticky. Pokud chcete vyvolat hierarchii zvukového zdroje, stiskněte či otočte na čelním panelu systému 5, nebo na volantu 20 či 25. Poznámka: náhodné přehrávání na USB klíči funguje stejně jako u CD MP3. Viz informace o „Náhodném přehrávání Mix“ v oddíle „Poslech CD / CD MP3“. Poznámka: funkce opakování na USB klíči funguje stejně jako u CD MP3. Viz odstavec „Opakování“ v oddíle „Poslech CD / CD MP3“.
Poznámka: některá zařízení se po dobu připojení k USB portu audiosystému nenabíjejí ani neudržují úroveň nabití akumulátoru.
PŘÍDAVNÉ AUDIO ZDROJE (2/3) Zástrčka Jack Připojení Zvláštním kabelem (není předmětem dodávky) propojte zástrčku Jack vstupu přídavného zařízení 13 se zdířkou pro sluchátka přenosného přehrávače (obvykle zástrčka jack 3,5 mm). Poznámka: Určitou skladbu nemůžete vybrat přímo ve Vašem audiosystému. Výběr skladby musíte provést přímo na Vašem audiopřehrávači při zastaveném vozidle. Použití Na displeji systému se zobrazí pouze text „AUX“. Nezobrazí se žádné jméno interpreta ani název skladby.
Přehrávání audia Bluetooth®
Připojení
Pokud chcete používat digitální zařízení s funkcí Bluetooth®, musíte jej při prvním užití spárovat s vozidlem (viz informace o funkci „Bluetooth®“ v oddíle „Obecný popis“).
U již spárovaného přístroje proveďte následující operace:
Po spárování audiosystém rozpozná a uloží si digitální zařízení s funkcí Bluetooth®. Poznámka: pokud má digitální zařízení s funkcí Bluetooth® také funkci telefonu a přenosného zvukového přehrávače, po spárování jedné z těchto funkcí se automaticky spáruje i funkce druhá.
– aktivujte připojení Bluetooth® přenosného audio přehrávače a učiňte ho viditelným pro ostatní zařízení (viz příručka audio přehrávače); – Stisknutím tlačítka 4 nebo 15 na volantu vyberte zvukový zdroj Bluetooth®.
Poznámka: Pro nastavení citlivosti zástrčky Jack, přejděte na kapitolu „Nastavení systému“.
S externím zařízením manipulujte, když to dovolí dopravní situace. Za jízdy přenosný audio přehrávač uložte (hrozí jeho vymrštění při prudkém zabrzdění nebo v případě nárazu).
CZ.21
PŘÍDAVNÉ AUDIO ZDROJE (3/3) Použití Přístup ke všem funkcím přenosného zvukového přehrávače získáte jeho připojením k audiosystému. Poznámka: bez předchozího spárování nelze k audiosystému připojit žádné digitální zařízení. Jakmile je digitální přehrávač Bluetooth® připojen, můžete s ním manipulovat z audiosystému. Na volantu stiskněte 17 a současně 19 nebo 18 nebo 24, čímž pozastavíte přehrávání zvukové stopy (dalším stisknutím bude přehrávání pokračovat). Chcete-li přejít na další nebo předchozí skladbu, stiskněte na čelním panelu systému 7 nebo otočte kolečkem 20 na volantu. Poznámka: Počet přístupných funkcí se různí dle typu přehrávače a jeho kompatibility s audiosystémem vozidla. Poznámka: v určitých zvláštních případech bude nutné pro dokončení připojení konzultovat uživatelskou příručku Vašeho vybavení. S externím zařízením manipulujte, když to dovolí dopravní situace. Za jízdy přenosný audio přehrávač uložte (hrozí jeho vymrštění při prudkém zabrzdění nebo v případě nárazu).
CZ.22
SPÁROVÁNÍ, ODPOJENÍ TELEFONU (1/2) Připojení Bluetooth®
– vyberte „Hledat zař.“ otočením a stisknutím 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 25 na ovládání pod volantem.
Pokud chcete aktivovat funkci audiosystému Bluetooth®, stiskněte 9, zvolte „Bluetooth“ otočením 5, poté zvolte „ZAP“/„Vypnuto“ stisknutím 5.
Spárování telefonu
Hledat zař.
Pro používání vašeho hands-free systému při prvním použití spárujte svůj mobilní telefon Bluetooth® s vozidlem. Ujistěte se, že funkce Bluetooth® vašeho mobilního telefonu je aktivní a nastavte její status na „viditelný“. Spárování umožňuje Vašemu telefonnímu systému hands-free rozpoznat a uložit si telefon do paměti.
Párovat zař. Vybrat zař.
S audiosystémem můžete spárovat až pět telefonů, ale vždy k němu může být připojen pouze jeden z nich. Spárování se provádí v systému a ve Vašem telefonu. Váš audiosystém a Váš telefon musí být zapnuty. Poznámka: Pokud je již telefon připojen, stávající připojení se při novém párování automaticky zruší.
K dispozici jsou dvě metody spárování telefonu:
Spustí se vyhledávání zařízení Bluetooth® v okolí (toto vyhledávání může trvat až 60 sekund). Zpráva „Hledání…“ se objeví na obrazovce audiosystému. – Postupujte podle kroků zobrazených na obrazovce audiosystému; – když se na obrazovce audiosystému zobrazí zpráva „Připojeno“, zařízení se pomocí Bluetooth® automaticky uloží a připojí k vozidlu. Pokud se po šedesáti sekundách spárování nezdaří, zopakujte všechny úkony od začátku. Více informací najdete v uživatelské příručce k telefonu.
– metoda „Hledat zař.“; – metoda „Párovat zař.“. metoda „Hledat zař.“ Tato metoda vám umožňuje vyhledat telefon z audiosystému. Pro spárování telefonu touto metodou postupujte následovně: – zobrazte menu telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem; Z bezpečnostních důvodů provádějte tyto úkony při stojícím vozidle.
CZ.23
SPÁROVÁNÍ, ODPOJENÍ TELEFONU (2/2) metoda „Párovat zař.“ Tato metoda vám umožňuje vyhledat audiosystém z vašeho telefonu. – zobrazte menu telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem; – vyberte „Párovat zař.“ otočením a stisknutím 5 na čelním panelu systému nebo 20 na ovládání pod volantem. – na obrazovce systému se objeví zpráva „Znovu zadejte PIN“ a začne se odpočítávat 60 sekund; – postupujte podle kroků zobrazených na obrazovce audiosystému. Na telefonu se zobrazí zpráva „MyCAR připojeno“, která značí, že je audiosystém spárován a připojen k telefonu. Pokud se spárování nezdaří, displej systému se vrátí do počátečního menu. Pokud je seznam spárovaných telefonů plný a chcete spárovat nový telefon, budete muset odebrat některý již existující telefon.
Vymazat iPhone? NE
ANO
Poznámka: zrušení párování telefonu vymaže všechny kontakty ze seznamu telefonu stažené do audiosystému a také související výpis volání.
Odebrání telefonu Odebrání umožňuje vymazat telefon z paměti systému hands-free. – zobrazte menu nastavení telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem; – vyberte menu „Vymazat telefon“ otočením a stisknutím 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem;
CZ.24
– telefon, jehož spárování chcete zrušit, vyberte ze seznamu otáčením 5 nebo 20 či 25 na ovládání pod volantem; – stiskněte tlačítko 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem a potom vyberte „NE“; – potvrďte výběr stisknutím tlačítka 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem.
Z bezpečnostních důvodů provádějte tyto úkony při stojícím vozidle.
Cílem Vašeho hands-free systému telefonu je usnadnit Vám komunikaci a omezit rizikové faktory, které však nemohou být odstraněny zcela. Bezpodmínečně dodržujte zákony platné v zemi, ve které se nacházíte.
PŘIPOJENÍ, ODPOJENÍ TELEFONU (1/3) Připojení spárovaného telefonu Váš telefon musí být připojen k systému hands-free, aby byl možný přístup ke všem jeho funkcím. Žádný telefon, který nebyl předběžně spárován se systémem hands-free, nemůže být k systému připojen. Přejděte na odstavec „Spárování telefonu“ kapitoly „Spárovat/odebrat telefon“. Poznámka: připojení Bluetooth® vašeho telefonu musí být aktivní a nastaveno na „viditelný“. Automatické připojení Po zapnutí zapalování začne audiosystém hledat spárované telefony, které jsou v blízkém okolí. Poznámka: Prioritní je naposledy připojený telefon.
Poznámka: více informací o kompatibilních telefonech vám poskytne autorizovaný prodejce nebo navštivte internetové stránky výrobce.
Poznámka: pokud ve chvíli připojení s Vaším hands-free systémem telefonujete, bude telefon přesto připojen a konverzace se přesune do reproduktorů vozidla.
Poznámka: – při zapnutém zapalování můžete využít automatického připojení Vašeho telefonu. Pro Váš telefon se systémem handsfree může být nutné aktivovat funkci automatického připojení Bluetooth®. Podrobnější informace naleznete v uživatelské příručce k Vašemu telefonu. – při opětovném připojení nebo v případě přítomnosti dvou spárovaných telefonů v oblasti příjmu systému hands-free bude prioritně připojen naposledy připojený telefon, i pokud se tento telefon nachází mimo vozidlo, ale v dosahu hands-free systému.
Vyhledávání pokračuje, dokud není nalezen spárovaný telefon (toto vyhledávání může trvat až 5 minut).
CZ.25
PŘIPOJENÍ, ODPOJENÍ TELEFONU (2/3) O připojení telefonu Vás informuje zpráva.
Pokud se připojení nezdaří
Poznámka: pokud je telefon při výměně telefonů ze seznamu spárovaných telefonů již připojen, existující spojení je automaticky odpojeno.
V případě, že se připojení nezdaří, zkontrolujte prosím, zda: – je Váš telefon zapnutý, – baterie Vašeho telefonu není vybitá,
Hledat zař. Párovat zař. Vybrat zař.
– byl Váš telefon předběžně spárován s Vaší hands-free sadou, – funkce Bluetooth® vašeho telefonu a systému je aktivní; – telefon je nastaven tak, aby přijal požadavek na připojení audiosystému. Poznámka: delší používání Vašeho systému hands-free způsobuje rychlejší vybíjení baterie Vašeho telefonu.
Ruční připojení (změna připojeného telefonu) Stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem zobrazte menu nastavení telefonu a potom vyberte menu „Vybrat zař.“. Zobrazí se seznam již spárovaných telefonů. Telefon, který chcete připojit, vyberte ze seznamu otáčením 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 25 na ovládání pod volantem a výběr potvrďte stisknutím tlačítka 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem.
CZ.26
PŘIPOJENÍ, ODPOJENÍ TELEFONU (3/3) Na obrazovce audiosystému se zobrazí zpráva, která potvrzuje odpojení telefonu. Poznámka: Pokud ve chvíli odpojení Vašeho telefonu probíhá hovor, bude hovor automaticky přesměrován pouze na Váš telefon. Párovat zař. Vybrat zař. Vymazat telefon
Odpojení telefonu
Způsob deaktivace funkce Bluetooth® audiosystému najdete v části „Funkce Bluetooth®“ v oddíle „Obecný popis“. Pro informace o deaktivaci funkce Bluetooth® vašeho telefonu si přečtěte jeho uživatelskou příručku. Párování telefonu Bluetooth® zrušíte a telefon odstraníte podle odstavce „Zrušení párování telefonu“ v kapitole „Spárování/zrušení párování telefonu“.
Telefon můžete odpojit následujícími způsoby: – deaktivujte funkci Bluetooth® audiosystému; – deaktivujte funkci Bluetooth® telefonu; – zrušte spárovaný telefon přes audiosystém. Viz informace o „Zrušení párování telefonu“ v oddíle „Párování a zrušení párování telefonu“. Vypnutí telefonu má také za následek odpojení telefonu.
CZ.27
VOLÁNÍ, PŘIJETÍ HOVORU (1/3) Volání se zadáním čísla
Vytočení kontaktu ze seznamu telefonu Při párování telefonu se jeho telefonní seznam automaticky stáhne do audiosystému (v závislosti na modelu). Zobrazte menu telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem a vyberte „Telefonní seznam“ otočením 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 25 na ovládání pod volantem. Chcete-li zobrazit seznam kontaktů, stiskněte tlačítko 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 25 na ovládání pod volantem.
Hovory Seznam kontaktů Zadání čísla
Zobrazte menu telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem a poté vyberte „Vytočit“. Zadejte požadované číslo pomocí číselné klávesnice otočením a stisknutím 5 na čelním panelu systému nebo 20 na ovládání pod volantem. Po zadání čísla vyberte hovoru.
þ
pro zahájení
Dlouhým stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 21 na ovládání pod volantem můžete zavolat na naposledy zadané číslo.
Vyberte ze seznamu kontakt, kterému chcete volat, a poté potvrďte stisknutím 5 pro zahájení hovoru.
Volání kontaktu z výpisu volání
Poznámka: pokud se chcete vrátit na předchozí obrazovku, stiskněte 6.
Vyvolejte výpis volání stisknutím 10, 16 nebo 21 na volantu a poté zvolte „Hovory“. Zvolte menu „Odchozí“, „Přijaté“ nebo „Zmeškané“. Výpis volání se objeví na obrazovce. Zvolte kontakt nebo číslo, které chcete volat, toto pak potvrďte stisknutím 5, 20 nebo 22 na volantu a hovor se uskuteční.
Pokud je Váš telefon připojen, systém umožňuje správu funkce souběžného volání (podle operátora).
CZ.28
Doporučujeme Vám pro zadání čísla nebo pro vyhledání kontaktu zastavit.
VOLÁNÍ, PŘIJETÍ HOVORU (2/3)
Příchozí volání
30
31
Přijmout hovor Před přijetím hovoru se na displeji zobrazí číslo volajícího (tato funkce závisí na volbách, které jste si sjednali u Vašeho operátora). Pokud je číslo volajícího již přítomno v některém ze seznamů kontaktů, místo čísla se zobrazí jméno Vašeho kontaktu. Pokud číslo volajícího nelze zobrazit, zobrazí se na displeji zpráva „Soukromé číslo“.
31
32
33
35
34
Pokud chcete přijmout hovor, stiskněte tlačítko 28 na volantu nebo 18, 21 či 27 na ovládání pod volantem nebo vyberte 30 otočením a stisknutím 5. Pokud chcete odmítnout hovor, dlouze stiskněte tlačítko 28 na volantu nebo 18, 21 či 27 na ovládání pod volantem nebo vyberte 31 otočením a stisknutím 5.
Během hovoru Můžete: – upravte hlasitost stisknutím 17 a 19 na volantu; – zavěsíte stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 18, 21 či 27 na ovládání pod volantem nebo 28 na volantu; – výběr potvrdíte stisknutím tlačítka 5 na čelním panelu systému nebo 20 na ovládání pod volantem.
CZ.29
VOLÁNÍ, PŘIJETÍ HOVORU (3/3) Otočte 5 na čelním panelu systému, 20 či 25 na ovládání pod volantem, čímž vyberete požadovanou ikonu. Poté výběr potvrďte stisknutím tlačítka 5, 20 nebo 22.
Poznámka: pokud chcete přijmout hovor, stiskněte tlačítko 28 na volantu nebo krátce stiskněte tlačítko 18, 21 či 27 na ovládání pod volantem.
Můžete dělat tyto věci:
Chcete-li hovor odmítnout, dlouze stiskněte tlačítko 18, 21, 27 na ovládání pod volantem nebo tlačítko 28 na volantu.
– zavěste stisknutím 31; – přepněte hovor z audiosystému na telefon stisknutím 33; – uvedení hovoru do režimu čekání stisknutím 32; – přijetí hovoru z čekajícího režimu stisknutím 30. – Přepněte hovor z Vašeho telefonu do audiosystému vozidla stisknutím 35; – Zkontrolujte klávesnici telefonu přes audiosystém stisknutím 34.
CZ.30
Chcete-li zavěsit, stiskněte krátce tlačítko 18, 21 nebo 27 na ovládání pod volantem nebo 28 na volantu.
NASTAVENÍ SYSTÉMU (1/3) Nastavení audio
Přídavná zařízení (AUX IN)
Stisknutím 9 zobrazte menu audionastavení. Zvolte „Nastav. Zvuk“ otočením 5, a poté stiskněte 5. K dispozici jsou následující nastavení:
Stisknutím 9 zobrazte menu audionastavení. Vyberte „Nastav. Zvuk“, potom stiskněte 5.
– – – – –
„Zvuk“; „AUX In“; „Hlasit. Km/h“; „Zesílení basů“; „Výchozí zvuk“.
Zvuk Vyberte „Zvuk“ a stiskněte 5 pro přístup do různých sekcí v následujícím pořadí: – – – –
„Basy“; „Výšky“; „Vyváž.“ (rozdělení zvuku vlevo/vpravo); „Fade“ (rozdělení zvuku vzadu/vpředu).
Hodnotu každého nastavení můžete měnit otáčením kolečka 5. Stiskněte 5 pro potvrzení a návrat k předchozí volbě.
Otočte 5 a vyberte sekci „AUX In“ pro přístup k různým sekcím v následujícím pořadí: – „Nízké“; – „Střed.“; – „Vys.“. Hodnoty pro každé nastavení jsou následující: – „Nízké“ (1200 mV); – „Střed.“ (600 mV); – „Vys.“ (300 mV). Hlasitost dle rychlosti Hlasitost audiosystému se mění podle rychlosti vozidla.
Vstupte do menu „Nastav. Zvuk“ a potvrďte „Hlasit. Km/h“ stisknutím 5. Nastavte poměr hlasitost/rychlost otáčením a následným stisknutím 5, dokud nezadáte požadovaný poměr. Zvyšte basy („Zesílení basů“) Funkce „Zesílení basů“ umožňuje zesílit hlasitost všech basů. Pro aktivaci/deaktivaci této funkce vyberte „ZAP“ nebo „Vypnuto“ otočením a stisknutím 5. Výchozí nastavení audiosystému Stisknutím 9 zobrazte menu audionastavení. Zvolte „Nastav. Zvuk“, poté stiskněte 5, čímž zobrazíte menu nastavení a zvolte „Výchozí zvuk“. Potvrďte výběr stisknutím 5. Všechna nastavení audiosystému se vrátí na svoji výchozí hodnotu.
Z menu můžete vystoupit stisknutím 6.
Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.31
NASTAVENÍ SYSTÉMU (2/3) Nastavení času
„TA“
„Ref sezn FM“
Tato funkce vám umožňuje nastavit čas.
Tuto funkci můžete aktivovat nebo deaktivovat takto: – vyvolejte menu nastavení stisknutím 9, zvolte „Rádio“ otočením 5 a poté krátce stiskněte 5, čímž volbu potvrdíte; – zvolte „TA“ otočením 5, potom krátce stiskněte 5, čímž volbu potvrdíte;
Viz odstavec „Ref sezn FM“ v části „Poslech rádia“.
Stisknutím 9 zobrazte menu audionastavení. Zvolte „Hodiny“ otočením 5, a poté stiskněte 5. K dispozici jsou následující nastavení: – „Nastavit čas“: nastavte hodiny a minuty; – „aktivovat / deaktivovat“: zvolte „ZAP“ nebo „Vypnuto“, čímž zobrazíte či skryjete čas; – „Formát“: zvolte formát času „12 h“ nebo „24hod“.
Nastavení rádia K dispozici máte následující nastavení: – „TA“; – „DR přeruš…“; – „Ref sezn FM“; – „Ref sezn DR“.
Jedním stisknutím 6 se vrátíte k předchozímu menu. CZ.32
„Ref sezn DR“ Viz odstavec „Ref sezn DR“ v části „Poslech rádia“.
– Vyberte „ZAP“ nebo „Vypnuto“ pro aktivaci nebo deaktivaci funkce „TA“.
Výběr jazyka
„DR přeruš…“ (zpravodajství)
Tato funkce vám umožňuje změnit jazyk audiosystému.
– vyvolejte menu nastavení stisknutím 9, zvolte „Rádio“ otočením 5 a poté krátce stiskněte 5 , čímž volbu potvrdíte;
Přejděte do „Jazyk“ v menu nastavení stisknutím 9 a potom zvolte požadovaný jazyk.
– zvolte „DR přeruš…“ otočením 5, potom krátce stiskněte 5 , čímž volbu potvrdíte; – Vyberte informační zprávu (zprávy), kterou (které) chcete poslouchat, otáčením 5 a tento výběr potvrďte krátkým stiskem 5.
Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle.
NASTAVENÍ SYSTÉMU (3/3) „Nastavení BT“ (Bluetooth®) Otevřete menu telefonu stisknutím tlačítka 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem a potom vyberte položku „Nastavení BT“ stisknutím 5 nebo otáčením 20 či 25 a stisknutím 22 na ovládání pod volantem. K dispozici máte následující nastavení: – „Hlasitost“: nastavení vyzváněcího tónu nebo hlasitosti hovoru; – „Vyzváněcí tóny“: aktivace vyzváněcího tónu vozidla nebo tónu přeneseného z telefonu;
– zvolte jednu ze dvou položek otočením 5, 20, 22 nebo 25, poté stiskněte 5, 20 nebo 22 na volantu; – chcete-li zvýšit nebo ubrat hlasitost, otočte 5, 20, 22 či 25 na ovládání pod volantem doprava nebo doleva a poté nastavení potvrďte stisknutím tlačítka 5, 20 nebo 22 na ovládání pod volantem; Pokud chcete aktivovat vyzváněcí tón ve vozidle nebo v telefonu pomocí Bluetooth®, zvolte „Vyzváněcí tóny“ otočením 5, 20, 22 nebo 25 a stisknutím 5, 20 či 22 na volantu.
Pokud chcete upravit hlasitost vyzvánění během připojení telefonu k audiosystému pomocí Bluetooth®, zvolte „Hlasitost“ otočením a stisknutím 5 nebo otočením 20 či 25 a stisknutím 22 na volantu.
Zobrazí se nové podmenu: – „Auto“; – „Telefon“; – zvolte jednu ze dvou položek a aktivujte ji otočením 5, 20, 22 nebo 25 a poté stiskněte tlačítko 5, 20 nebo 22 na ovládání pod volantem;
Zobrazí se nové podmenu: – „Vyzváněcí tón“; – „Volání“;
Poznámka: u telefonu spárovaného s audiosystémem se v menu „Nastavení BT“ objeví nová položka:
– „Aktualizovat telefonní seznam“: aktualizace telefonního seznamu telefonu spárovaného s audiosystémem (např. přidání nových kontaktů, které dosud nejsou v systému). – chcete-li aktualizovat seznam kontaktů z audiosystému, přejděte do nabídky „Nastavení BT“ stisknutím 10 na čelním panelu systému nebo 16, 21 či 27 na ovládání pod volantem, a vyberte „Aktualizace seznamu“ stisknutím tlačítka 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem.
Zobrazování textů na rádiu Menu textů autorádia zobrazíte stisknutím 14. Vyberte „Rádio“ a potom stiskněte 5 na čelním panelu systému nebo 20 či 22 na ovládání pod volantem. Zobrazený text rádia může obsahovat maximálně 64 znaků. Poznámka: Pokud k tomu neexistuje žádná informace, zobrazí se na displeji „Žádná zpráva“.
CZ.33
R & GO: OBECNÝ POPIS (1/7) Prezentace Aplikaci „R&Go“ si můžete stáhnout ze svého smartphonu.
36 37
37 38
41
42
44
43
Tato aplikace umožňuje vstoupit do několika menu: – „Telefon“; – „Multimédia“; – „Navigace”; – „Auto“. Poznámka: více informací o kompatibilních telefonech vám poskytne autorizovaný prodejce nebo navštivte internetové stránky výrobce. Připojení Bluetooth® Ověřte, že telefon je spárován s audiosystémem (viz informace o „Párování telefonu“ v oddíle „Párování a zrušení párování telefonu“. Poznámka: funkce Bluetooth® v telefonu musí být aktivována a nastavena na „viditelný“ (více informací najdete v pokynech k ovládání telefonu).
40
39
Zobrazení režimu telefonu Zahajovací obrazovka
Systém „R&Go“ má tyto hlavní funkce:
36 Návrat na obrazovku menu.
41 přístup do menu „Multimédia“: správa multimediálních zdrojů;
37 Informace o telefonu (upozornění, síť, akumulátor a připojení Bluetooth®).
42 přístup do menu „Telefon“: správa funkcí telefonu;
38 Aktuální čas.
43 přístup do menu „Auto“ (Driving eco², spotřeba paliva apod.);
39 Driving eco². 40 Informace týkající se vaší cesty. Poznámka: Je možné změnit konfiguraci uvítací obrazovky. Viz část „R&Go: nastavení parametrů“.
CZ.34
Obrazovka menu
44 přístup do menu „Navigace“ (navigační aplikace a funkce „Jdi k mému autu“).
R & GO: OBECNÝ POPIS (2/7) 45
46
49
50
52
51
48
47
50
Obrazovky oblíbených položek
Obrazovky správy oblíbených položek
Systém „R&Go“ umožňuje přidat zástupce k oblíbeným funkcím:
Obrazovku pro správu oblíbených položek otevřete stisknutím tlačítka 46.
– – – – –
49 návrat na hlavní obrazovku oblíbených položek;
aplikacím; kontaktům; funkcím (hudba, navigace atd.); rádiovým stanicím; internetovému rádiu.
45 Přístup k funkci dříve označené za oblíbenou.
52
50 přidání oblíbené položky; 51 přístup k různým stránkám správy oblíbených položek; 52 Vymazání oblíbené položky.
46 přístup k obrazovce správy oblíbených položek; 47 ukazatel stránky. 48 Návrat na zahajovací stránku aplikace „R&Go“.
CZ.35
R & GO: OBECNÝ POPIS (3/7) 60 Mapa navigačního systému.
53
54
37 56 57
58
59 37
61 Přístup k nastavením systému „R&Go“. 62 Správa vozidla. 63 Telefonní systém (v závislosti na tabletu). 64 Navigační systém.
65 64 63 62 61 55
65 Správa multimediálních zdrojů. Poznámka: Je možné změnit konfiguraci uvítací obrazovky. Viz část „R&Go: nastavení parametrů“.
60
39
Systém „R&Go“ také zajišťuje následující funkce:
Zobrazení režimu tabletu
53 Návrat na zahajovací stránku.
Zahajovací obrazovka
54 Přístup k nastavením systému „R&Go“.
37 Informace o telefonu (upozornění, síť, akumulátor a připojení Bluetooth®).
55 Informace týkající se používání systému „R&Go“.
39 Driving eco².
Účelem hands-free systému telefonu je usnadnit Vám komunikaci a omezit rizikové faktory, které však tento systém nemůže eliminovat zcela.
56 Online příručka řidiče.
Bezpodmínečně dodržujte předpisy platné v zemi, ve které se nacházíte.
59 Právě přehrávaná rozhlasová stanice.
CZ.36
57Venkovní teplota. 58 Rychlostní limit na aktuální silnici.
R & GO: OBECNÝ POPIS (4/7) 66
67
68 Kalendář synchronizovaný s audiosystémem umožňuje zobrazit jeden či více úkolů uložených v telefonu.
70
71
72
73
69 Můžete číst přijaté zprávy SMS. Poznámka: pro telefony s operačním systémem „Androïd“ je k dispozici funkce přehrávání SMS („Text-to-Speech“). Audiosystém předčítá zprávy SMS nahlas.
„Multimédia“ funkce
69
68
„Telefon“ funkce Telefonní systém umožňuje používání telefonu na hands-free a zajišťuje následující funkce: 66 funkce telefonu vám umožňuje: – – – –
zadání čísla pomocí číselné klávesnice; zobrazit seznam volaných čísel; zobrazit seznam zmeškaných hovorů; zobrazit seznam příchozích hovorů.
Funkce „Multimédia“ umožňuje ovládat poslech rádia, přehrávání zvukových souborů a dovoluje vám následující: 71 poslouchat rádio; 72 poslouchat hudbu z chytrého telefonu prostřednictvím audiosystému; 74 poslouchat hudbu z externího zdroje (CD/CD MP3, USB nebo iPod® (zařízení s integrovaným přístrojem iPod®) přes port USB atd.); 75 volit a poslouchat tematické rozhlasové stanice (internetová rádia) z celého světa pomocí internetového připojení telefonu.
75
74
Poznámka: při používání webrádia vám mohou být naúčtovány poplatky za přenos dat nad rámec tarifu. Systém „R&Go“ také zajišťuje následující funkce: 70 – krátké stisknutí: zpět na předcházející menu; – dlouhé stisknutí: zpět domů stránku. 73 Úprava nastavení multimédií.
67 Seznam kontaktů umožňuje zobrazení kontaktu se všemi podrobnostmi.
CZ.37
R & GO: OBECNÝ POPIS (5/7) 76
77
78
Funkce navigace obsahuje všechny funkce satelitní navigace, silniční mapy, dopravní informace, navigační aplikace a oblasti s varováním. Tento systém zahrnuje následující funkce: 76 Navigační aplikace pro plánování trasy. 77 Funkce „Jdi k mému autu“, která zjišťuje aktuální polohu vozidla. 78 Výběr použité navigační aplikace.
79
80
82
81
84
85
„Auto“ funkce
84 Přístup ke službám „My Renault“.
Mezi funkce vozidla patří správa některého vybavení, např. počítač ve vozidle a systém Eco² Driving.
85 Přístup k uživatelské příručce pro vaše vozidlo.
Tento systém zajišťuje následující funkce: 79 Driving eco². 80 Spotřeba paliva. 81 Přístup k dalším nabídkám. 82 Otáčkoměr (ot/min × 1000). 83 „Služby“ zobrazují informace z přístrojové desky.
CZ.38
83
R & GO: OBECNÝ POPIS (6/7) 86 87
88 89
90
90
Pokud chcete k audiosystému vozidla připojit držák telefonu 89, přečtěte si tyto pokyny: – sejměte kryt držáku telefonu 23 jeho otočením proti směru hodinových ručiček, čímž odkryjete zásuvku USB2; – nastavte šipku 87 u zámku 86 do polohy nahoru a teprve poté instalujte držák telefonu 89 na audiosystém; – připojte držák telefonu 89 k USB2 zdířce audiosystému; – otočte blokovacím kolečkem 86 držáku telefonu 89 ve směru hodinových ručiček, tím držák upnete;
Připomenutí zapomenutého telefonu
Držák telefonu
Při vypnutí motoru a audiosystému aplikace „R&Go“ zobrazí na obrazovce vašeho chytrého telefonu varování doprovázené pípnutím, aby vás upozornila, že jste ve vozidle nechali telefon.
Tento držák telefonu by měl být nainstalován pouze v případě, že telefon používáte společně s aplikací „R&Go“.
– umístěte telefon do držáku telefonu 89 a stiskněte obě svorky 90 tak, aby byl telefon pevně upnutý.
CZ.39
R & GO: OBECNÝ POPIS (7/7) Chcete-li držák telefonu 89 odstranit z audiosystému:
Nabíjení přes vstup USB Pokud USB zdířku telefonu zapojíte do USB portu držáku telefonu 89, můžete během používání nabíjet jeho akumulátor.
– přidržte telefon, stiskněte svorky 90 a telefon poté vyjměte; – otočte zámek 89 držáku telefonu 89 proti směru hodinových ručiček a uvolněte jej z audiosystému vozidla; – odpojte držák telefonu 89 od audiosystému vozidla;
89
– vraťte držák telefonu 23 na místo otáčením po směru hodinových ručiček a zavřete zástrčku USB2.
Poznámka: držák telefonu 89 můžete nastavit do dvou poloh: – ve svislé poloze tak, že do něj umístíte telefon vodorovně a potom držák 89 otočíte do svislé polohy; – vodorovně tak, že umístíte telefon svisle a otočíte držák 89 do vodorovné polohy. Poznámka: Držák telefonu také můžete sklopit tak, abyste lépe viděli na displej telefonu.
CZ.40
R & GO: FUNKCE TELEFONU (1/2) Úvod do menu „Telefon“ Pokud chcete vstoupit do menu telefonu z hlavního menu, klepněte na ikonu „Menu“, a poté „Telefon“. Menu „Telefon“ se skládá ze čtyř velkých ikon přístupných z: – zadání čísla pomocí číselné klávesnice; – vyhledání kontaktu v seznamu; – vyhledání čísla ve výpisu volání; – přístup do diáře telefonu. Poznámka: podržením klávesy „1“ na klávesnici si můžete zkontrolovat hlasovou schránku 11. První dlouhé stisknutí klávesy „1“ na klávesnici 11 uloží číslo hlasové schránky vašeho telefonu.
„Hovory“
V menu „Telefon“ stiskněte ikonu „Hovory“. Tato funkce umožňuje: – zadání čísla pomocí číselné klávesnice; – zobrazení odchozích hovorů; – zobrazení zmeškaných hovorů; – zobrazení příchozích hovorů. Při zobrazení výpisu historie hovorů se kontakty zobrazí od nejnovějšího po nejstarší. Pro pohyb v seznamu volání můžete zmáčknout: – kolonku pro prohlížení obsahu; – tlačítka „Nahoru“ a „Dolů“, pokud chcete procházet seznam hovorů; – kontakt v seznamu hovorů, který chcete volat.
Doporučujeme Vám pro zadání čísla nebo pro vyhledání kontaktu zastavit vozidlo.
CZ.41
R & GO: FUNKCE TELEFONU (2/2)
„Telefonní seznam“
Pokud chcete otevřít seznam kontaktů v telefonu s funkcí Bluetooth®, klepněte na ikonu „Telefonní seznam“. Poté, co se váš audiosystém a telefon s funkcí Bluetooth® spojí pomocí bezdrátové technologie Bluetooth®, budou čísla z telefonního seznamu automaticky přístupná i v aplikaci „R&GoR & GO“. Vyberte kontakt (pokud je u kontaktu několik čísel, budete požádáni o výběr čísla, které chcete volat), volání se automaticky spustí po stisknutí čísla kontaktu. Když je s kontaktem spojena adresa, můžete spustit navigační aplikaci. Za účelem navigace na uloženou adresu stiskněte ikonu navigace. Poznámka: pokud chcete procházet seznam kontaktů, použijte tlačítka „Nahoru“ a „Dolů“.
CZ.42
„Výpis SMS“ (v závislosti na
telefonu) V menu „Telefon“ klepněte na ikonu „Výpis SMS“. Výpis SMS vám umožní poslechnout si tři poslední zprávy obdržené po dobu používání „R&Go“. Poznámka: pokud chcete procházet seznam SMS, použijte tlačítka „Nahoru“ a „Dolů“.
„Kalendář“
V menu „Telefon“ klepněte na ikonu „Kalendář“. Kalendář telefonu zobrazuje v audiosystému všechny úkoly, schůzky a události a další náležitosti příslušného dne uložené v telefonu. Pro pohyb v seznamu diáře můžete zmáčknout: – kolonku pro detailní prohlížení obsahu (čas, popis, adresa); – tlačítka „Nahoru“ a „Dolů“, pokud chcete procházet kalendář; Když je s událostí spojena adresa, můžete spustit navigační aplikaci. Za účelem navigace na uloženou adresu stiskněte ikonu navigace.
R & GO: MULTIMEDIÁLNÍ FUNKCE (1/3) Úvod do menu „Multimédia“ Přístup z hlavního menu do menu „Multimédia“: klepněte na ikonu „Menu“ a poté „Multimédia“. Aplikace „R&Go“ sestává ze čtyř hlavních částí, které jsou přístupné z menu „Multimédia“: – poslech rádia; – poslech hudby z telefonu přes připojení Bluetooth®; – poslouchejte „Internetové rádio“; – poslouchejte hudbu z externího zdroje (CD/CD MP3, USB, iPod® (zařízení s integrovaným přístrojem iPod®) přes USB port apod.). Poznámka: abyste využili všechny funkce menu „Multimédia“, musíte si připojit telefon nebo tablet pomocí funkce Bluetooth® k audiosystému vozidla.
„Poslech rádia“
V hlavním menu klepněte na ikony „Menu“, „Multimédia“ a poté na ikonu „Poslech rádia“. V tomto menu můžete poslouchat rozhlasové stanice a využívat tyto funkce: – výběr vlnového rozsahu (FM1, FM2, DR1, DR2 nebo AM); – výběr stanice třemi režimy vyhledávání (režimy „Frekvence“, „Seznam“ nebo „Předvolba“); – vyhledání stanice pomocí inteligentní integrované klávesnice; – poslech uložených stanic; – čtení textových informací během poslechu vybraných FM a DR rozhlasových stanic. Další informace naleznete v kapitole „Poslech rádia“.
Bluetooth® „Přehrávání zvukových souborů“ V hlavním menu klepněte na ikonu „Menu“, „Multimédia“: poté klepněte na ikonu „Přehrát zvukovou stopu pomocí Bluetooth®“. Abyste mohli používat svůj přenosný audiopřehrávač Bluetooth®, musíte jej při prvním použití spárovat s vozidlem. Menu „Přehrát zvukovou stopu pomocí Bluetooth®“ nabízí tyto funkce: – mít přímý přístup do souborů audio; – mít přístup do složek, hudby, žánrů, umělců, alb a seznamů pro přehrávání; – mít přístup do složek a/nebo souborů audio. Poznámka: Je možné vybrat pouze dostupné zdroje. Nedostupné zdroje jsou šedé.
CZ.43
R & GO: MULTIMEDIÁLNÍ FUNKCE (2/3)
„Internetové rádio“
Menu „Internetové rádio“ umožňuje vyhledávat, zobrazovat a poslouchat rádiové stanice přes Váš telefon (BBC world, podcast, atd.). Můžete si do oblíbených přidat jednu nebo více rádiových stanic a/nebo hudbu. V hlavním menu klepněte na ikonu „Menu“, „Multimédia“: poté klepněte na ikonu „Internetové rádio“. Menu „Internetové rádio“ nabízí tyto funkce: – správa oblíbených stanic; – vyhledání stanice pomocí inteligentní klávesnice; – prohlížení třídění rádiových stanic (historie, pódium, místní); – přístup k obrázku alba, ke jménu zpěváka a k názvu skladby, kterou právě posloucháte; – přepnutí na rádio audiosystému vozidla.
Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.44
Poznámka: při používání internetového rádia vám za přenos dat mohou být účtovány poplatky nad rámec tarifu.
„Přídavný audio zdroj“
Menu „Přídavný audio zdroj“ vám umožňuje poslouchat hudbu z externího zvukového zdroje. V hlavním menu klepněte na ikonu „Menu“, „Multimédia“: poté klepněte na ikonu „Přídavný audio zdroj“. Z následujícího seznamu vyberte vstupní zdroj připojený k audiosystému, jehož zvukové soubory se mají použít. – CD/CD MP3; – USB1; – USB2; – iPod®: přístroj s integrovaným iPod®; – připojení konektorem.
R & GO: MULTIMEDIÁLNÍ FUNKCE (3/3)
„Nastavení multimédií“.
V hlavním menu klepněte na ikonu „Menu“, „Multimédia“: poté klepněte na ikonu „Nastavení multimédií“.
Zvuk Vyv./Fader Basy/výšky Hlasové pokyny
Tato funkce vám umožňuje měnit tato nastavení: – – – – – – – – – – –
Vyvážení nebo Fader; „Basy/výšky“; „Hlasové pokyny“; „Doplňkový vstup“; „„iTraffic“; „DR upozornění“; Aktualizace FM seznamu; Aktualizace DR seznamu; „Hlasitost vyzvánění“; „Vyzváněcí tóny“; „Výchozí nastavení“.
CZ.45
R & GO: NAVIGAČNÍ FUNKCE (1/2) Úvod do menu „Navigace“ Pokud chcete vstoupit do menu navigace z hlavního menu, klepněte na ikonu „Menu“, a poté „Navigace“.
73 37
90
91
37 38 92 Vítejte
Menu „Navigace“ sestává ze dvou velkých ikon, z nichž lze vstoupit do: – navigační aplikace „CoPilot“ pro správu tras; – aplikace „Najít vozidlo“ pro navržení cesty k nalezení Vašeho vozidla.
98
Mapa 3D
Vyhledat BZ
Moje cíle
93
93
Adresa
Skrýt kompas
Skrýt rychlost
Hlavní menu
navigační aplikace „CoPilot“
V menu „Navigace“ klepněte na ikonu „CoPilot navigační aplikace“. Navigačním systém „CoPilot“ umožňuje zadání cíle cesty, výběr bodů zájmu, nastavení režimu přemístění, přístup k informačním službám v reálném čase atd.
14:32
97 96 40
Pokračujte 1,2 km směrem na Trappes (D36)
95
< 8 km/h
40
94
Popis mapy
95 Trasa vypočítaná navigačním systémem.
Níže uvedené informace se mohou různit:
96 Přístup do menu jízdy.
37 Informace o telefonu (upozornění, síť, akumulátor a připojení Bluetooth®). 38 Aktuální čas. 40 Informace týkající se vaší cesty. 73 – krátké stisknutí: zpět na předcházející menu; – dlouhé stisknutí: zpět domů stránku. 90 Bod zájmu (BZ). 91 Mapa navigačního systému. 92 Zkratka audio zdroje. 93 Přiblížení a oddálení. 94 Ukazatel rychlosti (v kilometrech za hodinu).
97 Kompas. 98 Menu jízdy.
Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.46
R & GO: NAVIGAČNÍ FUNKCE (2/2)
„Najdi mé vozidlo“
Tato funkce umožňuje cestu k Vašemu vozidlu.
naplánovat
Poznámka: aplikace funguje jen tehdy, je-li připojena k audiosystému vozidla. Uloží polohu GPS vašeho vozidla, jakmile: – je vypnuté zapalování;
V menu „Navigace“ klepněte na ikonu „Najdi mé vozidlo“.
– spojení s audiosystémem vozidla se ztratilo;
Pro nalezení vozidla můžete:
Pokud vaše vozidlo v době mezi uložením jeho polohy GPS a okamžikem, kdy jej chcete vyhledat, přemístila třetí osoba, aplikace nemůže jeho aktuální polohu vyhledat.
– vyplňte pole „Adresa odstavení vozidla“; – stiskněte tlačítko „Jdi k mému autu“ a spusťte navigaci „CoPilot“ v režimu pěší chůze na nastavenou adresu.
„Navigační aplikace“
Tato funkce vám umožňuje nastavit výchozí navigační aplikaci. V menu „Navigace“ stiskněte ikonu „Navigační aplikace“ a poté vyberte ze seznamu navigační aplikaci, kterou chcete používat.
CZ.47
R & GO: FUNKCE VOZIDLA (1/3) Úvod do menu „Auto“ Přístup z hlavního menu do menu „Auto“: stiskněte ikonu „Menu“ a poté „Auto“. Systém se skládá ze čtyř velkých celků, které jsou všechny přístupné z menu vozidla:
“Driving eco²“
v menu „Auto“ stiskněte ikonu „Driving eco²“. Funkce „Driving eco²“ zobrazuje v reálném čase celkové hodnocení aktuálního jízdního stylu řidiče.
– otáčkoměr (ot. x 1 000);
Toto skóre zohledňuje následující kritéria: – zrychlování; – schopnost předvídat brzdění; – dodržování změn rychlosti.
– „Služby“ zobrazují informace z přístrojové desky;
Máte možnost získat globální skóre a osobní doporučení na konci každé Vaší cesty.
– „My Renault“.
Rovněž můžete porovnávat:
– Driving eco² ; – spotřeba paliva;
Trasa musí být delší než 400 metrů, aby ji systém vůbec zaznamenal. Pokud je doba mezi vypnutím a spouštěním motoru kratší než čtyři hodiny, pokračuje aplikace v trase před zastavením.
– ujetá vzdálenost bez spotřeby; – skóre z posledních deseti cest. Poznámka: v závislosti na telefonu aplikace „Driving eco²“ nemusí vaše skóre na pozadí nadále nahrávat. Poznámka: stiskněte tlačítko „Reset“ na přístrojové desce pro spuštění nové trasy, jakmile je aplikace zapnutá.
Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.48
R & GO: FUNKCE VOZIDLA (2/3)
„Spotřeba paliva“
„Otáčkoměr“
V menu „Auto“ klepněte na ikonu „Spotřeba paliva“.
V menu „Auto“ „Otáčkoměr“.
klepněte
na
ikonu
Tato funkce zobrazuje okamžitou spotřebu paliva v porovnání s průměrnou spotřebou vozidla.
Tato funkce vám umožňuje sledovat otáčky motoru vozidla v reálném čase (ot. x 1 000).
„Služby“
V menu „Auto“ klepněte na ikonu „Služby“. Menu „Služby“ umožňuje přístup k následujícím prvkům: – údaje nahrávané na přístrojové desce (průměrná rychlost, průměrná spotřeba, celková vzdálenost, ujetá vzdálenost od posledního vynulování); – „E-guide“ za účelem nahlédnutí do uživatelské příručky.
CZ.49
R & GO: FUNKCE VOZIDLA (3/3) „MYRENAULT“ v menu „Auto“ „MYRENAULT“.
stiskněte
ikonu
Nabídka „MYRENAULT“ umožňuje přístup k osobním službám na webu Renault®. Poznámka: abyste mohli vstoupit do systému „MYRENAULT“ a využívat jeho služeb, musíte si do telefonu nainstalovat aplikaci „MYRENAULT“. Pokud daná aplikace není nainstalována, zobrazí se zpráva, která Vás požádá o instalaci.
Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.50
R & GO: ÚPRAVY NASTAVENÍ (1/3) Připojení Bluetooth® Za účelem aktivace připojení Bluetooth® stiskněte na zahajovací obrazovce tlačítko „Menu“, „Nastavení aplikace“ a vyberte „Připojení Bluetooth“.
Otevřete nastavení
Nastavení aplikace Připojení Bluetooth
V hlavním menu stiskněte „Parametry“. V menu „Nastavení“ v systému „R&Go“ můžete upravit následující prvky:
Propojit rádio MY CAR
– připojení Bluetooth® (automatické nebo ruční);
Spuštění R & GO
Nastavení aplikace Hlasitost Bluetooth Noční režim Aktivovat informace o R & GO
– spojení s rádiem systému; – automatické spuštění aplikace „R&Go“ po připojení k autorádiu; – ovládání hlasitosti Bluetooth®; – pro displej navigace se zvolí „Noční režim“;
– pro zobrazení podmínek použití; – pro zjištění, kterou verzi aplikace „R&Go“ máte v telefonu nainstalovanou; – pro zobrazení informací požadovaných podporou Renault;
– tlačítko zkratky pro návrat do aplikace „R&Go“;
„připojení Bluetooth®“
– správa ovládacích prvků na zahajovací stránce;
Při spuštění aplikace zaškrtněte tuto volbu, čímž u audiosystému aktivujete či deaktivujete funkci Bluetooth®.
– návrat k výchozím hodnotám;
„Připojit k rádiu MY CAR“ Toto menu umožňuje uložení seznamu audiosystémů nacházejících se ve Vašem okolí. Když vyberete toto menu, zobrazí se seznam rozpoznaných audiosystémů. Poté zvolte název audiosystému svého vozidla. „Spuštění R & GO“ Označte tuto volbu pro aktivaci nebo deaktivaci automatického spuštění aplikace při připojení na audiosystém Vašeho vozidla.
Z bezpečnostních důvodů provádějte tato nastavení při stojícím vozidle. CZ.51
R & GO: ÚPRAVY NASTAVENÍ (2/3) „Hlasitost Bluetooth“
99
Chcete-li nastavit hlasitost Bluetooth® audiosystému při spuštění aplikace, vyberte jednu ze dvou navrhovaných možností. Noční režim Automaticky ZAP Vypnuto
„Noční režim“
„Aktivovat informace o R & GO“
Pro zlepšení viditelnosti obrazovky navigačního systému ve dne nebo v noci můžete změnit kombinaci barev mapy. Zatržením vyberte jednu z následujících možností:
Za účelem aktivace či deaktivace zobrazení tlačítka zkratky aplikace vyberte jednu ze dvou možností. Toto tlačítko je viditelné pouze mimo aplikaci „R&Go“. Po stisknutí tlačítka zkratky 99 se spustí aplikace „R&Go“.
– „Auto“: automatické přepínání mezi denním a nočním režimem se nastaví podle nastavení vašeho telefonu. – „ZAP“: mapa se na obrazovce vždy zobrazuje v jasných barvách. – „Vypnuto“: mapa se na obrazovce vždy zobrazuje v temných barvách.
CZ.52
R & GO: ÚPRAVY NASTAVENÍ (3/3) „Výchozí nastavení“ Tato volba umožňuje návrat k výchozímu nastavení. Navigace
„Obchodní podmínky“
ZVUK
Tato volba umožňuje zobrazit podmínky použití.
Řízení eco2
„Verze R & GO“
OT/MIN
S pomocí této volby můžete zkontrolovat verzi své aplikace. „Podpora“
Widgety domovské obrazovky apod.
Tato volba umožňuje zobrazit údaje požadované podporou Renault.
„Ovládací prvky na zahajovací stránce“ Uvítací obrazovka je pro audiosystém výchozí. Skládá se z určitého počtu zkratek vedoucích k dalším funkcím, jako je navigační systém nebo rádio. Na domovské obrazovce můžete změnit a nastavit dvě oblíbené položky. Stiskněte menu „Ovládací prvek na zahajovací stránce“ a vyberte zatrhnutím jeden nebo maximálně dva typy z oblíbených.
CZ.53
PROVOZNÍ ZÁVADY (1/3) Popis Není slyšet žádný zvuk.
Možné příčiny
Audiosystém nefunguje a displej se neroz- Audiosystém není pod napětím. svěcí.
Audiosystém nefunguje, ale displej svítí.
Řešení
Hlasitost je na minimu nebo je v režimu pauza. Zvyšte hlasitost nebo deaktivujte pauzu. Uveďte audiosystém pod napětí.
Pojistka audiosystému je spálená.
Vyměňte pojistku (viz oddíl „Pojistky“ v uživatelské příručce k vozidlu).
Hlasitost je snížena na minimum.
Stiskněte 17 nebo otočte 1.
Zkrat u reproduktorů.
Obraťte se na značkový servis.
Z pravého nebo levého reproduktoru nevy- Nastavené vyvážení zvuku (mezi levou Nastavte vyvážení zvuku správně. chází zvuk, jak u rádia, tak u CD. a pravou stranou) není správné. Reproduktor je odpojený.
Obraťte se na značkový servis.
Absence nebo špatná úroveň příjmu auto- Vozidlo je příliš vzdáleno od vysílače, na který Vyhledejte jiný vysílač, jehož signál se lokálně rádia. je autorádio naladěno (šum a rušení). snáze přijímá.
CZ.54
Příjem je rušen motorem.
Obraťte se na značkový servis.
Anténa je poškozená nebo není připojená.
Obraťte se na značkový servis.
PROVOZNÍ ZÁVADY (2/3) Popis
Možné příčiny
Čas počátečního načtení CD/CD MP3 se zdá CD je znečištěno. dlouhý.
Řešení Vyjměte CD a vyčistěte jej.
–CD MP3.
Vyčkejte: prohledávání těchto CD MP3 trvá déle. Zobrazí se „Chyba načítání CD“ nebo audio- CD je špatně vloženo/znečištěné/poškozené/ Vysuňte CD/CD MP3. Vložte správně CD/CD systém CD/CD MP3 vysune. nekompatibilní. MP3 čisté/v dobrém stavu/kompatibilní.
Určité soubory CD MP3 nejsou přehrány.
Na totéž CD byly vypáleny soubory ve formátu audio a současně v jiném formátu.
Soubory audio a neaudio zapisujte na různá CD.
Audiosystém nemůže přehrát CD MP3.
Zápis na CD byl pořízen při rychlosti nižší než 8x nebo vyšší než 16x.
CD vypalujte rychlostí 8x.
Zápis na CD byl pořízen v režimu multi-sessions.
Zapisujte na CD v režimu Disc at Once nebo zapisujte na CD v režimu Track At Once a po posledním zápisu disk uzavřete.
Přehrávač CD MP3 není kvalitní
CD má černou nebo jinou barvu s menší od- Překopírujte toto CD na CD bílé nebo jiné razovou schopností, což snižuje kvalitu pře- světlé barvy. hrávání.
CZ.55
PROVOZNÍ ZÁVADY (3/3) Popis
Možné příčiny
Řešení
Telefon se nepřipojuje k systému.
– Telefon je vypnutý. – Baterie je vybitá. – Telefon nebyl spárován s hands-free. – Bluetooth® telefonu a systému nejsou aktivovány. – Telefon není nastaven tak, aby přijal požadavek na připojení audiosystému.
– – – – –
Audiopřehrávač Bluetooth® se nepřipojuje k systému.
– Přehrávač je vypnutý. – Baterie přehrávače je vybitá. – Přehrávač nebyl spárován s audio systémem. – Bluetooth® připojení přehrávače a audio systému nejsou aktivovány. – Přenosný audio přehrávač není nastaven pro přijetí požadavku na připojení audiosystému. – Hudba z přehrávače se nespouští.
– – – –
Zapněte přehrávač. Vyměňte baterii v přehrávači. Spárujte přehrávač s audio systémem. Aktivujte připojení Bluetooth® přehrávače a audio systému. – Nakonfigurujte přehrávač, aby akceptoval požadavky připojení systému. – V závislosti na kompatibilitě Vašeho telefonu může být potřeba spustit muziku přímo na Vašem přehrávači.
Zobrazení zprávy „Slabá baterie“.
Delší používání systému hands-free způsobuje rychlejší vybíjení baterie telefonu.
Vyměňte baterii v telefonu.
CZ.56
Zapněte telefon. Vyměňte baterii v telefonu Spárujte telefon se systémem hands-free. Aktivujte Bluetooth® telefonu i systému. Nastavte telefon tak, aby přijal požadavek na připojení audiosystému.
ABECEDNÍ REJSTŘÍK (1/2) A autorádio automatické ukládání stanic do paměti .................................CZ.15 automatický režim .................................................................CZ.15 předvolba rozhlasových stanic ..............................................CZ.15 ruční režim ............................................................................CZ.15 zvolit stanici ...........................................................................CZ.15 B bluetooth® .........................................................................CZ.4 – CZ.5 C CD / CD MP3 nahodilé přehrávání ..............................................................CZ.19 poslouchat .............................................................................CZ.18 rychlé přehrávání ..................................................................CZ.18 technické údaje k CD MP3 ....................................................CZ.18 vložit ......................................................................................CZ.18 vyjmout ..................................................................................CZ.19 CD text.........................................................................................CZ.19 H historie příkazů ............................................................................CZ.28 hlasitost .......................................................................................CZ.13 hlasitost komunikace ...................................................................CZ.29 CH chod .............................................................................................CZ.13 I ID3 tag .........................................................................................CZ.19 J jazyky...........................................................................................CZ.31 K komunikace .................................................................................CZ.29 O odpárovat telefon .........................................................................CZ.24
odpojit telefon ..............................................................................CZ.27 ovládání ......................................................................... CZ.6 → CZ.12 P párovat telefon ...............................................................CZ.23 – CZ.24 pásma FM / LW / MW ........................................................CZ.4 – CZ.5 pauza ...........................................................................................CZ.19 pokyny pro používání ........................................................CZ.2 – CZ.3 provozní závady .......................................................... CZ.54 → CZ.56 přídavný zdroj ..............................................................................CZ.20 přijmout hovor ..............................................................................CZ.28 připojení neúspěšně.............................................................................CZ.26 připojit telefon ..............................................................................CZ.25 přípojka USB ...............................................................................CZ.20 R rádio-text......................................................................................CZ.31 RDS ...............................................................................................CZ.4 rozjíždění .....................................................................................CZ.13 S sada hands-free.............................................................................CZ.5 seřízení audio .....................................................................................CZ.31 sledování frekvencí AF-RDS .......................................................CZ.16 systém hands-free .......................................................................CZ.28 T telefonní seznam .........................................................................CZ.28 tlačítka ........................................................................... CZ.6 → CZ.12 V vlnový rozsah...............................................................................CZ.15 volat .............................................................................................CZ.28 výběr zdroje .................................................................................CZ.13 vypnutí .........................................................................................CZ.13 vypnutí zvuku...............................................................................CZ.13
CZ.57
ABECEDNÍ REJSTŘÍK (2/2) W WMA ............................................................................................CZ.18
CZ.58
Használati tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Általános bemutatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vezérlőgombok bemutatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Művelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A beszédfelismerő rendszer használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A rádió hallgatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD/MP3 CD hallgatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kiegészítő audió jelforrások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mobiltelefon párosítása/kapcsolat bontása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mobiltelefon csatlakoztatása/kapcsolat bontása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hívás indítása, fogadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rendszer beállításai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Általános bemutatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Telefon funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Multimédia funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Navigáció funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Gépkocsi funkció. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: beállítások módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Működési rendellenességek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H.2 H.4 H.6 H.13 H.14 H.15 H.18 H.20 H.23 H.25 H.28 H.31 H.34 H.41 H.43 H.46 H.48 H.51 H.54
Francia nyelvről fordítva. A teljes vagy részleges sokszorosítás és fordítás a gépkocsi gyártójának írásos engedélye nélkül tilos.
H.1
HASZNÁLATI TANÁCSOK (1/2) Biztonsági okokból és az anyagi kár elkerülése érdekében a rendszer használata során kövesse az alábbi előírásokat. Tartsa be annak az országnak a vonatkozó előírásait, ahol éppen tartózkodik. Az audió rendszer használatával kapcsolatos előírások –A gombok működtetését (az előlapon vagy a kormánykeréken) és a képernyőn megjelenő információk leolvasását mindig a közlekedési feltételeknek megfelelően végezze. – A hangerőt úgy állítsa be, hogy észlelhesse a környezeti zajokat. A berendezéssel kapcsolatos előírások – – – – – – – – –
Az anyagi károk és a berendezések meghibásodásának elkerülése érdekében ne szerelje szét és ne módosítsa a rendszert. Működési rendellenességek esetén, a rendszer szerelési műveleteivel kapcsolatban forduljon a gyártó képviselőjéhez. He helyezzen idegen testeket, sérült vagy szennyezett CD/CD MP3 lemezt az olvasóba. Kizárólag kör alakú és 12 cm átmérőjű CD/CD MP3 lemezeket használjon. A lemezeket a külső és belső széleknél fogja meg, a CD /CD MP3 lemez felirat nélküli oldalának megérintése nélkül. Ne ragasszon papírt a CD/CD MP3 lemezekre. Hosszan tartó használat esetén óvatosan vegye ki a CD/CD MP3 lemezt a lejátszóból, mert az meleg lehet. Soha ne tegye ki a CD/CD MP3 lemezeket hőhatásnak vagy közvetlen napfénynek. Ne használjon alkoholt és/vagy spray folyadékot tartalmazó terméket a területen.
A telefonnal kapcsolatos előírások – A gépkocsiban történő telefonhasználatot törvényi előírások szabályozzák. A telefon-kihangosító rendszerek használata sem minden vezetési helyzetben engedélyezett, hiszen a gépkocsivezetőnek mindig koncentrálnia kell a vezetésre. – A gépkocsivezetés közben történő telefonálás minden fázisa jelentős figyelemelterelő és kockázati tényező (tárcsázás, beszéd, kapcsolat keresése a telefonkönyvben stb.). Az előlap karbantartása – Használjon puha törlőruhát, és ha szükséges egy kevés szappanos vizet. Törölje le enyhén benedvesített, puha törlőruhával, majd száraz ruhával. – Ne nyomja meg az előlap kijelzőjét és ne használjon alkohol alapú termékeket.
H.2
HASZNÁLATI TANÁCSOK (2/2)
A jelen kezelési útmutatóban tárgyalt típusok leírása a szerkesztéskor rendelkezésre álló adatok alapján történt. Az útmutató tartalmazza a leírt modellek esetén rendelkezésre álló összes funkciót. A funkciók jelenléte a rendszer típusától, a választott opcióktól és az értékesítési országtól függ. Ez a dokumentum az év folyamán megjelenő bizonyos funkciókról is tájékoztathat. A telefon márkájától és modelljétől függően előfordulhat, hogy egyes funkciók csak részben vagy egyáltalán nem kompatibilisek a gépkocsiba épített multimédiás rendszerrel. Az útmutatóban a márkaképviselet alatt a jármű gyártójának a márkaképviseletét értjük.
H.3
ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (1/2) Bevezetés Az audiorendszer a következő funkciókat biztosítja: – FM (RDS) és AM rádió; – földfelszíni digitális rádió (DR); – CD/CD MP3 lejátszó; – AUX bemenet működtetése; – Bluetooth® telefonkihangosító rendszer.
Autórádió és CD/CD MP3 funkciók Az autórádió lehetővé teszi a rádióállomások és a különböző audioformátumú CD lemezek hallgatását. A rádióállomások hullámsávok szerint vannak osztályozva: FM (frekvencia moduláció) és AM (amplitúdó moduláció). A DR rendszer (DAB, DAB+, T-DMB formátum) jobb hangminőséget biztosít. Az RDS rendszer lehetővé teszi néhány rádióállomás nevének vagy az FM rádióállomások által sugárzott információknak a megjelenítését: – információk a közúti közlekedés általános helyzetéről (TA); – sürgős üzenetek.
H.4
AUX funkció Hallgathatja a hordozható audiokészülékét közvetlenül a gépjármű hangszóróin keresztül. A készülék típusától függően több lehetőség is rendelkezésre áll a hordozható audiokészülék csatlakoztatásához: –
USB csatlakozóaljzat;
–
Jack csatlakozóaljzat;
–
Bluetooth® csatlakozás.
A kompatibilis készülékek listájával kapcsolatos további információkért forduljon márkaszervizhez.
ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (2/2) Telefon-kihangosító funkció A Bluetooth® telefon-kihangosító rendszer a következő funkciókat biztosítja az Ön telefonján történő beavatkozás nélkül: – 5 telefon megismertethető a rendszerrel; – hívások indítása/fogadása/visszautasítása; – a SIM kártyán vagy a telefonban lévő telefonkönyv kapcsolati adatainak átvétele (a telefontól függően);
ON OFF
– a rendszeren keresztül indított hívások híváselőzményeihez való hozzáférés (a telefontól függően); – hangpostafiók hívása.
Bluetooth® funkció Ez a funkció lehetővé teszi az audió rendszer számára a hordozható audió készülék vagy a mobiltelefon felismerését és kezelését, a Bluetooth® megismertetés segítségével. A „Bluetooth” menüben be-/kikapcsolhatja a Bluetooth® funkciót: – a beállítások menüjének megjelenítéséhez nyomja meg a 9 jelű gombot; – válassza a „Bluetooth” menüpontot a 5 gomb eltekerésével és megnyomásával; – válassza a következő lehetőséget: „ON”/ „Off”.
Az Ön telefon-kihangosító rendszerének feladata a kommunikáció leegyszerűsítése a kockázati tényezők csökkentésével, a rendszer nem képes ezeket a tényezőket teljes mértékben kiküszöbölni. Tartsa be annak az országnak a vonatkozó előírásait, ahol éppen tartózkodik.
H.5
A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (1/7) Kezelőfelületek
Kormánykerék alatti kapcsoló
1
3
11
4
15
5
7 10 9
18
7
8
20 15
1
3
11
13 14 H.6
17
6
2
13 12
16
4
19
21
17
22
19
5
6
2
7 10 9
8
7
20
A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (2/7) Kezelőfelületek
Kormánykerék alatti kapcsoló
11
7
23
7
11
15
6
16
17
14 24 2
1
13
4
3
5
10
9
22
8
25
5 1
2
6
3
15 17
14
4
12
18
11
10 13
19
19 7
9
7
8
16 20 H.7
A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (3/7) Kormánykerék alatti kapcsoló
Kezelőfelületek
15
7
24
3 14
22
19
4 10 11
11
20 26
17
12
2
1
27
9
6
5 A kormánykeréken lévő kapcsolók
28
29
H.8
A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (4/7) AUDIÓ funkció 1
TELEFON funkció – Megnyomás: bekapcsolás/kikapcsolás
– Tekerés: a hallgatott forrás hangerejének módosítása.
2
Információ kijelzők.
3
– Rövid megnyomás: rádiójelforrás és a hullámsáv kiválasztása: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. – Hosszú megnyomás: a rádióállomások listájának frissítése.
4
a kívánt (csatlakoztatott) multimédiás eszköz kiválasztása: CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → hordozható lejátszó Bluetooth® → AUX (Jack csatlakozó).
5
– Megnyomás: művelet megerősítése. – Forgatás: léptetés a menükben vagy listákban.
6
– – Vissza az előző kijelzéshez/menüponthoz; – – az aktuális művelet törlése.
7
– Rövid megnyomás: szám léptetése (CD/CD MP3, egyes hordozható audiokészülékek) vagy a rádiófrekvencia automatikus módosítása. – Folyamatos lenyomás: CD/CD MP3 számok gyors előre- és visszatekerése bizonyos hordozható audiokészülékeken vagy a rádióállomások léptetése, amíg a gombot el nem engedi.
8 9
USBcsatlakozóiPod® -hoz, vagy AUX bemenet. – Rövid megnyomás: egyéni beállítások menü megnyitása. – Hosszú megnyomás: a „Szöveg” funkció bekapcsolása. H.9
A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (5/7) AUDIÓ funkció
TELEFON funkció – Rövid megnyomás: a „Phone” menü megnyitása. – Hosszú megnyomás: az utolsó szám visszahívása.
10 Hívás fogadásakor: – rövid megnyomás: a hívás fogadása; – hosszú megnyomás: a hívás elutasítása.
11
Rövid megnyomás: előzetesen memorizált rádióállomás előhívása. Hosszú megnyomás: rádióállomás mentése.
12
Egy CD/CD MP3 kiadása.
13
Kiegészítő bemenet.
14
A „Text” funkció bekapcsolása.
15
Az audio jelforrás kiválasztása: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → hordozható Bluetooth® lejátszó → AUX (Jack csatlakozó).
16 17
18
H.10
A „Phone” menü megnyitása. Az aktuálisan hallgatott hangforrás hangerejének növelése. Hívásfogadáson kívül: – hosszú megnyomás: az utolsó szám visszahívása. – A jelenleg hallgatott rádió jelforrás elnémítása; – a CD/CD MP3, USB, iPod®, hordozható Bluetooth® lejátszó el- Hívás fogadásakor: némítása és a lejátszás megállítása. – rövid megnyomás: a hívás fogadása; – hosszú megnyomás: a hívás elutasítása.
A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (6/7) AUDIÓ funkció 19 17 + 19
20
TELEFON funkció
Az aktuálisan hallgatott hangforrás hangerejének csökkentése. – A jelenleg hallgatott rádió jelforrás elnémítása; – a CD/CD MP3, USB, iPod®, hordozható Bluetooth® lejátszó elnémítása és a lejátszás megállítása. Tekerés: – rádió: léptetés a rádióállomások listájában; – média: előre-/visszalépés a zeneszámok listájában.
Tekerés: – „Telefon” menü: léptetés a listában.
– Rövid megnyomás: az aktuális lejátszási lista megnyitása.
– Rövid megnyomás: művelet megerősítése.
Hosszú megnyomás: – vissza az előző kijelzéshez/menüponthoz; – – az aktuális művelet törlése.
Hosszú megnyomás: – vissza az előző kijelzéshez/menüponthoz; – – az aktuális művelet törlése.
– Rövid megnyomás: a „Phone” menü megnyitása. – Hosszú megnyomás: az utolsó szám visszahívása. 21
22
23
Hívás fogadásakor: – rövid megnyomás: a hívás fogadása; – hosszú megnyomás: a hívás elutasítása.
– Rövid megnyomás: az aktuális lejátszási lista megnyitása.
– Rövid megnyomás: művelet megerősítése.
Hosszú megnyomás: – vissza az előző kijelzéshez/menüponthoz; – az aktuális művelet törlése.
Hosszú megnyomás: – vissza az előző kijelzéshez/menüponthoz; – – az aktuális művelet törlése.
A telefontartó fedele, amelyet az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva lehet eltávolítani. H.11
A VEZÉRLŐGOMBOK BEMUTATÁSA (7/7) AUDIÓ funkció
24
TELEFON funkció
– A jelenleg hallgatott rádió jelforrás elnémítása; – a CD/CD MP3, USB, iPod®, hordozható Bluetooth® lejátszó elnémítása és a lejátszás megállítása.
Tekerés: 25
26
– rádió: léptetés a korábban tárolt rádióállomások listájában; – média: előre-/visszalépés a zeneszámok listájában.
Tekerés: – „Phone” menü: léptetés a listában.
Az automatikus keresés be/kikapcsolása és a közlekedési információk lejátszása, amint valamelyik rádióállomások ilyet sugároz FM vagy DR módban.
– Rövid megnyomás: a „Phone” menü megnyitása.
27
Hívás fogadásakor: – rövid megnyomás: a hívás fogadása; – hosszú megnyomás: a hívás elutasítása. – Hosszú megnyomás: beszédfelismerő funkció aktiválása. – Rövid megnyomás: a beszédfelismerő funkció kikapcsolása. Hívás fogadásakor:
28
– rövid megnyomás: a hívás fogadása; – hosszú megnyomás: a hívás elutasítása.
29
H.12
– Rövid megnyomás: a beszédfelismerő funkció bekapcsolása. – Hosszú megnyomás: a beszédfelismerő funkció kikapcsolása.
BEKAPCSOLÁS Bekapcsolás és kikapcsolás
Jelforrás kiválasztása
Hangerő
Az audiorendszer bekapcsolásához nyomja meg röviden a gombot 1.
Nyomja meg a 4 gombot többször egymás után a rendszer előlapján, vagy a 15 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a hangforrások közötti végiggörgetéshez. A hangforrások léptetése a következő sorrendben történik: CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → BT Streaming (Bluetooth®) → AUX.
A hangerő beállításához forgassa el az 1 gombot vagy nyomja meg a kormánykerék alatti kapcsoló 17 vagy 19 gombját.
Megjegyzés: nyomja meg a 10 gombot a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a telefon menü megjelenítéséhez.
Hang kikapcsolása
Az audio rendszert a gépkocsi elindítása nélkül is használhatja. 20 percen keresztül működik. Nyomja meg az 1 gombot, ha még 20 perccel tovább kívánja használni. Kapcsolja ki az audió rendszert a gomb 1 rövid megnyomásával.
Ha a rádió bekapcsolt állapotában csatlakoztat egy új multimédiás jelforrást (CD/CD MP3, USB, AUX), a jelforrás automatikusan átváltódik, és elindul a multimédiás tartalom lejátszása. A 3 gomb megnyomásával a rendszer előlapján vagy a 15 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón kiválaszthatja a rádió jelforrását. A 3 gomb egymás után többszöri megnyomásával léptetheti a hullámsávokat a következő sorrendben: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1…
A kijelzőn a „Volume” szöveg jelenik meg, amelyet az aktuális beállítási érték követ (00–31).
Röviden nyomja meg a 18, a 24 vagy a gombot, vagy nyomja meg egyszerre a 17 és 19 gombokat a kormánykerék alatti kapcsolón. A „MUTE” üzenet jelenik meg a képernyőn. Az aktuális jelforrás lejátszásának folytatásához nyomja meg ismét röviden a 18, a 24, a 17 vagy a 19 gombot a kormányoszlopon. Az elnémítást az 1 gomb elforgatásával is megszüntetheti.
A média és rádiós jelforrás módosításához nyomja meg a 15 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón.
H.13
A BESZÉDFELISMERŐ RENDSZER HASZNÁLATA Beszédfelismerő rendszer (telefontól függően)
27
Az audiorendszer kompatibilis okostelefon esetén lehetővé teszi a beszédfelismerő rendszer használatát. Ezáltal hanggal vezérelhetők az okostelefon funkciói, így Ön a kezét a kormánykeréken tarthatja. Megjegyzés: okostelefonjának beszédfelismerő rendszerével csak a telefon funkciói használhatók. Nem teszi lehetővé a hangrendszer többi funkciójának (mint például a rádió, a(z) Driving eco² stb.) vezérlését. Megjegyzés: a beszédfelismerő rendszer használatakor a telefonon beállított nyelv lesz az audiorendszer által használt nyelv.
Bekapcsolás A beszédfelismerő rendszer bekapcsolásához: – az okostelefonnak 3G, 4G vagy Wifi internetkapcsolattal kell rendelkeznie;
29 – aktiválni kell az okostelefonon a Bluetooth®-kapcsolatot és láthatóvá kell tenni a telefont a többi eszköz számára (tájékozódjon a telefon használati útmutatójában); – az okostelefont össze kell párosítani az audiorendszerrel, és csatlakoztatni kell hozzá (tájékozódjon a „Telefonok párosítása, leválasztása” című részben); – Tartsa lenyomva a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy nyomja meg a 29 gombot a kormányon. Hangjelzés jelzi, hogy a beszédfelismerő funkció be van kapcsolva. Beszéljen hangosan és jól érthető módon.
H.14
Kikapcsolás Nyomja meg a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy tartsa lenyomva a 29 gombot a kormányon. Hangjelzés jelzi, hogy a beszédfelismerő funkció ki van kapcsolva. Megjegyzés: Ha szeretné használni a gépkocsi beszédfelismerő rendszerét egy párosított okostelefonnal, amely nem rendelkezik a beszédfelismerésel, egy értesítő üzenet jelenik meg a multimédiás rendszer képernyőjén.
A RÁDIÓ HALLGATÁSA (1/3) Hullámsáv kiválasztása
Kézi keresés
A 3 gomb többször egymás utáni lenyomásával válassza ki a kívánt hullámsávot (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 stb.)
Ez az üzemmód lehetővé teszi a rádióállomások kézi keresését a frekvenciák végigléptetésével; röviden nyomja meg a 7 gombot.
Egy FM vagy AM rádióállomás kiválasztása
Nyomja meg a(z) 7 gombot: a frekvencia emelkedik vagy ereszkedik.
A rádióállomások kiválasztása és keresése többféle üzemmódban végezhető el.
A lista akár 100 olyan rádióállomást is tartalmazhat, amelynek a legerősebb a frekvenciája azon a területen, ahol Ön tartózkodik.
Rádióállomások memorizálása
Automatikus keresés
Ez a működési mód lehetővé teszi az előzőleg memorizált rádióállomások hallgatását.
A rádióállomások listájának aktualizálásához frissítse a csatornalistát (FM vagy DR). Lásd a „Rádióállomások listájának frissítése (FM vagy DR)” című részt.
Ez az üzemmód lehetővé teszi a rendelkezésre álló rádióállomások keresését automatikus pásztázás segítségével. Nyomja meg hosszan a gombot 7. Ha elengedi a 7 gombot, a legközelebbi rádióállomás frekvenciáját jelzi ki a rendszer. Amíg lenyomva tartja a 7 gombot, a rádiófrekvenciát megszakítás nélkül növeli vagy csökkenti a rendszer.
Rádióállomás kiválasztása név alapján (FM / DR) Válassza ki a hallgatni kívánt rádióállomást a 5, a 20 forgókapcsoló vagy a 25 elforgatásával a kormánykerék alatti kapcsolón.
Válasszon ki egy hullámsávot, majd válasszon ki egy rádióállomást az előzőekben leírtak alapján. Rádióállomás hozzárendeléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva valamelyiket a 11 billentyűzet gombjai közül, amíg hangjelzést nem hall. Egy hullámsávon belül 6 rádióállomás memorizálható. A memorizált rádióállomások egyikének előhívásához nyomja meg a 11 billentyűzet gombjainak egyikét.
H.15
A RÁDIÓ HALLGATÁSA (2/3) A rádió beállításai A beállítások menüjének megnyitásához nyomja meg a 9 gombot, majd válassza a „Radio” menüpontot a 5 gomb eltekerésével és megnyomásával. A következő funkciók állnak rendelkezésre: – „TA”;
A közlekedési információk sugárzása bármelyik csatorna hallgatása esetén automatikus és elsődleges. A funkció bekapcsolásáról vagy kikapcsolásáról tájékozódjon „A rendszer beállításai” című fejezet „Rádióbeállítások” bekezdésében.
– „DR Interrupt…”;
„DR Interrupt…” (hírek)
– „Ref. FM List”;
Ha ez a funkció be van kapcsolva, lehetővé teszi a hírek automatikus megszólaltatását, amikor bizonyos „FM” és „DR” rádióállomások azokat sugározzák.
– „Ref. DR List”. „TA” Ha ez a funkció be van kapcsolva, az audiorendszer automatikusan megkeresi és megszólaltatja a közlekedési információkat, amikor az egyes FM vagy DR rádióállomások azokat sugározzák. Megjegyzés: A funkció nem érhető el az AM hullámsávon. Válassza ki az információs rádióállomást, majd, ha szeretne, válasszon másik jelforrást.
H.16
Ha ezután más jelforrást választ, a kiválasztott hírtípus sugárzásakor a többi jelforrás lejátszása megszakad. A funkció bekapcsolásával vagy kikapcsolásával kapcsolatban lásd a „Rendszer beállítása” című fejezet „DR Interrupt…” bekezdését. „Ref. FM List” Ez a funkció lehetővé teszi az összes, az Ön tartózkodási területén sugárzott FM állomás frissítését.
– a beállítások menüjének megnyitásához nyomja meg a 9 gombot, majd válassza a „Radio” menüpontot a 5 gomb eltekerésével és megnyomásával; – a 5 gomb elforgatásával válassza a „Ref. FM List” pontot, majd választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot. Megkezdődik a régióban sugárzott FM rádióállomások automatikus frissítése. A(z) „Updating FM List” üzenet jelenik meg a képernyőn. Befejeződik a frekvenciák automatikus pásztázása. A(z) „FM List updated” üzenet jelenik meg a képernyőn. Megjegyzés: ha másik jelforrás van kiválasztva, az FM rádióállomások listájának frissítése háttérfolyamatként folytatódik. Az egyik elmentett frekvenciáról a másikra ugráshoz használja a 7 gombokat. Megjegyzés: a 3 gomb hosszan tartó megnyomásával is frissítheti az FM rádióállomások listáját.
A RÁDIÓ HALLGATÁSA (3/3) „Ref. DR List” Ez a funkció lehetővé teszi az összes, az Ön tartózkodási területén sugárzott DR állomás frissítését. – A beállítások menüjének megnyitásához nyomja meg a 9 gombot, majd válassza a „Radio” menüpontot a 5 gomb eltekerésével és megnyomásával; – a 5 gomb elforgatásával válassza a „Ref. DR List” pontot, majd választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot; – megkezdődik az Ön területén lévő digitális földfelszíni rádióállomások listájának automatikus frissítése. A(z) „Updating DR List” üzenet jelenik meg a képernyőn. A frekvenciák automatikus pásztázásának befejeződésekor a „DR List updated” üzenet jelenik meg a képernyőn. Megjegyzés: a 3 gomb hosszan tartó megnyomásával frissítheti a DR rádióállomások listáját.
Az állomások kiválasztása A 3 gomb többször egymás utáni lenyomásával válassza ki a kívánt hullámsávot (FM1, FM2, DR1, DR2 vagy AM) – az FM/DR listában szereplő rádióállomások vagy az AM rádiófrekvenciák közötti léptetéshez forgassa el a 5, a 20 vagy a 25 gombot. – az FM/AM rádiófrekvenciák vagy a DR rádióállomások léptetéséhez nyomja meg a 7 gombot.
Szöveges információk „Radiotext” (FM) Bizonyos FM rádióállomások szöveges információkat sugároznak az aktuálisan hallható programmal kapcsolatban (például egy dal címe, az előadó neve). Megjegyzés: ezek az információk kizárólag bizonyos rádió-állomások esetén állnak rendelkezésre. „EPG” (DR) programútmutató
A rádiós szövegek megjelenítése
Ha ez a funkció be van kapcsolva, az audiorendszer megjeleníti az állomáson az adott napon sugárzott rádióműsorokat.
A szövegmenü megjelenítéséhez nyomja meg röviden a 14 gombot, vagy nyomja meg és tartsa lenyomva az 9 gombot. A következő funkciók állnak rendelkezésre:
Megjegyzés: Ezek az információk csak a kiválasztott állomás következő három időintervallumára vonatkozóan állnak rendelkezésre.
– „Radiotext”; – „EPG”. Megjegyzés: ha semmilyen információ nem áll rendelkezésre, a képernyőn a „Nincs üzenet” felirat jelenik meg.
H.17
CD, CD MP3 HALLGATÁSA (1/2) A leolvasott formátumok jellemzői A rendszer kizárólag az CDA/MP3 kiterjesztésű fájlokat olvassa. Ha egy CD audió CD fájlokat és tömörített audió fájlokat is tartalmaz, a tömörített audió fájlok nem lesznek figyelembe véve. Megjegyzés: bizonyos védett fájlok (szerzői jogok) nem olvashatók. Megjegyzés: a mappák és a fájlok neveinek jobb olvashatósága érdekében maximum 64 karakterből álló nevet ajánlott használni, és kerülni kell a speciális karaktereket.
A CD/CD MP3 lemezek karbantartása
A lejátszás minőségének megőrzése érdekében a CD/CD MP3 lemezt soha ne tegye ki hőhatásnak vagy közvetlen napsugárzásnak. A CD/CD MP3 lemez tisztításához használjon puha törlőruhát, a CD lemezt a középpontból a szélek felé törölje. Általánosságban, a lemezek tárolásával és karbantartásával kapcsolatban olvassa el a CD gyártójának utasításait. Megjegyzés: bizonyos megkarcolódott vagy szennyeződött CD lemezek nem olvashatók.
Egy CD/CD MP3 behelyezése Lásd a „Használat előírásai” fejezetet. Ellenőrizze, hogy nincs-e CD a lejátszóban, majd helyezze be a CD lemezt a nyomtatott felével felfelé.
CD/CD MP3 hallgatása Egy CD/CD MP3 behelyezésekor (a nyomtatott oldal felfelé néz), az audió rendszer automatikusan átvált CD/CD MP3 jelforrásra, és elkezdi az első zeneszám lejátszását.
H.18
Bekapcsolt gyújtásnál, ha az audió rendszer ki van kapcsolva, a CD/CD MP3 lemez behelyezésekor az audió rendszer bekapcsol, és elindul a CD/CD MP3 lejátszása. Ha a gyújtás ki van kapcsolva, az audió rendszer nem kapcsolódik be. Ha rádió hallgatás közben egy CD/CD MP3 van a lejátszóban, választhat, hogy szeretné-e a CD/CD MP3-t hallgatni a 4 gomb megnyomásával a rendszer előlapján vagy a 15 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. A lejátszás akkor kezdődik el, amikor az autórádió átvált CD/CD MP3 jelforrásra. Zeneszám keresése A zeneszámok közötti váltáshoz érintse meg a 7 gombot a rendszer előlapján vagy fordítsa el a 20 beállítókereket a kormánykerék alatti kapcsolón. Gyors lejátszás Az előre vagy hátratekeréshez tartsa lenyomva a 7 gombot a rendszer előlapján. A gomb felengedésekor a lejátszás folytatódik.
CD, CD MP3 HALLGATÁSA (2/2) Az audiorendszer kikapcsolása és a CD/CD MP3 lemez eltávolítása kikapcsolja a véletlen sorrendű lejátszást. Megjegyzés: egy CD MP3 lemez esetén a véletlen sorrendű lejátszás az éppen lejátszás alatt álló mappára vonatkozik. Másik mappa véletlen sorrendű lejátszásához módosítsa a mappát.
A szöveges információk (CDText vagy ID3 tag) kijelzése
Ismételt lejátszás „RPT”
Az ID3-címkeinformációk (előadó, album, eltelt idő vagy szám címe) léptetéséhez nyomja meg a 14 gombot.
Ez a funkció az aktuálisan lejátszott zeneszám ismételt lejátszását teszi lehetővé. Az ismétlő funkció bekapcsolásához használja a 11 billentyűzet „1” gombját. Az „RPT” szimbólum megjelenik a képernyőn.
Véletlen sorrendű lejátszás „Mix” A CD/CD MP3 lemez behelyezése után nyomja meg a 11 billentyűzet „2” gombját a CD/CD MP3 lemezen található zeneszámok véletlen sorrendű lejátszásához. Az „MIX” szimbólum megjelenik a képernyőn. A lejátszott zeneszámot a rendszer véletlenszerűen választja ki. A lejátszás egy véletlenszerűen kiválasztott zeneszámmal folytatódik. A véletlen sorrendű lejátszás kikapcsolásához nyomja meg ismét a 11 billentyűzet „2” gombját. Az „MIX” szimbólum kialszik.
Ez a funkció automatikusan kikapcsol a hangerő módosításakor, a hangforrás átváltásakor vagy az információk automatikus sugárzása esetén.
Az ismétlő funkció kikapcsolásához nyomja meg újra a 11 billentyűzet „1” gombját. Az „RPT” szimbólum eltűnik. Megjegyzés: amikor a véletlen sorrendű lejátszás be van kapcsolva, az ismétlő funkció bekapcsolása a véletlen sorrendű lejátszás kikapcsolását eredményezi, és az „MIX” szimbólum eltűnik.
Az összes ID3-címkeinformációnak ugyanazon az oldalon való megjelenítéséhez nyomja meg hosszan a 14 gombot.
Egy CD/CD MP3 kiadása Vegye ki a CD/CD MP3 lemezt a homlokfali lejátszóból, a 12 jelű gomb megnyomásával. Megjegyzés: ha a kiadott lemez kivétele 20 másodpercen belül nem történik meg, a CD lejátszó automatikusan visszahúzza a lemezt.
Pause Nyomja meg egyszerre a 17 és a 19 gombot, vagy a 18 vagy a 24 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a hang ideiglenes elnémításához.
H.19
KIEGÉSZÍTŐ AUDIO JELFORRÁSOK (1/3) Az audiorendszer egy vagy több külső hangforrás csatlakoztatására szolgáló bemenetekkel rendelkezik (USB-meghajtó, MP3lejátszó, iPod®, Bluetooth®-os hordozható lejátszó stb.).
Használat
Töltés USB-csatlakozón keresztül
– iPod®:
Több lehetőség is rendelkezésre áll a hordozható audiokészülék csatlakoztatásához:
A rendszer megtartja az iPod® készülékével megegyező lejátszási listákat.
Amint a hordozható audiolejátszó USBcsatlakozója csatlakoztatva van a készülék USB-bemenetéhez, feltöltheti vagy feltöltve tarthatja az akkumulátort használat közben.
– USB bemenet(ek);
– USB pendrive:
–
Jack csatlakozóaljzat;
–
Bluetooth® csatlakozás.
Az audiofájlok lejátszása automatikusan elindul.
Megjegyzés: a kiegészítő audió jelforrás formátuma MP3, WMA és AAC lehet.
USB bemenetek Csatlakoztatás Csatlakoztassa az iPod® csatlakozóját vagy a pendrive-ot USB az USB bemenethez. Miután csatlakoztatta a készüléket, a rendszer automatikusan kijelzi az aktuális zeneszámot.
H.20
Miután csatlakoztatta az iPod® készülékét, az audió rendszerből elérhetők a menük.
A hangforrás fastruktúrájának eléréséhez forgassa el vagy nyomja meg a 5 gombot a rendszer előlapján, vagy a 20 vagy 25 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón. Megjegyzés: a véletlen sorrendű lejátszás egy USB-meghajtón ugyanolyan módon történik, mint egy CD vagy MP3 esetében. Lásd a „Véletlenszerű lejátszás” részt az „CD/CD MP3 hallgatása” szakaszban. Megjegyzés: az ismétlő funkció egy USBmeghajtón ugyanolyan módon működik, mint egy CD vagy MP3 esetében. Tájékozódjon az „Ismétlés” című fejezet „CD/CD MP3 hallgatása” című részében.
Megjegyzés: bizonyos berendezések nem töltődnek vagy nem tartják fenn az akkumulátor töltöttségi szintjét akkor sem, amikor csatlakoztatva vannak az audiorendszer USB-bemenetéhez.
KIEGÉSZÍTŐ AUDIO JELFORRÁSOK (2/3) Jack bemenet Csatlakoztatás Egy specifikus kábel segítségével (nincs mellékelve) csatlakoztassa a kiegészítő bemenet Jack csatlakozóját 13 a hordozható audiokészülék fejhallgató csatlakozójához (általában 3,5 mm-es jack csatlakozó). Megjegyzés: az audiorendszerről közvetlenül nem választható ki más zeneszám. Egy zeneszám kiválasztását közvetlenül a hordozható audiokészüléken kell elvégeznie, a gépkocsi álló helyzetében. Használat Csak az „AUX” felirat jelenik meg a rendszer képernyőjén. Semmilyen kijelzés nem látható az előadó nevével vagy a zeneszám címével kapcsolatban.
Bluetooth® audio-lejátszás
Csatlakoztatás
Ahhoz hogy egy Bluetooth®-kapcsolódási lehetőséggel rendelkező digitális készüléket használhasson, első használatkor párosítania kell azt jármű rendszerével (lásd a „Bluetooth® funkció” fejezetet az „Általános bemutatás” részben).
Már összepárosított telefon esetében végezze el az alábbi műveleteket:
A megismertetés lehetővé teszi az audiorendszer számára a Bluetooth®-os digitális eszköz felismerését és tárolását.
– válassza ki a Bluetooth® hangforrást a 4 vagy a 15 gomb megnyomásával a kormánykerék alatti kapcsolón.
– aktiválja a Bluetooth®-kapcsolatot a hordozható audiokészüléken, és tegye láthatóvá egyéb eszközök számára (lásd a lejátszó útmutatójában);
Megjegyzés: ha az Ön digitális Bluetooth® készüléke telefonos és hordozható audiokészülék funkciókkal is rendelkezik, akkor az egyik funkció megismertetése automatikusan maga után vonja a másik megismertetését is.
Megjegyzés: A Jack, bemenet érzékenységének beállításáról tájékozódjon „A rendszer beállításai” című fejezetben.
A hordozható audió készüléken csak abban az esetben végezzen műveleteket, ha a közlekedési feltételek ezt lehetővé teszik. Menet közben tegye el a hordozható audió készüléket (hirtelen fékezés vagy ütközés esetén elrepülhet).
H.21
KIEGÉSZÍTŐ AUDIO JELFORRÁSOK (3/3) Használat Az összes funkció eléréséhez csatlakoztatnia kell a hordozható audiokészüléket a rendszerhez. Megjegyzés: egyetlen digitális eszköz sem csatlakoztatható az audiorendszerhez előzetes megismertetés nélkül. Ha már csatlakoztatta a digitális Bluetooth® audiokészüléket, akkor az audiorendszerből kezelheti azt. Nyomja meg egyszerre a 17 és a 19 gombot vagy a 18 vagy a 24 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón az aktuális zeneszám megállításához (majd nyomja meg ismét a lejátszás folytatásához). Nyomja meg az 7 gombot a rendszer előlapján vagy forgassa el a 20 forgókapcsolót a kormánykerék alatti kapcsolón, hogy a következő vagy az előző zeneszámra lépjen. Megjegyzés: az elérhető funkciók száma függ a hordozható audiokészülék típusától és az audiorendszerhez való kompatibilitásától. Megjegyzés: bizonyos különleges esetekben a csatlakoztatási eljárás véghezviteléhez tájékozódjon a készüléke kezelési utasításában.
A hordozható audió készüléken csak abban az esetben végezzen műveleteket, ha a közlekedési feltételek ezt lehetővé teszik. Menet közben tegye el a hordozható audió készüléket (hirtelen fékezés vagy ütközés esetén elrepülhet).
H.22
MOBILTELEFON PÁROSÍTÁSA, LEVÁLASZTÁSA (1/2) Bluetooth® csatlakoztatás
– válassza ki a „Scan devices” lehetőséget a 5 megnyomásával és elforgatásával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve 25 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón.
Az audiorendszer Bluetooth® funkciójának aktiválásához nyomja meg a 9 gombot, válassza a „Bluetooth” lehetőséget a 5 elforgatásával, majd válassza a „ON”/„Off” lehetőséget a 5 megnyomásával. Scan devices
Telefon megismertetése A „szabad kéz” telefonkihangosítórendszer használatához párosítsa össze Bluetooth® mobiltelefonját a gépkocsival. Bizonyosodjon meg róla, hogy a telefon Bluetooth®-kapcsolata aktív, és „látható” állapotba van állítva. A megismertetés lehetővé teszi a telefon-kihangosító rendszer számára a telefon felismerését és memorizálását. Legfeljebb öt telefon párosítása lehetséges, de egyidejűleg csak egy lehet csatlakoztatva az audiorendszerhez. A megismertetés végbemegy a rendszeren és a telefonon. Az audió rendszert és a telefont is be kell kapcsolni. Megjegyzés: ha egy telefon már csatlakoztatva van, egy új megismertetéskor a meglévő csatlakozást a rendszer automatikusan bontja.
Pair device Sel. device
A telefon összepárosítása kétféleképpen történhet: – a „Scan devices” módszer; – a „Pair device” módszer.
Megkezdődik a közelben lévő Bluetooth®készülékek keresése (ez akár hatvan másodpercig is eltarthat). A „Keresés...” üzenet jelenik meg az audiorendszer képernyőjén. – Kövesse a rendszer képernyőjén megjelenő lépéseket; – ha a „Csatlakoztatva” üzenet jelenik meg az audiorendszer képernyőjén, a Bluetooth®-eszköz automatikusan tárolódik és csatlakozik a járműhöz. Ha az összepárosítás hatvan másodperc után is sikertelen, ismételje meg ezeket a műveleteket. További részletekért olvassa el a telefon útmutatóját.
„Scan devices” módszer Ezzel a módszerrel az audiorendszerről indít keresést a telefon felé. A telefon ezzel a módszerrel történő párosításához végezze el az alábbi műveleteket: – nyomja meg a 10 gombot a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a telefon menü megjelenítéséhez; Biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze ezeket a műveleteket.
H.23
MOBILTELEFON PÁROSÍTÁSA, LEVÁLASZTÁSA (2/2) „Pair device” módszer Ezzel a módszerrel a telefonjáról indít keresést az audiorendszer felé. – Nyomja meg a 10 gombot a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a telefon menü megjelenítéséhez; – válassza ki a „Pair device” lehetőséget a 5 megnyomásával és elforgatásával a rendszer előlapján, vagy a 20 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. – a rendszer képernyőjén megjelenik a „Please re-enter Pin” üzenet, és elindul a 60 másodperces visszaszámlálás; – kövesse a rendszer képernyőjén megjelenő lépéseket.
iPhone törlése? YES
NO
Megjegyzés: egy telefon párosításának megszüntetése törli az összes lementett kapcsolatot az audiorendszer telefon menüjéből és a társított híváselőzményekből.
A „MyCAR kapcsolódott” üzenet jelenik meg a telefonon. Ez azt jelzi, hogy az audiorendszer párosítása és a kapcsolat létesítése a telefonnal megtörtént.
Telefon eltávolítása
Ha a párosítás sikertelen, a rendszer képernyője visszatér a kezdőmenübe.
– Nyomja meg a 10 gombot a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a telefon beállítások megjelenítéséhez;
Ha a megismertetett telefonok listája már betelt, és egy új telefont akar megismertetni, akkor le kell választani egy már létező telefont.
H.24
– a 5, 20, vagy a 25 gomb elforgatásával a kormánykerék alatti kapcsolón kiválaszthatja a leválasztani kívánt telefont a listából; – nyomja meg a 5 gombot a rendszer előlapján vagy a 20, illetve a 22 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, majd válassza ki a „YES” lehetőséget; – a 5 gomb megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve 22 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón megerősítheti választását.
Az eltávolítás lehetővé teszi a telefon törlését a kihangosító rendszer memóriájából.
– válassza ki a „Telefon törlése” menüt a 5 megnyomásával és elfordításával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve 22 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón;
Biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze ezeket a műveleteket.
Az Ön telefon-kihangosító rendszerének feladata a kommunikáció leegyszerűsítése a kockázati tényezők csökkentésével, a rendszer nem képes ezeket a tényezőket teljes mértékben kiküszöbölni. Tartsa be annak az országnak a vonatkozó előírásait, ahol éppen tartózkodik.
TELEFON CSATLAKOZTATÁSA, KAPCSOLAT BONTÁSA (1/3) Megismertetett telefon csatlakoztatása Az összes funkció elérése érdekében a telefonját csatlakoztatni kell a telefon-kihangosító rendszerhez. Egyetlen telefon sem csatlakoztatható a telefon-kihangosító rendszerhez előzetes megismertetés nélkül. Lásd a „Telefon megismertetése/leválasztása” fejezet „Telefon megismertetése” bekezdését. Megjegyzés: a telefon Bluetooth®kapcsolatának aktívnak és „látható” beállításúnak kell lennie. Automatikus csatlakozás A gyújtás bekapcsolásakor az audiorendszer automatikusan megkeresi a közelben lévő, korábban párosított telefonokat.
Megjegyzés: Hogy pontosabban megismerhesse a kompatibilis telefonok listáját, forduljon márkaszervizhez, vagy tájékozódjon a gyártó honlapján, ha elérhető. Megjegyzés
Megjegyzés: Ha Ön éppen telefonál a telefon-kihangosító rendszer csatlakozásakor, akkor a telefon automatikusan csatlakozik, és a beszélgetés átkerül a gépjármű hangszóróira.
– a gyújtás bekapcsolása után a telefon automatikusan csatlakozik. Szükség lehet a telefon-kihangosító rendszerhez történő automatikus Bluetooth® csatlakozásának aktiválására. Ehhez olvassa el a telefon útmutatóját; – – ú j r a c s a t l a k o z t a t á s k o r, a telefonkihangosító rendszer hatótávolságán belüli két párosított telefon jelenléte esetén, az utóbb csatlakoztatott telefon lesz az elsődleges, akkor is, ha ez utóbbi a gépjárművön kívül helyezkedik el, de a kihangosító rendszer hatáskörében van.
Megjegyzés: az utoljára csatlakoztatott telefon rendelkezik prioritással. A keresés addig folytatódik, amíg meg nem talál egy párosított telefont (ez a keresés maximum 5 percig tarthat).
H.25
TELEFON CSATLAKOZTATÁSA, KAPCSOLAT BONTÁSA (2/3)
Scan devices Pair device Sel. device
A telefon csatlakoztatásáról egy üzenet tájékoztatja Önt.
Sikertelen csatlakozás
Megjegyzés: ha egy telefon csatlakoztatva van, és a már összepárosított telefonok listájában telefonváltás történik, akkor a már létező kapcsolat automatikusan leválasztódik.
– a telefonja be van-e kapcsolva;
A csatlakozás sikertelensége esetén kérjük ellenőrizze, hogy: – a telefon akkumulátora nincs-e lemerülve; – a telefon előzőleg meg lett-e ismertetve a telefon-kihangosító rendszerrel; – a telefonon és a rendszeren a Bluetooth® aktív; – a telefon konfigurálása megfelelő az audiorendszer csatlakozási kérésének fogadásához;
Manuális csatlakozás (a csatlakoztatott telefon cseréje) Jelenítse meg a telefon beállításai menüt a 10 gombbal a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón, majd válassza a „Sel. device” menüt. Megjelenik a már párosított telefonok listája. Válassza ki a csatlakoztatni kívánt telefont a listából a 5 elfordításával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve a 25 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón, és érvényesítse a választását a 5 gomb megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve a 22 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón.
H.26
Megjegyzés: a telefon-kihangosító rendszer hosszan tartó használata esetén a telefon akkumulátora gyorsabban merül le.
TELEFON CSATLAKOZTATÁSA, KAPCSOLAT BONTÁSA (3/3) Ekkor egy, az audiorendszer képernyőjén megjelenő üzenet megerősíti a telefon leválasztását.
Pair device Sel. device Telefon törlése
Megjegyzés: ha a telefon leválasztás közben folyamatban van egy beszélgetés, a kommunikáció automatikusan átkerül a telefonra. Az audiorendszer Bluetooth® funkciójának kikapcsolásával kapcsolatban tájékozódjon az „Általános bemutatás” c. fejezet „Bluetooth® funkció” c. részében. A telefonon lévő Bluetooth® kikapcsolásakor járjon el a telefon használati útmutatójában leírtak szerint.
Egy telefon leválasztása A telefon leválasztása érdekében a következőket teheti:
A Bluetooth® telefon párosításának megszüntetésével és törlésével kapcsolatban tájékozódjon a „Telefon párosítása/leválasztása” című fejezet „Telefon leválasztása” részében.
– az audiorendszer Bluetooth® funkciójának kikapcsolása: – kapcsolja ki a telefon Bluetooth® funkcióját; – törölje az audiorendszerből a már párosított telefont. Lásd a „Telefon párosítása, leválasztása” fejezet „Telefon párosításának megszüntetése” bekezdését. A telefon kikapcsolása a telefon leválasztását is eredményezi.
H.27
HÍVÁS INDÍTÁSA, FOGADÁSA (1/3) Híváskezdeményezés a telefon telefonkönyvéből
Hívás kezdeményezése telefonszám megadásával
A telefon párosításakor annak telefonkönyve automatikusan betöltődik az audiorendszerbe (telefontól függően).
Nyomja meg a 10 gombot a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a telefon menüjének megjelenítéséhez, majd nyomja meg a „Tárcsázás” gombot. A numerikus billentyűzetet használva tárcsázza a kívánt telefonszámot a 5 elforgatásával, vagy a kormánykerék alatti kapcsoló 20 gombjának megnyomásával.
Jelenítse meg a telefon menüjét a 10 gomb megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón, majd válassza ki a „Telefonkönyvet” a 5 elforgatásával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve a 25 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. Kapcsolatok listájának megjelenítéséhez nyomja meg a 5 gombot a rendszer előlapján vagy a 20, illetve a 25 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón. Híváskezdeményezéshez válasszon ki egy kapcsolatot a listából, majd érvényesítse a 5 gomb megnyomásával. Megjegyzés: az előző képernyőre való visszatéréshez nyomja meg a 6 lehetőséget.
Hívások Telefonkönyv Tárcsázás
Miután megvan a tárcsázni kívánt szám, válassza a þ lehetőséget a hívás indításához.
Híváskezdeményezés a híváselőzményekből
Vissza is hívhatja a legutóbb tárcsázott telefonszámot a 10 gomb, vagy a kormánykerék alatti kapcsoló 21 gombjával.
Ha meg szeretné tekinteni a híváslistát, nyomja meg a 10, a 16 vagy a 21 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, majd válassza ki a „Hívások” lehetőséget. Válassza ki a „Kimenő”, „Fogadott” vagy „Nem fogadott” almenüt. Az híváslista megjelenik a kijelzőn. Válassza ki a felhívandó kapcsolatot vagy telefonszámot, majd a hívás indításához érvényesítse a választást a 5, a 20 vagy a 22 gomb megnyomásával a kormánykerék alatti kapcsolón.
A rendszer lehetővé teszi a kettős hívás funkciójának használatát, ha a telefon csatlakoztatva van (előfizetéstől függően).
H.28
A telefonszám megadását vagy egy kapcsolat kikeresését álló gépkocsinál ajánlott elvégezni.
HÍVÁS INDÍTÁSA, FOGADÁSA (2/3)
Incoming call
30
31
Hívás fogadása Bejövő hívás esetén a képernyőn megjelenik a hívást kezdeményező telefonszáma (ez a funkció a telefon beállításaitól függően működik). Ha a hívást kezdeményező adatai szerepelnek valamelyik telefonkönyvben, akkor a telefonszám helyett a név jelenik meg. Ha a hívást kezdeményező telefonszáma nem jeleníthető meg, akkor a „Magán telefonszám” üzenet jelenik meg a képernyőn.
31
32
33
34
A hívás fogadásához nyomja meg a 28 gombot a kormánykeréken, vagy a 18, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy válassza a 30 lehetőséget a 5 elforgatásával és megnyomásával. A hívás fogadásához nyomja meg a 28 gombot a kormánykeréken, vagy a 18, 21, illetve a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy válassza a 31 lehetőséget a 5 elforgatásával és megnyomásával.
35
Kommunikáció közben A következőket teheti: – a hangerő beállításához nyomja le a 17 és a 19 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón; – Befejezheti a hívást a 10 gombbal a rendszer előlapján, vagy a 18, 21, illetve a 27 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy a 28 gombbal a kormánykeréken; – a 5 gomb megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 20 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón megerősítheti választását.
H.29
HÍVÁS INDÍTÁSA, FOGADÁSA (3/3) A kívánt ikon kiválasztásához forgassa el a 5 gombot a rendszer előlapján, vagy a 20, 25 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón, majd érvényesítse a választást a 5, 20, vagy a 22 gomb megnyomásával. A következőkre van lehetőség: – a hívás befejezéséhez válassza a 31 pontot; – a telefonbeszélgetés audiorendszerről telefonra történő átirányításához válassza a(z) 33 pontot; – hívásvárakoztatáshoz válassza a 32 pontot; – a várakozó hívás folytatásához válassza az 30 pontot. – a telefonbeszélgetés audiorendszerről telefonra történő átirányításához válassza a 35 pontot; – a telefon billentyűzetének audiorendszeren keresztül történő használatához válassza az 34 pontot.
H.30
Megjegyzés: a hívás fogadásához nyomja meg a 28 gombot a kormánykeréken vagy röviden nyomja meg a 18, 21 vagy a 27 lehetőséget a kormánykerék alatti kapcsolón. A hívás elutasításához tartsa nyomva a 18, 21, vagy a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy a 28 gombbal a kormánykeréken. A hívás befejezéséhez nyomja meg röviden a 18, 21, vagy a 27 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón, vagy a 28 gombot a kormánykeréken.
A RENDSZER BEÁLLÍTÁSAI (1/3) Audiobeállítások
Kiegészítő (AUX IN)
Az audio beállítások menü megjelenítéséhez nyomja meg a 9 jelű gombot. Válassza a „Setup Audio” menüpontot a 5 elforgatásával, majd nyomja meg a 5 lehetőséget. A következő beállítások érhetők el:
Az audio beállítások menü megjelenítéséhez nyomja meg a 9 jelű gombot. Válassza a(z) „Setup Audio” pontot, majd nyomja meg a(z) 5 gombot.
– – – – –
„Sound”; „AUX In”; „Speed Vol.”; „Bass Boost”; „Audio Default”.
Hang Válassza a „Sound” pontot és nyomja meg a 5 gombot a különböző menüpontok eléréséhez, a következő sorrendben: – – – –
„Bass”; „Treble”; „Bal.” (bal/jobb hangelosztás); „Fade” (hátsó/első hangelosztás).
Módosíthatja az egyes beállítások értékét a gomb 5 elforgatásával. Nyomja meg a 5 gombot a megerősítéshez és az előző kiválasztáshoz való visszatéréshez. A 6 gomb megnyomásával kiléphet a menüből.
Forgassa el a 5 gombot, majd válassza a(z) „AUX In” menüpontot a különböző menüpontok eléréséhez, a következő sorrendben: – „Low”; – „Medium”; – „High”; Az egyes beállítások értékei a következők: – „Low” (1200 mV); – „Medium” (600 mV); – „High” (300 mV). Hangerő a sebességnek megfelelően Az audiorendszer hangereje a gépkocsi sebességének megfelelően változik.
A(z) „Setup Audio” menüben válassza a(z) „Speed Vol.” menüpontot a 5 gomb megnyomásával. A kívánt sebesség/hangerő beállítás kiválasztásához forgassa el majd nyomja meg a 5 gombot. Mélyhangkiemelés növelése („Bass Boost”) A „Bass Boost” funkció lehetővé teszi a mély hangok hangerejének növelését. A funkció be-/kikapcsolásához válassza az „ON” vagy az „Off” pontot a 5 gomb elforgatásával és megnyomásával. Alapértelmezett audió Az audio beállítások menü megjelenítéséhez nyomja meg a 9 jelű gombot. Válassza a „Setup Audio” pontot, majd nyomja meg a 5 gombot a beállítások menüjének megjelenítéséhez, és válassza a „Audio Default” lehetőséget. Erősítse meg választását a 5 gomb megnyomásával. Minden audió beállítás visszaáll az alapértelmezett értékre.
Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.31
A RENDSZER BEÁLLÍTÁSAI (2/3) Óra beállítása
„TA”
„Ref. FM List”
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy beállítsa az időt.
A funkció bekapcsolása vagy kikapcsolása: – nyomja meg a 9 gombot a beállítások menü megjelenítéséhez, majd válassza a „Radio” pontot a 5 gomb elforgatásával, ezután választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot; – a 5 gomb elforgatásával válassza a „TA” pontot, majd választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot;
Tájékozódjon a „Ref. FM List” című fejezet „Rádió hallgatása” című részében.
– a „TA” funkció be- vagy kikapcsolásához válassza a „ON” vagy „Off” lehetőséget.
Ez a funkció lehetővé teszi az audiorendszerben használt nyelv megváltoztatását.
„DR Interrupt…” (hírek)
A 9 gomb megnyomásával a beállítási menüben lépjen a „Language” pontra, majd válassza ki a kívánt nyelvet.
Az audio beállítások menü megjelenítéséhez nyomja meg a 9 jelű gombot. Válassza a „Clock” menüpontot a 5 elforgatásával, majd nyomja meg a 5 lehetőséget. A következő beállítások érhetők el: – „Set Time”: állítsa be az órát és a percet; – „active / deactive”: válassza az „ON” vagy „Off” lehetőséget az idő megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez. – „Format”: válassza ki a használandó „12h” időformátumot vagy „24hr”.
A rádió beállításai A következő beállítások érhetők el: – „TA”; – „DR Interrupt…”; – „Ref. FM List”; – „Ref. DR List”.
A 6 gomb megnyomásával visszatérhet az előző menüpontra. H.32
– nyomja meg a 9 gombot a beállítások menü megjelenítéséhez, majd válassza a „Radio” pontot a 5 gomb elforgatásával, ezután választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot;
„Ref. DR List” Tájékozódjon a „Ref. DR List” című fejezet „Rádió hallgatása” című részében.
A nyelv kiválasztása
– a 5 gomb elforgatásával válassza a „DR Interrupt…” pontot, majd választásának érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot; – a 5 gomb elforgatásával válassza ki a meghallgatni kívánt hír(eke)t, majd választása érvényesítéshez nyomja meg röviden a 5 gombot.
Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el.
A RENDSZER BEÁLLÍTÁSAI (3/3) „BT beállítások” (Bluetooth®) A 10 gomb megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, vagy a 27 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón lépjen be a telefon menübe, majd válassza a ”BT beállítások” lehetőséget a 5 gombbal, vagy fordítás el a 20, vagy a 25 gombot, majd nyomja meg a 22 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón. A következő beállítások érhetők el: – „Volume”: a csengőhang vagy a hívás hangerejének beállítása; – „Csengőhangok”: a gépkocsi csengőhangjának vagy a telefonról átirányított csengőhangnak a bekapcsolása; A Bluetooth®-kapcsolattal az audiorendszerhez csatlakoztatott telefonhoz tartozó csengőhang hangerejének beállításához válassza „Volume” lehetőséget a 5 gomb eltekerésével és megnyomásával, vagy a 20 vagy 25 elforgatásával és a kormánykerék alatti 22 kapcsoló megnyomásával. Megjelenik egy új almenü: – „Csengőhang”; – „Call”;
– válassza ki az egyiket a két elem közül a 5, a 20, a 22 vagy a 25 elforgatásával, majd nyomja meg az 5, a 20 vagy a 22 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón; – forgassa el jobbra vagy balra a 5, 20, 22, vagy a 25 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón a hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez, majd hagyja jóvá a 5, 20, vagy a 22 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón; A jármű, vagy a telefon csengőhangjának a Bluetooth® üzemmódban történő aktiválásához válassza a „Csengőhangok” pontot a 5, a 20, a 22 vagy a 25 gomb elforgatásával, majd a kormánykerék alatti kapcsolón található 5, 20 vagy 22 gomb megnyomásával.
– „Telefonkönyv frissítése”: az audiorendszerrel párosított telefon telefonkönyvének frissítése (pl. a rendszerben még nem található új kapcsolatok hozzáadása). – a telefonkönyv frissítéséhez a hangrendszeren keresztül lépjen be a „BT beállítások” menübe a 10 gombbal a rendszer előlapján, vagy a 16, 21, illetve a 27 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón,, majd válassza a „Telefonkönyv frissítése” lehetőséget a 5 megnyomásával a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve 22 gombbal a kormánykerék alatti kapcsolón.
A rádió üzenetek kijelzése
Megjelenik egy új almenü: – „Car”; – „Phone”; – válassza ki az egyiket a két elem közül, majd aktiválja azt a 5, a 20, a 22 vagy a 25 elforgatásával, majd nyomja meg az 5, a 20 vagy a 22 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón;
A rádiós szövegek menüjének megjelenítéséhez nyomja meg a 14 jelű gombot. Válassza a „Radio” lehetőséget, majd nyomja meg a 5 gombot a rendszer előlapján, vagy a 20, illetve a 22 gombot a kormánykerék alatti kapcsolón.
Megjegyzés: a telefonnak az audiorendszerhez történő párosításakor egy új menüpont jelenik meg a menüben: „BT beállítások”:
Megjegyzés: ha semmilyen információ nem áll rendelkezésre, a képernyőn a „Nincs üzenet” felirat jelenik meg.
A rádiós szöveg megjelenítője maximum 64 karaktert tartalmazhat.
H.33
R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (1/7) Bemutatás a(z) „R&Go” alkalmazás okostelefonról letölthető.
36 37
37 38
41
42
44
43
Ezen az alkalmazáson keresztül számos almenüt elérhet: – „Phone”; – „Multimedia”; – „Navigation”; – „Car”. Megjegyzés: Hogy pontosabban megismerhesse a kompatibilis telefonok listáját, forduljon márkaszervizhez, vagy tájékozódjon a gyártó honlapján, ha elérhető. Bluetooth® csatlakoztatás Ellenőrizze, hogy a telefon párosítva van-e az audiorendszerhez (további információért lásd a „Telefon párosítása” részt a „Telefon párosítása, leválasztása” című fejezetben. Megjegyzés: annak érdekében, hogy a telefon „látható” legyen a rendszer számára, aktiválni kell a telefon Bluetooth® funkcióját (további információért lásd a telefon használati utasításait).
40
39
Telefon mód kijelzése
Menü képernyő
Kezdőképernyő
Az „R&Go” rendszer a következő fő funkciókat biztosítja:
36 Térjen vissza a menü képernyőre. 37 Telefonnal kapcsolatos információk (értesítések, hálózat, akkumulátor és Bluetooth®-kapcsolat). 38 Aktuális idő. 39 Driving eco². 40 Az útvonalra vonatkozó információk. Megjegyzés: Lehetősége van a kezdőképernyő konfigurációjának módosítására. Lásd a „R&Go: paraméterek beállítása” részt.
H.34
41 Hozzáférés a „Multimedia” menühöz: multimédia források kezelése. 42 Hozzáférés a „Phone” menühöz: telefon funkciók kezelése. 43 Hozzáférés a „Car” menühöz (Driving eco², üzemanyag-fogyasztás, stb.). 44 Hozzáférés a „Navigation” menühöz (navigációs alkalmazás és az „Eljutás a gépkocsihoz” funkció).
R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (2/7) 45
46
49
50
52
51
48
50
47
Kedvenc képernyők
Kedvencek kezelése képernyő
A „R&Go” rendszer lehetővé teszi a parancsikonok hozzáadását a kedvenc funkcióihoz:
A kedvencek kezelése képernyő eléréséhez nyomja meg a 46 gombot.
– – – – –
alkalmazások; kapcsolatok; funkciók (zene, navigáció, stb.); rádióállomások; internetes rádió.
52
49 Visszatérés a kedvencek főképernyőre; 50 Kedvenc hozzáadása; 51 Hozzáférés a különböző kedvencek kezelése oldalakhoz; 52 Kedvenc törlése.
45 Hozzáférés a korábban kedvencként jelölt funkciókhoz. 46 Hozzáférés a kedvencek kezelése képernyőhöz; 47 Oldalszámjelző. 48 Visszatérés az „R&Go” alkalmazás kezdőlapjára.
H.35
R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (3/7) 60 Navigációs térkép.
53
54
37 56 57
58
59 37
61 Hozzáférés a „R&Go” rendszerbeállításhoz. 62 A gépkocsi kezelése. 63 Telefon kihangosító-rendszer (táblagéptől függően).
65 64 63 62 61 55
64 Navigációs rendszer. 65 Multimédiás források kezelése. Megjegyzés: Lehetősége van a kezdőképernyő konfigurációjának módosítására. Lásd a „R&Go: paraméterek beállítása” részt.
60
39
Az „R&Go” rendszer továbbá a következő funkciókat látja el:
Tablet mód kijelzése
53 Visszatérés a kezdőlapra.
Kezdőképernyő
54 Hozzáférés a „R&Go” rendszerbeállításhoz.
37 Telefonnal kapcsolatos információk (értesítések, hálózat, akkumulátor és Bluetooth®-kapcsolat).
55 A „R&Go” rendszer használatához kapcsolódó információ. Az Ön telefon-kihangosító rendszerének feladata a kommunikáció leegyszerűsítése a kockázati tényezők csökkentésével, a rendszer azonban nem képes ezeket a tényezőket teljes mértékben kiküszöbölni. Tartsa be annak az országnak a hatályos előírásait, ahol éppen tartózkodik.
H.36
39 Driving eco². 56 Online támogatás/kezelési útmutató. 57 Külső hőmérséklet. 58 Sebességkorlátozás a követett úton. 59 Jelenleg hallgatott rádióállomás.
R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (4/7) 66
67
68 A naptár – az audiorendszerrel való szinkronizálást követően – lehetővé teszi, hogy megtekintsen egy vagy több, a telefonon tárolt tevékenységet;
70
71
72
73
69 A fogadott SMS szöveges üzenet elolvasása. Megjegyzés: Az „Androïd” operációs rendszerű mobiltelefonok esetében elérhető az SMS üzenetek felolvasási funkciója („Text-to-Speech”). Az audiorendszer hangosan felolvassa az SMS üzeneteket.
69
68
„Phone” funkció A telefon-kihangosító funkció lehetővé teszi a telefon „szabad kéz” üzemmódú használatát és a következő funkciókat látja el: 66 a telefon-kihangosító funkció lehetővé teszi: – szám tárcsázása a numerikus billentyűzet használatával; – kezdeményezett hívások listájának megtekintését; – a nem fogadott hívások listájának megtekintését; – a fogadott hívások listájának megtekintését.
„Multimedia” funkció A „Multimedia” funkció teszi lehetővé a rádió hallgatását és az audiofájlok lejátszásának kezelését, valamint a következő funkciókat látja el: 71 a rádió hallgatása; 72 az okostelefonon tárolt zene hallgatása az audiorendszeren keresztül; 74 külső hangforrás hallgatása [CD/CD MP3, USB vagy iPod® (beépített iPod®dal rendelkező készülék) az USB porton, stb. keresztül]; 75 telefonjának internetes kapcsolatán keresztül bármilyen témájú rádióállomást (webes rádiót) is kiválaszthat és hallgathat út közben.
75
74
Megjegyzés: az „Internetes rádió” funkció használatakor a működéshez szükséges mobiladatok átvitele a telefon-előfizetésen kívüli költségekkel járhat. Az „R&Go” rendszer továbbá a következő funkciókat látja el: 70 – rövid megnyomás: vissza az előzőre menü; – hosszú megnyomás: vissza a kezdőlapra oldal. 73 A multimédiás paraméterek beállítása.
67 A kapcsolatok listája a kapcsolatok és az azokra vonatkozó információk megjelenítését teszi lehetővé;
H.37
R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (5/7) 76
77
78
A navigációs almenü a műholdas navigáció, a térképek, a közlekedési információk, a navigációs alkalmazások és a veszélyzónák figyelmeztetéseinek összes funkcióját foglalja magába. A rendszer a következő funkciókat foglalja magában:
79
80
82
81
„Car” funkció A gépkocsi funkció bizonyos berendezések, mint például a fedélzeti számítógép és az Eco² vezetési funkciók kezelését foglalja magában. A rendszer a következő funkciókat látja el:
76 Navigációs alkalmazás az útvonaltervezéshez.
79 Driving eco².
77 A „Gépkocsi megtalálása” funkció a gépkocsi aktuális helyzetének megtalálásához.
81 A további menük elérése.
78 A használt navigációs alkalmazás kiválasztása.
83 A „Szolgáltatások” a műszerfal információit jeleníti meg.
H.38
80 Üzemanyag fogyasztás. 82 Fordulatszámmérő (ford/perc × 1000).
83
84
85 84 Hozzáférés a ”My Renault” szolgáltatásokhoz. 85 Hozzáférés a járművének útmutatójához.
R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (6/7) 86 87
88 89
90
90
Ahhoz, hogy a telefontartót 89 a gépkocsi audiorendszerére rögzíthesse, kövesse a következő utasításokat: – távolítsa el a telefon tokját a 23 óramutató járásával ellentétes forgatásával, így láthatóvá válik az USB2 csatlakozó; – állítsa a 86 rögzítőkereken található 87 nyilat felső helyzetbe, mielőtt a 89 telefontartót az audiorendszerre illesztené – így megfelelően fog csatlakozni; – csatlakoztassa a telefontartót 89 az audiorendszer USB2 bemenetére; – forgassa el a 89 telefontartó 86 rögzítőkerekét az óramutató járásával megegyező irányban – így rögzül;
Elfelejtett telefon emlékeztető
Telefontartó
A motor és audio rendszer leállításakor az „R&Go” alkalmazás megjelenít az okostelefonja képernyőjén egy figyelmeztető üzenetet egy hangjelzés kíséretében ami jelzi, hogy a járműben hagyta a telefonját.
Ennek a telefontartónak csak akkor kell felszerelve lennie, ha a telefonját az ”R&Go” alkalmazással használja.
– helyezze a telefont a telefontartóba 89, nyomja be a két kapcsot 90, hogy a telefon szorosan a helyén maradjon.
H.39
R & GO: ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS (7/7) A telefontartó 89 audiorendszerről:
eltávolítása
az
Feltöltés USB bementen keresztül Amint a telefon USB-csatlakozója csatlakoztatva van a telefontartó 89 USBbemenetéhez, használat közben feltöltheti vagy feltöltve tarthatja az akkumulátort.
– fogja a telefont, miközben lenyomva tartja a kapcsok 90 rögzítő gombját, majd vegye ki a telefont; – forgassa el a 89 telefontartó 89 rögzítőkerekét az óramutató járásával ellentétes irányban – így leoldódik a gépkocsi audiorendszeréről;
89
– válassza le a telefontartót 89 a gépkocsi audiorendszeréről; – helyezze vissza a telefontartó 23 fedelét, az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva azt – az USB2 bemenet elzáródik. Megjegyzés: A telefontartó 89 kétféle helyzetben is használható: – függőlegesen: helyezze a telefont vízszintes helyzetbe, majd fordítsa a tartót 89 függőleges helyzetbe; – vízszintesen: helyezze a telefont függőleges helyzetbe, majd fordítsa a tartót 89 vízszintes helyzetbe. Megjegyzés: a telefontartó meg is dönthető, így jobban látható a telefon képernyője.
H.40
R & GO: TELEFON FUNKCIÓ (1/2) A „Phone” menü bemutatása A telefon menü eléréséhez a főmenüben érintse meg a „Menü” ikont, majd a „Phone” elemet. A „Phone” menü négy nagy elérhető ikonból áll: – szám tárcsázása a numerikus billentyűzet használatával; – kapcsolat keresése a telefonkönyvben; – szám keresése a híváselőzményekben; – a telefon határidőnaplójának elérése. Megjegyzés: a billentyűzet 11 „1”-es gombjának hosszú megnyomásával elérheti a hangpostafiókját. A billentyűzet 11 „1”-es gombjának első hosszú megnyomásával elmentheti hangpostafiókja telefonszámát.
–„Hívások”
A „Phone” menüben nyomja meg a „Hívások” ikont. Ezzel a funkcióval lehetséges: – szám tárcsázása a numerikus billentyűzet használatával; – kimenő hívások megtekintése; – nem fogadott hívások megtekintése; – bejövő hívások megtekintése; A híváselőzmények megtekintése közben a kapcsolatok a legfrissebbtől a legrégebbiig lesznek listázva. A hívások naplójában történő léptetés a következők megnyomásával történhet: – egy fül, hogy láthassa a tartalmát; – a hívások listájában történő léptetéshez használja a „Fel” és „Le” gombokat; – a hívások naplójában valamelyik elem, a hozzá tartozó kapcsolat felhívásához.
Telefonszám beírását vagy egy kapcsolat kikeresését álló gépkocsinál ajánlott elvégezni.
H.41
R & GO: TELEFON FUNKCIÓ (2/2)
„Telefonkönyv”
Nyomja meg a „Telefonkönyv” ikont a Bluetooth®-kapcsolattal rendelkező telefonján található kapcsolatok listájának eléréséhez. Miután csatlakoztatta az audiorendszert és a Bluetooth® telefont a Bluetooth® vezeték nélküli technológia segítségével, a telefonkönyv telefonszámai automatikusan átkerülnek a rendszer telefonkönyvébe, amely az „R&Go” alkalmazáson keresztül érhető el. Válassza ki a kapcsolatot (ha a kapcsolathoz több telefonszám is hozzá van rendelve, a rendszer kéri a megfelelő szám kiválasztását), a hívás automatikusan indul a kapcsolathoz tartozó telefonszám megnyomásával. Miután egy cím hozzá lett rendelve a kapcsolathoz, elindíthatja a navigációs alkalmazást. Nyomja meg a navigáció ikont a memorizált címre történő navigálás indításához. Megjegyzés: A kapcsolatok listájában történő léptetéshez használja a „Fel” és „Le” gombokat.
H.42
„SMS napló” (telefontól függően)
A „Phone” menüben nyomja meg az „SMS napló” ikont. Az SMS napló lehetővé teszi, hogy meghallgassa azt az utolsó három üzenetet, amelyet az „R&Go” alkalmazás használata közben kapott. Megjegyzés: az SMS üzenetek listájában történő léptetéshez használja a „Fel” és „Le” gombokat.+
„Határidőnapló”
A „Phone” menüben nyomja meg a „Határidőnapló” ikont. A telefon határidőnaplója a telefonban tárolt összes programot (találkozók, a nap eseményei stb.) megjeleníti az audiorendszeren. A határidőnapló listájában történő léptetés a következők megnyomásával történhet: – egy fül, hogy láthassa annak részletes tartalmát (időpont, leírás, cím); – a határidőnapló listájában történő léptetéshez használja a „Fel” és „Le” gombokat. Miután egy cím hozzá lett rendelve egy eseményhez, elindíthatja a navigációs alkalmazást. Nyomja meg a navigáció ikont a memorizált címre történő navigálás indításához.
R & GO: MULTIMÉDIA FUNKCIÓ (1/3) A „Multimedia” menü bemutatása
A „Multimedia” menü eléréséhez a főmenüben érintse meg a „Menü” ikont, majd a „Multimedia” elemet.
A főmenüben nyomja meg a „Menü”, „Multimedia”, majd „A rádió hallgatása” ikont.
Az „R&Go” alkalmazás négy nagyobb részből áll, ezek mindegyike elérhető a „Multimedia” menüből: – a rádió hallgatása; – a telefonban tárolt zene hallgatása Bluetooth® kapcsolaton keresztül; – az „Internetes rádió” hallgatása; – külső hangforrás (CD/CD MP3, USB, iPod® (beépített iPod®-dal rendelkező készülék) az USB bemeneten keresztül stb.) hallgatása. Megjegyzés: a „Multimedia” menü összes funkciójának elérhetősége érdekében a Bluetooth® telefont vagy táblagépet csatlakoztatni kell az audiorendszerhez.
„A rádió hallgatása”
Ez a menü lehetővé teszi rádióállomások hallgatását, és a következő funkciókat biztosítja: – hullámsáv kiválasztása (FM1, FM2, DR1, DR2 vagy AM); – az állomás kiválasztása három keresési móddal lehetséges („Frequency”, „List” vagy „Preset”); – állomás keresése a beépített intelligens billentyűzet használatával; – memorizált állomások hallgatása; – bizonyos FM és DR rádióállomások szöveges információinak megjelenítése rádióhallgatás közben.
Bluetooth® „Audiolejátszás”
A főmenüben nyomja meg a „Menü”, „Multimedia”, majd pedig a „Bluetooth® audiolejátszás” ikont. A hordozható Bluetooth® audiokészülék első használatakor össze kell párosítani azt a gépkocsival. A „Bluetooth® audiolejátszás” menüpont a következő funkciókat biztosítja: – az audio fájlok közvetlen elérése; – a mappák, zenék, műfajok, előadók, albumok és lejátszási listák elérése; – a mappák és/vagy audio fájlok elérése. Megjegyzés: csak a rendelkezésre álló forrásokból választhat. A nem elérhető források szürke színnel vannak jelölve.
További információt talál „A rádió hallgatása” című fejezetben.
H.43
R & GO: MULTIMÉDIA FUNKCIÓ (2/3)
„Internetes rádió”
Az „Internetes rádió” menü a rádióállomások (BBC world, podcast...) telefonon keresztül történő keresését, megjelenítését és hallgatását teszi lehetővé. A rádióállomás(ok) és/vagy a zeneszám(ok) kedvencként is beállíthatók. A főmenüben nyomja meg a „Multimedia”, majd az „Internetes rádió” ikont. Az „Internetes rádió” menüpont a következő funkciókat biztosítja:
Megjegyzés: az „Internetes rádió” funkció használatakor a működéshez szükséges mobiladatok átvitele a telefon-előfizetésen kívüli költségekkel járhat.
A „Kiegészítő audiojel-forrás” menüvel külső jelforrásról hallgathat zenét. A főmenüben nyomja meg a „Menü”, „Multimedia”, majd pedig a „Kiegészítő audiojel-forrás” ikont. Válassza ki a következő listából az audiorendszerhez csatlakoztatott bemeneti jelforrást az audiofájlok eléréséhez: – CD/CD MP3;
– kedvenc állomások kezelése;
– USB1;
– állomás keresése az intelligens billentyűzet használatával;
– USB2;
– a rádióállomások osztályozásának megtekintése (előzmények, a leghallgatottabbak, helyi állomások); – az aktuálisan hallható album képének, az énekes nevének és a dal címének elérése; – váltás a gépkocsi audiorendszerének a rádiójára.
Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.44
„Kiegészítő audiojel-forrás”
– iPod®: beépített iPod®-dal rendelkező készülék; – jack csatlakozó.
R & GO: MULTIMÉDIA FUNKCIÓ (3/3)
„Multimédia-beállítások”.
A főmenüben nyomja meg a „Menü”, „Multimedia”, majd a „Multimédia beállítások” ikont.
Sound Bal./Fader Bass / Treble Hangutasítások
Ez a funkció a következő beállítások megváltoztatását teszi lehetővé: – – – – – – – – – – –
Balance vagy Fader; „Bass / Treble”; „Hangutasítások”; „Kiegészítő bemenet szintje”; „iTraffic”; „DR-figyelmeztetések”; Az FM-lista frissítése; A DR-lista frissítése; „Csengetés hangereje”; „Csengőhangok”; „Alapértelmezett beállítások”.
H.45
R & GO: NAVIGÁCIÓ FUNKCIÓ (1/2) A „Navigation” menü bemutatása
73 37
90
91
37 38 92
A navigációs menü eléréséhez a főmenüben érintse meg a „Menü” ikont, majd a „Navigation” elemet.
Üdvözöljük
A „Navigation” menü két nagy, a menün keresztül elérhető ikonból áll: – „CoPilot”: navigációs alkalmazás az útvonalak kezeléséhez; – „A gépkocsi megtalálása”: alkalmazás, amely útvonalat ajánl a gépkocsihoz való hozzáférés érdekében.
98
3D térkép
POI-k keresése
Úti céljaim
93
93
Rejtse el a iránytű
Cím
Rejtse el a sebesség
Főmenü
14:32
Folytatás 1,2 km-en keresztül Trappes-ban (D36-os út)
„CoPilot” navigációs alkalmazás
97 96 40
A „Navigation” menüben nyomja meg a „CoPilot navigációs alkalmazás” ikont. A „CoPilot” a navigációs rendszer a következőket teszi lehetővé: az úti cél megadása, az érdekes pontok kiválasztása, az utazási üzemmód konfigurálása, az információs szolgáltatások elérése valós időben...
A térkép jelmagyarázata
95
< 8 km/óra
40
94
Az alábbi információk változhatnak: 37 Telefonnal kapcsolatos információk (értesítések, hálózat, akkumulátor és Bluetooth®-kapcsolat). 38 Aktuális idő. 40 Az útvonalra vonatkozó információk. 73 – rövid megnyomás: vissza az előzőre menü; – hosszú megnyomás: vissza a kezdőlapra oldal. 90 Érdekes pont (POI). 91 Navigációs térkép. 92 Audio-jelforrás parancsikon. 93 Nagyítás és kicsinyítés. 94 Sebességmérő (km per óra).
95 A navigációs rendszer által megadott útvonal. 96 A vezetési menü elérése. 97 Iránytű. 98 Vezetési menü.
Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.46
R & GO: NAVIGÁCIÓ FUNKCIÓ (2/2)
„Gépkocsi megtalálása”
Ez a funkció útvonalat ajánl a gépkocsihoz való hozzáférés érdekében. A „Navigation” menüben nyomja meg a „Gépkocsi megtalálása” ikont. A gépkocsi megtalálása érdekében a következőket teheti: – „a cím, ahol a gépkocsi parkol” c. mező kitöltése; – nyomja meg az „eljutás a gépkocsihoz” gombot az előre elmentett címre történő „CoPilot” navigálás indításához gyalogos üzemmódban.
Megjegyzés: ahhoz, hogy a funkciót használni lehessen, az alkalmazásnak kapcsolódnia kell a gépkocsi audiorendszeréhez. Az alkalmazás elmenti a gépkocsi GPS helyzetét, amint: – kikapcsolja a gyújtást; – megszakadt a gépkocsi audiorendszerével való kapcsolat.
„Navigációs alkalmazás”
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy kiválassza az alapértelmezett navigációs alkalmazást. A „Navigation” menüben nyomja meg a ”Navigációs alkalmazás” ikont, majd válassza ki a listából a használni kívánt navigációs alkalmazást.
Ha a gépkocsit másik személy használta a között a két időpont között, amikor a GPS helyzet elmentésre került, és amikor Ön el szeretne ismét jutni a gépkocsihoz, az alkalmazás nem képes az aktuális helyzet megtalálására.
H.47
R & GO: GÉPKOCSI FUNKCIÓ (1/3) A „Car” menü bemutatása A „Car” menü eléréséhez a főmenüben érintse meg a „Menü” ikont, majd a „Car” elemet. A rendszer négy nagyobb részből áll, ezek mindegyike elérhető a gépkocsi menüjéből: – Driving eco² ; – üzemanyag-fogyasztás; – fordulatszámmérő (ford/perc × 1000); – A „Szolgáltatások” a műszerfal információit jeleníti meg; – „My Renault”.
”Driving eco²”
a „Car” menüben nyomja meg a „Driving eco²” ikont. A „Driving eco²” funkcióval valós időben jeleníthető meg a vezetési stílust általánosságban értékelő osztályzat.
Az alkalmazás csak a 400 méternél hosszabb útvonalat veszi figyelembe. Ha a motor leállítása és indítása között eltelt idő négy óránál kevesebb, az alkalmazás folyamatosan növeli az útvonalat megállás előtt.
Az osztályzat a következő tényezőket veszi figyelembe: – a gyorsításokat; – az előre fékezés képességét; – a sebességváltások betartását. Minden út végén lehetősége van az általános osztályzat megtekintésére, és a rendszer személyre szabott tanácsokat ad. Megtekinthetőek ugyanúgy: – a fogyasztás nélkül megtett távolság; – az utolsó tíz megtett útra vonatkozó osztályzatok. Megjegyzés: telefontól függően a „Driving eco²” alkalmazás háttérfolyamatként nem számszerűsíti az osztályzatokat. Megjegyzés: amikor az alkalmazás működésben van, nyomja meg a kijelzőegységen a „Reset” gombot egy új útvonal indításához.
Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.48
R & GO: GÉPKOCSI FUNKCIÓ (2/3)
„Üzemanyag-fogyasztás”
A „Car” menüben nyomja „Üzemanyag-fogyasztás” ikont.
meg
az
Ezzel a funkcióval megjeleníthető a gépkocsi pillanatnyi üzemanyag-fogyasztása az átlagfogyasztáshoz viszonyítva.
„Fordulatszámmérő”
A „Car” menüben nyomja „Fordulatszámmérő” ikont.
meg
a
Ezzel a funkcióval valós időben jeleníthető meg a gépkocsi fordulatszáma (ford/perc x 1000).
„Szolgáltatások”
A „Car” menüben nyomja meg a „Szolgáltatások” ikont. A „Szolgáltatások” menü a következő elemek elérését teszi lehetővé: – a kijelzőegységen elmentett adatok (átlagsebesség, átlagfogyasztás, összes távolság, a legutóbbi nullázás óta megtett távolság); – „E-guide”, a kezelési kézikönyv megtekintéséhez.
H.49
R & GO: GÉPKOCSI FUNKCIÓ (3/3) „MYRENAULT” a „Car” menüben „MYRENAULT” ikont.
nyomja
meg
a
A ”MYRENAULT” menü lehetővé teszi a személyre szabott szolgáltatásokhoz való hozzáférést a Renault® honlapján. Megjegyzés: a „MYRENAULT” szolgáltatásainak eléréséhez telepítenie kell a „MYRENAULT” alkalmazást a telefonra. Ha az alkalmazás nincs telepítve, megjelenik egy, a telepítésre figyelmeztető üzenet.
Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.50
R & GO: BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA (1/3) Bluetooth® csatlakoztatás A Bluetooth® kapcsolat aktiválásához a kezdőlapon nyomja meg a „Menü” és a „App settings” gombot, majd válassza a „Bluetooth kapcsolat” lehetőséget.
App settings
A beállítások elérése
Bluetooth connection
A főmenüben nyomja meg a „Paraméterek” pontot.
Link MY CAR radio
Az „R&Go” rendszer „Paraméterek” menüje lehetővé teszi a következő elemek beállítását:
R & GO indítása
App settings Bluetooth hangerő Night mode Az R & GO információ aktiválása
– Bluetooth® kapcsolat (automatikus vagy manuális); – csatlakozás a rendszer rádiójához; – az „R&Go” alkalmazás automatikus indítása, amint rádiós kapcsolat létesült; – a Bluetooth® hangerő kezelését; – „Night mode” kezelése a navigáció megjelenítéséhez; – parancsikon az „R&Go” alkalmazáshoz való visszatéréshez; – a kezdőlap vezérlőelemeinek kezeléséhez; – az alapértelmezett értékekre való visszaálláshoz;
– a felhasználási feltételek megtekintéséhez; – hogy megtekintse, mely „R&Go” verzió van telepítve a telefonján; – a Renault támogatáshoz szükséges információk megtekintéséhez; „Bluetooth®-kapcsolat” Jelölje ki ezt az opciót az audiorendszer Bluetooth® kapcsolatának aktiválása vagy a kapcsolat bontása érdekében az alkalmazás indításakor.
„ MY CAR rádiós kapcsolat létesítése” Ez a menü lehetővé teszi az Ön környezetében található audiorendszerek listájának megadását. A felismert audiorendszerek listájának megjelenítéséhez nyomja meg a menüpontot, majd válassza ki a gépkocsi audiorendszerének a nevét. „R & GO indítása” Jelölje ki ezt az opciót az alkalmazás automatikus indításának aktiválásához vagy letiltásához, amint a gépkocsi audiorendszerével kapcsolat létesült.
Ezeket a beállításokat biztonsági okokból a gépkocsi álló helyzetében végezze el. H.51
R & GO: BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA (2/3) „Bluetooth hangerő”
99
Válassza ki az egyiket a két javasolt lehetőség közül az audio rendszer Bluetooth® hangerejének beállításához az alkalmazás indításakor.
Night mode Automatic ON Off
„Night mode”
„Az R & GO információ aktiválása”
A navigációs képernyő nappali és éjszakai láthatóságának javítása érdekében változtathat a térkép színkombinációin. A kiválasztáshoz jelölje ki a következő opciók egyikét:
Válassza ki, hogy aktiválni vagy deaktiválni szeretné az alkalmazás ikonjának a megjelenítését. Ez a gomb csak az „R&Go” alkalmazáson kívül látható. Amikor megnyomja a 99 ikont, az „R&Go” alkalmazás megnyílik.
– „Auto”: az automatikus váltás a nappali/éjszakai üzemmód közt az Ön okostelefonjának beállításaihoz lesz igazítva. – „ON”: a térképképernyő mindig világos színekben jelenik meg. – „Off”: a térképképernyő mindig sötét színekben jelenik meg.
H.52
R & GO: BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA (3/3) „Alapértelmezett beállítások” Ez az opció lehetővé teszi, hogy visszatérjen az alapértelmezett beállításokhoz. Navigation
„Felhasználási feltételek”
AUDIO
Ez az opció lehetővé teszi a felhasználási feltételek megtekintését.
Eco2 driving
„R & GO verziója”
FORD/PERC
Ez az opció lehetővé teszi, hogy ellenőrizze az alkalmazás verzióját. „Támogatás”
A honlap vezérlőelemei stb.
Ez az opció megmutatja a Renault támogatás számára szükséges adatokat.
„A honlap vezérlőelemei” A kezdőképernyő az audiorendszer alapértelmezett képernyője. Parancsikonokból áll, amelyek egyéb funkciók elérését szolgálják, mint például a navigációs rendszer vagy a rádió. Lehetősége nyílik a két kedvenc módosítására és beállítására a kezdőképernyőn. Nyomja meg a „Honlap vezérlőeleme” menüpontot, majd kijelöléssel válassza ki a kedvencek legfeljebb egy vagy két típusát.
H.53
MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK (1/3) Leírás Egyetlen hang sem hallható.
Lehetséges okok
Megoldások
A hangerő a minimumra van beállítva vagy a Növelje a hangerőt vagy kapcsolja ki a pause funkpause funkció aktív. ciót.
Az audiorendszer nem működik, és a ki- Az audiorendszer nincs feszültség alatt. jelző nem kapcsolódik be.
Helyezze az audió rendszert feszültség alá.
Az audió rendszer biztosítéka kiolvadt.
Cserélje ki a biztosítékot (lásd a „Biztosítékok” részt a gépkocsi használati útmutatójában).
Az audiorendszer nem működik, de a ki- A hangerő a minimumra van beállítva. jelző bekapcsolódik.
Nyomja meg a(z) 17 gombot vagy tekerje el a(z) 1 gombot.
Rövidzárlat a hangszórókon.
Forduljon márkaszervizhez.
Nincs hang a bal vagy a jobb oldali hang- A hangerő „balance” beállítása (bal/jobb beál- Végezze el a hangerő „balance” beállítását. szórón, rádió vagy CD hallgatása esetén. lítás) nem megfelelő. Lekötött hangszóró.
Forduljon márkaszervizhez.
Rossz rádió vétel vagy a rádió vétel hiánya. A gépkocsi túlságosan eltávolodott attól az Keressen egy másik adót, amelynek a jele jobban adótól, amelyre a rádió rá lett hangolva (alap- fogható. zaj és interferencia). A vételt a motortól eredő interferencia zavarja. Forduljon márkaszervizhez. Az antenna sérült vagy nincs csatlakoztatva.
H.54
Forduljon márkaszervizhez.
MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK (2/3) Leírás
Lehetséges okok
A CD/CD MP3 kezdeti beolvasási ideje hos- A CD szennyezett. szúnak tűnik.
Megoldások Vegye ki és tisztítsa meg a CD-t.
CD MP3.
Várjon: a CD MP3 lemezek beolvasási ideje hosszabb. Megjelenik az „CD reading error” kijelzés vagy Rosszul behelyezett/szennyezett/sérült/nem Vegye ki a CD-t/CD MP3-at. Helyezzen be az audio rendszer kiadja a CD-t/CD MP3-at. kompatibilis CD. megfelelően egy tiszta/jó állapotú/kompatibilis CD-t/CD MP3-at. Az MP3 CD lemezek egyes fájljai nem olvashatók.
A CD audió és nem audió fájlokat is tartalmaz.
Másolja különböző CD-kre az audió és a nem audió fájlokat.
Az audiorendszer nem tudja olvasni az MP3. CD lemezt.
A CD kisebb, mint 8-szoros vagy nagyobb, mint 16-szoros sebességgel lett megírva.
A CD lemezt 8-szoros sebességgel írja meg.
A CD többmenetes (multisession) módban lett megírva.
Írja a CD-t Disc at Once módban vagy írja a CD-t Track At Once módban, és zárja le a lemezt az utolsó menet után.
Az MP3 CD lemez lejátszása nem megfelelő minőségű.
A CD fekete vagy kevéssé visszaverő színű, Másolja át a CD-t egy fehér vagy világos színű ami rontja a lejátszás minőségét. CD-re.
H.55
MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK (3/3) Lehetséges okok
Megoldások
A telefon nem csatlakozik a rendszerhez.
Leírás
– A telefonja ki van kapcsolva. – A telefon akkumulátora le van merülve. – A telefon előzőleg nem lett megismertetve a telefon-kihangosító rendszerrel. – A telefon és a rendszer Bluetooth® funkciója nem aktív. – A telefon konfigurálása nem megfelelő az audiorendszer csatlakozási kérésének fogadásához;
– Kapcsolja be a telefonját. – Töltse fel a telefonja akkumulátorát. – Ismertesse meg a telefonját a telefon-kihangosító rendszerrel. – Kapcsolja be a telefon és az audiorendszer Bluetooth® funkcióját. – Konfigurálja a telefont az audiorendszer csatlakozási kérésének fogadásához;
A Bluetooth® hordozható audiokészülék nem csatlakozik a rendszerhez.
– A lejátszója ki van kapcsolva. – A lejátszó akkumulátora le van merülve. – A lejátszó előzőleg nem lett megismertetve az audiorendszerrel. – A lejátszó és az audiorendszer Bluetooth® funkciója nem aktív. – A hordozható audiokészülék konfigurálása nem megfelelő az audiorendszer csatlakozási kérésének fogadásához. – Nincs elindítva a zenelejátszás a lejátszóról.
– Kapcsolja be a hordozható lejátszót. – Töltse fel a lejátszó akkumulátorát. – Ismertesse meg a lejátszót az audiorendszerrel. – Kapcsolja be a lejátszó és az audiorendszer Bluetooth® funkcióját. – Végezze el a lejátszó konfigurálását a rendszer csatlakozási kérésének fogadásához. – A készülék kompatibilitási fokának megfelelően, szükség lehet a zene elindítására az Ön hordozható audiokészülékéről.
A „Kis töltöttségű akkumulátor” üzenet megjelenése.
A telefon-kihangosító rendszer hosszan tartó használata esetén a telefon akkumulátora gyorsabban merül le.
Töltse fel a telefonja akkumulátorát.
H.56
BETŰRENDES TÁRGYMUTATÓ (1/2) A AF-RDS frekvenciák követése.......................................................H.16 autórádió automata üzemmód ................................................................H.15 kézi üzemmód .........................................................................H.15 rádióállomás kiválasztása .......................................................H.15 rádióállomások automatikus memorizálása ............................H.15 rádióállomások előzetes kiválasztása .....................................H.15 B beállítások audio .......................................................................................H.31 bekapcsolás...................................................................................H.13 Bluetooth® ............................................................................. H.4 – H.5 C CD / CD MP3 behelyezés ..............................................................................H.18 gyors lejátszás ........................................................................H.18 kiadás ......................................................................................H.19 meghallgatás ...........................................................................H.18 MP3 CD-k jellemzői.................................................................H.18 véletlen sorrendű lejátszás......................................................H.19 CD text...........................................................................................H.19 E elindulás ........................................................................................H.13 F FM / LW / MW hullámsáv....................................................... H.4 – H.5 forrás kiválasztása .........................................................................H.13 G gombok ...............................................................................H.6 → H.12 H hang kikapcsolása .........................................................................H.13 hangerő .........................................................................................H.13 használati tanácsok ............................................................... H.2 – H.3 hívás fogadása ..............................................................................H.28
hívások listája ................................................................................H.28 hullámsáv ......................................................................................H.15 I ID3 tag ...........................................................................................H.19 K kapcsolat sikertelen .................................................................................H.26 kapcsolók............................................................................H.6 → H.12 kiegészítő jelforrás.........................................................................H.20 kikapcsolt állás ..............................................................................H.13 kommunikáció................................................................................H.29 kürt.................................................................................................H.28 M működési rendellenességek .............................................H.54 → H.56 NY nyelvek ..........................................................................................H.31 P pause .............................................................................................H.19 R radio text funkció ...........................................................................H.31 RDS .................................................................................................H.4 T telefon csatlakoztatása ..................................................................H.25 telefon hozzárendelése ..................................................... H.23 – H.24 telefon hozzárendelésének megszüntetése ..................................H.24 telefon lekötése .............................................................................H.27 telefonhívás hangerő .....................................................................H.29 telefonkihangosító készlet ...............................................................H.5 telefonkihangosító rendszer ..........................................................H.28 telefonkönyv ..................................................................................H.28 U USB csatlakozó .............................................................................H.20 H.57
BETŰRENDES TÁRGYMUTATÓ (2/2) W WMA ..............................................................................................H.18
H.58
Upozornenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prehľad ovládačov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použiť hlasové rozpoznávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Počúvanie rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Počúvanie CD/CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prídavné zdroje audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spárovanie/zrušenie spárovania telefónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pripojenie/odpojenie telefónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volať, prijať hovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavenia systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: všeobecný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: Funkcia telefónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: multimediálna funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: funkcia navigácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: funkcia vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: úprava nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porucha činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SK.2 SK.4 SK.6 SK.13 SK.14 SK.15 SK.18 SK.20 SK.23 SK.25 SK.28 SK.31 SK.34 SK.41 SK.43 SK.46 SK.48 SK.51 SK.54
Preložené z francúzštiny. Rozmnožovanie alebo preklad celého textu, či jeho častí, je zakázaný bez písomného súhlasu výrobcu.
SK.1
ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVATEĽA (1/2) Pri používaní je dôležité dodržiavať nižšie uvedené odporúčania z hľadiska bezpečnosti alebo rizika poškodenia systému. Dodržiavanie platných predpisov krajiny, v ktorej sa nachádzate, je povinné. Rady týkajúce sa manipulácie so systémom audio – Manipulujte ovládačmi (na čelnom paneli alebo na volante) a sledujte informácie na displeji, pokiaľ to dovoľujú podmienky premávky. – Nastavte si hlasitosť tak, aby ste počuli hluk zvonku. Ďalšie rady – – – – – – – – –
Nevykonávajte demontáž alebo iné zmeny v systéme, čím sa vyhnete riziku poškodenia materiálu a popáleniu. Pri poruche činnosti a akejkoľvek demontáži sa obráťte na servis príslušného výrobcu. Nevkladajte cudzie predmety, poškodené alebo znečistené CD/CD MP3 do prehrávača. Používajte výlučne okrúhle CD/CD MP3 s priemerom 12 cm. Disky pridržiavajte na vnútorných a vonkajších hranách tak, aby ste sa nedotkli nepotlačenej plochy CD/CD MP3. Na CD/CD MP3 nelepte žiadny papier. Pri dlhšom používaní opatrne vyberte CD/CD MP3 z prehrávača, pretože môže byť horúce. Nikdy nevystavujte CD/CD MP3 vysokej teplote alebo priamemu slnku. Na danú oblasť nepoužívajte výrobky obsahujúce alkohol a/ani tekutinu na rozprašovanie.
Upozornenia týkajúce sa telefónu – Niektoré predpisy upravujú používanie telefónu vo vozidle. Nedovoľujú ani používanie telefónov so systémom hands-free v akejkoľvek situácii riadenia vozidla: vodič sa musí v plnej miere venovať riadeniu vozidla. – Telefonovanie počas jazdy rozptyľuje a je veľkým rizikom v priebehu celého času používania (zadať telefónne číslo, hovor, hľadanie v adresári…). Údržba čelného panelu – Používajte jemnú handričku a ak je to potrebné, trochu mydlovej vody. Panel prejdite mierne vlhkou handričkou, potom suchou handričkou utrite do sucha. – Nestláčajte displej na čelnom paneli a nepoužívajte prostriedky s obsahom alkoholu.
SK.2
ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVATEĽA (2/2)
Opis modelov uvedených v tomto dokumente bol zostavený na základe údajov platných v čase jeho prípravy. Návod obsahuje súbor existujúcich funkcií pre opísané modely. Ich prítomnosť závisí od typu zariadenia, výberu voliteľnej výbavy a krajiny určenia. V tomto dokumente môžu byť opísané funkcie, ktoré budú uvedené v priebehu roka. V závislosti od značky a modelu telefónu môžu byť niektoré funkcie čiastočne alebo úplne nekompatibilné s multimediálnym systémom vášho vozidla. V celom dokumente sa pod pojmom značkový servis rozumie servis výrobcu vozidla.
SK.3
VŠEOBECNÝ OPIS (1/2) Úvod
Funkcie rádia a CD/CD MP3
Funkcia prídavného zdroja audio
Audiosystém zabezpečuje nasledovné funkcie:
Autorádio umožňuje počúvanie rozhlasových staníc a prehrávanie CD rôznych formátov audia.
Môžete počúvať prenosný prehrávač priamo cez reproduktory vozidla. Na zapojenie prehrávača máte niekoľko možností závislých od typu prehrávača:
– FM (RDS) a AM rádio, – terestriálne digitálne rádio (DR). – CD/CD MP3 prehrávač. – spravovanie prídavných zdrojov audio – systém hands-free Bluetooth®.
Rozhlasové stanice sú zoradené podľa vlnového rozsahu: FM (frekvenčná modulácia) a AM (amplitúdová modulácia). Systém DR (formát DAB, DAB+, T-DMB) prináša lepšiu reprodukciu zvuku. Systém RDS umožňuje zobrazenie názvu niektorých staníc alebo informácií vysielaných rozhlasovými stanicami FM: – informácie o všeobecnom stave cestnej premávky (TA), – výstražné správy.
SK.4
– vstup USB, – vstup Jack, – pripojenie Bluetooth®. Pre viac informácií o zozname kompatibilných zariadení, prosím, kontaktujte svojho zástupcu Renault.
VŠEOBECNÝ OPIS (2/2) Funkcia hands-free Systém hands-free Bluetooth® zabezpečuje nasledovné funkcie bez toho, aby ste museli manipulovať so svojím telefónom: – spárovať až 5 telefónov, – vysielať/prijímať/zrušiť hovor, – presunúť zoznam kontaktov z adresára telefónu alebo SIM karty (v závislosti od telefónu);
ON OFF
– pozrieť denník hovorov zo systému (v závislosti od telefónu); – volať odkazovú schránku.
Funkcia Bluetooth® Táto funkcia umožňuje, aby audio systém rozpoznal a ovládal váš prehrávač alebo mobilný telefón spárovaním cez Bluetooth®. Môžete zapnúť alebo vypnúť funkciu Bluetooth® v menu „Bluetooth“: – stlačením sa zobrazí menu nastavení 9; – otočením a stlačením 5 zvoľte možnosť „Bluetooth.” – Zvoľte „ON”/„Off”.
Váš systém „hands-free“ je určený iba na uľahčenie telefonovania znižujúc rizikové faktory, pričom ich úplne neodstraňuje. Dodržiavanie platných predpisov krajiny, v ktorej sa nachádzate, je povinné.
SK.5
PREHĽAD OVLÁDAČOV (1/7) Systémové panely
Ovládače pod volantom
1
3
11
4
15
5
7 10 9
18
7
8
20 15
1
3
11
13 14 SK.6
17
6
2
13 12
16
4
19
21
17
22
19
5
6
2
7 10 9
8
7
20
PREHĽAD OVLÁDAČOV (2/7) Systémové panely
Ovládače pod volantom
11
7
23
7
11
15
6
16
17
14 24 2
1
13
4
3
5
10
9
22
8
25
5 1
2
6
3
15 17
14
4
12
18
11
10 13
19
19 7
9
7
8
16 20 SK.7
PREHĽAD OVLÁDAČOV (3/7) Ovládače pod volantom
Systémové panely
15 7
24
3 14
22
19
4 10 11
11
20 26
17
12
2
1
27
9
6
5 Ovládanie na volante
28
29
SK.8
PREHĽAD OVLÁDAČOV (4/7) Funkcia AUDIO 1
Funkcia TELEFÓNU – Stláčanie: zap./vyp. – Rotácia: upraviť hlasitosť zdroja počas počúvania.
2
Informačný displej.
3
– Krátke stlačenie: výber zdroja rádia a vlnových rozsahov: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. – Dlhé stlačenie: aktualizácia zoznamu rozhlasových staníc.
4
Výber požadovaného média (ak je pripojené): CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → prehrávač Bluetooth® → AUX (vstup Jack).
5
– Stlačenie: potvrdenie činnosti. – Rotácia: navigácia v ponukách alebo zoznamoch.
6
– Návrat na predchádzajúcu obrazovku/na predchádzajúcu úroveň počas presunu v menu; – vynulovať aktuálnu činnosť.
7
– Krátke stlačenie: zmena stopy (CD/CD MP3, niektoré audio prehrávače) alebo zmena rádio frekvencie. – Kontrolované stlačenie: rýchle prehrávanie skladby dopredu/ dozadu CD/CD MP3 niektorých audio prehrávačov alebo prechádzanie rozhlasových staníc až po uvoľnenie tohto tlačidla.
8 9
Uchopenie USB pre iPod® alebo pomocné zdroje audia. – Krátke stlačenie: prístup k vlastnému menu nastavení. – Dlhé stlačenie: aktivácia funkcie „text”. SK.9
PREHĽAD OVLÁDAČOV (5/7) Funkcia AUDIO
Funkcia TELEFÓNU – Krátke stlačenie: vstup do menu „Phone.” – Dlhé stlačenie: vytočenie posledného čísla.
10 Po prijatí hovoru: – krátke stlačenie: prijať hovor. – dlhé stlačenie: odmietnuť hovor.
11
Krátkym stlačením vyvoláte vopred uložené stanice z pamäte. Dlhé stlačenie: uložiť rozhlasovú stanicu do pamäte.
12
Vysunutie CD/CD MP3.
13
Prídavný vstup.
14
Aktivácia textovej funkcie.
15
Výber zdroja audia: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → prehrávač Bluetooth® → AUX (vstup Jack).
16 17
18
SK.10
Prístup do menu „Phone”. Zvýšenie hlasitosti zdroja počas počúvania. Mimo prijatia hovoru: – dlhé stlačenie: vytočenie posledného čísla. – Prerušenie zvuku zdroja rádia v priebehu počúvania; – Stlmenie zvuku a pozastavenie prehrávania CD/CD MP3, USB, Po prijatí hovoru: iPod® alebo Bluetooth®. – krátke stlačenie: prijať hovor. – dlhé stlačenie: odmietnuť hovor.
PREHĽAD OVLÁDAČOV (6/7) Funkcia AUDIO 19 17 + 19
20
Funkcia TELEFÓNU Zníženie hlasitosti zdroja počas počúvania.
– Prerušenie zvuku zdroja rádia v priebehu počúvania; – stlmenie zvuku a pozastavenie prehrávania CD/CD MP3, USB, iPod® alebo Bluetooth®. Rotácia: – Rádio: navigácia v zozname rádia; – Médiá: predchádzajúca/ďalšia skladba.
Rotácia: – Menu „telefón”: navigácia v zozname.
– Krátke stlačenie: otvorenie aktuálneho zoznamu prehrávania.
– Krátke stlačenie: potvrdenie činnosti.
Dlhé stlačenie: Dlhé stlačenie: – návrat na predchádzajúcu obrazovku/na predchádzajúcu – návrat na predchádzajúcu obrazovku/na predchádzajúcu úroveň počas presunu v menu; úroveň počas presunu v menu; – vynulovať aktuálnu činnosť. – vynulovať aktuálnu činnosť.
– Krátke stlačenie: vstup do menu „Phone.” – Dlhé stlačenie: vytočenie posledného čísla. 21
Po prijatí hovoru: – krátke stlačenie: prijať hovor. – dlhé stlačenie: odmietnuť hovor.
– Krátke stlačenie: otvorenie aktuálneho zoznamu prehrávania. 22
23
– Krátke stlačenie: potvrdenie činnosti.
Dlhé stlačenie: Dlhé stlačenie: – návrat na predchádzajúcu obrazovku/na predchádzajúcu – návrat na predchádzajúcu obrazovku/na predchádzajúcu úroveň počas presunu v menu; úroveň počas presunu v menu; – vynulovať aktuálnu činnosť. – vynulovať aktuálnu činnosť.
Kryt držiaku telefónu, ktorý sa vytiahne otočením krytu proti smeru hodinových ručičiek. SK.11
PREHĽAD OVLÁDAČOV (7/7) Funkcia AUDIO
24
Funkcia TELEFÓNU
– Prerušenie zvuku zdroja rádia v priebehu počúvania; – Stlmenie zvuku a pozastavenie prehrávania CD/CD MP3, USB, iPod® alebo Bluetooth®. Rotácia:
25
26
Rotácia: – Rádio: prechádzanie zoznamom uložených rozhlasových staníc. – Menu „Phone”: prezeranie zoznamu. – Médiá: predchádzajúca/ďalšia skladba.
Aktivácia/deaktivácia automatického vyhľadávania a prehrávania informácií o premávke ihneď, ako sú prehrávané niektorou z rozhlasových staníc v režime FM alebo DR.
– Krátke stlačenie: vstup do menu „Phone.”
27
Po prijatí hovoru: – krátke stlačenie: prijať hovor. – dlhé stlačenie: odmietnuť hovor. – Dlhé stlačenie: aktivovanie rozpoznávania hlasu. – Krátke stlačenie: deaktivovanie rozpoznávania hlasu. Po prijatí hovoru:
28
– krátke stlačenie: prijať hovor. – dlhé stlačenie: odmietnuť hovor.
29
SK.12
– Krátke stlačenie: aktivovanie rozpoznávania hlasu. – Dlhé stlačenie: deaktivácia rozpoznávania hlasu.
ŠTARTOVANIE Zapnutie a vypnutie
Výber režimu
Hlasitosť
Krátko stlačte tlačidlo 1, aby ste zapli váš audiosystém.
Ak chcete prechádzať cez rôzne audio zdroje, niekoľkokrát za sebou stláčajte tlačidlo 4 na prednom paneli systému, prípadne tlačidlo 15 na ovládaní pod volantom. Audio zdroje sa zobrazujú v nasledujúcom poradí: CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → Streamovanie BT(Bluetooth®) → AUX.
Nastavte hlasitosť otočením tlačidla 1 alebo stláčaním tlačidiel 17 a 19 na ovládači pod volantom.
Poznámka: stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo ovládacích prvkov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom zobrazíte ponuku telefónu.
Vypnutie zvuku
Audiosystém môžete používať aj pri nenaštartovanom vozidle. Bude fungovať 20 minút. Stlačte tlačidlo 1, aby ste predĺžili jeho činnosť na ďalších 20 minút. Audiosystém vypnite krátkym stlačením tlačidla 1.
Keď vložíte nové médium (CD/CD MP3, USB, AUX), zatiaľ čo hrá rádio, automaticky sa zmení zdroj a začne sa počúvanie média. Zdroj autorádia môžete vybrať stlačením tlačidla 3 na prednom paneli systému, prípadne tlačidla 15 na ovládaní pod volantom. Opakovaným stláčaním tlačidla 3 prechádzajte vlnovými pásmami v nasledujúcom poradí: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1…
Displej indikuje „Volume”, za čím nasleduje aktuálne nastavená hodnota (od 00 do 31).
Krátko stlačte tlačidlo 18 alebo 24, , prípadne súčasne stlačte 17 a 19 na ovládaní pod volantom. Na displeji sa zobrazí správa „MUTE”. Nakrátko znova stlačte 18, 24, 17 alebo 19 na ovládaní pod volantom, čím budete pokračovať v prehrávaní aktuálneho zdroja. Vypnutie zvuku môžete zrušiť aj otáčaním ovládača 1.
Zmeniť zdroj média alebo rádia môžete stlačením 15 na ovládaní pod volantom.
SK.13
POUŽITIE HLASOVÉHO ROZPOZNÁVANIA Systém hlasového rozpoznávania (v závislosti od telefónu)
27
Váš audio systém vám umožňuje prostredníctvom kompatibilného smartfónu využívať systém rozpoznávania hlasu. Vďaka tomuto systému môžete ovládať funkcie smartfónu pomocou hlasu bez toho, aby ste pustili volant. Poznámka: systém hlasového rozpoznávania vášho smartfónu vám umožňuje používať len funkcie vášho telefónu. Neumožňuje pracovať s ostatnými funkciami audio systému, akými sú rádio Driving eco² a pod. Poznámka: počas používania hlasového rozpoznávania je na telefóne predvoleným jazykom ten, ktorý používa váš audio systém.
Aktivácia Ak chcete aktivovať systém hlasového rozpoznávania, musíte: – chytiť na vašom smartfóne sieť 3G, 4G alebo Wifi;
29 – Aktivujte pripojenie Bluetooth® v inteligentnom telefóne a nastavte jeho viditeľnosť pre ostatné zariadenia (pokyny nájdete v návode k telefónu). – Spárujte a pripojte inteligentný telefón s audio systémom (informácie nájdete v kapitole „Spárovanie, zrušenie spárovania telefónu”). – Dlhšie stlačte tlačidlo 27 na ovládaní pod volantom alebo ťuknite na tlačidlo 29 na volante. Ozve sa zvukový signál indikujúci zapnutie funkcie rozpoznávania hlasu. Hovorte nahlas a zrozumiteľne.
SK.14
Vypnutie Ťuknite na tlačidlo 27 na ovládaní pod volantom alebo stlačte a podržte stlačené tlačidlo 29 na volante. Ozve sa zvukový signál indikujúci vypnutie funkcie rozpoznávania hlasu. Poznámka: Ak sa pokúsite spárovať systém rozpoznávania vozidla s inteligentným telefónom, ktorý túto funkciu nepodporuje, na obrazovke multimediálneho systému sa zobrazí správa s upozornením.
POČÚVANIE RÁDIA (1/3) Voľba vlnového pásma
Ručné vyhľadávanie
Opakovaným stláčaním tlačidla 3 vyberte požadované vlnové pásmo (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 atď.).
Tento režim umožňuje ručné vyhľadávanie staníc vo zvolenom vlnovom pásme postupným stláčaním tlačidla 7. Stlačte 7, vlnové pásmo sa zvýši alebo zníži.
Výber rozhlasovej stanice FM alebo AM Existujú rôzne spôsoby voľby a vyhľadávania rozhlasovej stanice. Automatické vyhľadávanie Tento spôsob umožňuje vyhľadávať automatickým prechádzaním jednotlivé dostupné stanice. Dlhšie stlačte tlačidlo 7. Keď pustíte tlačidlo 7, zobrazí sa najbližšia frekvencia rádia. Pokiaľ držíte stlačené tlačidlo 7, rádio sa zvyšuje alebo znižuje bez prerušenia.
Uloženie staníc do pamäte Tento režim prevádzky vám umožňuje počúvať stanicu, pokiaľ bola predbežne uložená. Vyberte vlnové pásmo, potom si vyberte rozhlasovú stanicu opísanými spôsobmi.
Voľba podľa názvu rozhlasovej stanice (FM / DR) Na zvolenie rozhlasovej stanice otočte 5, ovládač 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom. Tento zoznam môže obsahovať až 100 staníc rádia s najsilnejšími frekvenciami v oblasti, kde sa nachádzate. Ak chcete aktualizovať zoznam rozhlasových staníc, aktualizujte zoznam staníc (FM alebo DR). Pozrite si časť „Aktualizácia zoznamu staníc (FM alebo DR)” v rámci tejto kapitoly.
Na uloženie stanice stlačte a podržte jedno z tlačidiel klávesnice 11, kým nebudete počuť pípnutie. Do pamäte môžete uložiť až 6 staníc pre každé vlnové pásmo. Uloženú stanicu vyvoláte krátkym stlačením jedného z klávesov klávesnice 11.
SK.15
POČÚVANIE RÁDIA (2/3) Nastavenia rádia
Dopravné správy sa vysielajú automaticky a prednostne bez ohľadu na počúvaný zdroj.
Menu nastavení zobrazte stlačením 9. Následne vyberte možnosť „Radio” tým, že otočíte a stlačíte 5. Dostupné funkcie sú nasledujúce:
Spôsob aktivácie a deaktivácie tejto funkcie nájdete v časti „Nastavenia rádia” v rámci kapitoly „Nastavenia systému”.
– „TA”;
„DR Interrupt…” (informačný bulletin)
– „DR Interrupt…”;
Ak je táto funkcia aktivovaná, umožňuje počúvať informácie automaticky, keď sú vysielané niektorými rozhlasovými stanicami v pásme „FM” a „DR”.
– „Ref. FM List”; – „Ref. DR List”. „TA” Ak je táto funkcia povolená, váš audiosystém umožňuje vyhľadávať a počúvať dopravné informácie automaticky, keď sú vysielané niektorými rozhlasovými stanicami v režime FM alebo DR. Poznámka: Vo vlnovom pásme AM táto funkcia nie je dostupná. Vyberte stanicu s informáciami a zvoľte, či chcete počúvať iný zdroj.
SK.16
Ak potom zvolíte iné zdroje, vysielanie zvoleného typu bulletinu preruší prehrávanie ostatných zdrojov. Pre zapínanie a vypínanie tejto funkcie pozrite v kapitole časť „DR Interrupt…” v kapitole „Systémové nastavenia”. „Ref. FM List” Táto funkcia umožňuje aktualizovať všetky stanice FM v oblasti, v ktorej sa nachádzate.
– Menu nastavení zobrazte stlačením 9. Následne vyberte možnosť „Radio” tým, že otočíte a stlačíte 5. – Zvoľte „Ref. FM List” otočením 5 a následným krátkym stlačením tlačidla 5 potvrďte tento výber. Automatická aktualizácia staníc FM v oblasti sa spustí. Na displeji sa zobrazí správa „Updating FM List“. Automatické skenovanie frekvencie je dokončené. Na displeji sa zobrazí správa „FM List updated“. Poznámka: Ak je zvolený iný zdroj, aktualizácia zoznamu rozhlasových staníc FM bude prebiehať na pozadí. Ak chcete prejsť z jednej uloženej frekvencie na druhú, stlačte jedno z tlačidiel 7. Poznámka: Zoznam rozhlasových staníc FM môžete aktualizovať aj stlačením a podržaním stlačeného tlačidla 3.
POČÚVANIE RÁDIA (3/3) „Ref. DR List” Táto funkcia umožňuje aktualizovať všetky stanice DR v oblasti, v ktorej sa nachádzate. – Menu nastavení zobrazte stlačením 9. Následne vyberte možnosť „Radio” tým, že otočíte a stlačíte 5. – Zvoľte „Ref. DR List” otočením 5 a následne krátko stlačte 5, čím tento výber potvrdíte. – spustí sa automatická aktualizácia zoznamu digitálnych terestriálnych rozhlasových staníc vo vašej oblasti. Na displeji sa zobrazí správa „Updating DR List”. Po dokončení automatického skenovania frekvencie objaví na obrazovke správa „DR List updated”. Poznámka: Zoznam rozhlasových staníc DR môžete aktualizovať stlačením a podržaním stlačeného tlačidla 3.
Výber stanice Vyberte požadované vlnové pásmo (FM1, FM2, DR1, DR2 alebo AM) opakovaným stláčaním tlačidla 3. – otočte 5, 20 alebo 25 na prezeranie rozhlasových staníc v zozname FM/DR alebo medzi AM rádiovými frekvenciami. – Stlačte 7 na listovanie medzi rozhlasovými FM/AM frekvenciami alebo zoznamom staníc DR.
Textové informácie „Radiotext” (FM) Niektoré rozhlasové stanice FM vysielajú textové informácie týkajúce sa prebiehajúceho programu (napr. názov skladby, meno autora). Poznámka: tieto správy sú k dispozícii len na niektorých rozhlasových staniciach. Programový sprievodca „EPG” (DR)
Zobrazenie textov rozhlasu
Ak je táto funkcia povolená, váš audiosystém umožňuje zobraziť program nasledujúceho denného vysielania stanice.
Na zobrazenie textu menu stlačte krátko tlačidlo 14 alebo stlačte a podržte stlačené tlačidlo 9. Dostupné funkcie sú nasledujúce:
Poznámka: Tieto informácie sú k dispozícii len pri troch nasledujúcich časových rozsahoch zvolenej rozhlasovej stanice.
– „Radiotext”, – „EPG”. Poznámka: ak sa neposkytnú žiadne informácie, na displeji sa objaví správa „Žiadna správa“.
SK.17
POČÚVANIE CD, CD MP3 (1/2) Parametre prehrávaných formátov Prehrávať je možné jedine súbory vo formáte CDA/MP3. Ak CD obsahuje súčasne audio CD a komprimované audio súbory, tieto komprimované sa nenačítajú. Poznámka: niektoré chránené súbory (autorské práva) nemusia byť načítané. Poznámka: Pre lepšiu čitateľnosť je vhodné pre názvy priečinkov a súborov používať aspoň 64 znakov a vyhnúť sa špeciálnym znakom.
Údržba CD/CD MP3
Nikdy nevystavujte CD/CD MP3 vysokým teplotám alebo priamemu slnečnému žiareniu, aby sa zachovala kvalita prehrávania. Na čistenie CD/CD MP3 použite jemnú handričku a čistite od stredu smerom na okraj CD. Vo všeobecnosti dodržiavajte rady na údržbu a skladovanie od výrobcu CD. Poznámka: niektoré poškriabané alebo zašpinené CD sa nedajú prehrať.
Ak počúvate autorádio a CD/CD MP3 je vložené vo vnútri, prehrávanie CD/CD MP3 môžete spustiť stlačením tlačidla 4 na prednom paneli systému alebo tlačidla 15 na ovládaní pod volantom. Prehrávanie sa začne, keď je audiosystém prepnutý na režim CD/CD MP3.
Vložiť CD/CD MP3
Vyhľadávanie skladby
Pozrite v kapitole „Rady pri používaní”.
Z jednej skladby na druhú prejdite ťuknutím na tlačidlo 7 na prednom paneli systému alebo otočením ovládača 20 pod volantom.
Skontrolujte, či nie je v čítači CD, potom vložte CD potlačenom stranou smerom hore.
Prehrávanie CD/CD MP3 Po zasunutí CD/CD MP3 (potlačenou stranou smerom hore) prejde audiosystém automaticky do režimu CD/CD MP3 a začne prehrávať prvú skladbu.
SK.18
Ak je audiosystém vypnutý a zapaľovanie zapnuté, zasunutím CD/CD MP3 sa audiosystém zapne a začne prehrávanie CD/CD MP3. Ak je zapaľovanie vypnuté, audiosystém sa nezapne.
Zrýchlené pretáčanie Dlhším stlačením tlačidla 7 na prednom paneli systému prejdite zrýchlene dopredu alebo dozadu. Prehrávanie skladby pokračuje, akonáhle pustíte tlačidlo.
POČÚVANIE CD, CD MP3 (2/2) Vypnutím audiosystému a vysunutím CD/ CD MP3 sa vypne zrýchlené čítanie. Poznámka: Na CD MP3 sa zrýchlené prehrávanie uskutoční v súbore počas prehrávania. Zmeňte súbor, aby ste spustili zrýchlené prehrávanie toho posledného.
Opakovanie „RPT” Táto funkcia vám umožňuje zopakovať aktuálnu skladbu.
Táto funkcia sa deaktivuje automaticky pri zásahu na hlasitosť, zmene zdroja alebo pri automatickom vysielaní správ.
Zobrazte textové informácie (CD-Text alebo ID3 tag) Stlačením tlačidla 14 môžete prechádzať cez informácie ID3 Tag (meno interpreta, názov albumu, prehrávaný čas, názov skladby).
Funkciu opakovania zapnete stlačením tlačidla „1” na klávesnici 11. Na displeji sa zobrazí symbol „RPT”.
Ak chcete zobraziť všetky informácie ID3 tag na jednej strane, dlho stlačte tlačidlo 14.
Vysunutie CD/CD MP3
Náhodné prehrávanie „Mix”
Opätovným stlačením tlačidla „1” na klávesnici 11 funkciu opakovania vypnete. Symbol „RPT” zhasne.
Po vložení CD/CD MP3 stlačte na klávesnici tlačidlo „2” 11, čím zapnete funkciu náhodného prehrávania všetkých skladieb na CD/ CD MP3.
Poznámka: Ak je funkcia náhodného prehrávania aktivovaná, zapnutím funkcie opakovania ju vypnete. Symbol „MIX” zhasne.
Na displeji sa zobrazí symbol „MIX”. Skladba je ihneď zvolená zrýchleným prehrávaním. Prechodu z jednej skladby na druhú prebieha zrýchleným spôsobom. Opätovným stlačením tlačidla „2” na klávesnici 11 funkciu náhodného prehrávania vypnete. Symbol „MIX” zhasne.
CD/CD MP3 z prehrávača vyberiete stlačením tlačidla 12. Poznámka: vysunutý, ale nevytiahnutý disk sa po 20 sekundách automaticky znovu zasunie do čítača CD.
Pauza Stlačte naraz 17 a 19 alebo 18, alebo 24 na ovládaní pod volantom, čím dočasne stlmíte zvuk.
SK.19
PRÍDAVNÉ ZDROJE AUDIO (1/3) Audio systém obsahuje vstupy na pripojenie jedného alebo viacerých externých audio zdrojov (USB kľúč, prehrávač MP3, iPod®, prenosný prehrávač Bluetooth® atď.). Máte niekoľko možností pre pripojenie prehrávača: – zástrčka(y) USB; – vstup Jack, – pripojenie Bluetooth®. Poznámka: Formáty prídavného audio zdroja môžu byť MP3, WMA a AAC.
Zástrčka(y) USB Pripojenie Pripojte zástrčku iPod® alebo kľúč USB do zástrčky USB. Keď je zástrčka prístroja zapojená do puzdra, automaticky sa zobrazí prečítaná skladba.
SK.20
Používanie
Nabíjanie prostredníctvom portu USB
– iPod®:
Po pripojení USB konektora audio prehrávača do portu USB možno batériu nabíjať počas používania.
Po pripojení iPod® menu je prístupné z vášho audiosystému. Systém zachováva zoznam skladieb totožných so zoznamom z vášho iPod®. – USB kľúč: Čítanie audio súborov sa spustí automaticky. Na zobrazenie hierarchie audio zdroja otočte alebo stlačte ovládač 5 na prednom paneli systému, prípadne ovládacie prvky 20 alebo 25 pod volantom. Poznámka: Náhodné prehrávanie z USB kľúča funguje rovnakým spôsobom ako pri CD MP3. Informácie o „Náhodnom prehrávaní” nájdete v kapitole „Počúvanie CD/ CD MP3”. Poznámka: Funkcia opakovania na USB kľúči funguje rovnako ako pri CD MP3. Pozrite v kapitole „Počúvanie CD/CD MP3” odsek „Opakovanie”.
Poznámka: niektoré zariadenia nenabíjajú ani neudržiavajú úroveň nabitia batérie, keď sú pripojené k portu USB audio systému.
PRÍDAVNÉ ZDROJE AUDIO (2/3) Zástrčka Jack Pripojenie Pomocou špeciálneho kábla (nie je súčasťou výbavy) zapojte Jack prídavného vstupu 13 do vstupu prenosného audioprehrávača na slúchadlá (obyčajne sa používa 3,5 mm jack). Poznámka: Nemôžete priamo vyberať skladbu zo svojho audiosystému. Ak chcete vybrať skladbu, musíte ju vybrať priamo na audioprehrávači. Toto robte, keď vozidlo stojí. Používanie Na displeji systému je zobrazený len text „AUX“. Na obrazovke sa nezobrazia žiadne informácie o spevákovi alebo skladbe.
Čítanie audia Bluetooth®
Pripojenie
Ak chcete použiť digitálne Bluetooth® zariadenie, musíte ho pri prvom použití spárovať s vozidlom (informácie nájdete v časti „Funkcia Bluetooth®” v rámci kapitoly „Všeobecný popis.”
Pri spárovanom prístroji vykonajte nasledujúce operácie:
Párovanie umožňuje audio systému rozpoznať a zapamätať si digitálne Bluetooth® zariadenie. Poznámka: ak vaše digitálne Bluetooth® zariadenie obsahuje funkcie telefónu alebo prenosného prehrávača zvuku, jedna z týchto funkcií automaticky spáruje tú druhú.
– aktivujte pripojenie Bluetooth® prenosného audio prehrávača a nastavte jeho viditeľnosť pre ostatné zariadenia (pokyny nájdete v návode k audio prehrávaču). – vyberte zdroj zvuku Bluetooth® stláčaním tlačidla 4 alebo 15 na ovládaní pod volantom.
Poznámka: Nastavenie citlivosti zásuvky Jack, si pozrite v kapitole „Nastavenia systému“.
S prenosným audioprehrávačom manipulujte len vtedy, keď to dovoľujú podmienky premávky. Počas jazdy majte prehrávač odložený (riziko vymrštenia pri prudkom brzdení alebo náraze).
SK.21
PRÍDAVNÉ ZDROJE AUDIO (3/3) Používanie Aby ste sa dostali k všetkým funkciám, musí byť zvukový prehrávač pripojený k audio systému. Poznámka: žiadne digitálne zariadenie nemožno k audio systému pripojiť, pokým nebolo predtým spárované. Po pripojení digitálneho prehrávača Bluetooth® ho môžete ovládať prostredníctvom vášho audiosystému. Naraz stlačte 17 a 19 alebo 18, prípadne 24 na ovládaní pod volantom, čím pozastavíte skladbu (ďalším stlačením budete pokračovať v prehrávaní). Na nasledujúcu alebo predchádzajúcu skladbu prejdite stlačením tlačidla 7 na prednom paneli systému alebo otočením ovládača 20 pod volantom. Poznámka: Počet prístupných funkcionalít sa mení podľa typu prehrávača a jeho kompatibility s audiosystémom. Poznámka: V osobitých prípadoch pozrite návod na používanie výbavy, aby ste ukončili postup pripájania. S prenosným audioprehrávačom manipulujte len vtedy, keď to dovoľujú podmienky premávky. Počas jazdy majte prehrávač odložený (riziko vymrštenia pri prudkom brzdení alebo náraze).
SK.22
SPÁROVANIE, ZRUŠENIE SPÁROVANIA TELEFÓNU (1/2) PripojenieBluetooth®
– vyberte položku „Scan devices” otočením a stlačením ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom.
Na aktiváciu funkcie Bluetooth® audio systému, stlačte 9, kde otočením 5 zvoľte možnosť „Bluetooth”. Následne zvoľte možnosť „ON”/„Off” tým, že stlačíte 5.
Párovanie telefónu
Scan devices
Ak chcete využívať váš systém handsfree, musíte spárovať váš mobilný telefón Bluetooth® s vozidlom. Skontrolujte, či je funkcia Bluetooth® aktivovaná v telefóne a či je jej stav nastavený na „viditeľné”. Párovanie umožňuje systému hands-free rozpoznať a zapamätať si telefón.
Pair device Sel. device
Môžete spárovať až päť telefónov, no k audio systému môže byť súčasne pripojený iba jeden.
Spustí sa vyhľadávanie zariadení Bluetooth® v blízkosti (toto vyhľadávanie môže trvať až šesťdesiat sekúnd). Správa „Vyhľadáva sa...” sa zobrazí na obrazovke audio systému. – Dodržujte kroky, ktoré sú uvedené na obrazovke audio systému. – Keď sa na obrazovke audio systému zobrazí správa „Pripojené”, Bluetooth® zariadenie sa automaticky uloží a pripojí k vozidlu.
Sú dostupné dve metódy párovania telefónu:
Párovanie sa vykonáva v systéme a v telefóne. Audiosystém a telefón musí byť zapnutý.
– spôsob „Scan devices” – spôsob „Pair device”.
Poznámka: Ak je už telefón pripojený po novom spárovaní, existujúce pripojenie je automaticky odpojené.
Spôsob „Scan devices”
Ak párovanie po šesťdesiatich sekundách zlyhalo, postup opakujte. Viac sa dozviete v návode na používanie vášho telefónu.
Táto metóda umožňuje vyhľadať telefón z audio systému. Pri párovaní telefónu prostredníctvom tejto metódy urobte nasledujúce kroky: – zobrazte ponuku telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom; V záujme bezpečnosti tieto operácie nevykonávajte počas jazdy.
SK.23
SPÁROVANIE, ZRUŠENIE SPÁROVANIA TELEFÓNU (2/2) Spôsob „Pair device” Táto metóda vám umožňuje vyhľadať audio systém z vášho telefónu. – Zobrazte ponuku telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom; – vyberte položku „Pair device” otočením a stlačením ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 na ovládaní pod volantom. – Na obrazovke systému sa zobrazí správa „Please re-enter Pin” a začne sa šesťdesiatsekundové odpočítavanie. – Dodržujte kroky, ktoré sú uvedené na obrazovke audio systému. Správa „MyCAR pripojené” sa zobrazí v telefóne a bude označovať, že audio systém je spárovaný a spojený s telefónom. Ak spárovanie zlyhá, obrazovka systému sa vráti do pôvodného menu. Ak je zoznam spárovaných telefónov kompletný, párovanie nového telefónu si vyžaduje zrušenie spárovania existujúceho telefónu.
SK.24
Vymazať iPhone? YES
NO
– zo zoznamu vyberte možnosť nespárovania telefónu otočením ovládača 5 alebo 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom; – na prednom paneli systému stlačte tlačidlo 5 alebo použite ovládače 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom a potom vyberte položku „YES”; – svoj výber potvrďte stlačením tlačidla 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Poznámka: zrušenie spárovania telefónu vymaže všetky kontakty telefónneho adresára stiahnuté do audio systému, rovnako ako aj s nimi spojenú históriu.
Zrušiť spárovanie telefónu Zrušenie spárovania umožňuje vymazať telefón z pamäte systému hands-free. – Zobrazte ponuku nastavení telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom; – vyberte ponuku „Odstrániť telefón”otočením a stlačením ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom;
V záujme bezpečnosti tieto operácie nevykonávajte počas jazdy.
Váš systém „hands-free“ je určený iba na uľahčenie telefonovania znižujúc rizikové faktory, pričom ich úplne neodstraňuje. Dodržiavanie platných predpisov krajiny, v ktorej sa nachádzate, je povinné.
PRIPOJENIE, ODPOJENIE TELEFÓNU (1/3) Zapojiť spárovaný telefón Aby ste sa dostali k všetkým funkciám svojho telefónu, musí byť pripojený do telefónneho systému hands-free. Žiadny telefón nemôže byť pripojený k systému hands-free, pokiaľ nebol predtým spárovaný. Pozrite v kapitole Párovanie/zrušenie párovania telefónu, v časti Párovanie telefónu. Poznámka: Pripojenie Bluetooth® telefónu musí byť aktívne, pričom jeho stav musí byť nastavený na „viditeľné”. Automatické pripojenie Audio systém začne vyhľadávať spárované telefóny v blízkosti ihneď po tom, čo sa spustí zapaľovanie vozidla.
Poznámka: viac informácií o zozname kompatibilných telefónov získate od autorizovaného predajcu alebo navštívte webovú stránku výrobcu.
Poznámka: Ak počas pripájania so systémom hands-free prebieha hovor, telefón bude automaticky pripojený a hovor sa prepne na reproduktory vozidla.
Poznámka: – kontakt vytvorený, môžete využiť automatické pripojenie k vášmu telefónu. Môže byť potrebné aktivovať funkciu automatického zapojenia Bluetooth® vášho telefónu k systému hands-free. Pozrite v návode na používanie telefónu. – pri opätovnom pripájaní a prítomnosti dvoch spárovaných telefónov v oblasti príjmu systému hands-free bude posledný telefón pripojený prednostne, aj keď sa nachádza mimo vozidla a je v dosahu systému hands-free.
Poznámka: Telefón, ktorý má prednosť, musí byť pripojený ako posledný. Vyhľadávanie pokračuje, kým sa spárovaný telefón nenájde (toto vyhľadávanie môže trvať až 5 minút).
SK.25
PRIPOJENIE, ODPOJENIE TELEFÓNU (2/3) Správa oznamuje, že telefón je pripojený.
Neúspešné pripojenie
Poznámka: ak je telefón pripojený pri zmene telefónu v zozname už spárovaných telefónov, existujúce spojenie sa automaticky preruší.
V prípade neúspešného pripojenia skontrolujte, či: – je telefón zapnutý, – nie je vybitá batéria telefónu,
Scan devices Pair device Sel. device
– bol predtým telefón spárovaný so systémom hands-free, – Funkcia Bluetooth® vo vašom telefóne a systéme je aktívna. – Telefón je nastavený na prijímanie výziev na pripojenie zo strany audio systému. Poznámka: Dlhšie používanie systému hands-free rýchlejšie vybíja batériu telefónu.
Manuálne pripojenie (výmena pripojeného telefónu) Zobrazte ponuku nastavení telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom, potom vyberte ponuku „Sel. device”. Zobrazí sa zoznam doteraz spárovaných telefónov. Zo zoznamu vyberte telefón, ktorý chcete pripojiť otáčaním ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom a výber potvrďte stlačením tlačidla 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom.
SK.26
PRIPOJENIE, ODPOJENIE TELEFÓNU (3/3) Na obrazovke audio systému sa potom zobrazí obrazovka s potvrdením, že bol telefón odpojený. Poznámka: Ak počas odpájania prebieha hovor, tento je automaticky presmerovaný na váš telefón. Pair device Sel. device Vymazať telefón
Ak chcete deaktivovať Bluetooth® audio systému, pozrite si informácie v časti „Funkcia Bluetooth®” v rámci kapitoly „Všeobecný popis”. Ak chcete deaktivovať funkciu Bluetooth® v telefóne, pozrite si pokyny v používateľskej príručke.
Odpojenie telefónu Ak chcete odpojiť telefón, môžete:
Spôsob zrušenia spárovania a odstránenia telefónu s funkciou Bluetooth® nájdete v časti „Zrušenie párovania telefónu” v kapitole „Spárovanie, zrušenie spárovania telefónu”.
– Deaktivujte funkciu Bluetooth® audio systému. – deaktivujte funkciu Bluetooth® vášho telefónu. – Spárovaný telefón vymažte cez audio systém. Informácie nájdete v časti „Zrušenie párovania telefónu”, v rámci kapitoly „Spárovanie, zrušenie spárovania telefónu”. Vypnutie telefónu spôsobí tiež odpojenie telefónu.
SK.27
VOLAJTE, PRIJMITE HOVOR (1/3) Volať vytočením čísla
Volať kontakt z telefónneho adresára Pri párovaní telefónu sa jeho adresár automaticky stiahne do audio systému (v závislosti od modelu). Zobrazte menu telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom a vyberte položku „Telefónny zoznam” otočením ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom. Ak chcete zobraziť zoznam kontaktov, stlačte tlačidlo 5 na prednom paneli systému alebo použite ovládacie prvky 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom. Zo zoznamu vyberte kontakt, ktorý chcete volať, potom potvrďte stlačením tlačidla 5, aby ste začali volať. Poznámka: ak sa chcete vrátiť na predošlú obrazovku, stlačte 6.
Hovory Adresár Vytočiť
Zobrazte ponuku telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom a potom vyberte položku „Vytáčanie”. Vytočte požadované číslo pomocou číselnej klávesnice otočením a stlačením ovládača 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládača 20 na ovládaní pod volantom. Po vytočení čísla vyberte položku čnite volať.
þ
a za-
Môžete vytočiť posledné číslo dlhým stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládača 21 na ovládaní pod volantom.
Zavolajte kontakt nachádzajúci sa v denníku hovorov Stlačením 10, 16 alebo 21 na ovládaní pod volantom zobrazte svoj denník hovorov. Následne zvoľte možnosť „Hovory”. Zvoľte menu „Odchádzajúce,” „Prijaté” alebo „Zmeškané hovory”. Na displeji sa zobrazí denník hovorov. Zvoľte kontakt alebo číslo, ktorému chcete zavolať. Hovor uskutočnite stlačením 5, 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom.
Keď je pripojený telefón (v závislosti od predplatného), systém umožňuje spracovávať funkcie dvoch hovorov.
SK.28
Je vhodné, aby ste zastavili a tak vytočili číslo alebo hľadali kontakt.
VOLAJTE, PRIJMITE HOVOR (2/3)
Incoming call
30
31
Prijať hovor Pri prijímaní hovoru sa na obrazovke zobrazí číslo volajúceho (táto funkcia závisí od možností, ktoré ste si vybrali od mobilného operátora). Ak je číslo volajúceho uložené v adresároch, namiesto čísla sa zobrazí meno kontaktu. Ak číslo volajúceho nemôže byť zobrazené, na obrazovke sa zobrazí správa „Súkromné číslo”.
31
32
33
35
34
Hovor prijmete stlačením tlačidla 28 na volante alebo pomocou ovládačov 18, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom, prípadne vyberte položku 30 otočením a stlačením ovládača 5.
Počas hovoru
Hovor odmietnete stlačením a podržaním tlačidla 28 na volante alebo pomocou ovládačov 18, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom, prípadne vyberte položku 31 otočením a stlačením ovládača 5.
– hovor ukončite stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 18, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom alebo tlačidlom 28 na volante;
Môžete: – Hlasitosť nastavte stlačením 17 a 19 na ovládaní pod volantom.
– výber potvrďte stlačením tlačidla 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládača 20 na ovládaní pod volantom.
SK.29
VOLAJTE, PRIJMITE HOVOR (3/3) Otočte ovládač 5 na prednom paneli systému, ovládače 20 alebo 25 na ovládaní pod volantom a vyberte požadovanú ikonu. Výber potvrďte stlačením niektorého z ovládacích tlačidiel 5, 20 alebo 22. Môžete: – zaveste s pomocou 31; – prepnite konverzáciu z audio systému na váš telefón výberom 33; – podržte hovor výberom 32; – prijmite podržaný hovor výberom 30. – prepnite konverzáciu z telefónu na audio systém výberom 35; – skontrolujte klávesnicu telefónu s pomocou vášho audio systému výberom 34.
SK.30
Poznámka: ak chcete hovor prijať, stlačte 28 na volante alebo krátko stlačte 18, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom. Ak chcete odmietnuť hovor, stlačte a podržte niektorý z ovládacích prvkov 18, 21, 27 na ovládaní pod volantom alebo tlačidlo 28 na volante. Ak chcete hovor ukončiť, krátko stlačte niektorý z ovládacích prvkov 18, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom alebo tlačidlo 28 na volante.
NASTAVENIA SYSTÉMU (1/3) Nastavenia audiosystému
Pomocný (AUX IN)
Stlačením 9 sa zobrazí menu nastavení audiosystému. Zvoľte možnosť „Setup Audio” otočením 5. Následne stlačte 5. Dostupné nastavenia sú nasledujúce:
Stlačením 9 sa zobrazí menu nastavení audiosystému. Zvoľte „Setup Audio” a stlačte tlačidlo 5.
– – – – –
„Sound”; „AUX In” „Speed Vol.”; „Bass Boost”; „Audio Default”.
Zvuk Zvoľte „Sound” a stlačením tlačidla 5 sa dostanete k rôznym rubrikám v nasledujúcom poradí: – – – –
„Bass” „Treble”; „Bal.” (rozdelenie zvuku vľavo/vpravo) „Fade” (rozdelenie zvuku vpredu/vzadu).
Otočením kolieska 5 môžete upraviť hodnotu všetkých nastavení. Stlačením tlačidla 5 potvrďte a vráťte sa na predchádzajúcu voľbu.
Otočte 5 , a potom zvoľte rubriku „AUX In”, aby ste mohli prechádzať rôzne rubriky v nasledovnom poradí: – „Low” – „Medium” – „High” Hodnoty pre každé nastavenie sú nasledovné: – „Low” (1 200 mV), – „Medium” (600 mV), – „High” (300 mV). Hlasitosť v závislosti od rýchlosti Hlasitosť systému sa mení s rýchlosťou vozidla.
Vojdite do menu „Setup Audio”, potom potvrďte „Speed Vol.” stlačením 5. Otočením a následným stlačením 5 nastavte pomer hlasitosť/rýchlosť a môžete dosiahnuť príslušný pomer. Zvýšenie basov („Bass Boost”) Funkcia „Bass Boost” umožňuje zvýšiť hlasitosť, ktorá sa vzťahuje na sústavu basov. Ak chcete aktivovať/deaktivovať túto funkciu, zvoľte „ON” alebo „Off” otočením alebo stlačením tlačidla 5. Štandardný zvuk Stlačením 9 sa zobrazí menu nastavení audiosystému. Zvoľte „Setup Audio” a potom stlačením 5 zobrazte menu nastavení a zvoľte „Audio Default”. Potvrďte svoj výber stlačením tlačidla 5. Všetky nastavenia audiosystému sa vrátia na predvolenú hodnotu.
Stlačením tlačidla 6 môžete z menu vyjsť.
Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.31
NASTAVENIA SYSTÉMU (2/3) Nastavenie hodín
„TA”
„Ref. FM List”
Táto funkcia umožní nastaviť čas.
Ak chcete zapnúť alebo vypnúť túto funkciu: – Zobrazte menu nastavení stlačením 9. Zvoľte možnosť „Radio” tým, že otočíte 5. Krátkym stlačením 5 svoj výber potvrďte. – Zvoľte „TA” otočením 5 a následne krátko stlačte 5 , čím tento výber potvrdíte.
Informácie nájdete v odstavci o „Ref. FM List” v rámci kapitoly „Počúvanie rádia”.
Stlačením 9 sa zobrazí menu nastavení audiosystému. Zvoľte možnosť „Clock” otočením 5. Následne stlačte 5. Dostupné nastavenia sú nasledujúce: – „Set Time”: nastavenie hodín a minút. – „active / deactive”: zvoľte „ON” alebo „Off”, čím zobrazíte alebo skryjete čas. – „Format”: výber časového formátu „12 h” alebo „24hr”.
Nastavenia rádia Dostupné nastavenia sú nasledovné: – „TA”; – „DR Interrupt…”; – „Ref. FM List”; – „Ref. DR List”.
Stlačenie tlačidla 6 umožňuje návrat do predchádzajúceho menu. SK.32
– zvoľte „ON“ alebo „Off“, ak chcete zapnúť alebo vypnúť funkciu „TA”. „DR Interrupt…” (informačný bulletin) – Zobrazte menu nastavení stlačením 9. Zvoľte možnosť „Radio” tým, že otočíte 5. Krátkym stlačením 5 svoj výber potvrďte. – Zvoľte „DR Interrupt…” otočením 5 a následne krátko stlačte 5 , čím tento výber potvrdíte.
„Ref. DR List” Informácie nájdete v odstavci o „Ref. DR List” v rámci kapitoly „Počúvanie rádia”.
Výber jazyka Táto funkcia umožňuje zmeniť jazyk používaný v audio systéme. Prejdite na možnosť „Language” v menu nastavení stlačením tlačidla 9, a potom si zvoľte želaný jazyk.
– zvoľte informačný(é) bulletin(y), ktoré chcete počúvať otočením 5 a následným krátkym stlačením tlačidla 5 potvrďte tento výber.
Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy.
NASTAVENIA SYSTÉMU (3/3) „Nastavenia BT” (Bluetooth®) Vstúpte do menu telefónu stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom, potom vyberte položku „Nastavenia BT” stlačením tlačidla 5 alebo otočením ovládača 20 alebo 25 a stlačením tlačidla 22 na ovládaní pod volantom. Dostupné nastavenia sú nasledovné: – „Volume”: nastavenie hlasitosti zvonenia alebo hovoru. – „Zvonenia”: aktivácia zvonenia vozidla alebo zvonenia presunutého z telefónu. Ak chcete upraviť hlasitosť vyzváňania pri pripojenom Bluetooth® telefóne k audio systému, zvoľte možnosť „Volume” tým, že otočíte a stlačíte 5 alebo otočením 20 alebo 25 a stlačením 22 na ovládaní pod volantom. Zobrazí sa nové podmenu: – „Zvonenie” – „Call”;
– zvoľte jednu z dvoch položiek, a to otočením 5, 20, 22 alebo 25. Následne stlačte 5, 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. – otáčaním ovládačom 5, 20, 22 alebo 25 na ovládaní pod volantom vpravo alebo vľavo zvýšite alebo znížite hlasitosť, nastavenie potom potvrdíte stlačením tlačidla 5, 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom; Ak chcete nastaviť zvonenie vo vozidle alebo telefóne cez Bluetooth®, zvoľte možnosť „Zvonenia” tak, že otočíte 5, 20, 22 alebo 25 a stlačíte 5, 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Zobrazí sa nové podmenu: – „Car”; – „Phone” – vyberte jednu z dvoch položiek a aktivujte ju to otočením ovládača 5, 20, 22 alebo 25. Potom stlačte tlačidlo 5, 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Poznámka: pri spárovaní telefónu s audio systémom sa v menu „Nastavenia BT” zobrazí nová položka:
– „Aktualizácia adresára”: aktualizácia adresára telefónu spárovaného s audio systémom (napríklad pridávanie nových kontaktov, ktoré zatiaľ v systéme nie sú). – aktualizáciu telefónneho zoznamu na audio systéme vykonáte vstúpením do menu „Nastavenia BT” stlačením tlačidla 10 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 16, 21 alebo 27 na ovládaní pod volantom, potom vyberte položku „Aktualizovať telefónny zoznam” stlačením tlačidla 5 na prednom paneli systému alebo pomocou ovládačov 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom.
Zobrazovanie textov rádia Stlačením 14 sa zobrazí menu textov rádia. Vyberte položku „Radio”, potom stlačte tlačidlo 5 na prednom paneli systému alebo tlačidlá 20 alebo 22 na ovládaní pod volantom. Text zobrazovaný na rádiu môže obsahovať maximálne 64 znakov. Poznámka: ak sa neposkytnú žiadne informácie, na obrazovke sa zobrazí hlásenie „Žiadna správa“.
SK.33
R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (1/7) Prezentácia „R&Go“ je aplikácia, ktorá sa dá stiahnuť do smartphonu.
36 37
37 38
41
42
44
43
Táto aplikácia vám umožní prístup k niekoľkým menu: – „Phone” – „Multimedia”; – „Navigation”; – „Car”. Poznámka: viac informácií o zozname kompatibilných telefónov získate od autorizovaného predajcu alebo navštívte webovú stránku výrobcu. PripojenieBluetooth® Skontrolujte, že je telefón spárovaný s audio systémom (informácie pozrite v kapitole „Párovanie, zrušenie párovania telefónu” v časti „Zrušenie párovania telefónu”.) Poznámka: funkcia Bluetooth® vášho telefón musí byť zapnutá a nastavená na „viditeľné” (ďalšie informácie nájdete v návode na používanie telefónu).
40
39
Zobrazenie režimu telefónu
Obrazovka menu
Úvodná obrazovka
Systém „R&Go” obsahuje nasledujúce hlavné funkcie:
36 Návrat na obrazovku menu. 37 Informácie o telefóne (upozornenia, sieť, stav batérie a pripojenie prostredníctvom funkcie Bluetooth®). 38 Aktuálny čas. 39 Driving eco². 40 Informácie týkajúce sa vášho itinerára. Poznámka: môžete zmeniť konfiguráciu úvodnej obrazovky. Pozrite si časť „R&Go: nastavenie parametrov”.
SK.34
41 Prejdite do menu „Multimedia”: správa multimediálnych zdrojov. 42 Prejdite do menu „Phone”: správa funkcií telefónu. 43 Prejdite do ponuky „Car” (Driving eco², spotreba paliva atď.) 44 Prejdite do menu „Navigation” (navigačná aplikácia a funkcia „ísť smerom k môjmu vozidlu”).
R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (2/7) 45
46
49
50
52
51
48
47
50
Obľúbené obrazovky
Obrazovky správy obľúbených položiek
Systém „R&Go” vám umožňuje pridať zástupcov vašich obľúbených funkcií:
Na obrazovku správy obľúbených položiek prejdete stlačením tlačidla 46.
– – – – –
49 Návrat na hlavnú obrazovku obľúbených položiek;
aplikácie; kontakty; funkcie (hudba, navigácia atď.); rozhlasové stanice; webové rádio.
45 Prístup k funkcii predtým zaradenej medzi obľúbené.
52
50 Pridať obľúbenú položku; 51 Prístup na rôzne stránky správy obľúbených položiek; 52 Odstránenie obľúbenej položky.
46 Prístup na obrazovku správy obľúbených položiek; 47 Označenie strany. 48 Návrat na úvodnú stránku aplikácie „R&Go”.
SK.35
R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (3/7) 60 Navigačná mapa.
53
54
37 56 57
58
59 37
61 Prístup k nastaveniam systému „R&Go”. 62 Riadenie vozidla. 63 Systém telefonovania (v závislosti od tabletu).
65 64 63 62 61 55
64 Pomoc pri navigácii. 65 Správa multimediálnych zdrojov. Poznámka: môžete zmeniť konfiguráciu úvodnej obrazovky. Pozrite si časť „R&Go: nastavenie parametrov”.
60
39
Systém „R&Go“ zabezpečuje aj nasledujúce funkcie:
Zobrazenie režimu stolíka
53 Návrat na úvodnú stranu.
Úvodná obrazovka
54 Prístup k nastaveniam systému „R&Go”.
37 Informácie o telefóne (upozornenia, sieť, stav batérie a pripojenie prostredníctvom funkcie Bluetooth®).
55 Informácie o spôsobe používania systému „R&Go”. Váš systém telefonovania hands-free je určený na uľahčenie telefonovania znižujúc rizikové faktory, pričom ich úplne neodstraňuje. Dodržiavanie platných predpisov krajiny, v ktorej sa nachádzate, je povinné.
SK.36
39 Driving eco². 56 Online pomocník/návod na používanie. 57 Vonkajšia teplota. 58 Obmedzená rýchlosť na príslušnej ceste. 59 Aktuálne sa prehráva rádio.
R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (4/7) 66
67
68 Kalendár, synchronizovaný s audio systémom, vám umožňuje zobraziť jednu alebo viacero úloh uložených v telefóne.
70
71
72
73
69 Prečítať prijaté textové správy SMS. Poznámka: pri telefóne s operačným systémom „Androïd” je dostupná funkcia prehrávania SMS („Text-to-Speech”). Audio systém prečíta nahlas správy SMS.
Funkcia „Multimedia”
69
68
Funkcia „Phone” Funkcia telefonovania umožňuje používať váš telefón v režime hands-free a zabezpečuje nasledujúce funkcie: 66 funkcia telefónu umožňuje: – vytočiť číslo pomocou číselnej klávesnice; – zobraziť zoznam odchádzajúcich hovorov; – zobraziť zoznam zmeškaných hovorov; – zobraziť zoznam prichádzajúcich hovorov.
Funkcia „Multimedia” vám umožňuje správu počúvania rádia, prehrávania zvukových súborov, pričom obsahuje nasledovné funkcie: 71 počúvanie rádia; 72 počúvanie hudby cez smartphone v audio systéme; 74 počúvanie hudby z externého zdroja (CD/ CD MP3, USB alebo iPod® (prístroj so zabudovaným rozhraním iPod®) cez port USB atď.). 75 výber a počúvanie tematických rozhlasových staníc (webové rádio) z celého sveta cez internetové pripojenie vášho telefónu.
75
74
Poznámka: ak používate webové rádio, prenos mobilných dát potrebných na jeho fungovanie môže byť spoplatnený nad rámec vašej predplatenej telefónnej služby. Systém „R&Go“ zabezpečuje aj nasledujúce funkcie: 70 – krátke stlačenie: návrat na predchádzajúce menu; – dlhé stlačenie: návrat na domovskú stránku. 73 Nastavenia multimediálnych parametrov.
67 Telefónny zoznam vám umožňuje zobraziť kontakt a jeho detaily;
SK.37
R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (5/7) 76
77
78
Funkcia navigácia obsahuje všetky satelitné prvky navigácie, mapy ciest, informácie o doprave, navigačné aplikácie a zóny s varovaniami. Tento systém obsahuje nasledujúce funkcie: 76 Navigačná aplikácia na plánovanie trás.
79
80
82
81
84
85
Funkcia „Car”
84 Prístup do služieb „My Renault”.
Funkcia vozidla zahŕňa riadenie niektorých zariadení, ako je palubný počítač a úsporná jazda (Eco² Driving).
85 Prístup k návodu na používanie vášho vozidla.
Tento systém zabezpečuje nasledujúce funkcie:
77 Funkcia „ísť smerom k môjmu vozidlu” pre nájdenie aktuálnej polohy vášho vozidla.
79 Driving eco².
78 Výber používanej navigačnej aplikácie.
81 Prístup do ostatných menu.
80 Spotrebu paliva. 82 Otáčkomer (ot/min × 1 000). 83 „Služby” zobrazujú informácie prístrojovej dosky.
SK.38
83
R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (6/7) 86 87
88 89
90
90
Ak chcete pripevniť držiak telefónu 89 k audio systému vášho vozidla, dodržujte nasledujúce pokyny: – vyberte kryt podpery telefónu 23 jeho otočením proti smeru hodinových ručičiek, aby sa odkryla zásuvka USB2; – umiestnite šípku 87 zaisťovacieho kolieska 86 do hornej polohy, kým vložíte držiak telefónu 89 do audio systému, aby ste ho správne pripojili; – pripojte držiak telefónu 89 do zásuvky USB2 audio systému; – otočte zaisťovacie koliesko 86 držiaka telefónu 89 v smere hodinových ručičiek, čím ho upevníte;
Upozornenie na zabudnutý telefón
Stojan na telefón
Po vypnutí motora a audio systému aplikácia „R&Go” zobrazí na displeji smartfónu výstražné hlásenie spolu so zvukovým signálom, aby vás upozornila na telefón, ktorý ste zabudli vo svojom vozidle.
Tento držiak na telefón treba namontovať len v prípade, že používate telefón s aplikáciou „R&Go”.
– umiestnite telefón do držiaka telefónu 89 a stlačte dve svorky 90, až kým nebude telefón pevne držať mieste.
SK.39
R & GO: VŠEOBECNÝ POPIS (7/7) Ak chcete vybrať držiak telefónu 89 z vášho audio systému:
Nabíjanie s portom USB Hneď ako sa zásuvka USB vášho telefónu pripojí k portu USB držiaka telefónu 89, môžete počas používania nabíjať batériu.
– podržte svoj telefón, pričom stlačte tlačidlo uchopenia svoriek 90, a potom telefón vyberte; – otáčajte zaisťovacie koliesko 89 držiaka telefónu 89 proti smeru hodinových ručičiek, aby ste odistili audio systém vášho vozidla;
89
– odpojte držiak telefónu 89 audio systému vášho vozidla; – vráťte naspäť kryt držiaka telefónu 23 otočením v smere hodinových ručičiek, a potom zakryte zástrčku USB2. Poznámka: Držiak telefónu 89 môžete používať v dvoch polohách: – vertikálne, umiestnením telefónu do horizontálnej polohy a následne otočením držiaku 89 do vertikálnej polohy; – horizontálne, umiestnením telefónu do vertikálnej polohy a následným otočením držiaku 89 do horizontálnej polohy. Poznámka: rovnako môžete nakloniť držiak telefónu, aby ste dosiahli lepšiu viditeľnosť na displej telefónu.
SK.40
R & GO: FUNKCIA TELEFÓNU (1/2) Úvod do menu „Phone” Na prístup do menu telefón stlačte v hlavnom menu ikonu „Menu”, následne stlačte možnosť „Phone”. Menu „Phone“ sa skladá zo štyroch veľkých ikon, pričom všetky sú dostupné: – vytočte číslo pomocou číselnej klávesnice; – vyhľadajte kontakt v adresári; – vyhľadajte číslo v histórii hovorov; – vstúpte do agendy telefónu. Poznámka: svoju schránku hlasových správ si môžete pozrieť dlhým stlačením tlačidla „1” na klávesnici 11. Prvé dlhé stlačenie klávesu „1” na klávesnici 11 uloží číslo z hlasovej schránky do vášho telefónu.
„Hovory”
V menu „Phone” stlačte ikonu „Hovory”. Táto funkcia vám umožňuje: – vytočiť číslo pomocou číselnej klávesnice; – zobraziť odchádzajúce hovory; – zobraziť zmeškané hovory; – zobraziť prichádzajúce hovory. Pri zobrazení zoznamu histórie hovorov sa kontakty zobrazujú od najnovších po najstaršie. Pre navigáciu v denníku hovorov môžete stlačiť tlačidlo: – záložky pre zobrazenie jej obsahu; – Tlačidlá „Nahor” a „Nadol” slúžia na prezeranie zoznamu hovorov. – položky denníka hovorov, aby ste zavolali na príslušný kontakt.
Je vhodné, aby ste zastavili a tak vytočili číslo alebo hľadali kontakt.
SK.41
R & GO: FUNKCIA TELEFÓNU (2/2)
„Telefónny adresár”
Stlačením ikony „Telefónny adresár” prejdete na zoznam kontaktov svojho Bluetooth® telefónu. Po pripojení vášho audio systému a telefónu Bluetooth® cez bezdrôtovú technológiu Bluetooth®, budú čísla adresára z telefónu dostupné v aplikácii „R&Go”. Zvoľte kontakt (ak má kontakt viacero čísel, bude potrebné vybrať číslo, na ktoré chcete volať), hovor sa spustí automaticky po stlačení čísla kontaktu. Po prepojení adresy a kontaktu môžete spustiť navigačnú aplikáciu. Stlačte ikonu navigácie, ak chcete spustiť navádzanie na uloženú adresu. Poznámka: na prezeranie zoznamu kontaktov používajte tlačidlá „Nahor” a „Nadol”.
SK.42
„Denník SMS” (v závislosti od
telefónu) V menu „Phone” stlačte ikonu „Denník SMS”. Denník SMS vám umožňuje vypočuť si posledné tri správy, ktoré ste prijali počas používania systému „R&Go”. Poznámka: na prezeranie zoznamu SMS používajte tlačidlá „Nahor” a „Nadol”.
„Kalendár”
V menu „Phone” stlačte ikonu „Kalendár”. V kalendári telefónu nájdete všetky úlohy, stretnutia a udalosti dňa uvedené v telefóne, ktoré sa zobrazia v audio systéme. Pre navigáciu do zoznamu agendy môžete stlačiť tlačidlo: – záložka a podrobne sa zobrazí jej obsah (hodina, popis, adresa); – Tlačidlá „Nahor” a „Nadol” slúžia na prezeranie kalendára. V prípade, že je adresa prepojená s udalosťou, môžete spustiť navigačnú aplikáciu. Stlačte ikonu navigácie, ak chcete spustiť navádzanie na uloženú adresu.
R & GO: MULTIMEDIÁLNA FUNKCIA (1/3) Prezentácia menu „Multimedia” Na prístup do menu „Multimedia” stlačte v hlavnom menu ikonku „Menu”. Následne stlačte možnosť „Multimedia”. Aplikácia „R&Go” sa skladá zo štyroch veľkých celkov, pričom všetky sú dostupné z menu „Multimedia”: – počúvanie rádia; – počúvanie hudby v telefóne cez pripojenie Bluetooth®; – počúvanie rádia prostredníctvom „webového rádia”; – počúvanie hudby z externého zdroja (CD/ CD MP3, USB, iPod® (prístroj so zabudovaným iPod®) cez port USB atď.). Poznámka: ak chcete využívať všetky funkcie menu „Multimedia”, musíte do audiosystému pripojiť svoj telefón alebo tablet s funkciou Bluetooth®.
„Počúvanie rádia”
V hlavnom menu stlačte ikony „Menu”, „Multimedia” a potom ikonu „Počúvanie rádia.” Toto menu vám umožňuje počúvať rozhlasové stanice a poskytuje nasledovné funkcie: – voľba vlnového pásma (FM1, FM2, DR1, DR2 alebo AM); – výber stanice na základe troch režimov vyhľadávania (režimy „Frequency”, „List” alebo „Preset“); – vyhľadajte stanicu za pomoci zabudovanej inteligentnej klávesnice;
Bluetooth® „Prehrávanie
audia” V hlavnom menu stlačte ikony „Menu”, „Multimedia”. Následne stlačte ikonu „Prehrať Bluetooth® audio”. Aby ste mohli používať svoj prenosný audioprehrávač Bluetooth®, pri prvom použití ho musíte spárovať s vozidlom. Menu „Prehrať Bluetooth® audio” ponúka nasledujúce funkcie: – dostať sa priamo k audio súborom; – dostať sa k spisom, hudbe, žánrom, autorom, albumom a zoznamom čítania;
– počúvajte uložené rozhlasové stanice;
– dostať sa k spisom a/alebo audio súborom.
– zobrazenie textových informácií rozhlasových staníc FM a DR počas ich počúvania.
Poznámka: môžete si zvoliť len dostupné zdroje. Nedostupné zdroje sú vyznačené šedou farbou.
Ďalšie informácie nájdete v kapitole „Počúvanie rádia.”
SK.43
R & GO: MULTIMEDIÁLNA FUNKCIA (2/3)
„Webové rádio”
Menu „Webové rádio“ umožní vyhľadávanie, zobrazenie a počúvanie staníc rádia cez váš telefón (BBC world, podcast...). Máte možnosť uložiť si do obľúbených jednu alebo viacero rozhlasových staníc a/alebo hudbu. V hlavnom menu stlačte ikony „Menu”, „Multimedia” a potom položku „Webové rádio”.
Poznámka: ak používate webové rádio, prenos mobilných dát potrebných na jeho fungovanie môže byť spoplatnený nad rámec vašej predplatenej telefónnej služby.
„Prídavný zdroj audio”
Menu „Prídavný zdroj audio” vám umožňuje počúvať hudbu z externého audio zdroja. V hlavnom menu stlačte ikony „Menu”, „Multimedia”, následne stlačte ikonu „Prídavný zdroj audio”. V nasledujúcom zozname zvoľte druh vstupu pripojeného zdroja, čím sprístupníte audio súbory:
Menu „Webové rádio” ponúka nasledovné funkcie:
– CD/CD MP3 ;
– spravovanie obľúbených staníc;
– USB2;
– vyhľadávanie stanice za pomoci inteligentnej klávesnice;
– iPod®: prístroj so zabudovaným iPod®;
– prezeranie zoradenia rozhlasových staníc (história, pódium, miestne); – prístup k obrázku albumu, menu speváka a názvu skladby, ktoré práve počúvate; – vyváženie audio systému vo vozidle na rádio.
Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.44
– USB1;
– zástrčka.
R & GO: MULTIMEDIÁLNA FUNKCIA (3/3)
„Multimediálny systém”.
V hlavnom menu stlačte ikony „Menu”, „Multimedia” a potom položku „Multimediálne nastavenia”.
Sound Vyv./Fader Bass / Treble Hlasové pokyny
Táto funkcia vám umožňuje zmenu nasledujúcich nastavení: – – – – – – – – – – –
Vyváženie zvuku alebo fader; „Bass / Treble”; „Hlasové pokyny”; „Hladina pomocných zdrojov” « iTraffic » ; „Výstrahy DR” Aktualizácia zoznamu staníc FM; Aktualizácia zoznamu staníc DR; „Hlasitosť zvonenia telefónu”; „Tóny zvonenia”; „Základné nastavenie”.
SK.45
R & GO: FUNKCIA NAVIGÁCIE (1/2) Úvod do menu „Navigation” Na prístup do menu navigácie stlačte v hlavnom menu ikonu „Menu”, následne stlačte možnosť „Navigation”.
73 37
90
91
37 38 92 Vitajte
Menu „Navigation” pozostáva z dvoch veľkých ikon, ktoré možno použiť na prístup k: – navigačná aplikácia „CoPilot” na riadenie trás; – aplikácia „Hľadanie môjho vozidla” pre navrhnutie cesty ako sa dostať k vášmu vozidlu.
Mapa 3D
Navigačná aplikácia „CoPilot”
V menu „Navigation” stlačte ikonu navigačnej aplikácie „CoPilot”. Navigačný systém „CoPilot” umožňuje zadať cieľ, vybrať body záujmu, konfigurovať režim premiestnenia, pristupovať k informačným službám v reálnom čase...
Nájdite BZ
Moje ciele
93
93
Adresa
Skryť kompas
Skryť rýchlosť
Hlavné menu
Pokračujte v jazde počas 1,2 km na Trappes (D36)
14:32
98
97 96 40
95
< 8 km/h
40
94
Legenda mapy
95 Itinerár vyrátaný navigačným systémom.
Zobrazené informácie sa môžu líšiť:
96 Prístup k menu jazdy.
37 Informácie o telefóne (upozornenia, sieť, stav batérie a pripojenie prostredníctvom funkcie Bluetooth®). 38 Aktuálny čas. 40 Informácie týkajúce sa vášho itinerára. 73 – krátke stlačenie: návrat na predchádzajúce menu; – dlhé stlačenie: návrat na domovskú stránku. 90 Bod záujmu (BZ). 91 Navigačná mapa. 92 Skratka zvukového zdroja. 93 Priblíženie a oddialenie. 94 Tachometer (km/h).
97 Kompas. 98 Menu jazdy.
Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.46
R & GO: FUNKCIA NAVIGÁCIE (2/2)
„Nájdi moje vozidlo”
Táto funkcia umožňuje navrhnúť dráhu pre prístup k vozidlu. V menu „Navigation” stlačte ikonu „Nájdi moje vozidlo”. Pre vyhľadanie vozidla môžete: – Vyplňte pole „adresa, kde je vozidlo zaparkované”. – Stlačením tlačidla „ísť smerom k môjmu vozidlu” spustíte navigáciu „CoPilot” v režime pre chodcov smerom na uloženú adresu.
Poznámka: ak má byť aplikácia funkčná, musí byť pripojená k audio systému vášho vozidla. Ukladá GPS polohu vášho vozidla v nasledujúcich prípadoch: – prerušenia kontaktu; – Prerušilo sa spojenie s audio systémom vášho vozidla. ak vaše vozidlo premiestnila tretia osoba medzi momentom uloženia GPS polohy a momentom, keď ho chcete vyhľadať, aplikácia nedokáže vyhľadať aktuálnu polohu.
„Navigačná aplikácia”
Táto funkcia vám umožní nastaviť vybratú predvolenú navigačnú aplikáciu. V menu „Navigation” ťuknite na ikonu „Navigačná aplikácia” a potom vyberte navigačnú aplikáciu, ktorú chcete používať zo zoznamu navrhovaných aplikácií.
SK.47
R & GO: FUNKCIA VOZIDLA (1/3) Prezentácia menu „Car” Na prístup do menu „Car” stlačte v hlavnom menu ikonku „Menu”. Následne stlačte možnosť „Car”. Systém sa skladá zo štyroch veľkých celkov, pričom všetky sú dostupné v menu vozidla:
“Driving eco²“
V menu „Car” stlačte ikonu „Driving eco²”. Funkcia „Driving eco²” umožňuje zobraziť v reálnom čase globálne hodnotenie, ktoré odráža váš štýl jazdy.
– otáčkomer (ot./min. × 1 000).
Toto hodnotenie zohľadňuje tri kritériá: – zrýchlenia; – schopnosť predvídať brzdenie; – dodržiavanie zmien rýchlosti.
– „Služby” zobrazujú informácie prístrojovej dosky;
Po skončení každej jazdy máte možnosť získať globálne hodnotenie a rady na mieru.
– „My Renault”.
Môžete si tiež pozrieť:
– Driving eco² ; – spotreba paliva;
Trasa musí byť dlhšia ako 400 metrov, aby sa dala zohľadniť. Ak je čas medzi zastavením a naštartovaním motora kratší ako štyri hodiny, aplikácia zvyšuje trasu pred zastavením.
– prejdenú vzdialenosť bez spotreby; – hodnotenie desiatich posledných ciest. Poznámka: v závislosti od telefónu aplikácia „Driving eco²” už na pozadí nezaznamenáva vaše hodnotenie. Poznámka: stlačte tlačidlo „Resetovanie“ na prístrojovej doske pre spustenie novej trasy po spustení aplikácie.
Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.48
R & GO: FUNKCIA VOZIDLA (2/3)
„Spotreba paliva”
V menu „Car” stlačte ikonu „Spotreba paliva”. Táto funkcia umožňuje zobraziť okamžitú spotrebu paliva vo vzťahu k priemernej spotrebe vášho vozidla.
„Otáčkomer”
V menu „Car” stlačte ikonu „Otáčkomer”. Táto funkcia umožňuje zobraziť otáčkomer vášho vozidla v reálnom čase (ot./min x 1000).
„Služby”
V menu „Car” stlačte ikonu „Služby”. Menu „Služby“ umožňuje prístup k nasledujúcim položkám: – údaje uložené na prístrojovej doske (priemerná rýchlosť, priemerná spotreba, celková vzdialenosť, vzdialenosť prejdená od posledného vynulovania); – „E-guide”, pozrite si návod na používanie.
SK.49
R & GO: FUNKCIA VOZIDLA (3/3) „MYRENAULT” V menu „Car” stlačte ikonu „MYRENAULT”. Ponuka „MYRENAULT” umožňuje prístup k službám na mieru na webovej stránke výrobcu Renault®. Poznámka: ak sa chcete dostať do „MYRENAULT” a využívať ich služby, musíte si do telefónu nainštalovať aplikáciu „MYRENAULT”. Ak aplikácia nie je nainštalovaná, zobrazí sa správa, ktorá vás požiada o inštaláciu.
Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.50
R & GO: ÚPRAVA NASTAVENÍ (1/3) PripojenieBluetooth® Ak chcete aktivovať pripojenie Bluetooth®, na úvodnej strane stlačte položku „Menu”, „App settings” a potom vyberte „Pripojenie Bluetooth”.
Prístup k nastaveniam
App settings Bluetooth connection
V hlavnom menu stlačte tlačidlo „Parametre“. Pomocou ponuky „Nastavenia” systému „R&Go” možno nastaviť nasledujúce prvky:
Link MY CAR radio
– pripojenie Bluetooth® (automatické alebo manuálne);
Spustenie R & GO
App settings Hlasitosť Bluetooth Night mode Zapnúť informácie R & GO
– spojenie s rádiom systému; – automatické spustenie aplikácie „R&Go” po pripojení s rádiom; – regulácia hlasitosti Bluetooth®; – správa „Night mode” pre displej navigácie. – tlačidlo na zjednodušenie návratu do aplikácie „R&Go”; – riadenie miniaplikácií na úvodnej strane; – návrat na predvolené hodnoty;
– zobrazenie podmienok používania; – zobrazenie verzie aplikácie „R&Go” nainštalovanej vo vašom telefóne; – zobrazenie informácií, ktoré vyžaduje technická podpora Renault; „pripojenie Bluetooth®” Zaškrtnite túto možnosť, aby ste zapli alebo vypli Bluetooth® audio systému počas spúšťania aplikácie.
„Pripojte sa k rádiu MY CAR” Toto menu umožňuje poskytnúť zoznam audio systémov, ktoré sa nachádzajú okolo vás. Stlačte toto menu pre zobrazenie zoznamu rozpoznaných audio systémov a potom vyberte názov audio systému vášho vozidla. „Spustenie R & GO” Zaškrtnite túto možnosť, aby ste zapli alebo vypli automatické spúšťanie aplikácie, keď sa vytvorí pripojenie s audiosystémom vášho vozidla.
Z bezpečnostných dôvodov nenastavujte sedadlo počas jazdy. SK.51
R & GO: ÚPRAVA NASTAVENÍ (2/3) „Hlasitosť Bluetooth”
99
Vyberte jednu z dvojice navrhovaných možností nastavenia hlasitosti audio systému pomocou funkcie Bluetooth® počas spúšťania aplikácie.
Night mode Automatic ON Off
„Night mode”
„Zapnúť informácie R & GO”
Ak chcete zlepšiť viditeľnosť obrazovky navigácie cez deň a v noci, môžete zmeniť kombináciu farieb mapy. Zaškrtnutím zvoľte jednu z nasledujúcich možností:
Vyberte jednu z dvojice možností na zapnutie alebo vypnutie zobrazovania tlačidla na zjednodušenie prístupu k aplikácii. Toto tlačidlo sa zobrazuje, len ak ste mimo aplikácie „R&Go”. Po stlačení tlačidla na zjednodušenie prístupu 99 sa otvorí aplikácia „R&Go”.
– „Auto”: automatické prepínanie medzi denným a nočným režimom sa nastaví podľa nastavení smartfónu. – „ON”: obrazovka mapy sa zobrazí vždy so svetlými farbami. – „Off”: obrazovka mapy sa zobrazí vždy s tmavými farbami.
SK.52
R & GO: ÚPRAVA NASTAVENÍ (3/3) „Základné nastavenie” Táto možnosť vám umožňuje návrat k základným nastaveniam. Navigation
„Podmienky používania”
AUDIO
Táto možnosť umožňuje zobrazenie podmienok používania.
Eco2 driving
„Verzia R & GO”
OT/MIN
Táto možnosť vám umožňuje kontrolovať verziu vašej aplikácie. „Podpora”
Miniaplikácie úvodnej stránky a pod.
Táto možnosť slúži na zobrazenie informácií vyžadovaných technickou podporou Renault.
„Miniaplikácie na úvodnej stránke” Úvodná obrazovka je štandardná obrazovka vášho audio systému. Skladá sa z istého počtu skratiek smerom k ostatným funkciám ako je navigácia alebo rádio. Na úvodnej obrazovke môžete nastaviť a upravovať zobrazenie dvoch obľúbených položiek. Stlačte menu „Miniaplikácie na úvodnej obrazovke” a potom vyberte zaškrtnutím len jeden alebo dva typy obľúbených položiek.
SK.53
PORUCHY ČINNOSTI (1/3) Opis
Možné príčiny
Riešenia
Nič nepočuť.
Hlasitosť je na minime alebo pauze.
Zvýšte hlasitosť alebo vypnite pauzu.
Audiosystém nefunguje a displej nesvieti.
Audiosystém nie je pod napätím.
Zapojte audiosystém do elektriny.
Prepálená poistka audiosystému.
Vymeňte poistku (pozrite v návode na používanie vozidla, v kapitole „Poistky”).
Hlasitosť je nastavená na minimum.
Stlačte 17 alebo otočte 1.
Skrat v reproduktoroch.
Poraďte sa v značkovom servise.
Audiosystém nefunguje, ale displej svieti.
Z ľavého ani pravého reproduktora nevy- Nastavenie zvukovej rovnováhy (nastavenie Nastavte správne zvukovú rovnováhu. chádza žiadny zvuk, ani pri rádiu, ani CD. vľavo/vpravo) je nesprávne. Odpojený reproduktor. Zlý príjem rádia alebo žiadny príjem.
SK.54
Poraďte sa v značkovom servise.
Vozidlo je príliš vzdialené od vysielača, na Nájdite iný vysielač, ktorého signál je v danej lokaktorý je rádio napojené (hluk a interferencie). lite silnejší.
Interferencie motora prekážajú príjmu.
Poraďte sa v značkovom servise.
Anténa je poškodená alebo nie je zapojená.
Poraďte sa v značkovom servise.
PREVÁDZKOVÉ PORUCHY (2/3) Opis
Možné príčiny
Čas počiatočného načítania CD/CD MP3 sa Špinavé CD. zdá dlhý. CD MP3.
Riešenia Vyberte a vyčistite CD. Počkajte: skenovanie CD MP3 je dlhšie.
Zobrazí sa „CD reading error” alebo audiosys- Zle vložené/špinavé/poškodené/nekompati- Vysuňte CD/CD MP3. Vložte správne čisté/netém vysunie CD/CD MP3. bilné CD. poškodené/kompatibilné CD/CD MP3.
Niektoré súbory CD MP3 sa nedajú prečítať.
Súbory audio a iné ako audio boli zapísané na rovnakom CD.
Súbory audio a iné ako audio zapíšte na rôzne CD.
Audiosystém nedokáže prečítať CD MP3.
Zápis na CD bol vykonaný rýchlosťou nižšou ako 8x alebo rýchlosťou vyššou ako 16x.
Zápis CD vykonajte rýchlosťou 8x.
Zápis na CD bol vykonaný v režime multi-sessions.
Zápis CD vykonajte v režime Disc at Once alebo CD v režime Track At Once a ukončite zápis disku.
CD je čierne alebo v odtieňoch rôznych farieb, čo znižuje kvalitu prehrávania.
Kópiu zápisu CD vykonajte na biele alebo jednofarebné CD.
Prehrávač CD MP3 je nekvalitný.
SK.55
PORUCHY ČINNOSTI (3/3) Možné príčiny
Riešenia
Telefón sa nemôže pripojiť do systému.
Opis
– Váš telefón je vypnutý. – Batéria vášho telefónu je vybitá. – Váš telefón je vopred spárovaný so systémom hlasitého odposluchu „hands-free“. – Bluetooth® vášho telefónu a systému nie je zapnutý. – Telefón nie je nastavený na prijímanie žiadostí o pripojenie zo strany audio systému.
– Zapnite telefón. – Dobite batériu svojho telefónu. – Spárujte svoj telefón so systémom „handsfree“. – Aktivujte Bluetooth® telefónu a systému. – Telefón nastavte tak, aby prijímal žiadosti o pripojenie zo strany audio systému.
Prehrávač audio Bluetooth® sa nemôže pripojiť do systému.
– Váš prehrávač je vypnutý. – Batéria vášho prehrávača je vybitá. – Váš prehrávač je vopred spárovaný s audiosystémom. – Bluetooth® vášho prehrávača a audiosystému nie je aktívny. – Prenosný audio prehrávač nie je nastavený na prijímanie žiadosti na pripojenie zo strany audio systému. – Hudba nejde z vášho prehrávača.
– – – –
Zobrazenie správy „Slabá batéria“.
Dlhšie používanie systému hands-free vybíja rýchlejšie batériu vášho telefónu.
Dobite batériu svojho telefónu.
SK.56
Zapnite prehrávač. Dobite batériu svojho prehrávača. Spárujte svoj prehrávač s audiosystémom. Aktivujte Bluetooth® svojho prehrávača a audiosystému. – Nastavte prehrávač, aby akceptoval požiadavku pripojenia do systému. – Podľa stupňa kompatibility s vaším telefónom, môže byť potrebné spustiť hudbu z prehrávača.
ABECEDNÝ REGISTER (1/2) B Bluetooth® .........................................................................SK.4 – SK.5 C CD / CD MP3 náhodné prehrávanie ............................................................SK.19 počúvať .................................................................................SK.18 údaje CD MP3 .......................................................................SK.18 vložiť......................................................................................SK.18 vysunúť .................................................................................SK.19 zrýchlené čítanie ...................................................................SK.18 CD text.........................................................................................SK.19 I ID3 tag .........................................................................................SK.19 J jazyky...........................................................................................SK.31 K komunikácia.................................................................................SK.29 konektor telefónu .........................................................................SK.25 N nastavenie audio .....................................................................................SK.31 O objem ...........................................................................................SK.13 oddeliť telefón ..............................................................................SK.24 ovládanie ....................................................................... SK.6 → SK.12 P pásma FM / LW / MW ........................................................SK.4 – SK.5 pauza ...........................................................................................SK.19 poruchy činnosti........................................................... SK.54 → SK.56 prehľad hovorov ..........................................................................SK.28 prídavný zdroj ..............................................................................SK.20 prijať hovor ..................................................................................SK.28
pripojenie neúspešne.............................................................................SK.26 prípojka USB ...............................................................................SK.20 R rádio automatické uloženie staníc do pamäte ................................SK.15 automatický režim .................................................................SK.15 manuálny režim .....................................................................SK.15 predvoľba staníc....................................................................SK.15 zvoliť stanicu .........................................................................SK.15 rádio-text......................................................................................SK.31 RDS ...............................................................................................SK.4 register telefónu ...........................................................................SK.28 rozsah komunikácie .....................................................................SK.29 S sledované frekvencie AF-RDS.....................................................SK.16 spárovanie telefónu .......................................................SK.23 – SK.24 súprava na telefonovanie ..............................................................SK.5 systém na telefonovanie s voľnými rukami ..................................SK.28 Š štart..............................................................................................SK.13 štartovanie ...................................................................................SK.13 T tlačidlá ........................................................................... SK.6 → SK.12 U upozornenie pri používaní .................................................SK.2 – SK.3 V vlnový rozsah...............................................................................SK.15 volať.............................................................................................SK.28 výber zdroja .................................................................................SK.13 vypnúť telefón ..............................................................................SK.27 vypnutie .......................................................................................SK.13 vypnutie zvuku .............................................................................SK.13 SK.57
ABECEDNÝ REGISTER (2/2) W WMA ............................................................................................SK.18
SK.58
Mjere opreza pri upotrebi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Općeniti opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Predstavljanje komandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zahvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upotreba glasovnog prepoznavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slušanje radija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slušanje CD-a/CD-a MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pomoćni audio izvori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uparivanje/uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Povezivanje/Odspajanje telefona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pozivanje, primanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podešavanja sustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustav “R & GO”: Općeniti opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustav “R & GO”: funkcija telefona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustav “R & GO”: funkcija multimedije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustav “R & GO”: funkcija navigacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustav “R & GO”: funkcija vozila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R & GO: podešavanje postavki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smetnje u radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HR.2 HR.4 HR.6 HR.13 HR.14 HR.15 HR.18 HR.20 HR.23 HR.25 HR.28 HR.31 HR.34 HR.41 HR.43 HR.46 HR.48 HR.51 HR.54
Prijevod s francuskog. Kopiranje ili prijevod, čak i djelomično, zabranjeni su bez prethodnog pismenog odobrenja proizvođača vozila.
HR.1
MJERE OPREZA ZA KORISNIKE (1/2) Obavezno slijedite dolje navedene mjere opreza prilikom upotrebe sustava iz sigurnosnih razloga ili zbog opasnosti od materijalne štete. Obavezno poštujte zakone koji su na snazi u zemlji u kojoj se nalazite. Mjere opreza za rukovanje audio sustavom – Rukujte komandama (na prednjem dijelu ili na upravljaču) i pogledajte informacije na zaslonu kada to uvjeti u prometu budu dozvoljavali. – Podesite jačinu zvuka na umjerenu razinu koja omogućuje da se čuje buka u okruženju. Mjere opreza za opremu – – – – – – – – –
Nemojte skidati niti mijenjati sustav kako bi se izbjegla opasnost od oštećenja opreme i opekotina. U slučaju nepravilnosti u radu te za zahvate skidanja, kontaktirajte predstavnika proizvođača. Ne umećite strana tijela ili oštećene i zaprljane CD/CD MP3 diskove u čitač. Upotrebljavajte isključivo okrugle CD/CD MP3 diskove promjera 12 cm. Diskovima rukujte držeći ih za unutarnje i vanjske rubove, bez dodirivanja strane CD/CD MP3 diska na kojoj ništa nije otisnuto. Ne lijepite papir na CD/CD MP3. Prilikom dulje upotrebe, pažljivo izvadite CD/CD MP3 iz čitača jer može biti vruć. Nikada ne izlažite CD/CD MP3 izvoru topline ili izravnoj sunčevoj svjetlosti. Nemojte koristiti proizvode koji sadrže alkohol i/ili prskati tekućine na to područje.
Mjere opreza za telefon – Postoje zakoni kojima je propisano korištenje telefona u automobilu. Oni isto tako ne dopuštaju korištenje sustava za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke u svim situacijama u vožnji: vozač mora ostati koncentriran na vožnju. – Telefoniranje u vožnji ometa vozača i vrlo je opasno u svim fazama korištenja (unos broja, razgovaranje, traženje unosa u imeniku...). Održavanje prednjeg dijela – Koristite meku krpu i, ako je potrebno, malo vode sa sapunicom. Mekom i lagano vlažnom krpom isperite, te zatim obrišite mekom suhom krpom. – Nemojte pritiskati zaslon na prednjem dijelu i upotrebljavati proizvode na bazi alkohola.
HR.2
MJERE OPREZA ZA KORISNIKE (2/2)
Opis modela, prikazan u ovoj knjižici uputstava, sastavljen je na osnovu karakteristika poznatih na dan sastavljanja ovog dokumenta. Knjižica objedinjuje sve postojeće funkcije za opisane modele. Njihova prisutnost ovisi o modelu opreme, odabranim opcijama i zemlji prodaje. Isto tako, u ovom dokumentu mogu biti opisane i neke funkcije koje bi se tek trebale pojaviti tijekom godine. Ovisno o marki i modelu vašeg telefona, neke funkcije mogu biti djelomično ili u potpunosti nekompatibilne s multimedijskim sustavom vašeg vozila. U cijeloj knjižici, ovlašteni zastupnik je onaj odobren od strane proizvođača.
HR.3
OPĆENITI OPIS (1/2) Uvod
Funkcije radija i CD/CD MP3
Pomoćna audio funkcija
Audio sustav osigurava sljedeće funkcije:
Autoradio omogućuje slušanje radijskih postaja i reprodukciju CD u različitim audio formatima.
Možete slušati svoj prijenosni audio uređaj izravno preko zvučnika u vozilu. Postoji nekoliko različitih mogućnosti spajanja prijenosnog uređaja, što ovisi o vrsti vašeg uređaja:
– FM (RDS) i AM radio; – zemaljski digitalni radio (DR); – upravljanje pomoćnim audio izvorima;
Radijske postaje sortirane su po frekvencijama: FM (promjena frekvencije) i AM (promjena valne duljine).
– sustav za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke Bluetooth®.
DR sustav (DAB, DAB+, T-DMB format) osigurava bolju reprodukciju zvuka.
– CD/CD MP3 čitač;
Sustav RDS omogućuje prikaz naziva pojedinih radijskih postaja ili informacije koje emitiraju radijske postaje FM: – informacije o općenitom stanju u prometu (TA); – hitne poruke.
HR.4
– utičnica USB; – utičnica Jack; – spajanje Bluetooth®. Dodatne informacije o popisu kompatibilnih uređaja zatražite od ovlaštenog zastupnika.
OPĆENITI OPIS (2/2) Funkcija telefoniranja u načinu rada slobodne ruke Sustav za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke Bluetooth® osigurava korištenje sljedećih funkcija bez rukovanja telefonom: – uparivanje do 5 telefona; – pozivanje/primanje/odbijanje poziva;
ON
– prebacivanje popisa kontakata iz telefonskog imenika i sa SIM kartice (ovisno o telefonu);
OFF
– pregledavanje popisa poziva biranih iz sustava (ovisno o telefonu); – pozivanje pretinca govorne pošte.
Funkcija Bluetooth® Ova funkcija omogućuje audio sustavu da prepozna i upravlja vašim prijenosnim audio uređajem ili mobilnim telefonom putem uparivanja Bluetooth®. Funkciju Bluetooth® možete uključiti/isključiti putem izbornika “Bluetooth”: – prikažite izbornik za podešavanja pritiskom na 9; – odaberite «Bluetooth» okretanjem i pritiskom gumba 5; – odaberite «ON»/«Isključeno».
Vaš sustav za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke ima za cilj olakšati komunikaciju i smanjiti faktore opasnosti, ali to ne znači da oni ne postoje. Obavezno poštujte zakone koji su na snazi u zemlji u kojoj se nalazite.
HR.5
PREDSTAVLJANJE KOMANDI (1/7) Prednji dijelovi sustava
Komande ispod upravljača
1
3
11
4
15
5
7 10 9
18
7
8
20 15
1
3
11
13 14 HR.6
17
6
2
13 12
16
4
19
21
17
22
19
5
6
2
7 10 9
8
7
20
PREDSTAVLJANJE KOMANDI (2/7) Prednji dijelovi sustava
Komande ispod upravljača
11
7
23
7
11
15
6
16
17
14 24 2
1
13
4
3
5
10
9
22
8
25
5 1
2
6
3
15 17
14
4
12
18
11
10 13
19
19 7
9
7
8
16 20 HR.7
PREDSTAVLJANJE KOMANDI (3/7) Komande ispod upravljača
Prednji dijelovi sustava
15 7
24
3 14
22
19
4 10 11
11
20 26
17
12
2
1
27
9
6
5 Komande kola upravljača
28
29
HR.8
PREDSTAVLJANJE KOMANDI (4/7) AUDIO funkcija 1 2
Funkcija TELEFON – Pritisak: uključivanje/isključivanje. – Okretanje: podešavanje glasnoće izvora slušanja. Zaslon s informacijama.
3
– Kratki pritisak: odabir izvora radija i valne duljine: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. – Dugi pritisak: ažuriranje popisa radijskih postaja.
4
Odabir željenog medija (ako je spojen): CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → prijenosni uređaj Bluetooth® → AUX (Jack utičnica).
5
– Pritisak: potvrđivanje radnje. – Okretanje: kretanje po izbornicima ili popisima.
6
– Povratak na prethodni zaslon/prethodnu razinu prilikom kretanja po izbornicima; – poništavanje radnje u tijeku.
7
– Kratki pritisak: promjena pjesme (CD/CD MP3, neki prijenosni audio uređaji) ili promjena frekvencije radija. – Duži pritisak: brzo premotavanje pjesme na CD/CD MP3 pogonu naprijed/nazad na nekim audio uređajima ili prikazivanje radijskih postaja sve dok se gumb ne otpusti.
8 9
Utičnica USB za iPod® ili pomoćni audio izvori. – Kratki pritisak: pristup izborniku personaliziranog podešavanja. – Dugi pritisak: uključivanje funkcije «Text». HR.9
PREDSTAVLJANJE KOMANDI (5/7) AUDIO funkcija
Funkcija TELEFON – Kratki pritisak: pristup izborniku «Phone». – Dugi pritisak: pozivanje posljednjeg biranog broja.
10 Prilikom prijema poziva: – kratki pritisak: odgovaranje na poziv; – dugi pritisak: odbijanje poziva.
11
Kratki pritisak: pozivanje prethodno pohranjene radijske postaje. Dugi pritisak: memoriranje radijske postaje.
12
Izbacivanje CD/CD MP3 diska.
13
Pomoćni ulaz.
14
Uključivanje funkcije “Text”.
15
Odabir audio izvora: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → prijenosni uređaj Bluetooth® → AUX (Jack utičnica).
16 17
18
HR.10
Pristupite izborniku «Phone». Povećanje glasnoće izvora slušanja. Izvan područja prijema poziva: – Isključenje zvuka trenutno odabranog izvora za slušanje glazbe; – dugi pritisak: pozivanje posljednjeg biranog broja. – isključenje zvuka i uključivanje pauze u očitavanju CD/CD MP3, Prilikom prijema poziva: USB, iPod® ili Bluetooth® uređaja. – kratki pritisak: odgovaranje na poziv; – dugi pritisak: odbijanje poziva.
PREDSTAVLJANJE KOMANDI (6/7) AUDIO funkcija 19 17 + 19
20
Funkcija TELEFON Smanjenje glasnoće izvora slušanja.
– Isključenje zvuka trenutno odabranog izvora radija; – isključenje zvuka i uključivanje pauze u očitavanju CD/CD MP3, USB, iPod® ili Bluetooth® uređaja. Okretanje: – radio: kretanje po popisu radijskih postaja; – medij: prebacivanje na prethodnu/sljedeću pjesmu.
Okretanje: – Izbornik «Telefon»: kretanje po popisu.
– Kratki pritisak: otvaranje trenutačnog popisa za reprodukciju.
– Kratki pritisak: potvrđivanje radnje.
Dugi pritisak: Dugi pritisak: – povratak na prethodni zaslon/prethodnu razinu tijekom kretanja – povratak na prethodni zaslon/prethodnu razinu tijekom kretapo izbornicima; nja po izbornicima; – poništavanje radnje u tijeku. – poništavanje radnje u tijeku.
– Kratki pritisak: pristup izborniku «Phone». – Dugi pritisak: pozivanje posljednjeg biranog broja. 21
Prilikom prijema poziva: – kratki pritisak: odgovaranje na poziv; – dugi pritisak: odbijanje poziva.
– Kratki pritisak: otvaranje trenutačnog popisa za reprodukciju. 22
23
– Kratki pritisak: potvrđivanje radnje.
Dugi pritisak: Dugi pritisak: – povratak na prethodni zaslon/prethodnu razinu tijekom kretanja – povratak na prethodni zaslon/prethodnu razinu tijekom kretapo izbornicima; nja po izbornicima; – poništavanje radnje u tijeku. – poništavanje radnje u tijeku.
Pokrov nosača telefona koji se skida okretanjem u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu. HR.11
PREDSTAVLJANJE KOMANDI (7/7) AUDIO funkcija
24
Funkcija TELEFON
– Isključenje zvuka trenutno odabranog izvora za slušanje glazbe; – isključenje zvuka i uključivanje pauze u očitavanju CD/CD MP3, USB, iPod® ili Bluetooth® uređaja. Okretanje:
25
26
Okretanje: – radio: kretanje po popisu prethodno pohranjenih radijskih postaja; – izbornik «Phone»: kretanje po popisu. – medij: prebacivanje na prethodnu/sljedeću pjesmu.
Uključivanje/isključivanje automatskog traženja i očitavanja informacija o stanju u prometu čim se emitiraju na pojedinim radijskim postajama u načinu rada FM ili DR.
– Kratki pritisak: pristup izborniku «Phone».
27
Prilikom prijema poziva: – kratki pritisak: odgovaranje na poziv; – dugi pritisak: odbijanje poziva. – dugi pritisak: uključivanje glasovnog prepoznavanja; – kratki pritisak: isključivanje glasovnog prepoznavanja. Prilikom prijema poziva:
28
– kratki pritisak: odgovaranje na poziv; – dugi pritisak: odbijanje poziva.
29
HR.12
– Kratki pritisak: uključivanje glasovnog prepoznavanja. – Dugi pritisak: isključivanje glasovnog prepoznavanja.
POKRETANJE Pokretanje i zaustavljanje
Odabir izvora
Jačina zvuka
Kratko pritisnite na 1 za pokretanje vašeg audio sustava.
Za pomicanje po različitim audioizvorima uzastopno pritišćite 4 na prednjoj ploči sustava ili 15 na kontroli na kolu upravljača. Audio izvori izmjenjuju se sljedećim redoslijedom: CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → BT Streaming (Bluetooth®) → AUX.
Glasnoću podesite okretanjem 1 ili pritiskom na 17 ili 19 na komandama na upravljaču.
Napomena: pritisnite 10 na prednjem zaslonu sustava ili 16, 21 ili 27 na kontrolama na kolu upravljača za prikaz telefonskog izbornika.
Isključivanje zvuka
Možete upotrebljavati vaš audio sustav bez pokretanja vozila. Radit će 20 minuta. Pritisnite 1 kako bi radio još dodatnih 20 minuta. Ugasite audio sustav kratkim pritiskom na 1.
Kada umetnete novi medij (CD/CD MP3, USB, AUX) dok je radio uključen, izvor se automatski mijenja i počinje reproduciranje medija. Radioizvor možete odabrati pritiskom na gumb 3 na prednjoj ploči sustava ili 15 na kontrolama na upravljaču. Ako više puta zaredom pritisnite 3, valne duljine izmjenjuju se sljedećim redoslijedom: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1…
Na zaslonu se prikazuje «Volume», a potom trenutno postavljena vrijednost (od 00 do 31).
Kratko pritisnite 18 ili 24, ili istodobno pritisnite 17 i 19 među kontrolama na upravljaču. Na zaslonu se prikazuje poruka «UTIŠAVANJE». Ponovno kratko pritisnite 18, 24, 17 ili 19 među komandama na upravljaču za nastavak reprodukcije s trenutnog izvora. Zvuk možete i isključiti tako da okrenete 1.
Za promjenu izvora medija i radija pritisnite 15 među komandama na upravljaču.
HR.13
UPOTREBA GLASOVNOG PREPOZNAVANJA Sustav glasovnog prepoznavanja (ovisno o telefonu)
27
Vaš audio sustav omogućuje vam, putem kompatibilnog pametnog telefona, upotrebu sustava glasovnog prepoznavanja. On omogućuje glasovno upravljanje funkcijama pametnog telefona s obje ruke na upravljaču. Napomena: sustav glasovnog prepoznavanja pametnog telefona omogućuje vam samo upotrebu funkcija telefona. Ne omogućuje vam interakciju s drugim funkcijama audiosustava kao što su autoradio, Driving eco² itd. Napomena: prilikom upotrebe glasovnog prepoznavanja, jezik koji ste odredili na svom telefonu je jezik koji će upotrebljavati audio sustav.
Uključivanje Za uključivanje sustava glasovnog prepoznavanja morate: – pametnim telefonom hvatati mrežu 3G, 4G ili Wifi;
29 – uključite Bluetooth® funkciju na pametnom telefonu i učiniti ga vidljivim za druge uređaje (pogledajte upute za upotrebu telefona); – upariti i povezati pametni telefon s audio sustavom (pogledajte poglavlje «Uparivanje, uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja»); – Pritisnite i držite gumb 27 kontrole na upravljaču ili dodirnite gumb 29 na upravljaču. Zvučni signal vas obavještava da je glasovno prepoznavanje uključeno. Govorite razgovijetno i jasno.
HR.14
Isključivanje Dodirnite gumb 27 kontrole na upravljaču ili pritisnite i držite gumb 29 na upravljaču. Zvučni signal vas obavještava da je glasovno prepoznavanje isključeno. Napomena: ako pokušate koristiti sustav glasovnog prepoznavanja vozila s uparenim pametnim telefonom koji nema opciju glasovnog prepoznavanja, na zaslonu multimedijalnog sustava prikazat će se poruka koja će vas na to upozoriti.
SLUŠANJE RADIJA (1/3) Odaberite valnu duljinu
Ručno traženje
Željenu valnu duljinu (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 itd.) možete odabrati uzastopnim pritiskanjem 3.
Ovaj način rada omogućuje ručno traženje stanica pretraživanjem frekvencija kratkim pritiskom na 7.
Odabir radio postaje FM ili AM
Pritisnite na 7, frekvencije se povećava ili smanjuje.
Postoje različiti načini za odabir i traženje radijskih postaja.
Memoriranje radijskih postaja
Automatsko traženje
Ovaj način rada omogućuje slušanje radijskih postaja koje ste prethodno memorirali.
Ovaj način rada omogućuje automatsko traženje dostupnih radijskih postaja. Dulje pritisnite 7.
Odaberite valnu duljinu, a zatim odaberite radijsku postaju na jedan od gore navedenih načina.
Kada pustite 7, prikazat će se najbliža radijska frekvencija. Sve dok držite 7 radijska će se frekvencija povećavati ili smanjivati bez prestanka.
Za pohranjivanje postaje pritisnite i držite jedan od gumbova na tipkovnici 11 i držite tako dok ne začujete zvučni signal.
Odabir prema nazivu radijske postaje (FM / DR) Za odabir radijske postaje okrećite 5 ili kotačić 20 ili 25 među komandama na upravljaču. Ovaj popis obuhvaća do 100 radijskih postaja s najjačim signalom u području u kojem se nalazite. Za prikaz najnovijih radijskih postaja ažurirajte popis radijskih postaja (FM ili DR). Pogledajte članak “Ažuriranje popisa radijskih postaja (FM ili DR)” u ovom poglavlju.
Možete memorirati 6 radijskih postaja za svaku valnu duljinu. Za pozivanje pohranjene postaje iz memorije nakratko pritisnite jednu od tipki na tipkovnici 11.
HR.15
SLUŠANJE RADIJA (2/3) Podešavanja autoradija Prikažite izbornik podešavanja pritiskom gumba 9 te zatim odaberite “Radio” okretanjem i pritiskom gumba 5. Raspoložive su sljedeće funkcije: – “TA”;
Informacije o stanju u prometu emitiraju se automatski i imaju prednost pred ostalima neovisno o izvoru slušanja.
– prikažite izbornik podešavanja pritiskom gumba 9 te zatim odaberite “Radio” okretanjem i pritiskom gumba 5;
Za uključivanje ili isključivanje ove značajke pogledajte odlomak “Postavke radija” u poglavlju “Postavke sustava”.
– odaberite “Ref FM pop” okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu ovog odabira.
– “DR prekid…”;
“DR prekid…” (vijesti)
– “Ref FM pop”;
Dok je uključena, ova funkcija omogućuje automatsko slušanje informacija u trenutku njihova emitiranja na pojedinim “FM" ili "DR" radijskim postajama.
– “Ref DR pop”. “TA” Dok je ova funkcija uključena vaš audio sustav omogućuje automatsko traženje i slušanje informacija o stanju u prometu kada ih postaje emitiraju radijske postaje u načinu rada FM ili DR. Napomena: Na valnoj duljini AM, funkcija nije dostupna. Odaberite postaju koja emitira informacije i nakon toga, po želji, neki drugi izvor slušanja.
HR.16
Ako zatim odaberete druge izvore, emitiranje odabrane vijesti prekinut će reprodukciju drugih izvora. Za uključivanje ili isključivanje ove funkcije pogledajte članak “DR prekid…” u poglavlju “Podešavanja sustava”. “Ref FM pop” Ova vam značajka omogućuje ažuriranje svih FM postaja na području u kojem se nalazite.
Započinje automatsko ažuriranje postaja FM u području. Na zaslonu će se prikazati poruka “Ažuriranje FM popisa”. Završeno je automatsko pretraživanje frekvencija. Na zaslonu će se prikazati poruka “FM popis je ažuriran”. Napomena: ako je odabran neki drugi izvor, ažuriranje FM radijskih postaja nastavlja se u pozadini. Za prebacivanje s jedne pohranjene frekvencije na drugu, pritisnite jedan od gumba 7. Napomena: popis FM radijskih postaja možete ažurirati i pritiskom i držanjem 3.
SLUŠANJE RADIJA (3/3) “Ref DR pop” Ova vam značajka omogućuje ažuriranje svih DR postaja na području u kojem se nalazite. – Prikažite izbornik podešavanja pritiskom gumba 9 te zatim odaberite “Radio” okretanjem i pritiskom gumba 5 ; – odaberite “Ref DR pop” okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu ovog odabira; – započinje automatsko ažuriranje popisa postaja digitalnog zemaljskog radija na području u kojem se nalazite. Na zaslonu će se prikazati poruka “Ažuriranje DR popisa”. Kada završi automatsko pretraživanje frekvencija, na zaslonu će se prikazati poruka “DR popis je ažuriran”. Napomena: popis DR radijskih postaja možete ažurirati i pritiskom i držanjem 3.
Odabir postaje Željenu valnu duljinu (FM1, FM2, DR1, DR2 ili AM) odaberite uzastopnim pritiskanjem 3. – okrećite 5, 20 ili 25 za prikaz radijskih postaja na FM/DR popisu ili AM radijskih frekvencija. – pritisnite 7 za kretanje po popisu FM/AM radijskih frekvencija ili DR radijskih postaja.
Prikaz radijskih tekstualnih poruka Za prikaz tekstnog izbornika nakratko pritisnite 14 ili pritisnite i držite 9. Raspoložive su sljedeće funkcije:
Tekstne informacije “Radiotext” (FM) Neke FM radijske postaje emitiraju tekstualne informacije koje se odnose na program koji se sluša (npr.: naziv pjesme, ime izvođača). Napomena: ove informacije dostupne su samo na određenim radijskim postajama. Vodič programa “EPG” (DR) Dok je ova funkcija uključena vaš audio sustav omogućuje prikazivanje programa sljedećih emisija tog dana postaje. Napomena: ove su informacije dostupne samo za tri sljedeća vremenska razdoblja za odabranu postaju.
– “Radiotext”; – “EPG”. Napomena: ako nijedna informacija nije dostupna, na zaslonu se prikazuje poruka “Nema poruka”.
HR.17
SLUŠANJE CD, CD MP3 (1/2) Značajke čitljivih formata Čitaju se samo datoteke s ekstenzijom CDA/ MP3. Ako neki CD istovremeno sadrži audio datoteke CD i komprimirane audio datoteke, komprimirane audio datoteke neće se uzeti u obzir. Napomena: neke zaštićene datoteke (autorska prava) možda se neće moći čitati. Napomena: preporučljivo je korištenje manje od 64 znaka i izbjegavanje posebnih znakova u nazivima mapa i datoteka kako bi one bile čitljivije.
Održavanje CD/CD MP3
Nikada nemoj izlagati CD/CD MP3 izvorima topline ili izravnoj sunčevoj svjetlosti kako biste sačuvali kvalitetu čitanja. Za čišćenje CD/CD MP3 diskova upotrebljavajte meku krpu trljajući od sredine prema rubu CD-a. Općenito, pogledajte savjete za održavanje i skladištenje proizvođača CD. Napomena: neki izgrebeni ili zaprljani CD-i možda se neće moći čitati.
Umetnite CD/CD MP3 Pogledajte poglavlje “Mjere opreza za korištenje”. Provjerite da drugi CD nije u čitaču pa umetnite CD s otisnutom stranom okrenutom prema gore.
Slušanje CD/CD MP3 Umetanjem CD/CD MP3 (otisnuta strana prema gore), audio sustav automatski prelazi na izvor CD/CD MP3 počevši sa čitanjem prve pjesme.
HR.18
Ako je audio sustav ugašen, umetanjem CD/ CD MP3 uključuje se audio sustav i počinje čitanje CD/CD MP3. Ako kontakt nije uključen, audio sustav neće se uključiti. Ako slušate radio, a u uređaju za reprodukciju nalazi se CD/CD MP3, možete birati hoćete li slušati CD/CD MP3 pritiskom na 4 na prednjoj ploči sustava ili na 15 među kontrolama na upravljaču. Čitanje počinje čim audio sustav prijeđe na izvor CD/CD MP3. Traženje pjesme Dodirnite 7 na prednjoj ploči sustava ili okrenite kotačić 20 među kontrolama na upravljaču za prijelaz s jedne pjesme na drugu. Ubrzano čitanje Pritisnite i držite 7 na prednjoj ploči sustava za ubrzano preslušavanje prema naprijed ili nazad. Reprodukcija se nastavlja nakon otpuštanja tipke.
SLUŠANJE CD, CD MP3 (2/2) Gašenjem audio sustava i izbacivanjem CD/ CD MP3 isključuje se nasumična reprodukcija.
Nasumično čitanje “Mix” Nakon umetanja CD/CD MP3 pritisnite gumb “2” na tipkovnici 11 za uključivanje nasumične reprodukcije svih pjesama na CD/ CD MP3.
Ova funkcija isključuje se automatski nakon djelovanja na tipku za podešavanje glasnoće, promjene izvora ili u slučaju automatskog emitiranja informacija.
Napomena: na CD MP3, nasumična reprodukcija provodi se u mapi iz koje se trenutno reproducira sadržaj. Promijenite mapu za pokretanje nasumične reprodukcije njenog sadržaja.
Prikaz tekstualnih informacija (CD-Text ili ID3 oznaka)
Ponavljanje “RPT”
Pritisnite 14 za kretanje po informacijama ID3 oznake (ime izvođača, naziv albuma, trajanje ili naslov pjesme).
Ova vam funkcija omogućuje ponavljanja zapisa koji se reproducira.
Za prikaz svih informacija ID3 oznake na istoj stranici pritisnite i držite 14.
Pritisnite gumb “1” na tipkovnici 11 za uključivanje funkcije ponavljanja. Na zaslonu se prikazuje simbol “RPT”.
Izbacivanje CD/CD MP3
Ponovno pritisnite gumb “1” na tipkovnici 11 za isključivanje funkcije ponavljanja; simbol “RPT” nestaje sa zaslona. Napomena: ako je uključena nasumična reprodukcija, isključit će se nakon uključivanja funkcije ponavljanja; simbol “MIX” više neće biti prikazan na zaslonu.
Na zaslonu se prikazuje simbol “MIX”. Odmah se nasumično odabire neka pjesma. Uređaj nasumično prebacuje s jedne na drugu pjesmu.
Pauza
Ponovno pritisnite gumb “2” na tipkovnici 11 za isključivanje nasumične reprodukcije; simbol “MIX” nestaje sa zaslona.
Pritisnite 17 i 19 istovremeno ili 18 ili 24 među komandama na upravljaču za privremeno isključivanje zvuka.
Izbacite CD/CD MP3 iz čitača pritiskom gumba 12. Napomena: izbačeni disk koji se ne izvadi unutar 20 sekundi, automatski se ponovno umeće u čitač CD-a.
HR.19
POMOĆNI AUDIO IZVORI (1/3) Vaš audio sustav ima ulaze za povezivanje jednog ili više vanjskih audio izvora (USB ključa, MP3 uređaja, iPod®, Bluetooth® prijenosnog uređaja itd.). Na raspolaganju vam je više mogućnosti povezivanja prijenosnog uređaja: – utičnica(e) USB; – utičnica Jack ; – spajanje Bluetooth®. Napomena: formati pomoćnog audio izvora mogu biti MP3, WMA i AAC.
Utičnica(e) USB Spajanje Spojite utikač iPod® ili ključ USB u utičnicu USB. Nakon priključivanja utičnice uređaja , automatski se prikazuje zapis čija reprodukcija je u tijeku.
HR.20
Upotreba
Punjenje putem USB priključka
– iPod® :
Nakon priključivanja USB utičnice audio uređaja u USB priključak uređaja, možete puniti ili održavati razinu napunjenosti baterije tijekom upotrebe.
Nakon priključivanja uređaja iPod®, izbornici su dostupni putem audio sustava. Sustav čuva popise reprodukcije iste kao na vašem iPod®. – USB ključ: Reprodukcija prve audio mape pokreće se automatski. Za pristup hijerarhiji audio izvora, okrenite ili pritisnite 5 na prednjoj ploči sustava, ili 20 ili 25 na komandi stupa upravljača. Napomena: nasumična reprodukcija s USB ključa radi isto kao za CD MP3. Informacije o funkciji “Nasumično čitanje Mix” potražite u poglavlju “Slušanje CD/CD MP3/”. Napomena: funkcija ponavljanja na USB ključu radi isto kao za CD MP3. Pogledajte članak “Ponavljanje” u poglavlju “Slušanje CD/CD MP3”.
Napomena: neki uređaji se ne pune ili održavaju razinu punjenja akumulatora kada su povezani na USB priključak audio sustava.
POMOĆNI AUDIO IZVORI (2/3) Utičnica Jack Spajanje Pomoću posebnog kabla (nije isporučen), spojite utičnicu Jack pomoćnog ulaza 13 na utičnicu slušalice prijenosnog audio uređaja (uglavnom utičnica jack od 3,5 mm). Napomena: pjesmu ne možete odabrati direktno putem audio sustava. Pjesmu morate odabrati izravno na svom prijenosnom audio uređaju dok je vozilo zaustavljeno. Upotreba Na zaslonu sustava prikazuje se samo tekst “AUX”. Ne prikazuju se ime izvođača ili naziv pjesme.
Audio reprodukcija Bluetooth®
Spajanje
Da biste mogli upotrebljavati Bluetooth® digitalni uređaj, morate ga upariti s vozilom prilikom prve upotrebe (pogledajte informacije u članku “Bluetooth® funkcija” poglavlja “Općeniti opis”).
Na već uparenom uređaju napravite sljedeće:
Uparivanje omogućuje audio sustavu da prepozna i upamti Bluetooth® digitalni uređaj. Napomena: ako vaš Bluetooth® digitalni uređaj posjeduje funkcije telefoniranja i prijenosnog audio uređaja, uparivanje jedne od ovih funkcija automatski dovodi do uparivanja druge.
– uključite Bluetooth® povezivanje na prijenosnom audio uređaju i učinite ga vidljivim ostalim uređajima (pogledajte knjižicu uputstava za audio uređaj); – odaberite Bluetooth® audio izvor pritiskom gumba 4 ili 15 na komandi stupa upravljača.
Napomena: Za podešavanje osjetljivosti utičnice Jack, pogledajte poglavlje “Podešavanja sustava”.
Rukujte prijenosnim audio uređajem kada vam to uvjeti u prometu dozvoljavaju. Pospremite prijenosni audio uređaj dok vozite (postoji opasnost od izbacivanja u slučaju naglog kočenja ili udarca).
HR.21
POMOĆNI AUDIO IZVORI (3/3) Upotreba Vaš prijenosni audio uređaj mora biti spojen na audio sustav kako biste mogli pristupiti svim njegovim funkcijama. Napomena: povezivanje digitalnog uređaja s audio sustavom nije moguće ako digitalni uređaj prethodno nije uparen. Nakon povezivanja digitalnog prijenosnog Bluetooth® uređaja, njime možete upravljati putem audio sustava. Pritisnite 17 i 19 istovremeno ili 18 ili 24 među komandama na upravljaču za pauziranje audio zapisa (pritisnite ponovno za nastavak čitanja). Pritisnite 7 na prednjoj ploči sustava ili okrenite kotačić 20 na komandi stupa upravljača da biste prešli na sljedeći ili prethodni zapis. Napomena: broj dostupnih funkcija je promjenjiv i ovisi o vrsti prijenosnog uređaja i njegovoj kompatibilnosti s audio sustavom. Napomena: ako se radi o nekom posebnom slučaju, pogledajte knjižicu uputstava za opremu kako biste završili postupak povezivanja. Rukujte prijenosnim audio uređajem kada vam to uvjeti u prometu dozvoljavaju. Pospremite prijenosni audio uređaj dok vozite (postoji opasnost od izbacivanja u slučaju naglog kočenja ili udarca).
HR.22
UPARIVANJE, UKLANJANJE TELEFONA S POPISA UPARENIH UREĐAJA (1/2) Spajanje Bluetooth®
– odaberite “Scan devices” tako da okrenete i pritisnete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 25 među kontrolama na upravljaču.
Za aktiviranje funkcije Bluetooth® audio sustava pritisnite 9, odaberite “Bluetooth” okretanjem gumba 5, zatim odaberite “ON”/”Isključeno” pritiskom gumba 5.
Uparivanje telefona
Scan devices
Za upotrebu sustava slobodne ruke uparite svoj Bluetooth® mobilni uređaj s vozilom. Provjerite je li Bluetooth® funkcija na telefonu uključena i postavite stanje uređaja na “vidljiv”. Uparivanje sustavu za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke omogućuje da prepozna i upamti telefon.
Pair device Sel. device
Možete upariti do pet telefona, ali istovremeno samo jedan može biti povezan s audio sustavom. Uparivanje se obavlja na sustavu i na vašem telefonu. Vaš audio sustav i telefon moraju biti uključeni. Napomena: ako je neki telefon već spojen, prilikom novog uparivanja ta veza bit će automatski prekinuta.
Na raspolaganju su dva načina uparivanja telefona:
Započinje traženje Bluetooth® uređaja u blizini (traženje može potrajati do šezdeset sekundi). Poruka “Traženje u tijeku...” prikazuje se na zaslonu audio sustava. – Slijedite korake prikazane na zaslonu audio sustava; – kada se poruka “Povezano” prikazuje na zaslonu audio sustava, Bluetooth® uređaj automatski se pohranjuje u memoriju i povezuje s vozilom. Nakon šezdeset sekundi, ako uparivanje ne uspije, ponovite ove radnje. Više informacija potražite u knjižici uputstava telefona.
– način “Scan devices”; – način “Pair device”. Način “Scan devices” Ovaj vam način omogućuje traženje na audio sustavu s telefona. Za uparivanje telefona pomoću ovog načina učinite sljedeće: – izbornik telefona možete prikazati tako da pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču. Iz sigurnosnih razloga ove zahvate vršite dok je vozilo zaustavljeno.
HR.23
UPARIVANJE, UKLANJANJE TELEFONA S POPISA UPARENIH UREĐAJA (2/2) Način “Pair device” Ovaj vam način omogućuje traženje na audio sustavu s telefona. – Izbornik telefona možete prikazati tako da pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču. – odaberite “Pair device” tako da okrenete i pritisnete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 među kontrolama na upravljaču. – na zaslonu sustava prikazuje se poruka “Please re-enter Pin” i započinje odbrojavanje 60 sekundi; – slijedite korake prikazane na zaslonu audio sustava. Na telefonu se prikazuje poruka “MyCAR je povezan”, što znači da je vaš audio sustav uparen i povezan s telefonom. U slučaju neuspjelog uparivanja, na zaslonu se ponovno prikazuje početni izbornik. Ako je popis uparenih telefona pun, morate ukloniti jedan od telefona s popisa uparenih telefona za uparivanje novog.
Izbrisati iPhone? YES
NO
Napomena: uklanjanjem telefona s popisa uparenih uređaja brišu se svi kontakti iz telefonskog imenika preuzetog na audio sustav, kao i popis poziva.
Uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja Uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja omogućuje brisanje telefona iz memorije sustava za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke. – Postavke telefona možete prikazati tako da pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču. – Odaberite Izbornik “Brisanje telefona” tako da okrenete i pritisnete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na kolu upravljača.
HR.24
– s popisa odaberite telefon s kojim želite prekinuti vezu tako da okrenete 5 ili 20 ili 25 među kontrolama na upravljaču. – pritisnite 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču pa odaberite “YES”. – odabir potvrdite pritiskom na 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču.
Iz sigurnosnih razloga ove zahvate vršite dok je vozilo zaustavljeno.
Vaš sustav za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke ima za cilj olakšati komunikaciju i smanjiti faktore opasnosti, ali to ne znači da oni ne postoje. Obavezno poštujte zakone koji su na snazi u zemlji u kojoj se nalazite.
POVEZIVANJE, ODSPAJANJE TELEFONA (1/3) Povezivanje uparenog telefona Vaš telefon mora biti povezan sa sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke za pristup svim ovim funkcijama. Nijedan telefon ne može se povezati sa sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke ako prethodno s njim nije uparen. Pogledajte članak “Uparivanje telefona” u poglavlju “Uparivanje telefona/Uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja”. Napomena: Bluetooth® povezivanje na telefonu mora biti uključeno i postavljeno na “vidljivo”. Automatsko povezivanje Čim se uključi kontakt na vozilu, audio sustav traži uparene telefone u blizini.
Napomena: više podataka o kompatibilnim telefonima zatražite od predstavnika marke ili pogledajte internetsku stranicu proizvođača ako je ima. Napomena:
Napomena: ako u trenutku povezivanja s vašim sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke već razgovarate na telefon, telefon će se automatski povezati i razgovor će biti prebačen na zvučnike.
– kod uključenog kontakta, povezivanje vašeg telefona može se provesti automatski. Možda ćete morati uključiti funkciju automatskog Bluetooth® povezivanja vašeg telefona sa sustavom slobodne ruke. Za to, pogledajte knjižicu uputstava za telefon; – prilikom ponovnog spajanja, a u slučaju prisutnosti dva uparena telefona na području prijema sustava slobodne ruke, posljednji povezan telefon imat će prioritet ako se nalazi izvan vozila i u dometu sustava slobodne ruke.
Napomena: prioritetni telefon je onaj koji je posljednji povezan s vozilom. Traženje se nastavlja sve dok se ne pronađe uparen telefon (ovo traženje može potrajati do 5 minuta).
HR.25
POVEZIVANJE, ODSPAJANJE TELEFONA (2/3) Poruka vas obavještava da je telefon povezan. Napomena: ako je neki telefon već spojen prilikom promjene telefona na popisu već uparenih telefona, postojeća veza automatski se prekida. Scan devices Pair device Sel. device
Neuspjelo povezivanje U slučaju neuspjelog povezivanja provjerite: – je li vaš telefon uključen; – da baterija vašeg telefona nije ispražnjena; – vaš telefon prethodno je uparen sa sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke; – je li Bluetooth® funkcija na vašem telefonu i sustavu uključena; – je li telefon konfiguriran za prihvaćanje zahtjeva za povezivanje s audio sustavom.
Ručno povezivanje (promjena spojenog telefona) Prikažite izbornik postavki telefona pritiskom na 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na kolu upravljača, a zatim odaberite izbornik “Sel. device”. Prikazuje se popis već uparenih telefona. Na popisu odaberite telefon koji želite spojiti tako da okrenete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 25 među kontrolama na upravljaču i potvrdite pritiskom na 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču.
HR.26
Napomena: duža upotreba sustava za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke brže prazni bateriju vašeg telefona.
POVEZIVANJE, ODSPAJANJE TELEFONA (3/3) Nakon toga na zaslonu audio sustava prikazuje se poruka kojom se potvrđuje odspajanje telefona. Napomena: ako u trenutku odspajanja telefona razgovarate, razgovor će automatski biti prebačen na vaš telefon. Pair device Sel. device Brisanje telefona
Odspajanje telefona Za odspajanje telefona možete:
Za isključivanje funkcije Bluetooth® na audio sustavu, pogledajte članak “Funkcija Bluetooth®” u poglavlju “Općeniti opis”. Upute za isključivanje Bluetooth® funkcije na telefonu potražite u knjižici uputstava telefona. Da biste uklonili telefon s popisa uparenih uređaja Bluetooth®, pogledajte informacije u odlomku “Uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja” u poglavlju “Uparivanje telefona/uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja”.
– isključiti funkciju Bluetooth® na audio sustavu; – isključiti funkciju Bluetooth® na telefonu; – izbrisati upareni telefon putem audio sustava. Pogledajte članak “Uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja” u poglavlju “Uparivanje, uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja”. Isključivanje telefona također uzrokuje odspajanje telefona.
HR.27
POZIVANJE, PRIMANJE POZIVA (1/3) Pozivanje unosnom broja
Pozivanje broja iz telefonskog imenika Prilikom uparivanja telefona njegov se imenik automatski prenosi u audio sustav (ovisno o modelu). Prikažite izbornik telefona pritiskom na 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 na kontrolama na upravljaču te odaberite ”Telefonski imenik” tako da okrenete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 25 među kontrolama na kolu upravljača. Za prikaz popisa kontakata pritisnite 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 25 među kontrolama na kolu upravljača. Na popisu odaberite kontakt koji želite pozvati pa nakon toga pritisnite 5 za pozivanje. Napomena: za povratak na prethodni zaslon pritisnite 6.
Pozivi Telefonski imenik Biranje
Prikažite izbornik telefona tako da pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču pa odaberite "Biranje". Željeni broj unesite pomoću numeričke tipkovnice okrećući i pritišćući 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 među kontrolama na upravljaču. Kada upišete broj, odaberite ga pozvali.
þ
kako biste
Posljednji birani broj možete pozvati tako da dulje pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 21 među kontrolama na upravljaču.
Pozivanje kontakta iz zapisnika poziva Prikažite zapisnik poziva pritiskom gumba 10, 16 ili 21 među komandama na upravljaču, a zatim odaberite "Pozivi". Odaberite Izbornik ”Odlazni”, ”Dolazni” ili ”Propušteni”. Na zaslonu će se prikazati zapisnik poziva. Odaberite kontakt ili broj koji želite pozvati pa nakon toga potvrdite pritiskom gumba 5, 20 ili 22 među komandama na upravljaču kako biste ga nazvali.
Sustav omogućuje upravljanje funkcijom dvostrukog poziva dok je telefon spojen (ovisno o pretplati).
HR.28
Preporučljivo je zaustaviti vozilo prilikom unosa broja ili traženja kontakta.
POZIVANJE, PRIMANJE POZIVA (2/3)
Incoming call
30
31
Primanje poziva Prilikom primanja poziva broj pozivatelja prikazuje se na zaslonu (ova funkcija ovisi o opcijama na koje ste pretplaćeni kod mobilnog operatera). Ako se broj pozivatelja nalazi u jednom od imenika, prikazuje se ime kontakta umjesto broja. Ako je broj pozivatelja skriven, prikazat će se poruka ”Skriveni broj” na zaslonu.
31
32
33
35
34
Za prihvaćanje poziva pritisnite gumb 28 na upravljaču ili 18, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču, ili odaberite 30 tako da okrenete ili pritisnete 5. Za odbijanje poziva pritisnite i držite gumb 28 na upravljaču ili 18, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču, ili odaberite 31 tako da okrenete ili pritisnete 5.
Za vrijeme trajanja poziva Možete: – glasnoću prilagodite pritiskanjem gumba 17 i 19 među komandama na upravljaču; – poziv završite pritiskom gumba 10 na prednjoj ploči sustava ili 18, 21 ili 27 među kontrolama na kolu upravljača ili 28 na samom upravljaču. – potvrdite tako da pritisnete 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 među kontrolama na upravljaču.
HR.29
POZIVANJE, PRIMANJE POZIVA (3/3) Okrenite 5 na prednjoj ploči sustava, 20 ili 25 među komandama na upravljaču za odabir željene ikone, a zatim odabir potvrdite pritiskom gumba 5, 20 ili 22. Možete učiniti sljedeće: – poziv završite odabirom 31; – razgovor prebacite s audio sustava na telefon tako da odaberete 33; – poziv stavite na čekanje odabirom 32; – poziv na čekanju preuzmite odabirom 30. –
razgovor prebacite s telefona na audio sustav odabirom 35;
– tipkovnicom vašeg telefona možete upravljati sa sustava tako da odaberete 34.
HR.30
Napomena: za odgovaranje na poziv pritisnite 28 na upravljaču ili kratko pritisnite 18, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču. Za odbijanje poziva pritisnite i držite 18, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču ili 28 na upravljaču. Za prekid poziva kratko pritisnite 18, 21 ili 27 među kontrolama na kolu upravljača ili 28 na samom upravljaču.
PODEŠAVANJA SUSTAVA (1/3) Audio podešavanja
Pomoćni (AUX IN)
Prikažite izbornik audio podešavanja pritiskom na 9. Odaberite «Priprema Zvuk» okretanjem gumba 5, a zatim pritisnite 5. Dostupna su sljedeća podešavanja:
Prikažite izbornik audio podešavanja pritiskom na 9. Odaberite «Priprema Zvuk» i zatim pritisnite 5.
– – – – –
«Zvučni»; «AUX ulaz»; «Brza glas.»; «Poj. basa»; «Zadan zvuk».
Zvuk Odaberite «Zvučni» i pritisnite 5 za pristup različitim rubrikama sljedećim redoslijedom: – «Bas»; – «Visoki»; – «Balans» (raspodjela zvuka lijevo/ desno); – «Nestaj.» (raspodjela zvuka straga/sprijeda). Vrijednost svakog podešavanja možete promijeniti okretanjem kotačića 5. Pritisnite 5 za potvrdu i povratak na prethodni odabir.
Okrenite 5 pa odaberite rubriku «AUX ulaz» za pristup različitim rubrikama sljedećim redoslijedom: – «Slabo»; – «Srednje»; – «Visoko». Vrijednosti za svako podešavanje su sljedeće: – «Slabo» (1200 mV); – «Srednje» (600 mV); – «Visoko» (300 mV). Podešavanje glasnoće sukladno brzini vozila Glasnoća audio sustava mijenja se prema brzini vozila.
Pristupite izborniku «Priprema Zvuk» pa potvrdite «Brza glas.» pritiskom na 5. Podesite omjer glasnoće/brzine okretanjem i pritiskanjem 5 kako biste dobili željeni omjer. Pojačavanje dubokih tonova («Poj. basa») Funkcija «Poj. basa» omogućuje pojačavanje glasnoće koja se primjenjuje na sve duboke tonove. Za uključivanje/isključivanje ove funkcije odaberite «ON» ili «Isključeno» okretanjem i pritiskom na 5. Audio prema zadanim postavkama Prikažite izbornik audio podešavanja pritiskom na 9. Odaberite «Priprema Zvuk», pritisnite 5 za prikaz izbornika za podešavanje i odaberite «Zadan zvuk». Odabir potvrdite pritiskom tipke 5. Sva audio podešavanja vraćaju se na zadane postavke.
Iz izbornika možete izaći pritiskom na 6.
Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.31
PODEŠAVANJA SUSTAVA (2/3) Podešavanje sata
“TA”
“Ref FM pop”
Ova funkcija omogućuje postavljanje vremena.
Za uključivanje ili isključivanje ove funkcije: – prikažite izbornik za podešavanje pritiskom gumba 9, odaberite «Radio» okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu odabira; – odaberite «TA» okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu ovog odabira;
Pogledajte članak «Ref FM pop» u poglavlju «Slušanje radija».
Prikažite izbornik audio podešavanja pritiskom na 9. Odaberite «Sat» okretanjem gumba 5, a zatim pritisnite 5. Dostupna su sljedeća podešavanja: – «Post. vrij.»: podešavanje sata i minuta; – «active / deactive»: odaberite «ON» ili «Isključeno» za prikaz ili sakrivanje sata; – “Format”: odabir formata prikaza sata “12 h” ili “24 h”.
Podešavanja autoradija Dostupna su vam sljedeća podešavanja: – “TA”; – “DR prekid…”; – “Ref FM pop”; – “Ref DR pop”.
Pritisak na 6 omogućuje povratak na prethodni izbornik. HR.32
– odaberite «ON» ili «Isključeno» za uključivanje ili isključivanje funkcije «TA». “DR prekid…” (vijesti) – prikažite izbornik za podešavanje pritiskom gumba 9, odaberite «Radio» okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu odabira;
“Ref DR pop” Pogledajte članak «Ref DR pop» u poglavlju «Slušanje radija».
Odabir jezika Ova funkcija omogućuje promjenu jezika kojeg audio sustav upotrebljava. Pristupite rubrici «Jezik» u izborniku za podešavanje pritiskom gumba 9 pa odaberite željeni jezik.
– odaberite «DR prekid…» okretanjem gumba 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu ovog odabira; – odaberite vijesti koje želite slušati okretanjem 5 te kratko pritisnite 5 za potvrdu ovog odabira.
Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji.
PODEŠAVANJA SUSTAVA (3/3) «Podešavanja BT» (Bluetooth®) Izborniku telefona možete pristupiti tako da pritisnete 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču, te odaberite “Podešavanja BT-a” pritiskom na 5 ili tako da okrenete 20 ili 25 i pritisnete 22 među kontrolama na upravljaču. Dostupna su vam sljedeća podešavanja: – «Volume»: podešavanje glasnoće melodije zvona ili poziva; – «Melodije zvona»: uključivanje melodije zvona iz vozila ili one prenesene s telefona; Za podešavanje glasnoće melodije zvona kada je Bluetooth® telefon povezan s audio sustavom, odaberite «Volume» okretanjem i pritiskom gumba 5 ili okretanjem gumba 20 ili 25 i pritiskom gumba 22 među komandama na upravljaču. Prikazuje se novi podizbornik: – «Melodija zvona»; – «Call»;
– odaberite jednu od dvije stavke tako da okrenete 5, 20, 22 ili 25, a zatim pritisnite 5, 20 ili 22 među komandama na upravljaču; – okrenite 5, 20, 22 ili 25 među kontrolama na upravljaču udesno ili ulijevo, da biste pojačali ili smanjili glasnoću, a zatim potvrdite pritiskom na 5, 20 ili 22 na kontrolama na upravljaču. Za aktiviranje melodije zvona na vozilu ili telefonu putem funkcije Bluetooth®, odaberite «Melodije zvona» okretanjem gumba 5, 20, 22 ili 25 i pritiskanjem gumba 5, 20 ili 22 među komandama na upravljaču. Prikazuje se novi podizbornik: – «Car»; – «Phone»; – odaberite jednu od dvije stavke i aktivirajte je tako da okrenete 5, 20, 22 ili 25, a zatim pritisnite 5, 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču. Napomena: za telefon uparen s audio sustavom, nova stavka prikazuje se u izborniku: «Podešavanja BT»:
– «Ažur. imen.»: ažuriranje telefonskog imenika telefona uparenog s audio sustavom (npr. dodavanje novih kontakata koji još nisu u sustavu). – za ažuriranje telefonskog imenika putem audiosustava, otvorite izbornik “Postavke BT-a” pritiskom na 10 na prednjoj ploči sustava ili 16, 21 ili 27 među kontrolama na upravljaču, i odaberite “Ažuriranje telefonskog imenika” pritiskom na 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču.
Prikaz radijskih tekstualnih poruka Prikažite izbornik radijskih tekstualnih poruka pritiskom na 14. Odaberite “Radio”, zatim pritisnite 5 na prednjoj ploči sustava ili 20 ili 22 među kontrolama na upravljaču. Prikaz teksta na radiju može sadržavati maksimalno šezdeset četiri znaka. Napomena: ako niti jedna informacija nije dostupna, na zaslonu se prikazuje poruke “Nema poruka”.
HR.33
R & GO: OPĆI OPIS (1/7) Predstavljanje “R&Go” je aplikacija koju možete preuzeti sa svog pametnog telefona.
36 37
37 38
41
42
44
43
Ova vam aplikacija omogućuje pristup nekolicini izbornika: – «Phone»; – «Multimedija»; – “Navigacija”; – «Car». Napomena: više podataka o kompatibilnim telefonima zatražite od predstavnika marke ili pogledajte internetsku stranicu proizvođača ako je ima. Spajanje Bluetooth® Provjerite je li telefon uparen s audio sustavom (pogledajte članak «Uparivanje telefona» u poglavlju «Uparivanje, uklanjanje telefona s popisa uparenih uređaja». Napomena: funkcija Bluetooth® vašeg telefona mora biti uključena i postavljena u «vidljivo» (više informacija potražite u uputama za telefon).
40
39
Prikaz načina rada za telefon
Zaslon izbornika
Početni zaslon
Sustav “R&Go" sadrži sljedeće glavne funkcije:
36 Povratak na zaslon izbornika. 37 Informacije o telefonu (obavijesti, mreža, baterija i Bluetooth® veza). 38 Trenutno vrijeme. 39 Driving eco². 40 Podaci o vašoj ruti. Napomena: konfiguracija početnog zaslona može se promijeniti. Pogledajte poglavlje “R&Go: podešavanje parametara”.
HR.34
41 Pristup izborniku “Multimedija”: upravljanje izvorima multimedije. 42 Pristup izborniku “Phone”: upravljanje funkcijama telefona. 43 Pristup izborniku “Car” (Driving eco², potrošnja goriva itd.). 44 Pristup izborniku “Navigacija” (aplikacija za navigaciju i funkcija “Go za My Car”).
R & GO: OPĆI OPIS (2/7) 45
46
49
50
52
51
48
47
Omiljeni zasloni Sustav “R&Go” omogućuje vam dodavanje prečaca do omiljenih funkcija: – – – – –
aplikacija; kontakata; funkcija (glazba, navigacija itd.); radijskih postaja; web-radija.
45 Pristup funkciji koju ste označili kao omiljenu. 46 Pristup zaslonu za upravljanje omiljenim stavkama.
50
52
Zasloni za upravljanje omiljenim stavkama Za pristup zaslonu za upravljanje omiljenim stavkama na gumb 46. 49 Povratak na glavni zaslon omiljenih stavki; 50 Dodavanje omiljenih stavki; 51 Pristup različitim stranicama za upravljanje omiljenim stavkama; 52 Brisanje omiljene stavke.
47 Pokazivač stranice. 48 Povratak na početnu stranicu aplikacije R&Go.
HR.35
R & GO: OPĆI OPIS (3/7) 60 Zemljovid za navigaciju.
53
54
37 56 57
58
59 37
61 Pristupanje postavkama sustava “R&Go”. 62 Upravljanje vozilom. 63 Sustav za telefoniranje (ovisno o tabletu). 64 Pomoć pri navigaciji.
65 64 63 62 61 55
65 Upravljanje izvorima multimedije. Napomena: konfiguracija početnog zaslona može se promijeniti. Pogledajte poglavlje “R&Go: podešavanje parametara”.
60
39
Sustav “R&Go” osigurava i sljedeće funkcije:
Prikaz načina rada za tablet
53 Povratak na početnu stranicu.
Početni zaslon
54 Pristupanje postavkama sustava “R&Go”.
37 Informacije o telefonu (obavijesti, mreža, baterija i Bluetooth® veza).
55 Informacije za upotrebu sustava “R&Go”. Cilj vašeg sustava za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke je olakšati komunikaciju i smanjiti faktore opasnosti, ali to ne znači da oni ne postoje. Obavezno poštujte zakone koji su na snazi u zemlji u kojoj se nalazite.
HR.36
39 Driving eco². 56 Pomoć na mreži/knjižica uputa. 57 vanjska temperatura. 58 Ograničenje brzine na cesti kojom vozite. 59 Radijska postaja koju trenutačno slušate.
R & GO: OPĆI OPIS (4/7) 66
67
68 Kalendar, sinkroniziran s audiosustavom, omogućuje vam prikaz jednog ili više zadataka spremljenih na telefon.
70
71
72
73
69 Čitanje primljenih SMS poruka. Napomena: za telefon čiji je sustav uporabe «Androïd» dostupna je funkcija čitanja SMS poruka («Text-to-Speech»). Audio sustav čita SMS poruke naglas.
Funkcija «Multimedija»
69
68
Funkcija «Phone» Funkcija telefoniranja omogućuje upotrebu vašeg telefona u načinu rada slobodne ruke i omogućuje sljedeće funkcije: 66 funkcija telefoniranja omogućuje: – biranje broja pomoću numeričke tipkovnice; – prikaz popisa odlaznih poziva; – prikaz popisa propuštenih poziva; – prikaz popisa dolaznih poziva. 67 Imenik omogućuje prikaz kontakata i njihovih podataka.
Funkcija «Multimedija» omogućuje upravljanje slušanjem radija, reprodukcijom audio datoteka i sljedeće funkcije: 71 Slušanje radija. 72 Slušanje glazbe s pametnog telefona na audiosustavu. 74 Slušanje glazbe iz vanjskog izvora (CD/ CD MP3, USB ili iPod® (uređaj s integriranim uređajem iPod®) putem USB ulaza itd.). 75 Odabir i slušanje tematskih radijskih postaja (web-radio) iz cijelog svijeta putem internetske veze telefona.
75
74
Napomena: kada upotrebljavate funkciju “webradio”, prijenos mobilnih podataka potrebnih za njezin rad može dovesti do dodatnih troškova koji nisu uključeni u vašu telefonsku pretplatu. Sustav “R&Go” osigurava i sljedeće funkcije: 70 – kratki pritisak: povratak na prethodno izbornik – dugi pritisak: povratak na početnu stranicu stranica. 73 Podešavanje postavki multimedije.
HR.37
R & GO: OPĆI OPIS (5/7) 76
77
78
Funkcija navigacije obuhvaća sve funkcije satelitskog navođenja, auto-karte, informacije o stanju u prometu, navigacijske aplikacije i opasna područja. Ovaj sustav sadrži sljedeće funkcije: 76 Navigacijska aplikacija za planiranja puta.
79
80
82
81
84
85
Funkcija «Car»
84 Pristup uslugama “My Renault”.
Funkcija vozila uključuje upravljanje određenom opremom, kao što je putno računalo i Eco² vožnja.
85 Pristup knjižici uputa za vaše vozilo.
Ovaj sustav omogućuje sljedeće funkcije: 79 Driving eco².
77 Funkcija “Go To My Car” za pronalaženje trenutačnog položaja vozila.
80 Potrošnja goriva.
78 Odabir navigacijske aplikacije.
82 Brojač okretaja (o/min × 1 000).
81 Pristup drugim izbornicima. 83 “Usluge” prikazuju informacije na instrumentnoj ploči.
HR.38
83
R & GO: OPĆI OPIS (6/7) 86 87
88 89
90
90
Za pričvršćivanje nosača telefona 89 na audio sustav vozila slijedite sljedeće upute: – skinite poklopac držača 23 tako da ga okrenete u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da bi se oslobodio USB2 priključak – strelicu 87 kotačića 86 za zabravljenje okrenite prema gore prije nego što stavite nosač telefona 89 na audio sustav kako biste ga pravilno spojili; – spojite nosač telefona 89 u USB2 utičnicu audio sustava; – okrenite kotačić 86 za zabravljenje nosača telefona 89 u smjeru kazaljke na satu kako biste ga učvrstili;
Podsjetnik na zaboravljeni telefon
Nosač telefona
Kada su motor i audiosustav isključeni, aplikacija “R&Go” na zaslonu pametnog telefona prikazuje poruku upozorenja popraćenu zvučnim signalom kako bi vas upozorila da ste telefon ostavili u vozilu.
Ovaj držač telefona mora se postaviti samo kada telefon upotrebljavate s aplikacijom “R&Go”.
– postavite telefon na nosač telefona 89 i pritisnite dvije kopče 90 sve dok se telefon ne učvrsti.
HR.39
R & GO: OPĆI OPIS (7/7) Za skidanje nosača telefona 89 s audio sustava:
Punjenje preko USB priključka Nakon spajanja USB utičnice telefona na USB priključak nosača telefona 89 možete puniti bateriju telefona tijekom upotrebe.
– držite telefon dok pritišćete kopče za učvršćenje 90, a zatim telefon izvadite; – okrenite kotačić 89 za zabravljenje nosača telefona 89 u smjeru obrnutom od kazaljki na satu kako biste ga odvojili od audio sustava vozila; – odspojite nosač telefona 89 s audio sustava vozila;
89
– vratite poklopac nosača telefona 23 tako da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu kako biste začepili utičnicu USB2.
Napomena: nosač telefona 89 možete upotrebljavati u dva položaja: – u okomitom položaju tako da telefon postavite vodoravno, a zatim okrenete nosač 89 u okomiti položaj; – u vodoravnom položaju tako da postavite telefon okomito, a zatim okrenete nosač 89 u vodoravni položaj. Napomena: nosač telefona možete i nagnuti kako biste imali bolju preglednost zaslona vašeg telefona.
HR.40
R & GO: FUNKCIJA TELEFONA (1/2) Predstavljanje izbornika “Phone”
Za pristup izborniku telefona, na glavnom izborniku pritisnite ikonu “Izbornik”, a zatim “Phone”.
Na izborniku ”Phone” pritisnite ikonu ”Pozivi”.
Izbornik “Phone” sastoji se od četiri velike potpuno dostupne ikone:
– biranje broja pomoću numeričke tipkovnice;
– biranje broja pomoću numeričke tipkovnice;
– prikaz odlaznih poziva;
– traženje kontakta u imeniku; – traženje broja u popisu poziva; – pristup podsjetniku telefona. Napomena: pretinac govorne pošte možete provjeriti držanjem tipke “1” na tipkovnici 11. Prvim dugim pritiskom tipke “1” na tipkovnici 11 pohranjuje se broj pretinca govorne pošte za telefon.
”Pozivi”
Ta funkcija omogućuje:
– prikaz propuštenih poziva; – prikaz dolaznih poziva. Kada se prikaže popis poziva, kontakti su prikazani od posljednjih poziva prema starijima. Za kretanje po zapisniku poziva, možete pritisnuti: – karticu kako biste vidjeli njezin sadržaj; – gumbe “gore” i “dolje” za prikaz popisa poziva; – jednu stavku iz popisa poziva za poziv dotičnog kontakta.
Preporučljivo je zaustaviti vozilo prilikom unosa broja ili traženja kontakta.
HR.41
R & GO: FUNKCIJA TELEFONA (2/2)
“Telefonski imenik”
Pritisnite ikonu “Telefonski imenik” za pristup popisu kontakata u Bluetooth® telefonu. Nakon povezivanja audiosustava i Bluetooth® telefona putem bežične tehnologije Bluetooth®, brojevi iz telefonskog imenika vašeg telefona automatski su dostupni putem aplikacije ”R&Go”. Odaberite kontakt (ako kontakt ima više brojeva, pitat će vas se da odaberete broj koji želite nazvati), poziv započinje automatski nakon što pritisnete broj kontakta. Kada je s kontaktom povezana neka adresa, možete pokrenuti navigacijsku aplikaciju. Pritisnite ikonu za navigaciju do spremljene adrese. Napomena: za prikaz popisa kontakata upotrijebite gumbe “gore” i “dolje”.
HR.42
”Dnevnik SMS poruka” (ovisno o telefonu) Na izborniku ”Phone” pritisnite ikonu dnevnika ”SMS poruka”.
Dnevnik SMS poruka omogućuje slušanje posljednje tri poruke primljene tijekom upotrebe aplikacije ”R&Go”. Napomena: za prikaz popisa SMS poruka upotrijebite gumbe ”gore” i ”dolje”.
“Podsjetnik”
Na izborniku “Phone” pritisnite ikonu “Podsjetnik”. Podsjetnik telefona prikazuje sve zadatke, sastanke, dnevne događaje i drugo s vašeg telefona u audio sustav. Za kretanje po popisu podsjetnika možete pritisnuti: – karticu kako biste detaljno pregledali njezin sadržaj (vrijeme, opis, adresu); – gumbe “gore” i “dolje” za prikaz popisa podsjetnika. Kada je s nekim događajem povezana adresa, možete pokrenuti navigacijsku aplikaciju. Pritisnite ikonu za navigaciju do spremljene adrese.
R & GO: FUNKCIJA MULTIMEDIJE (1/3) Predstavljanje izbornika «Multimedija»
Za pristup izborniku «Multimedija» na glavnom izborniku pritisnite ikonu «Izbornik», zatim «Multimedija».
Na glavnom izborniku pritisnite ikone «Izbornik», «Multimedija», a zatim ikonu «Slušanje radija».
Aplikacija “R&Go” se sastoji od četiri velike cjeline, a sve su dostupne na izborniku “Multimedija”:
Ovaj izbornik omogućuje slušanje radijskih postaja i sljedeće funkcije:
– slušanje radija; – slušanje glazbe telefona preko veze Bluetooth®; – slušanje radija «Webradio»;
preko
značajke
– slušanje glazbe s vanjskog izvora (CD/CD MP3, USB, iPod® (uređaj s ugrađenim iPod®) preko USB priključka itd.); Napomena: za korištenje svih značajki izbornika «Multimedija» potrebno je povezati Bluetooth® telefon ili tablet na audio sustav.
«Slušanje radija»
– odabir frekvencije (FM1, FM2, DR1, DR2 ili AM); – odabir postaje ovisno o tri načina pretraživanja (načini «Frekvencija», «Popis» ili «Unaprijed postavljeno»); – traženje postaje pomoću ugrađene pametne tipkovnice; – slušanje upamćenih postaja; – prikaz teksta s određenih FM i DR radio postaja tijekom slušanja. Više informacije potražite u poglavlju «Slušanje radija».
Bluetooth® «Audio reprodukcija» Na glavnom izborniku pritisnite ikone «Izbornik», «Multimedija», a zatim ikonu «Reproduciranje zvuka putem značajke Bluetooth®". Da biste mogli koristiti svoj prijenosni audio uređaj s funkcijom Bluetooth®, morate ga upariti s vozilom prilikom prve upotrebe. Izbornik «Reproduciranje zvuka putem značajke Bluetooth®» sadrži sljedeće funkcije: – pristupiti izravno mapama audiozapisa; – pristupiti datotekama, glazbenim brojevima, žanrovima, izvođačima, albumima i popisima za reprodukciju; – pristupiti datotekama i/ili mapama audio zapisa. Napomena: možete odabrati samo dostupne izvore. Nedostupni izvori su obojani sivo.
HR.43
R & GO: FUNKCIJA MULTIMEDIJE (2/3)
«Webradio»
Izbornik “Webradio” omogućuje traženje, prikaz i slušanje radio postaja preko vašeg telefona (BBC world, podcast...). Možete i staviti među favorite jednu ili više radio postaja i/ili glazbu. Na glavnom izborniku pritisnite ikone «Izbornik», «Multimedija», a zatim «Webradio». Izbornik «Webradio» pruža sljedeće funkcije:
Napomena: kada upotrebljavate funkciju «webradio», prijenos mobilnih podataka potrebnih za njezin rad može dovesti do dodatnih troškova koji nisu uključeni u vašu telefonsku pretplatu.
»Pomoćni audio izvor»
Izbornik «Pomoćni audio izvor» omogućuje slušanje glazbe iz vanjskog audio izvora. Na glavnom izborniku pritisnite ikone «Izbornik», «Multimedija», a zatim «Pomoćni audio izvor». Odaberite izvor ulaza povezanog na audio sustav za pristup audio datotekama sa sljedećeg popisa: – CD/CD MP3;
– upravljanje omiljenim postajama;
– USB1;
– traženje postaje pomoću pametne tipkovnice;
– USB2;
– pregledavanje rasporeda radio postaja (povijest slušanja, podium, lokalne postaje);
– priključak jack.
– pristup slici albuma, nazivu izvođača ili naslovu pjesme koja se sluša; – prebacivanje na autoradio s audio sustava vozila.
Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.44
– iPod®: uređaj s ugrađenim iPod®;
R & GO: FUNKCIJA MULTIMEDIJE (3/3)
»Postavke multimedijalnog sustava». Na glavnom izborniku pritisnite ikone «Izbornik», «Multimedija», a zatim «Postavke multimedijalnog sustava».
Zvučni Bal./Fader Bas/visoki tonovi Glasovne upute
Ova funkcija omogućuje promjenu sljedećih postavki: – – – – – – – – – – –
Raspodjela zvuka (Balance ili Fader) “Bas/visoki tonovi” “Glasovne upute” “Razina pomoćnog ulaza”; «iTraffic»; “DR upozorenja”; Ažuriranje FM popisa Ažuriranje DR popisa “Glasnoća zvonjave” “Melodije zvona” “Zadane postavke”.
HR.45
R & GO: NAVIGACIJSKA FUNKCIJA (1/2) Predstavljanje izbornika «Navigacija»
73 37
90
91
37 38 92
Za pristup izborniku navigacije, na glavnom izborniku pritisnite ikonu «Izbornik», a zatim «Navigacija». Izbornik «Navigacija» sastoji se od dvije velike ikone uz pomoć kojih se može pristupiti sljedećem: – aplikacija sustava za navigaciju «CoPilot»za upravljanje planom puta; – aplikacije “Pronađi moje vozilo” koja predlaže put kojim ćete doći do svojeg vozila.
aplikacija sustava za navigaciju «CoPilot» Na izborniku «Navigacija» pritisnite ikonu «aplikacija sustava za navigaciju CoPilot». Sustav za navigaciju «CoPilot» omogućuje unos odredišta, odabir interesnih točaka, konfiguraciju načina pomicanja, pristup servisnim informacijama u stvarnom vremenu i slično.
98 Dobro došli
93
93
Trodimenzionalni zemljovid
Pronalaženje POI-a
Moje odredišta
Sakrij kompas
Adresa
Sakrij brzina
Glavni izbornik
14:32
97 96 40
Nastaviti 1,2 km do Trappes (D36)
95
< 8 km/h
40
94
Legenda zemljovida Informacije prikazane u nastavku mogu se razlikovati: 37 Informacije o telefonu (obavijesti, mreža, baterija i Bluetooth® veza). 38 Trenutno vrijeme. 40 Podaci o vašoj ruti. 73 – kratki pritisak: povratak na prethodno izbornik – dugi pritisak: povratak na početnu stranicu stranica. 90 Interesna točka (POI). 91 Zemljovid za navigaciju. 92 Prečac za izvor zvuka. 93 Povećavanje i smanjivanje. 94 Pokazivač brzine (km na sat).
95 Plan puta koji je izračunao sustav za navigaciju. 96 Pristup izborniku vožnje. 97 Kompas. 98 Izbornik vožnje.
Iz sigurnosnih razloga obavite ova podešavanja dok vozilo stoji. HR.46
R & GO: NAVIGACIJSKA FUNKCIJA (2/2)
«Pronađi moje vozilo»
Ova funkcija nudi vam trasu kojom ćete doći do svojega vozila. U izborniku «Navigacija» pritisnite ikonu «Pronađi moje vozilo». Za pronalaženje vozila možete: – ispuniti polje «adresa parkiranja vozila»; – pritisnite gumb “Odlazak prema vozilu” za pokretanje navigacije «CoPilot» u načinu rada za pješaka prema unaprijed postavljenoj adresi.
Napomena: da bi aplikacija bila funkcionalna, mora biti spojena na audio sustav vozila. Ona pohranjuje GPS položaj vašeg vozila čim se dogodi sljedeće: – čim se isključi kontakt; – čim se izgubi veza s audio sustavom vozila.
”Navigacijska aplikacija”
Ova funkcija omogućuje vam da odaberete zadanu navigacijsku aplikaciju. Na izborniku “Navigacija” pritisnite ikonu “Navigacijska aplikacija” pa odaberite navigacijsku aplikaciju s predloženog popisa.
Ako je treća osoba premjestila vaše vozilo između trenutka snimanja njegovog GPS položaja i trenutka kada ga želite pronaći, aplikacija ne može tražiti njegov trenutni položaj.
HR.47
R & GO: FUNKCIJE VOZILA (1/3) Predstavljanje izbornika “Car” Za pristup izborniku “Car” na glavnom izborniku pritisnite ikonu “Izbornik”, a zatim “Car”. Sustav se sastoji od četiri velike cjeline, a sve su dostupne s izbornika vozila: – Driving eco² ; – potrošnja goriva; – brojač okretaja (o/min × 1000); – “Usluge” prikazuju informacije na instrumentnoj ploči. – “My Renault”.
”Driving eco²”
na izborniku “Car” pritisnite ikonu “Driving eco²”. Funkcija “Driving eco²” omogućuje da se ukupni rezultat koji odražava vaš način vožnje prikaže u stvarnom vremenu.
Trasa puta mora biti dulja od 400 metara da bi se odabrana značajka uzela u obzir. Ako je vrijeme između zaustavljanja i pokretanja motora dulje od četiri sata, aplikacija nastavlja s povećanjem trasa putovanja prije zaustavljanja.
Ovaj rezultat u obzir uzima sljedeće kriterije: – ubrzavanja; – sposobnost pravodobnog kočenja; – poštivanje promjena brzine. Na raspolaganju vam je i mogućnost dobivanja ukupnog rezultata i prilagođenih savjeta na kraju svake vaše putanje. Možete pogledati i: – prijeđenu udaljenost bez potrošnje; – rezultate deset posljednjih trasa. Napomena: ovisno o telefonu aplikacija “Driving eco²” ne bilježi vaše rezultate u pozadini. Napomena: pritisnite gumb “Resetiraj” na instrumentnoj ploči za pokretanje novog plana puta nakon pokretanja aplikacije.
Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.48
R & GO: FUNKCIJE VOZILA (2/3)
”Potrošnja goriva”
”Brojač okretaja”
U izborniku “Car” pritisnite ikonu “Potrošnja goriva”.
Na izborniku “Car” pritisnite ikonu “Brojač okretaja”.
Ova funkcija omogućuje prikaz trenutačne potrošnje u odnosu na prosječnu potrošnju vašeg vozila.
Ova funkcija omogućuje prikaz brojača okretaja vašeg vozila u stvarnom vremenu (o/ min x 1000).
”Usluge”
Na izborniku “Car” pritisnite ikonu “Usluge”. Izbornik “Usluge” omogućuje pristup sljedećim elementima: – podacima pohranjenima na instrumentnoj ploči (prosječna brzina, prosječna potrošnja, ukupno prijeđe kilometraža, kilometraža prijeđena od posljednjeg vraćanja na nulu); – “E-guide”, za pregledavanje knjižice uputa.
HR.49
R & GO: FUNKCIJE VOZILA (3/3) “MYRENAULT” na izborniku “Car” “MYRENAULT”.
pritisnite
ikonu
Izbornik “MYRENAULT” omogućuje pristup prilagođenim uslugama na web-mjestu Renault®. Napomena: za pristup sustavu “MYRENAULT" i korištenje njegovih usluga trebate instalirati aplikaciju “MYRENAULT” na vašem telefonu. Ako aplikacija nije instalirana, prikazuje se poruka koja od vas traži da je instalirate.
Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.50
R & GO: PODEŠAVANJE POSTAVKI (1/3) Spajanje Bluetooth® Za uključivanje Bluetooth® veze na početnoj stranici pritisnite “Izbornik”, “Postavke apl.” i odaberite “Bluetooth veza”. Postavke apl.
Pristup izbornicima za podešavanje U glavnom izborniku pritisnite “Parametri”. Putem izbornika “Parametri” sustava “R&Go” mogu se podesiti sljedeći elementi: – Bluetooth® veza (automatsko ili ručno povezivanje)
Bluetooth veza Poveži radio MY CAR Pokretanje sustava R&GO
Postavke apl. Glasnoća Bluetootha Noćni način Uključivanje informacija sustava R & GO
– spajanje s radijem sustava; – automatsko pokretanje aplikacije “R&Go” nakon spajanja s radijem – upravljanje “Noćni način” za prikaz navigacije;
– pregled uvjeta i odredbi upotrebe – prikaz verzije aplikacije “R&Go” instalirane na telefonu – pregledavanje informacija potrebnih timu podrške Renault
– prečac za povratak u aplikaciju “R&Go”
“Bluetooth® veza”
– upravljanje miniaplikacijama na početnoj stranici
Označite ovu opciju za uključivanje ili isključivanje značajke Bluetooth® audio sustava prilikom pokretanja aplikacije.
– upravljanje Bluetooth® glasnoćom
– povratak na zadane vrijednosti
“Spajanje na radio MY CAR” Ovaj vam izbornik daje popis audio sustava smještenih oko vas. Pritisnite ovaj izbornik za prikaz popisa audio sustava smještenih oko vas pa zatim odaberite naziv audio sustava vašeg vozila. “Pokretanje sustava R&GO” Označite ovu opciju za uključivanje ili isključivanje automatskog pokretanja aplikacije čim se uspostavi veza s audio sustavom vozila.
Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja obavite dok vozilo stoji. HR.51
R & GO: PODEŠAVANJE POSTAVKI (2/3) “Glasnoća Bluetootha”
99
Odaberite jednu od dvije mogućnosti za podešavanje Bluetooth® glasnoće prilikom pokretanja aplikacije. Noćni način Automatski ON Isključeno
“Noćni način” Za poboljšanje dnevne i noćne vidljivosti zaslona za navigaciju možete mijenjati kombinaciju boja na zemljovidu. Odaberite označavajući jednu od sljedećih opcija: – “Auto”: automatsko izmjenjivanje dnevnog i noćnog načina rada ovisi o postavkama vašeg pametnog telefona. – “ON”: zaslon zemljovida uvijek se prikazuje u svijetlim bojama. – “Isključeno”: zaslon zemljovida uvijek se prikazuje u tamnim bojama.
HR.52
“Uključivanje informacija sustava R & GO” Odaberite jednu od dvije opcije za uključivanje ili isključivanje prikaza gumba prečaca aplikacije. Ovaj gumb možete vidjeti samo kada niste u aplikaciji “R&Go”. Kada pritisnete gumb prečaca 99, otvara se aplikacija “R&Go”.
R & GO: PODEŠAVANJE POSTAVKI (3/3) “Zadane postavke” Ova opcija omogućuje povratak na zadane postavke. Navigacija
“Uvjeti i odredbe”
ZVUK
Ova opcija omogućuje vam prikaz uvjeta i odredbi upotrebe.
Eco2 vožnja
“Verzija aplikacije R & GO”
O/MIN
Ova opcija omogućuje provjeru verzije vaše aplikacije. “Podrška”
Miniaplikacije za početnu stranicu itd.
Ova opcija omogućuje prikaz podataka potrebnih Renault podršci.
“Miniaplikacije na početnoj stranici” Početni zaslon je zadani zaslon vašeg audio sustava. Sastavljen je od određenog broja prečaca prema drugim funkcijama kao što su navigacija ili radio. Možete promijeniti i postaviti dva favorita na početnom zaslonu. Pritisnite izbornik “Miniaplikacija za početnu stranicu” te odaberite najviše dvije omiljene vrste.
HR.53
SMETNJE U RADU (1/3) Opis
Mogući uzroci
Rješenja
Ne čuje se nijedan zvuk.
Glasnoća je podešena na najmanju ili je uklju- Povećajte glasnoću ili isključite pauziranje. čena pauza.
Audio sustav ne radi i zaslon se ne pali.
Audio sustav nije uključen.
Uključite audio sustav.
Osigurač audio sustava je pregorio.
Zamijenite osigurač (pogledajte poglavlje «Osigurači» u knjižici uputstava vozila).
Jačina zvuka je podešena na najmanju.
Pritisnite 17 ili okrenite 1.
Kratki spoj na zvučnicima.
Potražite savjet Predstavnika marke.
Audio sustav ne radi ali zaslon se pali.
Niti jedan zvuk se ne čuje s lijevog ili Podešavanje uravnoteženosti zvuka (podeša- Pravilno podesite zvuk. desnog zvučnika bilo da je riječ o radiju ili vanje lijevo/desno) je nepravilno. CD-u. Zvučnik je odspojen. Loš prijem radija ili nema prijema.
HR.54
Potražite savjet Predstavnika marke.
Vozilo je previše udaljeno od odašiljača na koji Potražite drugi odašiljač čiji signal se lokalno bolje je radio spojen (pozadinska buka i smetnje). hvata.
Prijem ometaju smetnje motora.
Potražite savjet Predstavnika marke.
Antena je oštećena ili nije spojena.
Potražite savjet Predstavnika marke.
SMETNJE U RADU (2/3) Opis
Mogući uzroci
Početno čitanje CD/CD MP3 diska predugo CD je prljav. traje.
Rješenja Izvadite i očistite CD.
CD MP3.
Pričekajte: za očitavanje ovih CD MP3 diskova potrebno je duže vrijeme. Prikazuje se poruka “CD reading error” ili audio CD je nepravilno umetnu/prljav/oštećen ili nije Izbacite CD/CD MP3. Pravilno umetnite čist/issustav izbacuje CD/CD MP3. kompatibilan. pravan i kompatibilan CD/CD MP3.
Neke datoteke na CD MP3 disku ne mogu se čitati.
Audio datoteke i datoteke koje nisu audio su pohranjene na istom CD.
Pohranite audio datoteke i datoteke koje nisu audio na različite CD-e.
Audio sustav ne može čitati CD MP3.
D je snimljen brzinom manjom od 8x ili brzinom većom od 16x.
Snimite svoj CD brzinom 8x.
CD je snimljen s prekidima u više sesija.
Snimite vaš CD u načinu Disc at Once ili snimite vaš CD u načinu Track At Once i dovršite disk nakon prvog dijela.
CD je crn ili je slabije reflektirajuće boje što smanjuje kvalitetu čitanja.
Kopirajte vaš CD na bijeli ili svijetli CD.
Čitanje CD MP3 diska je loše kvalitete
HR.55
SMETNJE U RADU (3/3) Mogući uzroci
Rješenja
Telefon se ne može spojiti sa sustavom.
Opis
– Vaš telefon je isključen. – Ispraznila se baterija vašeg telefona. – Vaš telefon prethodno nije uparen sa sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke. – Nije uključena funkcija Bluetooth® na vašem telefonu i u sustavu. – Telefon nije konfiguriran za prihvaćanje zahtjeva za povezivanje audio sustava.
– Uključite telefon. – Napunite bateriju telefona. – Uparite svoj telefon sa sustavom za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke. – Uključite Bluetooth® na telefonu i sustavu. – Konfigurirajte telefon tako da prihvaća zahtjev za povezivanje audio sustava.
Nemoguće povezivanje Bluetooth® prijenosnog audio uređaja sa sustavom.
– Vaš prijenosni uređaj je isključen. – Ispraznila se baterija vašeg prijenosnog uređaja. – Vaš prijenosni uređaj prethodno nije uparen s audio sustavom. – Funkcija Bluetooth® na vašem prijenosnom uređaju i na audio sustavu nije uključena. – Prijenosni audio uređaj nije konfiguriran za prihvaćanje zahtjeva za povezivanje audio sustava. – Ne pokreće se reprodukcija glazbe s vašeg prijenosnog uređaja.
– Uključite prijenosni uređaj. – Napunite bateriju na svom prijenosnom uređaju. – Uparite svoj prijenosni uređaj s audio sustavom. – Uključite funkciju Bluetooth® na svom prijenosnom uređaju i na audio sustavu. – Konfigurirajte prijenosni uređaj tako da prihvaća zahtjev za povezivanje sa sustavom. – Ovisno o razini kompatibilnosti vašeg telefona, možda ćete morati pokrenuti reprodukciju glazbe na svom prijenosnom uređaju.
Prikazivanje poruke “Baterija slaba”.
Duža upotreba sustava za telefoniranje u načinu rada slobodne ruke brže prazni bateriju na vašem telefonu.
Napunite bateriju telefona.
HR.56
ABECEDNO KAZALO (1/2) A autoradio automatski način rada .......................................................... HR.15 automatsko memoriranje radio stanica ................................ HR.15 odabir radio stanice .............................................................. HR.15 predodabir radio stanica....................................................... HR.15 ručni način rada.................................................................... HR.15 B Bluetooth® ........................................................................ HR.4 – HR.5 C CD / CD MP3 izbacivanje ........................................................................... HR.19 karakteristike CD-a MP3 ...................................................... HR.18 nasumično očitavanje........................................................... HR.19 slušanje ................................................................................ HR.18 ubrzano očitavanje ............................................................... HR.18 umetanje .............................................................................. HR.18 CD tekst ...................................................................................... HR.19 F frekvencija .................................................................................. HR.15 frekvencije FM / LW / MW................................................. HR.4 – HR.5 G gumbi ............................................................................ HR.6 → HR.12 I ID3 oznaka ................................................................................. HR.19 isključenje zvuka......................................................................... HR.13 izbornik telefona ......................................................................... HR.28 J jačina zvuka ................................................................................ HR.13 jačina zvuka komunikacije .......................................................... HR.29 jezici............................................................................................ HR.31
komunikacija ............................................................................... HR.29 M mjere opreza za upotrebu................................................. HR.2 – HR.3 O odabir načina rada ...................................................................... HR.13 odspajanje telefona ........................................................ HR.24, HR.27 P pauza .......................................................................................... HR.19 podešavanja audio .................................................................................... HR.31 pokretanje ................................................................................... HR.13 pomoćni izvor ............................................................................. HR.20 pozvati ........................................................................................ HR.28 praćenje frekvencija AF-RDS ..................................................... HR.16 pregled poziva ............................................................................ HR.28 primanje poziva .......................................................................... HR.28 R radio-tekst ................................................................................... HR.31 RDS .............................................................................................. HR.4 S set telefona slobodne ruke ........................................................... HR.5 smetnje u radu ............................................................ HR.54 → HR.56 spajanje neuspjelo .............................................................................. HR.26 spajanje telefona ........................................................................ HR.25 sustav telefona slobodne ruke .................................................... HR.28 U uparivanje telefona ....................................................... HR.23 – HR.24 USB utičnica ............................................................................... HR.20 V vožnja ......................................................................................... HR.13
K komande ....................................................................... HR.6 → HR.12 HR.57
ABECEDNO KAZALO (2/2) W WMA ........................................................................................... HR.18 Z zaustavljanje ............................................................................... HR.13
HR.58
Priporočila za uporabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.2 Splošen opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.4 Predstavitev možnosti upravljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.6 Operacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.13 Uporaba prepoznavanja govora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.14 Poslušanje radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.15 Poslušanje plošče CD/CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.18 Pomožni viri zvoka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.20 Seznanitev s telefonom/preklic seznanitve s telefonom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.23 Priklop/Odklop telefona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.25 Vzpostavljanje, sprejemanje klica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.28 Možnosti reguliranja sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.31 R & GO: Splošen opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.34 R & GO: Funkcija telefoniranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.41 R & GO: Multimedijska funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.43 R & GO: Funkcija navigacijskega sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.46 R & GO: Funkcija vozila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.48 R & GO: spreminjanje nastavitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.51 Motnje delovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLO.54
Prevedeno iz francoščine. Ponatis ali prevod tega dokumenta v celoti ali delno je brez pisnega dovoljenja proizvajalca vozila prepovedan.
SLO.1
PRIPOROČILA ZA UPORABO (1/2) Med uporabo sistema je treba slediti spodaj navedenim previdnostnim ukrepom zaradi varnosti ali tveganja za materialno škodo. Obvezno upoštevajte veljavno zakonodajo države, v kateri ste. Previdnostni ukrepi glede uporabe zvočnega sistema – Uporabljajte gumbe za upravljanje (na sprednjem delu ali na volanu) in si oglejte informacije na zaslonu, če vam to omogočajo pogoji vožnje. – Glasnost prilagodite tako, da bo mogoče slišati tudi šume iz okolice. Materialni previdnostni ukrepi – – – – – – – – –
Zvočnega sistema ne razstavljajte ali spreminjajte, da se izognete materialni škodi in poškodbam. V primeru težav v zvezi z delovanjem in glede vseh postopkov razstavljanja kontaktirajte predstavnika proizvajalca. V predvajalnik ne vstavljajte tujkov, poškodovanih ali umazanih plošč CD/CD MP3. Uporabljajte samo plošče CD/CD MP3 okrogle oblike s premerom 12 cm. Plošče prijemajte ob robovih in se ne dotikajte nenatisnjene površine CD/CD MP3. Na CD/CD MP3 ne lepite papirja. Po daljši uporabi odstranite CD/CD MP3 iz bralnika previdno, ker je lahko vroč. Plošč CD/CD MP3 nikdar ne izpostavljajte vročini ali neposredni sončni svetlobi. Na območju ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo alkohol, in/ali tekočin v razpršilu.
Previdnostni ukrepi pri uporabi telefona – Uporabo telefona v vozilu urejajo določeni zakoni. Ti ne glede na okoliščine vožnje ne dovolijo uporabe sistemov za prostoročno telefoniranje, vsak voznik mora namreč med vožnjo ostati zbran. – Telefoniranje med vožnjo moti koncentracijo in je lahko nevarno ne glede na to, kaj voznik počne s telefonom v danem trenutku (vnašanje številke, pogovor, iskanje stika v imeniku itd.). Vzdrževanje prednjega dela – Uporabljajte mehko krpo, ki jo po potrebi lahko malo namilite. Obrišite z nekoliko vlažno mehko krpo, nato osušite s suho mehko krpo. – Ne pritiskajte prikazovalnika sprednjega dela, ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo alkohol.
SLO.2
PRIPOROČILA ZA UPORABO (2/2)
Opis modelov, ki jih v teh navodilih ni, je bil pripravljen na podlagi lastnosti, znanih na dan priprave tega dokumenta. Navodila združujejo skupino obstoječih funkcij za opisane modele. Njihova prisotnost je odvisna od modela opreme, izbranih možnosti in države komercializacije. Prav tako so lahko v tem dokumentu opisani načini delovanja, ki se bodo pojavili tekom leta. Pri nekaterih znamkah in modelih telefonov so lahko nekatere funkcije delno ali v celoti nezdružljive z multimedijskim sistemom vozila. V priročniku je «predstavnik servisne mreže» tisti predstavnik, ki je odobren s strani proizvajalca vozila.
SLO.3
SPLOŠEN OPIS (1/2) Uvod
Funkcije radia in CD/CD MP3
Dodatna zvočna funkcija
Zvočni sistem zagotavlja naslednje funkcije:
Avtoradio omogoča poslušanje radijskih postaj in branje CD-jev v različnih oblikah zapisa zvoka.
Predvajalnik zvoka lahko poslušate neposredno prek zvočnikov vozila. Za priključitev predvajalnika obstaja več možnosti glede na napravo:
– Radio FM (RDS) in AM; – digitalni zemeljski radio (DR); – upravljanje dodatnih virov zvoka;
Radijske postaje so razvrščene glede na frekvenčno območje: FM (modulacija frekvence) in AM (modulacija amplitude).
– sistem za prostoročno telefoniranje Bluetooth®.
Sistem DR (zapis DAB, DAB+, T-DMB) zagotavlja boljšo reprodukcijo zvoka.
– predvajalnik CD/CD MP3;
Sistem RDS omogoča prikaz imena nekaterih postaj in ali informacij, ki jih prenašajo radijske postaje FM: – informacije o splošnem stanju cestnega prometa (TA); – nujna obvestila.
SLO.4
– vhod USB; – vhod Jack; – povezava Bluetooth®. Če želite podrobne informacije o seznamu združljivih naprav, se obrnite na predstavnika servisne mreže vozila.
SPLOŠEN OPIS (2/2) Funkcija za prostoročno telefoniranje Sistem za prostoročno telefoniranje Bluetooth® zagotavlja naslednje funkcije in pri tem omogoča prostoročno uporabo telefona: – seznanjanje do 5 telefonov;
ON
– klicanje/sprejem klica/zavrnitev klica;
OFF
– prenos seznama stikov imenika telefona ali kartice SIM (odvisno od telefona); – ogled zgodovine opravljenih klicev iz sistema (odvisno od telefona); – klicanje telefonskega predala.
Funkcija Bluetooth® S to funkcijo lahko zvočni sistem prepoznava in upravlja vaš predvajalnik zvoka ali mobilni telefon prek seznanjanja Bluetooth®. Če želite funkcijo Bluetooth® vključiti/izključiti, pojdite v meni »Bluetooth«: – meni z nastavitvami prikažite s pritiskom gumba 9; – izberite »Bluetooth« tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5; – izberite »ON«/»Izklop«.
Cilj sistema za prostoročno telefoniranje je olajšati komunikacijo tako, da se zmanjša število dejavnikov tveganja, a so nekateri še vedno prisotni. Obvezno upoštevajte veljavno zakonodajo države, v kateri ste.
SLO.5
PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (1/7) Plošče sistema
Stikala pod volanom
1
3
11
4
15
5
7 10 9
18
7
8
20 15
1
3
11
13 14 SLO.6
17
6
2
13 12
16
4
19
21
17
22
19
5
6
2
7 10 9
8
7
20
PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (2/7) Plošče sistema
Stikala pod volanom
11
7
23
7
11
15
6
16
17
14 24 2
1
13
4
3
5
10
9
22
8
25
5 1
2
6
3
15 17
14
4
12
18
11
10 13
19
19 7
9
7
8
16 20 SLO.7
PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (3/7) Stikala pod volanom
Plošče sistema
15 7
24
3 14
22
19
4 10 11
11
20 26
17
12
2
1
27
9
6
5 Stikala na volanu
28
29
SLO.8
PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (4/7) Funkcija AVDIO 1 2
Funkcija telefoniranja – Pritisk: vklop/izklop.
– Vrtenje: prilagoditev glasnosti vira med poslušanjem. Prikazovalnik informacij.
3
– Kratek pritisk: izbira radijskega vira in frekvenčnega območja: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. – Dolg pritisk: posodobitev seznama radijskih postaj.
4
Izbira želenega medija (če je povezan): CD/CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → predvajalnik Bluetooth® → AUX (priključek Jack).
5
– Pritisk: potrditev dejanja. – Vrtenje: pomikanje po menijih ali seznamih.
6
– Vrnitev na prejšnji zaslon/nivo med premikanjem v menijih; – preklic dejanja v teku.
7
– Kratek pritisk: samodejna menjava posnetka (CD/CD MP3, nekateri predvajalniki zvoka) ali radijske frekvence. – Zadržan pritisk: hiter pomik naprej/nazaj po zvočnem posnetku CD/CD MP3 na nekaterih predvajalnikih zvoka ali iskanje radijske postaje, dokler ne spustite gumba.
8 9
Vhod USB za iPod® ali dodatne vire zvoka. – Kratek pritisk: dostop do menija prilagojenih nastavitev. – Dolg pritisk: vklop funkcije »Besedilo«. SLO.9
PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (5/7) Funkcija AVDIO
Funkcija telefoniranja – Kratek pritisk: dostop do menija »Phone«. – Dolg pritisk: ponovno klicanje zadnje številke.
10 Ob sprejemu klica: – kratek pritisk: sprejem klica; – dolg pritisk: zavrnitev klica.
11
Kratek pritisk: priklic predhodno shranjene postaje. Daljši pritisk: shranjevanje radijske postaje.
12
Izmet plošče CD/CD MP3.
13
Pomožni vhod.
14
Vključitev funkcije »Besedilo«.
15
Izbira vira zvoka: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → CD / CD MP3 → iPod1/USB1 → iPod2/USB2 → predvajalnik Bluetooth® → AUX (priključek Jack).
16 17
18
SLO.10
Dostop do menija »Phone«. Povečanje glasnosti vira med poslušanjem. Razen sprejema klica: – dolg pritisk: ponovno klicanje zadnje številke. – Izklop zvoka radijskega vira med poslušanjem. – izklop zvoka in zaustavitev branja pomnilnika CD/CD MP3, Ob sprejemu klica: USB, iPod® ali naprave Bluetooth®. – kratek pritisk: sprejem klica; – dolg pritisk: zavrnitev klica.
PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (6/7) Funkcija AVDIO 19 17 + 19
20
Funkcija telefoniranja Zmanjšanje glasnosti vira med poslušanjem. – Izklop zvoka radijskega vira med poslušanjem;
– izklop zvoka in zaustavitev branja pomnilnika CD/CD MP3, USB, iPod® ali naprave Bluetooth®. Vrtenje: – radio: pomikanje po seznamu radijskih postaj; – mediji: prejšnji/naslednji posnetek.
Vrtenje: – Meni »Telefon«: pomikanje po seznamu.
– Kratek pritisk: odpre se trenutni seznam predvajanja.
– Kratek pritisk: potrditev dejanja.
Daljši pritisk: Daljši pritisk: – vrnitev na predhodni zaslon/predhodno raven med premikanjem – vrnitev na predhodni zaslon/predhodno raven med premikav menijih. njem v menijih. – preklic dejanja v teku. – preklic dejanja v teku.
– Kratek pritisk: dostop do menija »Phone«. – Dolg pritisk: ponovno klicanje zadnje številke. 21
Ob sprejemu klica: – kratek pritisk: sprejem klica; – dolg pritisk: zavrnitev klica.
– Kratek pritisk: odpre se trenutni seznam predvajanja. 22
23
– Kratek pritisk: potrditev dejanja.
Daljši pritisk: Daljši pritisk: – vrnitev na predhodni zaslon/predhodno raven med premikanjem – vrnitev na predhodni zaslon/predhodno raven med premikav menijih. njem v menijih. – preklic dejanja v teku. – preklic dejanja v teku.
Pokrov nosilca telefona, ki se odstrani z obračanjem v obratni smeri urinih kazalcev. SLO.11
PREDSTAVITEV GUMBOV ZA UPRAVLJANJE (7/7) Funkcija AVDIO
24
Funkcija telefoniranja
– Izklop zvoka radijskega vira med poslušanjem. – izklop zvoka in zaustavitev branja pomnilnika CD/CD MP3, USB, iPod® ali naprave Bluetooth®. Vrtenje:
25
26
Vrtenje: – radio: pomikanje po seznamu radijskih postaj, ki so predhodno shranjene; – Meni »Phone«: pomikanje po seznamu. – mediji: prejšnji/naslednji posnetek.
Vklopite/izklopite samodejno iskanje in branje prometnih informacij v trenutku, ko jih določene radijske postaje oddajajo v načinu FM ali DR.
– Kratek pritisk: dostop do menija »Phone«.
27
Ob sprejemu klica: – kratek pritisk: sprejem klica; – dolg pritisk: zavrnitev klica. – dolg pritisk: vklop glasovnega prepoznavanja; – kratek pritisk: izklop glasovnega prepoznavanja. Ob sprejemu klica:
28
– kratek pritisk: sprejem klica; – dolg pritisk: zavrnitev klica.
29
SLO.12
– Kratek pritisk: vklop prepoznavanja govora. – Dolg pritisk: izklop prepoznavanja govora.
DELOVANJE Vklop in izklop
Izbira vira
Glasnost
Če želite vklopiti zvočni sistem, na kratko pritisnite gumb 1.
Za pomikanje po različnih zvočnih virih večkrat zaporedoma pritisnite gumb 4 na sprednjem delu sistema ali gumb 15 na upravljalni enoti na volanu. Vrstni red virov zvoka je naslednji: CD/CD MP3 → iPod1/ USB1 → iPod2/USB2 → pretočni prenos BT (Bluetooth®) → AUX.
Glasnost nastavite tako, da zavrtite gumb 1 ali pritisnete gumb 17 ali 19 na upravljalni enoti pod volanom.
Sistem lahko uporabljate, ne da bi zagnali vozilo. Deloval bo 20 minut. Če želite, da bo sistem deloval še dodatnih 20 minut, pritisnite gumb 1. Zvočni sistem izklopite s kratkim pritiskom gumba 1.
Opomba: za prikaz menija telefona pritisnite gumb 10 na sprednjem delu sistema oz. gumb 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu. Ko vstavite nov medij (CD/CD MP3, USB, AUX) , medtem ko je radio vklopljen, se vir samodejno spremeni in predvajanje medija se zažene. Radijski vir lahko izberete tudi s pritiskom gumba 3 na sprednjem delu sistema ali gumba 15 na upravljalni enoti na volanu. Z večkratnim pritiskom gumba 3 se pomikate po frekvenčnih območjih v naslednjem vrstnem redu: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1…
Na prikazovalniku se izpišeta »Volume« in vrednost trenutne nastavitve glasnosti (od 00 do 31).
Prekinitev zvoka Na upravljalni enoti na volanu na kratko pritisnite 18 ali 24, ali pa hkrati pritisnite 17 in 19. Na zaslonu se prikaže sporočilo »NEMO«. Če želite nadaljevati s predvajanjem trenutnega vira, na upravljalni enoti na volanu znova na kratko pritisnite gumb 18, 24, 17 ali 19. Prekinitev zvoka lahko izklopite tudi tako, da zavrtite gumb 1.
Za spreminjanje medija in radijskega vira na upravljalni enoti na volanu pritisnite 15.
SLO.13
UPORABA PREPOZNAVANJA GOVORA Sistem glasovnega prepoznavanja (odvisno od telefona)
27
Zvočni sistem omogoča uporabo sistema za glasovno prepoznavanje z združljivim pametnim telefonom. Tako lahko upravljate funkcije svojega pametnega telefona z glasom, ne da bi roke umaknili z volana. Opomba: sistem za glasovno prepoznavanje v pametnem telefonu omogoča samo uporabo funkcij telefona. Ne omogoča pa interakcije z drugimi funkcijami zvočnega sistema, kot so radio, Driving eco² itd. Opomba: pri uporabi glasovnega prepoznavanja bo zvočni sistem uporabil jezik, ki je določen v vašem telefonu.
Aktiviranje Če želite vključiti sistem za glasovno prepoznavanje: – vaš pametni telefon lovi omrežje 3G, 4G ali Wifi;
29 – vklopite funkcijo Bluetooth® v pametnem telefonu in ga nastavite tako, da bo viden drugim napravam (za navodila glejte priročnik telefona); – pametni telefon seznanite z zvočnim sistemom in z njim vzpostavite povezavo (glejte poglavje «Seznanitev in preklic seznanitve telefona»); – Pritisnite in držite gumb 27 na upravljalni enoti na volanu ali pritisnite gumb 29 na volanu. Zvočni signal pomeni, da je prepoznavanje govora vklopljeno. Govorite glasno in razumljivo.
SLO.14
Deaktiviranje Pritisnite gumb 27 na upravljalni enoti na volanu ali pritisnite in držite gumb 29 na volanu. Zvočni signal označuje, da je prepoznavanje govora izklopljeno. Opomba: če poskusite uporabiti sistem za prepoznavanje govora v vozilu s seznanjenim pametnim telefonom, ki nima sistema za prepoznavanje govora, se na zaslonu večpredstavnostnega sistema prikaže sporočilo, ki vas obvesti o tem.
POSLUŠANJE RADIA (1/3) Izbira frekvenčnega območja
Ročno iskanje
Želeno frekvenčno območje (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 itd.) izberete tako, da večkrat pritisnete gumb 3.
V tem načinu lahko ročno iščete postaje tako, da se pomikate po frekvencah s kratkimi pritiski gumba 7.
Izbira radijske postaje FM ali AM
Pritisnite gumb 7, da se frekvenca zviša ali zniža.
Radijsko postajo lahko izberete in poiščete na več načinov.
Shranjevanje postaj
Samodejno iskanje
V tem načinu delovanja lahko prikličete postaje, ki ste jih predhodno shranili.
V tem načinu lahko samodejno iščete razpoložljive radijske postaje. Dlje časa zadržite gumb 7.
Izberite frekvenčno območje, nato pa radijsko postajo na enega od zgoraj opisanih načinov.
Ko spustite gumb 7, se prikaže najbližja radijska postaja. Dokler držite gumb 7, se radijske frekvence višajo oziroma nižajo.
Postajo shranite tako, da pritisnete in zadržite enega od gumbov na tipkovnici 11, dokler ne zaslišite zvočnega signala.
Iskanje po imenu radijske postaje (FM / DR) Radijsko postajo izberete tako, da na upravljalni enoti na volanu zasukate gumb 5 ali vrtljivi gumb 20 ali 25. Ta seznam lahko vključuje do 100 radijskih postaj, ki imajo najboljši sprejem na območju, kjer ste. Za najnovejši seznam postaj posodobite seznam radijskih postaj (FM ali DR). Glejte »Posodobitev radijskega seznama (FM ali DR)« v tem razdelku.
Za vsako frekvenčno območje lahko shranite do 6 postaj. Shranjeno postajo prikličete tako, da na kratko pritisnete eno od tipk na tipkovnici 11.
SLO.15
POSLUŠANJE RADIA (2/3) Nastavitve radia Meni z nastavitvami prikažite s pritiskom gumba 9 in izberite meni «Radio» tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5. Na voljo so naslednje funkcije: – »TA«;
Cestne informacije se oddajajo samodejno in prednostno ne glede na to, kateri vir poslušate.
– meni z nastavitvami prikažite s pritiskom gumba 9 in izberite meni »Radio« tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5;
Če želite to funkcijo vklopiti ali izklopiti, glejte razdelek «Nastavitve radia» v poglavju «Nastavitve sistema».
– z obračanjem gumba 5 izberite »Osv. sezn.FM« in nato na kratko pritisnite gumb 5 , da potrdite svojo izbiro.
– »Prekin. DR…«;
»Prekin. DR…« (novice)
– »Osv.sezn.FM«;
Ko je ta funkcija vklopljena, omogoča samodejno poslušanje informacij, ki jih oddajajo nekatere radijske postaje »FM« in »DR«.
– »Osv.sezn.DR«. »TA« Če je ta funkcija vklopljena, vaš zvočni sistem omogoča samodejno iskanje in poslušanje cestnih informacij od trenutka, ko jih nekatere radijske postaje FM ali DR začnejo oddajati. Opomba: Ta funkcija ni na voljo v frekvenčnem območju AM. Izberite informacijsko radijsko postajo in nato izberite drug vir za poslušanje, če želite.
SLO.16
Če nato izberete drug vir, bo oddajanje izbrane novice prekinilo branje drugih virov. Če želite to funkcijo vklopiti ali izklopiti, glejte razdelek »Prekin. DR…« v poglavju »Nastavitve sistemov«. »Osv.sezn.FM« S to funkcijo lahko posodobite vse postaje FM na svojem območju.
Zažene se samodejna posodobitev postaj FM v vaši okolici. Na zaslonu se prikaže sporočilo »Posodabljanje seznama FM«. Samodejno iskanje frekvenc je končano. Na zaslonu se prikaže sporočilo »Seznam FM je posodobljen«. Opomba: če izberete drug vir, se posodabljanje radijskih postaj FM nadaljuje v ozadju. Za preklop med shranjenimi postajami pritisnite enega od gumbov 7. Opomba: seznam radijskih postaj FM lahko posodobite tudi tako, da pritisnete in zadržite gumb 3.
POSLUŠANJE RADIA (3/3) »Osv.sezn.DR« S to funkcijo lahko posodobite vse postaje DR na svojem območju. – Meni z nastavitvami prikažite s pritiskom gumba 9 in izberite meni »Radio« tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5 ; – z obračanjem gumba 5 izberite »Osv. sezn.DR« in nato na kratko pritisnite gumb 5 , da potrdite svojo izbiro; – začne se samodejno posodabljanje seznama digitalnih zemeljskih radijskih postaj na vašem območju. Na zaslonu se prikaže sporočilo »Posodabljanje seznama DR«. Ko je samodejno brisanje frekvenc končano, se na zaslonu prikaže sporočilo »Seznam DR je posodobljen«. Opomba: seznam radijskih postaj DR lahko posodobite tako, da pritisnete in zadržite gumb 3.
Izbira postaje Želeno frekvenčno območje (FM1, FM2, DR1, DR2 ali AM) izberete tako, da večkrat pritisnete gumb 3. – zasukajte gumb 5, 20 ali 25 za premikanje po radijskih postajah na seznamu FM/DR ali radijskih frekvencah AM. – pritisnite gumb 7 za premikanje po radijskih frekvencah FM/AM ali radijskih postajah DR.
Besedilne informacije »Radiotext« (FM) Nekatere radijske postaje FM oddajajo besedilne informacije v zvezi s programom, ki ga trenutno poslušate (npr. naslov pesmi, ime izvajalca). Opomba: s temi informacijami razpolagajo samo nekatere radijske postaje. Vodič po programih »EPG« (DR)
Prikazovalnik besedil radia
Če je ta funkcija vključena, zvočni sistem omogoča prikaz programa prihodnjih oddaj postaje.
Če želite prikazati meni besedil, na kratko pritisnite gumb 14 ali pritisnite in zadržite gumb 9. Na voljo so naslednje funkcije:
Opomba: te informacije so na voljo samo za naslednje tri časovne termine izbrane postaje.
– »Radiotext«; – »EPG«. Opomba: če ni informacij, se na zaslonu izpiše besedilo »Ni sporočil«.
SLO.17
POSLUŠANJE PLOŠČE CD, CD MP3 (1/2) Lastnosti prebranih zapisov Preberejo se samo datoteke s končnico CDA/MP3. Če CD vključuje zvočne datoteke CD in stisnjene zvočne datoteke hkrati, se stisnjene zvočne datoteke ne bodo upoštevale. Opomba: nekaterih zaščitenih datotek (z avtorskimi pravicami) morda ni mogoče prebrati. Opomba: za lažjo berljivost imen map in datotek je priporočljivo uporabljati imena z manj kot 64 znaki in ne uporabljati posebnih znakov.
Vzdrževanje CD/CD MP3
Plošče CD/CD MP3 nikdar ne izpostavljajte vročini ali neposredni sončni svetlobi, da ohranite njeno kakovost branja. Za čiščenje plošč CD/CD MP3 uporabite mehko krpo in z njo brišite od središča proti zunanjim robovom plošč CD. Upoštevajte nasvete proizvajalca CD v zvezi z vzdrževanjem in shranjevanjem. Opomba: branje nekaterih poškodovanih ali umazanih CD ni mogoče.
Vstavitev CD/CD MP3 Glejte poglavje »Previdnostni ukrepi za uporabo«. Preverite, ali v bralniku ni CD, nato vstavite CD tako, da je natisnjena stran obrnjena navzgor.
Poslušanje plošče CD/CD MP3 Ob vstavitvi plošče CD/CD MP3 (natisnjena stran je obrnjena navzgor) zvočni sistem samodejno preklopi na vir CD/CD MP3 in začne brati prvi glasbeni posnetek.
SLO.18
Če je sistem izklopljen in kontakt vzpostavljen, vstavitev plošče CD/CD MP3 zažene zvočni sistem in branje plošče CD/CD MP3 se začne. Če kontakt ni vzpostavljen, se zvočni sistem ne zažene. Če poslušate radio in imate v predvajalniku CD/CD MP3, lahko začnete CD/CD MP3 predvajati s pritiskom gumba 4 na sprednjem delu sistema ali gumb 15 na upravljalni enoti na volanu. Branje se začne, ko zvočni sistem preklopi na vir CD/CD MP3. Iskanje posnetka Če želite prestaviti na naslednjo skladbo, pritisnite gumb 7 na sprednjem delu sistema ali zavrtite vrtljivi gumb 20 na upravljalni enoti. Hitrejše branje Pritisnite in držite gumb 7 na sprednjem delu sistema za previjanje naprej ali nazaj. Branje se nadaljuje, ko tipko izpustite.
POSLUŠANJE PLOŠČE CD, CD MP3 (2/2) Z izklopom zvočnega sistema in izmetom plošče CD/CD MP3 se izklopi branje po naključnem vrstnem redu.
Ta funkcija se samodejno izklopi med dejanjem v zvezi z zvokom, spremembo vira ali samodejnim oddajanjem informacij.
Opomba: branje po naključnem vrstnem redu se na plošči CD MP3 izvede znotraj mape, ki se trenutno predvaja. Če želite, da se naključno predvajajo zvočni posnetki v drugi mapi, jo izberite.
Prikaz besedilnih informacij (CD-Text ali oznaka ID3)
Ponovno predvajanje »RPT«
Izbor za naključno predvajanje Ko vstavite CD/CD MP3, pritisnite gumb »2« na tipkovnici 11, da vklopite funkcijo naključnega predvajanja posnetkov s plošče CD/CD MP3. Na zaslonu se prikaže simbol »MIX«. Po naključnem vrstnem redu se takoj izbere en posnetek. Prehod z enega posnetka na drugega se izvede po naključnem vrstnem redu. Če želite izklopiti funkcijo naključnega predvajanja, ponovno pritisnite gumb »2« na tipkovnici 11 , da simbol »MIX« neha svetiti.
Za pomikanje po podatkih z oznako ID3 (ime izvajalca, ime albuma, čas predvajanja, ime posnetka) pritisnite gumb 14.
S to funkcijo lahko ponovno predvajate zvočni posnetek, ki se predvaja.
Če želite vse informacije z oznako ID3 prikazati na isti strani, pritisnite in zadržite gumb 14.
Pritisnite gumb »1« na tipkovnici 11, da vklopite funkcijo ponovnega predvajanja. Na zaslonu se prikaže simbol »RPT«.
Izmet CD/CD MP3
Znova pritisnite gumb »1« na tipkovnici 11 , da izklopite funkcijo ponovnega predvajanja; simbol »RPT« neha svetiti. Opomba: če je vklopljena funkcija naključnega predvajanja, se izklopi, ko omogočite funkcijo ponovnega predvajanja; simbol »MIX« neha svetiti.
Izvrzite CD/CD MP3 iz bralnika tako, da pritisnete gumb 12. Opomba: če izvrženega diska ne odstranite v času 20 sekund, se samodejno ponovno vstavi v bralnik CD.
Začasna prekinitev Na upravljalni enoti na volanu hkrati pritisnite gumba 17 in 19 ali 18 ali 24 za začasen izklop zvoka.
SLO.19
POMOŽNI VIRI ZVOKA (1/3) Zvočni sistem ima vhode, ki omogočajo priključitev enega ali več zunanjih zvočnih virov (ključ USB, MP3-predvajalnik, iPod®, prenosni predvajalnik Bluetooth® itd.). Predvajalnik lahko povežete v sistem na več načinov: – priključki USB; – vhod Jack; – povezava Bluetooth®. Opomba: oblike zapisa dodatnega vira zvoka so lahko MP3, WMA in AAC.
Priključki USB Povezava Povežite priključek iPod® ali ključ USB s priključkom USB. Ko priključite napravo v priključek, sistem samodejno prikaže, kateri zvočni posnetek predvaja.
SLO.20
Uporaba
Polnjenje prek vhoda USB
– iPod® :
Ko je priključek USB zvočnega predvajalnika priključen v vhod USB naprave, lahko med uporabo polnite baterijo (ali je ne porabljate).
Ko priključite iPod®, lahko do menijev dostopate prek zvočnega sistema. Sistem ohrani sezname predvajanja v obliki, v kakršni so v napravi iPod®. – Ključ USB: Branje zvočnih datotek se zažene samodejno. Za dostop do hierarhije zvočnega vira zavrtite ali pritisnite gumb 5 na sprednjem delu sistema ali gumb 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu. Opomba: naključno predvajanje pri ključu USB deluje enako kot pri plošči CD MP3. Glejte informacije v razdelku »Izbor za naključno predvajanje« v poglavju »Poslušanje plošče CD/CD MP3«. Opomba: funkcija ponovnega predvajanja pri USB ključu USB deluje enako kot pri CD plošči CD MP3. Glejte razdelek »Ponovno predvajanje« v poglavju »Poslušanje plošče CD/CD MP3«.
Opomba: pri nekaterih napravah se baterija ne polni oz. se prazni, ko so povezane z vhodom USB na zvočnem sistemu.
POMOŽNI VIRI ZVOKA (2/3) Priključek Jack Povezava S posebnim kablom (ni priložen) povežite priključek Jack dodatnega vhoda 13 s priključkom predvajalnika zvoka (običajno 3,5-mm priključek jack). Opomba: zvočnega posnetka ne morete izbrati neposredno prek svojega zvočnega sistema. Če želite izbrati zvočni posnetek, morate predvajalnik zvoka neposredno upravljati, ko je vozilo ustavljeno. Uporaba Na zaslonu sistema se prikaže le napis »AUX«. Na zaslonu sistema se ne prikaže noben podatek o imenu izvajalca ali zvočnem posnetku.
Branje zvočnih posnetkov Bluetooth® Če želite uporabljati napravo Bluetooth®, jo morate pri prvi uporabi seznaniti z vozilom (glejte razdelek »Funkcija Bluetooth®« v poglavju »Splošni opis«). Seznanitev omogoča zvočnemu sistemu prepoznavanje in shranjevanje naprave Bluetooth®. Opomba: če naprava Bluetooth® vključuje funkcije za telefon in predvajalnik zvoka, seznanitev ene od teh funkcij samodejno pomeni tudi seznanitev druge.
Povezava Če je naprava že seznanjena, izvedite naslednje korake: – vklopite povezavo Bluetooth® prenosnega zvočnega predvajalnika, tako da ga bodo druge naprave lahko zaznale (glejte priročnik za zvočni predvajalnik); – izberite zvočni vir Bluetooth® s pritiskom gumba 4 ali 15 na upravljalni enoti na volanu.
Opomba: Če želite nastaviti občutljivost priključka Jack,, glejte poglavje »Nastavitve sistema«.
Predvajalnik zvoka uporabljajte, če vam to omogočajo pogoji v prometu. Predvajalnik zvoka upravljajte med vožnjo (tveganje v primeru močnega zaviranja ali trka).
SLO.21
POMOŽNI VIRI ZVOKA (3/3) Uporaba Če želite dostopati do vseh teh funkcij, mora biti predvajalnik priklopljen v zvočni sistem. Opomba: z zvočnim sistemom ni mogoče povezati nobene naprave, ki z njim ni bila predhodno seznanjena. Ko povežete digitalni predvajalnik Bluetooth®, ga lahko upravljate prek zvočnega sistema. Na upravljalni enoti na volanu hkrati pritisnite 17 in 19 ali 18 ali 24, da začasno zaustavite zvočni posnetek (predvajanje nadaljujete tako, da znova pritisnete gumb). Če želite preklopiti na naslednjo ali prejšnjo skladbo, pritisnite gumb 7 na sprednjem delu sistema ali zasukajte vrtljivi gumb 20 na upravljalni enoti na volanu. Opomba: število razpoložljivih funkcij se razlikuje glede na vrsto predvajalnika in njegovo združljivost z zvočnim sistemom. Opomba: v nekaterih posebnih primerih za dokončanje postopka povezovanja glejte navodila za opremo.
Predvajalnik zvoka uporabljajte, če vam to omogočajo pogoji v prometu. Predvajalnik zvoka upravljajte med vožnjo (tveganje v primeru močnega zaviranja ali trka).
SLO.22
SEZNANJANJE/PREKINITEV SEZNANJANJA TELEFONA (1/2) Povezava Bluetooth®
– izberite možnost »Scan devices« z vrtenjem in pritiskom gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu.
Za vklop funkcije Bluetooth® zvočnega sistema pritisnite gumb 9, zasukajte gumb 5, da izberete »Bluetooth«, nato pa pritiskajte gumb 5, da izberete »ON«/»Izklop«.
Seznanjanje telefona
Scan devices
Če želite uporabljati sistem za prostoročno telefoniranje, seznanite svoj mobilni telefon Bluetooth® s sistemom v vozilu. Prepričajte se, da je funkcija Bluetooth® v vašem mobilnem telefonu vključena in stanje nastavljeno na »viden«. Seznanitev omogoča sistemu za prostoročno telefoniranje zaznavo in shranitev telefona.
Pair device Sel. device
S sistemom lahko seznanite največ pet telefonov, istočasno pa je lahko z zvočnim sistemom povezan samo eden. Izvede se seznanjanje med sistemom in vašim telefonom. Zvočni sistem in telefon morata biti vklopljena. Opomba: če je med novim seznanjanjem že povezan drug telefon, se obstoječa povezava samodejno prekine.
Na voljo sta dva načina seznanjanja telefona:
Začne se iskanje naprav Bluetooth® v bližini (iskanje traja največ 60 sekund). Sporočilo »Iskanje ...« se prikaže na zaslonu zvočnega sistema. – Sledite navodilom na zaslonu zvočnega sistema; – ko se na zaslonu zvočnega sistema prikaže sporočilo «Povezava vzpostavljena», je naprava Bluetooth® samodejno shranjena in povezana z vozilom. Če čez šestdeset sekund seznanjenje ne uspe, ponovite postopek. Če želite več podrobnosti, glejte navodila za vaš telefon.
– način »Scan devices«; – način »Pair device«; način »Scan devices«. S tem načinom lahko v zvočnem sistemu zaznate telefon. Za seznanitev s telefonom prek tega načina izvedite naslednje korake: – meni telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu; Zaradi varnostnih razlogov je priporočljivo, da vse te postopke opravite, ko vozilo miruje.
SLO.23
SEZNANJANJE/PREKINITEV SEZNANJANJA TELEFONA (2/2) Način »Pair device« S tem načinom lahko v telefonu zaznate zvočni sistem. – Meni telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu; – izberite možnost »Pair device« z vrtenjem in pritiskom gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 na upravljalni enoti na volanu. – na zaslonu sistema se prikaže sporočilo »Please re-enter Pin« in odštevanje 60 sekund se začne; – sledite navodilom na zaslonu zvočnega sistema. Na zaslonu telefona se prikaže sporočilo »Povezava MyCAR vzpostavljena«, kar pomeni, da je zvočni sistem seznanjen in povezan s telefonom. Če seznanitev ne uspe, se na zaslonu sistema znova prikaže prvotni meni. Če je seznam telefonov poln, morate pred seznanjanjem novega telefona odstraniti enega od telefonov, ki so na seznamu.
Želite izbrisati napravo iPhone? YES
NO
Opomba: ko prekličete seznanitev telefona, se izbrišejo vsi stiki iz imenika telefona, ki so bili preneseni v zvočni sistem, kot tudi zgodovina klicanja.
Prekinitev seznanjanja telefona Prekinitev seznanjanja omogoča izbris enega telefona iz pomnilnika sistema za prostoročno telefoniranje. – Meni za nastavitve telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu; – izberite meni »Brisanje telefona« z vrtenjem in pritiskom gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu;
SLO.24
– na upravljalni enoti na volanu zavrtite gumb 5, 20 ali 25, da s seznama izberete telefon, za katerega želite preklicati seznanitev; – pritisnite gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu, nato izberite »YES«; – izbiro potrdite s pritiskom gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu.
Zaradi varnostnih razlogov je priporočljivo, da vse te postopke opravite, ko vozilo miruje.
Cilj sistema za prostoročno telefoniranje je olajšati komunikacijo tako, da se zmanjša število dejavnikov tveganja, a so nekateri še vedno prisotni. Obvezno upoštevajte veljavno zakonodajo države, v kateri ste.
POVEZOVANJE TELEFONA IN PREKINITEV POVEZAVE S TELEFONOM (1/3) Povezava s seznanjenim telefonom Telefon mora biti povezan v sistem za prostoročno telefoniranje, da lahko dostopate do vseh njegovih funkcij. Nobenega telefona ni mogoče priklopiti v sistem za prostoročno telefoniranje, če ni bil predhodno seznanjen. Glejte razdelek “Seznanjanje telefona” poglavja “Seznanjanje/prekinitev seznanjanja telefona”. Opomba: povezava Bluetooth® v telefonu mora biti dejavna in nastavljena na »viden«. Samodejni priklop Ob vključitvi kontakta zvočni sistem poišče vse seznanjene telefone v bližini. Opomba: najprej se poveže telefon, ki je bil vklopljen nazadnje.
Opomba: če želite podrobne informacije o seznamu združljivih telefonov, se obrnite na predstavnika servisne mreže ali pa obiščite spletno mesto proizvajalca, če je na voljo.
Opomba: če ob priključitvi sistema za prostoročno telefoniranje že govorite, bo telefon samodejno priklopljen in pogovor bo preklopljen na zvočnike vozila.
Opomba: – ko se vzpostavi kontakt, se lahko vaš telefon poveže samodejno. Morda morate v svojem telefonu vključiti funkcijo samodejnega povezovanja prek povezave Bluetooth® s sistemom za prostoročno telefoniranje. Za to možnost glejte navodila za uporabo telefona; – če je povezava ponovno vzpostavljena in sta telefona seznanjena v obsegu sprejema sistema za prostoročno telefoniranje, bo zadnji priklopljen telefon prednostni, tudi če je zunaj vozila in na dosegu sistema za prostoročno telefoniranje.
Iskanje se nadaljuje, dokler se ne najde seznanjeni telefon (to iskanje lahko traja do 5 minut).
SLO.25
POVEZOVANJE TELEFONA IN PREKINITEV POVEZAVE S TELEFONOM (2/3)
Scan devices Pair device Sel. device
Sporočilo vas obvesti, da je povezava s telefonom vzpostavljena.
Vzpostavitev povezave ni uspela
Opomba: če je že povezan drug telefon, se med preklapljanjem telefonov v seznamu že seznanjenih telefonov obstoječa povezava samodejno prekine.
– je telefon vklopljen;
Če vzpostavitev povezave ni uspela, preverite, ali: – je baterija telefona izpraznjena; – je bil telefon predhodno seznanjen s sistemom za prostoročno telefoniranje; – funkcija Bluetooth® v telefonu in sistemu je vključena; – telefon je konfiguriran tako, da sprejme zahtevo za vzpostavitev povezave z zvočnim sistemom.
Ročna priključitev (menjava priklopljenega telefona) Meni z nastavitvami telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu, nato izberite meni »Sel. device«. Prikaže se seznam telefonov, ki so že seznanjeni s sistemom. S seznama izberite telefon, ki ga želite povezati, in sicer tako, da zavrtite gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu in izbiro potrdite z gumbom 5 na sprednjem delu sistema oz. gumbom 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu.
SLO.26
Opomba: daljša uporaba sistema za prostoročno telefoniranje povzroči hitrejše praznjenje baterije telefona.
POVEZOVANJE TELEFONA IN PREKINITEV POVEZAVE S TELEFONOM (3/3) Na zaslonu zvočnega sistema se prikaže sporočilo, ki potrjuje prekinitev povezave telefona. Opomba: če se v trenutku prekinitve povezave telefona pogovarjate, se bo pogovor samodejno prenesel v vaš telefon. Pair device Sel. device Brisanje telefona
Za izklop povezave Bluetooth® v zvočnem sistemu glejte razdelek »Funkcija Bluetooth®« v poglavju »Splošni opis«. Če želite izklopiti funkcijo Bluetooth® v telefonu, glejte navodila za uporabo telefona. Če želite preklicati seznanitev telefona in izbrisati telefon Bluetooth®, glejte navodila v razdelku »Seznanitev telefona in preklic«, odstavek »Preklic seznanitve telefona«.
Prekinitev povezave s telefonom Če želite odklopiti telefon, lahko: – izklopite funkcijo Bluetooth® v zvočnem sistemu; – izklopite funkcijo Bluetooth® vašega telefona; – izbrišite seznanjeni telefon prek zvočnega sistema. Glejte razdelek »Preklic seznanitve telefona« v poglavju »Seznanitev in preklic seznanitve telefona«. Če se telefon izklopi, se tudi odklopi.
SLO.27
KLICANJE IN SPREJEMANJE KLICA (1/3) Klicanje stika iz imenika telefona
Klicanje z vtipkanjem številke
Med seznanjanjem telefona se njegov imenik samodejno naloži v zvočni sistem (odvisno od modela).
Meni telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu in izberite »Vnos številke«. Želeno številko vnesite s številsko tipkovnico tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5 na sprednjem delu sistema ali gumb 20 na upravljalni enoti na volanu.
Meni telefona prikažite s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu in izberite »Imenik« z vrtenjem gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu. Za prikaz seznama stikov pritisnite gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu.
Klici Imenik Vnos številke
Zadnjo vneseno številko lahko pokličete tako, da pritisnete in držite gumb 10 na sprednjem delu sistema ali gumb 21 na upravljalni plošči na volanu.
Na seznamu izberite stik, ki ga želite poklicati, in potrdite s pritiskom gumba 5. Opomba: če se želite vrniti na predhodni zaslon, pritisnite gumb 6.
Ko številko vnesete in želite opraviti klic, izberite þ.
Klicanje stika iz zgodovine klicev Prikažite zgodovino klicev tako, da na upravljalni enoti na volanu pritisnete gumb 10, 16 ali 21, nato pa izberite možnost »Klici«. Izberite meni »Odhodni«, »Prejeti« ali »Neodgovorjeni«. Na zaslonu se prikaže zgodovina klicev. Izberite stik ali številko, ki jo želite poklicati, ter potrdite in vzpostavite klic tako, da na upravljalni enoti na volanu pritisnete gumb 5, 20 ali 22.
Sistem omogoča upravljanje funkcije dvojnega klica, ko je telefon priklopljen (če ste nanjo naročeni).
SLO.28
Priporočljivo je, da se za vnašanje številke ali iskanje stika ustavite.
KLICANJE IN SPREJEMANJE KLICA (2/3)
Incoming call
30
31
Sprejem klica Ob sprejemu klica se na zaslonu prikaže številka klicatelja (ta funkcija je odvisna od možnosti, na katere ste se naročili prek telefonskega operaterja). Če je številka dohodnega klica zabeležena v katerem od imenikov, se namesto številke prikaže ime stika. Če številke klicatelja ni mogoče prikazati, se na zaslonu prikaže sporočilo »Zasebna številka«.
31
32
33
35
34
Če želite sprejeti klic, pritisnite gumb 28 na volanu oz. gumb 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu, sprejmete pa ga lahko tudi z izbiro 30 tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5.
Med pogovorom
Če želite zavrniti klic, pritisnite in držite gumb 28 na volanu oz. gumb 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu, zavrnete pa ga lahko tudi z izbiro 31 tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5.
– klic prekinete s pritiskom gumba 10 na sprednjem delu sistema oz. gumba 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu ali gumba 28 na volanu;
Lahko: – glasnost nastavite tako, da na upravljalni enoti na volanu pritisnete gumb 17 in 19;
– izbiro potrdite s pritiskom gumba 5 na sprednjem delu sistema oz. gumba 20 na upravljalni enoti na volanu.
SLO.29
KLICANJE IN SPREJEMANJE KLICA (3/3) Zavrtite gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 25 na upravljalni enoti na volanu, da izberete želeno ikono, nato izbiro potrdite s pritiskom gumba 5, 20 ali 22.
Opomba: za sprejem klica na upravljalni enoti na volanu pritisnite gumb 28 na volanu oz. na kratko pritisnite gumb 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu.
Lahko:
Če želite klic zavrniti, pritisnite in držite gumb 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu ali gumb 28 na volanu.
– končate klic tako, da izberete 31; – prevežete klic iz zvočnega sistema v telefon tako, da izberete 33; – uvrstite klic na čakanje tako, da izberete 32; – se odzovete na klic na čakanju tako, da izberete 30. – klic iz telefona prevežete v zvočni sistem tako, da izberete 35; – tipkovnico telefona upravljate v zvočnem sistemu tako, da izberete 34.
SLO.30
Če želite odložiti, na kratko pritisnite gumb 18, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu ali gumb 28 na volanu.
NASTAVITVE SISTEMA (1/3) Nastavitve zvoka
dodatno (AUX IN)
Meni z nastavitvami zvoka prikažite s pritiskom gumba 9. Izberite »Nastavitev Avdio« tako, da zasukate gumb 5, in nato pritisnete gumb 5. Na voljo so naslednje nastavitve:
Meni z nastavitvami zvoka prikažite s pritiskom gumba 9. Izberite »Nastavitev Avdio« in pritisnite 5.
– – – – –
»Zvok«; »Vhod AUX«; »Glas.hitr.«; »Več.niz.ton.«; »Privz.avdio«.
Zvok Izberite «Zvok» in pritisnite 5, da dostopite do različnih rubrik v naslednjem vrstnem redu: – – – –
»Basi«; »Vis.toni«; »Ravn.« (porazdelitev zvoka levo/desno); »Pojem.« (porazdelitev zvoka zadaj/ spredaj).
Vrednost vsake nastavitve lahko spremenite z vrtenjem gumba 5. Pritisnite gumb 5, da potrdite in se vrnete na prejšnji izbor.
Zavrtite gumb 5 in izberite rubriko »Vhod AUX«, da dostopite do različnih rubrik v naslednjem vrstnem redu: – »Nizek«; – »Srednje«»; – »Visok«. Vrednosti za vsako nastavitev so naslednje: – »Nizek« (1200 mV); – »Srednje« (600 mV); – »Visok« (300 mV). Glasnost glede na hitrost Glasnost zvočnega sistema se spreminja glede na hitrost vozila.
Dostopite do menija »Nastavitev Avdio«, nato izberite možnost »Glas.hitr.« in jo potrdite s pritiskom gumba 5. Razmerje glasnost/hitrost lahko prilagajate tako, da zavrtite in pritisnete gumb 5, da dosežete želeno razmerje. Ojačitev nizkih tonov (»«Več.niz.ton.«) Funkcija »Več.niz.ton.« omogoča povečanje glasnosti, ki se uporablja za vse nizke tone. Če želite to funkcijo vklopiti/izklopiti, zavrtite in pritisnite gumb 5, da izberete možnost »ON« ali »Izklop«. Privzete nastavitve zvoka Meni z nastavitvami zvoka prikažite s pritiskom gumba 9. Izberite možnost »Nastavitev Avdio«, nato pritisnite gumb 5 za prikaz menija nastavitev in izberite možnost »Privz. avdio«. Izbiro potrdite s pritiskom gumba 5. Vse nastavitve zvoka se ponovno nastavijo na privzete.
Meni lahko zapustite tako, da pritisnete gumb 6.
Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu.
SLO.31
NASTAVITVE SISTEMA (2/3) Nastavitev ure
»TA«
»Osv.sezn.FM«
Ta funkcija omogoča, da nastavite čas.
Če želite to funkcijo vklopiti ali izklopiti: – pritisnite gumb 9 za prikaz menija nastavitev, izberite »Radio« tako, da zasukate gumb 5, nato na kratko pritisnite gumb 5, da potrdite želeno izbiro; – z obračanjem gumba 5 izberite »TA« in nato na kratko pritisnite gumb 5 , da potrdite svojo izbiro;
Glejte razdelek »Osv.sezn.FM« v poglavju «Poslušanje radia».
Meni z nastavitvami zvoka prikažite s pritiskom gumba 9. Izberite »Ura« tako, da zasukate gumb 5, in nato pritisnete gumb 5. Na voljo so naslednje nastavitve: – »Nast. čas«: nastavite ure in minute; – »active / deactive«: izberite »ON« ali »Izklop« za prikaz ali prekinitev prikaza časa; – »Oblika«: izberite obliko zapisa – »12 h« ali »24 h«.
Nastavitve radia Na voljo so naslednje nastavitve: – »TA«; – »Prekin. DR…«; – »Osv.sezn.FM«; – »Osv.sezn.DR«.
S pritiskom gumba 6 se lahko vrnete v prejšnji meni. SLO.32
– če želite funkcijo »TA« vklopiti ali izklopiti, izberite »ON« ali »Izklop«. »Prekin. DR…« (novice) – pritisnite gumb 9 za prikaz menija nastavitev, izberite »Radio« tako, da zasukate gumb 5, nato na kratko pritisnite gumb 5 , da potrdite želeno izbiro;
»Osv.sezn.DR« Glejte razdelek »Osv.sezn.DR« v poglavju »Poslušanje radia«.
Izbira jezika S to funkcijo lahko spremenite jezik, ki se uporablja v zvočnem sistemu. V meniju z nastavitvami odprite možnost »Jezik« tako, da pritisnete gumb 9, nato pa izberite želeni jezik.
– z obračanjem gumba 5 izberite »Prekin. DR…« in nato na kratko pritisnite gumb 5, da potrdite svojo izbiro; – z obračanjem gumba 5 izberite novice, ki jih želite poslušati, nato pa na kratko pritisnite gumb 5, da potrdite svojo izbiro.
Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu.
NASTAVITVE SISTEMA (3/3) »Nastavitve BT« (Bluetooth®) Za dostop do menija telefona pritisnite gumb 10 na sprednjem delu sistema oz. 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu, nato izberite »Nastavitve BT« s pritiskom gumba 5 oz. vrtenjem gumba 20 ali 25 in pritiskom gumba 22 na upravljalni enoti na volanu. Na voljo so naslednje nastavitve: – »Volume«: prilagoditev glasnosti tona zvonjenja ali klica; – »Zvonjenja«: vklop tona zvonjenja vozila ali tona zvonjenja, prenesenega iz telefona.
– izberite enega od obeh elementov tako, da na upravljalni enoti na volanu zasukate gumb 5, 20, 22 ali 25 in nato pritisnete 5, 20 ali 22; – zavrtite gumb 5, 20, 22 ali 25 na upravljalni enoti na volanu v desno ali levo, da povečate ali zmanjšate glasnost, in izbiro potrdite s pritiskom gumba 5, 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu; Za vklop zvonjenja v vozilu ali telefonu prek povezave Bluetooth® izberite »Zvonjenje« tako, da na upravljalni enoti na volanu zasukate gumb 5, 20, 22 ali 25 in pritisnete 5, 20 ali 22.
Če želite nastaviti glasnost zvonjenja za telefon Bluetooth®, povezan z zvočnim sistemom, izberite možnost »Volume« tako, da na upravljalni enoti na volanu zasukate in pritisnete gumb 5 ali zasukate gumb 20 ali 25 in pritisnete 22.
Prikaže se nov podmeni: – »Car«; – »Phone«; – izberite enega od elementov in ga vklopite tako, da zavrtite gumb 5, 20, 22 ali 25 in pritisnete gumb 5, 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu;
Prikaže se nov podmeni: – »Zvonjenje«; – »Call«;
Opomba: za telefon, seznanjen z zvočnim sistemom, se v meniju prikaže nov element: »Nastavitve BT«:
– »Posod. imen.«: posodobitev imenika telefona, ki je seznanjen z zvočnim sistemom (npr. dodajanje novih stikov, ki še niso shranjeni v sistem). – za posodobitev imenika zvočnega sistema pojdite v meni »Nastavitve BT«, pritisnite gumb 10 na sprednjem delu sistema oz. gumb 16, 21 ali 27 na upravljalni enoti na volanu, in izberite »Posodobitev imenika« tako, da pritisnete gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu.
Prikazovalnik besedil radia Meni besedil radia prikažite s pritiskom gumba 14. Izberite »Radio« in pritisnite gumb 5 na sprednjem delu sistema oz. gumb 20 ali 22 na upravljalni enoti na volanu. Prikazano radijsko besedilo ima lahko največ 64 znakov. Opomba: če ni informacij, se na zaslonu izpiše besedilo »Ni sporočil«.
SLO.33
R & GO: SPLOŠNI OPIS (1/7) Predstavitev Aplikacijo »R&Go« lahko prenesete prek vašega pametnega telefona.
36 37
37 38
41
42
44
43
Aplikacija omogoča dostop do več menijev: – »Phone«; – »Večpredstavnost«; – »Navigacija«; – »Car«. Opomba: če želite podrobne informacije o seznamu združljivih telefonov, se obrnite na predstavnika servisne mreže ali pa obiščite spletno mesto proizvajalca, če je na voljo.
40
39
Povezava Bluetooth® Prepričajte se, da je telefon seznanjen z zvočnim sistemom (glejte razdelek »Seznanitev telefona« v poglavju »Seznanitev in preklic seznanitve telefona«. Opomba: povezava Bluetooth® v telefonu mora biti dejavna in nastavljena na »viden« (za več informacij glejte navodila za uporabo telefona).
Prikaz v načinu telefona
Zaslon menija
Začetni zaslon
Sistem »R&Go« zagotavlja naslednje glavne funkcije:
36 Nazaj na zaslon menija. 37 Podatki o telefonu (obvestila, omrežje, baterija in povezava Bluetooth®). 38 Trenutni čas. 39 Driving eco². 40 Informacije glede vaše poti. Opomba: postavitev začetnega zaslona lahko spremenite. Glejte poglavje »R&Go: nastavitev parametrov«.
SLO.34
41 Dostop do menija »Večpredstavnost«: upravljanje multimedijskih virov. 42 Dostop do menija »Phone«: upravljanje funkcij telefona. 43 Dostop do menija »Car« (Driving eco², poraba goriva itd.). 44 Dostop do menija »Navigacija« (uporaba navigacijskega sistema in funkcija »Pot do mojega vozila«).
R & GO: SPLOŠNI OPIS (2/7) 45
46
49
50
52
51
48
47
50
Zasloni s priljubljenimi
Zasloni za upravljanje priljubljenih
Sistem »R&Go« omogoča dodajanje bližnjic do vaših najljubših funkcij:
Za dostop do zaslona za upravljanje priljubljenih pritisnite gumb 46.
– – – – –
49 Vrnitev na glavni zaslon priljubljenih;
aplikacij; stikov; funkcij (glasba, navigacijski sistem itd.); radijskih postaj; spletnega radia.
45 Dostop do funkcije, ki je bila označena kot priljubljena.
52
50 Dodajanje med priljubljene; 51 Dostop do različnih zaslonov za upravljanje priljubljenih; 52 Brisanje priljubljenih.
46 Dostop do zaslona za upravljanje priljubljenih. 47 Indikator strani. 48 Vrnitev na začetni zaslon aplikacije »R&Go«.
SLO.35
R & GO: SPLOŠNI OPIS (3/7) 60 Zemljevid navigacijskega sistema.
53
54
37 56 57
58
59 37
61 Dostop do nastavitev sistema »R&Go«. 62 Upravljanje vozila. 63 Sistem telefoniranja (odvisno od tabličnega računalnika).
65 64 63 62 61 55
64 Pomoč navigacijskega sistema. 65 Upravljanje multimedijskih virov. Opomba: postavitev začetnega zaslona lahko spremenite. Glejte poglavje »R&Go: nastavitev parametrov«.
60
39
53 Vrnitev na začetni zaslon.
Prikaz v načinu tabličnega računalnika
54 Dostop do nastavitev sistema »R&Go«.
Začetni zaslon
55 Navodila za uporabo sistema »R&Go«.
37 Podatki o telefonu (obvestila, omrežje, baterija in povezava Bluetooth®).
Sistem »R&Go« ima naslednje funkcije:
Cilj sistema za prostoročno telefoniranje je olajšati komunikacijo tako, da se zmanjša število dejavnikov tveganja, a so nekateri še vedno prisotni. Obvezno upoštevajte veljavno zakonodajo države, v kateri ste.
39 Driving eco². 56 Spletna pomoč/navodila za uporabo. 57 Zunanja temperatura 58 Omejitev hitrosti na trenutni cesti. 59 Trenutna radijska postaja.
SLO.36
R & GO: SPLOŠNI OPIS (4/7) 66
67
68 Koledar, ki je sinhroniziran z zvočnim sistemom, omogoča ogled enega ali več opravil, shranjenih v telefonu;
70
71
72
73
69 Branje prejetih sporočil SMS. Opomba: za telefone z operacijskim sistemom »Androïd« je na voljo funkcija branja sporočil SMS (»Text-to-Speech«). Zvočni sistem glasno prebere sporočila SMS.
Funkcija »Večpredstavnost«
69
68
Funkcija »Večpredstavnost« omogoča upravljanje poslušanja radia in predvajanje zvočnih datotek, pri čemer zagotavlja naslednje funkcije:
75
74
71 poslušanje radia;
Funkcija »Phone« Funkcija telefoniranja omogoča uporabo prostoročnega telefoniranja in zagotavlja naslednje funkcije: 66 funkcija telefoniranja omogoča: – – – –
vnos številke s številsko tipkovnico; prikaz seznama odhodnih klicev; prikaz seznama neodgovorjenih klicev; prikaz seznama prejetih klicev.
72 poslušanje glasbe s pametnega telefona v zvočnem sistemu; 74 poslušanje glasbe prek zunanjega vira (CD/CD MP3, USB ali iPod® (naprava z vgrajeno napravo iPod®) prek vhoda USB itd.); 75 izbiranje in poslušanje tematskih radijskih postaj (spletni radio) s celega sveta prek spletne povezave telefona.
Opomba: kadar uporabljate spletni radio, boste morda morali plačati prenos mobilnih podatkov, kar ni vključeno v telefonsko naročnino. Sistem »R&Go« ima naslednje funkcije: 70 – kratek pritisk: vrnitev na prejšnji meni; – dolg pritisk: vrnitev na začetno stran. 73 Nastavitev multimedijskih parametrov.
67 Imenik omogoča prikaz stika in podrobnosti o stiku;
SLO.37
R & GO: SPLOŠNI OPIS (5/7) 76
77
78
Funkcija navigacijskega sistema vključuje vse funkcije satelitskega vodenja, cestne zemljevide, prometne informacije, aplikacije navigacijskega sistema in nevarne odseke. Ta sistem zagotavlja naslednji funkciji: 76 Uporaba navigacijskega sistema za načrtovanje poti. 77 Funkcija »Pot do mojega vozila« omogoča iskanje trenutnega položaja vašega vozila. 78 Izbira aplikacije navigacijskega sistema.
SLO.38
79
80
82
81
83
84
85
Funkcija »Car«
84 Dostop do storitev »My Renault«.
Funkcija vozila vključuje upravljanje nekatere opreme, na primer potovalnega računalnika in ekološke vožnje.
85 Dostop do navodil za uporabo vašega vozila.
Sistem zagotavlja naslednje funkcije: 79 Driving eco². 80 Poraba goriva. 81 Dostop do drugih menijev. 82 Merilnik vrtljajev (vrt/min × 1000). 83 »Storitve« prikažejo informacije na instrumentni plošči.
R & GO: SPLOŠNI OPIS (6/7) 86 87
88 89
90
90
Če želite nosilec za telefon 89 pritrditi na zvočni sistem vozila, upoštevajte naslednja navodila: – odstranite pokrov nosilca telefona 23 tako, da ga zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, da se prikaže priključek USB2; – poravnajte puščico 87 na gumbu 86 za zaklepanje v zgornji položaj, nato pa vstavite nosilec za telefon 89 v zvočni sistem, da ga pravilno povežete; – povežite nosilec za telefon 89 s priključkom USB2 zvočnega sistema;
Opozorilo o pozabljenem telefonu
Nosilec telefona
Ko sta motor in zvočni sistem izklopljena, se prek aplikacije »R&Go« na zaslonu vašega pametnega telefona prikaže opozorilno sporočilo z zvočnim signalom, ki vas opozori, da ste telefon pozabili v vozilu.
Ta nosilec za telefon namestite le za uporabo telefona z aplikacijo »R&Go«.
– zasukajte gumb 86 za zaklepanje nosilca za telefon 89 v smeri urinih kazalcev, da ga pritrdite; – namestite telefon v nosilec 89 in stisnite zatiča 90, dokler ni telefon trdno na svojem mestu.
SLO.39
R & GO: SPLOŠNI OPIS (7/7) Odstranitev nosilca za telefon 89 z zvočnega sistema:
Polnjenje prek vhoda USB Ko je priključek USB telefona povezan z vhodom USB nosilca za telefon 89, lahko med uporabo polnite akumulator.
– pridržite telefon in hkrati stisnite gumb varovalnih zatičev 90, nato odstranite telefon; – zasukajte gumb 89 za zaklepanje nosilca za telefon 89 v obratni smeri urinih kazalcev, da ga sprostite iz zvočnega sistema; – odklopite nosilec za telefon 89 iz zvočnega sistema vozila;
89
– ponovno namestite pokrov nosilca za telefon 23 z obračanjem v smeri urinih kazalcev, da se pokrije priključek USB2.
Opomba: nosilec za telefon 89 lahko namestite v dveh položajih: – navpično, tako da telefon postavite vodoravno, nato pa obrnete nosilec 89 v navpični položaj; – vodoravno, tako da telefon postavite navpično, nato pa nosilec 89 obrnete v vodoraven položaj. Opomba: nagib nosilca za telefon je mogoče tudi nastaviti, da se omogoči boljša vidljivost zaslona telefona.
SLO.40
R & GO: FUNKCIJA TELEFONIRANJA (1/2) Predstavitev menija »Phone« Za dostop do menija telefona v glavnem meniju pritisnite ikono »Meni« in nato »Phone«. Meni »Phone« sestavljajo štirih velike ikone, ki omogočajo: – vnos številke s številsko tipkovnico; – iskanje stika v imeniku; – iskanje številke v zgodovini klicev; – dostop do koledarja na telefonu. Opomba: glasovno pošto lahko preverite tako, da zadržite tipko »1« na tipkovnici 11. S prvim dolgim pritiskom tipke »1« na tipkovnici 11 lahko shranite številko vaše glasovne pošte.
»Klici«
V meniju »Phone« pritisnite ikono »Klici«. Ta funkcija omogoča: – vnos številke s številsko tipkovnico; – prikaz izhodnih klicev; – prikaz neodgovorjenih klicev; – prikaz dohodnih klicev. Ko prikažete zgodovino klicev, se stiki razvrstijo od najnovejšega do najstarejšega. Za pomikanje po dnevniku klicev lahko pritisnete: – zavihek za prikaz vsebine; – Uporabite gumba »Navzgor« in »Navzdol«, če želite prikazati seznam klicev. – vnos v dnevniku klicev, če želite poklicati ustrezen stik.
Priporočljivo je, da se med vnašanjem številke ali iskanjem stika ustavite.
SLO.41
R & GO: FUNKCIJA TELEFONIRANJA (2/2)
»Imenik telefona«
Pritisnite ikono »Imenik telefona« za dostop do seznama stikov v telefonu Bluetooth®. Ko zvočni sistem in telefon Bluetooth® povežete prek brezžične tehnologije Bluetooth®, lahko samodejno dostopate do številk iz imenika telefona prek aplikacije »R&Go«. Izberite stik (če ima stik več številk, bo sistem zahteval, da izberete tisto, ki jo želite poklicati), klic se vzpostavi samodejno po pritisku številke stika. Če je stik povezan z naslovom, lahko zaženete aplikacijo navigacijskega sistema. Pritisnite navigacijsko ikono, da zaženete vodenje do shranjenega naslova. Opomba: za prikaz seznama stikov uporabite gumba »Navzgor« in »Navzdol«.
SLO.42
»Dnevnik sporočil SMS« (odvisno od telefona) V meniju »Phone« pritisnite ikono »Dnevnik sporočilSMS«. Dnevnik SMS omogoča poslušanje zadnjih treh sporočil, ki ste jih prejeli med uporabo aplikacije »R&Go«. Opomba: za pomikanje po seznamu sporočil SMS uporabite gumba »Navzgor« in »Navzdol«.
»Koledar«
V meniju »Phone« pritisnite ikono »Koledar«. Koledar telefona prikaže vsa opravila, sestanke, dogodke dneva ipd., zabeležene v vašem telefonu v zvočnem sistemu. Za pomikanje po seznamu dogodkov v koledarju lahko pritisnete: – zavihek za prikaz podrobnosti vsebine (ura, opis, naslov); – Uporabite gumba »Navzgor« in »Navzdol« za prikaz seznama dogodkov v koledarju. Če je stik povezan z dogodkom, lahko zaženete aplikacijo navigacijskega sistema. Pritisnite navigacijsko ikono, da zaženete vodenje do shranjenega naslova.
R & GO: MULTIMEDIJSKA FUNKCIJA (1/3) Predstavitev menija »Večpredstavnost«
Za dostop do menija »Večpredstavnost« v glavnem meniju pritisnite ikono «Meni» in nato »Večpredstavnost«.
V glavnem meniju pritisnite ikoni «Meni», »Večpredstavnost« in nato ikono »Poslušanje radia«.
Aplikacija »R&Go« je sestavljena iz štirih velikih sklopov, do katerih lahko dostopate iz menija »Večpredstavnost«:
Ta meni vam omogoča poslušanje radijskih postaj in zagotavlja naslednje funkcije:
– poslušanje radia; – poslušanje glasbe iz telefona prek povezave Bluetooth®; – poslušanje »spletnega radia«; – poslušanje glasbe z zunanjega vira (CD/ CD MP3, USB, iPod® (naprava z vgrajeno napravo iPod®) prek vhoda USB itd.). Opomba: če želite uporabljati vse funkcije menija »Večpredstavnost«, morate telefon ali tablični računalnik prek povezave Bluetooth® povezati z zvočnim sistemom.
»Poslušanje radia«
– izbira frekvenčnega območja (FM1, FM2, DR1, DR2 ali AM); – izbira postaje s tremi načini iskanja (način »Frekvenca«, »Seznam« ali »Prednast.«); – iskanje postaje z vgrajeno pametno tipkovnico; – poslušanje shranjenih postaj; – prikaz besedilnih informacij nekaterih radijskih postaj FM in DR med poslušanjem. Če želite več informacij, glejte poglavje »Poslušanje radia«.
Bluetooth® »Branje zvočnih posnetkov« V glavnem meniju pritisnite ikoni »Meni», »Večpredstavnost« in nato ikono »Predvajanje zvočnih posnetkov prek povezave Bluetooth®«. Če želite uporabljati predvajalnik zvoka Bluetooth®, ga morate pri prvi uporabi seznaniti z vozilom. Meni »Predvajanje zvočnih posnetkov prek povezave Bluetooth®« zagotavlja naslednje funkcije: – dostopate neposredno do avdio datotek; – dostopate do map, glasbe, zvrsti, izvajalcev, albumov in seznamov predvajanja; – dostopate do map in/ali avdio datotek. Opomba: izberete lahko le nosilce, ki so na voljo. Nosilci, ki niso na voljo, so sive barve.
SLO.43
R & GO: MULTIMEDIJSKA FUNKCIJA (2/3)
»Spletni radio«
Meni »Spletni radio« omogoča iskanje, prikaz in poslušanje radijskih postaj prek telefona (BBC world, poddaja ...). Tako lahko shranite med priljubljene eno ali več radijskih in/ali glasbenih postaj. V glavnem meniju pritisnite ikoni »Meni«, »Večpredstavnost« in nato pritisnite možnost »Spletni radio«. Meni »Spletni radio« zagotavlja naslednje funkcije: – upravljanje priljubljenih postaj; – iskanje postaje z uporabo pametne tipkovnice;
Opomba: kadar uporabljate spletni radio, boste morda morali plačati prenos mobilnih podatkov, kar ni vključeno v telefonsko naročnino.
»Dodatni vir zvoka«
Meni »Dodatni vir zvoka« omogoča poslušanje glasbe prek zunanjega vira zvoka. V glavnem meniju pritisnite ikoni »Meni«, »Večpredstavnost« in nato možnost »Dodatni vir zvoka«. Za dostop do zvočnih datotek s sledečega seznama izberite enega od nosilcev, povezanih z zvočnim sistemom: – CD/CD MP3; – USB1; – USB2;
– zagotavljanje informacij o vrsti radijske postaje (zgodovinska, lestvice, lokalna);
– iPod®: naprava z vgrajeno napravo iPod®;
– dostop do slike albuma, imena izvajalca in naslova pesmi, ki jo poslušate;
– priključek.
– preklop na radio zvočnega sistema vozila.
Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu.
SLO.44
R & GO: MULTIMEDIJSKA FUNKCIJA (3/3)
»Nastavitev multimedijskega sistema«. V glavnem meniju pritisnite ikoni «Meni», »Večpredstavnost« in nato možnost »Nastavitev multimedijskega sistema«.
Zvok Porazdelitev zvoka levo/desno ali spredaj/zadaj (Balance/Fader) Nizki/visoki Glasovna navodila
Ta funkcija omogoča spreminjanje naslednjih nastavitev: – Porazd. zvoka L/D ali spr./zad. (Balance/ Fader); – »Nizki/visoki«; – »Glasovna navodila«; – »Raven dodatnih vhodov«; – »iTraffic«; – »Opozorila glede DR«; – Posodobitev seznama FM; – Posodobitev seznama DR; – »Glasnost zvonjenja«; – »Melodije zvonjenja«; – »Privzete nastavitve«.
SLO.45
R & GO: FUNKCIJA NAVIGACIJSKEGA SISTEMA (1/2) Predstavitev menija »Navigacija«
73 37
90
91
37 38 92
Za dostop do menija navigacijskega sistema v glavnem meniju pritisnite ikono »Meni« in nato »Navigacija«. Meni »Navigacija« sestavljata dve veliki ikoni, do katerih lahko dostopate iz tega menija: – aplikacija za navigacijo »CoPilot« za upravljanje poti; – aplikacija »Poišči moje vozilo« za predlaganje poti do vašega vozila.
»aplikacija za navigacijo
CoPilot« V meniju »Navigacija« pritisnite ikono »aplikacija za navigacijo CoPilot«. Navigacijski sistem »CoPilot« omogoča vnos cilja, izbiro točk zanimanja, nastavitev načina premikanja, dostop do trenutnih informacijskih storitev in drugo.
98 Dobrodošli
93
93
Zemljevid 3D
Poišči točke zanimanja
Skrij kompas
Naslov
Moji cilji
Skrij hitrost
Glavni meni
14:32
97 96 40
Nadaljujte 1,2 km do kraja Trappes (D36)
95
< 8 Km/h
40
94
Legenda zemljevida Informacije, prikazane spodaj, so lahko različne: 37 Podatki o telefonu (obvestila, omrežje, baterija in povezava Bluetooth®). 38 Trenutni čas. 40 Informacije glede vaše poti. 73 – kratek pritisk: vrnitev na prejšnji meni; – dolg pritisk: vrnitev na začetno stran. 90 Točka zanimanja. 91 Zemljevid navigacijskega sistema. 92 Bližnjica do zvočnega vira. 93 Povečajte in pomanjšajte merilo. 94 Merilnik hitrosti (km/h)
95 Načrt poti, ki ga izračuna navigacijski sistem. 96 Dostop do menija za vožnjo. 97 Kompas. 98 Meni za vožnjo.
Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu.
SLO.46
R & GO: FUNKCIJA NAVIGACIJSKEGA SISTEMA (2/2)
»Poišči moje vozilo«
Ta funkcija omogoča predlaganje poti za dostop do vašega vozila. V meniju »Navigacija« pritisnite ikono »Poišči moje vozilo«: Če želite poiskati svoje vozilo, lahko: – izpolnite polje »Naslov za parkiranje vozila«; – pritisnite gumb »Pot do mojega vozila«, da zaženete navigacijski sistem »CoPilot« v načinu za pešce do vnaprej shranjenega naslova.
Opomba: da aplikacija deluje, mora biti povezana z zvočnim sistemom vašega vozila. Aplikacija shrani položaj GPS vašega vozila, ko: – je kontakt izključen; – je povezava z zvočnim sistemom vašega vozila izgubljena. Če vaše vozilo od trenutka, ko shranite njegov položaj GPS, do trenutka, ko ga želite poiskati, premakne tretja oseba, aplikacija ne more najti njegovega trenutnega položaja.
»Aplikacija navigacijskega sistema« Ta funkcija vam omogoča, da nastavite želeno privzeto aplikacijo navigacijskega sistema. V meniju »Navigacija« pritisnite ikono »Aplikacija navigacijskega sistema«, nato s seznama izberite aplikacijo navigacijskega sistema, ki jo želite uporabiti.
SLO.47
R & GO: FUNKCIJA VOZILA (1/3) Predstavitev menija »Car« Za dostop do menija »Car« v glavnem meniju pritisnite ikono »Meni« in nato »Car«. Sistem sestavljajo štirje veliki sklopi, do katerih lahko dostopate iz menija vozila: – Driving eco² ; – poraba goriva; – merilnik vrtljajev (vrt/min × 1000); – »Storitve« prikažejo informacije na instrumentni plošči; – »My Renault«.
« Driving eco² »
V meniju »Car« pritisnite ikono »Driving eco²«. Funkcija »Driving eco²« omogoča prikaz skupnega rezultata v realnem času, ki odraža vaš način vožnje.
Pot se upošteva le, če je daljša od 400 metrov. Če je čas med zaustavitvijo in zagonom motorja krajši od 4 ur, aplikacija postopno podaljšuje pot, dokler ne zaustavite motorja.
Pri tem rezultatu se upoštevajo naslednja merila: – pospeševanje; – sposobnost predvidevanja zaviranja; – upoštevanje spreminjanja hitrosti. Po koncu posamezne vožnje lahko dobite skupni rezultat in prilagojene nasvete. Ogledate si lahko tudi: – prevoženo razdaljo brez porabe; – rezultate zadnjih desetih voženj. Opomba: pri nekaterih telefonih aplikacija »Driving eco²« v ozadju več ne shranjuje vaših rezultatov. Opomba: ko je aplikacija zagnana, pritisnite gumb »Ponastavi« na instrumentni plošči, da začnete novo pot.
Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu.
SLO.48
R & GO: FUNKCIJA VOZILA (2/3)
»Poraba goriva«
»Merilnik vrtljajev«
V meniju »Car« pritisnite ikono »Poraba goriva«.
V meniju »Car« pritisnite ikono »Merilnik vrtljajev«.
Ta funkcija omogoča prikaz trenutne porabe goriva glede na povprečno porabo vašega vozila.
Ta funkcija omogoča prikaz merilnika vrtljajev vašega vozila v realnem času (vrt/min × 1000).
»Storitve«
V meniju »Car« pritisnite ikono »Storitve«. V meniju »Storitve« lahko dostopate do naslednjih elementov: – podatkov, shranjenih na instrumentni plošči (povprečna hitrost, povprečna poraba, skupna razdalja, prevožena razdalja od zadnjega pritiska na gumb za vračanje na ničlo); – »E-guide«, kjer si lahko preberete navodila za uporabo.
SLO.49
R & GO: FUNKCIJA VOZILA (3/3) »MYRENAULT« V meniju »Car« »MYRENAULT«.
pritisnite
ikono
Do storitev po meri na spletni strani podjetja Renault® lahko dostopate prek menija »MYRENAULT«. Opomba: za dostop do spletnega mesta »MYRENAULT« in uporabo storitev, je treba v telefon namestiti aplikacijo »MYRENAULT«. Če aplikacija ni nameščena, se prikaže sporočilo, ki zahteva, da aplikacijo namestite.
Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu.
SLO.50
R & GO: SPREMINJANJE NASTAVITEV (1/3) Povezava Bluetooth® Če želite vklopiti povezavo Bluetooth®, na začetnem zaslonu pritisnite »Meni«, »Nastavitve aplikacije« in izberite možnost »Samodejna povezava Bluetooth«.
Dostop do nastavitev
Nastavitve aplikacije Povezava Bluetooth
V glavnem meniju pritisnite »Parametri«. Prek menija »Nastavitve« v sistemu »R&Go« lahko nastavite naslednje elemente:
Povezava z radiem MY CAR
– povezavo Bluetooth® (samodejno ali ročno);
Zagon R & GO
Nastavitve aplikacije Glasnost funkcije Bluetooth Nočni način Vklop informacij R & GO
– povezava z radijem sistema; – samodejni zagon aplikacije »R&Go« po vzpostavitvi povezave z radiem; – nastavitev glasnosti funkcije Bluetooth®; – upravljanje načina »Nočni način« za prikazovalnik navigacijskega sistema.
– ogled splošnih pogojev uporabe; – prikaz različice »R&Go«, ki je nameščena na vašem telefonu; – ogled podatkov, ki jih potrebuje podpora Renault;
– bližnjični gumb za vrnitev v aplikacijo »R&Go«;
»povezavo Bluetooth®«
– upravljanje pripomočkov na začetnem zaslonu;
Označite to možnost, da vklopite ali izklopite Bluetooth® v zvočnem sistemu ob zagonu aplikacije.
– ponastavitev na privzete vrednosti;
»Povezava z radiem MY CAR« Ta meni omogoča pripravo seznama zvočnih sistemov v vaši okolici. Izberite ta meni, če želite prikazati seznam prepoznanih zvočnih sistemov, nato izberite ime zvočnega sistema vašega vozila. »Zagon R & GO« To možnost izberite, če želite vklopiti ali izklopiti samodejni zagon aplikacije ob vzpostavitvi povezave z zvočnim sistemom vašega vozila.
Svetujemo vam, da iz varnostnih razlogov vse te nastavitve opravite pri zaustavljenem vozilu.
SLO.51
R & GO: SPREMINJANJE NASTAVITEV (2/3) »Glasnost funkcije Bluetooth«
99
Ob zagonu aplikacije izberite eno od predlaganih možnosti za nastavitev glasnosti zvočnega sistema za Bluetooth®. Nočni način Samodejno ON Izklop
»Nočni način«
»Vklop informacij R & GO«
Če želite izboljšati vidljivost na zaslonu navigacijskega sistema podnevi in ponoči, lahko spremenite kombinacijo barv na zemljevidu. Izberite, tako da označite eno od naslednjih možnosti:
Izberite eno od možnosti za vklop ali izklop prikaza bližnjičnega gumba aplikacije. Ta gumb je viden samo izven aplikacije »R&Go«. Ko pritisnete bližnjični gumb 99, se aplikacija »R&Go« odpre.
– »Samodejno«: samodejno preklapljanje med dnevnim in nočnim načinom se nastavi glede na nastavitve vašega pametnega telefona. – »ON«: zaslon z zemljevidom je vedno prikazan v svetlih barvah. – »Izklop«: zaslon z zemljevidom je vedno prikazan v temnih barvah.
SLO.52
R & GO: SPREMINJANJE NASTAVITEV (3/3) »Privzete nastavitve« Ta možnost omogoča ponastavitev na privzete nastavitve. Navigacija
»Splošni pogoji«
AVDIO
Ta možnost omogoča prikaz splošnih pogojev uporabe.
Vožnja Eco2
»Različica R & GO«
VRT/MIN
Ta možnost omogoča preverjanje različice aplikacije. »Podpora«
Pripomočki na začetni strani itd.
Ta možnost omogoča prikaz podatkov, ki jih potrebuje podpora Renault.
»Pripomočki na začetnem zaslonu« Začetni zaslon je privzeti zaslon vašega zvočnega sistema. Sestavljen je iz številnih bližnjic do različnih funkcij, med katerimi sta navigacijski sistem ali radio. Obe priljubljeni nastavitvi lahko spreminjate in nastavite njihov prikaz na začetnem zaslonu. Pritisnite meni »Pripomoček domače strani«, nato izberite največ eno ali dve vrsti priljubljenih.
SLO.53
MOTNJE DELOVANJA (1/3) Opis Zvok ni slišen.
Možni vzroki
Rešitve
Glasnost je najmanjša ali začasno prekinjena. Povečajte glasnost ali deaktivirajte začasno prekinitev.
Zvočni sistem ne deluje in prikazovalnik se Zvočni sistem ni pod napetostjo. ne vklopi. Varovalka zvočnega sistema je pregorela.
Zvočni sistem ne deluje, prikazovalnik pa Glasnost je najmanjša. je vklopljen. Kratek stik zvočnikov.
Preklopite zvočni sistem pod napetost.
Zamenjajte varovalko (glejte poglavje »Varovalke« v navodilih za uporabo vozila). Pritisnite gumb 17 ali zavrtite gumb 1. Posvetujte se s predstavnikom servisne mreže vozila.
Ne levi ne desni zvočnik ne oddaja zvoka Upravljanje ravnovesja zvoka (leva/desna na- Pravilno upravljajte ravnovesje zvoka. ne glede na to, ali se predvaja zvok radia stavitev) ni pravilno. ali CD. Odklopite zvočnik. Radijski sprejem je slab ali pa ga ni.
SLO.54
Posvetujte se s predstavnikom servisne mreže vozila.
Vozilo je preveč oddaljeno od oddajnika, s ka- Poiščite drug oddajnik z boljšim lokalnim signalom. terim se povezuje radio (motnje).
Sprejem ovirajo motnje motorja.
Posvetujte se s predstavnikom servisne mreže vozila.
Antena je poškodovana ali pa ni povezana.
Posvetujte se s predstavnikom servisne mreže vozila.
MOTNJE DELOVANJA (2/3) Opis
Možni vzroki
Čas začetnega branja plošče CD/CD MP3 se Umazan CD. zdi dolg. CD MP3.
Rešitve Izvrzite in očistite CD. Počakajte: čiščenje teh CD MP3 traja dlje.
Prikaže se »CD reading error« ali pa zvočni Slabo vstavljen/umazan/poškodovan/nezdru- Izvrzite CD/CD MP3. Pravilno vstavite ploščo sistem izvrže CD/CD MP3. žljiv CD. CD/CD MP3, ki je čista/združljiva/v dobrem stanju. Nekatere datoteke CD MP3 niso prebrane.
Zvočne in nezvočne datoteke so posnete na istem CD.
Posnemite na različne zvočne in nezvočne CD.
Zvočni sistem ne preprečuje branja CD MP3.
CD-plošča je bila zapečena s hitrostjo, manjšo od 8x ali večjo od 16x.
Zapecite CD s hitrostjo 8x.
CD-plošča je bila posneta v načinu z več CD zapecite v načinu Disc at Once ali pa CD sejami. zapecite v načinu Track At Once in zaključite po zadnji seji.
Branje CD MP3 je slabe kakovosti
CD je črne barve ali barve z manjšo zmožnostjo odbivanja svetlobe, zaradi česar je kakovost branja slabša.
Skopirajte CD na CD bele oziroma svetle barve.
SLO.55
MOTNJE DELOVANJA (3/3) Možni vzroki
Rešitve
Telefon se ne poveže s sistemom.
Opis
– Telefon je izklopljen. – Baterija telefona je prazna. – Telefon ni bil predhodno seznanjen s sistemom za prostoročno telefoniranje. – Možnost Bluetooth® telefona in sistema ni aktivirana. – Telefon je konfiguriran tako, da ne more sprejeti zahteve za vzpostavitev povezave z zvočnim sistemom.
– Vklopite telefon. – Ponovno napolnite baterijo telefona. – Seznanite telefon in sistem za prostoročno telefoniranje. – Aktivirajte možnost Bluetooth® telefona in sistema. – Telefon konfigurirajte tako, da bo lahko sprejel zahtevo za vzpostavitev povezave z zvočnim sistemom.
Predvajalnik zvoka Bluetooth® se ne poveže s sistemom.
– Predvajalnik je vklopljen. – Baterija predvajalnika je prazna. – Predvajalnik ni bil predhodno seznanjen z zvočnim sistemom. – Možnost Bluetooth® predvajalnika in zvočnega sistema ni aktivirana. – Prenosni predvajalnik zvoka je konfiguriran tako, da ne more sprejeti zahteve za vzpostavitev povezave z zvočnim sistemom. – Glasba se ne predvaja s predvajalnika.
– Vklopite predvajalnik zvoka. – Ponovno napolnite baterijo predvajalnika. – Seznanite predvajalnik z zvočnim sistemom. – Aktivirajte možnost Bluetooth® predvajalnika in zvočnega sistema. – Konfigurirajte predvajalnik za sprejem zahteve za povezavo sistema. – Morda bo nujno zagnati glasbo iz predvajalnika (odvisno od združljivosti telefona).
Prikaže se sporočilo »Baterija je skoraj prazna«.
Daljša uporaba sistema za prostoročno telefoniranje povzroči hitrejše praznjenje baterije telefona.
Ponovno napolnite baterijo telefona.
SLO.56
ABECEDNO KAZALO (1/2) B Bluetooth® .................................................................... SLO.4 – SLO.5 C CD / CD MP3 hitro predvajanje................................................................. SLO.18 izstavitev ............................................................................ SLO.19 naključno predvajanje ........................................................ SLO.19 predvajanje......................................................................... SLO.18 vstavljanje .......................................................................... SLO.18 značilnosti CD-jev MP3 ...................................................... SLO.18 CD tekst .................................................................................... SLO.19 D dodelitev telefona ..................................................... SLO.23 – SLO.24 G glasnost .................................................................................... SLO.13 glasnost povezave .................................................................... SLO.29 gumbi ........................................................................ SLO.6 → SLO.12 I ID3 oznaka ............................................................................... SLO.19 izbira vira .................................................................................. SLO.13 izključitev zvoka ........................................................................ SLO.13
O odklop telefona ......................................................................... SLO.27 oprema za prostoročno telefoniranje .......................................... SLO.5 P povezava .................................................................................. SLO.29 neuspešna.......................................................................... SLO.26 preklic dodelitve telefona .......................................................... SLO.24 premor ...................................................................................... SLO.19 priključitev telefona ................................................................... SLO.25 priporočila za uporabo .................................................. SLO.2 – SLO.3 R radijski valovi FM / LW / MW ........................................ SLO.4 – SLO.5 radio izbira postaje ...................................................................... SLO.15 prednastavitev radijskih postaj ........................................... SLO.15 ročni način .......................................................................... SLO.15 samodejni način delovanja ................................................. SLO.15 samodejno shranjevanje radijskih postaj ........................... SLO.15 radio-tekst ................................................................................. SLO.31 RDS ............................................................................................ SLO.4
J jeziki.......................................................................................... SLO.31
S sistem za prostoročno telefoniranje .......................................... SLO.28 sledenje frekvencam AF-RDS .................................................. SLO.16 sprejem klica............................................................................. SLO.28 stikala in gumbi za upravljanje.................................. SLO.6 → SLO.12
K klicanje...................................................................................... SLO.28
T telefonski imenik ....................................................................... SLO.28
M motnje pri delovanju ............................................... SLO.54 → SLO.56
U USB priključek .......................................................................... SLO.20
N nastavitve zvok .................................................................................... SLO.31
V valovna dolžina ......................................................................... SLO.15 vožnja ....................................................................................... SLO.13
SLO.57
ABECEDNO KAZALO (2/2) W WMA ......................................................................................... SLO.18 Z zagon motorja ........................................................................... SLO.13 zaustavitev................................................................................ SLO.13 zgodovina klicev ....................................................................... SLO.28 zunanji vir ................................................................................. SLO.20
SLO.58
CLASS I LASER PRODUCT
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € 1315, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNEBILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 SIRET 780 129 987 03591 TÉL. : 0810 40 50 60
NX 1107-6 – 98 45 014 97R – 08/2016– Edition CSY/HUN/SKY/HRV/SLV
à984501497Ríëïä VC