Rachel Vincent Sikoltók sorozat 1.
Lélektolvajok
Jaffa Kiadó és Kereskedelmi Kft. 2012
© Rachel Vincent, 2009 Első kiadás A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Rachel Vincent: My Soul to Take Hungarian translation © Farkas Veronika, 2012 Hungarian edition © Jaffa Kiadó és Kereskedelmi Kft., 2012
Tartalom 1. fejezet .................................................................................................... 7. 2. fejezet .................................................................................................. 21. 3. fejezet .................................................................................................. 37. 4. fejezet .................................................................................................. 49. 5. fejezet .................................................................................................. 66. 6. fejezet .................................................................................................. 79. 7. fejezet .................................................................................................. 97. 8. fejezet ................................................................................................ 110. 9. fejezet ................................................................................................ 124. 10. fejezet .............................................................................................. 135. 11. fejezet .............................................................................................. 148. 12. fejezet .............................................................................................. 162. 13. fejezet .............................................................................................. 178. 14. fejezet .............................................................................................. 195. 15. fejezet .............................................................................................. 207. 16. fejezet .............................................................................................. 216. 17. fejezet .............................................................................................. 231. 18. fejezet .............................................................................................. 246. 19. fejezet .............................................................................................. 260. 20. fejezet .............................................................................................. 268. 21. fejezet .............................................................................................. 275. Rachel Vincent ....................................................................................... 293.
Az idegességtől verejtékes lett a tenyerem, és kivételesen örültem, hogy képtelen vagyok megszólalni. Hogy nem tudok válaszolni Emmának. Ehelyett nyeltem, és a torkom összeszorult, akadályt képezve az engem belülről perzselő sikoly előtt. A szürke köd sötétebbé vált, bár sűrűbbé nem igazán. Könnyedén keresztülláttam rajta, ugyanakkor megváltoztatott mindent, amin megpihent rémült tekintetem; mintha a tornatermet áttetsző szmogfelhő takarta volna. És a valamik továbbra is a látóhatárom peremén mozogtak, hol az egyik irányba rántva a tekintetemet, hol a másikba. Abban a pillanatban bármit megadtam volna, hogy képes legyek megszólalni, nemcsak azért, hogy figyelmeztethessem Emmát ‐ mert ez természetesen vitatható tett lett volna ‐, hanem hogy megkérdezzem Nasht, mi a fene történik. Ő is látja, amit én? És ami még fontosabb, ők is látnak már minket?
A legjobbnak, aki tudja, hogy a fajita minden következetlenséget helyre ráz
1 ‐ Gyere már! ‐ suttogta Emma a jobb oldalamon, és a szavai ritkás, fehér felhőkben lebegtek elő a szájából. Úgy meredt az előttünk álló viharvert acéllemezre, mintha puszta türelmetlenségével kinyithatná az ajtót. ‐ Elfelejtette, Kaylee. Tudhattam volna, hogy el fogja. ‐ Barátnőm tökéletesen festett szájából további fehér pamacsok törtek elő, miközben ugrálni kezdett, hogy ki ne hűljön; domborulatai nehezen maradtak mélyen kivágott, vörös blúzban, amelyet az egyik nővérétől "kölcsönzött". Igen, kicsit irigykedem; nekem nincsenek igazán említésre méltó domborulataim, és nővérem sincs, akitől klassz cuccokat kérhetnék kölcsön. De órám, az van, és egyetlen pillantás a telefonomra elárulta, hogy még mindig maradt négy percünk kilencig. ‐ Itt lesz. ‐ Lesimítottam a saját blúzom elejét, és telefonomat a zsebembe csúsztattam, miközben Emma harmadszor is bekopogtatott. ‐ Korán érkeztünk. Adj neki egy percet. Leheletem párafelhője még el sem oszlott, amikor fémes nyikorgás hangzott fel, és az ajtó lassan nyílni kezdett felénk, ütemes, homályos fényvillanásokat és mély hangú, dübörgő ritmust árasztva a hideg, sötét sikátorba. Traci Marshall ‐ Emma legfiatalabb nővére ‐ állt ott egyik tenyerét az ajtóra támasztva, hogy az nyitva maradjon. Bő szabású, mélyen kivágott fekete pólót viselt, amely előzékenyen emelte ki a családi hasonlóságot ‐ mintha a hosszú, szőke haj nem lett volna elég. ‐ Már éppen ideje volt! ‐ csattant fel Emma előrelépve, hogy betolakodjon a nővére mellett. De Traci az ajtófélfára csapta szabad kezét, elállva az utunkat. Futó mosollyal viszonozta az enyémet, majd összevonta a szemöldökét a húgára. 7.
‐ Én is örülök, hogy látlak. Mondd fel a szabályokat! Emma gúnyosan forgatta távol ülő, barna szemét, és megdörzsölte csupasz, libabőrös karját ‐ a kabátunkat a kocsiban hagytuk. ‐ Sem alkohol, sem kábítószerek. Semmi, ami jó. ‐ A végét csak elmotyogta, én pedig elnyomtam egy mosolyt. ‐ És még? ‐ érdeklődött Traci, aki láthatóan csak erőlködve tudta megőrizni a rá nem jellemző szigorú arckifejezést. ‐ Együtt jövünk, együtt maradunk, együtt megyünk ‐ feleltem neki, felmondva a szöveget, amelyet mindig el kellett ismételnünk, amikor bevitt minket ‐ vagyis eddig csak kétszer. A szabályok gázosak voltak, de tapasztalatból tudtam: nélkülük nem jutunk be. ‐ És... Emma toporgott, hogy kimelegedjen, vastag cipősarkai kopogtak az aszfalton. ‐ Ha elkapnak, nem ismerünk téged. Mintha ezt bárki elhinné. A Marshall lányok ugyanarra a kaptafára készültek; magas, buja kaptafára, amely mellett elbújhattak az én szerény idomaim. Traci látható elégedettséggel bólintott, és leeresztette kezét az ajtófélfáról. Emma előrelépett, nővére pedig összehúzott szemöldökkel húzta a benti előszobalámpa fényébe. ‐ Ez nem Cara új felsője? Emma elfintorodott és kiszabadította a karját. ‐ Észre sem fogja venni, hogy eltűnt. Traci nevetve lendítette egyik karját a klub belseje felé, ahonnan fény és hangok áradtak a hátsó helyiségekbe és az irodákba. Most, hogy mindannyian bent voltunk, kiabálnia kellett, hogy a zene ellenére is halljuk őt.
8.
‐ Élvezd az életed hátralévő részét, amíg tart, mert ebben a felsőben fog eltemetni. Emma minden felindultság nélkül táncolt be az előtérbe, majd a nagyterembe, kezét a levegőbe emelve, csípőjét a szám ritmusára riszálva. Én követtem, és amint megláttam az első csoport hömpölygő emberi testet, a szombat esti tömeg energiája azonnal feldobott. A nyüzsgés közepébe küzdöttük magunkat, amely azonnal beszippantott, majd magába olvasztott a ritmus, és az alkalmi partnerek is közelebb húztak. Több számon keresztül táncoltunk együtt, egyedül és véletlenszerűen alakult párokkal, amíg lihegni nem kezdtem és csuromvíz nem lettem. Jeleztem Emmának, hogy elmegyek egy italért, ő pedig bólintott, és már folytatta is a mozgást, miközben én a tömeg széle felé nyomakodtam. A bárpult mögött Traci dolgozott egy másik pultossal, egy nagydarab, sötét bőrű férfival, aki szűk, fekete pólót viselt. Mindkettőjüket furcsa fény borította a felettük lévő kék neoncsík miatt. Én elfoglaltam az első üres bárszéket, a fekete pólós férfi pedig mindkét széles tenyerét elém tette a pultra. ‐ Ezt majd én elintézem ‐ mondta Traci, társa karjára téve a kezét. Az bólintott, majd továbbállt a következő vendéghez. ‐ Mit kérsz? ‐ simította hátra Traci az egyik elkóborolt, szőke, kék fényben úszó hajtincsét. Én elvigyorodtam, és mindkét kezemmel a bárpultra könyököltem. ‐ Jacket és kólát? Traci felnevetett. ‐ A kólát megkapod. ‐ Egy pohár jégbe öntötte az üdítőt, majd felém csúsztatta. Én odatoltam neki egy ötöst a pulton át, majd megfordítottam a székemet, hogy a tánctér felé nézzen, és a tömegben keresni kezdtem Emmát. Éppen két srác fogta közre, akik egyforma UT Dallas egyetemi pólót viseltek, és neonszínű "fogyaszthat alkoholt" karkötőket. Mindhárman egy ritmusra mozogtak. Emma úgy vonzza a figyelmet, mint gyapjú a statikus töltést. 9.
Én továbbra is mosolyogva kihörpintettem a kólámat, majd letettem a poharamat a bárpultra. ‐ Kaylee Cavanaugh. Összerezzentem a nevem hallatán, és a tőlem balra álló bárszék felé perdültem. Tekintetem a leghipnotikusabb mogyorószín szempárra hullott, amelyet valaha láttam. Másodpercekig tátva maradt szájjal bámultam, beleveszve a mélybarna és az élénkzöld elképesztő örvényeibe, amelyek mintha a szívem ritmusára kavarogtak volna ‐ noha minden bizonnyal csak a felettünk villogó fények tükröződtek bennük vissza. Csak azután lettem képes ismét fókuszálni, hogy pislogtam, és a kapcsolat átmeneti megszakadása lehetővé tette, hogy magamhoz térjek. Ekkor ébredtem rá, kit bámulok. Nash Hudsont. Te jó ég. Majdnem felpillantottam, hogy piros hó esik‐e. Valahogy, amikor leléptem a táncparkettről, különös téridőgörbületbe tévedhettem, ahol a szemekben színek örvénylenek, és Nash Hudson rám és csak rám mosolyog. Felkaptam a poharamat egy utolsó kortyban reménykedve, amellyel megnedvesíthetem hirtelen kiszáradt torkomat ‐ közben átsuhant az agyamon, vajon nem tett‐e Traci valamit a kólámba ‐, de kiderült, hogy éppen olyan üres, mint gondoltam. ‐ Kérsz egy másikat? ‐ kérdezte Nash. Ezúttal sikerült megmozdítanom az ajkamat. Végtére is, ha álmodom, vagy esetleg a Twilight Zone‐ban vagyok, akkor semmit nem veszíthetek azzal, ha megszólalok. Ugye? ‐ Elég volt, kösz. ‐ Megkockáztattam egy félénk mosolyt, és majd felrobbant a szívem, amikor a mosolyom tükörképét láttam Nash felfelé kunkorodó, tökéletes ajkán. ‐ Hogy jutottál ide be? ‐ húzta fel fél szemöldökét inkább évődően, mint valódi kíváncsisággal. ‐ Bemásztál az ablakon? ‐ A hátsó ajtón ‐ suttogtam, és éreztem, hogy elpirulok. Persze, tudja, hogy én még csak harmadikos vagyok, még egy olyan tizennyolc évtől látogatható diszkóhoz is fiatal, mint a Taboo. 10.
‐ Micsoda? ‐ vigyorgott Nash, miközben közelebb hajolt, hogy halljon a zenétől. A lehelete a nyakamat cirógatta, és a pulzusom olyan sebesen kezdett verni, hogy beleszédültem. Mmm, annyira jó illata volt. ‐ A hátsó ajtón ‐ ismételtem meg a fülébe. ‐ Emma nővére itt dolgozik. ‐ Emma itt van? A barátnőmre mutattam a parketten ‐ aki immár három sráccal vonaglott egy ritmusra ‐; arra számítottam, hogy Nash Hudson színét sem látom ezután. De, komoly megdöbbenésemre, egyetlen pillantás után megfeledkezett Emről, és visszafordult felém, huncut csillogással abban a gyönyörű szemében. ‐ Te nem akarsz táncolni? Kezem hirtelen verejtékes lett az üres poháron. Ez azt jelentené, hogy táncolni akar velem? Vagy csak kell a székem a barátnőjének? Nem, várjunk. Egy héttel korábban rakta ki az előző barátnőjét, és a cápák már köröztek is a friss hús körül. Bár most nem köröznek... senkit nem láttam Nash megszokott társaságából, sem körülötte, sem a parketten. ‐ De igen, akarok táncolni ‐ feleltem, mire Nash szeme ismét barnába és feketébe olvadó zöld örvénnyé változott, egy‐egy kék villanással a neonfény miatt. Órákig tudtam volna bámulni a szemét. De ezt valószínűleg kicsit furcsállotta volna. ‐ Menjünk! ‐ fogta meg a kezem, miközben én lecsusszantam a bárszékről, és követtem a táncparkettre. Friss mosoly virágzott ki az arcomon, és a mellkasom mintha összeszorult volna a szívem körül az örömteli várakozástól. Már ismertem Nasht egy ideje ‐ Emma randizott pár barátjával ‐, de még soha nem voltam a figyelmének kizárólagos tárgya. Ennek még a lehetősége sem merült fel bennem. Ha az Eastlake Középiskola lenne az univerzum, akkor én az Emma bolygó körül keringő egyik hold lennék: folyamatosan megbújik az árnyékában, és örül, hogy ott lehet. Nash Hudson valamelyik csillag lenne;
11.
túl fényes ahhoz, hogy ránézzen az ember, túl perzselő ahhoz, hogy megérintse, és a saját kis csillagrendszere középpontját alkotja. De tánc közben minderről megfeledkeztem. Nash fénye egyenesen rám sugárzott, és mmm, de meleg volt. Csak pár lépésnyire Emmától kötöttünk ki, de Nash kezével magamon és a szorosan hozzám simuló testével szinte észre sem vettem. Az első szám véget ért, és már a következőre mozogtunk, mielőtt még igazából észrevettem volna, hogy valami megváltozott. Pár perccel később Emmára pillantottam Nash válla felett. A bár mellett álldogált az egyik sráccal, akivel korábban táncolt, és miközben figyeltem őket, Traci egy‐egy poharat tett eléjük. Amikor a nővére elfordult, Emma felkapta a partnere italát ‐ sötét volt, egy gerezd citrommal a pohár peremén ‐, és három korttyal kiürítette. Az egyetemista srác vigyorgott, majd visszahúzta őt a tömegbe. Én fejben emlékeztettem magam, ne hagyjam, hogy Emma a kocsimat vezesse ‐ soha ‐, majd hagytam, hogy a tekintetem visszavándoroljon vágyott helyére, vagyis Nashre. Ám pillantásomat útközben ismeretlen, rézvörös hajkorona ejtette csapdába, amely az egyetlen olyan lány fején tündöklött, aki szépségben Emma vetélytársa lehetett volna a helyiségben. Ez a lány is válogathatott a táncpartnerek között, és noha nem lehetett több tizennyolcnál, láthatóan sokkal többet ivott, mint Emma. És bár csinos és látványosan karizmatikus volt, miközben néztem, ahogy táncol, valami görcsbe rándult a gyomrom mélyén, és összeszorult a mellkasom, mintha nem kapnék elég levegőt. Valami nem volt rendben a lánnyal. Azt nem értettem, miért vagyok ebben annyira biztos, de tökéletesen meg voltam győződve arról, hogy valami nincs rendben azzal a lánnyal. ‐ Jól vagy? ‐ kiabálta Nash, fél kezét a vállamra téve, amitől hirtelen ráébredtem, hogy mozdulatlanná merevedtem, miközben körülöttem mindenki más továbbra is a ritmusra rángatózott.
12.
‐ Igen! ‐ Félresepertem a kellemetlen érzést, és megkönnyebbülten nyugtáztam, hogy amikor Nash szemébe nézek, akkor eltűnik az a nincs rendben‐érzés, és a helyét friss nyugalom tölti be ‐ kísértetiesen mély és távoli. Még csomó számra táncoltunk, és minden egyes pillanattal jobban megszoktuk egymást. Mire abbahagytuk, hogy igyunk egyet, verejtékes volt a tarkóm és nedves a karom. Felemeltem a hajam, hogy lehűtsem magam, szabad kezemmel odaintettem Emmának, miközben megfordultam, hogy kövessem Nasht ‐ majd kis híján összeütköztem ugyanazzal a rézvörös hajú lánnyal. Nem mintha ő észrevette volna. De abban a pillanatban, ahogy rátalált a tekintetem, ismét megrohant az az érzés ‐ az az erős, kellemetlen benyomás, mintha rossz ízű lenne a szám, csak ezt az egész testemmel éreztem. És ezúttal furcsa szomorúság is kísérte. Általános melankólia, amely mintha konkrétan hozzá kapcsolódott volna. Akivel még soha nem találkoztam. ‐ Kaylee? ‐ kiabálta túl Nash a zenét. A bárnál állt, két magas, a lecsapódott párától csúszóssá vált üdítős pohárral. Én közelebb léptem, elvettem a felém nyújtott poharat, kicsit megijedve attól, hogy ezúttal még akkor sem nyugodtam meg teljesen, amikor egyenesen a szemébe bámultam. Nem lazult el a torkom, azzal fenyegetett, hogy nem engedi le a hideg italt, amelyre annyira nagyon vágyom. ‐ Mi a baj? ‐ Alig néhány centire álltunk egymástól, hála a tömegnek, amely a pulthoz nyomott minket, de Nashnek még így is oda kellett hajolnia, hogy halljam. ‐ Nem tudom. Van valami abban a lányban, abban a vörösben ott... ‐ biccentettem a szóban forgó táncos felé ‐, ... ami zavar. ‐ Hát, a fenébe. Ezt nem akartam bevallani. Szánalmasan hangzott kimondva. De Nash csak egyetlen pillantást vetett a lányra, majd visszanézett rám. ‐ Engem nem zavar benne semmi. Feltéve, hogy lesz valaki, aki hazaviszi...
13.
‐ Igen, lehet, hogy igazad van. ‐ Az aktuális szám véget ért, és a lány lebotorkált ‐ valahogy még látható ittassága ellenére is kecsesnek tűnt ‐ a parkettről a bárhoz. Egyenesen felénk tartott. A szívem minden egyes lépésénél erősebben vert. A kezem olyan szorosan fonódott a poharamra, hogy elfehéredtek az ízületeim. És az ismerős melankólia túláradó gyásszá nőtt. Vagy sötét előérzetté. Levegő után kezdtem kapkodni, mert belém hasított a váratlan, komor bizonyosság. Jaj, ne, már megint. Főleg úgy, hogy Nash Hudson is látja, amint kiborulok. Az egész iskola értesülni fog a hisztérikus rohamomról hétfőn, és búcsút inthetek nehezen kiharcolt helyemnek a társadalomban. Nash letette a poharát, és az arcomba bámult. ‐ Kaylee? Jól vagy? ‐ De én csak a fejem ráztam, képtelenül arra, hogy válaszoljak. Messze nem voltam jól, de nem tudtam értelmesnek tűnő módon megfogalmazni a problémámat. És a katasztrófamércémen a tönkretételemmel fenyegető pletykák hirtelen apró csippanásoknak tűntek a bennem növekvő pánikhoz képest. Minden egyes lélegzetvételem gyorsabb volt az előzőnél, és sikoly növekedett mélyen a mellkasomban. Összeszorítottam a számat, hogy elfojtsam, fájdalmasan csikorgatva a fogaimat. A rézvörös hajú lány a bárhoz lépett a bal oldalamon; csak egyetlen bárszék és a tulajdonosa maradt közöttünk. A pultos pasas vette fel a rendelését, a lány oldalra fordult, miközben az italát várta. A tekintete találkozott az enyémmel. Futó mosolyt villantott rám, majd a táncparkettre meredt. A rossz előérzet hullámával együtt rémület öntött el. Elszorult a torkom. Elfojtottam rettegő sikolyomat. A poharam kicsúszott a kezemből, és összetört a földön. A vörös hajú lány felsikkantott és hátraugrott, amikor a jéghideg kóla lefröcskölte őt, engem, Nasht és a férfit a tőlem balra lévő széken. De én alig vettem észre a jeges folyadékot és az engem bámulókat. Én csak a lányt láttam, és a sötét, áttetsző árnyékot, amely magába ölelte. 14.
‐ Kaylee? ‐ Nash felfelé billentette az arcom, tekintetünk találkozott. A szeme csupa aggodalom volt, a színek szinte megzabolázhatatlanul kavarogtak benne a villogó fényekben. Beléjük pillantva elszédültem. El akartam mondani neki... valamit. Bármit. De ha kinyitottam volna a számat, kiszakadt volna belőle a sikoly, és akkor mindenki, aki addig nem engem nézett, odafordult volna, hogy megbámuljon. Azt hitték volna, elment az eszem. És talán igazuk is lett volna. ‐ Mi a baj? ‐ követelt Nash magyarázatot közelebb lépve hozzám, és ügyet sem vetett a pohárra és a nedves földre. ‐ Rohamod van? De én csak a fejemet tudtam rázni, miközben visszafojtottam a sikolyt, amely kitörni próbált, és elnyomtam magamban a keskeny ágy létezésének lehetőségét abban a steril, fehér szobában, amely a visszatérésemet várja. Ekkor hirtelen ott termett Emma. Emma az ő tökéletes testével, gyönyörű arcával és elefántméretű szívével. ‐ Semmi baja ‐ húzott el a bártól, miközben a pultos férfi felmosót és vödröt hozott. ‐ Csak egy kis levegőre van szüksége. ‐ Leintette Traci aggodalmas pillantását és eszelős hadonászását, majd fél karomnál fogva áthúzott a tömegen. Én szabad kezemet a számra csaptam, és vadul ráztam a fejem, amikor Nash megpróbálta azt a kezemet az övébe venni. Aggódnom kellett volna amiatt, hogy mit fog gondolni. Hogy most már semmit nem fog tőlem akarni, miután nyilvánosan kínos helyzetbe hoztam. De nem tudtam elég ideig koncentrálni ahhoz, hogy bármi miatt aggódjam, a vörös hajú lányt leszámítva. Aki olyan árnyékfelhőn át figyelte távozásunkat, amelyet csak én láttam. Emma a mosdók mellett a hátsó folyosóra vezetett. Nash a sarkamban volt. ‐ Mi baja? ‐ kérdezte.
15.
‐ Semmi. ‐ Emma megállt, hogy megforduljon, és mindkettőnkre rámosolyoghasson, és egy pillanatra hála tört át a rettegésemen. ‐ Pánikrohama van. Csak friss levegőre meg egy kis időre van szüksége, hogy megnyugodjon. De ebben tévedett. Nem annyira időre volt szükségem, inkább térre. Távolságra magam és a pánikom forrása között. Sajnos az egész klubban nem volt annyi hely, hogy elég messze kerülhessek a bárnál lévő lánytól. Még a hátsó ajtónál állva is erősebb volt bennem a rémület, mint valaha. A bennem szorult sikoly égette a torkom, és ha ellazítom az állkapcsom ‐ ha elveszítem az önuralmam ‐, hangja valamennyi dobhártyát beszakítja a Tabooban. Elbújhatna mellette a dübörgő ritmus, és talán a hangszórókat is összetörné ‐ ha nem rögtön az ablakokat. És mindennek a kiváltó oka valami vörös lány, akit nem is ismerek. Pusztán attól, hogy eszembe jutott, újabb pusztító hullám öntött el, és kiment alólam a térdem. Zuhanásom váratlanul érte Emmát, őt is magammal is rántottam volna, ha Nash nem kap el. Felkapott a földről, karjába vett, mint egy gyermeket, és követte Emmát ki a hátsó ajtón, szorosan ölelve engem. A klub félhomályos volt, de a sikátor sötét, és néma is, amint becsukódott mögöttünk az ajtó. Emma bankkártyája megakadályozta, hogy a zárnyelv a helyére csússzon. A jeges csendtől meg kellett volna nyugodnom, ehelyett a fejemben dúló zűrzavar tetőpontra hágott. A sikoly, amelyet nem voltam hajlandó szabadjára engedni, csapkodott az agyamban, visszhangozva, visszaverődve, felerősítve a szívemet még mindig sűrűn eltöltő elkeseredést. Nash leültetett a sikátorban, de a gondolataim ekkorra már távolról sem emlékeztettek semmi logikusra vagy összefüggőre. Valami simát és szárazat éreztem magam alatt, és csak később ébredtem rá, hogy Emma kerített egy kilapított dobozt, amelyre Nash leültethet. A farmerem felcsúszott a lábamon, míg Nash cipelt, és a kartondoboz hideg és mocskos volt a vádlim alatt. ‐ Kaylee? ‐ Emma elém térdelt, arca csak centiméterekre volt az enyémtől, de egy szavát sem értettem azután, hogy a nevemet mondta. 16.
Csak saját gondolataimat hallottam. Vagyis igazából csak egy gondolatomat. Egy paranoid téveszmét, legalábbis a volt pszichológusom szerint, amely egy régóta ismert tény tökéletes bizonyosságával jelenik meg. Majd Emma arca eltűnt, és én a térdét kezdtem bámulni. Nash mondott valamit, amit nem hallottam. Valamit egy italról... A zene ismét életre kelt, Emma eltűnt. Kettesben hagyott a legszexibb sráccal, akivel valaha táncoltam ‐ az utolsó emberrel a világon, akit szerettem volna, ha a tanúja a valóságtól való elrugaszkodásomnak. Nash térdre ereszkedett, és a szemembe nézett. Íriszében továbbra is eszelősen kavarogtak a zöldek és a barnák, bár már nem égtek felettünk lámpák. Csak képzelődöm. Csak erről lehet szó. Korábban, a fényben láttam, ahogy táncolnak, és megviselt elmém most Nash szemébe kapaszkodik, mint téveszméim fókuszpontjába. Éppen úgy, ahogy a vörös lánnyal tette. Ugye? De nem volt időm végiggondolni az elméletemet. Kezdtem elveszíteni az önuralmamat. Egymást követő gyászhullámok fenyegettek azzal, hogy szétlapítanak, hogy láthatatlan nyomásukkal a falhoz csapnak, mintha Nash ott sem lenne. Mélyebb levegőt sem tudtam magamba szívni, ennek ellenére magas hangú nyiffanás tört ki a torkomból, még úgy is, hogy összeszorítottam a számat. Látásom még jobban elsötétült, mint a sikátorban ‐ noha nem hittem volna, hogy ez lehetséges ‐, mintha az egész világot különös, szürke szűrő vonná be. Nash nem engedve a figyelemből a homlokát ráncolta, majd kicsavarodva leült mellém, és ő is a falnak vetette a hátát. Elszürkülő látóterem peremén valami némán eliszkolt mellettünk. Egy patkány vagy más dögevő, amelyet a szemeteskonténer vonzott oda? Nem. Amit észrevettem, túl nagy volt ahhoz, hogy rágcsáló legyen ‐ hacsak nem valami mesében kötöttünk ki ‐, és túl homályos, hogy megviselt szememmel képes legyek ráfókuszálni. Nash szabad kezébe fogta az enyémet, mire én megfeledkeztem arról, amit láttam. Hátrasimította a hajam a jobb fülemről. Legnagyobb részét 17.
nem értettem annak, amit a fülembe sugdosott, de fokozatosan ráébredtem, hogy a szavai nem is számítanak. Csak a közelsége számít. A lehelete a nyakamon. Az enyémbe olvadó melegsége. Az engem körülvevő illata. Az agyamban örvénylő hangja, amely szigetelést nyújt a fejemből kitörni készülő sikoly ellen. Nash a puszta jelenlétével, türelmével és elsuttogott szavaival nyugtatott meg, amelyek valami gyermekrigmusnak tűntek abból a kevésből kiindulva, amit hallottam. És ez működött. Idegességem fokozatosan elmúlt, és homályos, piszkos színek úsztak vissza a világba. Az ujjaim elernyedtek Nash kezén. Tüdőm kitágult, beszippantottam az éles, jeges levegőt, és hirtelen fázni kezdtem, ahogy a táncparkett verejtéke a bőrömre száradt. A pánik ugyan még ott bujkált elmém árnyékos zugaiban, látóterem peremének sötét foltjaiban, de most már képes voltam kezelni. Hála Nashnek. ‐ Jól vagy? ‐ kérdezte, amikor felé fordítottam az arcom, és a téglák hidegen és érdesen a bőrömhöz értek. Bólintottam. És ekkor hasított belém az újabb elszörnyedés: a végtelen, felemésztő, lerázhatatlan szégyen, amely a hossza miatt még rettenetesebb volt. A pánikrohamnak már majdnem vége, de a megaláztatás egy életen át elkísér. Mindent elveszítettem Nash Hudson szemében. Az életemnek vége; még Emma barátsága sem lesz elég, hogy behegesszen egy ilyen csúnya sebet. Nash kinyújtotta a lábát. ‐ Akarsz beszélni róla? Nem. El akartam bújni egy lyukban, vagy zacskóba dugni a fejemet, vagy megváltoztatni a nevemet és Peruba költözni. Aztán hirtelen mégiscsak szerettem volna beszélni róla. Amíg Nash hangja a fejemben visszhangzott lágyan, és suttogásának emléke finoman csiklandozta a bőrömet, el akartam mondani neki, mi történt. 18.
Érthetetlen volt. Emma nyolc éve ismer, és legalább féltucatnyi pánikrohamon segített már át, mégsem tudja, mi okozza őket. Neki nem mondhattam el. Megijesztené. Vagy ami még rosszabb, végleg meggyőzné arról, hogy megőrültem. Akkor Nashnek miért akarom elmondani? Nem tudtam a választ, de leküzdhetetlen késztetést éreztem rá. ‐ ... a rézvörös hajú lány. ‐ Tessék, kimondtam, és ezzel valamiféle magyarázatra köteleztem magam. Nash szemöldöke összeszaladt zavarában. ‐ Ismered? ‐ Nem. ‐ Szerencsére. Már attól is majdnem elveszítettem a fejem, hogy egy levegőt szívtam vele. ‐ De valami nincs rendben vele, Nash. Ő... sötét. Kaylee, fogd be! Ha még nincs meggyőződve arról, hogy zakkant vagyok, nemsokára meglesz... ‐ Micsoda? ‐ Nash szemöldökráncolása elmélyült, de nem annyira döbbentnek vagy szkeptikusnak tűnt, mint inkább meglepettnek. Majd mintha derengeni kezdett volna neki valami. Megértette, és... félni kezdett. Lehet, hogy nem értette pontosan, mire gondolok, de értetlennek sem tűnt. ‐ Hogy érted, hogy "sötét"? Lehunytam a szemem, mert az utolsó másodpercben habozni kezdtem. Mi van, ha rosszul értelmeztem a reakcióját? Mi van, ha azt hiszi, megőrültem? És ami még rosszabb, mi van, ha igaza van? De végül kinyitottam a szemem, és egyenesen az övébe néztem, mert mondanom kellett neki valamit, és ennél jobban amúgy sem ronthattam volna el a rólam alkotott véleményét. Ugye? ‐ Oké, ez furcsán hangzik majd ‐ kezdtem ‐, de valami nincs rendben azzal a lánnyal a bárnál. Amikor ránéztem..., árnyékos volt. ‐ Haboztam, és megpróbáltam összeszedni a bátorságomat, hogy befejezzem, amit
19.
elkezdtem. ‐ Meg fog halni, Nash. Az a lány nagyon‐nagyon hamar meg fog halni.
20.
2 ‐ Micsoda? ‐ Nash felvonta a szemöldökét, de nem nézett gúnyosan, nem nevetett és nem veregette meg a fejemet, hogy utána hívja a fehér ruhás bácsikat. Ami azt illeti, szinte olyannak tűnt, mint aki hisz nekem. ‐ Honnan tudod, hogy meg fog halni? Én mindkét halántékomat dörzsölni kezdtem, és megpróbáltam a bennem felgyülemlő, ismerős frusztrációt elnyomni. Lehet, hogy Nash kívül nem nevet, de odabent biztosan hahotázik. Hogy is ne tenné? Mi a fenét hittem? ‐ Nem tudom, honnan tudom, még azt sem tudom, hogy igazam van‐e. De amikor ránézek, ő... sötétebb, mint mindenki más körülötte. Mintha valami olyasminek az árnyékában állna, amit nem látok. És tudom, hogy meg fog halni. Nash aggodalmasan összevonta a szemöldökét, én pedig lehunytam a szemem, és alig vettem észre, hogy hirtelen felhangosodik a klub zenéje. Ismertem ezt a pillantást. Az anyák szoktak így nézni a gyerekükre, amikor az leesik a csúszdáról, majd felülve lila pónikról és táncoló mókusokról zagyvál. ‐ Tudom, hogy ez... ‐ őrülten ‐ ... furcsán hangzik, de... Nash megfogta mindkét kezem, és kicsavarodott, hogy még jobban szembefordulhasson velem az alattunk lévő kilapított dobozon; szeme színe mintha megint a szívverésemre táncolt volna. Kinyílt a szája, én pedig visszatartott lélegzettel vártam az ítéletére. Azzal veszítettem el, hogy bizarr, fekete árnyékokról beszéltem, vagy hibáim a kiöntött kólával kezdődtek? ‐ Nekem ez valóban elég furcsán hangzik.
21.
Mindketten felnéztünk: Emma figyelt minket, fél kezében egy jeges vizesüveggel, amelyről a lecsapódott pára a mocskos aszfaltra csepeg, és én szinte felnyögtem a csalódottságtól. Bármit is akart mondani Nash, már nem fogja; ezt láttam a rám vetett óvatos mosolyában, mielőtt Emma felé fordult. Emma lecsavarta a kupakot, és átnyújtotta nekem az üveget. ‐ De persze te nem lennél Kaylee, ha nem beszélnél időnként furcsákat. ‐ Barátságosan megvonta a vállát, és álló helyzetbe húzott, miközben Nash is felállt mellénk. ‐ Szóval azért volt pánikrohamod, mert úgy érezted, valami lány a klubban meg fog halni? Én habozva bólintottam, azt várva, hogy Emma felnevet vagy a szemét forgatja, ha azt hiszi, viccelek. Esetleg túl idegesnek tűnik, amennyiben nem hiszi. Ehelyett felhúzta a szemöldökét, és oldalra billentette a fejét. ‐ Nos, akkor nem kellene szólnod neki? Vagy valami? ‐ Én... ‐ Csak pislogtam zavaromban, és összevontam a szemöldököm a téglafalra meredve Emma válla felett. Ez a lehetőség valahogy fel sem merült bennem. ‐ Nem tudom. ‐ Nashre pillantottam, de az immár szokványosnak tűnő szemében nem találtam választ. ‐ Valószínűleg azt hinné, hogy megőrültem. Vagy kiborulna. ‐ És most komolyan, ki hibáztatná ezért? ‐ De ez amúgy sem számít, mert nem igaz, hogy meg fog halni. Ugye? Az nem lehet. Nash vállat vont, de úgy tűnt, mondani akar valamit. Rögtön ekkor viszont Emma szólalt meg, aki soha nem habozott közölni a véleményét. ‐ Persze, hogy nem. Csak pánikrohamod volt, és az agyad belekapaszkodott az első emberbe, akit megláttál. Én is lehettem volna vagy Nash vagy Traci. Ez semmit nem jelent. Bólintottam, de bármennyire is szerettem volna hinni az elméletében, egyszerűen nem tűnt hihetőnek. Ugyanakkor képtelen voltam rávenni magam, hogy figyelmeztessem a vörös lányt. Akármit is véltem tudni, a terv, hogy közöljem egy idegennel, miszerint meg fog halni, egyszerűen őrültség, és már elegem volt az őrültségekből. 22.
Ami azt illeti, egy életre elegem volt belőlük. ‐ Jobban vagy? ‐ kérdezte Emma, amikor leolvasta döntésemet az arcomról. ‐ Szeretnél visszamenni? Jobban éreztem magam, de a sötét pánik még mindig tudatom peremén kísértett, és csak rosszabbodott volna, ha ismét meglátom a lányt. Efelől kétségem sem volt. És nem akartam Nash előtt megkoronázni az esti műsoromat, amennyiben ez megoldható. ‐ Egyszerűen csak hazamegyek. ‐ A nagybátyám szórakozni vitte a nagynénémet a negyvenedik születésnapja alkalmából, Sophie pedig ottalvós turnéra ment a tánccsapattal. Kivételesen enyém volt az egész ház. Bocsánatkérően Emmára mosolyogtam. ‐ De ha maradni akarsz, Traci biztosan hazavisz. ‐ Á, veled megyek. ‐ Emma kivette a vizesüveget a kezemből, és beleivott. ‐ Azt mondta, együtt menjünk el, nem emlékszel? ‐ Azt is mondta, hogy ne igyunk. Emma csak forgatta nagy, barna szemét. ‐ Ha komolyan gondolta volna, nem visz be minket a klubba. Ez hamisítatlan Emma‐logika volt. Minél tovább gondolkozik rajta az ember, annál kevesebb értelme van. Rólam Nashre pillantott. Majd elmosolyodott, és elindult a sikátorban, hogy némi magányt biztosítson nekünk. Én előhúztam a slusszkulcsom a zsebemből és rámeredtem, hogy elkerüljem Nash tekintetét, míg ki nem találom, mit mondjak. A legrosszabb formámban látott, de ahelyett, hogy lelépett vagy kinevetett volna, segített visszanyernem az önuralmamat. Olyan kapcsolatba kerültünk, amilyet egy órával korábban még lehetetlennek tartottam volna, különösen olyasvalakivel, mint Nash, akinek célratörése legendás. Mégsem tudtam leküzdeni a bizonyosságot, hogy a ma esti álom holnapra rémálommá változik. Hogy a napfény meghozza majd a jobbik eszét, és azt se fogja érteni, mit akart tőlem egyáltalán.
23.
Kinyitottam a számat, de nem jött ki rajta hang. A mutató ujjamról lógó kulcs megcsörrent, és Nash összevonta a szemöldökét. ‐ Elég jól vagy a vezetéshez? ‐ Elvigyorodott, mire meglódult a pulzusom. ‐ Hazavihetlek, onnan pedig hazasétálok. A Parkview lakóparkban laksz, ugye? Az csak pár percnyire van tőlem. Tudja, hol lakom? Gyanakvónak tűnhettem, mert Nash sietve magyarázkodni kezdett. ‐ Egyszer hazavittem a testvéredet. A múlt hónapban. Megfeszült az állkapcsom, és éreztem, hogy elsötétül az arckifejezésem. ‐ Ő az unokatestvérem. ‐ Nash hazavitte Sophie‐t? Istenem, add, hogy ez ne jelentsen semmi többet... Nash összehúzta a szemöldökét, és megrázta a fejét ki nem mondott kérdésemre. ‐ Scott Carter kért meg rá. Ó. Akkor jó. Bólintottam, Nash pedig megvonta a vállát. ‐ Szóval szeretnéd, hogy hazavigyelek titeket? ‐ Kinyújtotta a kezét a slusszkulcsomért. ‐ Nem gond, tudok vezetni. ‐ És nem szokásom alig ismert illetőket engedni az autóm volánja mögé. Különösen rendkívül szexi srácokat, akiket a pletyka szerint kétszer büntettek meg gyorshajtásért az exbarátnőjük Firebirdjével. Nash felvillantotta borostás gödröcskéit, és megvonta a vállát. ‐ Akkor hazavinnétek? Carterrel jöttem, és ő még órákig nem fog akarni hazamenni. Pulzusom a torkomba ugrott. Csak azért megy haza korábban, hogy velem jöhessen? Vagy elrontottam az estéjét a béna hisztériámmal? ‐ Izé... persze. ‐ Az autóm tiszta kupi, de már késő volt, hogy emiatt aggódjam. ‐ De azt Emmával kell lerendezned, ha elöl akarsz ülni.
24.
Ez szerencsére szükségtelennek bizonyult. Em hátraült, jelentőségteljes pillantást vetve rám, és Nashre mutatva, miközben becsusszant az ülésre, majd a padlóra sodort egy pattogatott kukoricás zacskót. Először őt raktam ki, teljes másfél órával a határidő előtt, ami egyfajta rekord lehetett. Miközben kiálltam Emma kocsibeállójáról, Nash komor arcot vágva felém fordult az anyósülésen; a szívem olyan hevesen kezdett dobogni, hogy szinte fájt. Eljött az udvarias lepattintás ideje. Nash túl jó fej ahhoz, hogy Emma előtt rázzon le, és még így is minden bizonnyal nagyon kedvesen fogja tenni. De a lényeg ugyanaz; nem érdeklem. Legalábbis a nyilvános ideg‐összeroppanásom óta. ‐ Szóval, volt már ilyen pánikrohamod korábban? Micsoda? Kezem a kormányra szorult a meglepetéstől, miközben balra fordultam az utca végén. ‐ Párszor. ‐ Legalább fél tucatszor. Nem tudtam elnyomni a gyanakvást a hangomban. Nashnek sikítva kellene menekülnie a "problémáimtól", ehelyett a részletek felől érdeklődik? Miért? ‐ A szüleid tudják? Áthelyezkedtem az ülésben, mintha az új testhelyzettől kevésbé lenne kellemetlen a kérdés. De ehhez sokkal több kellett volna. ‐ Az anyukám kiskoromban meghalt, az apukám nem bírt velem egyedül. Írországba költözött, és én azóta a nagynénémmel és a nagybátyámmal élek. Nash pislogott, és biccentett, hogy folytassam. Semmi esetlen részvétnyilvánítás, semmi olyan kényszeres "nem tudom, mit mondjak"‐ jellegű torokköszörülés, mint amit kapni szoktam az emberektől, amikor megtudják, hogy félárva lettem, majd a másik szülőm magamra hagyott. Ez tetszett Nashben, még ha a kérdései iránya nem is. ‐ Szóval, a nagynénéd és a nagybátyád tudják? Igen. Azt hiszik, nincs ki a négy kerekem. De az igazság túlzottan fájt ahhoz, hogy hangosan kimondjam. 25.
Nash figyelmesen nézett, és ismét fellángolt, majd mélyen izzani kezdett gyomromban a gyanakvás. Miért érdekli, mit tud a családom a nem annyira magánnyomoromról? Hacsak nem a barátaival akar majd együtt röhögni később, hogy milyen szerencsétlen vagyok. De az érdeklődése nem tűnt rosszindulatúnak. Különösen azt tekintetbe véve, mit tett értem a Tabooban. Akkor lehet, hogy csak megjátssza az érdeklődést, és másról akar majd dicsekedni a barátainak. Olyasmiről, amit a lányok ritkán tagadnak meg tőle, ha hihetek a pletykáknak. És ha nem kapja meg, az egész iskolának elmondja a legsötétebb, legfájdalmasabb titkomat? Nem. Gyomrom összeszorult a gondolatra, és túl nagy erővel tapostam a fékre egy stoptáblánál. A lábamat továbbra is a fékre szorítva a mögöttünk lévő üres utcára néztem a visszapillantóban, majd üresbe tettem az autót, és Nash felé fordultam, megacélozva magam a kérdés előtt. ‐ Mit akarsz tőlem? ‐ bukott ki belőlem, még mielőtt meggondolhattam volna magam. Nash szeme tágra nyílt a meglepetéstől, és a fiú olyan erővel hőkölt hátra, neki az anyósülés ajtajának, mintha meglöktem volna. ‐ Én csak... semmit. ‐ Semmit nem akarsz? ‐ A mély zöldeket és barnákat szerettem volna látni a szemében, de a legközelebbi lámpa fénye nem érte el az autómat, és nem volt elég, hogy megvilágítsa az arcát. Hogy igazán láthassam az arckifejezését. ‐ Fél kezemen meg tudom számolni, hányszor beszéltünk a mai este előtt ‐ emeltem fel a kezem a nyomaték végett. ‐ És most feltűnsz a semmiből, megmentő lovagot játszol a bajban lévő hölgy mellett, én pedig higgyem el, hogy semmit nem akarsz cserébe? Semmit, amit eldicsekedhetnél a barátaidnak hétfőn? Nash nevetni próbált, de csak mesterkélten sikerült, és zavartan fészkelődött a helyén. 26.
‐ Nem tennék... ‐ Ne fáradj. Azt beszélik, nagyobb területeket hódítottál meg, mint Dzsingisz kán. Fél szemöldök emelkedett a magasba kihívóan. ‐ Te mindent elhiszel, amit mondanak neked? Az én szemöldököm is felszaladt az övét tükrözve. ‐ Tagadod? Válasz helyett Nash most igazából is felnevetett, és fél karjával az ajtónyitóra könyökölt. ‐ Te mindig ilyen gonosz vagy a srácokkal, akik sötét sikátorokban énekelnek neked? A visszavágás elhalt az ajkamon, annyira meglepett az emlékeztetés. Tényleg énekelt nekem, és szavaival valahogy elcsitította a borzalmas pánikrohamomat. Megmentett a nyilvános megaláztatástól. De erre biztosan volt valami oka, és én azért nem vagyok akkora nagy trófea. ‐ Nem bízom benned ‐ mondtam végül az ölemben tartva bénult, használhatatlan kezemet. ‐ Ebben a pillanatban én sem bízom benned ‐ vigyorgott Nash a sötétben, világos fogakat és egy árnyékos gödröcskét villantva. Meglendítette a karját, és gesztusa szinte átölelte az autót. ‐ Most akkor kiraksz, vagy megkapom a háztól házig szolgáltatást? Ez az egyetlen szolgáltatás, amelyet kapni fogsz. De sebességbe tettem a kocsit, és ismét az út felé fordultam, majd lekanyarodtam jobbra Nash szomszédságába, amely egyértelműen több mint pár percre volt a mi környékünktől. Tényleg hazasétált volna, ha hagyom vezetni? Vajon egyenesen hazavitt volna? ‐ Itt menj balra, utána meg jobbra. A sarki ház az. Nash kis, könnyűszerkezetes házhoz navigált a környék régebbi részén. Poros, kicsit behorpadt szedán mögé gördültem a kocsibeállóra.
27.
Sofőrajtaja nyitva volt, és fény ömlött ki belőle, ferde gyepnégyszöget világítva meg a járda bal oldalán. ‐ Nyitva hagytad a kocsid ajtaját ‐ mondtam, miközben üresbe tettem az autót, hálásan azért, hogy valami másra figyelhetek, mint Nashre, noha a pillantásom igazából rajta szeretett volna pihenni. Nash felsóhajtott. ‐ Az anyámé. Három akkut merített le hat hónap alatt. Elnyomtam egy mosolyt, mert a kocsi lámpája hunyorogni kezdett. ‐ Most már négyet. Nash felnyögött, de engem nézett, nem az autót. ‐ Szóval... kaphatok egy esélyt, hogy kiérdemeljem a bizalmadat? Megugrott a pulzusom. Komolyan beszél? Nemet kellett volna mondanom. Meg kellett volna köszönnöm, hogy segített a Tabooban, majd el kellett volna hajtanom, miközben ő engem bámul a kertjükből. De nem voltam elég erős ellenállni azoknak a gödröcskéknek. Még az a tudat sem segített, hány lány vallhatott kudarcot ugyanebben. Gyengeségemet a korábbi pánikrohamomra fognám. ‐ Hogyan? ‐ kérdeztem végül, és elpirultam, amikor Nash elvigyorodott. Tudta, hogy engedni fogok. ‐ Átjössz holnap este? Ebbe a házba? Kizárt. Csak akaratgyenge vagyok, nem ostoba. Nem mintha időm lenne rá... ‐ Szombatonként kilencig dolgozom. ‐ A Ciné‐ben? Tudja, hol dolgozom. Belülről melegség árasztott el, és kérdően felvontam a szemöldökömet. ‐ Láttalak ott.
28.
‐ Ó. ‐ Hát persze, hogy látott. Valószínűleg az egyik randiján. ‐ Igen. Kettőtől jegyet árulok. ‐ Akkor ebéd? Ebéd. Pontosan mire is lehetne engem csábítással rávenni egy nyilvános étteremben? ‐ Rendben. De továbbra sem bízom benned. Nash elvigyorodott, és kinyitotta az ajtót, mire felragyogott a belső világítás. A váratlan fényben pupillája tűhegynyivé szűkült, és miközben zakatolni kezdett a szívem, ő előrehajolt, mintha meg akarna csókolni. Ehelyett azonban csak az enyémhez simította az arcát, és meleg lehelete a fülemet súrolta, miközben azt suttogta: ‐ Ettől csak még szórakoztatóbb. A lélegzetem elakadt a torkomban, de még mielőtt megszólalhattam volna, az autó megugrott a súlyátrendeződéstől, és az anyósüllés hirtelen üres lett. Nash becsukta az ajtaját, majd felkocogott a kocsifelhajtón, hogy az anyjáét is becsapja. Kábult állapotban tolattam el a házuktól, és amikor leparkoltam a miénk előtt, a hazaút egyetlen másodpercére sem emlékeztem. ‐ Jó reggelt, Kaylee. ‐ Val néni a konyhapult előtt állt a késő délelőtti napfényben fürödve és gőzölgő kávésbögrét tartva a kezében, amely majdnem akkora volt, mint a feje. Szaténköpenyt viselt, a kéknek pontosan ugyanabban az árnyalatában, mint a szeme, és fényes, barna, hullámos fürtjei még kócosak voltak az alvástól. De oly módon kócosak, mint a filmekben, ahol a sztárok teljes sminkben ébrednek, csodával határos módon gyűrődésmentes pizsamában. Nekem reggel elakadnak az ujjaim a hajamban, ha belészántok velük. Nénikém köpenye és kávésbögréjének mérete volt az egyetlen jele annak, hogy előző este későn értek haza a nagybátyámmal. Vagyis inkább kora hajnalban. Hajnali kettő körül hallottam bejönni őket, akkor botladoztak végig a folyosón, úgy kuncogva, mint az elmebetegek. 29.
Én pedig fülembe dugtam a fülhallgatómat, hogy ne kelljen végighallgatnom, hogy a nagybátyám azt bizonygatja, milyen vonzónak találja a nagynénémet tizenhét évnyi házasság után is. Brendon bácsi a fiatalabb kettőjük közül, és a nagynéném a négy év mindegyikét gyűlöli, amelyikkel vezet. Nem azzal van baja, hogy ő a korának megfelelően néz ki ‐ hála a botoxnak és a kényszeres edzésnek, nem tűnik többnek harmincötnél ‐, hanem hogy a nagybátyám fiatalabbnak néz ki a sajátjánál. Val néni vicceskedve Pán Péternek szokta hívni, de a negyedik ikszhez közeledve, idővel már maga sem találta ezt humorosnak. ‐ Müzli vagy gofri? ‐ tette le Val néni a kávéját a márvány konyhapultra, majd egy doboz áfonyás gofrit húzott elő a mélyhűtőből, és kérdően a magasba emelte. A nagynéném nem szereti a nagy reggeliket. Azt mondja, nem engedhet meg magának ennyi kalóriát egy étkezésben, és nem főz olyat, amit ő nem ehet. De mi nyugodtan fogyaszthatunk annyi zsírt és koleszterint, amennyit csak akarunk. Általában Brendon bácsi rak elénk rengeteget mindkettőből szombat reggelenként, de most tisztán hallottam, ahogy még a ház túlsó végében horkol. Val néni hallhatóan eléggé lefárasztotta. Átkeltem az étkezőből a konyhába, bolyhos zoknim nem csapott zajt a hideg kövön. ‐ Csak pirítóst. Pár óra múlva ebédelni megyek. Val néni visszatuszkolta a gofrit a mélyhűtőbe, majd átnyújtott nekem egy vekni kalóriaszegény, teljes kiőrlésű kenyeret ‐ az egyetlen fajtát, amelyet hajlandó megvásárolni. ‐ Emmával? Megráztam a fejem, és két szeletet a kenyérpirítóba pottyantottam, majd felráncigáltam a pizsamanadrágomat, és meghúztam a zsinórját. Val néni felvonta a szemöldökét a csészéje felett. ‐ Randid van? Ismerem? ‐ Ez azt jelentette: "Sophie valamelyik volt pasija?".
30.
‐ Nem hinném. ‐ Val néni rendre csalódott amiatt, hogy a lányával ellentétben ‐ aki a világ legkomolyabb társadalmi ambíciókkal rendelkező másodévese ‐ engem nem érdekel a diáktanács és a tánccsapat, sem a téli karnevál előkészítő bizottsága. Részben azért, mert Sophie tönkretenné az életemet, ha behatolnék az "ő" területére. De főleg azért, mert nekem dolgoznom kell, hogy kifizessem a kocsim biztosítását, és megmaradt kis szabadidőmet inkább töltöm Emmával, mint azzal, hogy a tánccsapat tagjainak segítsek kiválogatni a flitteres ruhájukhoz illő csillámporos szemfestéket. Noha Val néninek minden bizonnyal tetszett volna Nash, nem hiányzott, hogy körülöttem nyüzsögjön, amikor hazaérek, csillogó szemekkel a társadalmi előrelépés felett érzett izgalmában, amely engem nem hoz lázba. Én örülök, ha Emmával lehetek, és az ő aktuális társaságával. ‐ Nashnek hívják. Val néni vajazókést vett ki az evőeszközös fiókból. ‐ Melyik évfolyamra jár? Magamban felnyögtem. ‐ Felsős. ‐ Na, itt jön... Val néni mosolya kissé túl lelkes volt. ‐ Hát ez nagyszerű! ‐ Persze igazából azt gondolta, hogy "jöjj elő az árnyékból, te társadalom leprása, és lépj az elfogadottság ragyogó fényébe!". Vagy valami ilyesmit. Mert a nagynéném és az elkényeztetett unokanővérem csak két formáját ismerik a létezésnek: a csillogást és a sarat. És ha az ember nem csillogásban él, akkor nem marad túl sok lehetősége... Eperlekvárt kentem a pirítósra, és a bárpult mellé ültem. Val néni töltött még egy csésze kávét, és az étkezőn keresztül a dolgozószoba felé emelte a tévé távirányítóját, ahol életre kelt a tizenöt hüvelykes lapos képernyő, a kifinomult reggeli "társalgás" végét jelezve.
31.
‐ ... élőben a Tabooból a West Endben, ahol tegnap éjjel találták meg a tizenkilenc éves Heidi Anderson holttestét a mosdó padlóján. Neee... Görcsbe rándult a gyomrom a fél szelet pirítós körül, lassan megfordultam a bárszéken, miközben rettegés árasztotta el adrenalinnal az ereimet. A képernyőn mesterkélten pózoló riporter állt a klub előtti téglasétányon, amelybe tizenkét órával korábban lógtam be; miközben őt néztem, képét egyszer csak Heidi Anderson fotója váltotta fel: kerti székben ül egy UT Arlington pólóban, szabályos foga ragyog, vörösesszőke haját hátrafújja a préri fáradhatatlan szele. Ez ő. Nem kaptam levegőt. ‐ Kaylee? Mi a baj? Pislogtam, és gyorsan beszippantottam a levegőt, majd felnéztem a nagynénémre, aki a tányéromat bámulta, amelybe lekvárral lefelé ejtettem a pirítósomat. Csoda, hogy a megevett felét nem küldtem vissza. ‐ Semmi. Felhangosítanád? ‐ Eltoltam a tányéromat, Val néni pedig értetlen pillantással kísérve feltekerte a hangerőt. ‐ A halál oka egyelőre ismeretlen ‐ mondta a riporter a képernyőn. ‐ De a Ms. Anderson holttestét megtaláló alkalmazott szerint nem volt rajta külsérelmi nyom. A kép ismét változott, és immár Traci Marshall bámult a kamerába sápadtan a sokktól, és rekedten, mintha sírt volna. ‐ Egyszerűen csak feküdt, mintha aludna. Azt hittem, elájult, amíg észre nem vettem, hogy nem lélegzik. Traci eltűnt, a riporter visszatért, de Val néni elnyomta a hangját. ‐ Az nem Emma nővére? ‐ De. Pultosként dolgozik a Tabooban. Val néni komor arckifejezéssel meredt a tévére.
32.
‐ Ez annyira tragikus... Bólintottam. Fogalmad sincs, mennyire. Nekem viszont van. És libabőrös is lettem. Szóval tényleg megtörtént. Korábbi pánikrohamaimnál a nagynénémnek és a nagybátyámnak nem volt oka jelentőséget tulajdonítani hisztérikus locsogásomnak a baljós árnyékokról és a közeledő halálról. És mivel nem tudtak lecsendesíteni, ha egyszer megkezdtem a sikoltozást, hazavittek ‐ egyben el a pánikom kiváltójától ‐, hogy lenyugtassanak. Kivéve a legutolsó alkalommal, amikor egyenesen a kórházba hajtottak velem, felvetettek a pszichiátriai osztályra, és kezdtek mélységesen sajnálkozó tekintettel figyelni. Aggodalmasan. Kimondatlan megkönnyebbüléssel, hogy én veszítem el az eszem, nem a saját, áldottan normális lányuk. De most már van rá bizonyítékom, hogy nem őrültem meg. Igaz? Láttam, hogy Heidi Andersont árnyék veszi körül, és tudtam, hogy meg fog halni. Elmondtam Emmának és Nashnek. És most beigazolódott az előérzetem. Gyorsan álltam fel, a bárszék megcsikordult a kövön. El kell mondanom valakinek. Látnom kell a visszaigazolást valakinek a tekintetében, a megnyugtatást, hogy nem csak képzeltem a hírt, mert igazából, ha a halálról tudok képzelegni, mennyivel lehet nehezebb annak a szegény, beteg agyamnak a híreket is kitalálnia? De a nagynénémnek nem árulhattam el, mi történt, anélkül, hogy beismerném, miszerint belógtam egy diszkóba, és amint azt kimondanám, a többit meg sem hallaná. Egyszerűen elvenné a slusszkulcsomat, és felhívná az apámat. Nem, kizárt, hogy Val néninek elmondjam. De Emma hinni fog nekem. Miközben a nagynéném engem bámult, a mosogatóba dobtam a tányéromat, és a szobámba rohantam, oda sem figyelve, amikor utánam kiabált. Becsaptam az ajtót, az ágyamra vetettem magam, majd felkaptam a telefonom az éjjeliszekrényről, ahová tölteni tettem előző este. Emma mobilját hívtam, és majdnem hangosan felnyögtem, amikor az anyja vette fel. Emma kivételesen több mint egy órával korábban hazaért a megbeszéltnél. Most vajon mi a csudáért lehet büntetésben? 33.
‐ Jó napot, Ms. Marshall. ‐ Hanyatt vetettem magam, és az egyenetlen textúrájú, tojáshéjszín mennyezetet bámultam. ‐ Beszélhetnék Emmel? Elég fontos lenne. Emma anyukája felsóhajtott. ‐ Ma nem, Kaylee. Emmának tegnap rumszaga volt, amikor hazaért. Határozatlan ideig szobafogságban van. És nagyon remélem, hogy te nem ittál vele. Ó, a fenébe. Lehunytam a szemem, és megpróbáltam olyan válasszal előállni, amely nem tünteti fel züllött színben Emmát hozzám képest. Semmi nem jutott eszembe. ‐ Izé, nem. Én vezettem. ‐ Nos, legalább egyikőtöknek van egy kis esze. Tégy nekem egy szívességet, és legközelebb oszd meg Emmával is. Mármint ha egyáltalán kiengedem még valaha a házból. ‐ Persze, Ms. Marshall. ‐ Letettem a telefont, és hirtelen megörültem, hogy nem Marshalléknál aludtam, mint azt eredetileg terveztem. Ha Emma büntetésben van, Traci pedig valószínűleg sokkos állapotban, akkor a reggeli nem lehetett túl kellemes. Pillanatnyi habozás és rengeteg előzetes pánik után úgy döntöttem, felhívom Nasht, mert a rossz hírneve és a motivációival kapcsolatos gyanakvásom ellenére ő nem nevetett ki, amikor megmondtam neki az igazat a rohamommal kapcsolatban. És ha Emma szobafogságban van, csak ő marad a két emberből, akik tudják. Ismét megfogtam a telefonomat ‐ majd rájöttem, hogy nem tudom Nash számát. Gondosan elkerülve a nagynénémet és a nagybátyámat, aki a házat betöltő szagból kiindulva immár ébren volt és bacont sütött, belopakodtam a nappaliba, kikaptam a telefonkönyvet a dohányzóasztal fiókjából, majd visszavittem a szobámba. Négy Hudson volt a megfelelő
34.
kezdőbetűkkel, de az utcájukban csak egy. Nash a harmadik kicsengés után vette fel. Olyan hangosan zakatolt a szívem, hogy biztos voltam benne, a telefonban is meghallja, és másodpercekig nem voltam képes hangot kiadni. ‐ Halló? ‐ ismételte meg Nash immár éppen olyan ingerültnek, mint álmosnak tűnve. ‐ Szia, Kaylee vagyok ‐ nyögtem ki végül, lázasan reménykedve, hogy emlékszik rám. Hogy nem csak képzeltem az előző éjszakai táncokat. Mert, őszintén szólva, a korábbi előérzetem és a reggeli hírek után még bennem is felmerült, hogy Sophie‐nak esetleg igaza lehet velem kapcsolatban. Nash megköszörülte a torkát, és amikor megszólalt, hangja rekedt volt az álmosságtól. ‐ Szia. Nem azért hívsz, hogy lemondd, ugye? A hívásom oka ellenére nem tudtam elfojtani egy mosolyt. ‐ Nem. Én... nem láttad a híreket ma reggel? Nash rekedtesen felnevetett. ‐ Még a padlót sem láttam ma reggel. ‐ Ásított, és rugók nyikordultak a vonalban. Nash még ágyban volt. Elhessegettem a botrányos képeket, amelyeket ez a tudat keltett bennem, és kényszerítettem magam, hogy a tárgyra koncentráljak. ‐ Kapcsold be a tévét! ‐ Engem nem érdekelnek annyira a világ eseményei... ‐ További rugók nyikordultak, amikor Nash megfordult, és valami belesusogott a telefonjába. Lehunytam a szemem, és az ágyam végének dőltem, mély levegőt szippantva. ‐ Meghalt, Nash.
35.
‐ Micsoda? ‐ Nash immár kicsit éberebbnek tűnt. ‐ Ki halt meg? Előrehajoltam, így az én ágyam is megnyikordult. ‐ A lány a klubból. Emma nővére holtan találta a Taboo mosdójában tegnap éjjel. ‐ Biztos vagy benne, hogy ő az? ‐ Nash immár egyértelműen ébren volt, és úgy képzeltem, egyenesen ül az ágyban. Remélhetőleg ing nélkül. ‐ Nézd meg magad. ‐ A szekrényemen lévő tizenkilenc hüvelykes készülékre fogtam a távirányítómat, és addig kattintgattam a helyi csatornákat, amíg olyat nem találtam, amely még mindig adta a sztorit. ‐ Kilences csatorna. Valami kattant a telefonban, aztán gépi nevetés harsant Nash szobájában. Egy pillanattal később az ő televíziójából felhangzó hangok szinkronban csengtek az enyémmel. ‐ Ó, a fenébe ‐ suttogta Nash. Majd mélyebb lett a hangja. Komolyabb. ‐ Kaylee, történt már veled ilyen? Úgy értem, volt már igazad ilyesmiben? Haboztam; nem voltam biztos abban, mennyit mondhatok neki el. Ismét lehunytam a szemem, de a szemhéjam fonákján sem jelent meg a megoldás. Úgyhogy felsóhajtottam, és elmondtam Nashnek az igazat. Végtére is, a legbizarrabb részét már tudja. ‐ Nem tudom. Itt nem tudok erről beszélni. ‐ A legkevésbé sem volt arra szükségem, hogy a nagynéném és a nagybátyám meghalljanak. Vagy büntetésbe kerülnék életem hátralévő részére, vagy visszazsuppolnának a pszichiátriára. ‐ Elmegyek érted. Fél óra múlva jó? ‐ A kocsifelhajtón leszek.
36.
3 Rekordidő alatt lezuhanyoztam, és huszonnégy perccel az után, hogy leraktam a telefont, tisztán, szárazon, felöltözve és éppen csak annyira kisminkelve álltam, hogy ne tűnjek sokkosnak. De még a hajamat vasaltam, amikor meghallottam, hogy egy autó kanyarodik a kocsifelhajtónkra. A fenébe. Ha nem én érek oda előbb, Brendon bácsi bekényszeríti és kihallgatásnak veti alá Nasht. Kihúztam a hajvasalót a konnektorból, visszarohantam a szobámba a telefonomért, a kulcsomért és a tárcámért, majd végigrohantam a folyosón, ki a bejáraton, egy lélegzetvétellel kiáltva oda a "jó reggelt"‐et és a "sziá"‐t döbbent nagybátyámnak. ‐ Ebédhez még korán van. Mit szólnál egy kis palacsintához? ‐ kérdezte Nash, amikor becsusszantam anyja autójának anyósülésébe, és magamra húztam az ajtót. ‐ Izé... persze, rendben. ‐ Bár a lelkiismeretemet nyomasztó halálesettel és Nashsel a látóteremben nagyjából a kaja volt az utolsó, ami érdekelt. Az autónak kávészaga volt, Nashnek pedig szappan‐, fogkrém‐ és valami azonosíthatatlan, kínzóan csábító jó illata. Legszívesebben egészben beszippantottam volna, és nem bírtam levenni a szemem az álláról, amely aznap reggel sima volt ott, ahol előző éjjel kellemesen borostás. Eszembe jutott, milyen érzés volt, amikor az arca az enyémhez simult; le kellett hunynom a szemem és koncentrálnom, hogy kiűzzem a fejemből a veszélyes emléket. Én nem vagyok trófea, bármilyen jó is az illata. Vagy az íze. És a váratlan, ellenállhatatlan késztetésbe, hogy megtudjam, milyen lehet az ajkát az enyémen érezni, tetőtől talpig megborzongtam, és kapkodva 37.
próbáltam valami biztonságos témába kapaszkodni. Valami hétköznapit mondani, amiből nem derül ki, milyen veszedelmes irányba kanyarodtak el a gondolataim. ‐ Úgy látom, beindult az autó ‐ mondtam, miközben magam elé húztam a biztonsági övet. Majd némán átkoztam magam ezért az ostoba nyitásért. Hát persze, hogy beindult. Nash futó pillantása mintha lyukat égetett volna belém. ‐ Szokatlanul szerencsés vagyok. Csak bólogatni tudtam és a kapaszkodót markolászni, miközben visszakényszerítettem a gondolataimat Heidi Andersonra, hogy eltereljem őket Nashről, és... mindarról, amire nem lenne szabad gondolnom. Amikor Nash ismét felém pillantott, tekintete a torkomon át a pólóm nyakkivágásáig siklott, mielőtt állkapcsát megfeszítve visszarántotta volna az útra. Én számoltam a lélegzetvételemet, hogy egyenletes maradjon. A helyi étteremlánc, a Jimmy's Omelet egyik bokszában kötöttünk ki, ahol délután háromig szolgálnak fel reggelit. Nash velem szemben ült, karját az asztalon nyugtatta, ingujját félkönyékig feltűrte. Miután a felszolgáló felvette a rendelésünket és elment, Nash előrehajolt, és merészen, bizalmasan bámult a szemembe, mintha sokkal több történt volna közöttünk, mint egy dalocska a sötét sikátorban és egy majdnem‐csók. De a dévajság és a flört eltűnt belőle; még soha nem láttam ilyen komolynak. Komornak. Szinte aggodalmasnak. ‐ Hát jó... ‐ Halkan beszélt, a körülöttünk társalgó, csámcsogó és evőeszközeit csörgető tömeggel ellentétben. ‐ Szóval tegnap éjjel megjósoltad annak a lánynak a halálát, és ma reggel feltűnt a hírekben, holtan. Bólintottam, és közben nagyot nyeltem. Így, egyenesben megfogalmazva ‐ ilyen tárgyilagosan ‐ egyszerre tűnt őrültségnek és rémisztőnek. És nem voltam biztos abban, hogy melyik rosszabb. ‐ Azt mondtad, voltak már korábban is ilyen baljós előérzeteid? ‐ Csak néhányszor. 38.
‐ Valóra vált bármelyik is? Megráztam a fejem, majd megvontam a vállam, és felkaptam a szalvétába tekert evőeszközöket, hogy lefoglaljam a kezemet. ‐ Nem tudok róla. ‐ De erről is csak azért tudsz, mert benne volt a hírekben, ugye? ‐ Anélkül bólintottam, hogy felnéztem volna, ő pedig folytatta. ‐ Szóval, lehet, hogy a többi is beigazolódott, csak te soha nem tudtad meg. ‐ Lehet. ‐ De ha így van, akkor nem is biztos, hogy meg akarom tudni. Mire elszakítottam tekintetemet a szalvétáról meg a félig kicsomagolt késről és villáról, kiderült, hogy Nash figyelmesen fürkész, mintha minden egyes szavam komoly jelentőséggel bírna. Ajkát szorosan összepréselte, homloka ráncos volt az összpontosítástól. Fészkelődni kezdtem a műbőrrel bevont padon, zavartan a rám irányuló intenzív figyelemtől. Most már biztos, hogy úgy gondolja, tuti kattant vagyok. Egy lány, aki azt hiszi magáról, megérzi, mikor fognak mások meghalni ‐ ez bizonyos körökben érdekesnek számíthat, még ha határozottan van is benne némi morbiditás. De egy lány, aki tényleg képes megjósolni, ha valaki meghal? Ez szimplán csak ijesztő. Nash összevonta a szemöldökét, tekintete ide‐oda rebbent a két szemem között, mintha konkrétan keresne bennük valamit. ‐ Kaylee, nem tudod, miért van ez? Hogy mit jelent? A szívem fájdalmasan megugrott, és megmarkoltam a szakadt szalvétát. ‐ Miből gondolod, hogy jelentene bármit is? ‐ Hát... nem gondolom. ‐ Nash felsóhajtott, és hátradőlt a bokszban. Lesütötte a szemét az asztalra, miközben elvett egy mini üveg eperlekvárt a forgatható kínálótálcáról. ‐ De szerinted nem kellene jelentenie valamit? Úgy értem, itt most nem lottónyertesekről és lóversenygyőzelmekről van szó. Nem szeretnéd tudni, miért vagy erre képes? Vagy hogy hol vannak a képességed határai? Vagy...
39.
‐ Nem ‐ pillantottam fel élesen, ingerülten az ismerős, hányingerkeltő rettegéstől, amely görcsbe rántotta a gyomromat, és elvette azt a kis étvágyamat is, ami még volt. ‐ Én nem akarom tudni a hogyanokat és a miérteket. Csak azt akarom tudni, mivel szüntethetném meg. Nash ismét előrehajolt, és olyan átható, olyan mélyen belém fúródó pillantással szegezett a helyemre, hogy elállt a lélegzetem. ‐ És mi van, ha semmivel nem lehet? Hangulatom a puszta gondolattól is elkomorodott. Megráztam a fejem, tagadva ezt a lehetőséget. Nash ismét a lekvárra pillantott, megpördítette az asztalon, és amikor visszanézett, sokkal lágyabb volt a tekintete. Együtt érző. ‐ Kaylee, neked segítségre van szükséged. Elkeskenyedett a szemem, belém hasított a düh és az árulás. ‐ Úgy gondolod, pszichológus kell nekem? ‐ Minden egyes lélegzetvételem gyorsabb volt, mint az előző, miközben az élénk színű kórházi köpenyek, injekciós tűk és párnázott kézibilincsek emléke ellen küzdöttem. ‐ Nem vagyok őrült. Felálltam, az asztalra dobtam a kést, de amikor el akartam viharzani Nash mellett, ő határozottan átkarolta a derekamat, és kitekeredett, hogy felnézzen rám. ‐ Kaylee, várj, én nem erre... ‐ Engedj el. ‐ Ki akartam szabadítani a karomat, de attól féltem, ha Nash nem engedi el, elveszítem. Mindegy, hogy négypontos béklyóról vagy egy makacs kézről van szó, ha nem tudok kiszabadulni. A gyomromból pánik kúszott fel lassan, miközben igyekeztem ellenállni a késztetésnek, hogy kirántsam magam Nash kezéből. Összeszorult a mellkasom, és mozdulatlanná merevedtem az elszántságtól, hogy higgadt maradjak. ‐ Az emberek minket néznek... ‐ suttogta Nash sürgetően. ‐ Akkor engedj el. ‐ Immár minden egyes lélegzetvételem rövid volt és sebes, izzadni kezdett a könyökhajlatom. ‐ Kérlek.
40.
Nash elengedett. Kifújtam a levegőt, lecsukódott a szemem; csigalassan kúszott felfelé bennem a megkönnyebbülés. De arra még nem bírtam rávenni magam, hogy megmozduljak. Egyelőre nem. Nem lettem volna képes rá anélkül, hogy futásnak erednék. Ráébredtem, hogy a csuklómat dörzsölöm, és annyira ökölbe szorítottam a kezem, hogy a körmöm a tenyerembe vájt. Valahonnan távolról érzékeltem, hogy az étterem elcsendesedett körülöttünk. ‐ Kaylee, kérlek, ülj le. Nem úgy értettem. ‐ Nash hangja lágy volt. Megnyugtató. A kezem lassan elernyedt, és mély levegőt vettem. ‐ Kérlek ‐ ismételte meg Nash. Minden csepp önuralmamra szükségem volt, hogy visszakényszerítsem magam és leüljek a párnázott padra. A kezemmel az ölemben. Szótlanul üldögéltünk, amíg folytatni nem kezdték körülöttünk a beszélgetést; én az asztalra meredtem, Nash pedig rám, legalábbis erre tippeltem. ‐ Jól vagy? ‐ kérdezte végül, miközben a pincérnő letette az ételt a mögöttem lévő asztalra. Éreztem, hogy a boksz fatámlájának dőlve elernyed a feszültség a vállamban. ‐ Nincs szükségem orvosra. ‐ Kényszerítettem magam, hogy felpillantsak, készen arra, hogy szembeszálljak Nashsel, amennyiben ezt vitatná. De ez nem történt meg. Nash sóhaja súlyos volt a vonakodástól. ‐ Tudom. A nagynénéddel és a nagybátyáddal kellene beszélned. ‐ Nash... ‐ Lehet, hogy ők tudnának neked segíteni, Kaylee. El kellene mondanod valakinek... ‐ Tudják, oké? ‐ Az asztalra pillantottam, és azon kaptam az ujjaimat, hogy még apróbb darabokra szaggatják a már eleve szétcincált szalvétát. 41.
Miközben félrerántottam őket, elkaptam Nash pillantását, és hirtelen elöntött a vakmerő késztetés, hogy elmondjam neki a teljes igazságot. Elvégre mennyit tudnék még rontani a rólam alkotott véleményén? ‐ Amikor legutóbb ez történt, kiborultam és sikoltozni kezdtem. És nem bírtam abbahagyni. Kórházba vittek, és nem engedtek kijönni, amíg mindannyian egyet nem értettünk abban, hogy túltettem magam a "képzelgéseimen és a hisztériámon", és nem kell ezekre több szót vesztegetnünk. Oké? Úgyhogy nem hinném, hogy sokat segítene, ha beszélnék velük, amennyiben nem akarom az őszi szünetet a pszichiátrián tölteni. Nash pislogott; az arcán egyetlen pillanat alatt hitetlenkedés, undor és felháborodás futott át, mielőtt a dühnél állapodott volna meg, mélyen összevonva a szemöldökét, a karjait megfeszítve, mintha kész lenne megütni valamit. Beletelt pár pillanatba, amíg megértettem, hogy ebből semmi nem ellenem irányul. Hogy Nash nem azért dühös, és nem azért szégyelli magát, mert az iskola hülyegyerekével látják. Már csak azért sem, mert a hülyeségemről senki más nem tud. Senki, csak Sophie, őt pedig a szülei társadalmi elszigeteltséggel fenyegették meg ‐ szigorú szobafogsággal ‐, amennyiben valaha kiszivárogtatja a családi titkot. ‐ Mennyi időbe tellett? ‐ kérdezte Nash. Tekintete olyan mélyen fúródott az enyémbe, hogy felmerült bennem, nem képes‐e a szememen át egyenesen az agyamba látni. Felsóhajtottam és egy kis cukormentes szirup üvegének a címkéjét piszkálgattam. ‐ Egy hét után a megfelelő dolgokat kezdtem mondani, és a nagybátyám az orvosok javaslata ellenére hazavitt. Az iskolában azt mondták, influenzás lettem. ‐ Akkoriban másodikos voltam. Majdnem egy évvel azelőtt volt, hogy megismerkedtem volna Nashsel, akinek a csapattársaival Emma éppen randizgatni kezdett. Nash lehunyt szemmel nagyot sóhajtott.
42.
‐ Ennek nem lett volna szabad megtörténnie. Nem vagy őrült. A tegnap éjszaka is ezt bizonyítja. Némán bólintottam. Ha félreértettem a reakcióját, akkor soha többé nem leszek képes felemelt fejjel belépni a saját iskolámba. De ebben a pillanatban még némi ingerültségbe sem voltam képes belelovalni magam emiatt. Így semmiképpen, hogy felfedtem minden titkomat, ott hevert a szívem csupaszon, és a rettegés fenyegetése bujkált a gyógyszerektől ködös emlékekben, amelyeket szerettem volna eltemetni. ‐ Megint beszélned kell velük, és... ‐ Nem. De Nash úgy folytatta, mintha meg sem szólaltam volna. ‐ ... ha nem hisznek neked, hívd fel az apádat. ‐ Nem, Nash. Mielőtt ismét vitába szállhatott volna velem, sima, sápadt kéz jelent meg a látóteremben: a pincérnő tányért tett elénk. Még csak meg sem hallottam, hogy közeledik, és, tágra nyílt szeméből ítélve, Nash sem. ‐ Oké, srácok, vessétek rá magatokat. És szóljatok, ha hozhatok még valamit, rendben? Mindketten bólogattunk, miközben a pincérnő elsétált. De én csak arra voltam képes, hogy háromszög alakúra vágjam a palacsintámat, és a szirupba nyomkodjam. Nem volt étvágyam. Még Nash is csak piszkálta az ételt. Végül letette a villáját, és addig köszörülte a torkát, amíg fel nem pillantottam. ‐ Nem foglak tudni rábeszélni, ugye? Megráztam a fejem. Nash felsóhajtott, majd magára erőltetett egy kis mosolyt. ‐ Mi a véleményed a libákról? A reggeli után, amelyet én nem ettem meg, Nash pedig nem élvezett, egy szendvicsboltban Nash vett egy zacskó száraz kenyeret. A White Rock tóhoz indultunk, hogy megetessünk egy falkányi gágogó, csipegető libát, 43.
amelyek között néhány bélpoklos kis démon is akadt. Egyikük egyenesen a kezemből kapott ki egy darab kenyeret, majdnem az ujjammal együtt, másikuk pedig belecsípett Nash cipőjébe, amikor annak tulajdonosa nem szedegette elég gyorsan az ételt a zacskóból. Miután a kenyér elfogyott, elmenekültünk a libák elől ‐ nem volt könnyű ‐, hogy körbesétáljuk a tavat. A szél csomókba fújta a hajamat, megbotlottam a móló egyik laza deszkájában, de amikor Nash megfogta a kezem, nem húztam el, és a csend kettőnk között nem tűnt kínosnak. Hogyan is lehetett volna az, amikor Nash immár a lelkem minden árnyékát látta, az elmém minden zugába bepillanthatott, és egyszer sem nevezett elmebetegnek. Vagy próbált meg letapizni. És vajon miért nem, gondolkoztam, pillantást lopva Nash arcára, miközben ő a napfénytől hunyorogva bámulta a tavat. Nem vagyok elég csinos? Nem, nem akartam a legújabb bejegyzés lenni az állítólagos dicsőséglistáján, de nem bántam volna, ha tudom, érdemesnek tart‐e rá. Észrevette, hogy őt nézem; elmosolyodott. A szeme inkább zöld, mint barna volt a napfényben, és mintha finoman hullámzott volna, valószínűleg a víz mozgását visszatükrözve. ‐ Kaylee, lehet egy személyes kérdésem? Mármint a halál és az elmebetegség nem elég személyes? ‐ Csak ha én is kérdezhetek valamit. Láthatóan elgondolkozott, majd elvigyorodott, egyetlen mély gödröcskét megvillantva, és megszorította a kezem menet közben. ‐ Előbb te. ‐ Lefeküdtél Laura Bell‐lel? Megtorpant, és hosszú, gyönyörű fiúszempillái felett színpadiasan vonta fel a szemöldökét. ‐ Ez nem igazságos. Én sem kérdeztem, kivel voltál már. Megvontam a vállam, élvezve a zavarát. ‐ Kérdezz csak. ‐ Egy ujjamra sem lenne szükségem a listához. 44.
Nash morcos arcot vágott; neki láthatóan másféle kérdések jártak a fejében. ‐ Ha azt mondom, igen, mérges leszel? Megint megvontam a vállam. ‐ Ez nem tartozik rám. ‐ Akkor miért érdekel? Grrr... ‐ Rendben, új kérdés. ‐ Meghúztam a kezét, hogy ismét elinduljunk, közben összeszedtem a bátorságomat, hogy megkérdezzek valamit, amivel kapcsolatban nem tudtam biztosan, akarom‐e a választ. De ezzel tisztába kellett jönnöm, még mielőtt tovább bonyolódnak a dolgok. ‐ Mit keresel itt? ‐ emeltem meg összefonódott kezeinket a nyomaték kedvéért. ‐ Mi hasznod van ebből? ‐ A bizalmad, remélhetőleg. Kicsit megszédültem, és elnyomtam egy kába mosolyt. ‐ Ennyi? ‐ pislantottam fel rá, miközben felléptünk a mólóra. Még ha ez igaz is, akkor sem lehet a teljes igazság. Kierőltettem egy gúnyos fintort. ‐ Biztos, hogy nem csak le akarsz fektetni? Nash vigyora ezúttal őszinte volt; magához húzott és gyengéden a régi fakorláthoz nyomott, az ajkával alig pár centire az orromtól. ‐ Ez ajánlat? A szívem zakatolt, hagytam, hogy az ujjaim elidőzzenek a hátán, hogy végigsimítsanak a feszes, sima síkokon a hosszú ujjú pólója alatt. Közelről éreztem az illatát. Egyetlen pulzuskiakasztó pillanatra elgondolkodtam... Majd a fantáziákat összetörő puffanással értem földet ismét. Arra van legkevésbé szükségem, hogy felkerüljek Nash Hudson levetett csajainak listájára. Ám mielőtt kigondolhattam volna, hogyan közölhetném ezt vele anélkül, hogy megharagítanám, vagy mintha
45.
végtelenül prűdnek tűnnék, Nash szemében vidámság villant, előrehajolt, és puszit nyomott az orrom hegyére. Én levegő után kapkodtam, ő pedig felnevetett. ‐ Csak vicceltem, Kaylee. De nem hittem volna, hogy ilyen sokat fogsz gondolkozni a válaszon. ‐ Elvigyorodott, majd hátralépett, és ismét megfogta a kezem, miközben én döbbenten, égő arccal meredtem rá. ‐ Kérdezd meg, amit akartál, még mielőtt meggondolnám magam. Nash mosolya elhalványult; az ugratásnak vége. Mi mást akarhat vajon tudni? Hogy mit adnak reggelire a pszichiátrián? ‐ Mi történt az anyukáddal? Ó. ‐ Nem muszáj elmondanod. ‐ Nash megállt és felém fordult, visszakozva, mivel zavarként értelmezte a megkönnyebbülésemet. ‐ Csak kíváncsi lettem volna. Arra, hogy milyen ember volt. Hátrasimítottam pár kócos, barna fürtöt az arcomból. ‐ Semmi baj. ‐ Persze azt kívántam, bár élne még az anyám, és nagyon szerettem volna, ha a saját családommal élhetek, nem pedig Sophie‐éval. De anya olyan régen elment már, hogy alig emlékeztem rá, és megszoktam már a kérdést. ‐ Autóbalesetben halt meg, amikor hároméves voltam. ‐ Apáddal szoktál találkozni? Megvontam a vállam, és lerúgtam egy kavicsot a mólóról. ‐ Régebben évente többször is meglátogatott. ‐ Utána már csak karácsonykor és a születésnapomon. Most meg már egy éve nem is láttam. Nem mintha zavart volna. Neki megvan a saját élete ‐ feltételezhetően ‐, nekem pedig az enyém. A Nash szemében megvillanó együttérzésből ítélve azokat a részeket is hallotta, amelyeket nem mondtam ki hangosan. Majd alig észrevehetően megváltozott az arckifejezése ‐ immár nem tudtam pontosan értelmezni.
46.
‐ Még mindig úgy gondolom, el kellene mesélned apádnak a tegnap éjjelt. Elfintorodtam, és visszafelé indultam a mólón karomat a mellkasomon összefonva, örülve, hogy a szél kivételesen kifelé fújja a hajamat az arcomból. Nash utánam kocogott. ‐ Kaylee... ‐ Tudod, mi ebben a legrosszabb? ‐ estem neki, amikor felzárkózott mellém, és sétatempóra lassított. ‐ Micsoda? ‐ Nash meglepettnek tűnt attól, hogy egyáltalán hajlandó vagyok beszélni róla. Csakhogy én nem az apámról beszéltem. Lecsukódott a szemem, és amikor elhalt a szél, a napfény melegnek tűnt az arcomon, meglepő kontrasztban a bennem gyűlő jegességgel. ‐ Úgy érzem, tennem kellett volna valamit, hogy megakadályozzam. Úgy értem, tudtam, hogy meg fog halni, és még csak nem is szóltam neki. Egyszerűen csak behúztam fülem‐farkam, és hazamenekültem. Hagytam őt meghalni, Nash. ‐ Nem. ‐ Nash hangja szilárd volt. Nekem nagyra nyílt a szemem, amikor maga felé fordított, a fadeszkák pedig nyikorogtak alattunk. ‐ Nem tettél semmi rosszat, Kaylee. Az, hogy tudtad, meg fog történni, nem jelenti azt, hogy meg is akadályozhattad volna. ‐ Lehet, hogy mégis azt jelenti. Még csak meg sem próbáltam! ‐ És annyira lefoglalt, hogy számomra mit jelent a lány halála, hogy szinte el sem gondolkoztam, mit tehettem volna érte. Nash tekintete az enyémbe fúródott, az arckifejezése harcias volt. ‐ Ez nem olyan egyszerű. A halál nem véletlenszerűen szokott lecsapni. Ha annak a lánynak eljött az ideje, egyikünk sem tudta volna megmenteni semmivel. Hogyan lehet ebben ennyire biztos? ‐ Legalább szólhattam volna neki... 47.
‐ Nem! ‐ Nash éles hangjától mindketten meglepődtünk, és amikor nyúlt, hogy megfogja a karom, tettem egy lépést hátra. Lehajtotta a fejét és széttárt karral jelezte, nem akar hozzám érni, majd zsebre dugta. ‐ Nem hitt volna neked. És egyébként is, veszélyes olyanba ártanod magad, amit nem értesz, márpedig ezt még nem érted. Ígérd meg, hogy ha ez ismét megtörténik, nem teszel semmit. És nem is mondasz semmit. Egyszerűen fordulj sarkon, és menj el onnan. Rendben? ‐ Rendben ‐ egyeztem bele. Nash kezdett ijesztőnek tűnni tágra nyílt, őszinte tekintetével, feszesre, vékonyra préselt szájával. ‐ Ígérd meg ‐ ragaszkodott hozzá harciasan villogó és kavargó íriszekkel a ragyogó napfényben. ‐ Meg kell ígérned. ‐ Megígérem. ‐ És ezt komolyan is gondoltam, mert abban a pillanatban, ahogy a nap éles fény‐árnyék metszetté változtatta az arcát, Nash egyszerre tűnt ijedtnek és ijesztőnek. És ami még rosszabb, olyannak, mint aki pontosan tudja, miről beszél.
48.
4 Nash két órával azelőtt, hogy munkába kellett indulnom, hazavitt; befelé sétálva az ajtón a frézia illatától azonnal megfájdult a fejem. Sophie otthon van. Unokatestvérem felállt a kanapéról, amelyről egyértelműen a függönyön kukucskált kifelé, és vékony, manikűrözött kezét a medencecsontjára tette szűk csípőfarmerje felett. ‐ Ez meg ki volt? ‐ kérdezte, noha összehúzott szeme arról árulkodott, megvan már a gyanúsítottja. Én kedvesen elmosolyodtam, és besétáltam mellette az előtérbe. ‐ Egy srác. ‐ Akit úgy hívnak, hogy...? ‐ Sophie követett a szobámba, ahol úgy ült le bevetetlen ágyamra, mintha a sajátja lenne. Vagy mintha barátnők lennénk. Ezt csak akkor játszotta el, ha akart tőlem valamit, általában pénzt vagy fuvart. Ezúttal egyértelműen információra vadászott. Pletykára, hogy tovább táplálhassa a szóbeszédek tábortüzét, amelyet a barátnőivel tartanak életben az iskolában. De én nem kívántam ezt a lángot szítani. Hátat fordítottam neki, hogy zsebeim tartalmát a polcomra tegyem. ‐ Nem tartozik rád. ‐ A tükörben láttam, hogy fintor szalad át az arcán, eltorzítva tündérvonásait. Az a baj azzal, ha az ember mindig mindent megkap, amire csak vágyik, hogy nem lesz felkészülve a csalódásra, amikor eljön. És én örömmel ismertettem meg Sophie‐t ezzel az élménnyel. ‐ Anya azt mondta, hogy egy végzős. ‐ Felhúzta a lábát az ágyamra, és cipőstül‐mindenestül törökülésbe ült rajta. Nem válaszoltam, ő a 49.
tükörképemre meredt. ‐ Ki tudom deríteni, ki volt az, kábé két másodperc alatt. ‐ Akkor nincs is szükséged tőlem semmire. ‐ Magas lófarokba fogtam a hajam. ‐ Üdv a klubban, Sherlock kisasszony. Sophie szája körül apró ráncok jelentek meg, amikor grimaszolt. Én keresztülsétáltam a szobámon, hogy levegyem az egyenruhám blúzát a vállfáról, amely himbálózva a szekrény rúdján maradt. ‐ Kifelé. Mennem kell dolgozni. Hogy ki tudjam fizetni a kocsim biztosítását. ‐ Sophie még öt hónapig nem tehet autóvezetői vizsgát, és halálra idegesíti, hogy én vezethetek, ő pedig nem. Az autóm a legjobb dolog, amit valaha kaptam az apámtól, még ha használtan is vette. És még ha konkrétan nem is látta soha. ‐ Ha már az autóknál tartunk, a titkos pasidé ismerősnek tűnt. Kis ezüst Saab bőrülésekkel, ugye? ‐ állt fel Sophie, majd kezdett lassan az ajtó felé andalogni, keskeny csípőjét ringatva, a fejét oldalra billentve, mintha gondolkozna. ‐ A hátsó ülése tök kényelmes, még a kis szakadás ellenére is az anyósülés mögött. Fájdalom hasított az államba, a fogamat csikorgattam. ‐ Add át üdvözletemet Nashnek ‐ dorombolta Sophie fél kezét az ajtómra fonva. Majd arckifejezése a dühödt medúzaszerűből irgalmas szamaritánusosba csapott át egyetlen másodperc leforgása alatt. ‐ Nem bántani akarlak, Kaylee, de úgy gondolom, tudnod kell az igazat. ‐ Halványzöld szeme tágra nyílt a megjátszott ártatlanságtól. ‐ Csak arra használ téged, hogy a közelembe kerülhessen. Felhorgadt bennem az indulat, és rávágtam az ajtót. Ő felkiáltott, és még éppen időben kapta el a kezét ahhoz, hogy ne törjön el négy ujja. A kezem ökölbe szorult a blúzomon, amelyet az ágytakarómon Sophie után maradt táncoslányfenék‐mélyedésre dobtam. Téved. De azért nézegetni kezdtem a tükörképemet, és megpróbáltam olyannak látni magam, mint mások. Amilyennek Nash lát. Nem, nekem nincs olyan kecses balett‐táncosalkatom, mint Sophie‐nak, sem olyan buja 50.
idomaim, mint Emmának, de azért nem vagyok visszataszító. Ugyanakkor persze Nash sokkal jobbat is szerezhet, mint olyasvalakit, aki nem visszataszító. Vajon ezért nem csókolt meg? Én csak egy kis szórakozás vagyok két barátnő között? Vagy szánalomból találkozgat velem? Jótékonysági aktus lehetősége lennék a jólelkű menőgyerekeknek? Nem. Nem vesztegetne ennyi időt arra, hogy olyanokkal beszélgessen, akik nem érdeklik, még akkor sem, ha csak futó kalandot keres. Vannak könnyebben kapható lányok is. De tudnék mit kezdeni egy objektív külső véleménnyel. Kezemben a telefonommal az ágyra vetettem magam, és visszafojtottam a lélegzetemet, amíg leütöttem a gombokat, abban reménykedve, hogy Emma visszakapta már a telefonját az anyukájától. Nem volt ilyen szerencsém. Két nagyon hosszú perccel azután, hogy elküldtem az SMS‐t ‐ TUDSZ BESZELNI? ‐, megjött a válasz. MEG MINDIG BUNTETÉSBEN VAN. BESZELJ EMMAVAL A MUNKAHELYETEKEN. Nem lett volna szabad megtanítania az anyját SMS‐ezni. Mondtam neki, hogy ebből semmi jó nem fog kisülni. Emmel ugyanarra a műszakra voltunk beosztva, úgyhogy délután beavattam a randim részleteibe, miközben jegyeket árusítottunk a legújabb animációs filmre és az elkerülhetetlen romantikus vígjátékra. A vacsoraszünetünk alatt leültünk a büfé egyik sarkába, ahol megosztoztunk egy perecén és némi sajtos chipsen, miközben én Heidi Andersonról meséltem ‐ akiről Emmának nem szólt a nővére ‐ ott, ahol senki nem hallhatott meg minket. Emmát sokkolta a megérzésem beigazolódása, és egyetértett abban Nashsel, hogy el kellene mondanom a nagynénémnek és a nagybátyámnak, noha őt inkább az motiválta, hogy az orruk alá dörgölhetném, igazam volt, nem pedig az, hogy segíthetnének kitalálni, mihez kezdjek a morbid tehetségemmel.
51.
De én ismét nemet mondtam a tanácsra. Nem vágytam még egyszer találkozni dr. Nelsonnal ‐ az orvosi béklyók és a zombigyógyszerek urával. Ami azt illeti, abba a reménybe kapaszkodtam, hogy a következő előérzetem ‐ már ha lesz ilyen egyáltalán ‐ csak hónapok, vagy akár évek múlva következik be. Végtére is, az előző kettő között majdnem kilenc hónap telt el. Műszakom vége a rendes sebesség felével vonszolta magát, mivel nem egészen tizenöt perccel később Emmát a büfébe rendelte a főnökünk, én pedig magamra maradtam egy A&M‐es, informatika szakos egyetemistával, akinek az atlétáján ‐ amelyet az egyenruhája megemelésével mutatott meg ‐ az állt: "A másik felsőm egy birodalmi rohamosztagos egyenruha". Amikor végre véget ért a napom, kijelentkeztem, és Emmát vártam az öltözőben. Miközben becipzároztam a dzsekimet, Emma tolta be magát az ajtón, majd állt meg benne a testével tartva nyitva, és arcát sötét arckifejezés öntötte el. ‐ Mi a baj? ‐ állt meg a kezem az akasztó felett, amelyen még ott lógott a kabátja. ‐ Gyere. Ezt hallanod kell. ‐ Emma szélesebbre tárta az ajtót, és félreállt, hogy elmehessek mellette. De én haboztam. Nagyon úgy tűnt, nem jó híreket hoz, én pedig pillanatnyilag torkig voltam mindennel, ami hátborzongató és lehangoló. ‐ Komolyan. Ez tényleg fura. Felsóhajtottam, majd kezemet a dzsekim zsebébe dugva követtem őt huszonöt méter ragacsos linóleumon és a mozi előcsarnokán keresztül a büfé pultjához. Jimmy Bames éppen egy vevővel volt elfoglalva, de amint meglátta, hogy Emma beszélni akar vele, olyan gyorsan végzett a rendeléssel, hogy majdnem elfelejtett vajat spriccelni a pattogatott kukoricára. Kicsit bele van esve Emmába. És nem ő az egyetlen. ‐ Már vissza is jöttél? ‐ Jimmy biccentett felém, majd mindkét duci alkarjával az üvegpultra támaszkodott; úgy bámulta Emet, mintha annak 52.
tekintetében rejtőzne az élet értelme. Ujjai sárga foltosak voltak a vaj ízesítésű étolajtól, ő maga bűzlött a pattogatott kukoricától és a fekete köténye elejére ömlött ánizsos üdítőtől. ‐ Elmesélnéd Kaylee‐nek, mit mondott Mike? Jimmy ütődött, hűséges kiskutyamosolya elhalványult, és a srác felállt, hogy mindkettőnk felé forduljon. ‐ A legbizarrabb dolgot, amit valaha hallottam. A pult alá nyúlt, hogy egy adag nejlonba csomagolt félliteres papírpoharat vegyen elő, és miközben magyarázott, újra feltöltötte az adagolót. ‐ Te ismered Mike Powellt, igaz? ‐ kérdezte. ‐ Igen. ‐ Emmára pillantottam, kérdőn felvonva mindkét szemöldököm, de ő csak biccentett Jimmy felé, némán felszólítva engem, hogy figyeljek csak. Jimmy fejjel lefelé álló kupac poharat nyomott a pulton lévő lyukba, hogy helyet csináljon a többinek. ‐ Mike ma elvállalt egy műszakot az arlingtoni büfében valami srác helyett, akit kirúgtak, mert beleköpött valakinek a kólájába. ‐ Hé, kaphatnék egy kis pattogatott kukoricát? Középkorú pasast láttam a kasszánál, akit egy kislány követett, szájában a hüvelykujjával, és egy nagyobb fiú, akinek a pillantása ‐ és a hüvelykujja ‐ a PSP‐jére tapadt. ‐ Jumbó méretűt szeretne, uram? ‐ tartotta fel felénk Jimmy az ujját, hogy csak egy pillanat, majd elnavigált a legközelebbi pattogatottkukorica‐ automata felé a jó néhányból, miközben én kihalásztam zsebemből a telefonom, hogy megnézzem az időt. Már elmúlt kilenc, és majdnem éhen haltam. És nem állíthattam volna, hogy kíváncsian vártam, milyen fura, bizarr történetet akar Jimmy elmesélni. Miután a vásárlók eltávoztak az egészségtelen ételekkel és üdítővel megrakott papírtálcájukkal, Jimmy visszafordult felénk. 53.
‐ Szóval, Mike idetelefonált egy fél órája, és teljesen ki volt borulva. Azt mondta, valami lány pont a kasszája előtt halt meg ma délután. Egyszerűen csak holtan esett össze, kezében a pattogatott kukoricájával. Belém hasított és bentről kifelé megfagyasztott a sokk. Emmára pillantottam, aki komoran bólintott. Miközben visszafordultam Jimmy felé, mélyen bennem sötét, kényelmetlen érzés bontakozott, és jeges ujjaival felfelé kúszott a gerincemen. ‐ Komolyan mondod? ‐ Teljesen. ‐ Jimmy a maradék poharak köré tekerte a nejloncsövet. ‐ Mike azt mesélte, valószerűtlen volt. A mentősök elvitték a holttestet egy kicseszett hullazsákban, a főnök meg bezáratta a helyet, és cserekuponokat osztogatott a vendégeknek. A rendőrök pedig Mike‐ot kérdezgették, és próbálták kitalálni, mi történhetett. Emma azt nézte, hogyan reagálok, de én csak bámultam magam elé, kezemmel a pult szélét markolászva, képtelenül arra, hogy logikus rendbe kényszerítsem a szétszórt gondolataimat. A hasonlóság Heidi Andersonnal nyilvánvaló volt, de nem volt konkrét indokom összekötni a két halálesetet. ‐ Sikerült kideríteniük, hogyan halt meg? ‐ kérdeztem végül, belekapaszkodva az első összefüggő gondolatba, amely megformálódott bennem. Jimmy megvonta a vállát. ‐ Mike azt mondta, az egyik percben még jól volt, a másikban ott feküdt hanyatt. Semmi köhögés, semmi fuldoklás, semmi szívet vagy fejet markolászás. Homályos, súlyos rettegés kezdett feltorlódni bennem, a rossz előérzet lassú fortyogása a pánik hirtelen fellángolásához képest, amelyet akkor éreztem, amikor Heidi árnyék‐szemfedőjét pillantottam meg. Ezek a halálok összefüggenek. Nem lehet másképp.
54.
Emma ismét engem bámult, én pedig valószínűleg pontosan olyan rosszul néztem ki, ahogy éreztem magam, mert az egyik kezét a vállamra tette. ‐ Kösz, Jimmy. Szerdán találkozunk. A hazaúton Emma meglazította a biztonsági övét és kicsavarodott az anyósülésben, hogy rám fintorogjon a sötétben. Arca csupa komor izgalom volt. ‐ Milyen fura már ez? Először megjósolod annak a lánynak a halálát a Tabooban. Utána, ma este egy másik lány esik össze holtan, pont úgy, mint tegnap éjjel. Megpöccintettem az indexet, hogy kikerüljek egy autót a jobb oldali sávban. ‐ Nem pont ugyanúgy ‐ érveltem a saját hasonló gondolataim ellenére. ‐ Heidi Anderson részeg volt. Valószínűleg alkoholmérgezésben halt meg. ‐ Nem‐nem ‐ rázta Emma a fejét, amitől szőke haja ugrálni kezdett a látóterem szegélyén. ‐ A hírekben azt mondták, vettek tőle vért. Ittas volt, de annyira nem. Megvontam a vállam, kezdtem magam kényelmetlenül érezni az irány miatt, amelyet ez a beszélgetés vett. ‐ Akkor elájult, és megütötte a fejét, amikor elesett. ‐ Ha így lett volna, nem gondolod, hogy a zsaruk mostanra már rájöttek volna? ‐ Mivel nem válaszoltam, Emma folytatta, leárnyékolva a szemét egy mellettünk elsuhanó közúti lámpa ragyogása elől. ‐ Szerintem nem tudják, mibe halt bele. Fogadok, hogy ezért nem tűzték még ki a temetése időpontját. Kezem megfeszült a kormányon, és meglepetten pillantottam Emmára. ‐ Mit művelsz, nyomozol a halott lány után? Emma vállat vont.
55.
‐ Csak a híreket nézem. Szobafogságban vagyok... mi mást csinálhatnék? Egyébként is, ez a legfurcsább dolog, ami valaha történt errefelé. És az, hogy az egyiket megjósoltad, több mint bizarr. Én ismét megpöccintettem az indexet, és letértem az autópályáról a kijáratunknál, kényszerítve a kezemet, hogy lazuljon el a kormányon. Még csak gondolni sem akartam az előérzetemre többet, nemhogy beszélni róla. ‐ Nem tudhatod, hogy van‐e összefüggés a két halál között. Nem arról van szó, hogy meggyilkolták volna őket. Legalábbis az arlingtoni lányt semmiképpen. Mike látta meghalni. ‐ Lehet, hogy megmérgezték... ‐ erősködött Emma, de én folytattam, oda sem figyelve, miközben lelassítottam, hogy beforduljak az utcájába. ‐ És még ha van is köztük összefüggés, hozzánk semmi közük. ‐ Te megérezted az elsőről, hogy meg fog halni. ‐ Igen, és reménykedem, hogy soha többé nem történik ilyesmi. Emma összevonta a szemöldökét, de ejtette a témát. Miután kiraktam, leparkoltam egy üres helyre az utcájában, és felhívtam Nasht. ‐ Halló? ‐ A háttérből lövéseket és kiabálást hallottam, amíg Nash le nem halkította a tévéjét. ‐ Szia, Kaylee vagyok. Nagyon elfoglalt vagy? ‐ Éppen a leckeírást próbálom elkerülni. Mi újság? A szélvédőn át az üres parkolóba bámultam; a szívem mintha bukdácsolva teljesítette volna a következő pár dobbanását, miközben összeszedtem a bátorságomat. ‐ Kaylee? Ott vagy? ‐ Igen. ‐ Lehunyt szemmel kikényszerítettem a következő pár szót, mielőtt befagyott volna a torkom. ‐ Használhatnám kicsit a számítógépedet? Utána kellene néznem valaminek, de otthon nem tudom megtenni anélkül, hogy Sophie bele ne ütné az orrát. ‐ És azt sem
56.
akartam, hogy a nagynéném kopogtatás nélkül rám törjön a mosott ruhával ‐ mint az a szokása ‐, és meglássa, mit keresgélek az interneten. ‐ Nyugodtan. De az ellenérvek sem várattak magukra sokáig. Nem szabad egyedül maradnom Nashsel abban a házban. Már megint ez az akaraterő. Nash úgy nevetett, mintha tudná, mire gondolok. Vagy mintha kihallotta volna az ideges hallgatásomból. ‐ Ne aggódj. Anyám itthon van. A megkönnyebbülés és a csalódottság egyforma erővel tört rám, és küzdenem kellett, hogy egyik se lopózzon a hangomba. ‐ Az jó. ‐ Beindítottam a motort, a fényszóróim világos íveket húztak a sötét, murvás parkolóba. ‐ Nem vagy éhes? ‐ Éppen végezni akartam egy pizzával. ‐ Nem érdekelne egy hamburger? ‐ Az mindig érdekel. Húsz perccel később leparkoltam az utcán Nash háza előtt, és kiszálltam az autóból, egyik kezemben gyorséttermi zacskó, a másikban italostálca. Nash anyjának Saabja ismét a kocsifelhajtón állt, de ezúttal csukott ajtóval. Átkeltem a kicsi, rendezett kerten, és felsétáltam a tornácra, de Nash kinyitotta az ajtót, mielőtt kopoghattam volna. ‐ Szia, gyere be. ‐ Elvette az italokat, és tartotta nekem az ajtót, én pedig beléptem mellette a tiszta, nem túldíszített nappaliba. Nash egy kisasztalra tette a poharakat, és zsebre dugta a kezét, amíg körülnéztem. Az anyukája bútorai nem voltak olyan újak, sem olyan drágák, mint Val nénié, de sokkal kényelmesebbnek tűntek. A fapadló kopott volt, de makulátlan, és a ház csokis keksztől illatozott. Először azt hittem, az illat olyan gyertyából származik, amilyeneket Val néni szokott meggyújtani karácsonykor, hogy az embereknek úgy tűnjön, tud sütni. De aztán meghallottam egy sütőajtó nyikorgását a nappalitól 57.
balra, és erősebbé vált a süteményillat. Mrs. Hudson tényleg süteményt készített. Amikor tekintetem visszatért Nashre, rajtakaptam, hogy az ingemet bámulja, de inkább vidáman, mint komoly érdeklődéssel. Ekkor ébredtem rá, hogy még mindig a Ciné‐egyenruhámat viselem. Jól felöltöztél a szerepedhez, Kaylee... Nash felnevetett, amikor észrevette, hogy meglepődöm, majd a nappali felől elágazó keskeny folyosóra mutatott. ‐ Gyere... ‐ De mielőtt akár csak két lépést tehetett volna, kinyílt a konyhába vezető lengőajtó, és karcsú, jó alakú nő jelent meg benne mezítláb, szűk farmerben és kék pamutpólóban. Nem tudom biztosan, milyennek képzeltem Nash anyját, de ez a nő nem felelt meg annak a képnek. Fiatal volt. Olyan harmincas körüli. De nem lehetett annyi, mert Nash már elmúlt tizennyolc. Hosszú, sötétszőke haját egyszerű lófarokban fogta össze, kivéve pár hullámos tincset, amelyek előrehullva keretezték az arcát. Akár Nash nővére is lehetett volna. A nagyon szexi nővére. Val néni utálná... Amikor Mrs. Hudson tekintete rátalált az enyémre, mintha mozdulatlanná dermedt volna a világ. Vagyis, pontosabban, Nash anyja dermedt mozdulatlanná. Teljesen. Mintha még levegőt sem vett volna. Azt hiszem, ő sem olyan lányra számított, mint én vagyok. Nash előző barátnői mind gyönyörűek voltak, és lefogadom, hogy egyik sem formátlan, lila pólóban ment át hozzá, amelynek a Ciné lógója van a vállára hímezve. Ettől függetlenül Mrs. Hudson átható tekintetétől zavarba jöttem; mintha a gondolataimat próbálta volna kiolvasni a szememből, és ettől elfogott a leküzdhetetlen késztetés, hogy lezárjam őket, amennyiben valóban ezt teszi. Mindkét kezemmel megmarkoltam a gyorséttermi zacskót, és pillantását a saját őszinte tekintetemmel viszonoztam, mert nem haragosnak tűnt. Csak nagyon kíváncsinak.
58.
Jó néhány kínos másodperccel később Mrs. Hudson gyönyörű, nem túl anyás mosolyt villantott rám, majd bólintott, mintha elfogadhatónak találná, amit lát, bármi is legyen az. ‐ Szia, Kaylee. Harmony vagyok. ‐ Kezét a farmerja elejébe törölte, halvány, tenyér alakú lisztfoltot hagyva rajta, majd előrelépett, és az én kezemért nyúlt. ‐ Nagyon sokat hallottam már rólad. Hallott rólam? Felpillantottam: Nash haragosan nézett az anyjára, és az a határozott benyomásom támadt, hogy pont lemaradtam a fejrázásáról, vagy valami másfajta "fogd be!" jelzésről. Mit nem vettem észre? ‐ Nagyon örülök, hogy megismerhetem, Mrs. Hudson. ‐ Elnyomtam a késztetést, hogy a kezemen maradt lisztet a munkahelyi nadrágomba töröljem. ‐ Ó, nem vagyok Mrs. ‐ Nash anyjának mosolya ellágyult, bár tekintete egyetlen pillanatra sem engedte el az enyémet. ‐ Már évek óta csak kettesben élünk Nashsel. És te, Kaylee? Mesélj a szüléidről! ‐ Én... izé... Nash ujjai a kezem köré fonódtak, én pedig hagytam, hogy magához húzzon. ‐ Kaylee szeretné kicsit használni a számítógépemet. ‐ A zsírfoltos zacskóra mutatott a kezemben. ‐ Majd munka közben megvacsorázunk. Egy pillanatra úgy tűnt, Ms. Hudson tiltakozni fog. Majd szigorú mosolyt vetett Nashre. ‐ Hagyd nyitva az ajtót. Nash motyogott valami beleegyezés‐szerűséget, majd elindult a rövid, félhomályos folyosón az italostálcával. Én még mindig szótlanul követtem, a gyorséttermi zacskót a mellkasomra szorítva. Nash szobája szokványos volt és kényelmes, és azonnal megszerettem. Az ágyát nem vetette be, az asztala pedig tele volt szórva cédékkel, Xbox‐ 59.
játékokkal és rágcsálnivalók zacskójával. A tévé be volt kapcsolva, de amikor elmentünk mellette, Nash megnyomta a kikapcsológombot, és bármit is nézett korábban, azt néma, fekete képernyő váltotta fel. Az íróasztalszéke volt az egyetlen szék a szobában, és az asztalon álló nyitott kólásdoboz arról árulkodott, hogy ott ült korábban. Pár másodpercre megdermedtem, mint nyuszi a célkeresztben: az ágyra, az egyetlen további ülőhelyre meredtem, miközben pulzusom a fülemben dübörgött. Nash felnevetett, és behajtotta az ajtót, hogy csak résnyire maradjon nyitva, miközben az üres kezével az ágy felé intett. ‐ Nem fog felcsapódni a falra. Én sokkal inkább attól tartottam, hogy egészben lenyel engem. És nem tudtam nem azon gondolkozni, vajon hány lány ülhetett már rajta előttem... Végül zavarom a tettek mezejére kényszerített, úgyhogy félretoltam egy kinyitatlan kémiakönyvet, és leültem az ágy szélére, miközben máris a zacskóban turkáltam. ‐ Tessék ‐ nyújtottam át egy hamburgert és egy adag sült krumplit. Nash letette az ételt az íróasztalára, majd leült a székbe és megmozgatta az egeret, hogy a képernyő életre keljen. ‐ Mit keresünk? ‐ kérdezte, és szájába hajtogatott egy krumplit. Én kicsomagoltam a saját hamburgeremet, miközben azon gondolkoztam, hogyan fogalmazhatnám meg legügyesebben a választ. De a mondandómat nem lehetett jól tálalni. ‐ Egy másik lány is meghalt ma este. Az arlingtoni Ciné‐ben. Az egyik munkatársam ott volt, és azt mondta, a lány egyszerűen holtan esett össze, a kezében egy zacskó pattogatott kukoricával. Nash rám pislogott, rágás közben megdermedve. ‐ Komolyan beszélsz? ‐ kérdezte, miután lenyelte a falatot, én pedig bólintottam. ‐ Úgy gondolod, van valami összefüggés azzal a lánnyal a West Endben? Megvontam a vállam. 60.
‐ Ezt nem jósoltam meg, de ez még furcsább, mint ami a Tabooban történt. Tudni akarom a részleteket. ‐ Hogy bebizonyítsam magamnak, a két halál nem olyan hasonló, mint amilyennek tűnnek. ‐ Oké, várj egy kicsit... ‐ Nash begépelt valamit a címsorba, keresőmotor jelent meg a képernyőn. ‐ Arlington? ‐ Igen ‐ feleltem egy falat hamburger körül. Nash evés közben gépelt, lassan linkek töltötték be a monitort. Rákattintott az elsőre. ‐ Itt is van. ‐ Egy dallasi hírcsatorna honlapja volt, azé, amelyik közzétette Heidi Anderson halálának hírét egy nappal korábban. Közelebb hajoltam, hogy átlássak Nash válla felett, élénk tudatában annak, hogy milyen jó illata van, ő pedig hangosan olvasott. ‐ A helyi rendőrség döbbenten áll a második város környéki kamasz lány halála előtt ugyanennyi nap leforgása alatt. Ma késő délután a tizenöt éves Alyson Baker halt meg a Ciné 9 előcsarnokában, a Six Flags bevásárlóközpontban. Az egyik szemtanú vallomása szerint Baker "egyszerűen holtan esett össze" a kassza előtt. Holnap búcsúszertartást tartanak a Stephen F. Austin középiskolában Bakerért, aki másodéves volt ott, és a szurkolócsapatban is szerepelt. A szívószálammal szürcsölgetve pár pillanatig még elnézegettem a cikket, miután Nash befejezte az olvasást. ‐ Ennyi? ‐ Van kép is. ‐ Nash legörgetett, hogy megmutassa a fekete‐fehér, évkönyvbe készült képet: csinos, barna lányt ábrázolt hosszú, egyenes hajjal és drámai arcvonásokkal. ‐ Mi a véleményed? Én felsóhajtottam, és visszaereszkedtem az ágy szélére. A legújabb halott lány látványa nem adott választ a kérdéseimre, viszont névvel és arccal ellátva végtelenül, rettenetes módon valóságosabbá tette a halálát. ‐ Nem tudom. Nem hasonlít túlzottan Heidi Andersonra. És négy evvel fiatalabb is nála.
61.
‐ És ő nem volt részeg. ‐ Nekem pedig fogalmam sem volt, hogy ez fog történni. ‐ Elment az étvágyam, úgyhogy a hamburgerem maradékát visszacsomagoltam, és a zacskóba dobtam. ‐ Az bennük az egyetlen közös, hogy mindketten nyilvános helyen haltak meg. ‐ Egyértelmű ok nélkül arra, hogy meghaljanak. ‐ Nash az ölemben lévő zacskóra pillantott. ‐ Azt nem fogod befejezni? Átnyújtottam neki a hamburgert, de a szavai még mindig a fejemben visszhangoztak. Sikerült fején találnia a szöget ‐ és egyenesen belevernie a szívembe. Heidi és Alyson mindketten szó szerint holtan estek össze, figyelmeztetés nélkül, betegség nélkül és mindenfajta sérülés nélkül. És én tudtam előre, hogy Heidi halála közel van. Ha ott lettem volna, amikor Alyson Baker pattogatott kukoricát kért, vajon tudtam volna, hogy meg fog halni? És ha igen, segített volna, ha szólok neki? Hátracsúsztam az ágyon, a mellkasomhoz húztam a térdem, miközben a Heidi miatt érzett bűntudatom úgy dagadt bennem egyre nagyobbra, mint egy vizet felszívó szivacs. Én hagytam meghalni? Nash visszadobta az üres hamburgeres papírt a zacskóba, és megpördült a székével, hogy szembeforduljon velem. Arckifejezésem láttán összehúzta a szemöldökét, és előrehajolt, hogy gyengéden lenyomja a lábam, és lássa az arcom. ‐ Semmit nem tehettél volna. Ennyire látszik rajtam, mit gondolok? Nem voltam képes mosolyt erőltetni magamra, még így sem, hogy Nash gödröcskéi és az esti borostája csak pár centire voltak tőlem. ‐ Ezt nem tudhatod. Nash szája egy pillanatra kemény vonallá változott, mintha a tulajdonosa vitatkozni akarna, de utána csak ravaszul elmosolyodott, és pillantását az enyémbe fonta.
62.
‐ Azt viszont tudom, hogy lazítanod kellene kicsit. Gondolj valami másra, ne a halálra. ‐ Hangja gyengéden duruzsolt, miközben felállt a székről, hogy leüljön mellém az ágyra; a matrac besüppedt a súlya alatt. Lélegzetem kihagyott a várakozástól, és meglódult a pulzusom. ‐ Mire kellene gondolnom? ‐ Saját hangom is mélyebbé vált, és a szavaim olyan halkak lettek, hogy alig hallottam őket. ‐ Rám ‐ suttogta válaszul Nash előrehajolva, hogy az ajkai súrolják a fülemet, miközben beszél. Az illata magába burkolt, arca pedig érdesnek tűnt a sajátomon. ‐ Rám kellene gondolnod. ‐ Ujjai az enyéim közé fonódtak az ölemben, lassan elhúzta magát a fülemtől, az ajka immár az arcomat simította végig, kellemesen lágyan az érdes borostájához képest. Apró csókokat nyomott az állkapcsom vonalára, és a szívverésem mindegyiktől egyre gyorsabbá vált. Az államtól felfelé indultak a csókjai, amíg a szája rá nem talált az enyémre, és az alsó ajkam gyengéden be nem szívta a sajátjai közé. Csábítás teljes érintkezés nélkül. A mellkasom gyorsan emelkedett és süllyedt, a lélegzetem felszínessé vált, a pulzusom nekilódult. Még... Meghallott. Csak így történhetett. Nash csupán annyi időre húzódott el, hogy elkapja a pillantásomat, a szeme mögött tűz lobogott, és ráébredtem, hogy ő is gyorsan veszi a levegőt. Ujjai az enyémet szorították, szabad keze pedig a hajamba csúszott a tarkóm aljánál. És akkor úgy istenigazából megcsókolt. Szám kinyílt az övé alatt, a csók egyre mélyebbé vált, ahogy magamba húztam, váratlan éhséggel olyasvalamire, amit még soha nem kóstoltam. Az én ujjaim is szorítani kezdték az övét, szabad kezem pedig rátalált a karjára, felderítette kemény vonalait, örömét lelte a visszafojtott erő ilyen nagy potenciáljában. Nash ekkor elhúzódott tőlem, és rám nézett: a szeme mögött mély vágyakozás izzott. Ennek a vágyakozásnak az intenzitása ‐ szomjának térdrogyasztó mélysége ‐ úgy csapott meg, ahogy hullám csapódik a hajó 63.
oldalának, azzal fenyegetve, hogy lesodor a fedélzetről. Hogy belehúz a felkorbácsolódott tengerbe, ahol az áramlatok minden bizonnyal magukkal rántanak majd. Ujja végigvándorolt az alsó ajkamon, tekintete fogva tartotta az enyémet, az én szám pedig kinyílt, ismét készen várva az övét. Habozása rettenetes nagylelkűség volt. Alig kaptam levegőt attól, hogy hozzám ér, annyira maga alá gyűrt... az egész. De olyan jó illata volt, és olyan jó volt hozzáérni. Nem akartam, hogy abbahagyja, még akkor sem, ha soha többé nem kapok levegőt. Ezúttal én csókoltam meg őt, elvéve, amit akartam, boldogan és döbbenten a készségtől, amellyel hagyta. A fejem annyira tele volt vele, hogy úgy éreztem, soha többé nem fogok semmi másra gondolni... Amíg ki nem nyílt a szoba ajtaja. Nash olyan hirtelen rántotta el magát, hogy levegőt kapkodtam a meglepetéstől. Lassan vergődve kifelé az érzékek hullámából pislogtam. Lángolt az arcom, miközben lesimítottam a lófarkamat. ‐ Vacsora, mi? ‐ Ms. Hudson állt az ajtóban karját összefonva a mellkasán, friss csokoládéfolttal a pólója szegélyén. Ráncolta a szemöldökét, de nem tűnt sem különösebben mérgesnek, sem meglepettnek. Nash mindkét kezével az arcát dörgölte. Én ültem némán, kínosabban érezve magam, mint életemben valaha. De legalább Nash anyja kapott minket rajta, nem a nagybátyám. Azt nem éltem volna túl. ‐ Ezúttal hagyjuk tényleg nyitva az ajtót, jó? ‐ Nash anyukája megfordult, hogy kimenjen, de ekkor pillantása megakadt a számítógép képernyőjén, amelyről még mindig Alyson Baker képe meredt a szobára. Árnyék suhant át az arcán ‐ félelem vagy aggodalom? ‐, majd a kifejezése megkeményedett, miközben a fiára nézett. ‐ Mit műveltek ti itt ketten? ‐ követelt magyarázatot halkan, immár egyértelműen nem a kapcsolatunkra utalva.
64.
‐ Semmit. ‐ Nash arckifejezése éppen olyan súlyos volt, mint az anyjáé, de az övéből semmi konkrétat nem tudtam kiolvasni, noha a feszültség határozottan a csúcspontjára hágott a szobában. ‐ Mennem kellene ‐ álltam fel, már kotorászva is a zsebemben a kulcsom után. ‐ Ne! ‐ fogta meg a kezem Nash. Ms. Hudson arca lágyabbá vált. ‐ Tényleg nem kell ‐ mondta. ‐ Maradj még, és egyél sutit. Csak hagyjátok nyitva az ajtót ‐ pillantott a fiára, és a feszültség elszivárgóit a levegőből, amint az arcáról eltűnt a harag. ‐ Köszönöm, de még be kellene fejeznem a leckémet... ‐ Továbbá Nash anyukája most kapott rajta minket, hogy Nash ágyán enyelgünk, ami nagyon is az este lezárásának tűnt számomra. Nash kikísért a kocsimhoz, ismét megcsókolt, teste a volán melletti ajtóhoz szorított, a kezünk összefonódott. Kábán vezettem hazáig, majd egyenesen a szobámba lebegtem, elengedve a fülem mellett minden nem túl rejtett utalást az információkérésre Sophie részéről. Csak később ébredtem rá, hogy valóban megfeledkeztem a halott lányokról, és még mindig Nashre gondoltam, amikor álomba merültem.
65.
5 ‐ Ki vagy be? ‐ tette Nash a tálcáját a legközelebbi asztalra, majd a zsebébe túrt. Pénz csörrent alig hallhatóan az evőeszközök zaja és a többtucatnyi egy időben folytatott beszélgetés moraja közt, majd Nash maréknyi aprót vett elő, és máris az üdítőautomata felé fordult. Az őszi reggel tisztán és hűvösen hajnalodott ránk, de harmadik óránkat a biológiatanárom már elég melegnek tartotta, hogy kinyissa a laboratórium ablakait, és kiszellőztesse a vegyszerek csípős szagát. ‐ Ki. ‐ Az udvarban elköltött ebéd jó ötletnek tűnt, különös tekintettel a diákok nyüzsgésére az ebédlőben, és arra a nagyjából tucatnyi szemfülesre, akik már észrevették a pizzáért álló sorban, hogy Nash ujjai az én kezem köré fonódnak. Beleértve az előző barátnőjét is, aki az ellenséges szurkolólányok gubójából bámult rám haragosan. A vállam felett Emmára pillantottam, aki bólintott. ‐ Szerzek egy asztalt. ‐ Megfordult, majd kitért egy elsős elől, aki három jégkrémet vitt, és majdnem kiverte Emma tálcáját a kezéből. ‐ Elnézést ‐ dünnyögte a srác, majd megállt, hogy Emma után bámuljon. Arcáról lerítt a csodálat és a vágyakozás. Emma még csak észre sem vette. Nash kivett két kólát az automatából, a tálcámra tette őket, majd átfurakodtunk két asztal között a középső átjáróba, egyenesen a kijárat felé. Szinte éreztem az évfolyamtársak hátamba fúródó tekintetét, és alig tudtam megállni, hogy ne fészkelődjem figyelő tekintetük alatt. Vajon Nash hogy bírja ki, hogy folyamatosan bámulják? Két lépésre voltunk az udvarba vezető dupla ajtótól, amikor az kitárult, csak néhány centivel kerülve el a tálcámat. Falkányi, egyforma sportegyenruhás vékony lány tolakodott el mellettünk, többen közülük 66.
megálltak, hogy Nashre mosolyogjanak. Az egyik még a kezét is végighúzta az ingujján, és én megdöbbentem a váratlan, logikátlan késztetésen, hogy félrelökjem az ujjait. De ez szükségtelennek is bizonyult, mert Nash egy szórakozott biccentést leszámítva ügyet sem vetve rá ment el mellette. Sophie volt az egyetlen, aki egyáltalán felém pillantott, és az ő ábrázatát sem lehetett volna barátságosnak nevezni. Amíg Nashre nem nézett. Hagyta, hogy a karja hozzáérjen a fiúéhoz, felpillantott a szemébe, és buja mosoly húzta fel tökéletesen kifestett szájának egyik sarkát félreérthetetlen, kimondatlan csábításra. Pár másodperccel később eltűntek a táncosok, csak parfümfelhőt hagytak maguk után; olyan erős volt, hogy csípte a szemem. Kimasíroztam a még mindig nyitott ajtón, és lerobogtam a lépcsőn. Nash kocogott kicsit, hogy utolérjen. Egyik kezében a tálcáját tartotta, a másik a derekamra csusszant, és az ujjai olyan bizalmas meghittséggel görbültek be a csípőmön, hogy meglódult a pulzusom. ‐ Csak ki akar borítani. ‐ Azt mondta, megfordult már a hátsó üléseden. ‐ Nem tudtam elnyomni a gyanakvást a hangomban. Igen, Nash keze a csípőmön elég hangos kinyilatkoztatás volt, és ez ‐ a lelki egészségemmel kapcsolatos hallgatásával együtt ‐ végre elcsitította makacs félelmemet, hogy csak gyors kalandra vágyott a hétvégén, és hétfőre végezni is akar velem. De Nash soha még csak meg sem próbálta tagadni a korábbi kilengéseiről szóló pletykákat, én viszont nem bírtam elviselni a gondolatot, hogy Sophie is ezek közé tartozott. ‐ Micsoda? ‐ torpant meg Nash az udvar közepén, tisztán látható értetlenséggel meredve rám. ‐ A kocsid hátsó ülésén. Az mondta, van rajta egy szakadás, és azt a benyomást próbálta kelteni bennem, hogy közelről látta. Nash halkan felkuncogott, és folytatta útját, miközben válaszolt, úgyhogy nem maradt más választásom, mint hogy kövessem.
67.
‐ Izé... igen. Az ő műve. Ki volt készülve aznap este, amikor hazavittem, és összehányta az anyósülés előtti padlót. Betuszkoltam hátra, de a cipőjén valami hülye csat beleakadt a varrásba, és feltépte. Felnevettem; úgy párolgott el a haragom, mint Sophie sminkje júliusban. Ami azt illeti, szinte már megsajnáltam ‐ de annyira azért nem, hogy ne szándékozzam majd meglengetni ezt a kis információmorzsát előtte, amikor legközelebb előttem próbál flörtölni Nashsel. Az udvar konkrétan hosszúkás téglalap volt, három oldalról az iskola épületének szárnyai vették körbe, az egyik hosszú fal végén az étkező kijáratával. Negyedik vége az iskola hátuljában lévő foci‐ és baseballpályákra nyílt. Emma az udvar távolabbi végén csapott le egy asztalra, a nyelvi és természettudományos tantermek szélárnyékában. Én vele szemben ültem le, Nash pedig mellém csusszant. A lába csípőtől térdig az enyémhez simult, ami elégnek bizonyult ahhoz, hogy belülről fűtsön a hátamat ostromló csípős, szüntelen szellő ellenére is. ‐ Mi lelte a tánccsapatot? ‐ kérdezte Emma, miközben én leharaptam a pizzaszeletem csücskét. ‐ Egy perccel ezelőtt vonaglottak itt át, úgy sikítozva és pattogva, mintha valaki forró szószt öntött volna a tangájukba. Felnevettem, és majdnem megfulladtam egy darab kolbásztól. ‐ Szombaton megnyerték a körzeti bajnokságot. Sophie azóta kibírhatatlan. ‐ Szóval, meddig fognak még mókusként visongani? Feltartottam az ujjam, majd haraptam és megrágtam még egy falatot, mielőtt válaszoltam. ‐ Az állami bajnokság a jövő hónapban lesz. Azután vagy még elnyomhatatlanabb visongás következik, vagy vigasztalhatatlan könnyezés. Utána vége lesz májusig, amikor elkezdődnek a válogatások a jövő évi csapatba. ‐ Ettől függetlenül én Sophie‐val együtt fogom gyászolni a versenyévad végét. A tánccsapat próbái szabadideje nagy részét 68.
felemésztették az év elég sok hónapjában, ezáltal én megkaphattam az annyira vágyott békét és csendet, amikor ő házon kívül tartózkodott. És akármilyen elkényeztetett és arrogáns is, Sophie teljes elhivatottsággal vesz részt a csapatban. A többi táncost több tisztelettel kezeli, mint amennyit rám valaha is pazarolt, és az irántuk tanúsított odaadás és pontosság volt az egyetlen bizonyíték számomra az elmúlt tizenhárom év alatt arra, hogy akár fikarcnyi felelősségtudat is szorult abba a dühítőén kecses testbe. Ráadásul a legtöbb csapattársa vezethet autót, és valaki mindig hajlandó elfuvarozni őt. Az állami bajnokság után Sophie visszatér majd a napi balettedzésekhez, és most, hogy van már autóm, biztos voltam benne, hogy a szülei ragaszkodni fognak hozzá, hogy én vigyem‐hozzam. Mintha nem tudnék mást kezdeni az időmmel. És a benzinpénzemmel. ‐ Hát, reménykedjünk, hogy mi addig megsüketülünk, bármelyik esetben ‐ emelte meg Emma az üveges vizét, mi pedig Nashsel koccintottunk vele a dobozos kólánkkal. ‐ Szóval... ‐ tekerte vissza Emma az üvege kupakját. ‐ Hallottatok bármi újat arról a lányról Arlingtonból? Nash összevonta a pillanatnyilag inkább barna, mint zöld szeme fölé ereszkedő szemöldökét. ‐ Igen. ‐ A pizza maradékát a tálcámra ejtettem, és megfogtam egy ütődött, piros almát. ‐ Alyson Bakernek hívták. Pont úgy történt, ahogy Jimmy mesélte. Holtan esett össze, és a zsaruknak fogalmuk sincs, mibe halt bele. ‐ Nem ivott? ‐ kérdezte Emma egyértelműen Heidi Andersonra gondolva. ‐ Nem. És be sem vett semmit ‐ gesztikulált Nash az első szelet pizzájával. ‐ De neki semmi köze az előzőhöz, igaz? ‐ pillantott felém kérdően megemelt szemöldökkel. ‐ Úgy értem, ezt nem jósoltad meg. Még csak nem is találkoztál vele soha, igaz? Bólintottam, és beleharaptam az almámba. Nashnek természetesen igaza volt.
69.
De egyértelmű kapcsolat létezett a két lány között: mindketten látható ok nélkül haltak meg. A helyi hírműsorok tudták ezt. Emma is tudta. Én is tudtam. Csak Nash tűnt tudatlannak. Vagy olyannak, akit ez nem érdekel. Emma műanyag villájával hadonászott felé, és porcelánarca a hitetlenségnek ugyanolyan gyönyörű maszkjává változott. ‐ Szóval szerinted nem fura, hogy két lány esett össze holtan az elmúlt két napban? Nash sóhajtva húzta le a fémgyűrűt üres italosdobozáról, hogy inkább azt nézegesse, mint minket. ‐ Azt nem mondtam, hogy nem furcsa. De bennem nincs meg az a morbid megszállottság szegény lányokkal kapcsolatban, mint bennetek. Meghaltak. Egyiküket sem ismertétek. Hadd nyugodjanak békében. Én a szememet forgattam, és levakartam a forgalmazó matricáját az almámról. ‐ Nem bolygatjuk a nyugalmukat. ‐ És ez nem megszállottság, hanem elővigyázatosság ‐ tette hozzá Emma, karmesteri pálcaként lendítve Nash felé a vizespalackját. ‐ Senki nem tudja, hogyan haltak meg, és én nem veszem be a véletlent, mint okot. Bármelyikünkkel megtörténhet ugyanez holnap. ‐ Tekintete felém fordult, engem is befoglalva az... izé... ok nélküli holtan összerogyás potenciális áldozatainak sorába. ‐ Vagy bármelyikükkel ‐ biccentett az ebédlő felé, én pedig megfordulva Sophie‐t és néhány barátnőjét láttam lefelé pattogni a lépcsőn fél tucat menő sportoló között, akik egyforma zöld‐fehér kabátot viseltek. ‐ Túlreagáljátok ‐ tolta el Nash maga elől a tálcáját, és helyezkedett odébb a padon, hogy mindkettőnkkel szembeforduljon. ‐ Csak furcsa egybeesés, aminek semmi köze hozzánk. ‐ És ha mégsem az? ‐ estem neki, és még magam is kihallottam a fájdalmat a hangomból. Nem tudtam szabadulni a gondolattól, hogy esetleg segíthettem volna. Talán megmenthettem volna Heidit, ha
70.
mondtam volna valamit. ‐ Senki nem tudja, mi történt azokkal a lányokkal, úgyhogy te sem tudhatod, nem fog‐e ismét megtörténni. Nash lehunyta a szemét, mintha össze akarná szedni a gondolatait. Vagy talán a türelmét. Majd kinyitotta, és előbb Emmára pillantott, utána rám. ‐ Nem, én nem tudom, mi történt velük, de a zsaruk előbb‐utóbb rá fognak jönni. Valószínűleg nagyon különböző, teljességgel összekapcsolhatatlan betegségekben haltak meg. Érelzáródásban vagy valami bizarr kamaszkori szívbetegségben. És lefogadnám az Xboxomba, hogy a két esetnek semmi köze egymáshoz. Összehúzott szemekkel az enyémbe nézett, és két kezébe fogta az én kezemet. ‐ És semmi közük hozzád. ‐ Akkor honnan tudta, hogy be fog következni? ‐ meredt Emma kettőnkre, barna szemét nagyra nyitva. ‐ Kaylee tudta, hogy az első lány meg fog halni. Szerintem ez arra utal, hogy elég sok köze van hozzá. ‐ Oké, igen ‐ fordult Nash tőlem Emma felé, hogy szigorúan nézzen rá. ‐ Kaylee tudott Heidiről. Ez fura és hátborzongató, és úgy hangzik, mint valami béna horrorfilm forgatókönyve... ‐ Hé! ‐ könyököltem oldalba Nasht, aki gödröcskés mosolyt villantott rám. ‐ Elnézést. De ő kérdezett rá. Csak azt akarom mondani, hogy ebben az egészben csak a te megérzésed a fura. A többi véletlen egybeesés. A balszerencse műve. Nem fog még egyszer megtörténni. Kihúztam a kezem a szorításából. ‐ És ha tévedsz? Nash a homlokát ráncolta, és beletúrt művészien összeborzolt hajába, de még mielőtt válaszolhatott volna, egy kéz hullott a vállamra; összerezzentem.
71.
‐ Baj van a paradicsomban? ‐ kérdezte Sophie, és Nashre ragyogtatta mosolyát a fejem felett. ‐ Nem. Minden a legnagyobb rendben, kösz ‐ felelte Emma, mert én nem bírtam elég időre abbahagyni a fogcsikorgatást ahhoz, hogy válaszoljak. ‐ Hé, Hudson! ‐ Zöld pólós kar csusszant Sophie vállára, és azon kaptam magam, hogy Scott Cartert, az élvonalbeli hátvédet bámulom, unokahúgom aktuális játékszerét. ‐ Új barátokat szereztél? Nash bólintott. ‐ Emmát ismered, igaz? Carter állkapcsa megfeszült, amikor tekintete megállapodott a legjobb barátnőmön. Valóban ismerte őt. Emma elég határozottan visszautasította a közeledését nyáron, majd egy pohár jégkásával öntötte le az ingét, amikor Carter nem vette a lapot. Ha nem pont Jimmyvel dolgozott volna, minden bizonnyal jelentést tesznek róla, és kirúgják. Nash keze az enyém köré fonódott. ‐ Ő pedig Kaylee. Carter pillantása felém fordult, valószínűleg életében először, és tekintete az arcomról a pólómra vándorolt. A dekoltázsomba valószínűleg egyenesen belelátott, mivel ő állt. ‐ Sophie nővére, igaz? ‐ Unokatestvére ‐ vágtuk rá Sophie‐val egyszerre. Ez az egyetlen, amiben egyetértünk. ‐ Figyeljetek, hajókázunk egyet apa hajójával a White Rock tavon péntek este. Gyertek el ti is. ‐ Ő nem tud ‐ vicsorgott rám Sophie Carteréba fonva a karját. ‐ Dolgoznia kell.
72.
Mintha ez valami mocskos dolog lenne. Bár, személy szerint, azok után, amiket Emma mondott, szívesebben kaparásznám egész éjjel a mozi székeinek alját, mint hogy egyetlen percet is Carter apjának hajóján töltsek. ‐ Majd legközelebb ‐ felelte Nash, Carter pedig bólintott, miközben Sophie az udvar elejében álló asztalok egyike felé húzta, amely körül máris nyüzsögtek a zöld‐fehér kabátok. ‐ Tyűha ‐ füttyentett Emma halkan. ‐ Ez akkora seggfej. Simán benézett a pólódba, miközben Sophie is és Nash is itt volt. Ilyenek ezek a sportsztárok. ‐ Nem vagyunk mind rosszak ‐ felelte Nash, de egyértelműen látszott, nem tölti el boldogsággal Carter optikai támadása és Emma ezzel kapcsolatos megjegyzése. Így, hogy nem voltak körülötte a csapattársai, könnyű volt megfeledkezni arról, hogy Nash is futballozik. És baseballozik is. Mit akarhat tőlem, amikor olyan lányok állnak sorba azért, hogy csorgathassák utána a nyálukat, mint Sophie? ‐ Te általában nem ott szoktál ülni? ‐ kérdeztem a zöld‐fehér raj felé biccentve. Korábban mi is a sportolókkal ebédeltünk egy ideig, amikor Emma az egyik hátvéddel járt, de őszintén szólva a zaj és a folyamatos felvágásuk az idegeimre ment. ‐ Ti sokkal jobb társaság vagytok ‐ vigyorgott Nash, miközben közelebb húzott magához, de ezt most kivételesen alig vettem észre. Valami megragadta a figyelmemet az egyforma dzsekiknek abban a tömegében. Valami... nem volt rendben. Neee...! Nem történhet meg ismét! Nash azt mondta, nem fog! De a pánik első csápjai máris felütötték fejüket a testemben. Látóterem széle elsötétedett, mintha közvetlenül mögötte a halál várakozna. A szívem zakatolni kezdett. A bőröm bizsergett, a kezem ökölbe szorult. Nash elfintorodott, és kihúzta a kezét az enyémből. Megfeledkeztem arról, hogy fogom, és vért fakasztottam a tenyeréből.
73.
‐ Kaylee? ‐ Nash hangja rekedtes volt az aggodalomtól, de én nem bírtam levenni a tekintetem a zöld‐fehér tömegről. Nem tudtam Nashre koncentrálni, miközben pánik dübörgött a fejemben, és bűntudat mardosta a szívem. Valaki meg fog halni. Éreztem, de azt nem tudtam volna egyelőre megmondani, hogy kicsoda. A dzsekik egymásba olvadtak, mint falkányi színes, szélesvásznú zebra; az önálló egyedek rejtve maradtak a kavargó nyüzsgésben. De a szociális kamuflázs nem segít. A halál megtalálja azt, akit akar, én pedig nem tudom figyelmeztetni az áldozatot, ha nem vagyok képes megtalálni a srácot. Vagy a lányt. Lány. Ezt biztosan éreztem. ‐ Megint azt csinálja. Emma mintha valahonnan távolról beszélt volna, bár halványan tudatában voltam, hogy odajött és mellém ült. Nem voltam képes ránézni. Csak a tömegre volt szemem, amely a hamarosan meghalni készülő lányt rejtette. Meg kell találnom... Ekkor a tömeg kettévált, és taps harsant fel. Zene szólalt meg; valaki kihozott egy kis lejátszót. A lányok egy kupacba dobálták a dzsekijüket a földre. Felsorakoztak a füvön, cikcakk alakzatban, amelyet felismertem a bajnokságokról, ahova a nagynéném és a nagybátyám cipelt el. A tánccsapat bemutatót készült tartani. Fel akart vágni a koreográfiával, amellyel megszerezték a körzeti trófeát. És ekkor megláttam. Balról a második volt, Sophie‐tól hárommal odébb. Magas, karcsú lány mézbarna hajjal, és sűrű szempillákkal keretezett szemmel. Meredith Cole. A csapatkapitány. Olyan sűrű árnyékszemfedővel takarva, hogy alig tudom kivenni az arcvonásait. Amint rátalált a tekintetem, égni kezdett a torkom, mintha klórgázt lélegeztem volna be. Elárasztott a szomorúság, azzal fenyegetve, hogy az elkeseredés felszíne alá ránt. És az a sötét, ismerős tudat a helyemre szegezett, reszketve. Meredith Cole nagyon‐nagyon hamar meg fog halni.
74.
‐ Kaylee, gyere ‐ állt fel Nash a karomat rángatva, megpróbálva felhúzni. ‐ Menjünk. Elszorult a torkom, kapkodva vettem a levegőt. Szédült a fejem a bennem úszó keserű káosztól, a szívem duzzadtnak és a gyásztól súlyosnak tűnt. De nem mehettem el. Szólnom kellett neki. Heidit hagytam meghalni, de Mereditht még megmenthetem. Figyelmeztethetem, és akkor minden rendben lesz. Kinyílt a szám, de nem jöttek ki rajta szavak. Helyettük sikoltás kaparta a torkomat, a szokásos pánikrobbanással jelezve érkezését, és ezúttal semmit nem voltam képes tenni, hogy megállítsam. Nem tudtam volna megszólalni, csak sikoltani. De az nem lesz elég. Szavakra van szükségem, hogy figyelmeztessem, nem artikulálatlan üvöltözésre. Mi haszna van a "tehetségemnek", ha nem vagyok képes hasznosítani? Ha nem vagyok képes másra, csak hiábavaló kiabálásra? A sikoly mélyről indult a torkomban, olyan mélyről, hogy úgy éreztem, lángba borul a tüdőm. De a hangom az elején halk volt. Szinte suttogás, amelyet inkább éreztem, mint hallottam. Elrettenve zártam össze a számat, amikor Nash szeme tágra nyílt, és az írisze mintha ismét örvénylett volna a ragyogó napfényben. Látásom elsötétült majd eltompult, mintha ugyanaz a ködös, szürke szűrő telepedett volna az egész világra. A nap félhomályosabbá vált, az árnyékok sűrűbbé, a levegő párássá. A saját kezem is elmosódóttnak tűnt, nem tudtam ráösszpontosítani. Az asztalok, a diákok és az iskolaépület is hirtelen elveszítette a színmélységét, mintha valaki kinyitotta volna a lefolyót a szivárvány tövénél, és leeresztette volna a színeket. Felálltam, a számra csaptam a kezem, szememmel könyörögve a furcsán kopottasnak tűnő Nashnek segítségért. A vinnyogó hang közben már felgördült a torkomba, és beragadt ott, morgásként, a szabadulás reménye nélkül. Nash fél kezét a derekamra fonta, és biccentett Emmának, hogy menjen a másik oldalamra.
75.
‐ Nyugodj le, Kaylee ‐ suttogta a fülembe, meleg leheletével felborzolva a finom pihéket a nyakamon. ‐ Csak engedd el magad, és hallgasd a... A lábaim berogytak, noha a tekintetemet ismét megragadta Meredith, aki immár Sophie és egy kis szőke lány között táncolt, akit csak látásból ismertem. Nash a karjába kapott és szorosan a mellkasához ölelt, szünet nélkül suttogva a fülembe. Szavai szinte fizikai erővel hullottak rám, megnyugtatva engem mindenhol, ahol hozzám értek, akár valami hallható balzsam. De a sikoly kiutat követelve dühöngött bennem, készen arra, hogy maga üssön magának kijáratot, ha nincs más választása. Emma előttünk sétált a nyelvtanterem végéhez, majd fordult be a sarkon, ki az udvar látóteréből. Senki más nem vette észre; mindenki a tánckart nézte. Nash az épület végénél az alacsony falnak támasztott, szemben egy ajtóval, amely csak kijáratként üzemelt. Ismét mellém ült, és ezúttal átölelt, miközben Emma mellénk térdelt. Nash melege fűtötte a hátamat, és nem hallottam mást, csak a suttogását és saját halk, minden próbálkozásom ellenére szűnni nem akaró vinnyogásomat. Hátranéztem a válla felett, el Emma aggodalmas arca mellett a furcsán szürke kis mezőgazdasági épületre a távolban, az erőfeszítésre koncentrálva, hogy sikoltozás nélkül meg bírjak szólalni. Valami elsuhant a látómezőm bal szélén, a pillantásom automatikusan rákoncentrált, megpróbálta élesbe hozni. De az a valami túl gyorsan mozgott, csak egy emberi alak homályos benyomását hagyva bennem, amely valami általam megmagyarázhatatlan módon aránytalannak tűnt. Valahogy torznak. Különösnek. És miután pislogtam, már abban sem voltam biztos, hogy hol láttam. Valószínűleg egy tanár lehetett, akit felismerhetetlenné tett a furcsa, szürke köd, amely elhomályosította a látásomat. Szorosan lehunytam a szemem, hogy elkerüljem a további zavaró képeket.
76.
Majd, éppen olyan gyorsan, ahogy lecsapott rám, megszűnt a pánik. A feszültség úgy engedett ki belőlem, mint levegő a strandlabdából; elernyedtem a megkönnyebbüléstől és a kimerültségtől. Szememet kinyitva azt láttam, hogy a világba visszatért a szín és az élesség. Elernyedt a kezem, a sikoly elhalt a torkomban. Ám egy pillanattal később kitört a levegőbe, és konkrétan beletelt pár másodpercbe, amíg ráébredtem: nem belőlem szakadt ki. Hanem az udvarból. Tudtam, mi történt, anélkül, hogy odanéztem volna. Meredith összeesett. Késztetésem, hogy felkiáltsak, ugyanabban a pillanatban szűnt meg, mint ő. Ismét tudtam, hogy valaki meg fog halni. És ismét hagytam megtörténni. Becsukódott a szemem, miközben a döbbenet és gyász újabb hulláma árasztott el, amelyet azonnal követett a bűntudat, olyan súllyal, hogy alig voltam képes megemelni a fejem. Az én hibám. Képesnek kellett volna lennem arra, hogy megmentsem. További sikoltozás szűrődött oda az udvarból, és valaki azt kiabálta, hogy valaki hívjon mentőt. Ajtók nyikorogtak, majd csapódtak a téglaépület falához. Edzőcipők dobogtak a betonlépcsőn. A szégyen és a csalódottság könnyei ömlöttek végig az arcomon. Nash vállába temettem a fejem, ügyet sem vetve arra, hogy a könnyeim eláztatják az ingét. Akár meg is ölhettem volna magam, annyira semmi hasznosat nem kezdhettem az előérzeteimmel. A sarkon túl egyre hangosabb lett a káosz zsivaja, mindegyik rémült hang a következőbe olvadt. Valaki sírt. Valaki más szaladt. És mind e felett Mrs. Tucker, a lányok edzője fújta a sípját bármi eredmény nélkül igyekezve azon, hogy mindenkit megnyugtasson. ‐ Ki az? ‐ kérdezte Emma még mindig mellettünk térdelve, a sokktól és a felismeréstől tágra nyílt szemmel, miközben kisimított egy tincset az arcomból, hogy lássa a szemem. ‐ Meredith Cole ‐ suttogtam, az ingujjamba törölve könnyeimet.
77.
Nash szorosabban ölelt, a saját karom köré fonva az övét, és a hasamon összekulcsolta a kezét. Emma lassan felállt, arcán hitetlenkedés keveredett a rettegéssel. Remegő lábakkal hátrált el tőlünk. Majd óvatosan megfordult, és bekukucskált a sarkon. ‐ Nem látok semmit. Túl sokan vannak. ‐ Nem számít ‐ feleltem enyhén meglepetten a hangom kába csengésétől. ‐ Már meghalt. ‐ Honnan tudod? ‐ ragadta meg Emma keze az épület sarkát, körmét a rücskös malterba vájva, amely a barna téglákat keretezte. ‐ Biztos vagy benne, hogy Meredith az? ‐ Igen. ‐ Felsóhajtottam, majd felálltam, és Nasht is felhúztam, újabb könnyeket törölve le az arcomról. Nash a bal oldalamon állt, Emma a jobbon. Együtt kanyarodtunk ki a sarkon és értünk a káoszba.
78.
6 Emmának igaza volt ‐ valóban mindenhol nyüzsögtek az emberek. Több tanterem is az udvarra nyílt, és a diákok, a tanárok tiltakozása ellenére, áradtak kifelé az ajtókon. És mivel még tíz perc maradt a második ebédszünetből, az étkezőből is a fűre özönlött a szokásos társaság. Legalább húsz diákot láttam mobilozni, és a beszélgetésfoszlányok, amelyeket ki tudtam venni, segélykérő hívásoknak tűntek, noha a legtöbb telefonáló nem tudta pontosan, hogy mi történt és kivel. Csak azt tudták, hogy valaki megsérült, és nem hallatszott lövöldözés. Tucker edző a zöld‐fehér csődület szélén várakozott, edzőcipős lábát szétrakva az egyensúly végett, és egyesével húzta el az útból a diákokat, miközben esetlen iskolai kézi adóvevőjébe kiabált. Végül szétvált előtte a tömeg, láthatóvá téve egy mozdulatlan női alakot, aki a barna füvön feküdt fél karját oldalra vetve. Az arcát nem láttam, mert az egyik futballjátékos ‐ a tizennégyes ‐ újraéleszteni próbálta. De tudtam, hogy Meredith Cole az. És megmondhattam volna a tizennégyesnek, hogy csak pazarolja az erőfeszítéseit; már nem segíthet rajta. Tucker edző elhúzta a futballistát a halott lánytól, és térdre esett a holttest mellett, azt kiabálva, hogy mindenki menjen hátrébb. Hogy menjenek be az épületbe. Majd arcát Meredithéhez hajtotta, hogy kiderüljön, lélegzik‐e a lány. Egy pillanattal később Tucker edző hátrahajtotta a táncoslány fejét, és ott folytatta a mesterséges lélegeztetést, ahol a tizennégyes abbahagyta. Pár másodperc múlva a tánckar tanári felelőse ‐ Mrs. Foley, algebratanárnő ‐ vágtatott keresztül az udvaron az egyik nyitott osztályteremből, megnémulva a káosztól. Miután váltott pár gyors szót 79.
néhány diákkal, maradék táncosait könnyező csoportba gyűjtötte több lépésre Meredithtől és az edzőtől. A többi diák döbbenten bámulta őket, páran sírva, páran sugdolózva, a maradék pedig sokkos némaságban állva. Miközben mi a felfordulás pereméről néztük a jelenetet, további három felnőtt szaladt le az ebédlő lépcsőjén: az igazgatónő, aki túl finomkodónak tűnt szűk szoknyájában és a magas sarkújában ahhoz, hogy bármilyen nyomot hagyjon a zűrzavarban; a titkára, egy kistermetű, kopaszodó férfi, aki mentőmellényként szorította csipeszes írótábláját a mellkasához; és Rundell edző, a futballcsapat vezetője. Az igazgatónő lábujjhegyre állt, és súgott valamit Rundell edző fülébe, aki kurtán bólintott. Az edző nyakában síp, kezében megafon volt. Egyikre sem volt szüksége, de mindkettőt használatba vette. A síp visítása úgy szúrt a dobhártyámba, mint egy százas szög, és mindenki megdermedt körülöttünk. Rundell edző a szájához emelte a megafont, és utasításokat adott olyan sebességgel és tisztasággal, hogy arra egy szakaszvezető is büszke lehetett volna. ‐ A terület le van zárva! Akinek nem most van ebédszünete, az térjen vissza az osztályterembe. Akinek most van ebédszünete, foglalja el a helyét az étkezőben. Az igazgatónő jelére a titkára elsietett, hogy megtegye a kiürítéshez szükséges bejelentéseket és intézkedéseket. A tanárok most már komolyabban hozzáláttak a diákok betereléséhez, és az udvarra feszült csend ereszkedett. Mrs. Foley, aki maga is felindultnak tűnt, mintha a könnyeivel küszködne, összegyűjtötte zokogó táncosait, és egy oldalkapun keresztül az épületbe vezette őket. Az igazgatónő az ebédelőket toloncolta vissza az étkezdébe, és amikor a titkára ismét megjelent, ő is segített neki. Nash, Emma és én közvetlenül a zöld‐fehér futballdzsekik mögött soroltunk be a diákok áradatába. Az utolsó piknikasztalnál elhaladva, jobbra pillantottam, ahol immár Rundell edző folytatta az újraélesztést Tucker edző helyett. Még a bűntudattól sújtva és a sokktól bénultan is
80.
muszáj volt a saját szememmel látnom. Az agyamnak bizonyítékot kellett szereznie arra, amit a szívem kezdettől fogva tudott. És ott feküdt Meredith; hosszú, barna haja szétterült a füvön, arca csak akkor látszott, amikor az edző felemelkedett egy kör szívmasszázsra. Szemem könnybe lábadt, és újabb könnyeket szipogtam vissza. Nash a jobb oldalamra lépett, eltakarva előlem a látványt, miközben felsétáltunk a széles betonlépcsőn az épületbe. Odabent valamennyi lámpát lekapcsolták a riadó miatt. De az ebédlő ablakain ‐ amelyek gyakorlatilag üvegfalat alkottak ‐ nem volt függöny, és túl nagyok voltak ahhoz, hogy eltakarják őket, úgyhogy beáradt rajtuk a napfény, és tompa színekbe borította a hosszúkás helyiséget, ellentétben a fényes ragyogással, amelyet a neonlámpák szoktak bocsátani rá fentről. A terem túlsó végében, az egyik kerek asztal körül a sportolók néma, gyászos csoportban gyülekeztek. Többen szélesre tárt térdükön könyököltek, fejüket vagy lehajtva, vagy a két kezükbe temetve. A tizennégyes ‐ aki hősiesen megkísérelte feléleszteni Mereditht ‐ az ölében tartotta a barátnőjét. A lány arcára csíkokat szántottak a könnyek és a szempillafesték. A többi diák más asztalok körül telepedett le. Néhányan kérdéseket suttogtak, amelyekre senki nem tudta a választ, páran csendben sírtak, és mindenki az értetlenségig döbbent volt. Nem előzte meg figyelmeztetés, erőszak, nem volt látható oka a történteknek. Ez a riadó teljesen eltért a félévente kétszer elpróbált gyakorlatoktól, és ezt mindenki tudta. Minden asztal foglalt volt, és több kisebb csoport diák ült a földön a hosszú falnak dőlve, a hátizsákját, táskáját vagy kisebb könyvkupacokat szorongatva. Emma feldúltnak és sápadtnak tűnt, miközben utat törtünk egy üres sarokba; megrogyott a térdem, amely szinte megbénult attól, hogy három napon belül másodszor igazolódott be a megérzésem. Csak Nash látszott valamennyire kiegyensúlyozottnak, és erős szorítása a kezemen volt az egyetlen jele annak, hogy nem feltétlenül olyan higgadt, amilyennek tűnik.
81.
A földön telepedtünk le egymás mellé, Emma a balomon, Nash továbbra is a jobb kezemet szorongatva, mindannyian letaglózva ahhoz, hogy beszélgessünk. A gondolataim kaotikusak voltak: a bűntudat, a sokk és a szélsőséges hitetlenség végtelen kavargását alkották. És ezt nem voltam képes elcsitítani. Nem tudtam annyi időre lelassítani az áradatukat, hogy egyetlen érzelmet halászhassak ki belőle, vagy hogy megtaláljam a választ valamelyik kérdésre. Nem voltam képes másra, csak ülni, magam elé meredni és várakozni. Pár perccel később szirénák visítása csapott fel az utcán először halkan trillázva, de minden eltelt másodperccel egyre hangosabban. A mentőautó fülsiketítő hanggal fékezett le az iskola bejáratánál, de mire óvatosan körbegurult az épület körül és el az ebédlő ablaka mellett, az elektronikus csikorgás elnémult, noha a fejemben együtt visszhangzott a belső zűrzavaromat kiegészítő zajjal. A mentőautó az ablakok látóterén kívül állt meg, de lámpái dühvörösen villogtak a tompabarna téglákon, optimista igyekezetet sugallva, amelyről én tudtam, hogy hiábavaló. Meredith Cole meghalt, és bármit tesznek is, nem tudják visszahozni. Ez a keserű bizonyosság mardosott és emésztette fel a bensőmet addig, amíg elég üregesnek nem éreztem magam, hogy minden szívverésem visszhangot verjen. Miközben az orvosok odakint dolgoztak, a tanárok jöttek‐mentek az ebédlőben, időnként megválaszolva azok kérdéseit, akik elég bátrak voltak, hogy szóljanak hozzájuk. Egy ponton a vezető iskolapszichológus odahúzott egy széket a sportolók asztalához, és halkan azokhoz kezdett beszélni, akik elég közel voltak, hogy lássák Mereditht összeesni. Végül az igazgatóhelyettes hangja csendült fel a hangosbeszélőben; bejelentette, hogy a tanítást hivatalosan felfüggesztették, és hogy egyesével engednek haza minket, amint értesítették a gondviselőinket. Ekkorra a vörös lámpák már felhagytak a villogással, és noha senki nem tette még meg a bejelentést, az úgy visszhangzott körülöttünk, mint a
82.
megfellebbezhetetlen igazságok szoktak, kimondatlanul, kéretlenül és elkerülhetetlenül. Ezután az irodába rendelték a diákok első csoportját. Emma nekem dőlt, miközben én Nashre támaszkodtam, hagyva, hogy az illata és a melege megnyugtasson, miközben felkészültem a várakozásra. De pár perccel később Tucker edző megállt az ebédlő ajtajában és sorban pásztázta az arcokat, míg tekintete hozzám nem ért. Én felegyenesedtem ültömben, ő végigkanyargott az asztalok útvesztőjén, egyenesen felénk tartva. Felálltam, amikor odanyújtotta a kezét, hogy felhúzzon, alig vetve pillantást Nashre és Emmára, akik szintén feltápászkodtak. ‐ A táncosok érthető módon fel vannak zaklatva, így először az ő szüleiknek telefonálunk. Sophie nem viseli jól. A mentora beszélt az anyukátokkal, azt szeretnék, ha te vinnéd haza a húgodat. Hálásan felsóhajtottam, amikor Nash ismét a kezembe csúsztatta az övét. ‐ Sophie az unokatestvérem. Tucker edző összevonta a szemöldökét, jelezve, hogy az ilyen részleteknek nem lenne szabad számítaniuk az adott körülmények között. Igaza volt, de nem bírtam rávenni magam, hogy elnézést kérjek. ‐ A könyveid miatt ne aggódj ‐ mért végig immár szigorúan. ‐ Csak vidd haza Sophie‐t. Bólintottam. Az edző visszafelé indult az ebédlőben, intett, hogy kövessem. ‐ Majd később beszélünk ‐ pillantottam Emmáról Nashre, miközben megszorítottam a kezét. Emma erőtlenül elmosolyodott, Nash pedig bólintott, és kihúzta a telefonját a zsebéből. Éppen csak kiléptem a folyosóra az iroda felé menet, amikor a mobilom felcsipogott. A kijelzőn egy SMS ikonja villogott. Nashtől jött. NE MONDD EL SENKINEK. HAMAROSAN MEGMAGYARAZOM. Egy pillanattal később kiegészítő üzenet is érkezett. Egyetlen szóból állt: KERLEK.
83.
Nem válaszoltam, mert nem tudtam, mit írhatnék. Senki nem hinne nekem, ha megpróbálnám elmesélni, hogy mi történt. De a megérzéseim valódiak voltak, és be is igazolódtak. A hallgatás már nem tűnt opciónak, különösen, ha van esélye, hogy megakadályozhatom következő előérzetem valóra válását. Ha legalább figyelmeztethetném a következő áldozatot ‐ és ezzel esetleg esélyt adhatnék neki, hogy felvegye a harcot ‐, akkor nem erkölcsi kötelességem ezt tenni? Egyébként is, tegnap még nem arra próbált Nash rábeszélni, hogy szóljak a nagynénémnek és a nagybátyámnak? ‐ Kaitlin! Erre. ‐ Mrs. Foley‐t pillantottam meg, aki az iroda előtti átriumból integetett hívón. Sophie a háta mögött ült a földön, egy hatalmas cserepes növény levelei alatt, fél tucat további vörös, szemfestékfoltos arc között. ‐ Kaylee‐nek hívnak ‐ dünnyögtem, miközben megálltam a bénult táncosok előtt. ‐ Ja, persze. ‐ De a mentorról nem az rítt le, hogy fikarcnyit is érdekelné, hogy hívnak. ‐ Beszéltem az anyukáddal... ‐ őt most nem tájékoztattam, hogy ez szellemidézés nélkül lehetetlen ‐ ... és azt szeretné, ha egyenesen hazavinnéd Sophie‐t. Otthon vár titeket. Bólintottam, és ügyet sem vetettem a táncosok mentorának kezére, amelyet együtt érzően a vállamra helyezett, mintha meg akarná köszönni, hogy osztozom vele valamilyen tiszteletre méltó teherben. ‐ Készen állsz? ‐ tettem fel a kérdést az unokahúgomnak, mire Sophie, meglepetésemre, igenlően biccentett, kezében a retiküljével felállt, és egyetlen rosszindulatú félszó kiejtése nélkül követett az udvaron keresztül. Biztosan sokkos állapotban lehetett. A parkolóban kinyitottam az anyósülés ajtaját, majd megkerültem az autót, hogy én is beszálljak. Sophie becsusszant az ülésre, behúzta az ajtaját, majd lassan felém fordította az arcát, és az általában arrogáns arckifejezése helyét olyasvalami váltotta fel, amit leginkább mély gyásznak lehetne nevezni. 84.
‐ Láttad? ‐ kérdezte remegő, telt ajkaival, amelyekről kivételesen hiányzott a szájfény. Biztosan letörölte a könnyeivel és a sminkje javával együtt. Szinte már... normálisnak tűnt. És nem tudtam elnyomni a fájdalmas nyilallást, amelyet a gyötrődése váltott ki belőlem, a szemétsége ellenére, ami életem összes többi napján sugárzott belőle. Sophie ebben a pillanatban csak ijedt, összezavarodott, fájdalommal telt kislány volt, aki megértő fülre vágyik. Pont, mint én. És kicsit fájt, hogy résen kell vele lennem, mert ahhoz kétségem sem fért, hogy amint elmúlik a szomorúsága, Sophie ismét eljátssza nekem a Bajos Csajokat, és mindent felhasznál ellenem, amit kiadtam magamról. ‐ Mit? ‐ sóhajtottam fel, miközben beállítottam a visszapillantót, hogy lássam benne. A szemét forgatta, és megszokott türelmetlensége egy pillanatra előtűnt a nyers fájdalom friss rétege alól. ‐ Mereditht. Láttad, mi történt? Elfordítottam a kulcsot az indítómotorban, kis Sunfire‐om brummogva életre kelt, és a kormány remegni kezdett a kezem alatt. ‐ Nem. ‐ Nem igazán sajnáltam, hogy lemaradtam a műsorról; az előzetest is éppen elég nehezen tudtam feldolgozni. ‐ Rettenetes volt. ‐ Sophie az ablakon bámult kifelé, miközben én becsatoltam a biztonsági övem, és kihajtottam a parkolóból, de lerítt róla, hogy nem lát semmit. ‐ Táncoltunk, egyszerűen csak játszottuk az agyunkat Scott és a srácok előtt. Végigcsináltuk a nehéz részeket, beleértve azt is, ahol Laura általában kihagy egy lépést a próbákon... Fogalmam sem volt, melyik lépésről beszél Sophie, de hagytam, hogy tovább hadarjon, mert úgy tűnt, ettől jobban érzi magát anélkül, hogy engem helyezne a képzeletbeli guillotine alá. ‐ ... és már majdnem befejeztük. És akkor Meredith egyszerűen... összeesett. Összerogyott, mint egy rongybaba, és egyszerűen a földre zuhant. 85.
Kezem megfeszült a kormánykeréken, és csak erőfeszítéssel tudtam elernyeszteni, hogy megpöccinthessem az indexet. A piros lámpánál jobbra fordultam, csak akkor engedve ki a levegőt, amikor az iskola egyben legutóbbi előérzetem helyszíne ‐ eltűnt a szemem elől. És Sophie csacsogott, a pszichoterápia jegyében megszellőztetve a fájdalmát, észre sem véve, milyen kellemetlenül érzem magam. ‐ Azt hittem, elájult. Tudod, annyit sem eszik, amennyi egy aranyhörcsögöt életben tartana. Természetesen nem tudtam. Általában nem szoktam a versenytánc‐ csapat étkezési szokásaival foglalkozni. De ha Meredith étvágya akár csak kicsit is hasonlított az unokahúgoméra ‐ vagy a nagynénémére, ha már itt tartunk ‐, akkor Sophie feltételezése megalapozott volt. ‐ De akkor észrevettük, hogy nem mozdul. Még csak levegőt sem vesz. ‐ Sophie egy pillanatra elhallgatott, és én örömmel fogadtam a csendet, mint első korty levegőt egy hosszú merülés után. Nem akartam többet hallani a halálról, amelyet képtelen voltam megakadályozni. Már így is elég komoly lelkifurdalásom volt. De Sophie még nem végzett. ‐ Peyton úgy gondolja, szívrohama volt. Mrs. Rushing azt mondta tavaly egészségtanon, hogy ha az ember túl keményen dolgoztatja a testét, és nem táplálja eléggé, a szíve idővel megáll. Csak így egyszerűen ‐ csettintett, és a csillogóra festett körme megvillant a napfényben. ‐ Szerinted is ez történt? Beletelt pár másodpercbe, amíg rájöttem, ez nem költői kérdés. Sophie konkrétan kikérte a véleményemet valamiben, és ebben nem volt semmi szarkazmus. ‐ Nem tudom. ‐ Az utcánkba kanyarodva a visszapillantóba néztem; nem lepett meg, hogy Val néni kocsija mögöttünk van az úton. ‐ Lehet. ‐ De ez szemenszedett hazugság volt. Meredith a harmadik kamasz lány, aki minden előjel nélkül holtan esett össze az elmúlt három napban, és bár nem szándékoztam hangosan megfogalmazni a kétségeimet ‐ legalábbis egyelőre ‐, nem tudtam többé meggyőzni magam arról, hogy haláluk nem függ össze.
86.
Nash egybeesés‐elmélete zátonyra futott, és gyorsan süllyedt. Leparkoltam a kocsibeállón, Val néni pedig elhajtott mellettünk, hogy beálljon a garázsba. Sophie kiszállt, mielőtt kikapcsoltam volna a motort, és amint meglátta az anyját, ismét könnyekben tört ki, mintha belső gátjai nem lennének képesek kitartani az együtt érző tekintetek és a sírásra felkínált váll látványának ostromával szemben. Val néni a garázson keresztül a konyhába terelte hüppögő leányát, majd gyengéden egy székhez vezette a bárpult előtt. Én kettejük mögött sétáltam be Sophie táskájával, és megnyomtam a garázs bezárógombját. A pultra dobtam unokahúgom retiküljét. Sophie szipogott, bugyborékolt és csuklott, alig összefüggő részleteket árasztva magából, miközben először az arcát, majd a már kivörösödött orrát törölgette a pulton található zsebkendősdoboz tartalmával. De Val nénit láthatóan nem érdekelték túlzottan a részletek, amelyeket valószínűleg már hallott a tánckar mentorától. Míg én csendre vágyva az asztal mellett ültem egy doboz kólával, ő a konyhában sürgött‐forgott, forró teát készített, a pultokat törölgette, és csak akkor ült le a lánya mellé egy bárszékre, amikor elfogytak a tennivalók. Lassan megitatta Sophie‐t teával, amíg a lánya zokogása csendesedni nem kezdett, csuklása meg nem szűnt. De Sophie még akkor sem volt hajlandó elhallgatni. Meredith halála volt az első tragédialándzsa, amely átütötte tündér‐ mesevilágát, és neki fogalma sem volt, hogyan dolgozza ezt fel. Mivel húsz perccel később még mindig hüppögött és a taknyát folyatta a langyos teájába, Val néni eltűnt a fürdőszobában. Egy kicsi, barna gyógyszeres fiolával tért vissza; azonnal felismertem: megmaradt zombitabletták a dr. Nelsonnál tett legutóbbi látogatásomból a pszichiátrián. Kicsit fészkelődni kezdtem a székemen, és felvontam a szemöldökömet a nagynéném felé, de ő csak egy félig‐meddig bűnbánó mosolyt vetett rám, és megvonta a vállát. ‐ Ez majd lenyugtatja, és segít neki elaludni. Szüksége van a pihenésre.
87.
Igen, de természetes pihenésre lett volna szüksége, nem arra a kómával határos állapotra, amelyet az az ostoba nyugtató vált ki belőle. Nem mintha bármelyikük is adott volna a véleményemre, még ha ki is nyilvánítom a kémiai tudatmódosítókkal kapcsolatban. Egy pillanatra megirigyeltem unokahúgom ártatlanságát, noha éppen azt figyeltem, hogy hal meg ez az ártatlanság. Én nagyon fiatalon megismerkedtem a halállal, és bármilyen vigasztalhatatlan is volt Sophie e pillanatban, neki volt tizenöt éve, amit műanyag borítású, kipárnázott, vidámra színezett, védőborítással felszerelt életében bóklászva tölthetett, ahova a sötétség a lábát sem merte betenni. Bármi is történik, boldog gyermekkorát senki nem veheti el. Val néni végignézte, ahogy lánya lenyel egy apró, fehér tablettát, majd végigkísérte őt a folyosón a szobájába, ahol hamarosan felnyikorogtak az ágyrugók unokahúgom csekély súlya alatt. Tíz perccel később olyan szemérmetlenül horkolt, hogy kétségem sem maradt afelől, éppoly sokat örökölt az apjától, mint az anyjától. Miközben nagynéném ágyba dugta Sophie‐t, én újabb kólát vettem el Brendon bácsi polcáról a hűtőben ‐ az egyetlen területről, amelyet Val néni cukormentes, zsírmentes, ízmentes birodalma még nem kebelezett be ‐, és magammal vittem a nappaliba, ahol belenéztem a helyi hírcsatorna műsorába. De délután fél háromkor nem adtak híreket. Meg kell várnom az ötórás hírműsort. Kikapcsoltam a tévét, és a gondolataim Cole‐ékra vándoroltak, akikkel csak egyszer találkoztam, a tánccsoport egyik versenyén egy évvel korábban. Könnybe lábadt a szemem, amikor elképzeltem, hogy Meredith anyja megpróbálja elmagyarázni a kisfiának, a nővére nem fog hazajönni az iskolából. Soha többé. Üveg csendült a konyhában, ami átmenetileg kirángatott a bűntudat és a bánat posványából, és a kanapén megfordulva nagynénémet láttam teát tölteni egy hatalmas lattés bögrébe. A szemöldököm egy pillanatra zavartan összeszaladt ‐ lehet, hogy Val néninek is nyugtatóra van szüksége? ‐, de nénikém lábujjhegyre állt, hogy 88.
kinyissa a felső szekrényt. Ott tartották ő és Brendon bácsi az alkoholt. Val néni levett egy üveg brandyt, és letekerte a kupakját. Majd jókora adagot töltött a csészéjébe. Az üveget a pulton hagyta, láthatóan újabb kört tervezve. Kortyolt a "teájából", majd a nappali felé fordult, kezében a távirányítóval. Amikor pillantása találkozott az enyémmel, megdermedt és elvörösödött. ‐ Még nincs benne a hírekben ‐ mondtam neki, és nem tudtam nem észrevenni, milyen fáradtnak és súlyosnak tűnnek a léptei, miközben átkel a nappaliba. Val néni és Mrs. Cole évek óta együtt járnak konditerembe. Lehet, hogy Meredith halála mélyebben érintette a nénikémet, mint gondoltam. Vagy talán Sophie kiborulása készítette ki. Esetleg összekötötte Meredith halálát Heidi Andersonéval ‐ Alyson Bakerről tudomásom szerint nem hallott ‐, és kezdte gyanítani, hogy valami nincs rendben. Ahogy én is. Mindenesetre sápadt volt, és reszketett a keze. Olyan törékeny benyomást keltett, hogy nem szívesen nyomasztottam még tovább. De az előérzeteim túl messzire mentek. Segítségre volt szükségem, vagy tanácsra, vagy... valamire. Leginkább arra, hogy valaki világosítson fel, mi haszna, hogy megbízhatóan meg tudom jósolni a halált, ha ez abban nem segít nekem, hogy figyelmeztessem az illetőt. Mi értelme tudni, hogy valaki meg fog halni, ha nem akadályozhatom meg a bekövetkeztét? Val néni persze nem tudhatja ezt, de senki más sem. Viszont a szüleim híján nem maradt számomra más, akivel beszélhettem volna. Ujjaim egymásba gabalyodtak az ölemben, miközben Val néni kimerülten ereszkedett a kanapé túlsó felére, a térdét összezárva, bokáját illedelmesen keresztbe téve. A szája körüli ráncok és a kézremegése arról árulkodtak, nem olyan összeszedett, mint amilyennek tűnni próbál. Ezek, és a csészéjéből áradó nem‐tea illat. Amikor legutóbb próbáltam elmondani neki, hogy tudom, miszerint valaki meg fog halni, ő és Brendon bácsi egyenesen a kórházba vittek, és otthagytak. Persze akkor hisztérikusan sikoltoztam egy bevásárlóközpont közepén, és odacsaptam mindenkinek, aki megpróbált hozzám érni. 89.
Feltételezem, nem volt túl sok választásuk. Ezúttal biztosan jobban menne, mert most higgadt vagyok és racionális, nem pedig leküzdhetetlen sikoltozásroham szorításában vergődöm. És mert Val néni már egy adag erejéig nyakára hágott a brandynek. Idegállapotom felfokozódott, és szórakozottan nyúltam a balomon lévő kisasztalra a szobaillatosító felé, hogy megkeverjem a vaníliás illóolajat egy vékony fapálcával. ‐ Val néni? Összerezzent. A "tea" az ölébe loccsant. ‐ Bocsánat, édesem. ‐ Letette a csészéjét egy alátétre az asztal végébe, majd a konyhába sietett, hogy egy tiszta, nedves ronggyal leitassa a nadrágját. ‐ Ez az eset Meredithszel kiborított. Pontosan tudtam, hogy érzi magát. Egyenletesen kifújtam a levegőt, miközben visszatért a nappaliba, immár a fél karcsú combjára kiterjedő nedves folttal a nadrágján. ‐ Igen, ez elég... rémisztő volt. ‐ Ó? ‐ Val néni a székétől pár lépésre megtorpant, szeme összeszűkült az aggodalomtól, amelybe... gyanakvás keveredett. ‐ Te is ott voltál? ‐ Már ki is találta volna, mit akarok mondani? Lehet, hogy Nashnek igaza volt. Lehet, hogy még egy darabig meg kellene tartanom a titkomat... Lassan megcsóváltam a fejem, pillantásom visszatért az apró olajosüvegből kiálló pálcikákra. ‐ Nem, konkrétan nem láttam... ‐ Val néni kifújta a levegőt a megkönnyebbüléstől, amelyet már‐már utáltam tönkretenni a mondanivalóm hátralévő részével. ‐, ... de... Emlékszel arra a lányra, aki nemrég meghalt a Tabooban? ‐ Természetesen. Milyen szomorú! ‐ Visszament a székéhez, és lassan ivott egy kortyot a teájából, lehunyt szemmel, mintha gondolkozna. Vagy talán imádkozna. Majd ivott, sokkal hosszabbat kortyolt, és tágra nyílt, ideges tekintettel leeresztette a csészéjét. ‐ Kaylee, annak a lánynak 90.
semmi köze nem volt ahhoz, ami ma történt. A hírek szerint részeg volt, és talán az alkoholnál erősebb szereket is beszedett. Ezt az utolsó kis részinformációt még nem hallottam, de nem volt lehetőségem rákérdezni, mert Val néni máris folytatta. Az alma nem esett messze a fájától. Beszéd közben a csészéjével gesztikulált, de ezúttal semmi nem ömlött ki belőle. Már üres volt. ‐ Sophie azt mondta, Meredith tánc közben esett össze. Az a szegény gyerek alig evett valamit, és koffeinen élt. Tényleg csak idő kérdése volt, hogy a teste feladja. ‐ Tudom, és lehet, hogy Sophie‐nak igaza van. ‐ Elengedtem az illatosítópálcikáit, és előre‐hátra hajtogattam a kólám nyitógyűrűjét, gondosan dolgozva azon, hogy leválasszam a dobozról, és ne kelljen tudomást vennem a nagynéném óvatos együttérzése mögött minden bizonnyal ott bujkáló szánalomról és szkepticizmusról. ‐ Lehet, hogy semmi köze nem volt semmihez annak, ahogy meghaltak ‐ bár efelől megvoltak a magam kétségei ‐, de, Val néni, azt hiszem, én vagyok a kapcsolat közöttük. ‐ Micsoda? Kényszerítettem magam, hogy felnézzek, még éppen időben, hogy lássam, ahogy a nagynéném tekintete elkeskenyedik az értetlenségtől. De utána kisimult a homloka, eltűntek róla a feszült ráncok, mintha sikerült volna rájönnie, miről beszélek, és ettől megkönnyebbült volna. Ha a "téveszméim" visszatérésétől megkönnyebbül, akkor mi a csudára számított vajon, hogy mit mondok? Val néni arca ellágyult, és ismerős, lekezelően együtt érző pillantása bántotta a büszkeségemet. ‐ Kaylee, a pánikrohamaidról van szó? ‐ A "pánikroham" szót előrehajolva suttogta, mintha attól tartott volna, hogy valaki meghallja. A harag apró villámokban cikázott végig bennem; kényszerítettem magam, hogy letegyem a félig üres kólásdobozt, mielőtt összegyűrném.
91.
‐ Nem viccelek, Val néni. És nem vagyok őrült. Előre tudtam, hogy Meredith meg fog halni. Egy szemvillanásnyira ‐ egy lélegzetvételnél is rövidebb időre ‐ rémültnek tűnt. Mintha a saját szellemét pillantotta volna meg. Majd megrázta a fejét ‐ szó szerint kirázva belőle az állapotom rosszabbodásától való félelmet ‐, és sztoikus, eltökélt kifejezést erőltetett magára. Végig igazam volt. Nem fog hinni nekem. Soha. ‐ Kaylee, ne kezdd ezt már megint ‐ könyörgött. Fintora mély ráncokat rajzolt a szája köré, felállt, és üres csészéjét a konyhába vitte. Én követtem, egyre ingerültebben figyelve, ahogy leveszi a teáskannát a tűzhelyről. ‐ Tudom, hogy feldúlt vagy Meredith miatt, de ezzel nem leszel képes visszahozni őt. Nem így kellene feldolgoznod a gyászt. ‐ Ennek semmi köze a gyászhoz ‐ erősködtem a fogamat összeszorítva, félig üres kólásdobozomat a szemetesbe dobva. Puffanva landolt, a puffanást pedig sziszegés és bugyogás követte, ahogy tartalma a műanyag dobozba ömlött. Nagynéném összeszűkült tekintetéből zaklatóttságot olvastam ki. A halálos szorításból, amellyel a teáskannát fogta, elkeseredettséget. Valószínűleg azt kívánta, bár engem is olyan könnyedén kiüthetne, mint Sophie‐t. És egy részem tisztában volt azzal, hogy a vele való beszélgetés nem segítene többet, mint az, amikor megpróbáltam figyelmeztetni Mereditht. De egy másik, makacsabb részem nem volt hajlandó feladni. Elegem volt a titkokból és az együtt érző pillantásokból. És végképp elegem volt a kórházakból, és a kis fehér tablettákból. Nem szándékoztam hagyni, hogy még egyszer őrültnek nevezzen bárki. Soha többé. Val néni biztos észrevette eltökéltségemet, mert visszatette a teáskannát a tűzhelyre, majd mindkét tenyerét a pultra tette, és a bár mögül méregetett. ‐ Gondolj Sophie‐ra. Nagy trauma érte. Szerinted mit tenne vele egy ilyen önző, figyeleméhes húzás? Megfeszült az állkapcsom, és könnyek égették a szememet belülről. 92.
‐ A fenébe Sophie‐val! ‐ Ököllel a pultra csaptam; az ütés ereje úgy hullámzott vissza a karomon, mint a harag szökőárja. Nagynéném arca megrándult, és engem egy pillanatra elégtétel öntött el. Majd kimérten hátraléptem a pulttól, kezemet a csípőmre tettem. ‐ Sajnálom ‐ mondtam annak tökéletes tudatában, hogy nem olyannak tűnök, mint aki tényleg sajnálja. ‐ De ez nem róla szól. Azt próbálom éppen elmondani neked, hogy komoly problémám van, te pedig még csak meg sem hallgatsz! Val néni lehunyta a szemét, és mély levegőt vett, mintha jógagyakorlatokat végezne. Vagy türelmet próbálna magára erőltetni. ‐ Mindannyian tudjuk, hogy vannak problémáid, Kaylee ‐ mondta, miután kinyílt a szeme. Csendes, összeszedett hangjától elöntött a düh. ‐ Nyugodj le, és... ‐ Megéreztem, Val néni. ‐ Mindkét kezemet visszatettem a pultra, és a gránitra meredtem. Majd felnéztem, és kényszerítettem magam, hogy végigmondjam. ‐ És annál a lánynál is megéreztem a Tabooban. Szeme határozottan elkeskenyedett, két adag szarkalábat rajzolva az arcára, hangja pedig drámaian elmélyült. ‐ Hogy érezhetted volna meg, ha ott sem voltál? Én megvontam a vállam, és összefontam a karom a mellkasomon. ‐ Belógtam. ‐ Nem állt szándékomban beköpni Emmát vagy a nővérét. ‐ Büntess meg, ha akarsz, de az nem változtat semmin. Ott voltam, és láttam Heidi Andersont. És tudtam, hogy meg fog halni. Éppen úgy, ahogy Meredithről is tudtam. Val néni ismét lehunyta a szemét, és elfordult, hogy a csap feletti ablakon bámuljon kifelé, elfehéredett ízületekkel kapaszkodva a pultba. Majd mélyen kifújta a levegőt, és visszafordult felém. ‐ Rendben, ha a másik lányról most nem is beszélünk... ‐ mindketten tudtuk, hogy a kilengésemre még vissza fog térni ‐ ... ha tudtad, hogy Meredith meg fog halni, miért nem szóltál valakinek?
93.
Ismét belém hasított a bűntudat, mintegy lélektani utórengésként. Leereszkedtem az egyik kipárnázott bárszékre, karomat keresztbe tettem a pulton. ‐ Megpróbáltam. ‐ Könnyek árasztották el a szemem, elhomályosították a nagynéném arcát, de letöröltem őket az ingujjammal, még mielőtt lehullhattak volna. ‐ De amikor kinyitottam a számat, nem voltam képes másra, csak sikoltozni. És olyan gyorsan történt! Mire ismét meg tudtam volna szólalni, már halott volt. ‐ Felnéztem, a megértés nyomait kutattam nénikém arcán. Vagy hogy hisz nekem. De semmi olyasmi nem volt rajta, amit felismertem volna, és ez majdnem ugyanannyira megijesztett, mint Meredith halálának a hangjai. ‐ És még abban sem vagyok biztos, hogy segített volna, ha mondok valamit ‐ folytattam megingó bátorsággal. ‐ De esküszöm, hogy megpróbáltam. Val néni megdörzsölte a homlokát, majd megfogta a csészéjét, és ivott volna ‐ ha rá nem ébred, hogy nem töltött bele semmit. ‐ Kaylee, biztos tisztában vagy azzal, hogy ez hogy hangzik. Bólintottam, és lesütöttem a szemem. ‐ Úgy, mintha őrült lennék. ‐ Ezt én tudtam a legjobban. Val néni megrázta a fejét, és áthajolt a bárpulton, hogy megfogja a kezem. ‐ Nem őrült, édesem. Téveszmés. Az nem ugyanaz. Valószínűleg csak nagyon feldúlt, ami Meredithszel történt, és az agyad úgy próbálja ezt feldolgozni, hogy történeteket talál ki, amelyekkel elterelheti a gondolataidat a valóságról. Megértem. Ijesztő arra gondolni, hogy bárki holtan eshet össze figyelmeztetés nélkül. Ha vele megtörténhetett, bármelyikünkkel megtörténhet, igaz? Kihúztam a kezem az övéből, és a hitetlenségtől el tátott szájjal meredtem rá. Mi kellene hozzá, hogy higgyen nekem? Nagyon nehéz bizonyítékkal előállni, ha az ember megérzései csak pár perccel előzik meg az őket igazoló történéseket. 94.
Lecsusszantam a bárszékről és hátráltam egy lépést, hogy egy kis távolság kerüljön közénk. ‐ Alig ismertem Mereditht. Az ijesztett meg, hogy tudtam, ez fog vele történni, és nem voltam képes megakadályozni. ‐ Mélyen szippantottam a levegőből, hogy némi oxigénhez jussak a bűntudat és a gyász ellenére, amelyek fulladással fenyegettek. ‐ Szinte már azt kívánom, bár tényleg inkább őrült lennék. Akkor legalább nem lenne ekkora bűntudatom, amiért hagytam meghalni valakit. De nem vagyok őrült. Tényleg megtörtént. Nagynéném jó néhány másodpercig csak bámult, és arcán értetlenség, megkönnyebbülés és szánalom váltakozott, mintha nem lenne biztos abban, hogy mit kellene éreznie. Felsóhajtottam és beesett a vállam. ‐ Még mindig nem hiszel nekem. Val néni arckifejezése ellágyult, és testtartása alig érzékelhetően ellazult. ‐ Ó, édesem, én elhiszem, hogy te hiszel abban, amit mondasz. ‐ Habozott kicsit, majd megvonta a vállát, de gesztusa inkább tűnt kiszámítottnak, mint spontánnak. ‐ Lehet, hogy neked is be kellene venned egy nyugtatót. Az majd segít elaludni. Biztos vagyok benne, hogy minden logikusabbnak tűnik majd, amikor felébredsz. ‐ Az alvás nem segít. ‐ Hangom még a saját fülemben is csípősnek tűnt. ‐ Ezek a hülye tabletták sem ‐ emeltem fel a dobozt a pultról, ahol a nénikém hagyta, és vágtam a hűtőhöz olyan erővel, ahogy csak tudtam. A műanyag megrepedt, a doboz kupakja leesett, és kis, fehér tabletták szóródtak szerteszét a padlón. Val néni összerezzent, majd úgy meredt rám, mintha most törtem volna össze a szívét. Amikor letérdelt, hogy feltakarítsa a romokat, én végigrobogtam a folyosón, be a szobámba, majd bevágtam az ajtómat és nekidőltem. A nagynénémmel kapcsolatban megtettem minden tőlem telhetőt; majd amikor Brendon bácsi hazatér, újra próbálkozom.
95.
Vagy talán nem. Lehet, hogy Nash tudta, mit beszél, amikor azt mondta, ne szóljak senkinek.
96.
7 Percekig mozdulatlanul álltam a szobámban; annyira dühös, ijedt és zavart voltam, hogy azt sem tudtam, sikoltozzam, sírjak vagy megüssek valamit. Megpróbáltam az éjjeliszekrényemen lévő regényt olvasgatni, hogy eltereljem a figyelmemet arról a katasztrófáról, amellyé az életem vált, de mivel ez nem működött, bekapcsoltam a tévét. Egyik műsor sem kötötte le a figyelmemet, és az iPodomon található összes zene is mintha csak felerősítette volna a haragomat és zavarodottságomat. Elmém megtelt káosszal, gondolataim túl gyorsan követték egymást ahhoz, hogy bármelyikbe belekapaszkodjam, úgyhogy bármit is csináltam és bárhol is voltam éppen, nem voltam képes megszökni a félig megformálódott gondolatok rettenetes zsongásától, amelybe beleszédült a fejem. Kezdtem komolyan fontolóra venni azt a nyugtatót ‐ elkeseredetten vágyva arra, hogy kicsit sehol ne kelljen lennem ‐, amikor felzümmögött zsebemben a telefon. Újabb SMS Nashtől. JOL VAGY? REMEKUL, hazudtam. TE? Majdnem megírtam neki, hogy igaza volt. Hogy nem lett volna szabad szólnom a nénikémnek. De ez túl sok információ volt ahhoz, hogy egy SMS‐be beleférjen. IGEN, CARTERREL, válaszolta Nash. HAMAROSAN HIVLAK. Felmerült bennem, hogy SMS‐ezzem Emmának, de ő még mindig büntetésben volt. És az anyját ismerve semmi lehetősége az amnesztiának, még azután sem, hogy Emma gyakorlatilag végignézte, hogy holtan esik össze egy évfolyamtársa. Végül szellemileg kimerülve aludtam el egy film közepén, amelyet eleve nem is néztem igazán. Kevesebb mint egy óra múlva, legalábbis az
97.
ébresztőórám szerint, felébredtem, és kikapcsoltam a tévét. És ekkor döbbentem rá, hogy majdnem átaludtam valami fontosat. Vagy legalábbis valami érdekeset. A váratlan csendben meghallottam, hogy a nagynéném és a nagybátyám hevesen vitatkoznak egymással, de túl halkan ahhoz, hogy szavaikat kivehessem a ház végében lévő szobámban. Pár centire kinyitottam az ajtómat, és visszatartottam a lélegzetemet, amíg biztos nem lettem benne, hogy nem fog nyikorogni a zsanérja. Akkor kidugtam a fejem, és kinéztem a folyosóra. A konyhában voltak; nagynéném karcsú árnyéka fel‐alá járkált az egyetlen látható fal előtt. A nevemet suttogta ‐ még fojtottabban, mint az érvei többi részét ‐; nagyot nyeltem. Valószínűleg arról próbálja meggyőzni Brendon bácsit, hogy vigyen vissza a kórházba. Ez nem történhet meg. Immár haragosan szélesebbre tártam az ajtót, és kiosontam a folyosóra. Ha a nagybátyám beadja a derekát, egyszerűen eléjük állok, és megmondom, hogy nem megyek. Vagy az is lehet, hogy egyszerűen beugrom az autómba, és elmegyek valahova, amíg észhez nem térnek. Elmehetek Emmához. Vagyis nem, várjunk csak. Ő szobafogságban van. Akkor Nashhez. Nem számít, hol kötök ki, amíg nem a pszichiátriai osztályon. Óvatosan végiglopakodtam a folyosón, hálásan a hangtalan zoknimnak és a kőpadlónak, amely nem nyikorog. De a konyha bejáratától pár lépésre megdermedtem; a nagybátyám szólalt meg, továbbra is fojtott hangon, de immár tökéletesen érthetően. ‐ Túlreagálod, Valerie. Legutóbb is túltette magát rajta, most is túl fogja. Nem látok okot rá, hogy ezzel zaklassunk egy dolgozó embert. Noha értékeltem, hogy a nagybátyám kiáll értem, még ha ő sem hisz az előérzeteimben, abban őszintén kételkedtem, hogy dr. Nelson "zaklatásnak" venné a telefont egy pácienssel kapcsolatban. Különösen ha azt vesszük, hogy mennyit fizetnek neki valószínűleg. 98.
‐ Nem tudom, mi mást tehetnék. ‐ Val néni felsóhajtott, és szék csikordult a kövön, ahogy a nagybátyám árnyéka felállt. ‐ Nagyon fel van dúlva, és szerintem én is csak rontottam a helyzeten. Tudja, hogy valami nincs rendben. Megpróbáltam rávenni, hogy vegyen be egy nyugtatót, de a hűtőhöz vágta a dobozt. Brendon bácsi felkacagott, immár a konyha másik végéből. ‐ Tudja, hogy semmi szüksége azokra az átkozott tablettákra. Igen! Felmerült bennem a kérdés, nem visel‐e a nagybátyám vértet a ruhája alatt, mert úgy beszélt, mint aki alig várja, hogy megölhesse a Szkepticizmus sárkányát. És én készen álltam csatába lovagolni vele... ‐ Persze, hogy nincs ‐ adta meg magát Val néni csüggedten, és az árnyéka összefonta a karját a mellkasán. ‐ A tabletták csak átmeneti megoldást biztosítanak, mint amikor az ember a gát repedésébe dugja az ujját. Amire szüksége van, az a fivéred, és ha te nem hívod fel, akkor én fogom. Az apám? Val néni azt akarja, hogy a bácsikám az apámat hívja fel? Nem dr. Nelsont? A nagybátyám felsóhajtott. ‐ Nagyon nem szeretném ezt most elkezdeni, ha még elhalaszthatjuk egy kicsit. ‐ A hűtő ajtaja nyikorogva kinyílt, szénsavas üdítő zárógyűrűje pattant, szóda szisszent. ‐ Csak véletlen egybeesés, hogy most egy hét alatt kétszer is megtörtént. Lehet, hogy nem fordul elő többet egy évig sem, vagy még tovább. Val néni fújtatott türelmetlenségében. ‐ Brendon, te nem láttad őt. Nem hallottad őt. Azt hiszi, kezd megőrülni. Már így is kölcsönvett időből él, és nem lenne szabad arra vesztegetnie, ami még megmaradt neki, hogy azt higgye, elmebeteg. Kölcsönvett időből? Sokk futott rajtam végig, majd a szívemben állapodott meg, amely pár pillanatig mintha vonakodott volna újra elindulni. Mit jelent ez? Hogy beteg vagyok? Haldoklom? Hogy tehetik, hogy nem szólnak nekem? És 99.
hogy lehet, hogy semmi bajom, ha egyszer haldoklom? Mármint azt leszámítva, hogy megérzem, mikor halnak meg emberek... És ha ez így van, akkor nem kellene tudnom arról, hogy meg fogok halni? Brendon bácsi felsóhajtott, ismét szék csikordult, majd felnyikordult, amikor a bácsikám leült rá. ‐ Rendben. Hívd csak fel, ha ezt akarod. Valószínűleg igazad van. Csak abban reménykedtem, hogy van még egy‐két évünk. Legalább annyi, amíg elvégzi a középiskolát. ‐ Ezt soha nem vehettük biztosra. ‐ Val néni árnyéka zsugorodott, ahogy közelebb ért, és én a szobám felé kezdtem iparkodni, hátamat továbbra is a hideg falhoz nyomva. De ekkor Val néni megállt, és az árnyéka megfordult. ‐ Hol van a száma? ‐ Tessék, használd az én telefonomat. A második a listában. Nagynéném árnyéka megnyúlt, ahogy tulajdonosa távolodni kezdett, feltételezhetően azután, hogy elvette a telefont a nagybátyámtól. ‐ Biztos, hogy nem akarod te? ‐ Teljesen. Megint széknyikordulás a kövön, nagynéném leült, és az árnyéka amorf folttá kenődött a falon. Sorozatnyi hangos csippanás árulkodott arról, hogy már el is kezdte nyomkodni a gombokat. Pár pillanattal később megszólalt, és én visszatartottam a lélegzetem, mohón éhezve minden szóra abból, amit eddig titkoltak előlem. ‐ Aiden? Valerie vagyok. ‐ Nénikém elhallgatott, de én nem hallottam, mit felel az apám. ‐ Jól vagyunk. Brendon is itt van. Kaylee miatt hívlak. ‐ Újabb szünet, és ezúttal hallottam a mély, elmosódott dörmögést, amelyben alig ismertem fel az apám hangját. Val néni megint felsóhajtott, és az árnyéka elmozdult, ahogy belesüppedt a székébe.
100.
‐ Tudom, de ismét megtörtént. ‐ Szünet. ‐ Persze, hogy biztos vagyok benne. Kétszer is az elmúlt három napban. Az első alkalommal nem szólt, különben hamarabb felhívtalak volna. Igazából nem is értem, hogyan sikerült eltitkolnia. Az apám ismét mondott valamit, amit nem értettem. ‐ Azt tettem, de nem volt hajlandó bevenni, én pedig nem fogom kényszeríteni. Azt hiszem, a tabletták szintjén már túl vagyunk, Aiden. Ideje elmondani neki az igazat. Tartozol neki ennyivel. Tartozik nekem? Persze, hogy tartozik nekem az igazsággal ‐ bármi is legyen az. Mindannyian tartoznak nekem vele. ‐ Igen, de nekem az a véleményem, hogy az apjától kellene megtudnia. ‐ Val néni immár dühösnek tűnt. Ismét az apám beszélt, és ezúttal mintha vitatkozni próbált volna. De én megmondhattam volna neki, mennyire hasztalan Val nénivel vitatkozni. Ha a nénikém egyszer eldönt valamit, semmi nem változtathat a véleményén. ‐ Aiden Cavanaugh, még ma told fel a fenekedet egy gépre, vagy elküldöm hozzád a lányodat. Megérdemli az igazságot, és azt te fogod közölni vele, akár így, akár úgy. Döbbenten, értetlenül lopakodtam vissza a szobámba, nem kicsit büszkén a nagynénémre. Bármi is ez a titokzatos igazság, ő azt akarja, hogy megtudjam. És nem hisz abban, hogy kezdek megőrülni. Egyikük sem hisz. Bár, úgy tűnik, abban hisznek, hogy haldoklom. Szerintem szívesebben lennék őrült. Ez idáig soha nem gondolkoztam el a saját halálomon, de azt hittem volna, hogy a puszta gondolata is olyan ijesztő lenne, hogy működésképtelenné válnék. Különösen úgy, hogy alig pár órával korábban voltam tanúja valaki más halálának. Ehelyett viszont azon kaptam magam, hogy inkább bénult vagyok, mint rémült.
101.
Komoly aggodalom gyűlt bennem, amelytől összeszorult a torkom, és a szívem szinte hallhatóan kalapált a mellkasomban. De nagyon távoli érzés volt, és nem igazán voltam képes teljes mélységében felfogni saját végzetem lehetőségét. Azt, hogy egy szép napon nem fogok létezni. Lehet, hogy egyszerűen nem ülepedett még le az információ. Vagy talán nem voltam képes elhinni. Mindenesetre nagyon rám fért volna, hogy átbeszélhessem valakivel, aki nem azzal van elfoglalva, hogy fontos titkokat őrizgessen előlem. Úgyhogy SMS‐eztem Emmának, hátha az anyukája megszüntette már a mobilembargót. Mrs. Marshall válaszolt pár perccel később: Emma továbbra is büntetésben van, de másnap, Meredith búcsúszertartásán találkozhatunk, ha elmegyek. Visszaírtam, hogy ott leszek, majd undorodva az ágyamra dobtam a telefont. Mire jó a technika, ha a barátok mindig el vannak tőle tiltva? Vagy a csapattársaikkal lógnak? Mivel nem volt jobb dolgom, ismét bekapcsoltam a tévét, de nem tudtam rá figyelni, mert folyamatosan az járt a fejemben, amit véletlenül hallottam. Minden egyes szót kielemeztem, és megpróbáltam kitalálni, amit nem hallottam. Amit eltitkoltak előlem. Beteg vagyok; ez egyértelmű. Mi mást jelenhet az, hogy "kölcsönvett időből" élek? Szóval, mi bajom van? Milyen bizarr betegség legfőbb tünete a "halál megérzése", és következményként maga a halál? Semmilyené, hacsak nem vesszük számításba a kamaszkori szellemi leépülést. Amit nem veszünk, arra alapozva, hogy nem gondolják úgy, miszerint szükségem lenne a zombitablettákra. Szóval milyen betegség miatt gondolhatják úgy, hogy elmebeteg vagyok? Immár oda sem figyelve a tévére az íróasztalom elé ültem, és beizzítottam a Gateway laptopot, amelyet apám küldött a legutóbbi születésnapom alkalmából. Minden egyes másodpercben, amíg elindult, újabb és újabb hulláma öntött el az idegességnek, egyre erősítve a
102.
nyugtalanságomat, amíg a félelem, amelyet korábbra vártam, úgy istenigazából gyökeret nem vert bennem. Meg fogok halni. Pusztán a fejemben megjelenő szavaktól cikázni kezdett bennem a rettegés. Nem bírtam nyugton ülni, még arra a pár másodpercre sem, amíg a Windows betöltődik. Amikor a lábam is rángatózni kezdett az idegességtől, a ruhásszekrényem elé álltam, hogy a tükörbe nézzek. Amennyiben tényleg fűbe harapok nemsokára, ahogy mondani szokás, tudni fogom, amint meglátom magam. Elvégre úgy tűnik, ez így működik, ha valaki más készül meghalni. De semmit nem éreztem, leszámítva a szokásos ingerültséget, amiért az unokahúgoméval ellentétben az én bőröm sápadt, a vonásaim pedig jellegtelenek. Lehet, hogy tükörképekkel nem működik. Sem Heidit nem láttam tükörben, sem Mereditht. Visszatartottam a lélegzetem, és alig bírva ellenállni az abszurd késztetésnek, hogy keresztbe tegyem az ujjaimat, lepillantottam magamra, miközben abban sem voltam biztos, attól félek‐e jobban, miszerint rám tör a késztetés, hogy sikoltozni kezdjek, vagy attól, hogy nem. Most sem éreztem semmit. Ez azt jelentené, hogy mégsem haldoklom? Vagy hogy a baljós tehetségem magammal kapcsolatban nem működik? Vagy egyszerűen annyit, hogy még nincs közel a halálom? Aaaaarrghhh! Ezzel nem megyek semmire! A számítógépem pittyent, hogy tudassa, bekapcsolódott és használatra kész, úgyhogy a székemre vetettem magam. Elindítottam a böngészőt, és összeszorult, a morbid kíváncsiságtól sajgó mellkassal beírtam a keresőbe: "legfőbb halálokok kamaszkorban". Az első találat felsorolta a tíz leggyakoribb halálokot a tizenöt‐ tizenkilenc éves korosztályban. A véletlen baleset, a gyilkosság és az öngyilkosság volt az első három tétel. De én nem terveztem végezni magammal, a baleseteket pedig nem lehet megjósolni. Sem a 103.
gyilkosságot, hacsak a nagynéném és a nagybátyám nem maguk szeretnének kiiktatni. A lista további részében ugyanilyen ijesztő tételek szerepeltek, többek között például a szívbetegség, a légzőszervi fertőzések és a cukorbetegség. De ezeknek mind olyan tüneteik vannak, amelyek biztosan nem kerülték volna el a figyelmemet. Úgyhogy csak korosztályom halálozásának negyedik vezető oka maradt: a rosszindulatú daganat. Ennek utána kellett járnom. A köztiszteletben álló orvosi honlapon szereplő leírás sűrű volt, és szinte értelmezhetetlen. De az alatta szereplő köznapi kifejezés túl egyértelműnek tűnt ahhoz, hogy megnyugodjam. A "rosszindulatú daganat" a rák orvosi neve. Rák. És hirtelen minden remény, amelyet tápláltam, minden szórakoztató álom, túl törékeny lehetőségnek kezdett tűnni ahhoz, hogy valóra váljon. Tumorom van. Mi más lehetne? És csak agyrák lehet, ha hatással van az érzéseimre és a tudásaimra, nem? Vagy azokra a dolgokra, amelyekről azt hiszem, hogy tudom. Ez azt jelentené, hogy az előérzeteim nem valódiak? Az agydaganattól vannak téveszméim? Valamiféle érzékszervi hallucinációim? Csak utólag, a bekövetkeztük után képzelem, hogy megjósoltam Heidi és Meredith halálát? Nem. Ez nem lehet. Nem voltam hajlandó elhinni, hogy bármilyen betegség ‐ leszámítva az Alzheimert ‐ átírhatja az emlékeimet. Immár a pánik éles, forró határán inogva visszatértem a keresőhöz, és begépeltem, hogy "az agyrák tünetei". Az első találat egy onkológiai honlap volt: hétféle agyrákot sorolt fel mindegyik legfőbb tüneteivel. De én egyiket sem tapasztaltam magamon. Nem volt hányingerem, görcsrohamom vagy hallásvesztésem. Nem sérültek a beszéd‐ vagy a motoros funkcióim, nem voltak tájékozódási problémáim. Nem 104.
szédültem, nem fájt a fejem, nem gyengültek el az izmaim. Nem lettem inkontinens ‐ hála az égnek ‐, és megmagyarázhatatlan vérzésem vagy duzzanatom sem volt, továbbá az ítélőképességem sem romlott. Oké, lehet, hogy egyesek azt állítanák, belógni egy éjszakai szórakozóhelyre nem utal józan ítélőképességre, de én meglehetősen biztosra vettem, hogy döntéshozási képességeim pontosan megfelelnek egy korombéliének, és mérföldekkel jobbak egyesekénél. Gondolok itt bizonyos elkényeztetett, gyomorforgató unokahúgokra, akiket itt ne nevezzünk most meg. Csábítónak találtam az ötletet, hogy pusztán a tünetekre alapozva kizárjam az agyrákot, amíg észre nem vettem a homloklebeny daganatairól szóló részt. A honlap szerint míg a homloklebeny daganatai néha beszédzavart vagy görcsrohamokat okoznak, az is éppen olyan gyakran előfordul, hogy tünetmentesek maradnak. Ahogy én is. Ez az. A homloklebenyemben van a daganat. De ha így van, honnan tudja Val néni és Brendon bácsi? És ami még fontosabb, mióta tudják? És mennyi időm van hátra? Ujjaim remegtek a billentyűzeten, és értelmetlen szó jelent meg a címsorban. Eltoltam a székemet az íróasztalomtól, és becsuktam a laptopot anélkül, hogy a kikapcsolásával fáradtam volna. Muszáj beszélnem valakivel. Most. Félrelöktem a székemet, és négykézláb másztam az ágyamra, felkapva a telefont az ágytakarómról útban a fejtámla felé. Az ágy végében hátradőltem, és a mellkasomhoz húztam a térdem. Könnybe lábadt szemmel görgettem a számokat Nash nevéig. Mire felvette, már az ingujjammal törölgettem a könnyeimet az arcomról. ‐ Halló? ‐ Nash szórakozóttnak tűnt, és a háttérből tompa harci zajok hallatszottak, majd több srác csalódott mordulása egyszerre. ‐ Szia, én vagyok az. ‐ Szipogtam, hogy ne folyjon az orrom.
105.
‐ Kaylee? ‐ Kanapérugók nyikordultak, Nash felült. Sikerült felkeltenem a figyelmét. ‐ Mi a baj? ‐ Sürgető suttogásra váltott. ‐ Ismét megtörtént? ‐ Nem, izé... Még Scottnál vagy? ‐ Igen. Tartsd kicsit. ‐ Valami a telefonhoz dörzsölődött, majd tompán hallottam, amint Nash azt mondja: ‐ Gyere, haver, vedd át helyettem. Léptek csattantak, és a háttérzaj egyre halkabbá vált, amíg egy ajtó nyikorogva be nem csukódott, és teljesen meg nem szűnt a zsivaj. ‐ Mi újság? Én az ágyamon hasra fordulva habozni kezdtem. Nash nem erre a drámára vállalkozott. De nem szaladt el a baljós előérzeteimtől sem, és nekem most muszáj volt beszélnem valakivel, és vagy Nashsel tudok vagy Emma anyukájával. ‐ Oké, ez hülyén fog hangzani, de nem tudom, mi mást gondolhatnék. Hallottam, hogy a nagynéném és a nagybátyám vitatkoznak, aztán a nénikém felhívta az apámat. ‐ Visszanyeltem egy hüppögést, és letöröltem az arcomról a nedvességet. ‐ Nash... azt hiszem, meg fogok halni. Csend lett a vonal túloldalán, majd egy Nash mellett elhaladó autó bőgött fel. Biztosan kiment Scotték kertjébe. ‐ Várj, nem értem. Miért gondolod, hogy meg fogsz halni? Félbehajtottam duci tollpárnámat, és fél arccal ráfeküdtem, értékelve a hűvösét könnyektől égő arcomon. ‐ A nagybátyám azt mondta, azt hitte, több időm van, majd a nagynéném azt mondta, hogy apámnak meg kell nekem mondania az igazat, hogy ne higgyem azt, hogy megőrültem. Azt hiszem, agydaganatom van. ‐ Kaylee, te most összeadtad a kettőt meg a kettőt, és hetet kaptál. Biztosan elkerülte valami a figyelmedet. ‐ Nash elhallgatott; léptek csattogtak betonon, mintha a járdán sétálna. ‐ Mit mondtak pontosan?
106.
Felültem és kényszerítettem magam, hogy lassan szívjam be a levegőt és lenyugodjam. Nem jól fogalmaztam. Nem csoda, hogy Nashnek fogalma sincs, miről beszélek. ‐ Izé... Val néni azt mondta, kölcsönkapott időből élek, amit nem azzal kellene töltenem, hogy azt hiszem, elmebeteg vagyok. Úgyhogy közölte apámmal, ideje elmondania nekem az igazat. ‐ Felálltam, és azon kaptam magam, hogy idegesen járkálok fel‐alá a bolyhos, lila szőnyegemen. ‐ Ez azt jelenti, hogy meg fogok halni, nem? És azt akarja, hogy az apám szóljon nekem? ‐ Hát, az egyértelmű, hogy valami fontosat akarnak neked mondani, de őszintén kétlem, hogy agyrákod lenne. Ha beteg lennél, akkor nem lennének tüneteid, vagy valami? Én ismét levetettem magam a székre, és végighúztam az ujjam a tapipadon, hogy felélesszem a monitort. ‐ Utánaolvastam, és... ‐ Te az agyrákról olvasgattál? Ma délután? ‐ Nash habozott, és a léptei megálltak. ‐ Kaylee, ez Meredith miatt van? ‐ Nem! ‐ Olyan erővel löktem el az asztalomat, hogy a kerekes székem az ágy oldalának csapódott. ‐ Nem vagyok hipochonder! Csak próbálom kideríteni, miért történik ez velem, és semmi más logikus ötletem nincsen. ‐ Feszülten dörzsölgettem az arcom, és kényszerítettem magam, hogy még egy nagy levegőt vegyek. ‐ Ők nem hiszik azt, hogy megőrültem, úgyhogy ez nem mentális. ‐ És az efelett érzett megkönnyebbülésem a Csendes‐óceánt is el tudta volna nyelni. ‐ Szóval csak szervi lehet. ‐ És úgy gondolod, hogy agyrák... ‐ Nem tudom, mi mást gondolhatnék. Létezik egy olyan agyrák, aminek néha nincsenek tünetei. Lehet, hogy olyanom van. ‐ Várj... ‐ Nash megállt. Szélfuvallat fütyült a telefonban. ‐ Azért hiszed, hogy tumorod van, mert nincsenek tüneteid? Oké, még mindig nem sikerült logikusan megfogalmaznom. Lehunytam a szemem, és hagytam, hogy fejem a szék támlájának dőljön. 107.
‐ Vagy az is lehet, hogy az előérzeteim a tüneteim. Valamiféle hallucinációk. Nash felnevetett. ‐ Te nem hallucinálsz, Kaylee. Vagy akkor nekünk is tumorunk van Emmával. Mindketten láttuk, hogy megjósoltál két halált, és az egyiket megtörténni is láttuk. Nem csak képzelődtél. Felültem; hosszú, halk sóhajom ezúttal a megkönnyebbülésből fakadt. ‐ Nagyon reméltem, hogy ezt fogod mondani. ‐ Segített a tudat, bár csak egy kicsit, hogy ha meg fogok halni, akkor legalább ép elmével teszem. ‐ Örülök, hogy segíthettem. ‐ Hallottam a mosolyt Nash hangjában, és ez belőlem is kiváltott egyet válaszul. Megfordultam a székkel, és lábamat az éjjeliszekrényre támasztottam. ‐ Rendben; szóval talán a tumor miatt vannak előérzeteim. Úgy értem, az agyamnak egy olyan részét aktiválja, amelyiket más emberek nem tudnak használni. Mint John Travoltánál abban a régi filmben. ‐ A Szombat esti lázban? ‐ Nem olyan régiben. ‐ A mosolyom kicsit kiszélesedett annak ellenére, hogy ennek nagyon gyászos beszélgetésnek kellett volna lennie. Imádtam, hogy milyen egyszerűen le tud nyugtatni Nash, akár csak telefonon is. A hangja hipnotikus volt, mintha valamiféle fülön át működő nyugtató lenne. Amire nagyon könnyű rászokni. ‐ Abban, amelyikben tárgyakat képes mozgatni az elméjével, és egy könyv kiolvasásával egész nyelveket meg tud tanulni. És kiderül, hogy azért van, mert agydaganata lett, és meg fog halni. ‐ Azt hiszem, én azt nem láttam. ‐ Mindenféle bizarr képessége lesz, utána meghal. Tragikus. Én nem akarok tragikus hősnő lenni, Nash. Én élni akarok. ‐ Ezzel hirtelen visszatértek a könnyek. Nem tudtam ellene tenni. Több mint elég halálban volt részem az elmúlt pár napban anélkül, hogy a sajátommal is bővítenem kelljen a listát. 108.
‐ Oké, ebben a kérdésben muszáj lesz bíznod bennem, Kaylee. ‐ Léptei ismét felhangzottak, majd becsukódott egy ajtó, megszakadt a szélzúgás a vonal túlsó oldalán. Nash hangja lágyabbá vált. ‐ A megérzéseid nem az agyrák miatt vannak. Bármiről is beszélt a nagynénéd és a nagybátyád, az nem ez volt. ‐ Honnan tudod? ‐ Kipislogtam szemeimből a nedvességet, ingerülten a saját érzelmességemtől. Ez nem az agyrák újabb tünete véletlenül? Nash felsóhajtott, de inkább aggodalmasnak, mint türelmetlennek tűnt. ‐ Muszáj elmondanom neked valamit. Tíz perc múlva ott vagyok érted.
109.
8 Hét perccel később a nappali kanapéján ültem a kulcsommal a zsebemben, telefonommal az ölemben, körmöm idegesen kaparászta a szaténkárpitot. Olyan szögben helyezkedtem el, hogy mind a televíziót ‐ ami le volt halkítva, de az esti híradóra volt hangolva ‐, mind a homlokzati ablakot lássam; abban reménykedtem, senki nem fog rájönni, hogy várok valakit. A "senki" a nagynénémre és a nagybátyámra vonatkozott. Sophie még mindig ki volt ütve, úgyhogy kezdtem elgondolkozni, vajon mennyit adhatott neki az anyja azokból a tablettákból. Val néni a konyhában sürgött, lábasokkal, serpenyőkkel és szekrényajtókkal zörögve, miközben spagettit készített, a kedvenc vigaszkajáját. Rendes esetben soha nem lett volna hajlandó ennyi szénhidrátot magához venni egyetlen étkezés során, de láthatóan kemény napja volt. Nagyon kemény napja, ha a fokhagymás pirítós illatából indulunk ki. ‐ Hé, Kay‐Maci, hogy bírod? Felnéztem: nagybátyám az étkezőt a nappalitól elválasztó gipszoszlopnak támaszkodott. Már majdnem tíz éve nem szólított így, és az, hogy a régi becenevemet használta, valószínűleg arra utalt, úgy gondolja... törékeny idegállapotban lehetek. ‐ Nem vagyok őrült. ‐ Tiszta, zöld szemébe néztem, kihívóan, hogy merjen csak ellenkezni. Elmosolyodott, és a megjelenő ráncoktól valahogy még fiatalabbnak tűnt a szokásosnál. ‐ Soha nem állítottam, hogy az lennél.
110.
Én fújtattam egyet, és a konyha felé meredtem, ahol Val néni tésztát kevert egy hatalmas alumíniumlábasban. ‐ Ő azt hiszi, az vagyok. ‐ Persze már tudtam, hogy nem így van, de nem akartam lebukni azzal, hogy kihallgattam a vitájukat. Brendon bácsi megrázta a fejét, és felém indult a tojáshéjszín szőnyegen, a karját összefonva a kopott póló felett, amelybe munka után bújt. ‐ Csak aggódik miattad. Mindketten aggódunk. Leereszkedett velem szemben a virágmintás karosszékbe. Mindig ott ült, inkább, mint a szilárd, fehér széken vagy a kanapén, abban a reményben, hogy amennyiben kiönt valamit, Val néni ezen a tarka mintán nem veszi észre. ‐ Sophie miatt miért nem aggódtok? ‐ Aggódunk. ‐ Brendon bácsi elhallgatott, majd láthatóan átgondolta a választ. ‐ De Sophie... rugalmas. Azonnal rendbe jön, ha kap egy kis időt gyászolni. ‐ És én nem? Nagybátyám felvonta a fél szemöldökét. ‐ Val azt mondta, alig ismerted Meredith Cole‐t. ‐ És ezzel ki is kerülte a valódi kérdést, amely a helyrejövésemről szólt. És ezt mindketten tudtuk. Mielőtt válaszolhattam volna ‐ bár nem siettem el ‐, feldorombolt odakint egy autó motorja; a függönyön kilesve ismeretlen, kék kabriót pillantottam meg, amely az autóm mellé parkolt a ház elé, csillogva a késő délutáni napfényben. A volán mögött nagyon ismerős arc, amelyet éppen olyan ismerős sűrű, barna haj keretezett. Felálltam, telefonomat az üres zsebembe dugtam. ‐ Az meg kicsoda? ‐ csavarodott ki Brendon bácsi, hogy kinézzen az ablakon.
111.
‐ Egy barátom. Most mennem kell. Brendon bácsi felállt, de én már félig át is szeltem a szobát. ‐ Val vacsorát készít! ‐ kiáltotta utánam. ‐ Nem vagyok éhes. ‐ Igazából majd éhen haltam, de ki kellett jutnom abból a házból. Egyszerűen képtelen lettem volna úgy lapátolni a spagettit, mintha szokásos hétfő este lenne, abban a tudatban, hogy a családom hazudozik nekem, ki tudja, mióta. ‐ Kaylee, gyere vissza! ‐ harsogta Brendon bácsi, miközben követett a bejárati ajtón át a tornácra. Alig fordult elő, hogy felemelte a hangját, így kiabálni pedig még soha nem hallottam. Futásnak eredtem, majd becsusszantam az anyósülésre, bevágtam az ajtót, és bezártam. ‐ Az a nagybátyád? ‐ kérdezte Nash, jobb kezét a sebváltó felett tartva. ‐ Talán jobb lenne, ha bemutat... ‐ Indíts! ‐ kiáltottam hangosabban, mint akartam. ‐ Majd valamikor máskor bemutatlak. ‐ Feltételezve, hogy megérem a lehetőséget. Nash hátramenetbe vágta a váltót, és tolatva kikanyarodott a kocsifelhajtóról, hátracsavarodva az ülésén, hogy kilásson a hátsó ablakon. A háztól távolodtunkban utolsó pillantást vetettem a nagybátyámra, aki a kocsifelhajtó közepéről meredt rám, vastag karját a mellkasán összefonva. Val néni mögötte állt a tornácon, kezében egy konyharuhával, tökéletes száját eltátva a döbbenettől. Csak miután befordultunk a sarkon, és hagytam magam ellazulni az ülésben, vettem észre, mennyire fényűző. ‐ Kérlek, mondd, hogy nem lopott autóval jöttél értem. Nash felnevetett, pillantását lekapta az útról, hogy rám mosolyogjon, és a pulzusom, a körülmények ellenére, felzakatolt, amikor találkozott a tekintetünk. ‐ Carteré. Éjfélig megkaptam. ‐ Miért adja neked kölcsön az autóját Scott Carter? Nash megvonta a vállát. 112.
‐ Ő a barátom. Én erre csak pislogtam. Kétes párkapcsolati ízlését leszámítva Emmát a legjobb barátomnak tartom, de soha nem hagynám, hogy elvigye a kocsimat. Pedig én nem egy vadonatúj, lehajtható tetejű Mustangot vezetek. Látta, hogy nem győzött meg. Elvigyorodott, és a következő pillantása hosszabban időzött rajtam a kelleténél, majd dél felé vándorolt az arcomról. ‐ Lehet, hogy az a benyomása támadt, hogy neked... izé... alapos megvigasztalásra van szükséged. Torkomba ugrott a szívem, és muszáj volt virágnyelven fogalmaznom. ‐ És te elég erősnek érzed magad a kihíváshoz? ‐ Tekintetbe véve, hogy milyen napom volt, a flörtölésnek furcsának kellett volna tűnnie. De felélénkültem tőle, különösen mert közben fekete felhőként lebegett felettem saját halálom lehetősége, baljós árnyékot vetve az életemre, mindenre Nashen kívül és azon kívül, amit akkor érzek, amikor rám néz. Amikor megérint... Nash ismét megvonta a vállát. ‐ Carter azt is felajánlotta, hogy ő jön el érted... Hát persze. Mert ő Nash legjobb barátja és Sophie fiúja. És az unokahúgomnak rettenetes az ízlése a pasikat illetően. Mint ahogy láthatóan Nashnek is. ‐ Te miért barátkozol vele? ‐ Csapattársak vagyunk. Ááá. És ha a vér nem válik vízzé, akkor, ezek szerint, a futball folyadékokban egyenesen oldhatatlan. ‐ És ettől automatikusan barátok is lesztek? ‐ Hátrafordultam, hogy gyors pillantást vethessek az apró, üres és borszagú hátsó ülésre. Illatába Sophie fréziás testápolójának aromája keveredett.
113.
Nash megvonta a vállát, ráncolta a homlokát, mintha nem értené, mire akarok kilyukadni. Vagy mintha témát akarna váltani. ‐ Van bennünk közös. Ő ért a szórakozáshoz. És megszerzi, amit akar. Mintha az apám német juhászáról beszélt volna. Ahogy én is, amikor azt válaszoltam: ‐ Igen, de amint megszerezte, valami mást kezd akarni. Nash keze megfeszült a kormánykeréken, és a felismeréstől tágra nyílt szemmel pillantott rám, miközben szemöldöke összeszaladt a csalódottságtól. ‐ Szerinted én ilyen vagyok? Megvontam a vállam. ‐ A múltad némiképp önmagáért beszél. ‐ És mi másért vállalna értem ennyi nehézséget? Egy Nash Hudson kaliberű srác miért nem menekül sikítva a bizarr haláljóslatok és az esetleges agyrák elől, ha nem akar valamit? Vagy, ha már itt tartunk, még ha akar is? Sokkal kevesebb munkával érhetne el ennél sokkal többet valaki másnál. ‐ Nem erről van szó, Kaylee ‐ erősködött Nash, és nem voltam biztos abban, hogy tudni akarom, mi az az "ez". ‐ Ez... Mi nem vagyunk egyformák. ‐ Nem nézett rám, amikor ezt mondta, de én éreztem, hogy ennek ellenére elpirulok. ‐ Ez mit jelent? Felsóhajtott, keze elernyedt a kormánykeréken. ‐ Nem vagy éhes? Fél órával később Scott Carter autójában ültünk, az első üléseket amennyire csak lehet, hátratoltuk. A lemenő nap betöltötte a szélvédőt, és a mélyvörös meg a lila tucatnyi árnyalatával festette meg a White Rock tavat.
114.
Én már mélyen benne jártam egy arasznyi pulykás szendvicsben, Nash pedig félig végzett a sajttal, sonkával, kolbásszal és néhány általam ismeretlen hússal töltött szendvicsével. Jó illata volt. Időközben sikerült mustárt csepegtetnem Carter sebváltójára és ecetet az ülésére. Nash csak nevetett, és segített feltörölni. Úgy döntöttem, amennyiben haldoklom, minden egyes hátralévő napomon elköltők legalább egy étkezést Nashsel. Jobban éreztem magam attól, ha vele beszélhettem, még akkor is, ha az életemben minden más kezdett széthullani. Lenyeltem egy nagy falatot, majd utánaküldtem egy korty üdítőt. ‐ Ígérd meg, hogy ha tényleg agydaganatom van, hozol nekem szendvicset a kórházba. Nash szinte szigorúan nézett rám, miközben lehámozta a papírt a kenyeréről. ‐ Nincs rákod, Kaylee. Legalábbis nem attól vannak megérzéseid. ‐ Ezt meg honnan tudod? ‐ Újabb falatot rágva vártam a válaszra, amelyet Nash csak vonakodva adott meg. Végül, további három falat és két hamvába holt próbálkozás után összecsomagolta a szendvicse maradékát, poharaink közé gyömöszölte a könyöklőn, majd mély levegőt vett, és a szemembe nézett. Homloka ráncos volt, mintha ideges lenne, de a tekintete szilárdan állta az enyémet. Megingathatatlanul. ‐ El kell mondanom neked valamit, és te nem fogsz nekem hinni. De be tudom bizonyítani. Úgyhogy ne borulj ki, rendben? Legalább addig, amíg végig nem hallgatsz. Lenyeltem még egy falatot, visszacsomagoltam a szendvicsem maradékát, és az ölembe tettem. Nem olyan témának tűnt, mint amit étellel a számban kellene meghallgatnom. Kivéve, ha korábban akarok elhunyni, mint terveztem, a torkomon akadt pulykával. ‐ Hááát jó... Bármi is legyen az, az agyráknál rosszabb nem lehet, igaz?
115.
‐ Pontosan. ‐ Nash beletúrt a szándékosan kócosra fésült hajába, majd szinte ijesztő erővel nézett a szemembe. ‐ Te nem ember vagy. ‐ Micsoda? ‐ Az értetlenség nyugodt fehérzaj volt a fejemben ott, ahol félelemre, vagy akár haragra és dühre számítottam volna. Fel voltam készülve, hogy valami furcsát fogok hallani. A furcsaságokkal bizalmas ismeretségben állok. De fogalmam sem volt, mit mondhatnék a "nem ember"‐re. ‐ A nagynénéd és a nagybátyád vagy nem tudják, vagy valami oknál lógva nem szeretnék, ha te megtudnád, ezért nem mondtam el neked tegnap a reggelinél. De ezt az agyrákos izét már nem bírom elviselni. ‐ Nash óvatosan fürkészett, valószínűleg az arckifejezésemből próbálta kikövetkeztetni, mennyire járok közel a kiboruláshoz. És, őszintén szólva, ha lett volna bármilyen fogalmam arról, hogy miről beszél, valószínűleg elég közel jártam volna. ‐ Azt hiszem, ha tudnák, hogy azt hiszed, hogy meg fogsz halni, akkor elmondanák neked az igazat ‐ folytatta Nash. ‐ Úgy tűnik, amúgy is elég rövid időn belül fel akarnak világosítani, de nem akarom, hogy azt hidd, én is hazudok neked. ‐ Egy kis mosollyal mély gödröcskéket villantott rám. ‐ Vagy hogy rákos vagy. Pár pillanatig csak bámulni tudtam, bénultan és némán a szóáradattól, amely nem tartalmazott konkrét információkat. És el kell ismernem, volt pár másodperc, amikor úgy gondoltam, talán nem nekem lenne szükségem kényszerzubbonyra. De Nash is hitt nekem, amikor Heidiről beszéltem neki, bármilyen őrültségnek is tűnt, és végigcsinált velem két különböző megérzésrohamot. Legalább annyival tartozom neki, hogy meghallgassam. ‐ Akkor mi vagyok? ‐ Magától a kérdéstől is ‐ és a hajlandóságomtól, hogy feltegyem ‐ olyan erővel és sebességgel kezdett dobogni a szívem, hogy úgy éreztem, mintha forogna körülöttem az autó. A karom lúdbőrzött. Az eltűnő napfény Nash vonásait kirajzoló árnyékokat vetett az arcára. Ő a szélvédőn keresztül a látóhatár peremén immár súlyos, vörös 116.
gömbként lebegő napba hunyorított. De tekintete egy pillanatra sem hagyta el az enyémet. ‐ Lúdvérc vagy, Kaylee. Természetes, hogy megérzed a halált. Ez része annak, ami vagy. Újabb pár pillanatnyi döbbent csend következett, amelybe belekapaszkodtam, hogy némi menedéket leljek az őrülettől, amelyet minden egyes szó közelebb hozott. Majd nyelvemre kényszerítettem a megfelelő kérdést, miközben igyekeztem megakadályozni, hogy az állam leessen az arcomról, ahogy kinyílik a szám. ‐ Bocs, mi van? Nash elvigyorodott, és kezét végighúzta az állkapcsát borító rövid borostán. ‐ Tudom, ez az a pont, amikor azt gondolod, hogy én vagyok az őrült. Ami azt illeti... ‐ De esküszöm, hogy ez az igazság. Lúdvérc vagy. És a szüleid is azok. Legalább az egyik. Megráztam a fejem, és hátrasimítottam a hajam az arcomból, hogy megpróbáljam eltüntetni a homályt, és értelmet lelni abban, amit Nash mond. ‐ Lúdvérc? Mint a babonákban? ‐ Egy évvel korábban, a másodikos irodalom keretében vettük a mítoszokat, de az leginkább görög és római cuccokról szólt. Istenekről, istennőkről, félistenekről és szörnyetegekről. ‐ Igen. Csak te valódi vagy. ‐ Nash ivott egyet a poharából, majd letette a tartójára. ‐ Csomó mindent nem tanítanak az iskolában. Olyanokat, amelyekről az emberek még csak nem is tudnak, mert azt hiszik, csak régi mesék. ‐ És te azt mondod, hogy szerinted nem mesék? ‐ Azon kaptam magam, hogy egyre közelebb csúszom az ajtóhoz, amíg a kilincs a hátamba nem áll, mert próbálok eltávolodni az egyetlen embertől a világon, aki mellett én normálisnak tűnhetek.
117.
‐ Nem. Kaylee, te lúdvérc vagy! ‐ Fürkészően, várakozóan meredt rám, és bár tiltakozásul fel akartam kiáltani, nem voltam rá képes. Még ha Nashnek hiányzik is egy kereke, van benne valami magával ragadó. Valami ellenállhatatlan, az izmos karján, gyönyörű szemén és az imádni való gödröcskéin túlmenően is. Mellette... nyugodtnak értem magam. Mintha így vagy úgy, de minden rendbe jönne majd valahogy. Ami meglehetősen komoly teljesítmény, tekintetbe véve, hogy szerinte nem felelek meg a követelményeknek, hogy az emberiséghez tartozhassam. ‐ Gondolkozz kicsit ‐ erősködött Nash. ‐ Mit tudsz a lúdvércekről? Megvontam a vállam. ‐ Nők, hosszú, áttetsző ruhában, temetéseken mászkálnak a halottakat siratva. Időnként sikoltoznak a haldoklók felett, jelezve, hogy közel a vég. ‐ Belekortyoltam a felvizeződött üdítőmbe, majd intettem a poharammal. ‐ De Nash, a lúdvércek csak mesealakok. Régi európai legendák teremtményei. Nash bólintott. ‐ Legnagyobbrészt igen. Először is, rosszul fordították a nevüket. A kelta kifejezés a B‐E‐A‐N S‐I‐D‐H‐E. Két szó. Szó szerinti fordításban: "a tündék asszonyai". Szemöldököm a homlokom feléig szaladt, miközben poharamat visszaejtettem a pohártartóba. ‐ Mi, azt hiszed, tündér vagyok? Csillámporos szárnyakkal és varázspálcával? Nash összevonta a szemöldökét. ‐ Ez nem Disney‐mese, Kaylee. A "tünde" elég tág fogalom. Nagyjából azt jelenti, hogy "más, mint az emberek". És felejtsd el az áttetsző ruhákat meg a temetéseket. Ezek már nagyon rég kimentek a divatból. De a többi? A halál hírnökét játszó nő? Nem ismerős? Oké, van ebben hasonlóság a morbid előérzeteimmel, de...
118.
‐ Lúdvércek nem léteznek, akárhogy is nevezed őket. ‐ És megérzések sem, igaz? ‐ Nash elvigyorodott, mogyoróbarna szeme felszikrázott a halványuló fényben, cinizmusom által megingathatatlanul. ‐ Rendben, nézzük, mennyiben látom jól. Az apád... elég fiatalnak tűnik, igaz? Túl fiatalnak ahhoz, hogy tizenhat éves lánya legyen? A nagybátyád is. Ők testvérek, ugye? Én nem túl lenyűgözve forgattam a szemem, és az egyik lábamat magam alá hajtottam a keskeny ülésen. ‐ Egy órája láttad a nagybátyámat... tudod, hogy fiatal. Apámmal pedig másfél éve nem találkoztam. ‐ Noha kisgyerekként mindig úgy gondoltam, hogy fiatal és jóképű. De az már rég volt... ‐ Tudom, hogy a nagybátyád fiatalnak tűnik, de ez egy lúdvércnél nem jelent semmit. Százéves is lehet. Ezúttal én nevettem fel. ‐ Persze. A nagybátyám nyugdíjas. ‐ Hogy kiborítaná Val nénit a tudat, hogy a férje akár kétszer annyi idős is lehet, mint ő, és mégis fiatalabbnak tűnik! Nash a homlokát ráncolta a hitetlenkedésemtől, és elsötétült az arca, ahogy a nap utolsó sugarait lassan kivérezte az ég. ‐ Rendben, és mi a helyzet a családod többi tagjával? Az őseid írek, nem? A szememet forgattam, és összefontam a karom a mellkasomon. ‐ Cavanaugh a vezetéknevem. Ez nem túl meglepő következtetés. ‐ Ráadásul Nash azt is tudja, hogy az apám Írországban él. ‐ A lúdvércek Írországból származnak. Az összes róluk szóló mese ír mondákból ered. Ó. Hát ez elég erős egybeesés. De semmi több. ‐ Van még valami, Sherlock?
119.
Nash átnyúlt a könyöklőn, megfogta a kezem; ezúttal nem húzódtam el. ‐ Kaylee, én abban a pillanatban tudtam, hogy mi vagy, amikor megmondtad nekem, hogy Heidi Anderson meg fog halni. Valószínűleg már korábban is észrevettem volna, ha odafigyelek. De egyszerűen nem számítottam arra, hogy a saját iskolámban futok bele egy lúdvércbe. ‐ Miből vetted volna észre? ‐ A hangodból. ‐ Mi? ‐ De a szívem erősebben vert, mintha tudott volna valamit, amit a fejem még nem fogott fel teljesen. ‐ Múlt pénteken az ebédszünetben hallottam, amint Emmával arról beszélgettek, hogy belógtok a Tabooba, és egyszerűen nem tudtam a hangodat kiverni a fejemből. A fülemben maradt, mintha azután, hogy igazából is hallottam, nem lennék képes nem hallani téged. A hangod minden mást elnyom. Tömegben is megtalálnálak, látatlanul, hogyha beszélnél. De azt nem értettem, miért van ez, csak azt tudtam, hogy muszáj beszélnem veled az iskolán kívül, és hogy szombat este azon a szórakozóhelyen leszel. Hirtelen nem kaptam levegőt. Mintha a tüdőm túl nagy lenne a mellkasomhoz képest, nem voltam képes teleszívni. ‐ Te követtél a Tabooba? ‐ A vallomásba beleszédültem; a kérdések és a mondanivalók egymással harcoltak bennem az elsőségért. De nem voltam képes elég tisztán gondolkozni ahhoz, hogy rájuk összpontosítsak. ‐ Igen. ‐ Nash tárgyilagosan beszélt, mintha nem lenne meglepő, hogy egy szexi, magasan az én szintem felett álló srác elmegy egy szórakozóhelyre szombaton, csak hogy találkozzon velem. ‐ Beszélni akartam veled. Nagyot nyeltem, és a kezemre meredtem. Alig tudtam elhinni, hogy kimondom, amit mondani készültem. ‐ Amikor velem beszélgetsz, úgy érzem, mintha minden rendben lenne, még akkor is, amikor tényleg szétesnek a dolgok. Miért? ‐ Felnéztem rá és 120.
elkaptam a pillantását, az igazságot kerestem, még ha nem is tudom megérteni. ‐ Mit tettél velem? ‐ Semmit. Legalábbis szándékosan. ‐ Nash megszorította a kezemet, az enyémbe fonta az ujjait. ‐ Azért halljuk egymást tényleg és igazából, mert egyformák vagyunk. Én is lúdvérc vagyok, Kaylee. Éppen úgy, mint az anyám és az apám, és mint a szüleid közül legalább az egyik. Éppen úgy, mint te. Éppen úgy, mint én. Lehetséges ez? Első reakcióm az volt, hogy nem. Hogy megrázzam a fejem, szorosan összecsukjam a szemem, amíg biztos nem lehetek abban, hogy ez az őrült álom véget ért. De most őszintén, hihetetlenebb lúdvércnek lenni, mint a halál megérzésének átkától szenvedni? Ugyanakkor, még ha nem is, valami akkor sem stimmel... ‐ A mesékben nincsenek férfi lúdvércek. ‐ Tudom. ‐ Nash grimaszolt egyet, és elengedte a kezem, hogy összefonja karját a mellkasán. ‐ A mesék abból erednek, amit az emberek tudnak rólunk, és úgy tűnik, ők csak a hölgyekről tudnak. Titeket, lányokat elég nehéz nem észrevenni azzal a sok sikoltozással meg nyafogással. ‐ Ha‐ha. ‐ Felemeltem a kezem, hogy meglegyintsem Nasht, de félúton mozdulatlanná dermedtem. Éppen most védelmeztem meg ‐ noha csak viccből ‐ egy fajt, amelyről azt állítottam, hogy nem tartozom közéjük. És hogy még csak nem is hiszek bennük. Ekkor hasított belém a rádöbbenés. Ekkor fogtam fel. Igen, őrültségnek hangzik. De igaznak érződik. És a kis darabkái konkrétan logikusnak tűnnek, bár inkább intuitív, mint amennyire a logikára épülő módon. A torkom duzzadtnak tűnt, a szemem pedig égni kezdett a megkönnyebbülés könnyeitől. Nem embernek lenni jobb, mint őrültnek. És sokkal, de sokkal jobb, mint rákban haldokolni. De, ami a legfontosabb, válaszokat kapni ‐ még ha fura válaszokat is ‐ jobb, mint nem tudni. Mint kételkedni magamban.
121.
‐ Lúdvérc vagyok? ‐ Két könnyem lehullott, mielőtt visszatarthattam volna őket, a többit letöröltem az ingujjammal. Nash ünnepélyesen bólintott, én pedig megismételtem, csak hogy szokjam a gondolatot. ‐ Lúdvérc vagyok. Az, hogy hangosan kimondtam, segített a bizonyosság utolsó darabkájának is a helyére csusszannia; éreztem, hogy elernyed a mellkasom. A torkomból hosszú sóhaj csusszant ki, hátradőltem az ülésen, kibámulva a szélvédőn a napnyugtára, amelyet alig láttam. A feszültség, amelyet még csak nem is éreztem korábban, kezdett felengedni a testemben. Nash adott egy választ, de attól tucatnyi újabb kérdés merült fel bennem, és több információra volt szükségem. Ott és azonnal. ‐ Szóval, miért nem tudnak az emberek a férfi lúdvércekről? És ha pasi vagy, akkor te hogy lehetsz tünde asszony? Nash az italáért nyúlt, karizmai a napfény utolsó sugarai által vörösre festett bőre alatt játszadoztak. ‐ Ezt a kifejezést sajnálatos módon az emberek találták ki, akik nem tudták, hogy férfi lúdvércek is léteznek, mert mi nem sikoltozunk. Nekünk nincsenek megérzéseink. ‐ Akkor mitől vagy lúdvérc? Úgy értem, mennyiben különbözöl az... emberektől? ‐ Még így is, hogy elfogadtam azt, aki vagyok, nehezemre esett másként referálnom magamra, mint emberre. Nash Carter kilincsére támaszkodott, és ivott még egy hosszú kortyot, mielőtt válaszolt volna. ‐ Nekünk másféle képességeink vannak. De amire én vagyok képes, azt nem fogod megérteni, amíg meg nem tudod, te mire vagy képes. Értetlenül ráztam a fejem. ‐ Azt hittem, a halál hírnöke vagyok.
122.
‐ Az csak az, aki vagy, nem az, amire képes vagy. Vagy, legalábbis, nem csak erre vagy képes.
123.
9 Előrehajoltam, elhúztam a térdemet, hogy ne üssem be a sebességváltóba, és kíváncsibban vártam a folytatást, mint azt hajlandó lettem volna beismerni. De Nash elfordult, és kinézett az ablakon. ‐ Kezd elmacskásodni a lábam. Sétáljunk egyet. ‐ Anélkül, hogy megvárta volna a válaszomat, kinyitotta az ajtót. ‐ Micsoda? ‐ követeltem magyarázatot a kartámaszon áthajolva, hogy végignézzem, amint Nash kinyújtózik a parkolóban, és az izmai megfeszülnek, átrendeződnek, amikor mindkét karját a feje fölé emeli. ‐ Azt akarod, hogy kifúrja az oldalamat a kíváncsiság? ‐ Nem. Csak azt, hogy mozogj kicsit. ‐ Felnyögtem a türelmetlenségtől, ő pedig behajolt a kocsiba, hogy rám vigyorogjon. ‐ Mi, nem tudsz egyszerre sétálni és beszélgetni? ‐ Szélesebbé vált a vigyora, és az arcomba csapta a saját ajtaját. Nem maradt más lehetőségem, mint hogy kövessem. Amint az aszfaltra léptem, mozgásérzékelős lámpák keltek életre, lágy, sárga fényükben fürösztve a parkolót, a szomszédos, elhagyott játszóteret és a móló egy részét. ‐ Rendben, már sétálok. Kezdd... Nash megcsókolt, fél kezével elkapta a csípőm bal ívét, és a mondatom második fele örökre elveszett. Amikor végül elhúzódott tőlem, sebesen kapkodtam a levegőt, és alig megfogalmazható dolgokra vágyakoztam. Nash szeme pár centiről nézett az enyémbe, írisze még mindig örvénylett a meleg, sárga fényben. Vagy talán már megint örvénylett A szeme hirtelen már nem is tűnt olyan furcsának. Sem pedig az, hogy mennyire lenyűgöz mindig.
124.
‐ Szóval... a szemed? ‐ suttogtam, amikor ismét meg tudtam szólalni, egyetlen mozdulatot sem téve, hogy elhúzódjam. ‐ Az is része annak, amire a férfi lúdvércek képesek? ‐ A szemem? ‐ Nash összevonta a szemöldökét, majd pislogott. ‐ Örvénylenek benne a színek, igaz? ‐ Aha. ‐ Közelebb hajoltam, hogy jobban megnézzem, és ha már amúgy is ott voltam, visszacsókoltam Nasht, finoman beszippantva az alsó ajkát, majd mélyebbre hatolva. Boldogság öntött el, amikor felnyögött, és mindkét kezével megragadta a derekamat. Kezei lejjebb csúsztak, és én csak akkor léptem hátra, amikor megijesztett a tudat, hogy nem akarom, hogy abbahagyja. ‐ Izé... ‐ Megköszörültem a torkom, és zsebre dugtam a kezem, majd végül felnéztem; Nash engem figyelt. ‐ Gyönyörű a szemed ‐ mondtam, elszántan próbálva visszaterelni a beszélgetést a medrébe. ‐ De ebből nem szoktak rájönni? Mármint arra, hogy... nem ember vagy? ‐ Á. ‐ Nash kisimított egy sötét tincset a homlokából, és elvigyorodott. ‐ Csak akkor történik, amikor valami... izé... nagyon intenzív élményt élek át. ‐ Éreztem, hogy elpirulok, de Nash úgy folytatta, mintha mi sem történt volna. ‐ A férfi lúdvércek szeme olyan, mint egy levehetetlen hangulatgyűrű. De a sajátunkban nem tudunk olvasni, az emberek pedig egyáltalán nem látják. Csak a többi lúdvérc. ‐ Nash fürkésző pillantása fogva tartotta az enyémet. ‐ A tiéd is csinálja. Több árnyalata van benne a kéknek, mint az óceánnak, és úgy forognak, mint egy karib‐tengeri örvény. Ó, csodálatos. Még jobban elvörösödtem, és úgy éreztem, mindjárt felrobban az arcom. Nash látja, mire gondolok ‐ hogy mit akarok ‐ a szememben. De én is látom, hogy ő mit akar... ‐ Mondd el a többit is. ‐ A park felé fordultam, kezemet továbbra is a zsebemben tartva. Mindent tudni akartam ‐ de még jobban szerettem volna témát váltani. Nash átlépett egy parkolóakadály felett, és két hosszú lépéssel utolért. ‐ Az emberek mendemondái szerint, amikor egy lúdvérc sikoltozni kezd, a halottakat vagy a haldoklókat siratja, de ez nem a teljes történet ‐ 125.
pillantott fel, hogy a profilomat tanulmányozza kicsit. ‐ Kétszer a tanúja voltam, hogy visszatartottad a sikítást. Mire emlékszel akkorról, amikor kiengedted? Elfintorodtam az emléktől, nem szívesen idéztem fel azt az eseményt, amelynek következtében a kórházban kötöttem ki. ‐ Rettenetes volt. Nem tudtam leállítani. És nem voltam képes semmi másra gondolni. Először jött a teljes elkeseredés, majd az a rettenetes hang, ami mintha magától tört volna ki a torkomból. ‐ Átléptem egy táj díszítő farönköt, majd a játszóteret borító vastag forgácsrétegen sétáltam tovább, Nash pedig követett. ‐ Inkább a sikoly uralkodott rajtam, mint fordítva. Az emberek csak bámultak, és ledobták a táskájukat meg a szatyraikat, hogy befogják a fülüket. Egy kislány sírni kezdett, és az anyjába kapaszkodott, de én mégis képtelen voltam magamba fojtani. Az volt életem legrosszabb napja. Komolyan. ‐ Anyám azt mondja, hogy az első mindig kemény. Bár általában nem zárják be miatta az embert. Tényleg; Nash anyja is lúdvérc. Nem csoda, hogy úgy megbámult. Valószínűleg tudta, hogy fogalmam sincs, mi vagyok. A játszótér szívében ‐ masszív fakastély tele tornyokkal, alagutakkal és csúszdákkal ‐ Nash belépett egy építmény alá, és felnyúlt az első mászókarúdhoz. ‐ Láttad az eltávozandót, amikor konkrétan... eltávozott? Komor vigyorral vontam fel a fél szemöldökömet, és megpróbáltam nem látványosan bámulni a Nash szűk, ujjatlan pólója alatt tisztán kirajzolódó izmokat. ‐ Eltávozandót? Elvigyorodott. ‐ Szakkifejezés. ‐ Ááá. Nem, nem láttam semmit. ‐ Leereszkedtem a hintára, amelyet három lánc tartott, lassan előre‐hátra lengtem rajta, és amint kimondtam, megpróbáltam elfelejteni a szavakat. ‐ A visítást próbáltam elállítani. A 126.
biztonsági őrök felhívták a nagynénémet és a nagybátyámat, és mivel nem bírtam abbahagyni a sírást, kórházba vittek. Nash elengedte a rudat, és egy közeli csúszda gumis lépcsőjére telepedett, pár lépésről figyelve engem. ‐ Nos, ha a pasast nézted volna, láttad volna a halott lelkét. Amint ott lebeg. ‐ Lebeg? ‐ Igen. A lelkeket vonzza a lúdvércek sikolya, és amíg tart, képtelenek eltávozni. Csak lógnak a levegőben. Emlékszel a szirénekre a mitológiából? Akiknek a daluk a halálba vonzza a tengerészeket? ‐ Igen...? ‐ A kép egyáltalán nem segített, hogy könnyítsen a bennem immár refluxként dagadó aggodalmon. ‐ Ez is olyan. Kivéve, hogy itt már eleve halottak az emberek. És általában nem tengerészek. ‐ Hű. ‐ Letettem a lábam, hogy a kerék ne hintázzon tovább. ‐ A lelkek légypapírja vagyok. Ez... bizarr. Miért akarna bárki ilyet tenni? Egy szerencsétlen lelkét itt tartani? Nash megvonta a vállát, és felállt, hogy felhúzzon. ‐ Rengeteg okból. A lúdvérc, aki tudja, mit csinál, képes elég ideig megtartani egy lelket ahhoz, hogy az felkészülhessen a túlvilágra. Hogy békét találjon. Én összevontam a szemöldököm, mert ezt képtelen voltam elképzelni. ‐ Jó, de hogyan találhat békét, miközben én úgy sikoltozom, mint akit nyúznak? Nash ismét felnevetett, én pedig követtem felfelé a lépcsőn egy ingatag hídra, amely lazán összeláncolt deszkákból állt. ‐ A lélek számára nem hangzik sikolynak. Számomra sem. A férfi lúdvércek számára gyönyörű a sikolyod. ‐ A legfelső lépcsőn megfordult, hogy rám nézzen, lágy, szinte elgondolkozó tekintettel. ‐ Mint egy álmodozó, kísértő dal. Azt kívánom, bárcsak olyannak hallanád, mint mi. 127.
‐ Én is. ‐ Bármi jobb lenne, mint az a fülrepesztő visítás, amit én hallottam. ‐ Mi egyébre vagyok képes? Mondd el azokat is, amelyektől nem akarom kivájni a fülem a fejemből. Nash felhúzott a hídra, ami hintázott alattunk, amíg a közepére nem ültem, lábamat oldalt lelógatva. ‐ Elég ideig itt tarthatsz például egy lelket ahhoz, hogy meghallja a barátai gondolatait és részvétnyilvánítását. Vagy hogy elbúcsúzhasson a családjától, bár ők nem hallanák. ‐ Szóval... én hasznos vagyok? ‐ Hangom megemelkedett a szívből jövő reménytől. ‐ Abszolút. ‐ Nash a szomszédos deszkára ült, a profilommal szemben, fél lábát a híd pereme felett lógatva, a másikat pedig mögém kanyarítva. Felerősödött a mosolyom, csakúgy, mint a mellkasomban szétterjedő melegség, amely lassan legyőzte az emberi lélek fogva tartásának lehetősége miatt érzett nyugtalanságomat. Nem voltam biztos abban, hogy ez a bennem szárba szökkenő béke vajon az életben ‐ és a halában ‐ újonnan lelt szerepemből fakadt, vagy abból, ahogy Nash rám nézett. Mintha bármire hajlandó lett volna, hogy mosolyogni lásson. ‐ Szóval, te mire vagy képes? ‐ Hát, az én hangszálaim nem olyan tehetségesek, mint a tieid, de a férfi lúdvércek hangja azért képes... hatással lenni másokra. Erős befolyást gyakorolni valakire, vagy érzelmeket közvetíteni. ‐ Nash megvonta a vállát, és az egyik karját átvetette a kötélkorláton, hátradőlt, hogy jobban lásson engem. ‐ Magabiztosságot vagy felindulást tudunk átadni másoknak. Vagy bármilyen más érzelmet. Ha többen is vagyunk, akár tömegeket is képesek vagyunk fellázítani vagy elcsitítani. Ez elég nagy szerepet játszott a régiek boszorkánypereiben és tömeges pánikjaiban ‐ vigyorgott. ‐ De legnagyobbrészt csak lenyugtatjuk azokat, akik idegesek vagy feldúltak ‐ vetett rám jelentőségteljes pillantást, mire én akkora levegőt szippantottam be döbbenetemben, hogy majdnem megfulladtam. ‐ Te nyugtattál le, igaz? A sikátorban a Taboo mögött. És az iskola mögött ma délután. Meredith miatt... 128.
Hogy lehet, hogy nem jöttem rá? Korábban soha nem voltam képes úrrá lenni a pánikon anélkül, hogy eltávolodtam volna az... eltávozandótól. Visszapislogtam a hálakönnyeket, és belefogtam, hogy köszönetet mondjak, de Nash megszólalt, mielőtt kiejthettem volna a szavakat. ‐ Ne fáradj vele. Klassz volt, hogy végre kicsit villoghattam. ‐ És van még más is a Befolyáson kívül? Nash bólintott, és a híd hintázni kezdett, ahogy előrehajolt, és drámai módon a szemembe nézett. ‐ Irányítani tudom a lelkeket. ‐ Micsoda? ‐ Libabőr tört fel az ingujjam alatt, az évszakhoz képest szokatlanul meleg este ellenére is. Nash vállvonogatása arról tanúskodott, ez nem nagy ügy. ‐ Te vissza tudod tartani a lelkeket, én pedig képes vagyok irányítani őket. Meg tudom nekik mondani, hova menjenek. ‐ Komolyan? És hova küldöd őket? ‐ Egyszerűen nem voltam képes felfogni. ‐ Sehova. ‐ Nash a kötélnek támasztotta a hátát, és összevonta a szemöldökét. ‐ Éppen ez a baj. A te képességeid hasznosak. Sőt, emberbarátiak. Az enyémek... már nem annyira. ‐ Miért? ‐ Mert a testetlen lelket csak egy helyre lehet küldeni. ‐ A túlvilágra? ‐ Egyik lábamat a másik alá hajtottam, és oldalra fordultam, hogy lássam Nasht, miközben próbáltam nem összeomlani a lehetőségek alatt, amelyekkel bombázott. ‐ Ehhez nincs rám szüksége a léleknek. Hirtelen megértettem. ‐ Te vissza tudod tenni! A testébe. ‐ Kihúztam magam, mozdulatomtól a híd inogni kezdett. ‐ Te fel tudod támasztani az embereket!
129.
Nash megrázta a fejét, még mindig komoran minden lelkesedésem ellenére, és felállt, hogy engem is felhúzzon. ‐ Ehhez kettőnkre van szükség. Egy nőre, aki fogva tartja a lelket, és egy férfira, aki visszavezeti ‐ Nash keze ismét rátalált a csípőmre, és a szeme mélyén lángoló forróság szinte perzselt. ‐ Ketten együtt elképesztő dolgokra lennénk képesek, Kaylee. Égett az arcom. Majd ténylegesen belém hasított, amit mondott, úgy, mint amikor hideg szélroham csap arcon. ‐ Képesek vagyunk megmenteni embereket? Visszafordítani a halált? Ezzel kellett volna kezdened! ‐ Csiklandós öröm bontakozott a mellkasomban, és először nem is értettem, miért rázza a fejét Nash. De utána hervadni kezdett bennem az izgalom, és jeges, súlyos lelkifurdalás vette át a helyét. Újabb adag bűntudat. ‐ Szóval nem elég, hogy nem sikerült figyelmeztetnem Mereditht, hagytam meghalni, noha megmenthettem volna. Miért nem szóltál nekem? ‐ Nem tudtam elfojtani a haragot, amely átfutott rajtam a ráébredéstől. Meredith még mindig életben lenne, ha tudtam volna, hogyan menthetem meg! ‐ Nem, Kaylee. ‐ Nash felfelé billentette az állam, amíg meg nem láttam a szemében örvénylő sötét bánatot. ‐ Nem dughatunk vissza lelkeket holttestekbe kedvünk szerint. Ez nem így működik. Még csak nem is figyelmeztethetsz senkit a halálára. Ez fizikai lehetetlenség, mert nem tudsz tenni semmi mást, amíg a lélek dalát énekled. Ugye? Elkeseredetten bólintottam. ‐ Felemészti minden erőmet... ‐ Bár továbbra sem tudtam elképzelni, hogy rettenetes nyekergésem olyan dalnak hangozhat, amilyet Nash leírt. ‐ De kell lennie valami megoldásnak. Kikerültem őt az ingatag hídon, és kettesével vettem a fokokat. Zakatolt az agyam, és muszáj volt nekem is mozognom. ‐ Kitalálhatnánk valami jelet, vagy ilyesmit. Amikor megérzésem lesz, rámutathatnék az... izé, eltávozandóra, te pedig figyelmeztethetnéd. 130.
Nash utolért, de már rázta is a fejét. Elkapta a karom és megállított, de amikor mozdulatlanná merevedtem, elengedett. ‐ Még ha képes is lennél figyelmeztetni valakit, az sem változtatna semmin. Csak borzalmassá tenné a szegény fickó utolsó pillanatait. Én rázni kezdtem a fejem, de Nash sietve folytatta. ‐ Ezt próbálom elmagyarázni neked, Kaylee. A halálnak nem lehet az útjába állni. ‐ De előbb mondtad, hogy mi ketten meg tudjuk akadályozni. ‐ Nekidőltem egy zöld, műanyag kanyargós csúszdának, és összevont szemöldökkel bámultam Nashre. ‐ Ketten együtt megmenthettük volna Mereditht. Talán még Heidi Andersont is. Téged nem zavar, hogy meg se próbáltuk? ‐ Dehogynem, de Meredith megmentésével nem akadályozhattuk volna meg a halálát. Csak meghosszabbítottuk volna az életét. És olyasvalakinek a feltámasztása, akinek letelt az ideje, komoly következményekkel jár. Hidd el nekem, nem éri meg. ‐ Ez mit jelent? ‐ Hogyan lehet, hogy egy ember megmentése nem éri meg? Nash tekintete égetett, mintha ezzel hangsúlyozná mondanivalója jelentőségét. ‐ Életet életért, Kaylee. Ha Mereditht megmentjük, valaki más hal meg helyette. Bármelyikünk lehetett volna, vagy bárki a közelben. Jujj. A csúszda aljához, a gumimatracra ereszkedtem, és lehunytam a szemem elszörnyedésemben. Oké, ez így tényleg nem éri meg. És még ha én hajlandó is lennék megfizetni ezt az árat, egyetlen ártatlan kívülálló nevében nincs jogom meghozni ezt a döntést. Vagy Nash nevében. De képtelen voltam ejteni a témát. Bármit is mondott Nash, bármilyen logikusan is érvelt, hagyni Mereditht meghalni hibás döntésnek tűnt, és gyűlöltem a gondolatát is, hogy ismét ilyet tegyek.
131.
Nash felsóhajtott, és ő is leereszkedett mellém a matracra, karjával a térdére támaszkodva. ‐ Kaylee, tudom, mit érzel, de a halál egyszerűen így működik. Ha valakinek eljön az ideje, annak mennie kell; te pedig egyszerűen bele fogsz őrülni, ha kiskapukat keresel a rendszerben. Nekem elhiheted. ‐ Hangjának feldúltsága visszhangot vert a lelkemben, és sajgott bennem a vágy, hogy hozzáérjek. Hogy könnyítsek a gyászon, amely ilyen fájdalmat csalt a hangjába. ‐ Te megpróbáltad, igaz? ‐ suttogtam. Bólintott, én pedig a szájára hajtottam a számat, elidőzve rajta; az érintkezéstől szikrák kezdtek száguldani az ereimben. Meg akartam ölelni, valahogy megvigasztalni. ‐ Ki volt az? ‐ Az apám. Döbbenten hőköltem hátra, hogy az arcába nézzek; a fájdalom, amit ott találtam, mintha mindent kiszívott volna belőlem, csak dermesztő rettegést hagyott maga után. ‐ Mi történt? Nash lassan kifújta a levegőt, és nekidőlt a csúszda oldalának. A fenti lámpa fénye játszott a kezén, amikor megdörzsölte a homlokát, mintha ki akarná verni belőle az emléket. ‐ Leesett a létráról. Egy második emeleti ablak spalettáit próbálta kifesteni, és beverte a fejét az anyám virágágyását határoló téglákba. Anyám éppen a bokrokat metszette, úgyhogy mindent látott. ‐ Te hol voltál? ‐ Halkan beszéltem, attól tartva, hogy ha a hangom összetöri Nash emlékeit, nem folytatja tovább. ‐ A hátsó kertben, de amikor anya felsikoltott, odaszaladtam. Odaértem, anya sírt, és az ölében tartotta apa fejét. Csupa vér volt a lába. Utána az apám abbahagyta a lélegzést, anya pedig énekelni kezdett. Gyönyörű volt, Kaylee. ‐ Nash szavai intenzívebbé váltak, és kihúzta magát, mintha meg akarna győzni. ‐ Kísérteties és szomorú. És ott volt apa lelke, egyszerűen csak lebegett felettünk. Megpróbáltam visszavezetni. 132.
Nem igazán tudtam, mit csinálok, de meg kellett próbálnom megmenteni. Ö viszont leállított. A lelke... hallottam a lelkét. Azt mondta, mennie kell, és vigyázzak az anyámra. Azt mondta, anyának szüksége lesz rám, és igaza volt. Anyának bűntudata volt, mert ő kérte apát, hogy fesse ki a spalettákat. Azóta nem igazán önmaga. Észre sem vettem, hogy visszafojtottam a lélegzetem, amíg muszáj nem lett ismét levegőt vennem. ‐ Hány éves voltál? ‐ Tíz. ‐ Nash szeme lecsukódott. ‐ Apáé volt az első lélek, amelyet valaha láttam, és nem menthettem meg. Abba valaki más halt volna bele, és ő nem akarta hagyni, hogy a saját életemet kockáztassam. Vagy anyáét. ‐ Kinyitotta a szemét, hogy rám meredjen. ‐ És ebben is igaza volt, Kaylee. Nem vehetünk el egy ártatlan életet azért, hogy megmentsünk valakit, akinek meg kell halnia. Ezzel nem szándékoztam vitatkozni. De... ‐ Mi van, ha Meredithnek nem kellett volna meghalnia? Mi van, ha neki még nem jött el az ideje? ‐ Dehogynem. Ez így működik. ‐ Nash hangjából olyan meggyőződés csengett, mint amikor egy gyermek a Télapóval kapcsolatos hitét önti szavakba. Kicsit túlságosan is biztos volt a dolgában, mintha magabiztosságának ereje titkos kétkedést leplezne. ‐ Honnan tudod? ‐ Onnan, hogy léteznek beosztások. Hivatalos listák. Vannak emberek, akiknek annak biztosítása a feladata, hogy a halál a tervek szerint bekövetkezzen. A meglepetéstől összehúzott szemekkel pislogtam Nashre. ‐ Komolyan beszélsz? ‐ Sajnos igen. ‐ Arcán keserűség futott végig, de el is tűnt, mielőtt biztosra vehettem volna, hogy ott járt egyáltalán. ‐ Ez annyira... bürokratikusan hangzik. Nash vállat vont. 133.
‐ Nagyon jól megszervezett rendszer. ‐ Nash, minden rendszernek vannak gyenge pontjai. ‐ Ő tiltakozni akart, de én sietve folytattam. ‐ Gondolj csak bele. Három lány halt meg ugyanazon a területen az elmúlt három napban, mindegyik ismeretlen okból. Egyszerűen csak holtan estek össze. Ez nem természetes rend. Ez maga a "természetellenesség" fogalmának a mintapéldája. Vagy legalábbis a "gyanús"‐énak. ‐ Az biztos, hogy szokatlan ‐ ismerte be Nash. Megint a halántékát dörzsölte, és hirtelen nagyon fáradtnak tűnt. ‐ De még ha nem is kellett volna meghalniuk, semmit nem tudtunk volna tenni anélkül, hogy valaki mást meg ne öltünk volna. ‐ Rendben... ‐ Ezzel nem voltam képes vitatkozni. ‐ De ha valakinek nem kellene meghalnia, akkor is jár a büntetés a megmentéséért? Nash hirtelen döbbentnek tűnt, mintha ez a lehetőség még soha fel sem merült volna benne. ‐ Nem tudom. De ismerek valakit, aki talán igen.
134.
10 ‐ Szóval ki is ez a Tod? ‐ szürcsöltem ki a maradék kólámat azt figyelve, hogy a mellettünk elhaladó autók fényszórója rövid időre megvilágítja Nash vonásait, majd egy időre az árnyék rendelkezésére bocsátja őket. Mintha minden egyes fénysugárral, amely rátalált az arcára, ismét felfedeztem volna; egyszerűen nem bírtam nem bámulni. ‐ A második műszakban dolgozik a kórházban. ‐ Nash bekapcsolta az indexet, miközben balra kanyarodott. ‐ Mit dolgozik? ‐ Tod... gyakornok. ‐ Nash ismét balra kanyarodott, és jobboldalt máris előttünk terült el az Arlington Memorial kórház; az új sebészeti szárny tükörablakai visszaverték ránk a közvilágítás fényeit. Összeszedtem a vacsoránk maradványait, és a két lábam között lévő papírzacskóba gyömöszöltem a földön. ‐ Nem tudtam, hogy a gyakornokoknak is van pontos beosztásuk. Nash bekanyarodott a gyéren megvilágított parkolóházba, és mindkét irányba körülpillantott, üres helyet keresve a bejárat közelében. Ugyanakkor látványosan kerülte a tekintetemet. ‐ Őt nem lehetne igazán orvosgyakornoknak nevezni. ‐ Akkor minek lehetne? Igazán. A földszint végén feltűnt egy üres hely. Nash beparkolt, gondosabban bánva Carter autójával, mint az anyjáéval. ‐ Kaylee, Tod nem ember. És a barátomnak sem nevezném igazán, úgyhogy nem biztos, hogy lelkesen fog válaszolni a kérdéseinkre.
135.
Összefontam a karom a mellkasomon, és megpróbáltam ingerültnek tűnni. Nem volt könnyű, tekintetbe véve, hogy amikor Nash így nézett rám, mintha semmi más nem létezne a világon, amire érdemesebb lenne nézni, erősebben kezdett verni a szívem, lélegzetem pedig a torkomon akadt. ‐ Nem‐barát, aki nem ember? És aki nem‐orvosgyakornokként dolgozik a kórházban? ‐ De legalább nem egy újabb futballjátékos. ‐ Most, hogy tisztáztuk, mi minden nem Tod, nem akarnád elárulni, hogy mi igen? Nash felsóhajtott; hallottam a hangjából, hogy nem fog tetszeni, amit mondani fog. ‐ Ő kaszás. ‐ Micsoda? ‐ Biztos, hogy rosszul hallottam. ‐ Ugye nem azt mondtad, hogy Tod a Kaszás? Nash lassan ingatta a fejét, és én kifújtam a levegőt megkönnyebbülésemben. Egy dolog, hogy lúdvércek léteznek ‐ mi még segíthetünk is az embereknek ‐, de arra nem álltam készen, hogy a Halál két lábon járó, beszélő megtestesülésével nézzek szembe. Még kevésbé arra, hogy kérdéseket tegyek fel neki. ‐ Ő nem a Kaszás ‐ felelte Nash fürkésző pillantást vetve rám. ‐ Csak egy kaszás. Egy a több ezerből. Ez is csak egy szakma. ‐ Csak egy szakma? A halál csak egy szakma! Várj egy kicsit... ‐ Mélyen beszívtam a levegőt, és lehunytam a szemem. Majd elszámoltam tízig. Nem bizonyult elégnek, hát elszámoltam harmincig. Utána Nash szemébe néztem, abban reménykedve, hogy nem látszik a pánik az enyémben, amely minden bizonnyal vad örvénylésbe kezdett. ‐ Szóval... amikor azt mondtad, hogy a halálnak nem lehet az útjába állni, úgy értetted, hogy Todot nem lehet megállítani? ‐ Nem rá gondoltam konkrétan, de igen, így lehetne összefoglalni általánosságban. A kaszásoknak is van feladatuk, éppen úgy, mint mindenki másnak. És mindent egybevetve, nem kedvelik túlzottan a lúdvérceket.
136.
‐ Akarom én egyáltalán tudni, hogy miért nem? Nash együtt érzően elmosolyodott, megfogta a kezem, és a pulzusom még ettől az apró érintéstől is megugrott. A fenébe. Már most láttam, hogy a jövőben minden iránta érzett haragomat nehéz lesz fenntartani. ‐ A legtöbb kaszás azért nem kedvel minket, mert megvan bennünk a képesség, hogy nagyon keresztbe tegyünk a munkájuknak. Még ha konkrétan nem is vezetjük vissza az ember lelkét, a kaszás addig nem férhet hozzá, amíg te fogva tartod. Úgyhogy minden egyes másodperc, amíg énekelsz, egy perc késedelmet jelent a lélek leszállításában. Sűrűbb körzetben ez katasztrofális csúszást okozhat. Amúgy meg önmagában is feldühíti őket. A kaszások nem szeretik, ha bárki más piszkálja a játékszereiket. Remek. ‐ Szóval nem elég, hogy nem vagyok ember, de ráadásul a Halál az ősellenségem? ‐ Kinek, nekem? Pánik? ‐ Szeretnél még bármit elmondani, ha már a vallomásoknál tartunk? Nash megpróbálta elnyomni a nevetését, de kudarcot vallott. ‐ A kaszások nem az ellenségeink, Kaylee. Egyszerűen csak nem örülnek a társaságunknak különösebben. Valami azt súgta, hogy ez minden bizonnyal kölcsönös lesz. Remegve bólintottam Nashnek, aki nekilendült, és kilépett a sötét parkolóba. Én a túloldalon szálltam ki, és miután becsuktam az ajtót, Nash megnyomott egy gombot Carter slusszkulcsán, hogy bezárja az autót. Mindkét hang visszaverődött körülöttünk, és minden arra utalt, egyedül vagyunk a parkolóban. Ami jó volt, figyelembe véve, hogy miről is beszélgettünk éppen. ‐ Szóval, hogy néz ki Tod? Kifehérített csontváz, aki fekete köpenyben és csuklyában mászkál? Kezében kasza? Mert szerintem ez elég komoly tömeghisztériát váltana ki a kórházban. Nash megfogta a kezem, és a folyosón a parkolóház bejárata felé indultunk, kísértetiesen visszhangzó léptekkel. 137.
‐ Te szoktál temetési meneteket kergetni hosszú, piszkos ruhában, mögötted lobogó hajjal a szélben? Megjátszott haraggal pillantottam rá. ‐ Már megint követtél titokban? Nash a szemét forgatta. ‐ Tod normálisnak tűnik... nem mintha ez számítana. A kaszásokat nem lehet látni, hacsak nem akarják, hogy meglássák őket. Meleg, késő szeptemberi szél fújt a parkolóház bejáratán át: meglobogtatta a szélvédőkre erősített szórólapokat, és a betonon szétszórt gyorséttermi csomagolóanyagokat. ‐ És Tod szeretné majd, hogy mi lássuk? ‐ Attól függ, milyen hangulatban van éppen. ‐ Nash elsétált a hatalmas forgóajtó mellett, inkább a súlyos üveglapot választotta, amelyet kinyitott számomra, hogy az apró előcsarnokba léphessünk. A következő ajtót én tartottam neki; kicsi, csendes előtérbe értünk, üres, kényelmetlennek tűnő székekkel. Az épület melegétől elöntött a megkönnyebbülés, és a libabőr, minden lépéssel, amellyel távolabb kerültünk a kaputól, lassan kisimult rajtam. Nash ügyet sem vetett az információs pultnál álló önkéntesre ‐ nem mintha számított volna; a lány aludt a posztján ‐, és a folyosó végén lévő liftek felé terelt. Cipőm nyikorgott a kifényesített padlón, és minden lélegzetvétellel új adag fertőtlenítőt és fenyőillatú légfrissítőt szívtam be. Bármelyik elég rossz lett volna önmagában is, együtt viszont az orromat és a tüdőmet is pusztítással fenyegették. Nash megnyomta a harmadik emelet gombját. Az ajtók összezárultak, elhalványult az "üdvözlő" illat, és azonnal általános kórházszag vette át a helyét. Az állott levegő, a menzai fasírt és a klór keveréke. ‐ Tod a harmadikon dolgozik? ‐ kérdeztem, miközben odafent megcsikordultak a fogaskerekek, és a felvonó emelkedni kezdett.
138.
‐ Az egész kórházban dolgozik, de az intenzív osztály a harmadikon van, és ott a legvalószínűbb, hogy megtaláljuk. Feltéve, ha ő is szeretné. Friss borzongás futott végig rajtam, ahogy felfogtam, mit mondott. Todot legvalószínűbben az intenzív osztályon találjuk meg ‐ ahol az emberek legvalószínűbben haldokolnak. Verejtékezni kezdett a tenyerem, és olyan erővel vert a szívem, hogy biztos voltam benne, Nash is hallja a visszhangját a liftben. Mennyi az esélye, hogy végigmehetek az intenzíven anélkül, hogy találnék egy lelket, akiért énekelhetek? Úgy tippeltem, szinte semmi. És mivel már eleve a kórházban voltunk, ha most is kiborulok, minden bizonnyal az expresszhordágyra raknak a pszichiátria felé. Nem haladhat át a Start mezőn. Nem gyűjtheti be a kétszáz dollárt. Nem vagyok hajlandó visszamenni oda. Kezem Nashéra szorult, aki az ujjaimat simogatta a hüvelykujjával. ‐ Ha úgy érzed, kezdődik, szorítsd meg a kezem, és kiviszlek. ‐ Ingatni kezdtem a fejem, Nash pedig végighúzta szabad kezét az arcomon, a szemembe nézve. ‐ Megígérem. Felsóhajtottam. ‐ Oké. ‐ Már két pánikrohamon átsegített (nem tudtam nem így gondolni rájuk), és nem kételkedtem abban, hogy megint képes lesz erre. És egyébként is, nem igazán volt más választásom. Nem segíthettem a túl korai halál következő áldozatán anélkül, hogy megtaláltam volna Todot, a kaszást, Todot pedig nem találhattam meg anélkül, hogy át ne kutattam volna kedvenc vadászterületeit. A felvonó csengetett, és az ajtó halk suhogással kinyílt. Nashre pillantottam, összeszedve a bátorságomat, miközben kihúztam a hátam. ‐ Essünk túl rajta. A harmadik emelet mindkét irányban elterült körülöttünk. Az egyik hosszú, steril, fehér terem közvetlenül a liftajtókkal szemben nyílt; egy férfi és nő ült odabent a nagy, kerek információs pult mögött, egyforma, 139.
kék műtősruhában. A férfi felnézett, amikor a cipőm megnyikordult a padlón, de a nő észre sem vett minket. Nash a bal oldali folyosó felé biccentett, és arrafelé indultunk, lassan sétálva, úgy téve, mintha a neveket olvasnánk az eldobható névtáblákon az ajtókon. Csak két kölyök voltunk, akik abban reménykednek, hogy még egyszer, utoljára tiszteletüket tehetik a nagyapjuknál. Nem "találtuk meg" őt a kiválasztott folyosón, sem sehol másutt a harmadik emeleten, ami szinte csalódást okozott az intenzívre való belépés keltette korábbi félelmem után. Szerencsére Arlington nem olyan nagy város, és az intenzív osztályon csak három ágy volt foglalt ténylegesen. És egyik bent fekvő sem forgott a kaszással való találkozás közvetlen veszélyében. Tod nem volt sem a negyedik, sem az ötödik, sem a hatodik emeleten, legalábbis amennyire meg tudtuk állapítani. Nem maradt más, ahol megnézhettük volna, mint a sebészeti szárny, a baleseti osztály a földszinten, és a szülészeti osztály a másodikon. Nem akartam a szülészeten találni a kaszást ‐ még akkor sem, ha nincs nála kasza ‐, a sebészeti szárnyban pedig minden bizonnyal feltűnést keltettünk volna. Úgyhogy először a baleseti osztályt néztük meg. Egyetlen korábbi látogatásom alkalmával az Arlington Memorialban a nagynéném és a nagybátyám előzetesen odatelefonáltak, és a pszichiátrián már vártak minket, ami azt jelentette, hogy nem kellett megállnunk a betegfelvételi pultnál. Úgyhogy még soha nem láttam ilyesmit, mielőtt Nashsel átkeltünk az előcsarnokon, és beléptünk a dupla ajtón át a baleseti várójába. Viszont a pszichiátrián rengeteg időt töltöttem, és az sem volt Disneyland. Tele volt olyan ápolónőkkel, akik vagy szánalommal vagy megvetéssel néznek az emberre, és papucsos páciensekkel, akik vagy nem néznek az ember szemébe, vagy nem hajlandóak elfordítani a tekintetüket. De a balesetinek is megvolt a saját nyomorúságos hangulata. Messze állt attól az adrenalintól vibráló, energikus nyüzsgéstől, amelyre bizonyos tévésorozatok alapján számítottam; határozottan csendes volt és komor. A betegek a fal mellett sorakozó és a kis terem közepén csoportosuló vékonyan kipárnázott székekben várakoztak, az 140.
arcukról fájdalom, félelem vagy türelmetlenség tükröződött. Idős nő terült el egy tolószékben takaró alatt, és több lázas gyerek reszketett az anyja karjaiban. Munkaruhás férfiak szorítottak gézkötést vértől csöpögő sebeikre, vagy jeges borogatást a fejükön lévő lila duzzanatra. A terem túlsó végében, a háromszögletű asztal mellett egy kamasz lány nyögdécselt karját a mellkasára szorítva, miközben az anyja egy régi bulvárlapot olvasgatott, és látványosan oda sem figyelt a lányra. Pár percenként köpenyes alkalmazottak léptek be a terem egyik oldalán, sétáltak keresztül a kifakult, lepusztult linóleumon, majd távoztak a túlsó oldalon lévő dupla ajtón. Akik egyedül voltak, azok vagy a kórlapjukat olvasgatták, vagy egyenesen maguk elé meredtek, míg azok, akiknek kísérőjük is akadt, összefüggéstelen beszélgetésdarabkákkal törték meg a komor csendet. Ettől függetlenül a kórházi személyzet mindent megtett, nehogy felvegye a szemkontaktust a várakozókkal, míg a betegek tisztán látható reménykedéssel bámulták őket; kényelmetlenül kezdtem érezni magam. ‐ Látod őt? ‐ súgtam oda Nashnek, átugorva a beteg nők és gyermekek arcát, hogy a férfiakét nézzem végig. ‐ Nem, és nem is fogjuk, amíg készen nem áll arra, hogy meglássuk. Zsebre dugtam a kezem, fizikailag ellenállva a késztetésnek, hogy Nash érintésében keressek vigaszt, csak mert a baleseti osztály kiborít. Ha a zombiként a semmibe meredő tömegen sem bírom túltenni magam, akkor hogyan is reménykedhetem abban, hogy képes leszek szembenézni a Kaszással? Vagy akár csak egy kaszással? ‐ Szóval, hogyan kellene megkeresnünk? ‐ Az volt a terv, hogy ő keres meg minket ‐ súgta vissza Nash. ‐ Két itt mászkáló lúdvércnek, miközben ő dolgozni próbál, elég gyorsan fel kellene keltenie a figyelmét, ha másért nem is, azért, hogy elkergessen minket. ‐ Akkor, azt hiszem, úgy döntött, nem fog megjelenni. ‐ Nagyon úgy tűnik. ‐ Nash pillantása a falon lévő táblán állapodott meg, ami az ajándékbolt, az étkezde és a röntgenlabor felé mutatott. ‐ Nem vagy szomjas? 141.
‐ Nem igazán. ‐ Egy liter üdítőt döntöttem le a kocsiban, és már így is elég gyorsan mosdót kellett keresnem. ‐ Akkor gyere, és ülj le ott velem. Ha egyértelművé tesszük, hogy akár egész éjjel várni fogunk, Tod valószínűleg megjelenik, hogy elküldjön bennünket. ‐ De mi nem tudunk egész... ‐ Csss. ‐ Nash mosolyogva a derekamra fonta a fél karját, és a fülembe suttogott. ‐ Ne adj neki tippeket. ‐ Kellemes borzongás futott végig a nyakamon és a testemen, onnan indulva, ahol Nash lélegzete a fülcimpámhoz ért. Követtük a táblákat végig a folyosón, befordultuk a sarkon, és beléptünk az étkezdébe, ahol este fél nyolckor még szolgáltak fel vacsorát. Nash vett egy hatalmas szelet csokoládétortát és egy kis dobozos tejet. Én kólát kértem. Majd kiválasztottunk egy kicsi, négyszögletes asztalt a szinte üres helyiség egyik sarkában. Nash hátát a falnak vetve ült, úgy falatozva, mintha semmi gondja nem lenne. Mintha minden este a halál ügynökeit keresgélné. De én nem bírtam nyugton ülni. Tekintetem ide‐oda ugrált a kávézóban, végigfutott egy takarítón, aki szemetest ürített, és egy hajhálós nőn, aki hervadt salátaleveleket keresgélt a salátabárban. Lábam a padlón pattogott, térdem újra és újra beleütközött az asztal lapjának aljába. Nash teje mindegyik ütközésnél loccsant, de ő mintha észre sem vette volna. Már a fél süteményét megette ‐ mínusz azt az egy‐két falatot, amelynek én helyet találtam magamban ‐, amikor árnyék hullott az asztalunkra. Felnézve fiatal férfit láttam, aki a jobbomon lévő üres szék felett állt. Kopott, bő farmernadrágot viselt, és rövid ujjú, fehér pólót, kabátnak pedig nyoma sem volt nála a kinti hideg ellenére. És harcias arckifejezése fikarcnyit sem keményített kerubajkain és a világító, kék szemén, amelyeket göndör, szőke hajbodor koronázott. Nash még csak fel sem pillantott. Én a szőke srácra néztem, majd követtem tekintetét az eldobható só‐ és borstartó felé az asztal közepén. Feltételezve, hogy azokat szeretné 142.
kölcsönkérni, már nyúltam is a sóért, de ő odahúzta az üres széket, és csupasz kajáit maga előtt összefonva lezuttyant rá. ‐ Mit akartok? ‐ mordult fel olyan mély és síri hangon, hogy megesküdtem volna, ez nem származhat ettől az angyali arctól. Nash szép kényelmesen megrágta, ami a szájában volt, majd végül lenyelte, és eltolta a tányérját. ‐ Válaszokat. Én hitetlenkedve tátottam a számat a szőkére. ‐ Te vagy a kaszás? Tod ekkor pillantott rám először; homlokának ráncai szinte odavésettnek tűntek. ‐ Öregebbre számítottál? Magasabbra? Esetleg hórihorgas, csontos fickóra? ‐ A megvetés savasan csepegett a hangjából, és a pillantása ingerülten csapódott vissza Nashre. ‐ Látod? Ez a baj a régi titulussal. "Behajtónak", vagy valami hasonlónak kellene neveznem magam. ‐ Azzal csak annyit érnél el, hogy öltönyt és nyakkendőt kellene hordanod ‐ jegyeztem meg, szórakoztatónak tartva ezt a képet. Nash szája sarka megrándult. ‐ Ki a kis segéded? ‐ rántotta felém a fejét Tod, de a figyelmét ‐ és az ingerültségét ‐ továbbra is Nashre irányította. ‐ A csereárfolyamról szeretnénk érdeklődni ‐ vágott a szavamba Nash, mielőtt bemutatkozhattam volna. Tod szemöldöke lefelé indult árnyékos, kék szeme felett, és a fenti neoncsövek fényében észrevettem rövid, világos kecskeszakállát erős, szögletes álla hegyén. ‐ Úgy nézek ki, mint egy infopultos? ‐ Úgy nézel ki, mint... aki unatkozik. ‐ Nash arcán komisz vigyor terült el, ahogy Tod még jobban összehúzta a szemöldökét, én pedig kíváncsi
143.
lettem, miről maradtam le. ‐ A kórház nem ad elég munkát? Hé, úgy hallottam, a Colonial Majorben keresnek valakit. Ott szerettél lenni, nem? ‐ Az idősek otthonában? ‐ kérdeztem, de azok ketten ügyet sem vetettek rám; teljesen lefoglalta őket, hogy farkasszemet nézzenek egymással. ‐ Miért venne fel egy öregek otthona olyasvalakit, aki megöli a pácienseket? És ha már itt tartunk, egy kórház miért csinál ilyet? Nash felnevetett, és végighúzta a kezét kócos, barna tüskékkel zsúfolt fején, de Tod pillantása felém villant, az álla pedig megfeszült. ‐ Elnémítógomb nincs rajta? ‐ Ő nem a kórháznak dolgozik ‐ felelte Nash, elengedve a füle mellett a kaszás remélhetőleg költői kérdését. ‐ Csak a kórházban dolgozik. És ha így halad, legalább még száz évig itt is marad. Igaz, Tod? A kaszás nem felelt, de hallottam, hogy megcsikordul a foga. ‐ Tudod, ha mindig így magadba fojtod a haragot, száz év múlva sehol nem leszel, nemhogy teljes munkaidőben dolgoznál valahol. ‐ Várjunk csak, én most a halál ügynökét piszkálom? Kaylee, ez valószínűleg nem a legjobb ötlet... ‐ A kaszások nem öregszenek ‐ csattant fel Tod, miközben továbbra is Nashre meredt mérgesen. ‐ Ez a szakma egyik járulékos haszna. ‐ Mint ahogy mi sem, ugye? ‐ pillantottam Nashre még időben, hogy lássam a fintorát, és azonnal tudhassam, rosszat mondtam. Amikor pedig visszanéztem Todra, ő meglepetten meredt rám, és olyan manóvigyor sugározta be angyali vonásait, mintha fentről hullana rá fény. ‐ Hol találtál rá? ‐ De, mi öregszünk ‐ felelte Nash, de az utolsó szót elharapta, mintha majdnem kimondta volna a nevemet, és csak az utolsó pillanatban fojtotta volna vissza. És ekkor megértettem: nem akarja, hogy Tod tudja, ki vagyok. Ezzel nem volt semmi problémám. A puszta gondolattól is, hogy a Halál tudja a nevemet, viszketni kezdtem. Még akkor is, ha ez a konkrét Halál csak egy a sok közül, és szinte túl csinos ahhoz, hogy rá lehessen nézni. 144.
‐ Mi egyszerűen csak nagyon lassan öregszünk ‐ folytatta Nash. Ekkorra már égett az arcom; hülyét csináltam magamból. Mennyire idióta az, aki saját fajtájának az élettartamáról sem tud? Nash a bokám köré hurkolta a lábát az asztal alatt, együtt érzően és vigasztalóan masszírozva az enyémet. Én hálás mosolyt vetettem rá, és kényszerítettem magam, hogy bátran Tod szemébe nézzek. Legjobb védekezés a támadás. ‐ Te miért ragadtál itt? ‐ kérdeztem abban reménykedve, hogy joggal feltételezem, ez a fájdalmas pontjai közé tartozik. ‐ Mert ő még zöldfülű ‐ vigyorgott Nash. ‐ És nincs túl sok lehetőség az előléptetésre egy olyan iparágban, amelynek művelői soha nem halnak meg. ‐ Te még kezdő vagy? ‐ Ismét Todra pillantottam, akinek az álla újra megfeszült az ingerültségtől. ‐ Hány éves vagy? ‐ A kortalanságra utaló megjegyzésből azt feltételeztem, hogy sokkal idősebb, mint amilyennek tűnik. ‐ Tizenhét ‐ felelte Nash nem szűnő vigyorgással. ‐ Akkor voltam tizenhét, amikor elkezdtem a szakmát ‐ csattant fel a kaszás. ‐ De az már két éve volt. ‐ Két éve csinálod már, és még kezdőnek számítasz? Tod sértettnek tűnt, és én nem voltam biztos abban, hogy nevessek vagy bocsánatot kérjek. ‐ Hát, nos, aki besorozott, az a reklámkampány során nem ragaszkodott feltétlenül az igazsághoz. És a pasidnak igaza van az előléptetésekkel kapcsolatban... ez nálunk szinte nem létező fogalom. Ebben a körzetben az idősebb kaszások a kétszáz évet is elérik. Ha tavaly nem veszítettünk volna el egyet, még mindig a Colonia Major társalgójában csücsülnék, arra várva, hogy valamelyik öregember arccal a zabkásájába dőljön. ‐ Várj csak, hogyhogy elveszítettetek egy kaszást? ‐ Muszáj volt megkérdeznem. ‐ Elkaszálta valami? ‐ De senki nem nevetett a poénomon.
145.
‐ Minél kevesebbet tudsz a kaszások ügyeiről, annál jobb ‐ súgta Nash, Tod pedig arrogánsan bólintott. Ó. Védekezően emeltem magasba a kezeimet, majd hátradőltem a székemben. ‐ Bocs. Szóval, hogy öregemberek a zabkásájukba dőljenek...? Tod megvonta a vállát. ‐ Hát ja. De itt legalább akad egy‐egy lőtt seb vagy váratlan halál. Az élet a meglepetésekről szól, nemdebár...? ‐ Azt hiszem. ‐ De a meglepetések számomra erejüket veszítették, mióta megtudtam, hogy nem vagyok ember. Leszámítva azt a fatális megérzés dolgot. Annyira szeretném, ha engem is váratlanul érhetne a halál, mint másokat. Persze nem a saját halálomra gondolok. ‐ Ha már a meglepetéseknél tartunk... ‐ Letekertem a kólám kupakját, és Nashre pillantottam egy jelért, ő pedig bólintott, hogy folytassam. Láthatóan nem csak képzeltem, hogy Tod szívesebben beszél velem, mint vele. ‐ Szükségünk lenne a segítségedre, hogy elkerülhessünk egy igen csúnya ügyet. Tod látványosan a csuklójára pillantott, ahonnan jól láthatóan hiányzott az óra. ‐ Már így is rátok pazaroltam a szünetemet. Tíz perc múlva van egy agyvérzésem a negyediken, és arról nem késhetek. Utálom, amikor itt lődörögnek még egy kicsit. ‐ Nem lesz hosszú. ‐ Todra szegeztem a pillantásomat, és nem voltam hajlandó levenni róla, amint kis habozását észrevettem. ‐ Kérlek. A kaszás felsóhajtott, és beletúrt a rövid, göndör loboncba a fején. ‐ Öt percet kapsz.
146.
Halkan felsóhajtottam megkönnyebbülésemben. Amíg fel nem fogtam, mi is történt. Csak nem meghallgatásért könyörögtem az imént a Halálnak?
147.
11 ‐ A csereárfolyamról van szó? ‐ kérdezte a kaszás, kirántva engem a gondolataim közül, amelyeket az utóbbi pár óra eseményei okozta sokk kezdett túlterhelni. Nem válaszoltam, így Nash bólintott. A kaszás megvonta a vállát, és elterpeszkedett a székében. ‐ Te éppen olyan jól tudod, mint én. Életet életért. Nash megemelt szemöldökkel tudakolta, rendben vagyok‐e. Bólintottam, és összeszedtem a gondolataimat, ő pedig az asztalon összefont karokkal előrehajolt. ‐ De ez annak a büntetése, ha egy listádon szereplő illetőt mentünk meg, igaz? Olyasvalakit, akinek meg kell halnia. ‐ Ti nem "megmentitek" az embereket ‐ grimaszolt Tod mérgesen. Láthatóan megtaláltuk a vesszőparipáját. ‐ Ti ellopjátok a lelkeket, amivel csak késleltetitek az elkerülhetetlent. És felborítjátok a beosztásomat. És az idegbajosság új dimenziójába kergetitek a főnökeimet. És ne akarjátok tudni, mennyi papírmunka van még a legegyszerűbb, egy‐az‐egyben cserével is. ‐ Én nem... ‐ kezdte Nash, de Tod közbevágott. ‐ És mindezeken túlmenően, ez illegális. Éppen ezért büntetendő. Visszatekertem a kupakot az üvegemre, amelyet az asztal közepére toltam. ‐ De akkor is jár a büntetés, ha olyasvalakit mentünk meg, akinek nem kellett volna meghalnia?
148.
Tod értetlenül ráncolta a homlokát, majd hirtelen üressé vált az arckifejezése, és a szemében jeges megértés ragyogott fel. ‐ Itt nem fordul elő ilyen szarság... ‐ Állítsd le magad, Tod ‐ meredt rá Nash sokatmondóan, miközben régi fájdalom vésődött a ráncaiba. ‐ Tartozol nekem az igazsággal. De Tod úgy folytatta, mintha nem is szakították volna félbe. ‐ És még ha elő is fordulna, ti soha nem tudnátok meg, mert nincs az a kaszás, aki megengedhetné magának a beismerést, miszerint rossz lelket vett el. ‐ Nem a véletlen balesetekről beszélünk. ‐ Felpillantottam, mert kinyílt a kávézó ajtaja, és egy nő lépett be rajta három gyerekkel a nyomában; most először jutott eszembe Tod érkezése óta, hogy nagyon bizarr dolgokról beszélünk nagyon nyilvános helyen. ‐ És mi van a listával? Azzal nem lehetne bizonyítani, hogy valakinek még nem kellett volna meghalnia? ‐ suttogta immár Nash, tekintettel újdonsült társaságunkra. Tod mindkét kezével az arcát kezdte dörzsölni, láthatóan zavarodottan és türelmét vesztve a kérdéseinkkel szemben. ‐ De, valószínűleg igen, viszont ti soha nem tudnátok rátenni a kezeteket a listára. És ha mégis, akkor is túl késő lenne. A büntetés már ki lenne mérve. ‐ Komolyan azt állítod, hogy egy kaszás képes lenne egy ártatlan életet elvenni cserébe egy olyan lélekért, amelyre eleve nem tarthatott volna igényt? ‐ A felháborodás forrón égette az ereimet. Ha bármilyen folyamatnak, a halálnak mindenképpen korrupciómentesnek kellene lennie. Végtére is, nem a halál az, ami előtt mind egyenlőek vagyunk? Vagy az az adórendszer? ‐ Nem, igazad van ‐ bólintott felém Tod kelletlenül. ‐ Elméletileg ilyen esetben nem lenne szabad büntetést kiróni. De az elmélet és a gyakorlat nem mindig egyezik, ha a halálról van szó. Úgyhogy, még ha meg is tudnátok szerezni a megfelelő listát, és még ha igazatok is lenne a kaszás... 149.
tévedésével kapcsolatban, egy ártatlan lélek valószínűleg már akkor is el lenne véve. Vagy akár a tieteké. Nem tudtam nem észrevenni, hogy Tod nem foglalt bele minket az "ártatlan" kategóriába. ‐ Szóval, mindenképpen cseszhetjük. ‐ Csüggedten széttártam a kezem, és lehunyt szemekkel dőltem hátra a székemben. ‐ De miről is van szó tulajdonképpen? ‐ kérdezte Tod. Kinyitottam a szemem, és azon kaptam, hogy engem néz, méghozzá... kíváncsian? ‐ Kit is akartok megmenteni? ‐ Nem tudjuk. Valószínűleg senkit. ‐ Nash az utolsó falat süteményt bökdöste a villájával, szétkenve a csokoládémázat a papírtányéron. ‐ Több lány is meghalt a környékünkön mostanában, és Ka... ‐ hallgatott el, az utolsó pillanatban hagyta ki a nevemet a mondatból ‐ ... ő úgy gondolja, hogy gyanús a haláluk. ‐ "Ő" úgy gondolja, mi? ‐ Az ifjú kaszás szája sarka vigyorba rándult, és szinte hallottam, ahogy kattognak a fogaskerekek a fejében. ‐ Mi bennük a gyanús? ‐ Mindannyian kamaszok voltak. Mindannyian nagyon csinosak. Mindannyian ugyanúgy haltak meg. Jó egészségben voltak. És egy nap különbséggel hunytak el. ‐ Felsorolás közben az ujjaimon vettem végig a tényeket, és amikor elfogyott a fél kezem, felmutattam Todnak. ‐ Válogass nyugodtan. De akárhonnan is nézzük, ez túl sok egybeesés. Kizárt, hogy mindhármuknak meg kellett halnia, és nem érdekel, kinek a listáján voltak rajta. Todd szemének érdeklődő csillogása arról árulkodott, hogy sikerült ismét felkeltenem a figyelmét. ‐ Úgy gondolod, megölték őket? Fél lábbal a ragacsos padlót kezdtem rugdosni, miközben rendezni próbáltam a gondolataimat.
150.
‐ Nem tudom. Lehet; de ha így van, fogalmam sincs, hogyan. Az elsőn kívül mindegyik tanúk előtt halt meg, akik semmi gyanúsat nem láttak. Csak azt, hogy egy gyönyörű lány minden előjel nélkül összeesik. ‐ Ezt természetesen el lehet érni bizonyos módszerekkel. ‐ Tod félig felállt, és közelebb húzta a székét az asztalhoz, majd visszaült. ‐ De még ha meg is gyilkolták őket, az sem változtat semmin. A nagylistán naponta fordulnak elő gyilkosságok áldozatai. Nekem csak egy ilyenem volt két év alatt, de a magasabb rangú kaszások hetente kapnak belőlük. Éreztem, hogy tágra nyílik a szemem, és erős, szorító érzés ereszkedik a mellkasomra. ‐ Úgy érted, az is a rendszer része, hogy embereket meggyilkolnak? ‐ Egy pillanatra az elszörnyedés kerekedett felül a bennem már eleve háborúzó eltökéltségen és rettegésen. Hogyan lehet a gyilkosság a természetes rend része? Tod megrázta a fejét. ‐ Az embereknek lejár az idejük, és a végzetük elég sokféle lehet. A gyilkosságot is beleértve. Nash felé fordultam, visszapislogva a szememet égető haragos könnyeket. ‐ Szóval, mi az értelme ennek? Ha nem változtathatjuk meg, akkor nekem miért kell tudnom róla? Nash megfogta a kezem. ‐ Nehezére esik elengedni őket ‐ jegyezte meg, Tod pedig bólintott, mintha értené. ‐ És mit tudsz te erről? ‐ csattantam fel, figyelmen kívül hagyva a tényt, hogy ez egyáltalán nem a kaszás hibája. És azt, hogy valószínűleg félnem illene tőle. ‐ Te abból élsz, hogy életeket veszel el. ‐ Akármilyen ironikusan is hangzik ez... ‐ A halál számodra mindennapos. Nash fújtatott, és elégtétel lebegett az arca felett.
151.
‐ Aha, és soha nem gondolnád abból, ahogy most beszél, mennyi gondot okozott ez neki eleinte. ‐ Vigyázz a szádra, Hudson ‐ mordult fel Tod jegessé váló kék szemekkel. Nash arcán újabb érzelem futott át, valami a vidámság és a gonoszkodás között. ‐ Meséld el neki a kislányt. ‐ Te beteg vagy? Valamelyik szinapszis folyton elsül odafent... ‐ intett Tod határozatlanul Nash feje felé ‐ ... és megakadályozza, hogy befogd a szádat? Vagy egyszerűen csak hülye vagy? ‐ Milyen kislányról? ‐ Hánytam fittyet mind a kaszás kitörésére, mind a lúdvérc önelégült félmosolyára. ‐ Ez segítene megértenie ‐ jegyezte meg Nash, amikor nyilvánvalóvá vált, hogy Tod nem fog válaszolni. ‐ Micsodát? ‐ estem neki, egyikükről a másikra pillantva. És Tod végül sóhajtott, továbbra is dühösen méregetve Nasht. ‐ Csak az a célja, hogy hülyét csináljon belőlem ‐ csattant fel a kaszás. ‐ De nekem is vannak történeteim, amelyektől ő még hülyébbnek tűnne, úgyhogy ezt tartsd szem előtt, lélektolvaj, mielőtt még egyszer eljár a szád. Nash megvonta a vállát, láthatóan nem zaklatta fel a fenyegetés. Tod megfordult a székében, hogy szembehelyezkedhessen velem. ‐ Eleinte nem lelkesedtem túlzottan a munkámért. Értelmetlennek és szomorúnak tűnt, időnként meg kifejezetten helytelennek. Egyszer konkrétan visszautasítottam egy megbízást, és ezzel majdnem termináltattam magam. Gondolom, ő azt szeretné, ha ezt mesélném el. Nash a látóhatárom peremén bólintott, de én a kaszásra összpontosítottam. ‐ Miért utasítanál vissza egy megbízást? Tod zavarodottan kifújta a levegőt. Vagy talán szégyenkezve. 152.
‐ Az öregek otthonában dolgoztam, és az a kislány a szüleivel érkezett, hogy meglátogassa a nagymamáját. Fuldokolni kezdett egy mentolos cukorkától, amit a nagyanyja szobatársától kapott, és meg kellett volna halnia. Rajta volt a listán, egyértelműen és megváltoztathatatlanul. De amikor eljött az idő, nem voltam képes megtenni. Csak hároméves volt. Úgyhogy amikor megjelent egy ápolónő, és elvégezte a Heimlich‐fogást, életben hagytam. ‐ Mi történt? ‐ Sajgott a szívem a kislányért és Todért, akinek a szakmája a testemben lévő minden csepp együttérzéssel ellenkezett. És, úgy tűnik, a Todéban lévővel is. ‐ A főnököm kiakadt, amikor a lelke nélkül tértem vissza. A nagymamájáét vette el helyette, és amikor üresedés lett a kórházban, valaki másnak adta helyettem. ‐ Tod szemét harag sötétítette el. ‐ Még majdnem három évre ott ragadtam az öregek otthonában, mielőtt végül áthelyezett ide. És nem lehet tudni, mennyi időbe telik, hogy ismét feljebb juthassak. ‐ De nem gondolod, hogy megérte? ‐ Muszáj volt megkérdeznem. ‐ A nagymama már leélte az életét, de a kislány még csak akkor kezdte. Te megmentetted az övét! A kaszás lassan megcsóválta a fejét, szőke fürtjei megcsillantak a fenti fényben. ‐ Még csak nem is cseréről volt szó. Attól a pillanattól fogva, hogy meg kellett volna halnia, a kislány kölcsönkapott időből élt. A nagyanyja idejéből. Cserénél igazából az egyik ember halálának dátumát cserélik el egy másikéval. Az a kislány hat hónappal később meghalt, aznap, amikorra a nagyanyja volt kiírva. Ezúttal nem voltam képes visszafojtani a könnyeimet. ‐ Te hogy vagy képes ezt kibírni? ‐ Dühösen törölgettem a szemem a szalvétával, amelyet Nash nyújtott, és örültem, hogy nincs rajtam szemfesték. Tod Nashre pillantott, majd ellágyult az arca, amikor visszanézett rám.
153.
‐ Most, hogy már megszoktam, könnyebben. De akkoriban kénytelen voltam megtanulni, hogy bíznom kell a listában. A főlista akár egy színdarab szövegkönyve ‐ minden egyes szó benne van, amit a szereplők mondanak, és a műsor addig folytatódik, amíg valaki el nem tér tőle. ‐ De ez előfordul, nem? ‐ Kemény kis labdává gyűrtem a szalvétát. ‐ Még ha a lista tévedhetetlen is, az emberek nem azok. Egy kaszás eltérhet a listától, ahogy te is tetted a kislánnyal, nem? Nash fészkelődni kezdett a székében, felhívva magára a figyelmünket, mielőtt Tod válaszolhatott volna. ‐ Szerinted a lányok olyan emberek helyett haltak meg, akik konkrétan a listán voltak? Szerinted cserealapok voltak? Megráztam a fejem. ‐ Hárman három nap alatt? Ez még mindig túl sok egybeesés. De ha Tod eltérhet a listától azzal, hogy nem vesz el egy lelket, nem térhet el egy másik kaszás úgy, hogy eggyel többet vesz el? Vagy hárommal? ‐ Nem ‐ rázta a fejét Tod határozottan. ‐ Kizárt. A főnök észrevenné, ha valaki hárommal több lelket adna le. Én felvontam a fél szemöldökömet. ‐ Miből gondolod, hogy leadta őket? A kaszás fintora elmélyült. ‐ Nem tudod, mit beszélsz. Ez lehetetlen. ‐ Van rá mód, hogy kiderítsük. ‐ Nash komoran végignézett rajtam, mielőtt Tod felé fordította átható pillantását. ‐ Igazad van. Mi nem tudjuk megszerezni a listát. De te igen. ‐ Nem. ‐ Tod hátralökte a székét, és felállt. A kávézó túloldalán ülő anyuka és a gyermekei felnéztek. Az egyik kisfiú fültől fülig csokifagyis volt. ‐ Ülj le! ‐ sziszegte Nash felbámulva Todra.
154.
Tod megrázta a fejét, és elfordult tőlünk, úgyhogy én megragadtam a kezét. Abban a pillanatban, amikor bőröm az övéhez ért, megdermedt, és fokozatosan fordult felém vissza, mintha minden mozdulat fájna neki. ‐ Kérlek ‐ könyörögtem a tekintetemmel. ‐ Csak hallgasd meg. A kaszás lassan kiszabadította ujjait a szorításomból, míg kezem végül a levegőben lógott, üresen és elhagyottan. Tod egyszerre tűnt dühösnek és rémültnek, amikor visszaereszkedett a székére, immár több mint egy lépéssel az asztaltól. ‐ Nem kell az egészet megnéznünk ‐ kezdte Nash. ‐ Csak a hétvégén kezdődő részt. A szombatot, a vasárnapot és a mai napot. ‐ Nem tudom megtenni. ‐ Tod rázta a fejét, szőke fürtjei ugráltak. ‐ Nem értitek, mit is kértek. ‐ Akkor magyarázd el. ‐ Összefontam a kezem az asztalon, jelezve, van időm egy hosszabb beszélgetésre. Noha nem volt. Tod súlyos sóhajt engedett el, és nekem címezte a választ, látványosan figyelmen kívül hagyva Nasht. ‐ Nem csak egy listáról van szó. A "nagylista" gyűjtőnév. Tulajdonképpen csomó listából áll. Minden nap új nagylista van, és a főnök osztja zónákra, majd műszakokra. Én csak a kórház egyik műszakjáról gondoskodom, déltől éjfélig. Egy másik kaszás a nap másik felében dolgozik itt, és én az ő listájáról sem látok semmit, nem beszélve a többi zónáéról. Ez nem úgy működik, hogy egyszerűen odasétálok egy munkatárshoz, és megkérem, mutassa meg a régi listáit. Különösen, ha az illető "függetlenül" kaszáskodik. ‐ Igaza van. Ez túl bonyolult. ‐ Nash felsóhajtott, lehunyva a szemét. Majd ismét kinyitotta, és eltökélten rám nézett. ‐ A nagylistát kell megszereznünk. Tod felnyögött, és kinyitotta a száját, hogy vitatkozzon, de én gyorsabb voltam. ‐ Nem, nincs rá szükségünk. Még csak megnéznünk sem kell.
155.
‐ Micsoda? ‐ Nash összevonta a szemöldökét, de én felemeltem az ujjamat, némán várakozásra intve, miközben visszafordultam a kaszáshoz. ‐ Azt értem, hogy te nem a nagylistából dolgozol, de láttad már, nem? Nem azt mondtad, hogy hetente vannak rajta gyilkosságok áldozatai...? ‐ Igen, időnként látom ‐ vonta meg a vállát Tod. ‐ Most már digitális, és a főnököm egész nap bekapcsolva tartja a számítógépét, arra az esetre, ha át kellene írnia valamit. Rá szoktam nézni, amikor az irodájába megyek. ‐ Oké, ez jó. ‐ Nem bírtam elfojtani egy kis mosolyt. ‐ Nekünk nem kell látnunk. Csak annyi kellene, hogy te megnézd, és megmondd nekünk, ez a három név rajta volt‐e. Tod a térdére könyökölve előrehajolt, fejét a tenyerében tartotta. Megdörzsölte a homlokát, majd eleresztett egy mély, lemondó sóhajt, és végül felnézett rám. ‐ Hol haltak meg? ‐ Az első a West Enden, a Tabooban. Heidi...? ‐ pillantott rám Nash kérdőn. ‐ Anderson ‐ segítettem. ‐ A második Alyson Baker volt, a Cinemarkban, Arlingtonban, a harmadik pedig az East Lake középiskolában, ma délután. ‐ Várjunk, ezek különböző zónákban vannak. ‐ Tod összevonta a szemöldökét, és karján megfeszültek a kidolgozott izmok, miközben az asztalra hajolt. ‐ Ha tényleg úgy gondoljátok, egyiküknek sem kellett volna meghalnia, akkor ezzel azt mondjátok, hogy három különböző kaszás szerepel ebben a kis összeesküvésben. Ami egyébként kezd elég bonyolultnak tűnni. ‐ Hmm... ‐ Nem ismertem eléggé a kaszásokat ahhoz, hogy tisztában legyek vele, mennyire elrugaszkodott elméletről van szó, de azt tudtam, hogy minél több ember osztozik egy titkon, annál nehezebb titokban tartani. Todnak igaza van. Szóval... lehet, hogy mégis csak egy kaszást keresünk. ‐ Létezik bármi, ami megakadályozná, hogy ti egymás körzetében dolgozzatok? ‐ A becsületen és a lebukáson való félelmen kívül? Nem. 156.
Kaszásbecsület...? ‐ Szóval, ha egy kaszásban sem becsület, sem félelem nincsen, akkor semmi nem akadályozza meg, hogy fél Texast kiirtsa, amikor legközelebb rájön a dühroham a dugóban? ‐ Éreztem, hogy egyre emelkedik a hangom, és kényszerítettem magam, hogy halkabbra váltsak, miközben lecsavartam a kólám kupakját. ‐ Nektek nem kell... izé... leadnotok a halálsugaratokat, vagy mit, ha lejárt a műszakotok? Tod tökéletes ajka futó mosolyra görbült. ‐ Izé, nem. Nincsenek halálsugarak, bár az elég klassz lenne. A kaszások nem használnak eszközöket. Nem áll rendelkezésünkre más, csak a képességünk, hogy kioltsunk életeket, és birtokba vegyünk lelkeket. De hidd el, ez több mint elég. ‐ Elsötétült az arca. ‐ Elméletben nem találhatsz becstelen kaszást. Nem azért választjuk ezt a szakmát, mert komoly hataloméhség dúl bennünk. Minket hivatalosan besoroznak, és minden ismert pszichológiai betegségre átvilágítanak a világon. Senki, aki képes olyasmire, amiről te beszélsz, nem kaphat munkát kaszásként. ‐ Nem tűnsz túl magabiztosnak a rendszert illetően ‐ feleltem az arcát fürkészve. Tod megvonta a vállát. ‐ Te magad mondtad. Az emberek nem tévedhetetlenek, és a rendszert emberek működtetik. ‐ Szóval, rá tudnál nézni a listára? ‐ kérdezte Nash, majdnem olyan intenzíven fürkészve Tod arcát, mint én. Az elgondolkozva beharapta az ajkát. ‐ Szóval ti három különböző zónáról beszéltek három különböző napon... és egyik lánynak sem kellene rajta lennie a jelenlegi nagylistán. ‐ Szóval, képes vagy rá? ‐ ismételtem meg izgatottan előrehajolva. Tod lassan bólintott. ‐ Nem lesz könnyű, de szeretem a kihívásokat. Amennyiben megérik nekem. ‐ Kék pillantása rajtam landolt, és valami azt súgta, hogy már nem 157.
a főnöke irodájában való kutakodásról beszél. ‐ Megszerzem, amit tudni akarsz. Cserébe a nevedért. ‐ Nem. ‐ Nash még csak nem is habozott. ‐ Azért fogod megtenni, mert ha nem teszed, akkor itt fogunk cserkészni, és ő minden lelket fogva tart, amelyet megpróbálsz elvenni, egészen addig, amíg akkora lemaradásod nem keletkezik, hogy a főnököd visszaküld az öregek otthonába. Már ha szerencséd van. ‐ Értem. ‐ Tod gonoszul elvigyorodott, miközben a tekintete visszavándorolt Nashre. ‐ Ez a lány annyira zöld, hogy szinte látszanak a gyökerei. Fogadok, hogy még csak nem is látott lelket. ‐ Igaza van ‐ feleltem. Nash lekapta a kezem az asztalról és erősen megszorította, némán könyörögve, hogy ne adjam meg Todnak, amit akar. De én nem láttam erre okot. A nevemet nem lenne nehéz kiderítenie, vagyis ez alacsony árnak tűnt a kívánt információért cserébe. ‐ A keresztnevem Kaylee. A vezetéknevemet akkor kapod meg, amikor leszállítod nekünk, amit kértünk. ‐ Megegyeztünk. ‐ Tod felállt, és úgy ragyogott az arca, mintha belülről világítana. ‐ Tudatni fogom veletek, amit kiderítettem, de nem ígérhetem, hogy még ma. Már most lekéstem azt az agyvérzést. Én bólintottam, csalódottan, de nem igazán meglepetten. ‐ És most, ha megbocsátotok, mennem kell, hogy özveggyé tegyek egy szegény nőt. ‐ Ezzel eltűnt. Nem csilingeltek harangocskák, nem villódzott semmilyen fény. Semmi jele nem volt, hogy Tod el fog tűnni. Egyszerűen csak az egyik pillanatban még ott volt, a másikban nem, minden speciális‐ vagy hangeffekt nélkül. ‐ Nem mondtad, hogy ő ilyesmire is képes! ‐ Nashre pillantottam: összevont szemöldökkel bámulta az asztalt. ‐ Mi a baj? ‐ Semmi. ‐ Nash felállt, és megfogta a papírtányért a süteménye maradékával. ‐ Menjünk. ‐ Útban kifelé a kávézóból kidobtuk a szemetet. Némán követtem őt végig a kórházon és a parkolón keresztül. Úgy tűnt, tényleg nagyon nem akarta, hogy Tod megtudja a nevem. 158.
Az autónál Nash követett az anyósülés ajtajához, amelyet kinyitott nekem. De én ahelyett, hogy beszálltam volna, felé fordultam, és egyik tenyeremet a mellkasára simítottam. ‐ Te haragszol rám. ‐ A szívem olyan erővel dobogott, hogy belesajdult a mellkasom. Nash szívverését is éreztem a tenyerem alatt, és egy szörnyű pillanatra attól tartottam, soha többé nem fogom érezni. Hogy Nash egyszerűen hazavisz, majd úgy tűnik el az életemből, ahogy Tod a kávézóból. De Nash lassan megrázta a fejét. A bejárat melletti lámpa hátulról világította meg, és sötét hajának körvonala mintha világított volna. ‐ Magamra haragszom. Egyedül kellett volna jönnöm, de nem hittem, hogy érdekelni fogod. Felszaladt a szemöldököm, és oldalra léptem, hogy jobban lássam. ‐ Mert egy sikítozó liba vagyok? Ismét magához húzott, és a kocsihoz szorított, majd olyan mélyen csókolt meg, hogy nem vagyok benne biztos, kaptam‐e közben levegőt. ‐ Fogalmad sincs, milyen gyönyörű vagy ‐ felelte. ‐ De Tod már elég régóta valaki másért van oda, úgyhogy azt hittem, biztonságban leszel. Okosabb is lehettem volna. ‐ Miért nem akartad, hogy megtudja a nevem? Nash hátrahajolt, hogy jobban lásson, és megkeményedett az álla. ‐ Mert ő a Halál, Kaylee. Bármilyen ártatlannak is tűnik, és bármilyen makacsul is kapaszkodik abba a gondolatba, hogy ő valamiféle túlvilági hősként szállítja le a lelkeket "A" pontból "B" pontba, nem több egy kaszásnál. Lehet, hogy egy szép napon a te nevedet találja a listáján. És noha tudom, hogy ebben az esetben a neved eltitkolása sem mentene meg, egyszerűen nem vagyok hajlandó tálcán nyújtani a neved a Halál egyik betakarítójának. ‐ A te nevedet is tudja. ‐ Hagytam, hogy a kezem lefelé induljon a mellkasán, amíg az ujjaim az övére nem kulcsolódtak. ‐ Én már azelőtt ismertem, hogy kaszás lett volna.
159.
‐ Tényleg? ‐ Egészen addig fel sem merült bennem, hogy Todnak esetleg rendes élete is lehetett korábban. Milyenek lehetnek a kaszások, mielőtt halállal és haldoklókkal veszik körül magukat? Nash bólintott. Kinyitottam a számat, hogy újabb kérdést tegyek fel, de ő az ajkamra simította az ujját. ‐ Nem akarok tovább beszélgetni Todról. ‐ Rendben, jogos ‐ dünnyögtem az ujjába. Majd eltoltam a kezét, és lábujjhegyre álltam. ‐ Én sem róla akarok beszélgetni. ‐ Megcsókoltam; amikor viszonozta, őrült vágtába csapott a pulzusom. Nyelve egy pillanatra találkozott az enyémmel, majd az ajka végigvándorolt az államon és a nyakamon. ‐ Mmm ‐ dünnyögtem a hajába, amikor a nyelve megcsiklandozta a kulcscsontom gödrét. Libabőr futotta el a karomat, kezem Nash hátára vándorolt. Ujjaim szétterültek az inge anyagán. ‐ Ez jó. ‐ Jó ízed van ‐ suttogta Nash a bőrömnek. Mielőtt azonban válaszolhattam volna, egy autó motorja kelt életre egy sorral odébb felbőgve, és mindkettőnket fény árasztott el, amelytől pár pillanatra megvakultam. Nash felegyenesedett, majd zavartan felnyögött, amikor a kijárat felé haladva a kocsi felénk rántotta a kormányát. ‐ Azt hiszem, ideje, hogy hazavigyelek ‐ mondta fél kezével beárnyékolva a szemét, miközben a másik a karomon maradt. Pislognom kellett, hogy eltüntessem a szemem előtt lebegő fényköröket. ‐ Nem akarok hazamenni. A családom hazudozott nekem egész életemben. Nincs számukra semmi mondanivalóm. ‐ És nem akarod tudni, miért hazudtak? Pár pillanatig csak meglepetten pislogtam Nashre. Meg sem fordult a fejemben, hogy egyszerűen szembesítem őket az igazsággal. Erre biztosan nem számítanának. 160.
Mosoly terült el lassan az arcomon, tükörképét Nashén láttam. ‐ Menjünk.
161.
12 ‐ Te is bejössz, ugye? ‐ kérdeztem, amikor Nash üresbe tette az autót, de járva hagyta a motort. Nem volt elég fény a kocsibeállóban ahhoz, hogy tényleg lássam a szemét, de tudtam, hogy engem néz. ‐ Akarod? Hogy akarom‐e? Karcsú sziluett jelent meg a felénk eső ablakban: Val nénié, aki egyik kezét keskeny csípőjén nyugtatta, a másikban túlméretezett bögrét tartott. Rám vártak, hogy beszéljenek velem. Vagy még valószínűbb módon, hogy hozzám beszéljenek, mert abban kételkedtem, hogy el akarnák mondani az igazat, mivel fogalmuk sem volt, hogy valaki már megtette. ‐ Igen, akarom. Nem mintha arra lett volna szükségem, hogy Nash vívja meg helyettem a csatáimat. Alig vártam, hogy kihúzhassam belőlük a rég várt válaszokat, most, hogy a nagy hazugság ‐ az egész életem ‐ kiderült. De az is biztos, hogy rám fért a támogatás. Nash elmosolyodott, fogsora homályos fehér csíkká nyúlt az árnyékok között, majd elfordította a slusszkulcsot, hogy leállítsa a motort. A kocsi előtt csatlakoztunk egymáshoz; megfogta a kezem, majd előrehajolt, hogy csókot leheljen az állkapcsomra, közvetlenül a bal fülem alá. Még úgy is, hogy a kocsifelhajtón álltam, abban a tudatban, hogy a nagynéném és a nagybátyám engem vár, beleborzongtam a vágyba, hogy folytassa.
162.
Nem vagyok őrült. Ezzel most már tisztában voltam. És nem vagyok egyedül sem ‐ Nash is olyan, mint én. De a rettegés még így is olyan hatást gyakorolt rám, mintha műanyag kanállal szedegetnék ki a belső szerveimet lassan, miközben kinyitottam a bejárati ajtót, majd a szúnyoghálót is. Beléptem a kövezett előtérbe, és Nasht is magam után húztam. Nagynéném a helyiség közepén, a szemrehányás törékeny szobraként állt, sikertelenül rejtegetve a belőle sugárzó erősebb, sürgetőbb érzelmeket. Nagybátyám azonnal felpattant a kanapéról, és egyetlen pillantással mért végig mindkettőnket. Becsületére legyen mondva, az első érzelem, amely megvilágította a vonásait, a megkönnyebbülés volt. Aggódott, valószínűleg, mert egyre sem válaszoltam a tizenkét SMS közül, amelyeket az elnémított mobilomra küldött. De megkönnyebbülése nem tartott sokáig. Most, hogy már tudta, életben vagyok, késznek mutatkozott saját kezűleg végezni velem. Brendon bácsi haragja elidőzött rajtam, majd nem kis része átvándorolt Nashre a pillantásával együtt. ‐ Késő van. Biztos vagyok benne, hogy Kaylee hajlandó lesz veled a holnapi búcsúszertartáson találkozni. Val néni a kávéjába kortyolt ‐ vagy talán a "kávéjába" ‐, minden segítséget megtagadva tőlem. Nash rám nézett, hogy mit szólok ehhez; erős szorításom a kezén jelezte az eltökéltségemet. ‐ Brendon bácsi, ő Nash Hudson. Fel kell tennem néhány kérdést, és addig ő itt marad. Vagy én is vele megyek. Nagybátyám sötét szemöldöke összeszaladt, tekintete pedig megkeményedett, de utána mindkét szeme tágra nyílt a meglepetéstől. ‐ Hudson? ‐ Immár alaposabban is megnézte magának Nasht, és hirtelen ráismerés fénylett fel az arcán. ‐ Te vagy Trevor és Harmony fia?
163.
Micsoda? Tekintetem értetlenül rebbent egyikükről a másikukra. A bal oldalamon Val nénit heves köhögőroham kapta el, és a mellkasát kezdte ütögetni. Félrenyelte a "kávéját". ‐ Ti ismeritek egymást? ‐ kérdeztem, de Nash éppen olyan zavartnak tűnt, mint én. ‐ Évekkel ezelőtt ismertem a szüléidet ‐ felelte Brendon bácsi Nashnek. ‐ De fogalmam sem volt, hogy az anyukád visszaköltözött a környékre. ‐ Mindkét kezét a zsebébe dugta; a bizonytalanságát kifejező mozdulattól még a szokásosnál is fiatalabbnak tűnt. ‐ Hallottam, mi történt az apáddal, és nagyon sajnálom. ‐ Köszönöm, uram ‐ biccentett Nash megfeszített állal. Mind a mozdulat, mind a szavai begyakoroltnak tűntek. Brendon bácsi visszafordult felém. ‐ A barátod apja volt... ‐ Ekkor döbbent rá. Vörösség öntötte el az arcát, és mintha elsötétült volna a tekintete. ‐ Elmondtad neki. Nash ismét bólintott, bátran állva a tekintetét. ‐ Joga van tudni. ‐ És ti láthatóan nem szándékoztatok elmondani nekem. Val néni leereszkedett a legközelebbi karosszékbe, kiürítette a bögréjét, majd szinte ledobta a poháralátétre. ‐ Nos, nem állíthatnám, hogy ez teljesen váratlan fordulat. Apád már úton van ide, hogy mindent megmagyarázzon. ‐ Nagybátyám keze kicsit elidőzött az oldala mellett, mintha nem tudná biztosan, mihez kezdjen vele. Majd felsóhajtott, és bólintott magában, mintha döntésre jutott volna. ‐ Üljetek le. Kérlek. Biztos vagyok abban, hogy mindkettőtöknek vannak kérdései. ‐ Hozhatok valakinek inni valamit? ‐ emelkedett fel Val néni imbolyogva, kezében az üres bögréjével. ‐ Igen ‐ vetettem rá édeskés mosolyt. ‐ Én azt kérek, amit te iszol.
164.
Val néni összehúzta a szemöldökét ‐ kivételesen nem érdekelték a homlokán megjelenő ráncok ‐, majd lassan a konyhába indult. ‐ Én nagyon örülnék egy kis kávénak ‐ kiáltott utána Brendon bácsi, miközben leereszkedett a virágmintás fotelbe, de a felesége válasz nélkül tűnt el a fordulóban. Én a kanapéra vetettem magam, Nash pedig mellém ült, és a hirtelen támadt csendben észrevettem, hogy az unokahúgom nem jött ki, hogy kikérdezzen engem, vagy vele flörtöljön. És zene sem szűrődött ki a szobájából. Ami azt illeti, semmilyen hang. ‐ Sophie hol van? Brendon bácsi hangosan felsóhajtott, majd mintha még mélyebben a székbe süppedt volna. ‐ Ő semmit nem tud erről. Alszik. ‐ Még mindig? ‐ Már megint. Val néni vacsorakor felébresztette, de Sophie alig evett valamit. Utána bekapott egy újabb olyan átkozott tablettát, majd visszament aludni. A többit le kellene húznom a vécén. ‐ Az utolsó szavakat Brendon bácsi csak elmotyogta az orra alatt, de mindketten hallottuk. És teljes szívvel egyetértettem vele, még ha pillanatnyilag semmi másban nem is. Parázsló haragommal táplálva a bátorságomat, a tőlem telhető legszigorúbb pillantást szegeztem a bácsikámra. ‐ Szóval, én nem vagyok ember? Brendon bácsi felsóhajtott. ‐ Sosem voltál az a fajta, aki kerülgetné a forró kását. Némán bámultam tovább, nem voltam hajlandó hagyni, hogy a céltalan csevegés elterelje a figyelmemet. És amikor a nagybátyám ismét megszólalt, erősebben szorítottam Nash kezét, mint valaha. ‐ Nem, papíron mi nem vagyunk emberek ‐ felelte Brendon bácsi. ‐ De nagyon kicsi a különbség. 165.
‐ Értem ‐ forgattam a szemem. ‐ Csak az a kis halál meg a sikoltozás. ‐ Szóval maga is lúdvérc, igaz? ‐ vetette közbe Nash, több udvariassággal olajozva meg a beszélgetés gépezetét, mint amennyit én ki tudtam volna csiholni magamból abban a pillanatban. Legalább egyikünk higgadt maradt... ‐ Igen. Ahogy Kaylee apja, a fivérem is. ‐ A szemembe nézett, és a szemében fénylő aggodalmas együttérzésből előre tudtam, mit fog mondani. ‐ És ahogy az anyád is az volt. Ez nem az anyámról szólt. Amennyire tudom, ő soha nem hazudott nekem. ‐ Mi a helyzet Val nénivel? ‐ Ember ‐ felelte saját nevében az illetékes, miközben kezeiben egy‐egy gőzölgő csésze kávéval belépett a nappaliba. Elővigyázatosan lépkedett végig a szőnyegen, és az egyik csészét a nagybátyámnak adta, mielőtt óvatosan leereszkedett a vele szemben lévő karosszékbe. ‐ És Sophie is. ‐ Biztosak benne? ‐ vonta össze a szemöldökét Nash. ‐ Lehet, hogy csak nem volt még lehetősége bármilyen előérzetre. ‐ Ma délután ő is ott volt Meredithszel ‐ emlékeztettem. ‐ Ja, tényleg. ‐ Tudtuk attól a pillanattól fogva, hogy megszületett ‐ folytatta a nagynéném úgy, mintha egyikünk sem szólt volna egy szót sem. ‐ Honnan? ‐ kérdeztem. Val néni lassan, óvatosan keresztbe tette a lábát. Nénikém az ajkához emelte a csészét, majd felette válaszolt. ‐ Felsírt. ‐ Belekortyolt a kávéjába, és a tekintete homályosan a falra szegeződött felettem. ‐ A női lúdvércek nem sírnak, amikor megszületnek. ‐ Komolyan? ‐ Nashre pillantottam, hogy így van‐e, de ő csak a vállát vonogatta, láthatóan éppen olyan meglepetten, mint én.
166.
Brendon bácsi fokozott aggodalommal méregette a feleségét, majd visszafordult hozzánk. ‐ Könnyeik szoktak lenni, de egy lúdvérc soha nem sír fel teljes erejéből, amíg az első lelkéért nem énekel. ‐ Várjunk csak, ez nem lehetséges. ‐ Én gyermekként rengeteget sírtam, nem? Az anyám temetésén ugye biztosan...? Hát jó. Valóban nem emlékszem sokra annyi idős koromból, de arra igen, hogy torkom szakadtából üvöltöttem, amikor nyolcévesen a biciklimmel a járdáról egyenesen egy rózsabokorba gurultam. És tizenegy éves koromra, amikor véletlenül átszakítottam a karika fülbevalómmal a fülcimpámat fésülködés közben. És tizennégy éves koromra, amikor először szakított velem egy srác. Mióta jósoltam meg halálokat anélkül, hogy egyáltalán tudtam volna róla? Az iskola‐előkészítőben is voltak már vigasztalhatatlan hisztijeim? Vagy a gyermekkorom nagyrészt távol tartott a haláltól? Mennyi ideje viselkednek velem úgy, mintha megőrültem volna, annak ellenére, hogy ők végig tudták, mi bajom? Megmerevedett a hátam, és éreztem, hogy haragomban elvörösödöm. Minden válasz, amelyet a nagybátyám adott, csak újabb kérdéseket vetett fel mindarról, amit végig tudnom kellett volna. ‐ Miért nem mondtátok el? ‐ követeltem magyarázatot összeszoított fogakkal, nehogy kiabáljak, és felébresszem Sophie‐t. Számtalan órát pazaroltam arra, hogy a saját épelméjűségemben kételkedjem. Pedig igazából pedig csak emberi mivoltomban kellett volna kételkednem! ‐ Ne haragudj, Kaylee. Én el akartam mondani. ‐ Brendon bácsi lehunyta a szemét, mintha a gondolatait akarná összeszedni, majd ismét az enyémbe nézett, és, meglepetésemre, hittem neki. ‐ Bele is fogtam tavaly, amikor a... kórházban voltál. De az apád arra kért, ne tegyem. A legrosszabb már bekövetkezett, és ő abban reménykedett, hogy várhatunk még kicsit. Legalább addig, amíg befejezed a középiskolát.
167.
Szóval ebben reménykedtek, hogy erre lesz több időm! Nem az életre, hanem a normális, emberi kamaszkorra. Nemes gondolat, de a végrehajtása már nem volt olyan sikeres... ‐ Meglep, hogy ezt a kis színjátékot eddig el tudtátok húzni! ‐ Beszéd közben hirtelen a kanapé szélén találtam magam. Nash keze szünet nélkül szorította az enyémet. Ez volt az egyetlen, ami miatt még mindig ültem, miközben a harag és a megvetés gejzíre tört ki belőlem, amely azzal fenyegetett, hogy a koponyám tetejét fogja szétrobbantani. ‐ Mit hittetek, meddig lehet még húzni, amíg belefutok valakibe, aki hamarosan meghal? Brendon bácsi elkeseredetten vonta meg a vállát, de állta a pillantásom. ‐ A legtöbb kamasz soha senkit nem lát meghalni. Abban reménykedtünk, hogy te is ilyen szerencsés leszel, és mi megvárhatjuk, hogy majd az apád magyarázza el neked... később. Amikor már készen állsz. ‐ Amikor készen állok? Már tavaly is készen álltam, amikor a bevásárlóközpontban megláttam azt a kopasz gyereket a tolószékében, a saját szemfedőjében! Ti arra vártatok, hogy apa álljon készen. ‐ Hogy végre összeszedje magát, és kiérdemelje ezt a címet. ‐ Igaza van, Brendon. ‐ Val néni motyogva beszélt, immár szinte feküdt a fotelben, vászonnadrágba bújtatott lábai minden kecsesség nélkül terültek el előtte. Én őt néztem, arra várva, hogy folytassa, de beszéd helyett az ajkához emelte a csészéjét; visszafordultam a nagybátyámhoz. ‐ Eleve miért kellett titokban tartani? ‐ Mert te... ‐ kezdte ismét Val néni, széles mozdulatokkal gesztikulálva a félig üres poharával. De a nagybátyám szigorú pillantása belé fojtotta a szót. ‐ Ezt majd az apád fogja elmagyarázni. ‐ Mintha nem lett volna erre elég ideje már így is! ‐ csattantam fel. ‐ Tizenhat éve volt rá. Brendon bácsi bólintott; bűntudatot olvastam le az arcáról. 168.
‐ Tudom. Mindannyiunknak volt. És tekintetbe véve, hogy hogyan derült ki számodra ‐ pillantott Nashre bocsánatkérően ‐, úgy gondolom, hibáztunk, amikor ilyen sokáig vártunk. De az apád reggel megérkezik, és én nem akarok keresztbe tenni neki a többivel. Ezt a történetet joga van neki elmondani. Szóval történet is van? Nem csak egyszerű magyarázat, hanem valami történet? ‐ Tényleg eljön? ‐ Hiszem, ha látom. De a gondolat kiváltotta adrenalinlökettől összeszorult a mellkasom: apámnak olyan válaszai vannak, amelyeket láthatóan senki más nem akar megadni nekem. De tudhattam volna, hogy valódi katasztrófára lesz szükség, hogy ismét az államba keveredjen. Nem engem akar meglátogatni. Kármenteni jön, még mielőtt a nagynéném beváltja a fenyegetéseit. Brendon bácsi összevonta a szemöldökét egyértelmű kétkedésemtől ‐ valószínűleg látta örvényleni a szememben. ‐ Ma délután felhívtuk... ‐ Én hívtam fel ‐ javította ki Val néni. ‐ Megmondtam neki, hogy tegye fel a seggét egy gépre, vagy... ‐ Eleget ittál. ‐ Nagybátyám, mielőtt akár egyet pislanthattam volna, talpon is volt, egy pillanattal később pedig már a felesége csészéjét tartotta a kezében. Val néni a meglepődéstől tágra nyílt szemekkel elterült a foteljében, kezét továbbra is begörbítve tartva, mintha a csésze fülét fogná. ‐ Hozok neked friss kávét. ‐ Brendon bácsi a nappalit és az ebédlőt elválasztó küszöbön megállt, olyan erővel szorította Val néni bögréjét, hogy elfehéredtek az ízületei. ‐ Elnézést ‐ mondta Nashnek. ‐ A feleségem rosszul viseli ezt. Aggódik a lányok miatt, és Meredith Cole anyja a barátnője. Igen, de Mrs. Cole csak az edzőtermi ismerőse, nem a sziámi ikre. Én pedig szinte soha nem láttam még a nagynénémet egyszerre egy pohár bornál többet inni ‐ azt szokta mondani, hogy az alkoholban túl sok a kalória. Nash bólintott. 169.
‐ Az én anyám is kiborulna. Igen, de abban biztos vagyok, hogy ő nem alkoholba fojtaná a bánatát... ‐ Hogy van édesanyád? ‐ Még mindig hiányzik neki ‐ pillantott Nash összefont kezeinkre, láthatóan kényelmetlenül érezve magát, hogy a saját családjáról kell beszélnie. Brendon bácsi arckifejezése ellágyult az együttérzéstől. ‐ Ez természetes. ‐ Majd a konyha felé fordult, és hagyta elhalni a témát. Pár pillanatig némán bámultuk a szőnyeget, és nem tudtuk, hogy most mit mondjunk. Sikerült a holtpontra érni életem messze legkínosabb beszélgetése során, amivel kapcsolatban abban sem voltam biztos, folytatni szeretném‐e. Val néni viszont láthatóan az volt. ‐ Neki ez nem tetszett volna. ‐ Tekintetét a padlóra szegezte, több lépésnyire a fotelje előtt, a karját kétoldalt lógatta, a keze himbálózott. Még soha nem láttam ilyen... céltalannak. Bénultnak. ‐ Az anyámnak? ‐ kérdezte Nash zavartan, de én tudtam, kiről beszél a nagynéném. Az én anyámról. ‐ Mi nem tetszett volna neki? ‐ kérdeztem a nem szűnő harag ellenére kíváncsian. Eddig soha senki nem akart igazán az anyámról beszélni előttem. ‐ Ha másképp alakult volna, ő elmondta volna neked az igazat. De Aiden képtelen volt erre rávenni magát. Ő soha nem volt olyan erős, mint a felesége. ‐ Val néni pillantása rám talált, és engem megdöbbentett tekintetének váratlan tisztasága. A meglepő céltudatosság, amely keresztülragyogott a részegség ködén. ‐ Soha senkit nem ismertem, aki Darbynél erősebb lett volna. Én is olyan akartam lenni, mint ő, amíg... ‐ Valerie! ‐ Brendon bácsi mozdulatlanul állt az ajtónyílásban, kezében friss ‐ feltételezhetően nem felturbózott ‐ csésze kávéval.
170.
‐ Amíg micsoda? ‐ pillantottam egyikükről a másikukra. ‐ Semmi. Val nem tudja, mit beszél. ‐ Brendon bácsi a legközelebbi kisasztalra tette a csészét ‐ alátét nélkül ‐, és elmosódott farmerkék villanással átkelt a szobán, fujtatva a zaklatottságtól és az idegességtől. Egyik karját a felesége válla köré fonva felemelte őt a fotelből, Val néni pedig bizonytalanul sántikálni kezdett, igazolva Brendon bácsi kijelentését. De ingatag lábai ellenére tekintete szilárd volt, amikor a férje szemébe nézett, és Brendon bácsi néma megrovása nem kerülte el a figyelmét. Ugyanakkor azt sem váltotta ki belőle, hogy visszavonja, amit mondott. Bármit is kommunikáltak némán egymás között, kristálytiszta volt, hogy Val néni tökéletesen tudatában volt, mit beszél. Brendon bácsi félig‐meddig cipelve támogatta feleségét a folyosó felé. ‐ Lerakom éjszakára. Nagyon örülök, hogy találkoztunk, Nash, és kérlek, add át üdvözletemet édesanyádnak ‐ vetett rám, majd az ajtóra jelentőségteljes pillantást. Nagyon úgy tűnt, hogy a látogatási időnek vége. ‐ Brendon bácsi? ‐ Volt még egy kérdésem, amellyel nem tudtam megvárni az apámat, és a biztonság kedvéért szerettem volna Nash kezét fogni, amikor választ kapok. Nagybátyám megtorpant az ajtónyílásban, Val néni pedig a vállára hajtotta a fejét, máris lehunyt szemmel. ‐ Igen? Mély levegőt vettem. ‐ Hogy értette Val néni, amikor azt mondta, hogy kölcsönkapott időből élek? Brendon bácsit úgy árasztotta el a megértés, mint amikor a tenger hullámai simítják le a homok fodrait a strandon. ‐ Te hallottál minket ma délután? Bólintottam, és a kezem Nash kezére szorult. 171.
A bácsim arcáról fájdalmas kifejezés törölte le a mosolyt, és a nagybátyám kicsit feljebb húzta Val nénit maga mellett. ‐ Ez az apád történetének a része. Légy kicsit türelmes, és várd ki, amíg elmeséli. És próbálj bízni bennem... Val tényleg nem tudja, miről beszél. Csalódottan fújtam ki a levegőt. ‐ Hát jó. ‐ Ez volt a legtöbb, amit kaphatok, már láttam. Szerencsére az apám reggel megérkezik, és ezúttal nem hagyom elmenni, amíg valamennyi kérdésemet meg nem válaszolja. ‐ Aludj kicsit, Kaylee. Te is, Nash. A holnap a búcsúszertartással valószínűleg nem lesz könnyebb, mint a ma volt. Mindketten bólintottunk, és Brendon bácsi a karjaiba kapta Val nénit ‐ aki immár kicsit horkolt is ‐, majd végigcipelte a folyosón. ‐ Ejha ‐ füttyentett Nash, miközben én a kanapé karfájának dőltem vele szembefordulva. ‐ Mennyit ivott? ‐ Nem lehet tudni. De ő nem szokott sokat inni, úgyhogy valószínűleg nem kell sok, hogy kiüsse magát, és már délután elkezdte. ‐ Az én anyám csak süt, amikor kiborul. Vannak hetek, amikor csokis sütin és csokoládés tejen élek. Elvigyorodtam. ‐ Cserélnék veled. ‐ Val néni inkább lelőné magát, mint hogy megérintsen egy darab igazi vajat, nemhogy egy zacskó csokoládépelyhet. Elmélete szerint azzal, hogy nem tanult meg sütni, havi sok ezer kalóriát spórolt meg magának. Az én elméletem az, hogy amennyi brandyt benyakalt az elmúlt nyolc órában, akár egy egész tepsi csokis sütit is megehetett volna. ‐ Én szeretem a csokis sütit. Nem szabadulsz a nagynénédtől. ‐ Igen, ezt gondoltam. Nash felállt, én pedig követtem az ajtóhoz, karomat az övébe fonva.
172.
‐ Vissza kell vinnem Scott kocsiját, még mielőtt hívná a zsarukat ‐ mondta. Kikísértem. A kocsi mellett a dereka köré fontam a karom, miközben az övé a hátamra csúszott. Annyira jó érzés volt, és a gondolattól, hogy amikor csak akarom, megérinthetem, egész raj pillangó kezdett a gyomromban verdesni. A kocsinak dőltem, Nash pedig rám hajolt. A szája rátalált az enyémre, az ajkaim szétváltak, örömmel üdvözölték őt. Táplálkoztak belőle. Csókjai lefelé indultak az államon át a nyakamra; hagytam hátrahanyatlani a fejem, hálásan az éjszakai levegőért, ami lehűtötte a belőlem Nash által kiváltott hőhullámokat. Ajka forró volt, csókjainak ösvénye égette a nyakamat és a kulcscsontomat. Minden egyes lélegzetvételem gyorsabban jött, mint az előző. Minden csók, a nyelvének minden érintése a bőrömön a lehető legkellemesebben perzselt meg. Nash ujjai felfelé vándoroltak a derekamról, miközben az ajkai lefelé indultak, félretolva a felsőm nyakkivágását Ejnye... ‐ Nash ‐ tettem a kezem a vállára. ‐ Mmm? ‐ Hé... ‐ Kicsit eltoltam, és ő felemelkedett, hogy felforrósodott szemembe nézzen a saját, a tornác lámpájának fényében örvénylő íriszeivel. Ez azért lehet, mert egyformák vagyunk? Ez az ellenállhatatlan késztetés, hogy egymáshoz érjünk? Zakatoló pulzusom lelassult, ahogy a szívem sajogni kezdett. Vajon tényleg engem akar, vagy a fajközösség termelte túl bennünk a hormonokat? Ha ember lennék, akkor is akarna? És számít ez egyáltalán? Nem vagyok ember. És ő sem. ‐ Szeretnéd, ha én vinnélek a búcsúszertartásra? Nash szeme elkeskenyedett az értetlenségtől váratlan témaváltásom miatt. Majd mély levegőt vett, lelassította a szemében az örvényeket, és a kocsinak dőlt mellettem. ‐ Mi lesz az apáddal? 173.
‐ Ő vezessen oda maga. Nash a szemét forgatta. ‐ Azt hittem, nem akarsz elmenni így, hogy az apád a városban van. ‐ Elmegyek. És az apámat és a nagybátyámat is elrángatom. Nash felvonta a szemöldökét, egyik karját a derekamra csúsztatva. ‐ Miért? ‐ Mert ha valami renegát kaszás vadászik kamasz lányokra, akkor úgy képzelem, nehezen tudna ellenállni egy egész teremnyinek. És minél több lúdvérc van jelen, annál nagyobb az esélye, hogy valamelyikünk megpillantja a pasast, nem? ‐ Elméletben. ‐ Nash összevont szemekkel nézett rám, és éreztem az elkerülhetetlen "de"‐t. ‐ De, Kaylee... ‐ Elvigyorodtam, szórakoztatónak találva, hogy nem csak a halált tudom megjósolni ‐ ... ez nem fog ismét megtörténni. Ilyen hamar. Ugyanazon a helyen. ‐ Már három napja sorozatban megtörtént, Nash, és mindig olyan helyen, ahol sok volt a kamasz. A búcsúszertartáson leszünk a legnagyobb sűrűségben egy helyen a tavalyi évzáró óta. Éppen annyi az esélye annak, hogy ott választ ki valakit, mint annak, hogy máshol. ‐ És mi van, ha így lesz? Akkor mit fogsz tenni? ‐ követelt választ Nash éles suttogással. Felpillantott a vállam felett, hogy meggyőződjön, senki nem jelent meg a tornácon, majd ismét a szemembe nézett; ráébredtem, hogy váratlan haragja mögött valódi rettegés húzódik. Tudtam, hogy nekem is félnem kellene, és az igazat megvallva, féltem is. A puszta gondolatra is, hogy kaszások járnak körülöttünk, és cséplik ki metafizikai gabonájukat az üres emberi burkokból, összeszorult a gyomrom és a mellkasom is. És az ötlet, hogy direkt keressünk meg egy ilyen kaszást... Hát, ez őrültség. De nem annyira, mint hagyni, hogy újabb ártatlan lány haljon meg. Már amennyiben meg tudjuk menteni.
174.
Nasht néztem, és hagytam, hogy az elszántságom megjelenjen az arcomon. Hogy az eltökéltségem lassan örvényleni kezdjen a szememben. ‐ Nem! ‐ Nash ismét a ház felé pillantott, majd vissza rám, és az írisze forrni kezdett. ‐ Halottad, mit mondott Tod ‐ suttogta harciasan. ‐ Egy olyan kaszás, aki hajlandó engedély nélkül elvenni lelkeket, nem fog habozni, hogy inkább a miénket vigye el. ‐ Nem hagyhatjuk, hogy még valakit megöljön ‐ sziszegtem éppen olyan felindultan, mint ő. Ellenálltam a késztetésnek, hogy hátralépjek, félig‐ meddig attól tartva, hogy a fizikai távolság, amelyet vita közben létrehozok magunk között, érzelmi távolságtartássá válik. ‐ Nincs más választásunk ‐ felelte Nash. Tiltakozni akartam, de ő belém fojtotta a szót, fél kezét végighúzva tüskés, barna haján. ‐ Oké, idehallgass. Nem akartam ebbe most belemenni... úgy gondoltam, egy napra éppen elég azzal megbirkóznod, hogy nem vagy ember. De még nagyon sok minden van, amit nem értesz, és a nagybátyád minden bizonnyal hamarosan amúgy is mindent elmagyaráz. ‐ Ezzel felsóhajtott, és nekidőlt az autónak, lehunyt szemmel, mintha a gondolatait szedegetné. És amikor ismét a szemembe nézett, láttam, hogy immár éppen olyan eltökélt, mint én. ‐ Amire mi együtt képesek vagyunk? ‐ mutatott egyikünkről a másikra. ‐ Visszahelyezni egy lelket? Bonyolultabb, mint amilyennek tűnik, és a csereárfolyamon kívül is megvan a kockázata. ‐ Milyen kockázata? ‐ A csere nem éppen elég rossz önmagában? Újabb kellemetlen érzés kezdett felfelé kúszni a gerincemen; az autónak dőltem Nash mellett, azt figyelve, ahogy a tornác lámpája megvilágítja a fél arcát, miközben a másik feléből homályos, erős vonások árnyékos képét rajzolja. Meglehetősen biztos voltam abban, hogy ha amit Nash mondani készül, éppen olyan bizarr lesz, mint azt megtudni, hogy lúdvérc vagyok, szükségem lesz Carter kocsijára a hátam mögött, hogy megtartson. Nash pillantása elkapta az enyémet, és ami a szemében örvénylett, az csak félelem lehetett.
175.
‐ Nem csak lúdvércek és kaszások léteznek, Kaylee. Más lények is vannak. Olyanok, amelyekre még csak szavaim sincsenek. Olyanok, amelyeket te látni sem akarnál, nemhogy azt, hogy ők meglássanak. Viszketni kezdtem a megfogalmazásától. Nos, ez nem kicsit rémisztő. Ugyanakkor elképesztően homályos. ‐ Oké, szóval hol vannak ezek a fantommumusok? ‐ A legtöbb az Alvilágban. ‐ És az hol van? ‐ Összefontam a karom a mellkasomon, könyököm beleütközött Carter visszapillantójába. ‐ Mert ez úgy hangzik, mint egy Peter Pan‐előadás. ‐ Persze szarkazmusom nem igazán hessegette el a bizonytalanság húsomba vájó jeges ujjait. Könnyű lenne ennek a másik világnak a rémségeit nevetséges horrorfilmdíszletekként leírni ‐ ha nem éppen most tudtam volna meg, hogy nem vagyok ember. ‐ Ez nem vicc, Kaylee. Az Alvilág itt van velünk, de nem egészen itt. A mi világunkhoz van láncolva, de mélyebben, mint amilyen mélyre az emberi szem lát. Már ha ez így érthető. ‐ Nem igazán ‐ feleltem, de szkepticizmusom eltűnésével a hangom vékonnyá és üressé vált. ‐ Honnan tudjuk, hogy az Alvilág és az... alvilágiak itt vannak, ha nem látjuk őket? Nash összevonta a szemöldökét. ‐ Mi látjuk őket. Mi nem emberek vagyunk. ‐ Mintha szükségem lett volna arra, hogy emlékeztessen. ‐ De csak akkor, amikor valakinek a lelkéért énekelsz. És ők is csak akkor látnak téged. És hirtelen felrémlett bennem. A sötét árnyék, amelyik a sikátorban iszkolt el, amikor Heidi Andersont sirattam. A mozgás a látóterem peremén, amikor Meredith dala áradt ki majdnem. Láttam valamit, még úgy is, hogy nem kezdtem bele valóságosan a siratóénekbe. 176.
Ezért mondta Brendon bácsi, hogy fojtsam vissza. Attól tartott, hogy túl sokat meglátok. És hogy esetleg túl sokan meglátnak.
177.
13 Nash biztosan észrevette arcomon a rádöbbenést ‐ amely pánikkal volt határos ‐, mert egyik kezét a derekamra fonta, és közelebb húzott magához Carter autójának kifényesített oldalán. ‐ Nem olyan szörnyű ez, amilyennek tűnik. Egy tapasztalt lúdvérc tudja, hogyan maradhat biztonságban. De mi nem vagyunk tapasztaltak, Kaylee. ‐ Kedves volt tőle, hogy magát is belefoglalja ebbe a kijelentésbe, de mindketten tudtuk, hogy én vagyok a zöldfülű. ‐ Egyébként is, még azt sem tudjuk biztosan, hogy azok a lányok nem voltak a listán. Ez még csak elmélet. Nagyon valószínűtlen, veszedelmes elmélet. ‐ Megtudjuk, amint Tod jelentkezik ‐ erősködtem, miközben a fejemben az új információk kavarogtak, meglehetősen megbonyolítva azt, amiről úgy hittem, készen állok rá, amennyiben szükségessé válna, hogy beleavatkozzam. ‐ Az lehet, hogy nem ma éjjel lesz. ‐ De igen. ‐ Tod kideríti ezt nekünk. Hamarosan. Akár azért, mert sikerült meggyőznünk, akár csak azért, mert annyira szeretné tudni a vezetéknevem, de abban a pillanatban tudtam, hogy meg fogja szerezni nekünk az információt, amikor eltűnt. ‐ Hívj fel, amint hallasz felőle valamit. Kérlek. Nash habozott, majd bólintott. ‐ De meg kell ígérned, hogy nem csinálsz semmi veszélyeset, bármit is mond Tod. Nem énekelsz lelkekért egyedül. Mintha hajlandó lennék beismerni, ha valami kockázatosra készülnék. Egyébként is...
178.
‐ Semmi kedvem egyedül meglátni ezt az Alvilágot. És a kis tehetségem amúgy sem ér semmit a tiéd nélkül, igaz? ‐ Ezt jól látod. ‐ Nash kicsit felengedett, és adott egy jóéjt‐csókot. Amikor kezdett elhúzódni, én szorosabban öleltem, belekapaszkodva jó ízébe és tapintásába. Nash a józanság világítótornyává vált a példa nélküli káosznak és az előreláthatatlan veszedelmeknek ebben az új világában. És én nem akartam őt elengedni. Sajnálatos módon, a villanyoltások és ébresztőórák világában Nash nem maradhatott tovább. Becsuktam és bezártam mögötte az ajtót, majd az ablakból figyeltem, ahogy kitolat a kocsifelhajtóról, és elhajt szem elől. Éppen visszahúztam a függönyöket, amikor valami megnyikordult mögöttem. ‐ Kaylee? Összerezzentem és megpördültem, majd megpillantottam a nagybátyámat az előszoba küszöbén: engem nézett. ‐ Jézusom, Brendon bácsi, halálra rémisztettél! Nagybátyám mosolya inkább grimasz volt. ‐ Nem te vagy az egyetlen errefelé, akinek hosszú a füle. ‐ Hát, engem nem annyira a hosszú fülek izgatnak, mint inkább a nagy szájak ‐ feleltem hálásan, hogy megint horkolni hallom Sophie‐t, most, hogy a ház többi része elcsendesedett. Nagybátyám felé indultam a szőnyegen, majd megkerültem őt, és bekukkantottam a folyosóra, kétségbeesetten reménykedve, hogy csak blöffölt. Hogy igazából nem is hallotta a kis vitámat Nashsel. Követett a szobámba, és amikor megpróbáltam behúzni magam mögött az ajtót, tenyere nagyot csattant az üreges fán, és szilárdan megtartotta. ‐ Mi folyik itt, Kaylee? ‐ Semmi. ‐ A nemtörődömséget választva előbb az egyik, majd a másik edzőcipőmet rúgtam a szekrényem aljába. 179.
‐ Hallottalak titeket beszélgetni ‐ támaszkodott Brendon bácsi az ajtófélfának, vastag karját összefonva széles, isten tudja, hány évnyi élet után is szép és izmos mellkasa előtt. ‐ Mit tervezel a búcsúszertartáson tenni, és ki az a Tod? Ó, a fenébe. Félretoltam egy kupac tiszta, még nem összehajtogatott ruhát, amit Val néni tett valamikor az ágyamra, és belesüppedtem a párnámba, miközben az agyam olyan választ keresve zakatolt, amely legalább annyira igaz, amennyire kitaláció. De semmi nem jutott eszembe. Semmi nem tűnne Brendon bácsi számára igaznak, amit ki tudnék találni, főleg, mivel ő sokkal többet tud a lúdvércekről, mint én... bármiről. Úgyhogy talán el kellene mondanom az igazat... így, ha tényleg felbukkan a búcsúszertartáson egy renegát kaszás, és Nash valami félreértelmezett megmentési szándékból nem hajlandó segíteni nekem, Brendon bácsi biztosan közbelép majd. Lehet, hogy próbál keménynek látszani, de a lelke mélyén egy nagy plüssmackó, és ő is csak annyira bírná végignézni egy ártatlan lány halálát, mielőtt lejárna az ideje, mint én. ‐ Biztos, hogy tudni akarod? ‐ húztam magam alá a lábamat az ágyon, farmerem rojtos szegélyét piszkálgatva. Brendon bácsi megrázta a fejét. ‐ Meglehetősen biztos vagyok abban, hogy nem. De azért rajta. ‐ Lehet, hogy jobb lenne, ha leülnél ‐ figyelmeztettem előrenyúlva, hogy elvegyem az iPodomat a párnámról. A fülhallgatója már megint összegubancolódott; gondolom, ez nem meglepő, ha rajtam van, amikor elalszom. Nagybátyám megvonta a vállát, majd letelepedett a székembe, és a karját továbbra is a mellkasán összevonva várt. ‐ Oké, szóval az van... és csak azért mondom el neked, mert tudom, hogy te helyesen fogsz cselekedni. Szóval, úgy gondolom, hogy az önkéntes vallomásom felment a büntetés alól mindarra vonatkozóan, amit most elmesélek neked.
180.
Brendon bácsi ajka megrándult, mintha csak az utolsó pillanatban fojtotta volna el a mosolyát. ‐ Folytasd... Beszívtam a levegőt, és pár pillanatra bent tartottam, azon gondolkozva, mivel kezdjem. De nem létezett jó felütés, úgyhogy belevetettem magam a közepébe, abban reménykedve, hogy a jó szándékom majd megment a történet kevésbé nemes részeinél. ‐ Nem Meredith Cole volt az első. ‐ Nem ő volt az első megérzésed? ‐ Brendon bácsi nem tűnt meglepettnek. Persze biztosan emlékezett a korábbi esetekre ‐ beleértve az utamat is a kórházba. ‐ Az sem ő volt. De úgy értettem, nem ő volt az első lány ezen a héten, aki meghalt. Volt egy szombat este, egy pedig tegnap délután. Mindhárom lánnyal ugyanaz történt. ‐ És te mindet megérezted? ‐ Brendon bácsi most már meglepettnek tűnt, a homloka ráncba szaladt, a szemöldöke összefutott. ‐ Nem, a másodikat még csak nem is láttam. ‐ Lesütöttem a szemem az ölemre, elkerülve a tekintetét, miközben az ujjaim idegesen motoszkáltak a fülhallgatón abban a reményben, hogy sikerül két külön zsinórra bogozniuk egy olyan csomót, amelyre egy tengerész is büszke lett volna. ‐ De azt a lányt igen, aki szombaton halt meg, és tudtam, hogy ez fog vele történni. Ugyanez volt Meredithszel ma délután. ‐ Amit, gondolom, Val néni már elmesélt neki. ‐ Várj, szombat este? ‐ A támlás szék megnyikordult, Brendon bácsi előrehajolt, hogy gyanakvóan a szemembe nézzen. ‐ Azt hittem, itthon maradtál. Megvontam a vállam, és felhúztam a fél szemöldökömet. ‐ Én pedig azt hittem, ember vagyok. Nagybátyám összevonta a szemöldökét, de bólintott, mintegy jelezve, hogy ezt megérdemelte. Én viszont nem voltam képes elhinni, hogy Val néni nem köpött be. Bármilyen klassz is volt ez tőle, nem tudtam elnyomni 181.
magamban a kíváncsiságot, hogy vajon miért. A "kávétól" mindent elfelejtett volna? ‐ Szóval, hol halt meg ez az első lány? ‐ Brendon bácsi visszadőlt a támlára, vastag karjai a mellkasán. ‐ Hova mentél? A zsinórok, amelyek immár az ujjaim köré gabalyodtak, hirtelen nagyon érdekfeszítőnek tűntek. ‐ A Tabooba, abba az új diszkóba a West Enden. De... Brendon bácsi arca haragos lett, és mintha még sűrű, barna szemöldökének árnyéka ellenére is észrevettem volna egy kis mozgást a szeme zöldjében. Abban biztos vagyok, hogy ilyen még soha nem történt. Az feltűnt volna. ‐ Hogy sikerült egyáltalán bemenned? ‐ követelt magyarázatot. ‐ Hamis igazolvánnyal? A szememet forgattam. ‐ Nem, egyszerűen beszöktem a hátsó ajtón. ‐ Nagyjából... ‐ De nem is ez a lényeg ‐ hadartam tovább, abban bízva, hogy a folytatás majd eltereli a figyelmét. ‐ Az egyik lány a diszkóban... sötétnek tűnt. Mintha olyan árnyék burkolná be, amelyet senki más nem lát. És amikor ránéztem, tudtam, hogy meg fog halni, és az a pánik ‐ vagy megérzés, vagy akármi is legyen ‐ éppen olyan erősen és gyorsan tört rám, mint legutóbb. Rettenetes volt. De nem tudtam, hogy igazam volt, hogy az a lány tényleg meghalt, egészen addig, amíg tegnap reggel meg nem láttam a hírekben. ‐ És ha már itt tartunk... ‐ A többiek is meghaltak? Akiket tavaly láttam? ‐ Ujjaim mozdulatlanná merevedtek az ölemben, miközben esdeklően, kihívóan meredtem a nagybátyámra, hogy mondja el az igazat. Ő szomorúnak tűnt, mintha nem akarná kimondani, de a szemében semmi kétség nem volt. Semmi habozás. ‐ Igen. ‐ Honnan tudod? Mosolya szinte keserű volt.
182.
‐ Onnan, hogy ti, lányok soha nem tévedtek. Remek. Morbid és tévedhetetlen. Remek reklámszöveg egy vásári jósnő számára... ‐ Mindenesetre, amikor tegnap reggel megláttam a hírekben, kicsit kiborultam. És aznap délután másik ilyen is történt, és az események elég furán kezdtek alakulni. ‐ De azt nem érezted meg, igaz? Bólintottam, és a reménytelenül összegubancolódott fülhallgatót az ölembe ejtettem. ‐ Másodkézből hallottam róla, és az interneten kellett utánanéznem a történetnek. Az a lány Arlingtonban pontosan ugyanúgy halt meg, mint az előző a Tabooban. És mint Meredith. Mindhárman egyszerűen holtan estek össze, minden előjel nélkül. Számodra ez normálisnak tűnik? ‐ Nem. ‐ Javára legyen írva, még csak nem is habozott. ‐ De ez nem zárja ki a véletlent. Mennyit mesélt el neked Nash arról, hogy mire vagyunk képesek? ‐ Minden fontosat, remélem. ‐ És még ha hagyott is néhány fehér területet, az is sokkal jobb volt, amint azok a kanyonok, amelyeket a saját családom okozott az énképemben. Nem beszélve a pszichémről. Brendon bácsi kétkedve összehúzta a szemét, és egyik bokáját a másik térdére tette. ‐ Említette, hogy mi történik az ember lelkével, amikor meghal? ‐ Igen. Akkor jön Tod. ‐ Ki az a Tod? ‐ A kaszás, aki a kórházban dolgozik. Ott ragadt, mert egyszer életben hagyott egy kislányt, akinek meg kellett volna halnia, és a főnöke a nagymamáját ölte meg a lány helyett. De mindenesetre... Brendon bácsi felpattant a székéből, és olyan vörös lett az arca, hogy azt hittem, mindjárt agyvérzést kap. A lúdvércek kaphatnak agyvérzést?
183.
‐ Nash elvitt téged egy kaszáshoz? ‐ A szőnyegemen trappolt, mérgesen gesztikulálva mindkét kezével. ‐ Van bármi fogalmad arról, milyen veszélyes ez? ‐ Megpróbáltam válaszolni, de ő ellentmondást nem tűrően folytatta, az ágyam végében állva, hogy onnan nézhessen rám lefelé a hegyi beszéd közben. ‐ A kaszások nem szeretik a lúdvérceket. A mi képességeink ütik az övéket, és a legtöbbjük komoly fenyegetést lát bennünk. Egy kaszáshoz elmenni olyan, mint töltött fegyverrel besétálni a rendőrségre. ‐ Tudom. ‐ Megvontam a vállam, és megpróbáltam megnyugtatni a nagybátyámat. ‐ De Nash már kaszáskora előtt ismerte azt a srácot. A barátja... vagy valami olyasmi. ‐ Lehet, hogy Nash ezt hiszi, de valahogy kétlem, hogy Tod is így gondolná. ‐ Brendon bácsi ismét fel‐alá kezdett járkálni, mintha minél gyorsabban menne, annál gyorsabban tudna gondolkozni. Ugyanakkor, saját tapasztalataim alapján, én kételkedtem ebben. ‐ Hát, pedig biztosan így van, mert segít nekünk. ‐ Nem láttam okát, hogy megemlítsem, miszerint a segítségét inkább az én jelenlétem váltotta ki ebben az ügyben, mint Nashé. ‐ Miben segít nektek? ‐ Brendon bácsi félúton megdermedt menet közben, felém fordult, a szeme ezúttal egyértelműen örvénylett. ‐ Segít kideríteni, hogy mi folyik itt. Szerez nekünk egy kis információt. Bácsikám arca elsötétült, és nekem torkomon akadt a levegő, amikor az írisze zöldje olyan sebesen kezdett kavarogni, hogy beleszédültem. ‐ Miféle információt? Kaylee, miben mesterkedtek? Az igazat akarom hallani, méghozzá most azonnal, vagy megesküszöm, hogy huszonegy éves korodig nem léphetsz ki ebből a házból. Muszáj volt mosolyognom az irónián, hogy Brendon bácsi az igazat követeli tőlem. Felsóhajtottam, és egyenesebben ültem az ágyon. ‐ Oké, elmondom neked, de ne borulj ki. Ez nem olyan veszélyes, mint amilyennek tűnik... ‐ legalábbis remélem ‐ ... mert van ez a kiskapu a csereárfolyammal, és... 184.
‐ A csereárfolyammal? ‐ Brendon bácsi arca paradicsomvörösből nukleáris visszaszámolássá változott nem egészen egy másodperc alatt. ‐ Ezért akartuk, hogy az apád magyarázza el neked az egészet. Vagy legalább én. Úgy legalább tudtuk volna, mennyit értesz, és miről nincs fogalmad sem. ‐ Nem vagyok hülye. ‐ Fellángolt bennem az indulat, és előrenyújtóztam, hogy az iPodomat az éjjeliszekrényre menekítsem, mielőtt véletlenül elszakítom a zsinórját. ‐ De az vagy, ha azt hiszed, hogy egyáltalán gondolkozhatsz a csereárfolyamon. Fogalmad sincs, milyen veszélyes lehet a kaszások ügyébe ütni az orrodat! ‐ A tudatlanság a veszélyes, Brendon bácsi. Hát nem érted? ‐ Felálltam, megragadtam egy tiszta farmert, és erőteljes mozdulatokkal kiráztam; elégedetten hallottam, hogy önmagához csattan az anyaga, élesen aláfestve a dühömet. ‐ Ha az előérzetek folytatódtak volna, végül képtelen lettem volna visszafojtani a dalomat. Valami véletlenszerű kaszás napirendjét forgattam volna fel, és őt dühítettem volna fel komolyan... nem beszélve a láthatatlan mumusokról körülöttünk, úgy, hogy fogalmam nem lett volna, mit teszek. Látod? Minél tovább tartottatok engem a sötétben, annál nagyobb lett az esélye annak, hogy olyasmibe botlom, amit nem értek. Ezt Nash is tudja. Ő elmagyarázta a lehetőségeket és a következményeket. Ő felvértezett a tudással, mert tisztában van azzal, hogy az a legjobb támadás, ha az ember tudja, hogyan kerülje el a bajt. ‐ Amit hallottam, abból inkább úgy tűnik, mintha kerested volna a bajt. ‐ Nem a bajt. Az igazságot. ‐ Az ágy végébe dobtam az összehajtogatott farmert. ‐ Abból errefelé nagyon kevés akad, és ti Val nénivel még most is titkolóztok előttem, annak ellenére, hogy már tudom, ki vagyok. Brendon bácsi eleresztett egy nagy sóhajt, és a szekrényem szélére ült, fél kezével a kócos hajába túrva. ‐ Nem titkolózunk előtted. Apádnak adunk lehetőséget, hogy igazi apaként viselkedhessen.
185.
‐ Hahh! ‐ Körbetrappoltam az ágyat, hogy kettőnk közé kerüljön, majd felkaptam egy hosszú ujjú pólót a kupacból. ‐ Volt rá tizenhat éve. Miért gondolod, hogy pont most fogja elkezdeni? ‐ Adj neki esélyt, Kaylee. Lehet, hogy meg fogsz lepődni. ‐ Nem valószínű. ‐ Pár kurta, éles mozdulattal összehajtogattam a pólót, majd a farmer tetejére dobtam, ahol az egyik ujja kicsúszott, hogy himbálózni kezdjen oldalt. ‐ Ha Nash tudná azt, amit az apám fog elmondani, elmondaná nekem. Brendon bácsi előrehajolt, és visszalibbentette a póló ujját a helyére. ‐ Nashnek soha nem lett volna szabad elvinnie téged egy kaszáshoz, Kaylee. A lúdvérceknek nincs természetes védelmük a legtöbb egyéb lény ellen a világban. Ezért élünk itt, az emberek között. A hosszú élet titka a rejtőzködés. Hogy egyetlenegyszer találkozzunk kaszással életünkben... a legvégén. ‐ Ez nevetséges! ‐ Újabb összehajtogatott póló landolt a kupacon, és előrángattam egy pizsamanadrágot. ‐ Egy kaszás nem érintheti meg az embert, amíg a neve meg nem jelenik a listán; amikor ez bekövetkezik, akkor már semmivel nem lehet megakadályozni. A kaszások kerülése értelmetlen. Különösen, ha segíteni is tudnának az embernek. ‐ Elméletben. De az én elméletem a halott lányokról nem azon alapult vajon, hogy legalább egy kaszás kicsit eltért a szabályoktól? ‐ Milyen igazság megtalálásában segít neked ez a kaszás? ‐ Brendon bácsi legyőzöttnek tűnő sóhajjal süppedt vissza a székembe. Úgy dörzsölte a homlokát, mintha fájna a feje, de én nem voltam hajlandó vállalni ezért a felelősséget. Ha nem hazudna nekem tizenhárom éve minden felnőtt az életemben, akkor ez mind nem történt volna meg. ‐ Belekukkant a nagylista elmúlt három napjába, hogy kiderítse, rajta volt‐e az a három lány. ‐ Hogy micsoda? ‐ Brendon bácsi ijesztően mozdulatlanná vált, és a szobában semmi más nem rezzent, csak a bal szemhéja peremén kezdődő tikk.
186.
‐ Ne aggódj, nem hozza el. Csak belenéz. ‐ Kaylee, nem ez a lényeg. Amit tesz, az mindhármótokra nézve veszélyes. A kaszások nagyon komolyan veszik a listáikat. Az embereknek nem szabad tudniuk, mikor fognak meghalni. Nem szabad őket figyelmeztetned. A megérzéseid közben képtelenné válsz beszélni, igaz? ‐ Igen. ‐ A szöszöket piszkálgattam a flanelnadrágomon, kissé kényelmetlenül érezve magam az iránytól, amelyet ez a beszélgetés vett, és a bűntudattól, amelyet keltett bennem. ‐ Mereditht megpróbáltam figyelmeztetni, de tudtam, hogy ha kinyitom a számat, csak sikoltozni leszek képes. Brendon bácsi komoran bólogatott. ‐ És ennek jó oka van. A gyász felemészti az embert. A közeli haláltól megszállottá válnak. Éppen elég rossz, amikor valaki azt tudja, hogy gyógyíthatatlan rákban haldoklik, vagy ilyesmi. De pontosan tudni a pillanatot? Ismerni a pontos dátumot és az időpontot, amely az ember agyába van vésve, és egyre közelebb kerül, miközben az élete elszalad? Ettől bárki megőrülne. Tátott szájjal meredtem a nagybátyámra, a nadrágot szorosan markolva mindkét kezemmel. ‐ Azt hiszed, hogy én ezt nem tudom? ‐ Dehogynem. ‐ Brendon bácsi végighúzta fél kezét a sűrű, barna haján, zaklatottságában a száján fújva ki a levegőt. ‐ Te ezt sokkal jobban tudod nálam, és emiatt kerültél kórházba. ‐ Nem, én miattad és Val néni miatt kerültem kórházba. ‐ Ezt nem hagyhattam ki. ‐ Végső soron igen ‐ engedett Brendon bácsi kurta biccentéssel. ‐ De csak azért, mert mi magunk nem tudtunk rajtad segíteni. Még csak le sem tudtunk nyugtatni. Több mint egy órán keresztül sikoltoztál, jóval azután is, hogy elmúlt a megérzésed, noha valószínűleg én voltam az egyetlen, aki ezt észrevette.
187.
Én megfordultam, és kihúztam a szekrényem legfelső fiókját, majd beledobtam a pizsamát. ‐ Honnan tudtad? ‐ A férfi lúdvércek olyannak hallják a nők siratóénekét, amilyen igazából. A tiéd egy idő múlva a lélek dalából egyszerű sikoltozássá változott. Rémült voltál, hisztérikus, és mi attól tartottunk, hogy kárt teszel magadban. Nem tudtuk, mi mást tehetnénk. ‐ Az fel sem merült bennetek, hogy beszéljetek velem? Hogy elmondjátok az igazat? ‐ Több alsóneműt is kirángattam a kupacból, és egy másik fiókba gyömöszöltem őket, amelyet utána teljes erőmből visszalöktem. ‐ Én akartam. Volt egy pillanat, amikor meg is próbáltam, de te nem hallgattál meg. Kétlem, hogy egyáltalán hallottál engem a saját sikoltozásodon keresztül. Nem voltam képes lenyugtatni téged, még akkor sem, amikor megpróbáltalak Befolyásolni. ‐ Nash képes. Már kétszer megtette. ‐ Az emlék hatására leereszkedtem az ágyra, és szórakozottan újabb kupac ruhát húztam az ölembe; pusztán attól is lecsillapodtam, hogy Nashre gondoltam. ‐ Tényleg? ‐ Nagybátyám arcán furcsa kifejezés futott át ‐ a meglepetés, a vágyakozás és az aggodalom különös keveréke. ‐ Ő Befolyásolt téged? ‐ Csak azért, hogy lenyugtasson a két előérzetem során. Miért? ‐ Hirtelen megértettem, mit is kérdez igazából Brendon bácsi. ‐ Nem! Soha nem próbálna meg arra Befolyásolni, hogy olyat tegyek. Ő nem olyan. Brendon bácsi láthatóan elgondolkozott ezen pár pillanatra, majd végül bólintott. ‐ Remek. Örülök, hogy segít neked kordában tartani a sikolyodat, még ha Befolyásolnia is kell ehhez. Ez mindenképpen jobb, mint az alternatívája. ‐ Elmosolyodott, mintha szeretne megnyugtatni, de szája feszült vonalától csak idegessé váltam. ‐ Elkószáltunk a lényegtől. Kaylee, nem avatkozhatsz bele a kaszások ügyébe. És soha nem lett volna szabad
188.
egy kaszást arra kérned, hogy kémkedjen egy munkatársa után. Ha elkapják, az csúnya ügy lesz. Valószínűleg ki fogják rúgni. ‐ És akkor mi van? ‐ Mit számít egyetlen elveszett munkahely egy ártatlan lány életéhez képest? Egyébként is, egy munkahelyet elveszíteni nem a világvége; ennek Emma az élő bizonyítéka. Őt pár havonta kirúgták valahonnan majdnem egy évig, amíg fel nem vetettem a Cinébe. ‐ A lélekaratás meglehetősen specializálódott szakmának tűnik, és Nash azt mondja, a világon mindenütt vannak kaszások. Biztos, hogy talál majd munkát valahol máshol. Tod amúgy sem szereti túlzottan a kórházat. Brendon bácsi lehunyta a szemét, és mély levegőt vett, mielőtt ismét a szemembe nézett volna. ‐ Kaylee, nem érted. Ha egy kaszás elveszíti az állását, onnan már nincs visszaút. ‐ Visszaút? Ez meg mit jelent? Visszaút honnan? ‐ A halálból. A kaszások halottak, Kaylee. Az egyetlen, amitől még működik a testük és benne a lelkük, a hivatásuk. Amint azt is elveszíti, a kaszásnak vége. ‐ Neee! ‐ A zoknik, amelyeket éppen párosítottam, az ölembe hullottak, miközben megpróbáltam felfogni, amit Brendon bácsi mondott. Szóval, amikor Tod azt mondta, hogy majdnem elveszítette az állását, amikor életben hagyta azt a kislányt, ezalatt azt értette, hogy majdnem elveszítette az életét. És ha rajtakapják, hogy nekem kémkedik, akkor pontosan ez fog történni. Ez nem klassz. Egyáltalán nem klassz. Mi a csudáért mondta azt, hogy megteszi? Biztosan nem csak a nevemért. Az annyira nem lehet érdekes, és nem lehet olyan nehéz egyedül kideríteni. Elvégre azt már tudja, hova járok iskolába. ‐ De muszáj volt ezt tennünk. ‐ Brendon bácsi szemébe néztem, és azonnal kimondtam az igazságot, amint felismertem. ‐ Tudnunk kellett, hogy azok a lányok rajta voltak‐e a listán. Én nem hiszem, hogy meg
189.
kellett volna halniuk, és ezt nem fogjuk biztosan tudni, amíg rá nem pillantunk a listára. De az elszántságom már aközben megingott, hogy ezt végigmondtam. A régi erkölcsi dilemma fogott el. Jogom van eldönteni, hogy egy élet megéri‐e a másik kockáztatását? Egy lányé, akit esetleg nem is ismerek, egy srácét, akivel csak egyszer találkoztam? Egy eleve halott srácét, aki biztosan ismerte a kockázatot, mielőtt belement az alkuba. Hirtelen semmi nem tűnt logikusnak. A szívem mélyén biztos voltam benne, hogy azoknak a lányoknak nem kellett volna meghalniuk, de a következő megmentése olyan lények előtt fedné fel a létezésemet, akiket még csak el sem tudnék képzelni, egy olyan világban, amelyet nem látok, és további életeket is veszélybe sodorna. A sajátomat is beleértve. Előreesett a vállam, és szinte bénító értetlenséggel meredtem a nagybátyámra. ‐ Szóval, mit kellene tennem? ‐ Utáltam, hogy fiatalnak és elveszettnek tűnik a hangom, de Brendon bácsinak igaza volt. Komolyan fogalmam sem volt a dolgokról, és a világ minden jó szándéka sem ér semmit, ha nem tudom, mihez kezdjek vele. ‐ Nem hinném, hogy bármit is tehetnél, Kaylee. ‐ Brendon bácsi éppen olyan összetörtnek tűnt, amilyennek én éreztem magam. ‐ De még nem tudjuk, hogy valóban történt‐e valami helytelen, és amíg nem tudjuk, addig csak a bajt vonzod magadra. Én tényleg megpróbáltam nyitottan megközelíteni a kérdést. Nem elhamarkodni a következtetéseket. Végtére is, nem árasztottak el a bizonyítékok. Nem állt rendelkezésemre egyéb, csak egy rossz érzés, és némi lélekmaró bűntudat. És még ha ki is derül, hogy igazam volt, nagyon kevés és távoli lehetőségem lesz bármire. Nem beszélve arról, hogy milyen elrugaszkodott. Még csak most tudtam meg, hogy lúdvérc vagyok, és még nem próbáltam ki egyik engem meghatározó képességemet sem. Nincs arra garancia, hogy bármit tehetnék a következő lány életének megmentéséért, még akkor sem, ha helytelen okokból kerül veszélybe.
190.
Lehet, hogy egyszerűen ki kellene maradnom a kaszások ügyeiből. Végtére is, semmi közöm hozzájuk. Egyelőre. De mi van, ha hamarosan lesz? Egy lány már meghalt az iskolámból, és nincs biztosíték, hogy ez nem következik be ismét. És bárkivel megtörténhet. Akár velem, akár bármelyik barátommal. ‐ De mi van, ha igazam van? Ha ezek a lányok idő előtt halnak meg, akkor nem hagyhatom tétlenül, hogy ismét megtörténjen, ha esetleg megakadályozhatom. De egyedül senkit nem tudok megmenteni, és ha valaki mást is belerángatok, azzal csak még több embert sodrok veszélybe. ‐ Ahogy Todot is. Vagy Nasht. ‐ Hát jó, azt hiszem, tudom a választ. Még ha hajlandó is lennél az életedet kockáztatni, márpedig szeretném megjegyezni, hogy ezt nem fogom hagyni, amíg rám vagy bízva, más életével nincs jogod ezt tenni. A mosott ruhát a párnámra cseréltem, és idegesen húzogattam a huzatából kiálló tollakat. ‐ Szóval egyszerűen csak hagyjam, hogy egy ártatlan lány meghaljon, mielőtt eljönne az ideje? Brendon bácsi súlyos sóhajt engedett ki a tüdejéből. ‐ Nem. ‐ Könyökét a térdére téve előrehajolt, és hosszú, mély levegőt vett. ‐ Megmondom, mi legyen. Ha jelentkezik ez a kaszás, és az derül ki, hogy ezek a lányok nem voltak a listán, belenézek az ügybe. Az apáddal. Egy feltétellel. Ha te megígéred, hogy kimaradsz ebből. ‐ De... ‐ Nincs de. Megegyeztünk? ‐ Kinyitottam a számat, hogy válaszoljak, de Brendon bácsi közbevágott. ‐ És még mielőtt bármit is mondanál, gondolj Nashre, Todra és mindenki másra, akit veszélybe sodornál, ha magad próbálnád ezt elintézni. Felsóhajtottam. Tudta, hogy ezzel most megfogott. ‐ Rendben. Amint megtudok valamit, szólok, hogy mit talált Tod. 191.
‐ Köszönöm. Tudom, hogy nagyon nem könnyű neked ez. ‐ Brendon bácsi felállt, és zsebre dugta a kezét, miközben én a mögöttem lévő nyitott fiókba dobtam a zoknimat. ‐ Hát, mit számít egy kis családon belüli lelki betegség és kóros sikoltozás? Nagybátyám az ajtófélfának támaszkodva felnevetett. ‐ Rosszabb is lehetne. Orákulumnak is születhettél volna. ‐ Olyanok is léteznek? ‐ Már nincs belőlük sok, és a legtöbb megérett a kényszerzubbonyra. Ha azt hiszed, hogy egyszerre egy halált megérezni komoly hatással van az ép elmédre, próbáld elképzelni, mi lenne, ha tudnád, mi történik mindenkivel, akivel csak találkozol, és nem lennél képes kikapcsolni a látomásaidat. Csak borzongani tudtam a gondolatra. Hogyan létezhet ennyi minden, amiről nem tudok? Hogy lehet, hogy fogalmam sem volt, miszerint a fél családom még csak nem is ember? Nem kellett volna gyanút fognom az örvénylő szemekből? ‐ Hogy lehet, hogy korábban soha nem láttam örvényleni a szemedet? Brendon bácsi szomorúan mosolygott. ‐ Úgy, hogy én nagyon öreg vagyok, és már megtanultam uralkodni az érzelmeim legnagyobb részén. Bár ez napról napra egyre nehezebb. Azt hiszem, apád részben ezért maradt távol. Amikor rád néz, anyádat látja, és nem tudja elrejteni a reakcióit. És ha megláttad volna a szemét, olyan kérdések merültek volna fel benned, amelyeket még nem állt készen megválaszolni. Hát, a nem‐válaszolás lehetősége már elmúlt... ‐ Szóval, hány éves vagy? Igazából. Brendon bácsi felnevetett, majd a földre pillantott; pár másodpercre azt hittem, nem fog válaszolni ‐ hogy a kérdéssel megszegtem a lúdvércek
192.
valamiféle kommunikációs protokollját. De utána a szemembe nézett, még mindig kicsit mosolyogva. ‐ Kíváncsi voltam, meddig bírod, mielőtt megkérdezed. Most tavasszal töltöttem be a százhuszonnégyet. ‐ Szent szar! ‐ Éreztem, hogy tágra nyílik a szemem, Brendon bácsi mosolya pedig kiszélesedett. ‐ Hatvan éve elmehettél volna nyugdíjba. Val néni tudja? ‐ Persze. És kegyetlenül cikiz is ezzel. Az első házasságomból származó gyerekeim idősebbek nála. ‐ Te korábban is voltál már házas? ‐ Nem bírtam elnyomni a döbbenetet a hangomban. A szomorú mosoly visszatért. ‐ Írországban, ötven éve. Pár évtizedenként odébb kellett költöznünk, nehogy az emberek észrevegyék, hogy mintha nem öregednénk. Az első feleségem Illinois‐ban halt meg huszonnégy éve, a gyerekeinknek pedig ‐ mindketten lúdvércek ‐ már saját unokáik vannak. Majd szólj valamikor, és mutatok fényképeket. A döbbenettől bénultan bólintottam. ‐ Hű. És egyébként azok a gyerekek jobb fejek Sophie‐nál? ‐ A kérdést nem bírtam magamba fojtani. Brendon bácsi megrovóan próbált nézni, majd együtt érző mosolyba simult az arca. ‐ Őszintén szólva, igen. De Sophie még fiatal. Ki fogja nőni az allűrjeit. Ebben én valahogy kételkedtem. De utána felötlött bennem még valami. ‐ Ez azért ironikus, nem? ‐ Még egyet léptem hátra, hogy jobb rálátásom nyíljon a nagybátyámra, egy teljesen új perspektívából. ‐ Háromszor annyi idős vagy, mint Val néni, és mégis sokkal fiatalabbnak tűnsz.
193.
Brendon bácsi fél kezével a kilincsen rám kacsintott, miközben megfordult, hogy kimenjen. ‐ Hát, Kaylee, annyit mondhatok, hogy az "ironikus" erre egyszerűen nem kifejezés.
194.
14 Zene szólalt meg a sötétben, súlyos, szaggatott ritmus dobolt a fülem mellett. Pislogni kezdtem, és a fejemre húztam a takarót, idegesen attól, hogy felébresztenek; bár megkönnyebbülést okozott, hogy az álmom véget ért. Amelyet inkább rémálomnak neveztem volna. Sötét tájon kerestem az utamat, amelyen furcsa, homályos tereptárgyak voltak elszórva. Torz, sötét alakok iszkoltak és siklottak körülöttem, mindig éppen eltűnve a szemem elől, amikor feléjük perdültem. Távolabb nagyobb alakok vonszolták magukat, és bár soha nem jöttek olyan közel, hogy kivehessem őket, tudtam, hogy engem követnek. Kerestem valamit. Vagy talán a kiutat kerestem valamiből. De nem találtam. A szobámban tovább szólt a zene; felnyögtem, mert ráébredtem, hogy a telefonomból jön. Még mindig kábán megfordultam, lábam az ágytakaróba gabalyodott, és az éjjeliszekrényem felé nyúltam. Jobb kezem megragadta a polírozott bútorlapon heverő telefonom, és a rezgés megbizsergette az ujjamat. Lassan pislogva emeltem fel a készüléket, és a kijelzőjére pillantottam: meglepődtem, hogy lágy, zöld fénybe borítja a fél szobát. A szám ismeretlen, név nem tartozott hozzá. Valószínűleg téves hívás, de azért felpattintottam a telefon tetejét, hogy megnézzem a képernyőn megjelenő pontos időt. Hajnali fél egy múlt három perccel. Senki nem telefonálgat az éjszaka közepén, hacsak nincs valami probléma. ‐ Halló? ‐ krákogtam olyan ébernek tűnve, mint egy medve januárban. És majdnem olyan barátságosnak. ‐ Kaylee? Ennyit a téves hívásról. ‐ Mmm, igen? 195.
‐ Tod vagyok. Olyan hirtelen ültem fel, hogy megszédültem, és meg kellett dörzsölnöm a szemem, hogy eltüntessem a szemhéjam belsején villogó fényeket. ‐ Nash adta meg a számomat? ‐ Gyanúsnak tűnt, még úgy is, hogy az agyamat álmosság burkolta magába, mint köd egy hűvös tavat. ‐ Nem, őt még nem hívtam. Előbb neked akartam szólni. ‐ Hát jóóó... ‐ De még úgy sem tehettem félre a hogyanokat és a miérteket, hogy a fontos információk gyakorlatilag Tod nyelve hegyén voltak. ‐ Hol szerezted meg a számom? ‐ El van mentve Nash telefonjában. ‐ És hogyan szerezted meg a telefonját? ‐ Az éjjeliszekrényén hagyta. ‐ Tod hangja bársonyos volt és hányaveti, szinte láttam, ahogy megvonja a vállát, miközben beszél. ‐ Bementél a szobájába? Hogy jutottál be oda? ‐ De ekkor eszembe jutott, hogyan tűnt el egy pillanat alatt a kórház kávézójában. ‐ Mindegy, hagyjuk. ‐ Ne aggódj, neki fogalma sincs róla. ‐ Nem ez a lényeg! ‐ nyögtem fel, majd előrehajoltam, hogy rácsapjak az érintőlámpám aljára. A leghalványabb üzemmódjában kelt életre. ‐ Nem lopakodhatsz be emberek házába engedély nélkül. Ez betörés. Birtokháborítás. Ez... undorító. Tod belefújtatott a telefonba. ‐ Én napi tizenkét órát dolgozom. Nem kell ennem, sem aludnom. Mi máshoz kezdhetnék a halál utáni életem másik felével? Az ágyam végének dőltem, és hátrasimítottam az arcomból az összegubancolódott hajamat.
196.
‐ Nem tudom. Menj moziba. Iratkozz be valami tanfolyamra. De maradj távol... ‐ húztam ki magam gyanakodással pillantva körbe, mert felmerült bennem valami. ‐ Az én szobámban is jártál? Lágy, őszinte nevetés hangzott fel a vonal túlsó végén. ‐ Ha tudnám, hol van a szobád, személyesen beszélgetnénk. De Nash sajnálatos módon a címedet nem írta be a telefonjába. És sehová, ahol megtalálhatnám anélkül, hogy felébreszteném. ‐ Ami kisebb csoda ‐ dünnyögtem. ‐ De a vezetéknevedet elmentette, Cavanaugh kisasszony. A fenébe. A vezetéknevemnek és ennek a kényelmes közlekedési módszernek a birtokában, hogy eltűnik‐feltűnik, nem fog sokáig tartani, amíg kideríti, hol lakom. Lehet, hogy Brendon bácsinak igaza volt a kaszásokkal kapcsolatban. ‐ Nem szeretnéd tudni, miért hívtalak fel, Kaylee Cavanaugh? ‐ vetette be a horgot Tod. ‐ Izé... de. ‐ De már nem voltam biztos benne, hogy az információ megéri Toddal, a kaszással, aki egyre "halálosabbnak" tűnt, ahogy beszélt. ‐ Rendben. De el kell mondanom, hogy a megállapodásunk feltételei megváltoztak. Az alsó ajkamba haraptam, elnyomva egy nyögést. ‐ Ez meg mit jelent? Rugók nyikorogtak a vonal túlsó végén, ahogy Tod kényelmesebben elhelyezkedett azon a valamin, amin ült; szinte éreztem az elégedettségének ízét a telefonon keresztül. ‐ A vezetéknevedért cserébe egyeztem bele, hogy belenézek a listába. Teljesítettem, de már nincs szükségem a megbeszélt kompenzációra. Nagy szerencsédre viszont hajlandó vagyok újratárgyalni a feltételeket. ‐ Mit akarsz? ‐ kérdeztem elégedetten tapasztalva, hogy az én hangomból éppen olyan erősen kihallatszik a gyanakvás, mint az övéből az öröm. 197.
‐ A címedet. ‐ Nem. ‐ Ezen még csak gondolkoznom sem kellett. ‐ Nem akarom, hogy itt mászkálj, és kémkedj utánam. ‐ Vagy hogy megjelenjen Sophie előtt, akinek a szülei nem szerették volna, ha a lányuk számára feltárul a Szép Új Alvilág. ‐ Jaj, ne már, Kaylee. Én nem tennék ilyet. A szememet forgattam, noha Tod nem látott. ‐ Ezt honnan tudhatnám? Most is Nash házában vagy. ‐ Az más. ‐ Mitől más? ‐ Derékig magamra húztam a takarót, és hagytam, hogy fejem a fejtámlára támaszkodjon. ‐ Az... nem számít. ‐ Áruld el. Tod habozott, és ismét halk rugónyikorgás hangzott fel a vonal túlsó végén. ‐ Nasht már régről ismerem. És néha egyszerűen... nem akarok egyedül lenni. ‐ A szavaiban csengő sebezhetőség visszhangot vert a szívemben, és csak még jobban zavarba jöttémé. De ekkor hirtelen felfogtam, mit is mondott ezzel valójában Tod. ‐ Te már korábban is csináltál ilyet? Mi, te ott szoktál lődörögni? ‐ Nem. Nem erről van szó. Kaylee... nem szólhatsz Nahsnek! ‐ Könyörgésének őszintesége ellenére tudtam, hogy Tod nem Nashtől fél. Attól fél, hogy kínos helyzetbe kerül. Azt hiszem, bizonyos dolgok a túlvilágon sem változnak. ‐ Nem tehetem meg, hogy nem szólok neki. Tod, ő a barátod, vagy mi. ‐ Vagy legalábbis az volt. ‐ Joga van tudni, hogy kémkedsz utána. ‐ Nem kémkedem utána. Nem érdekel, hogy mit csinál, és én soha... ‐ Tod elhallgatott, és megkeményedett a hangja. ‐ Nézd, esküdj meg, hogy
198.
nem szólsz neki, és akkor elárulom, mit derítettem ki a listával kapcsolatban. A meglepetéstől a homlokom közepéig szaladt a szemöldököm. Tod hajlandó fizetni, hogy megtartsam a kis titkát? Nagyszerű. De... ‐ Miért bíznál meg abban, hogy tényleg nem mondom el? ‐ Mert Nash szerint te nem hazudnál. Remek. Egy kaszás a becsületemre apellál. ‐ Rendben. Esküszöm, hogy nem szólok neki, cserébe azért, amit kiderítettél a listáról. De neked meg kell esküdnöd, hogy nem mész többet a házába. Egy pillanatra csend lett a vonal túlsó végén. Tod láthatóan küszködött a döntéssel. Mi lehet annyira fontos abban, hogy Nash házába mehessen? Mi a csudáért akarna oda visszamenni? ‐ Megegyeztünk ‐ mondta végül, én pedig némán kifújtam a levegőt megkönnyebbülésemben. Valami oknál fogva én is biztos voltam abban, hogy Tod megtartja a szavát. ‐ Remek. ‐ Ledobtam a takarót. Felébredni már felébredtem, úgyhogy akár fel is kelhetek. ‐ Szóval, ránéztél a listákra? ‐ Elkaptam ott egy kis üresjáratot. A főnököm majdnem egy órára elment az irodából, hogy elintézzen valami bonyodalmat a körzet északi végén. És mivel történetesen ismerem a jelszavát... ‐ Honnan ismered "történetesen"? ‐ A székemre ereszkedtem, és kihúztam egy kék fémtollat az agyagedényből, amelyet a Cserkészlányegyletben készítettem tíz évvel korábban, majd firkálni kezdtem egy lila post‐itre. ‐ A múlt hónapban véletlenül kizárta magát a rendszerből, és mint ez egyetlen kaszás, aki valóságosan élt a digitális korszakban, én vagyok az úgynevezett de facto rendszergazda. Ó. Ez fura, de elfogadom. ‐ Szóval, mi van a listákkal? 199.
‐ Nem voltak ott. ‐ Micsoda? ‐ Eldobtam a tollat, és harag lángolt fel bennem, izzó, fehér vonalat húzva a gerincem mentén, majd szétforgácsolódva, hogy az ujjaim hegyéig égjen. Most alkut kötöttem a semmiért? Megesküdtem, hogy eltitkolok valamit Nash elől, csak hogy kiderüljön, Tod nem tudta megnézni a listákat? ‐ A nevek. Azok nem voltak ott ‐ tisztázta Tod, mire a megkönnyebbülés ingerültségem nagy részét elmosta. Ezt sebesen követte a kiújult félelem minden lányért, akit csak ismerek. ‐ Igazad volt ‐ folytatta Tod. ‐ Egyik lánynak sem kellett volna közülük meghalnia. A beszélgetés után nem voltam képes visszaaludni. El kellett mondanom a nagybátyámnak, hogy a gyanúm beigazolódott: Tod egyik kaszástársa munkaidőn kívül engedély nélküli lélektolvajlást folytat. De nem láttam okát, hogy kétórányi alvás után felkeltsem, még egy ilyen kaliberű hír kedvéért sem. A lányok egyike sem halt meg dél előtt, úgyhogy ha a tendencia marad, van még időnk a következőig. Majd egyszerre mondom el az apámnak és a nagybátyámnak, hogy ne kelljen kétszer elmesélnem. És majd reggel, amivel ‐ remélhetőleg ‐ elkerülöm a magyarázkodást arról, hogy egy kaszás honnan ismeri a telefonszámomat, és miért hívogat az éjszaka közepén. De azzal, hogy Nashnek elmondjam, nem várhattam. Zakatolt a pulzusom, miközben végigpörgettem a telefonszámokat a nevét keresve, és nehéz lett a szívem attól, amit el kellett neki mondanom, és attól, amivel kapcsolatban megesküdtem, hogy nem mondom el. Szilárdan hiszem, hogy a titkolózás semmilyen kapcsolatnak nem tesz jót; ennek az én családom az élő bizonyítéka. De Tod megesküdött, hogy nem megy vissza Nash házába, úgyhogy ez a titok immár ártalmatlan, és így megtartása bőven megéri az életeket, amelyeket megmenthetek. Ugye?
200.
A telefon hármat csörgött a fülemen, kínzó lassúsággal. Egyik részem mégis abban reménykedett, hogy Nash nem veszi fel. Hogy ezt a beszélgetést is elodázhatom még pár órával. A negyedik csörgés közepén vette fel. ‐ Halló? ‐ Hangja éppen olyan fáradt volt, mint amilyennek én éreztem magam. ‐ Szia, én vagyok az. ‐ Túl idegesen ahhoz, hogy leüljek, felálltam, hogy az ágyam mentén járkáljak. ‐ Kaylee? ‐ Nash azonnal éber lett, amely képességét őszintén csodáltam. ‐ Mi a baj? Gömbölyű üveg papírnehezéket görgettem a tenyeremben beszéd közben, a fejemet fájdalmas szögben meghajlítva, hogy a vékony telefont a vállam és a fülem közé szorítsam. ‐ A lányok nem voltak a listán. ‐ Nem voltak? Honnan tudod... ‐ Nash idegesen beszippantotta a levegőt, én pedig lehunyt szemmel vártam a robbanásra. ‐ Az a szemét! Megtalált téged? ‐ Csak a telefonszámomat. ‐ Hogyan? ‐ Én... erről őt kellene megkérdezned. ‐ Megígértem, hogy nem árulom be Nashnek, de hazudni sem akartam. ‐ Semmi baj. ‐ Súrlódó hang hallatszott, ahogy Nash eltakarta a telefonja mikrofonját, de még így is átszűrődött a kiabálás. ‐ Tod, gyere elő! ‐ Tudtad, hogy ott van? ‐ Nem bírtam elnyomni a mosolyomat, noha tisztában voltam vele, mennyire dühös Nash. ‐ Feleannyira sem csendes, mint hiszi ‐ morogta.
201.
Letettem az üveggömböt az asztalomra, és visszavettem a telefonomat a kezembe, elfordítva a fejemet, hogy ne lássam az alvástól kócos ábrázatom a tükörben. ‐ Te sem. Az anyukád fel fog ébredni, ha nem hagyod abba a kiabálást. ‐ Ma tizenegytől hétig a kórházban dolgozik. ‐ Nos, biztos vagyok benne, hogy Tod már elment. ‐ Csak nem Nash házából hívott... Ajtó nyílt a vonal túlsó oldalán, és padlódeszkák nyikordultak Nash lába alatt. ‐ Még mindig itt van. ‐ Honnan tudod? ‐ Egyszerűen csak tudom. ‐ Újabb szünet. Nash ezúttal nem fáradt azzal, hogy letakarja a telefont, mivel a kiabálást már befejezte. ‐ Nem játszom, Tod. Ha nem jössz elő öt másodperc alatt, hívom a főnöködet. ‐ Nincs is meg neked a száma. ‐ Tod hangja összetéveszthetetlen volt, még suttogva is. Nash házából hívott fel! Miért? Csak hogy a fiúm orra alá dörgölhesse? ‐ Mondtam, hogy tartsd tőle távol magad! ‐ Nash hangja olyan mély lett a haragtól, hogy szinte fel sem ismertem. Tod viszont éppen olyan higgadtnak tűnt, mint mindig, ami valószínűleg még jobban felidegesítette Nasht. ‐ Nem is mentem a közelébe, de nem azért, amit te mondtál. Egyszerűen csak nem hívott meg. ‐ Még... Mindhárman hallottuk a ki nem mondott kiegészítést, és még a telefonon keresztül is éreztem Nash dühét. Majd meg is hallottam. ‐ Mégis mit képzelsz, mit művelsz? ‐ követelt magyarázatot halk, fenyegető hangon. ‐ Én nem tartozom neked elszámolással, Nash.
202.
‐ Tűnj el a szobámból, tűnj el ebből a házból, és tartsd magad távol Kaylee‐től! Különben esküszöm, hogy elmegyünk holnap a kórházba, és pokollá változtatjuk a műszakodat. Megdermedtem a bolyhos, lila szőnyegem közepén, megrémülve a puszta gondolattól is, hogy egy kaszás és a zsákmánya közé álljak. ‐ Nash, ő szívességet tett nekünk. ‐ De ezt mindketten figyelmen kívül hagyták. ‐ Ha még egyszer beállítasz a munkahelyemre, úgy foglak kísérteni, mint az elmúlt karácsonyok szelleme! ‐ csattant fel Tod. ‐ Az egyéjszakás kísértés ‐ dünnyögte Nash, de a kaszás nem felelt, és Nash végül felsóhajtott. Majd rugók nyikordultak, amikor levetette magát, a vélhetően, kanapéra. ‐ Elment. ‐ Miért nem mondtad nekem, hogy ő halott? ‐ Mert már így is elárasztottalak információkkal, és attól tartottam, hogy még egy érdekes természetfeletti kis tudnivaló, és kiborulsz. ‐ Legyen elég ennyi a titkokból, Nash. ‐ Immár ingerülten ereszkedtem a szőnyegre, és a kacskaringós, lila szálakat huzigáltam a lámpám homályos fényében. ‐ Nem vagyok cukorból. Mostantól fogva mondj el nekem mindent. ‐ Oké. Sajnálom. Todról szeretnél hallani? ‐ Nash hangja távoli volt, mintha már akkor megbánta volna az ajánlatát, amikor még be sem fejezte a mondatot. Felmásztam az ágyamra, lekapcsoltam az érintőlámpát, majd fél arcomat az ágytakaróm hűvös huzatához nyomtam. ‐ Nem mindent. De legalább azt, ami hatással van az életemre. Nash nagyot fújtatott; szinte éreztem a vonakodását. Egy részem vissza akarta vonni a kérdést, azt mondani, hogy nem tartozik nekem semmilyen válasszal. De nem vontam vissza, mert a másik felem erősködött, hogy szükségem van a válaszokra. Tod viselkedése megijesztett, és ha Nashnek 203.
vannak információi, amelyek segítenek megértenem, mibe keveredtem, akkor azokra szükségem van. ‐ Egy örökkévalóság óta ismerem ‐ kezdte Nash. Mozdulatlanná merevedtem, hogy ne maradjak le semmiről. A lehető legjobb értelemben volt furcsa, az éjszaka közepén beszélgetni Nashsel, a sötétben, az ágyamban. Hangja bizalmas volt, mintha a fülembe suttogna. És ennek puszta gondolatára is meglódult a pulzusom, és a testemet melegség öntötte el. ‐ Régen egészen közel álltunk egymáshoz. De pár éve meghalt, és besorozták a kaszások. Csak azért vállalta az állást, mert csak így maradhat itt. Az élők között. De elég kemény időszak volt számára, amíg megszokta a munkát. ‐ Nash elhallgatott, majd szinte szomorú lett a hangja. ‐ Ezért gondoltam, hogy ő képes segíteni neked, hogy megértsd a halált... hogy az az élet természetes része. Mert ő keresztülment ugyanezen, hogy mindenkit meg akart menteni. De ő túltette magát rajta, Kaylee, és a beleszokás időszaka komoly következményekkel járt. Ő már nem úgy gondolkozik bizonyos dolgokról, mint mi. Nem ugyanazok az értékei és a mércéje, mint nekünk. Mostanra igazi kaszássá vált. Veszélyes lett. Összevontam a szememet, miközben arra gondoltam, amit immár tudok Todról, Nash pedig nem. ‐ Lehet, hogy nem is olyan veszélyes, mint gondolod. Lehet, hogy csak... társaságra van szüksége. ‐ Betört hozzám, hogy kiderítse a telefonszámodat. Ha ember lenne, letartóztattatnám. Így viszont nem tehetek sokat azon kívül, hogy beköpöm a főnökénél. ‐ Ami gyakorlatilag Tod megölését jelentené. ‐ Esküszöm, ha nem lenne eleve halott, saját kezűleg végeznék vele. Ne haragudj, Kaylee. Nem lett volna szabad elvinnem téged hozzá. A szobám magányában felsóhajtottam, és a bal oldalamra fordultam, jobb fülemre áttéve a telefont. ‐ De megszerezte számunkra a kívánt információt. ‐ Meg még valamivel többet is, úgy tűnik ‐ fújt ki nagy levegőt Nash, és hallhatóan kezdett lehiggadni. 204.
Felültem az ágyamban, és a takaró alá csúsztattam kihűlt lábaimat. ‐ Csak segíteni próbált. ‐ Éppen erről van szó... nem rossz ember. De a... változása óta csak a saját feltételeivel hajlandó segíteni, és nem tesz semmit, amiből nem származik haszna. Olyan helyzetbe kerülni, hogy ilyesvalakinek tartozzon az ember ‐ különösen, ha az illető egyben kaszás is ‐, nagyon rossz ötlet. A segítsége nélkül kellett volna kiderítenünk. Fogalmam sem volt, mit mondjak. Igen, Tod áthágott egy nagyon fontos határvonalat. Sőt, ami azt illeti, többet is. De Nash maga is beismerte, hogy nem rossz ember. És az életét tette kockára értünk, úgymond. Rugók nyikorogtak, ahogy Nash mocorgott kicsit ültében. ‐ Szóval, mi a terv? Nem tudjuk, ki lesz a következő lány, ha lesz egyáltalán. Becsuktam a szemem, bizonytalanul abban, hogyan fog Nash reagálni arra, amit mondok. ‐ Hadba hívtam a nehézlovasságot. ‐ A mit? ‐ A nagybátyámat. És az apámat. ‐ Immár nagyrészt ébernek érezve magam ismét megérintettem a lámpámat, és a szoba világosabbá vált. ‐ Brendon bácsi azt mondta, kiderítik, mi folyik a háttérben, ha megígérem, hogy én kimaradok belőle. Nash síri hangon felkacagott, amitől forróság hasított belém. ‐ Tudtam, hogy bírni fogom a nagybátyádat. Elmosolyodtam. ‐ Nem rossz ember. Mármint a hazudozásait leszámítva. Reggel szólok nekik a listáról. ‐ A búcsúszertartáson beavatsz majd?
205.
‐ Útközben; feltéve, hogy még mindig szeretnéd, hogy elvigyelek. ‐ Melegség öntött el a gondolatra, hogy ismét látni fogom. ‐ Nagyon szeretném, hogy te vigyél el.
206.
15 Reggel arra ébredtem, hogy napfény árad a szobámba az árnyékoló csíkjai között, az ajtóm pedig reszket és döng valakinek az ökle alatt. ‐ Kaylee, emeld fel azt a lusta hátsódat az ágyból! ‐ kiabálta Sophie. ‐ Apád van a telefonban. Megfordultam, teljesen összetúrva az ágyneműt, és az éjjeliszekrényemen lévő ébresztőórára pillantottam. Háromnegyed kilenc. Miért telefonálgat nekem az apám, amikor nem egészen egy óra múlva találkozunk? Hogy szóljon, hogy leszállt a géppel? Vagy azért, mert még nem szállt le. Nem jön el. Tudhattam volna. Néhány pillanatra megfeledkeztem az unokahúgomról, és a stukkós mennyezet peremén futó vastag koronamintát kezdtem bámulni, átengedve magam a felszín alatt izzó haragomnak. Több mint tizennyolc hónapja nem láttam az apámat, és most még azért sem hajlandó eljönni, hogy megmagyarázza, miért nem szólt nekem arról soha, hogy nem vagyok ember. Nem mintha szükségem lenne rá. Gyávaságának köszönhetően tökéletes testőrcsapatra tettem szert. De magyarázattal tartozik nekem, és ha személyesen nem kapom meg, akkor legalább telefonon kikövetelhetem tőle. Lerúgtam magamról a takarót, és beleléptem a pizsamanadrágban, amely a földön hevert. Kinyitottam az ajtómat: Sophie ott állt felöltözve és tökéletesen kisminkelve, frissebben és összeszedettebben, mint valaha. Egyetlen jele az előző éjszakai gyógyszerekkel kiváltott durmolásának a szeme körülötti enyhe püffedtség volt, ami minden bizonnyal egy óra alatt elmúlik majd. 207.
Amikor én szedtem utoljára zombitablettát, ébredéskor úgy néztem ki, mint egy elgázolt állat. ‐ Köszönöm. ‐ Elvettem tőle a telefont, ő csak bólintott, majd megfordult, és a szokásos "nézd, hogy vonulok"‐riszálás minden jele nélkül ment végig a folyosón. Berúgtam az ajtómat, és a fülemhez tartottam a vezeték nélküli telefont. A mobilom után hatalmasnak és esetlennek tűnt, nem is emlékeztem, mikor volt a kezemben utoljára. ‐ A mobilomon is hívhattál volna ‐ mondtam a készülékbe. ‐ Tudom. Apám hangja éppen, mint amilyenre emlékeztem ‐ mély, elegáns és távolságtartó. És valószínűleg a külseje is pontosan ugyanolyan maradt, ami azt jelenti, hogy az én megjelenésem némileg meg fogja majd döbbenteni, annak ellenére, hogy tisztában van az idő múlásának hatásaival. Amikor utoljára látott, majdnem tizenöt éves voltam. Azóta sok minden megváltozott, és én is megváltoztam. ‐ Ezt a számot fejből tudom, úgyhogy így könnyebb volt ‐ felelte az apám. Ez a hanyag apák megfogalmazása arra, hogy "túlságosan szégyellem magam ahhoz, hogy beismerjem, nem emlékszem a számodra annak ellenére, hogy én fizetem a telefonszámládat". ‐ Szóval, hadd találjam ki ‐ húztam oda a székemet és rogytam le rá, bekapcsolva a számítógépemet, csak hogy elfoglaljam valamivel a kezem. ‐ Nem jössz el. ‐ Dehogynem jövök. ‐ Szinte hallottam a telefonban, ahogy apám összehúzza a szemöldökét, és ekkor esett le, hogy jól kivehető háttérzajokat is hallok. Egy hivatalosnak tűnő hangot a hangszóróból. Visszhangzó lépteket. Apám a repülőtéren van.
208.
‐ A járatomat kicsit feltartották Chicagóban, hajtóműgondok miatt. De ha van némi szerencsém, estére megérkezem. Csak szólni akartam neked, hogy késni fogok. ‐ Ó. Hát jó. ‐ Nagyon örültem, hogy nem kezdtem el követelni, hogy telefonon magyarázzon el nekem mindent. ‐ Akkor, gondolom, este találkozunk. ‐ Igen. ‐ Csend ereszkedett a vonalra, mert apám nem tudta, mit feleljen, én pedig nem akartam megkönnyíteni a dolgát azzal, hogy én szólalok meg előbb. Végül megköszörülte a torkát. ‐ Jól vagy? A hangja... súlyosnak tűnt, mintha nem csak ennyit akart volna mondani, és a ki nem mondott szavak a levegőben lógtak. ‐ Jól. ‐ Nem mintha tudnál segíteni, ha nem lennék, gondoltam, miközben megmozgattam az egeremet, hogy megtaláljam a kurzort a képernyőn. ‐ Kicsit hozzá kellett szoknom, de már készen állok arra, hogy minden titok napvilágra kerüljön. ‐ Annyira sajnálom, Kaylee. Tudom, hogy tartozom neked az igazsággal, mindennel kapcsolatban, de mindent nem lesz könnyű elmondanom, és ezt el kell fogadnod. Kérlek. ‐ Mintha lenne más választásom. ‐ Akármilyen dühös is voltam a hatalmas hazugság miatt, ami az életem volt, nagyon szerettem volna tudni, miért hazudtak nekem egyáltalán. Biztos jó okuk volt inkább abban a hitben hagyni, hogy megőrültem, ahelyett, hogy elmondták volna az igazat. Apám felsóhajtott. ‐ Elvihetlek vacsorázni, amikor megérkezem? ‐ Hát, ennem mindenképpen kell. ‐ Kettőt kattintottam az internetes böngészőre, és a keresősorba begépeltem egy helyi hírcsatorna nevét, friss hírekben reménykedve. Apám újabb hosszú pillanatig habozott, mintha többet várna, és bármennyire is szeretett volna egy részem megszólalni, megmenteni őt a rettenetes csendtől, amelytől én is szenvedtem, ellenálltam a 209.
késztetésnek. A születésnapi látogatások és a karácsonyi képeslapok nem voltak elegendőek ahhoz, hogy apám helyet kapjon az életemben. Különösen, mióta ezek is elmúltak... ‐ Akkor ma este találkozunk. ‐ Rendben. ‐ Kinyomtam a telefont, és letettem a készüléket az íróasztalomra, majd másodpercekig üres tekintettel bámultam. Utána kiengedtem a levegőt; addig azt sem tudtam, hogy visszatartottam. És végiggörgettem az aznapi főcímeket a neten, abban reménykedve, hogy sikerül kiűznöm az apámat a gondolataimból. Legalább addig, amíg meg nem jelenik az ajtónk előtt. Semmi újat nem találtam Alyson Bakerről vagy Meredith Coleról, de Heidi Anderson halálának okát hivatalosan is megállapította a halottkém. Szívmegállás. De hát nem mindenki ebbe hal bele végső soron? Viszont Heidinél semmilyen kiváltó okkal nem magyarázták a szívmegállását. Mint ahogyan az elejétől fogva tudtam, egyszerűen csak meghalt. Pont. Ismét zavartan kikapcsoltam a számítógépemet, és a vonalas készüléket a töltőjébe ejtettem, miközben kisétáltam a fürdőszobába. Húsz perccel később lezuhanyozva, a hajamat megszárítva és felöltözve ültem a konyhában a bárpulthoz egy pohár gyümölcslével és egy müzliszelettel. Éppenhogy csak letéptem a papírját, amikor Val néni tévedt be a nagybátyám plüss fürdőköpenyében saját selyemköntöse helyett. Haja egyetlen nagy, szőke kóctömeg volt, tincseit az előző napi hajzselé különböző szögekbe meresztette, mint elkésett punk rockerét. A szeme körül elkenődött szemfestékfoltok, a bőre pedig sápadt volt a pirosító és az alapozó maradványai alatt. Val néni egyenesen a kávéfőzőhöz csoszogott, amely már megtelve gőzölgött. Én hosszú másodpercekig némán ettem, amíg ő iszogatott, de mire a második csészéjét is a pulthoz hozta, a koffein megtette a hatását. ‐ Ne haragudj a tegnap este miatt, édesem ‐ húzta végig Val néni fél kezét a haján, hogy lesimítsa. ‐ Nem akartalak kínos helyzetbe hozni a barátod előtt.
210.
‐ Semmi baj. ‐ Összegyűrtem a müzliszelet papírját, és a szoba túloldalán lévő szemetesbe dobtam. ‐ Túl sok egyéb rossz történt ahhoz, hogy pont egy részeg nagynéni miatt aggódjam. Val néni elfintorodott, majd bólintott. ‐ Azt hiszem, ezt megérdemeltem. De a látványtól, ahogy minden mozdulattól megrándul az arca, mintha önmagában a levegőhöz érnie is fájna, bűntudatom támadt. ‐ Nem, nem érdemelted meg. Ne haragudj. ‐ Te se ‐ erőltetett magára mosolyt Val néni. ‐ Egyszerűen nem tudom kifejezni, mennyire sajnálom. Ez nem a te hibád... ‐ Úgy meredt a kávéjára, mintha lett volna még mondanivalója, csak a szavai a kávéba pottyantak volna, és már túlságosan átáztak volna ahhoz, hogy használni lehessen őket. ‐ Emiatt ne aggódj. ‐ Végeztem a narancslevemmel, és a mosogatóba tettem a poharamat, majd elindultam vissza, a szobámba, ahol SMS‐ eztem Emmának, hogy meggyőződjem, tényleg eljön a búcsúszertartásra. Anyukája azt válaszolta, hogy tizenöt perccel a kezdés előtt ott fog velem találkozni ‐ háromnegyed egykor. A délelőtt további része az agyatlan tévé‐ és internetszörfölés jegyében telt, csigalassan. Kétszer is megpróbáltam kettesben maradni a nagybátyámmal, hogy átadjam Tod információit, de amikor csak láttam, Brendon bácsi a letört, ragaszkodó Sophie társaságában tartózkodott, aki láthatóan éppen úgy rettegett a búcsúszertartástól, mint én. A korai ebéd után, amelyből csak csipegetni tudtam, átvettem a pólómat, abban reménykedve, hogy a hosszú ujjú fekete blúz megfelelőbb öltözék olyasvalaki temetésére, akit nem sikerült megmentenem. Kifelé menet az ajtón, megláttam Sophie‐t: az előszoba padján ült, két kezét összefonta karcsú szabású, fekete ruháján, a fejét annyira lehajtotta, hogy szőke haja csaknem a mellkasáig lógott. Annyira szánandónak, olyan elveszettnek tűnt, hogy bármennyire is utáltam a gondolatot, hogy elrontja a kettesben töltött utunkat Nashsel, felajánlottam, hogy elviszem a suliba. 211.
‐ Anya fog elvinni ‐ felelte Sophie egy pillanatra az enyémbe nézve hatalmas, szomorú szemeivel. ‐ Oké. ‐ Jobb is így. Öt perccel később felkanyarodtam Nashék kocsibeállójára, és idegesen megvártam, hogy beszálljon az autóba. Féltem, hogy furcsa lesz vele beszélgetni az éjközépi veszekedése után Toddal, és a kelletlen beszélgetése után velem. De amint becsukódott az ajtó, odahajolt, hogy megcsókoljon, és a csók mélységéből, illetve abból, hogy egyikünk sem akarta abbahagyni, azt a következtetést vontam le, hogy Nash túltette magát a helyzet kínosságán. Az iskola parkolója tömve volt. Dugig. Rengeteg szülő eljött, néhány városi tisztviselő is, továbbá, a reggeli újság szerint, az iskola hívatott néhány újabb pszichológust is, hogy segítsenek a diákoknak a gyász feldolgozásában. Az út tornaterem felé eső oldalán parkoltunk le, és onnan még majd négyszáz métert kellett sétálnunk. Nash útközben megfogta a kezem, és a bejárati ajtónál összefutottunk Emmával, akit ott rakott ki az egyik nővére. Megígértem, hogy majd én hazaviszem. Emma rettenetesen nézett ki. Szoros lófarokban fogta a haját minden díszítés nélkül, a lehető legkevesebb sminkkel. És ha vörös szemeinek hihettem, sírt is. Pedig ő sem ismerte nálam jobban Mereditht. ‐ Jól vagy? ‐ fontam a derekára a szabad kezem, miközben átsodródtunk a tömeggel egy dupla ajtón. ‐ Igen. Ez egyszerűen annyira bizarr. Először az a lány a diszkóban, utána a másik a moziban. Most meg a saját iskolánkban. Mindenki erről beszél. És rólad még csak nem is tudnak ‐ suttogta az utolsó pár szót. ‐ Hát, és még ennél bizarrabb dolgok is vannak ‐ vezettük Emmát Nashsel egy üres alkóvba a mosdók mellett. Még nem volt lehetőségem elmesélni neki a legújabb fejleményeket, és kivételesen örültem, hogy a büntetése a telefonálgatásra is kiterjedt. Ha nem terjedt volna ki, esetleg rázúdítottam volna mindent ‐ a lúdvérceket, a kaszásokat és a halállistákat ‐, mielőtt átgondoltam volna. Amitől valószínűleg csak még jobban megijedt volna. 212.
‐ Hogyan lehetne bármi ennél bizarrabb? ‐ tárta szét Emma a két karját, az előcsarnokban nyüzsgő gyászos tömegre mutatva. ‐ Valami nincs rendben. Nekik nem lett volna szabad meghalniuk ‐ suttogtam lábujjhegyre állva, hogy közelebb kerüljek a füléhez, miközben Nash a másik oldalról simult hozzám. Emma szeme tágra nyílt. ‐ Mit akarsz ezzel mondani? Létezik bárki, akinek meg kellene halnia? Nashre pillantottam, aki alig láthatóan megrázta a fejét. Tényleg, meg kellett volna beszélnünk, mennyit mondhatunk el Emmának. ‐ Izé. Néhány embernek meg kell halnia, különben túlnépesedne a világ. Például... az öregeknek. Ők teljes életet éltek. Sőt, olyanok is vannak köztük, akik készek elmenni. De a tinédzserek túl fiatalok. Meredith előtt még ott állt az élete nagy része. Emma úgy ráncolta a homlokát, mintha elment volna az eszem. Vagy legalábbis jó néhány ponttal zuhant volna az IQ‐m. Nem, nem tudok jól hazudni. Bár, ha szó szerint vesszük, akkor nem is hazudtam. Míg Emma fura, halállal kapcsolatos előadásomat próbálta megfejteni, Nash a tömegen keresztül a tornaterem felé kormányzott minket, ahol a vendégszurkolók oldalának közepe táján találtunk ülőhelyet, és több száz másik ember közé zsúfolódtunk. Az egyik kosár alatt ideiglenes pódiumot alítottak, amelyen az iskola munkatársai foglaltak helyet Meredith családjával együtt az iskola, az állam és az ország zászlója alatt. A következő másfél órában Meredith barátai és családtagjai egyenként előrelépve arról beszéltek, milyen kedves volt, milyen csinos, okos és jólelkű. Nem minden dicséretük illett volna Meredithre, amennyiben ő ott van velünk, de a halottaknak megvan a szokásuk, hogy szentté válnak a túlélők szemében, és ez alól Mrs. Cole sem volt kivétel. És az igazat megvallva, a szépségét és a népszerűségét leszámítva Meredith nem igazán különbözött tőlünk, többiektől. Pontosan ezért volt mindenki annyira feldúlt. Ha Meredith meghalhatott, akkor közülünk is 213.
bárki. Emma szeme több alkalommal könnybe lábadt, és az én látásom is elhomályosult a könnyektől, amikor az akkorra gát nélkül zokogó Mrs. Cole lépett fel a pódiumra. Sophie az alsó sorban ült a hüppögő táncosok gyűrűjében, akik apró, ízléses kézitáskáikból előhúzott zsebkendőikkel itatták fel szempillafestékük csíkjait. Többen is mondtak beszédet, legnagyobbrészt végzősök, Meredith évfolyamtársai, akik friss átéléssel szavaltak el állott közhelyeket. Meredith azt akarta volna, hogy lépjünk tovább. Imádta az életet és a táncot, és nem akarta volna, hogy bármelyik abbamaradjon a hiányától. Nem akarta volna, hogy mi sírjunk. Miután utolsó évfolyamtársa is elhallgatott, fehér vászon ereszkedett le a mennyezetről, és valaki fotókat vetített Meredithről a születésétől fogva a haláláig, a kedvenc zenéire. A vetítés alatt több diák is felállt, és kiment az előtérbe, ahol pszichológusok várták őket beszélgetésre. Szipogás és halk zokogás visszhangzott körülöttünk: a gyászoló közösség neszei. Nem bírtam másra gondolni, mint hogy ha nem találjuk meg a kaszást, aki Meredith engedély nélküli elviteléért felel, akkor ugyanez ismét megtörténik. A búcsúszertartás után Nash, Emma és én lassan lesétáltunk a padokon át azoknak a lassú folyamában, akiket sokkal inkább érdekelt egymás vigasztalása, mint az épület elhagyása. Végül lejutottunk a tornaterem aljába, ahol még több csoport gyűlt össze, egyetlen nagy, közös folyamban gravitálva a négy kijárat felé. Mivel mi az iskola előtt parkoltunk, a főbejárat felé igyekeztünk, centiről centire csoszogva kifelé. Nash éppen megfogta a kezem, és karja az enyémhez simult, amikor hirtelen elöntött a gyász megsemmisítő áradata, és súlyosan a mellkasomba és a gyomromba csapódott. Összeszorult a tüdőm, és a torkom mélyéről elviselhetetlen viszketés indult felfelé. De ezúttal, ahelyett, hogy némán fájlaltam volna sötét 214.
előérzetem kezdetét és újabb iskolatársam közelgő halálát, örültem. A kaszás itt van; lesz esélyünk megállítani.
215.
16 Kezem megmarkolta Nashét. Ő felém pillantott, majd tágra nyílt a szeme. ‐ Megint? ‐ suttogta annyira lehajolva, hogy ajkai a fülemet súrolták, de én csak bólogatni voltam képes. ‐ Ki az? Megráztam a fejem, és minden lélegzetvételem egyre gyorsabban érkezett. Még nem szúrtam ki a célszemélyt. Túl sok ember volt jelen, túl sok zsúfolt kis csoportban. Gyakorlatilag minden sötét ruhát viselő test egybeolvadt a gyászruha rejtőszínében, és pár esetben meg sem tudtam különböztetni egyik alakot a másiktól. Bizonytalanság hasított a szívembe, úgy hatolva az eltökéltségembe, mint lándzsa a húsba. Mi van, ha nem leszek képes? Mi van, ha megtalálni sem tudom az áldozatot, nemhogy megmenteni...? ‐ Jól van, Kaylee, nyugodj meg. ‐ Nash elsuttogott szavai szinte tapinthatóan simogató érzéssel kúsztak végig rajtam és próbáltak lenyugtatni, noha a szemében lassú, kitartó félelem örvénylett. ‐ Lassan nézz körül. Meg tudjuk menteni a következőt. De először meg kell találnod. Megpróbáltam követni az utasításait, de a pánikom túl hangos volt. Elnyomta a gondolataimat. Absztrakt fogalommá tette a logikát. Nash láthatóan megértette. Elém lépett, és így egymással szembe kerültünk, orra alig pár centire volt a homlokomtól. A szemembe meredt, és mindkét kezemet megfogta. A tömeg elcsoszogott mellettünk, kettéválva, hogy úgy folyjon el mellettünk, mint a víz a folyó hordaléka körül. Többen is felénk pillantottak, de senki nem állt meg ‐ nem én voltam az egyetlen fiatal lány, aki nyilvános ideg‐összeroppanást kapott a tornateremben, és a többiek legnagyobb része sokkal hangosabb volt nálam. Legalábbis egyelőre. 216.
Összeszorítottam a számat, magamba fojtva a legerősebb lélekdalt, amelyet valaha éreztem, miközben hagytam, hogy a tekintetem végigkalandozzon a tömegen, átugorva a fiúkat és a férfiakat, és elidőzve a lányokon. Itt kell lennie valahol, és meg fog halni. Semmivel nem tudom megakadályozni. De ha időben megtalálom, és tényleg képes vagyok arra, amit Nash magyarázott, akkor vissza fogom tudni hozni. Vissza fogjuk tudni hozni. És utána már csak azon kell aggódnunk, hogyan kerüljük el a renegát kaszás haragját. Lehet, hogy csak véletlen volt, vagy talán nagyon is logikus ösztön, hogy feszült viszonyunk ellenére biztonságban tudjam az unokahúgomat, de a pillantásom először Sophie‐n állapodott meg. A kosár alatt állt a tornaterem túlsó végén könnyes tekintetű barátnőinek csoportjával, akik a karjukat összekulcsolva bújtak össze gyászosan. De azoknak a vörös, nedves arcoknak egyikétől sem lángolt fel bennem erősebben a pánik, és egyiküket sem borította olyan árnyékfátyol, amelyet csak én láthatok. A lányok jól voltak, a gyászt leszámítva. Szerencsére nem kell még többet hozzáadnom. Tekintetem újabb csoport fiatal lányra siklott ‐ elsőévesek lehettek tippem szerint. Akárhova fordultam, lányokat láttam, egyeseket egyberuhában, másokat sötét nadrágban, megint másokat farmerben, a kamaszkor nem hivatalos egyenruhájában. Mintha a fiúk és a felnőttek nem is léteztek volna. Tekintetemet csak a lányok vonzották. De az arcok közül ‐ legyenek szeplősek, könnyesek, keskenyek, kerekek, sápadtak, sötétek avagy lebarnultak ‐ egyik sem tartotta fogva a pillantásomat. Egyik sem szólította a lelkemet. Végül, egy örökkévalóságnak tűnő idő múlva, amely nem tarthatott tovább egyetlen percnél, pillantásom ismét Nashre talált. Állkapcsom sajgott a megfeszített erőtől, torkom fájt a visszafojtott sikolytól, a körmeim pedig otthagyták a nyomukat Nash kezén. Megráztam a fejem, és kipislogtam a szememben gyűlő könnyeket. Az a lány ott van valahol ‐ a bennem gyűlő, szokatlanul erős sikolyra alapozva ‐, de egyszerűen képtelen vagyok megtalálni. 217.
‐ Próbáld meg még egyszer ‐ szorította meg Nash a kezemet. ‐ Utoljára. Bólintottam, és kényszerítettem magam, hogy visszanyeljem az egyre erősebb hangot, ami olyan kínszenvedést okozott, mintha üvegcserepeket kellett volna nyelnem, ám ezúttal nagyon is valóságosak voltak az elfojtás következményei. A nyomás a mellkasomban és a torkomban egyre gyűlt, és mind biztosabb lettem abban, hogy ha nem tudom hamarosan kiengedni, vagy megszabadítani magamat a kiváltó forrástól, a testem hatalmas, tátongó sebévé robban a szomorúságnak. Immár elkeseredetten pillantottam át Nash válla felett, ahol az emberek még mindig lassan tülekedtek a kijárat felé. Abban az irányban mindenki nekem háttal állt, kilétüket rejtve tartotta névtelen tarkójuk. Vékony kis vörös, hosszú, laza, göndör fürtökkel. Két testesebb lány egyforma fekete hullámokkal. Egy barna, vonalzószerűen vékony, egyenes hajjal. Ő megfordult, és látni engedte a profilját, de a pánikom nem kezdett nőni. Majd az egyik fej vonzotta magára a figyelmemet ‐ egy újabb szőkéé, majdnem öt méterre tőlem, akinek egész alakja sötétté vált a sűrű, baljós árnyéktól, amely valahogy senki mást nem foglalt magába. Abban a pillanatban, hogy a tekintetem rátalált, görcsbe rándult a torkom, azért küzdve, hogy kiengedhesse a sikolyt, amelyet a szám visszatartott. Mellkasom friss levegőért sajgott, de féltem beszívni, attól tartva, hogy csak a sikolyt táplálná, amelyet még nem álltam készen kiengedni. A szőke magas volt és formás, egyenesre vágott haja a háta közepéig ért. Ha lófarokban hordta volna, megesküdtem volna, hogy Emma az. De bárki is volt, éppen meghalni készült. Nem tudtam megszólalni, hogy figyelmeztessem Nasht, úgyhogy csak a kezét szorítottam meg, erősebben, mint akartam. Ő már‐már elhúzta volna, de ekkor a rádöbbenéstől nagyra nyílt a szeme, és határozott vonalba húzódott a szája. ‐ Hol? ‐ suttogta sürgetően. ‐ Ki az?
218.
Csak biccenteni tudtam a szőke felé, immár erőtlenül a dallal való harctól, de ez nem volt túl nagy segítség. A mozdulat legalább ötven embert jelenthetett, akiknek több mint a fele fiatal nő volt. ‐ Mutasd meg. ‐ Nash elengedte a bal kezemet, de a jobbat továbbra is tartotta. ‐ Tudsz járni? Bólintottam, de nem voltam biztos benne, hogy tényleg tudok. Fülem a ki nem eresztett sikolyok visszhangjától csengett, lábam remegett, szabad kezem a levegőt markolászta. Halk, magas vinnyogás szabadult ki belőlem, a tökéletlenül összeszorított ajkaimon kiszűrődő ének. És vele együtt érkezett az ismerős sötétség, az a furcsa, szürke fátyol, amely elhomályosította a látásomat. Mintha bezárult volna körülöttem a világ, miközben valami más ‐ határozatlan alakok és egy dimenzió, amelyet senki más nem láthat ‐ bontakozott ki a szemem előtt. Nash előrehúzott. Én botladoztam és levegő után kapkodtam, a szám pedig szétnyílt. De Nash gyorsan felhúzott, én pedig összeszorítottam az állkapcsomat, a nyelvemet is elharapva a sietős erőfeszítésben, nehogy elsikoltsam magam. Vér öntötte el a számat, de a következő lépést már képes voltam uralni. A fájdalom kitisztította a fejemet. Megszokott látásom visszatért. Tovább botorkáltam Nash vezetésével, aki, ha megráztam a fejem, irányt váltott. Csak tizenkét lépésbe tellett ‐ számoltam, hogy jobban tudjak koncentrálni ‐, és a szőke, akit a tömeg átmenetileg feltartóztatott az ajtó felé vezető útján, karnyújtásnyi közelségbe került tőlünk. Megálltam mögötte, és biccentettem Nashnek. Ő láthatóan rosszul lett. Arca hirtelen elsápadt, a torka pedig keményen dolgozott, hogy visszanyeljen valamit, amit láthatóan nem akart kimondani. ‐ Biztos vagy benne? ‐ kérdezte, én pedig ismét bólintottam; állkapcsom immár csikorgott az erőfeszítéstől, hogy visszatartsa a siratóéneket. Biztos voltam benne. Ő az.
219.
Nash előrenyúlt, az ujja remegett, ahogy behatolt a hátborzongató árnyékszemfedélbe, és még egyszer, utoljára rám pillantott. Majd a lány jobb vállára tette a kezét. A lány megfordult, nekem pedig megállt a szívem. Emma. Időközben kibontotta a lófarkát, és elsodródott tőlünk, amíg én a pánikkal küzdve lemaradtam. Kényszerítenem kellett magam, hogy levegőt vegyek, hogy feltöltsem a tüdőmet, miközben a fogamat továbbra is összeszorítottam. És ismét elsötétült a látásom. Homályossá vált. Hátborzongató, félhomályos köd ereszkedett mindenre, úgyhogy az egész világot ritkás, színtelen fátyolon át láttam. Emma a szürkeségen át meredt vissza rám; tágra nyílt szemét a saját, külön árnyéka tompította el. Arckifejezése csupa értelem volt, mégis látszott, hogy azt a létfontosságú darabját a kirakósnak még nem fogta fel. ‐ Megint az történik, igaz? ‐ suttogta szabad kezemet a sajátjába véve. ‐ Ki az? Tudod már? Bólintottam, és amikor pislogtam, könnyek futottak végig az arcomon, amelyet megperzseltek vékony, hosszú nyomukkal. Miközben Emmát néztem, a bioszcsoportomba járó egyik fiú haladt el mellette a karját súrolva, szemében a tudatosság legkisebb rezzenése nélkül hatolt be, majd ki Emma személyes árnyékából. A diákok és a szülők lassú, céltalan lépésekkel sodródtak körülöttünk fokozatosan az ajtók felé. Fogalmuk sem volt az Alvilág ködéről, amelyen keresztülsétáltak. Arról, hogy mit hoz majd a következő néhány pillanat. Látóterem peremén valami végigsuhant a szürkeségen. Valami nagy, sötét és gyors. A szívem fájdalmasan kalimpált. A mellkasomat adrenalinroham préselte össze. Tekintetem követni akarta a furcsa alakot, de az eltűnt, mielőtt kivehettem volna, könnyedén vágott át a tömegen anélkül, hogy bárkibe beleütközött volna. De úgy közlekedett, ahogy még soha semmit nem láttam, furcsa, esetlen bájjal, mintha túl sok végtagja lenne. Vagy talán túl kevés. 220.
És senki más nem látta. Szemem szorosan összezárult az ijedtségtől. Az elmém lázadozott az ellen, amit láttam, és megpróbálta leírni mint lehetetlent. Tudtam, hogy léteznek másféle lények is a világban. Figyelmeztettek rá. Egy‐egy pillantásra már korábban is elkaptam őket. De ez túl sok volt; egészen vékony sugárnyi hang kezdett szivárogni szorosan lezárt torkomból. ‐ Még várnunk kell ‐ suttogta Nash. Kinyílt a szemem, hogy a figyelmem visszatérjen Emmára, és a rettenetes feladatra. De az a korcs alak továbbra is a gondolataim között settenkedett, különös formája összetéveszthetetlenül a szemhéjam belső oldalára égett. ‐ Meg kell halnia, mielőtt visszahozhatnánk, és ha túl hamar énekelni kezdesz, csak az energiádat pocsékolod. Nem. Hajam az arcomba csapódott, mert rázni kezdtem a fejem, lázasan tagadva azt, amiről tudtam, hogy márpedig így van. Nem hagyhatom Emmát meghalni. Nem is fogom. De semmivel nem tudtam volna megakadályozni, és ezzel mindannyian tisztában voltunk. Emmát leszámítva. ‐ Micsoda? ‐ pillantott ő hol Nashre, hol rám, és az értetlenségtől ráncos lett a homloka. ‐ Miről beszélsz? Az idegességtől verejtékes lett a tenyerem, és kivételesen örültem, hogy képtelen vagyok megszólalni. Hogy nem tudok válaszolni Emmának. Ehelyett nyeltem, és a torkom összeszorult, akadályt képezve az engem belülről perzselő sikoly előtt. A szürke köd sötétebbé vált, bár sűrűbbé nem igazán. Könnyedén keresztülláttam rajta, ugyanakkor megváltoztatott mindent, amin megpihent rémült tekintetem; mintha a tornatermet áttetsző szmogfelhő takarta volna. És a valamik továbbra is a látóhatárom peremén mozogtak, hol az egyik irányba rántva a tekintetemet, hol a másikba. Abban a pillanatban bármit megadtam volna, hogy képes legyek megszólalni, nemcsak azért, hogy figyelmeztethessem Emmát ‐ mert ez természetesen vitatható tett lett volna ‐, hanem hogy megkérdezzem
221.
Nasht, mi a fene történik. Ő is látja, amit én? És ami még fontosabb, ők is látnak már minket? Fejem sebesen oldalra lendült, ahogy tekintetemet vészjósló, robbanásszerű mozgás vonzotta magára, de már túl késő volt. A másik irányba perdültem, és belehunyorítottam a borzongató szürkeségbe, egy másik villanás nyomában. Az állkapcsom sajgott, a szívem zakatolt, és a torkom mélyét feszítő vinnyogás hangereje egyre csak nőtt. A hozzánk legközelebb állók immár engem bámultak, és csak akkor kapták el a tekintetüket, amikor Nash a karjai közé vont, fejemet a vállára húzva, mintha meg akarna vigasztalni. És részben ezt is tette. ‐ Kaylee, ne ‐ suttogta a hajamba, de ezúttal nem sokat segített a Befolyás. Túl erős volt a késztetés, hogy sikítsak, túl gyorsan közeledett a halál ‐ valahonnan távolról láttam, hogy Emma minket bámul, még mindig szinte szilárd árnyékburokba vonva. ‐ Ne nézz rájuk. Ő is látja őket? Ez megválaszolja az egyik kérdésemet... ‐ Koncentrálj arra, hogy visszatartsd ‐ folytatta Nash. ‐ A hangod hidat ver a szakadék felett, de szerintem még nem láttak meg minket. Amikor énekelsz, akkor meg fognak, de még nincsenek itt velünk, bármennyire is úgy tűnik. Szakadék? Micsoda és micsoda között? A mi világunk és az Alvilág között? Ez nem jó. Egyáltalán nem jó... Kiléptem Nash karjai közül, hogy az arcára nézhessek, és válaszokat keressek, de egyet sem találtam. Valószínűleg azért, mert nem tudtam a megfelelő kérdéseket. Rendben, majd ügyet sem vetek a bizarr, szürke fátylára a valóságnak, bármilyen lehetetlennek is tűnik ez. De mi van a kaszással? Ha Emma meghal ‐ még ha csak átmenetileg is ‐, akkor nem hagyom, hogy a semmiért tegye. Sokatmondóan Emmára pillantottam a hatás kedvéért, és a szívem nem kicsit hasadt meg az arcán megjelenő riadalom láttán, majd kierőltettem egy vállvonást Nash felé, miközben mindvégig visszafojtottam az immár legyűrhetetlennek tűnő sikolyt. 222.
Valami csoda folytán Nash megértette. ‐ Nem láthatod, amíg ő nem akarja, hogy lásd ‐ emlékeztetett gyengéden, közelebb lépve, hogy a homlokomba duruzsoljon. A szavaitól, a Befolyással töltött hangjának szinte érezhető, selyemfinomságú simogatásától a bőrömön kicsit alábbhagyott a pánik. Nem eléggé, hogy túlzottan megkönnyebbüljek, de ahhoz igen, hogy még pár másodpercig visszatartsam a sikolyt. ‐ És minden vagyonomba lefogadnám, hogy nem akarja, hogy lássák. Várnod kell. Csak még kicsit tartasd vissza. ‐ Micsoda? ‐ ismételte Emma, immár a kezemet szorongatva, hogy felkeltse a figyelmemet. ‐ Kit nem látsz? Hol... Majd egyszerűen összeesett a mondat közepén. A lába összecsuklott alatta, a keze továbbra is az enyémet szorította. Feje a mögötte lévő srácba csapódott. Az megbotlott, és majdnem elesett. Én Emmával együtt előrezuhantam, és a könnyeim immár szabadon áradtak. Nash keze kiszabadult az enyémből, ahogy térdem a földbe csapódott, és az ütés ereje megrezgette a testem. Emma szeme a semmibe meredt, lelkének ablaka tágra nyílt, noha egyértelműen látszott, hogy már senki nincs otthon. ‐ Kaylee! ‐ zuhant a földre Nash Emma túloldalán. Esdeklően bámult engem, miközben az emberek felénk fordultak tágra nyílt szemekkel és leesett állakkal. Én szinte meg sem hallottam Nasht. Már észre sem vettem a homályt vagy azt az egy‐két mozgást a látóhatárom peremén. Semmi másra nem tudtam gondolni, csak Emmára, és arra, ahogy ott fekszik mozdulatlanul, a mennyezetet bámulva, mintha átlátna rajta. ‐ Engedd ki, Kaylee! Énekelj érte! Hívd elő a lelkét, hogy lássam! Tartsd meg, amíg csak bírod! Nash lepillantott Emmára, aki még holtában is gyönyörű volt. Ujjai melegek voltak a kezemben. A haja a vállára hullott, és puha vége a karomat csiklandozta. Hagytam, hogy hátrahulljon a fejem, és kinyílt a szám. 223.
Aztán felsikoltottam. A sikoly diszharmonikus, érdes hangok kínszenvedést okozó áradatában ömlött ki belőlem, felsebezte a torkomat, és mintha kiürített volna a lábujjam hegyétől a fejem búbjáig. De a fájdalom mögött túláradó megkönnyebbülést éreztem, hogy már nem vagyok ennek a túlvilági hangzavarnak és legjobb barátnőm elvesztése felett érzett fájdalmas gyászomnak a fizikai tartóedénye. A gyászénak a lány miatt, aki az unokahúgom kellett volna, hogy legyen. Aki a titkaim és időnként a józan eszem őrizője volt. Egyetlen pillanat alatt mozdulatlanná vált az egész tornaterem. Az emberek megdermedtek, majd ránk bámultak, egyesek a fülükre szorítva a kezüket és fintorogva fájdalmukban. Valaki más is felsikoltott ‐ ezt onnan tudtam, hogy tágra nyílt a szája, noha semmit nem hallottam a saját számból feltörő sokkal erősebb hangorkán miatt. Utána pedig, mielőtt feldolgozhattam volna a rám szegezett döbbent pillantásokat, mintha a világ átváltozott volna. A finom, szürke köd a helyére került körülöttem, minden megszokott tárgy körül, noha ez inkább csak érzés volt, mint fizikai jelenség. A különös, torz alakok, akiket korábban nem tudtam élesen kivenni, hirtelen mindenütt ott voltak, összevegyülve, időnként átfedésben az emberek tömegével, éppen úgy meresztgetve rám a szemüket, mint a diákok és a szüleik, csak éppen a szürkeség túloldaláról. Piszkosszürkék voltak, mintha a köd valahogy megfosztotta volna őket a színüktől, és távolinak tűntek, mintha valamiféle alaktalan, színezett üvegen keresztül látnám őket. Erre gondolt Nash, amikor azt mondta, hogy ők nincsenek konkrétan velünk? Mert ha igen, akkor nem egészen értettem a különbséget. Mindent egybevetve, túl közel voltak ahhoz, hogy jól érezzem magam, és minden pillanattal egyre közelebb kerültek. A bal oldalamon egy furcsa, fej nélküli lény állt két gyűrött, zöld vászonöltönyt viselő fiú között, és a csupasz mellkasából színtelen mellbimbók közül kiálló szemekkel pislogott rám. A szegycsontja alatti 224.
mélyedésből különös orr meredt ki, és vékony ajkak nyíltak közvetlenül a köldöke felett. Arról nem is beszélve, hogy honnan tudtam megállapítani, hogy hímnemű... Elszörnyedve hunytam le a szemem, és torkomon akadt a sikoly. De eszembe jutott Emma. Emnek szüksége van rám. Nincsenek itt velünk. Nincsenek itt velünk, ismételgette Nash hangja a fejemben. Ismét kieresztettem a dalomat, csodálva a tüdőm kapacitását, majd kinyitottam a szemem. Eltökéltem, hogy csak Nasht fogom nézni. Ő képes nekem segíteni, hogy végigcsináljam; már korábban is megtette. Pillantásom azonban egy gyönyörű férfira és nőre tévedt, akik felénk óvakodtak a tömegen át. Szinte normálisnak tűntek, ködös, szürke árnyalatukat és a végtagjaik furcsa, hosszúkás arányait leszámítva ‐ továbbá a nőstény karcsú bokája köré tekeredő farkát. Miközben megbabonázva figyeltem, a férfi keresztülsétált az egyik tanáromon, aki még csak meg se rezzent. Ennyi. Elég. Nem bírok ki még több furcsa, szürke szörnyeteget. Ezúttal vagy Nasht fogom nézni, vagy semmit. Égett a torkom. Csengett a fülem. Zakatolt a szívem. De végül sikerült Nash arcára koncentrálnom közvetlenül magam előtt. Viszont, nagyfokú rémületemre, ő nem viszonozta a pillantásomat. Megbabonázva meredt az Emma teste feletti térbe, a szemét összehúzva összpontosításában, verejtékes arccal. Felnéztem, és hirtelen megértettem. Ott volt Emma. Nem a teste, amely lassan hűlni kezdett előttem a padlón. A valódi Emma. Lelke a levegőben lógott közöttünk, és az volt a legcsodálatosabb dolog, amit valaha láttam. Már ha egy lelket dolognak lehet nevezni. Nem gyönyörű volt, noha arra számítottam volna. Nem egy hő nélküli fény ragyogó gömbje. Nem egy Emma alakú szellem lebegett az éteri szellőben. Sötét volt és alaktalan, ugyanakkor áttetsző, mint a... semmi tiszta, lassan hullámzó árnyéka. De ami lelkének alakjából hiányzott, azt a kisugárzása pótolta. Fontosnak érződött. Létfontosságúnak.
225.
Hideg ujjak értek a karomhoz, és én összerezzentem, biztosra véve, hogy az egyik alvilági alak jött el értem. De csak az igazgatónő volt, aki mellém térdelt, és valami olyasmit mondott, amit nem értettem. Azt kérdezte, mi történt, de én nem bírtam beszélni. Megpróbált elhúzni Emmától, de én nem hagytam, hogy elrángassanak. Vagy hogy elhallgattassanak. Alacsony, gömbölyű nő robbant be a körülöttünk kialakult körbe zsákszerű ruhában, félrelökdösve az embereket az útból. A szürke lények tudomást sem vettek róla; rájöttem, hogy valószínűleg nem is látják. Sem a többi embert. A nő Nash mellé guggolt, és mondott valamit, de Nash nem válaszolt. Tekintete üveges volt; keze bénultan hevert az ölében. Amikor Nashből nem sikerült választ kicsiholnia, a nő furcsa pillantást vetett rám, majd talpra ugrott. Egy másodpercre megingott, majd sietve megkerülte Nasht, és letérdelt Emma feje mellé, hogy ellenőrizze a pulzusát. Még többen térdeltek a földre, a kezükkel befogták a fülüket, a szájukat eszelősen, haszontalanul mozgatva. Tudomást sem vettek a ködben elszórt alakokról, és ez láthatóan kölcsönös volt. Egy magas, vékony férfi mindkét kezével eszeveszetten hadonászott, és a mögötte állók elhátráltak. A szürke alakok mintha közelebb nyomakodtak volna, de ezt csak távolról fogtam fel, miközben a torkomból egyre áradt a sikoly, olyan égetően, mintha borotvapengék hasítanának a húsomba. Majd a tekintetem visszavándorolt Emma lelkére, amely vadul vonaglani és hánykolódni kezdett. Egyik füstszerű nyúlványa a tornaterem széle felé kezdett szállni, mintha abba az irányba próbálna elvergődni, miközben a többi része maga köré csavarodott, úgy süllyedve Emma teste felé, mint egy esőcsepp súlyosabbik vége. Én megbabonázva pillantottam Nashre, akinek verejték csorgott végig az arcán. A szeme nyitva volt, de a semmibe meredt, a keze pedig a vasalt vászonnadrágját markolászta. Míg őt figyeltem, a lélek még egy kicsivel lejjebb ereszkedett, mintha felturbózták volna a gravitációt Emma teste felett. 226.
Emberek nyüzsögtek körülöttünk engem bámulva, kiabáltak, hogy ne nyomjam el a hangjukat. Emberi kezek érintették a karomat, rángatták a ruhámat, egyesek azért, mert vigasztalni próbáltak és elhallgattatni a sikoltozásomat, mások el akartak húzni onnan. Furcsa, színtelen alakok gyülekeztek két‐három fős csoportokban, merészen bámulva, és olyan szavakat motyogva, amelyeket nem hallottam, és valószínűleg nem is értettem volna. Emma lelke pedig lassan elindult a teste felé, csak az a füstös kis csápja igyekezett még mindig a sarok irányába. Nash már majdnem megtalálta rajta a fogást. De ha nem tudja gyorsan elintézni, akkor túl késő lesz. Hangom máris veszíteni kezdett az erejéből, a torkom lüktetett a fájdalomtól, a tüdőm égett a vágytól a friss oxigén után. Majd az áttetsző árnyék végre megtelepedett Emma teste felett, és mintha beleolvadt volna. Nem egészen egy másodperc alatt teljesen eltűnt benne. Nash erőteljesen kifújta a levegőt, és pislogni kezdett, fél ingujjával a verejtéket törölgetve a homlokáról. A hangom végül elfogyott, és a szám éles csattanással csukódott össze, hangosan a hirtelen beállt csendben. És minden egyes szürke lény, a köd utolsó foszlánya is egyszerűen eltűnt egyetlen szempillantás alatt. Pár másodpercig senki nem mozdult. A rajtam lévő kezek megmerevedtek. A szemlélődök földbe gyökerezett lábbal álltak, mintha éreznék a különbséget, noha arról láthatóan fogalmuk sem volt, mi is történt igazából, azon kívül, hogy én felhagytam a sikoltozással. Tekintetem Emmán nyugodott meg, életjeleket kerestem. Emelkedő mellkast, verdeső pulzust. Még egy nedves, taknyos tüsszentésnek is örültem volna. De több rettenetes másodpercig nem láttam semmit, és meg voltam győződve arról, hogy kudarcot vallottunk. Valami rosszul sült el. A láthatatlan kaszás túl erős volt. Én túl gyenge. Nash nem volt edzésben. Majd Emma levegőt vett. Én kis híján lemaradtam róla, mert nem egy Oscar‐díjra érdemes levegővétel volt. Semmi kapkodás, zihálás, semmi 227.
fuldokló köhögés a lelassult tüdő kitisztítása végett. Emma egyszerűen csak levegőt vett. Fejem a kezembe hullott, és megeredtek a hálakönnyeim. Felnevettem, de nem jött ki a számon semmi. Tényleg elment a hangom. Emma kinyitotta a szemét, és a bűvölet megtört. Valaki levegő után kezdett kapkodni a tömegben, és hirtelen mindenki mozgásba lendült, közelebb hajolt, a szomszédaival kezdett sugdolózni, reszkető kezével eltakarta eltátott száját. Emma felpislogott rám, a homloka ráncba szaladt a csodálkozástól. ‐ Miért vagyok... a padlón? Kinyitottam a számat, hogy válaszoljak, de a fájdalom a torkomban emlékeztetett, hogy elment a hangom. Nash szélsőséges, túláradó diadalittassággal rám mosolygott, és már válaszolt is helyettem. ‐ Nincs semmi bajod. Azt hiszem, elájultál. ‐ Nem volt pulzusa. ‐ A kerekded nő felegyenesedett Emma mellől, az arcát pír öntötte el az értetlenségtől. ‐ Ez a lány... ellenőriztem. Neki már nem lenne szabad... ‐ Elájult ‐ jelentette ki Nash határozottan. ‐ Valószínűleg beütötte a fejét, amikor elesett, de most már jól van. ‐ Bizonyítékul odatartotta a kezét Emmának, majd felhúzta őt. ‐ Nem lett volna szabad megmozdítanod! ‐ szólt rá a mellettem álló igazgatónő. ‐ Lehet, hogy eltörte valamijét. ‐ Jól vagyok. ‐ Emma hangja csupa értetlenség volt. ‐ Semmim nem fáj. Körülöttünk egyre hangosabbá vált a csendes zsongás, ahogy a hírek azokhoz is eljutottak, akik túl messze álltak, hogy láthassák a műsort. Az elsuttogott szavaktól, hogy "meghalt" és "nem volt pulzusa" ideges lettem, de amikor Nash átnyúlt Emma ölén, hogy megfogja a kezem, elmúlt az idegességem. Amíg újabb sikoly nem törte meg az egyre higgadtabb légkört.
228.
Fejek fordultak arra, és az emberek levegő után kapkodtak. Emma és Nash elszörnyedve meredtek át a vállam felett, én pedig megfordultam, hogy kövessem a pillantásukat. A tömeg ugyan körbevett minket, de az emberek közötti réseken eleget láttam ahhoz, hogy összerakjam, mi történhetett. Valaki más esett áldozatul. Nem láttam, hogy kicsoda, mert valaki már fölé is hajolt, hogy újraélessze. De az egyenes szabású, fekete szoknyából és a karcsú, sima vádliból tudtam, hogy egy lány az, és az eddigiekből azt is kikövetkeztettem, hogy fiatal lehet és gyönyörű. Nash keze szorosabban markolta az enyémet, és felpillantva láttam, hogy az ő arca és éppen olyan feszült a sajnálattól, mint az enyém lehetett. Megcselekedtük azt, amire gondolnunk sem lett volna szabad. Megmentettük Emmát valaki másnak az élete árán. Nem a miénken ‐ hanem egy ártatlan, kívülálló lányén. Én felvontam a szemöldökömet, szótlanul érdeklődve, hogy hajlandó‐e ismét megpróbálni. Ő komoran bólintott, de úgy tűnt, mintha nem lenne igazán meggyőződve arról, hogy sikerülni fog. És az elmém hátuljában ott lebegett a tragikus bizonyosság: ha megmentünk még valakit, akkor a kaszás egyszerűen ismét lecsap majd. Majd megint. És megint. Vagy kettőnk közül viszi el valamelyikünket. Akárhogy is, nem engedhetjük meg magunknak, hogy belemenjünk a játszmájába. De nem hagyhattam, hogy még valaki meghaljon ok nélkül. Kinyitottam a számat, hogy felsikoltsak ‐ de nem jött ki rajta semmi. Megfeledkeztem arról, hogy elment a hangom, és ezúttal késztetést sem éreztem a sikoltozásra. Nem pánikoltam. Nem kaparta újabb fájdalom a torkomat. Elszörnyedve pillantottam Nashre tanácsért. ‐ Ha nem tudsz énekelni, akkor már elment ‐ súgta oda. ‐ Amikor a kaszás megszerzi a lelket, elmúlik a késztetés.
229.
Ezért fejeződött be a dalom Meredithért, amint meghalt. Az ő lelkét nem sikerült elkapnunk. Lesújtottságomban csak nézni tudtam: az emberek a halott lány körül sürögtek, hogy lássanak, hogy megértsék, mi történt. És a zűrzavar közepén az egyik nézelődő elkapta a tekintetemet. Mert az a nő igazából nem is nézelődött. Miközben mindenki más a tornaterem padlóján fekvő lányra figyelt, akinek fél karja átlógott a büntető vonalán, ez a nő a hátsó sarokban állt... és engem nézett. Nem mozdult, sőt, kísértetiesen dermedten állt a minket körülvevő nyüzsgésben. Lassan, bizalmaskodva rám mosolygott, mintha közös titkunk lenne. És volt is. Ő volt a kaszás. ‐ Nash... ‐ krákogtam, miközben Nash keze után tapogatóztam, mert nem szívesen vettem volna le a szemem a furcsán mozdulatlan nőről. ‐ Látom őt. ‐ De alig mondtam ki az utolsó szót, a nő eltűnt. Egy szempillantás alatt megszűnt ott lenni, éppen olyan némán és váratlanul, mint Tod, és ezt a zűrzavarban láthatóan senki nem vette észre. Elöntött a csalódottság és a düh, hogy belülről perzseljen fel. A kaszás szórakozik velünk. Tisztában voltunk a lehetséges következményekkel, de mégis vállaltuk a kockázatot, és most valaki meghalt, hogy megfizesse a döntésünk árát. A kaszás pedig végig tudta, hogy képtelenek leszünk megakadályozni bármiben. És az volt a legrosszabb, hogy amikor Emmára pillantottam, akinek fogalma sem volt, mibe került az élete, nem bántam a döntésemet. Kicsit sem.
230.
17 A következő pár percben információfoszlányok szűrődtek vissza hozzánk a tömegen keresztül, amely immár szerencsére a terem másik végébe összpontosított. A lány harmadéves volt. Egy szurkolólány, akit Julie Duke‐ nak hívtak. Ismerősen csengett a neve, és az arcát is fel tudtam idézni homályosan. Csinos, sokak által kedvelt lány volt, aki, ha jól emlékeztem, barátságosabb és elfogadóbb benyomást keltett a többi pomponlengetőnél. Amikor Julie‐n percekkel az összeesése után sem találtak pulzust, a felnőttek szinte egy emberként kezdték az ajtó felé terelni a diákokat. Mi ketten Nashsel maradhattunk, mert mi vittük haza Emmát, és a tanárok nem engedték őt haza, amíg az orvosi ügyelet meg nem vizsgálta. De persze Julie volt a fontosabb, úgyhogy amikor a mentősök megérkeztek, az igazgatónő egyenesen a körülötte csoportosuló emberekhez vezette őket. De már túl késő volt. Még ha nem is tudtam volna ezt eleve, az orvosok testtartása, a minden sietségtől mentes tevékenykedése önmagában is elárulta volna, amíg végül egy letakart hordágyon ki nem gurították a lányt. Majd magányos mentős sétált vissza hozzánk fekete nadrágban és vasalt egyeningben, kezében elsősegélydobozzal. Alaposan megvizsgálta Emmát, de nem talált semmit, ami az ájulását okozhatta. Emma pulzusa, vérnyomása és légzése rendben volt. A bőre piros volt és egészséges, a pupillája reagált, a reflexei pedig... reflexeltek. A mentősök arra a következtetésre jutottak, hogy Emma egyszerűen csak elájult, de azt mondták, be kellene mennie a kórházba alaposabb kivizsgálásra is, biztonság esetére. Emma próbált nemet mondani, de az igazgatónő megvétózta a döntését, és felhívta Ms. Marshallt, aki azt mondta a lányának, hogy a kórházban várja. 231.
Miután meggyőződtem arról, hogy lesz, aki hazaviszi Sophie‐t, Nashsel követtük a mentőt a kórházba, ahol az ügyeletes ápoló egy kicsi, világos szobában helyezte el Emmát, hogy ott várja meg a vizsgálatot. És az anyját is. Amint az ápoló elment, és becsukta maga mögött az ajtót, Emma felénk fordult; arcán a félelem és az értetlenség keveréke tükröződött. ‐ Mi történt? ‐ követelt magyarázatot, ügyet sem vetve a párnákra, hanem egyenesen felülve a kórházi ágyon, jóga stílusban keresztbe téve a lábát. ‐ Az igazat. Nashre pillantottam, aki gumikesztyűt rángatott ki egy falra rögzített dobozból, de ő csak megvonta a vállát, Emma felé biccentett, egyértelműen engedélyt adva, hogy tájékoztassam. ‐ Izé... ‐ krákogtam, bizonytalanul abban, hogy mennyit mondhatok. Vagy hogy hogyan fogalmazzam meg. Vagy hogy nem fog‐e elcsuklani a még mindig rekedtes hangom. ‐ Meghaltál. ‐ Meghaltam? ‐ nőtt nagyra és kerekedett el Emma szeme. Bármire is számított, én nem azt mondtam. Habozva bólintottam. ‐ Meghaltál, mi pedig visszahoztunk. Emma nagyot nyelt rólam Nashre pillantva, aki éppen felfújni próbálta az eldobható kesztyűt, majd vissza. ‐ Ti hoztatok vissza? Úgy érted, mesterségesen lélegeztettetek, vagy ilyesmi? ‐ Emma karja elernyedt a megkönnyebbüléstől, válla pedig beesett. Láthatóan valami... bizarrabbra számított. Felmerült bennem, hogy egyszerűen csak bólintsak, de senki más nem támasztotta volna alá a történetemet. Az igazságot kellett elmondanunk Emmának... vagy legalább annak egy változatát. ‐ Nem egészen ‐ halt el a hangom, és fél szemöldökömet felhúztam Nash felé, némán kérve, hogy segítsen ki. Nash felsóhajtott, kiengedte a levegőt a kesztyűből, majd visszaereszkedett Emma ágyának szélére. Én elé ültem, és a mellkasának
232.
dőltem. Alig szakítottam meg vele a fizikai kontaktust, mióta Emma lelkéért énekeltem, és nem is szándékoztam ilyet tenni a közeljövőben. ‐ Rendben, elmondjuk neked, hogy miről van szó... ‐ De kezének szorításából tudtam, hogy nem fog mindent elmondani Emmának, és azt sem akarja, hogy én mindent elmondjak. ‐ Viszont előtte meg kell ígérned, hogy nem adod tovább senki másnak. Senkinek. Soha. Még akkor sem, ha még kilencven évig élsz, és nagyon szeretnéd kiönteni a lelked a halálos ágyadon. Emma elvigyorodott, és a szemét forgatta. ‐ Igen, persze, majd pont rólatok fogok gondolkozni százhat évesen, miközben az utolsókat rúgom. Nash felnevetett, és átölelte a derekamat. Én éreztem, hogy a szíve a hátamon zakatol. Amikor megszólalt, lehelete felborzolta a hajamat a fülem felett, lágyan és megnyugtatóan, noha tudtam, hogy ezt részben Emmának csinálja. A biztonság kedvéért. ‐ Szóval, megígéred? ‐ kérdezte, Emma pedig bólintott. ‐ Emlékszel, hogy Kaylee megérzi, amikor valaki meg fog halni? ‐ Emma ismét bólintott; elkeskenyülő szemeiben új keletű kíváncsiság csillogott, olyan félelemmel átitatva, amelyet valószínűleg nem szeretett volna előttünk kimutatni. ‐ Nos, néha, bizonyos körülmények között... fel is tud támasztani embereket. ‐ Nash segítségével ‐ tettem hozzá rekedtesen, majd rögtön azon gondolkoztam, Nash vajon nem akarta‐e titokban tartani a saját szerepét. De megcsókolta a tarkómat, hogy tudassa, semmi baj. ‐ Igen, az én segítségemmel ‐ fonta ujjait az ölemben heverő kezemre. ‐ Mi ketten együtt... ébresztettünk fel téged. Most már nem lesz bajod. Nincs semmi egészségügyi problémád az égvilágon, és az orvosok valószínűleg arra jutnak majd, hogy a stressztől, a gyásztól vagy valami ilyesmitől ájultál el. Ahogy a mentősök is mondták. Emma majdnem egy percig némán ült, és próbálta feldolgozni a hallottakat. Attól tartottam, hogy még Nash óvatos Befolyása ellenére is ki fog borulni, vagy kinevet minket. De csak pislogott és a fejét rázta. 233.
‐ Meghaltam? ‐ kérdezte ismét. ‐ Ti pedig visszahoztatok. Tudtam, hogy a fejemen kellene hordanom azt a kis digitális egészségmérőt, hogy tisztában legyek vele, mikor adom be a kulcsot. Megkönnyebbülten elmosolyodtam, hogy Emma látja a helyzet humorát, Nash pedig hangosan felnevetett, amitől a teste remegni kezdett a hátamon. ‐ Nos, némi szerencsével végtelen mennyiségű egészséggel áldottunk meg ‐ felelte. Emma egy pillanatra visszamosolygott rá, majd ismét elkomorult az arca. ‐ Velem is az volt, mint a többiekkel? Egyszerűen összeestem? ‐ Aha. ‐ Nagyon nem szívesen beszéltem neki a saját haláláról. ‐ Mondat közepén. ‐ Miért? ‐ Nem tudjuk ‐ jelentette ki Nash, mielőtt felelhettem volna. Ráhagytam, mert gyakorlatilag tényleg ez volt az igazság, még ha nem is a teljes igazság. És mert nem akartam, hogy Emma bármi olyasmibe keveredjen, aminek köze van egy pszichotikus, különösen halálos női kaszáshoz. Emma elgondolkozott, közben ujjai a fehér kórházi lepedőt simogatták. Keze az ágy távirányítójának ütközött, megfogta, és egy pillanatra a gombokra nézett, mielőtt ismét elkapta a tekintetem. ‐ Hogyan csináltátok? ‐ Ez... bonyolult. ‐ A megfelelő szavakat kerestem, de nem találtam őket. ‐ Nem tudom, hogyan magyarázhatnám el, és ez nem is fontos igazán. ‐ Legalábbis Emma szempontjából. ‐ Az a fontos, hogy jól vagy. Emma megnyomott egy gombot a távirányítón, mire az ágy fejrésze több centiméterrel megemelkedett alatta. ‐ Szóval, mi történt Julie‐val? Rettegtem ettől a kérdéstől. Az ölembe pillantottam, ahol az ujjaim görcsösen egymásba csomózódtak. Majd Nashre emeltem a tekintetem, abban reménykedve, ő jobban, kevésbé sokkolóan is meg tudja fogalmazni a választ annál, hogy "miattad halt meg". 234.
De úgy tűnt, tévedtem. ‐ Megmentettük az életedet, és ismét megtennénk, ha szükség lenne rá. De a halál bizonyos értelemben éppen olyan, mint az élet, Em. Mindennek megvan az ára. ‐ Az ára? ‐ Emma arca megrándult, keze pedig a távirányítóra szorult. Az ágy leereszkedett alatta, de ő szinte észre sem vette. ‐ Megöltétek Julie‐t, hogy megmentsetek? ‐ Nem! ‐ Felé nyúltam, de ő rémülten hőkölt hátra a párnái közé. ‐ Semmi közünk nem volt Julie halálához! De amikor téged visszahoztunk, egyfajta vákuum jött létre, amelyet valakinek be kellett töltenie. ‐ Ez nem volt teljesen igaz. De azt nem magyarázhattam el, hogy az életének milyen ára van, anélkül, hogy ne mesélnék a lúdvércekről és a kaszásokról, és egyéb olyan sötét dolgokról, amelyeket magam sem értettem még. Emma kicsit elernyedt, de nem jött hozzánk közelebb. ‐ És ezt tudtátok, amikor megmentettetek? ‐ kérdezte. Meglepődtem, milyen lényeglátóak a kérdései. Emmából valószínűleg sokkal jobb lúdvérc lenne, mint amilyen én vagyok. Nash megköszörülte mögöttem a torkát, készen arra, hogy megfeleljen a kérdésre. ‐ Tisztában voltunk azzal, hogy fennáll ez a lehetőség. De a te eseted bizonyos értelemben kivétel volt, úgyhogy abban reménykedtünk, nem fog bekövetkezni. Arról pedig fogalmunk sem volt, ki megy el helyetted. Emma összevonta a szemöldökét. ‐ Szóval az ő halálát nem érezted meg? ‐ Nem, én... ‐ Nem éreztem meg. Ez eszembe sem jutott, amíg Emma rá nem kérdezett. ‐ Miért nem éreztem meg Julie‐t? ‐ kérdeztem Nashtől hátrafordulva. ‐ Mert az ő halálának oka... ‐ mármint a kaszás döntése, hogy megöli ‐ ... nem létezett, amíg vissza nem hoztuk Emmát. Ami azt bizonyítja, hogy neki sem kellett volna meghalnia.
235.
‐ Nem kellett volna meghalnia? ‐ ölelte Emma a mellkasára a kórházi párnát. ‐ Nem. ‐ Én belesimultam Nash ölelésébe, és azonnal bűntudatom támadt, mert Emma az imént halt meg, mégsem akadt senki, akihez odabújhatott volna. Úgyhogy ismét kiegyenesedtem, de arra nem bírtam rávenni magam, hogy elengedjem Nash kezét. ‐ Valami nincs rendben. Próbáljuk kideríteni, hogy mi lehet az, de azt sem tudjuk biztosan, hol kezdjük. ‐ Nekem meg kellett volna halnom? ‐ fúródott belém Emma tekintete. Még soha nem láttam a legjobb barátnőmet ennyire sebezhetőnek és ijedtnek. Nash határozottan rázta a fejét látómezőm peremén. ‐ Ezért hoztunk téged vissza. Bárcsak Julie‐nak is tudtunk volna segíteni. Emma összevonta a szemöldökét. ‐ És miért nem tudtatok? ‐ Mi... nem voltunk elég gyorsak ‐ fintorogtam csalódottan és zavartan; a saját kudarcom felett érzett haragom miatt görcsbe rándult a gyomrom. ‐ Másrészt meg kábé mindent elhasználtunk rád. ‐ Mit akarsz ezzel mondani... ‐ Mielőtt Emma befejezhette volna a kérdést, kinyílt az ajtó, és középkorú, kórházi ruhás nő lépett be rajta fehér köpenyben. Csipeszes írótábla volt nála, mögötte pedig a nagyon kivörösödött Ms. Marshall érkezett. ‐ Emma, úgy értesültem, hogy ez a nő a hozzátartozód...? ‐ Az orvos a hóna alá dugta a táblát, Ms. Marshall pedig odarontott mellette az ágyhoz, ahol ölelésével majdnem megfojtotta legkisebb lányát. Az ágy hirtelen megrándult alattunk, és Nashsel ijedten felugrottunk a matracról. ‐ Elnézést ‐ ásta ki Emma a távirányítót a lába alól, ahova az beesett. ‐ Izé, nekünk mennünk kell ‐ kezdtem az ajtó felé hátrálni. ‐ Az apám ma este érkezik, és nagyon fontos, hogy beszélhessek vele.
236.
‐ Hazajön az apád? ‐ Emma, továbbra is a szoros ölelés rabságában, félretolta az anyja egyik tincsét, hogy lásson engem, én pedig bólintottam. ‐ Holnap hívlak. Rendben? Emma összevonta a szemöldökét, miközben anyja az ágyra telepedett, de bólintott, amikor az orvos kitárta előttünk az ajtót. Rendbe fog jönni. Bármi is történjék, megmentettük az életét, legalábbis egyelőre. És némi szerencsével nagyon‐nagyon sokáig nem akad meg rajta másik kaszás szeme. Ms. Marshall integetett, miközben becsukódott előttünk az ajtó; az utolsó, amit hallottam, Emma erősködése volt, hogy telefonált volna, ha nála lett volna a telefonja. Lépteink csattogtak a kopott linóleumon, ahogy elhaladtunk az ápolónői pult mellett, a baleseti osztály várójába vezető súlyos dupla ajtó felé. Még csak délután négy óra volt, és én máris teljesen kimerültem. És a torkom viszketése emlékeztetett, hogy a hangom, akár egy kecskebékáé. Alig végeztem ezzel a gondolattal, amikor ismerős hang szólított a nevemen a mögöttünk húzódó széles, fehér folyosóról. Menet közben mozdulatlanná dermedtem, de Nash csak akkor állt meg, amikor észrevette, hogy megtorpantam. ‐ Úgy gondoltam, jólesne valami meleg a torkodnak. Nagyon úgy hangzik, mintha ma kimerítetted volna. Megfordulva Todot láttam magam előtt a kezében gőzölgő papírpohárral, a másik kezét egy üres intravénás állvány köré fonva. Nash megfeszült mellettem. ‐ Mi a baj? ‐ kérdezte. De nem Todot nézte, hanem engem. Mindkét szemöldökömet felvonva pillantottam a kaszásra. Tod megvonta a vállát, majd elvigyorodott. ‐ Ő nem lát engem. És nem is hall, amennyiben nem akarom. ‐ Majd Nash felé fordult, és én megértettem, hogy bármit is fog most mondani, azt Nash is hallja majd. ‐ És amíg bocsánatot nem kér tőlem, te és én nélküle fogunk beszélgetni. 237.
Nash mozdulatlanná merevedett, és követte a tekintetemet az általa minden bizonnyal üresnek látott folyosóra. ‐ Menj a fenébe, Tod ‐ suttogta mérgesen. ‐ Hagyd őt békén. Tod úgy vigyorgott, mintha valami belső viccen tenné. ‐ Hozzá sem értem. Nash a fogát csikorgatta, de én csak a szememet forgattam, és megszólaltam, mielőtt valami olyat mondana, amit mindannyian megbánunk. ‐ Ez nevetséges. Nash, viselkedj rendesen. Tod, te pedig mutasd meg magad. Vagy mindkettőtöket itthagylak. Nash nem válaszolt, de sikerült elernyesztenie az állkapcsát. Pontosan tudtam, mikor fedi fel magát előtte Tod, mert Nash a tekintetét összehúzva bámulta a kaszás arcát. ‐ Mit keresel itt? ‐ Én itt dolgozom. ‐ Tod elengedte az intravénás állványt, és előrelépett, odanyújtva nekem a gőzölgő poharat. Gondolkodás nélkül elvettem ‐ tényleg fájt a torkom, és jólesett volna valami meleg. A fedő keskeny résén szürcsölni kezdtem, és meglepve éreztem a gazdag, édes forró csokoládé ízét, icipici fahéjjal. Hálás mosolyt vetettem Todra. ‐ Imádom a kakaót. Tod megvonta a vállát, és bő szárú farmerja zsebébe dugta a kezét, de a szeme villanása elárulta, milyen elégedett. ‐ Abban nem voltam biztos, hogy a kávét szereted‐e, de a csokoládé elég esélyesnek tűnt. Halk csikorgás ütötte meg a fülemet: Nash próbálta csonkokká őrölni a fogait, a keze pedig megszorította az enyémet. ‐ Menjünk, Kylee. Bólintottam, majd bocsánatkérően megvontam a vállam Tod felé. 238.
‐ Igen. Haza kellene mennem. ‐ Hogy találkozz az apáddal? ‐ mosolyodott el a kaszás ravaszkásan, és bármilyen jó pontot is szerzett a csokoládéval, azonnal el is veszítette, amiért a magánügyeimbe ütötte az orrát. ‐ Te nyomozol utánam? A folyosó jobb oldalán ajtó nyílt, és egy kórházi alkalmazott lépett ki rajta, idős férfit tolva a tolószékében. Mindketten csak egy másodpercre pillantottak ránk, mielőtt folytatták útjukat a másik irányba. De Tod a biztonság kedvéért lehalkította a hangját, és közelebb lépett hozzánk. ‐ Nem nyomoztam. Hallgatóztam. Ide vagyok zárva napi tizenkét órában, és nevetséges lenne, ha úgy tennék, mintha nem hallanék meg ezt‐azt. ‐ Mit hallottál? ‐ követeltem magyarázatot. Tod rólam Nashre pillantott, majd a nővérpultra a folyosó végén, a két másik folyosó találkozásánál. Utána egy csukott, számozatlan ajtó felé biccentett a bal oldalon, és intett, hogy csatlakozzunk hozzá. Én elindultam, Nash pedig vonakodva követett. Tod az ajtóban tett egy "csak utánad" mozdulatot, de amikor megpróbáltam kinyitni, az ajtógomb nem mozdult. ‐ Ez be van zárva. ‐ Hoppá. ‐ Tod eltűnt; egy pillanattal később belülről kinyílt az ajtó. A kaszás kicsi, sötét tárolóhelyiségben állt, amelyet gyógyszeres üvegekkel, injekciós tűkkel és különböző gyógyászati eszközökkel megpakolt polcok vettek körbe. Haboztam; attól tartottam, hogy valaki bejön és rajtakap minket. Egy kaszás szempillantás alatt meglóg, ha baj van, de a lúdvércek nem. Ekkor viszont könnyed léptek nyikordultak az egyik folyosón felénk tartva, mire Nash hirtelen belökött, és behúzta mögöttünk az ajtót. Egy pillanatra sötét lett, utána hirtelen kattant valami, és fény ömlött ránk a csupasz lámpakörtéből odafentről. Nash megtalálta a kapcsolót. ‐ Oké, ki vele ‐ csattant fel. ‐ Nem akarok Kaylee apjának magyarázkodni, hogy miért kaptak minket rajta egy kórházi raktárszobában, ami tele van receptköteles szerekkel. 239.
‐ Ez jogos. ‐ Tod fél vállával az egyik hátsó fal melletti polcnak támaszkodott, annyi helyet szorítva nekünk, amennyit csak tudott ‐ vagyis nagyjából harmincszor harminc centis területet fejenként. ‐ Éppen egy fickóra vártam, akinek szúrt mellkasi sebe volt. Rövid és egyszerű lett volna, de egy pillanatra ki kellett mennem, hogy vegyem a főnököm hívását, és mire visszamentem, a doki háromszor újraélesztette. Tudjátok, azokkal az elektromos tappancsokkal. ‐ Szóval akkor életben hagytad? ‐ Nash majdnem annyira meglepettnek tűnt, mint én voltam. ‐ Izé... nem. ‐ Tod összevonta a szemöldökét, és szőke fürtjei megcsillantak az ernyő nélküli körte fényében. ‐ Rajta volt a listámon. Mindegy; amikor végeztem a szúrt sebessel, kimentem az előtérbe kávézni, és meghallottam, miről beszélgettek. ‐ Tod immár csak engem nézett, ügyet sem vetett Nashre. ‐ Úgyhogy követtelek titeket a barátnőd szobájába. Nagyon jó csaj. ‐ Hagyd békén... őt ‐ fejeztem be esetlenül, mert csak az utolsó pillanatban jutott eszembe, hogy nem lenne bölcs kiadni a barátaim nevét a halál ügynökeinek. Nem mintha a kaszás nem tudná maga is kideríteni. És nem mintha a Halálnak nem lenne meg amúgy is Emma neve a délutáni események után. Tod a szemét forgatta. ‐ Mit képzelsz, miféle kaszás vagyok? És egyébként is, miért lenne érdekem megölni? ‐ Hagyd őt békén ‐ csattant fel Nash. ‐ Menjünk. ‐ Megfordult, megmarkolta a kilincset, és olyan sebességgel csapta ki az ajtót, hogy ha bárki arrafelé néz a nővérpulttól, akkor biztosan lebukunk. Meglepetten siettem utána, és alig hallottam, hogy a raktárhelyiség ajtaja becsukódik mögöttem. Már majdnem a dupla ajtónál jártunk, amikor Tod ismét megszólalt: ‐ A telefon nem érdekel benneteket? ‐ Tod csak suttogott, de a hangja valahogy úgy terjedt, mintha egy centiről mondta volna.
240.
Megtorpantam, és Nasht is hirtelen megállásra kényszerítettem. Ő értetlenül pillantott rám, majd egyre ingerültebben; belém hasított a rádöbbenés, hogy megint nem hallotta Todot ‐ és hogy nekem sem lett volna szabad hallanom. A kaszás legalább hat méterre volt tőlünk, még mindig a kamránál. ‐ A főnököd hívása? ‐ suttogtam kísérletképpen, hogy Tod vajon hall‐e engem. A kaszás önelégült mosollyal bólintott. ‐ Mit mondott? ‐ mordult fel Nash halkan és mérgesen. ‐ Gyere. ‐ Gyorsan körülnéztem, hogy meggyőződjem, egyik ápolónő sem minket néz, és szinte végigrángattam Nasht a folyosón, vissza a kamrába Tod mögött. ‐ Miért kellene, hogy érdekeljenek a kommunikációs szokásaitok a főnököddel? ‐ érdeklődtem hangosan, hogy Nasht is bevonjam a beszélgetésbe. ‐ Mert neki van egy elmélete a listán kívüli kaszálásokról ‐ nőtt szélesebbre Tod mosolya, miközben tulajdonosa a bal oldali polcnak támaszkodott, és apró gödröcske jelent meg arca jobb oldalán a fenti erős fényben. Hogy lehet, hogy ezt eddig nem vettem észre? ‐ Milyen elmélete? ‐ kérdezte Nash. Nagyon úgy tűnt, hogy ismét hallja Todot. ‐ Mindennek ára van. Ezt mostanra már tudnotok kellene. ‐ Rendben ‐ fújtattam, és ügyet sem vetettem Nash erősebbé váló szorítására. ‐ Áruld el nekünk, amit tudsz, és mi is elmondjuk, amit mi tudunk. Tod felnevetett, levett egy műanyag ágytálat a polcról, és úgy kukucskált bele, mintha arra számítana, nyuszi ugrik elő belőle. ‐ Blöffölsz. Ti semmit nem tudtok. ‐ Láttuk a kaszást, amikor Emma meghalt ‐ feleltem. Tod mosolya azonnal eltűnt. Visszadobta az ágytálat a polcra, és tudtam, hogy sikerült felkeltenem az érdeklődését. ‐ Úgyhogy mondd csak.
241.
‐ Nagyon remélem, hogy igazat beszéltek ‐ rebbent Tod tekintete hol Nashre, hol rám. ‐ Már mondtam neked, hogy Kaylee nem hazudik ‐ felelte neki Nash, és nem tudtam nem észrevenni, hogy önmagát nem foglalta bele a kijelentésébe. Tod habozott pár pillanatig, mintha átgondolná a dolgot. Majd bólintott. ‐ A főnököm nagyon öreg kaszás, akit Levinek hívnak. Már elég régóta űzi az ipart. Úgy százötven éve. ‐ Tod összefonta a karját a mellkasán, és kényelmesebben elhelyezkedett a polcokkal teli hátsó fal előtt. ‐ Levi azt mesélte, hogy egyszer történt már ilyesmi, amikor belőle kaszás lett. Akkoriban még minden sokkal kevésbé szervezett volt, és mire rájöttek, hogy valaki listán kívüli lelkeket visz el... akkoriban az egészet kézzel vezették papíron, el tudjátok ezt képzelni... addigra már hat lelket elveszítettek a körzetéből. ‐ Komolyan beszélsz? ‐ Nash átkarolta a derekamat, én pedig hagytam, hogy magához húzzon. ‐ Vagy csak azért találtad ezt ki, hogy felvágj Kaylee előtt? Tod sötét pillantást vetett Nashre, de én úgy gondoltam, jogos a kérdés. ‐ Minden szavam egyenesen Levitől származik. Ha nekem nem hisztek, kérdezzétek meg őt. Nash megmerevedett, és valami olyasmit motyogott, hogy erre igazán nincs szükség. ‐ Szóval, miért haltak meg? ‐ kérdeztem, hogy visszatereljem a beszélgetést a lényegre. A kaszás pillantása ismét rajtam állapodott meg, hangja az összeesküvők bizalmasságával elhalkult, kék szeme ragyogott. ‐ A lelkük orvvadászat áldozatául esett.
242.
‐ Orvvadászok? ‐ fordultam meg, hogy fél szemöldökömet felvonva Nashre pillantsak, de ő csak megvonta a vállát, és a szája kemény vonalba szaladt. ‐ Miért akarna bárki lelket lopni? ‐ Jó kérdés ‐ babrált Tod egy doboz eldobható hőmérőhuzatot. Szélesebbé vált a mosolya, amiről az jutott eszembe, ahogy a moziba járók megkönnyebbülnek néha a gyilkossági jeleneteknél, annak biztos tudatában, hogy művért és filmtrükköket látnak. ‐ Ebben a világban nincs sok haszna egy levágott léleknek... ‐ hagyta a kaszás a levegőben lógva utolsó szavait, mire a gyomrom mélyét valami rossz érzés rántotta görcsbe. ‐ De az Alvilágban igen? ‐ fejeztem be helyette a mondatot. Tod bólintott; láthatóan örült, hogy már nem olyan zöld a fülem. ‐ A lélek ritka kincs a mélyebb rétegekben. Valahol a csemege és a luxuscikk között tartják számon. Nagyon nagy rá a kereslet, és időről időre eltűnik egy‐egy szállítmány útközben. ‐ Egy lélekszállítmány? ‐ Már a gondolatra is rettegés futott végig rajtam. ‐ Útközben honnan? És hova? Miközben Nash válaszolt, egyszerre tűnt önelégültnek, amiért tudja a választ, és ingerültnek, amiért meg kell mondania. ‐ Innen oda... ahol újrahasznosítják őket. ‐ Reinkarnálják? ‐ Aha. ‐ Tod jobban kihúzta magát, és beverte a fejét egy felső polcba, majd dörzsölni kezdte, miközben beszélt. ‐ De egy‐egy szállítmány néha nem ér oda, úgyhogy a lelkek nem jutnak tovább. Ezeket újakkal pótolják. Ez az egyik oka, hogy az ember időnként vadonatúj lelkekkel fut össze. Emlékeztettem magam, hogy ne felejtsem majd el megkérdezni, honnan lehet felismerni egy vadonatúj lelket. ‐ Szóval ezek a leorvvadászott lelkek az Alvilágba mennek? ‐ kérdeztem, megpróbálva a felszínen maradni az új információk folyamában. ‐ Úgy érted, Mereditht, Julie‐t és a többieket valami másik világból származó szörnyeteg ölte meg, hogy desszertként elfogyaszthassa a lelküket? ‐ 243.
Megszédültem, úgyhogy elkaptam egy vállmagasságú polcot, hogy visszanyerjem az egyensúlyomat. Nem egészen voltam képes felfogni azt, amit egy pillanattal korábban mondtam. ‐ Levinek ez az elmélete. ‐ Tod felkapott egy tekercs steril gézt, a levegőbe dobta, majd elkapta. ‐ Azt mondta, amikor utoljára ilyen történt, akkor egy pokolfajzatot fizettek ki a lelkekkel. Kezem szorosabban markolta a polcot, és egy kiálló csavar elvágta a kezem, de alig vettem észre, mert a sötét rettegés sűrű ködként kavargott körülöttem. ‐ Pokolfajzatot? Nash kifújta a levegőt. ‐ Egy ember démonnak nevezné, de ez nem egészen pontos, mert azoknak semmi közük semmilyen valláshoz. A fájdalomból és a káoszból táplálkoznak. De nem képesek elhagyni az alvilágot. ‐ Rendben... ‐ Nekilódult a pulzusom, és felvillant bennem a sötét alakok képe, akiket Emma dala közben láttam. Azok vajon pokolfajzatok voltak? ‐ Mit fizettek ki velük? A kaszás megvonta a vállát. ‐ Bármi lehetett. Időnként köttetnek alkuk. Persze csak pult alatt. Majd Levi elintézi, amint megtalálja azt a kaszást, aki ezért felel. ‐ Tod még egyszer elkapta a gézt, majd megvonta a vállát, láthatóan mindent átadva számunkra, amit tudott. Ami több volt annál, mint amire számítottam. ‐ Szóval... mi is van ezzel a kaszással, akit láttatok? ‐ Mondd meg Levinek, hogy egy nőt keressen. ‐ Közelebb húzódtam Nashhez, és véletlenül beleütköztem egy polcba. Több doboz orvosi cső zuhant le és ontotta a földre műanyag gilisztákhoz hasonlatos tartalmát. ‐ Egy nőt? ‐ Tod szeme tágra nyílt, én pedig bólintottam. ‐ Magas volt és vékony, hullámos, barna hajjal ‐ mondta Nash. ‐ Ismerősen hangzik? 244.
Tod megrázta a fejét. ‐ De Levi minden kaszást ismer az államban. Majd ő elintézi. ‐ Ezután habozott kicsit, mintha nem lenne biztos abban, kimondja‐e vagy ne a következő információt. ‐ De ő úgy gondolja, a ti lelketeket is le fogják vadászni, még mielőtt sikerülne elrendeznie az ügyet. ‐ Te is így gondolod? ‐ Nem voltam biztos abban, miért számít nekem Tod véleménye, de számított. Tod megvonta a vállát, kezével a labdahelyettesítőjét piszkálta. ‐ Szerintem ez elég valószínű lehetőség. Különösen, ha továbbra is húzogatjátok a tigris bajszát. ‐ Nem volt más lehetőségünk. ‐ Lehajoltam, hogy felszedjem a levert dobozokat. ‐ A tigris a legjobb barátnőmet akarta megenni. ‐ Te azért nem vagy semmi, Kaylee Cavanaugh ‐ suttogta Tod. Nash üres, haragos arckifejezéséből tudtam, hogy ő ezt sem hallotta, noha azt nyilvánvalóan látta, hogy mozog a kaszás ajka. ‐ Te is lehettél volna annak a szurkolólánynak a helyében. Még lehetsz is. Vagy ő ‐ villant a tekintete Nashre és vissza, miközben pimasz arckifejezése elsötétült. ‐ Hadd oldja meg Levi ‐ kérte. ‐ Ha értem vagy akár magadért nem egyezel bele, tedd meg Nashért. Kérlek. Úgy tűnt, őszintén tart valamitől, és én nem tudtam, mihez kezdjek egy kaszás ijedelmével. Úgyhogy bólintottam. ‐ Mi már nem vagyunk benne. Megígértem a nagybátyámnak. ‐ Visszanyúltam Nash kezéért, miközben Tod bólintott. Majd eltűnt, még mindig a kezében tartva a gézt. Kettesben maradtam Nashsel a zsúfolt kamrában.
245.
18 ‐ Mit mondott? ‐ fészkelődött Nash, majd bámult ki az anyósülés ablakán a mellettünk elhaladó lámpákra. Már majdnem hazaértünk hozzánk, és ezek voltak az első szavak a szájából, mióta kihajtottunk a kórház parkolójából. ‐ Van még valami, amit tudnom kellene a kaszásokról? ‐ Nem bírtam elnyomni a hangomban csengő ingerültséget; elegem volt abból, hogy a sötétben tapogatózom. ‐ Képesek olvasni a gondolataimban, vagy átlátni a ruhámon? ‐ Ami egyébként elég sokat megmagyarázna... ‐ Esetleg arra késztetni, hogy fejre álljak, és közben kotkodácsoljak, mint egy tyúk? Nash felsóhajtott, és végre felém fordult. ‐ A kaszások olyanok, mintha természetfeletti adu ászok lennének. Megjelennek, ahol csak akarnak, és megválogathatják, ki lássa és hallja őket. Már ha egyáltalán akarják, hogy bárki is lássa vagy hallja őket. Vannak apróbb képességeik is, de semmi nem olyan idegesítő, mint ez a szelektív hallhatóság ‐ fonta Nash fél kezét a kartámaszra úgy, hogy kifehéredtek az ízületei. ‐ Szóval, mit mondott? Haboztam, mielőtt válaszoltam volna; ha Tod azt akarta volna, hogy Nash hallja, akkor az összes frekvencián sugározta volna az adást. Ugyanakkor persze nem ígértette meg velem... ‐ Arra kért, hogy ne sodorjalak életveszélybe. Téged próbált védelmezni. Pont időben kaptam le a szemem az útról ahhoz, hogy lássam, Nash a szemét forgatja. ‐ Nem; téged próbál megvédeni, és tudja, hogy ha az én érdekemre figyelmeztet, óvatosabb leszel, mint ha a sajátodról lenne szó. 246.
‐ Te honnan tudod, hogy mit akar? ‐ Onnan, hogy én is ezt tettem volna. A mellkasomat adrenalinba áztatott melegség öntötte el, noha tudtam, hogy Nash téved. Tod érte aggódik, legalábbis részben. A késő délutáni napfénybe hunyorítva befordultam a környékünkre. Két balkanyarral később megláttam a nagynéném kocsiját az autófelhajtón az üres hely mellett, amelyet általában az én kocsim szokott elfoglalni. Nagybátyám szabadnapot vett ki arra számítva, hogy az apám délelőtt megérkezik. Sophie pedig már biztosan hazaért a búcsúszertartásról. Az egész banda itthon van... Nash követett a nappaliba, ahol nagybátyám a virágmintás fotelben ült olyan pózban, hogy egyszerre lássa a tévét ‐ a helyi hírek mentek ‐ és az ablakot. Beléptünk, ő felállt, zsebre vágta a kezét, és ideges tekintete máris az arcomat fürkészte: látszik‐e rajta bajnak bármi jele. ‐ Sophie elmondta, mi történt. Jól vagy? ‐ Remekül. ‐ Lerogytam a kanapé egyik végébe, és Nasht is magammal húztam. Brendon bácsi tekintete elkapta az enyémet, és magához láncolta. ‐ Val... nincs ma jól. Most fektettem vissza az ágyba. Most? Az ablakban jól látszott, hogy a délutáni napfény utolsó sugarai a tetők szintje alá ereszkedtek az utca túlsó oldalán. Még fél hat sem volt. ‐ Lehet, hogy nem ez a legjobb időpont a vendégséghez ‐ folytatta a nagybátyám egy pillantást vetve Nashre. ‐ Szeretném, ha megismerkedhetne apával ‐ tartottam ki, mert úgy tűnt, mintha nagybátyám tiltakozni akarna. De utána csak beletörődően bólintott, és visszaereszkedett a székébe. ‐ Mit mesélt neked Sophie? ‐ kérdeztem. Meglepett, hogy Brendon bácsi nem hívott fel, de a kocsiban megnéztem a telefonom, és nem volt nem fogadott hívásom vagy üzenetem.
247.
Persze valószínűleg éppen eléggé lefoglalta, hogy a nagynénémet ellássa. Brendon bácsi hátradőlt a székében, és elvett egy gyöngyöző doboz kólát a kisasztalról. ‐ Azt mondta, Emma elájult, és miközben mindenki vele volt elfoglalva, az egyik szurkolólány holtan esett össze. Az egész iskola sokkos állapotban van. Már a hírekben is leadták. Én nagyot nyeltem, és Nashre pillantottam. Brendon bácsi természetesen meglátta. ‐ Emma meghalt, igaz? ‐ Arckifejezése fájdalmas volt, mintha nem lenne biztos abban, hogy hallani akarja az igazat. ‐ Meghalt, ti ketten pedig visszahoztátok. Szavai hatására elárasztott az elszörnyedés és a döbbent hitetlenség letaglózó hulláma ‐ minden az elmúlt pár napban látott rémisztő furcsaság összesített ereje, és csak bólogatni voltam képes, pusztán az akaraterőmmel visszatartva a könnyeimet. Nagybátyám arcát úgy árasztotta el a harag, mint vihar előtt a köd, és Brendon bácsi a kezét a kóláján ökölbe szorítva felállt. Ha a doboz tele lett volna, tartalmának nagy része a ruháján kötött volna ki. ‐ Mondtam neked, hogy maradj ki ebből. Mondtam, hogy az apáddal majd utánanézünk. Meghalhattál volna, és most nagyon úgy néz ki, hogy valaki mást öltél meg. Talpra ugrottam, mert a harag elseperte az erőtlenebb érzelmeimet. ‐ Ez nem igazságos. Egyáltalán nem a mi hibánk volt! ‐ Ennek semmi köze az igazsághoz ‐ bömbölte Brendon bácsi, és már a puszta hangerőből tudtam, hogy Sophie nincs otthon. ‐ Ha nem hiszel nekem, kérdezd meg annak a szerencsétlen szurkolólánynak a szüleit. Nash mellém állt; tartása szilárd volt és erős, a tekintete rendíthetetlen.
248.
‐ Mr. Cavanaugh, semmi közünk Julie halálához. Ami azt illeti, mi még megmenteni is megpróbáltuk, de... Láthatóan egyszerre döbbentünk rá, hogy rosszat mondott. Megszorítottam Nash kezét, hogy elhallgattassam, de már késő volt. ‐ Megpróbáltátok megmenteni? ‐ Brendon bácsi dühét csak az ijedtsége múlta felül. ‐ Muszáj volt! ‐ Immár kiabáltam, és a nappali a szememet elfutó könnyekben úszott. ‐ Nem hagyhattam, hogy a kaszás még egy lelket ellopjon úgy, hogy meg sem próbálom megakadályozni. Brendon bácsi haragján együttérzés csillant át, de el is tűnt, amint a félelem szülte óvatosság eltaposta. ‐ Pedig hagynod kell. Nem ütheted az orrodat a kaszások dolgába minden egyes alkalommal, amikor meghal valamelyik ismerősöd, hacsak nem akarsz te is meghalni! ‐ Nash felé fordult, és még mindig forgott szemében a harag. ‐ Ha elmondtad neki, mire képes, legyen benned annyi felelősségérzet, hogy azt is elmondod neki, mit nem szabad tennie. ‐ Megtette ‐ feleltem, mielőtt Nash válaszolhatott volna. ‐ De Emmának nem kellett volna meghalnia. Nagybátyám szeme gyanakvóan összeszűkült. ‐ Ezt meg honnan tudod? Nash előttem szólalt meg, valószínűleg azért, hogy ne vághassam még tovább magam alatt a fát. ‐ Tod átnézte a listát. A kaszás egy renegát, és egyik lánynak sem kellett volna meghalnia. ‐ Látod? ‐ estem a nagybátyámnak, amikor Nash elhallgatott anélkül, hogy Tod többi információját is elárulta volna. ‐ Muszáj volt Emmát megmentenünk. Még nem jött el az ideje. ‐ Ráadásul ő a legjobb barátnőm. ‐ Mondd, hogy te nem ugyanezt tetted volna!
249.
‐ Ő nem ‐ érkezett újabb hang a bejárat felől a lágy, szeptemberi szellővel, és mi mind egyként fordultunk arrafelé. Apám állt az ajtóban, mindkét kezében egy‐egy bőrönddel. ‐ De én igen. Mondanom kellett volna valamit, üdvözölnöm kellett volna valamilyen formában; másfél éve nem láttam. De nem tudtam kinyitni a számat, és minél tovább álltam némán, annál jobban megértettem a problémát. Nem az volt a baj, hogy nem volt semmi mondanivalóm apám számára. Az volt a baj, hogy túl sok mondanivalóm volt. Miért hazudtál? Hol voltál? Miből gondolod, hogy a visszatérésed bármit is megváltoztat? De nem tudtam eldönteni, mivel kezdjem. Nashnek nem volt ilyen gondja. ‐ Gondolom, ez az apád? ‐ suttogta, miközben közelebb hajolt, és összeért a vállunk. Apám bólintott, sűrű, barna fürtjei rugóztak a mozdulattól. A haja hosszabb volt, mint amilyenre emlékeztem, és majdnem a válláig ért. Nem tudtam elnyomni magamban a kérdést, hogy én vajon mennyire változtam meg a szemében. ‐ Te biztosan Harmony fia vagy ‐ jelentette ki apám dörmögő hangon. ‐ Brendon mondta, hogy valószínűleg itt leszel. ‐ Igen, uram ‐ felelte Nash. Majd nekem folytatta: ‐ Nem úgy beszél, mintha ír lenne. Apám ledobta a táskáit a bejáratnál. ‐ Nem vagyok az. Csak Írországban élek. ‐ Hátranyúlt, hogy behúzza a bejárati ajtót, majd letörölte a cipőjét a lábtörlőn, mielőtt belépett volna a nappaliba. Tetőtől talpig végigmért, és megkeményedett az álla, amikor pillantása a jobb kezemhez ért, amelyet Nash tartott a kezében. Tekintete végül az arcomon állapodott meg, és egy sor érzelem jelent meg az övén. Először is a gyász. Erre számítottam. Minél idősebb vagyok, annál jobban hasonlítok az anyámra. Ő csak huszonhárom éves volt, amikor meghalt ‐ legalábbis nekem így mesélték ‐, és néha még engem is megrémiszt, mennyire hasonlítanak rám a régi képei. Apám továbbá 250.
szomorúnak és kicsit aggodalmasnak is tűnt, mintha rettegne az előttünk álló beszélgetéstől. De az utolsó érzelem, amely megjelent az arcán ‐ és amely megakadályozta, hogy kirontsak a házból és elhúzzak az általa vásárolt autóval ‐ a büszkeség volt. Apám szeme ragyogott a büszkeségtől annak ellenére, hogy az egyébként fiatalos arcába a régi fájdalom vájt új ráncokat. ‐ Szia, kölyök. ‐ Vett mély levegőt, és a mellkasa összeesett, miközben kifújta. ‐ Szerinted kaphatnék egy ölelést? Eszem ágában sem volt megölelni. Még mindig olyan dühös voltam rá, hogy alig bírtam másra gondolni, bármi más is történt éppen. De azért kihúztam a kezem Nashéból, és, mintegy robotpilóta‐vezérlésben, előreléptem. Az út többi részét apám tette meg felém. Hatalmas karjait körém fonta, és a fejem rálelt a mellkasára, éppen úgy, mint amikor kicsi voltam. Lehet, hogy az apám külseje megváltozott, de az illata pontosan ugyanolyan maradt. Olyan, mint a kávé, kabátjának gyapjúanyaga és az a kölni, amelyet azóta használ, mióta csak az eszemet tudom. Ölelése olyan régi emlékek szellemét idézte fel, hogy csak nagyon homályosan láttam őket. ‐ Hiányoztál ‐ mondta bele a hajamba, mintha még mindig gyerek lennék. Én hátraléptem, és összefontam a karom a mellkasomon. Az ölelések önmagukban nem oldanak meg semmit. ‐ Meglátogathattál volna. ‐ Ezt kellett volna tennem. ‐ Nem volt éppen bocsánatkérés, de legalább egyetértettünk valamiben. ‐ Nos, most itt vagy ‐ fordult Brendon bácsi a konyha felé. ‐ Ülj le, Aiden. Mit kérsz inni? ‐ Kávét, köszönöm. ‐ Lerázta magáról a fekete gyapjúkabátot, és leterítette egy karosszék támlájára. ‐ Szóval... ‐ Leereszkedett a székbe, én pedig leültem vele szemben Nash mellé a kanapéra. ‐ Úgy hallottam, 251.
kiderült számodra, mit örököltél. És úgy tűnik, ki is próbáltad. Visszahoztad egy barátodat? Bátran a szemébe néztem; kihívóan, hogy merje csak kritizálni a döntésemet, amikor már beismerte, hogy ő is ugyanazt tette volna. ‐ Emmának nem kellett volna meghalnia. Egyiküknek sem kellett volna. ‐ Egyiküknek sem? ‐ Apám összevont szemöldökkel pillantott a konyha felé; Brendon bácsi láthatóan nem avatta még be a felfedezésem részleteibe. ‐ Kikről beszélünk rajta kívül? ‐ Még hárman voltak. Naponta egy, három napon át. Nash hüvelykujja az enyémet simogatta, amíg az apám csúnyán nem kezdett rá nézni, akkor elengedte a kezem, és hátradőlt a kanapén. ‐ A kaszás valaki mást is elvitt ma, miután megmentettük Emmát. Ingerülten ‐ de azért némi kárörömmel ‐ visszaszereztem Nash kezét, és mindkettőnkét az ölembe tettem. Az elhanyagoló apáknak nincs joguk a fiúnkat kritizálni. ‐ Mind a négyen, Emmát is számolva öten, egyszerűen holtan estek össze bármiféle előjel nélkül. Még nem jött el az idejük. ‐ Ezt honnan tudod? Nashhez simultam, és ártatlanul mosolyogtam, amikor az apám álla megkeményedett. ‐ Nash barátja, Tod, kaszás. Apám szemöldöke meglepetten felszaladt, és egy pillanatra még elítélő pillantása is eltűnt. ‐ Te egy kaszással barátkozol? Nash megvonta a vállát. ‐ Már azelőtt ismertem, hogy... meghalt. Apa a térdére könyökölve és a szemét összehúzva előrehajolt. ‐ És ez a kaszás azt mondta, hogy a lányok nem voltak a listáján?
252.
‐ Senkinek a listáján nem voltak ‐ feleltem elterelve fürkésző figyelmét Nashről. ‐ Tod főnöke szerint egy kaszás lelkekre vadászik, hogy eladja őket az Alvilágnak. Vagy valami ilyesmi. Brendon bácsi mozdulatlanná dermedt az ajtóban, kezében két gőzölgő, illatos csészével. ‐ Valaki lelkeket árusít az Alvilágnak? ‐ A két testvér elszörnyedten egymásra pillantott, mielőtt visszafordultak felénk. ‐ Mit tudtok ti az Alvilágról? ‐ Csak annyit, hogy létezik, és az ottaniak egy részének emberi lelkekre fáj a foga ‐ vontam meg a vállam, hogy kicsit megnyugtassam őket. ‐ De ez nem igazán számít nekünk, nem? Tod főnöke azt mondta, ő majd intézkedik. Nagybátyám arcán éppen olyan egyértelműen tükröződött a megkönnyebbülés, mint Nash testtartásából a feszültség. ‐ Akkor jó. A kaszások problémáit intézzék el a kaszások. Ez nem a lúdvércek dolga. Én a homlokomat ráncolva birizgáltam cipőm orrával a szőnyeget. ‐ Azt leszámítva, hogy ez az őrült kaszás egy lúdvérc legjobb barátját próbálta elvinni. Ettől valamennyire az én dolgommá is válik. Brendon bácsi elfintorodott, és úgy látszott, kész vitába szállni velem, de az apám megszólalt, mielőtt ő meg tehette volna. ‐ Észrevette bárki, hogy ti hoztátok vissza Emmát? ‐ Úgy dédelgette a csészéjét, mintha fázna. Nash kihúzta magát, és elszántan a védelmemre kelt. ‐ Senki nem vette észre, mi történik. Em egyszerűen összeesett, és mindenki azt hitte, hogy Kaylee ettől borult ki. És miután Emma felült, úgy gondolták, csak elájult. Ez nagyrészt igaz is volt, bár már szárnyra kelt a pletyka, hogy Emma szíve konkrétan megállt egy pillanatra. Valószínűleg attól a nőtől származott, aki ellenőrizte a pulzusát. Nem mintha hibáztattam volna 253.
érte. Arra a szegény nőre valószínűleg ráférne egy pszichológus. De persze rám is. És talán Emmára is. Apám szigorúan méregetve a fivérét megvonta a vállát. ‐ Úgy tűnik, nem lett baj. ‐ Julie‐t leszámítva ‐ dünnyögtem, de azonnal azt kívántam, bár csukva tartottam volna a számat. Apám kezében félúton megállt a szája felé emelt csésze. ‐ Ő volt a csere? ‐ Igen. ‐ És bár a szívem mélyén tudtam, hogy Julie halála nem a mi hibánk volt, nem tudtam szabadulni a torkomat szorító és a testemet elnehezítő bűntudattól. Brendon bácsi leereszkedett az egyik karosszékbe, és sajnálkozva csóválta a fejét. ‐ Ezért nem szabad a kaszások dolgába avatkoznod. Az a szegény lány élne, ha ti ketten nem ütitek bele az orrotokat. ‐ Igen, de Emma nem. ‐ Szabad kezemmel megmarkoltam a kanapé karfáját. ‐ És egyszerűen nem tudhattuk biztosan, hogy az a nő egy másikat fog elvinni. Tod azt mondta, olyan élet megmentéséért, amelyik nincs rajta a listán, nem jár büntetés. ‐ Az a nő? ‐ Apa lassan leeresztette a csészéjét a poháralátétre. ‐ Akarom én tudni egyáltalán, honnan veszed, hogy az a kaszás nő? Zavartan fészkelődtem a kanapén, és Nashre pillantottam, de ő csak megvonta a vállát, rám hagyva a választ. Úgyhogy kényszerítettem magam, hogy az apám szemébe nézzek. ‐ Mi... szóval, láttuk őt. Brendon bácsi felegyenesedett a fotelben, és minden izma megfeszült. ‐ Hogyhogy?
254.
‐ Egyszerűen csak megjelent ‐ vontam meg a vállam. ‐ Amikor Julie‐t próbálták újraéleszteni. A tornaterem végében volt, a tömeg java mögött, és ránk mosolygott. ‐ Rátok mosolygott? ‐ ráncolta a homlokát az apám. ‐ Miért mutatkozott volna előttetek szándékosan? ‐ Ez nem számít ‐ felelte a nagybátyám. ‐ A kaszások majd elintézik a saját ügyeiket. Nekünk ebből ki kell maradnunk. Egy pillanatra azt hittem, hogy az apám vitába száll vele. Majdnem olyan dühösnek tűnt, mint én voltam. De végül csak határozottan bólintott. ‐ Egyetértek. ‐ De mi van, ha nem találják meg? ‐ estem nekik. Nash keze még mindig szorította az enyémet. Apám megrázta a fejét, és hátradőlt a fotelben, mindkét karját a pulóverén fonva össze. ‐ Ha ti ketten meg tudjátok találni, akkor a kaszások is. ‐ De... ‐ Igazuk van, Kaylee ‐ mondta Nash alig pár centire a fülemtől. ‐ Még azt sem tudjuk, ki a kaszás következő célpontja. Már ha egyáltalán folytatja. Folytatni fogja. Abban a pillanatban, hogy rám mosolygott, tudtam, hogy még nem végzett. Hamarosan újabb lányt visz el, hacsak meg nem állítja valaki. De láthatóan senki nem szándékozott ezt megpróbálni. Apa a fivére felé fordult, gondolatait higgadt arckifejezése mögé rejtette. ‐ Hogy vannak a lányok? ‐ kérdezte, ezzel egyben le is zárva a témát. ‐ Nem viselik túl jól ‐ eresztett meg a nagybátyám egy súlyos sóhajt. ‐ Sophie elment a barátnőivel. A lány, aki tegnap meghalt, benne volt tánckarban, és a csapat többi tagja minden ébren töltött pillanatát együtt tölti, mintha folyamatosan virrasztanának. Val pedig... ma délután 255.
kivégzett egy negyed üveg brandyt, mielőtt észrevettem volna, hogy kinyitotta. Nagyjából egy órája lefektettem, hogy kialudja. Hűha. Lehet, hogy Val néninek meg kellene látogatnia dr. Nelsont. ‐ Sajnálom, Ben. Brendon bácsi megvonta a vállát, mintha nem számítana, de vállának feszült vonala másról árulkodott. ‐ Ő mindig is eléggé felfokozott típus volt. Sophie is ilyen. Rendbe fognak jönni, amint elmúlik ez az egész. De nem fog elmúlni, és kizártnak tartottam, hogy én lennék az egyetlen, aki ezt tudja. Brendon bácsi felállt, és megfogta a csészéjét. Minden mozdulata kimerültségről és rettegésről árulkodott. ‐ Megnézem a feleségemet. Val reggel előkészítette neked a vendégszobát. Ha bármi másra szükséged lenne, szólj Kaylee‐nek. ‐ Köszönöm. ‐ Amikor becsukódott mögötte a hálószobája ajtaja, apám felállt és Nash elé lépett, láthatóan azt várva, hogy ő is felálljon. ‐ Nash, el nem tudom mondani, milyen hálás vagyok, hogy segítettél a lányomnak. Nash továbbra is makacsul ülve megrázta a fejét. ‐ Semmit nem tehettem volna, ha ő nincs ott, hogy megtartsa a lelket. ‐ Arra gondolok, amit Kaylee‐ért tettél. Brendon azt mondta, az igazság, amit tőled hallott, valószínűleg megmentette egy komolyabb ideg‐ összeroppanástól. ‐ Apám kinyújtotta a kezét. Nash pár kínos pillanatig habozott, majd felállt és elfogadta. ‐ Apa... ‐ szólaltam meg, de ő megrázta a fejét. ‐ Én elszúrtam, Nash pedig rendbe hozta. Megérdemli, hogy köszönetet mondjak. ‐ Határozottan megrázta Nash kezét, majd elengedte, és hátralépett, láthatóan szabaddá téve a bejárati ajtó felé vezető utat. Szememet forgattam a nem túl diszkrét célzásra. 256.
‐ Ebben egyetértek. De Nash itt marad. Ő amúgy is többet tud erről az egészről, mint én. ‐ Nash kezébe csúsztatva a kezemet felálltam, és olyan közel simultam mellé, amilyen közel csak tudtam. Meglepetésemre az apám, bár ingerültnek tűnt, nem vitatkozott velem. Tekintete rólam Nashre villant, majd vissza rám, és utána egyszerűen csak bólintott, látható belenyugvással. ‐ Rendben. Ha te megbízol benne, akkor én is. ‐ Lassan a foteljéhez hátrált, és beleült velünk szemben. Majd nagy levegőt vett, és a szemembe nézett. Készen álltam, hogy meghallgassam, amit mondani akar. De a valódi kérdés az volt, ő készen áll‐e, hogy elmondja. ‐ Tudom, hogy évekkel ezelőtt ki kellett volna derülnie ‐ kezdte apám. ‐ De az az igazság, hogy akárhányszor elhatároztam, hogy ideje mesélnem neked az anyádról... magadról... képtelen voltam megtenni. Annyira hasonlítasz rá... A hangja elcsuklott, a szeme lefelé kezdett bámulni, és amikor ismét rám nézett, fénylett a ki nem ontott könnyektől. ‐ Annyira hasonlítasz rá, hogy amikor csak meglátlak, ugrik egyet a szívem örömömben, majd ismét összetörik. Lehet, hogy könnyebb lett volna, ha magam mellett tartalak. Ha napról napra látlak, és megfigyelhetem, ahogy kifejlődik a személyiséged. De így... az a helyzet, hogy téged nézlek, de őt látom, és olyan átkozottul nehéz... Nash fészkelődött, én pedig a kezemet bámultam, miközben az apám körbenézett a nappaliban, kerülve a tekintetünket, amíg össze nem szedte magát. Akkor felsóhajtott, és végighúzta a fél karját a szemén, a szeptemberhez képest szükségtelenül vastag pulóverrel letörölve a könnyeit. A fenébe. Tényleg elsírta magát. Nem tudtam, mihez kezdjek egy síró apával. Még azt sem igazán tudtam, mihez kezdjek egy normálissal. ‐ Izé, nem vagytok éhesek? Én még nem vacsoráztam.
257.
‐ Én tudnék enni ‐ felelte Nash. Biztosra vettem, megérezte, menynyire szükségem van a feszültség megtörésére. Vagy egyszerűen csak éhes volt. ‐ Sajtos makaróni jó lesz? ‐ kérdeztem már félig kint a szobából, mire apám bólintott. Ők ketten követtek az ebédlőn át a konyhába, ahol lehajoltam, hogy kihalásszak egy zacskó csőtésztát a lenti szekrényből. Azt hittem, készen állok. Hogy megbirkózom azzal, amit mondani fog. De az volt az igazság, hogy egyszerűen képtelen voltam ott ülni és nézni, ahogy sír. Szükségem volt valamire, amivel lefoglalhatom a kezem, miközben összetörik a szívem. ‐ Te tudsz főzni? ‐ méregetett apám meglepetten, miközben előhúztam egy lábast egy másik szekrényből, és egy darab ömlesztett sajtot a nagybátyám polcáról a hűtőben. ‐ Ez csak tészta. Brendon bácsi tanított meg rá. ‐ És arra is megtanított, hogy szükség esetén a csokimat a sertéstepertő‐készlete mögé rejtsem, amelyhez Val néni soha nem érne hozzá, még hűtőpurgálási rohamában sem. Apa leült az egyik bárszékre, és továbbra is engem figyelt, miközben én bekapcsoltam a főzőlapot, és sót hintettem a vízbe. Nash a kettővel odébb lévő hokedlire telepedett, és összefonta a kezét a pulton. ‐ Szóval, mit szeretnél leginkább megtudni? ‐ nézett az apám a szemembe a sajt felett, amelyet a vágódeszkán bontogattam. Megvontam a vállam, és kivettem egy kést a tőlem balra lévő fiókból. ‐ Azt hiszem, Nashnek köszönhetően eléggé képbe kerültem a lúdvércséggel. ‐ Apám arca megrándult, és engem el is öntött volna a bűntudat, ha valaha is megpróbálta volna ő elmondani nekem az igazat. ‐ De miért mondta azt Val néni, hogy kölcsönkapott időből élek? Ez mit jelent? Apám úgy elfintorodott, mintha pofon vágtam volna. Láthatóan valami másra számított ‐ valószínűleg valami gyakorlati kérdésre a Hogyan
258.
legyünk lúdvércek kézikönyvből, amelyből az én példányom elveszett a postán. Felsóhajtott, és hirtelen nagyon fáradtnak tűnt. ‐ Ez hosszú történet, Kaylee, és sokkal szívesebben mesélném el neked négyszemközt. ‐ Nem ‐ ráztam meg a fejem határozottan, majd feltéptem a tészta zacskóját. ‐ Azért repülted át a fél világot, mert magyarázattal tartozol nekem. ‐ A bocsánatkérésről nem is beszélve. ‐ Most akarom hallani. Az apám szemöldöke felszökött a meglepetéstől, és az ingerültségtől. Majd összeszaladt. ‐ Pontosan úgy beszélsz, mint az anyád. Hát, igen, örökölnöm kellett valakitől egy kis határozottságot. ‐ Ő nem akarná, hogy elmondd nekem, amit mondani akarsz? Apám akkor sem tűnhetett volna döbbentebbnek, ha megütöttem volna. ‐ Őszintén szólva, fogalmam sincs. De igazad van. Jogod van tudni a tényeket. ‐ Ezzel egy pillanatra lehunyta a szemét, mintha össze akarná szedni a gondolatait. ‐ Aznap este kezdődött, amikor meghaltál.
259.
19 ‐ Micsoda? ‐ A kezem ökölbe szorult egy darab sajton, amely szétnyomódott benne. Pulzusom olyan erővel zakatolt a torkomban, hogy azt hittem, felrobban. ‐ Úgy érted, aznap este, amikor anya halt meg. Apám bólintott. ‐ Ő is meghalt aznap este. De előbb te mentél el. ‐ Hűha... ‐ Nash előrehajolt a hokedlijén, hol rám, hol apámra pillantva. ‐ Kaylee meghalt? Apa felsóhajtott, felkészült a hosszú történetre. ‐ Február volt, abban az évben, amikor betöltötted a hármat. Jegesek voltak az utak. Nálunk, Texasban nincsen gyakran téli időjárás, úgyhogy amikor mégis, senki nem tudja, hogyan kezelje. Engem is beleértve. ‐ Várj, ezt már hallottam. ‐ Az immár zubogó vízbe öntöttem a tésztát, mire gőzfelhő csapott az arcomba, azonnal nedvességgel és melegséggel vonva be a bőröm. ‐ Te vezettél, és egy másik autó leszorított minket a jeges úton. Én eltörtem a jobb karom és a lábam, anya pedig meghalt. Az apám elkeseredett arccal bólintott, majd nyelt, és folytatta. ‐ Ide tartottunk éppen, Sophie születésnapi bulijára. Anyád úgy gondolta, túlságosan rossz az idő, de én azt mondtam, nem lesz baj. Rövid volt az út, és az unokahúgod imádott téged. Az én hibám volt. ‐ Mi történt? ‐ kérdeztem megfeledkezve a sajtos kezemről. Apám lassan pislogott, mintha a könnyeit próbálná visszakényszeríteni. ‐ Egy szarvas futott keresztül az úton. Nem mentem gyorsan, de az út jeges volt, a szarvas pedig hatalmas. Elrántottam a kormányt, hogy kikerüljem, és a kocsi megcsúszott a jégen. Keresztbe álltunk az úton. Egy 260.
szembejövő autó belénk csapódott. Hátul, az anyósülés mögött. A gyerekülésed ripityára tört. Lehunytam a szemem és a pultba kapaszkodtam, mert egy szédüléshullám azzal fenyegetett, hogy ledönt a lábamról. Nem. Az anyám halt meg abban a balesetben, nem én. Én eléggé összetörtem magam, de túléltem. Én vagyok az élő bizonyíték! Kinyílt a szemem, és azonnal az apámra szegeződött. ‐ Apa, én erre részben emlékszem. Hetekig kórházban voltam. Két gipszem is volt. A képek is megvannak. De élek. Látod? ‐ tártam szét a karomat a pulton, hogy hangsúlyosabbá tegyem érvemet. ‐ Szóval, mi történt? A mentősök újraélesztettek? Az igazság hatalmas, sötét felhőként meredezett az elmém hátuljában. Szinte láttam, de nem voltam hajlandó észrevenni. Nem voltam hajlandó felismerni a közeledő vihart, amíg a fejem fölé nem áradt, átáztatva azon válaszok jeges, kegyetlen hullámával, amelyekről azt hittem, tudni akarom őket. Már nem akartam De apám csak a fejét rázta. ‐ Nem értek oda időben. Az a férfi, aki a másik autót vezette, orvos volt, de a felesége beütötte a fejét valamibe, és őt próbálta magához téríteni. Mire odajött segíteni, már késő volt. ‐ Nem. ‐ Olyan erővel kevergettem a tésztát, hogy a forrásban lévő víz a tűzhelyre ömlött, és sziszegni kezdett a főzőlapon. Nash keze gyengéden az enyémre ereszkedett, bár nem hallottam, hogy megmozdult; amikor felnéztem, együtt érző tekintetével találkoztam. ‐ Meghaltál, Kaylee. Tudod, hogy így van. Apa ismét bólintott, és becsukódott szeme alól két néma könnycsepp gurult végig borostás arcán. 261.
‐ A vezetői oldalon kellett bemásznom, és ki kellett húznom a gyerekülést. Amikor kivettelek, egy hangot sem adtál, pedig a jobb kezed és a jobb lábad teljesen el volt deformálódva. ‐ Apám szeme kinyílt; a benne kavargó fájdalom rabul ejtett. ‐ Úgy tartottalak, mint egy kisbabát, te pedig csak néztél. Utána anyád is kimászott a kocsiból, és megfogta a jó kezed. Sírt, nem tudott megszólalni, és leolvastam az igazságot az arcáról. Tudtam, hogy el fogunk veszíteni. Apám szipogott, én pedig mozdulatlanul álltam, attól tartva, hogy ha megmoccanok, elhallgat. És attól még jobban megijedve, hogy egy részem szerette volna, ha elhallgat. ‐ És meg is haltál, ott, az út szélén, miközben a hajadon elolvadt a hó. ‐ Akkor miért vagyok még itt? ‐ suttogtam, de már tudtam a választ. ‐ Nekem eljött az időm, nem? ‐ kapcsoltam be a csapot, és tartottam kezem a meleg víz alá, kimosva a sajtot az ujjaim közül, miközben az apámat néztem. ‐ Meg kellett volna halnom, de ti visszahoztatok. ‐ Igen. ‐ Apám hangja ettől az egy szótól elcsuklott, arca pedig elvörösödött az erőfeszítéstől, hogy még több könnyet visszatartson. ‐ Nem bírtuk elviselni. Ő énekelni kezdett érted, és az volt a leggyönyörűbb dal, amit valaha hallottam. Én annyira sírtam, hogy alig láttam. De utána megláttalak. Megláttam a lelkedet. Aprócska és fehér volt a sötétben. Még túl korai volt. Nem engedhettelek el. Elzártam a vizet, és kikaptam egy törülközőt a derekam melletti fiókból, összecsöpögtetve a padlót, miközben megszárítottam a kezem, majd a bárpultra hajoltam, és apámra meredtem. ‐ Meséld el, hogy történt. Ezúttal nem habozott. ‐ Rávettem az anyádat, hogy rám nézzen, hogy meggyőződjek, érti. Sírt, de bólintott, miközben folytatta az éneklést. Úgyhogy visszavezettem a lelkedet az aprócska testedbe. Te rám pislogtál. Majd az első leheleteddel énekelni kezdtél.
262.
‐ Én... énekeltem? ‐ A kéztörlő kicsúszott az ujjaim közül, és némán a kőre hullott, de alig vettem észre. ‐ A lélek dalát. ‐ Apám a szeméhez nyomkodta a kéztövét, mintha fizikailag akarná visszatartani a könnyeit, de az arca nedves volt, amikor ismét rám nézett. ‐ Azt hittem, értem. Anyádra nagyobb szükséged volt, mint rám, és én készen álltam, hogy eltávozzam. De ahogy álltam veled a karomban, megjelent a kaszás. ‐ Engedte, hogy megpillantsátok? ‐ szakította félbe Nash mellőlem. Én szinte meg is feledkeztem arról, hogy ott van. Az apám bólintott. ‐ Ott állt a fűben, az út szélén. Rám mosolygott azzal a hátborzongató kis vigyorával, mintha tudná, mire gondolok. Szóltam neki, hogy készen állok. Átadtalak az anyádnak, és te még mindig azt a gyönyörű, magas hangú dalt énekelted, mint egy kismadár. Engem béke töltött el arra gondolva, hogy az utolsó, amit hallok, az lesz, ahogyan a lelkem dalát énekeled. ‐ Elhallgatott, és ezúttal tényleg kigördültek a könnyei. ‐ De okosabb is lehettem volna, mert az anyád nem énekelt veled. Megbabonázva meredtem a pult felett az apámra, tökéletesen megfeledkezve a vacsoráról. ‐ Az a szemétláda inkább őt vitte el. ‐ Apám ökle elég erővel csapódott a pultba ahhoz, hogy az megremegjen, és az álla megfeszült a friss dühtől. ‐ Egyszerűen csak rápillantott Darbyre, aki összeesett. El kellett kapnom téged, nehogy megüsd magad a földön, amikor összerogyott. ‐ Kaylee, lélegezz ‐ masszírozta Nash a hátamat. A történet valamelyik pontján visszafojtottam a levegőt, és még csak észre sem vettem, amíg Nash nem figyelmeztetett. ‐ Anya miattam halt meg? ‐ Kezem ökölbe szorult, körmeim a tenyerembe haraptak. ‐ Nem. Kicsim, nem. ‐ Előrehajolt, hogy egyenesen a szemembe nézzen. ‐ Miattam halt meg. ‐ Megfogta a kezem, és nem engedte el, még akkor sem, amikor félszívvel megrántottam. ‐ Mert én ragaszkodtam ahhoz, 263.
hogy elinduljunk. Mert félrerántottam a kormányt, hogy kikerüljem a szarvast. Mert nem voltam elég erős, hogy rávegyem a kaszást, inkább engem vigyen. Ez mind nem a te hibád. De semmit nem tudott volna mondani, amitől jobban éreztem volna magam. Nekem kellett volna meghalnom, és mivel nem tettem, az anyám halt meg. És ha nem ő halt volna meg, akkor az apám. Vagy talán valamelyik ember a másik kocsiból. A lényeg az, hogy én élek, pedig meg kellett volna halnom, és ennek anyám fizette meg az árát. ‐ Szóval... kölcsönkapott idő? ‐ El tekertem a főzőlap gombját, hogy kikapcsoljam, és hideg részre húztam a lábast, pusztán megszokásból, mert egyébként megbénított a sokk. ‐ Most az anyám életét élem? Erre gondolt Val néni? ‐ Igen. ‐ Apám hátradőlt a széken, ezzel rengeteg teret hagyva nekem. ‐ Addig fogsz élni, ameddig ő élt volna. De emiatt ne aggódj. Biztos vagyok benne, hogy nagyon hosszú lett volna az élete. És ez volt az a pont, amikor könnyekben törtem ki. Egészen odáig visszatartottam őket, mert bánatomat legyőzte a letaglózó bűntudat, amiért én vagyok az oka anyám halálának. De amikor arra gondoltam, hogy meddig élt volna... Ezt már nem bírtam elviselni. Nash megköszörülte a torkát, hogy felkeltse a figyelmünket. ‐ De ő ismerte a kockázatot, igaz, Mr. Cavanaugh? ‐ meredt az apámra nyíltan várakozó tekintettel. ‐ Kaylee anyukája tudta, mit csinál, ugye? ‐ Hát persze ‐ bólintott az apám határozottan. ‐ Valószínűleg fel sem fogta, hogy én magammal tervezem a cserét. Készen állt, hogy megfizesse az árat, vagy nem énekelt volna neked. Én csak... őt is meg akartam menteni. Nekem kellett volna meghalnom, ehelyett mindkettőtöket elveszítettelek egyetlen este leforgása alatt. És téged soha nem is kaptalak vissza igazán, ugye? Visszakényszerítettem magamba a zokogást, a tenyeremmel dörzsöltem az arcomról az elsírt könnyeket. Kezdtem nagyon ügyes lenni a nem‐sírásban. 264.
‐ Én itt vagyok, apa. ‐ A csapba tettem a szűrőt, beleborítottam a tésztát, majd az üres edényt a pultra csaptam. ‐ Te mentél el. ‐ Nem tehettem mást ‐ sóhajtott fel apa, majd megrázta a fejét. ‐ Legalábbis azt hittem. Ő üldözni kezdett téged, Kaylee. Az a kaszás nagyon dühös lett attól, hogy megmentettünk. Elvitte az anyádat, de két nappal később visszajött érted. A kórházba. Nem is tudtam volna róla, hogy eljött, ha a nagymamád nem utazott volna vissza Írországból a szerencsétlenség után. Gyakorlatilag beköltözött a szobádba velem együtt, és megérezte a halálodat. ‐ Várjunk csak, ismét meg kellett volna halnom? ‐ Kezem habozott a szűrő felett. ‐ Nem ‐ rázta a fejét apám vehemensen. ‐ Nem. Anyáddal feldühítettük a kaszást, amikor megmentettünk. Pusztán rosszindulatból tért vissza érted. Az anyád nem sebesült meg a baleseten, te pedig az ő idejéből éltél. Kizárt, hogy két nappal utánad meg kellett volna halnia. Úgyhogy amikor a kaszás másodszor is eljött érted, felelősségre vontam. ‐ Megmutatta magát? ‐ kérdezte Nash. Jobbra pillantva láttam, hogy apámat bámulja, éppen olyan megbűvölten, mint én. Apa bólintott. ‐ Arrogáns kis démon volt. ‐ Szóval mi történt? ‐ kérdeztem. ‐ Megütöttem. Pár pillanatig némán bámultunk rá mindketten. ‐ Te megütöttél egy kaszást? ‐ kérdeztem, és a kezem a szűrőről a csapba hullott. ‐ Igen ‐ kuncogott fel apám az emléktől, és a vigyora belőlem is előcsalogatott egyet. Nem emlékeztem, mikor láttam utoljára mosolyogni. ‐ Eltörtem az orrát. ‐ Az meg hogy lehet? ‐ kérdeztem Nashtől, a barátságféléjére gondolva Toddal. 265.
‐ Testet kell ölteniük, hogy bármilyen szilárddal kölcsönhatásba kerüljenek ‐ felelte Nash a hosszúkás kartonnal babrálva, amelyben a sajt érkezett. ‐ Megölni nem lehet őket, de fájdalmat határozottan képesek érezni. ‐ És ezt te onnan tudod, hogy...? ‐ kérdeztem meglehetősen biztosra véve, hogy jól sejtem a választ. Nash elvigyorodott. ‐ Toddal nem mindig jövünk ki jól. ‐ De utána ismét komolyra váltva fordult vissza az apámhoz. ‐ Miért ment el a kaszás Kaylee‐ért másodszor is? ‐ Nem tudom, de attól tartottam, hogy ismét megteszi. ‐ Elhallgatott, és félmosolya komor, bűntudatos kifejezéssé változott. ‐ Azért küldtelek Brendonhoz, hogy biztonságban maradj. Aggódtam, hogy ha magamnál tartalak, végül elvisz. Úgyhogy inkább elküldtelek. Sajnálom, Kaylee. ‐ Tudom. ‐ Ott még nem egészen tartottam, hogy elfogadjam apám bocsánatkérését, noha az, hogy láthatóan komolyan gondolta, elég sokat segített. Visszaöntöttem a tésztát az üres lábasba, és kétmaréknyi kockára vágott sajtot is dobtam utána. Majd közepes erősségűre állítottam a főzőlapot, megsóztam, és tettem hozzá egy kis tejet, továbbá Val néni kalóriaszegény margarinjából is egy kanálnyit. Az edénybe meredtem, miközben kevergettem. ‐ Mennyi ideig maradsz? ‐ Amíg csak akarod, hogy itt legyek ‐ felelte az apám, és volt valami a hangjában, ami arra késztetett, hogy felnézzek. Ez azt jelentené, amire gondolok? ‐ És mi lesz a munkáddal? Apám megvonta a vállát. ‐ Itt is lehet munkát kapni. Vagy, ha azt jobban szeretnéd, visszajöhetsz velem Írországba. Biztos vagyok benne, hogy a nagyszüleid nagyon örülnének neked.
266.
Azóta nem láttam őket, hogy utoljára találkoztam az apámmal, és még soha nem jártam külföldön. De... Tekintetemet Nash vonzotta magára. Amikor meglátta, hogy őt nézem, bólintott, de engem nem tehetett bolonddá. Nem akarta, hogy elmenjek, és ez elég volt számomra. ‐ Nagyon szívesen ellátogatnék Írországba, de én itt élek, apa. ‐ Kis borsot szórtam az edénybe, és tovább kevergettem. ‐ Nem akarok elmenni. ‐ Az apám arcán tükröződő csalódottságba majdnem belehaltam. ‐ De te itt maradhatsz, ha szeretnéd. ‐ Én... Szeretném azt hinni, hogy igent mondott volna. Hogy komolyan elgondolkozott egy házon kettőnknek, remélhetőleg nem túl messze Nashéktől, viszont elég messze Sophie‐tól és a bolyhos, rózsaszín melodrámájától. De ezt soha nem fogom megtudni. Apámnak nem sikerült befejeznie, mert kinyílt a bejárati ajtó, és valami puffant a földön, majd Sophie mordult fel. ‐ Ki hagyta ezeket a hülye táskákat közvetlenül az ajtó előtt? ‐ követelt magyarázatot. Jól szórakozva esetlen belépőjén, a nyakamat nyújtogattam, hogy átlássak Nash válla felett. Unokahúgom a padlón térdelt, fél kezével egy régi, leharcolt bőröndön támaszkodva. Nevetni kezdtem, de amikor tekintetem megállapodott rajta, azonnal elszállt belőlem minden vidámság, és helyét jeges üresség foglalta el. Sophie arca árnyékos volt, vonásai olyan sötétek, hogy alig tudtam őket kivenni, a fentről ömlő fény ellenére. A kaszás eljött következő áldozatáért. Sophie meg fog halni.
267.
20 ‐ Sophie? ‐ Apám felállt, és anélkül, hogy egyetlen pillantást vetett volna rám, Sophie felé fordult. ‐ Hűha, pont úgy nézel ki, mint anyád, a szemedet leszámítva. Ez Brendon szeme... erre az életemet tenném. ‐ Ha rám nézne, látná a sorsát. Ebben biztos voltam. De nem nézett rám. Még Nash is csak az unokahúgomat bámulta. A félelem és az adrenalin fájdalmasan hasított a mellkasomba; meg kellett kapaszkodnom a pult peremében. ‐ Sophie... ‐ suttogtam olyan hangosan, ahogy csak mertem, elszántan, hogy figyelmeztessem, mielőtt még valóban beüt a pánik. De senki nem hallott meg. Sophie kecsesebben tápászkodott fel, mint amennyi kecsességet én egész életemben tanúsítottam, és leseperte a búcsúszertartáson viselt sötét, karcsúsított ruhájának elejét. ‐ Aiden bácsi ‐ erőltetett magára fáradt mosolyt, amely illett piros karikás szeméhez, és még a gyász karmaiban is udvarias volt. ‐ És Nash. A két kedvenc pasim egy szobában. Kivételesen alig tudatosult bennem, mennyire égetnie kellene a féltékenységnek ettől a kijelentéstől, mert ehelyett a torkom csúnyán lángolni kezdett belülről. Igen, gyakran szerettem volna befogni Sophie száját, de nem végleg. ‐ Apa! ‐ csikorogtam a pultba kapaszkodva támogatásért, de most sem vett észre senki. Sophie‐t leszámítva. ‐ Neki meg mi baja? ‐ kopogott be az unokahúgom az ebédlőbe ünnepi cipőjében, a kezét keskeny, csontos csípőjére téve. ‐ Kaylee, úgy nézel ki, 268.
mint aki mindjárt belehány a... Mi is az? ‐ pillantott a félig elhasznált tömb ömlesztett sajtra. ‐ Sajtos makaróni? Nash olyan sebesen fordult felém, hogy kis híján elveszítette az egyensúlyát. ‐ Kaylee? ‐ De én már csak bámulni tudtam a számat összeszorítva az unokahúgom dala miatt. ‐ Megint? ‐ Bólintottam. Nash magához húzott, érdes arcát az enyémhez simította, és olyan szavakat suttogott, amelyekre nem tudtam koncentrálni. ‐ Kay? ‐ pördült felém az apám is egy másodperccel Nash után; arcát elszörnyedés öntötte el, amikor felismerte az én arckifejezésemet. Lassan követte a pillantásomat az unokatesómig, mintha félne attól, amit látni fog. ‐ Sophie? ‐ kérdezte, én pedig bólintottam, olyan erővel csikorgatva a fogamat, hogy fájdalom hasított a halántékomba. ‐ Mikor? Megráztam a fejem. Fogalmam sem volt, hogy a képességem beépített időzítőt is tartalmaz, arról pedig még kevésbé, hogy hogyan kellene használnom. ‐ Brendon! ‐ kiabálta apám rám szegezve a pillantását. Sophie arca megrándult, majd ő előrelépett, hogy jobban lásson. Áthajolt egy étkezőszék támlája felett, hátborzongatóan árnyékos homlokát értetlenségében ráncolva. Nash továbbra is nekem sugdosott, szorosan átölelve engem, háttal a sütőnek. Ajkai a fülemet súrolták, szavai a Befolyás megnyugtató leheletével csusszantak végig rajtam, és segítettek uralnom a pánikot. Mély levegőket véve próbáltam visszatartani a sikolyt, miközben Nash válla felett bámultam rendíthetetlenül a furcsán elsötétült unokahúgomat. ‐ Mi folyik itt? ‐ markolta meg Sophie két kézzel a szék magas támláját, majd tekintete találkozott az enyémmel. ‐ Kaylee megint idegösszeroppanást fog kapni, igaz? Anya valahol itt tartja annak a pszichiáternek a számát ‐ indult a konyha felé, de az apám kinyújtotta az egyik karját, hogy megállítsa.
269.
‐ Ne, Sophie. ‐ Az előtér felé pillantott, és elkiáltotta magát: ‐ Brendon! Gyere ide! ‐ Majd visszafordult az unokahúgához. ‐ Kaylee‐nek nem lesz semmi baja. ‐ Dehogynem. ‐ Sophie megrázta a fejét, és zöld szemét tágra nyitva kirántotta a karját apám szorításából. Aggodalma őszintének tűnt. Azt hiszem, tényleg féltett engem. Vagy talán félt tőlem. ‐ Tudom, hogy aggódsz érte, de neki komoly segítségre van szüksége, Aiden bácsi. Valami nincs rendben vele. Mondtam nekik, hogy ez megint meg fog történni, de rám soha senki nem hallgat. Hagyniuk kellett volna, hogy az az orvos sokkterápiát adjon neki. ‐ Sophie... ‐ Apám válla megfeszült, az arcán félelem keveredett a haraggal. Helyére akarta tenni Sophie‐t ‐ csakhogy Nash megelőzte. ‐ A fenébe, Sophie, éppen neked próbál segíteni, te pedig... ‐ pördült felé haragosan örvénylő szemekkel. De abban a pillanatban, hogy ellépett mellőlem, teljes erejével borított el a pánik. Fél karjánál fogva visszahúztam, és Nash meglepett arckifejezése megértőbe olvadt, majd úgy folytatta a suttogást, mintha abba sem hagyta volna. Léptek dobogtak az előtérben: Brendon bácsi torpant meg a nappali közepén. Rólam az apámra nézett, majd követte apám pillantását Sophie‐ ra. Figyeltem őt: vonásai olyan szélsőséges, olyan legyőzhetetlen kínszenvedést tükröztek, hogy a látványát is alig bírtam. Másodpercekig nem mozdult senki sem, mintha attól tartanának, hogy a legkisebb rezzenés is előcsalogatja a kaszást a rejtekhelyéről, és megindítja az elkerülhetetlen befejezést. Sophie teljes értetlenséggel pillantott egyikünkről a másikunkra. Majd apám felsóhajtott, és a csendes hang mintha a tárva‐nyitva álló nappali minden sarkába eljutott volna. ‐ Jól vagy? ‐ kérdezte, én pedig bizonytalanul bólintottam. Nem nekem kellett szembenéznem a halállal. Legalábbis egyelőre. ‐ Mi folyik itt? ‐ követelt magyarázatot Sophie, úgy törve meg a csendet, mint lövés egy temetését. De senki nem válaszolt. Ő volt a baj forrása, ennek ellenére senki rá sem nézett. Kivételesen mindenki engem bámult. 270.
‐ Sophie az? ‐ kérdezte Brendon bácsi lassan sétálva felénk, mintha fájna neki a mozgás. Hangja alig hallatszott a fejemben máris ott visszhangzó, ki nem eresztett sikolytól. Bólintottam, mire ő lecsukta a szemét, beszívott egy mély levegőt, majd kifújta. ‐ Biztos? ‐ Ki kellett nyitnia a szemét, hogy lássa az újabb bólintásomat, majd álla vonala megkeményedett. ‐ Segítesz nekem? ‐ kérdezte, miközben a fájdalom olyan maszkba torzította az arcát, hogy alig ismertem fel. ‐ Esküszöm, hogy nem hagyom, hogy téged vigyen el. Sajnos az apám története után nem voltam biztos abban, hogy Brendon bácsinak bármilyen beleszólása van abba, kit visz el a kaszás csere gyanánt. Egy kaszás, aki képes listán kívüli lelkeket ellopni, nem fog sokat gondolkozni, hogy elvigye‐e a lúdvércet, aki az útjába állt. Vagy akár mindenki mást a szobában, ha már itt tartunk. De nem hagyhattam Sophie‐t meghalni, még akkor sem, ha az idő nagy részében nem több hatalmas púpnál az ember hátán. ‐ Miről beszéltek? ‐ pillantott az unokahúgom egyikünkről a másikunkra, mintha mindannyiunknak elment volna az esze, és a józanság kezdené magányosan érezni magát. ‐ Mi folyik itt? Brendon bácsi négy hatalmas lépéssel átszelte a nappalit, és intett a lányának, hogy csatlakozzon hozzá a kanapén. Sophie vonakodva ment, nagybátyám pedig lehúzta a középső párnára. ‐ Szívem, el kell mondanom valamit, és nincs időm a hosszú, megértő változatra. ‐ Megfogta a kezét; a mellkasom megsajdult ‐ csak az összetört szívem lehetett. ‐ Pár percen belül meg fogsz halni ‐ mondta Brendon bácsi. Sophie a homlokát ráncolta, de az apja sietve folytatta, mielőtt félbeszakíthatta volna. ‐ De nem akarom, hogy aggódj, mert Kaylee‐vel azonnal visszahozunk. Nem lesz semmi bajod. Abban nem vagyok biztos, hogy utána mi fog majd történni, de azt tudnod kell, hogy neked nem lesz semmi bajod. ‐ Nem értem, miről beszéltek. ‐ Sophie finom arcvonásait értetlenség húzta össze, és láttam, hogy az arckifejezése peremén pánik ólálkodik. Világából éppen eltűnt minden logika, és Sophie nem tudta, mihez 271.
kezdjen azzal az információval, amelyet nem értett. Pontosan tudtam, hogy érzi magát. ‐ Miért halnék meg? És mi a csuda köze van ehhez Kaylee‐nek? Brendon bácsi megrázta a fejét. ‐ Erre most nincs időnk. Nem tudom, mennyi időnk van, úgyhogy muszáj megbíznod bennem. Vissza foglak hozni. Sophie bólintott, de rémültnek tűnt, éppen annyira az apja miatt, amennyire maga miatt. Valószínűleg úgy gondolta, apja most veszítette el az egyik közmondásos kerekét, és mindjárt hatalmasat zuhan nélküle. Válla felett mérgesen rám meredt, mintha én fertőztem volna meg az apját valahogy az agybajommal, de én cseppnyi ingerültséget sem tudtam összekaparni iránta ‐ így nem, hogy pár pillanatnyira volt a saját halálától. ‐ Neee! A szobában minden fej az előtér felé lendült, ahol Val néni állt, úgy kapaszkodva az ajtófélfába, mintha csak az tartaná meg. ‐ Nem Sophie‐nak kellett volna lennie. ‐ Micsoda? ‐ Brendon bácsi olyan sebességgel pattant fel, hogy beleszédültem a mozdulatba. Kezdődő rémülettel pillantott a feleségére. ‐ Valerie, mit tettél? Val néni? Neki meg mi köze a kaszásokhoz és a lúdvércekhez? Ő ember! Mielőtt a nagynéném válaszolhatott volna, újabb gyászhullám ömlött végig rajtam, és én meginogtam. Nash elkapott, így nem zuhantam az ebédlőasztalra, és óvatosan az egyik székbe engedett. Most már nem tart sokáig. Sophie reszketni kezdett, és a puszta látványától is remegés futott végig az én végtagjaimon is. Aggodalom rázott belülről kifelé. A szívem túl nagynak tűnt a mellkasomhoz képest. A torkom égett, mintha lángot lélegeztem volna. De a Sophie lelkének visszatartása okozta fizikai fájdalmon túl unokahúgom elveszítését is intenzíven éreztem, noha a kaszás még nem 272.
csapott le. Mintha a saját kezemet láttam volna, amint egy tilóra teszem, annak tudatában, hogy a bárdos ember eljön érte. Annak tudatában, hogy soha nem fogom visszakapni. És nem számít, hogy soha nem voltunk közeli jó barátok. A lábamba sem vagyok szerelmes, de azért nem akarnám elveszíteni. ‐ Anya? ‐ cincogta Sophie egyik lábáról a másikra helyezve át a súlyát, miközben átölelte magát. ‐ Mi folyik itt? ‐ Ne aggódj, drágám. ‐ Val néni a szőnyeg közepére állt; tekintete úgy villant ide‐oda, mint egy drogosé egy rosszabb menet alatt. ‐ Nem hagyom, hogy elvigyen. ‐ Elhallgatott anélkül, hogy egy pillantást vetett volna a lányára, majd hátrahajtotta a fejét, amennyire csak tudta, szőke fürtjei majdnem a derekáig omlottak. ‐ Marg! ‐ kiáltott fel, nekem pedig megrándult az arcom. Kezem a szék karfáját markolászta, ahogy megpróbáltam visszanyerni az egyensúlyomat, miután Val néni majdnem kibillentett belőle. ‐ Tudom, hogy itt vagy, Marg! Marg? Én nem szóltam Val néninek arról, hogy láttam a kaszást, vagy, hogy nő az illető. És még csak a kaszás nevét sem tudtam. Egészen mostanáig. És ekkor hirtelen megértettem. Val néni azért tudja a kaszás nevét, mert ő fogadta fel. Nem! Hitetlenkedés és elkeseredés hasított belém. Nem voltam képes elhinni. Val néni volt az egyetlen anya számomra az elmúlt tizenhárom év során. Szeretett engem, és egyértelműen szerette Sophie‐t és Brendon bácsit is. Soha nem kötne alkut egy kaszással, még kevésbé kereskedne ártatlanok lelkével. De az ivás és a kérdései... Az elejétől fogva tudta, miért halnak meg a lányok! ‐ Ez nem a megállapodásunk része! ‐ sikoltotta ökölbe szorított kézzel, vagy félelmében, vagy dühében reszketve. Esetleg mindkettőtől. ‐ Mutasd
273.
meg magad, te gyáva! Ezt nem teheted! De ebben nagyon is tévedett.
274.
21 Val néni sikolya még el sem halt a fülemben, amikor Sophie lába összecsuklott alatta. Estében beütötte a tarkóját egy kisasztal szélébe. Tompa puffanással ért földet, és a hajából vér csorgott a fehér szőnyegre. Egyik szülője sem látta. Brendon bácsi megszállottan nézegetett körbe a ragyogóan fényes szobában, mintha a kaszás esetleg valamelyik fotel vagy cserepes növény mögött rejtőzhetne. Val néni a mennyezetet bámulta, Margnak kiabálva, hogy bújjon elő, és adjon magyarázatot. Mintha a kaszások engedelmeskednének az ilyesminek. De abban a pillanatban, hogy Sophie meghalt, lelkének dala előtört a torkomból, és én majdnem megfulladtam, amikor, pusztán megszokásból, próbáltam visszafojtani. Val néni észrevette, hogy öklendezem, és megpördült, hogy megkeresse a lányát. ‐ Ne! ‐ sikoltott fel, és életemben most először hallottam az én fájdalmas nyekergésemet akár csak megközelítő hangot. Val néni térdre rogyott a padlón. ‐ Ébredj fel, Sophie! ‐ Kisimította a lánya arcából a laza, szőke hullámokat, és amikor elvette az ujjait, azokat vér borította. ‐ Marg, csináld ezt vissza! Nem ebben állapodtunk meg! ‐ Sophie! ‐ csatlakozott Brendon bácsi a feleségéhez lányuk élettelen teste mellett. Nash és én elszörnyedve figyeltük őket, túl rémülten ahhoz, hogy megmozduljunk. Majd nagybátyám rám nézett a felesége válla felett, de nem értettem, mit akar. Túlságosan lefoglalt, hogy visszafojtsam a sikolyomat. Nash guggolásba ereszkedett a székem mellett, megfogta a kezem; a pillantása csendes erővel és intenzitással fúródott az enyémbe. ‐ Engedd ki ‐ suttogta. ‐ Mutasd meg nekünk a lelkét, hogy visszavezethessük. 275.
Úgyhogy énekelni kezdtem Sophie‐ért. Énekeltem a lélekért, amelyet idő előtt elvettek, egy elveszett, fiatal életért. A gyermeküket elveszítő szülőkért és a lányért, akinek soha nem lesz lehetősége eldönteni, mivé akar válni. Az unokahúgomért, a testvérpótlékomért, akinek éles nyelvét soha nem fogja a kor és a tapasztalat megfékezni. Felsikoltottam. A fények elhalványultak, noha nem láttam észrevehető különbséget egyik villanykörtén sem. A szoba szürkülni kezdett, mint korábban a tornaterem. Vonakodva néztem körbe, hirtelen attól rettegve, hogy sötét, torz alakokat látok a saját otthonomban. De egyet sem találtam. Egyértelműen az Alvilágot láttam, de az valahogy... üres volt. Ennél viszont volt egy még idegesítőbb jelenség, a hang. Vagyis inkább a hang hiánya. Éneklés közben, semmi mást nem hallottam magam körül, mintha valaki valami kozmikus távirányítón megnyomott volna egy elnémítógombot. Pár másodperc, és már a saját sikoltásomat sem hallottam, noha tudtam a torkomban és a tüdőmben égő tűzből, hogy még mindig üvöltök teljes természetfeletti erőmből. Nash velem maradt, ujjait az én kezembe fonta az ebédlő egyik székének karfáján, és láthatóan egyáltalán nem zaklatta fel az az istentelen hangzavar, amely a számból igyekezett kifelé. Apám mozdulatlanul állt unokahúgom lelkét bámulva; azt a sápadt, rózsaszín szegélyű, amorf formát, amely néhány arasszal Sophie teste felett lebegett, úgy pattogva, mint egy földhöz rögzített papírsárkány élénk szélben. Az ő lelke magasabbra emelkedett, mint korábban Emmáé, és egy részem felfogta, hogy ez az én hibám. Mert Nashnek kellett külön emlékeztetnie, hogy eresszem ki a sírást Sophie‐ért. Brendon bácsi karját az oldala mellett mereven lelógatva állt, kezét ökölbe szorította, felkarja duzzadt az erőfeszítéstől. Az arcát nem láttam, de úgy képzeltem, olyan lehet, mint Nashé volt, amikor Emma lelkét próbálta vezetni: vörös, feszült és nedves a verejtéktől.
276.
Val néni a lányára omlott, immár vigasztalhatatlanul zokogva. Ő volt az egyetlen a szobában, aki nem láthatta Sophie lelkét, és egy távoli rész belőlem ezt elviselhetetlenül tragikusnak találta. Brendon bácsi válla beesett, és a nagybátyám kimerülten fordult felém. ‐ Tartsd meg ‐ tátogta felém, én pedig továbbra is sikoltozva bólintottam. Minden tőlem telhetőt meg akartam tenni, de a torkom fájt az Emmáért való délutáni énekléstől, és nem voltam biztos abban, hogy meddig tudok Sophie‐ba kapaszkodni. Nagybátyám intett az apámnak. Nem hallottam mindent, amit mondott, de a gesztusa egyértelmű volt; egyedül nem fog neki menni. Valami oknál fogva nem volt képes visszavezetni a lánya lelkét. Apám bólintott; mindketten visszafordultak Sophie felé, immár közösen folytatva a munkát. Val néni kezét a lánya szegycsontjára téve térdelt. De nem minket nézett. Beszélt, és nagyon úgy tűnt, hogy a szobához szól általánosságban. Arca foltos volt a könnyektől, és kivörösödött mind a gyásztól, mind a bűntudattól. Én nem sokat értettem abból, amit mondott, de két szót az ismerős szájmozgás alapján ki tudtam venni: vigyél engem. Hirtelen megértettem: Val néni a kaszáshoz beszélt ‐ Marghoz ‐, és azért könyörgött, hogy kímélje meg Sophie életét a sajátjáért cserébe. Ekkor változott meg minden. A szoba légköre hirtelen más lett, mintha valamennyi szöge elcsúszott volna, és átállítódtak volna az arányai. Olyan volt, mint rossz képaránnyal filmet nézni. A furcsává vált nappali közepén karcsú, sötét alak jelent meg, alig két lépésre az apámtól és a nagybátyámtól, a szoba túlsó oldalán Sophie testéhez képest. Azonnal felismertem Meredith búcsúszertartásáról. Marg. Ugyanazt a hosszú, fekete pulcsit viselte, amelynek szabása kihangsúlyozta karcsú alakját, és puha, balettcipőszerű lábbelit, amely félig a nagynéném vastag szőnyegébe süppedt. 277.
Vetett rám egy pillantást, és összevonta a szemöldökét, majd egyelőre hagyott engem, és Val néni felé fordult. Így már csak szeletnyit láttam az arcából, de az is bőven elég volt. ‐ Biztos vagy benne? ‐ kérdezte, és a hangja, mint az olvadt fém, selymes és lassan áramló, ugyanakkor érintésre perzselően forró. Annyira meglepődtem, amikor meghallottam, hogy majdnem abbahagytam az éneklést, és Sophie lelke Marg felé kezdett sodródni. De Nash megszorította a kezem, amitől felerősödött a hangom. Sophie lelke ismét stabil lett. A kaszás mintha észre sem vette volna. Ő a nagynénémet figyelte, aki éppen valami mást mondott, amit én nem hallottam. Én csak Margot hallottam, ami azt jelentette, hogy nem feledkezett meg rólam ‐ hogy valamiért azt szerette volna, ha hallom, amit mond. Val néni a kaszás kérdésre határozottan bólintott, és az ajkai sebesen mozogni kezdtek. Marg pár pillanatig őt bámulta, majd megrázta a fejét, és ami kicsit a szájából láttam, az lassú, rosszindulatú mosolyra húzódott. ‐ A te lelked nem felel meg ‐ jelentette. Hangja szinte megtestesülve lebegett felettem. ‐ Te fiatal, gyönyörű lelkeket ígértél Belfegornak, és a testedhez hasonlóan a te lelked idős és megkopott. Ezt nem fogja elfogadni. Ismét a nagynéném beszélt mérgesen gesztikulálva, és a férje élesen elfintorodott valamitől, amit mondott, miközben továbbra is ökölbe szorította a kezét erőfeszítésében. Nagyon szerettem volna mindkét vitatkozó felet hallani. ‐ Nem egyeztünk meg abban, hogy konkrétan melyik lelkek kerüljenek begyűjtésre ‐ mondta a kaszás; libabőr futotta el a karomat. A puszta hangjával képes lett volna megölni. ‐ Az első négyet begyűjtöttem a kis apródjaid szánalmas igyekezete ellenére... Apródjai? Ugye nem nevezett apródnak?!
278.
‐ ... és amikor beleunok ebbe a játékba, az ötödik is meglesz. Én megkapom a pénzed, Belfegor megkapja a lelkeket, te pedig olyan fiatalság és szépség birtokosa leszel, amilyet elképzelni sem tudtál. Fiatalság? Val néni a fiatalságáért cserébe fogadott fel egy kaszást ártatlan lelkek begyűjtésére? Tényleg lehetséges, hogy bárki ilyen hiú lenne? Val néni immár kiabált, az erek kidagadtak karcsú nyakán. De Marg csak nevetett. ‐ Négy fiatal, erős lélek van a birtokomban, és amíg nálam vannak, ezt fél tucat lúdvérc sem tudná elvenni tőlem. ‐ Ezt demonstrálandó, tenyérrel felfelé tartott kézzel intett egyet. Fájdalom hasított a mellkasomba, és Sophie lelke két arasszal magasabbra emelkedett a dalom, az apám és a nagybátyám erőfeszítései ellenére. Nash ekkor felállt, és minden erejével csatlakozott a csapat munkájához. Arca kivörösödött az erőfeszítéstől. Sophie lelke megugrott, majd kissé lejjebb ereszkedett, de nem ment tovább. A kaszás ekkor megpördült, hátat fordítva a nagynénémnek, hogy rám és Nashre összpontosítsa a dühét. ‐ Ti... Minden egyes lépéssel, amit felém tett, egyre jobban reszkettem, és a hangom el‐elcsuklott. Kezdtem elveszíteni, és amint elhalkul a sikolyom, nem marad lélek, amelyet a férfiak hazavezethetnének. ‐ Valami... ‐ Marg pulóvere kétoldalt széttárult menet közben, nagyobbnak és ijesztőnek mutatva őt, mint amilyen apró teste lehetett volna. Majd összeszűkült szemmel, alig pár lépésről, engem kezdett bámulni, az én szívem pedig botladozni kezdett pár rémült dobbanás erejéig. Marg lassú mosolya visszatért. ‐ Te valaki másnak az életét éled. Belfegor biztosan imádná a te kölcsönvett életerőd ízét. Ha meg akarod pillantani a holnapot, akkor fogd be a szádat, és engedd el azt a lelket! Különben a családod végignézheti, 279.
ahogy megetetem veled a saját nyelvedet, mielőtt a te lelkedet viszem el az övé helyett. Elmebajos kis mosolya még szélesebbé vált; a normális, egyenletes, fehér fogak látványától egy ilyen ádáz arcban végigfutott rajtam a hideg. ‐ És te teljes csendben fogsz meghalni, kicsim. Senki nem maradt, aki énekelhetne a lelkedért. ‐ Majd én éneklek. ‐ Ez a hang lágy volt és lírai, továbbá éppen olyan hátborzongató a furcsa csendben, mint a kaszásé. Fejem a forrása felé lendült. Tod állt a csukott bejárati ajtóban. Lábát szétvetette az egyensúly kedvéért, kezét ökölbe szorította kétoldalt, állát megfeszítette dühében. Késznek tűnt arra, hogy akár magával az ördöggel is összecsapjon, de nem az ő hangja volt, amit hallottam. Valaki kilépett mögüle, és a pulzusom zakatolni kezdett a reménykedéstől. Harmony Hudson. Nash anyja. Aki nagyon dühösnek tűnt. ‐ Hallasz engem, édesem? ‐ kérdezte, én pedig bólintottam, olyan hálásan a jelenlétéért, hogy még azon sem gondolkoztam el, honnan tudta, hogy szükség van rá. ‐ A te hangod halványul, de én egész éjszaka képes vagyok énekelni ‐ fordult Marg felé, és mintha kihúzta volna magát. ‐ Te nem mész innen sehova az ő lelkével. Sem a másikéval ‐ pillantott Sophie lelkére, amely még mindig Sophie teste felett imbolygott lassan a levegőben. Marg dühös macskaként sziszegett, a fogát kivicsorítva, és egy pillanatra azt hittem, mindjárt Nash anyjának arcára csap a kimeresztett körmeivel. Majd láthatóan összeszedte magát. ‐ Te sem jársz jobban, mint a gyermek ‐ dorombolta lassan a bejárat felé oldalazva. ‐ Nem lesz elég három a férfijaitokból, hogy ellopjátok tőlem, miközben nálam van négy erős lélek. ‐ És négy férfi? ‐ kérdezte Tod összeszorított fogakkal. Rám pillantott, majd Nashre, aki bólintott, engedélyt adva valamire, amit nem értettem. 280.
Majd Tod lehunyta a szemét összpontosításában, és Sophie lelke kicsit lejjebb ereszkedett. Elkerekedett a szemem. Tod kaszás. Most viszont egyértelműen segít a többieknek Sophie lelkét visszavezetni. Marg szeme elsötétült a haragtól. Megfordult, hogy szembekerüljön Sophie‐val, láthatóan elszánva magát, hogy elviszi, amíg még esélye van rá. És ekkor halt el a hangom. ‐ Neee! ‐ krákogtam, de nem jött ki hang a torkomon. De amint eltűnt a levegőből a sikolyom, visszatért fülembe az igazi háttérzaj, mintha a fülem kidugult volna a légnyomásváltozástól. És az első, ami a hallójáratomat fogadta, a leggyönyörűbb éteri zene volt, amelyet életemben hallottam. Nash anyja Sophie‐ért énekelt. Immár mind a négy férfi az unokahúgom lelkét rángatta, amelyet Harmony dala tartott ott. De Marg is próbálta elhúzni. Sophie lelke ismét emelkedni kezdett, és ezúttal a kaszás felé tartott, aki széttárta a karját a fogadására. ‐ Marg, kérlek! ‐ kiabálta Val néni. ‐ Vigyél engem! Lehet, hogy az én lelkem nem fiatal, de erős, és Sophie‐t nem bírod elvinni! ‐ Nem tudod őt megmenteni... ‐ énekelte Marg, és körbepillantva láttam, hogy igaza van. Négy lélekkel a tarsolyában túl erős volt még négy hímnemű lúdvérc számára is. Ami ironikus, ha azt vesszük, milyen kicsinek és törékenynek tűnik... Várjunk csak. Marg tényleg törékeny. Apám azt mondta, a kaszásoknak meg kell testesülniük ahhoz, hogy kölcsönhatásba léphessenek a környezetükkel. Ami azt jelenti, hogy Margnak éppen ugyanolyan fizikai gyengeségei vannak, mint annak a kaszásnak, aki megpróbált elvinni engem. A kaszásnak, akit az apám megütött... Szédülő fejjel és lüktető torokkal rohantam a konyhába.
281.
A késtartóra pillantottam, majd megráztam a fejem. Nem voltam biztos benne, hogy egyetlen szúrással megállíthatom. De megcsapni istenesen meg tudnám. Kinyitottam a sütő alatti szekrényt, és körbetapogatóztam a régi öntöttvas tepsi után, amelyben Brendon bácsi szokta sütni a kukoricakenyeret, majd kirántottam a helyéről, és átrohantam az ebédlőn. Elmentem Nash, Harmony és Tod mellett, és már fel is emeltem a tepsit, hogy odacsapjak, amikor az apám mellé értem. Marg biztos meghallotta, hogy közeledem, vagy meglátta a jelét nagynéném arcán, mert az utolsó pillanatban megfordult. A tepsi a vállát érte a feje helyett, úgyhogy ahelyett, hogy kiütöttem volna, csak a földre döntöttem. De azért elég nagyot esett. A csípője akkorát puffant a földön, hogy a két lépésre lévő asztal is beleremegett. Nem bírtam elnyomni egy diadalittas mosolyt, noha erős fájdalom hasított a karomba a bevitt ütéstől. A kaszás pár pillanatig bénultan hevert, a feje körül szétterültek csillogó, fekete fürtjei, két karját szélesre tárta. Látómezőm peremén láttam, hogy Sophie lelke egyenletesen süllyed a teste felé. Majd Val néniből dühös üvöltés szakadt ki, a teste pedig fellendült a padlóról. Még soha nem láttam ennél kevésbé kecses pózban ‐ és soha nem csodáltam ennyire. Marg keskeny derekára ugrott, átvetette rajta a lábát, keze a kaszás vállát markolászta. Szeme vadul villogott, a haja szinte égnek állt. Olyannak tűnt, mint egy őrült, és nem sok kétségem fért hozzá, hogy ha nem is tartott még ott, nemsokára fog. ‐ Nem viszed a lányomat sehova! ‐ kiáltotta pár centire a kaszás arcától. ‐ Úgyhogy vagy engem viszel el most, vagy egy lélekkel kevesebbel mész vissza! Marg ajkai felkunkorodtak dühében, miközben én előrearaszoltam, továbbra is két marokra fogva a tepsit. Marg felpillantott Sophie lelkére, 282.
és sötét szemében düh kapott lángra, amikor eltűnni látta, és hogy Sophie immár lélegzik, noha még eszméletlen. Marg ekkor felnézett a nagynénémre, és rémület futott végig az arcán. Bárki is volt ez a Belfegor, láthatóan nem szívesen okozott volna neki csalódást. A kaszás nem egészen egy másodpercig gondolkozott, majd bólintott. ‐ A lelked ugyan nem elég az alku teljesítésére, amelyet kötöttél, de az arroganciádért és a hiúságodért megfizetsz vele. ‐ Val néni egyszerűen rázuhant a kaszásra, és tekintete máris üressé és üvegessé vált. De a teste a szőnyegre esett, mert Marg eltűnt. Pislogni kezdtem, és döbbenten bámultam a nagynénémet, majd óvatosan leereszkedtem a padlóra, nehogy összerogyjak. ‐ Kaylee, jól vagy? ‐ fonódtak Nash ujjai a bal kezemre, emlékeztetve, hogy a jobbal továbbra is a tepsit szorongatom. Most, hogy vége lett, megdöbbentem attól, amit tettem vele, és eltartott kézzel a szőnyegre ejtettem, amelyen nagyot puffanva landolt. ‐ Jól vagyok ‐ krákogtam. ‐ A körülményekhez képest. Brendon bácsi eltrappolt mellettem, hogy Sophie mellé térdeljen. Megkereste a pulzusát, és felsóhajtott megkönnyebbülésében, majd körbetapogatta a fejét arrafelé, ahol beütötte az asztalba. Utána a két karjába kapta, és a kanapéra fektette, tekintet nélkül arra, hogy unokahúgom hajától véres lett a fehér selyem. Val néni kiborult volna ettől. De Val néni meghalt. Miután Sophie‐t biztonságba helyezte, apja a felesége mellett rogyott a földre, és megismételte ugyanazt a mozdulatsort. De ezúttal nem hangzott fel megkönnyebbült sóhaj. Ehelyett a nagybátyám hátracsúszott a farmerja ülepén, míg háta a kanapé oldalának nem ütközött, haja pedig Sophie karjához nem ért. Akkor a két térdére könyökölt, és a tenyerébe hajtotta az arcát. Egész testében remegett az elfojtott könnyektől. ‐ Brendon? ‐ mondta apám, egyik meleg kezét a hátamra simítva.
283.
‐ Hogyan lehetett képes erre? ‐ követelt tőle magyarázatot a fivére, miközben vörös karikás szemekkel ránk pillantott. ‐ Hogy képzelte ezt? ‐ Nem tudom. ‐ Apám elengedett, hogy a testvére mellé térdeljen. ‐ Az én hibám. Velünk élni túlságosan nehéz az emberek számára. Több eszem is lehetett volna ‐ zokogott Brendon bácsi az egyik ingujjával az arcát törölgetve. ‐ Nem akart nélkülem megöregedni. ‐ Ez nem a te hibád ‐ erősködött az apám, megmarkolva a fivére vállát. ‐ Nem arról van szó, hogy nélküled nem akart megöregedni, Ben. Val egyáltalán nem akart megöregedni. Valerie nénikém alkut kötött egy pokolfajzattal, ami négy ártatlan lány életébe került. Mindannyiunknak hazudott, és majdnem meghalt miatta a saját lánya. Továbbá nukleárisrobbanás‐méretű lyukat ütött a családunk közepébe. De amikor arra került sor, pillanatnyi gondolkodás nélkül adta az életét a lányáért cserébe, éppen úgy, mint az anyám. Ezért vajon megbocsátást nyernek a bűnei? Igennel szerettem volna válaszolni ‐ szerettem volna hinni, hogy egy anya önfeláldozása elég jótett ahhoz, hogy törölje a korábbi bűneit. De az igazság nem ennyire szép. Nagynéném halála nem fogja visszahozni sem Heidit, sem Alysont, sem Mereditht, sem Julie‐t. Nem fogja helyrehozni a lélektani rombolást, amelyet az elvesztése okozott Sophie‐ban. Brendon bácsi sem kapja vissza tőle a feleségét. Az igazság az, hogy Val néni önfeláldozása túl kevés volt és túl kései, és közvetlen szeretteire lőcsölte a feladatot, hogy feldolgozzák a következményeit. ‐ Tessék, Kaylee. Ettől jobban lesz a torkod ‐ tett Harmony Hudson elém az asztalra egy kis csésze mézillatú teát, én pedig fölé hajoltam, és beszívtam az illatos gőzt. Harmony már indult is volna vissza a konyhába, ahol áradni
284.
kezdett a házi készítésű csokis süti ‐ kedvenc terápiás foglalkozása ‐ illata a sütőből, de én a karjára tettem a kezem. ‐ Elveszítettem volna Sophie‐t, ha te nem vagy ott. ‐ Hangom még rekedtes volt, a torkom pedig úgy fájt, mintha lenyeltem volna egy tobozt. A sokk végre múlóban volt, csak a nehéz szívem, és a rettenetes részletekkel teli gondolataim maradtak utána. Harmony szomorúan elmosolyodott, és leereszkedett a mellettem lévő székbe. ‐ Úgy hallottam, messze túlteljesítetted ma a napi éneklési adagot. Bólintottam, és óvatosan belekortyoltam a csészébe, hálásan az ital csillapító melegéért, amely végigfolyt a torkomon. ‐ De már vége, igaz? Belfegor nem hagyhatja el az alvilágot, és Marg sem jön vissza, igaz? ‐ Ha van egy kis esze, akkor nem. A kaszások most már tudják, hogy ki ő, és mindegyik őt fogja keresni. ‐ Harmony balra pillantott; tekintetem követte az övét a nappaliba, ahol a nagynéném meghalt, az unokahúgom feléledt, én pedig öntöttvas serpenyővel csaptam le egy őrült kaszást. A legbizarrabb. Kedd. Valaha. A mentősök nem egészen fél órája távoztak, és a vastag, fehér szőnyegen még ott voltak a hordágy kerekének nyomai. Fehér lepedővel letakarva tolták ki Val nénit. Brendon bácsi és Sophie követték a mentőautót a kórházba, ahol Sophie fejét összevarrják majd, az anyját pedig hivatalosan is halottnak nyilvánítják. Sophie nem értette meg, mi történt; ezt abban a pillanatban láttam, hogy magához tért. De arra azért nem számítottam, hogy engem fog hibáztatni az anyja haláláért. Az unokatestvérem halott volt, amikor Val néni megalkudott a lánya életéért, és amit azelőtt látott, annak nagy részére nem is emlékezett. Csak annyit tudott, hogy az anyja meghalt, és ehhez nekem is volt valami közöm. Éppen úgy, ahogy a saját anyám halálához.
285.
Sophie‐val pillanatnyilag több közös volt bennünk, mint valaha ‐ de még soha nem kerültünk ilyen távol egymástól. ‐ Honnan tudtad meg? ‐ kérdeztem Harmonytól a nappali felé intve, a katasztrófára célozva. De ő csak a homlokát ráncolta, mintha nem értené, miért kérdezem ezt. ‐ Én szóltam neki. Amikor meglepetten felpillantottam, Todot láttam szemben ülve, karját az asztalon összefonva, a homlokába lógó szőke, göndör tincsével. Harmony rámosolygott, hogy tudassa velem, ő is látja Todot, majd felállt, hogy megnézze a sütit. ‐ Hogyan csináltad? ‐ emeltem a csészét a számhoz egy újabb kortyra. ‐ Hogyan vezetted Sophie lelkét? Azt hittem, te kaszás vagy. ‐ Ő mindkettő ‐ felelte mögülem Nash. Én pont abban a pillanatban fordultam meg, amikor követte az apámat befelé a bejárati ajtón, egymás után letűrve a két ingujját. Apámmal akkor végeztek Val néni selyemkanapéjának bepakolásával a nagybátyám furgonjába, hogy ne kelljen a vérfoltokkal foglalkoznia, amikor Sophie‐val visszaérnek a kórházból. ‐ Tod sokoldalú tehetség. Tod hátrasimította a tincset a homlokából, és csúnyán nézett. Harmony szólt vissza a konyhából, miközben a sütő ajtaja nyikorogva kinyílt. ‐ Mindkét fiam tehetséges. ‐ Mindkettő? ‐ kérdeztem vissza azt gondolva, hogy biztosan rosszul hallottam. Nash felsóhajtott, és leereszkedett a székbe, amelyet az anyja üresen hagyott, majd fél kezével a kaszás felé intett. ‐ Kaylee, bemutatom a bátyámat, Todot. ‐ A bátyádat? ‐ Pillantásom egyikükről a másikukra vándorolt a hasonlóságokat keresve, de nem találtam mást, csak a gödröcskéket. Bár, most így belegondolva, Tod örökölte Harmony göndör fürtjeit... 286.
És hirtelen minden sokkal logikusabbnak tűnt. Az értelmetlen piszkálódás, az, hogy Nash "egy örökkévalóság óta" ismeri Todot, Tod jelenléte Nash otthonában, Nash széles körű ismeretei a kaszásokról. Hogy lehet, hogy ez nem tűnt fel korábban? ‐ Csak egy kis figyelmeztetés... ‐ vetett rám Harmony kedves mosolyt, de pillantása utána az apámra hullott. ‐ A lúdvérc fivérekkel mindig vigyázni kell. Komoly meglepetéseket okozhatnak. Apám megköszörülte a torkát, majd elkapta a pillantását. Hudsonék egy órával később már nem voltak ott, az apám a bárpult mellett állva majszolta az utolsó szelet csokis sütit, amelyhez nekem már nem volt étvágyam. Üres csészéjét a mosogatóba tettem, és leöblítettem vízzel. Apám fél karját a vállamra fonta, és magához húzott. Én pedig hagytam. Most sem tudott többet rólam és az életemről, mint egy órával korábban ‐ ez nem változott meg. De minden más igen. Most már képes volt rám nézni, bármennyire is hasonlítok az anyámra, és engem látni, nem pedig őt. Képes volt azt látni, amije megmaradt, ahelyett, amit elveszített. És maradni szándékozott. Valószínűleg összekapunk majd párszor azon, hogy hánykor megyek haza, és egymás idegeire is fogunk menni időnként, de ezek legalább normális dolgok. És az elmúlt hetem után mindenre nagy szükségem volt, ami normális. Felsóhajtottam, és lefelé bámultam a csapból ömlő vízre, abban a pillanatban túl kimerülten és kábán ahhoz, hogy ráébredjek, el kellene zárnom. ‐ Mi a baj? ‐ nyúlt át mellettem apa, hogy elzárja a csapot. ‐ Semmi ‐ vontam meg a vállam, majd hátat fordítottam a mosogatónak. ‐ Vagyis hát, minden. Csak arról van szó, hogy eddig csak három felnőtt lúdvérccel találkoztam, és ti mindhárman... egyedül vagytok. ‐ Sőt, tragikus özvegyek, ami azt illeti. ‐ A lúdvércek számára nincs olyan, hogy boldogan élnek, amíg meg nem halnak? 287.
‐ Dehogynincs ‐ erősködött apám, fél karját a vállamra fonva. ‐ Vagy legalábbis pont annyira van, mint bárki másnak. ‐ És meglepetésemre kicsit sem tűnt úgy, mintha bármi kétsége lenne efelől, mindazok ellenére, amiken átment. ‐ Tudom, hogy ebben a pillanatban ez nem tűnik lehetségesnek, tekintetbe véve, amit ma láttál és hallottál. De ne mások hibáiból kiindulva ítéld meg a saját jövődet. Se Valerie‐éből, se az enyéimből. Te pontosan annyira fogsz boldogan élni, amennyire megdolgozol érte. És amennyit eddig láttam belőled, te nem riadsz meg egy kis kemény munkától. Bólintottam, mert nem voltam biztos, hogy mit kellene válaszolnom. ‐ Egyébként is, lúdvércnek lenni nem annyira rossz, Kaylee. Erre már szkeptikusan fintorogtam. ‐ Ez jó hír, mert az én nézőpontomból csak csomó halálnak és sikoltozásnak tűnik. ‐ Igen, abból is van benne egy adag. De... ‐ fordított maga felé mindkét vállamnál fogva, amíg egyenesen fel nem bámultam rá, csak homályos tudatában a csokoládé, a réz és a karamell lassú örvénylésének a szemében. ‐ Mi ajándékot kaptunk, és ha hajlandó vagy elviselni a kihívásokat, amelyek ezzel az ajándékkal járnak, akkor az élet időről időre az utadba vet egy kis csodát. ‐ Apám szeme gyorsabban kezdett hullámozni, a fogása pedig kicsit szorosabbá vált a karomon. ‐ Te csoda vagy, Kaylee. Az anyádé is. Ő pontosan tudta aznap este az úton, hogy mit tesz. A mi kis csodánkat menti meg. Mindketten ezt tettük. És bármennyire is hiányzik nekem, soha nem bántam meg a döntésemet. Egyetlen másodpercre sem. ‐ Apám pislogott, és a szeme könnyekkel telt meg. ‐ Te se bánd. ‐ Nem bánom ‐ néztem a szemébe abban reménykedve, hogy az enyém őszintének tűnik, mert igazság szerint ebben messze nem voltam biztos. Mi tett engem érdemessé egy olyan életre, amely túlmutat azon, amelyet a sors tartogatott számomra? Apám összevonta a szemöldökét, mintha meglátta volna az igazságot a szememben, amely valószínűleg többet elárult, mint a válaszom. Hülye 288.
örvények. De mielőtt bármit is mondhatott volna, odakint felbőgött, majd elnémult egy ismerős autó. Nash. Kérdő pillantást vetettem apámra, aki csúnyán nézett rám. ‐ Mindig ilyen későn jön át? Erre csak a szememet forgattam. ‐ Még csak fél tíz. ‐ Noha elismerem, sokkal inkább tűnt hajnali kettőnek. ‐ Rendben. Menj, beszélj vele, mielőtt bejön, és úgy kell tennem, mintha nem bánnám. ‐ Te nem kedveled őt? Apám felsóhajtott. ‐ Mindazok után, amit érted tett, hogyan is ne kedvelném? De látom, hogy néz rád. Hogy néztek egymásra. Elmosolyodtam, miközben odakint becsapódott a kocsiajtó. ‐ Hány éves is vagy, te őskövület? Nem is emlékszel, milyen volt az én koromban? ‐ Százharminckét éves vagyok, és nagyon is jól emlékszem. Pontosan ezért aggódom ‐ futott végig apám arcán egy röpke árnyék, majd az ajtó felé terelt engem. ‐ Fél óra. Ingerülten felkaptam a vizet. Még csak három órája érkezett, és máris szabályokat állít? De elnyomtam a választ, mert még egy apa értelmetlen határidői is jobbak, mint állandó vendégnek lenni az unokahúgom otthonában. Ugye? Nash meglepetten pillantott fel, amikor kinyitottam az ajtót. Az alsó lépcsőn állt, fél kezét a korláton tartva. ‐ Szia. ‐ Szia. ‐ Becsuktam az ajtót, és nekitámaszkodtam. ‐ Itt felejtettél valamit? 289.
Nash megvonta a vállát; dzsekijének fényes, zöld ujja megvillant a tornác lámpájának fényében. ‐ Csak szerettem volna anélkül jó éjszakát kívánni, hogy a hátam mögött állna az anyám. Vagy az apád. ‐ Vagy a bátyád. ‐ Nem bírtam elnyomni a vigyoromat, de Nash csak a homlokát ráncolta. ‐ Nem akarok Todról beszélni. ‐ Rendben. ‐ Leléptem a lépcső középső fokára, így a szemem egy vonalba került Nashével, noha ő eggyel lejjebb állt. Furcsán bizalmas helyzet volt; Nash teste alig pár centire került az enyémtől, de nem értünk egymáshoz. ‐ Miről szeretnél beszélni? Nash felvonta fél szemöldökét, és rekedtes hangon válaszolt. ‐ Ki mondta, hogy beszélgetni szeretnék? Hagytam, hogy megcsókoljon ‐ amíg az apám meg nem kocogtatta az ablakot a hátam mögött. Nash felnyögött, én pedig lehúztam a lépcsőn a kocsibeállóra, ki a lámpa fényéből. ‐ Szóval, tényleg képes vagy feldolgozni ezt? ‐ tárta szét a karját Nash a sötétségbe, de mozdulata mindent magába foglalt, ami rendkívül bizarr fordulatot vett az életemben az elmúlt négy nap során. ‐ A legtöbb lány kiborult tőlem. ‐ Mit is mondhatnék? A hangod csodákra képes. ‐ Nem beszélve a kezéről. És az ajkairól... És ekkor ismét elkapott az a sajgás, amely a kétség keserű cseppjeit facsarta ki a szívemből. Vajon egy hónap múlva, amikor elmúlik a lúdvérctárs csókjának újszerűsége, ejteni fog engem is? ‐ Mi a baj? ‐ emelte meg Nash az államat, amíg tekintetem rá nem talált az övére, noha nem láttam túl jól a sötétben. Félresepertem a kétségeimet, és háttal a kocsinak dőltem. ‐ Furcsa lesz mindezek után visszamenni az iskolába. Úgy értem, hogy leszek képes a geometriával és a törivel foglalkozni, amikor most hoztam 290.
vissza a legjobb barátnőmet a halálból, és szálltam szembe egy kaszással az unokahúgom ellopott lelkéért? ‐ Képes leszel, mert ha szobafogságot kapsz, amiért megbuktál statisztikából, akkor ebből nem lesz több... ‐ hajolt hozzám, és az ajka addig csábítgatta az enyémet, amíg lábujjhegyre nem álltam többet követelve. ‐ Mmm... Ez elég jó motiváció ‐ dünnyögtem az arcába, amikor végre összeszedtem annyira az akaraterőmet, hogy elhúzódjam. ‐ Kis szerencsével ebből rengeteg lesz még, abból pedig semmi ‐ mutatott Nash határozatlanul a ház felé. ‐ Az csak anomália volt, és most már vége. Rajtam végigfutott a hideg az emlékeztetőtől. ‐ És mi van, ha mégsem? ‐ Végtére is, Marg még mindig ott leselkedik valahol, Belfegor pedig kétségkívül elégedetlen maradt. De Nasht lehetetlen volt kibillenteni a lelki egyensúlyából. ‐ Vége. De számunkra ez még csak a kezdet, Kaylee. Fogalmad sincs, milyen különlegesek vagyunk mi együtt. Milyen elképesztő, hogy egymásra találtunk. ‐ Megdörzsölte a karom, és hangjának szívből jövő lelkesedéséből tudtam, hogy minden bizonnyal örvénylik a szeme. ‐ És még hosszú élet áll előttünk. Mindenre lesz időnk, amit csak akarunk. Bármivé válhatunk, amivé csak akarunk. Idő. Ez a lényeg, nem? Nash számára igen. És az apám számára is. Végre megértettem. Az életem nem csak az enyém. Az anyám meghalt azért, hogy megadja nekem. És bármi is jön ezután, az átkozottul biztos, hogy nem vesztegetem el az áldozatát.
291.
Köszönetnyilvánítás Először is, köszönöm Raynának és Alexnek, amiért segítettek, hogy megismerjem a kamaszok gondolkodásmódját, és Alexnek még egyszer, amiért a könyvem célcsoportjából elsőként elolvasta a könyvet. Köszönöm Rinda Elliottnak, hogy megmutatta, amit nem láthattam. Köszönöm az ügynökömnek, Miriam Krissnek, hogy hitte, meg tudom csinálni, mielőtt a legcsekélyebb bizonyítékom lett volna erre. Köszönöm Elizabeth Mazernek és mindenki másnak a Mira színfalai mögött, hogy valóra váltották a tervet. Köszönöm szerkesztőm, Mary‐Theresa Hussey valamennyi kérdését ‐ hogy az út során megválaszolta az enyéimet, és hogy pontosan tudta, melyeket tegye fel a margókon. És végül köszönöm Melissának, hogy ott volt nekem.
Rachel Vincent Rachel Vincent San Antonióban él az Egyesült Államokban. Dolgozószobáján két fekete macskával, Kacivel és Nyxszel osztozik. A Twitteren így ír magáról: "Könyveket írok. Könyveket olvasok. Sütök. Filmeket nézek. És nem hordok rózsaszínt." Rachel Vincent a természetfeletti lények és a paranormális jelenségek között is magabiztosan kalauzolja szereplőit és olvasóit. A Lélektolvojok a szerző Sikoltók című, jelenleg nyolcrészes sorozatának első kötete, amelyben egy fiatal bean sidhe próbálja megtalálni az egyensúlyt középiskolás mindennapi élete és a félelmetes ismeretlen világ között, amelyet csak most fedezett fel. A Lélektolvojok az Egyesült Államokban már tizenhárom kiadást ért meg.
A sorozat további részei 1. Lélektolvajok