PXC 360BT Használati útmutató
Tartalom
Fontos biztonsági intézkedések
2
PXC 360 BT
4
Csomag tartalma
6
Termék áttekintése
8
A PXC 360 BT üzembehelyezése
9
Elemcsomag töltése
9
Fejpánt beállítása
11
A PXC 360 BT be‐/kikapcsolása
12
A PXC 360 BT csatlakoztatása az audio forráshoz
13
A PXC 360 BT csatlakoztatása az audio kábel használatával
16
A PXC 360 BT használata
17
A PXC 360 BT hallgatási helyzetnek megfelelő beállítása
17
Hangerő szabályozása
18
Csatlakoztatott eszközök távvezérlése a PXC 360 BT‐ről
19
A PXC 360 BT gyári beállításainak visszaállítása
20
A PXC 360 BT szállítása
21
A PXC 360 BT tisztítása és karbantartása
22
Hibaelhárítás
23
Kiegészítők
25
Műszaki jellemzők 26 apt‐X audio kódolás
27
SRS WOW HD
29
Gyártói nyilatkozatok
30
1
Fontos biztonsági intézkedések
Kérjük, a termék használatbavétele előtt olvassa végig figyelmesen az útmutatót!
Mindig tartsa az útmutatót a felhasználók számára könnyen elérhető helyen!
Harmadik félnek a terméket mindig az útmutató kíséretében adja át!
A terméket csak olyan repülőgépeken használja, ahol megengedett a Bluetooth vezeték nélküli jeltovábbítást alkalmazó eszközök használata!
Ne használja a terméket különös figyelmet igénylő helyzetekben (pl. forgalomban vagy szakmunka végzésekor)!
A terméket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmérséklet hatásának (normál üzemi hőmérséklet: 0°C - 35°C).
A terméket körültekintéssel használja és tárolja tiszta, pormentes helyen!
Használat után kapcsolja ki a terméket az elem teljesítményének optimalizálása érdekében! Vegye ki az elemeket, ha a terméket előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni!
A fejhallgatóban található mágnesek olyan mágneses mezőt hoznak létre, mely veszélyes interferenciát okozhat szívritmus-szabályozó (pacemaker) és beültetett defibrillátor használata esetén. Tartson legalább 3 cm-es távolságot a fejhallgató és a pacemaker, illetve a beültetett defibrillátor között!
Kérjük, kímélje hallását, tartózkodjon a magas hangerő szintektől! A Sennheiser fejhallgatók alacsony hangerőnél is kiválóan szólnak.
Csak a tartozékként mellékelt Sennheiser hálózati adaptert és töltőkábelt használja!
Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne használja a terméket víz közelében, illetve ne tegye ki azt eső vagy pára hatásának!
Húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból: az eszközök teljes mértékű áramtalanításához; villámlással kísért vihar közben; ha úgy tervezi, hogy az eszközöket hosszabb ideig nem használja!
A hálózati adaptert csak a "Műszaki jellemzők" fejezetben (26.o.) meghatározott áramforrásról működtesse!
A hálózati adaptert használatakor ügyeljen a következőkre: biztonságos működési körülmények és könnyű hozzáférhetőség; megfelelő csatlakoztatás a fali konnektorhoz; működtetés csak a megengedett hőmérsékleti tartományban; a túlmelegedés megelőzése érdekében ne tegye ki a hálózati adaptert hosszabb ideig közvetlen napfény hatásának (ld. “Műszaki jellemzők” ‐ 26.o.)!
2
Ne működtesse a terméket hőforrások közelében!
Csak a Sennheiser által előírt tartozékokat/kiegészítőket használjon (ld. "Kiegészítők" - 25.o.)!
Rendeltetésszerű használat A rendeltetésszerű használat az alábbiakat foglalja magában:
a használati útmutató elolvasását, különös tekintettel a "Fontos biztonsági intézkedések" c. fejezetre (2.o.);
a terméknek a használati útmutatóban ismertetett működési feltételek és előírások szerinti használatát.
A "helytelen használat" azt jelenti, hogy a fejhallgatót a használati útmutatóban leírtaktól eltérő módon vagy körülmények között használja. A Lítium-Polimer elemcsomagra vonatkozó biztonsági intézkedések Helytelen kezelés esetén az elemek szivároghatnak. Szélsőséges esetekben az elemek: • túlhevülhetnek, •
kigyulladhatnak,
•
felrobbanhatnak,
•
füst, illetve gáz távozhat belőlük.
A Sennheiser nem vállal felelősséget az erőszakos behatás vagy helytelen használat miatt fellépő károkért. Tartsa gyermekek által nem elérhető és nem látható helyen!
Vegye ki az elemeket, ha a terméket előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni!
A hibás eszközből haladéktalanul távolítsa el az elemcsomagot!
Csak a Sennheiser által ajánlott elemcsomagot használjon!
Az elhasználódott elemeket speciális gyűjtőkbe dobja, vagy juttassa vissza a gyűjtéssel foglalkozó kereskedőhöz!
Az elemcsomaggal táplált eszközöket használat után kapcsolja ki!
Az elemcsomagot csak a megfelelő Sennheiser töltőkkel töltse!
Ha az elemcsomagot hosszabb ideig nem használja, akkor is rendszeres időközönként töltse (kb. 3 havonta)! Ne hevítse 70°C 0fölé, vagyis ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, illetve ne dobja tűzbe!
Az elemcsomagot csak 10°C - 40°C külső hőmérséklet tartománynál töltse! Ne rongálja meg és ne szedje szét!
Ne használja tovább a sérült/hibás elemcsomagot!
Ne zárja rövidre!
Ne tegye ki nedvesség, ill. pára hatásának!
3
PXC 360 BT A PXC 360 BT fejhallgató használatával zajos környezetben is zavartalanul élvezheti a zenét. A kagylós, zárt kialakításnak, és a legújabb aktív zajcsillapítási technológiának (NoiseGard) köszönhetően a PXC 360 BT kifejezetten alkalmas repülős szórakoztató rendszerekkel való használatra. A környezeti zaj aktív és passzív csillapítása a zenét zajos környezetben is élvezhetővé teszi.
Bluetooth A PXC 360 BT megfelel az új Bluetooth 2.1 szabványnak. A Bluetooth interfészen keresztül a Bluetooth kompatibilis eszközök széles skálájához csatlakoztatható. A Bluetooth vezeték nélküli technológia segítségével a PXC 360 BT 10 m-es hatótávolságon belül képes kommunikálni a Bluetooth kompatibilis eszközökkel (pl. mobiltelefonnal, MP3 lejátszóval, PC-vel vagy PDA-val).
SRS WOW HD™ Az SRS WOW HD dinamikusabbá teszi a tömörített és tömörítés nélküli audio jelek hangzását, mivel kiterjeszti a hangképet, és gazdag basszushangzást hoz létre. Az SRS WOW HD szabadalmaztatott technológiája horizontálisan szélesíti a hangzásteret, és növeli a hangkép vertikális dimenzióját is, mivel visszanyeri a keverés során elveszett információkat, így természetesebb hangzásélmény jön létre.
apt-X® Az apt-X audio kódolással tiszta, erőteljes és telt sztereóhangzásban lesz része. Ez a technológia nemcsak hallhatóvá, hanem érezhetővé is teszi a hangot, ahogy azt az alkotók eredetileg akarták. Az apt-X alkalmazásával a Bluetooth technológia mostantól olyan vezeték nélküli hangminőséget produkál, mely vetekszik a legkiválóbb minőségű vezetékes kapcsolattal. Az apt-X technológiát – jelentősebb műsorszolgáltatóktól kezdve a filmprodukciós stúdiókig – világszerte használják a kiváló minőségű hang valós idejű továbbítására. A technológia kifejlesztésénél az volt a fő szempont, hogy megfeleljen a zenészek és hangmérnökök szigorú elvárásainak, akik rajonganak az apt-X által kínált kivételes dinamika-tartományért és hi-fi minőségű hangzásért. A mostantól normál fogyasztási eszközökön is elérhető apt-X technológia biztosítja, hogy a zenerajongók mindenhol élvezhessék a kizárólag ezen technológia által közvetített, gazdag hangzásélményt.
4
NoiseGard™ A NoiseGard aktív zajkompenzáló rendszer az „ellenzaj” (ellenfázisú jel) létrehozásával megvalósított zajkioltás elvén működik. Beépített miniatűr mikrofonok rögzítik a fül közelében előforduló alacsony-frekvenciás (max. 1 kHz) környezeti zajokat. A NoiseGard technológia „ellenzajt” hoz létre (mely azonos a környezeti zajjal, csak ellenfázisú – 180°os fáziseltolás). A létrehozott „ellenzaj” kioltja a környező zaj túlnyomó részét.
TalkThrough A PXC 360 BT fejhallgató TalkThrough funkciót is kínál, melynek segítségével a fejhallgató levétele nélkül is tud beszélgetni. Ha a TalkThrough funkció be van kapcsolva, a fejhallgató külső részére rögzített professzionális minőségű mikrofonok veszik a közvetlen környezet hangjeleit. A zavaró háttérzaj elektronikusan kiszűrésre kerül, hogy csak a beszélgető partner hangja legyen tisztán hallható.
További jellemzők
Nagyszerűen használható utazáskor: kényelmes, strapabíró és összehajtható fejhallgató szerkezet
Opcionális csatlakozás audio kábelen keresztül, Bluetooth technológia nélküli zenehallgatáshoz
Egyedülálló hangminőség a Duofol membránoknak köszönhetően
A környezeti zaj optimális kizárása - az aktív és passzív zajcsillapításnak köszönhetően
5
Csomag tartalma 1 db PXC 360 BT fejhallgató 1 db BA 370 PX elemcsomag 1 db USB töltőkábel 1 db tápegység, országspecifikus adapterekkel 1 db sztereó audio kábel (2,5 - 3,5 mm-es jack dugó) 1 db audio adapter (3,5 mm jack aljzat - 6,35 mm jack dugó) 1 db repülőgépes adapter (3,5 mm jack aljzat - 3,5 mm dupla mono jack dugó) 1 db tartótok 1 db gyors üzembehelyezési útmutató, részletes használati útmutatót tartalmazó CD ROM (PDF fájl) 1 db biztonsági útmutató
6
Piktogramok áttekintése Piktogramok jelentése egy-egy gomb megnyomása esetén Piktogram Jelentése Nyomja meg röviden ezt a gombot! Tartsa lenyomva ezt a gombot 4 mp-ig!
Tartsa lenyomva ezt a gombot, amíg a kívánt beállítás életbe nem lép, vagy a kívánt művelet be nem fejeződik! Piktogramok jelentése a LED villogása esetén Piktogram Jelentése Ez a piktogram villogást szimbolizál. ‐
Ez a piktogram megszakítást szimbolizál.
Ez a piktogram szünetet szimbolizál.
Ez a piktogram folyamatos villogást szimbolizál.
Példák a használati útmutatóban használt piktogramokra: Jelentése Piktogram A LED 3 másodpercenként villan egyet.
A LED másodpercenként háromszor villan fel.
A LED ritmikusan villog.
A LED háromszor villan fel kéken, majd kialszik.
Az “i” piktogram Ez a megjegyzés fontos információt közöl! Az “i” piktogrammal jelölt megjegyzés a fejhallgató használatára vonatkozó fontos információt közöl.
7
Termék áttekintése
[1] Fejpánt
[6] Bluetooth gomb
[2] Mikrofon
[7] Fülpárna
[3] NoiseGard gomb
[8] Elemcsomag rekesz
[4] SRS gomb
[9] Aljzat a töltőkábelhez
[5] Aljzat az audio kábelhez
[10] Mikrofon
Kezelőpanel
(1)
8
LED
(4) Gyors keresés vissza gomb
(2) Gyors keresés előre gomb
(5) Master gomb
(3) Hangerő gomb
(6) Hangerő gomb
A PXC 360 BT üzembehelyezése A PXC 360 BT első használata előtt távolítsa el a védőszalagot az elemcsomagról!
Elemcsomag töltése
Az elemcsomag első használata előtt töltse azt legalább 3 óra hosszáig! Az elemcsomag működés közben a fejhallgatóban is tölthető. Az elemcsomag töltése közben az elemcsomagon található LED [11] pirosan világít. Amikor az elemcsomag teljesen feltöltődött, az elemcsomagon található LED [11] zölden világít.
Amikor az elemcsomag lemerülés előtt áll, a fejhallgatón található Star LED (1) piros fénnyel villog. Megerősítésként egy 3 mp-is tartó, ereszkedő síphang hallható. Az elemcsomag üzemideje függ az eszköz beállításaitól, a hallgatás körülményeitől és a használt audio forrástól. Az üzemidő lecsökken az SRS WOW HD használata esetén. Használat módja NoiseGard és Bluetooth technológia NoiseGard technológia, Bluetooth technológia Bluetooth technológia, NoiseGard technológia
Üzemidő 8 óra 20 óra 10 óra
Vegye ki az elemcsomagot, ha a fejhallgatót előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni!
9
Az elemcsomag töltési lehetőségei Először csatlakoztassa a töltőkábelt [12] az elemcsomaghoz az "a" részben leírt módon, majd csatlakoztassa a töltőkábelt [12] az áramforráshoz a "b" részben leírt módon!
A töltőkábel csatlakoztatása az elemcsomaghoz Az elemcsomagot a fejhallgatón belül és kívül is töltheti. Ez segítséget jelent, ha tartalék elemcsomagot használ (külön megrendelhető). Az elemcsomag töltése az fejhallgatón belül: Nyissa fel az elemcsomag tartó rekesz fedlapját [8] a baloldali fülkagylón! Csatlakoztassa a töltőkábelt [12] a fejhallgatón található, töltőkábel fogadásához való aljzathoz [9]! Az elemcsomag töltése a fejhallgatón kívül: Nyissa fel az elemcsomag tartó rekesz fedlapját [8] a baloldali fülkagylón! Nyomja meg az elemcsomag tartó rekesz mellett található gombot, és vegye ki az elemcsomagot!
Csatlakoztassa a töltőkábelt [12] az elemcsomagon található, töltőkábel fogadásához való aljzathoz [9]!
10
A töltőkábel csatlakoztatása a hálózati adapterhez, PC-hez, vagy egyéb USB eszközökhöz Az elemcsomag töltéséhez a töltőkábelt a PC USB aljzatához, a tartozékként mellékelt hálózati adapterhez, vagy egyéb USB eszközökhöz csatlakoztathatja. A töltőkábel csatlakoztatása a PC-hez:
Csatlakoztassa a töltőkábel USB csatlakozódugóját [12] a PC USB aljzatához! Az elemcsomag töltődni kezd Az elemcsomagon található LED [11] pirosan világít A töltőkábel csatlakoztatása a hálózati adapterhez: Csatlakoztassa a töltőkábelt [12] a hálózati adapterhez! Helyezze
fel a tartozékként mellékelt csatlakozódugót a hálózati adapterre!
országspecifikus
Dugja a hálózati adapter csatlakozódugóját a fali konnektorba! Az elemcsomag töltődni kezd Az elemcsomagon található LED [11] pirosan világít.
Töltést
követően húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból!
Ha az elemcsomagot a fejhallgatón kívül töltötte: Helyezze be a feltöltött elemcsomagot az elemtartó rekeszbe, úgy, hogy a helyére rögzüljön! Zárja vissza az elemcsomag tartó rekesz fedlapját [8]!
A fejpánt beállítása
Az optimális átvitel, a jó zajcsillapítás és a lehető legnagyobb kényelem érdekében a fejpántot úgy kell beállítani, hogy az megfelelően illeszkedjen a fejhez: A fejhallgató viselésekor a fejpántnak [1] a fejtetőn kell körbefutnia. Úgy állítsa be a fejpánt hosszát, hogy: a fülpárnák [7] kényelmesen feküdjenek a fülre, füle körül egyenletes, enyhe nyomást érezzen,
a tökéletes illeszkedés biztosított legyen! A maximális zajcsillapítás biztosítása érdekében a végső beállítást zajos környezetben célszerű végezni!
11
A PXC 360 BT be-/kikapcsolása FIGYELEM! Magas hangerő okozta halláskárosodás veszélye! A fejhallgató használatakor ne alkalmazzon hosszú ideig magas hangerőt, mert ez tartós halláskárosodáshoz vezethet! A fejhallgató felhelyezése előtt állítsa a hangerőt alacsony szintre! Ne használjon hosszú időn keresztül magas hangerőszintet!
A PXC 360 BT bekapcsolása Nyomja meg a Master gombot (5), és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED (1) kék színben villogni nem kezd! Egy emelkedő síphangot hall. Legelső bekapcsoláskor a fejhallgató automatikusan párosítás üzemmódba kapcsol. A fejhallgató Bluetooth kompatibilis eszközzel való párosításra vár (ld. 13.o.). Ha a fejhallgatót már párosította egy audio forrással, a Bluetooth kapcsolat automatikusan létrejön. Egy emelkedő sípolást hall, azután megszólal az audio forrás. Ha a headsetet már párosította egy audio forrással, de az audio forrás ki van kapcsolva, vagy hatótávolságon kívül van, a Csillag LED (1) kéken villog. A fejhallgató 3 percen keresztül próbál kapcsolatot létesíteni a 8 ismert audio forrás valamelyikével. Ha nem jön létre kapcsolat, a fejhallgató 60 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
A PC 360 BT kikapcsolása
12
Nyomja meg a Master gombot (5), és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED (1) fel nem villan 3-szor piros fénnyel! Egy ereszkedő sípolást hall. A Bluetooth kapcsolat automatikusan megszakad. A fejhallgató kikapcsol.
A PXC 360 BT csatlakoztatása az audio forráshoz FIGYELEM! Hibás működés okozta veszély! A közvetített rádióhullámok kárt tehetnek az érzékeny és védelem nélküli eszközökben. A fejhallgatót csak olyan repülőgépeken használja, ahol megengedett a Bluetooth vezeték nélküli jeltovábbítást alkalmazó eszközök használata, vagy alkalmazza az audio kábelt (ld. "A PXC 360 BT csatlakoztatása az audio kábel használatával"- 16.o.)! A fejhallgató megfelel a Bluetooth 2.1 szabványnak. Ahhoz, hogy az adatokat vezeték nélkül, a Bluetooth technológia igénybevételével tudja továbbítani, először párosítania kell a fejhallgatót az audio forrással. A fejhallgató akár 8 olyan Bluetooth eszköz kapcsolati profilját is képes eltárolni, melyekkel előzetesen párosították. Bekapcsolást követően a fejhallgató automatikusan kapcsolódik ezen eszközök egyikéhez. Ha a fejhallgatót egy hatodik audio eszközzel párosítja, az első Bluetooth eszköz elmentett kapcsolati profilja felülírásra kerül. Ha újra az első audio eszközzel kíván kapcsolatot létesíteni, újból el kell végeznie a fejhallgató és az első eszköz párosítását. Ha az audio forrás nem rendelkezik Bluetooth interfésszel, használja az opcionális dongle-t (ld. „Kiegészítők” - 25.o.)! Ez a dongle - azon túl, hogy Bluetooth képességekkel látja el az audio forrást -, apt-X technológiát használ, mely tiszta, erőteljes és telt sztereó hangzást biztosít. Az apt-X alkalmazásával a Bluetooth technológia mostantól olyan vezeték nélküli hangminőséget produkál, mely vetekszik a legkiválóbb minőségű vezetékes kapcsolattal. A fejhallgató és az audio forrás közötti kapcsolat csak akkor lehetséges, ha az audio forrás támogatja az A2DP profilt.
13
A PXC 360 BT párosítása az audio forrással Ellenőrizze, hogy a fejhallgató ki van-e kapcsolva (ld. “A PXC 360 BT be-/kikapcsolása - 12.o.) Legelső bekapcsoláskor a fejhallgató automatikusan párosítás üzemmódba kapcsol. A fejhallgató Bluetooth kompatibilis eszközzel való párosításra vár (ld. 13.o.). Nyomja meg a Master gombot (5), és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED (1) felváltva kéken és pirosan nem villog! Kapcsolja be az audio forráson a Bluetooth funkciót! (“Új eszköz hozzáadása”). Kövesse az audio forrás használati útmutatójában leírtakat!
Ha a fejhallgató megfelelő audio forrást talál, az eszközök kicserélik egymás között az azonosításhoz szükséges információkat. A Csillag LED (1) 3-szor kéken felvillan, és emelkedő sípoló hang hallható. Az eszközök felismerték egymást és megkezdődik a fejhallgató és az adóegység párosítása. PIN kód Ha az audio forrás jelszót vagy PIN kódot kér, írja be az alapértelmezett PIN kódot: “0000”!
Kapcsolat létrejöttét követően a Csillag LED (1) lassan tovább villog.
Ha a fejhallgató Kb. 5 perc elteltével sem talál eszközt, a LED (1) háromszor felvillan piros fénnyel, és egy ereszkedő síphang hallható. A fejhallgató ezután 3 percen keresztül próbál kapcsolatot létesíteni az 8 ismerős audio forrás egyikével. Ha nem jön létre kapcsolat, a fejhallgató 60 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Ebben az esetben ismételje meg újra a fejhallgató és az audio forrás párosításához szükséges lépéseket!
A “Bluetooth kapcsolat” fényjelzésének be-/kikapcsolása Kapcsolja ki a fejhallgatót (ld. “A PXC 360 BT be-/kikapcsolása” 12.o.)! A fényjelzés bekapcsolása Bluetooth kapcsolat közben:
Nyomja meg a Master gombot (5), és tartsa lenyomva, amíg a LED (1) felváltva kéken és pirosan nem villog!
Nyomja meg röviden a hangerő gombot (6)! A fényjelzés kikapcsolása Bluetooth kapcsolat közben: Nyomja meg röviden a hangerő gombot (3)!
14
A “Bluetooth kapcsolat” megszakítása A Bluetooth gomb [6] világít, jelezve az aktuális beállítást. Egy kis idő elteltével az elem teljesítményének optimalizálása érdekében a világítás kikapcsol. A Bluetooth funkció aktuális beállításának kijelzéséhez nyomja meg a fejhallgató bármely gombját!
Ha meg kívánja szakítani az audio forrással a Bluetooth kapcsolatot, kapcsolja ki a fejhallgatót vagy a Bluetooth funkciót! A beállítás a Bluetooth funkció következő bekapcsolásáig megmarad. A fejhallgató kikapcsolása:
Nyomja meg a Master gombot (5), és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED (1) fel nem villan 3-szor piros fénnyel! Egy ereszkedő síphangot hall. A Bluetooth kapcsolat automatikusan megszakad. A fejhallgató kikapcsol.
A Bluetooth funkció kikapcsolása:
Nyomja meg a Bluetooth gombot [6], és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED (1) fel nem villan 3-szor piros fénnyel! Egy ereszkedő síphangot hall. A Bluetooth gomb [6] kialszik! A Bluetooth funkció kikapcsol.
15
A PXC 360 BT csatlakoztatása az audio kábel használatával
Az audio kábel csatlakoztatása A fejhallgatót audio kábellel is csatlakoztathatja az audio forráshoz, ha:
nem akarja használni a Bluetooth funkciót,
nem használhatja a Bluetooth funkciót (egyes légitársaságok nem engedik a Bluetooth jelátvitel használatát), vagy
az elemcsomag lemerült.
Ha az audio kábelt csatlakoztatja a fejhallgatóhoz, a Bluetooth funkció nem kapcsolható be. Ha már csatlakoztatta a fejhallgatót az audio forráshoz a Bluetooth interfészen keresztül, az audio kábel csatlakoztatásakor a Bluetooth kapcsolat automatikusan megszakad. A Csillag LED (1) 3‐szor pirosan felvillan, és ereszkedő síphang hallható.
Csatlakoztassa az audio kábel 2,5 mm-es csatlakozódugóját a fejhallgató audio kábel aljzatához [5]!
Csatlakoztassa az audio kábel 3,5 csatlakozódugóját [13]: az audio forrás fejhallgató aljzatához vagy
mm-es
a 6,35 mm-es jack aljzathoz való audio adapterhez [14], ha az audio kábel 3,5 mm jack dugója túl kicsi, vagy
a repülőgépes adapterhez [15], ha a fejhallgatós repülőgépes szórakoztató rendszerhez kívánja használni!
Ha csatlakoztatta az audio kábelt az audio forráshoz, hallja annak hangját és a Csillag LED (1) kéken villog.
Az audio kábelkapcsolat megszüntetése
Ha a PCX 360 BT fejhallgatót csak Bluetooth fejhallgatóként vagy passzív hallásvédő eszközként kívánja használni, kihúzhatja az audio kábelt [13].
Húzza ki az audio kábel 2,5 mm-es csatlakozódugóját [13] a fejhallgató audio kábel aljzatából [5]!
Az audio kábel kihúzásakor a Bluetooth funkció nem kapcsol be automatikusan. Kapcsolja vissza újra a Bluetooth funkciót (ld. "A Bluetooth funkció be/-kikapcsolása” - 18.o.).
16
A PXC 360 BT használata
A PXC 360 BT hallgatási helyzetnek megfelelő beállítása A fejhallgató SRS WOW HD, NoiseGard, Bluetooth és TalkThrough funkciót is kínál. Ezeket a funkciókat a hallgatási helyzettől függően be-/kikapcsolhatja.
Az SRS WOW HD funkció be-/ kikapcsolása Az SRS WOW HD fokozott hangminőséget és basszushang kiemelést kínál, így lenyűgöző hangzásélményről gondoskodik. Az SRS WOW HD funkció bekapcsolása:
Nyomja meg röviden az SRS gombot [4]! A gomb sárgán világít, és az SRS WOW HD funkció bekapcsol. Az SRS WOW HD funkció kikapcsolása: Nyomja meg röviden az SRS gombot [4]! A gomb sárgán világít, és az SRS WOW HD funkció kikapcsol.
A NoiseGard funkció be-/ kikapcsolása A NoiseGard gomb [3] világít, jelezve az aktuális beállítást. Egy kis idő elteltével
az elem teljesítményének optimalizálása érdekében a világítás kikapcsol. A NoiseGard aktív zajkompenzáció aktuális beállításának kijelzéséhez nyomja meg a fejhallgató bármely gombját! Ahhoz, hogy a NoiseGard funkció aktív legyen, be kell kapcsolni! Ha a NoiseGard funkció ki van kapcsolva, a PXC 360 BT hagyományos fejhallgatóként használható. A NoiseGard funkció bekapcsolása: Nyomja le a NoiseGard gombot [3] 2 mp-ig! A gomb pirosan világít, és a NoiseGard funkció bekapcsol.
A NoiseGard funkció kikapcsolása: Nyomja le a NoiseGard gombot [3] 2 mp-ig! A piros háttérvilágítás kialszik, és a NoiseGard funkció kikapcsol.
Energia megtakarítás Az elem teljesítményének optimalizálása érdekében használat után kapcsolja ki a NoiseGard funkciót!
17
A TalkThrough funkció be-/ kikapcsolása A PXC 360 BT fejhallgató kitűnően csillapítja a környező zajt. A TalkThrough funkció segítségével a NoiseGard funkció bekapcsolását követően is zavartalanul tud beszélgetni - anélkül, hogy a fejhallgatót le kéne vennie. A TalkThrough funkció bekapcsolása: Nyomja meg röviden a NoiseGard gombot [3]! A LED (1) pirosan világít. A TalkThrough funkció bekapcsol. A TalkThrough funkció kikapcsolása: Nyomja meg röviden a NoiseGard gombot [3]! A LED (1) kialszik. A TalkThrough funkció kikapcsol.
Ha a TalkThrough funkció be van kapcsolva, nem tud zenét hallgatni.
A Bluetooth funkció be-/ kikapcsolása A fejhallgató a Bluetooth interfészen keresztül a Bluetooth kompatibilis eszközök széles skálájához csatlakoztatható. A Bluetooth funkció bekapcsolása:
Nyomja meg a Bluetooth gombot [6], és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED (1) fel nem villan 3szor kék fénnyel! A Bluetooth funkció bekapcsol.
A Bluetooth funkció kikapcsolása: Nyomja meg a Bluetooth gombot [6], és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED (1) fel nem villan 3-szor piros fénnyel! Egy ereszkedő síphangot hall. A Bluetooth gomb [6] kialszik! A Csillag LED (1) kéken villog és a Bluetooth funkció kikapcsol.
Hangerő szabályozása A PXC 360 BT az audio jelek hangerejének szabályzását is lehetővé teszi, telefonálás, illetve zenehallgatás közben:
Gomb
Időtartam
Funkció Lépésenként növeli a hangerőt Folyamatosan növeli a hangerőt
Gomb
Időtartam
Funkció Lépésenként csökkenti a hangerőt Folyamatosan csökkenti a hangerőt
A megfelelő gomb rövid megnyomásával a hangerő fokozatonként nő, illetve csökken; ha lenyomva tartja a gombot, a hangerő folyamatosan változik. A minimális, illetve maximális hangerő elérésekor egy jelzőhangot hall.
18
Csatlakoztatott eszközök távvezérlése a PXC 360 BT fejhallgatóról A fejhallgató gombjaival a PXC 360 BT-hez csatlakoztatott bármely - AVRCP profilt támogató - eszközt közvetlenül távvezérelheti. Kérjük, ellenőrizze az audio forrás használati útmutatójában, hogy az adott eszköz támogatja-e az AVRCP profilt! Ha az eszköz nem támogatja az AVRCP profilt, opcionális dongle-t is használhat. iPod dongle vagy USB dongle használata esetén is távvezérelheti a csatlakoztatott eszközöket a fejhallgatóról.
Az audio forrás távvezérlése a PXC 360 BT fejhallgatóról Ha létrejött a Bluetooth kapcsolat az audio forrással (pl. iPod, MP3 vagy CD lejátszó), a következőképpen távvezérelheti az audio forrást a PXC 360 BT gombjaival: Gomb
Időtartam
Funkció
Gomb
Időtartam
Funkció
Lépésenként növeli a hangerőt
Lépésenként csökkenti a hangerőt
Folyamatosan növeli a hangerőt
Folyamatosan csökkenti a hangerőt
Ugrás a következő műsorszámra
Ugrás az előző műsorszámra
Gyors keresés előre
Gyors keresés vissza
Műsorszám lejátszása
Lejátszás megállítása (jelzőhang)
Ezeket a funkciókat nem mindegyik csatlakoztatott Bluetooth eszköz támogatja.
19
A PXC 360 BT gyári beállításainak visszaállítása A fejhallgató összes beállítását visszaállíthatja az eredeti értékre/pozícióra. Ezzel a funkcióval kivédheti, hogy a fejhallgatót használó másik személy hozzáférjen az Ön Bluetooth-kompatibilis eszközeihez. Ezt követően 8 új eszközt párosíthat a fejhallgatóval.
Nyomja meg a Master gombot (5), és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED (1) fel nem villan 3-szor piros fénnyel! A fejhallgató ki kapcsol (ld. “A PXC 360 BT be/kikapcsoása” - 12. o.).
Nyomja meg a Master gombot (5), és tartsa lenyomva, amíg a Csillag LED (1) felváltva kéken és pirosan nem villog!
Nyomja meg a Bluetooth gombot [6], és tartsa lenyomva, amíg a fejhallgató alapértelmezett beállításai vissza nem térnek!
20
A PXC 360 BT szállítása A helytakarékos szállítás érdekében a fejhallgató lapos formájúra, és kompakt méretűre hajtható: Forgassa el a fülkagylókat 90°-kal! Hajtsa be a fülkagylókat!
A laposra hajtott fejhallgatót helyezze be a tokba az ábrán látható módon!
A tartozékok a tokban szállíthatók: Audio adapter (6,35 mm-es jack dugó) Repülőgépes adapter (3,5 mm-es dupla mono jack dugó)
21
A PXC 360 BT tisztítása és karbantartása
A PXC 360 BT tisztítása
FIGYELEM! A különféle folyadékok károsíthatják a termék elektronikáját! A termék burkolatába bejutó folyadék rövidzárlatot okozhat és károsíthatja az elektronikát. Ne vigyen folyadékot az eszköz közelébe! Ne használjon semmilyen hígító- vagy tisztítószert! Higiénés okokból a fejhallgatót tisztítsa rendszeres időközönként: Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a fejhallgató nincs éppen újratöltés alatt!
A terméket csak puha, száraz törlőruhával tisztítsa!
Fülpárnák cseréje A fülpárnák cserélhetők. Tartalék fülpárnák a Sennheiser kereskedőtől vagy a www.sennheiser.com weboldal “Service & Support” menüpontján keresztül szerezhetők be. Fogja meg a fülpárna [7] kagyló mögötti szélét, és felfelé húzva válassza le a fülpárnát a kagylóról! Helyezze fel az új fülpárnát [7] a kagylóra!
22
Hibaelhárítás Hibajelenség Nincs működésre utaló jel – a fejhallgatót nem lehet bekapcsolni.
Valószínűsíthető ok Az elemcsomag lemerült.
Megoldás Töltse újra az elemcsomagot!
Oldal 9
Nincs audio jel, amikor audio kábelt csatlakoztat
Az audio kábel jack dugóját nem megfelelően csatlakoztatta. A fejhallgató ki van kapcsolva. A fejhallgató nincs párosítva az audio forrással.
Ellenőrizze a csatlakozást az audio forrásnál!
16
Kapcsolja be a fejhallgatót!
12
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató párosítva van-e! Szükség esetén párosítsa újra a fejhallgatót az audio forrással! Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a fejhallgatón!
13
Audio kábelt csatlakoztatott a fejhallgatóhoz.
Audio kábel csatlakoztatása esetén a Bluetooth funkció automatikusan kikapcsol. Távolítsa el az audio kábelt, és kapcsolja vissza a Bluetooth funkciót!
16
A fejhallgató hangerejét túl alacsonyra állította. A párosítás nem működik.
Növelje a hangerőt!
18
Ellenőrizze, hogy az audio forrás támogatja-e az A2DP profilt! Ha nem támogatja, használja az opcionális dongle-k egyikét! Kapcsolja be az audio forrást!
-
13
Kapcsolja be a fejhallgatót!
12
Kapcsolja ki a TalkThrough funkciót!
18
Nincs audio jel Bluetooth kapcsolat közben.
A Bluetooth funkció a fejhallgatón ki van kapcsolva.
A fejhallgató párosítása sikertelen.
Nincs audio jel a NoiseGard funkció működése közben.
Az audio forrás ki van kapcsolva. A fejhallgató ki van kapcsolva. A TalkThrough funkció be van kapcsolva. TalkThrough üzemmódban az audio jel nem hallható.
18
23
Hibajelenség A fejhallgató nem reagál egyik gomb megnyomására sem.
Valószínűsíthető ok A fejhallgató meghibásodott.
Megoldás Vegye ki az elemcsomagot a fejhallgatóból! Helyezze vissza az elemcsomagot! Kapcsolja vissza a fejhallgatót!
Oldal -
A Bluetooth kapcsolat hirtelen megszakad.
Túl sokáig tartotta lenyomva a Bluetooth gombot!
Kapcsolja be a Bluetooth funkciót!
18
Ha a tapasztalt hibajelenség nem szerepel a fenti táblázatban vagy a hibát nem lehet megoldani az ajánlott módon, lépjen kapcsolatba további segítségért a helyi Sennheiser képviselettel! Az országában működő Sennheiser képviselet megtalálásához a következő weboldalon talál segítséget: www.sennheiser.com.
24
Kiegészítők
Cikkszám
Kiegészítő
540364
Fülpárnák, 1 pár
540363
Fejpánt párnázat, 1 pár
525776
PSC 03R-050 hálózati adapter, 4 országspecifikus
adapterrel (EU/UK/US/AUS) 531406
sztereó audio kábel (2,5 mm - 3,5 mm jack dugó)
088526
repülőgépes adapter (3,5 mm jack aljzat - 3,5 mm dupla mono jack dugó)
077046
audio adapter (3,5 mm jack aljzat - 6,35 mm jack dugó)
531407
USB kábel (mikroUSB - USB)
535105
BA 370 PX elemcsomag
502388
BTD 300 Audio
502390
BTD 300 USB
502389
BTD 300i
25
Műszaki jellemzők Jelátalakító típusa
dinamikus, zárt
Fülrész kialakítása
kagylós
Frekvencia menet
15–22.000 Hz
Névleges impedancia (aktív/passzív)
590/100 Ω
Hangnyomásszint (1 kHz-nél és 1 Volt-nál)
107 dB SPL
THD 1 kHz-nél
< 0,1%
Audio csatlakozás
3,5 mm sztereó jack aljzat
Audio adapter
(6,35 mm) sztereó jack csatlakozódugó
Repülőgépes adapter
3,5 mm dupla mono jack dugó
Kábelhossz Audio kábel
1,4 m
Töltőkábel
0,8 m
Tömeg
179 g
BA 370 PX elemcsomag
3,7 V; 250 mAh Lítium-Polimer
Töltési idő
3 óra
Üzemidő
8 óra/10 óra/20 óra
Üzemi hőmérséklet
0°C -+40Ԩ
Tárolási hőmérséklet
-10Ԩ - +70Ԩ
Passzív zajcsillapítás
25 dB
NoiseGard aktív zaj kompenzáció
23 dB
PSC 03R-050 hálózati adapter Névleges bemeneti feszültség
110–240 V~
Névleges bemeneti áram
max. 0,2 A
Hálózati frekvencia
50–60 Hz
Névleges kimenő-feszültség
5V
Névleges kimenő-áram
max. 0,5 A
Üzemi hőmérséklet
0°C - +45°C
Tárolási hőmérséklet
−40°C - +85°C
Relatív páratartalom
20 - 90%
Tömeg
kb. 61 g
Bluetooth Bluetooth® Hatótávolság Átviteli frekvencia Átviteli teljesítmény: Profilok: Kodekek: Bluetooth QD ID PX
26
v. 2.1 + EDR max. 10 m 2,4 GHz 8 dBm A2DP, AVRCP SBC, apt-X B014795
apt-X audio kódolás Kivételes hangminőség Az apt-X technológia az, amire a vezeték nélküli hang már régóta várt. Az apt-X audio kódolással tiszta, erőteljes és telt sztereóhangzásban lesz része. Ez a technológia nemcsak hallhatóvá, hanem érezhetővé is teszi a hangot, ahogy azt az alkotók eredetileg akarták. Az apt-X alkalmazásával a Bluetooth technológia mostantól olyan vezeték nélküli hangminőséget produkál, mely vetekszik a legkiválóbb minőségű vezetékes kapcsolattal.
Professzionális, minőségi hangzás Az apt-X technológia eddig a pillanatig a professzionális hangipar legféltettebb titkának számított. A apt-X technológiát – jelentősebb műsorszolgáltatóktól kezdve a filmprodukciós stúdiókig – világszerte használják a kiváló minőségű hang valós idejű továbbítására. A technológia kifejlesztésénél az volt a fő szempont, hogy megfeleljen a zenészek és hangmérnökök szigorú elvárásainak, akik rajonganak az apt-X által kínált kivételes dinamika-tartományért és hi-fi minőségű hangzásért. A mostantól normál fogyasztási eszközökön is elérhető apt-X technológia biztosítja, hogy a zenerajongók mindenhol élvezhessék a kizárólag ezen technológia által közvetített, gazdag hangzásélményt.
Forradalmi Bluetooth hangtovábbítás A Bluetooth technológia forradalmasította kommunikációnkat, illetve életvitelünket, mivel megszabadított minket a kábelekkel való bajlódástól, és lehetővé tette, hogy “szabadon mozogjunk”. Ha a mobiltelefonos beszélgetéseknél használ Bluetooth fülhallgatót, biztosan elégedett a hangzással, de sztereó hangzás közvetítéséhez egy kis segítségre van szükség.. Az apt-X a Bluetooth-on belül működik, CD minőségű hangot továbbítva, és biztosítva, hogy a lehető legélvezetesebb legyen a vezeték nélküli zenehallgatás. Annak érdekében, hogy a Bluetooth A2DP profilon belül két-csatornás digitális hangzás valósuljon meg, az audio jelek tömörítésére van szükség. Míg a hagyományos audio tömörítési technológiák nehezen biztosítanak teljes sávszélességet és hi-fi minőségű hangot a Bluetooth átvitellel, az apt-X segítségével zenegyűjteményét a lehető legteljesebb, leggazdagabb hangzással élvezheti.
27
apt-X örökség Ha valaha is volt már moziban, illetve hallgatott már rádiót, akkor valószínűleg hallotta már az apt-X technológiát működés közben. Világszerte több mint 20.000 rádióállomás és a legkiválóbb filmstúdiók ezrei bízzák magukat az apt-X technológiára, ha kiváló minőségű hangtovábbításról van szó. A jelenleg apt-X-ként ismert digitális tömörítési technológiát eredetileg ÉszakÍrországban, a belfasti Queen's University falain belül fejlesztették ki. A technológiát először rádióautomatizálási alkalmazásokhoz dobták piacra, hogy a számítógép merevlemezén CD minőségű hanganyagokat lehessen tárolni, majd rádióműsorokban közvetlenül lejátszani, így automatizálva a DJ-k tevékenységét. A technológia kedvező fogadtatása további kutatásokat és fejlesztéseket eredményezett, és a '90-es években a technológiát műsorszóró és filmgyártó stúdiók használták világszerte, hi-fi minőségű, alacsony latenciaidejű hangtovábbításhoz, korlátozott sávszélességet biztosító helyzetekben. A broadcast és filmgyártás piacán szerzett elismerés alapjául szolgáló tulajdonságok miatt jelent az apt-X technológia tökéletes megoldást a vezeték nélküli eszközökön való hi-fi minőségű hangtovábbításhoz is. Az apt-X technológia professzionális hanggal ajándékozza meg a kifinomult ízlésű vásárlóközönsége
Az apt-X legfőbb tulajdonságai
28
A referencia közönséggel végzett hallgatási tesztek azt mutatták, hogy a Bluetooth jeltovábbításnál alkalmazott apt-X technológia által közvetített hang semmiben sem különbözik a vezetékes technológia által közvetített hangtól. Az MP3 vagy AAC pszichoakusztika-alapú technológiáktól eltérően, az apt-X a hangminőség romlása nélkül képes a hang továbbításra. MPEG/AAC tömörítésnél a kódolási folyamat során adatvesztés történik. Az apt-X technológia biztosítja, hogy az eredeti jelben előforduló összes frekvencia megőrzésre kerül a kódolt és a dekódolt jelben.
Dinamika-tartomány: >92 dB (16 bites hang) és >120 dB (24 bites hang).
Az apt-X mindenre kiterjedő felépítése a véletlen bithibákkal szemben nagyfokú védelmet biztosít, az emberi fül hallásgörbéjéhez igazított bithiba görbével. Az aptX csatlakozási és szinkronizálási technikákat is alkalmaz, hogy szilárd kapcsolatot biztosítson, és kedvezőtlen körülmények között is képes legyen a hangtovábbításra.
A professzionális audio tömörítési technológiák közül ez a technológia kínálja a jelfeldolgozásból adódó legrövidebb késleltetést. Számos jelenlegi vezeték nélküli eszköznél tapasztalható nem kívánt késleltetés, mely ajakszinkron (Lip-Sync) problémákat okoz. Az apt-X a vezeték nélküli audio jelek valós idejű továbbítására képes, melynek köszönhetően videó eszközökkel használva is tökéletes az összhang.
Az apt-X kódolású audio jel tisztán illeszkedik a vezeték nélküli átviteli szabványban rendelkezésre álló sávszélességbe, hatékony megoldást kínálva korlátozott sávszélességű kapcsolatok esetén is.
SRS WOW HD Jelentős hangzásjavulás a mono és sztereó lejátszás során Az SRS WOW HD dinamikusabbá teszi a tömörített és tömörítés nélküli audio jelek hangzását, mivel kiterjeszti a hangképet, és gazdag basszushangzást hoz létre. Az SRS WOW HD szabadalmaztatott technológiája horizontálisan szélesíti a hangzásteret, és növeli a hangkép vertikális dimenzióját is, mivel visszanyeri a keverés során elveszett információkat, így természetesebb hangzásélmény jön létre. Az SRS WOW HD fokozza a hangfalak és a fejhallgatók alacsony-frekvencia visszaadási képességét. Az SRS WOW HD a Definition™ Control technológia hozzáadásával valósághű tisztaságot nyújt, valamint az új Center Control technológia segítségével a párbeszéd dinamikus kibontását és elhelyezését biztosítja.
Gazdagon áradó 3D-s hang Az SRS WOW HD szabályozza a sztereó hangkép kiterjedését és mind a mono mind a sztereó hanganyagot gazdagon áradó sztereóhangzással szólaltatja meg. Visszaállítja a hagyományos hangrögzítő és lejátszási technikák által gyakran elváltoztatott hang valósághűségét.
Center Control Az SRS WOW HD szabályozza a közép-csatornás hang sztereó hangképbe keverését. A hangzástér szabályzással karöltve tökéletes egyensúlyt hoz létre, segítve a hangra való "ráfókuszálást". Képes a hanganyag bizonyos részeit az előtérbe hozni, vagy éppen a háttérbe tolni, virtuálisan elkülönítve azokat egymástól.
Optimális fejhallgató hangzás Az SRS WOW HD a szabadalmaztatott HRTF technikákat alkalmazva természetes, könnyed fejhallgatós zenehallgatást biztosít, mivel a sztereó hangkép érzékelési helyét a fejen kívülre teszi, így a hangforrás valósághűbben és gazdagabban szól.
Megemelt hangzáskép Az SRS WOW HD szabályozza a hangkép horizontális síkjának elhelyezkedését, korrigálva a nem optimálisan elhelyezett hangfalakból érkező hang pozícióját.
Definition Control Az SRS WOW HD életteli, ragyogóbb hangzást nyújt. Az ének és a magas-frekvencián megszólaló hangszerek tisztán szólnak és a környező hangok finom részletei is hallhatók.
Dübörgőbb basszus Az SRS WOW HD pszichoakusztikus basszus kiemelő technikák segítségével növeli a hangfalakból és a fejhallgatóból kibocsátásra kerülő basszus-frekvenciák érzékelhetőségét. Ezeket a frekvenciákat a hangfalak, illetve fejhallgatók az alacsony-frekvenciás vágás és a membránméret adta korlátok miatt nem lennének képesek produkálni. Audio szint szabályozás Az SRS WOW HD egy audio szint szabályozó rendszer segítségével ellenőrzi audio rendszer kimeneti szintjét és a hirtelen hanglevágás kivédése érdekében dinamikusan szabályozza a jelszintet.
Az SRS WOW HD jellemzői
Sztereó kiemelés, melynek köszönhetően javul a hangteljesítmény Formázott mélyhang átvitel a kisméretű hangszórók maximális mélyhang visszaadása érdekében Természetesebb hang szélesebb hangzástérrel és megemelt hangképpel Nagy-felbontású szabályozás a valósághű tisztaság jegyében Center Control technológia a párbeszéd dinamikus kibontásáért és pontos elhelyezéséért
29
Gyártói nyilatkozatok
Garancia A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 24 hónapos garanciát ad erre a termékre. Az aktuális garancia feltételekkel kapcsolatos információkért látogasson el a www.sennheiser.com weboldalra, vagy lépjen kapcsolatba a helyi Sennheiser képviselettel!
Megfelelőségi nyilatkozat Ezek az eszközök a következő irányelvek alapvető előírásainak és rendelkezéseinek felelnek meg: R&TTE irányelv (1999/5/EC) EMC irányelv (2004/108/EC) Kisfeszülségű készülékekre vonatkozó irányelv (2006/95/EU) RoHS irányelv (2002/95/EC) WEEE irányelv (2002/96/EC) Elemekre vonatkozó irányelv (2006/66/EC) A nyilatkozat a www.sennheiser.com internetes oldalon keresztül elérhető. Kérjük, az eszközök üzembehelyezése előtt tekintse át a felhasználási ország vonatkozó előírásait!
30
Védjegyek A Sennheiser és a NoiseGardTM a Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. bejegyzett védjegye. A Bluetooth® világmárka név és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és tulajdona, melyeket a Sennheiser electronics GmbH & Co. KG engedély alapján használ. Az iPod® és az iPhone® az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és a világ egyéb országaiban. Az SRS WOW HD™ az SRS Labs, Inc. bejegyzett védjegye. A Definition™ Control az SRS Labs, Inc. bejegyzett védjegye. Az apt-X® az APT Ltd. bejegyzett védjegye.
31
Audio Partner Kft. 2040 Budaörs, Építők útja 2-4. Tel: +36-23-414-057 Fax: +36-23-428-179 www.audiopartner.hu