PUBLICATIONS MONOGRAPH --. Valóság vagy illúzió? Metadramatikus elemek észak-amerikai színdarabokban. Szegedi Egyetemi Kiadó, Szeged, 2007. 123. (Reality or Illusion? Metadramatic elements in NorthAmerican Plays.) BOOKS AND JOURNALS EDITED Guest edited a special issue on multicultural literature in Canada for Magyar Napló XXI. évfolyam 7. szám, 2009. július. 49-69. Co-edited with Thomas Bremer. Serta Musarum. Essays in Honor of István Fried. Szeged, 2006. 277 pp. Co-edited with Eszter Szabó. (Re/De)Constructing Communities. (Re/De)Construction des Communautés. Canadian Studies in Europe. Études Canadiennes en Europe. Volume 5. 246. pp. Co-edited with Ármeán Otilia, Odorics Ferenc and Szörényi László. Serta Pacifica. Tanulmányok Fried István 70. születésnapjára. Szeged: Pompeji Alapitvány, 2004. 490. Co-edited with Thomas Bremer. Borders, nations, Contacts. Cultures in Europe and the Americas. Szeged, 2003. 142 pp. Co-edited with István Fried: A kultúraköziség dilemmái. Szeged, 1999. 223 pp. (Dilemmas of Interculturalism) Co-edited with József Pál, Celebrating Comparativism. Papers offered for György M. Vajda and István Fried. Szeged, 1994: 567 pp. (Reviewed by Corina Jordache in Literary Research/Recherche littéraire, No.26: Fall-Winter/automne- hiver 1996. 14-17. Co-edited with György M. Vajda and József Pál, A XX. századi irodalom kronológiája 19O1198O. Szeged, Attila József University, 1992: 546 pp. (The chronology of twentieth-century literature) Co-edited with Stéphane Sarkany, Special Issue on the Canadian Literatures Helikon: A Hungarian National Journal of World Literature. (Reviewed by Judit Molnár in the Association for Canadian Studies Newsletter. Winter, 1989: 41-42.) BOOK CHAPTERS, PROCEEDINGS -. „From Medieval Miracle Play to Postmodern Metatheatre. The life-story of St. Sebastian on stage.” – in: Bremer, Thomas, Susanne Schütz (eds.). Literature in Cultural Contexts. Rethinking the Canon in Comparative Perspectives. Halle, 2009. 233-240. -. „Revisiting 1956 – Canada the ‘Blessed Harbour’ for Hungarian Writers.” – in: Molnár Judit (szerk.): Imaginative Spaces. Canada in the European Mind, Europe in the Canadian Mind/Espaces de l’imaginaire. Le Canada vu par l’Europe, l’Europe vue par le Canada. Proceedings of the 4th International Conference of Central European Canadianists, 27-29 October 2006. Debrecen, Hungary/Actes de 4ième Conférence Internationale des Canadianistes en Europe Centrale, 27-29 octobre 2006, Debrecen, Hongrie. Brno: Masaryk University/Université Masaryk, 2009. 153-158. -. „Brève histoire du théâtre québécois.” – in: Oszetzky, Éva, Sorin Stan (eds.). Itinéraires francophones. Mélanges offerts à Árpád Vígh à l’occasion de ses 65 ans. ÍMEA Kiadó, Pécs, 2008. 221-229.
2 -. „North-American Metadrama.” – in: Molnár Judit (ed.). Different Perspectives on Canada from Inside and Outside: Multidisciplinary Approaches. Debrecen, Kossuth Egyetemi Kiadó, 2008. 120-135. -. „Women Playing Women in Sharon Pollock’s Blood Relations” – in: Charlotte Sturgess – Martin Kuester (eds.). Reading(s) from a Distance. European Perspectives on Canadian Women’s Writing. Wißner Verlag, Augsburg, 2008. 91-98. -. „Francia nyelvű dráma és színház Kanadában”. – in: Upor László (szerk.). Történet a hetediken. Mai kanadai drámák. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2007. 497-507. (Drama and theatre in French in Canada) -. „The message of the medium in The Tragedy of Man staged by János Szikora, 2002.” – in: Pavle Szekerus (ed.) Litterature et Medias. Actes du Colloque. Novi Sad: Kiša, 2006. 65-72. --. „References to History and Stereotyping Italian Characters in Canadian Plays.” – in: Alessandra Ferraro, Anna Pia De Luca (eds.). Parcours Migrants au Québec. L’italianité de Marco Micone à Philippe Poloni. Udine: Forum, 2006. 47-53. -. „Imaginary and real journeys in recent Canadain writing involving Hungarian elements”. – in: Thomas Bremer, Kürtösi Katalin (eds.). Serta Musarum. Essays in Honor of István Fried. Szeged, 2006. 271-277. -. „Michel Tremblay színháza.’ – in: Ádám, Anikó, Bors, Edit, Szávai, Dorottya (eds.). Correspondances – Kapcsolatok. Hommage à Martonyi Éva. Piliscsaba: 2006. 292-299. -. „Stereotipi dei personaggi italiani in drammi canadesi.” – in: Kollár, Andrea (ed.). Miscellanea di studi in onore di Maria Farkas. Szeged: 2006. JATEPress. 219-224.219-224. -. „To remember the Ephemeral: Les Belles-Soeurs on Hungarian Stages”. – in: Place and Memory in Canada. Global Perspectives, M.Paluszkiewicz-Misiaczek, A.Reczyńska, A.Śpiewak (eds.), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, 2005. 241-247. -. „Other Hungarians in Canadian Literature”. – in: Vladislava Felbabov, Jelena Novaković (ed.) Other Language. Otherness in Canadian Literature. Proceedings of the First International Conference on Canadian Studies. Yugoslav Association for Canadian Studies. Beograd, 18-20 October 2003. Beograd: 2005. 69-74. -. „’Tout réinventer de théâtre’: Robert Lepage – a Portrait”. – in: Klaus-Dieter Ertler, Martin Löschnigg (eds.). Canada in the Sign of Migration and Trans-Culturalism. Le Canada sous le signe de la migration et du transculturalisme. From Multi- to Trans-Culturalism. Du multiculturalisme au transculturalisme. Frankfurt am Main-Berlin-Bern-Bruxelles-New YorkOxford-Wien: Peter Lang. 2004. 207-214. -. „Etnicitás a kanadai irodalomban” – in: Ármeán Otilia, Kürtösi Katalin, Odorics Ferenc and Szörényi László (eds.). Serta Pacifica. Tanulmányok Fried István 70. születésnapjára. Szeged: Pompeji Alapitvány, 2004. 420-429. -. "On the Role of the Festival de Théâtre des Amériques in Theatre Life in Canada".- in: Monica Bottez (ed.). Individual and Community: Canada in the 20th Century/L'Individuel et la Communauté: le Canada au 20e siècle. 2nd International Conference of Central European Canadianists. Proceedings. 26-28 October 2001. Bucharest. -. "Théâtre sans frontières - Interculturalism in the Theatre". - Thomas Bremer - Katalin Kürtösi (eds.). Borders, Nations, Contacts. Cultures in Europe and the Americas. Szeged, 2003. 77-86. -. "Colours in the mosaic of recent Canadian drama and theatre: ethnic and native plays, festivals" - in: Szentirmai László (ed.): The Erasmus lectures. (Selection). 1998-2003. Vol. I. Szegedi Tudományegyetem, 2003. 92-101. -. "Images of the 'Other' in Canadian Literature". - Petr Kyloušek (ed.) Codifications et symboles des cultures nationales. Brno, 2003. 155-162.
3 -. “Diversity in Recent Drama and Theatre in Canada.” – in: Martin Kuester, Wolfram R. Keller (eds.): Writing Canadians. The Literary Construction of Ethnic Identities. Marburg, 2002. 51-63. -. “Grenze oder Peripherie? Momente der Theatergeschichte in Szeged.” – in: Thomas Bremer (ed.). Grenzen überschreiten. Beiträge zur deutsch-ungarischen Kulturwissenschaft. Colloquium Halense. Band 2. Verlag Janos Stekovics. 2001. 85-96. -. “Színreállítás és közönség a 2O-as és 3O-as évek drámájában.” - in: Fried István (szerk.). Utak a komparatisztikában.(Az összehasonlító irodalomtudomány új-régi kérdései). Szeged, 1997: 91-1O3. (Staging and audience in plays of the 2Os and 3Os) -. La réutilisation et le recyclage dans le théatre: Shakespeare - Stoppard - Le Théatre de la Lune. - in: Claude Dionne, Silvestra Mariniello et Walter Moser (ed.). Recyclages. Économies de l'appropriation culturelle. Éditions Balsac, L'Univers des discours, Montréal, 1996: 1912O6. -. Színi élet Szegeden 1919-1944, in: Serfőző Lajos, ed. Szeged története. vol.4. Szeged, 1994: 691-7O9. (Theatre in Szeged 1919-1944. in: The History of Szeged) -. A kétnyelvűség fogalma és irodalmi megnyilvánulása, in: István Fried, ed. A komparatisztika kézikönyve. Bevezetés az összehasonlító irodalomtudományba. Szeged, Attila József University, 1987: 93-117. (The Concept of Bilingualism and its Literary Dimensions. in: A Handbook of Comparativism. Introduction to Comparative Literature) -. A Selected Bibliography of Professor György M. Vajda's Works 1937-1981, in: István Fried, Zoltán Kanyó and József Pál eds. Comparative Literary Studies. Essays Presented to György Mihály Vajda on his Seventieth Birthday. Szeged, Attila József University, 1984: 3O3-319. ARTICLES IN REFEREED JOURNALS AND EDITED COLLECTIONS -. „A juharlevél varázsa.” Magyar Napló, 2009. július, 49-50. („The Charm of the Maple Leaf”) -. „Theories about ethnicity in Literature.” Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. 83. 2005. 83-89. -. “A kétágú nyelv oltára.” Vigília. 2002/2. 103-108. (The altar of bifurcated tongues) -. “Canadian Literature in Hungarian Translation”. Central European Journal of Canadian Studies/Revue d’Études Canadiennes en Europe Centrale. Vol.1: 2001.24-29. -. Code-switching and Bilingualism in Drama: Canadian examples. Neue Romania. FU Berlin. 18. 1997. 207-217. -. Újrafelhasználás drámában és színpadon: Shakespeare - Stoppard - A Hold Színháza. Pompeji, 1995:4. 177-188. -. Dialogue interlingue dans le théatre québécois. „Y a-t-il un dialogue interculturel dans les pays francophones?” Actes du Colloque International de l'AEFECO, Vienne, 18-23 avril 1995. Cahiers Francophones d'Europe Centre-Orientale (Pécs - Vienne), No. 5-6. Tome II. 1995: 229-235. -. Bilingualism in Drama: Henry V, - in: Katalin Kürtösi, József Pál, eds. Celebrating Comparativism. Papers offered for György M. Vajda and István Fried. Szeged, 1994: 479-486. -. Poets of Bifurcated Tongues, or on the Plurilingualism of Canadian-Hungarian Poets, Traduction, Terminologie, Redaction, TTR. Études sur le texte et ses transformations. Vol. VI, no.2, 1993: 103-130. -. Kanadai magyar költők kétnyelvüsége, - in: Békési Imre et al. eds. Régi és uj peregrináció. Magyarok külföldön, külföldiek Magyarországon. II. Budapest-Szeged, 1993: 831-836. (The Bilingualism of Hungarian-Canadian Poets) -. A kétnyelvűség a kanadai drámában, Szeged, Attila József University, 1992: 8 pp. (Bilingualism in Canadian Drama)
4 -. Bilinguisme littéraire au Canada, Cahiers Francophones d'Europe Centre-Orientale 1. 1991: 67-72. (Reviewed by Tam.E. Helikon, No.2, 1992. 303-304.) -. The Alternative Theatre Adaptation of Leacock's Sorrows of a Super Soul in Hungary, Theatre History in Canada-Histoire du Théatre au Canada. 11.1, Spring 1990: 86-93. -. Literary Frontiers within a Country: Canada, Proceedings of the XIIth Congress of the International Comparative Literature Association. München: Iudicium, Vol. 4. 1988: 147-152. -. Az amerikai alternatív színházról a ’Bread and Puppet’ ürügyén, Nagyvilág, 33.4, 1988: 592595. (On American Alternative Theatre on the Occasion of the ’Bread and Puppet’ Show) -. Kanadai irodalom - magyar fordításban, Helikon 34.1-2, 1988: 215-219. (Canadian Literatures in Hungarian Translation) -. Kísérletek Kanada irodalmainak összehasonlító rendszerezésére, Helikon 34.1-2, 1988: 117123. (A Proposal for the Systematization of Canadian Literatures with a Comparative Approach) -. A modern angol-kanadai dráma kialakulása és irányzatai, Helikon 34.1-2, 1988: 57-64. (The Beginnings and Trends of Modern English-Canadian Drama) -. Kanadai könyvek magyar nyelven, Acta Historiae Litterarum Hungaricarum Vol. XXIV 1987: 56-69. (Canadian Writing in Hungarian Translation) -. Jegyzetek a kanadai színházról, Világszínház 3.2 1985: 17-21. (Notes on Canadian theatre) -. Kanadai színház - kanadai identitás, Nagyvilág 30.2 1985: 283-286. (Canadian theatre Canadian identity) -. Tragédia-előadások a szegedi Szabadtéri Játékokon az 1930-as években, Színháztudományi Szemle 12. 1983: 183-198. (Performances of The Tragedy of Man at the Open-Air Festival of Szeged in the 1930s) -. A szegedi Tragédia-előadás kettős évfordulója, Tiszatáj 37.11 1983: 83-86. (The Double Anniversary of The Tragedy of Man Performance in Szeged) -. Lukács György a dráma líraiságának kérdéséről, Acta Germanica et Acta Romanica Attila József University, Szeged, 1983: 34-46. (George Lukács on Lyricism in Drama) REVIEW ARTICLES -. Vígh Árpád: Kék mezőben fehér liliom. A francia-kanadai irodalom története.” – Filológiai Közlöny. 2008/3-4. LIV. Évfolyam. 275-276. -. "Fesztivál és évad Montrealban". Színház, XXXVII.5. 2004. május. 45-48. (Festival and theatre season in Montréal) -. "Books on Québec Theatre, Playwrights, and Michel Tremblay". International Journal of Canadian Studies/Revue internationale d'études canadiennes. 26, Fall/Autumne 2002. 163-168. -. "A Hold elrejtett arca. Montreál, a fesztiválváros". Páholy, kulturális közéleti lap. 2003. 8. 1314. (La face cachée de la Lune - Festival city Montréal) -. “Les Belles-Soeurs en Hongrie.” JEU, (Montréal) 2000.1. mars, 169-173. -. Montreáli anziksz. Tiszatáj 1996:4. 68-72. -. Színházi találkozó Montrealban. Színház XXVIII.11. 1995. november: 26-28. (Theatre festival in Montreal) -. Hamlet, kettős csavarral, Színház XXVII.8 1994. augusztus: 12-13. (Hamlet, with a Double Twist) -. From Euripides to Carbone 14. Notes on Montreal Theatre, 1993, Matrix. Writing Worth Reading 41 1993: 37-45. -. Marvin Carlson, Theatre Semiotics: Signs of Life, Canadian Review of Comparative Literature/Revue Canadienne de Littérature Comparée March/June 1993: 225-227. -. Susan Bennett, Theatre Audiences: A Theory of Production and Reception, Canadian Review of Comparative Literature/Revue Canadienne de Littérature Comparée March/June 1993: 227-229.
5 -. Christine Kiebuczinska, Revolutionaries in the Theater. Meyerhold, Brecht, and Witkiewicz, Canadian Review of Comparative Literature/Revue Canadienne de Littérature Comparée September/December 1993: 532-535. -. Elaine Nardocchio, Theatre and Politics in Modern Quebec, Cahiers Francophones d'Europe Centre-Orientale 1 1991: 67-72. -. György Mihály Vajda and József Pál, A világirodalom története évszámokban, Literary Research/Recherche littéraire 13 1989-1990: 38-39. -. Richard Perkyns, Richard Plant, and Jerry Wasserman, eds. „Angol-kanadai drámaantológiák”, Filológiai Közlöny 35.3 1989: 239-242. (English-Canadian drama anthologies) -. Hungarian Shakespeareana 1986-1987, Uj Magyar Shakespeare Tár/Hungarian Studies in Shakespeare 1 1988: 309-318. (Reviewed by István Pálffy, A Modern Filológiai Társaság Értesítője 7.4 1989: 46-47) -. Reflection of Leacock in Budapest, Canadian Theatre Review 56 1988: 81-82. Republished in Hungarian: Leacock-reflexiók Budapesten, Andrea Sz. Suján transl., Világszínház 7.3-4 1988: 5O-51. -. Dromlet, Shakespeare Bulletin 6.4 1988: 22-23. -. Könyv a kanadai magyar irodalomról: George Bisztray, Hungarian-Canadian Literature, Élet és Irodalom 32.11 1988: 10. (A book on Hungarian-Canadian literature) -. William F. Mackey, Le bilinguisme canadien: bibliographie analitique et guide du chercheur, Helikon 34.1-2 1988: 244-246. -. Hungaria litterata - Europae filia, ICLA/AILC Information 7-8 1986: 12-13. -. George Ryga: Rita Joe eksztázisa, Világszínház 3.7-8 1985:76-77. -. Konferencia a kanadai irodalmi identitásról, Helikon 31.1 1985: 140-141. (Conference on Canadian Identity in Literature) -. Ruby Cohn, New American Dramatists 1960-1980, Nagyvilág 29.5 1984: 773-775. -. C. Bigsby, ed. Contemporary British Drama, Helikon 28.4 1982: 620-623. TRANSLATIONS Joy Kogawa, Obasan (részletek). Magyar Napló XXI. évfolyam 7. szám, 2009. július. 63-66 Maria Campbell, Félvér. (Halfbreed.) (részletek) Magyar Napló XXI. évfolyam 7. szám, 2009. július. 51-54. Antonio D’Alfonso, „Az írásról”. (részletek) Magyar Napló XXI. évfolyam 7. szám, 2009. július. 66. Beverly Rasporich, Tamara P. Seiler, „A multikulturalizmus és a művészetek”. (részletek). Magyar Napló XXI. évfolyam 7. szám, 2009. július. 67-69. Sharon Pollock, Blood Relations/Vérkötelékek. Napkút Kiadó, Budapest, 2007. (Translation and Foreword) 159 pp. Roch Carrier, La guerre, Yes, Sir! Lazi Kiadó, 2000. 110 p. Joyce Carol Oates, Egyedül, Uj Tükör 23 1986: 6-7. (Alone) Mary Russel Mitford, Mary hugocskánk - in: A három idegen. XIX. századi angol elbeszélők. Vol. I. Budapest: Európa, 1980: 65-72. (Cousin Mary) Joyce Carol Oates, A csábítás - in: Égtájak Budapest: Európa, 1977: 212-237. (The Seduction)
CONFERENCE PARTICIPATION 2009. „Futurista hatások a kanadai irodalomban és festészetben (1912-1930)”. Az olasz futurizmus és az európai modernség. Szeged, 2009. december 9.
6 „…a beauty of dissonance”1: Narratives of Modernism in Canada. 5th International Conference of the Central European Association of Canadian Studies, October 15th-17th, Sofia “Little Magazines as Communities in Modernist Literature – Canadian and Hungarian Examples”. Communitas Communitatum. Biennial Partnership Conference, University of Manitoba and University of Szeged, June 19th-21st, 2009. Winnipeg, Manitoba, Canada 2008. „The Presence and Visibility of Canadian Culture in Hungary” – Voice and Vision: Situating Canadian Culture Globally: by invitation only international colloquium, Université Paris III – Sorbonne Nouvelle. 22nd-24th May. 2007. „Hungarian Characters in Canadian Writing” – 1st Partnership Conference of the University of Manitoba and of the University of Szeged, Szeged, Hungary „Hungarian-Canadian Writing” – 2nd Conference of the Croatian Association of Canadian Studies, Rab, Croatia 2006. „The Tragedy of Man: Mid-Nineteenth-Century Hungarian Play Pre-visioning Modernist and Post-modern Staging.”. The 30th Comparative Drama Conference. 30 March – 1 April. Loyola Marimount University, Los Angeles, California. 2005. „Women Playing Women Roles in Sharon Pollock’s Blood Relations”. European Perspectives on Canadian Women’s Writing. Université Marc Bloch, 28-29 September, Strasbourg, France 2004. „Imaginary and real journeys in recent Canadian writing involving Hungarian elements”. Journeys: Real and Imagined. University of Szeged, 17-19 September, Szeged, Hungary „Memories of the Ephemeral: Les Belles-Soeurs on Hungarian Stages.” Place and Memory in Canada: Global Perspectives 3rd Congress of Polish Canadianists and 3rd International Conference of Central European Canadianists 30 April – 3 May 2004 Kraków, Poland “Italian Characters in Canadian Plays”. Beyond History. May 20-22. 2004. Udine, Italy, 2003 “Theories about Ethnicity and Literature in Canada”. HUSSE 6, January 28-31, Debrecen. „The Message of the Medium in The Tragedy of Man, staged by János Szikora, 2002.” Littérature et Médias, Novi Sad, September 17-20. „'Other' Hungarians in Recent Canadian Writing”. Other Language - Otherness in Canadian Literature. Yugoslav Association of Canadian Studies, Beograd, October 18-20. „'Tout réinventer du théâtre' - A Portrait of Robert Lepage” - Canada in the Sign of Migration and Trans-Culturalism/Le Canada sous le signe de la migration et du transculturel. Inter-disciplinary Conference, Graz, Austria, 13-15 November. 2001. “The Tragedy of Man at the Millennium”. Congress of the Hungarian Studies Association of Canada, June 23-24, Québec, Canada 1997 “The Problematics of the National Theatre in Hungary” Congress of the International Federation, for Theatre Research, June 23-28, Cholula, Mexico. 1996 „Blasphemies and Biblical Motives in Hungarian Drama: Chickenhead by György Spiró.” Annual Conference of the International Federation for Theatre Research, University of Tel Aviv, Israel 1995 „Dialogue interlingue dans le théatre québécois”, IIe Colloque de l'Association des Etudes Francophones d'Europe Centre-Orientale, Vienne
1
A. J. M. Smith. „The Lonely Land” – in Milton Wilson (ed.). Poets Between the Wars. McClelland and Stweart, Toronto, 1969. 106.
7 1994 „Bilingualism in Drama: The Canadian Example”, XIVth Congress of the International Comparative Literature Association/Association Internationale de Littérature Comparée, Edmonton, Canada „Hamlet Recycled”, Third Congress of the International Society for the Study of European Ideas, Graz, Austria 1993 „Poets of Bifurcated Tongue”, Canadian Association of Hungarian Studies, Canadian Learned Societies Congress, Carleton University, Ottawa, Canada 1992 „Littératures francophones et littérature comparée”, IIe Congrés de la francophonie, University of Pécs, Hungary 199O „Ethnicité et bilinguisme dans les pièces de Marco Micone”, Association for Canadian and Québec Literatures, Canadian Learned Societies Congress, University of Victoria, Victoria, B.C. Canada 1989 Chair: Turbulent Centuries - Seventeenth and Eighteenth Centuries, The University of Toronto Triennial Hungarian Studies Conference, Toronto, Canada 1987 „Bilingualism: A Linguistic and Literary Problem in Canada”, Anglisztikaiamerikanisztikai Napok, Szeged, Hungary 1986 „The Reception of Canadian Literature in Hungary after World War II”, University of Toronto Triennial Hungarian Studies Conference, Toronto, Canada 1985 „The Presence of the Indian in Modern Canadian Drama”, XIth Congress of the International Comparative Literature Association/Association International de Littérature Comparée, Sorbonne University, Paris, France 1985 „George Ryga's The Ecstasy of Rita Joe”, Anglisztikai Napok, University of Pécs, Hungary 1984 „Interwar theatre in Szeged”, Levéltári Napok, Szeged, Hungary CONFERENCE ORGANIZATION 2009. Two-day international doctoral student conference on „North and South in Literature and Culture”: Accademia d’Ungheria, Roma (Sept. 18th-19th) 2004. Two-day international conference on ’Journeys: Real and Imagined’. Szeged, Hungary (Sept. 17th-19th) 2004.Three-day international seminar for graduate work in Canadian Studies in Europe, Szeged, Hungary (Oct. 4th-6th) 2001. Three-day international conference on ’Notions of Borders’, Szeged, Hungary. 1999. Two-day international conference on interculturalism in literature, Szeged, Hungary. 1994 Two-day international conference on comparative literature, Szeged, Hungary. GUEST LECTURES AT UNIVERSITIES 2006. „Notes on Hungarian Drama and Theatre”. University of California, Los Angeles. 1996. „Canadian Drama Viewed from Hungary”, English Department, Université du Québec a Chicoutimi, Québec, Canada „Historical Events Reflected in Modern Hungarian Drama”, Department of Comparative Literature, Colorado College, U.S.A. „Le Théatre au Québec”, Département du Francais, Masaryk University, Brno, Czech Republic „Aboriginal People in Canadian Drama”, English Department, Masaryk University, Brno, Czech Republic „The Brief History of Canadian Drama”, English Department, Charles University, Prague, Czech Republic
8 1993. „Bilingualism in Canada”, Research Institute for Comparative Literature, University of Alberta, Edmonton, Canada 1989. „Alternative Theatre in Hungary”, Department of Comparative Literature, University of Georgia, Athens, U.S.A. „Canadian Literature in Hungary”, Department of Theatre, University of Ottawa, Canada OTHER -. Színházi ismeretek. Pályázat egy program bevezetésére a bölcsészkari képzésben. Magyar Felsőoktatás 1995.4: 4O. (Theatre Studies. Grant for the introduction of a new program at the Faculty of Arts) INTERVIEWED Zalán Magda. A kétnyelvűség és elmélete. Bartók Rádió, Budapest, 2007. január 18. (Bilingualism and its theory) Forgách Ilona. Roch Carrier regénye magyarul. Kossuth Rádió, 2000. július 19, Szegedi Rádió, 2000. június 10. (Roch Carrier’s novel in Hungarian) Forgách Ilona, A kanadai kétnyelvüség és a magyar nyelv. Beszélgetés Kürtösi Katalin ösztöndíjas szegedi kutatóval, Szeged 1993 szeptember: 32-33. (Canadian bilingualism and Hungarian language. Interview with Katalin Kürtösi, a researcher from Szeged) Színházi élet Montréalban. BBC April, 1993.(Theatre life in Montréal) Kocsis Éva, A kétnyelvüség nemesít. A Program. Tények a képzésről és a kutatásról. 5 1992: 23 (Bilingualism ennobles) Kanadai irodalmak, Kossuth Rádió June 199O. (Literature in Canada) Az amerikai dráma Magyarországon. The Voice of America May 1989. (American drama in Hungary) REFERENCE Ki kicsoda Szegeden? (Who is who in Szeged?) Révai Nagylexikon, Budapest, 2003.