Provozní pokyny
MULTITEC® 540
Měřitelný úspěch zařízením společnosti Sewerin Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali zařízení, vyrobené společností Hermann Sewerin GmbH. Naše zařízení Vám nabízí nejvyšší standardy výkonu, bezpečnosti a účinnosti. Tyto parametry jsou plně v souladu s národními a mezinárodními směrnicemi. Před použitím tohoto zařízení se pečlivě seznamte s následujícími provozními pokyny; pomohou Vám používat zařízení rychle a kvalifikovaně. Pokud budete mít nějaké dotazy, můžete se na nás kdykoliv obrátit. S pozdravem
Hermann Sewerin GmbH Robert-Bosch-Strasse 3 33334 Gutersloh, Německo Tel. : +49 5241 934-0 Fax : +49 5241 934-444 www.sewerin.com
[email protected] Sewerin Ltd Hertfordshire Velká Británie Tel. : +44 1462-634363 www.sewerin.co.uk
[email protected]
Sewerin USA, LLC 13551 W. 43. Drive, Unit R Golden, CO 80403-7272 Tel. : +1 303-424-3611 Fax : +1 303-420-0033 www.sewerin.net
[email protected]
SEWERIN Sarl 17, rue Ampére - BP 211 67727 HOERDT CEDEX, Francie Tel. : +33 3 88 68 15 15 Fax : +33 3 88 68 11 77 www.sewerin.fr
[email protected]
SEWERIN IBERIA S.L. C/ Caňada Real de Merinas, 17 Centro de Negocios "Eisenhower" Edificio 5; Planta 2 - C 28042 Madrid, Španělsko Tel. : +34 91 74807-57 Fax : +34 91 74807-58 www.sewerin.es
[email protected]
Zobrazení zařízení Multitec 540
Připojovací konektor
Nosná konzola Světelná signalizace Bzučák Vstup plynu USB Port Displej Funkční tlačítka Kruhový ovladač Tlačítko Zapn./Vypn. Konektor pro napájení Připojovací konektor Obr. 1: Celkový pohled - Multitec 540
Plyn
Naměřená hodnota
Symbol měření plynu
Kapacita jednorázové baterie/nabíjecí baterie
Aktuální přiřazení funkčních tlačítek F1 - F3 Obr. 2: Displej zařízení Multitec 540
Jednotka
Symboly zobrazované na displeji zařízení Multitec 540
Menu
OK
Zrušení
Provedení kontroly zařízení Tabulátor (přeskočení na další vstupní pole)
Uložení
Otevření uložené poznámky/kontrolor
Informace
Vymazání
Porucha
Měření plynu
Kapacita napáj. baterie
Provozní pokyny
MULTITEC® 540
30.07.2009 - V1.XXX - 105832 - cz
Použité symboly
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění! Tento symbol upozorňuje na důležité bezpečnostní pokyny. Dodržujte prosím přesně tyto pokyny, aby nedošlo ke zranění!
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí vzniku škod! Tento symbol upozorňuje na důležité bezpečnostní pokyny. Dodržujte prosím přesně tyto pokyny, aby nedošlo k materiálním škodám!
POZNÁMKA: Tento symbol upozorňuje na důležité informace a užitečné typy, které přesahují rámec základních provozních postupů!
I...I Odkazy na normy, směrnice a předpisy - viz Referenční dokumenty v Sekci 7.11)
Obsah
Strana
1
Všeobecné informace ............................................................................ 1
1.1 1.2 1.3 1.4
Záruka ...................................................................................................... 1 Použití zařízení......................................................................................... 2 Zamýšlené použití zařízení....................................................................... 3 Všeobecné bezpečnostní informace ......................................................... 4
2
Vlastnosti ................................................................................................ 5
2.1 2.2 2.3
Vizuální a zvuková signalizace ................................................................. 5 Čidla ......................................................................................................... 5 Ochrana proti výbuchu ............................................................................. 6
3.
Provoz ..................................................................................................... 7
3.1 Všeobecné informace o provozu zařízení ................................................. 7 3.1.1 Tlačítka a kruhový ovladač................................................................... 7 3.1.2 Volba/výstup z menu a položek menu .................................................. 8 3.1.3 Zapnutí zařízení ................................................................................... 8 3.1.4 Rozdíly mezi režimem měření a režimem nastavení .......................... 10 3.2 Režim měření ......................................................................................... 11 3.2.1 Zpřístupnění menu (struktura menu režimu měření) .......................... 11 3.2.2 Nulový bod (Zero point) ..................................................................... 11 3.2.3 Měření plynu (Gas measuring)........................................................... 12 3.2.4 Nastavení (Settings) .......................................................................... 12 3.2.5 Uložení naměřených hodnot (Save measurement) ............................ 12 3.2.6 Protokoly............................................................................................ 13 3.2.7 Kontrola zařízení (Device inspection)................................................. 14 3.2.8 Informace o zařízení (Device information).......................................... 14 3.3 Nastavení (Settings) ............................................................................... 15 3.3.1 Zpřístupnění menu Nastavení ............................................................ 15 3.3.2 Struktura menu Settings (Nastavení) ................................................. 16 3.3.3 Nastavení .......................................................................................... 17 3.3.4 Systém............................................................................................... 18 3.3.5 Datum/čas ......................................................................................... 19 3.3.6 Paměť ................................................................................................ 19 4
Napájení ................................................................................................ 20
4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.4
Vhodné typy jednorázové/nabíjecí baterie .............................................. 20 Provoz s nabíjecími bateriemi................................................................. 21 Nabíjení ............................................................................................. 21 Údržba nabíjecí baterie ...................................................................... 22 Alarm napájecí baterie............................................................................ 22 Výměna jednorázové/nabíjecí baterie..................................................... 23
I
5.
Údržba zařízení ..................................................................................... 24
5.1 Kontrola zařízení .................................................................................... 24 5.1.1 Všeobecné informace o kontrole zařízení .......................................... 24 5.1.1.1 Rozsah ............................................................................................ 24 5.1.1.2 Četnost ............................................................................................ 24 5.1.1.3 Dokumentace .................................................................................. 24 5.1.1.4 Integrovaná kontrola zařízení .......................................................... 25 5.1.1.5 Posloupnost..................................................................................... 26 5.1.2 Provedení kontroly zařízení ............................................................... 26 5.1.2.1 Přístup ke kontrole zařízení ............................................................. 26 5.1.2.2 Ukončení kontroly zařízení .............................................................. 27 5.1.3 Kontrola celkového stavu ................................................................... 29 5.1.3.1 Skříň: ............................................................................................... 29 5.1.3.2 Signální zařízení .............................................................................. 29 5.1.3.3 Sonda .............................................................................................. 29 5.1.3.4 Filtr .................................................................................................. 30 5.1.3.5 Čerpadlo .......................................................................................... 30 5.1.4 Testování přesnosti indikace s přívodem čerstvého vzduchu ............. 31 5.1.5 Testování přesnosti indikace s přívodem testovacího plynu ............... 31 5.2 Nastavení ............................................................................................... 33 5.2.1 Rozsah .............................................................................................. 33 5.2.2 Příprava ............................................................................................. 33 5.2.3 Provedení nastavení .......................................................................... 33 5.2.3.1 Nastavení nulového bodu ................................................................ 34 5.2.3.2 Nastavení citlivosti ........................................................................... 34 5.2.4 Nastavení kyslíku ............................................................................... 35 5.2.4.1 Nastavení nulového bodu u kyslíku ................................................. 35 5.2.4.2 Nastavení citlivosti u kyslíku ............................................................ 36 5.3 Servis ..................................................................................................... 37 6
Poruchy zařízení ................................................................................... 38
II
7
Dodatek ................................................................................................. 39
7.1 Technické specifikace a provozní podmínky........................................... 39 7.2 Limitní hodnoty pro kontrolu zařízení ...................................................... 40 7.3 Kapacita paměti...................................................................................... 40 7.4 Čidla ....................................................................................................... 41 7.4.1 Infračervená čidla (IR) ........................................................................ 41 7.4.1.1 Metan CH4 ...................................................................................... 41 7.4.1.2 Kysličník uhličitý CO2 ...................................................................... 41 7.4.2 Elektrochemická čidla (EC) ................................................................ 42 7.4.2.1 Kyslík O2 ......................................................................................... 42 7.4.2.2 Sirovodík H2S.................................................................................. 42 7.5 Technické informace .............................................................................. 43 7.5.1 Identifikační nálepka (na zadní straně zařízení) ................................. 43 7.5.2 Čištění ............................................................................................... 43 7.5.3 Elektrostatický náboj .......................................................................... 43 7.6 Příslušenství........................................................................................... 44 7.7 Prohlášení o shodě ................................................................................ 50 7.8 Protokol o zkoušce ................................................................................. 51 7.9 Informace o likvidaci ............................................................................... 52 7.10 Terminologie a zkratky ........................................................................... 53 7.11 Referenční dokumenty ........................................................................... 54 8
Rejstřík .................................................................................................. 55
III
1 Všeobecné informace
1
Všeobecné informace
1.1
Záruka Pro zachování platnosti záruky, týkající se funkčnosti a bezpečnosti tohoto zařízení, je nutné dodržovat následující pokyny. Společnost Hermann Sewerin GmbH nenese žádnou odpovědnost za nepřímou nebo následnou škodu, způsobenou nedodržováním těchto pokynů. Ustanovení záruky a odpovědnosti podmínek prodeje a dodávky společnosti Hermann Sewerin GmbH nejsou ovlivněny níže uvedenými informacemi. ● Nepoužívejte toto zařízení, dokud jste se důkladně neseznámili s obsahem příslušných provozních pokynů. ● Zařízení smí být používáno pouze pro zamýšlený účel. ● Opravy tohoto zařízení mohou být prováděny pouze odborným technikem nebo jiným příslušně vyškoleným personálem. ● Bez souhlasu společnosti Hermann Sewerin GmbH nesmí být prováděny žádné změny nebo úpravy tohoto zařízení. Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za škody, způsobené neschválenými úpravami tohoto zařízení. ● Ve spojení s tímto zařízením smí být používáno pouze příslušenství, dodané společností Hermann Sewerin GmbH. ● Všechny opravy zařízení musí být provedeny při použití náhradních dílů, schválených společností Hermann Sewerin GmbH. ● Používejte pouze příslušný typ jednorázové/nabíjecí baterie, jinak ztratí zařízení statut nevýbušného provedení. ● Výrobce si vyhrazuje právo provést v průběhu dalšího vývoje technické změny.
Mimo informace, uvedené v tomto dokumentu, je nutné dodržovat všeobecně platné bezpečnostní předpisy a předpisy týkající se prevence proti úrazům.
1
1 Všeobecné informace
1.2
Použití zařízení Multitec 540 je plynový měřící přístroj sloužící pro monitorování plynných směsí, které vznikají při biologických procesech (bioplyn, skládkový plyn). Měří koncentraci několika druhů plynů v plynové směsi najednou. Popisované zařízení je ideální pro použití na skládkách odpadů, čističkách odpadních vod a výrobních zařízeních bioplynu. Standardně je Multitec 540 vybaven infračervenými čidly pro měření metanu CH4 a kysličníku uhličitého CO2. Rovněž může být vybaven elektrochemickými čidly. POZNÁMKA: Tyto provozní pokyny se týkají přístroje Multitec 540 s veškerým přídavným zařízením. V pokynech jsou vysvětleny funkce softwarové verze 1.XXX. Výrobce si vyhrazuje právo provést v průběhu dalšího vývoje technické změny. Všechny popisy se týkají zařízení, jak bylo dodáno od výrobce (nastavení z výrobního závodu).
2
1 Všeobecné informace
1.3
Zamýšlené použití zařízení Zařízení je určeno pro použiti v profesionálních provozech a pro komerční použití, včetně malých firem a komerčních oblastí. Pro praktické použití tohoto zařízení jsou vyžadovány příslušné odborné znalosti. Zařízení se může používat pro měření následujících plynů (v závislosti na konkrétně nainstalovaných čidlech). ● metanu CH4 ● kysličníku uhličitého CO2 ● kyslíku O2 ● sirovodíku H2S Pokud je zařízení používáno v uzavřených prostorách, pak je nutné tyto prostory dostatečně větrat.
Zařízení není vhodné používat pro: ● Varování o nebezpečných koncentracích plynu ● Monitorování kapalin Zařízení může být použito až do teploty 40°C. Je ale nutné vzít na vědomí, že vysoké provozní teploty snižují životnost čidel a nabíjecích baterií. Pokud je zařízení vybavené elektrochemickým čidlem vystaveno koncentracím nad limit měřícího rozsahu, může dojít ke snížení provozní životnost čidla.
3
1 Všeobecné informace
1.4
Všeobecné bezpečnostní informace ● Multitec 540 je zařízení sloužící k měření plynu, není určeno pro použití jako plynový výstražný přístroj. Proto neinformuje o nebezpečných toxických a výbušných koncentracích plynů nebo nedostatku kyslíku. Pokud v daných prostorách předpokládáte přítomnost nebezpečných koncentrací plynu, vždy je nutné se vybavit také výstražným přístrojem na přítomnost plynu. ● Při práci v zemědělských zařízeních na výrobu bioplynu dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy /1/. ● Pracovní prostor musí být řádně větrán. ● Zařízení bylo příslušně testováno, aby bylo ověřeno jeho nevýbušné provedení, v souladu s požadavky Evropských norem (CENELEC). ● Nepoužívejte toto zařízení v prostorách, jehož ovzduší je obohaceno kyslíkem. V takovém případě nemusí být zárukou provozní bezpečnosti ani jeho nevýbušné provedení. ● Při práci se zařízením mohou být jako přívodní hadice sondy používány pouze hadice s hydrofobním filtrem. Výjimka: Pokud je měřící sonda vybavena hydrofobním filtrem, pak nejsou u přívodních hadic vyžadovány žádné další filtry. ● Zařízení může být testováno s testovacími plyny v řádně větraných vnitřních prostorách nebo ve venkovním prostředí. S testovacími plyny je nutné manipulovat profesionálním způsobem. ● Pokud došlo u zařízení k jakémukoliv nárazu (např. pokud zařízení upadlo), vždy proveďte kontrolu zařízení podle pokynů uvedených v Sekci 5.1. ● Zařízení splňuje limity směrnice EMC (Elektromagnetická kompatibilita). Pokud zařízení používáte v blízkosti (mobilních) rádiových zařízení, vždy dodržujte informace uvedené v manuálech příslušných (mobilních) rádiových zařízení.
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte doporučení, týkající se ochrany proti nebezpečí výbuchu (viz Sekce 2.3).
4
2 Vlastnosti
2
Vlastnosti
2.1
Vizuální a zvuková signalizace Zařízení používá dva způsoby signalizace stavu alarmu: ● Světelná signalizace v horní části zařízení (vizuální signalizace) ● Bzučák umístěný na boku zařízení (zvuková signalizace) Signalizace indikuje event. poruchy (viz Sekce 6). Zařízení aktivuje signalizaci rovněž při jeho zapnutí a vypnutí.
2.2
Čidla Zařízení používá dva typy čidel: ● Infračervené čidlo (IR) ● Elektrochemické čidlo (EC) Plyn
Měřící rozsah
Čidla
Vlastnosti
CH4
0,0 - 100 % objemu
IR
x
CO2
0,0 - 100 % objemu
IR
x
O2
0,0 - 25,0 % objemu
EC
o
H2S
0 - 2000 ppm
EC
o x Standard o Volitelné
5
2 Vlastnosti
2.3
Ochrana proti výbuchu Zařízení splňuje následující parametry ochrany proti nebezpečí výbuchu:
Skupina nevýbuš. Pro následující plyny provedení
Při použití
II2GExibedIIBT4
- Metan CH4 - Propan C3H8 - Butan C4H10 - Sirovodík H2S
Zařízení bez nosné tašky TG8.
II2GExibedIICT4
- Metan CH4 - Propan C3H8 - Butan C4H10 - Sirovodík H2S - Vodík H2
Zařízení s nosnou taškou TG8.
Zkušební certifikát EC: TÜV 07 ATEX 553353 X
VAROVÁNÍ! Pro zajištění statutu nevýbušného provedení zařízení je důležité dodržovat následující zásady: - Vždy otvírejte přihrádku pro uložení napájecí baterie a nabíjejte nabíjecí baterie mimo výbušné prostředí. - Vždy používejte port USB mimo výbušné prostředí. - Vždy používejte příslušný typ jednorázové/nabíjecí baterie. - Pro zajištění parametrů skupiny nevýbušného provedení IIC s vodíkem H2, musí být zařízení používáno v nosné tašce TG8.
6
3 Provoz
3.
Provoz
3.1
Všeobecné informace o provozu zařízení
3.1.1 Tlačítka a kruhový ovladač Tlačítko ON/OFF (zapnuto/vypnuto) slouží pouze pro zapnutí a vypnutí zařízení, nemá jinou funkci. Po zapnutí se zařízení ovládá pomocí kruhového ovladače a funkčních tlačítek pro přepínání funkcí zobrazovaných na displeji.
Ovladač
Činnost
Funkce
Tlačítko ON/OFF
Stisknutí
● Zapíná přívod napáj. proudu do zařízení. ● Vypíná přívod napáj. proudu do zařízení.
Funkční tlačítka F1, F2, F3
Stisknutí
● Proměnná. ● Dle indikace na displeji v jeho dolní části. ● V některých případech nemusí mít tlačítka přiřazenou žádnou funkci.
Kruhový ovladač
Otočení
● Volí funkce, nastavení, měřené údaje, atd. ● Modifikuje hodnoty.
Stisknutí
● Zpřístupňuje další úrovně programu (např. položku menu, funkci, měřené údaje, volitelné hodnoty). ● Potvrzuje nastavené hodnoty.
7
3 Provoz
3.1.2 Volba/výstup z menu a položek menu Funkce a nastavení, atd., se volí z hlavního menu (zkráceně: menu). Toto menu má dílčí nabídky (podmenu) a jednotlivé položky menu. Informace týkající se přístupu k hlavnímu menu - viz Sekce 3.2.1.
Volba dílčích nabídek/položek menu Dílčí nabídky a položky menu se volí a otevírají pomocí kruhového ovladače a/nebo funkčních tlačítek (viz Sekce 3.1.1). Název zvoleného menu nebo položky menu se vždy zobrazí v horní levé části displeje.
Výstup z menu/položek menu Všeobecně existují dva způsoby jak vystoupit z menu/položek menu a vrátit se do následující úrovně: ● Stisknout tlačítko Esc ● Zvolit Back (návrat) z menu.
3.1.3 Zapnutí zařízení POZNÁMKA: Zařízení vždy zapínejte v prostředí s čerstvým vzduchem.
● Stiskněte tlačítko ON/OFF (zapnutí/vypnutí). Po stisku se zapne se přívod napájecího proudu do zařízení. Vizuální a zvuková signalizace potvrzuje, že zařízení bylo zapnuto. Následně se aktivuje displej a čerpadlo. Na displeji se zobrazí výchozí obrazovka.
8
3 Provoz
Displej: - Typ zařízení: Multitec 540 - Uživatel: Frank Smith Městský úřad - Softwarová verze: V1.000 - Datum a čas Obr. 3: Výchozí obrazovka
Následně se zobrazí přehled plynů, které je možné detekovat.
Displej: - Symbol: Měření plynu - Detekovatelné plyny - Rozsahy měření - Kapacita napájecí baterie
Obr. 4: Přehled detekovatelných plynů
Zařízení se přepíná do režimu měření.
Displej: - Aktuální naměřené hodnoty: nulové, pokud je zařízení zapnuto v prostředí s čerstvým vzduchem.
Obr. 5: Režim měření - Displej zobrazuje aktuální naměřené hodnoty.
Zařízení je připraveno k použití.
9
3 Provoz
3.1.4 Rozdíly mezi režimem měření a režimem nastavení Zařízení pracuje ve dvou režimech: ● Režim měření (viz Sekce 3.2) V tomto režimu probíhá vlastní měření. Všechny funkce nutné pro načtení měřených hodnot mohou být přístupné z jednoho menu.
● Režim Nastavení (viz Sekce 3.3) V tomto režimu mohou být změněna již dříve provedená nastavení zařízení. Je zde také možné vyhledat informace o zařízení. V režimu nastavení není možné provádět načtení měřených hodnot. Nastavení je zpřístupněno přes menu v režimu měření. Přístup k jednotlivým funkcím nastavení je chráněn přístupovým kódem PIN.
10
3 Provoz
3.2
Režim měření Po zapnutí napájecího proudu do zařízení (viz Sekce 3.1.3) se zařízení přepne do režimu měření. V tomto režimu se vždy zobrazí aktuální naměřené hodnoty (viz Obr. 5).
3.2.1 Zpřístupnění menu (struktura menu režimu měření) V režimu měření může být hlavní menu zpřístupněno tlačítkem F1. Zero point
Nulový bod
Gas measuring
Měření plynu
Settings
Nastavení
Save measurement
Uložení naměřených hodnot
Protocol
Protokol
Device inspection
Kontrola zařízení
Device information
Informace o zařízení
Exit
Výstup
Obr. 6: Hlavní menu s podmenu (položky menu)
Kontrola zařízení (Device inspection) se v menu zobrazí až po zapnutí integrované kontroly zařízení (viz Sekce 5.1.1.4).
3.2.2 Nulový bod (Zero point) Pokud není po ukončení doby zahřátí přístroje naměřená hodnota v prostředí s čerstvým vzduchem nulová, je nutné nastavit nulový bod pouze manuálně. Podmínky pro správné nastavení nulového bodu: -
Zařízení musí být zapnuto v prostředí s čerstvým vzduchem.
-
Zařízení pokračuje v nasávání čerstvého vzduchu.
● Stiskněte Menu. ● Zvolte v menu Zero point (Nulový bod). Hodnoty se nastaví automaticky. Zařízení se nyní vrátí do režimu provozního měření.
11
3 Provoz
Pokračuje přívod čerstvého vzduchu: -
kyslík O2
20,9 % objemu
-
kysličník uhličitý CO2
0,04 % objemu
Po nastavení nulového bodu se u kyslíku zobrazí 20,9% objemu. Z důvodu rozlišení hodnoty rozsahu měření bude u kysličníku uhličitého 0% objemu.
Hodnota manuálního nastavení nulového bodu se neukládá. Nulový bod může být opraven, kdykoliv se objeví odchylky hodnoty nulového bodu (viz Sekce 5.2).
3.2.3 Měření plynu (Gas measuring) Přehled detekovatelných plynů se zobrazuje při spuštění zařízení v příslušném menu (viz Obr. 4 str. 9). Zařízení se pak automaticky přepíná do režimu měření.
3.2.4 Nastavení (Settings) Provedené nastavení přístroje můžete změnit a zpřístupnit informace o zařízení v podmenu "Device information" (Informace o zařízení) a "Settings" (Nastavení) (viz Sekce 3.3).
3.2.5 Uložení naměřených hodnot (Save measurement) Aktuální naměřené hodnoty se ukládají pomocí funkce "Save measurement" (Uložení naměřených hodnot). Soubory s naměřenými hodnotami mohou být zobrazeny na počítači pomocí příslušného čtecího programu. Tento program (readout program) je dostupný na www.sewerin.com. ● Stiskněte Menu ● Z menu vyberte "Save" (Uložení naměřených hodnot).
POZNÁMKA: Po stabilizaci aktuálních naměřených hodnot se zobrazí symbol Save (Uložení naměřených hodnot). Naměřené hodnoty můžete také uložit pomocí příslušného funkčního tlačítka.
12
3 Provoz
● Pokud je to nezbytné, vložte comment (poznámku) týkající se měření. -
Požadované znaky vyberte pomocí kruhového ovladače. Pomocí kruhového ovladače rovněž potvrďte každý znak. NEBO
-
Stiskněte Open saved comment (Otevři uloženou poznámku). Zobrazí se seznam v paměti přístroje uložených poznámek. Zvolte požadovanou poznámku. Poznámku zpřístupníte pomocí OK.
POZNÁMKA: Záznamy provedené ve funkci poznámky se automaticky ukládají v paměti přístroje. Bude tak uloženo posledních 10 (maximum) vložených poznámek. Funkce Open saved comment (Otevři uloženou poznámku) se zpřístupní po zadání první poznámky.
● Zadaný text poznámky/volbu potvrdíte pomocí OK. Poznámka je uložena do paměti přístroje spolu s názvem protokolu (datum, čas)
POZNÁMKA: Pokud nepotřebujete zadat poznámku, můžete přeskočit vstupní pole stisknutím Esc. Naměřené hodnoty se uloží do paměti.
3.2.6 Protokoly Protokoly s uloženými údaji můžete vyhledávat nebo vymazat pod položkou menu Protocols. Po uložení jsou protokoly přiřazeny k příslušnému druhu protokolů. Jsou dostupné následující druhy protokolů: ● Device inspection (Kontrola zařízení) ● Measurements (Měření)
Protokoly mohou být z paměti vymazány pouze jednotlivě. Informace o souhrnném vymazání všech protokolů stejného druhu najdete v Sekci 3.3.6.
13
3 Provoz
3.2.7 Kontrola zařízení (Device inspection) Funkce Device inspection (Kontrola zařízení) se zobrazí v menu až po zapnutí integrované kontroly zařízení. Tato funkce může být použita pro kontrolu celkového stavu zařízení a přesnosti indikace.
POZNÁMKA: V nastavení provedeném ve výrobním závodě se integrovaná Kontrola zařízení vypne. Podrobnější informace o kontrole zařízení jsou uvedeny v Sekci 5.1.
Pokud je funkce integrované kontroly zařízení zapnuta, zařízení Vám připomene provést každé 3 měsíce kontrolu zařízení. Pokud je vyžadováno provést kontrolu zařízení zobrazí se na displeji uvedený symbol. Zobrazuje se na displeji stále až do úspěšného ukončení kompletní kontroly zařízení.
3.2.8 Informace o zařízení (Device information) Pod funkcí Device information se zobrazují následující informace o zařízení. ● Nainstalovaná elektrochemická čidla: plyn, datum instalace, záruka/předpokládaná životnost ● Software: verze, datum ● Servis: datum posledního servisu, datum následného servisu.
14
3 Provoz
3.3
Nastavení (Settings) Pod položkou Settings jsou zobrazena následující menu a jednotlivé položky menu (viz Sekce 3.3.3 a 3.3.6). ● Nastavení (Adjustment) ● Systém ● Datum/čas (Date/time) ● Paměť (Memory)
Informace o volbě menu a výstupu a jednotlivých položkách menu najdete v Sekci 3.1.2.
3.3.1 Zpřístupnění menu Nastavení ● Stiskněte Menu ● Zvolte položku menu Settings (Nastavení) Přístup do této funkce je chráněn přístupovým kódem PIN. Implicitně je vždy nastaven PIN 0001 (PIN code 0001). Po zpřístupnění menu Nastavení můžete změnit přístupový kód PIN (viz Sekce 3.3.4). Po prvním spuštění je rozumné nastavit odlišný PIN, aby k nastaveným parametrům zařízení měli přístup pouze oprávnění pracovníci.
● Zadávejte PIN zleva doprava. Aktivní číslice je vždy zobrazena na černém pozadí. Číslice
Pro provedení změny
Pro potvrzení
1. číslice
Stiskněte kruhový ovladač
2. číslice
Stiskněte kruhový ovladač
3. číslice
Otočte kruhovým ovladačem
Stiskněte kruhový ovladač
4. číslice
Pokud je přístupový PIN zadán správně, zobrazí se po potvrzení poslední číslice menu Settings (Nastavení) (viz Obr. 7). V opačném případě se zařízení vrátí do režimu měření.
15
3 Provoz
Adjustment
Nastavení
System
Systém
Date/time
Datum/čas
Memory
Paměť
Exit
Výstup
Obr. 7: Menu Settings - nastavení
3.3.2 Struktura menu Settings (Nastavení) Přístupový PIN
Nastavení
Nastavení
Nastavení CH4 Nastavení CO2 Nastavení O2 Nastavení H2S Testovací plyn Kontrola OK Výstup
Systém
Přístupový PIN Servisní interval Displej Napájecí baterie Autostart Kontrola zařízení Reset Komunikační jazyk Výstup
Datum/čas Paměť
Mazání Interval Režim paměti Výstup
Výstup Režim měření
Obr. 8: Struktura menu Settings zařízení Multitec 540
POZNÁMKA: Počet a názvy dostupných položek menu závisí na modelu zařízení a volitelném přídavném zařízení.
16
3 Provoz
3.3.3 Nastavení Menu nastavení (Adjustment) se používá pro nastavení čidel.
VAROVÁNÍ! Zařízení může být nastaveno pouze odbornými pracovníky v dobře větraných místnostech nebo v otevřeném prostoru. Nesprávné nastavení může vést k nesprávným výsledkům měření.
Podrobnější informace o nastavení jsou uvedeny v Sekci 5.2.
Nastavení CH4 Používá se pro nastavení infračerveného čidla na metan CH4 v objemovém procentu rozsahu.
Nastavení CO2 Používá se pro nastavení infračerveného čidla na kysličník uhličitý CO2 v objemovém procentu rozsahu..
Nastavení O2 Používá se pro nastavení elektrochemického čidla na kyslík O2 v objemovém procentu rozsahu.
Nastavení H2S Používá se pro nastavení elektrochemického čidla na sirovodík H2S v ppm. Testovací plyn Nastavuje koncentraci použitých testovacích plynů.
Kontrola OK Potvrzuje, že zařízení je ve správném provozním stavu. Prodlužuje servisní interval.
17
3 Provoz
3.3.4 Systém V tomto menu získáte základní informace a specifikace pro provoz. Přístupový PIN Používá se pro provedení změny nebo resetování přístupového kódu PIN.
POZNÁMKA: Pokud je přístupový PIN nastaven na 0000, nebudete vyzváni k zadání PINu. Nastavení pak budou přístupná pro kohokoliv. Pokud z jakéhokoliv důvodu ztratíte přístupový PIN, musíte kontaktovat SEWERIN servis.
Servisní interval Stanovení pravidelné kontroly/údržby, kterou zařízení při provozu vyžaduje. Můžete rovněž aktivovat funkci automatického vypnutí zařízení, které se provede po uplynutí nastaveného intervalu údržby.
Displej Funkce se používá pro nastavení doby osvětlení displeje, které se aktivuje po stisknutí jakéhokoliv tlačítka a také pro nastavení kontrastu displeje. Napájecí baterie Funkce se používá pro nastavení typu použité jednorázové/nabíjecí baterie. UPOZORNĚNÍ! Nastavení typu jednorázové/ nabíjecí napájecí baterie musí být vždy správné, aby nedošlo k poškození zařízení.
Autostart Toto nastavení výrobce není možné změnit.
18
3 Provoz
Kontrola zařízení Funkce se používá pro zapnutí a vypnutí integrované kontroly zařízení.
Reset Aktivací resetu se zruší uživatelem provedené nastavení zařízení a nastaví se výchozí parametry nastavené ve výrobním závodě.
Komunikační jazyk Funkce umožňuje nastavit komunikační jazyk programu.
3.3.5 Datum/čas Funkce se používá pro nastavení času, dne, měsíce a roku. Pro datum jsou dostupné dva formáty.
3.3.6 Paměť Menu Paměť se používá pro správu naměřených údajů a protokolů.
Mazání Funkce se používá pro zrušení v paměti uložených protokolů. Rozdílné typy protokolů mohou být z paměti vymazány pouze jednotlivě. Všechny protokoly stejného druhu se vymažou najednou. Informace o mazání individuálních protokolů jsou uvedeny v Sekci 3.2.6.
Interval Slouží pro nastavení intervalu, ve kterém se naměřené údaje automaticky ukládají do paměti zařízení.
Režim Paměti Funkce umožňuje přepínat mezi kruhovou pamětí a zásobníkovou pamětí.
19
4 Napájení
4
Napájení Toto zařízení může být napájeno: ● Jednorázovými (nedobíjecími) alkalickými bateriemi ● Nabíjecími bateriemi typu NiMH Zařízení je uživateli dodáváno s nabíjecími bateriemi typu NiMH. Odpovídající nastavení je uloženo.
VAROVÁNÍ! Zařízení nesmí být používáno s prosakujícími bateriemi. Vadné jednorázové/nabíjecí baterie vyměňte. Před vložením nové jednorázové/nabíjecí baterie přihrádku na baterie dobře vyčistěte (a, pokud je to nutné, vyčistěte i zařízení).
4.1
Vhodné typy jednorázové/nabíjecí baterie VAROVÁNÍ! Používejte pouze následující typy jednorázových/nabíjecích baterií, jinak ztratí zařízení statut nevýbušného provedení dle /6/. - Baterie dodané firmou SEWERIN - Ostatní baterie nabízené firmou SEWERIN, za předpokladu zaručení dodržení předpisu dle /3/. Baterie, použité současně v přihrádce na baterie, se musí vždy typově shodovat (jednorázové /nabíjecí), musí se shodovat i kapacitně a musí být od stejného výrobce.
Požadavky na jednorázové baterie ● V zařízení se používají alkalické jednorázové baterie ● Rozměr baterie: AA, typ: LR6 podle /4/ ● Povrchová vzdálenost a vzduchová mezera mezi póly nesmí být menší než 0,5mm podle /3/.
20
4 Napájení
Požadavky na nabíjecí baterii: ● V zařízení se používají nabíjecí baterie NiMH ● Rozměr baterie: AA, typ: HR6 podle /5/ ● Povrchová vzdálenost a vzduchová mezera mezi póly nesmí být menší než 0,5mm podle /3/. ● Nabíjecí baterie se musí nabíjet rychlodobíjecím zařízením (I > 1,25 A) při dodržení teplotního rozsahu. UPOZORNĚNÍ! Jednorázové alkalické baterie použité pro napájení zařízení, nemohou být nabíjeny. Na displeji se v tomto případě zobrazuje poznámka.
4.2
Provoz s nabíjecími bateriemi Provozní doba zařízení závisí na kapacitě použité napájecí baterie. Pokud se zařízení momentálně nepoužívá nebo není uloženo v rozšiřující stanici, ztrácí nabíjecí baterie nejpozději do 30 dnů původní kapacitu (probíhá samovybíjení).
4.2.1 Nabíjení Zařízení může být nabíjeno: ● Připojením do rozvodné sítě ● V rozšiřující stanici TG8
Pro nabíjení budete potřebovat buď: ● síťový adaptér AC/DC M4 ● auto kabel M4 Věnujte pozornost následujícím poznámkám: ● Zařízení/rozšiřující stanice nesmí být ve vozidle přímo připojena do 24V napěťového obvodu! Toto napětí je pro nabíjení příliš vysoké. ● Napájecí baterie by měla být nabíjena při pokojové teplotě.
21
4 Napájení
● Krátké provozní doby a dlouhé doby odstávky zařízení mohou snížit původní dostupnou kapacitu napájecí baterie (paměťový efekt).
4.2.2 Údržba nabíjecí baterie Pokud se zařízení dlouhodobě nepoužívá, doporučuje se před opětovným nabitím napájecí baterii kompletně vybít.
VAROVÁNÍ! Zařízení může být vybíjeno pouze mimo výbušné prostředí.
● Zapojte zařízení (v zapnutém stavu) do napájecí sítě přes boční přípojku. NEBO ● Vložte zařízení (v zapnutém stavu) do rozšiřující stanice. Nabíjecí baterie se kompletně vybijí. Po vybití napájecí baterie se zařízení automaticky přepne do režimu nabíjení. Kompletní proces vybíjení a nabíjení trvá cca 11 hodin (8 hodin vybíjení + 3 hodiny nabíjení). Doba závisí na kapacitě použitých napájecích baterií.
4.3
Alarm napájecí baterie Jakmile dojde ke snížení zbývající kapacity jednorázové/nabíjecí baterie, aktivuje se alarm napájecí baterie: Úroveň 1:
Jednorázová/nabíjecí baterie je téměř vybitá: - Bliká symbol Kapacity jednorázové/nabíjecí baterie - Zazní zvukový signál (jednorázový) - Zbývající doba provozu: cca 15 minut
Úroveň 2:
Jednorázová/nabíjecí baterie je úplně vybitá: - Kromě symbolu Kapacity jednorázové/nabíjecí baterie se vypíná i displej - Aktivuje se nepřetržitá zvuková signalizace - Je nedostupný režim měření - Zařízení se kompletně vypne.
22
4 Napájení
4.4
Výměna jednorázové/nabíjecí baterie VAROVÁNÍ! Výměna jednorázové/nabíjecí baterie musí být vždy prováděna mimo výbušné prostředí.
Pro otevření přihrádky na napájecí baterie na zadní straně zařízení používejte (dodaný) klíč na imbusové šrouby 2,5mm. ● Uvolněte dva šrouby, které připevňují přihrádku na napájecí baterie. Šrouby uvolňujte opakovaným otáčením střídavě jednoho po druhém, vždy po částečném vyšroubování; tímto postupem se zajistí, že se přihrádka na baterie nekroutí. ● Po uvolnění šroubů přihrádku na baterie vyzvedněte. ● Vyjměte jednorázové/nabíjecí baterie a vložte napájecí baterie nové. Dbejte na to, aby byly baterie do přihrádky vloženy se správnou polaritou. ● Vložte nyní přihrádku na baterie zpět tak, aby přesně zapadla na své místo a pevně ji zajistěte pomocí šroubů. ● Při opětovném zapnutí zařízení budete dotázán na typ vložené napájecí baterie. Zadejte správný typ baterie. Pokud bude výměna baterií trvat delší dobu než 120 sekund, musíte při dalším zapnutí zařízení resetovat datum a čas. Všechny ostatní údaje zůstávají v paměti uloženy.
23
5 Údržba zařízení
5.
Údržba zařízení V souladu s právními předpisy se údržba zařízení skládá z následujících bodů : ● Kontrola zařízení včetně testu přesnosti indikace ● Seřízení ● Servis Všechny provedené kontroly musí být zaznamenány. Dokumentace o provedených kontrolách musí být uchována po dobu minimálně jednoho roku.
5.1
Kontrola zařízení
5.1.1 Všeobecné informace o kontrole zařízení
5.1.1.1 Rozsah Kontrola zařízení zahrnuje následující testy: ● Kontrola celkového stavu (viz Sekce 5.1.3) ● Test přesnosti indikace s přívodem čerstvého vzduchu (viz Sekce 5.1.4) ● Test přesnosti indikace s přívodem testovacího plynu (viz Sekce 5.1.5)
5.1.1.2 Četnost Kontrola zařízení musí být prováděna v intervalech v rozsahu od jednou za týden až po každý šestý měsíc /2/. Pokud je zapnutá integrovaná kontrola zařízení, pak Vám tato funkce připomene každý třetí měsíc, že má být provedena kontrola zařízení.
5.1.1.3 Dokumentace Postup kontroly zařízení musí být zaznamenán. Existují dva způsoby zaznamenání: ● Na papír ● Záznam provedený elektronickou cestou, podporovaný zařízením (integrovaná kontrola zařízení)
24
5 Údržba zařízení
V těchto Provozních pokynech je popsána pouze integrovaná kontrola zařízení.
POZNÁMKA: Pokud je integrovaná kontrola zařízení vypnuta, musí být provedená kontrola zařízení zaznamenána klasickou cestou na papír.
5.1.1.4 Integrovaná kontrola zařízení POZNÁMKA: V nastavení provedeném ve výrobním závodě je integrovaná kontrola zařízení vypnuta.
Výsledky integrované kontroly zařízení jsou uloženy v zařízení jako protokol. Mohou být zobrazeny na počítači pomocí příslušného čtecího programu. Tento symbol se zobrazuje na displeji v případě, kdy je kontrola zařízení povinná. Zobrazuje se na displeji stále až do úspěšného ukončení kompletní kontroly zařízení. Pokud byla kontrola zařízení ukončena, avšak v některých bodech zařízení selhalo (nebylo OK), pak se tento symbol bude stále na displeji zobrazovat. Zapnutí kontroly zařízení: ● Stiskněte Menu ● Zvolte Setting (Nastavení) ● Zadejte Váš přístupový kód - PIN ● Zvolte System ● Zvolte device inspection (kontrola zařízení) ● Zvolte Yes ● Potvrďte Setting pomocí OK ● Z funkce Setting vystoupíte pomocí Back (zpět)
25
5 Údržba zařízení
5.1.1.5 Posloupnost Testy, které provedou kontrolu zařízení můžete provádět v libovolném pořadí, jaké si přejete. Testy můžete libovolně opakovat tak dlouho jak chcete za předpokladu, že jste ještě neukončili funkci kontroly zařízení.
5.1.2 Provedení kontroly zařízení 5.1.2.1 Přístup ke kontrole zařízení Zařízení je v režimu měření. ● Stiskněte Device inspection (kontrola zařízení). Na displeji se zobrazí menu Device inspection.
POZNÁMKA: Pokud je kontrola zařízení zpřístupněna přes menu, musíte také potvrdit Bar holes/measuring v menu pomocí OK.
General status
Základní stav
Fresh air
Čerstvý vzduch
Test gas CH4
Testovací plyn CH4
Test gas CO2
Testovací plyn CO2
Test gas H2S
Testovací plyn H2S
Obr. 9: Menu kontroly zařízení
Uvědomte si prosím, že Testovací plyn H2S se zobrazí v menu pouze tehdy, pokud je zařízení pro tento specifický typ plynu konfigurováno. ● Zvolte z menu požadovaný test (Základní stav, Čerstvý vzduch, Testovací plyn ...).
POZNÁMKA: Počet a názvy dostupných položek menu závisí na charakteristice zařízení.
26
5 Údržba zařízení
● Proveďte požadovaný test. Podrobné informace najdete v následujících sekcích: - Základní stav
Sekce 5.1.3
- Čerstvý vzduch
Sekce 5.1.4
- Testovací plyn
Sekce 5.1.5
5.1.2.2 Ukončení kontroly zařízení Po provedení všech testů, dle popisů v Sekcích 5.1.3 až 5.1.5 se na displeji zobrazí symbol Save (uložení). Kontrola zařízení může být ukončena. ● Stiskněte Save (uložení). ● Pokud je to nezbytné, zadejte jméno kontrolora. -
Požadované znaky vyberte pomocí kruhového ovladače. Pomocí kruhového ovladače rovněž potvrďte každý znak. NEBO
-
Stiskněte Open saved inspector (Otevři uloženého kontrolora). Zobrazí se seznam v paměti přístroje uložených kontrolorů. Zvolte požadovaného kontrolora. Kontrolora zpřístupníte pomocí OK.
POZNÁMKA: Záznamy provedené v této funkci se automaticky ukládají v paměti přístroje. Bude tak uloženo posledních 10 (maximum) vložených kontrolorů. Funkce Open saved inspector (Otevři uloženého kontrolora) se zpřístupní po zadání prvního kontrolora.
● Potvrďte zadání/volbu stisknutím OK. ● V případě nutnosti zadejte přístupové heslo. Požadované znaky vyberte pomocí kruhového ovladače. Pomocí kruhového ovladače rovněž potvrďte každý znak. ● Provedený záznam potvrďte stisknutím OK. Kontrola zařízení je uložena jako protokol. Následně se zobrazí celkový přehled s výsledky kontroly zařízení. ● Přehled potvrďte stisknutím OK. Zařízení se nyní vrátí do režimu měření.
27
5 Údržba zařízení
POZNÁMKA: Pokud nepotřebujete zadat kontrolora nebo přístupové heslo, pak můžete tato vstupní pole přeskočit stisknutím Esc. Kontrola zařízení zůstává stále uložena jako protokol.
Protokoly o provedené kontrole zařízení mohou být kdykoliv otevřeny (viz Sekce 3.2.6). Je možné uložit maximálně 40 protokolů.
28
5 Údržba zařízení
5.1.3 Kontrola celkového stavu Test celkového stavu je součástí kontroly zařízení (viz Sekce 5.1.1.1). Je založen na úsudku uživatele. Musí být testovány následující položky: ● Skříň ● Signální zařízení ● Sonda ● Filtr ● Čerpadlo Kontrola stavu nabití baterie a provozního stavu jednotlivých částí je prováděna automaticky při integrované kontrole zařízení. ● Zvolte General status (celkový stav) z menu Device inspection (kontrola zařízení). ● Otestujte všechny přidružené podpoložky dle popisu v Sekcích 5.1.3.1 až 5.1.3.5. ● Pokud při kontrole nevykazuje žádná podpoložka poruchu, potvrďte dotaz General status OK? stisknutím Yes. Na displeji se následně zobrazí General status OK.
5.1.3.1 Skříň: ● Vykazuje skříň nějaké známky vnějšího poškození?
5.1.3.2 Signální zařízení Při integrované kontrole zařízení je v krátkých intervalech aktivováno signální zařízení. ● Je slyšet zvuková signalizace? ● Je viditelná vizuální signalizace?
5.1.3.3 Sonda Pracovní sondy jsou dodávaným příslušenstvím. Musí být testovány pouze v tom případě, pokud se budou pravděpodobně v průběhu pracovního dne používat. ● Vykazují sondy nějaké známky vnějšího poškození? Přívodní hadice sondy jsou testovány jednoduchou kontrolou těsnosti.
29
5 Údržba zařízení
● Připojte hadici sondy ke vstupu plynu. ● Nyní utěsněte volný konec hadice sondy. Po uplynutí cca 10 sekund by se měla na displeji zobrazit chybová zpráva. Tato zpráva potvrzuje, že hadice sondy je v dobrém stavu.
5.1.3.4 Filtr Za přívodem plynu je umístěn jemný prachový filtr. Je testován pomocí vizuální kontroly. ● Odšroubujte vstup plynu. ● Odstraňte jemný prachový filtr. ● Zkontrolujte, zda nejsou v jemném prachovém filtru nečistoty. Jakmile se ve filtru objeví jakékoliv známky usazenin nečistot, musí být filtr vyměněn. Pokud filtr nevyměňujete, je nutné ho vložit zpět přesně na původní místo.
5.1.3.5 Čerpadlo Správná funkce čerpadla se testuje jednoduchou kontrolou těsnosti. ● Utěsněte přívod plynu. Po uplynutí cca 10 sekund by se měla na displeji zobrazit chybová zpráva. Tato zpráva potvrzuje správnou funkci čerpadla. Pokud se tato chybová zpráva nezobrazí, může být čerpadlo poškozené. Zařízení musí být následně překontrolováno Servisem SEWERIN. ● Znovu uvolněte přívod plynu. Po uplynutí cca 10 sekund by se měla na displeji opět zobrazit chybová zpráva. V opačném případě se jedná o poruchu (viz Sekce 6).
30
5 Údržba zařízení
5.1.4 Testování přesnosti indikace s přívodem čerstvého vzduchu Test přesnosti indikace s přívodem čerstvého vzduchu je součástí kontroly zařízení (viz Sekce 5.1.1.1). Zajistěte, aby čerstvý vzduch, použitý pro testování, byl dostatečně čistý. ● Zvolte Fresh air (čerstvý vzduch) z menu Device inspection (kontrola zařízení). ● Počkejte až se ustálí zobrazené načtení. Zobrazí se zpráva Status: OK. ● Potvrďte stisknutím OK. Na displeji se zobrazí zpráva Fresh air OK. Pokud se zpráva Status: OK v rozumné době nezobrazí, pak neodpovídá přívod vzduchu limitním hodnotám, uloženým v zařízení (viz Sekce 7.2). Přesuňte zařízení na jiné místo a test opakujte. Pokud se i při opakovaném testu zpráva Status: OK stále nezobrazuje, musí být zařízení znovu nastaveno (viz Sekce 5.2).
5.1.5 Testování přesnosti indikace s přívodem testovacího plynu Test přesnosti indikace s přívodem testovacího plynu je součástí kontroly zařízení (viz Sekce 5.1.1.1). ● Zvolte plyn, se kterým má být provedeno testování (testovací plyn CH4, testovací plyn CO2, testovací plyn H2S) z menu Device inspection (Kontrola zařízení). ● Zkontrolujte, zda koncentrace testovacího plynu, specifikovaná zařízením odpovídá testovacímu plynu, který chcete používat. Stiskněte Information. ● Přidejte testovací plyn. Připojte testovací plyn do přívodu plynu. ● Počkejte až se ustálí zobrazení načtené hodnoty. Na displeji se zobrazí zpráva Status: OK. ● Potvrďte stisknutím OK. ● Testovací plyn nyní odpojte. Pokud se zpráva Status: OK v rozumné době nezobrazí, pak mohou být příčinou následující stavy:
31
5 Údržba zařízení
Příčina
Nápravné opatření
Netěsné spoje
Kontrolu opakujte, zkontrolujte těsnění na přípojkách.
Naměřené hodnoty jsou mimo Je nutné provést nové specifikované limitní hodnoty nastavení (viz Sekce 5.2). (viz Sekce 7.2)
POZNÁMKA: Zpráva Test gas OK se na displeji zobrazí pouze tehdy, pokud byly úspěšně testovány všechny testovací plyny, specifikované v kontrole zařízení.
Změna testovacího plynu Pokud pro zkoušku neí dostupný žádný testovací plynse specifickými koncentracemi, mohou být hodnoty změněny podle submenu Test Gas (Testovací plyn) v menu nastavení (viz Sekce 3.3.3).
32
5 Údržba zařízení
5.2
Nastavení VAROVÁNÍ! Zařízení může být nastaveno pouze odbornými pracovníky v dobře větraných místnostech nebo v otevřeném prostoru. Nesprávné nastavení může vést k nesprávným výsledkům měření.
5.2.1 Rozsah Provádí se následující nastavení: ● Nastavení nulového bodu ● Nastavení citlivosti měřícího rozsahu
UPOZORNĚNÍ! Vždy nejdříve nastavte nulový bod a pak teprve citlivost.
Není ideální nastavovat při nastavování všechny plyny. Každý plyn musí být nastaven samostatně.
5.2.2 Příprava Vlastní nastavení vždy zabere nějaký čas. Proto si pro přípravu nezbytných kroků při postupu nastavení nechejte časovou rezervu. Připravte si veškeré nezbytné nástroje. Nechte zařízení po několik minut běžet, aby byla zaručena např. správná provozní teplota.
5.2.3 Provedení nastavení Nastavení nulového bodu a citlivosti se provádí u všech plynů stejným postupem (viz Sekce 5.2.3.1 a 5.2.3.2). Výjimkou je nastavení kyslíku. Proto je toto nastavení popsáno samostatně (viz Sekce 5.2.4).
33
5 Údržba zařízení
V Informacích můžete získat podrobné informace o nastavení různých plynů (např. testovacího plynu, datum instalace čidla nebo datum posledního nastavení). Po zvolení příslušného Adjustment ... z menu se zobrazí tento symbol.
5.2.3.1 Nastavení nulového bodu U všech plynů, s výjimkou kyslíku O2, se nulový bod nastavuje stejným postupem.
POZNÁMKA: Při nastavování nulového bodu kysličníku uhličitého CO2, musí být použit filtr na kysličník uhličitý.
● Zvolte požadované nastavení z menu Adjustment (nastavení) (např. nastavení CH4). ● Počkejte minimálně 1 minutu. Zobrazení načtené hodnoty musí být stabilní. ● Zvolte z menu Zero point (nulový bod) (potvrďte volbu stisknutím OK). Bude nastaven nulový bod. Zobrazí se načtená nulová hodnota (0.00 % objemu nebo 0 ppm).
5.2.3.2 Nastavení citlivosti U všech plynů, s výjimkou kyslíku O2, se citlivost nastavuje stejným postupem. Pro nastavení citlivosti je vyžadována testovací sada (např. SPE VOL).
POZNÁMKA: Při nastavování citlivost nikdy nepoužívejte filtr kysličníku uhličitého.
34
5 Údržba zařízení
● Připojte zařízení do testovací sady. Dodržujte postup uvedený v provozních pokynech pro testovací sadu. ● Z menu Adjustment (nastavení) zvolte požadovaný plyn (např. Adjustment CH4). ● Zvolte položku menu, která specifikuje citlivost, která má být testována (např. 100 % VOL CH4). Zatím nepotvrzujte tlačítkem OK. ● Stiskněte a přidržte spouštěcí tlačítko na testovací sadě. Přidává se testovací plyn. Stále přitom přidržujte spouštěcí tlačítko. ● Počkejte minimálně 1 minutu. Zobrazení načtené hodnoty musí být stabilní. ● Potvrďte stiskem OK. Zařízení je nyní nastaveno. Načtení zobrazuje specifikovanou hodnotu (např. 100 % objemu CH4). ● Nyní uvolněte spouštěcí tlačítko na testovací sadě.
5.2.4 Nastavení kyslíku Protože kyslík je nedílnou složkou čerstvého vzduchu, postup pro nastavení kyslíku je jiný, než postup nastavení u všech ostatních plynů.
5.2.4.1 Nastavení nulového bodu u kyslíku Nulový bod u kyslíku musí být nastaven pomocí inertního plynu, který neobsahuje žádný kyslík a nepoškozuje čidlo. Např. jsou vhodné testovací plyny včetně 100 % objemu CH4 nebo 100 % objemu N2. Pro nastavení nulového bodu je vyžadována testovací sada (např. SPE VOL). ● Připojte zařízení do testovací sady. Dodržujte postup uvedený v provozních pokynech pro testovací sadu. ● Z menu Adjustment (nastavení) zvolte Adjustment O2. ● Z menu zvolte Zero point (nulový bod). Zatím nepotvrzujte tlačítkem OK. ● Stiskněte a přidržte spouštěcí tlačítko na testovací sadě. Přidává se testovací plyn. Stále přitom přidržujte spouštěcí tlačítko. ● Počkejte minimálně 1 minutu. Zobrazení načtené hodnoty musí být stabilní.
35
5 Údržba zařízení
● Potvrďte stiskem OK. Zařízení je nyní nastaveno. Zobrazí se načtená nulová hodnota (0,0 % objemu). ● Nyní uvolněte spouštěcí tlačítko na testovací sadě.
5.2.4.2 Nastavení citlivosti u kyslíku Citlivost kyslíku se nastavuje s čerstvým vzduchem. ● Z menu Adjustment (nastavení) zvolte Adjustment O2. ● Počkejte až se ustálí zobrazené načtení. (Načtení může stále ještě blikat). ● Z menu zvolte 20,9 % VOL (fresh air - čerstvý vzduch) (potvrďte tlačítkem OK). Tím se nastaví citlivost. Zobrazí se načtená hodnota 20,9 % objemu.
36
5 Údržba zařízení
5.3
Servis Servisní práce a opravy zařízení mohou být provedeny pouze Servisem SEWERIN. ● Na opravy a provedení roční údržby odešlete zařízení firmě SEWERIN.
POZNÁMKA: Pokud existuje dohoda o provádění servisních prací na místě, pak na zařízení může být proveden servis mobilním údržbářským servisem.
Na kontrolní značce připevněné na zařízení je provedeno označení o poslední provedené údržbě a další termín plánované údržby (např. 5/02 = květen 2002). Obr. 10: Kontrolní značka
37
6 Poruchy zařízení
6
Poruchy zařízení Pokud dojde při provozu zařízení k jeho poruše, na obrazovce se zobrazí chybová zpráva. Chybové zprávy se zobrazují v pořadí, v jakém k nim dochází. Najednou může být zobrazeno až 5 chybových zpráv. Chybové zprávy zůstanou zobrazeny, dokud není porucha odstraněna.
Přehled možných chybových zpráv Chybový kód
Zobrazená chybová zpráva
Odstranění poruchy
9
No calibration IR sensor adjustment (není provedena kalibrace nastavení infračerveného čidla)
Je vyžadováno nastavení CH4 nebo CO2 (viz Sekce 5.2).
10
Adjustment failed Test gas (porucha nastavení testovacího plynu)
Proveďte kontrolu testovacího plynu.
52
XFLASH SEWERIN Service
Porucha může být odstraněna pouze servisem SEWERIN.
59
Error unknown SEWERIN Service (neznámá porucha)
Porucha může být odstraněna pouze servisem SEWERIN.
62
IR sensor (infračervené čidlo)
Porucha může být odstraněna pouze servisem SEWERIN.
100
Pump error Probe/filter (porucha čerpadla sonda/filter)
Zkontrolujte průchodnost a znečištění u všech filtrů, sond a hadicových přípojek.
200
I2C HOST - IR SEWERIN Service
Porucha může být odstraněna pouze servisem SEWERIN.
201
I2C HOST - EC SEWERIN Service
Porucha může být odstraněna pouze servisem SEWERIN.
202
I2C HOST - EX SEWERIN Service
Porucha může být odstraněna pouze servisem SEWERIN.
38
7 Dodatek
7
Dodatek
7.1
Technické specifikace a provozní podmínky Rozměry: (š x h x v)
cca 148 x 57 x 205 mm cca 148 x 57 x 253 mm s nosnou konzolou
Hmotnost:
cca 1000 g, v závislosti na druhu zařízení
Provozní poloha:
Jakákoliv
Stupeň ochrany:
IP54
Napájení:
4 články, buď : - Nabíjecí baterie: NiMH - Jednorázové baterie: alkalické
Provozní doba:
minimálně 8 hod.
Doba nabíjení u nabíjecích baterií:
cca 3 hod (plně nabitá), v závislosti na kapacitě napájecí baterie
Nabíjecí napětí:
12 V DC (max. 1 A)
Provozní teplota:
-20°C - +40°C
Teplota při skladování:
-25°C - +60°C
Tlak:
800 - 1100 hPa
Přípustná relativní vlhkost:
5 - 90 % rel. vlhkosti, nekondenzující
Čidla:
- IR (infračervené) pro CH4, CO2, Volitelné: - EC (elektrochem.) pro O2, H2S
Doba zahřívání:
- < 30 sekund - až do 90 sekund EC čidlem
Připojení PC:
USB port
Datová paměť:
8 MB
Displej s rozlišením:
320 x 240 pixelů
Bzučák zvukové signalizace:
- Frekvence: 2,4 kHz - 80 dB (A)/1m
Kontrolka:
Červená
Výkon čerpadla:
- podtlak: > 250 mbarů - objemový průtok: typicky 50 l/hod. ±20 l/hod.
Tlak v přívodu plynu:
- max. 100 mbarů
Provoz:
- tlačítko ON/OFF (Zapn./Vypn.) - kruhový ovladač - 3 funkční tlačítka
39
7 Dodatek
7.2
Limitní hodnoty pro kontrolu zařízení Plyn
7.3
Nulový bod
Citlivost
Specifikace
Odchylka
Specifikace
Odchylka
CH4
0,00 % obj.
± 2 % obj.
100 % obj.
± 5 % obj.
CO2
0 % obj.
± 2 % obj.
100 % obj.
± 5 % obj.
O2
0 % obj.
± 0,5 % obj.
20,9 % obj.
± 0,5 % obj.
H2S
0 pppm
± 10 ppm
40 ppm
± 10 ppm
Kapacita paměti Celková kapacita paměti zařízení je rozdělena následovně : Typ protokolu
Max. počet uložitelných protokolů
Kontrola zařízení
40
Výsledky měření
80
Existuje možnost volit ze dvou režimů paměti (viz Sekce 3.3.6). Zvolený režim paměti platí pro všechny typy protokolů.
40
7 Dodatek
7.4
Čidla POZNÁMKA: Sondy zvyšují stanovené doby odezvy.
7.4.1 Infračervená čidla (IR) 7.4.1.1 Metan CH4 Typ
Infračervené čidlo
Měřící rozsah:
0 - 100 % objemu
Chyba měření u CH4:
±1,5 % objemu
Doba odezvy:
t50 < 9 sec, t90 < 17 sec
Teplotní rozsah:
-20°C až +40°C
Interference:
všechny uhlovodíky CxHy
Doba životnosti: - Zaručena - Předpokládaná
2 roky 5 roků
Testovací plyny: - Nulový bod - Citlivost
čerstvý vzduch 100 % objemu
7.4.1.2 Kysličník uhličitý CO2 Typ
Infračervené čidlo
Měřící rozsah:
0 - 100 % objemu
Chyba měření:
±1,5 % objemu
Doba odezvy:
t90 < 20 sec
Teplotní rozsah:
-20°C až +40°C
Interference:
nejsou známé
Doba životnosti: - Zaručena - Předpokládaná
2 roky 5 roků
Testovací plyny: - Nulový bod - Citlivost
čerstvý vzduch 100 % objemu CO2
41
7 Dodatek
7.4.2 Elektrochemická čidla (EC) 7.4.2.1 Kyslík O2 Typ
Elektrochemické čidlo
Měřící rozsah:
0 - 25 % objemu
Rozlišení:
0,1 % objemu
Chyba měření:
±3 % nebo ±0,3 % obj. (± 3 číslice)
Doba odezvy:
t90 < 15 sec
Kolísání:
< 2 % během 3 měsíců
Teplotní rozsah:
-20°C až +40°C
Interference:
nejsou známé
Doba životnosti: - Zaručena - Předpokládaná
2 roky 3 roků
Testovací plyny: - Nulový bod - Citlivost
100 % obj. CH4 nebo 100 % obj. N2 čerstvý vzduch (20,9 % obj.)
7.4.2.2 Sirovodík H2S Typ
Elektrochemické čidlo
Měřící rozsah: - spodní limit
0 - 2000 ppm 2 ppm
Rozlišení:
2 ppm
Chyba měření:
±3 % nebo ±6 ppm. (± 3 číslice) ±4 ppm (dlouhodobá stabilita)
Odchylka nulového bodu:
2 ppm
Doba odezvy:
t90 < 30 sec
Doba tlumení:
t10 < 27 sec
Kolísání:
< 10% během 6 měsíců
Teplotní rozsah:
-20°C až +40°C
Interference při 20°C: - 100 ppm CO - 1 % obj. H2 - 100 ppm NO2
Přibližně 2 ppm H2S Přibližně 10 ppm H2S Přibližně 4 ppm H2S
Doba životnosti: - Zaručena - Předpokládaná
1 rok >2 roky
Testovací plyny: - Nulový bod - Citlivost
Čerstvý vzduch 40 ppm H2S
42
7 Dodatek
7.5
Technické informace
7.5.1 Identifikační nálepka (na zadní straně zařízení) Symboly zobrazené na nálepkách mají následující význam:
Přihrádku na baterie vždy otevírejte mimo výbušné prostředí.
Přečtěte si provozní pokyny.
7.5.2 Čištění Povrch zařízení je možné čistit pouze vlhkým hadříkem. UPOZORNĚNÍ! Pro čištění zařízení nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín nebo sprej na palubní desky automobilů, obsahující silikon nebo podobné látky!
7.5.3 Elektrostatický náboj Zamezte elektrostatickému nabíjení povrchu zařízení. Elektrostaticky neuzemněné předměty (včetně např. kovových skříní bez uzemňovacího vodiče) nejsou chráněny proti vzniku nábojů (např. prach nebo disperzní proudy). UPOZORNĚNÍ! Jako ochranu před elektrostatickým nábojem při práci s vodíkem H2, vždy používejte nosnou tašku TG8.
43
7 Dodatek
7.6
Příslušenství Rozšiřující stanice TG8 Číslo výrobku: LP11-10001 ● Stanice slouží pro nabíjení, provoz a přenášení jednoho zařízení ● Je vybavena blokovacím mechanismem, který zamezuje vypadnutí přístroje ● Zahrnuje adaptér AC/DC nebo auto kabel, potřebný pro nabíjení a provoz zařízení
Adaptér AC/DC - M4 Číslo výrobku: LD10-10001 ● 100 - 240 V (~) / 12 V (=)
Auto kabel M4 Číslo výrobku: ZL07-10100 ● 12V (=) mobilní, se zabudovanou pojistkou a adaptérem pro připojení ke konektoru zapalovače cigaret ● Pro mobilní použití ve vozidle
Auto kabel M4 Číslo výrobku ZL07-10000 ● 12V (=) montážní kabel, včetně zabudované pojistky a nožových konektorových zásuvek ● napevno připojuje zařízení k elektrickému systému vozidla
44
7 Dodatek
Auto kabel M4 Číslo výrobku: ZL09-10000 ● 24V (=) montážní kabel, včetně napěťového konvertoru a nožových konektorových zásuvek ● napevno připojuje zařízení k elektrickému systému vozidla
Nosný systém "Vario" Číslo výrobku: 3209-0012 ● Dva nastavitelné popruhy s rychlo uvolňujícími knoflíky a vypolštářovanými popruhy ● Mohou být neseny kolem krku nebo jako postroj na hrudníku.
Nosná taška TG8 Číslo výrobku: 3204-0040 ● Kožená, s průhledným panelem a otvory pro přípojky, kruhový ovladač a zabezpečující nosné systémy ● Je snadno přizpůsobitelná díky upevňovadlu Velcro ● Může být použita pro zařízení pracující ve výbušných prostorách
45
7 Dodatek
Kufřík TG8-RÜ Číslo výrobku: ZD29-10000 ● Se zabudovanými přihrádkami ● Umožňuje nabíjení zvnějšku ● Obsahuje tyto položky: - Multitec 540 - Rozšiřující stanici TG8 - Adaptér AC/DC - M4 - Hadici sondy 1 m, 2 m nebo 6 m - Flexibilní ruční sondu - Zvonovou sondu - Špičatou sondu - Plovoucí sondu - 100 jemných prachových filtrů - atd.
Kompaktní kufřík TG8 Číslo výrobku: ZD31-10000 ● Se zabudovanými přihrádkami ● Obsahuje tyto položky: - Multitec 540 - Rozšiřující stanici TG8 - Adaptér AC/DC - M4 - Hadici sondy 1 m, 2 m nebo 6 m - Flexibilní ruční sondu - Plovoucí sondu - 100 jemných prachových filtrů - atd.
46
7 Dodatek
Flexibilní ruční sonda Číslo výrobku: ZS32-10000 ● Délka 360 mm ● Ohebná špička s rukojetí pro detekci netěsnosti při ovládání oběma rukama ● Připojovací hadice sondy 1 m
Hadice sondy Číslo výrobku: ZS25-10000 (příklad) ● S hydrofobním filtrem a rychlopřípojkami ● Dostupnost v různých délkách
Instalační sada pro připojování vzorků plynů Číslo výrobku: MG04-Z1000 ● Pro odebírání vzorků plynu pomocí měřících zařízení se zabudovaným čerpadlem ● Pro vypouštění kondenzátu ve vzorkovací trubce plynu v případě teplých vzorků plynu ● Pro opakovatelné výsledky měření ● Tlak max. 100 mbarů
47
7 Dodatek
Testovací sada SPE VOL Číslo výrobku: PP01-90101 ● Pro testování a nastavení citlivosti displeje v LEL a % objemu a pro testování výkonu čerpadla ● Zahrnuje přípojku pro všechny nádoby testovacích plynů SEWERIN ● Manometr (0 - 16 barů) pro zobrazení tlaku nádoby testovacího plynu a průtokoměr (0 - 80 l/hod)
Univerzální testovací hlava Číslo výrobku: PP01-B1700 ● Používá se pro připojení hlavy čidla k testovací sadě
Jemný prachový filtr Číslo výrobku: 2499-0020 ● Vhodný pro různé sondy a pro zakončení sacího potrubí u čerpacích zařízení ● 100 ks
Hydrofobní filtr Číslo výrobku: 2491-0050 ● Vhodný pro všechny hadice sondy ● 1 ks
48
7 Dodatek
Dobíjecí baterie NiMH Číslo výrobku: 1354-0009 ● AA, HR6, 1,2 V 2700 mAh
Jednorázová alkalická baterie Číslo výrobku: 1353-0001 ● AA, LR6, 1,5 V
Pro naše zařízení je dostupné další příslušenství. Chcete-li o dané problematice získat podrobnější informace, kontaktujte prosím naše prodejní oddělení.
49
7 Dodatek
7.7
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě EU Výrobek:
Multitec® 540
Zamýšlené použití:
přenosné zařízení na měření plynu, napájené baterií
Výrobce:
Hermann Sewerin GmbH
Adresa:
Robert-Bosch-Str. 3 33334 Gütersloh - Německo
Výrobek splňuje následující směrnice: 2004/108/EU 94/9/EU
Poznámka: Tento výrobek je opatřen štítkem s: Při použití nosné tašky (dostupné jako příslušenství) platí následující zabezpečená skupina: Certifikát EU o typové zkoušce:
II2G Ex ib e d IIB T4 Ex II2G Ex ib e d IIC T4 Ex TÜV 07 ATEX 553353 X
Gütersloh, 30.07.2009
podpis
Dr. S Sewerin (generální ředitel)
50
7 Dodatek
7.8
Protokol o zkoušce
PROTOKOL O ZKOUŠCE
Multitec 540
Výrobní č. (např. : 066 11 0501) 01.07.2009 1.0 1.1 1.2 1.3
Základní stav - Skříň je v pořádku (např. A/N) - Jemný prachový filtr je v pořádku (např. A/N) - Kapacita baterie (např.: ¼)
2.0 Kontrola čerpadla 2.1 - Poškozené těsnění čerpadla F100 3.0 Metan CH4 3.1 Nulový bod (čerstvý vzduch) - Displej -2,0 - +2,0 % obj. 3.2 Testovací plyn 100 % obj. CH4 - Displej 95 - 105 % obj. 4.0 Kysličník uhličitý CO2 4.1 Nulový bod (čerstvý vzduch 0,04 % obj.) - Displej -2,0 - +2,0 % obj. 4.2 Testovací plyn 20 % obj. - Displej 15 - 25 % obj. 5.0 Kyslík O2 5.1 Nulový bod (testovací plyn 100 % obj. CH4) - Displej -0,5 - +0,5 % obj. 5.2 Testovací plyn 17,5 % obj. (volitelný) - Displej 17,0 - 18,0 % obj. 5.3 Testovací plyn - čerstvý vzduch (20,9 % obj.) - Displej 20,4 - 21,4 % obj. 6.0 Sirovodík H2S 6.1 Nulový bod (čerstvý vzduch) - Displej -10 - +10 ppm 6.2 Testovací plyn 40 ppm - Displej 30 - 50 ppm 7.0 Poznámky - Požadovaná údržba (kontrolní značka) - Překročení životnosti čidla - Nastavení, oprava - nebo podobně 8.0 Kontrola - Den - Měsíc - Rok - Podpis
51
7 Dodatek
7.9
Informace o likvidaci Likvidace zařízení a jeho příslušenství je řízena Evropským katalogem odpadů (EWC). Popis odpadu
Přidělený kód odpadu dle EWC
Zařízení
16 02 13
Nádoba zkušebního plynu
16 05 05
Jednorázová baterie, nabíjecí baterie
16 06 05
Po ukončení životnosti zařízení Použité a vyřazené zařízení je možné vrátit společnosti Hermann Sewerin GmbH. Zdarma zařídíme jeho likvidaci příslušně certifikovanými odbornými spolupracujícími firmami.
52
7 Dodatek
7.10
Terminologie a zkratky CENELEC
● Evropské elektrotechnické normalizační grémium
EC
● Elektrochemické čidlo
Typ plynu
● Uhlovodík CxHy, který může být měřen infračerveným čidlem
IR
● Infračervené čidlo
NiMH
● Nikl-kovohybridní baterie
ppm
● Počet částí na milion
Kruhová paměť
● Způsob ukládání dat v zařízení ● Pokud je dostupný ukládací prostor zaplněn, nejstarší soubor se automaticky přepíše souborem aktuálním.
Zásobníková paměť
● Způsob ukládání dat v zařízení ● Pokud je dostupný ukládací prostor zaplněn, jste vyzváni k potvrzení, zda chcete, aby byl nejstarší soubor automaticky přepsán souborem aktuálním.
VOL
● Objem
53
7 Dodatek
7.11
Referenční dokumenty V této Provozní příručce jsou použity odkazy na následující normy, směrnice a předpisy: /1/
Bundesverband der landwirtschaftlichen Berufsgenossenschaften e. V. (Federální společenství institucí pro Zákonné pojištění proti nehodám a Prevenci v zemědělském sektoru): Bezpečnostní předpisy pro zemědělská zařízení na výrobu bioplynu (Dokument procedury 69). Pro reference se spojte s krajským svazem pojištění odpovědnosti zemědělských pracovníků.
/2/
DVGW G 465-4
/3/
EN 60079-7: 2007
/4/
EN 60086-1
/5/
IEC 60079-20
/6/
94/9/EC
Deutsche vereinigung des Gas- und Wasserfaches e. V. (Německá asociace specialistů na plyn a vodu); Předpis G 465-4; Gasspür- und Gaskonzentrationsmessgeräte für die Überprüfung von Gasanlagen (Měřící zařízení na detekování plynu a koncentrace plynu pro kontrolu plynových systémů) Odkazy: viz www.dvgw.de
ATEX 100a
54
8 Rejtřík
8
Rejstřík
A
K
Alarm napájecí baterie 22 Autostart 18
Komunikační jazyk 19 Kontrast displeje 18 Kontrola OK 17 Kontrola zařízení 14, 19, 24 Četnost 24 Dokumentace 24 Integrovaná kontrola 25 Limitní hodnoty 40 Posloupnost 26 Provedení 26 Přístup ke kontrole 26 Rozsah 24 Ukončení kontroly 27 Zapnutí kontroly 25 Kruhová paměť 19 Kruhový ovladač 7 Kyslík 35
B Baterie 18 Nastavení typu 18 Požadavky 20 Výměna 23
C Celkový stav 29 Citlivost Nastavení citlivosti 34, 36 Čas 19 Čerpadlo 30 Čidla 5, 41 Datum instalace 14 Elektrochemická 5, 42 Infračervená 5, 41 Čištění 43
D
L Likvidace zařízení 52
M
Filtr 30 Filtr kysličníku uhličitého 34 Funkční tlačítka 7
Mazání protokolů 19 Menu 8, 11 Volba 8 Výstup 8 Zpřístupnění 11 Menu nastavení 17 Měření Ukončení 12 Uložení 12 Zahájení 12 Měření plynu 12
H
N
Datum 19 Displej 18
E Elektrostatický náboj 43
F
Hlavní menu viz Menu
CH Chybové zprávy 38
I Identifikační nálepka 43 Informace o zařízení 14 Interval 19
Nabíjecí baterie 21 Nabíjení 21 Nastavení typu 18 Požadavky 21 Samovybíjení 21 Údržba baterie 22 Výměna 23 Napájení zařízení 20
J Jemný prachový filtr 30
55
8 Rejtřík Nastavení 17, 33 Citlivost 34 CO2 17 CH4 17 Kyslík 35 Nulový bod 34 Provádění 33 Příprava 33 Rozsah 33 Nastavení parametrů výrobce 19 Nulový bod 11 Nastavení 34, 35
U Údržba zařízení 24
Z Zařízení Vypnutí 7 Zapnutí 7 Zásobníková paměť 19
O Ochrana proti výbuchu 6 Osvětlení displeje 18
P Paměť 19, 40 Poruchy zařízení 38 Použití Zamýšlené použití 3 Poznámka 13 Protokoly 13 Provoz zařízení 7 Přesnost indikace S čerstvým vzduchem 31 S testovacím plynem 31 Příslušenství 44 Přístupový PIN 15, 18
R Režim měření 10, 11 Struktura menu 11 Režim nastavení 10, 12, 15 Struktura menu 16 Zpřístupnění menu 15 Režim paměti 19
S Servis 37 Servisní interval 18 Signální zařízení 29 Vizuální signalizace 5 Zvuková signalizace 5 Skříň 29 Sonda 29 Struktura menu 11, 16 Systém 18
T Testovací plyn Změna 32 Tlačítka 7
56
Hermann Sewerin GmbH Robert-Bosch-Strasse 3 ◦ 33334 Gutersloh ◦ Německo Tel. : +49 5241 934-0 ◦ Fax : +49 5241 934-444 www.sewerin.com ◦
[email protected] 30.07.2009 _cz