PROVOZNÍ NÁVOD
deTec4 Core Ex
Bezpečnostní světelný závěs
Popisovaný produkt deTec4 Core Ex Výrobce SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Německo Právní upozornění Tento dokument je chráněn autorským právem. Tím odůvodněná práva pozůstávají u fir‐ my SICK AG. Rozmnožování dokumentu nebo jeho částí je povoleno jenom v rozmezí zá‐ konných ustanovení autorského zákona. Každá změna nebo zkrácení překladu doku‐ mentu bez výslovného písemného povolení firmy SICK AG je zakázáno. Obchodní značky uvedené v tomto dokumentu jsou výhradním vlastnictvím jejich maji‐ telů. © SICK AG. Všechna práva vyhrazena. Překlad originálního dokumentu Tento dokument je překladem originálního dokumentu společnosti SICK AG.
2
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
OBSAH
Obsah 1
2
K tomuto dokumentu........................................................................
6
1.1
Rozsah platnosti.......................................................................................
6
1.2 1.3 1.4
Cílové skupiny a struktura tohoto provozního návodu............................ Sekundární informace.............................................................................. Symboly a konvence dokumentu.............................................................
6 7 7
Pro vaši bezpečnost..........................................................................
8
2.1 2.2 2.3
3
3.3
4.4
5.4
Výrobce stroje........................................................................................... Provozovatel stroje.................................................................................... Konstrukce................................................................................................ 4.3.1 Dosah a šířka ochranného pole.............................................. 4.3.2 Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu...................... 4.3.3 Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch............................ 4.3.4 Ochrana proti vlivu blízkých systémů..................................... Připojení k řídícímu systému.................................................................... 4.4.1 Blokování opětovného spuštění a kontrola stykačů..............
17 17 17 18 18 20 21 22 24
Bezpečnost................................................................................................ Vybalení..................................................................................................... Montáž....................................................................................................... 5.3.1 Montáž bezpečnostního světelného závěsu v pouzdru na ochranu proti výbuchu (pouze při použití bezpečnostního světelného závěsu v Severní Americe)................................... 5.3.2 Montáž volitelného kabelového šroubení.............................. 5.3.3 Montáž rukojetí na kryt pouzdra na ochranu proti výbuchu. 5.3.4 Montáž bezpečnostního světelného závěsu.......................... Umístění informační tabulky....................................................................
26 27 27
28 30 30 31 37
Elektrická instalace........................................................................... 38 6.1 6.2 6.3
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
12 13 13 13 15
Montáž................................................................................................ 26 5.1 5.2 5.3
6
Struktura funkce....................................................................................... Vlastnosti produktu.................................................................................. 3.2.1 Automatické zaměření šířky ochranného pole....................... 3.2.2 Indikační prvky......................................................................... Příklady použití..........................................................................................
Projektování....................................................................................... 17 4.1 4.2 4.3
5
8 8 11
Popis produktu................................................................................... 12 3.1 3.2
4
Základní bezpečnostní pokyny................................................................. Použití v souladu s určením..................................................................... Požadavky na kvalifikaci personálu.........................................................
Bezpečnost................................................................................................ Připojovací konektor (M12, 5-pólový)...................................................... Připojení přístroje propojovacím kabelem (M12, 5pólové na 8pólové) P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
38 40 40 3
OBSAH 7
8
První uvedení do provozu................................................................. 41 7.1 7.2 7.3
Bezpečnost................................................................................................ Zapnutí...................................................................................................... Nasměrování vysílače a přijímače...........................................................
41 41 41
7.4
Přezkoušení...............................................................................................
44
Obsluha............................................................................................... 45 8.1 8.2
9
Bezpečnost................................................................................................ Pravidelné čištění..................................................................................... Pravidelná zkouška...................................................................................
Specifikace................................................................................................ Doba odezvy.............................................................................................. Příkon......................................................................................................... Tabulka hmotností.................................................................................... Rozměrové výkresy...................................................................................
62 62
Příslušenství....................................................................................... 63 14.1 Objednací údaje příslušenství.................................................................. 14.2 Odrazné zrcadlo........................................................................................ 14.2.1 Montáž...................................................................................... 14.2.2 Změna dosahu v důsledku použití odrazných zrcadel.......... 14.2.3 Odrazné zrcadlo PNS75 – objednací údaje........................... 14.2.4 Odrazné zrcadlo PNS125 – objednací údaje......................... 14.3 Zkušební tyče............................................................................................
4
55 57 57 58 58
Objednací údaje................................................................................. 62 13.1 Obsah dodávky.......................................................................................... 13.2 Objednací údaje .......................................................................................
14
54 54
Technické údaje................................................................................. 55 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5
13
51 51
Uvedení mimo provoz....................................................................... 54 11.1 Ekologické počínání.................................................................................. 11.2 Likvidace odpadu......................................................................................
12
48 48 50
odstranění závad............................................................................... 51 10.1 Bezpečnost................................................................................................ 10.2 Indikace poruch........................................................................................
11
45 45
Údržba................................................................................................. 48 9.1 9.2 9.3
10
Bezpečnost................................................................................................ Každodenní zkouška................................................................................
63 64 65 65 65 66 66
15
Seznam ilustrací................................................................................ 67
16
Seznam tabulek................................................................................ 68
17
Dodatek.............................................................................................. 69
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
OBSAH 17.1 Shoda se směrnicemi EU......................................................................... 17.2 Kontrolní listina pro první uvedení do provozu a uvedení do provozu..
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
69 71
5
1 K TOMUTO DOKUMENTU 1
K tomuto dokumentu Tento provozní návod obsahuje informace, které jsou nezbytné po celou dobu používání bezpečnostního světelného závěsu. Tento provozní návod musí být k dispozici všem osobám, které s bezpečnostním světel‐ ným závěsem pracují. Než budete s bezpečnostním světelným závěsem pracovat, pozorně si tento provozní návod přečtěte a ujistěte se, že obsahu úplně rozumíte.
1.1
Rozsah platnosti Tento provozní návod platí jenom pro bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core Ex s ná‐ sledujícím obsahem v poli typového štítku Operating Instructions: 8017107 a 8017107/YIZ2. Tento provozní návod má objednací číslo SICK 8017107/YIZ2 (všechny dostupné jazy‐ kové verze).
1.2
Cílové skupiny a struktura tohoto provozního návodu Tento provozní návod je určen pro následující sílové skupiny: projektanty (plánovače, ná‐ vrháře, konstruktéry), montéry, elektrikáře, operátory a personál údržby. Struktura tohoto provozního návodu se orientuje podle provozních situací bezpečnostní‐ ho světelného závěsu: projektování, montáž, elektrická instalace, uvedení do provozu, provoz a údržba. V mnohých provozních situacích budou cílové skupiny rozděleny následujícím způsobem mezi výrobci a provozovateli stroje, do něhož bude bezpečnostní světelný závěs integro‐ ván: Oblast odpovědnosti
Cílová skupina
Zvláštní kapitoly tohoto provozního návodu 1)
Výrobce
Projektanti (plánovač, návrhář, konstruktéři)
"Projektování", stránka 17 "Technické údaje", stránka 55 "Příslušenství", stránka 63
Montéři
"Montáž", stránka 26 "První uvedení do provozu", stránka 41 "Kontrolní listina pro první uvedení do provozu a uvedení do provozu", stránka 71
Elektrikáři
"Elektrická instalace", stránka 38
Operátor
"Obsluha", stránka 45 "odstranění závad", stránka 51
Personál údržby
"Údržba", stránka 48 "odstranění závad", stránka 51 "Objednací údaje", stránka 62
Provozovatel
1)
Zde neuvedené kapitoly jsou určeny pro všechny cílové skupiny. Všechny cílové skupiny musí dodržovat bezpečnostní a výstražná upozornění kompletního provozního návodu!
V jiných případech použití je provozovatel současně také výrobcem stroje - s příslušným přiřazením cílových skupin.
6
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
K TOMUTO DOKUMENTU 1 1.3
Sekundární informace www.sick.com Následující informace jsou k dispozici přes Internet:
• • • • • 1.4
Další jazykové verze specifikace a příklady použití CAD data výkresů a rozměrových schémat Certifikáty (např. ES prohlášení o shodě) příručka Bezpečné stroje (prevence úrazů optoelektronickými ochrannými zařízení‐ mi)
Symboly a konvence dokumentu Tento provozní návod obsahuje následující symboly: Instrukce b
Šipka označuje instrukci pročtěte si pozorně instrukce a postupujte podle nich.
Symboly světelných diod Tyto symboly udávají stav světelné diody:
Světelná dioda je vypnutá. Světelná dioda bliká. Světelná dioda svítí trvale.
Vysílač a přijímač Tyto symboly označují vysílač a přijímač bezpečnostního světelného závěsu : Tento symbol označuje vysílač. Tento symbol označuje přijímač. Výstražná upozornění Výstražná upozornění poukazují na konkrétní či potenciální nebezpečí. Tím se máte vy‐ varovat úrazům. Pročtěte si pozorně výstražná upozornění a postupujte podle nich. Tento provozní návod obsahuje následující druhy výstražných upozornění: UPOZORNĚNÍ Upozorňuje Vás na nebezpečnou situaci, která může mít za následek lehké až středně těžké zranění, jestliže se jí nevyvarujete. VAROVÁNÍ Varuje Vás na nebezpečnou situaci, která může mít za následek těžké zranění nebo usmrcení, jestliže se jí nevyvarujete. NEBEZPEČÍ Upozorňuje Vás na nebezpečnou situaci, která má zajisté za následek těžké zranění ne‐ bo usmrcení, jestliže se jí nevyvarujete. POZNÁMKA Symbol "i" označuje upozornění a poukazuje na možné věcné škody a jiné důležité infor‐ mace.
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
7
2 PRO VAŠI BEZPEČNOST 2
Pro vaši bezpečnost Tato kapitola obsahuje všeobecné bezpečnostní informace k bezpečnostnímu světelné‐ mu závěsu. Další bezpečnostní informace týkající se konkrétních situací při použití bezpečnostního světelného závěsu naleznete v příslušných kapitolách.
2.1
Základní bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby či části těla, které mají být chráněny, rozpoznány. b
Respektujte zejména všechna výstražná upozornění obsažená v tomto dokumen‐ tu.
VAROVÁNÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení Respektujte následující upozornění, aby bylo zajištěno správné a bezpečné použití bez‐ pečnostního světelného závěsu deTec4 Core Ex. b
b
Pro montáž a použití elektrických zařízení v oblastech s nebezpečím výbuchu, ja‐ kož i pro jejich uvedení do provozu a pravidelnou technickou kontrolu je nutno re‐ spektovat národní a mezinárodní předpisy a směrnice, zejména National Electrical Code, článek 500, jakož i směrnici ATEX 94/9/ES. Výrobce a provozovatel stroje, u něhož se bezpečnostní světelný závěs používá, jsou odpovědní za to, že budou dodržovány všechny aplikovatelné bezpečnostní předpisy a směrnice. Tento provozní návod musí být k dispozici obsluze stroje, u kterého se bezpečnost‐ ní světelný závěs používá. Obsluha musí být oprávněnou osobou zaškolena pro použití zařízení a musí být vyzvána, aby si provozní návod přečetla a řídila se podle něj.
POZNÁMKA Obraťte se na společnost SICK, chcete-li získat další informace k níže uvedeným spo‐ jům chráněným proti výbuchu:
• • 2.2
spojení mezi sklem a krytem spojení mezi sklem a pouzdrem na ochranu proti výbuchu
Použití v souladu s určením Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core Ex je bezdotykově účinné ochranné zaříze‐ ní použitelné pro následující aplikace:
• • •
zabezpečení nebezpečných míst zabezpečení přístupu zabezpečení nebezpečného prostoru
Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core Ex je vhodný pouze pro použití v uzavřených prostorech. Má certifikaci UL/cUL pro následující nebezpečné oblasti definované v nor‐ mách National Electrical Code® a Canadian Electrical Code®:
• • • 8
třída I, skupiny C, D třída II, skupiny E, F, G třída III
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PRO VAŠI BEZPEČNOST 2
Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core Ex splňuje navíc normy ČSN EN 60079-0:2012/A11:2013 / IEC 60079-0 edice 6.0, ČSN EN 60079-1:2007 / IEC 60079-1 Edition 6.0, ČSN EN 60079-31:2009 / IEC 60079-31 edice 1.0 a je certifiko‐ ván pro následující nebezpečné oblasti:
• •
II 2 G Ex d IIB T6 Gb II 2 D Ex tb IIIC T56°C Db
Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core Ex neuvolňuje do svého okolního prostředí žá‐ dné látky narušující smáčivost laku, žádné těkavé silikony ani pevné části nebo materiá‐ ly. Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core Ex musí být zapojen do řídícího systému tak, aby nebylo možné stroj spustit, pokud se v nebezpečné oblasti nachází osoby. Pokud je možné vkročit za bezpečnostní světelný závěs, musí být v souladu s platnými národními ustanoveními instalováno blokování opětovného spuštění. Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core Ex se smí používat vždy jenom v rozmezí předepsaných a uvedených technických údajů a provozních podmínek. V technických údajích zmíněné požadavky, např. síťové zdroje, vedení a okolní podmín‐ ky, je nutné dodržovat a mít je na zřeteli, aby bezpečnostní světelný závěs splnil jeho požadovanou funkci. V případě jakéhokoli jiného použití a změny produktu zaniká jakýkoli nárok z odpověd‐ nosti za vady vůči SICK AG. Předvídatelné nesprávné použití Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core Exnení určený mj. pro následující použití:
• • •
pod širým nebem ve vodě v oblastech zasažených odlétajícími jiskrami
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b b
b
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Šířka ochranného pole se během provozu bezpečnostního světelného závěsu ne‐ smí měnit, viz. "Dosah a šířka ochranného pole", stránka 18. S komponenty bezpečnostního světelného závěsu se nesmí manipulovat, nesmí se otevírat nebo měnit. Jinak zaniká jakýkoli nárok z odpovědnosti za vady vůči SICK AG. Neodborná oprava ochranného zařízení může mít za následek ztrátu ochranné funkce. Opravu ochranného zařízení smí provádět jenom výrobce nebo jím autori‐ zované osoby.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
9
2 PRO VAŠI BEZPEČNOST NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí vznícení. b
b
Vysílače, přijímače a přibalené kabely bezpečnostního světelného závěsu deTec4 Core nejsou chráněny proti výbuchu. Je na odpovědnosti kupujícího, montéra a uži‐ vatele, aby tato vedení byla uložena do vhodných kabelových vedení s ochranou proti výbuchu a/nebo kabelových šroubení tak, aby byla zaručena integrita systé‐ mu. Informace o klasifikaci zařízení, pokud jde o třídu a skupinu nebezpečného prosto‐ ru, jsou zaznamenány na typovém štítku každého pouzdra na ochranu proti výbu‐ chu. Každé zařízení, které prostupuje do pouzdra na ochranu proti výbuchu, musí být, pokud jde o jeho třídu a skupinu nebo zónu nebezpečného prostoru, vhodné pro okolní prostředí, ve kterém je pouzdro na ochranu proti výbuchu nainstalová‐ no.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí vznícení. b
Pokud se bezpečnostní světelný závěs používá v okolním prostředí, které je klasifi‐ kováno jako tb IIIC, tc IIIB nebo tc IIIC, kryt nesmí být odstraněn, a to ani dočasně (např. za účelem údržby).
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí vznícení. Pouze při použití bezpečnostního světelného závěsu mimo Severní Ameriku: b b
Musí být namontovány kabelové šroubení. Kabelové šroubení musí být certifikováno pro okolní prostředí podle d a tb.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí vznícení. Pouze při použití bezpečnostního světelného závěsu v Severní Americe: b
b
Veškeré nepoužité průchodky vedení musí být uzavřeny. Schváleny jsou uzávěry s minimálně pěti (5) plnými otáčkami závitu a tloušťkou minimálně 3,175 mm (1/8"). V každém nainstalovaném kabelovém vedení musí být umístěna těsnění (ve vzdá‐ lenosti maximálně 457 mm (18") od pouzdra na ochranu proti výbuchu), aby byla splněna ustanovení nejnovějšího vydání National Electrical Code, odstavce 501.15 a/nebo 502.15, jakož i všech ostatních aplikovaných předpisů.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, rozpoznány. Bezpečnostní světelný závěs působí jako nepřímé ochranné opatření a nemůže chránit proti vymrštěným předmětům ani proti unikajícímu záření. Průhledné předměty nebu‐ dou rozpoznány. b
10
Používejte bezpečnostní světelný závěs pouze jako nepřímé ochranné opatření.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PRO VAŠI BEZPEČNOST 2 2.3
Požadavky na kvalifikaci personálu Bezpečnostní světelný závěs smí projektovat, montovat, připojovat, uvádět do provozu a udržovat v dobrém stavu jen k tomu oprávněné osoby. Projektování Za osobu oprávněnou k projektování se považuje ta, která má odborné znalosti a zkuše‐ nost při výběru a použití ochranných zařízení u strojů, a která je obeznámena s dotyčný‐ mi technickými souhrny pravidel a státními předpisy bezpečnosti práce. Mechanická montáž a uvedení do provozu Za osobu oprávněnou k mechanické montáži a uvedení do provozu se považuje ta, kte‐ rá má odborné znalosti a zkušenost na příslušném odborném úseku, a která je obezná‐ mena s aplikací ochranného zařízení u stroje do té míry, že je schopna posoudit jeho pracovně bezpečný stav. Elektrická instalace Za osobu oprávněnou k elektrické instalaci a uvedení do provozu se považuje ta, která má odborné znalosti a zkušenost na příslušném odborném úseku, a která je obeznáme‐ na s aplikací ochranného zařízení u stroje do té míry, že je schopna posoudit jeho pra‐ covně bezpečný stav. Obsluha a údržba Za osobu oprávněnou k obsluze a údržbě se považuje ta, která má odborné znalosti a zkušenost na příslušném odborném úseku, a která je obeznámena s aplikací ochranné‐ ho zařízení u stroje, a která byla provozovatelem stroje poučena v obsluze stroje. Údržbu a kontroly smí provádět jen oprávněné kvalifikované osoby, které znají předpisy a ustanovení pro výbušné prostředí, zejména:
• • •
druhy ochrany proti vznícení, montážní předpisy, předpisy ohledně stanovených vzdáleností.
Operátor smí bezpečnostní světelný závěs čistit. Další informace pro operátora stroje: viz. "Obsluha", stránka 45 a "Pravidelné čištění", stránka 48.
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
11
3 POPIS PRODUKTU 3
Popis produktu Tato kapitola informuje o způsobu funkce bezpečnostního světelného závěsu a uvádí příklady z oblasti jeho použití.
3.1
Struktura funkce Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core Ex je bezdotykově působící ochranné zařízení, sestávající z vysílače a přijímače. Mezi vysílačem a přijímačem tvoří řada infračervených vysílačů ochranné pole, které za‐ bezpečuje nebezpečné pole (zabezpečení nebezpečných míst, přístupů a nebezpeč‐ ných prostor). Jakmile je jeden či více paprsků přerušených, hlásí bezpečnostní světelný závěs přerušení optické dráhy změnou signálu u bezpečných výstupů (OSSD). Vyhodno‐ cování signálů pro ukončení nebezpečného stavu stroje musí být vyhodnoceno bezpeč‐ nostním řídícím systémem nebo bezpečnostním reléovým modulem, případně styka‐ čem. Vysílač a přijímač se synchronizují automaticky optickým způsobem. Elektrické spojení mezi oběma komponenty není nutné.
Obrázek 1: Vysílač a přijímač
Výška ochranného pole Výška ochranného pole označuje oblast, v níž je spolehlivě rozpoznána zkušební tyč, náležející k bezpečnostnímu světelnému závěsu. Výška ochranného pole je definována konstrukční velikostí bezpečnostního světelného závěsu. Šířka ochranného pole Šířka ochranného pole odpovídá délce dráhy paprsků mezi vysílačem a přijímačem. Je omezena dosahem.
12
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
POPIS PRODUKTU 3 Rozlišení Bezpečnostní světelný závěs má rozlišení 30 mm. Toto rozlišení umožňuje ochranu ru‐ kou. Rozlišení odpovídá průměru zkušební tyče, náležející k bezpečnostnímu světelné‐ mu závěsu, která je spolehlivě rozpoznána, pokud se nachází v ochranném poli. Informace týkající se výšky ochranného pole, šířky ochranného pole a rozlišení viz. "Spe‐ cifikace", stránka 55. Výška ochranného pole a dosah Bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core Ex lze dodat s výškou ochranného pole 600, 900, 1 200 a 1 500 mm. Má dosah od 0 do 8 m. Při použití odrazných zrcadel se dosah snižuje, viz. "Odrazné zrcadlo", stránka 64.
3.2
Vlastnosti produktu
3.2.1
Automatické zaměření šířky ochranného pole Při každém zapnutí se bezpečnostní světelný závěs automaticky nastaví na šířku ochranného pole.
3.2.2
Indikační prvky LED diody vysílače a přijímače signalizují provozní stav bezpečnostního světelného zá‐ věsu. Indikátory vysílače
ERR
PWR
Obrázek 2: Indikátory vysílače
Vysílač má dvě LED diody, udávající provozní stav: Pozice
Barva LED diody
Indikace
Nápis
1
Žlutá
Signalizace stavu
PWR
2
Červená
Indikátor poruchy
ERR
Pro úplný přehled indikátorů poruch: viz. "Indikace poruch", stránka 51.
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
13
3 POPIS PRODUKTU Indikátory přijímače
3
1 2 3 4
2 ERR
OSSD
1
Obrázek 3: Indikátory přijímače
Přijímač má šest LED diod, udávajících provozní stav: Pozice
Barva LED diody
Indikace
Nápis
1
Červená/zelená
Indikátor stavu OSSD
OSSD
2
Červená
Indikátor poruchy
ERR
3
Modrá
Kvalita vyrovnání
1, 2, 3, 4
Modré LED diody indikují v kombinaci s červeně blikajícími ERR LED diodami také poru‐ chy. Pro úplný přehled indikátorů poruch: viz. "Indikace poruch", stránka 51.
14
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
POPIS PRODUKTU 3 3.3
Příklady použití
Obrázek 4: zabezpečení nebezpečných míst
Obrázek 5: zabezpečení přístupu
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
15
3 POPIS PRODUKTU
Obrázek 6: zabezpečení nebezpečného prostoru
16
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PROJEKTOVÁNÍ 4
4
Projektování Projektanti, návrháři a konstruktéři najdou v této kapitole důležité informace ke správné integraci bezpečnostního světelného závěsu ve strojích.
4.1
Výrobce stroje NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b b
b b
b
4.2
Použití bezpečnostního světelného závěsu vyžaduje analýzu rizika. Uvažte, zda jsou nutná další preventivní bezpečnostní opatření. Dodržujte pokaždé platná národní ustanovení, která vyplývají z aplikace (např. předpisy pro úrazovou prevenci, bezpečnostní pravidla nebo jiné relevantní bez‐ pečnostní předpisy). Nekombinujte komponenty bezpečnostního světelného závěsu s komponentami ji‐ ných bezpečnostních světelných závěsů. S komponenty bezpečnostního světelného závěsu se nesmí manipulovat, nesmí se otevírat nebo měnit. Jinak zaniká jakýkoli nárok z odpovědnosti za vady vůči SICK AG. Neodborná oprava ochranného zařízení může mít za následek ztrátu ochranné funkce. Opravu ochranného zařízení smí provádět jenom výrobce nebo jím autori‐ zované osoby.
Provozovatel stroje NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b
b b
b
4.3
Změny elektrického napojení bezpečnostního světelného závěsu k ovládání stroje a změny mechanické montáže bezpečnostního světelného závěsu vyžadují novou analýzu rizika. Výsledek analýzy rizika může mít za následek, že musí provozovatel stroje splnit povinnosti výrobce stroje. S komponenty bezpečnostního světelného závěsu se nesmí manipulovat, nesmí se otevírat nebo měnit. Jinak zaniká jakýkoli nárok z odpovědnosti za vady vůči SICK AG. Neodborná oprava ochranného zařízení může mít za následek ztrátu ochranné funkce. Opravu ochranného zařízení smí provádět jenom výrobce nebo jím autori‐ zované osoby.
Konstrukce V této kapitole najdete důležité informace týkající se konstrukce. Informace k jednotlivým krokům montáže zařízení: viz. "Montáž", stránka 26. NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Zajistěte, aby byly splněny následující konstrukční předpoklady, aby mohl bezpeč‐ nostní světelný závěs splnit svoji ochrannou funkci.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
17
4 PROJEKTOVÁNÍ – – –
4.3.1
Vysílač a přijímač musí být uspořádány tak, aby byly osoby či části těla při vstupu do nebezpečné oblasti spolehlivě rozpoznány. Možnost zásahu pod, přes anebo kolem jakož i možnost bezpečnostní světelný zá‐ věs posunout, musí být vyloučena. Mohou-li se mezi ochranným zařízením a nebezpečným místem zdržovat osoby aniž by byly rozpoznány, uvažte, zda jsou nutná dodatečná preventivní bezpečnost‐ ní opatření (jako např . použití tlačítka blokování opětovného spuštění s tlačítkem reset).
Dosah a šířka ochranného pole Dosah Dosah omezuje maximální šířku ochranného pole. Šířka ochranného pole se nesmí za provozu změnit, viz. "Technické údaje", stránka 55. Při použití odrazných zrcadel se dosah snižuje, viz. "Odrazné zrcadlo", stránka 64. Šířka ochranného pole Šířka ochranného pole odpovídá délce dráhy paprsků mezi vysílačem a přijímačem. Při zapnutí bezpečnostního světelného závěsu se během inicializace automaticky vyměří a během provozu se nesmí změnit. NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, rozpoznány. b
4.3.2
Bezpečnostní světelný závěs smí být instalován pouze na strojích, u nichž se šířka ochranného pole při zapnutém bezpečnostním světelném závěsu nezmění.
Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu Mezi bezpečnostní světelným závěsem a nebezpečným místem je nutné dodržet mini‐ mální bezpečnou vzdálenost. Tato vzdálenost je nutná, aby se osobě či části těla zabrá‐ nilo dosáhnout nebezpečné oblasti před ukončením nebezpečného stavu stroje. NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení Nebezpečný stav stroje se při nedbalosti neukončí nebo se neukončí včas. b b
Vypočtěte bezpečnou vzdálenost pro Váš stroj. Instalujte bezpečnostní světelný závěs s ohledem na tento výpočet.
Výpočet bezpečné vzdálenosti Výpočet bezpečné vzdálenosti se řídí podle mezinárodních nebo státních norem a zá‐ konných předpisů, které platí na místě použití stroje. Jestliže je bezpečná vzdálenost vypočtena dle ISO 13855, závisí na následujících bo‐ dech: – – – – – –
Doběhu stroje (časový interval mezi spuštěním funkce snímače a ukončení nebez‐ pečného stavu stroje) Doba odezvy ochranného zařízení, viz. "Doba odezvy", stránka 57 Rychlosti zásahu či přiblížení osoby Rozlišení (schopnost detekce) bezpečnostního světelného závěsu Způsobu přiblížení: kolmo či paralelně Parametrech, které jsou předepsány v závislosti na aplikaci
Pro USA (rozsah platnosti OSHA a ANSI) platí mj. následující ustanovení: 18
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PROJEKTOVÁNÍ 4 a) Zákony: Code of Federal regulations, číslo 29 (CFR29) část 1910.217 b) Normy : ANSI B11.19 POZNÁMKA Další informace najdete v normě ISO 13855 a v příručce Bezpečné stroje. POZNÁMKA V mnoha zemích, včetně České a Slovenské republiky, nabízí společnost SICK měření doby doběhu jako servisní službu.
Obrázek 7: Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu při kolmém přiblížení k ochrannému po‐ li
Příklad výpočtu bezpečné vzdálenosti S dle ISO 13855 Tento příklad ukazuje výpočet bezpečné vzdálenosti při kolmém přiblížení k ochranné‐ mu poli. V závislosti na aplikaci a okolních podmínkách (např. u ochranného pole para‐ lelně nebo v libovolném úhlu ke směru přiblížení nebo v případě nepřímého přiblížení) může být nutný jiný způsob výpočtu. –
Vypočtěte S nejprve podle následujícího vzorce: S = 2000 × T + 8 × (d – 14) [mm] Přitom je ... – T = doba doběhu stroje + odezva ochranného zařízení po přerušení optické dráhy paprsků [s] – d = rozlišení bezpečnostního světelného závěsu [mm] – S = bezpečná vzdálenost [mm]
–
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Rychlost zásahu/přiblížení je ve vzorci již obsažena. Pokud je výsledek S ≤ 500 mm, použijte vypočítanou hodnotu jako bezpečnou vzdálenost. P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
19
4 PROJEKTOVÁNÍ – – –
Je-li výsledek S > 500 mm, opakujte výpočet S znovu následujícím způsobem: S = 1600 × T + 8 × (d – 14) [mm] Pokud je nový výsledek S 500 mm, použijte jeho novou hodnotu jako bezpečnou vzdálenost. Je-li nová hodnota S ≤ 500 mm, použijte 500 mm.
Příklad výpočtu Doběh stroje = 290 ms Doba odezvy po přerušení optické dráhy = 30 ms Rozlišení bezpečnostního světelného závěsu = 30 mm T = 290 ms + 30 ms = 320 ms = 0,32 s S = 2 000 × 0,32 + 8 × (30 – 14) = 768 mm S > 500 mm, proto: S = 1 600 × 0,32 + 8 × (30 – 14) = 640 mm Ohled na zásah přes ochranné pole Není-li možné vyloučit přístup k nebezpečné oblasti zásahem přes svislé ochranné pole (překonáním svislého ochranného pole), musí se určit výška ochranného pole a bezpeč‐ ná vzdálenost bezpečnostního světelného závěsu. Tato hodnota se musí určit porovná‐ ním vypočtených hodnot na základě možné detekce končetin či částí těla s hodnotami, které vyplývají z případného zásahu přes ochranné pole. Musí se uplatnit větší výsledná hodnota tohoto srovnání. Toto porovnání se musí provést dle ISO 13855, odstavec 6.5 resp. dle státních ustanovení.
Obrázek 8: Příkladné znázornění dosahu přes světelný závěs. Vlevo: nepřesažitelné ochranné po‐ le. Vpravo: přesažitelné ochranné pole.
4.3.3
Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení Zrcadlící se plochy a světlo rozptylující média mohou být příčinou toho, že se chráněné osoby či části těla zrcadlí a tudíž zůstanou nerozpoznané. b b
Zajistěte, aby všechny zrcadlící se plochy a předměty dodržovaly minimální odstup od ochranného pole. Zajistěte, aby se ve vypočtené bezpečné vzdálenosti od ochranného pole nenachá‐ zela žádná světlo rozptylující média.
Světelné paprsky vysílače mohou být zrcadlícími plochami jakož i světlo rozptylujícími médii vychýleny. To může mít za následek, že nebude předmět rozpoznán.
20
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PROJEKTOVÁNÍ 4 Z toho důvodu musí všechny zrcadlící plochy a předměty (např. nádoby na materiál, stůl stroje, atd.) dodržet minimální vzdálenost od ochranného pole. Tento minimální odstup 'a' je nutné dodržet na všechny strany od ochranného pole. To platí jak pro horizontální, svislý a šikmý směr, tak i na koncích bezpečnostního světelného závěsu. Zajistěte, aby se ve vypočtené bezpečné vzdálenosti od ochranného pole nenacházela žádná světlo rozptylující média. Minimální odstup 'a' závisí na vzdálenosti D mezi vysílačem a přijímačem (šířka ochran‐ ného pole).
a
D Obrázek 9: Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch
Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch zjistíte následovně: b b
Zjistěte vzdálenost D [m], vysílač - přijímač. Zjistěte minimální vzdálenost a [mm] na diagramu nebo ji vypočtěte na základě odpovídajícího vzorce tabulka 1:
Obrázek 10: Diagram minimální vzdálenosti od zrcadlících ploch Vzdálenost D [m] vysílač - přijímač
Výpočet minimální vzdálenosti 'a' od zrcadlících ploch
D≤3m
a [mm] = 131
D>3m
a [mm] = tan (2,5°) × 1000 × D [m] = 43,66 × D [m]
Tabulka 1: Vzorec pro výpočet minimální vzdálenosti od zrcadlících ploch
4.3.4
Ochrana proti vlivu blízkých systémů Infračervené paprsky vysílače systému 1 mohou ovlivnit přijímač systému 2. To může narušit ochrannou funkci systému 2. V tom případě hrozí nebezpečí pro operátora. Vy‐ hněte se takovýmto montážním situacím nebo proveďte přiměřená opatření, např. mon‐ táž přepážek nepropouštějících světlo či obrácení směru vysílání jednoho systému.
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
21
4 PROJEKTOVÁNÍ
Systém 1
Systém 2
Obrázek 11: Směr vysílání blízkých systémů je vzájemně opačný. Vysílač 2. systému nebude ovlivňován paprsky 1. systému.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení Pokud pracuje více systémů bezpečnostních světelných závěsů blízko vedle sebe, mo‐ hou se vzájemně ovlivňovat. b
4.4
Zabraňte vzájemnému ovlivňování blízkých systémů.
Připojení k řídícímu systému V této kapitole najdete důležité informace týkající se připojení k řídícímu systému. Infor‐ mace k jednotlivým krokům elektrické instalace zařízení: viz. "Elektrická instalace", stránka 38. Předpoklady k použití V závislosti na bezpečnostním konceptu, dochází k vyhodnocování signálů a k ukončení nebezpečného stavu stroje prostřednictvím bezpečnostním řídícím systémem nebo bez‐ pečnostním reléovým modulem. NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b
Zajistěte, aby byly splněny následující technicky ovládací a elektrické předpoklady, aby mohl bezpečnostní světelný závěs splnit svoji ochrannou funkci.
– – –
Ovládání stroje musí být elektricky ovlivňovatelné. Elektrické ovládání stroje musí odpovídat požadavkům IEC 60204-1. V závislosti na státně platných ustanoveních nebo nezbytné spolehlivosti bezpeč‐ nostní funkce, musí být zapojena funkce reset. Protože není bezpečnostní světelný závěs touto funkcí vybaven, musí být tato funkce, pokud je to nutné, realizována v řídícím systému. Při použití bezpečného ovládání, musí být v závislosti na státních ustanoveních ne‐ bo potřebné spolehlivosti bezpečnostní funkce, rozpoznány odlišné úrovně signálů obou OSSD. Maximální doba tolerovaná ovládáním, během níž smí OSSD vykazo‐ vat odlišné stavy, musí být zvolena odpovídajíce aplikaci. Výstupní signály OSSD1 a OSSD2 nesmí být vzájemně spojeny. V řízení stroje musí být signály obou OSSD zpracovány vzájemně odděleně.
–
– –
22
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PROJEKTOVÁNÍ 4
Obrázek 12: Dvoukanálové a oddělené připojení OSSD1 a OSSD2
– –
Jakmile alespoň jeden z obou výstupů OSSD přešel do stavu LOW, musí se pokaž‐ dé zastavit nebezpečný pohyb. Zabraňte vzniku rozdílu potenciálu mezi zátěží a ochranným zařízením: Připojíte-li k OSSD (bezpečnostní výstupy) zátěže, které spínají i tehdy, když jsou buzeny zápo‐ rným napětím, (např. elektromechanický stykač bez diody na ochranu proti přepó‐ lování), musíte připojit 0-V těchto zátěží a připojení 0-V příslušného ochranného za‐ řízení připojit jednotlivě a bezprostředně ke stejné svorkovnici 0-V. Pouze tak je za‐ jištěno, že je v případě chyby znemožněn rozdíl potenciálu mezi 0-V zátěže přísluš‐ ného ochranného zařízení.
Obrázek 13: Žádný rozdíl potenciálu mezi zátěží a ochranným zařízením
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. V sérii zapojené stykače musí mít nuceně vedené kontakty a kontrolované zpětnou vaz‐ bou (EDM).
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
b
Zajistěte, aby byly v sérii zapojené stykače kontrolovány!
–
Při použití externích spínacích prvků (např. stykače s nuceně vedenými kontakty), musí být v závislosti na platných státních ustanoveních nebo spolehlivosti bezpeč‐ nostní funkce zapojena kontrola externích spínacích prvků (je to). Protože není bezpečnostní světelný závěs touto funkcí vybaven, musí být tato funkce, pokud je to nutné, realizována v řídícím systému.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
23
4 PROJEKTOVÁNÍ Požadavky na elektrické ovládání stroje Oba výstupy jsou zabezpečeny proti zkratu 24 V DC a 0 V. Při volném ochranném poli je úroveň signálu výstupů HIGH (potenciálově vázaný), v případě přerušení dráhy paprsků nebo v případě poruchy zařízení LOW (přes 1,5 kΩ proti 0 V). Bezpečnostní světelný závěs splňuje ustanovení pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) průmyslových oblastí (třída rušení vysílačů A). Při použití v bytových obvodech ne‐ lze radiová rušení vyloučit. NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b
Zajistěte, aby byly splněny následující požadavky na elektrické ovládání stroje, aby mohl bezpečnostní světelný závěs splnit svoji ochrannou funkci.
–
Externí napájení bezpečnostního světelného závěsu musí být dle ČSN EN 60204-1 schopno přemostit krátkodobý výpadek napětí 20 ms. Síťový zdroj musí dle ČSN EN 61140 zaručit bezpečné odpojení od sítě (SELV/PELV). Vhodné síťové zdroje jsou k dostání u společnosti SICK jako příslu‐ šenství, viz. "Objednací údaje příslušenství", stránka 63.
–
4.4.1
Blokování opětovného spuštění a kontrola stykačů V závislosti na platných státních ustanoveních nebo nezbytné spolehlivosti bezpečnost‐ ní funkce musí být zapojeno blokování opětovného spuštění a/nebo kontrola externích spínacích prvků (zpětná vazba). Blokování opětovného spuštění - reset Blokování opětovného spuštění zabraňuje opětnému spuštění stroje, pokud je operátor explicitně nevyresetuje. Nebezpečný stav (1) se při přerušení optické dráhy paprsků (2) ukončí a nebude opět uvolněn (3) až do okamžiku, kdy operátor aktivuje tlačítko reset (4).
Obrázek 14: Schematické znázornění provozu s blokováním opětovného spuštění
Blokování opětovného spuštění (RESET) se nesmí zaměnit za blokování spuštění stroje (RESTART). Blokování spuštění zabraňuje rozběhu stroje po zapnutí. Blokování opětov‐ ného spuštění zabraňuje opětovnému rozběhu stroje po poruše nebo přerušení ochran‐ ného pole. V závislosti na platných státních ustanoveních musí blokování opětovného spuštění exi‐ stovat pokud je možné vkročit za ochranné pole. Bezpečnostní světelný závěs nemá žá‐ dné vnitřní blokování opětovného spuštění. Blokování opětovného spuštění je proto nut‐ né zapojit externě přes elektrický obvod nebo ovládání, např. bezpečnostním modulem SICK E48-2OS/UE48-3OS.
24
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PROJEKTOVÁNÍ 4 Zpětná vazba (EDM / kontrola externích zařízení) Zpětná vazba ověřuje, zda stykače (s nuceně vedenými kontakty), kterých se používá k zastavení nebezpečného stavu stroje se, v případě zareagování ochranného zařízení deaktivují (vypnou). POZNÁMKA Protože není bezpečnostní světelný závěs vybaven integrovanou zpětnou vazbou, musí být, pokud je to nutné, zapojena v externím řídícím systému v externím ovládání. Příklad zapojení modulu UE48-2OS blokováním opětovného spuštění a zpětnou vaz‐ bou 24 VDC
1
+24V
2
n.c.
+24V
1
OSSD1
2
GND
3
3
GND
4
n.c.
OSSD2
5
n.c.
n.c.
4 5
S1
S33 S11 S12 S31 A1
K1 K2
13 23
31
14 24
32
UE48-2OS2D2 S34 S35 S21 S22 A2
K1
K2
0 VDC
Obrázek 15: Příklad zapojení modulu UE48-2OS blokováním opětovného spuštění a zpětnou vaz‐ bou
Bezpečnostní světelný závěs lze připojit k modulům UE48-2OS. Provoz probíhá s bloko‐ váním opětovného spuštění a zpětnou vazbou. Způsob funkce Pokud je ochranné pole volné, jsou výstupy OSSD1 a OSSD2 pod napětím. Systém je připraven ke spuštění, pokud se K1 a K2 nachází v klidovém stavu. Stisknutím tlačítka S1 se aktivuje modul UE48. Kontakty 13−14 a 23−24 modulu UE48 aktivují stykače K1 a K2. V případě přerušení ochranného pole nejsou výstupy OSSD1 a OSSD2 pod napětím. Tím se UE48 vypne a K1, K2 deaktivují. Poruchová analýza Porucha K1 či K2 nemá za následek ztrátu funkce vypínání. Příčné zkraty a zkrat výstu‐ pů OSSD1 a OSSD2 budou detektovány a mají za následek stav zablokování. Neodsko‐ čení jednoho ze stykačů K1 a K2 bude vždy detektováno.
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
25
5 MONTÁŽ 5
Montáž Tato kapitola popisuje montáž bezpečnostního světelného závěsu. Volitelně je k dispozici vyrovnávací držák, jenž poskytuje rozšířené možnosti nastavení, viz. "Objednací údaje příslušenství", stránka 63. Po montáži jsou nezbytné následující kroky:
• • •
"Elektrická instalace", stránka 38 "Nasměrování vysílače a přijímače", stránka 41 "První uvedení do provozu", stránka 41
POZNÁMKA Provádějte montáž v níže popsaném pořadí.
5.1
Bezpečnost Informace k předpokladům pro správnou montáž bezpečnostního světelného závěsu viz. "Konstrukce", stránka 17. NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b b
Dříve než začnete s montáží pouzdra na ochranu proti výbuchu, odpojte napájecí napětí, abyste zamezili vznícení nebezpečné atmosféry. Napájecí napětí připojte až tehdy, když je montáž ukončena.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí vznícení. b
Pokud se bezpečnostní světelný závěs používá v okolním prostředí, které je klasifi‐ kováno jako tb IIIC, tc IIIB nebo tc IIIC, kryt nesmí být odstraněn, a to ani dočasně (např. za účelem údržby).
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b
Pokud je při práci na bezpečnostním světelném závěsu nutno odstranit kryt, dejte před jeho opětovným umístěním pozor, aby byly frézované plochy a O-kroužek čisté a nepoškozené.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b
26
Bezpečnostní světelný závěs musí být namontován tak, aby byly všechny ostatní předměty ve vzdálenosti více než 30 mm od přírubových spojů mezi pouzdrem a krytem.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
MONTÁŽ 5
NEBEZPEČÍ Nebezpečný stav stroje b b
Zajistěte, aby nebezpečný stav stroje byl a zůstal eliminován. Zajistěte, aby výstupy bezpečnostního světelného závěsu neměly žádný účinek na stroj.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby či části těla, které se mají chránit rozpoznány. b b
K montáži použijte jenom firmou SICK doporučené držáky. Proveďte vhodná opatření k tlumení vibrací, jestliže vibrace a požadavky na rázy přesahují hodnoty a zkušební podmínky uvedené v datovém listu, viz. "Specifika‐ ce", stránka 55.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí zranění velkou hmotností Zvedání a pohyb těžkých břemen může způsobit zranění. Nezajištěná těžká břemena se mohou např. převrátit a způsobit pohmoždění.
5.2
b b
Bezpečnostní světelný závěs zvedejte vždy prostřednictvím pomůcky nebo ve dvou. Noste vhodný ochranný oděv a bezpečnostní obuv.
b
Zkontrolujte komponenty z hlediska úplnosti a neporušenosti všech dílů, viz. "Ob‐ sah dodávky", stránka 62. V případě reklamací se obraťte na příslušnou pobočku společnosti SICK.
Vybalení
b
5.3
Montáž NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b b
Dříve než začnete s montáží pouzdra na ochranu proti výbuchu, odpojte napájecí napětí, abyste zamezili vznícení nebezpečné atmosféry. Napájecí napětí připojte až tehdy, když je montáž ukončena.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí vznícení. b
Pokud se bezpečnostní světelný závěs používá v okolním prostředí, které je klasifi‐ kováno jako tb IIIC, tc IIIB nebo tc IIIC, kryt nesmí být odstraněn, a to ani dočasně (např. za účelem údržby).
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Pokud je při práci na bezpečnostním světelném závěsu nutno odstranit kryt, dejte před jeho opětovným umístěním pozor, aby byly frézované plochy a O-kroužek čisté a nepoškozené.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
27
5 MONTÁŽ Montáž se skládá ze tří nebo čtyř kroků: 1.
2. 3. 4.
Pokud jste bezpečnostní světelný závěs zakoupili smontovaný, tento krok přeskoč‐ te. Nejprve instalujte bezpečnostní světelný závěs deTec4 Core pomocí dvou přibale‐ ných držáků FlexFix a distančních držáků do pouzdra na ochranu proti výbuchu. Držák FlexFix umožňuje otočení vysílače a přijímače kolem osy zařízení a jeho přesné vyrovnání. Vedle držáků FlexFix použijte také distanční držáky, abyste bez‐ pečnostní světelný závěs deTec4 Core namontovali co nejblíže k oknu v krytu. V případě potřeby namontujte kabelová šroubení. Upevněte dodané rukojeti na kryt pouzdra. Namontujte bezpečnostní světelný závěs v pouzdru na ochranu proti výbuchu na stroj. Pouzdro na ochranu proti výbuchu lze upevnit buď přímo, nebo pomocí vyrov‐ návacího držáku (k dostání jako příslušenství, viz. "Objednací údaje příslušenství", stránka 63).
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby či části těla, které se mají chránit, rozpoznány či rozpoznány včas. b
b
Bezpodmínečně dbejte na vypočtenou bezpečnou vzdálenost pro váš stroj: viz. "Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu", stránka 18 a "Minimální vzdále‐ nost od zrcadlících ploch", stránka 20. instalujte bezpečnostní světelný závěs tak, aby byl vyloučen zásah pod, přes něj, kolem něho a vstoupení za něj, jakož i jeho odstranění.
POZNÁMKA b b
5.3.1
Přečtěte si tento odstavec dříve, než namontujete bezpečnostní světelný závěs. Přečtěte si informace k vyrovnání vysílače a přijímače, viz. "Nasměrování vysílače a přijímače", stránka 41.
Montáž bezpečnostního světelného závěsu v pouzdru na ochranu proti výbuchu (pouze při použití bezpečnostního světelného závěsu v Severní Americe) POZNÁMKA Přeskočte tuto kapitolu, pokud jste bezpečnostní světelný závěs zakoupili smontovaný. NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b
Použijte upevňovací šrouby s mezí skluzu minimálně 640 MPa a umístěte kryt na pouzdro na ochranu proti výbuchu.
1.
Uvolněte upevňovací šrouby krytu a sejměte kryt z pouzdra na ochranu proti výbu‐ chu. Upevněte distanční držáky a držáky FlexFix pomocí přibalených šroubů M5 v po‐ uzdru na ochranu proti výbuchu. Upevňovací šrouby držáků FlexFix utáhněte utahovacím momentem 5 až 6 Nm. Vy‐ šší utahovací moment může držáky poškodit, nižší utahovací moment nenabízí do‐ statečnou ochranu proti vibracím. Bezpečnostní světelný závěs namontujte na držáky FlexFix tak, aby se připojovací kabel nacházel na stejném konci pouzdra na ochranu proti výbuchu jako jeho 3/4" otvor NPT. Upevňovací šrouby ještě nedotahujte.
2. 3. 4.
28
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
MONTÁŽ 5
Obrázek 16: Montáž bezpečnostního světelného závěsu v pouzdru na ochranu proti výbuchu
2
1
Obrázek 17: Vyrovnání bezpečnostního světelného závěsu v pouzdru na ochranu proti výbuchu 1 2
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Změřte vzdálenost od konce krytu až k prvnímu můstku. Posuňte bezpečnostní světelný závěs tak, aby se přepážka nacházela mezi dvěma optickými čočkami. Detailní zvětšení
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
29
5 MONTÁŽ 5.
6. 7. 8. 9.
Otočte bezpečnostní světelný závěs v držácích FlexFix tak, aby čelní sklo bezpeč‐ nostního světelného závěsu směřovalo přímo k otvoru pouzdra na ochranu proti výbuchu. Infračervené paprsky musí mít možnost bez překážek procházet oknem krytu. Šrouby, kterými budete upevňovat bezpečnostní světelný závěs do držáku FlexFix , utáhněte utahovacím momentem 2,5 až 3 Nm. Připojovací kabel veďte přes otvor NPT o velikosti 3/4". Pokud jsou zapotřebí kabelové šroubení, namontujte je podle pokynů, viz. "Montáž volitelného kabelového šroubení", stránka 30. Kryt pomocí dodaných upevňovacích šroubů a podložek umístěte na pouzdro na ochranu proti výbuchu. Upevňovací šrouby utáhněte utahovacím momentem od 11,5 do 14,5 Nm.
POZNÁMKA Podložky jsou zapotřebí k tomu, aby bylo dosaženo stupně krytí IP 66. 5.3.2
Montáž volitelného kabelového šroubení V závislosti na národních předpisech a směrnicích může být zapotřebí instalace kabelo‐ vého šroubení. Kabelové šroubení je k dostání jako příslušenství. 1. 2. 3.
Vedení veďte skrz kabelové šroubení. Kabelové šroubení zašroubujte do otvoru NPT o velikosti 3/4" na pouzdru na ochranu proti výbuchu. Manžetu kabelového šroubení utáhněte tak, aby bylo vedení bezpečně upevněno.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b b 5.3.3
Montáž rukojetí na kryt pouzdra na ochranu proti výbuchu 1. 2.
30
Zkontrolujte závit otvoru NPT o velikosti 3/4" z hlediska poškození. Zařízení nepoužívejte, pokud je závit otvoru NPT o velikosti 3/4" poškozený.
Obě rukojeti upevněte pomocí dodaných šroubů M6 na kryt pouzdra na ochranu proti výbuchu. Šrouby utáhněte utahovacím momentem od 4,5 do 5 Nm.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
MONTÁŽ 5
Obrázek 18: Montáž obou rukojetí
5.3.4
Montáž bezpečnostního světelného závěsu Všeobecné pokyny k montáži b b b b
Místo montáže musí vykazovat dostatečnou stabilitu pro hmotnost bezpečnostní‐ ho světelného závěsu. Vysílač a přijímač namontujte na rovný podklad. Vysílač a přijímač namontujte ve stejné výšce. Konec s připojovacím kabelem musí u obou zařízení ukazovat stejným směrem.
Obrázek 19: Nesprávná montáž vysílače a přijímače
b b b b
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Vysílač a přijímač nesmí být namontovány se vzájemným pootočením o 180°. Věnujte pozornost správnému vyrovnání vysílače a přijímače. Optiky vysílače a přijí‐ mače musí ležet proti sobě. Rovnoběžnost komponent příp. zkontrolujte pomocí vodováhy. Vyrovnávací držák umožňuje otočení vysílače a přijímače kolem osy zařízení a správné vyrovnání; viz. "Nasměrování vysílače a přijímače", stránka 41. P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
31
5 MONTÁŽ Montáž bezpečnostního světelného závěsu bez vyrovnávacího držáku
Obsah dodávky 4x 4x Potřebné nářadí
vel. klíče 13 mm
Obrázek 20: Montáž bezpečnostního světelného závěsu bez vyrovnávacího držáku
b
Použijte klíč na šrouby s velikostí = 13 mm.
Obrázek 21: Montáž bezpečnostního světelného závěsu bez vyrovnávacího držáku, krok 1
1.
Dva šrouby M8 pro upevnění spodního konce pouzdra na ochranu proti výbuchu zašroubujte se 6 až 8 otáčkami. Mezi šrouby a montážní plochou nechte dostatek místa pro spodní konec pouzdra na ochranu proti výbuchu.
2.
Pouzdro na ochranu proti výbuchu umístěte na oba šrouby tak, aby montážní otvo‐ ry přímo doléhaly na částečně zašroubované šrouby.
Obrázek 22: Montáž bezpečnostního světelného závěsu bez vyrovnávacího držáku, krok 2
32
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
MONTÁŽ 5
Obrázek 23: Montáž bezpečnostního světelného závěsu bez vyrovnávacího držáku, kroky 3 a4
3. 4.
Horní konec pouzdra na ochranu proti výbuchu upevněte pomocí dvou šroubů M8 na montážní plochu. Spodní dva šrouby M8 pevně utáhněte.
Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky
Obsah dodávky 4x 4x Č. výr. 2072525
2x
4x
Potřebné nářadí
vel. klíče 13 mm
Obrázek 24: Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
33
5 MONTÁŽ
Obrázek 25: Sestavení vyrovnávacích držáků
1. 2. 3. 4. 5. 6.
34
Spodní vyrovnávací držák namontujte tak, aby závitový otvor ukazoval směrem na‐ horu a hlava upínacího šroubu ukazovala směrem dolů. Spodní vyrovnávací držák co nejvíce otočte na stranu. Vyrovnávací držák na otevře‐ né straně pevně sešroubujte pomocí prvního šroubu M8 přes průchozí otvor. Otočte spodní vyrovnávací držák na druhou stranu. Vyrovnávací držák pevně se‐ šroubujte pomocí dvou šroubů M8. Horní vyrovnávací držák namontujte tak, aby závitový otvor ukazoval směrem dolů a hlava upínacího šroubu ukazovala směrem nahoru. Horní vyrovnávací držák co nejvíce otočte na stranu. Vyrovnávací držák na otevřené straně pevně sešroubujte pomocí prvního šroubu M8 přes průchozí otvor. Otočte horní vyrovnávací držák na druhou stranu. Vyrovnávací držák pevně sešrou‐ bujte pomocí dvou šroubů M8.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
MONTÁŽ 5
Obrázek 26: Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky, kroky 1 až 6
7.
Dva šrouby M8 pro upevnění spodního konce pouzdra na ochranu proti výbuchu zašroubujte se 6 až 8 otáčkami do spodního vyrovnávacího držáku. Mezi šrouby a vyrovnávacím držákem nechte dostatek místa pro spodní konec pouzdra na ochra‐ nu proti výbuchu.
Obrázek 27: Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky, krok 7
8.
Pouzdro na ochranu proti výbuchu umístěte na oba šrouby tak, aby montážní otvo‐ ry přímo doléhaly na částečně zašroubované šrouby.
Obrázek 28: Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky, krok 8
9.
Horní konec pouzdra na ochranu proti výbuchu upevněte pomocí dvou šroubů M8 na horní vyrovnávací držák. 10. Spodní dva šrouby pevně utáhněte.
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
35
5 MONTÁŽ
Obrázek 29: Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky, kroky 9 a 10
11. Bezpečnostní světelné závěsy natočte tak, aby byly vzájemně vyrovnány a přijímač přijímal co možná nejsilnější signál.
28 Nm … 28,5 Nm
28 Nm … 28,5 Nm
Obrázek 30: Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky, kroky 11 a 12
12. Upínací šrouby na všech vyrovnávacích držácích utáhněte utahovacím momentem od 28 do 28,5 Nm, aby byl bezpečnostní světelný závěs zafixován v této poloze. 36
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
MONTÁŽ 5 5.4
Umístění informační tabulky b
b b
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Použijte informační tabulku "Důležitá upozornění" v jazyku operátora stroje. Použi‐ jte několik informačních tabulek, pokud je zapotřebí vice jazyků pro další operáto‐ ry. Přilepte informační tabulku "Důležitá upozornění" bezprostředně vedle vysílače či přijímače viditelně na stroj. Informační tabulka je samolepicí. Přilepte informační tabulku tak, aby byla zřetelně viditelná pro každého operátora při očekávaném provozu. Informační tabulka nesmí být zakryta ani po montáži pří‐ davných předmětů.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
37
6 ELEKTRICKÁ INSTALACE 6
Elektrická instalace Tato kapitola popisuje elektrickou instalaci bezpečnostního světelného závěsu.
6.1
Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení Při nedodržení hrozí nebezpečí vznícení b b b
b
Dříve než od zařízení odpojíte připojovací kabel, vypněte vždy napájecí napětí. Zajistěte, aby veškerá elektrická spojení k zařízení nebo připojení byla chráněna. Stupeň krytí IP připojení, a tím i zařízení, je zaručen pouze tehdy, když jsou chráně‐ na připojení. V opačném případě se cizí předměty mohou dostat do prostoru přípo‐ jek. To může při dalším zapnutí zařízení způsobit výbuch. V každém případě učiňte vhodná technická opatření, aby byl zaručen stupeň krytí IP připojovacích kabelů.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí vznícení. b
Pokud se bezpečnostní světelný závěs používá v okolním prostředí, které je klasifi‐ kováno jako tb IIIC, tc IIIB nebo tc IIIC, kryt nesmí být odstraněn, a to ani dočasně (např. za účelem údržby).
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b
Pokud je při práci na bezpečnostním světelném závěsu nutno odstranit kryt, dejte před jeho opětovným umístěním pozor, aby byly frézované plochy a O-kroužek čisté a nepoškozené.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b b
Dříve než otevřete pouzdro na ochranu proti výbuchu, odpojte napájecí napětí, abyste zamezili vznícení nebezpečné atmosféry. Napájecí napětí připojte až tehdy, když je elektrická instalace ukončena.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b
Jakékoliv připojení ochranného uzemnění (PE) k pouzdru na ochranu proti výbuchu musí být provedeno minimálně jedním vodičem, jehož průřez odpovídá požadav‐ kům následující tabulky.
Průřez vnějšího vodiče S
Minimální průřez příslušného vodiče ochran‐ ného uzemnění SP
S ≤ 16 mm2
S
16 mm2 < S ≤ 35 mm2
16 mm2
S > 35 mm2
0,5 S
Tabulka 2: Minimální průřez vodiče pro ochranné uzemnění (PE)
38
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
ELEKTRICKÁ INSTALACE 6 Informace týkající se předpokladů, které musí být splněny pro bezpečnou integraci bez‐ pečnostního světelného závěsu do ovládání a elektrotechniky stroje: viz. "Připojení k ří‐ dícímu systému", stránka 22. Před zahájením elektrické instalace má být ukončena montáž. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým napětím Nebezpečí úrazu neočekávaným rozběhem stroje b b b b
Zajistěte, aby stroj nebyl během elektrické instalace pod napětím a zůstal v bezna‐ pěťovém stavu. Zajistěte, aby byl a zůstal při nebezpečném stavu stroje stroj vypnutý. Používejte pouze vhodný energetický zdroj, viz. "Technické údaje", stránka 55. Zajistěte, aby neměly výstupy bezpečnostního světelného závěsu během instalace žádný účinek na stroj.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení b
Připojte OSSD1 a OSSD2 vzájemně oddělené. OSSD1 a OSSD2 nesmí být vzájem‐ ně spojené, protože by jinak nebyla zaručena požadovaná úroveň bezpečnosti vý‐ stupního signálu.
Obrázek 31: Připojení OSSD1 a OSSD2
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
b
Zabraňte tomu, aby mezi zátěží a ochranným zařízením mohl vzniknout rozdíl po‐ tenciálu.
b
Připojíte-li k OSSD (bezpečnostní výstupy) zátěže, které spínají i tehdy, když jsou buzeny záporným napětím, (např. elektromechanický stykač bez diody na ochranu proti přepólování), musíte 0-V přípoje těchto zátěží a přípoje příslušného ochranné‐ ho zařízení připojit jednotlivě a bezprostředně ke stejné svorkovnici 0-V. Pouze tak je zajištěno, že je v případě chyby znemožněn rozdílpotenciálu mezi 0-V zátěže pří‐ slušného ochranného zařízení.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
39
6 ELEKTRICKÁ INSTALACE
Obrázek 32: Žádný rozdíl potenciálu mezi zátěží a ochranným zařízením
6.2
Připojovací konektor (M12, 5-pólový)
Obrázek 33: Vysílač a přijímač Kontakt Barva žíly
Vysílač
Přijímač
1
hnědá
24 V DC vstup (napájení)
24 V DC vstup VDC24 (na‐ pájení)
2
bílá
rezervovaný
OSSD1 (bezpečnostní vý‐ stup 1)
3
modrá
0 V DC (napájení)
0 V DC (napájení)
4
černá
rezervovaný
OSSD2 (bezpečnostní vý‐ stup 2)
5
šedá
neobsazený
neobsazený
Tabulka 3: Obsazení kontaktů konektoru přístroje (M12, 5-pólový)
Příklady zapojení elektrické instalace: viz. "Připojení k řídícímu systému", stránka 22.
6.3
Připojení přístroje propojovacím kabelem (M12, 5pólové na 8pólové) Volitelně je k dostání propojovací kabel, jímž lze připojit 5pólový konektor přístroje na již existující 8pólový konektor. Díky propojovacímu kabelu lze nahradit již existující bezpeč‐ nostní světelný závěs C4000 bezpečnostním světelným závěsem deTec4 Core Ex, aniž by bylo nutné pokládat nová vedení.
40
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU 7
7
První uvedení do provozu Předpokladem pro první uvedení do provozu je, že je jak montáž tak i elektrická instala‐ ce provedena dle následujících kapitol: – – – –
7.1
"Konstrukce", stránka 17 "Připojení k řídícímu systému", stránka 22 "Montáž", stránka 26 "Elektrická instalace", stránka 38
Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení Změny na strojích mohou neúmyslně snížit účinnost ochranného zařízení. b
Po každé změně stroje, i po změně napojení anebo provozních a marginálních podmínek bezpečnostního světelného závěsu, přezkoušejte účinnost ochranného zařízení a proveďte opětovné uvedení do provozu dle údajů v této kapitole.
NEBEZPEČÍ Nebezpečný stav stroje b
Zajistěte, aby byl a zůstal nebezpečný stav stroje vypnutý.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení b b b b b
7.2
Než uvedete poprvé do provozu stroj, který je chráněn bezpečnostním světelným závěsem, musí být přezkoušen kvalifikovanou osobou a uvolněn k provozu. Zajistěte, aby nebyly optické vlastnosti čelních skel vysílače a přijímače změněny v důsledku kapek, povlaku, námrazy nebo tvořením ledu. Zajistěte, aby všechny zrcadlící se plochy a předměty dodržovaly minimální odstup od ochranného pole. Zajistěte, aby se v bezpečné vzdálenosti od ochranného pole nenacházela žádná rozptylující média. Uveďte stroj do provozu jen s bezvadně fungující ochrannou funkcí bezpečnostní‐ ho světelného závěsu.
Zapnutí Po zapnutí se vysílač a přijímač inicializují. Na krátkou dobu se rozsvítí všechny LED dio‐ dy jak vysílače, tak i přijímače. Přijímač indikuje po inicializaci kvalitu vyrovnání pro‐ střednictvím čtyř modrých LED diod. Pokud je bezpečnostní světelný závěs řádně vyrov‐ naný (LED dioda OSSD: zelená), zhasne po jisté době indikace vyrovnání a budou dále svítit jenom LED dioda PWR vysílače a LED dioda OSSD přijímače. V případě poruchy bliká červená poruchová světelná dioda na příslušném přístroji. Na straně přijímače udává červená poruchová světelná dioda v kombinaci s modrými svě‐ telnými diodami příčinu poruchy, viz. "odstranění závad", stránka 51.
7.3
Nasměrování vysílače a přijímače Po montáži a elektrické instalaci je nutno vysílač a přijímač vzájemně vyrovnat.
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
41
7 PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU NEBEZPEČÍ Nebezpečný stav stroje b
Zajistěte, aby výstupy bezpečnostního světelného závěsu neměly během procesu vyrovnávání žádný účinek na stroj.
POZNÁMKA Není-li vyrovnání při přímé montáži bezpečnostního světelného závěsu možné, použijte vyrovnávací držák, který je volitelně k dispozici. Indikace kvality vyrovnání Indikace
Význam
modré LED diody LED diody OSSD nesvítí žádná LED Červená dioda
Vyrovnání nepostačuje nebo je ochranné pole alespoň částečně přerušeno. Přijímač se nemůže synchronizovat s vysílačem.
1 LED dioda svítí
Červená
Vyrovnání nepostačuje nebo je ochranné pole alespoň částečně přerušeno.
2 LED diody svítí
Červená
Vyrovnání je špatné nebo je ochranné pole přinejmenším částečně přerušeno.
2 LED diody svítí
Zelená
Vyrovnání ještě není dostatečné pro stabilní fungování.
3 LED diody svítí
Zelená
Vyrovnání je dobré, stabilní fungování. 1)
4 LED diody svítí
Zelená
Vyrovnání je velmi dobré.
Tabulka 4: Modré LED diody indikují kvalitu vyrovnání 1)
U typického dosahu je možné, že ani při optimálním vyrovnání nebudou svítit všechny čtyři LED diody indi‐ kující kvalitu nasměrování.
POZNÁMKA Jakmile je systém vyrovnán, svítí nejméně dvě modré LED diody a OSSD dioda svítí ze‐ leně. Vyrovnání pomocí vyrovnávacího držáku S vyrovnávacím držákem máte následující možnosti seřízení: –
42
Natočení (+/– 45 °)
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU 7
Obrázek 34: Vyrovnávací držák: otočení
Vzájemné vyrovnání vysílače a přijímače Vysílač a přijímač vzájemně vyrovnáte pomocí vyrovnávacího držáku následujícím způ‐ sobem: b b b b b b b b b
Zapněte napájecí napětí bezpečnostního světelného závěsu. Dávejte pozor na montážní výšky vysílače a přijímače. Obě zařízení musí být na‐ montována ve stejné výšce. Zajistěte obdélníkové ochranné pole. Vysílač a přijímač musí být namontovány rov‐ noběžně vůči sobě. Vyrovnejte vysílač s přijímačem tak, že vysílač natočíte. Vyrovnejte přijímač s vysílačem tak, že přijímač natočíte. Věnujte pozornost čtyřem modrým LED diodám přijímače. Ty signalizují kvalitu vy‐ rovnání. Vyrovnejte vysílač a přijímač tak, aby svítilo co nejvíce modrých LED diod. Jakmile přijímač přepne na „zelenou“, upevněte komponenty ve vyrovnávacích držácích utahovacím momentem 28 až 28,5 Nm. Napájecí napětí vypněte a znovu zapněte. Překontrolujte modré LED diody, abyste se ujistili, že jsou komponenty nadále vzájemně správně vyrovnané.
POZNÁMKA Jakmile svítí tři modré světelné diody, je nasměrování dobré a provoz bude stabilní. POZNÁMKA Jako pomůcku pro vyrovnání lze použít laserový zaměřovač AR60, viz. "Objednací údaje příslušenství", stránka 63. Protože bude laserový zaměřovač s adaptérem umístěn v ochranném poli bezpečnost‐ ního světelného závěsu, indikuje ukazatel kvalitu vyrovnání maximálně dvěma modrými světelnými diodami a světelná dioda OSSD svítí "červeně". Za účelem kontroly, zda svě‐ telná dioda OSSD přijímače svítí "zeleně", odstraňte laserový zaměřovač.
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
43
7 PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU 7.4
Přezkoušení Dále popsané zkoušky slouží k potvrzení státními/mezinárodními normami a předpisy požadovaných bezpečnostních požadavků, zejména bezpečnostních požadavků ve směrnici pro strojní zařízení (EU konformita) nebo pro používání pracovních prostředků. Tyto zkoušky slouží také ke kontrole účinnosti ochranného zařízení. Proto je nutné tyto zkoušky v každém případě provést. Kontroly před prvním uvedením do provozu / uvedením do provozu b
b
b
b
44
Zkoušky musí provádět kvalifikované resp. speciálně k tomu oprávněné a zplno‐ mocněné osoby, které je musí dokumentovat srozumitelným a opakovatelným způ‐ sobem. Přezkoušejte účinnost ochranného zařízení pro všechny na stroji nastavitelné dru‐ hy provozu dle "Kontrolní listina pro první uvedení do provozu a uvedení do provo‐ zu", stránka 71 v příloze. Zajistěte, aby byli operátoři před zahájením práce na stroji zaškoleni o funkci ochranného zařízení. Za zaškolení, které musí provádět k tomu kvalifikovaná oso‐ ba, je odpovědný provozovatel stroje. Dodržujte upozornění pro operátora uvedená v kapitole "Každodenní zkouška", stránka 45.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
OBSLUHA 8
8
Obsluha Tato kapitola popisuje obsluhu bezpečnostního světelného závěsu, která se v podstatě skládá z každodenní zkoušky účinnosti ochranného zařízení. Tento provozní návod se nezabývá obsluhou stroje, do něhož je bezpečnostní světelný závěs integrován.
8.1
Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení po změnách V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b
b
Údržbu, nasměrování, diagnostiku chyb jakož jakékoli změny v souvislosti s napo‐ jením bezpečnostního světelného závěsu ke stroji smí provádět jen k tomu kvalifi‐ kovaný odborný personál. Poté překontrolujte účinnost ochranného zařízení a proveďte opětovné uvedení do provozu dle kapitoly "První uvedení do provozu", stránka 41.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b b b
8.2
Zajistěte, aby nebyly optické vlastnosti čelních skel vysílače a přijímače změněny v důsledku kapek, povlaku, námrazy nebo tvořením ledu. Zajistěte, aby všechny zrcadlící plochy a předměty dodržovaly minimální vzdálenost od ochranného pole, viz. "Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch", stránka 20. Zajistěte, aby se ve vypočtené bezpečné vzdálenosti od ochranného pole nenachá‐ zela žádná světlo rozptylující média.
Každodenní zkouška Zkouška účinnosti pomocí kontrolní tyče Účinnost ochranného zařízení musí být kontrolována denně pomocí přiložené kontrolní tyče. Průměr tyče odpovídá rozlišovací schopnosti světelného závěsu. Před zavedením tyče se přesvědčte, že OSSD světelná dioda svítí zeleně. Není-li tomu tak, musíte nejprve nastolit požadovaný stav. Jinak nebude zkouška přesvědčivá. NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b b
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Používejte výhradně jenom přiloženou kontrolní tyč s průměrem, který je uveden na typovém štítku bezpečnostního světelného závěsu. Nepoužívejte žádné kontrolní tyče, které mají podobný či stejný průměr, a které ná‐ leží k jiným bezpečnostním světelným závěsům.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
45
8 OBSLUHA NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu neočekávaným rozběhem stroje b b
Zajistěte, aby byl a zůstal nebezpečný stav stroje během zkoušky vypnutý. Zajistěte, aby neměly výstupy bezpečnostního světelného závěsu během zkoušky komponentů žádný účinek na stroj.
b
Veďte zkušební tyč pomalu kontrolovaným ochranným polem, jak ukazují šipky obrázek 35. Během kontroly sledujte LED diody OSSD na přijímači. LED dioda OSSD na přijíma‐ či musí trvale svítit červeně. LED dioda OSSD nesmí svítit zeleně.
Obrázek 35: Každodenní zkouška ochranného zařízení: krok 1
b
46
Poté veďte zkušební tyč podél okrajů ochranného pole, jak ukazují šipky na obrázek 36. Během kontroly sledujte LED diody OSSD na přijímači. LED dioda OSSD na přijíma‐ či musí trvale svítit červeně. LED dioda OSSD nesmí svítit zeleně.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
OBSLUHA 8
Obrázek 36: Každodenní zkouška ochranného zařízení: krok 2
b
Používáte-li jedno či více odrazných zrcadel (viz. "Příslušenství", stránka 63), ve‐ ďte kontrolní tyč také přímo před odraznými zrcadly pomalu ochranným polem. Během zkoušky sledujte OSSD světelné diody na přijímači. Světelná dioda OSSD na přijímači musí svítit trvale červeně. Světelná dioda OSSD nesmí svítit zeleně.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. Stroj dále neprovozujte, jestliže se během zkoušky rozsvítí OSSD světelná dioda zeleně! b b
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Pokud se během zkoušky rozsvítí světelná dioda OSSD - i jenom krátce - zeleně nesmí se na stroji dále pracovat. V tomto případě musí oprávněné osoby přezkoušet montáž a elektrickou instalaci bezpečnostního světelného závěsu, viz. "Montáž", stránka 26, "Elektrická instala‐ ce", stránka 38.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
47
9 ÚDRŽBA 9
Údržba Bezpečnostní světelný závěs nevyžaduje údržbu. Vždy v závislosti na okolních podmín‐ kách je zapotřebí pravidelné čištění.
9.1
Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, rozpoznány. b b
Neprovádějte žádné opravy komponent přístroje. Neotvírejte komponenty přístroje.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b b
Dříve než provedete údržbářské práce, odpojte napájecí napětí, abyste zamezili vznícení nebezpečné atmosféry. Napájecí napětí připojte až tehdy, když jsou údržbářské práce ukončeny.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí vznícení. b
Pokud se bezpečnostní světelný závěs používá v okolním prostředí, které je klasifi‐ kováno jako tb IIIC, tc IIIB nebo tc IIIC, kryt nesmí být odstraněn, a to ani dočasně (např. za účelem údržby).
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b
Pokud je při práci na bezpečnostním světelném závěsu nutno odstranit kryt, dejte před jeho opětovným umístěním pozor, aby byly frézované plochy a O-kroužek čisté a nepoškozené.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu b
9.2
Použijte upevňovací šrouby s mezí skluzu minimálně 640 MPa a umístěte kryt na pouzdro na ochranu proti výbuchu.
Pravidelné čištění NEBEZPEČÍ Nebezpečí vznícení nebo výbuchu Statické výboje mohou v nebezpečné atmosféře způsobit výbuch. b b
48
K zamezení statického náboje používejte vždy antistatické čisticí prostředky. Zařízení nikdy nečistěte suchým hadrem.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
ÚDRŽBA 9
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, rozpoznány. b b
V závislosti na provozních podmínkách pravidelně kontrolujte stupeň znečištění všech komponent. Respektujte kapitolu "Každodenní zkouška", stránka 45.
V závislosti na provozních podmínkách je nutné čistit čelní skla světelného závěsu pravi‐ delně a pokaždé, když jsou znečištěná. V důsledku statického náboje mohou na čelním skle ulpívat prachové částice. Rovněž ochranu proti jiskrám při svařování a odrazná zrcadla je třeba pravidelně a při znečištění čistit. NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, rozpoznány. b
b b
Zajistěte, aby nedošlo ke změně optických vlastností čelních skel vysílače a přijí‐ mače v důsledku: ° kapek, povlaku, námrazy či tvorbě ledu. Je-li třeba, odstraňte povlaky tohoto druhu nebo jiná znečištění a přijímač znovu spusťte. ° poškrábání či poškození. Je-li třeba, vyměňte vysílač nebo přijímač, jehož čel‐ ní sklo je poškrábané či poškozené. Zajistěte, aby všechny zrcadlící se plochy a předměty dodržovaly bezpečnou vzdá‐ lenost od ochranného pole. Zajistěte, aby se v bezpečné vzdálenosti od ochranného pole nenacházela žádná rozptylující se média (např. prach, mlha, kouř).
NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu neočekávaným rozběhem stroje b b
Zajistěte, aby byl a zůstal nebezpečný stav stroje během čištění vypnutý. Výstupy bezpečnostního světelného závěsu nesmí mít během čištění žádný účinek na stroj.
DŮLEŽITÝ b b b b
Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky na bázi oleje. Doporučujeme antistatické čisticí prostředky.
Čelní sklo se čistí tímto způsobem b b b b
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Čistým a měkkým štětcem odstraňte prach z čelního skla. Pak otřete čelní sklo čistým a vlhkým hadrem. Po čištění překontrolujte polohu vysílače a přijímače. Zkontrolujte účinnost ochranného zařízení. Informace k postupu při kontrole, viz. "Každodenní zkouška", stránka 45.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
49
9 ÚDRŽBA 9.3
Pravidelná zkouška NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b
Zkoušky musí provádět kvalifikované resp. speciálně k tomu oprávněné a pověře‐ né osoby, které je musí vždy dokumentovat srozumitelným způsobem.
b
Zkoušejte stroj odpovídajíce platný státním předpisům během předepsaných lhůt. Úmyslem toho je zjištění změn na stroji a manipulací ochranného zařízení po prvním uvedení do provozu. Přezkoušejte stroj znovu podle kontrolního seznamu v příloze, viz. "Kontrolní listina pro první uvedení do provozu a uvedení do provozu", stránka 71: – Jestliže byly provedeny změny na stroji nebo na ochranných zařízeních (na‐ př. změny mechanického, elektrického či otického napojení) – jestliže byl nahrazen vysílač nebo přijímač
b
Bezpečnostní označení, informační tabulky b
b b
50
Kontrolujte pravidelně následující body týkající se informačních tabulek: – jejich existenci – jejich čitelnost Jestliže informační tabulky chybí, jsou poškozené nebo nečitelné, nahraďte je za nové. Dodržujte kapitolu "Umístění informační tabulky", stránka 37.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 10
10
odstranění závad Tato kapitola popisuje jak můžete rozpoznat poruchy a odstranit ty, které narušují funkci bezpečnostního světelného závěsu.
10.1
Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které se mají chránit rozpoznány. b b b
V případě nejasného chování uveďte stroj okamžitě mimo provoz. V případě poruchy uveďte stroj okamžitě mimo provoz, pokud nemůžete poruchu jednoznačně lokalizovat či bezpečně odstranit. Zajistěte stroj proti neúmyslnému zapnutí.
NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu neočekávaným rozběhem stroje b
Zajistěte stroj proti neúmyslnému zapnutí.
POZNÁMKA Nemůžete-li nějakou poruchu odstranit pomocí informací v této kapitole, obraťte se na pro Vás příslušnou pobočku SICK s.r.o.
10.2
Indikace poruch V případě poruchy bude druh chyby indikován na vysílači a přijímači prostřednictvím in‐ dikace svítící diodou. Vysílač PWR dioda (žlu‐ tá)
ERR dioda (čer‐ vená)
Možná příčina
Odstranění chyby
Žádné nebo příliš nízké pro‐ Zkontrolujte napájecí zdroj, vozní napětí či interní poru‐ viz. "Technické údaje", cha stránka 55. Napájecí napětí vypněte a znovu zapněte. Trvá-li porucha dále, vy‐ měňte vysílač, viz. "Objed‐ nací údaje", stránka 62.
Vysílač byl v provozu pod příliš vysokým napětím.
Zkontrolujte napájecí zdroj, viz. "Technické údaje", stránka 55. Vyměňte vysílač, viz. "Ob‐ jednací údaje", stránka 62.
Tabulka 5: Indikace poruchy na vysílači
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
51
10 ODSTRANĚNÍ ZÁVAD PWR dioda (žlu‐ tá)
ERR dioda (čer‐ vená)
Možná příčina
Odstranění chyby
Porucha napájecího zdroje
Přezkoušejte napájecí na‐ pětí a síťový zdroj, viz. "Technické údaje", stránka 55. Napájecí napětí vypněte a znovu zapněte. Trvá-li porucha dále, vy‐ měňte vadnou komponen‐ tu, viz. "Objednací údaje", stránka 62.
Vysílač rozpoznal interní poruchu.
Napájecí napětí vypněte a znovu zapněte. Trvá-li porucha dále, vy‐ měňte vysílač, viz. "Objed‐ nací údaje", stránka 62.
Odstranění chyby
Tabulka 5: Indikace poruchy na vysílači
Přijímač OSSD dioda (červe‐ ná)
ERR dioda (červe‐ ná)
Diody 1 2 3 4 (modré)
Možná příčina
Byla rozpoznána interní po‐ Napájecí napětí vypněte a rucha. znovu zapněte. Trvá-li poru‐ cha dále, vyměňte přijímač, viz. "Objednací údaje", stránka 62.
Porucha napájecího zdroje
Přijímač je ovlivněn více vy‐ Překontrolujte vzdálenost sílači. k vysílačům stejné kon‐ strukce. Zajistěte, aby ne‐ mohly paprsky jiného vysí‐ lače zasáhnout přijímač, viz. "Ochrana proti vlivu blízkých systémů", stránka 21. Napájecí napě‐ tí vypněte a znovu zapněte.
Přezkoušejte napájecí na‐ pětí a síťový zdroj, viz. "Technické údaje", stránka 55. Napájecí napětí vypněte a znovu zapněte. Trvá-li porucha dále, vy‐ měňte vadné komponenty, viz. "Objednací údaje", stránka 62.
Tabulka 6: Indikace poruchy na přijímači
52
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 10 OSSD dioda (červe‐ ná)
ERR dioda (červe‐ ná)
Diody 1 2 3 4 (modré)
Možná příčina
Odstranění chyby
Na výstupu OSSD byla roz‐ poznána chyba nebo ne‐ předpokládaný stav (např. přepětí, zkrat po HIGH ne‐ bo zkrat po LOW, zkrat mezi vodiči, překročení pří‐ pustné kapacity zatížení)
Překontrolujte zapojení sy‐ stému. Zajistěte, aby byly OSSD správně zapojeny, viz. "Připojení k řídícímu sy‐ stému", stránka 22. Napá‐ jecí napětí vypněte a znovu zapněte. Trvá-li porucha dá‐ le, vyměňte vadnou kompo‐ nentu, viz. "Objednací úda‐ je", stránka 62.
Tabulka 6: Indikace poruchy na přijímači
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
53
11 UVEDENÍ MIMO PROVOZ 11
Uvedení mimo provoz
11.1
Ekologické počínání Bezpečnostní světelný závěs je konstruován tak, aby zatěžoval životní prostředí co nej‐ méně. Spotřebuje jenom minimum energie a prostředků. b
11.2
Počínejte si také na pracovišti vždy s ohledem na životní prostředí. Mějte proto na zřeteli následující informace týkající se zneškodnění odpadu.
Likvidace odpadu Nepoužitelné přístroje zneškodňujte vždy podle platných národních předpisů pro likvida‐ ci odpadu. POZNÁMKA Rádi Vám s likvidací těchto přístrojů pomůžeme. Obraťte se na nás.
54
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
TECHNICKÉ ÚDAJE 12
12
Technické údaje
12.1
Specifikace Všeobecné systémové údaje Minimálně
Typicky
Výška ochranného pole, v závislosti na typu
600, 900, 1 200 a 1 500 mm
Rozlišení (schopnost detekce)
30 mm
Šířka ochranného pole 1) Ochranná třída (ČSN EN 50178)
0 ... 8 m 2)
0 ... 10 m
III
Stupeň krytí (ČSN EN 60529)
IP 66 3)
Napájecí napětí UV na přístroji 4) 5)
19,2 V
Zbytkové zvlnění
Maximálně
24 V
28,8 V ±10 %
6)
Synchronizace
Optická
Typ (ČSN EN 61496-1)
Typ 4
Kategorie (ČSN EN ISO 13849-1)
Kategorie 4
Úroveň vlastností (ČSN EN ISO 13849-1)
PL e
Úroveň integrity bezpečnosti 7)
SIL3 (IEC 61508)
Dosažitelná mez SIL
SILCL3 (EN 62061)
7)
7)
PFHd (střední pravděpodobnost vzni‐ 3,7 × 10-9 ku nebezpečné poruchy za hodinu) TM (životnost)
20 let (ČSN EN ISO 13849-1)
Bezpečný stav v případě poruchy
Nejméně jeden OSSD se nachází ve stavu LOW
Zpoždění při zapnutí po přiložení na‐ pájecího napětí vysílače a přijímače
2s
Tabulka 7: Všeobecné systémové údaje 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
U typického dosahu je možné, že ani při optimálním vyrovnání nesvítí všechny čtyři LED diody indikující kvalitu vyrovnání. Minimální jisticí napětí SELV/PELV. K dosažení stupně krytí IP 66 je nutno použít podložky pro upevňovací šrouby krytupouzdra. Externí napájecí zdroj musí být dle ČSN EN 60204-1 schopen přemostit krátkodobý výpadek napětí 20 ms. Vhodné síťové zdroje jsou k dostání u společnosti SICK jako příslušenství. V izolovaném 24V stejnosměrném proudovém obvodě zařízení se musí pro omezení proudu použít pojist‐ ka o maximální hodnotě 2 A. V rozmezí UV. Podrobné informace týkající se dimenzování vašeho stroje vám poskytne příslušná pobočka společnosti SICK.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
55
12 TECHNICKÉ ÚDAJE Vysílač Minimální Vlnová délka vysílače
Hmotnost
Typicky
Maximální
Blízké infračerve‐ né záření (NIR) – neviditelné V závislosti na výšce ochranného pole, viz. "Tabulka hmotností", stránka 58
Tabulka 8: Technické údaje vysílače
Přijímač Minimální
Typicky
Maximální
Bezpečnostní výstupy (OSSD)
2 polovodiče PNP, odolné proti zkratu , kontrolované proti příčnému zkratu
Doba odezvy
viz. "Doba odezvy", stránka 57
Doba vypnutí
100 ms
1)
Doba zapnutí Spínací napětí
3 x doba odezvy 2)
HIGH (Ueff)
Spínací napětí LOW
2) 3)
UV –2,25 V
24 V
UV
0V
0V
2,0 V
Proudová zatížitelnost OSSD
po 300 mA
Dovolené zatížení
30 nF
Vlastní indukčnost
2,2 H
Data zkušebního impulsu 4) Šířka zkušebního impulsu Rychlost zkušebních impulsů
3
1/s
300 μs
350 μs
1/s
10 1/s
5
Přípustný odpor vodiče mezi přístrojem a zátěží 5)
2,5 Ω
Napájecí vedení 6)
1Ω
Tabulka 9: Technické údaje přijímače 1) 2) 3) 4)
5)
6)
56
Platí pro rozsahy napětí mezi −30 V a +30 V. Dle ČSN EN 61131-2. U uvedených hodnot se jedná o spínací napětí, které dodává bezpečnostní světelný závěs. Pokud budou zvenčí vtlačena vyšší napětí, může být maximální hodnota 2,0 V překročena. V aktivním stavu jsou výstupy cyklicky testovány (krátké přepnutí na LOW). Při výběru v sérii zapojených ovládacích prvků dbejte na to, aby zkušební impulsy shora uvedených parametrů neměly za následek vy‐ pnutí. Omezte odpor jednotlivých žil vedení k ovládacímu prvku zapojenému v sérii na tuto hodnotu, aby byl pří‐ čný zkrat mezi výstupy bezpečně rozpoznán. (Navíc mějte na zřeteli ČSN EN 60 204 Elektrická zařízení strojů, část 1: Všeobecné požadavky.) Napájecí vedení se nesmí používat pro připojení dalších zátěží, s výjimkou vysílače.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
TECHNICKÉ ÚDAJE 12 Provozní data Minimálně Připojovací konektor
Typicky
Maximálně
M12, 5pólový
Délka vedení např. průřez vodiče 0,34 mm², měděné vedení např. průřez vodiče 0,5 mm², měděné vedení
50 m 15 m
1)
Provozní teplota okolního prostředí
30 m –20 °C
+55 °C
Vlhkost vzduchu (nekondenzující)
15 %
95 %
Teplota uskladnění
–30 °C
+70 °C
Průřez tělesa
142 mm × 163 mm, s připočtením držáku, viz. "Rozmě‐ rové výkresy", stránka 58
Mez únavy při kmitavém napětí 4)
5 g, 10–55 Hz (ČSN EN 60068-2-6)
Odolnost vůči otřesům 5)
10 g, 16ms (ČSN EN 60068-2-29)
2) 3)
Tabulka 10: Provozní data 1) 2) 3) 4) 5)
12.2
Maximální přípustné odpory vedení musí být dodrženy. Rozdíl teploty mezi vysílačem a přijímačem nesmí překročit 25 K. Při teplotě nižší než –25 °C se nesmí kabely zařízení, včetně konektoru, montovat pohyblivě. Zkušební podmínky na osu: 1 oktáva/min., amplituda: 0,35 mm, 20 kmitů. Zkušební podmínky na osu: 500 otřesů.
Doba odezvy Doba odezvy závisí na výšce ochranného pole systému. Výška ochranného pole [mm]
Doba odezvy [ms]
600
10
900
11
1200
12
1500
13
Tabulka 11: Doba odezvy závisí na výšce ochranného pole
12.3
Příkon Výška ochranného pole [mm]
Typický příkon vysílače [W]
Typický příkon přijímače [W] 1)
600
0,91
1,82
900
1,01
2,02
1200
1,10
2,21
1500
1,20
2,40
Tabulka 12: Příkon vysílače a přijímače 1)
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Výkon, který je v závislosti na připojené zátěži OSSD přes OSSD opět odveden, se musí přičíst k hodnotám v tabulce.
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
57
12 TECHNICKÉ ÚDAJE 12.4
Tabulka hmotností Výška ochranného pole [mm]
Hmotnost [kg] 1) Vysílač
Přijímač
600
28,308
28,318
900
36,041
36,051
1200
43,745
43,755
1500
44,015
44,025
Tabulka 13: Hmotnost vysílače a přijímače 1)
Rozměrové výkresy
50,8
12.5
Tolerance: ± 50 g
161,8
58,7
67,5 89,6
44,5
9,5
230,5
1.035
1.068,2
1.100,2
229,8
6,4
142,1
Obrázek 37: Rozměrový výkres vysílače a přijímače, výška ochranného pole 600 mm
58
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
50,8
TECHNICKÉ ÚDAJE 12
161,8
58,7
67,5 89,6
44,5
9,5
230,7
1.335
1.368,2
1.400,2
229,9
6,4
142,1
Obrázek 38: Rozměrový výkres vysílače a přijímače, výška ochranného pole 900 mm
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
59
50,8
12 TECHNICKÉ ÚDAJE
161,8
58,7
67,5 89,6
44,5
9,5
231
1.635
1.668,2
1.700,2
229,9
6,4
142,1
Obrázek 39: Rozměrový výkres vysílače a přijímače, výška ochranného pole 1 200 mm
60
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
50,8
TECHNICKÉ ÚDAJE 12
161,8
58,7
67,5 89,6
44,5
9,5
83,3
1.635
1.668,2
1.700,2
77
6,4
142,1
Obrázek 40: Rozměrový výkres vysílače a přijímače, výška ochranného pole 1 500 mm
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
61
13 OBJEDNACÍ ÚDAJE 13
Objednací údaje
13.1
Obsah dodávky Obsah dodávky vysílače – – – – –
Vysílač deTec4 Core Pouzdro na ochranu proti výbuchu 2 držáky FlexFix s distančními držáky 2 ks rukojetí 30 m systémového připojovacího vedení, otevřený konec
Obsah dodávky přijímače – – – – – – – –
13.2
Přijímač deTec4 Core Pouzdro na ochranu proti výbuchu 2 držáky FlexFix s distančními držáky 2 ks rukojetí 30 m systémového připojovacího vedení, otevřený konec Zkušební tyč o průměru 30 mm Nálepka „Důležitá upozornění" Provozní návod na CD-ROMu 2066639
Objednací údaje deTec4 Core Ex Vysílač
Přijímač
Vysílač a přijímač
Výška ochranné‐ ho pole [mm]
Číslo výrobku
Typový klíč
Číslo výrobku
Typový klíč
Číslo výrobku
Typový klíč
600
1068407
EXS-06D6203B020
1068406
EXE-06D6203B020
1068405
EXP-06D6203B020
900
1068410
EXS-09D6403B020
1068409
EXE-09D6403B020
1068408
EXP-09D6403B020
1200
1068413
EXS-12D6603B020
1068412
EXE-12D6603B020
1068411
EXP-12D6603B020
1500
1068416
EXS-12D6803B020
1068415
EXE-12D6803B020
1068414
EXP-12D6803B020
Tabulka 14: Objednací údaje deTec4 Core Ex rozlišení 30 mm
62
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PŘÍSLUŠENSTVÍ 14
14
Příslušenství
14.1
Objednací údaje příslušenství Připojovací technika Výrobek
Číslo výrobku
Připojovací kabel M12, 5pólový (0,34 1)
mm2)
DOL-1205-G02MC přímá zásuvka s vedením 2 m, otevřený konec
6025906
DOL-1205-G05MC přímá zásuvka s vedením 5 m, otevřený konec
6025907
DOL-1205-G10MC přímá zásuvka s vedením 10 m, otevřený konec
6025908
DOL-1205-G20MC přímá zásuvka s vedením 20 m, otevřený konec
6050247
DOL-1205-G30MC přímá zásuvka s vedením 30 m, otevřený konec
6050248
DOL-1205-W02MC zalomená zásuvka s vedením 2 m, otevřený konec
6025909
DOL-1205-W05MC zalomená zásuvka s vedením 5 m, otevřený konec
6025910
DOL-1205-W10MC zalomená zásuvka s vedením 10 m, otevřený konec 6025911 Propojovací kabel DSL-1285GM25034KM1, propojovací kabel, M12, 5pólový na M12, 8pólový)
2070987
DSL-6187GM25034KM1, propojovací kabel, M12, 5pólový na M26, 7pólový)
2070988
DSL-6182GM25034KM1, propojovací kabel, M12, 5pólový na M26, 12pólový)
2070989
Kabelové šroubení Kabelové šroubení pro evropský trh
5329001
Rozbočovač DSC-1205T000025KM0, T-rozbočovač
6030664
Odporová svorka 2073807
Odporová svorka, 2,15 k Napájecí zdroje Výstup 24 V DC, 50 W (2,1 A), napájecí napětí NEC třída 2, SELV, PELV, vstup 120–240 V AC (PS50WE24V)
7028789
Výstup 24 V DC, 95 W (3,9 A), napájecí napětí NEC třída 2, SELV, PELV, vstup 100–120/220–240 V AC (PS95WE24V)
7028790
1)
Provozní teplota okolního prostředí: do −30 °C při pevné instalaci
Pomůcka pro vyrovnání Výrobek
Číslo výrobku
Laserový zaměřovač AR60
1015741
Adaptér
2074849
Držák
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Výrobek
Číslo výrobku
2 držáky FlexFix s distančními držáky (jsou součástí dodávky)
2074627
2 vyrovnávací držáky pro pouzdro na ochranu proti výbuchu
2072525
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
63
14 PŘÍSLUŠENSTVÍ Držák FlexFix s distančními držáky
60
31,5
60
R3
15
37
Obrázek 41: Rozměrový výkres držáku FlexFix s distančními držáky (2074627)
95,3
Vyrovnávací držák
56,2
80
Obrázek 42: Rozměrový výkres vyrovnávacího držáku (2072525)
14.2
Odrazné zrcadlo Funkce a použití Pomocí odrazných zrcadel je možné tvarovat ochranné pole za účelem zabezpečení ne‐ bezpečných míst z několika stran pomocí jednoho jediného bezpečnostního světelného závěsu.
64
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
PŘÍSLUŠENSTVÍ 14
NEBEZPEČÍ Nebezpečí neúčinnosti ochranného zařízení V případě nedbalosti nebudou osoby a části těla, které mají být chráněny, rozpoznány. Odrazná zrcadla montujte jenom na pevné stěny nebo části stroje. Po vyrovnání se nesmí pozice odrazných zrcadel dále měnit. Nepoužívejte žádná odrazná zrcadla, pokud lze počítat se znečištěním, vznikem kapek, povlaku nebo námrazy na odrazných zrcadlech. Zajistěte, aby byla odrazná zrcadla neustále čistá, bez kapek, povlaku či námrazy.
b b b
Obrázek 43: Příklad použití odrazných zrcadel
14.2.1
Montáž K montáži odrazných zrcadel používejte Swivel-Mount držáky.
14.2.2
Změna dosahu v důsledku použití odrazných zrcadel POZNÁMKA Použitím odrazných zrcadel se snižuje dosah v závislosti na počtu odrazných zrcadel v ochranném poli. Následující údaje se vztahují na 90° odrážení paprsků u každého zrcadla a výšku ochranného pole 900 mm. Typ
Rozlišení
Typický do‐ sah 1)
Typický dosah s 1 odra‐ Typický dosah s 2 odra‐ zným zrcadlem 1) znými zrcadly 1)
PNS75, PNS125
30 mm
10 m
8,9 m
8,0 m
Tabulka 15: Dosah bez a s 1, resp. 2 odraznými zrcadly 1)
14.2.3
U typického dosahu je možné, že ani při optimálním vyrovnání nesvítí všechny čtyři LED diody indikující kvalitu vyrovnání.
Odrazné zrcadlo PNS75 – objednací údaje Výška zrcadla S [mm]
Výška ochranného po‐ Typové číslo le [mm]
Číslo výrobku
640
600
1019416
PNS75-064
Tabulka 16: Objednací údaje odrazné zrcadlo PNS75 8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
65
14 PŘÍSLUŠENSTVÍ Výška zrcadla S [mm]
Výška ochranného po‐ Typové číslo le [mm]
Číslo výrobku
940
900
PNS75-094
1019418
1240
1200
PNS75-124
1019420
1540
1500
PNS75-154
1019422
Tabulka 16: Objednací údaje odrazné zrcadlo PNS75
14.2.4
Odrazné zrcadlo PNS125 – objednací údaje Výška zrcadla S [mm]
Výška ochranného po‐ Typové číslo le [mm]
Číslo výrobku
640
600
PNS125-064
1019427
940
900
PNS125-094
1019429
1240
1200
PNS125-124
1019431
1540
1500
PNS125-154
1019433
Tabulka 17: Objednací údaje odrazné zrcadlo PNS125
14.3
Zkušební tyče Výrobek
Číslo výrobku
Zkušební tyč 30 mm
2022602
Držák zkušební tyče
2052249
Tabulka 18: Objednací údaje pro zkušební tyče
66
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
SEZNAM ILUSTRACÍ 15
15
Seznam ilustrací 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43.
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
Vysílač a přijímač........................................................................................................ 12 Indikátory vysílače...................................................................................................... 13 Indikátory přijímače.................................................................................................... 14 zabezpečení nebezpečných míst...............................................................................15 zabezpečení přístupu................................................................................................. 15 zabezpečení nebezpečného prostoru....................................................................... 16 Bezpečná vzdálenost k nebezpečnému místu při kolmém přiblížení k ochrannému poli............................................................................................................................... 19 Příkladné znázornění dosahu přes světelný závěs. Vlevo: nepřesažitelné ochranné pole. Vpravo: přesažitelné ochranné pole.................................................................20 Minimální vzdálenost od zrcadlících ploch............................................................... 21 Diagram minimální vzdálenosti od zrcadlících ploch............................................... 21 Směr vysílání blízkých systémů je vzájemně opačný. Vysílač 2. systému nebude ovlivňován paprsky 1. systému..................................................................................22 Dvoukanálové a oddělené připojení OSSD1 a OSSD2.............................................23 Žádný rozdíl potenciálu mezi zátěží a ochranným zařízením...................................23 Schematické znázornění provozu s blokováním opětovného spuštění...................24 Příklad zapojení modulu UE48-2OS blokováním opětovného spuštění a zpětnou vazbou......................................................................................................................... 25 Montáž bezpečnostního světelného závěsu v pouzdru na ochranu proti výbuchu29 Vyrovnání bezpečnostního světelného závěsu v pouzdru na ochranu proti výbuchu ..................................................................................................................................... 29 Montáž obou rukojetí..................................................................................................31 Nesprávná montáž vysílače a přijímače....................................................................31 Montáž bezpečnostního světelného závěsu bez vyrovnávacího držáku................. 32 Montáž bezpečnostního světelného závěsu bez vyrovnávacího držáku, krok 1.....32 Montáž bezpečnostního světelného závěsu bez vyrovnávacího držáku, krok 2.....32 Montáž bezpečnostního světelného závěsu bez vyrovnávacího držáku, kroky 3 a 4 ..................................................................................................................................... 33 Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky......................33 Sestavení vyrovnávacích držáků................................................................................ 34 Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky, kroky 1 až 635 Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky, krok 7......... 35 Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky, krok 8......... 35 Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky, kroky 9 a 10 ..................................................................................................................................... 36 Montáž bezpečnostního světelného závěsu s vyrovnávacími držáky, kroky 11 a 12 ..................................................................................................................................... 36 Připojení OSSD1 a OSSD2......................................................................................... 39 Žádný rozdíl potenciálu mezi zátěží a ochranným zařízením ..................................40 Vysílač a přijímač........................................................................................................ 40 Vyrovnávací držák: otočení......................................................................................... 43 Každodenní zkouška ochranného zařízení: krok 1...................................................46 Každodenní zkouška ochranného zařízení: krok 2...................................................47 Rozměrový výkres vysílače a přijímače, výška ochranného pole 600 mm............. 58 Rozměrový výkres vysílače a přijímače, výška ochranného pole 900 mm............. 59 Rozměrový výkres vysílače a přijímače, výška ochranného pole 1 200 mm..........60 Rozměrový výkres vysílače a přijímače, výška ochranného pole 1 500 mm..........61 Rozměrový výkres držáku FlexFix s distančními držáky (2074627)....................... 64 Rozměrový výkres vyrovnávacího držáku (2072525)...............................................64 Příklad použití odrazných zrcadel.............................................................................. 65
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
67
16 SEZNAM TABULEK 16
Seznam tabulek 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
68
Vzorec pro výpočet minimální vzdálenosti od zrcadlících ploch.............................. 21 Minimální průřez vodiče pro ochranné uzemnění (PE)............................................ 38 Obsazení kontaktů konektoru přístroje (M12, 5-pólový)..........................................40 Modré LED diody indikují kvalitu vyrovnání.............................................................. 42 Indikace poruchy na vysílači...................................................................................... 51 Indikace poruchy na přijímači.................................................................................... 52 Všeobecné systémové údaje......................................................................................55 Technické údaje vysílače............................................................................................56 Technické údaje přijímače..........................................................................................56 Provozní data.............................................................................................................. 57 Doba odezvy závisí na výšce ochranného pole.........................................................57 Příkon vysílače a přijímače.........................................................................................57 Hmotnost vysílače a přijímače ..................................................................................58 Objednací údaje deTec4 Core Ex rozlišení 30 mm................................................... 62 Dosah bez a s 1, resp. 2 odraznými zrcadly............................................................. 65 Objednací údaje odrazné zrcadlo PNS75................................................................. 65 Objednací údaje odrazné zrcadlo PNS125............................................................... 66 Objednací údaje pro zkušební tyče............................................................................66
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
DODATEK 17
17
Dodatek
17.1
Shoda se směrnicemi EU ES prohlášení o shodě, stránka 1
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
69
17 DODATEK ES prohlášení o shodě, stránka 2
70
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
DODATEK 17 17.2
Kontrolní listina pro první uvedení do provozu a uvedení do provozu Kontrolní listina pro výrobce/dodavatele pro instalaci bezdotykově účinných ochran‐ ných zařízení Údaje k níže uvedeným bodům musí být k dispozici alespoň při prvním uvedení do pro‐ vozu, avšak v závislosti na aplikaci, musí výrobce/dodavatel překontrolovat jejich poža‐ davky. Tato kontrolní listina se má uschovat resp. uložit spolu s dokumentací stroje, aby mohla při periodických zkouškách sloužit jako reference. Tento kontrolní seznam nenahrazuje kontrolu před prvním uvedením do provozu jakož ani pravidelnou kontrolu dle platné legislativy. Byly bezpečnostní předpisy uplatněny v souladu se směrnicemi/normami platný‐ ano ⃞ ne ⃞ mi pro strojní zařízení? Jsou uplatněné směrnice a normy uvedeny v prohlášení o shodě?
ano ⃞ ne ⃞
Odpovídá ochranné zařízení požadovanému PL/SILCL a PFHd dle ČSN EN ISO 13849-1/ČSN EN 62061 a typu dle ČSN EN 61496-1?
ano ⃞ ne ⃞
Je přístup do nebezpečného prostoru/nebezpečnému místu možný jenom přes ochranné pole?
ano ⃞ ne ⃞
Byla provedena opatření, která při zajišťování nebezpečné oblasti/nebezpečné‐ ho místa zabraňují či kontrolují nechráněný pobytu v nebezpečné oblasti (me‐ chanická ochrana proti vkročení za závěs) a jsou zajištěna proti odstranění?
ano ⃞ ne ⃞
Jsou umístěna mechanická opatření, zabraňující zásah pod, přes a kolem závě‐ su, a zajištěna proti manipulaci?
ano ⃞ ne ⃞
Je vyměřena maximální doba zastavení resp. doběhu stroje a (na stroji anebo v dokumentaci stroje) uvedena a dokumentována?
ano ⃞ ne ⃞
Je dodržena bezpečná vzdálenost světelného závěsu od nejbližšího nebezpeč‐ ného místa?
ano ⃞ ne ⃞
Jsou světelné závěsy zařízení řádně upevněny a po provedeném seřízení zabe‐ zpečeny proti manipulaci?
ano ⃞ ne ⃞
Jsou potřebná ochranná opatření proti úrazu elektrickým proudem účinná (ochranná třída)?
ano ⃞ ne ⃞
Je použito tlačítko opětovného spuštění, - reset a je umístěno odpovídajíce před‐ ano ⃞ ne ⃞ pisům? Jsou bezpečnostní výstupy (OSSD) zapojeny podle požadované PL/SILCL a podle ano ⃞ ne ⃞ ČSN EN ISO 13849-1/ČSN EN 62061 a odpovídá jejich zapojení schématům za‐ pojení? Byla přezkoušena ochranná funkce odpovídajíce zkušebním upozorněním této dokumentace?
ano ⃞ ne ⃞
Jsou uvedené ochranné funkce účinné při každém nastavení přepínače volby druhu provozu?
ano ⃞ ne ⃞
Jsou kontrolovány světelným závěsem ovládané spínací prvky, např. stykače, ve‐ ano ⃞ ne ⃞ ntily? Je světelný závěs účinný po celou dobu nebezpečného pohybu?
ano ⃞ ne ⃞
Zastaví se nebezpečný pohyb při vypnutí resp. zapnutí světelného závěsu jakož i ano ⃞ ne ⃞ při přepínání druhů provozu nebo přepínání na jiné ochranné zařízení? Je informační tabulka pro každodenní zkoušku pro operátora dobře viditelně umístěna?
8017087/YIZ2/2015-02-25 | SICK Práva na změnu vyhrazena
ano ⃞ ne ⃞
P R O V O Z N Í N Á V O D | deTec4 Core Ex
71
8017087/YIZ2/2015-02-25
Australia Phone +61 3 9457 0600 1800 33 48 02 – tollfree E-Mail
[email protected] Belgium/Luxembourg Phone +32 (0)2 466 55 66 E-Mail
[email protected] Brasil Phone +55 11 3215-4900 E-Mail
[email protected] Canada Phone +1 905 771 14 44 E-Mail
[email protected] Česká republika Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail
[email protected] China Phone +86 4000 121 000 E-Mail
[email protected] Phone +852-2153 6300 E-Mail
[email protected] Danmark Phone +45 45 82 64 00 E-Mail
[email protected] Deutschland Phone +49 211 5301-301 E-Mail
[email protected] España Phone +34 93 480 31 00 E-Mail
[email protected] France Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail
[email protected] Great Britain Phone +44 (0)1727 831121 E-Mail
[email protected] India Phone +91–22–4033 8333 E-Mail
[email protected] Israel Phone +972-4-6881000 E-Mail
[email protected] Italia Phone +39 02 27 43 41 E-Mail
[email protected] Japan Phone +81 (0)3 5309 2112 E-Mail
[email protected] Magyarország Phone +36 1 371 2680 E-Mail
[email protected] Nederland Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail
[email protected]
SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com
Norge Phone +47 67 81 50 00 E-Mail
[email protected] Österreich Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0 E-Mail
[email protected] Polska Phone +48 22 837 40 50 E-Mail
[email protected] România Phone +40 356 171 120 E-Mail
[email protected] Russia Phone +7-495-775-05-30 E-Mail
[email protected] Schweiz Phone +41 41 619 29 39 E-Mail
[email protected] Singapore Phone +65 6744 3732 E-Mail
[email protected] Slovenija Phone +386 (0)1-47 69 990 E-Mail
[email protected] South Africa Phone +27 11 472 3733 E-Mail
[email protected] South Korea Phone +82 2 786 6321/4 E-Mail
[email protected] Suomi Phone +358-9-25 15 800 E-Mail
[email protected] Sverige Phone +46 10 110 10 00 E-Mail
[email protected] Taiwan Phone +886 2 2375-6288 E-Mail
[email protected] Türkiye Phone +90 (216) 528 50 00 E-Mail
[email protected] United Arab Emirates Phone +971 (0) 4 88 65 878 E-Mail
[email protected] USA/México Phone +1(952) 941-6780 1 (800) 325-7425 – tollfree E-Mail
[email protected]
More representatives and agencies at www.sick.com