Provozní řád bazénu pro kojence, batolata a děti předškolního věku Baby Marina s.r.o.
Provozní řád je zpracován v souladu s požadavky zákona č. 2258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví ve znění pozdějších předpisů § 6c odst. f a § 6 a odst. g a vyhláškou č. 238/2011 Sb., O stanovení hygienických požadavků na koupaliště, sauny a hygienické limity písku v pískovištích venkovních hracích ploch.
Provozovatel:
Baby Marina s.r.o., Na Výsluní 291, 267 01 Králův Dvůr – Levín, IČO: 01544187 DIČ: CZ01544187
Provozovna:
Baby Marina s.r.o. Králův Dvůr – Levín, PSČ 26701
Provozní doba :
Pondělí – Pátek
8:00 – 21:00
Kontaktní osoby: Bc.Aschermanová Kateřina - jednatelka společnosti Cihlářová Jana - jednatelka společnosti kontaktní mail:
[email protected]
Provozovatel poskytuje plavání kojenců, batolat, předškolních dětí a dětí mladšího školního věku, aquaaerobik a plavání těhotných. Kurzy pro děti probíhají od pondělí do pátku od 8:00 - 19:00 lekce trvá 30min, pro samostatně plavající děti 45 min, pro školáky 60 min. V jedné lekci je max. počet osm maminek + osm dětí. Kurzy pro dospělé (aquaaerobik, těhotné) trvá 45min., skupina má max 12 osob.
1. Základní údaje Využití: koupání kojenců, batolat a dětí předškolního a školního věku, aquaaerobik, plavání těhotných Interiérový bazén, rozměry: 9x5m, hloubka: 1,3m Objem bazénové vany: 58,5m3 Objem akumulační nádrže: 6m3 Zdroj napájení nádrží: veřejný vodovodní řad Bazén- jedná se o bazén s cirkulací. Voda na úpravnu je vedena z přelivných žlábků, které jsou po obvodu celého bazénu, z úpravny je vedena do bazénu dnovými tryskami. Pro celkové vypouštění je k dispozici dnová výpust. Ochozy jsou vybaveny dlažbou s protiskluzovou úpravou, odtok vody z čištění ochozů je sveden do přelivných žlabů, kde při této manipulaci je spec.ventilem zajištěn odtok do kanalizace. Pro úpravu je navržena filtrace s drceným sklem, s desinfekcí a UV lampou. Konstrukce stěn a dna bazénu je tvořena železobetonem, který je chráněn hydroizolací, bazénová vana je nerezová. Kočárkárna, šatny, sprchy a WC: -
přístřešek pro kočárky je umístěn vedle hlavního vchodu
-
oddělené šatny pro muže a ženy se samostatnými vchody a východy
-
vybavení šaten je přizpůsobeno manipulaci s dětmi od kojeneckého věku (široké přebalovací pulty, hygienické potřeby, měkké podložky, věšáky na oblečení, botníky v prostoru zádveří, kde jsou i věšáky).
-
ze šaten je vstup na WC (držák s toal.papírem a na ostatní hyg.potřeby) - 1 x WC s umyvadlem muži, 1 x WC a umyvadlo ženy
-
ze šaten vstup do sprch- sprcha dámská 6x , sprcha pánská 4x, věšáky na osušky
-
nočníky budou v průběhu kurzu umístěné ve sprchách, v případě jejich použití se vypláchnou, po skončení provozního dne se vydesinfikují v tech. místnosti 0.5% Savem (naloženy).
-
vchod do bazénu je možný pro klienty centra pouze přes pánské či dámské sprchy.
Místnost pro aklimatizaci dětí – vyhrazený prostor herny o velikosti 82m2, který navazuje na vchod, šatnu a recepci. Herna je vybavena sezením pro matky a děti - jídelní židličky, mikrovlnná trouba, hračky a nádobí a navazuje na ní 2x WC muži, ženy s 1x umyvadlo a 1x invalidní WC, umyvadlo a skladem pro nočníky.
Nočníky budou umístěny v rámci invalidního WC, v případě jejich použití se vypláchnou, po skončení provozního dne se vydesinfikují v tech. místnosti 0.5% Savem (naloženy). Místnost pro lektory plavání – místnost o velikosti 7,8m2 je u bazénové haly odkud je přímý vstup do bazénu, v místnosti je sprcha pro lektory, umyvadlo a oddělená toaleta, šatní skříňky. Úklid se zde provádí každý den po skončení provozu nebo dle potřeby kdykoliv v průběhu dne. Místnost pro plavání miminek do šesti měsíců věku (vaničkové plavání)- místnost o velikosti 6,9m2 s oknem, umyvadlem, přebalovacím pultem a vaničkou o rozměru 90x 120cm vyrobenou z polypropylénu
od firmy aqua-plast Radek Novák. Vanička bude vždy
jednorázově napuštěna pro každé miminko a po vypuštění bude vydezinfikována dezinfekčním prostředkem (Savo 0,5 %, Presept 2,5 g), který bude střídán v pravidelných 3měsíčních cyklech. Místnost se bude uklízet 1x denně při skončení provozu, dle potřeby pak kdykoliv. K dispozici bude na umyvadle mýdlo a jednorázové utěrky. 2. Postup a systém cirkulace vody Voda přetéká do přelivných žlabů a dále do akumulační nádrže, odkud oběhové čerpadlo s předřazeným vlasovým filtrem čerpá vodu dále do filtrů, kde je voda zbavena mechanických nečistot a přefiltrovaná se vrací přes tepelný výměník, dále přes UV lampu a chemickou úpravnu zpět do bazénu cirkulačními tryskami. 3. Technologie úpravy vody Bazén je zařazen do kategorie pro koupelové bazény s teplotou vyšší než 28 o C. Bazénová voda je měřena sondami měřícími pH a volný chlor. Výstupy sond jsou digitálně vyhodnoceny a počítač koriguje kvalitu vody a automaticky srovnává hladinu CL a pH. Pro zvýšení filtračního efektu je doplněno dávkování flokulantu. Použití UV lampy - nízkotlaká s kapacitou 7000hodin. K odstraňování mechanických nečistot je používán vodní vysavač. 4. Kontroly jakosti vody Automatické zařízení ASEKO, které automaticky koriguje pH a CL. Toto zařízení je pravidelně kalibrováno. Údaje (teplota vody teplota a vlhkost vzduchu, chlor, pH, Redox potenciál) jsou zaznamenávány denně před zahájením a v průběhu provozu (pokud provoz v daný den proběhl) dle požadavků vyhlášky č.238/2011 Sb. příloha č. 8 a 9 Bazénová voda je na výstupu kontinuálně měřena digitálním vyhodnocovacím zařízením.
5. Uskladnění chemikálií Chemikálie jsou uskladněny ve větrané technické místnosti, která není přístupná veřejnosti. Chemikálie fakulant - Flok fix, úprava PH-kyselina sírová, desinfekce- Chlornan sodný. Výrobce bazénové chemie- Chemoform.cz V technické místnosti bazénu je umístěno umývadlo pro poskytnutí první pomoci při potřísnění chemikálií.
6. Osvětlení, mikroklima, vytápění Hala bazénu je osvětlena intenzitou min 250 luxů, svítidla s třídou krytí dle přísl. normy. Teplota vody v bazénu je konstantní 32 st.C. Teplota vzduchu vždy o 1-3 st.C vyšší, než teplota vody. Teplota vzduchu ve sprchách dosahuje min. 28 st. C, v šatnách 26 st. C a v adaptačněrelaxační místnosti 20-24 st. C. Voda je ohřívána výměníkem, který ohřívá zdroj tepla (tepelné čerpadlo, plynový kotel) instalovaný v technické místnosti. Odvod vlhkosti na bazénové hale je řešen teplovzdušnou větrací a vytápěcí jednotkou PAUL MAXI 3002 Tato klimatizační jednotka je stále aktivní a dle vlhkosti mění své nastavení a otáčky.
7. Dokumentace Provozní denník je uložen v recepci – zápis provádí denní služba. Kniha úrazů je uložena u instruktora kurzů – zápis provádí instruktor kurzu Kniha přání a stížností – na vyžádání k dispozici na recepci. Provozní evidence - do provozního deníku bude zaznamenán počet koupajících osob, množství dopouštěné vody – nejméně 45 l/osobu a den, teplota vody a vzduchu, měření pH–1x denně, čas zahájení provozu, měření desinfekce – volný a vázaný chlor 1 hodinu před zahájením a poté každou 4. hodinu, průhlednost 3 x denně. Kvalita bazénové vody je kontrolována přesně ve znění vyhlášky č. 238/2011 Sb. v pl. zn. § 26 a 27 a přílohy č. 8 a 9. Příloha rozsahu a četnosti je součástí provozního řádu. Na základě objednávky provádí toto pracovníci firmy PEAL Praha. Výsledky rozborů jsou předkládány v elektronické podobě orgánu ochrany veřejného zdraví. 8. Sanitární provoz Úklid je prováděn průběžně úklidovou službou a každodenně po ukončení provozu. Veškeré prostory jsou průběžně čištěny běžnými mycími prostředky s cyklickým střídáním druhu a denně po ukončení provozu prostory šaten, sprch a WC desinfikovány roztokem SAVA (či kompatibilním prostředkem pro střídání – Incidur ) a omyty čistou vodou. Čištění nočníků – po použití se vypláchnou, po skončení provozního dne se vydesinfikují. Pracovníci vlastní zdravotní platné průkazy V úklidové místnosti je výlevka a sklad úklidových prostředků. 9. Uskladnění a sanitace pomůcek Plavecké pomůcky jsou uskladněny ve speciální, k tomu určené větrané místnosti vybavené sprchovým koutem pro desinfekci. Desinfekce je prováděna roztokem prostředku INCIDUR, vhodným i pro jiná exponovaná pracoviště a schváleným MZČR a hlavním hygienikem ČR. Pro střídání dezinfekčního prostředku Incidur je použit jiný, stejně vyhovující dezinfekční prostředek – SAVO. Kvalita pomůcek vyhovuje vyhl. 84/2001 Sb.
10. Hygienické potřeby Na WC zajištěn toaletní papír. Personál je vybaven vlastními hyg.prostředky pro osobní hygienu. Ve všech místnostech jsou umístěny odpadkové koše s hygienickými sáčky. 11. Nakládání s odpady Odpad je odvážen v pravidelných intervalech místní technickou službou. 12. Bezpečnostní a požární požadavky Denní služba a jednotliví instruktoři jsou zaškoleni v rámci provozního řádu. Instruktoři kurzů při první lekci seznámí návštěvníky kurzu s pravidly bezpečnosti. 13. První pomoc Zařízení je vybaveno lékárničkou, bude umístěna v místnosti lektora, klíč od této místnosti je trvale dostupný v recepci. První pomoc zajišťuje instruktor kurzu, v případě nutnosti přeruší kurz a zavolá lékaře. 14. Zabezpečení majetku klientů a odpovědnost za škody Návštěvníci nenosí ve vlastním zájmu do společných prostor cenné předměty. V případě návštěvy kurzu je klientům nabídnut klíč od uzamykatelných skříněk. Provozovatel za případné ztráty věcí z neuzamčených prostor neručí. V případě ztráty věcí z uzamčené skříňky je věc řešena za asistence policie. Zaměstnanci mají k dispozici vlastní šatnu. 15. Podávání občerstvení Klienti mají k dispozici pro ohřev stravy mikrovlnou troubu, k pití mají k dispozici balené nápoje a kávu z profesionálního kávovaru, který je pravidelně každý den po skončení provozu vyčištěn a odvápněn, v krytém poklopu je uloženo pečivo externího dodavatele, které mají možnost návštěvníci zakoupit . Vybavení kuchyňky- lednice, dřez, myčka na nádobí, umyvadlo.
16. Sauna Jedná se o DYNTAR SAUNA POPLAR vnějších rozměrů 4300 x 1400 - 2200mm, kombinovaná s INFRA. Tato sauna je umístěna v chodbě před vstupem do bazénu. Infrasauna bude využívaná pro potřeby maminek s dětmi v době konání plaveckých kurzů. . Infrasauna bude vždy po proběhlém použití jednoho kurzu zkontrolována obsluhou recepce a lavice budou otřeny pracovnicí úklidu. Při zájmu klientů je možné saunu využít jako finskou saunu, pro tyto účely bude stanovena doba mimo provoz plaveckých kurzů dětí a bude se řídit provozním řádem pro využití finské sauny. Čas bude vymezen zvlášt pro ženy a muže, jedna šatna bude sloužit k převlékání klientů a
druhá šatna, kde budou k dispozici lehátka jako odpočívárna. Současně bude v provozu i recepce a klienti budou mít k dispozici pitný režim. Kapacita prohřívárny je 8osob a kapacita odpočívárny je 8osob Hygienické a bezpečnostní zásady pro používání sauny: platí stejné jako pro návštěvníky plaveckých kurzů viz návštěvní řád a pokyny pro uživatele sauny – klienti se před vstupem do sauny musí svléknout v šatně poté osprchovat a pak mohou navštívit saunu. Mezi opakovaným vstupem do sauny musí opět do sprchy a zchladit organizmus. Taktéž je nutné osprchování po použití toalety. V recepci se klienti nahlásí, že jdou do sauny a recepční je odvede do prostor šatny a vše vysvětlí. Prostěradla popř.osušky do sauny si klienti budou nosit své osobní.