Zadávací dokumentace Příloha č. 1 Technické požadavky
Zadávací řízení:
Jednací řízení s uveřejněním
Veřejná zakázka: Nadlimitní veřejná zakázka na dodávky
Projekt snížení VOC z procesu sušení Zadavatel veřejné zakázky:
ZADAVATEL: KRONOSPAN OSB, spol. s r.o. Na Hranici 6, 587 04 Jihlava IČO: 269 36 364
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
OBSAH 1.
CELKOVÝ POPIS DODÁVKY .............................................................................................6 1.1
Účel stavby .................................................................................................................6
1.2
Předmět veřejné zakázky, druh a účel dokumentace ..................................................6
1.3
Identifikační údaje stavby ............................................................................................8
1.4
Řízení realizace dodávky ze strany objednatele ..........................................................8
1.5
Umístění dodávky .......................................................................................................8
1.6
1.5.1
Geografická poloha .......................................................................................8
1.5.2
Průzkumy a napojení na dopravní a technickou infrastrukturu .......................9
1.5.3
Omezení vyplývající z lokality realizace dodávky ...........................................9
Technický popis současného stavu výrobního zařízení .............................................10 1.6.1
1.6.1.1
Sušárny třísek .......................................................................................12
1.6.1.2
Řízení a regulace..................................................................................12
1.6.2 1.7
1.8
1.9
Stávající stav sušáren třísek a výrobní linky ................................................12
Dispoziční řešení, prostor pro umístění díla .................................................12
Základní údaje o nových zařízeních ..........................................................................13 1.7.1
Typ a uspořádání zařízení ...........................................................................13
1.7.2
Stavební část ...............................................................................................13
1.7.3
Strojní technologie a související zařízení .....................................................14
1.7.4
Elektrozařízení.............................................................................................14
1.7.5
Měření a regulace........................................................................................14
Palivo ........................................................................................................................15 1.8.1
Kusová biomasa ..........................................................................................15
1.8.2
Dřevní prach pro prachové hořáky nebo trysky............................................15
1.8.3
Zemní plyn pro zapalovací hořák .................................................................15
Další materiály, media a energie dostupné u zadavatele ..........................................16 1.9.1
Elektrické napájení ......................................................................................16
1.10 Členění díla (stavební, inženýrské objekty a provozní soubory) ................................17 1.11 Členění dodávek podle časového postupu výstavby .................................................18 1.12 Zařízení a komponenty používané na existujících instalacích objednatele, s nimiž je vyžadována kompatibilita dodávaných zařízení .....................................................19 2.
ROZSAH DODÁVEK .........................................................................................................20 2.1
Předmět díla..............................................................................................................20
2.2
Rozsah dodávek věcí - stavební část ........................................................................22
2.3
Rozsah dodávek věcí - technologie ...........................................................................23 2.3.1
PS 01 Hospodářství přípravy paliva .............................................................23 Strana: 2 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
2.3.2
PS 02 Roštové generátory horkých plynů I a II ............................................25
2.3.3
PS 03 Odlučovače tuhých částic z horkých plynů ........................................27
2.3.4
PS 04 Kanál horkých plynů..........................................................................28
2.3.5
PS 05 Tepelné výměníky plyn-plyn ..............................................................29
2.3.6
PS 06 Elektrostatický odlučovač .................................................................30
2.3.7
PS 07 Odtahový ventilátor spalin a ventilátory sušicích okruhů sušáren č. 1 a 2 ...........................................................................................31
2.3.8
PS 08 Ostatní přívody médií (tlakový vzduch, plyn atp.) ..............................35
2.3.9
PS 09 Elektročást pro roštová topeniště a elektrostatický odlučovač...........35
2.3.10
PS 10 Systém kontroly a řízení roštových topenišť a elektroodlučovače........................................................................................37
2.3.11
PS 11 Vnější spojovací potrubí a ocelové konstrukce..................................38
2.3.12
PS 12 Výměník plyn-plyn pro ohřev spalovacího vzduchu ...........................43
2.4
Obecné požadavky na antikorozní ochranu ocelových konstrukcí a zařízení ............44
2.5
Náhradní díly .............................................................................................................45
2.6
Zvláštní nářadí a přístrojové vybavení .......................................................................45 2.6.1
Zvláštní nářadí .............................................................................................45
2.6.2
Zvláštní přístrojové vybavení .......................................................................45
2.7
Dodávka služeb a prací .............................................................................................46
2.8
Užívací práva ............................................................................................................47
2.9
Základní požadavky ..................................................................................................47
2.10 Požadavky na stavební část ......................................................................................48 2.10.1
Všeobecné požadavky.................................................................................48
2.10.2
Požadavky na stavebně konstrukční řešení stavebních a inženýrských objektů ...................................................................................49
2.10.2.1 Zemní práce .........................................................................................49 2.10.2.2 Založení ................................................................................................49 2.10.2.3 Podzemní objekty .................................................................................49 2.10.2.4 Svislé nosné konstrukce a obvodové konstrukce pozemních objektů ...50 2.10.2.5 Horizontální nosné konstrukce ..............................................................50 2.10.2.6 Střešní konstrukce ................................................................................50 2.10.2.7 Svislé dělící a výplňové konstrukce.......................................................50 2.10.2.8 Povrchy, podlahy ..................................................................................50 2.10.2.9 Výplně otvorů ........................................................................................50 2.10.2.10 Izolace ..................................................................................................51 2.10.2.11 Pomocné ocelové konstrukce ...............................................................51 2.10.2.12 Komunikační a zpevněné plochy, terénní a sadové úpravy ...................51 2.10.3
Požadavky na techniku prostředí staveb (technické zařízení budov TZB) ............................................................................................................51 Strana: 3 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
2.10.3.1 Zdravotně technické instalace ..............................................................51 2.10.3.2 Vnitřní elektrická instalace stavební ......................................................52 2.11 Požadavky na strojní technologie a související zařízení ............................................52 2.11.1
Základní požadavky na montáž včetně svařování........................................52
2.11.2
Základní požadavky na zařízení ..................................................................53
2.11.2.1 Spalovací komory, zásobníky, výměníky, přívodní kanály plynů a potrubní rozvody velkých průměrů ........................................................53 2.11.2.2 Ventilátory.............................................................................................53 2.11.2.3 Hydraulické agregáty ............................................................................54 2.11.2.4 Pohony .................................................................................................54 2.11.2.5 Izolace ..................................................................................................54 2.11.3
Čištění a odvod odpadního plynu ze sušáren spolu s odpadními plyny z generátorů horkých plynů ................................................................55
2.11.3.1 Způsob ovládání pohonů ......................................................................55 2.11.4
PS 10– Systém kontroly a řízení..................................................................56
2.11.4.1 Základní koncepce................................................................................56
3.
Hranice dodávek mezi strojní dodávkou MAR .............................................56
2.11.6
Uzemnění ....................................................................................................57
POŽADAVKY NA VÝKONNOST (MĚŘITELNÉ PARAMETRY ZAŘÍZENÍ) ........................58
3.2 4.
2.11.5
3.1.1
Najíždění .....................................................................................................58
3.1.2
Normální provoz ..........................................................................................58
3.1.3
Odstavování ................................................................................................58
Zimní provoz .............................................................................................................58
POŽADAVKY NA ÚDRŽBU ...............................................................................................58 4.1
Diagnostika zařízení ..................................................................................................58
4.2
Požadavky na osvětlení ............................................................................................59
4.3
Požadavky na přístup ................................................................................................59
4.4
Požadavky na dodávku zvláštního nářadí .................................................................59
4.5
Požadavky na dodávku zvláštního přístrojového vybavení ........................................59
5.
POŽADAVKY NA BEZPEČNOST A OCHRANU ZDRAVÍ..................................................60
6.
PROVÁDĚCÍ A PŘEDÁVACÍ DOKUMENTACE ................................................................62
7.
6.1
Prováděcí a projektová dokumentace .......................................................................62
6.2
Dokumentace pro dodávky technologických zařízení ................................................62
VLIV DÍLA NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ...............................................................................63 7.1
Obecné zásady .........................................................................................................63 Strana: 4 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
8.
7.2
Emise do ovzduší ......................................................................................................63
7.3
Odpady .....................................................................................................................64
7.4
Vodní hospodářství ...................................................................................................64
ZKOUŠKY A UVÁDĚNÍ DO PROVOZU.............................................................................64 8.1
8.2
9.
Garanční podmínky pro roštové generátory horkých plynů .......................................65 8.1.1
Garanční test I. stupně: ...............................................................................66
8.1.2
Garanční test II. stupně ...............................................................................66
Garanční podmínky pro elektrostatický odlučovač ....................................................66 8.2.1
Garanční test I. stupně: ...............................................................................67
8.2.2
Garanční test II. stupně ...............................................................................67
ÚDAJE O STAVENIŠTI......................................................................................................67 9.1
Situování staveniště, rozsah a stav staveniště ..........................................................67
9.2
Předpokládané úpravy a oplocení staveniště ............................................................68
9.3
Zajištění vody a energií ke staveništi .........................................................................68
9.4
Předání staveniště ....................................................................................................68
9.5
Nasazení hlavních zdvihacích mechanismů ..............................................................69
9.6
Požadavky z hlediska péče o životní prostředí po dobu realizace stavby ..................69
9.7
Udržování staveniště a odstraňování odpadu ............................................................70
9.8
Práce na zařízení v provozu nebo v blízkosti provozovaného zařízení ......................70
9.9
Mimořádné události ...................................................................................................71
Strana: 5 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
1.
CELKOVÝ POPIS DODÁVKY
1.1
ÚČEL STAVBY
V současné době jsou zdrojem tepla pro dvě sušárny dřevní hmoty pro výrobu OSB desek dvě spalovací komory, každá o výkonu až 40 MW. Základním palivem je zemní plyn, v menší míře dřevní prach. Sušárny jsou instalovány na prostranství před halou na výrobu OSB desek. Při sušení se do ovzduší uvolňují produkty spalování paliva a těkavé uhlovodíky, které jsou negativně vnímány jako zápach. Účelem stavby je nahradit zemní plyn spalováním biomasy – kůry, zelené štěpky, dřevní štěpky, shrabané biomasy při úklidu a dřevního prachu – a současně spálením těkavých uhlovodíků úpravou zapojení sušáren přispět k ochraně ovzduší. Cílovou hodnotou je dosažení snížení úrovně uhlovodíků vyjádřených jako TOC v odpadním plynu na střední hodnotu 14,2 mg/m3 jak je uvedeno v žádosti o poskytnutí dotace a je monitorovacím ukazatelem projektu, který bude po realizaci dokládán z naměřených hodnot. Biomasa bude spalována ve dvou nových roštových spalovacích komorách – generátorech horkých plynů, každá o výkonu 40 MW. Spalovací komora stávající sušárny č. 1 bude demontována, spalovací komora sušárny č. 2 bude ponechána a provozována jako záložní zdroj tepla (tzv. studená záloha). Spalovací komory s příslušenstvím budou instalovány opět na prostranství poblíž nynějších spalovacích komor. Horké plyny z generátorů budou zavedeny do výměníků plyn-plyn pro ohřev sušicích plynů pro sušárny třísek. Nadbilanční plyny uvolněné ze sušených dřevních třísek budou zavedeny do spalovacích komor, kde dojde k úplnému dopálení organických látek a tuhých částic obsažených v sušicích plynech. Spaliny budou po předání tepla sušicím plynům přivedeny do suchého elektrostatického odlučovače a odtahovým ventilátorem přes výměník předehřevu spalovacího vzduchu odvedeny do vnějšího ovzduší stávajícím komínem.
1.2
PŘEDMĚT VEŘEJNÉ ZAKÁZKY, DRUH A ÚČEL DOKUMENTACE
Předmětem veřejné zakázky je dodávka, instalace a zprovoznění technologických částí pro zařízení ke snížení emisí, označované jako systém UTWS, chráněné patentem č. EP2078911B1. Rozsah zakázky zahrnuje: i. dodávku a výstavbu dvojice roštových generátorů horkých plynů, každého o výkonu 40 MW t, vybavených zařízením k odloučení prachu z horkých spalin, ii. úpravu stávající dvojice sušáren dřevních třísek existující výrobní linky spočívající v odstranění nepotřebných technologických částí a úpravě stávajících ocelových konstrukcí,
Strana: 6 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
iii. instalaci dvojice tepelných výměníků plyn-plyn pro přenos tepla z horkých spalin do okruhů sušicích plynů o tepelném výkonu každého z nich 40 MW t, iv. výstavbu suchého elektrostatického odlučovače pro odloučení tuhých znečišťujících látek z odpadního plynu z generátorů horkých plynů a sušení třísek, v. dodávku systému úpravy a podávání paliva do generátorů horkých plynů, vi. dodávku veškerých potrubních vedení v systému technologie UTWS, ventilátorů, vyzdívek a vnějších tepelných izolací jakož i nosných ocelových konstrukcí, vii. kompletní elektroinstalaci a systém měření a regulace vč. úpravy stávajícího systému měření a regulace sušáren třísek, viii. realizaci nutných stavebních technologických objektů,
prací
(tzv.
přípomocné
práce)
pro
založení
ix. napojení nově instalovaných objektů k vnitropodnikové soustavě rozvodů paliv, vody, elektřiny a dalších medií. Společnost KRONOSPAN OSB je držitelem licence k patentově chráněnému technologickému zařízení na instalaci a provoz předmětné technologie v Jihlavě na sušárnách výrobních linek OSB desek. Vybraný dodavatel bude oprávněn provést předmět veřejné zakázky v rámci této licence. Zadavatel prohlašuje, že je zpracovatelem dokumentace pro územní řízení a dokumentace pro stavební povolení (Basic Design) a je nositelem technologie (licence). Zhotovitel nese záruky za dodávky a správnou montáž do stávající technologie. Rozsah dodávek upřesňuje podrobný popis dodávek v kapitole 2 této přílohy zadávací dokumentace.
Strana: 7 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
1.3
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE STAVBY
Název stavby:
Projekt snížení VOC z procesu sušení
Objednatel:
KRONOSPAN OSB, spol. s r.o. Na Hranici 6, 587 04 Jihlava
Identifikační číslo:
269 36 364
DIČ:
CZ 269 36 364
1.4
ŘÍZENÍ REALIZACE DODÁVKY ZE STRANY OBJEDNATELE
Postup pro řízení dokumentace vč. řízení činností souvisejících s realizací dodávek díla a způsoby komunikace mezi objednatelem a dodavatelem se řídí ustanoveními smlouvy o dílo. Za koordinaci vlastních činností dodavatele a jeho subdodavatelů ve všech fázích přípravy a realizace díla nese zodpovědnost zhotovitel. Výjimkou je využití smluvní opce na cesování odpovědností a garancí vyplývající ze smluvního ujednání mezi dodavatelem a objednatelem.
1.5
UMÍSTĚNÍ DODÁVKY
1.5.1
GEOGRAFICKÁ POLOHA
Území stavby je v průmyslové zóně města uvnitř stávajícího areálu, je na rovinném pozemku se zpevněnou plochou, dotčený pozemek je ve vlastnictví společnosti KRONOSPAN CR, spol. s r.o. Katastrální území: Jihlava Objekt
Parcela KN
Generátory horkých plynů, technologie UTWS, elektrofiltr, kouřovody, komín
Výměra m2 Vlastník pozemku Kronospan CR, spol. s r.o.
5176/1
142417
Na hranici 2361/6, 587 04 Jihlava Kronospan CR, spol. s r.o.
Příprava a dávkování paliva 5176/118
11713
Na hranici 2361/6, 587 04 Jihlava
Lokalita není seismickou oblastí. Zařízení musí být navrženo pro pracovní teploty -25°C až +35°C
Strana: 8 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
1.5.2
PRŮZKUMY A NAPOJENÍ INFRASTRUKTURU
NA
DOPRAVNÍ
A
TECHNICKOU
Geologický průzkum lokality byl proveden v roce 2004 před zahájením výstavby výrobní linky OSB desek. Zpráva z provedeného průzkumu je přílohou č. 1 těchto technických podmínek. Napojení na dopravní infrastrukturu zůstane stávající - beze změny. Nové zařízení se bude napojovat na stávající technickou infrastrukturu - rozvody elektro, zemního plynu, tlakového vzduchu a požární vody.
1.5.3
OMEZENÍ VYPLÝVAJÍCÍ Z LOKALITY REALIZACE DODÁVKY
Technické řešení dodávky, postup při jejím projektování a realizaci musí respektovat veškerá omezení vyplývající z umístění dodávky a provozních podmínek výrobního závodu zejména:
Dodávka stavebních prací, montáže nově instalovaných technologických zařízení (technologie přípravy a dávkování paliva, roštová topeniště, výměníky plyn-plyn pro ohřev sušicích plynů, elektrostatický odlučovač, kouřovody a ventilátory) budou probíhat za provozu výrobního zařízení OSB desek. V průběhu realizace dodávky nesmí dojít k situacím, kdy bude objednatel nucen odstavovat zařízení mimo sjednaný harmonogram nebo snižovat produkci vlivem nevhodného provádění nebo organizace prací dodavatelem.
Dodavatel a jeho subdodavatelé jsou povinni dodržovat v celém průběhu přípravy a realizace dodávky podmínky ochrany před vznikem požáru a výbuchu dle platných zákonných předpisů požární ochrany a závazných norem a interních pravidel fa KRONOSPAN OSB, Jihlava (interní pravidla fa. KRONOSPAN jsou součástí přílohy č. 12 zadávací dokumentace a následně se rovněž stanou nedílnou součástí smlouvy).
Dodavatel a jeho subdodavatelé jsou povinni dodržovat v celém průběhu přípravy a realizace dodávky podmínky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci vyplývající z platných předpisů BOZP, závazných norem a vnitřních předpisů společnosti KRONOSPAN OSB, Jihlava (pravidla bezpečnosti práce jsou součástí přílohy č. 12 zadávací dokumentace a následně se rovněž stanou nedílnou součástí smlouvy)
Při projektování staveb a technologických zařízení a při jejich realizaci musí dodavatel a jeho subdodavatelé respektovat umístění stávajících technologií (vyjma těch, které budou odstraněny nebo přemístěny v rámci provádění úpravy stávající technologie sušáren) a existujících sítí a železniční vlečky ve výrobním areálu vč. jejich ochranných pásem. Při projektování stavby je dodavatel povinen vycházet z návrhu rozmístění technologických zařízení dodávky. Layout návrhu stavby a její technické řešení je přílohou č. 2 těchto technických podmínek.
Při projektování staveb a technologických zařízení a při jejich realizaci musí dodavatel a jeho subdodavatelé respektovat řešení navazujících technologií (vč. elektro, automatického systému řízení technologických procesů a dalších slaboproudých rozvodů, jako je požární signalizace, telefonní rozvody, kamerové systémy apod.)
Při provádění prací jsou dodavatel a jeho subdodavatelé povinni přijímat účinná opatření ke snížení prašnosti a obtěžování nadměrným hlukem. Veškeré stavební a montážní činnosti musí probíhat na vymezeném prostoru staveniště odsouhlaseném s objednatelem. Prostor staveniště bude vyznačen statickými zábranami a nápisy – “staveniště – vstup zakázán”.
Při projektování dodávky a provádění prací jsou dodavatel a jeho subdodavatelé povinni dodržovat podmínky vyplývající z podmínek stanovených v závěrech ze zjišťovacího řízení k záměru v platném znění (příloha č. 3 těchto technických podmínek), závazného stanoviska o povolení změny zdroje znečišťování ovzduší (příloha č. 4 těchto technických podmínek) a rozhodnutí o umístění stavby a stavebního povolení (příloha č. 5 těchto technických podmínek).
Strana: 9 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
1.6
TECHNICKÝ POPIS SOUČASNÉHO STAVU VÝROBNÍHO ZAŘÍZENÍ
Výrobní linka OSB desek byla vybudována ve dvou etapách v roce 2005 a 2006. Celková kapacita výrobního zařízení je 385 tis. t. OSB desek ročně. Úsek sušení třísek byl projektován jako dvě sušárny s přímým sušením dřevních třísek výrobce Schenkmann & Piel GmbH. s jednoduchým odloučením tuhých znečišťujících látek ze sušeného dřeva a spalování dřevního prachu v cyklónových odlučovačích. Sušárny jsou vytápěny zemním plynem v kombinaci s dřevním prachem ve dvoupalivových hořácích usazených ve stropu spalovacích komor. Sušárny sestávají z technologických částí:
spalovací komory osazené dvoupalivovým hořákem na spalování zemního plynu dřevního prachu o příkonu 40 MW (v případě sušárny č. I je hořák osazen do bezvyzdívkové spalovací komory kombinované se směšovací komorou),
směšovací komory (pouze sušárna č. II), kde dochází k míšení horkých spalin o teplotě 650 – 950°C s částí proudu sušicích plynů ze sušení třísek za účelem dosažení odpovídající teploty sušicího plynu,
dávkovacího zařízení třísek do rotačního bubnu sušárny sestávajícího z podávacího dopravníku, rotačního uzávěru a dávkovacích sesypek,
rotačního sušicího bubnu o rozměru 6,5 x 35 m (sušárna č. I) a 7,0 x 34 m (sušárna č. II) s vnitřními vestavbami pro zajištění rovnoměrné distribuce třísek v celém průřezu rotujícího bubnu,
výpadové komory pro odloučení hrubých třísek z proudu sušicích plynů s vynášecím dopravníkem a rotačním uzávěrem,
oběhového ventilátoru sušicích plynů,
cyklónových odlučovačů k odloučení jemných třísek prachu z proudu sušicích plynů s vynášecím dopravníkem a rotačním uzávěrem,
distribučního potrubí sušicích plynů pro přívod proudu sušicích plynů do směšovací komory a odvedení nabdilančních sušicích plynů do komínu,
společný komín pro sušárny č. I a II o průměru 2,5 m a výšce 75 m.
Přehledové schéma viz násl. obrázek.
Strana: 10 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Strana: 11 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
1.6.1 1.6.1.1
STÁVAJÍCÍ STAV SUŠÁREN TŘÍSEK A VÝROBNÍ LINKY SUŠÁRNY TŘÍSEK
V sušárnách jsou sušeny třísky pro výrobní linku OSB desek. 1.6.1.2
ŘÍZENÍ A REGULACE
Sušárny a související technologie jsou řízení systémem SIAMTIC S7 řady 300, nebo 400 fa SIEMENS. Část systému řízení a regulace bude upravena pro potřeby nově instalované technologie. Úprava stávajícího nadřízeného řídicího systému a doplnění stávající vizualizace není součástí dodávky. Dodané komponenty měření a regulace musí být kompatibilní se systémem řízení provozovaném na výrobní lince OSB desek.
1.6.2
DISPOZIČNÍ ŘEŠENÍ, PROSTOR PRO UMÍSTĚNÍ DÍLA
Projektové rozmístění jednotlivých technologických zařízení dodávky je patrné z půdorysného návrhu technologie. Návaznost technologických zařízení vyplývá ze schématu toků, který je přílohou č. 6 těchto technických podmínek. Dodavatel je povinen dodržet základní dispoziční schéma rozmístění technologických celků, zejména: a) zařízení a umístění systému přípravy a dávkování kusového paliva vč. haly zásoby a přípravy paliva, dávkování paliva do systému podávání paliva do roštových kotlů a budovy rozvodny pro nově budovaný úsek přípravy a dopravy paliva, b) zařízení dopravy a dávkování granulátu z výrobní linky dřevotřískových desek, c) dvojice roštových generátorů horkých plynů, d) zařízení ke snížení obsahu tuhých částic v horkém vyhřívacím plynu před zaústěním do tepelného výměníku plyn-plyn e) výměníků plyn-plyn pro ohřívání sušicích plynů, f)
suchého elektrostatického odlučovače vč. systému odvodu popílku přičemž podpěrná konstrukce a umístění elektrofiltru musí respektovat ochranné pásmo železniční vlečky,
g) umístění spalinového ventilátoru, h) umístění komínu a dispoziční možnosti vedení potrubní trasy čistých spalin, i)
vyhrazený prostor pro umístění rozvaděčů dodaných společně se zařízením (objekt velínu a elektrorozvodny, prostor stávajícího broušení nožů),
Při projektování potrubních tras a ocelových konstrukcí je dodavatel povinen respektovat stávající uspořádání technologie a omezení vyplývající z provádění stavebních prací a montáží technologických zařízení za provozu. Strana: 12 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
1.7 1.7.1
ZÁKLADNÍ ÚDAJE O NOVÝCH ZAŘÍZENÍCH TYP A USPOŘÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ
Dodaná zařízení budou respektovat základní požadavek projektu-snížení emisí těkavých organických látek z procesu sušení dřevních třísek. Garance za úroveň emisí organických látek v odpadním plynu nese držitel licence k instalaci technologie UTWS na sušárny třísek v závodě KRONOSPAN Jihlava pat. č. EP207891B1. Dodavatel garantuje úroveň emisí ostatních znečišťujících látek dle kapitoly 7.1. Garance emisí platí v celém rozsahu regulačního pásma roštových topenišť a hořáků dřevního prachu / trysek za podmínek spalování garančních paliv viz. kapitola 1.8. Instalace dodatečných zařízení ke snížení emisí oxidů dusíku (SNCR) nebo ke snížení emisí oxidu siřičitého se nepředpokládá. Dodavatel garantuje dodržení technologických nejvyšších přípustných koncentrací tuhých znečišťujících látek v horkém plynu před jeho zaústěním do výměníků plyn-plyn za účelem snížení znečištění teplosměnných ploch výměníku. Za účelem dosažení garantované hodnoty se předpokládá instalace zařízení ke snížení tuhých částic z horkých spalin (vstupní teplota do výměníku max. 870°C). Dodavatel garantuje provedení teplosměnných výměníků plyn-plyn podle technické dokumentace vázané k výše citovanému patentu. Podrobná dokumentace výměníků plynplyn není součástí zveřejněné zadávací dokumentace. Výrobní dokumentace k uvedenému technologickém zařízení bude uchazečům o dodávky uvolněna v tištěném formátu proti podpisu smlouvy o mlčenlivosti. Porušení mlčenlivosti před podpisem smlouvy o dodávkách zařízení je důvodem k vyřazení uchazeče z výběrového řízení. Porušení mlčenlivosti v průběhu realizace dodávek je vázáno smluvní sankcí. Dodavatel garantuje emise tuhých znečišťujících látek v odpadním plynu dle požadavku zadavatele uvedených v kapitole 2.2.3. Garantovaných emisních parametrů bude dosaženo instalací suchého elektrostatického odlučovače. Detailní technické požadavky na konstrukční řešení odlučovač jsou uvedeny v kapitole 2.3.6.
1.7.2
STAVEBNÍ ČÁST
Stavební část dodávky zajistí všechny potřebné stavební a inženýrské objekty. Stavební a inženýrské objekty musí beze zbytku pokrývat celý rozsah stavebních dodávek a prací v rámci hranic dodávek, včetně zemních sítí a jejich propojení se stávajícími, vnitřní silnoproudé rozvody, úpravy zpevněných ploch, v případě potřeby i přeložky inženýrských sítí, zemnící sítě atd. a všechny nutné změny existujících stavebních objektů. Stavební řešení nosných částí technologických zařízení bude kombinací konstrukcí železobetonových a žárově zinkovaných ocelových konstrukcí (dle všeobecných požadavků na provedení žárově zinkovaných ocelových konstrukcí a částí technologických zařízení viz kapitola 2.2), jejichž založení odpovídá charakteru zatížení a místním geologickým poměrům. Stavební konstrukce haly bude provedena z železobetonových patek. Konstrukce nadzemní části haly bude ocelová natíraná dle všeobecných požadavků na provedení natíraných ocelových konstrukcí a částí technologických zařízení (viz kapitola 2.3.11). Objekt haly bude ze částečně uzavřen z V, J a Z do výšky střechy. Minimální světlá výška objektu skládky paliva musí být alespoň 7 m. Střecha bude jednoduchá bez tepelné izolace. 2 Minimální zatížení střechy sněhem 250 kg/m .
Strana: 13 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
1.7.3
STROJNÍ TECHNOLOGIE A SOUVISEJÍCÍ ZAŘÍZENÍ
Dodávka bude zahrnovat kompletní strojně-technologické vybavení potřebné pro realizaci a plnou funkčnost zadání a zahrnuje zejména zařízení přípravy a dávkování paliva do roštových topenišť, roštové generátory horkých plynů na spalování kusové biomasy, zařízení k odloučení tuhých částic ze horkých spalin před jejích zavedením do výměníků plyn-plyn, vyzděný horkovzdušný kanál pro přívod plynu do výměníků plyn-plyn, vlastní tepelné výměníky, elektrostatický odlučovač, ventilátor spalin, veškeré potrubní rozvody spalovacích, chladicích a vyhřívacích plynů a propojovací potrubí stávajících sušáren a veškeré ventilátory pro dopravu plynů. Zařízení roštového kotle a elektrostatického odlučovače budou dodána včetně elektrické výzbroje a rozvaděčů vyjma napájecí kabeláže a propojovací kabeláže mezi rozvodnými skříněmi a zařízením, pokud nebudou rozvodné skříně instalovány přímo na dodávaném zařízení (např. sdružovací skříňky a skříňky místního ovládání). Všechny stroje, zařízení a měřicí a regulační technika atp. budou, nové, nejnovější konstrukce, prvotřídního provedení, ověřené a prokázané referencemi. Zařízení všech druhů musí být vhodné pro daný účel, provozně ověřené, vysoké účinnosti, bezpečné, konstruováno a provedeno v souladu s ČSN nebo EN normami (pokud není stanoveno jinak) a pořízeno od zkušených a spolehlivých výrobců. Vhodnou konstrukcí bude vyloučen únik provozních látek a veškeré případné úniky provozních materiálů budou zachycovány a vraceny zpět do procesu nebo příslušným způsobem likvidovány.
1.7.4
ELEKTROZAŘÍZENÍ
Pro nově dodávanou technologii roštového topeniště a elektrostatického odlučovače bude dodáno veškeré elektrozařízení vč. řídicích rozvaděčů a systému řízení. Veškeré rozvody po zařízeních musí být svedeny do sdružovacích skříněk. Komunikace s řídicím systémem a nařízenými systémy musí být provedena protokolem kompatibilním s komunikačním protokolem PORFIBUS nebo Ethernet provozovaným na výrobní lince OSB. Součástí dodávky není vizualizace a ovládací PC operátora výrobního zařízení umístěný ve velínu výrobní linky. Veškeré zařízení osazené elektrickými pohony musí být osazena servisními vypínači v dohledné vzdálenosti od spínaného pohonu. Pro dodávané elektrozařízení budou dodány také příslušné elektrické ochrany, a jistící zařízení. Řízení otáček ventilátorů, čerpadel a jiných zařízení, která vyžadují variabilní řízení výkonu, bude prováděno asynchronními elektromotory s otáčkami řízenými frekvenčními měniči.
1.7.5
MĚŘENÍ A REGULACE
Automatizovaný systém řízení pro zařízení dodávané včetně plné elektrické výzbroje (vyjma přívodní napájecí kabeláže rozvaděčů a propojovací kabeláže rozvaděčů a zařízení) a MaR bude zahrnovat moderní a spolehlivý automatizovaný systém kontroly kompatibilní se systémem řízení provozovaným ve výrobní lince (systém SIMATIC S7 fa SIEMENS) a řízení s příslušnou polní instrumentací, akčními členy a dalšími prvky řídících řetězců, který bude plnit v plném rozsahu veškeré funkce řízení dodávané technologie vč. ochranných funkcí a umožní řídit a monitorovat veškerou dodávanou technologii prostřednictvím operátorských stanic řídicího systému. Systém bude současně vybaven prostředky pro komunikaci s vybranými stávajícími systémy výrobního závodu kompatibilní s komunikačním protokolem PROFIBUS nebo Ethernet a nástroji pro monitorování a popř. nadřazené řízení těchto vybraných navazujících technologií. Nové zařízení bude také vybaveno vibrodiagnostikou velkých ventilátorů.
Strana: 14 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
1.8
PALIVO
Palivem roštových topenišť bude kusová biomasa. Palivové parametry kusové biomasy se budou lišit v závislosti na druhu paliva a ročním období. Biomasa bude dodávána ve formě hrubé frakce. Součástí dodávky je zařízení pro třídění dle velikosti frakcí a drcení vytříděných nadrozměrných kusů do vhodné frakce pro dávkování na rošt topeniště. Pro stabilizaci výkonu boudou topeniště osazena prachovými hořáky / prachovými tryskami. V prachových hořácích / tryskách bude spalován prach vytříděný ze sušených dřevních třísek nebo zpracování hotových desek.
1.8.1
KUSOVÁ BIOMASA
Výhřevnost
Vlhkost
Obsah minerálů a popele
Obj. hmotnost
MJ/kg ve vlhkém stavu
% celk hm. paliva
% paliva v suchém stavu
kg/m3
Standard [mm]
< 50 mm
< 100 mm
< 150 mm
< 250 mm
< 500 mm
Kůra
4÷8
45 ÷ 65
9
1
200 ÷ 300
25 x 65 x 350
30 %
60 %
75 %
90 %
100 %
Zelená lesní štěpka
6 ÷ 11
40 ÷ 55
9
1
200 ÷ 300
25 x 50 x 80
50 %
75 %
95 %
100 %
Granulát z recyklovaného dřeva
8 ÷ 17
20 ÷ 45
9
1
150 ÷ 250
3x5x8
85%
100 %
Roštové palivo
Rozměry
Poznámka 1:
Poplenatost paliva vychází ze standardů EU norem pro biomasu. Podíl minerálů nad standard normy je příměsí paliva (písek, zemina, nmespalitelné přímesi jako kovy a sklo v případě granulátu z recyklovanmého dřeva).
1.8.2
DŘEVNÍ PRACH PRO BUDOUCÍ PRACHOVÉ HOŘÁKY NEBO TRYSKY
Palivo prahového hořáku / trysky
dřevní prach
1.8.3
Výhřevnost
Vlhkost
Popelnatost
Obj. hmotnost
MJ/kg
% celk hm. paliva
% celk hm. paliva
kg/m3
Standard [mm]
< 0,5 mm
< 1,0 mm
< 1,5 mm
< 2,5 mm
< 5,0 mm
15 ÷ 16,8
3÷8
9
200 ÷ 300
0,8 x 0,8 x 1,2
30 %
60 %
85 %
98 %
100 %
Rozměry
ZEMNÍ PLYN PRO ZAPALOVACÍ HOŘÁK
K dispozici je zemní plyn o následujícím složení a vlastnostech: výhřevnost: 36,622 MJ/NmN3 nebo 34,321 MJ/Nm3 3 měrná hmotnost: 0,748 kg/ Nm3 při 0,701 kg/Nm CH4 98,39 % Strana: 15 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
C2H6 0,44 % C3H8 0,16 % C4H10 0,07 % C5H12 0,03 % N2 0,84 % CO2 0,07 % Pozn.: Zbytek do 100% je zaokrouhlovací chyba. Přetlak plynu: ………….………………1 bar(g) Teplota plynu: …………………………10 - 15 °C Teplota vznícení……………………….537-595°C Meze výbušnosti (spodní/horní)..........4 / 15 %
1.9
DALŠÍ MATERIÁLY, MEDIA A ENERGIE DOSTUPNÉ U ZADAVATELE
1.9.1
ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ
K dispozici bude napájení z následujících zdrojů 1. Nově instalované zdroje napájení v nově budované rozvodně pro úsek přípravy a dopravu paliva (napájecí zdroje nejsou součástí dodávky)
1 x 22/6 kV; 2,5 MVA 1 x 22/0,4 kV; 1,6 MVA
2. Nově instalované zdroje napájení ve stávající budově rozvodny a stanoviště operátorů (napájecí zdroje nejsou součástí dodávky)
1 x 22/6 kV; 2,5 MVA 3 x 22/0,69 kV; 2,5 MVA 2 x 22/0,4 kV; 2,5 MVA
Strana: 16 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
1.10
ČLENĚNÍ DÍLA (STAVEBNÍ, INŽENÝRSKÉ OBJEKTY A PROVOZNÍ SOUBORY)
Dodavatel může navrhnout, tam, kde to bude vhodné, případné další rozčlenění SO, IO a PS na dílčí provozní soubory (DPS) a dílčí stavební, inženýrské objekty (DSO, DIO) nebo úpravu navrženého členění na SO, IO a PS. Tyto změny musí být zadavatelem schváleny. Stavební a Inženýrské objekty: Stavební – pozemní objekty (SO) SO 01
Hala zásoby a přípravy paliva
SO 02
Budova rozvodny a trafostanice pro úsek přípravy a dopravy paliva
SO 03
Roštové generátory horkých plynů
SO 04
Odlučovače prachu a horkovzdušný kanál
SO 05
Výměníky plyn-plyn
SO 06
Elektrostatický odlučovač a spalinový ventilátor
SO 07
Základové patky dopravníků a vzduchotechniky a kouřovodů
SO 08
Ostatní ventilátory
Inženýrské objekty – stavby (IO) IO 01
Přeložky sítí, nové inženýrské sítě, přípojky
IO 02
Konstrukce nadzemních vedení
IO 03
Nové komunikace a zpevněné plochy
IO 04
Terénní úpravy
IO 05
Úpravy vnější uzemňovací sítě
Členění těchto SO a IO bude v průběhu zpracování následných stupňů projektové dokumentace (zvláště realizační) dle potřeby a úrovně PD rozšířeno na dílčí stavební objekty, případně dále na podobjekty (dílčí stavební objekty) podle konkrétních jednotlivých účelových a funkčních hledisek řešených prostor a problematik. Provozní soubory: PS 01
Hospodářství přípravy a dopravy paliva
PS 02
Roštové generátory horkých plynů I a II
PS 03
Odlučovače tuhých částic z horkých plynů
PS 04
Kanál horkých plynů
PS 05
Tepelné výměníky plyn-plyn
PS 06
Elektrostatický odlučovač,
PS 07
Odtahový ventilátor spalin a ventilátory sušicích okruhů sušáren č. 1 a 2
PS 08
Ostatní přívody médií (tlakový vzduch, plyn atp.) Strana: 17 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
PS 09
Elektročást pro roštová topeniště a elektrostatický odlučovač
PS 10
Systém kontroly a řízení roštových topenišť a elektroodlučovače
PS 11
Vnější spojovací potrubí
PS 12
Výměník plyn-plyn pro ohřev spalovacího vzduchu
1.11
ČLENĚNÍ DODÁVEK PODLE ČASOVÉHO POSTUPU VÝSTAVBY
Dodávka bude také s ohledem na časové rozdělení členěno do tří vzájemně provázaných etap. Jednotlivé etapy se mohou časově překrývat. Základním požadavkem je minimální potřeba odstavení výrobní linky. První etapa Je požadováno provedení přípravných stavebních prací a vybudování základů pro technologická zařízení. Terénní úpravy v místě budoucího skaldu paliva a provedení komunikací a zpevněných ploch pro pohyb mechanismů. Druhá etapa V rámci druhé etapy je požadováno provedení demontáže spalovací komory sušárny č. 1, demontáž směšovací komory sušárny č. 2. Provedení dodávek a mechanických montáží technologických zařízení: -
příprava a doprava paliva do roštových generátorů horkých plynů,
-
roštových generátorů horkých plynů vč. zatřízení na spalování dřevního prachu (prachové hořáky nebo trysky) elektroinstalací na zařízení po sdružovací rozvaděče nebo rozvaděče místního ovládání a dodávku napájecích a řídicích rozvaděčů vč. software řízení a regulace. (Propojovací kabeláž mezi sdružovacími skříňkami a rozvaděči a napájecí kabeláž není součástí dodávky),
-
zařízení k odloučení tuhých částic z horkých plynů před jejich zavedením do přívodního horkovzdušného kanálu do výměníků tepla,
-
horkovzdušný kanál výměníků tepla,
-
výměníky plyn-plyn pro sušárny OSB 1 a OSB 2,
-
kouřovody a potrubní rozvody sušicích plynů, spalovacího vzduchu – odtah od pračky plynů,
-
suchý elektrostatický odlučovač vč. elektroinstalací na zařízení po sdružovací rozvaděče a dodávku napájecích a řídicích rozvaděčů vč. software řízení a regulace,
-
ventilátor odtahu spalin vč. uložení hřídele oběžného kola se snímači teploty a vibrací, spojky pro připojení hřídele elektromotoru. Dodávka je bez elektromotoru, frekvenčního měniče a transformátoru,
-
výměník předehřevu spalovacího vzduchu pro roštové generátory horkých plynů,
-
úprava stávajících nebo dodávka nových ventilátorů oběhu sušicích plynů sušárny OSB 1 a OSB 2,
-
ostatní ventilátory spalovacího vzduchu, brýdových plynů sušárny, recirkulace spalin atp. vč. asynchronních motorů pro řízení výkonu frekvenčními měniči, Strana: 18 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
-
ostatní doprovodná zařízení pro funkci instalovaného zařízení a úprav sušáren. Třetí etapa Uvedení zařízení do zkušebního provozu, které zahrnuje zejména:
-
zprovoznění úseku přípravy a podávání paliva do roštových generátorů horkých plynů,
-
uvedení roštových generátorů horkých plynů do testovacího a zkušebního provozu (zkušební provoz bude ukončen provedením garančních testů v rozsahu přílohy č. 2 zadávací dokumentace),
-
uvedení elektrostatického odlučovače do testovacího a zkušebního provozu (zkušební provoz bude ukončen provedením garančních testů v rozsahu přílohy č. 3 zadávací dokumentace).
1.12
ZAŘÍZENÍ A KOMPONENTY POUŽÍVANÉ NA EXISTUJÍCÍCH INSTALACÍCH OBJEDNATELE, S NIMIŽ JE VYŽADOVÁNA KOMPATIBILITA DODÁVANÝCH ZAŘÍZENÍ
Ve stávajících technologických celcích výrobní linky jsou použita zařízení od následujících výrobců: Položka
Výrobce
pohony
SEW EURODRIVE
servopohony
Schimpf, Auma
frekvenční měniče
SEW MOVIDRIVE, ABB, SIEMENS
pneumatické prvky
FESTO
hydraulické komponenty
BOSCH REXROTH, Hawe, Parker
uzavřené pásové dopravníky
BRUKS (TUBULATOR) Konrad Reitz Ventilatoren GmbH & Co. KG Scheuch GmbH.
ventilátory
Ventilatorenfabrik Oelde GmbH ZVVZ machinery, a.s. TCF Vzduchotechnika s.r.o.
senzory teploměry
JUMO
snímače otáček
SICK, Telemecanique
snímače tlaku
Siemens, Endress+Heuser
snímače vibrací
Schenck, IMI sensors
kabely
LAPPKABEL, HELUKABEL
Strana: 19 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Položka
Výrobce
rozvaděče
RITTAL
řídicí systém
SIEMENS SIMATIC S7
ložiska
SKF, INA
řetězy redlerových dopravníků
TRASMEC
2.
ROZSAH DODÁVEK
Obecně bude rozsah dodávky shodný s obsahem dokumentace pro územní a stavební řízení jež je přílohou č 11 zadávací dokumentace. Změny proti předložené dokumentaci mohou být předmětem provedení změny platného stavebního povolení.
2.1
PŘEDMĚT DÍLA
Předmět díla je podrobně specifikován v čl. 9 závazného textu návrhu smlouvy, který tvoří přílohu č. 4 zadávací dokumentace. Dodavatel se podpisem smlouvy zavazuje provést pro objednatele dílo spočívající v instalaci zařízení na přípravu a podávání paliva, dvojici roštových generátorů horkých plynů pro sušárny třísek každý o výkonu 40 MW t pro spalování kusového dřevního paliva a dřevního prachu samostatných hořácích nebo tryskách, výměníku plyn-plyn pro přenos tepla do sušicích okruhů stávajících sušáren OSB I a OSB II, elektrostatického odlučovače, odtahového ventilátoru spalin, ocelové konstrukce, kouřovodů, vyzdívky a tepelné izolace, veškeré potřebné potrubní rozvody vzduchu a sušicích plynů, elektroinstalace na dodávaných zařízení a v případech, kdy je to poptáváno, i napájecích a řídicích rozvaděčů. Předmětem dodávky je míněno zejména: (a)
Analýza, ověření a vyhodnocení stávajících a zajištění veškerých nutných, podkladů, informací a dat potřebných pro provedení díla.
(b)
Zajištění veškerých inženýrských činností pro dosažení legislativního souladu v průběhu přípravy a realizace díla a pro splnění potřebných požadovaných technických parametrů na dílo, včetně zajištění nezbytné projektové přípravy díla a splnění dalších požadavků uvedených ve smlouvě.
(c)
Vypracování a předání veškeré dokumentace tak, jak je specifikována v kapitole 6.
(d)
Vybudování zařízení staveniště a provozování staveniště po dobu provádění díla včetně jeho likvidace (zvláště s ohledem na ekologii a BOZP ve smyslu platné legislativy).
(e)
Obstarání a zajištění správy a přepravy na a ze staveniště včetně vykládky, proclení, zdanění, pojištění, ostrahy a skladování veškerých věcí, materiálů, komponent apod. nutných k provedení díla.
(f)
Dodání a provedení stavební části díla (SO a IO) vč. zajištění stability stávajících okolních objektů tak, aby výkopovými pracemi, zakládáním, hutněním, vlastní realizací nebyla narušena jejich statika a v rozsahu větším než jak bude ujednáno v harmonogramu realizace dodávky nedošlo k narušení provozu výrobní linky OSB desek.
(g)
Dodání a montáž technologické části díla (PS) zahrnující strojní technologii a související zařízení, systém kontroly a řízení v rozsahu poptávaném u jednotlivých zařízení, a ostatní zařízení v rozsahu a za podmínek stanovených smlouvou.
(h)
Demontáž částí stávajícího zařízení nutných k instalaci nového technologického zařízení.
(i)
Veškeré práce spojené se zpětnou montáží částí stávajícího zařízení, které bylo nutno demontovat pro umožnění instalace nových zařízení. Strana: 20 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
(j)
Veškeré práce spojené s úpravami na stávajícím zařízení, které je nutné provést z důvodů úspěšné realizace díla.
(k)
Napojení díla na stávající zařízení objednatele vč. dodávek věcí nezbytných pro úpravy stávajícího zařízení vč. úprav za hranicemi díla tam, kde je to nutné pro dosažení kompatibility díla a stávajícího zařízení objednatele.
(l)
Provedení oživení instalované technologie a její zprovoznění, kterým je míně nepřetržitý provoz zařízení po dobu alespoň 48 hodin.
(m)
Přípravu protokolu o předání dodávky vč. kompletní dokumentace.
(n)
Zaškolení obsluh a specialistů údržby strojů a zařízení.
(o)
Nastavení a optimalizace technologických zařízení tak, aby prokázala ve zkušebním provozu schopnost splnit požadované garanční podmínky definované přílohami 2 a 3 zadávací dokumentace.
(p)
Přítomnost u při provedení všech garančních testů.
(q)
Obstarání potřebné součinnosti objednateli při obstarání souhlasu se zkušebním provozem dodávek a při obstarání kolaudačního rozhodnutí.
(r)
Dodání náhradních dílů v rozsahu a za podmínek sjednaných ve smlouvě.
(s)
Dodání veškerého zvláštního nářadí, přípravků a přístrojového vybavení potřebného pro údržbu díla.
(t)
Celková koordinace veškerých dodávek a služeb uvnitř hranic díla vč. součinnosti s objednatelem při koordinaci výstavby díla.
(u)
Převzetí odpovědnosti za konečnou funkčnost nově dodávaných zařízení i ve vazbě na stávající zařízení a za vyřešení problémů vzniklých v souvislosti s realizací díla.
(v)
Řízení, sledování, provádění, kontrola a dokumentování přípravy a realizace díla, včetně aktualizací a dodání nezbytné organizačně – plánovací dokumentace.
(w)
Vedení stavebního deníku, respektive vytvoření podmínek k výkonu odborných dozorů podle vyhlášky č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, kterou se provádějí některá ustanovení stavebního zákona, v platném znění (náležitosti stavebního deníku budou splňovat požadavky přílohy č. 9 vyhlášky č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb).
(x)
Získání a dodání všech certifikátů o jakosti, zkouškách materiálů, průběhu montáže, kompletnosti, provedených zkouškách, potřebných revizních zpráv, protokolů, potvrzení, atestů, schválení a certifikátů nutných pro provozování díla a jeho uvedení do zkušebního provozu dle ust. § 124 zákona č. 183/2006 Sb., stavební zákon, v platném znění.
(y)
Poskytnutí užívacích práv nezbytných pro užívání díla včetně příslušné dokumentace v rozsahu a za podmínek požadovaných smlouvou.
(z)
Odstranění veškerých odpadů vzniklých ve spojení s realizací díla (zahrnující kompletní nakládání s odpady – třídění, shromažďování, doprava, využívání, recyklace, skládkování odpadů), v souladu s článkem 41 smlouvy.
(aa)
Spolupráce s „koordinátorem bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi“, určeným objednatelem v souladu se zákonem č. 309/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a nařízením vlády č. 591/2006 Sb. a dodržování podnětů a doporučení tohoto koordinátora.
(bb)
Vypracování dokumentace skutečného provedení díla.
(cc)
Dokončení díla k plnému dosažení účelu této smlouvy.
(dd)
Poskytnutí záruk za jakost díla v rozsahu stanoveném ve smlouvě a bezplatné odstranění případných vad vzniklých v záruční lhůtě.
(ee)
Zajištění splnění povinností plynoucích z pravidel publicity OPŽP.
Objednatel má ke dni uzavření smlouvy zpracovánu dokumentaci ve stupni Dokumentace pro územní a stavební řízení, na jejímž základě bylo vydáno pravomocné územní rozhodnutí a stavební povolení. Strana: 21 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Dodavatel se dále zavazuje provést všechny služby a zajistit dodávky všech věcí, které nejsou specificky uvedeny ve smlouvě, ale o kterých je možno rozumně ze smlouvy odvodit, že jsou nutné pro řádnou funkci a dokončení díla, jako kdyby tyto služby anebo věci byly ve smlouvě výslovně uvedeny. Dodávky se skládají z věcí, prací, služeb a užívacích práv, které jsou blíže specifikovány v následujících bodech této kapitoly a dále popsány v dalších dokumentech smlouvy. Dodavatel se zavazuje dodat pouze takové zařízení, pro které bude zaručen pozáruční servis a dodávka náhradních dílů v místě plnění a v době přiměřené povaze závady se dostavit na místo vady a zahájit činnost na opravě vady v souladu s podmínkami uvedenými v obchodní části Smlouvy.
2.2
ROZSAH DODÁVEK VĚCÍ - STAVEBNÍ ČÁST
Rozsah dodávek stavebních přípomocných prací je určen vymezeným prostorem pro výstavbu stavebních a inženýrských objektů, ve specifikovaném rozsahu, se všemi pomocnými provozy, dále jejich napojením na souvisejícím s původními stavebními objekty. Dalšími hranicemi dodávek jsou linie vazeb přípojek inženýrských sítí, přechodů nových zpevněných ploch, komunikací, dotčených přeložek stávajících sítí, konečných terénních úprav, vzniklých kontaktem s těmito objekty. Součástí dodávky jsou i rekonstrukce a sanace stávajících stavebních konstrukcí, které budou využívat nová zařízení nebo budou mít na ně bezprostřední vliv nebo budou zasaženy či jinak dotčeny novou výstavbou a instalací zařízení. Stavební část bude zahrnovat dodávky stavebních prací a kompletní konstrukce včetně jejich montáží, v následujícím rozsahu:
potřebné demolice stávajících manipulačních ploch a komunikací a základových patek technologických částí, které budou odstraněny
případné vyvolané přeložky inženýrských sítí (kanalizace, kabelové a vodovodní a plynové trasy) v zájmových prostorách předpokládané výstavby,
výstavbu kompletních nových objektů vč. jejich příslušného vybavení stavebními profesemi (rozvodna s trafostanicí o dvou podlažích pro úsek přípravy třísek),
výkopy, základy, případné, uzemnění, zpevněných a komunikačních ploch, úpravu terénu, potřebné úpravy na stávajících objektech a zařízení a atd.
zhotovení ocelových, železo-betonových konstrukcí,
vybudování haly pro skladování a přípravu paliva v prostoru vyznačeném v layoutu v příloze č. 2 těchto technických podmínek (hala bude umístěna cca 100 m východně od nově instalovaných roštových topenišť. Světlá výška přístřešku bude 9 m. Nosná konstrukce bude ocelová, střecha pokrytá trapézovým plechem bez izolace. Přístřešek bude ohraničen ze tří stran betonovou stěnou proti rozsypu paliva.)
nejnutnější rekonstrukce a sanace stávajících stavebních konstrukcí, které budou využívat nová zařízení dodávaná v rámci dodávek,
demolice stávajících nepotřebných betonových konstrukcí,
zabezpečení stávající provozované technologie během výkopových a demoličních prací a vlastní realizace nové výstavby.
Strana: 22 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Ceny stavebních prací jsou poptávány jako jednotkové. K určení jednotkových cen dodávek jejich odhadovanou celkovou hodnotu použije uchazeč dokumentu pro stanovení nabídkových cen stavebních prací, který je součástí přílohy č. 7 (Cenový rozpad) zadávací dokumentace.
2.3
ROZSAH DODÁVEK VĚCÍ - TECHNOLOGIE
Dodávky technologických celků budou obsahovat veškerá zařízení nutná pro spolehlivý provoz, obsluhu a údržbu zařízení vyjma elektrických instalací a řídicího systému nebo úpravy stávajícího řídicího systému nejsou-li výslovně v této zadávací dokumentaci vyžadovány. Těmito dodávkami se myslí jak věcné dodávky, tak i průvodní dokumentace k těmto dodávkám, snímače, motory a části řídícího systému přímo instalované na dodávaných zařízeních a silové a řídicí rozvaděče, tam, kde je to poptávkou výslovně požadováno. V následujících kapitolách jsou vyjmenovány hlavní zařízení jednotlivých provozních souborů:
2.3.1
PS 01 HOSPODÁŘSTVÍ PŘÍPRAVY PALIVA
Rozsah dodávky Zařízení požadovaná pro úsek přípravy a dopravu paliva do roštových generátorů horkých plynů jsou uvedena v následující tabulce. Technologická návaznost jednotlivých zařízení je patrná ze schématu toků technologického zařízení v příloze č. 6 těchto technických podmínek. Uspořádání technologických zařízení, jejich umístění v areálu objednatele a návaznost na stávající technologická zařízení a infrastrukturu je patrná z 3D modelu plánovaného technologického zřízení, který je přílohou č. 7 těchto technických podmínek. Úsek přípravy paliva zahrnuje následující provozní podskupiny: PS01.01 Příprava a doprava kůry z odkornění dřevní vlákniny Rozsah dodávky a) úpravu spočívající v prodloužení stávajícího řetězového dopravníku a podpěrné ocelové konstrukce, b) dodávku vibračního podavače, diskového hrubotřidiče, dávkovače paliva, 2 ks korytových řetězových dopravníků (typ TKK) vč. podpěrných ocelových konstrukcí a sesypek. Požadovaná kapacita zařízení přípravy a dopravy kůry k roštovým generátorům je 12 3 tatro/h kůry respektive 90 m /h.
Strana: 23 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Požadovaná kapacita pro korytové řetězové dopravníky kůry typu TKK je 16 t atro/h respektive 120 m3/h. PS01.02 Příprava a doprava kusové biomasy
dávkování paliva bude umístěno v nově vybudovaném technologickém úseku přípravy paliva cca 100 m východně od roštových generátorů horkých plynů,
palivo bude manipulováno a dávkováno do zařízení přípravy a dopravy paliva kolovým nakladačem s velikostí lopty 15÷17 m3,
hrubé vytříděné frakce budou pásovým dopravníkem předávány buď do přistaveného kontejneru nebo na řetězový dopravník, který bude přisunovat palivo ke kladivové sekačce,
nasekané palivo s spolu s jemným palivem z diskového třidiče bude dopravováno řetězovým dopravníkem, pásovým dopravníkem a šnekovým dopravníkem do rozdělovací klapky distribučního šnekového dopravníku pro roštové topeniště.
Rozsah dodávky a) řetězový zásobník paliva pro vytváření zásoby paliva pro roštový kotel. Palivo bude ukládáno na dopravník kolovým čelním nakladačem, b) řetězový dávkovač paliva, c) vibrační podavač pro optimální rozložení paliva před tříděním v hrubotřidiči, d) diskový hrubotřidič, e) pásový dopravník pro dopravu vytříděné jemné frakce paliva (frakce II) k roštovým generátorům horkých plynů, f)
pásový magnetický separátor feromagnetických kovů uložený nad pásovým dopravníkem jemného paliva,
g) reverzační pásový dopravník s možností dávkování vytříděného nadrozměrného paliva k úpravě frakce v kladivové sekačce nebo ukládáním paliva do zvlášť vyčleněného kontejneru, h) pásový dopravník pro dopravu nadrozměrných kusů paliva (frakce I) do kladivové sekačky, i)
pásový dopravní pro ukládání paliva do kontejneru (kontejner není součástí dodávky),
j)
kladivová sekačka,
k) pásový dopravník pro dopravu paliva frakce II (vytříděné a posekané nadrozměrné palivo) k roštovým generátorům, l)
korytový řetězový dopravník typu TKK pro vynášení paliva do přepravní výšky k roštovým generátorům. Výpad dopravníku bude uložen na přesypové věži. Délka sesypky do navazujícího uzavřeného pásového dopravníku bude provedena tak, aby do prostoru sesypky bylo v budoucnu možné vložit klapku pro odběr paliva pro pásové sušárny paliva, Strana: 24 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
m) horizontální uzavřený pásový dopravník pro dopravu paliva k roštovým generátorům horkých plynů. Dopravník bude připraven pro budoucí přepravu paliva z pásových sušáren paliva, n) dopravníky a zařízení budou dodány včetně žárově zinkovaných ocelových konstrukcí a sesypek. Požadovaná kapacita řetězových dopravníků po diskový hrubotřidič je 20 tatro/h respektive 120 m3/h. 3
Požadovaná kapacita diskového hrubotřidiče je 20 tatro/h respektive 170 m /h. Požadovaná kapacita dopravníků a kladivové sekačky pro dopravu a sekání vytříděného nadrozměrného paliva frakce I je 5 tatro/h respektive 40 m3/h. Požadovaná kapacita dopravníků jemného paliva frakce II k roštovým generátorům je 20 3 tatro/h respektive 170 m /h.
Pozice
Označení
11.630
H 1.3
50.3.250 50.3.260 50.3.270 50.3.280 50.3.300 50.3.310 50.3.010 50.3.015 50.3.020 50.3.025 50.3.030 50.3.040 50.3.050 50.3.060 50.3.055 50.3.070 50.3.080 50.3.090 50.3.100
VP 5.1 DH 5.1 P 1.3 PDP 5.1 R 5.1 R 5.3 RZP 5.1 RDP 5.1 VP 5.2 PM 5.1 DH 5.2 P 5.2 P 5.3 P 5.4 P 5.5 KLS 5.1 R 5.2 P 5.1 S.5.1
2.3.2
Název popis zařízení Řetězový dopravník kůry Vibrační podavač Diskový hrubotřídič Reverzační pásový dopravník Pásový dávkovač paliva Korytový řetězový dopravník TKK Korytový řetězový dopravník TKK Zásobník paliva Dávkovač paliva Vibrační podavač Pásový magnet Diskový hrubotřídič Reverzační pásový dopravník Pásový dopravník Pásový dopravník Pásový dopravník Kladivová sekačka Korytový řetězový dopravník TKK Uzavřený pásový dopravník Oboustranný šnekový dopravník
Poznámka Nutné prodloužení a změna ohybu
stávající zařízení, není předmětem dodávky
Požadovaný výkon [tatro/h] [m3/h] 12,0
90
12,0 12,0 12,0 12,0 16,0 16,0 20,0 20,0 20,0
90 90 70 90 120 120 120 120 120
20,0 5,0 5,0 5,0 20,0 5,0 20,0 20,0 20.0
170 40 40 40 170 40 170 170 170
PS 02 ROŠTOVÉ GENERÁTORY HORKÝCH PLYNŮ I A II
Rozsah dodávky
vstupní příruba šachty dávkování paliva nebo jiného zařízení zásoby paliva před jeho vkládáním na rošty generátorů horkých plynů,
výstupní příruba dohořívacích komor generátorů horkých plynů,
kompletní vyzdívky spalovací a dohořívací komory a kouřovodů až po připojovací přírubu dohořívací komory
soustava vynášecích dopravníků popele a strusky do kontejneru typu ABROLL (kontejner není součástí dodávky),
nouzový komín vč. uzavíracího mechanismu nouzového komínu roštových generátorů horkých plynů, Strana: 25 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
příprava pro instalaci zařízení na spalování dřevního prachu,
kompletní elektrická instalace senzorů a motorů ukončené ve sdružovacích skříňkách osazených na zařízení,
řídicí a silové rozvaděče včetně řídícího systému a řídicího software bez vizualizace a bez propojovací kabeláže mezi rozvaděči umístěnými v rozvodně a sdružovacími skříňkami osazenými na zařízení. A Závazné parametry roštových generátorů
výkon generátorů horkých plynů
2 x 40 MW t
o
výkon roštových topenišť
2 x 40 MW t
o
výkon budoucích prachových hořáků / trysek
2 x 5 MW t
výstupní teplota horkých plynů
800°C ± 25°C
regulační rozsah roštových topenišť
alespoň 1:5
spalovací vzduch (odpadní plyny odtahované od kontinuálního lisu):
3
objem:
max. 95.000 Nm /h
teplota:
cca 40°C
relativní vlhkost:
> 90 %rel.
chladicí vzduch (odpadní plyny z procesu sušení třísek): objem
max. 110 000 Nm3/h,
teplota
140 ÷ 200 °C,
obsah vodní páry
max. 80 % vol.
obsah čerstvého vzduchu
min. 20 % vol.
Závazné technické podmínky
musí umožňovat současný provoz obou generátorů horkých plynů,
musí umožňovat nezávislý provoz každého z roštových topenišť (kanál horkých plynů musí být uzavřen těsným šoupětem – viz zadání pro PS 03),
podtlak v roštových topeništích musí být udržován jedním společným odtahovým ventilátorem situovaným za elektrostatickým odlučovačem a nesmí být nižší než – 300 Pa,
zapalování roštových topenišť musí být prováděno plynovým zapalovacím hořákem,
generátory musí být připraveny na osazení prachových hořáků nebo prachových trysek pro spalování dřevního prachu (opce),
spalovací vzduch a chladicí plyny musí být přiváděny samostatnými ventilátory pro každý generátor horkých plynů. Ventilátory musí být regulovány frekvenčními měniči, Strana: 26 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
nouzový komín spalovací komory otevíraný / uzavíraný mechanicky (pneumatické ovládání není dovoleno),
veškeré vnější ocelové konstrukce, obslužné plošiny, zábradlí, schodiště a žebříky musí být žárově zinkované (dle všeobecného standardu),
požadované maximální emisní parametry roštových topenišť: CO
<220 mg/Nm³
NOx (NO2)
<450 mg/Nm³
SO2
<200 mg/Nm³
TOC
<75
mg/Nm³
Veškeré údaje o koncentracích znečišťujících látek jsou za normálních stavových podmínek (101,325 kPa, 0°C) v suchém plynu při referenčním obsahu kyslíku 6 %vol. v suchém plynu. B Směrné parametry
jednotkový výkon na roštu
≤ 670 kW/m2
jednotkový výkon spalovací komory
≤ 150 kW/m
dávkování paliva pomocí hydraulicky ovládaných pístů se zásobní násypkou paliva a hydraulicky ovládaným uzávěrem proti přisávání falešného vzduchu a prošlehu plamene,
vynášení popele a strusky zavodněným hrabicovým dopravníkem,
nn a řídicí rozvaděče budou mít prostorovou rezervu 15- 20 % pro případná budoucí
3
rozšíření nebo doplnění systému.
2.3.3
PS 03 ODLUČOVAČE TUHÝCH ČÁSTIC Z HORKÝCH PLYNŮ
Rozsah dodávky
dodávka odprašovacího zařízení od příruby dohořívacích komor roštových generátorů horkých plynů po kompenzátory dodané vč. protipříruby na navazující potrubí horkých plynů
zařízení k odloučení tuhých částic z horkých plynů z roštových generátorů horkých plynů,
uzavírací šoupě horkých plynů pro těsné uzavření kanálu horkých plynů a zajištění provozu jednoho z roštových generátorů při současném odstavení druhého generátoru,
kompenzátor mezi šoupětem a navazujícím kanálem horkých plynů vč. protipříruby pro navazující potrubí, Strana: 27 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
kompletní vyzdívky odprašovacího zařízení vč. uzavíracích šoupat,
uzavírací a vynášecí dopravníky na spodní části odlučovačů tuhých částic zaústěné do kontejneru pro ukládání popele a strusky roštových generátorů horkých plynů,
ocelové konstrukce ze žárově zinkované oceli (provedení dle standardních požadavků),
obslužné plošiny, lávky, schodiště a žebříky ze žárově zinkované oceli (provedení dle standardních požadavků). A Požadované parametry
tuhé částice v čistém odpadním plynu
<220 mg/Nm³
Údaj je za normálních stavových podmínek (101,325 kPa, 0°C) v suchém plynu při referenčním obsahu kyslíku 6 %vol. v suchém plynu. Závazné technické podmínky
tlakové ztráty na zařízení odprášení horkých spalin nesmí přesáhnout 1.000 Pa,
zařízení musí být vybaveno kontrolními otvory pro provádění kontrol a případných oprav vnitřních tepelně-izolačních vyzdívek a pro provádění čištění odprašovacího zařízení v případě jeho zanesení nebo vzniku nánosů.
2.3.4
PS 04 KANÁL HORKÝCH PLYNŮ
Rozsah dodávky
horkovzdušný kanál od uzavíracích / regulačních šoupat za odprašovacími zařízeními generátorů horkých plynů po vstupní příruby kompenzátorů výměníků plyn-plyn technologie UTWS (PS 05),
plášť spalovací komory sušárny OSB 2 – požadováno vytvoření napojení horkovzdušného kanálu do stávající spalovací komory sušárny OSB 2 vč. uzavíracího šoupěte horkých plynů a kompenzátoru,
příruba přívodního potrubí pro chlazení horkých plynů recirkulovanými sušicími plyny,
kompletní dodávka horkovzdušných kanálů včetně vnitřních tepelně-izolačních vyzdívek,
ocelové konstrukce ze žárově zinkované oceli (provedení dle standardních požadavků),
obslužné plošiny, lávky, schodiště a žebříky ze žárově zinkované oceli. Závazné technické podmínky Strana: 28 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
horkovzdušný kanál musí být vybaven v úseku za roštovými generátory horkých plynů přírubou pro možné budoucí připojení výměníku na ohřev termooleje,
horkovzdušný kanál ze spalovací komory sušárny OSB II musí být ve vodorovné části mimo oblast vyzařování plamene ze spalovací komory sušárny vybaven uzavíracím šoupětem,
veškeré vodorovné části musí být vybaveny kontrolními otvory pro provádění kontroly znečištění horkovzdušných kanálů, tepelně-izolačních vyzdívek a provádění čištění a oprav,
horkovzdušný kanál musí být osazen jímkami / přírubami pro osazení snímačů měření teplot a tlaků horkých plynů,
v rovném úseku kanálu musí být zřízeno místo pro odběr vzorků koncentrací tuhých částic v horkém plynu (místo nemusí odpovídat normám ISO 9096, ČSN EN 132841),
spodní část přívodního kanálu před jeho připojením k přírubě kompenzátoru výměníku plyn-plyn musí být vybavena výsypkami pro případ budoucího osazením zařízením pro vynášení popílku usazovaného ve svislé části kanálu horkých plynů (např. rotační uzávěry nebo chlazený šnekový dopravník). V tomto úseku musí být horkovzdušný kanál vybaven kontrolními otvory pro provádění čištění horkovzdušného kanálu a vstupních registrů výměníku plyn-plyn,
před zaústěním do výměníku musí být horkovzdušný kanál vybaven průhledem s možností sledovat / kontrolovat vstupní registry výměníku plyn-plyn.
2.3.5
PS 05 TEPELNÉ VÝMĚNÍKY PLYN-PLYN
Rozsah dodávky
výměníky budou dodány od vstupní příruby kompenzátoru z kanálu horkých plynů po výstupní přírubu výměníku do spalinovodu vč. přechodového dílu z hranatého na kruhové potrubí,
od vstupní příruby sušicích plynů kompenzátoru vč. protipříruby pro přívodní potrubí po výstupní kompenzátor ohřátých sušicích plynů vč. protipříruby pro navazující potrubí,
ocelové konstrukce, obslužné plošiny, lávky, schodiště a žebříky ze žárově zinkované oceli (provedení dle standardních požadavků),
zařízení k čištění registrů trubních svazků IV. sekce výměníků okruhu sušicích plynů.
Technologie sušení třísek pod označením UTWS je patentově chráněna evropským patentem pod č. EP207891B1. Zadavatel je držitelem, licence pro instalaci a provoz technologie UTWS pro sušení třísek ve výrobním závodě v Jihlavě. Výrobní dokumentace pro zpracování nabídky na dodávku klíčového zařízení technologie UTWS – výměníku plynplyn (příloha č. 13 zadávací dokumentace) bude předána uchazečům pouze v tištěné podobě proti podpisu smlouvy o utajení údajů obchodního tajemství uvedené v příloze č. 5 zadávací dokumentace. Uchazeč je povinen předat zadavateli kompletní tištěnou dokumentaci jako samostatnou přílohu předložené nabídky.
Strana: 29 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
2.3.6
PS 06
ELEKTROSTATICKÝ ODLUČOVAČ
Zadávací podmínky množství filtrovaného plynu
max. 300 000 Nm3/h
teplota plynu na vstupu do filtru
140 – 200°C
konstrukční teplota
max. 250°C
podíl vodní páry v čištěném plynu
35 – 55 %obj.
podíl kyslíku v odpadním plynu
5 – 12 %obj.
vstupní koncentrace tuhých znečišťujících látek
cca 500 mg/Nm
provozní podtlak v elektrofiltru
6.500 Pa
sypná hmotnost zachyceného popílku:
cca 800 kg/m3
3
Rozsah dodávky
vstupní a výstupní díl vč. kompenzátorů protipřírubami pro navazující potrubí, skříň elektroodlučovače vč. nabíjecích a usazovacích elektrod a oklepů,
kotvicí plechy ocelových konstrukcí (součástí dodávky je i kotevní materiál),
nosné ocelové konstrukce v provedení z žárově zinkované oceli v kvalitě dle všeobecně specifikovaných požadavků (viz dále),
obslužné lávky, žebříky, zábradlí a schodiště v provedení z žárově zinkované oceli v kvalitě dle všeobecně specifikovaných požadavků (viz dále),
kompletní elektrická výzbroj elektroodlučovače vč. řídicích a silových rozvaděčů, instrumentace, servisních, sdružovacích skříněk a skříněk místného ovládání umístěných na konstrukci elektroodlučovače, elektrorevize,
řízení elektroodlučovače kompatibilní se systémem SIEMENS SIMATIC S7 300 / ET 200S komunikace s nadřízeným řídicím systémem protokolem PROFIBUS nebo Ethernet,
osvětlení obslužných lávek a schodišť elektroodlučovače,
sběrná soustava osových šnekových dopravníků popílku ukončená přírubou pro ukládání popílku do kontejnerů typu ABROLL (provedení kontejneru viz příloha č. 8, kontejner není součástí dodávky),
vnější tepelná izolace vstupních a výstupních dílů vč. kompenzátorů, skříně elektrofiltru, sesypek a osových šnekových dopravníků v kvalitě dle všeobecně specifikovaných požadavků (viz dále),
mechanická montáž elektrostatického odlučovače,
elektrická montáž elektrostatického odlučovače, Strana: 30 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
oživení, uvedení do provozu a zaškolení obsluh.
A Závazné parametry požadovaná min. účinnost odloučení tuhých částic:
> 98 %
garantovaná výstupní koncentrace tuhých částic max.
10 mg/Nm3
střední výstupní koncentrace tuhých částic
< 8 mg/Nm3
B Směrné parametry
nn a řídicí rozvaděče budou mít prostorovou rezervu 15- 20 % pro případná budoucí rozšíření nebo doplnění systému.
2.3.7
PS 07 ODTAHOVÝ VENTILÁTOR SPALIN SUŠICÍCH OKRUHŮ SUŠÁREN Č. 1 A 2
A VENTILÁTORY
VENTILÁTOR ODTAHU SPALIN 3
300.000 Nm /h objem plynu:
3
516.600 Am /h 170°C teplota plynu: max. 250°C složení odtahovaného plynu:
vodní pára
50 %vol.
dusík
39,9 %vol.
oxid uhličitý
6,5 %vol.
kyslík
3,5 %vol.
tuhé částice:
20 mg/Nm (za elektroodlučovačem)
1,086 kg/Nm3 hustota odtahového plynu: 0,631 kg/Am3 požadovaný celk. tlak ventilátoru:
8.000 Pa
požadovaná možnost zvýšení otáček oběžného kola:
15 %
místo instalace ventilátoru:
500 m.n.m Jihlava, Česká republika
Strana: 31 / 72
3
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Požadovaný rozsah dodávek:
technické podmínky:
kompletní ventilátor včetně rámu, hřídele, uložení hřídele, spojky pro připojení elektromotoru a kotevního materiálu,
kompenzátory sání a výtlaku ventilátoru vč. protipřírub k navazujícímu potrubí,
snímače teploty každého ložiska,
snímače vibrací (provedení s hardwarovým nastavením limitů vibrací upřednostňováno),
dokumentace ventilátoru: - tlakové a výkonové charakteristiky pro jmenovité otáčky a pro otáčky zvýšené na 115 % a pro teploty plynů 165°C a 200°C, - hluková charakteristika ventilátoru, - výkresy ve formátu DWG a PDF (- půdorys a pohledy, základový plán), - 3D zástavbový model ventilátoru ve formátu IPT/IAM nebo STP).
provedení skříně z konstrukční karbonové oceli (např. 1.0038),
provedení ochranných návarů exponovaných částí oběžného kola není požadováno
jednostranně sací nebo oboustranně sací ventilátor,
upevnění ob. kola k hřídeli přes přírubu (rozpěrné pouzdro se nepřipouští)
horizontální osa výtlaku,
kontrolní otvor spirální skříně pro údržbu a čištění,
hrdlo pro odpouštění kondenzátu a čisticí vody,
rám ventilátoru s mezi-rámem pro usazení motoru (pro budoucí možnost nasazení výkonnějšího motoru),
teplotní odolnost do 250°C
VENTILÁTOR OKRUHU SUŠICÍCH PLYNŮ SUŠÁRNY # 1 objem plynu:
3
460.000 Nm /h 3
729.577 Am /h 135°C teplota plynu: max. 200°C složení odtahovaného plynu:
vodní pára:
80 %vol.
čerstvý vzduch:
20 %vol.
Strana: 32 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
3
tuhé částice:
1,5 g/Nm (za cyklony)
obsahuje organické látky ze sušeného dřeva 0,896 kg/Nm hustota odtahovaného plynu: 0,566 kg/Am požadovaný celk. tlak ventilátoru:
6.000 Pa
požadovaná rezerva otáček ob. kola:
10 %
místo instalace ventilátoru:
500 m.n.m
3
3
Jihlava, Česká republika Požadovaný rozsah dodávek:
technické podmínky:
v maximální míře využít stávajícího monolitického základového bloku, příp. spirální skříně, kompenzátorů atp. – viz výkresová dokumentace v příloze č. 9 těchto technických podmínek,
ložiska uložení hřídele ventilátoru,
snímače teploty každého ložiska,
snímače vibrací (provedení s hardwarovým nastavením limitů vibrací upřednostňováno),
dokumentace ventilátoru: - tlakové a výkonové charakteristiky pro jmenovité otáčky a pro otáčky zvýšené na 110 % a pro teplotu plynů 135°C - hluková charakteristika ventilátoru, - výkresy ve formátu DWG a PDF (- půdorys a pohledy, základový plán), - 3D zástavbový model ventilátoru ve formátu IPT/IAM nebo STP).
provedení skříně ventilátoru z korozivzdorné oceli (např. materiál 1.4301),
požadována ochrana exponovaných částí ventilátoru otěruvzdorným návarem,
jednostranně sací ventilátor,
upevnění ob. kola k hřídeli přes přírubu (rozpěrné pouzdro se nepřipouští),
kontrolní otvor spirální skříně pro údržbu a čištění,
hrdlo pro odpouštění kondenzátu a čisticí vody,
v případě dodání nového rámu provedení rámu ventilátoru s mezi-rámem pro usazení motoru (pro budoucí možnost nasazení výkonnějšího motoru),
teplotní odolnost 200 °C.
Strana: 33 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
VENTILÁTOR OKRUHU SUŠICÍCH PLYNŮ SUŠÁRNY # 2 3
460.000 Nm /h objem plynu:
3
729.577 Am /h 135°C teplota plynu: max. 200°C složení odtahovaného plynu:
vodní pára:
80 %vol.
čerstvý vzduch:
20 %vol.
tuhé částice:
1,5 g/Nm (za cyklony)
3
obsahuje organické látky ze sušeného dřeva 0,896 kg/Nm hustota odtahovaného plynu: 0,566 kg/Am požadovaný celk. tlak ventilátoru:
6.000 Pa
požadovaná rezerva otáček ob. kola:
10 %
místo instalace ventilátoru:
500 m.n.m
3
3
Jihlava, Česká republika Požadovaný rozsah dodávek:
technické podmínky:
v maximální míře využít stávajícího monolitického základového bloku, příp. spirální skříně, kompenzátorů atp. – viz výkresová dokumentace v příloze č. 10 těchto technických podmínek,
ložiska uložení hřídele ventilátoru,
snímače teploty každého ložiska,
snímače vibrací (provedení s hardwarovým nastavením limitů vibrací upřednostňováno),
dokumentace ventilátoru: - tlakové a výkonové charakteristiky pro jmenovité otáčky a pro otáčky zvýšené na 110 % a pro teplotu plynů 135°C - hluková charakteristika ventilátoru, - výkresy ve formátu DWG a PDF (- půdorys a pohledy, základový plán), - 3D zástavbový model ventilátoru ve formátu IPT/IAM nebo STP).
provedení skříně ventilátoru z korozivzdorné oceli (např. materiál 1.4301),
požadována ochrana exponovaných částí ventilátoru otěruvzdorným návarem,
jednostranně sací ventilátor,
Strana: 34 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
2.3.8
upevnění ob. kola k hřídeli přes přírubu (rozpěrné pouzdro se nepřipouští),
kontrolní otvor spirální skříně pro údržbu a čištění,
hrdlo pro odpouštění kondenzátu a čisticí vody,
v případě dodání nového rámu provedení rámu ventilátoru s mezi-rámem pro usazení motoru (pro budoucí možnost nasazení výkonnějšího motoru),
teplotní odolnost 200 °C.
PS 08 OSTATNÍ PŘÍVODY MÉDIÍ (TLAKOVÝ VZDUCH, PLYN ATP.)
Tlakový vzduch V závodě je zajištěna síť jednotného rozvodu tlakového vzduchu 6÷6,5 ATM. Tlakový vzduch je upravován ve sušicích jednotkách na teplotu 5°C.
instalace rozvodů tlakového vzduchu k pneumaticky ovládaným zařízením není součástí dodávky.
Zemní plyn Do oblasti sušáren je přiveden přívod středotlakého plynové potrubí DN200 o tlaku 1 MPa Plynové rozvody nejsou součástí dodávky. Požární voda V závodě je zajištěna síť jednotného rozvodu požární vody 9÷10 bar.
součástí dodávky jsou pouze rozvody požární vody pro technologické a bezpečností účely na dodávaných technologických zařízeních. Pozemní přívodní potrubí není součástí dodávky (podzemní rozvody jsou zahrnuty v přípomocných stavebních pracech).
2.3.9
PS 09 ELEKTROČÁST PRO ROŠTOVÁ ELEKTROSTATICKÝ ODLUČOVAČ
Roštové generátory horkých plynů Strana: 35 / 72
TOPENIŠTĚ
A
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
zařízení bude osazeno pohony a senzory vč. servisních vypínačů,
veškerá elektrická zařízení budou zapojena do sdružovacích skříněk nebo skříněk místního ovládání vč. osazení komunikačními moduly kompatibilními se systémem řízení SIEMENS SIMATIC S7,
rozvaděče NN vč. frekvenčních měničů,
řídicí rozvaděče.
Součástí dodávky není propojovací kabeláž mezi sdružovacími skříňkami / skříňkami místního ovládání a řídicími rozvaděči a rozvaděči NN. Elektrostatický odlučovač
zařízení bude osazeno pohony a senzory vč. servisních vypínačů,
veškerá elektrická zařízení budou zapojena do sdružovacích skříněk nebo skříněk místního ovládání vč. osazení komunikačními moduly v protokolu PROFIBUS kompatibilními se systémem řízení SIEMENS SIMATIC S7,
rozvaděče NN vč. frekvenčních měničů,
řídicí rozvaděče.
Součástí dodávky není propojovací kabeláž mezi sdružovacími skříňkami / skříňkami místného ovládání a řídicími rozvaděči a rozvaděči NN. Úsek přípravy paliva
zařízení bude osazeno pohony a senzory vč. servisních vypínačů,
veškerá elektrická zařízení budou zapojena do sdružovacích skříněk nebo skříněk místního ovládání vč. osazení komunikačními moduly v protokolu PROFIBUS kompatibilními se systémem řízení SIEMENS SIMATIC S7,
propojovací kabeláž ani rozvaděče NN a řídicí rozvaděče nejsou součástí dodávky.
Výměník plyn-plyn
nebude osazen senzory ani motory vyjma: o
zařízení automatického čištění IV. stupně výměníků ze strany sušicích plynů bude osazeno motory a senzory vč. servisních vypínačů a skříňky místního ovládání vybavené komunikačním modulem v protokolu PORFIBUS kompatibilním se systémem SIEMENS SIMATIC S7.
Kouřovody a potrubní rozvody plynů vč. regulačních prvků
Strana: 36 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
klapky, uzavírací / regulační šoupata, rotační podavače a dopravníky budou osazeny pohony vč. senzorů polohy a koncových poloh zařízení,
senzory budou ukončeny vývody / svorkami na senzorech,
pohony budou ukončeny na svorkovnici pohonu,
součástí dodávky elektroinstalací k potrubím nejsou servisní vypínače, sdružovací skříňky, skříňky místního ovládání, připojovací kabeláž, řídicí rozvaděče ani rozvaděče NN,
veškeré kouřovody musí být osazeny standardizovanými přírubami nebo objímkami pro osazení senzorů.
2.3.10
PS 10 SYSTÉM KONTROLY A ŘÍZENÍ ROŠTOVÝCH TOPENIŠŤ A ELEKTROODLUČOVAČE
Rozsah dodávky
řídicí rozvaděče jsou součást dodávky zařízení roštových generátorů horkých plynů a elektrostatického odlučovače,
autonomní řídicí systémy na bázi PLC kompatibilní se systémem SIEMENS SIMATIC S7,
dodávka veškerého systémového programového vybavení pro dodané programovatelné technické prostředky (SW realizující jejich veškeré standardní funkce a komunikace - operační systémy, firmware) včetně originálních instalačních nosičů dat, dodávka veškerého aplikačního software pro dodané programovatelné technické prostředky (SW vytvořený pro konkrétní aplikace určené pro řešení funkcí specifických pro dodaná zařízení) včetně originálních instalačních nosičů dat, dodávku veškerého software pro komunikaci dodaných programovatelných technických prostředků s existujícími systémy výrobní linky a případnými systémy jiných dodavatelů tam, kde se předpokládá přenos mezi jednotlivými autonomními řídicími systémy,
součástí dodávky je komunikační rozhraní PROFIBUS a Ethernet s nadřízeným řídicím systémem a soupis proměnných pro zobrazení stavových informací a ovládání dodaného zařízení,
vizualizace a operátorská PC nejsou součástí dodávky (je požadován návrh uspořádání vizualizace),
kabeláž a kabelové trasy propojení mezi sdružovacími skříňkami nebo skříňkami místního ovládání instalovanými na zařízení a rozvaděči NN respektive řídicími rozvaděči umístěními v rozvodně není součástí dodávky.
Dodávka nadřazeného řídícího systému není v této poptávce požadována. Součástí dodávky je kromě jiného i dodávka všech kompletních měřících okruhů (MaR) pro roštové generátory horkých plynů a elektrostatický odlučovač, potřebných pro monitorování a automatizované řízení technologií:
dodávka teploměrných jímek, měřící škrtící orgány (clony a dýzy),
Strana: 37 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
návarky, tlakové odběry, protipříruby, odběrové ventily, regulační ventily, klapky se servopohony, místní ukazovací přístroje, apod. jsou součástí dodávek strojní technologie.
dodávku konvenčních nástrojů pro styk s obsluhou tam, kde jsou nutné z bezpečnostních nebo servisních důvodů.
dodávku rozvaděčů (skříní) převodových relé, pokud budou použita mezi řídícím systémem a navazujícími systémy,
dodávku vnější kabeláže, kterou jsou senzory a pohony v dodávce zhotovitele propojeny do sdružovacích skříněk a skříněk místního ovládání, včetně nosných a podpěrných konstrukcí a připevňovacího materiálu,
dodávku montážního materiálu k dodávaným zařízením, vč. sdružovacích skříněk (pokud budou použity), kabelových tras, nátěrových a izolačních hmot, vč. materiálu potřebného pro zajištění kabelových tras,
veškeré nově dodávané dálkově ovládané regulační prvky budou dodány s elektropohony s integrovaným ovládáním na těle pohonu nebo s ovládáním z místní ovládací skříňky a budou zajištěny v rámci strojně-technologické části,
dodávku spotřebního materiálu a médií nutných pro uvedení dodávaného zařízení do provozu.
2.3.11
PS 11 VNĚJŠÍ SPOJOVACÍ POTRUBÍ, KLAPKY A UZAVÍRACÍ ŠOUPATA A OCELOVÉ KONSTRUKCE
A Potrubní rozvody Zařízení bude zahrnovat následující potrubní rozvody plynů:
pozice potrubních tras dle technologického zařízení (dodavatel musí dodržet označení pozic v nabídce a následující projektové dokumentaci, změny a doplňky značení musí být objednatelem vždy odsouhlaseny),
název (účel) potrubní trasy,
směrnou (doporučenou tloušťku vyzdívek horkovzdušných kanálů),
směrný průměr potrubí,
směrné tloušťky potrubí (dodavatel je povinen tloušťku stěny potrubí přizpůsobit navrhovaným průměrům teplotám rozponu podpěrných ocelových konstrukcí).
Pozice
Název potrubí
T50.1 T50.2 T50.3
kanál horkých plynů HGP 01 kanál horkých plynů HGP 02 společný kanál horkých plynů kanál horkých plynů spal. komory kanál horkých plynů výměníku 01
T50.4 T50.5
směrná tl. vyzdívky
směrný Φ potrubí
směrná tloušťka stěny
teplota plynu v potrubí / max.
směrný materiál potrubí
350 mm 350 mm 350 mm
dodavatel dodavatel 4 000 mm
dodavatel dodavatel 8 mm
850 °C / 900 °C 850 °C / 900 °C 850 °C / 900 °C
ocel st37 ocel st37 ocel st37
390 mm
1 800 mm
8 mm
850 °C / 900 °C
ocel st37
350 mm
2 900 mm
8 mm
850 °C / 900 °C
ocel st37
Strana: 38 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
kanál horkých plynů výměníku 02 spalinovod výměník 01 spalinovod výměník 02 společný spalinovod k e-filtru e-filtr-komín cyklony suš.02 - výměník 02 výměník02 - buben suš.02 cyklony suš. 01 - výměník 01 výměník 01 - buben suš. 01 výměník 02: nadbilanční T50.15 brýdy T50.16 výměník 01: nabilanční brýdy T50.6 T50.7 T50.8 T50.9 T50.10 T50.11 T50.12 T50.13 T50.14
350 mm
2 900 mm 1 850 mm 1 850 mm 2 600 mm 2 600 mm 2 700 mm 3 500 mm 3 000 mm 3 500 mm
8 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm
850 °C / 900 °C 250 °C 250 °C 250 °C 250 °C 150 °C 450 °C 150 °C 450 °C
ocel st37 ocel st37 ocel st37 ocel st37 ocel st37 1.4301 1.4301 1.4301 1.4301
3 mm 3 mm
250 °C 250 °C
1.4301 1.4301
3 mm 3 mm 5 mm
250°C 120 °C 250°C
3 mm
250°C (koleno 850°C)
1.4301 1.4301 1.4301 1.4301 (koleno 1.4828)
T50.17 T50.18 T50.19
recirkulační plyn plyny od mokré pračky odplyny ze sušáren
1 400 mm 1 400 mm (1100 mm)? 1 000 mm 1 600 mm
T50.20
chladicí plyny horkých plynů
1 250 mm
Poznámka T50.17 – potrubí bude realizováno, pokud dodavatel roštových generátorů horkých plynů bude vyžadovat přivedení necirkulačních plynů pro roštová topeniště Zásady návrhu potrubních rozvodů a) průměr potrubí musí být navržen tak, aby optimalizoval náklady na pořízení potrubních rozvodů a současně provozní náklady přepravních ventilátorů přičemž: o
rychlost v potrubí spalin před odloučením tuhých v elektrostatickém odlučovači by měla být 21 ÷ 23 m/s,
o
rychlost v potrubí spalin za odloučením tuhých znečišťujících látek v elektrostatickém odlučovači by měla být 23 ÷ 25 m/s,
o
při optimalizaci bude dodavatel vždy brát v úvahu délku navrhovaného potrubí,
o
tvar potrubí a vnitřní vestavby (naváděcí plechy) musí být vždy navrženy pro maximální optimalizaci proudění spalin a snížení tlakových ztrát,
o
objednatel má právo kdykoliv provést kontrolu optimálního návrhu potrubí plynů nezávislou projekční kanceláří. Náklady rozdílu v hmotnosti potrubí proti optimálnímu návrhu nese vždy dodavatel.
B Klapky a uzavírací šoupata Zařízení bude zahrnovat následující regulační nebo uzavírací členy: Strana: 39 / 72
znečišťujících
látek
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
pozice regulačních nebo uzavíracích členů dle technologického zařízení (dodavatel musí dodržet označení pozic v nabídce a následující projektové dokumentaci, změny a doplňky značení musí být objednatelem vždy odsouhlaseny),
směrnou (doporučenou) tloušťku vyzdívek horkovzdušných kanálů,
směrný průměr potrubí, do něhož bude regulační / uzavírací člen vsazen,
Strana: 40 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
pozice
50.4.050 50.5.050
ID klapky / uzávěru VK 5.01 VK 5.02
popis
Regulační / Uzavírací
materiál
směrný tvar
směrný vnitřní DN šířka x výška
spalinovod za výměníkem
R
st37
hranatá
spalinovod za výměníkem
R
st37
hranatá
2200 x 1800 2200 x 1800
směrný vnější DN
teplota
dif. tlak
[°C]
[Pa]
char.plynu
250
4000
chladné spaliny
250
4000
chladné spaliny
pohon
servo servo
poznámka
těsná s minimálním průtokem při uvedené tlakové diferenci těsná s minimálním průtokem při uvedené tlakové diferenci
50.5.010
VK 5.03
přisávání čerstvého vzduchu
R
st37
kruhová
250
250
4000
chladné spaliny / čerstvý vzduch
servo
těsné provedení
50.4.010
VK 5.04
přisávání čerstvého vzduchu
R
st37
kruhová
250
4000
chladné spaliny / čerstvý vzduch
servo
těsné provedení
50.5.080 50.4.080
VK 5.05 VK 5.06
odplyny ze sušárny OSB 2
R
1.4301
hranatá
odplyna ze sušárny OSB 1
R
1.4301
hranatá
250 1250 x 1250 1250 x 1250
250
1000
odplyny ze sušárny
250
1000
odplyny ze sušárny
servo servo
50.5.090
VK 5.07
horké odplyny ze sušárny OSB 2
R
1.4301
hranatá
750 x 750
450
1000
odplyny ze sušárny
servo
50.4.090
VK 5.08
horké odplyny ze sušárny OSB 1 nouzový komín sušicího okruhu sušárny OSB 1 nouzový komín sušicího okruhu sušárny OSB 2
R
1.4301
hranatá
750 x 750
450
1500
odplyny ze sušárny
servo
U
1.4301
kruhová
1000
150
1500
sušicí plyny
50.4.060 50.5.060
VK 5.09 VK 5.10
U
1.4301
kruhová
1000
150
1500
sušicí plyny
motor motor
50.6.110
VK 5.11
přisávání čerstvého vzduchu
R
1.4301
kruhová
500
250
2000
odplyny ze sušárny / čerstvý vzduch
servo
50.9.100
VK 5.12
horké odplyny do spalovací komory
R
1.4301
kruhová
1400
1000
odplyny ze sušárny
servo
horkovzdušný kanál spalovací komory
R
special
kruhová
1800
250 850 / 900
1500
horké spaliny
přisávání čerstvého vzduchu spalovací vzduch spal. komory odplyny od lisu
R
1.4301
kruhová
1000
120
500
čerstvý vzduch
R
1.4301
kruhová
1000
120
100
ohřátý vlhký plyn
50.6.030
VK 5.16
recygas / chladicí plyn
U
1.4301
kruhová
1250
250
5000
chladné spaliny - odprášené
servo
50.7.010
VK 5.17
odplyny od lisu
U
1.4301
kruhová
1000
120
500
vlhký plyn od lisu
motor
50.7.020
VK 5.18
přisávání čerstvého vzduchu směs spalovacího vzduchu od lisu a čerstv. vzduchu
R
1.4301
kruhová
750
120
750
čerstvý vzduch
servo
R
1.4301
kruhová
1250
120
750
směs vlhkého plynu
zpětný tah ohřátého spal. vzduchu
U
1.4301
kruhová
750
120
1000
ohřátý vlhký plyn
50.9.030 50.9.080 50.9.070
50.7.030 50.7.050 50.7.060 50.9.040
VK 5.13 VK 5.14 VK 5.15
VK 5.19 VK 5.20 VK 5.21 VK 5.22
by-pass ohřívače spal. vzduchu
R
1.4301
kruhová
1250
horkovzdušný kanál spalovací komory
U
1.48xx
kruhová
1000
2200
Strana: 41 / 72
120 850 / 900
1000
vlhké odplyny od lisu
1500
horké spaliny
servo
požadována odolonost požáru požadována odolonost požáru
regulační klapka z teplotně odolného materiálu nebo chlazená vodou
servo servo
těsné provedení
servo motor
těsné provedení - OPČNÍ DODÁVKA!
servo motor
vzduchem chlazená klapka
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
C Ocelové konstrukce Součástí dodávky jsou samostatné ocelové konstrukce pro:
kouřovody a plynová potrubí,
výměníky plyn-plyn (vyjma výměníku plyn-plyn PS 05),
dopravníky a zařízení úseku přípravy paliva, pokud není uvedeno jinak v poptávce,
ostatní výše nevyjmenovaná technologická zařízení. Orientační provedení ocelových konstrukcí
Návrh rozmístění a provedení podpěrných ocelových konstrukcí je uveden v příloze č. 11 těchto technických podmínek. Zásady pro návrh a provedení ocelových konstrukcí a) dodavatel je povinen vypracovat vlastní návrh provedení ocelových konstrukcí na základě vlastních statických výpočtů, b) před zahájením výroby ocelových konstrukcí je dodavatel povinen předložit projektovou dokumentaci objednateli k posouzení, c) veškeré ocelové konstrukce musí být šroubované. Spojovací materiál a kotevní materiál (vč. ocelových kotevních konstrukcí v základových patkách) je součástí dodávky ocelových konstrukcí, d) antikorozní ochrana ocelových konstrukcí musí být dodána v kvalitě dále uvedených obecných požadavků na provedení antikorozní ochrany ocelových konstrukcí a zařízení, e) předložené návrhy ocelových konstrukcí nezahrnují: a. konečné svislé zatížení ocelových konstrukcí potrubí, b. konečné užitečné zatížení, c. pro vodorovné síly (roztažnost potrubí) bylo použito jednotkové zatížení odpovídající 1/10 svislého zatížení v obou horizontálních směrech. f)
objednatel má právo kdykoliv provést kontrolu optimálního návrhu dimenzí ocelových konstrukcí nezávislou projekční kanceláří. Náklady rozdílu v hmotnosti ocelových konstrukcí proti optimálnímu návrhu nese vždy dodavatel.
Dodavatel předloží nabídku na provedení ocelových konstrukcí v jednotkových cenách v členění:
kotevní materiál ocelové konstrukce (závlače tam, kde jsou navrhovány),
Strana: 42 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
ocelová konstrukce žárově zinkovaná vč. veškerého spojovacího materiálu a kotevního materiálu (chemické kotvy tam, kde jsou navrhovány),
montáž ocelové konstrukce vč. montážních mechanismů.
Odhadované množství ocelových konstrukcí pro dodávky podpěr potrubních potrubních rozvodů, dopravníků, výměníků plyn-plyn (vyjma PS05), ostatních ocelových konstrukcí výše nevyjmenovaných) 550.000 kg
2.3.12
PS 12 VÝMĚNÍK VZDUCHU
PLYN-PLYN
PRO
OHŘEV
SPALOVACÍHO
Výměníku bude sloužit pro předehřev spalovacího vzduchu pro roštové generátory horkých plynů. Přihřívané plyny bude tvořit směs proudu plynů o následujícím složení: -
3
požadavek spalovacího vzduchu pro roštové generátory do 65.000 Nm /h (dílčí proud plynů 2A ve schématu) bude zajištěn odtahem plynů od kontinuálního lisu s parametry: objem plynu: teplota: relativní vlhkost: voda v plynu: tuhé částice:
65 000 Nm3/h cca 35°C 100 %rel. cca 5,5 %vol. do 50 mg/Nm3
-
požadavek spalovacího vzduchu pro roštové generátory nad 65.000 Nm3/h (dílčí proud plynu 2B ve schématu) bude zajištěn přívodem čerstvého venkovního vzduchu,
-
výměník bude navržen pro přivedení 120.000 Nm /h spalovacího vzduchu ohřátého na výstupní teplotu 100°C k roštovým generátorům.
3
Požadovaná výstupní teplota přihřívaných 120.000 Nm3/h spalovacího vzduchu je 100°C. Jako ohřívací plyny budou využity spaliny z roštových generátorů horkých plynů ve směsi s odpadními plyny ze sušení dřevních třísek (proud plynu 1 ve schématu). Parametry ohřívacího plynu budou: průtok:
max. 300 000 Nm3/h
teplota:
cca 160°C (max. 200°C)
vodní pára:
55 %vol. Strana: 43 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
ostatní plyny (N2, O2, Ar,…):
45 %vol.
tuhé částice:
15 mg/Nm3
oxidy síry:
200 mg/Nm3
rosný bod:
až 84°C
(2A) základní
(2)
plyn
(2B) doplňkový plyn
(1)
2.4
OBECNÉ POŽADAVKY NA ANTIKOROZNÍ OCHRANU OCELOVÝCH KONSTRUKCÍ A ZAŘÍZENÍ veškeré ocelové konstrukce vystavené vnějším povětrnostním podmínkám musí být v provedení z žárově zinkované konstrukční oceli. Požadované tloušťky žárového zinku uvádí násl. tabulka tloušťka oceli 1,0 – 1,5 mm 1,5 – 3,0 mm 3,0 – 6,0 mm > 6,0 mm
tl. žárového zinkování 45 μm 55 μm 70 μm 85 μm
Ochranné nátěry mimo pláště spalovací a dohořívací komory roštových generátorů horkých plynů, odlučovačů tuhých částic z horkých plynů a horkovzdušných kanálů
základový nátěr aplikovaný nástřikem
1 x min. 40 μm
svrchní krycí nátěr aplikovaný nástřikem
2 x min. 40 μm
Strana: 44 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
celkem
min. 120 μm
Po ukončení mechanických a elektrických montáží je vyžadováno provedení opravných nátěrů. Ochranné nátěry spalovací a dohořívací komory roštových generátorů horkých plynů, odlučovačů tuhých částic z horkých plynů a horkovzdušných kanálů
nátěr odolný teplotám alespoň 300°C
2.5
2 x 40 μm
NÁHRADNÍ DÍLY Náhradní díly a rychle se opotřebující díly pro provoz v záruční lhůtě
Dodavatel je povinen vypracovat a předložit objednateli, jako přílohu předložené nabídky seznam doporučených náhradních dílů a rychle se opotřebujících dílů pro dvouletý pozáruční provoz obsahující veškeré informace potřebné pro jejich identifikaci. Tyto náhradní díly nejsou zahrnuty ve smluvní ceně. Dodavatel předloží opční nabídku na dodávku sady náhradních dílů pro zajištění dvouletého záručního provozu dodaných zařízení. Opce na dodávku náhradních dílů je objednatel oprávněn využít do 6ti měsíců od předání díla. Po celou dobu platí ceny náhradních dílů uvedené v opční nabídce.
2.6 2.6.1
ZVLÁŠTNÍ NÁŘADÍ A PŘÍSTROJOVÉ VYBAVENÍ ZVLÁŠTNÍ NÁŘADÍ
Dodavatel dodá veškeré zvláštní nářadí potřebné pro údržbu, oživování a zkoušení dodaných zřízení, přičemž zvláštním nářadím se rozumí nářadí, přípravky a dále pomůcky montážní i jiné vyrobené speciálně pro údržbu a oživování zařízení dodavatele. Standardní, tj. běžně dostupné nářadí a pomůcky nebo jejich části vyráběné i jinými dodavateli nejsou součástí dodávky.
2.6.2
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSTROJOVÉ VYBAVENÍ
Dodavatel dodá veškeré zvláštní přístrojové HW a SW vybavení potřebné pro provoz a údržbu dodaných zařízení. Jedná se především o zvláštní přístrojové vybavením potřebné pro provoz a údržbu, přičemž zvláštním přístrojovým vybavením se rozumí přístroje vyrobené speciálně pro zařízení dodávané dodavatelem. Toto vybavení bude zahrnovat i speciální SW produkty, potřebné pro výše uvedené účely, včetně licencí pro instalaci na standardních prostředcích a počítačích bez ohledu na to, zda jsou nebo nejsou tyto prostředky a počítače součástí dodávky. Způsob užívání zvláštního přístrojového vybavení bude v plném rozsahu součástí zaškolení pracovníků provozu a údržby a bude taktéž popsán v pracovních postupech pro údržbu , které budou součástí předané dokumentace. Strana: 45 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Zvláštní přístrojové vybavení bude dodáno včetně pracovních postupů pro jeho kontrolu a údržbu.
2.7
DODÁVKA SLUŽEB A PRACÍ Dodávky služeb a prací zahrnují, ale neomezují se na:
veškeré inženýrské služby potřebné pro vypracování projektové a výrobní dokumentace pro splnění technických požadavků na dodaná zařízení, požadavků na dokumentaci a dalších požadavků uvedených ve smlouvě, včetně analýzy a vyhodnocení stávajících a zajištění chybějících průzkumů, informací a dat potřebných pro realizaci dodávek,
řízení výstavby a montáže přípomocných stavebních prací a technologických zařízení a dohled,
převzetí odpovědnosti za konečnou funkčnost nově dodávaných zařízení v návaznosti na zařízení původní, která nejsou součástí dodávky v souladu s uzavřenou smlouvou,
celkovou koordinaci veškerých dodávek staveb, zařízení a služeb,
koordinace a projekční příprava napojení dodaných zařízení na stávající zařízení objednatele,
vypracování a předání veškeré potřebné a požadované dokumentace, jak je specifikována kapitole 6,
veškeré práce a služby související s vybudováním zařízení staveniště a jeho odstraněním po ukončení prací na dodávkách zařízení.
o
práce a služby související s realizací přípomocných stavebních prací vč. vyvolaných stavebních úprav na stávajících objektech, budou-li tyto práce nutné pro splnění požadavků na dodávku nebo pro dosažení bezvadné funkce dodaných zařízení spolu se stávajícím zařízením objednatele, zejména pak stavební úpravy existujících stavebních objektů vyvolané položením nových částí kabeláže, rozvodů plynu, vody a ostatních médií atp.
montáž technologických zařízení a konstrukcí zahrnující strojní technologii a související zařízení, systémy měření a řízení a elektrotechnologie, včetně konečné úpravy, izolací, nátěrů a protipožárních opatření atp.
provedení veškerých úprav dodaných zařízení vč. dodaného software programovatelných prostředků, které vyplynou ze zjištěných nedostatků v průběhu uvádění do provozu, provedených zkoušek, zkušebního provozu a v provozu v záruční lhůtě. Součástí dodávek jsou i změny SW zdrojových souborů celého aplikačního SW vyvolané důvody na straně objednatele, jako jsou např. dodatečné požadavky objednatele na změny SW vyplývající z provozních zkušeností získaných před uplynutím záruční lhůty,
veškeré práce spojené s demontáží a zpětnou montáží částí stávajícího zařízení, které bylo nutno demontovat pro umožnění instalace nových zařízení,
veškeré práce související s úpravami stávajícího technologického zařízení budou-li tyto práce nutné pro splnění požadavků na realizaci dodávek nebo pro dosažení kompatibility dodaných technologií a navazujících zařízení objednatele,
uvedení dodaných technologických zařízení do provozu včetně provedení příslušných testů a zkoušek v souladu s přiloženými požadavky na provedení garančních testů dodaných zařízení (viz příloha č. 2 a 3 zadávací dokumentace),
získání a dodání všech certifikátů, zkouškách materiálů, kompletnosti, provedených zkouškách, potřebných revizních zpráv, atestů, schválení atp. nutných pro realizaci dodávky a její uvedení do provozu v rozsahu a za podmínek požadovaných smlouvou,
vedení stavebního a montážního deníku po dobu realizace stavby v souladu s § 157 zákona č. 183/2006 Sb. o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů. Stavební deník bude členěn a bude obsahovat všechny náležitosti tak, jak jsou vyžadovány v § 6 Vyhlášky MMR č. 499/2006 Sb. o dokumentaci staveb a v příloze č. 9 k této vyhlášce, Strana: 46 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
v průběhu výstavby bude vedena přísná evidence pracovníků na stavbě s každodenním zápisem jmen přítomných pracovníků na stavbě do stavebního nebo montážního deníku,
řádné zajišťování bezpečnosti práce na všech pracovištích v průběhu realizace díla vč. neprodleného odstraňování závad a nedostatků zjištěných pracovníky BOZP objednatele, dodavatele i jeho subdodavatelů,
obstarání a zajištění správy a přepravy pracovníků a materiálu na a ze staveniště včetně vykládky materiálu, proclení, zdanění, pojištění, ostrahy a skladování veškerých dodaných částí zařízení, materiálů, komponent apod. nutných k realizaci dodávky,
účast odpovědných pracovníků dodavatele nebo v případě, že je to relevantní, jeho subdodavatelů při projednání a odsouhlasení projektové nebo i výrobní dokumentace, při garančních testech a kolaudačním řízení, bude li-to vyžadováno,
poskytnutí záruk za kvalitu dodaných staveb a zařízení v rozsahu stanoveném ve smlouvě a jejích přílohách a bezplatné odstranění případných vad vzniklých v těchto záručních lhůtách,
další služby vyplývající z uzavřené smlouvy a jejích příloh.
2.8
UŽÍVACÍ PRÁVA
Užívací práva budou zahrnovat zejména:
poskytnutí licencí, know-how, užívacích práv, SW a jakýchkoli jiných práv k nehmotnému vlastnictví nezbytných pro užívání dodaných zařízení a jejich součástí včetně příslušné dokumentace v rozsahu a za podmínek požadovaných smlouvou vyjma užívacích práv k licenci na užití duševního vlastnictví k technologii UTWS vyplývající z patentu č. EP2078911B1, která je v držení zadavatele,
souhlas s poskytnutím dokumentace a jiných informací získaných od dodavatele, které jsou nezbytné pro kontrolu činností dodavatele a pro řízení a koordinaci stavby, externími organizacemi najatými objednatelem na podporu činností zadavatele, za podmínky, že tyto externí organizace budou objednatelem zavázány k ochraně důvěrných informací ve stejném rozsahu, ve kterém je zavázán objednatel sám.
2.9
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY Osvědčený proces a zařízení
Dodávané zařízení bude založeno na moderní osvědčené technologii, jejíž provozní spolehlivost byla ověřena v trvalém provozu a při splnění kvalitativních a výkonových záruk za dodaná technologická zařízení. Nízké investiční a údržbové náklady Investiční náklady a náklady na údržbu musí být co nejnižší, jak je racionální a dosažitelné, za předpokladu, že konečný záměr a ekonomický efekt nebude ovlivněn. Tyto obecné požadavky budou promítnuty v technologii, konstrukci a standardizaci zařízení a jejich generelním a detailním uspořádání. Nízké provozní náklady Zařízení bude vykazovat nízké spotřeby hmot a energií při splnění zadané kapacity a všech kvalitativních parametrů, velmi důležitá je nízká spotřeba elektrické energie. Bezpečnost procesu Budou vyloučena všechna rizika vznikající z procesu. Proces musí být bezpečný a musí se provést všechna nutná opatření, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí pro personál, zařízení a okolí během najíždění, normálního provozu, plánovaných odstávek, nouzového odstavení a výpadků. Uvolňovací a odvětrávací systémy budou řešit bezpečné odvedení uvolňovaných plynů nebo par. Strana: 47 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Standardizace Dodavatel musí vyvinout úsilí standardizovat zařízení, jak dalece je to možné. Doporučuje se zajistit zařízení téhož druhu a typu u jednoho výrobce a sledovat kompatibilitu dodaných zařízení a komponentů se stávajícími technologiemi v zařízení objednatele. Týká se to např. čerpadel, armatur, elektrických motorů, servopohonů, snímačů atd. Nesmí to však mít negativní vliv na funkci, cenu a provozní spolehlivost daného zařízení.
2.10
POŽADAVKY NA STAVEBNÍ ČÁST
2.10.1
VŠEOBECNÉ POŽADAVKY
Součástí dodávek přípomocných stavebních prací je provedení všech stavebních dodávek a prací včetně návrhu technických řešení, potřebných výpočtů a posudků zpracovaných s ohledem na požadavky zajištění jakosti výstavby. Dodavatel navrhne a zhotoví stavební konstrukce pro všechny stavební a inženýrské objekty potřebné pro instalace předmětných technologických zařízen a doprovodných provozů. Z návrhu dodavatele vyplyne skutečný rozsah stavebních konstrukcí, stejně jako finální dispoziční rozmístění, včetně výškových úrovní, dimenzí a materiálové skladby. Návrh stavebního řešení uvedený v přílohách k zadávací dokumentaci – zejména výkresové dokumentaci, není pro dodavatele závazný, bude však součástí dodavatelem předložené podrobné projektové dokumentace. Objednatel proto požaduje v maximální možné míře navržené řešení respektovat. Veškeré odlišnosti proti předloženým přílohám zadávací dokumentace musí být v předávací dokumentaci dodavatelem souhrnně vyjmenovány a specifikovány. Návrh všech konstrukcí musí odpovídat zejména následujícím požadavkům:
návrh všech stavebních konstrukcí bude proveden v souladu s normami a předpisy platnými v České republice včetně předpisů pro zajištění požární bezpečnosti dodaných zařízení a přípomocných stavebních prací a předpisů provozu týkajících se požární ochrany a bezpečnosti práce,
při návrhu konstrukcí budou zohledněny místní podmínky - geologické podmínky, klimatické podmínky, korozní zatížení prostředí apod.,
při návrhu nových konstrukcí bude zohledněn stávající stav zejména základových konstrukcí sousedních a navazujících objektů. Při práci v sousedství stávajících objektů nebudou tyto stavební činností ohroženy a poškozeny,
architektonické řešení navrhovaných objektů včetně jejich barevného řešení bude navrženo s respektováním okolních stávajících objektů areálu,
v zásadě budou nové základové konstrukce dilatačně odděleny od stávajících konstrukcí. Při provádění základových konstrukcí nesmí být opomenuty požadavky na uzemnění objektů se zvláštním důrazem na uzemnění elektrostatického odlučovače,
budou používány pouze materiály a konstrukční řešení dostatečně prověřené praxí a odsouhlasené objednatelem,
vstupy do objektů budou provedeny pro zajištění obsluhy technologie, zároveň však musí umožnit transport náhradních dílů či celků do místa opravy jak nově dodaných technologických zařízení tak stávajících technologických zařízení objednatele,
veškeré konstrukce budou navrženy a voleny s ohledem na předpokládanou životnost a ekonomii stavby,
Strana: 48 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
při provádění ochrany proti korozi bude postupováno dle projektu provádění této ochrany a pracovních postupů výrobců materiálové základny či platných technických norem,
součástí stavební dodávky budou i stavební úpravy zajišťující propojení do stávajících budov dle požadavků technologie, včetně návrhu úprav konstrukcí a včetně statického řešení. Bude zajištěno provedení prostupů, jejich patřičné dotěsnění a začištění po provedení instalace,
veškerá řešení a postup provádění přípomocných stavebních prací musí respektovat platná povolení a stanoviska orgánů ochrany životního prostředí, hygieny a stavebním úřadem. Výjimku může po projednání a odsouhlasení se stavebním úřadem povolit objednatel.
2.10.2
POŽADAVKY NA STAVEBNĚ KONSTRUKČNÍ STAVEBNÍCH A INŽENÝRSKÝCH OBJEKTŮ
2.10.2.1
ZEMNÍ PRÁCE
ŘEŠENÍ
Výkopové práce nezbytné pro realizaci spodních staveb objektů (jejich založení nebo založení jednotlivých konstrukcí či zařízení), vedení inženýrských sítí, úprav terénu a zpevněných ploch budou navrženy a realizovány v nutném rozsahu odpovídajícím daným konstrukcím a v souladu se zásadami bezpečnosti a ochranou zdraví s ohledem na geologické poměry a blízkost sousedních objektů, konstrukcí nebo zařízení. Součástí zemních prací jsou i podsypy a obsypy daných konstrukcí nebo práce na zkvalitnění podloží. Výkopy budou navrženy na základě geologických poměrů, a to buď jako otevřené s předepsanými sklony svahů nebo pažené. 2.10.2.2
ZALOŽENÍ
Stavební objekty a konstrukce inženýrských objektů budou založeny podle způsobu zatížení a hydrogeologických poměrů. Navrženo může být zakládání: plošné - betonové respektive železobetonové patky, pasy; hlubinné - piloty vrtané, mikropiloty. Nepředpokládá se použití ražených pilot, ani takových technologii, které by otřesy, nebo vibracemi při jejich provádění ohrožovali stávající zařízení (nebo jeho životnost), nebo provoz výrobní linky. Nutno navrhnout způsob odvodnění základové spáry v případě, že bude navržena pod hladinou lokálního výskytu spodních vod. Součástí základů je osazení a dodávka zabudovaných kotevních prvků, které budou součástí dodávky technologického zařízení nebo ocelových konstrukcí dodávaných dodavatelem, nebo jeho subdodavateli technologických zařízení a technologických konstrukcí. 2.10.2.3
PODZEMNÍ OBJEKTY
Konstrukce jímek, kanálů, kolektorů aj. může být navržena jako železobetonová monolitická, případně z prefabrikovaných dílců pro kolektory. Navržena bude ochrana proti pronikání zemní vlhkosti, případně spodní a povrchové vody. Nutno zohlednit požadavek na případné zatížení od pojezdu vozidel.
Strana: 49 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
2.10.2.4
SVISLÉ NOSNÉ KONSTRUKCE A OBVODOVÉ KONSTRUKCE POZEMNÍCH OBJEKTŮ
Jako svislých nadzemních konstrukcí může být použito konstrukcí ocelových, železobetonových (monolitických), zděných případně montovaných. Je nezbytné přihlédnout k zajištění stability objektu, technologickým a požárně technickým požadavkům. Obvodové konstrukce budou navrženy tak, aby tepelné ztráty objektů odpovídaly normovým požadavkům pro jmenovité prostory, aby opláštění objektu splňovalo požadavky požárně technického řešení stavby. 2.10.2.5
HORIZONTÁLNÍ NOSNÉ KONSTRUKCE
S přihlédnutím ke konstrukčnímu systému mohou být tyto konstrukce navrženy ocelové s deskou ocelovou (plechy, pororošty – s povrchovou úpravou žárovým zinkováním), železobetonovou monolitickou s použitím bednění nebo betonovou do ztraceného bednění (ocelový plech). Mohou být použity železobetonové prefabrikované panely pro konstrukce stropů a střech. Nutno akceptovat technologické a požárně technické požadavky. 2.10.2.6
STŘEŠNÍ KONSTRUKCE
Střešní konstrukce budou navrženy podle klimatických poměrů s respektováním tepelně technických parametrů, požárně bezpečnostních kritérií a provozních požadavků. Možno navrhnout konstrukci střechy jednoplášťovou nebo dvouplášťovou. Střechy budou vyspádovány ke střešním vpustem, respektive žlabům a odvodněny vnitřními nebo venkovními svody do stok dešťové kanalizace. 2.10.2.7
SVISLÉ DĚLÍCÍ A VÝPLŇOVÉ KONSTRUKCE
Svislé dělící a výplňové konstrukce, sloužící k oddělení jednotlivých prostorů případně požárních úseků v objektu budou provedeny z tradičních zděných materiálů. Budou splňovat požárně technické, tepelně technické požadavky. 2.10.2.8
POVRCHY, PODLAHY
Povrchy stěn, stropů - na zdivo, beton, silikáty provedeny omítky vnitřní, venkovní. Ocelové konstrukce staveb budou opatřeny nátěry venkovními, vnitřními, popř. žárově zinkované, hliníkové plechy bez úprav. Podlahy - nášlapné vrstvy podlah budou voleny podle účelu jednotlivých prostorů objektů, požadavků na únosnost, požární odolnost, vzhled, trvanlivost, snadnou údržbu a bezpečnost pohybu (v místech s nebezpečím uklouznutí budou mít podlahy protiskluzovou úpravu). Musí být respektovány požadavky na jejich nepropustnost nebo antistatická opatření. 2.10.2.9
VÝPLNĚ OTVORŮ
Výplně otvorů budou navrženy s respektováním tepelně technických, požárně bezpečnostních kritérií a provozních požadavků. Dveře, vrata - podle provozních požadavků a druhu prostorů použity dveře ocelové, podle požadavků a potřeby požárně odolné nebo tepelně izolační, jednokřídlové a dvoukřídlové. Vrata ocelová nebo hliníková, otevíravá nebo sekční, případně posuvná či výsuvná-rolovací.
Strana: 50 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
2.10.2.10 IZOLACE Izolace proti vodě a vlhkosti - živičné nebo foliové pásy a vodotěsnící přísady do betonových popř. železobetonových konstrukcí spodní stavby, návrh musí respektovat hydrogeologické podmínky staveniště. Izolace tepelné - musí být použity takové izolace, které zajistí tepelně technické vlastnosti konstrukcí ve smyslu normových požadavků a odolnost proti vlivu prostředí. Izolace chemické - použití chemických izolací vychází z nutnosti ochrany, jednak použitých stavebních materiálů a konstrukcí, jednak životního prostředí - zejména pak spodních vod, proti negativním vlivům chemických látek z provozu. 2.10.2.11 POMOCNÉ OCELOVÉ KONSTRUKCE Konstrukce budou z běžného válcovaného materiálu – jedná se o doplňková schodiště případně žebříky, obslužné plošiny, pomocné podpůrné konstrukce a pod. Veškeré ocelové konstrukce umístěné vně budovy budou povrchově upraveny žárovým zinkováním a budou splňovat minimální obecné požadavky na žárově zinkované konstrukce vč. ploch ocelových konstrukcí montážně skrytých. 2.10.2.12 KOMUNIKAČNÍ A ZPEVNĚNÉ PLOCHY, TERÉNNÍ A SADOVÉ ÚPRAVY Konstrukce je navržena takovým způsobem, aby s požadovanou spolehlivostí (ve vztahu k pořizovacím nákladům a k nákladům na údržbu) odolala zatížením a jiným vlivům vyplývajícím ze zadávacích parametrů, a které lze během provádění a užívaní očekávat. Plochy budou organizovaně odvodněny. V rámci řešení nových komunikačních ploch budou provedeny i nezbytné úpravy nebo přeložky na stávajících kolizních podzemních zařízeních nebo při zajištění nových křížení.
2.10.3
2.10.3.1
POŽADAVKY NA TECHNIKU PROSTŘEDÍ STAVEB (TECHNICKÉ ZAŘÍZENÍ BUDOV - TZB) ZDRAVOTNĚ TECHNICKÉ INSTALACE
Kanalizace Střechy a zpevněné plochy musí být odvodněny do stávající areálové dešťové kanalizace vyvedené do recipientu. Vznik splaškových ani jiných odpadních vod se nepředpokládá. Přípojné kanalizace musí být navrženy ve smyslu ČSN EN 752-5 (75 6110), ČSN 1610 (75 6114) a dalších souvisejících platných norem. Pro kanalizaci je možno použít trubní materiály z plastických hmot nebo betonu v závislosti na umístění potrubí. Vodovod Pro objekty, kde z provozních důvodů je vyžadováno napojení na vodovod, budou zřízeny příslušné přípojky a rozvody pitné nebo průmyslové – užitkové vody ze zdrojů vlastních stávajících rozvodů. V budovách i u venkovních objektů a technologických zařízení je, dle potřeb požárních hledisek a koncepce řešení požární bezpečnosti, nutno posoudit zřízení požárního vodovodu. Pro navrhování požárního vodovodu platí ČSN 73 0873 a související normy. Rozmístění jednotlivých hydrantů s určením jejich typu, potřebu zvláštních požárních zařízení a potřebu vody a montáž nadzemních částí rozvodů požární vody a suchovodů (nejsou-li integrovanou součástí stavebních konstrukcí a jejích částí) nejsou součástí Strana: 51 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
dodávky. Pro požární vodovod a suchovody smí být použity jen ocelové trubky pozinkované nebo ocelové trubky svařované. 2.10.3.2
VNITŘNÍ ELEKTRICKÁ INSTALACE STAVEBNÍ
V objektu rozvodny pro úsek přípravy paliva budou provedeny světelné a zásuvkové rozvody stavební elektroinstalace se samostatným místním rozvaděčem zabudovaným v konstrukci stavby. Vnitřní elektrická instalace bude provedena v souladu s platnými ČSN s ohledem na základní charakteristiky a vnější vlivy. Vnější vlivy budou určeny v souladu s platnými ČSN. Umělé osvětlení pracovních prostor Bude provedeno podle ČSN EN 12464-1. Bude proveden světelně technický výpočet podle normových hodnot. Ve výpočtu budou uvedeny konkrétní typy svítidel a výpočet bude proveden ověřitelným způsobem. Parametry osvětlení budou splňovat požadavky předepsané platnými normami podle druhu prostoru, úkolu nebo činnosti. Svítidla budou LED, výbojková a zářivková s elektronickými V odůvodněných případech se připouští svítidla s halogenovými žárovkami.
předřadníky.
Svítidla budou vybrána s náležitou péčí a v souladu s určenými vnějšími vlivy. Svítidla budou přednostně od jednoho výrobce. Zásuvkové rozvody 230 V jako součást stavební elektorinstalace se provedou podle platných ČSN 33 2130 s max. počtem 10 zásuvek na obvod (instalovaný příkon do 360 VA při jističi 16 A). Zásuvkové rozvody budou provedeny v souladu s platnými ČSN.
Ochrana před bleskem se provede v souladu s ČSN EN 62305-1, ČSN EN 62305-2, ČSN EN 62305-3, ČSN EN 62305-4. Bude proveden výpočet řízení rizika podle normových hodnot (analýza a výpočet rizik v souladu s ČSN EN 62305 a ČSN EN 61643-11) a následně výběr nejvhodnějších ochranných opatření. Uzemnění bude provedeno podle norem ČSN 33 3201, ČSN 33 200-5 54 ed.2 a ČSN 33 2000-4-41 ed.2 a norem souvisících. Upřednostňuje se využití náhodných základových zemničů, případně strojených základových zemničů objektů. Uzemnění jednotlivých objektů se připojí na celozávodní síť. Uzemnění bude provedeno z žárově pozinkovaného ocelového pásku FeZn 30x4, svary budou opatřeny asfaltovým protikorozním nátěrem případně lze použít označené průběžné pásnice kabelových lávek. Zvláštní požadavky jsou kladeny na uzemnění elektorstatického odlučovače (maximální přípustný zemnicí odpor je 2 kΩ).
2.11
POŽADAVKY NA STROJNÍ TECHNOLOGIE A SOUVISEJÍCÍ ZAŘÍZENÍ 2.11.1
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA MONTÁŽ VČETNĚ SVAŘOVÁNÍ
Veškerá zařízení a propojovací potrubí budou instalována kvalifikovanými montéry a svářeči. Svářeči musí mít platné zkoušky podle ČSN EN 287. Všechny plochy pro svařování musí být čisté a nesmí obsahovat barvu, olej, tuk, rez, okuje nebo jiný materiál, který škodí svařování. Všechny přípravy stykových ploch musí být provedeny obráběním, broušením, mechanickým nebo ručním řezáním plamenem s následným zbroušením. U potrubí, tam kde to bude nutné, budou trubky před svářením předehřáty schváleným způsobem. Veškerý přídavný materiál musí být aplikován pro svařování materiálů podobného složení, který se používá pro metody a zkoušky v souvislosti s kvalifikací svářečů. Strana: 52 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Použití dočasných připojení ke svařovaným prvkům se musí pokud možno vyloučit. V případě, že se použijí, musí být všechna připojení odstraněna vyrovnáváním na základní materiál. Montáží nesmí být ovlivněn – kromě plánovaných případů – provoz stávajících nebo nových hlavních a pomocných provozů. Montážní činnosti musí být řádně organizovány a optimalizovány. Před montáží nového dílce bude kontrolována připravenost instalačního místa pro bezproblémovou montáž. Zamezí se opakování montážních operací a blokování zdvihacích mechanizmů. Svary provedené na potrubích a technologických částech z nerezavějící oceli musí být po provedení sváru pasivovány kyselinou dusičnou nebo jiným pasivačním činidlem.
2.11.2
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA ZAŘÍZENÍ
2.11.2.1
SPALOVACÍ KOMORY, ZÁSOBNÍKY, VÝMĚNÍKY, PŘÍVODNÍ KANÁLY PLYNŮ A POTRUBNÍ ROZVODY VELKÝCH PRŮMĚRŮ
Zařízení musí být vybaveno tak, aby umožnilo snadnou obsluhu a údržbu s obvyklým vybavením a výstrojí pro:
přístup pro vnitřní prohlídky, opravy a čištění (průlezy se závěsy, inspekční otvory, vnitřní žebříky),
vnější přístup (obslužné plošiny upevněné na zařízení, žebříky atd.),
uchycení izolace,
dálkové a místní měření a regulaci (včetně místních přístrojů),
uzemnění,
zkoušení,
označení,
montáž vestaveb,
kotvení (šrouby, matice, kotevní železa pro zalití do základů),
nátěry,
ochranu proti korozi,
čištění.
Využitelný objem nádrží musí odpovídat požadavkům pro bezpečný provoz souvisejícího zařízení a požadavkům pro zvládnutí mimořádných provozních stavů zařízení. 2.11.2.2
VENTILÁTORY
Ventilátory budou navrženy a řešeny:
s otevřeným sáním nebo výtlakem se zvukovými izolacemi tak, aby splňovaly hygienické limity hluku 85 dB (A) pro pracovní prostředí,
s tepelnými izolacemi tak, aby povrchová teplota opláštění nebyla větší než 50°C,
včetně součástí pružného uložení,
průtokové množství a celkový tlak ventilátorů musí splňovat zadané podmínky s rezervou 20 % u ventilátorů do 250 kW a 15 % u ventilátorů nad 250 kW nebo je-li specifikováno jinak v kapitole 2.3.7 jiné úrovně rezervy otáček oběžného kola,
provozní rozsah bude zvolen s optimální účinností.
Strana: 53 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Ventilátory se požadují vzduchem chlazené, kompletní příslušenstvím měření teploty ložisek a vibrací u motorů nad 250 kW.
se
standardním
Konstrukce ventilátorů musí umožňovat snadnou údržbu a kontrolu provozovatelem. 2.11.2.3
HYDRAULICKÉ AGREGÁTY
Hydraulické agregáty musí být navrženy a řešeny:
únik procesních kapalin musí být vyloučen,
musí být navrženy s dostatečnou výkonovou rezervou nad základní požadavek navrženého hydraulické soustavy,
provozní rozsah bude odpovídat rozsahu nejlepší účinnosti.
2.11.2.4
POHONY
Tam, kde není v této příloze uvedeno jinak, budou všechny pohony elektrické. Jiné typy pohonů (např. pneumatické) se připouští pouze ve zdůvodněných případech, volbu musí dodavatel zdůvodnit a objednatel schválit. 2.11.2.5
IZOLACE
Zřízení bude vybaveno tepelnou případně tepelnou a hlukovou izolací, kde je to vyžadováno při respektování následujících požadavků:
zařízení s max. provozní teplotou nad 50 °C bude opatřeno ochrannou izolací (nebo jiným bezpečnostním opatřením, zamezujícím úrazu),
přestoupí-li hladina hluku zařízení hodnoty dané vyhláškou (85 dB(A)) bude součástí příslušného zařízení vhodná zvuková izolace,
musí se použít nehořlavý materiál izolace,
izolační materiály obsahující azbest se nepřipouští,
povrch izolace bude chráněn proti poškození hladkým AlMg2Mn plechem odolným proti mořské vodě o tloušťce min 0,8 mm,
armatury všech světlostí, přírubové spoje a místa vyžadující přístup pro provoz a údržbu budou opatřeny snímatelnými izolačními pouzdry,
tovární štítky jednotlivých zařízení nebudou zakryta izolací. V místech kde by to bránilo zaizolování zařízení bude štítek přenesen tak, aby byl viditelný.
Odhadovaný rozsah izolací je uveden v následující tabulce.
IZOLACE POTRUBNÍCH TRAS
DN potrubí
1000 1120 1250 1400
odhadované délky (vč. ohybů do 30° a kolem nad 2D) délka [m] 85 65 30 110
koleno 90°
koleno 45°
[ks]
[ks] 5 3 2 3
celková koleno odhadovaná 30° plocha [ks]
2 5
Strana: 54 / 72
2
[m ] 375 300 160 725
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
1600 1850 2600 2700 3000 3500 rozvody plynů po GHP
7,5 15 120 35 120 100 součást dodávky GHP
2 2 2 2 2 1
2
1
1
110 250 1550 400 1250 1200 6500
IZOLACE ROVNÝCH PLOCH ID plochy výměník plyn-plyn spal. vzduchu výměník plyn-plyn sušicího okruhu elektrostatický odlučovač
2.11.3
plocha 2
[m ] 200 samostatná část nabídky samostatná část nabídky
ČIŠTĚNÍ A ODVOD ODPADNÍHO PLYNU ZE SUŠÁREN SPOLU S ODPADNÍMI PLYNY Z GENERÁTORŮ HORKÝCH PLYNŮ
Odpadní plyny ze sušáren a roštových generátorů budou vyčištěny od prachu v nově instalovaných vírových odlučovačích tuhých částic z horkých plynů a v elektrostatickém odlučovači zařazeném za výměníky plyn-plyn. Za elektrofiltrem bude nově instalován spalinový ventilátor dimenzovaný na příslušné množství spalin a pokrytí tlakových ztrát navrhované soustavy kouřovodů, výměníků plyn-plyn pro ohřívání sušicích plynů, vírových odlučovačů tuhých částic z horkých plynů a roštových generátorů horkých plynů a spalovací komory s vícepalivovým hořákem. Zadávací parametry pro ventilátor odtahu spalin jsou uvedeny v kapitole č. 2.3.7. Za spalinovým ventilátorem bude instalován výměník pro předehřev spalovacího vzduchu pro generátory horkých plynů (zadávací podmínky viz. kapitola 2.3.12) a dále bude možné do budoucna instalovat výměník plyn-plyn pro ohřev teplé procesní vody na sušení kusového dřevního paliva pro roštové generátory horkých plynů. Celková odhadovaná tlaková ztráta výměníků umístěných za ventilátorem odtahu spalin je 2.000 Pa a je zahrnuta v zadávacích podmínkách k ventilátoru v kapitole 2.3.7. Dimenzování zařízení bude ověřeno zhotovitelem, přizpůsobeno zvolené technologii a odsouhlaseno s objednatelem. 2.11.3.1
ZPŮSOB OVLÁDÁNÍ POHONŮ
Motory a servopohony, které jsou součástí dodávek budou standardně řízeny z řídícího systému a z místních ovládacích skříněk. Při ovládání z více míst, bude zajištěno, že ovládání bude možné pouze z navoleného místa. Každé ovládací místo bude obsahovat indikaci stavu předvolby.
Strana: 55 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
2.11.4
PS 10– SYSTÉM KONTROLY A ŘÍZENÍ
2.11.4.1
ZÁKLADNÍ KONCEPCE
Dodávka vč. kompletně vybavených rozvaděčů vč. řídicího systému PLC kompatibilního se systémem SIEMENS SIMATIC řady 300 nebo vyšší včetně řídicího software v programovacím prostředí STEP7 pro technologická zařízení: 1. roštové generátory horkých plynů vč. ovládání zařízení odprášení horkých plynů z roštových generátorů a uzavíracích šoupat, 2. suchý elektrostatický odlučovač. Řídicí systémy budou komunikovat s nadřízeným řídicím systémem po protokolu PROFIBUS nebo Ethernet. Vizualizace a operátorská PC nejsou součástí dodávaných zařízení. Dodavatel dodá soubor proměnných a návrh provedení vizualizací operátorských PC k jejich zapracování do stávajících řídicích systémů. Ostatní zařízení nebudou dodána se samostatným řídícím systémem.
2.11.5
HRANICE DODÁVEK MEZI STROJNÍ DODÁVKOU MAR
Dodávka a montáž návarků pro měření tlaků a teplot jsou součástí strojních dodávek. Dodávka teploměrových jímek bude součástí MaR, montáž bude součástí strojních dodávek. Hranicí budou teploměrové jímky. Výroba a rozvod ovládacího vzduchu pro pneumatické regulační členy. Hranicí dodávek je šroubení na pneumatickém akčním členu. Polní instrumentace pro úsek přípravy a dopravy paliva, roštové generátory, čisticí zařízení výměníků plyn-plyn pro ohřev sušicích plynů, elektrostatický odlučovač a ventilátory odtahu spalin a sušicích okruhu sušáren 1 a 2 bude dodána v takovém rozsahu, aby bylo možno všechny manipulace, které nepotřebují dozor na místě, provádět z operátorských stanic a aby byly zajištěny veškeré veličiny pro provádění provozních a bilančních výpočtů. U snímačů s dálkovým přenosem je vyžadována unifikace přístrojového vybavení, to znamená, že pro stejné typy měření nebudou používány snímače od různých výrobců. Pokud tomu nebrání závažné důvody, budou používány analogové snímače se standardním výstupním signálem 4-20 mA. Napájení analogových snímačů Snímače, které nevyžadují externí napájení (jako např. analyzátory apod.) budou napájeny po proudové smyčce z řídicího systému. Měření teplot Měření teplot bude zajištěno termoelektrickými a odporovými teploměry vybavenými standardní svorkovnicí odpovídající příslušné normě ČSN (ČSN EN 60751). Odporové teploměry Pt100 (TR) budou dle umístění (v provedení s jímkou nebo do jímky) "s vyšší mechanickou odolností" (odolné proti otřesům). Bude využito převodníků s výstupem 4-20 mA. Umístění převodníků bude závislé na prostředí umístění teploměrů.
Strana: 56 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Potrubí pro rozvody plynů budou osazeny výhradně teploměry s rychlereagující jímkou. V případě problémů s použitím převodníku do hlavice (vysoká teplota okolí, nepřístupné místo, apod.), budou v technologii instalovány skříňky s převodníky co nejblíže k čidlu. V případě umístění převodníků ve sdružovacích skříních bude v rozsahu dodávky zajištěno i kompenzační vedení z termočlánku do převodníku, tj. do sdružovací skříně. Měření teplot v ložiscích musí být provedeno spolehlivým měřením teploty. Měření tlaků a tlakových diferencí Snímače musí umožnit dálkovou kalibraci z řídicího systému. Pro měření tlaku (podtlak, přetlak) budou použity snímače s výstupním analogovým signálem 4-20mA. Pro důležité měřící okruhy z hlediska bezpečnosti a přesnosti budou použity inteligentní snímače. Do dodávky měření tlaku budou zahrnuty všechny prvky okruhů MaR (impulsní trubka, ventil nebo ventilová souprava, držák převodníku, šroubení, těsnění atd.) Všeobecné požadavky pro zabudování primárních prvků do potrubí Pro zabezpečení údržby primárních prvků musí být v prostoru primárního prvku ponechán dostatečný prostor pro případnou inspekci nebo výměnu primárního prvku. Ke každému primárnímu prvku a uzavíracím armaturám musí být zabezpečen přístup z přístupových cest nebo plošin. Pro umístění primárního prvku musí být dodrženy rovné délky před a za primárním prvkem předepsané normou nebo výrobcem zařízení, redukování rovných délek není přípustné bez odsouhlasení objednatelem. V případech, kdy se předpokládá zanášení měřící části a umožňuje to měřící místo, bude měření umístěno tak, aby bylo umožněno jeho čištění. Měření elektrických veličin Měření elektrických veličin, využívaných pro potřeby řízení technologie bude využívat elektrické převodníky umístěné v rozvaděčích elektrozařízení, které budou součástí dodávky elektrozařízení.
2.11.6
UZEMNĚNÍ
Bude provedeno uzemnění všeho dodávaného zařízení podle norem pro jednotlivá zařízení a podle ČSN 33 3201, ČSN 33 200-5 54 ed.2a ČSN 33 2000-4-41 ed.2 a norem souvisících. Uzemnění bude provedeno z žárově pozinkovaného ocelového pásku FeZn 30x4, svary budou opatřeny asfaltovým protikorozním nátěrem případně lze použít označené průběžné pásnice kabelových lávek. Každý vodič připojený k centrálnímu zemnícímu bodu bude vybaven přerušitelnými spojkami pro zajištění možnosti detekce a lokalizace poruchy zemnění (měření izolačního odporu).
Strana: 57 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
3.
POŽADAVKY NA VÝKONNOST (MĚŘITELNÉ PARAMETRY ZAŘÍZENÍ) 3.1.1
NAJÍŽDĚNÍ
Najíždění roštových generátorů bude možné automaticky ve třech režimech: 1) Studený start při teplotě ve spalovací komoře nižší než je zápalná teplota paliva, při tomto startu budou použity najížděcí hořáky na zemní plyn. 2) Horký start při teplotě ve spalovací komoře nad zápalnou teplotou paliva, při tomto startu nebudou použity najížděcí hořáky.
3.1.2
NORMÁLNÍ PROVOZ
Zařízení bude pracovat v nepřetržitém 2 směnném provozu (12 hodinová směna). Při normálním provozu bude zařízení pracovat automaticky v určeném rozsahu provozních parametrů.
3.1.3
ODSTAVOVÁNÍ
Odstávka roštových generátorů bude možná automaticky ve dvou režimech: 1) Pro plánovaný opětovný horký start kotle 2) Pro plánovanou inspekci či opravu Roštový generátor bude též automaticky odstaven ochrannými systémy při vzniku nestandardních provozních stavů. Každý roštový generátor bude odstavován samostatně podle úrovně poruchy, ke které dojde buď na samostatném okruhu jedné sušárny nebo jednoho generátoru nebo dojde k poruše na společných zařízeních pro oba generátory horkých plynů (např. porucha na elektrostatickém odlučovači atp.)
3.2
ZIMNÍ PROVOZ
Zařízení musí bezpečně a spolehlivě pracovat i při nízkých teplotách. V návrhu zařízení musí být proto aplikovány prostředky, které umožní provoz zařízení za nízkých teplot (viz kapitola 1.5.1) bez nutnosti přijímat mimořádná opatření. Tyto prostředky musí být také dostatečné pro to, aby zařízení mohlo být za nízkých teplot delší dobu udržováno v odstaveném a provozuschopném stavu.
4.
POŽADAVKY NA ÚDRŽBU
4.1
DIAGNOSTIKA ZAŘÍZENÍ
Požaduje se, aby dodavatel navrhl systém pro diagnostiku všech hlavních zařízení a po jeho odsouhlasení vybavil zařízení vším potřebným pro provádění diagnostiky. Systém diagnostiky musí včas informovat obsluhu o nesprávné funkci zařízení nebo o změněných provozních parametrech, jako jsou vibrace, teploty, tlaky apod. Strana: 58 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
4.2
POŽADAVKY NA OSVĚTLENÍ
Osvětlení je součástí dodávky roštových generátorů horkých plynů a elektrostatického odlučovače. Zařízení, která vyžadují pravidelný vstup pro rutinní testování nebo údržbu, musí být dostatečně osvětlena nebo vybavena zabudovaným osvětlením (u skříní a rozváděčů).
4.3
POŽADAVKY NA PŘÍSTUP
Součástí dodávky je zajištění přístupových cest a obslužných konstrukcí (průchodů, lávek, plošin apod.) pro potřeby provozu a údržby zařízení. Platí, že kromě částí umístěných přímo na technologickém zařízení (teploměry apod.) musí být veškeré části zařízení, které jsou předmětem provozních manipulací nebo vyžadující údržbu, přístupné pro potřeby provozu a údržby bez použití dočasných konstrukcí (žebříků a lešení). Bezpečné přístupové cesty vč. dostatečně velkých a bezpečných manipulačních plošin nejen pro manipulace při provozu, ale i pro běžnou údržbu a servis.
4.4
POŽADAVKY NA DODÁVKU ZVLÁŠTNÍHO NÁŘADÍ
Dodavatel vybaví pracoviště údržby objednatele veškerým zvláštním nářadím potřebným pro provoz a údržbu zařízení. Způsob užívání zvláštního nářadí bude v plném rozsahu součástí přípravy pracovníků správy, provozu a údržby objednatele a bude taktéž popsán v předané dokumentaci při závěrečném předání díla.
4.5
POŽADAVKY NA DODÁVKU ZVLÁŠTNÍHO PŘÍSTROJOVÉHO VYBAVENÍ
Dodavatel vybaví pracoviště údržby objednatele veškerým zvláštním přístrojovým vybavením. Dodávané přístrojové vybavení bude navrženo a zhotoveno tak, aby kontrola zachování jeho technických charakteristik byla proveditelná standardním vybavením, aniž by mohly vzniknout pochybnosti o správnosti výsledku. Spolehlivostní charakteristiky tohoto vybavení budou při předepsaném způsobu užívání vyšší, než u srovnatelných částí dodávky udržovaných s pomocí tohoto vybavení. Dodaná přístrojová technika musí spolu se standardním přístrojovým vybavením umožňovat realizaci všech pracovních postupů pro údržbu a musí umožnit v celém rozsahu realizaci testů nutných pro oživení a spouštění zařízení, která jsou součástí dodaného zařízení. Přístroje a zařízení podléhající kalibraci či ověření dle zákona o metrologii č. 505/1990 Sb. v platném znění, dodá dodavatel vč. termínů následné kalibrace či ověření. Způsob užívání zvláštního přístrojového vybavení bude v plném rozsahu součástí přípravy pracovníků správy, provozu a údržby objednatele zajišťované dodavatelem a bude taktéž popsán v předané závěrečné dokumentaci k dodávce.
Strana: 59 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
5.
POŽADAVKY NA BEZPEČNOST A OCHRANU ZDRAVÍ
Musí být vyloučena všechna rizika vznikající z procesu. Proces musí být bezpečný a musí se provést všechna nutná opatření, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí pro personál, zařízení a okolí během najíždění, normálního provozu, plánovaných odstávek, nouzového odstavení a výpadků. Uvolňovací a odvětrávací systémy budou řešit bezpečné odvedení uvolňovaných plynů nebo par. Zařízení bude navrženo a provedeno v souladu s platnými bezpečnostními předpisy, vyhláškami a ČSN. Rovněž všechny práce budou prováděny dle těchto předpisů, vyhlášek a norem. Stavebně montážní práce bude provádět způsobilá odborná firma, jejíž zaměstnanci budou před zahájením prací seznámeni s technologickým postupem a s příslušnými bezpečnostními předpisy v souladu s platnou legislativou. Normy vztahující se k vyhrazeným technickým zařízením budou bezpodmínečně dodrženy; výjimky na úkor bezpečnosti práce nebudou povoleny. Stroje, přístroje, nástroje a jiné zařízení při jejichž používání by mohlo dojít k poškození zdraví pracovníků budou opatřeny návodem, ve kterém budou uvedena opatření k ochraně zdraví pracovníků. Při návrhu projektového řešení a vlastní realizaci musí být zohledněny a dodržovány veškeré platné předpisy a vyhlášky týkající se BOZP pro jednotlivé konkrétní práce a činnosti (jde o vyhlášku ČÚBP č. 48/82 Sb., kterou se stanoví základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení – v platnosti již jen vybrané paragrafy, NV č. 101/2005 Sb., o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí, NV č. 362/2005 Sb., o bližších požadavcích na BOZP na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky a do hloubky dodavatel je povinen z hlediska BOZP ve smyslu zákoníku práce (z.č. 262/2006 Sb.) a z.č. 309/2006 Sb., upravujícím další požadavky BOZP, dodržovat zejména: NV č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zaměstnanců při práci, z. č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví (ve znění pozdějších předpisů a zvláště NV č. 272/2011 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací), vyhl. MZ č.432/2003 Sb., kterou se stanoví podmínky pro zařazování prací do kategorií, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních testů a náležitosti hlášení prací s azbestem a biologickými činiteli, a NV č. 378/2001 Sb., kterým se stanoví bližší požadavky na bezpečný provoz a používání strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí. Zvýšenou pozornost je nutné věnovat práci s elektrickými zařízeními a se stavebními stroji. Na tyto stroje musí mít pracovníci příslušné oprávnění a kvalifikaci. Při návrhu zařízení bude postupováno dle následujících předpisů BOZP, hygienických a dalších předpisů: Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozd. předpisů. Zákon č. 309/2006 Sb., o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, ve znění pozd. předpisů. Zákon č. 183/2006 Sb., stavební zákon, ve znění pozd. předpisů. Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozd. předpisů. Zákon č. 174/1968 Sb., o státním odborném dozoru nad bezp. práce, ve znění pozd. předpisů. Zákon č. 251/2006 Sb., o inspekci práce, ve znění pozd. předpisů. Zákon č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění pozd. předpisů. Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozd. předpisů. Zákon č. 361/2000 Sb., zákon o silničním provozu, ve znění pozd. předpisů, (a ostatní související a provádějící právní předpisy). Strana: 60 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Zákon č. 458/2000 Sb. o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozd. předpisů. Zákon č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů /chemický zákon), ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 361/2007 Sb., podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci, ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 378/2001 Sb., bližší podmínky na bezpečný provoz a používání strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí, ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 201/2010 Sb., řešení pracovních úrazů, ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 101/2005 Sb., o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí, ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 11/2002 Sb., kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů, ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 168/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při provozování dopravy dopravními prostředky, ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 495/2001 Sb., kterým se stanoví rozsah bližší podmínky poskytování osobních ochranných pracovních prostředků, mycích,čistících a desinfekčních prostředků, ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 362/2005 Sb., bližší požadavky na BOZP na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky, ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 591/2006 Sb., bližší minimální požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích, (a ostatní související právní předpisy), ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 406/2004 Sb., o bližších požadavcích na zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu, ve znění pozd. předpisů. Nařízení vlády č. 28/2002 Sb., kterým se stanoví způsob organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen zajistit při práci v lese a na pracovištích obdobného charakteru. Nařízení vlády č. 272/2011 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, ve znění pozd. předpisů. Vyhláška č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, ve znění pozd. předpisů. Vyhláška MV č. 23/2008 Sb., o technických podmínkách požární ochrany staveb, ve znění pozd. předpisů. Vyhláška MV č. 246/2001 Sb. o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci), ve znění pozd. předpisů. Vyhláška MV č. 87/2000 Sb., kterou se stanoví podmínky požární bezpečnosti při svařování a nahřívání živic v tavných nádobách, ve znění pozd. předpisů. Vyhláška Ministerstva pro místní rozvoj č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby, ve znění pozd. předpisů. Vyhláška ČÚBP č. 48/1982 Sb., kterou se stanoví základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení, ve znění pozd. předpisů. Vyhláška MSv č. 77/1965 Sb., o výcviku, způsobilosti a registraci obsluh stavebních strojů. ve znění pozd. předpisů. Vyhláška č. 50/1978 Sb. o odborné způsobilosti v elektrotechnice, ve znění pozd. předpisů. Před započetím jakýchkoliv zemních prací je nutné dotčený a zájmový prostor opětovně prověřit ohledně podzemních zařízení a případně je přesně vytýčit. Práci se strojním vybavením je nutné přizpůsobit platným bezpečnostním předpisům a vyhláškám, zvláště v blízkosti elektrických zařízení pod napětím. Při případných odstraňovacích a bouracích prací na stávajících konstrukcích nebude použito trhavin. Práce musí být prováděny tak, aby nebyla ohrožena stabilita vlastní stavby Strana: 61 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
nebo jiných staveb v těsném okolí a provozuschopnost sítí technického vybavení v dosahu bouracích prací, dle předem stanoveného podrobného technologického postupu, který zohlední průzkumem zjištěný skutečný stav stavby, zpracovaného způsobilým dodavatelem stavby v souladu s vyhláškou MMR č. 499/2006 Sb. a 268/2009 Sb. a všech dalších souvisejících i pozdějších změnových zákonů, vyhlášek či prováděcích předpisů. Součástí smlouvy o dílo a předávacího protokolu staveniště (vč. montážního pracoviště) jsou i pravidla objednatele včetně pravidel BOZP platná a závazná pro dodavatele vykonávající činnosti v areálu objednatele. Dnem podpisu předávacího protokolu přebírá zhotovitel zodpovědnost za technický stav a bezpečnost na staveništi a je povinen tato pravidla dodržovat. Stavební a montážní práce budou probíhat za plného provozu výrobní linky. Dodavatel je povinen respektovat omezení vyplývající ze souběžného provozu výrobního zřízení a bezvýhradně dodržovat podmínky provádění prací během provozu výrobního zařízení objednatele.
6.
PROVÁDĚCÍ A PŘEDÁVACÍ DOKUMENTACE
6.1
PROVÁDĚCÍ A PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE
V dostatečném předstihu před zahájením stavebních nebo mechanických nebo elektrických montážních činností předloží dodavatel projektovou dokumentaci k odsouhlasení objednateli. Součástí předané projektové dokumentace budou zejména:
dokumentace zatížení a statického namáhání základů, dokumentace požadavků na elektrická připojení, úroveň jištění a požadovaný výkon, kompletní motorová a senzorová listina, popis funkce zařízení a řídících algoritmů pro zařízení dodávaná bez řídicího systému, soupis všech proměnných pro nadřízení řídicí systém a vizualizaci na PC operátorského pracoviště a návrh vizualizace pro PC operátorského pracoviště technologických zřízení dodávaných vč. řídicího systému, prováděcí dokumentace zemních a stavebních prací, prováděcí dokumentace technologických zařízení, potrubních vedení a ocelových konstrukcí.
Předaná dokumentace bude ve formátu MS Word, MS Excel, výkresy ve formátu DWG a 3D, zástavbové modely zařízení ve formátech IPT/IAM nebo STP.
6.2
DOKUMENTACE ZAŘÍZENÍ
PRO
DODÁVKY
TECHNOLOGICKÝCH
Nejpozději před zahájením zkušebního provozu zařízení předá dodavatel kompletní technickou dokumentaci v rozsahu nezbytném pro provedení zaškolení personálu obsluhy a údržby objednatele a pro bezpečný provoz zařízení. 1. zátěžové plány pro základy staveb a tabulka statického namáhání základů, 2. 3 x tištěná kompletní technická dokumentace v českém jazyce, 3. 1 x tištěná kompletní technická dokumentace v anglickém nebo německém jazyce, Strana: 62 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
4. 1 x datový nosič CD ROM nebo DVD s oběma jazykovými verzemi vč. výkresové dokumentace ve formátech PDF a DWG a 3D zástavbový model dodaného zařízení ve formátu IPT/IAM nebo STP, 5. aktualizovaná projektová dokumentace elektrických instalací skutečného stavu ve formátu e-plan.
7.
VLIV DÍLA NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
7.1
OBECNÉ ZÁSADY
Dodavatel je plně zodpovědný za respektování všech zákonů a dalších právních předpisů a norem, platných ke dni podpisu smlouvy, týkajících se vlivu projektu na životní prostředí a ručí za to, že všechny tyto předpisy budou v plné míře respektovány.
7.2
EMISE DO OVZDUŠÍ
Instalace roštových generátorů horkých kotlů patří podle zařazení do technologie výroby dřevotřískových, dřevovláknitých a OSB desek mezi vyjmenované stacionární zdroje. Podle zákona č. 201/2012 Sb. a souvisejících předpisů o ochraně ovzduší musí splňovat emisní limity a další zvláštní podmínky provozu zařízení. Pro provoz kotle jsou povoleny následující maximální emisní limity dle zák. č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, a vyhl. č. 415/2012 Sb., o přípustné úrovni znečišťování a jejím zjišťování a o provedení některých dalších ustanovení zákona o ochraně ovzduší: Specifické emisní limity: TZL mg/Nm do 31.12.2017
50
od 01.01.2018
30
NOx 3
mg/Nm
CO 3
500
mg/Nm
VOC 3
500
mg/Nm3 300 250
Vlhké spaliny, normální stavové podmínky, referenční obsah kyslíku 11 %
Vzhledem k použití technologie výměníku plyn-plyn pro přenos tepla do sušicích plynů sušáren třísek je požadována maximální koncentrace tuhých znečišťujících látek za vírovým odlučovačem tuhých částic za roštovým topeništěm nejvýše 220 mg/Nm 3. V zařízení se nepředpokládá instalace zařízení pro selektivní nekatalytickou redukci oxidů dusíku (SNCR).
Podmínky Výše uvedené emisní limity budou dosaženy za splnění následujících podmínek:
v kotli bude spalováno palivo o vlastnostech uvedených v kapitole 1.8,
Strana: 63 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
hodnoty emisních limitů jsou vztaženy na normální stavové podmínky (teplota 0°C, tlak 101,32 kPa), suchý plyn a referenční obsah kyslíku ve spalinách 11 %,
objednatel požaduje plnění emisních limitů za podmínek daných vydaným stavebním povolením a závěry zjišťovacího řízení,
7.3
ODPADY
Instalovaná technologie a její pomocná zařízení budou projektovány, provozovány a udržovány tak, aby se zabránilo jakékoliv kontaminaci půdy a konstrukcí ropnými, chemickými a toxickými látkami jak během provozu, tak i během všech druhů údržby. Specifikace produkovaných odpadů Odpady produkované během výstavby budou převážně pevného charakteru, kategorie „O“ - ostatní. S odpady bude nakládáno v souladu s platnou legislativou. Dalšími možnými odpady jsou znečištěné textilie, znehodnocené ochranné pomůcky a prostředky pro čištění. Tyto odpady kategorie „N“ – nebezpečné, budou shromažďovány a bude s nimi nakládáno jako s nebezpečným odpadem. Budou v souladu s platnou legislativou nabídnuty k využití, popř. odstranění. V dodávky nových roštových generátorů hromných plynů se předpokládá nakládání s popelem a struskou a úletovým popílkem, které budou odpovídat odpadu kat. č. 10 01 01 škvára struska a kotelní prach a odpad kat. č. 10 01 03 popílek ze spalování rašeliny a neošetřeného dřeva.
7.4
VODNÍ HOSPODÁŘSTVÍ
Kapalné odpady, vznikající během výstavby, provozu, a údržby budou upravovány tak, aby vyhovovaly parametrům podle předpisů správce recipientu Drážní potok nebo, pokud mohou být vypouštěny do systému stávající kanalizace, limitů a podmínek kanalizačního řadu města Jihlavy. Látky, které nesmějí být vypouštěny do kanalizace, budou oddělovány a dopravovány na příslušná místa k odstranění.
8.
ZKOUŠKY A UVÁDĚNÍ DO PROVOZU
Po dokončení montáží zařízení oznámí dodavatel objednateli připravenost ke zkušebnímu provozu. Zkušební provoz znamená zkoušku funkčnosti a výkonnosti zařízení za běžného bezporuchového provozu v automatickém režimu, v celém výkonovém rozsahu a v rozsahu všech provozních skladeb paliv, v délce nepřetržitých 48 hodin v souladu s požadavky závazného textu návrhu smlouvy (příloha č. 4 zadávací dokumentace), zejména pak čl. 29 závazného textu návrhu smlouvy. Zkušební provoz se považuje za úspěšně provedený a ukončený, pokud dílo bude po sjednanou dobu, minimálně 48 hodin provozováno v automatickém režimu a v plném rozsahu objednatelem zvolených provozních režimů při dosažení sjednaného výkonnostního spektra, což bude stvrzeno oboustranným podpisem protokolu o úspěšně provedeném zkušebním provozu. Od okamžiku převzetí zařízení je dodavatel povinen provést garanční testy zařízení a prokázat jejich splnění do uplynutí lhůty pro výplatu zádržného.
Strana: 64 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Při provádění garančních testů dodavatel prokazuje plnění následujících podmínek:
8.1
GARANČNÍ PODMÍNKY HORKÝCH PLYNŮ
PRO
ROŠTOVÉ
Zadávací parametry 2 roštová topeniště (Pgar)
2 x 40 MW t
výstupní teplota spalin:
800°C (± 25°C)
regulační rozsah:
1:5
Strana: 65 / 72
GENERÁTORY
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
CO
<220 mg/Nm³
NOx (NO2)
<450 mg/Nm³
SO2
<200 mg/Nm³
TOC
<75 mg/Nm³
tuhé částice
<220 mg/Nm³
Veškeré emisní parametry jsou za normální stavových podmínek (101,325 kPa, 0°C) v suchém odpadním plynu s 6 %vol. referenčním obsahem O2.
8.1.1
GARANČNÍ TEST I. STUPNĚ:
1. dosažení garantovaného výkonu roštového topeniště po dobu alespoň 24 hodin (Pgar),
8.1.2
GARANČNÍ TEST II. STUPNĚ
1. splnění požadovaných emisních parametrů roštových generátorů měřených – plynné polutanty ve spalinovodech za elektrostatickým odlučovačem (měřicí místo dle platných norem ISO 9096, ČSN EN 13284-1); tuhé znečišťující částice v horkovzdušném kanálu za cyklónovým odlučovačem tuhých částic z horkého plynu (měřicí místo nedopovídá platným normám ISO 9096, ČSN EN 13284-1), Ověření garančních parametrů roštových generátorů bude provedeno postupem uvedeným v příloze č. 2 zadávací dokumentace.
8.2
GARANČNÍ PODMÍNKY PRO ELEKTROSTATICKÝ ODLUČOVAČ Zadávací parametry
množství filtrovaného plynu
max. 300 000 Nm3/h
teplota plynu na vstupu do filtru
140÷200°C
konstrukční teplota
max. 250°C
podíl vodní páry v čištěném plynu
35÷55 % obj.
vstupní koncentrace tuhých znečišťujících látek
cca 500 mg/Nm3
požadovaná min. účinnost odloučení (η)
> 98 % (při vst. koncentraci 3
> 500 mg/Nm )
garantovaná výstupní koncentrace tuhých částic max. (Cgar max)
10 mg/Nm3 (vlhký plyn)
garantovaná střední výstupní koncentrace tuhých částic (Cgar mean) < 8 mg/Nm3 (vlhký plyn)
Strana: 66 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
8.2.1
GARANČNÍ TEST I. STUPNĚ:
1. minimální požadovaná účinnost odlučivosti tuhých částic z odpadního plynu (ηgar), 2. dodržení garantované koncentrace tuhých částic v odpadním plynu (Cgar).
8.2.2
GARANČNÍ TEST II. STUPNĚ
3. minimální požadovaná účinnost odlučivosti tuhých částic z odpadního plynu (η), 4. dodržení střední garantované koncentrace tuhých částic v odpadním plynu (Cgar mean), 5. dodržení garantované maximální koncentrace (Cgar max). Ověření garančních parametrů elektrostatického odlučovače bude provedeno postupem uvedený v příloze č. 3 zadávací dokumentace.
9.
ÚDAJE O STAVENIŠTI
9.1
SITUOVÁNÍ STAVENIŠTĚ, ROZSAH A STAV STAVENIŠTĚ
Plochy zařízení staveniště se nacházejí uvnitř areálu na pozemcích stavebníka – objednatele respektive na pozemcích v majetku sesterské společnosti KRONOSPAN CR, spol. s r.o. Stav staveništních ploch je z velké části dán úpravami do výchozích výškových úrovní, které jsou určeny osazením nové výstavby. Vlastní staveništní plochy se v předstihu nijak neupravují. Lokální úpravy ploch jsou součástí konstrukčního řešení jednotlivých objektů a budou prováděny až při jejich realizaci. Vytypované plochy pro zařízení staveniště jsou zpevněny. Veškeré plochy staveniště se nacházejí v oplocených částech výrobního areálu. Podružná oplocení, vesměs mobilní (zábrany vstupu nezúčastněným stranám), budou v rámci budování jednotlivých objektů zřizovány v průběhu výstavby operativně dle nutných záborů pro realizaci a zabezpečení staveniště z hlediska BOZP. Využití ploch bude specifikováno v rámci protokolu o převzetí staveniště před zahájením stavebních a montážních prací. Na plochách zařízení staveniště uvnitř areálu, budou dle potřeb zřizovány mezideponie vytěžených zemin a recyklátu z bouracích prací. Konkrétní objemy skládek budou voleny operativně dle postupu a potřeb výstavby jednotlivých objektů (opětovné zásypy, využití recyklátu), tak aby nedocházelo ke zbytečnému vícenásobnému převážení. Dodavatel stavebních a zemních prací je povinen zajistit odklizení a odstranění / využití vytěžených zemina recyklátu v nejkratším možném čase od jejich vytěžení. Předpokládané dopravní trasy uvnitř areálu pro zajištění bezpečnosti provozu výrobních linek a bezpečnosti práce na staveništi budou určeny ve výkresové příloze protokolu o předání staveniště. Staveniště je na železniční vlečce objednatele v areálu výrobního závodu a navazuje na státní dráhu.
Strana: 67 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
9.2
PŘEDPOKLÁDANÉ ÚPRAVY A OPLOCENÍ STAVENIŠTĚ
Speciální úpravy staveniště se provádět nebudou. Oplocení staveniště jako celku se nepředpokládá. Podružná oplocení, vesměs mobilní (zábrany vstupu nezúčastněným stranám), budou v rámci budování jednotlivých objektů zřizovány v průběhu výstavby operativně dle nutných záborů pro realizaci a zabezpečení staveniště z hlediska BOZP. Dodavatel je povinen zřídit na hranici a v místech přístupu na staveniště označení staveniště a upozornění na probíhající stavbu a omezení vstupu na staveniště pro nepovolané osoby.
9.3
ZAJIŠTĚNÍ VODY A ENERGIÍ KE STAVENIŠTI
Objednatel zajistí možnost připojení zařízení staveniště k elektrické energii případně ke zdroji užitkové vody. Místa připojení jsou stávající připojovací místa objednatele. Zvláštní přípojné body nebudou zřizovány. Místa připojení bodu dojednána a upraveny v protokolu o převzetí staveniště. Elektrozařízení budou realizována formou staveništních rozvaděčů.
9.4
PŘEDÁNÍ STAVENIŠTĚ
Staveniště bude dodavateli předáno vyklizené a odpovídající předpisům o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Staveniště (vč. montážního pracoviště) je přebíráno písemně s vymezením prostoru pro provádění stavebních a montážních činnosti. Dodavatel připraví výkresovou dokumentaci s návrhem rozmístění vybavení staveniště (sociální a sanitární vybavení, kanceláře, komunikace, parkovací plochy apod.) s vyznačením rozměrů mobilních buněk a skladovacích prostor. Výkresová dokumentace bude doplněna příslušným časovým plánem. Na staveništi budou umístěna pouze mobilní centra pro vedení montáže a stavby, doplněná mobilními sklady drobných nástrojů a mobilními sanitárními buňkami pro personál stavby. Součástí předávacího protokolu ohledně staveniště (vč. montážního pracoviště) jsou i pravidla objednatele včetně pravidel BOZP platná a závazná pro dodavatele vykonávající činnosti v areálu objednatele. Dnem podpisu předávacího protokolu přebírá dodavatel zodpovědnost za technický stav a bezpečnost na staveništi a je povinen tato pravidla dodržovat. Smluvní strany budou seznámeny s riziky možného ohrožení při pracovních činnostech. Objednatel vydá prohlášení, že na staveništi nejsou překážky bránící provedení Díla. Při realizaci svářečských, paličských prací v prostorech se zvýšeným požárním nebezpečím bude nutné vystavit příkaz k provedení prací s nebezpečím vzniku požáru a výbuchu s následným požárem. Objednatel vydá prohlášení a záruku, že v prostoru demontážních a montážních prací zařízení jsou veškerá zařízení odstavena a odpojena elektricky od ostatního provozovaného zařízení. Dodavatel je povinen při provádění stavebních prací a montáži zařízení udržovat staveniště a montážní pracoviště zbavené všech překážek, které nejsou nezbytné a uskladní nebo odstraní jakékoliv nadbytečné materiály, odpad, zbytky, jakož i montážní zařízení, které nebude dále požadováno při provádění prací a služeb. Žádné zařízení dodavatele, které se bude nacházet na staveništi, nesmí omezovat bezpečný provoz, obsluhu a údržbu zařízení objednatele. Nutná omezení provozu jsou možná pouze po dohodě. Do vystavení protokolu o převzetí staveb a dodaných zařízení provede dodavatel likvidaci staveniště, tj. uklidí a odstraní ze staveniště jakékoli zbytky, přebytečné mechanismy, odpady jakéhokoli druhu, veškeré dočasné stavby, přístupové cesty a zařízení Strana: 68 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
na staveniště, odstraní veškeré případné škody a předtím, než opustí staveniště, zajistí, aby byly prostory staveniště uklizené a v řádném a bezpečném stavu.
9.5
NASAZENÍ HLAVNÍCH ZDVIHACÍCH MECHANISMŮ
Pro stavbu a montáž zařízení je uvažováno s využitím mobilních jeřábů umístněných v těsné blízkosti montovaného zařízení. Veškeré zdvihací zařízení používané Zhotovitelem a činnosti s nimi související musí splňovat náležitosti platné legislativy (NV č. 378/2001 Sb., kterým se stanoví bližší požadavky na bezpečný provoz a používání strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí, a technických norem ČSN ISO 12480 a ČSN ISO 12482). Zhotovitele zajistí, aby veškeré manipulace s jeřábem prováděl vždy pouze pracovník platným jeřábnickým průkazem. Břemena NIKDY nesmí být přepravována nad pracovníky (ani jinými osobami).
9.6
POŽADAVKY Z HLEDISKA PÉČE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ PO DOBU REALIZACE STAVBY
Při provádění stavby jsou dodavatel (případně jeho subdodavatelé) povinni omezit škodlivé důsledky stavební činnosti na životní prostředí. Jde zejména o:
hluk,
znečišťování ovzduší,
znečišťování komunikací,
zábor určených ploch pro zařízení staveniště,
znečišťování vody,
ochrana zeleně.
Dodavatelské organizace jsou povinny provádět zejména tato opatření:
pro výstavbu nasazovat stavební stroje v řádném technickém stavu nepřekračující stanovené emisní limity, opatřené předepsanými kryty pro snížení hluku,
provádět průběžně technické prohlídky a údržbu stavebních mechanizmů,
zabezpečovat plynulou práci stavebních strojů zajištěním dostatečného počtu dopravních prostředků. V době nutných přestávek zastavovat motory stavebních strojů,
nepřipustit provoz dopravních prostředků a strojů s nadměrným množstvím škodlivin ve výfukových plynech,
maximálně omezit prašnost při stavebních pracích a dopravě vlhčením,
přepravovaný materiál zajistit tak, aby neznečišťoval dopravní trasy (plachty, vlhčení, snížení rychlosti apod.)
u vjezdů na veřejné komunikace zabezpečit čištění kol (podvozků) dopravních prostředků a strojů na vyhrazených či schválených plochách (prostorách nebo zbudovaných očistných oplachových ramp) objednatelem. Bude sloužit pouze k očištění techniky od bláta a zeminy. V žádném případě nesmí dojít k mytí aut, motorů apod. (ochrana vod před ropnými látkami),
nevyhnutelné znečištění komunikací neprodleně odstraňovat,
udržovat pořádek na staveništích. Materiály ukládat odborně na vyhrazená místa,
Strana: 69 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
zajistit odvod dešťových vod ze staveniště. Zamezit znečištění vod (ropné látky, bláto, umývárna vozidel apod.) vhodnými úpravami na kanalizačních řádech (sedimentační jímky, separátory ropných látek,…). V případě, že by došlo k úniku bude dodavatel postupovat dle schváleného Havarijního plánu na ochranu vod a životního prostředí, který mu bude poskytnut,
v maximální možné míře chránit stávající zeleň.
9.7
UDRŽOVÁNÍ STAVENIŠTĚ A ODSTRAŇOVÁNÍ ODPADU
Nakládání s odpady musí být v souladu se zákonem o odpadech v platném znění a prováděcími předpisy. Veškerý odpad musí být z pracoviště denně odklizen na určená místa. Při realizaci dodávek, se nahlíží na dodavatele jako na původce odpadů, které vznikly při provádění jeho činnosti a je tedy povinen plnit povinnosti původce odpadů, ve smyslu zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech, a jeho prováděcích právních předpisů a právních předpisů s ním souvisejících. To neplatí pro odpady ze železných a neželezných kovů, které jsou majetkem objednatele. Dodavatel je povinen v průběhu provádění prací a jejich dokončování udržovat pracoviště uklizené. Bude průběžně odstraňovat odpad z pracoviště a komunikací a postupovat přitom v souladu s předpisy o nakládání s odpady. Nakládání s nebezpečnými odpady a chemickými látkami bude dodavatel provádět v rozsahu svého platného povolení pro nakládání s nebezpečnými odpady. Veškerý nepotřebný materiál bude průběžně odstraňován z pracovních ploch a pokud nebude přímo odvážen, bude shromažďován na schválených shromažďovacích místech. Shromažďování odpadů (včetně odpadních nádob) vzniklých z činnosti dodavatele nebo jeho subdodavatelů při realizaci dodávek, zajistí dodavatel pouze na tomu určeném místě. Dodavatel je povinen zabezpečit odpad proti zcizení nebo znehodnocení a proti jeho nepříznivému působení na okolí. Je dále povinen se přesvědčit, zda nezpůsobil kontaminaci staveniště, kanalizace nebezpečnými odpady, jako např. motorovou naftou, oleji, mazadly, náplněmi, ředidly apod. Při případném skladování a manipulaci s těmito látkami je nutné zamezit jejich úniku vhodnými prostředky (palety se záchytnými jímkami, správné uložení a odborná manipulace). V případě úniku bude dodavatel postupovat dle schváleného Havarijního plánu na ochranu vod a životního prostředí, který mu bude poskytnut. Druhotné suroviny, zejména pak kovový odpad, kabely vzniklé z plnění smlouvy dodavatelem, zůstávají majetkem objednatele. O nakládání s odpady budou vedeny písemné doklady o způsobu odvozu a odstranění odpadů, přejímce pronajatých nádob, stavu určeného shromaždiště odpadů a předávaného pracoviště při jejich vrácení. Nakládání s odpady, (třídění, shromažďování, odstranění) vzniklých při plnění smlouvy, zabezpečuje dodavatel na své náklady. Bude při tom postupovat podle zákona č. 185/2001 Sb. o odpadech, ve znění pozdějších předpisů, právních předpisů s ním souvisejících a interních předpisů objednatele.
9.8
PRÁCE NA ZAŘÍZENÍ V PROVOZU NEBO V BLÍZKOSTI PROVOZOVANÉHO ZAŘÍZENÍ
V případě potřeby práce na běžícím zařízení nebo v jeho bezprostřední blízkosti s rizikem ohrožení zdraví zaměstnanců dodavatele nebo objednatele či dalších osob je dodavatel povinen aplikovat pro své činnosti veškeré požadavky vyplývající z interních dokumentů BOZP a požární ochrany (příloha č. 12 zadávací dokumentace), které se následně stanou nedílnou součástí smlouvy.
Strana: 70 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
Zhotovitel je povinen prokazatelně seznámit všechny své zaměstnance, popřípadě zaměstnance subdodavatelů pracujících pro zhotovitele, se zásadami tohoto dokumentu a dbát na jejich implementaci v rámci svých činností.
9.9
MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI
V případě mimořádné události (úraz, požár, únik nebezpečných kapalin, výbuch atd.) jsou pracovníci zhotovitele povinni tuto událost neprodleně hlásit na stanovišti vrátnice objednatele nebo směnovému mistru. Následně postupují dle instrukcí směnového mistra podle charakteru mimořádné události.
Strana: 71 / 72
Snížení emisí VOC z procesu sušení Příloha č. 1 zadávací dokumentace: Technické požadavky
PŘÍLOHY 1. Geologický průzkum lokality záměru 2. Layout návrhu rozmístění technologických zařízení stavby a navazující stávající technologická zařízení. 3. Závěry zjišťovacího řízení EIA 4. Závazné stanovisko povolení změny zdroje znečišťování ovzduší 5. Rozhodnutí o umístění stavby a stavební povolení. 6. Schéma toků navrhovaného technologického zařízení 7. 3D model technologického uspořádání výrobní linky 8. Výkres kontejneru ABROLL 9. Výkresová dokumentace stávajícího ventilátoru sušárny č. 1 10. Výkresová dokumentace stávajícího ventilátoru sušárny č. 2 11. Výkresová dokumentace k návrhu rozmístění a provedení ocelových konstrukcí. 12. Dodatečné přitížení potrubních tras
Signature Not Verified Strana: 72 / 72
Mgr. David Dvořák, LL.M. 18.10.2013 18:48:11