ostat
ací term v o m a r g Pro í a ochlazování. ěn
při vytáp
Úvod: Tento termostat je digitální programovatelnou jednotkou napájenou bateriemi pro řízení teploty při vytápění a ochlazování. Je možno jej použít u většiny vytápěcích a chladicích systémů. Před zahájením instalace a provozu termostatu si prosím pročtěte tento návod.
Obsah Technická data Umístění termostatu Schéma zapojení Montáž a instalace Vyobrazení Nastavení provozního režimu Nastavení hodin Nastavení programu Kontrola programu Nastavení výkyvu teploty
54 54 55 55 57 57 60 61 62 62
Poznámka: Tento termostat není možno použít pro řízení vícestupňových vytápěcích a klimatizačních systémů. Upozornění: Při elektrickém zapojování hrozí nebezpečí! Poraď te se s kvalifikovaným elektrikářem nebo s dodavatelem.
Ruční provozní režim Režim v období dovolené Režim dočasné změny teploty Režim vyřazení „komfort“ Čítač výměny filtru Přepínač ventilátoru a topení/chlazení Ukazatel nízkého stavu baterií Resetování Ochrana kompresoru Otázky a odpovědi
63 63 64 64 65 66 67 67 68 69
1
Technická data
Umístění termostatu
Maximální výkon reléového kontaktu 2A @ 24Vac Fyzické rozměry D: 125mm Š: 90mm V: 34mm Baterie Alkalická baterie 1,5 V velikost 2 AA Stupnice teploty Fahrenheit / Celsius Teplotní diferenciál 0.5-1 °C 1 – 2 °F Řízení teploty Po 1 °C/°F Rozsah zobrazení teploty -10 ~ 45 °C 14 ~ 113 °F Rozsah řízení teploty 5 ~ 32 °C 40 ~ 90 °F Programovací periody Pondělí - pátek: 6 nebo 4 periody/den Sobota - neděle: 4 periody/den Režim programování 5:2d / 7d (implicitní: 5:2D) Rozlišení pro programování 30-minutový interval pro model ve 24-hodinovém tvaru
1. Termostat by měl být umístěn na vnitřní stěně místnosti, která je často používána, přibližně 1,5 m nad podlahou. 2. Vyhněte se místům, která vykazují neobvyklé tepelné nebo ochlazovací podmínky, např. přímé slunce, blízkost krbu, kamen, dveří, okna nebo schodišťové šachty. 3. Berte v úvahu nábytek, který by mohl bránit toku vzduchu nebo zkreslovat teplotu, jako jsou pohovky, židle, knihovny, osvětlovací tělesa, stereo vybavení a televizory. 4. Přesnost termostatu může ovlivnit i nástěnné teplovodní potrubí, kamna, chladnička nebo krb. 5. Umístění ovládacího prvku ve vlhkém prostředí může způsobit korozi a snížení jeho životnosti. 6. Neinstalujte termostat tam, kde je špatná cirkulace vzduchu (tj. v rozích, ve výklencích nebo za otevřenými dveřmi). 7. Před instalováním termostatu by měly být dokončeny veškeré stavební práce a vymalování stěn. 8. Tento termostat nevyžaduje vyrovnání.
1: Schéma zapojení SPÍNAČ, Ventilace
Montáž a instalace Oddělení tělesa termostatu a základové desky
RH
Podržte čelní část termostatu v dlani levé ruky a palcem pravé ruky stiskněte tlačítko. Podržte tlačítko stisknuté a termostat oddělte od základové desky.
G Y B W O RC
ROOM CONTROLLER 2 3 4 5
Vent
+ RH
G
Y
B
W
O
RC
2
!! Dbejte na to, aby nedošlo k pádu tělesa nebo poškození elektronických součástek. electronic parts.
Upozornění
Do not connect the ‘O’ with -
Před započetím práce odpojte napájení. Zabráníte tím úrazu elektrickým proudem a poškození topného tělesa, klimatizační jednotky a termostatu. Odpojení můžete provést v pojistkové skříni, na jističi nebo na přístroji.
3
2. Nastavení přeponek a vkládání baterií
3. Příprava k montáži
Přeponka 1: Zapojená = Fahrenheit Odpojená = Celsius
Při montáži termostatu na měkký materiál, například sádrokartonovou desku, v němž by šrouby nedržely dostatečně pevně, je nutné vytvořit nové montážní otvory. Použijte základovou desku termostatu jako šablonu a vyznačte umístění šroubů na stěnu.
Přeponka 2: Zapojená = 6 period Odpojená = 4 periody Přeponka 3: umístěte na E !! Nastavení přepínače ventilátoru: str. 66 OPTION VOLBA OPEN OTEVŘENÝ
RY 1
G
O
J2
W O RC
ALKALINE Alkalická BATTERY baterie LR6, “AA” LR6, “AA” 1.5V 1.5V XX 22 TH. SW
A. Vyvrtání otvorů ROOM CONTROLLER Vyvrtejte na každém místě pro 3šroub 2 4 otvor 5 o velikosti 5 mm a vložte do něj plastickou hmoždinku. B. Montáž + stěně Přidržte základovou desku termostatu na a vodiče protáhněte dovnitř. Zaveďte vodiče nad svorkovnici a základovou desku přitáhněte pomocí dvou přiložených šroubů ke stěně. Vent
SW2
RH
B
G
ZNR3
Vložení baterií na obr. 2
volba ventilace
W
RC
Y
E
J3
Obr. 2
Y B
G
FAN SELECT VOLBA VENTILACE J3
G
prostor pro vedení vodiče
Y
C4
Q4
Q1 R1 R2 R3 R4 Q3
RH
B
C3
Q2
montážní otvor
O
ZNR1
J1
ZNR2
Přeponka Jumper 11 Přeponka Jumper 2 Jumper 3 Přeponka
RH
C2
W
P4
C1
RC
°C
CLOSE ZAVŘENÝ
LR6, “AA”
P5
LR6, “AA”
°F
C. Zapojení Vodiče připojte ke svorkovnici. Řiďte se příslušným schématem zapojení uvedeném na předchozí straně.
4
Nastavení provozního režimu
Vyobrazení i
Snadno Easy točitelný read LCD displej
CLOCK SET
PROG SET
NEXT
COMF.
FILTER
HOLD
RESET
FAN ON
FAN AUTO
LCD display
COOL
OFF
Funkční Functionklávesy keys
Je možno volit mezi dvěma provozními režimy: 5:2D (tovární nastavení) a 7D.
Klávesy Setting keys nastavení
Režim 5:2D
Přepínač ventiFan selecting látoru switch
HEAT
Systémový řídicí System control spínač switch
LCD displej: model ve 24-hodinovém tvaru Přednastavená Preset temperature teplota
TEMP SET
Day of Denthe v týdnu week Klimatizace A/C on zapnuta Filter change Indikátor změny indicator filtru Room Teplota místtemperature nosti
Indikátor Under setting indicator nastavení
24
HOLD HEAT COOL
1 2
21
Current Aktuální program program Current Aktuální režim mode
23 22
Vocation hold Podržení času Comfortablehodina hour Komfortní Current period Aktuální perioda
3 DAY COMF
20
4
19
5
1 2 3 4 5 6 7
18
Stav systému System status
Indikátor dočasného Over ride indicator vyřazení
6
PM
Heat on zapnuto Vytápění
17
7
FILTER 16
Time Čas
8 9
15 14
SET
13
10 12
11
ON AUTO
Volba řízení venNot Applicable tilátoru
Při volbě režimu 5:2D budou dny v týdnu považovány za jeden celek a soboty a neděle jako dva samostatné celky. Dny v týdnu: k dispozici jsou 6/4 časové periody. Sobota a neděle: 4 časové periody. Režim 7D Při volbě režimu 7D budou dny v týdnu, soboty a neděle považovány jednotlivě za samostatné celky. Sobota a neděle se považují za dva samostatné celky. Dny v týdnu: k dispozici jsou 6/4 časové periody. Sobota a neděle: 4 časové periody.
Režim 5:2d, 6/4 časové periody, výrobní nastavení časového a teplotního schématu
Režim 7d, 6/4 časové periody, výrobní nastavení časového a teplotního schématu
Pracovníden
Po Út St Čt Pá
Čas Teplota °C
Přepnuto na
Přepnuto na
Topení Klimatizace
P1
6:00
21
P2
8:30
P3 (6P POUZE)
Topení Klimatizace
24
P1
6:00
21
16
29
P2
8:30
16
24:00
21
24
P3 (6P POUZE)
24:00
21
P4 (6P POUZE)
14:00
16
29
P4 (6P POUZE)
14:00
16
P5
16:30
21
24
P5
16:30
21
P6
22:30
18
27
P6
22:30
18
Sobota
Čas
Čas Teplota °C
Teplota
Sobota
Čas
P1
7:00
21
24
P1
7:00
21
P2
8:30
21
27
P2
8:30
21
P3
16:30
21
24
P3
16:30
21
P4
22:30
18
27
P4
22:30
18
Neděle
Čas
Teplota
Neděle
Čas
P1
7:00
21
24
P1
7:00
21
P2
8:30
21
27
P2
8:30
21
P3
16:30
21
24
P3
16:30
21
P4
22:30
18
27
P4
22:30
18
24
29
24
29 24
27
Teplota
24
27
24
27
Teplota
24
27
24 27
5
6
Nastavení režimu Po vložení baterií se na LCD obrazovce zobrazí na dobu asi 8 sekund všechny symboly a poté se objeví “5:2d” (implicitní nastavení). Po dalších 5 sekundách lze stisknutím tlačítka NEXT nastavení změnit na 5:2d nebo 7d. Po tomto nastavení stiskněte tlačítko nebo vyčkejte přibližně 10 sekund. Následně bude vaše volba zaznamenána. Režim však může být kdykoliv resetován společným stisknutím tlačítek NEXT a po dobu kolem 3-5 sekund. (Obr. 4 a Obr. 5) 23
24
23
18
17 8
23
6
17
7 8
9 10
13
12
11
Buď te opatrní, jakmile dojde ke změně režimu, předchozí program, který byl nastaven, bude vymazán a nebude možno jej vrátit zpět.
6
8
Obr. 5
2
3 4
19
5
18
6
17
7 16
8
9
15 10
13
12
11
10
13
1
14
9
15 14
20
5
18
14
24
22
19
5
7
11
21 4
4
16
9
12
3
18
10
13
2
17
7
14
1
19
6
15
24
20
5
16
23 22
21
19
3
15
2
4
2
16
Obr. 4
1 3
1
22
21
20
24
22
21 20
12
11
24
23
1
23
22
2
Nastavení hodin
17
20
7 16
SET 21
14 22
13
24
12
11
10 2
20
6
SET 21
13
12
11
14 22
23 13
14
13
24
3
20
4
19
18
6
17
15
SET 21
14 22
23 13
24 12
1
20
4
19
6
17
7 16
24
23 13
12
1 11
9 10 2
20
SET 2 21
14 22
24
23 13
24
2
8
14
13
12
11
SET
13
12
11
10
20
SET
14 22
23 13
12 24 6 12
1 11
510 12
HOLD HEAT COOL
3 24
5 6
23
12 24
HOLD 36 HEAT COOL
1
11 22
17
5
2 3 4 5 12
7
3
21
8 16 10 20
2448
9
15
19
1 SET
9 18
14
13
6 12
11
5
510 36
17
7
9 14
15
4
6
15
SET 21
14 11 22
8
16
TEMP SET
SET 21
1
7
7
9 14
9
15
TEMP SET
19
5
17 15
36
48
TEMP SET 9 18
10
16
5
10 20
48
9
24
2 3 4 5
8 16
9
7
HOLD HEAT COOL
12
7
7
5
3
4
17
1 3
1
8
HOLD36 HEAT COOL
21 19
23
17
6
HOLD HEAT COOL
10 2
11
12
1
18 15
18
1
3 4 5
23
1 SET
12 24
10
11
19
5
4
15
22 20
16 20
4
3
16
19
12
10 20
9 18
8
4
14 17 22
SET 21
5
7
18
13
11 22
Obr. 9
7
1518
TEMP SET
17
9 14
SET
TEMP SET
63
19
1
6
8
15
5
2
21
TEMP SET 18
3
1
22
2 3 4 5
19
10 2
5
7
21
20
9
11
24
23
8
4
4 16
3
1
7
16
3
18
5
4
16
10 2
17
HOLD HEAT COOL
2
19
5
1 11
10
11
12 1
21
17
24 12
8
13 24
SET 23
20
18
23 13
9 14
2
Obr. 8
6
15
1
14 22
19
7
22
23
SET 21
7
9
7
9
15
6
16
TEMP SET
21
10
11
12
8
20
5
3
6
16
6
7
10 2
11
12
5
7
4 8
10
4. Tlačítkem NEXT můžete procházet těmito volbami dále. Po dokončení nastavení stisknutím tlačítka uložíte platný čas 7 a vrátíte se do běžného provozu. Displej přestane blikat. (obr. 9) 22
1
4
17
7
9
24
3
4
5
9
7
10 2
2
18
7
3
SET
17
8
14
1 11
12
15
18
9
15
SET
6
20 16
7
16
24
23 13
1
19
4 8
19
5
17
14 22
15
17
4
18
15
18
3
19
2
24
10
11
22
4 8
19
9
1
7
1
20 16
3. Stiskněte tlačítko NEXT pro nastavení hodin, na displeji začne blikat číslice minut. 7 a ▼ zvolte příslušnou Pomocí tlačítek ▲ minutu. (obr. 8) 23
23
12
21
3
SET 21
17
13
20
5
21
18
8
15
24
9
Obr. 7
20 16
6
8
14
1
22
19
7
16
2
23
6
7
3
18
5
17
24
5
17
4
17
4
15
19
4
18
23 22
10 2
7
SET
21
1 11
3
10
11
24 12
18
9
12
20
3
19
6
8
13
23 13
19
7
14
14 22
21
7
15
9
15
20
5
16
8
SET
4
17
2
21
Obr. 6
10 2
18
1
22
1 11
19
2. Stiskněte tlačítko NEXT pro nastavení hodin. Na displeji začnou blikat číslice hodin. Pomocí tlačítek ▲ a ▼zvolte příslušnou hodinu. (obr. 7) 24
24 12
3
SET
23
23 13
6
7 16
9 14 22
5
17
8
20
4
7
18
7 16
3
19
6
15
2
7
20
5
7
18
SET 21
1
21 4
19
1. Nastavení hodin zahájíte stisknutím tlačítka clock (Pokud jste právě vložili baterie, set bude možná zapotřebí stisknout tlačítko podruhé). Začne blikat den v týdnu. Pomocí tlačítek ▲ a ▼ zvolte příslušný den. (obr. 6)
24
22
3
21 20
23 13
13 24 12
11
12
1 11
108
9
10 2
HOLD HEAT COOL
3 4
8 16
48
9
15
TEMP SET
SET 21 10 20
14 11 22
23 13
12 24 6 12
1 11
510 12
HOLD HEAT COOL
3 24
1
18
2 3 4 5
16
9 14
13
SET
12
11
17
10
TEMP SET
23
24
2
17
11
16
9
15
14
SET
13
23
24
10
11
12
9
15 14
10
FAN AUTO
SET
5 6
7
9
6 12
11
510
23
24
1
22
19
19
6
17
16
16
23
24
14
13
12
11
6
8
9
15
9
15
SET
5
7
16
8
10
11
12
4
4
17
7
9
15
3
18
6
17
8
2
19
5
18
7
1
20
4
7 4 2. Pomocí tlačítka ▲ nastavte čas směrem vpřed a tlačítkem ▼ nastavte čas směrem vzad. Každé stisknutí jednoho z tlačítek znamená rozdíl 30 minut v jednom či druhém směru. Pokud čas zahájení nevyžaduje změnu, stiskněte tlačítko NEXT pro nastavení teploty ve druhé periodě (P2). (obr. 13 a obr. 14) 18
24
21
3
20
5
23
22
2
21
4
13
10
36
3
14
11
48
2
SET
12
5
1
22
13
7
20
4
8
11
24
21
3
17
12
3
13
18
OFF
12
14
19
COOL
1
15
24
23
2
21
FAN ON
23
8 16
1
20
13
Pomocí tlačítek ▼ a ▲ nastavte teplotu (obr. 1 11 a 12) nebo pokud změna nastavení teploty není nutná, stiskněte tlačítko NEXT a SET přejděte na čas zahájení první periody ”P1”, přičemž začnou blikat číslice času.
10
22
8
9 14
17
24
16
8
15
9 18
23
7
HOLD HEAT COOL
19
9
12
16
6
17
7
SET
12 24
11 22
Tento termostat obsahuje dva nezávislé souboSET ry pamětí, z nichž jeden je pro vytápění a druhý pro ochlazování. Spínač systému proto musí být nastaven na topení pro přístup k paměti pro7 vytápění nebo na chlazení pro přístup k paměti ochlazování. Tento spínač pro řízení systému musí být přepnut před změnou programu nebo režimu. (obr. 10) 13
510
21
8
14
11
10 20
7
15
6 12
5
7
18
6
17
10
11
12
TEMP SET
6
16
prog. set
13
SET
5
1
13
7
4
19
5
první perioda “P1” s blikajícím symbolem “TEMP SET”.
4
19
Pozor !
14
10
11
12
3
21
20
18
13
9
7
20
4
18
9
15
9 14
SET
HOLD HEAT COOL
1
22
14
20
19
48
6
SET 8
16
8
15
Nastavení programu Spínač pro ovládání systému
7
3
21
3
21
36
7
5
15
17
7 16
8 16
18
6
2 3 4 5
4
17
19
5
7
18
1
3
9 18
20
4
19
8
15
8
20
7
21
3
21
6
17
14
10
SET
13
12
11
10
HEAT TEMP SET
HOLD HEAT COOL
1
22
2
Obr. 10: Spínač pro řízení systému 20
Upozornění !!
1
5 6
17
7 16
TEMP SET
13
12
23
24
11
2
20
6
17
7
8
9
15
14
13
12
11
24
HOLD HEAT COOL 3 4
5
1
6
17
7 16
8
9
15 14
10
SET
13
12
11
36
17
7
Obr. 12 režim - 7d
TEMP SET
23
6 12
11
12 24
1
11 22
HOLD HEAT COOL
36
17
7 48
9 14
13
6 12
11
36
7 48
9 13
Obr. 14 režim - 7d TEMP SET
23
6 12
11
12 24
1
11 22
510
HOLD HEAT COOL
12
3
21
5
8 16
5
17
10 20
24
15
24
15
1
SET
3
8 16
3
10 20
10
12
14
12
HOLD HEAT COOL
1
2 3 4 5
SET
19 9 18
1
510
21
12 24
19 9 18
9 13
23
11 22
48
14
2
TEMP SET 21
5
8 16
Obr. 13 režim 5:2D 10 20
24
15
19 18
12
2 3 4 5
SET
1
HOLD HEAT COOL
1 3
1
10
20
5
1. Pro změnu programové paměti stiskněte tlačítko prog. set . Na displeji by se měla objevit SET
23
11
22
4
1
16
12
21
19 18
TEMP SET
13
12 24
10 20
9 18
9 14
23 11 22
21
8
15
3
TEMP SET
19
6
7
SET
HOLD HEAT COOL
1
22
Obr. 11 režim 5:2D
5
2 3 4 5
17
10
21
Změna nastavení programu
1
9
14
4
16
Před zahájením nastavování musí být uloženo datum a čas dle popisu uvedenéhov přechozí části. 15
3
19 18
8
SET
2
20
4
2 3 4 5
HOLD HEAT COOL
1
22
21
19 18
TEMP SET
3
21
24
19
5
1
9 18
36
17
7 8 16
48
9
15 14
510
SET
13
6 12
11
510
TEMP SET
HOLD HEAT COOL
12
11
1
TEMP SET
24
23
10
2
2
20
3
5
8
4
16
13
24
23
SET
HOLD HEAT COOL
12 11
1
TEMP SET
23
24
2
2
3
20
3
1
18
2 3 4 5
4
16
HOLD HEAT COOL
12
COOL
23
1 24
8
4
MO
2 2
5
3
2 3 4 5
6 4
7 17
7
16
15
ET
6 14
13
SET
HOLD TEMP SET HEAT
COOL
23
12
24
HOLD HEAT COOL
1
22
2
3
21 4
20
5 19
4
5
1
18 6
6
7 17 8
7 16
8
9
15 14
SET
13
12
11
10
17 17
99 13 13
12 12
11 11
23 2
24
16
15
SET
13
8
9 14 11
12 SET
10 13
12
9
11
10
24
2
3 4
9
15 14
SET
13
12 SET
8
14 11
10 13
12
9
11
15
10
14
SET
13
12
11
10
3
5
6
7
16
8
9
15
14
SET
13
12
11
10
2. Stisknutím tlačítka NEXT zvolte limit výkyvu, a to 0.5°C nebo 1°C. (obr. 18)
23 22
24
HOLD HEAT
1
2
3
21
20
4
5
3. Po provedení nastavení stiskněte tlačítko návrat do normálního provozu. 6
7 17
8
11
7
16
8
9
15
10
14
SET
13
12
11
10
6
7
16
4
10
11
12
18 6
7
2
17
5 19
6
16
15
4
5
17 16
Obr. 18
HOLD TEMP SET HEAT
1
3
18
7 17
8
23 2
12
5
17
HOLD HEAT
1
18
9
14
19
18 6
7
1 22
20
6
15
13
24
19
5
8
SET
10
23
13
4
19
9
14
3
18
1. Pro změnu výkyvu teploty společně stiskněte a podržte tlačítka a ▼ po dobu přibližně 3 sekund. Na displeji by se mělo zobrazit stávající nastavení. Nyní tato tlačítka uvolněte. (Obr. 17)
16
9
11
21
20
5 19
6
15 14
21 4
5
16
10 10
TEMP24 SET
22
3
17
12
23 2
4
19
13
8
SET
20
7
8
10
11
12 14
1
3
18
7717 88
1 22
21
20
18 66
16 16
24
23
22
20
5519
1
SET SET
10
Obr. 17 Výkyvy teploty
21 44
9 15 13
SET
7
15
10
21
4
17
7
11
22
3
18
6
7
16
SET
6
2
19
5
6
8
14
33
4
5
12
TEMP SET
1
21
20
3
13
2
Nastavení výkyvu teploty
22
Obr. 16 režim – 7d
HOLD HEAT COOL
2 4
17 15
4
HOLD HEAT COOL
22
13
1
18
17
24
23 2 24
20
5
SET
11
22 22
18 18
8
1
23 22
9
14
6
16
HOLD HEAT
1
20
5
17
8
24
21
4
18
7
23
22
3
19
6
SET
10
19
16
10
21 21
14 14
9
11
24 24
11
15 15
8 5
23 23
12
19 19
4
1
18 6
13
20 20
3
20
5 19
8
TEMP SET HOLD HEAT COOL
1
22
21
3
11
21
19
9 14
SET
11
HOLD TEMP SET HEAT
21 20
18
MO
9 6
15
SET
1
7
5 6
22 TEMP SET
HOLD HEAT COOL
12
2
5
17
ET
10
4
19
MO TU WE TH FR
Obr. 15 P2 režim – 5:2d
HOLD TEMP SET HEAT 11 COOL
1
22
21
12
2
20
5
15
8
14
TEMP SET
1
21
4
16
9
15
SET
6
24
22
3
17
7
5
SET
23
2
18
6
17
1
19
4
18
24
23
22
21
20
3
19
9
Kontrolu paměti programu bez jakékoli změny je možno provést stisknutím tlačítka i . Displej by měl zobrazit první periodu (P1) a čas zahájení a teplotu nastavenou pro P1. Dalším stisknutím tlačítka i se zobrazí další perioda a přechod na další den programu. Do běžného provozu se vrátíte stisknutím tlačítka .
HOLD HEAT COOL
1
22
21
9
Kontrola programu
3. Pokračujte v procházení všemi periodami a v každé nastavte požadovaný teplotní a časový plán. Po nastavení programového plánu (6 period nebo 4 periody) stiskněte tlačítko prog. a set přejděte k nastavení dalšího 1časového plánu. MO TU WE TH FR 2 3 4 5 Po dokončení všech nastavení stiskněte tlačítko pro uložení nastavení programu a návrat do běžného provozu. (obr. 15 a 16)
pro
8
9
3
3
10
Režim v období dovolené
Upozornění ll ignore the preset programs and keep Termostat ignoruje nastavený program a pokračuje v provozu v režimu „Hold“ do té doby, než dojde k ukončení tohoto režimu.
1. Stisknutím tlačítka HOLD se termostat uvede do režimu ručního provozu a poté na LCD displeji začnou blikat číslice teploty. (obr. 19)
Ruční provozní režim
2. Pomocí tlačítek ▼ a ▲ nastavte požadovanou teplotu.
Jednoduchým stisknutím tlačítka HOLD převedete termostat do ručního provozu, poté na LCD displeji začnou blikat číslice teploty. (obr. 19)
3. Stisknutím tlačítka NEXT přejděte k nastavení dnů volna a pomocí tlačítek ▼ a ▲ nastavte požadovaný počet dnů. (obr. 21)
2.Pomocí tlačítek ▼ a ▲ nastavte požadovanou teplotu. Poté tlačítka uvolněte a vyčkejte 10 sekund, po nichž bude nastavení uloženo. (obr. 20)
4. Stisknutím tlačítka NEXT přejděte k nastavení teploty během jednotlivých dnů, poté vyčkejte 10 sekund a nastavení bude uloženo. 5. Dalším stisknutím tlačítka HOLD opustíte režim „Hold“ a vrátíte se do běžného provozu.
3.Opětovným stisknutím tlačítka HOLD opustíte režim výdrže “Hold” a vrátíte se do režimu běžného provozu.
24
TEMP SET TEMP SET 24
1
22
3
5 6
7
DAY COMF
20
19
5
TEMP SET
OVR
5
6
PM
17
23
24
6
7
HOLD HEAT
1
22
2
7
Obr. 20 TEMP SET
23
24
1
22
3
21 20
4
MO TU WE TH FR SA SU
18
17
HOLD HEAT COOL
3 4
19
18
Obr. 19
2
3
21
20
HOLD 1 HEAT
2
22
21 4
24
123
23
2
TEMP HOLD SET HEAT 2
19
20
5
18
6
17
7
23
24
HOLD HEAT
1
22
2
3 21
21 4
20
19
5
6
18
17
4
5
19
18
3 DAY
4
17
6
7
7
FILTER 8
9
12
11
16
8
16
15
10
9
15 14
SET
13
8
14
12 SET
11 13
9
10 12
11
16
8
9
15 14
10
ON AUTO
SET
13
12
11
16
16
14
SET
8
9 15
15
10
8
13
12
11
10
9 14
13
SET
TEMP SET
23 22
21 20
12
24
11
10
1 2
3 4
Obr. 21
TEMP SET
23
24
HOLD HEAT
1
22
2
11
3
21 DAY
20
4
Režim dočasné změny teploty 19
Režim vyřazení „komfort“
5
18
6
17
7 16
8
1. Funkci změny teploty aktivujte stisknutím tlačítek ▼ a ▲, kterými nastavíte požadovanou teplotu. Poté vyčkejte přibližně 5 sekund. Následně si termostat podrží nastavenou teplotu až do následující periody. (obr. 23) 2. Blikající kurzor aktuálního času ukazuje dobu, po kterou bude TU funkce změny teploty v platnosti. (obr. 24) 3. Stisknutím tlačítka se vrátíte do běžného provozu. 9
15
14
13
SET
TEMP SET
23
24
HOLD HEAT
1
22
10
11
12
2
3
21
TEMP SET
DAY
20
4
19
23
24
1
22
2
3
21 5
20
18
6
19
17
5
7
18
16
4
8
6
PM
17 9
15
14
13
SET
12
11
10
7
16
8
1. Pro aktivaci funkce vyřazení COMF stiskněte tlačítko COMF a poté pomocí tlačítek ▼ a ▲ nastavte teplotu (obr. 25). Po nastavení požadované teploty stiskněte tlačítko NEXT pro nastavení 4 hodin, jejichž počet nastavíte pomocí tlačítek ▼ a ▲(obr. 26). Vyčkejte přibližně 5 sekund. Termostat následně podrží nastavenou teplotu do okamžiku, než uplyne nastavený čas (obr. 27). TEMP SET
14
13
SET
10
11
12
24
HEAT
1
2
3
4
19
5
18
6
17
7
16
8
9
15
14
13
SET
TEMP SET
9
15
23
22
21
20
23
12
24
11
10
HEAT
1
22
2
2. Po skončení periody vyřazení „komfort“ se termostat vrátí k přednastavenému programu. 4 Stisknutím tlačítka můžete tento režim také kdykoliv opustit. 3
21
COMF
20
4
19
TEMP SET
23
24
TEMP SET
1
22
2
21
3
21
20
4
20
19
19
TU
18
PM
24
2
TU
15
4
OVR
14
13
SET
12
11
8
9
15
Obr. 24
23
2
13
11
12
TU
18
SET
13
12
11
TEMP SET
23
24
23
24
2
2
20
6
PM
7
2
18
12
11
16
8
TEMP SET
23
24
14
13
12
11
9
15
10
14
SET
6
7 8
9
15 14
10
SET
13
12
11
13
12
23
24
11
10
Obr. 26
HEAT
1
22
9
15
SET
5
4 16
7
FILTER 8
13
4
6
17
FILTER 16
14
3
17
9
15
SET
5
HEAT
1 2
18
6
8
4
24
19
5
7 16
23 22
21 20
4
4
3
20
19
TEMP SET
3
21
HEAT
1
Obr. 25
HEAT
1
22
10
17
21
17
10
7 8
9 14
TEMP SET
4
5
11
FILTER 15
22
OVR
12
6
16
10
3
21 20
19
9
13
SET
5
17
7 8
HEAT
1
22
8
15
4
2
18
19
24
7
16
3
18
TEMP SET
6
17
14
PM
14
SET
2
20
6
9
10
HEAT
1
19
5
7 16
24
21
FILTER 16
23 22
3
6
17
TEMP SET
HEAT
1
5
18
17
Obr. 23
23 22
5
18
2
3
21
10
COMF
20
4
19
5 22
4
18
21 20
17 19
16
18
15 14
13
SET
12
11
23
24
1 2
6
9
10 17
7
22
21 20
5
18
6
17
7
FILTER 8
9 13
19
4
19
FILTER
14
24
3
20
5
8
15
23
2
21 4
16
TEMP SET
1
22
3
6
7
12
11
16
8
9
15
10
14
13
SET
12
11
10
HEAT
1 2
3 4
5 22
23
24
1
23 2
22
24
1 2
Obr. 27
19
5
4
18
6
17
7 16
8
9
15
12
14
SET
13
12
23
24
11
10
Čítač výměny filtru 1. Stiskněte tlačítko FILTER a poté pomocí tlačítek ▼ a ▲ nastavte časovač (obr. 28), přičemž každé stisknutí tlačítka zvýší nebo sníží hodnotu o 100 hodin (obr. 29).
23
4. Stisknutím a podržením tlačítka FILTER resetujte čítač na nulu. 5. Čítač výměny filtru počítá pouze dobu provozu klimatizace (ochlazování). Jakmile uplyne nastavená doba použití filtru, rozsvítí se indikátor výměny filtru.
1 2
2
3
21 4
20
5
18
6
17
4
19
5
18
6
17
7
7
FILTER
FILTER
16
8
16
9
15 14
13
12
11
8
9
15
10
14
13
SET
12
Obr. 28 23
24
23 2
24
20
10
1
22
3
21
11
Obr. 29
1
22
2
3
21 4
19
20
5
18
6
17
7
4
19
5
18
6
17
7
FILTER
FILTER
16
8
16
9
15 14
SET
1
22
3
19
2. Po provedení nastavení vyčkejte přibližně 5 sekund, po nichž se nastavení uloží. 3. Stiskněte tlačítko FILTER . Na displeji se zobrazí celkový počet hodin využití od doby, kdy byl časovač naposledy resetován/nastaven (obr. 30). Poté stisknutím tlačítka ▲ nebo ▼ zkontrolujte nastavení časovače (obr. 31). Stisknutím tlačítka se vrátíte do běžného provozu.
24
22
21 20
13
12
11
8
9
15
10
14
13
12
23
24
Obr. 30
11
10
Obr. 31 TEMP SET
HEAT
1
22
2
3
21 20
4
19
5
TH
18
6
PM
17
7 16
8
9
15 14
13
12
11
10
14
SET
13
Přepínač ventilátoru a topení/chlazení Nastavení přepínače systému 1. Funkci vytápění nastavte přepnutím do polohy „Heat“. 2. Funkci klimatizace nastavte přepnutím do polohy „Cool“. 3. Deaktivace vytápění i klimatizace se provádí přepnutím do polohy „Off“. Další programová nastavení, která jsou uvedena výše (ruční nastavení, výměna filtru, změna teploty atd.) budou také deaktivována. Nastavení přepínače ventilátoru 1. Zkontrolujte nastavení přeponky. (viz str. 56) 2. Pokud je přepínač ventilátoru v poloze ON, bude termostat vždy aktivovat ventilátor bez ohledu na to, zda je přeponka v poloze G nebo E. 3. Přeponka je v poloze G. Přepínač systému je v poloze „Heat“ nebo „Cool“, ventilátor je v poloze „Auto“. Termostat aktivuje ventilátor při přepnutí na Cool (klimatizace). 4. Přeponka je v poloze E. Přepínač systému je v poloze „Heat“ nebo „Cool“, ventilátor je v poloze „Auto“. Termostat aktivuje ventilátor při přepnutí na Cool (klimatizace) nebo Heat.
i CLOCK SET
PROG SET
NEXT
COMF.
FILTER
HOLD
FAN ON
FAN AUTO
COOL
RESET
FAN ON COOL
OFF
HEAT
FAN AUTO OFF
HEAT
13
12
11
4
18
6
17
7 16
8
9
15 14
13
SET
14
Ukazatel nízkého stavu baterií
12
11
10
Resetování
Jakmile baterie v termostatu zeslábnou, LCD displej začne pohasínat. Termostat bude i nadále řádně plnit svoji funkci, je však čas na výměnu baterií. 23
24
1
22
2
3
21
20
4
19
5
18
6
17
7
FILTER
16
8
Pokud nebude jednotka po výměně baterií řádně fungovat, stisknutím tlačítka RESET jednotku resetujte. Poté bude nutno znovu uložit některá nastavení, např. změnu teploty, datum a čas. 23
14
13
12
11
23
24
1
22
2
3
21
20
4
19
5
18
6
17
7
FILTER
16
8
9
15
14
SET
13
12
11
10
2
3
4
5
18
6
17
7
FILTER
16
8
9
15
10
Čas, datum a všechny úpravy nastavení provedené například u výkyvu teploty, časovači výměny filtru a dalších jsou všechny uloženy pomocí baterií. Od chvíle, kdy dojde k vyjmutí baterií z termostatu, máte přibližně 25 sekund na vložení nových baterií bez ztráty údajů. Nastavený program však zůstane bezpečně uložen v paměti EEP ROM.
1
19
9
15
Jakmile se objeví symbol “LO” (obr. 32), musejí být baterie vyměněny. (viz str. 56)
24
22
21
20
14
13
SET
12
11
10
Při resetování jednotky nebude dříve uložený program vymazán. Program bude bezpečně uložen v paměti EEP ROM i v případě, že nebudou vloženy žádné baterie. 23
24
1
22
2
3
21
20
4
19
5
18
6
17
7
Jestliže problém i nadále přetrvává, prosím kontaktujte našeho nejbližšího obchodního zástupce. FILTER
16
8
9
15
14
TEMP SET
13
12
23
24
11
10
HEAT
1
22
2
3
21 20
4
19
5
TH
18
6
PM
17
7 16
8
9
15 14
13
12
11
10
Obr. 32
15
Ochrana kompresoru Tento termostat je navržen tak, aby poskytoval spolehlivou kontrolu klimatizačních jednotek a tepelných čerpadel. Proto je do termostatu zabudována funkce ochrany kompresoru. Jakmile dojde k vypnutí kompresorové jednotky klimatizace nebo tepelného čerpadla, termostat by je neměl znovu zapnout dříve, než po uplynutí 3 minut. Účelem je zabránit poškození kompresoru v důsledku častého zapínání a vypínání systému. 1. Stisknutím a společným podržením tlačítek ▲ a po dobu přibližně 5 sekund se na LCD displeji zobrazí SHC (standardní vytápění a chlazení) (obr. 33). Stisknutím tlačítka NEXT dojde k nainstalování ochranného režimu u SHC nebo HP (tepelné čerpadlo) (obr. 34). Po uvolnění tlačítek vyčkejte 10 sekund, ter¬mostat uloží automaticky změnu. 2. SHC (standardní vytápění a chlazení): Aktivujte funkci Ochrana kompresoru pouze v případě, že je termostat nastaven na „Cool“. 3. HP (tepelné čerpadlo): (pouze pro tepelná čerpadla) Aktivujte funkci Ochrana kompresoru v případě, že je termostat nastaven na „Cool“ nebo „Heat“.
23
24
Obr. 33
1
22
2
23
19
6
17
7 8
9
15 14
SET
13
12
11
2
3
20
5
18
Obr. 34
1
21 4
16
24
22
3
21 20
4
19
5
18
6
17
7 16
8
9
15
10
14
SET
13
12
11
10
16
Otázky a odpovědi Q1. Proč nemohu provést nastavení/změnu svého programu? A1. Zkontrolujte, zda není spínač systému přepnut do polohy OFF. Spínač systému musí být buď v poloze HEAT nebo COOL, aby bylo možno provádět nastavení programu. Zkontrolujte také správné nastavení hodin. Q2. Nemohu nastavit dobu ukončení období. A2. Každé období začíná v okamžiku, kdy končí předchozí. To znamená, že dobu ukončení období není nutné nastavovat. Doba začátku příštího období je dobou skončení období stávajícího. Q3. Co je to výkyv teploty? A3. Je to termín pro kolísání teploty, které ter¬mostat umožňuje ve srovnání s teplotou, která je již nastavena v programu. Tato vlastnost vám umožňuje rozhodnout se, jak úzce bude termostat řídit teplotu v místnosti. Čím kratší dobu jednotka poběží, tím méně peněz utratíte. Q4. Jaký je rozdíl mezi režimy ruční provoz, výdrž (hold), režim v období dovolené, dočasné vyřazení a vyřazení komfort? A4. V zásadě vám všechny tyto funkce umožňují měnit nastavení teploty bez nutnosti měnit program. Jediným rozdílem mezi nimi je to, jak dlouho trvají.
Ruční provoz/výdrž (hold): Tento režim zůstane aktivní, dokud nebude ukončen. To znamená, že pokud tento režim není ukončen, bude jednotka pracovat pod tímto nastavením neustále. Režim v období dovolené: Tento režim zůstane aktivní během období, které jste nastavili, s limitem 99 dnů. Dočasné vyřazení: Tento režim zůstane v provozu do té doby, než začne další období, poté dojde k jeho automatickému ukončení. Vyřazení komfort: Tento režim zůstane aktivní během období, které jste nastavili, s limitem až 11 hodin (u modelu s 12-hodinovým formátem) nebo 23 hodin (u modelu s 24-hodinovým formátem). POZNÁMKA Pokud se vyskytnou při provozu tohoto termostatu jakékoli obtíže, kontaktujte prosím společnost, která pro vás tento termostat vybrala. S největší pravděpodobností půjde o dodavatele, který instaloval vaše vytápěcí a ochlazovací systémy. Jestliže jste si zakoupili tento termostat sami, můžete se kdykoli obrátit na místního dodavatele těchto systémů.
17
Den
Čas
Teplota
Topení
Chlazení
P1 P2 P3 P4 P5 P6 Den
Čas
P1 P2 P3 P4 P5 P6
Teplota
Topení
Chlazení
18
Den
Čas
Teplota
Topení
Chlazení
P1 P2 P3 P4
Den
Čas
P1 P2 P3 P4
Teplota
Topení
Chlazení
19
Poznámka: Informace o dodavateli: Název společnosti: Kontaktní osoba: Tel. č.: Mobil: Fax: Adresa: E-MAIL: Internetová adresa: