Průběžná svářečka s tiskárnou GANDUS H-NET EVO ( Se snímačem teploty, kalibraci rychlosti a teploty, se snímačem čárového kódu) RL 80 - Pracovní deska s pojezdnými válečky ke svářečkám GANDUS
Obsah Kapitola 1. ÚVOD 1.1.Použití a ochrana tohoto Návodu k použití 1.2. Vymezení odpovědností výrobce 1.3. Předpokládané použití 1.4. Technický popis 1.5. Přeprava a manipulace 1.6. Zásady bezpečnosti 1.7. Likvidace přístroje 2. POKYNY PRO POUŽITÍ PŘÍSTROJE 2.1.Instalace 2.2.Úprava vkládání sáčků 2.3.Elektroinstalace 2.4.Vzdálené připojení/periferní zařízení 2.4.1.Vzdálené připojení 2.4.2.Periferní zařízení 2.5.Zapnutí přístroje 2.6.První použití 3. OVLÁDACÍ PANEL 3.1. Symboly tlačítek 3.1.1. Hlavní funkce a jejich symboly 3.1.2. Tlačítka pro volbu 3.1.3. Tlačítka pro vkládání údajů pro tisk 3.1.4. Tlačítka pro zobrazení kontrolních parametrů 3.2. Nastavení provozních údajů 3.2.1. Svářecí teplota 3.2.2. počitadlo sáčků 3.2.3. Funkce „vázané počitadlo sáčků“ 3.2.4. Tlačítko katalogu zpráv 3.2.4.1. Nastavení předdefinovaných symbolů 3.2.4.2. Aktivace vázaného počitadla 3.2.5. Tlačítko pro tiskárnu 3.2.6. Tlačítko pro datum sterilizace 3.2.7. Tlačítko pro datum expirace 3.2.8. Tlačítko pro šarži sterilizace 3.2.8.1. Provoz vázaného počitadla 3.2.9. Tlačítko pro jméno obsluhy 3.2.9.1. Spuštění vázaného počitadla
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
Strana 1,1 1,1 1,3 1,3 1,3 1,4 1,4
2,1 2,1 2,2 2,2 2,2 2,2 2,5 2,6
3,1 3,1 3,2 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,9 3,9 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 3,17 3,18
3.3. Nastavení konfigurace 3.3.1. Knihovna šarží 3.3.2. Knihovna katalogových zpráv 3.3.3. Knihovna se jmény obsluhy 3.3.4. Doba expirace 3.3.5. Nastavení času/data a formátů 3.3.6. Způsob tisku 3.3.7. Aktivace/úprava zvukového signálu 3.3.8. nastavení/změna jazyka 3.3.9. Vstup do nastavitelných parametrů 3.3.10. Hodnoty pro aktivaci alarmů 3.3.11 Heslo 3.3.12. Částečné/úplné vymazání knihoven 3.4. Varovná hlášení 3.4.1. Varovné hlášení týkající se svařovací teploty přesahující
3,20 3,20 3,21 3,22 3,23 3,24 3,27 3,32 3,32 3,32 3,33 3,33 3,35 3,35 3,35
stanovené rozmezí-kód alarmu 1
3.4.2. Varovné hlášení, týkající se svářecího přítlaku
3,35
přesahujícího stanovené rozmezí-kód alarmu 2.
3.4.3. Varovné hlášení, týkající se rychlosti transportu přesahující
3,37
stanovené rozmezí(volitelné)-kód alarmu 2.
3.4.4. varovné hlášení při kontrole baterie pro údržbu dat-kód alarmu 1 3.4.5. Varovné hlášení při selhání čidla teploty- kód alarmu 3 3.4.6. Varovné hlášení-inkoustová kazeta je prázdná 3.4.7. Varovné hlášení pro údržbu, týkající se sáčků 3.4.8. Varovné hlášení pro údržbu týkající se doby provozu přístroje 3.4.9. Varovná hlášení týkající se teploty uvnitř přístroje 3.4.9.1. Varovné hlášení týkající se doporučené teploty 3.4.9.2. Varovné hlášení: kód alarmu 3 3.5. Zkouška svařování 4. SPRÁVNÝ PROVOZ PŘÍSTROJE 4.1. Svářecí teplota 4.2. Svářecí přítlak 4.2.1. Kontrola svářecího přítlaku (volitelné) 4.3. Kvalita sváření 4.4. Běžné zastavení tepelné svářečky 4.5. Nouzové zastavení 4.6. Tiskárna 4.6.1. Vložení/vyjmutí kazety s inkoustovou páskou 4.7. Zaseknutí sáčku 4.7.1. Zaseknutí sáčku v místě svářecího přítlaku a / nebo oblasti pro tisk 4.7.1.1. Vyjmutí páky ze vstupní části naváděcího zařízení 4.7.1.2. Použití páky k odblokování sáčků 4.7.1.3. Uvedení přístroje do původního stavu pro správné fungování Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3,37 3,37 3,37 3,38 3,39 3,39 3,39 3,39 3,40
4,1 4,1 4,1 4,2 4,2 4,2 4,2 4,3 4,4 4,4 4,4 4,5 4,6
5. ÚDRŽBA 5.1. Hlavní zásady pro správnou údržbu 5.2. Termoelektrická ochrana 5.3. Výměna transportních rozvodových řemenů 5.3.1. Přístup k řemenům 5.3.2. výměna původních řemenů 5.3.2.1. Uvolnění posunovacího zařízení 5.3.2.2. Odstranění řemenů 5.3.3. Vyjmutí transportních řemenů 5.3.4. Nové nastavení správného svářecího přítlaku (STD) 5.3.5. Nové nastavení správného svářecího přítlaku s kontrolou
5,1 5,2 5,2 5,2 5,4 5,4 5,4 5,5 5,5 5,6
svářecího přítlaku(volitelné)
5.3.6. Ověření správného napětí transportních řemenů 5.4. Výměna topného tělesa 5.4.1. Přístup k topnému tělesu 5.4.2. 0dpojení přívodu proudu 5.4.3. Výměna svářecího drátu v horní svářecí čelisti (č.2. obr.5.7.) 5.4.4. Výměna svářecího drátu v dolní svářecí čelisti (č.3 obr.5.7.) 5.5. Protilehlý kotouč 5.6. Výměna čidla teploty 5.7. Výměna baterie 5.8. Tiskárna 5.8.1. Úprava fotobuňky pro tisk
5,9
6. ELEKTRICKÁ SCHEMATA 6.1. Elektrické schema pro 230 V 6.2. Elektrické schema pro 115 V
6,1
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5,6 5,7 5,7 5,7 5,8 5,10 5,11 5,12 5,13 5,15
6,2
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
1. ÚVOD 1.1 Použití a ochrana tohoto návodu Děkujeme Vám za důvěru v nás vloženou a za zakoupení naší svářečky MINIRO’ H-Net. Jsme si jisti, že při řádném dodržování pokynů uvedených v návodu oceníte kvalitu tohoto výrobku. Proto prosím sdělte tyto pokyny všem, u nichž je pravděpodobné, že budou přístroj používat.
UPOZORNĚNÍ Všichni, kdo přijdou do kontaktu s provozem přístroje, ať již je jejich úkolem výroba, údržba či revize, musí být dobře obeznámeni s návodem. Pokyny uvedené v návodu k použití a údržbě určují způsob správného provozu přístroje, jak je zamýšlen v konstrukčních a technických specifikacích. Tato brožura, přiložená ke každé svářečce, se považuje za nedílnou součást zařízení. JE NUTNO JI UCHOVÁVAT NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ, ABY BYLO MOŽNO DO NÍ PRŮBĚŽNĚ NAHLÍŽET po celou dobu provozu přístroje. Návod je nutno vždy uchovávat poblíž svářečky, aby obsluha měla možnost snadného nahlédnutí. V případě jeho ztráty či poškození může zákazník požádat o nový návod k použití, s uvedením: -
typu výrobního čísla data výroby
Údaje o přístroji jsou uvedeny na identifikačním štítku umístěném na zadní straně svářečky (č.1 obr.1.1). Výrobce si vyhrazuje právo vylepšovat či upravovat své výrobky, aniž by musel modernizovat dříve vyrobené přístroje či jejich návody k použití.
1.2 Vymezení odpovědnosti výrobce Společnost GANDUS SALDATRICI S.r.l. není zodpovědná za přímé či nepřímé škody vyplývající z nesprávného užívání svářečky, konkrétně za: -
používání svářečky pro jiné účely, než jaké se uvádějí v tomto návodu neprovádění preventivní údržby.
1.3 Předpokládané použití GANDUS MINIRÒ H-net je rychlá průběžná tepelná svářečka určená k hermetickému uzavírání sterilizačních sáčků, vyrobených z vícevrstvých obalů, jako např. polyester/polyethylen nebo také např. papír/polyethylen, hliník/polyethylen atd. s chirurgickými nástroji a jednorázovými výrobky Zabudovaná jehličková tiskárna a alfanumerická klávesnice umožňují tisknout přímo na sáčky požadované údaje o výrobě, kontrole, či jiné informace. Přístroj je navržen k použití pouze za účasti obsluhy nebo pomocí dálkového ovládání (počítačová síť).
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
1.1
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
UPOZORNĚNÍ Přístroj se nesmí používat za jiným účelem, než je účel uvedený výše, pro nějž byl přístroj navržen a sestrojen. Svářečka se nesmí používat pro svařování jednovrstvých plastových fólií, jako je polyethylen, polypropylen, PVC a jiné.
obr.1.1
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
1.2
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
1.4 Technický popis · · · · · · · · · · · · · · · ·
Rychlost svařování 10 m/min Elektronická kontrola teploty s funkcí automatického ladění 50°-200° C (± 1%). Automatické zastavení svářečky při odchylce teploty od nastavené hodnoty o více než ± 5°C. Funkce autotest pro nepřetržité sledování vnitřní teploty pomocí čidla teploty. Ruční mechanický systém pro uvolňování sáčků v případě jejich zaseknutí. 4-řádkový LC displej Membránová klávesnice, klávesy s tóny Šířka sváru 15 mm, pruhové víceřádkové sváry Volný okraj nad svárem 0 - 30 mm Předvolený svařovací přítlak Zabudovaná 9-ti jehličková tiskárna Sériový COM port a telefonní zásuvka pro připojení k počítači a/nebo vzdálené síti Zdroj napájení 230V 50-60 Hz; 115V 50-60 Hz Příkon 600 W Hladina akustické emise 70 dB(A) Rozměry bez příslušenství: délka 658 mm šířka 278 mm výška 230,5 mm. · Čistá váha: cca 23 Kg · Specifikace DIN 58953 P. 7 · Vyrobeno v souladu s normami CE POZNÁMKA: Společnost GANDUS SALDATRICI S.r.l. si vyhrazuje právo upravovat přístroje, které vyrábí, aniž by jí tím vznikaly jakékoliv závazky k dříve dodaným přístrojům.
4 1
2
1
3 obr.1.2
1: zajišťovací šroub předního krytu 2: přední kryt 3: dvířka pro inkoustovou kazetu 4: knoflík dvířek pro inkoustovou kazetu
1.5 Přeprava a manipulace Doporučujeme při přepravě používat originální obal. Doporučujeme zacházet s přístrojem opatrně, uchovávat jej v suchu a řídit se symboly pro umístění přístroje.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
1.3
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
UPOZORNĚNÍ Obsluha přístroje musí být řádně zaškolena a musí být plně seznámena s obsahem tohoto návodu k použití.
Abyste zabránili poškození přístroje při jeho transportu, je nezbytné ponechat si originální obal. Společnost GANDUS S.r.l. nenese odpovědnost za případné poškození přístroje v případě, že přístroj není přepravován v originálním balení. Abyste zabránili poškození při vybalování a následném přenášení, držte přístroj pouze za spodní část.
UPOZORNĚNÍ Svářečka se může poškodit, jestliže bude zvedána nebo přenášena tak, že ji uchopíte za jiné části, jako např. kryt, dopravníky atd.
1.6 Zásady bezpečnosti Před jakoukoli údržbou odpojte přístroj od hlavního zdroje napájení (č.03 obr.1.1). Neprovozujte svářečku, pokud jsou ochranné kryty otevřeny či odstraněny. Zde jsou uvedeny nejdůležitější doporučení pro bezpečné užívání a dobrou údržbu přístroje: · Svářečku udržujte čistou. · Ještě než začnete svářecí zařízení čistit, odpojte jej (č.02 obr.1.1) od hlavního zdroje napájení. · Nikdy nečistěte svářečku tekutými či rozprašovacími čisticími prostředky. Otřete vnější povrch přístroje pomocí mírně navlhčeného hadříku a vyčistěte vnitřek za pomoci stlačeného vzduchu. · Do prostoru pro svařování vkládejte pouze sáčky určené ke svaření a nic jiného. · Nevkládejte do žádného otvoru na svářecím přístroji kovové předměty, abyste si nezpůsobili ránu elektrickým proudem. · Svářečku lze používat pouze v uzavřených prostorách a v suchém prostředí. · Teplota: 5° - 40° C (41° - 104° F). · Relativní vlhkost: 30% - 95% (bez kondenzace) · Neprovozujte přístroj v prostředí, kde hrozí riziko požáru či výbuchu. · Nepoužívejte svářečku k balení hořlavých, agresivních nebo výbušných látek a v žádném případě u produktů, jež jsou škodlivé pro obsluhu přístroje. · Používejte pouze originální náhradní díly. · Pro správnou funkčnost přístroje je potřeba minimálně jednou ročně provést preventivní prohlídku kvalifikovaným technikem. · Neměňte nastavené hodnoty, pokud je svářečka v chodu. · V případě výměny pojistek zkontrolujte, zda mají nové pojistky stejnou hodnotu.
JEŠTĚ PŘED ZAPOJENÍM PŘÍSTROJE DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ ZKONTROLUJTE, ZDA ÚDAJE NA IDENTIFIKAČNÍM ŠTÍTKU ODPOVÍDAJÍ MÍSTNÍMU ZDROJI NAPÁJENÍ (Č.01 OBR.1.1).
1.7 Likvidace přístroje Vyjměte baterii umístěnou na základní desce (poloha MBB na elektrickém schématu) a zlikvidujte ji v souladu s platnými zákony. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
1.4
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Poté můžete provést likvidaci přístroje.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
1.5
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
2. POKYNY PRO POUŽITÍ PŘÍSTROJE 2.1 Instalace Zařízení lze použít v jakémkoliv pracovním prostředí, kde je sucho a nedochází k nadměrné prašnosti. Umístěte svářečku na pracovní plochu tak, aby byl před ní ponechán dostatek místa k posuvu sáčků během sváření. Ujistěte se, že je svářečka umístěna minimálně 60 mm od zadní stěny, aby se umožnil bezproblémový odvod tepla vzniklého uvnitř přístroje, a že je po stranách ponechán dostatečný prostor k pohodlnému vkládání a odebírání sáčků určených ke svařování. V případě připojení přístroje k externímu počítači a nebo síti přes COM porty se ujistěte, zda je pro kabely sériového a telefonního připojení ponechán dostatek místa.
2.2 Úprava vkládání sáčků Pro zajištění snadnějšího otevírání svařených zdravotnických sáčků, je nutné nad svárem ponechat nesvařený volný okraj. Dle konkrétních potřeb je možné získat volný okraj v šířce 0 – 30 mm následovně: a) Povolte fixační knoflík (č.01 obr.2.1). b) Posunutím knoflíku doprava zmenšíte šířku volného okraje (min. 0 mm). Prostřednictvím příslušné polohy jezdce (č.02 obr.2.1) a srovnáním s měřítkem na štítku (č.03 obr.2.1 a 2.2) kontrolujte šířku sváru, kterou chcete získat. c) Posunutím knoflíku doleva zvětšíte šířku volného okraje nad svárem (max. 30 mm). d) Po dokončení nastavení knoflíku knoflík utáhněte (č.01 obr.2.1).
obr.2.1
Posunutím jezdce doprava od polohy „0“ (viz obr. 2.1) se šířka sváru (oblast b obr.2.2) zmenší.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
2.1
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
obr.2.2 a) Šířka volného okraje nad svárem b) Šířka sváru c) Řádky svárů
2.3 Elektroinstalace Zkontrolujte, zda je hlavní svítící vypínač (č. 03 obr.1.1) v poloze „0“ (VYPNUTO). Vložte zástrčku kabelu napájení do jednofázové zásuvky, a poté zastrčte kabel hlavního zdroje napájení (č.02 obr.1.1) do příslušné zástrčky (č.04 obr.1.1). Nejprve se přesvědčte, že údaje na identifikačním štítku odpovídají údajům energetické sítě, a poté připojte kabel hlavního zdroje napájení (č.02 obr.1.1) do jednofázového uzemněného zdroje energie s termomagnetickým jističem zařazeným do obvodu v souladu se zákony.
2.4 Vzdálené připojení / periferní zařízení 2.4.1 Vzdálené připojení Vzdálené připojení umožňuje připojit svářečku k centrálním řídícím a kontrolním zařízením. Použijte COM porty umístěné na zadní straně přístroje (viz obr.2.3). COM port RS232 (1):
připojení k externímu počítači pro monitoring. Použijte kabel s konektorovou zástrčkou DB9 90.
COM port RS485 (3): LAN
připojení k hostitelskému monitorovacímu centrálnímu serveru prostřednictvím sítě. Použijte šestipólový telefonní kabel.
Nezastrkujte ani neodpojujte kabely ze zásuvky, dokud je přístroj v chodu. Pokyny pro instalaci kontrolního softwaru naleznete v příslušném návodu.
2.4.2 Periferní zařízení Přístroj lze přímo připojit k periferním zařízením, jako je např. tiskárna štítků s čárovými kódy. Použijte COM port umístěný na zadní straně přístroje (viz obr.2.3). COM port RS232 (2): Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
připojení k externí tiskárně 2.2
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Použijte kabel s konektorovou zástrčkou DB9 90.
obr.2.3
2.5 Zapnutí přístroje Přístroj zapnete nastavením hlavního ZELENÉHO svítícího vypínače (č.03 obr.1.1) do polohy „1“ (ZAPNUTO). Rozsvítí se displej. Poté uslyšíte zvuk (pípnutí) značící aktivování hlavního napájení. Na displeji se objeví následující hlášení „TEST RUNNING wait …“ (ZKUŠEBNÍ PROVOZ, čekejte …). Jedná se o kontrolní činnost, kterou provádí software u hlavních připojených periferních zařízení: Čidlo monitoruje teplotu svářecích lišt. Čidlo monitoruje vnitřní teplotu svářečky. Silový snímač monitoruje svářecí přítlak (volitelné). Na závěr testu se na displeji zobrazí hlášení „TEST DONE: OK“ (TEST HOTOV: V POŘÁDKU).
V případě selhání testu přístroj nepoužívejte a kontaktujte svého dodavatele. Na displeji automaticky naběhne provozní zobrazení ukazující aktuální teplotu svářecích lišt během nahřívání, než lišty dosáhnou nastavené teploty.
Temperature a1 current: set:
°C 48 °C 155
Minirò H-net Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
2.3
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Jakmile se bude aktuální teplota rovnat nastavené teplotě, je svářečka připravena k použití.
Stabilizace teploty nějakou dobu trvá.
2.6 První použití Abyste se vyhnuli nedokonalým svárům, špatnému fungování a/nebo odstávkám přístroje, je nutno vkládat do přístroje sáček tak, aby strana sáčku určená ke svaření byla řádně napnutá a neobsahovala žádné štítky a/nebo lepidlo. Dle norem DIN 58953 P7 mohou být sáčky naplněny max. do ¾ své délky. Po zapnutí přístroje (viz odst. 2.5) a dosažení nastavené svářecí teploty je svářečka připravena provést první svár. Elektronický kontrolní mechanismus bude udržovat teplotu v rozmezí ± 1%.
Během nahřívání lišt neumožní elektronický kontrolní mechanismus použití přístroje do té doby, než se dosáhne nastavené teploty.
Temperature ++ current: °C 153 set: °C 155 Pouch print disabled
Minirò H-net obr.2.4 Poslední řádek dole, který neustále běží, ukazuje, zda je zabudovaná tiskárna aktivována či vypnuta pro tisk nastavených údajů: · · ·
PRINT DISABLED (TISK VYPNUT) empty line (prázdný řádek) ABCD
: provoz bez tisku, údaje pro tisk nastaveny či nenastaveny : tisk je aktivován, nejsou nastaveny žádné údaje pro tisk : je aktivován tisk nastavených tiskových údajů „ABCD“.
Při vložení prvního sáčku do svářečky přes naváděcí otvor, patřičně nastavený dle pokynů odst. 2.2, dojde k automatické aktivaci elektromotorů a sáček je zaveden do přístroje. Jestliže obsluha nevloží během cca 10 vteřin do svářečky žádné sáčky, elektromotory se automaticky zastaví, aby se zabránilo zbytečné spotřebě energie, a znovu se automaticky uvedou do chodu v okamžiku, kdy obsluha vloží nový sáček.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
2.4
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
3. OVLÁDACÍ PANEL V tomto oddíle jsou popsány příkazy pro ovládací panel, které může obsluha použít k provedení pracovních nastavení a požadované konfigurace přístroje. Pracovní nastavení Konfigurace přístroje
MÍSTNÍ NABÍDKA HLAVNÍ NABÍDKA
Ovládací panel umožňuje obsluze zobrazit, nastavit a/nebo změnit parametry svářecí teploty a údaje pro tisk.
minirò H-net
obr.3.1
3.1 Symboly tlačítek Při stisknutí tlačítka se vždy ozve zvukové znamení (pípnutí).
3.1.1 Hlavní funkce a jejich symboly
Nastavení teploty
Nastavení data sterilizace
Nastavení počitadla sáčků
Nastavení data exspirace
Nastavení katalogu
Nastavení ŠARŽE sterilizace
Aktivace zabudované a externí tiskárny
Nastavení jména obsluhy
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.1
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
3.1.2 Tlačítka pro volbu
Tlačítka pro volbu
Zrušení příkazu
Potvrzení volby
Vymazání
Stiskem tlačítka před vložením jakýchkoliv údajů se zruší celá sada údajů pro tisk. Jestliže toto tlačítko podržíte stisknuté u údajů pro tisk, které obsluha vkládá, dojde k vymazání pouze vybraného znaku.
3.1.3 Tlačítka pro vkládání údajů pro tisk Těmito tlačítky obsluha vytvoří sadu údajů pro vytištění na sáčky, jakož i sadu provozních údajů přístroje.
Tlačítka mají více funkcí: opakovaným stisknutím téhož tlačítka se na displeji jeden po druhém objeví všechny znaky, které tlačítko zastupuje. PŘÍKLAD: vložení údaje TEST 3: -
Stiskněte jednou tlačítko 7TUV pro vložení T. Stiskněte dvakrát tlačítko 2DEF pro vložení E. Stiskněte čtyřikrát tlačítko 6PQRS pro vložení S. Stiskněte jednou tlačítko 7TUV pro vložení T. Stiskněte jednou tlačítko 3GHI pro vložení čísla 3.
Kurzor se automaticky přesune na další pozici. Oprava údajů: -
Nastavte kurzor na znaky k opravení pomocí tlačítek
-
Stiskněte tlačítko
-
Na závěr tohoto postupu stiskněte pro potvrzení tlačítko
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
.
na příslušném znaku nebo přímo stiskněte nový znak.
3.2
.
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Stiskem tlačítka písmeny.
je možné zobrazit a poté vytisknout na sáček daný znak malými či velkými
3.1.4 Tlačítka pro zobrazení kontrolních parametrů Zobrazování následujících funkcí aktivujete přímým stiskem daných tlačítek: Zobrazení modulace kontroly svářecí teploty
% Heating power modulation 47.4 r:°C 140 s:°C 155
Minirò H-net Zobrazení kontroly svářecího přítlaku (volitelné)
Pressure Kg 14.29
Minirò H-net Zobrazení kontroly rychlosti (volitelné)
Speed cm/min 1000.0
Minirò H-net Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.3
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Zobrazení je ČASOVĚ OMEZENO: po 10 vteřinách se na displeji znovu objeví zobrazení aktuální teploty (viz obr.2.4).
3.2 Nastavení provozních údajů Tento oddíl se zabývá nastavením místní nabídky.
3.2.1 Svářecí teplota Nastavení nebo úprava NASTAVENÉ hodnoty svářecí teploty: Stiskněte
; displej zobrazí následující nabídku:
LOCAL MENU Temperature °C 80
Minirò H-net -
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte požadovanou hodnotu teploty. PŘÍKLAD: 120, vložte 1, 2 a nulu
-
Stiskněte zobrazení (obr.2.4).
-
Stiskněte
pro zrušení naposledy vložených údajů.
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez úpravy přednastavené hodnoty.
pro potvrzení nově vložené hodnoty (120); systém se vrátí k provoznímu
Viz také odst. 3.3.6 pro nastavení způsobu tisku.
PO KAŽDÉ ZMĚNĚ SVÁŘECÍ TEPLOTY DOPORUČUJEME POČKAT PÁR MINUT, NEŽ PROVEDETE PRVNÍ SVÁR, ABY SE AKTUÁLNÍ TEPLOTA MOHLA RYCHLE USTÁLIT NA NOVÉ HODNOTĚ.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.4
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
3.2.2 Počitadlo sáčků Toto tlačítko dovoluje obsluze zobrazit a/nebo vytisknout počet svařených sáčků. -
Stiskněte
; displej zobrazí následující nabídku:
Y
LOCAL MENU Counter OFF 10
N
Minirò H-net
-
Stiskněte
COUNTER OFF ONLY COUNTER COUNTER & PRINT
pro nastavení jedné z následujících možností: (počitadlo sáčků je vypnuto) (počitadlo sáčků je zapnuto) (je zapnuto jak počitadlo, tak i tisk sériového čísla na sáček)
Jestliže funkce tisku není zapnuta, není mezi volbami b) a c) žádný rozdíl. Viz také odst. 3.3.6 pro nastavení způsobu tisku. -
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte hodnotu pro požadovaný počet kusů. PŘÍKLAD: 245, vložte 2, 4 a 5
-
Stiskněte pro potvrzení nově vložené hodnoty (245); systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4), v němž se nyní počet požadovaných kusů zobrazí vpravo nahoře.
-
Stiskněte
pro zrušení naposledy vložených údajů.
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez úpravy přednastavené hodnoty.
Na závěr nastavení počtu kusů přístroj vydá zvukový signál (pípání). Pípání vypnete stisknutím tlačítka
.
Jakmile nastavený odpočet čísel sáčků vyprší, nebudou se na sáčky tisknout žádná další čísla. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.5
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
3.2.3 Funkce „vázané počitadlo sáčků“ Funkce počitadla sáčků umožňuje obsluze provázat odpočet sáčků s následujícími kódy: -
Kód ŠARŽE Kód OBSLUHY Kód KATALOGU
Zobrazení aktuální hodnoty odpočtu vázané ke třem výše uvedeným kódům provedete následovně: -
Stiskněte současně tlačítka
-
Displej zobrazí:
a
.
Operator counters 1:Batch xx----------2:Oper. xx---------14 3:Cata. -->-------380
Minirò H-net -
Stiskněte tlačítko
pro vypnutí odpočtu vázaného na kód šarže.
-
Stiskněte tlačítko
pro vypnutí odpočtu vázaného na kód obsluhy.
-
Stiskněte tlačítko
pro vypnutí odpočtu vázaného na kód katalogu.
-
Stiskněte tlačítko
pro vynulování odpočtu vázaného na kód šarže.
-
Stiskněte tlačítko
pro vynulování odpočtu vázaného na kód obsluhy.
-
Stiskněte tlačítko
pro vynulování odpočtu vázaného na kód katalogu.
Jakmile obsluha vypne vázaný odpočet, je tento fakt indikován znakem ** a tato funkce bude platit pouze pro první sáček vložený po provedení této operace. U dalšího sáčku se počitadlo automaticky znovu zapne.
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4).
Viz také odst. 3.2.4, 3.2.7 a 3.2.8 pro pokyny týkající se postupu aktivace.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.6
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
3.2.4 Tlačítko katalogu zpráv Tlačítko umožňuje obsluze vytisknout na sáčky jakoukoliv informaci z maximálního počtu 128 katalogových zpráv, přičemž každá zpráva může obsahovat max. 16 alfanumerických znaků. Tiskový řetězec lze postupně složit až z pěti souběžných řetězců vybraných ze 128 katalogových zpráv, předdefinovaných v knihovně.
Viz také odst. 3.3.6 pro nastavení údajů pro tisk a odst. 3.3.2. -
Stiskněte
; displej zobrazí následující nabídku:
Y
LOCAL MENU CATALOG OFF
N
Minirò H-net -
Stiskněte
a) OFF b) FREE c) XX
a)
Stiskněte (obr.2.4) Stiskněte
b) Stiskněte
pro volbu jedné z následujících možností: (katalog vypnut) (zapnuta volná katalogová zpráva) (zapnuta katalogová zpráva č. XX)
pro opětovné potvrzení volby OFF: systém se vrátí k provoznímu zobrazení.
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.6) bez úpravy přednastavené hodnoty. pro vložení katalogové zprávy.
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte text skládající se z max. 80 znaků.
-
Stiskněte
pro potvrzení vloženého textu katalogové zprávy.
-
Stiskněte
pro potvrzení volby FREE: systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4).
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez úpravy přednastavené hodnoty.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.7
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Viz také odst. 3.2.4.1 Nastavení předdefinovaných symbolů. c) Displej zobrazí:
LOCAL MENU CATALOG <-
LIBRARY
->
Minirò H-net Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
Stiskněte
pro vstup do další nabídky.
LOCAL MENU CATALOG abcd 128<- 0
0
0
0
Minirò H-net Stiskněte Stiskněte
pro výběr katalogové zprávy č. XX k vložení jako souběžný řetězec. pro potvrzení volby: kurzor se automaticky přesune na další pozici.
Po nastavení posledního pole znovu stiskněte „YES“ a systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4).
Viz také odst. 3.2.4.1 Nastavení předdefinovaných symbolů.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.8
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
3.2.4.1 Nastavení předdefinovaných symbolů. Do údajů v katalogu je možné vložit některé předdefinované symboly, které se běžně používají ve zdravotnictví. Pro každý z nich je nutno pomocí tlačítek pro vkládání údajů (odst. 3.1.3) vložit příslušný řetězec. Například pro vložení symbolu STERILE R je nutno vložit údaj "@R".
Ke každému vytištěnému symbolu je na displeji zobrazen odpovídající údaj. Zde jsou zastoupeny dostupné symboly. VYTIŠTĚNÝ SYMBOL STERILE STERILE EO STERILE R NOT REUTILIZABLE WARNING
ÚDAJ KE VLOŽENÍ @@E @R @2 @@
ZOBRAZENÝ ÚDAJ Str. Str. EO Str. R N2! !!
3.2.4.2 Aktivace vázaného počitadla Pro aktivaci počitadla vázaného na funkci katalog postupujte následovně: -
V provozním zobrazení (obr.2.4) opakovaně stiskněte tlačítko následující nabídka:
, dokud se nezobrazí
LOCAL MENU CATALOG W/COUNTER OFF
Minirò H-net -
Stiskněte
a) OFF b) FREE zapnuto) c) LIBRARY zapnuto)
pro nastavení jedné z následujících možností: (počitadlo s počtem kusů 11, vázané na katalog, je vypnuto) (počitadlo s počtem kusů 11, vázané na volnou katalogovou zprávu, je (počitadlo s počtem kusů 11, vázané na katalogovou zprávu č. XX, je
Č. XX označuje předpřipravenou katalogovou zprávu již vloženou do knihovny.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.9
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
a)
Stiskněte
pro potvrzení: systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4).
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
b) Stiskněte
pro potvrzení vložení volné katalogové zprávy.
-
Stiskněte (odst. 3.1.3).
pro úpravu či vložení volné katalogové zprávy pomocí tlačítek pro vkládání údajů
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
c) Displej zobrazí následující nabídku:
LOCAL MENU CATALOG W/COUNTER abcd Y
20
N
Minirò H-net
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
-
Stiskněte
pro zobrazení následující nabídky:
LOCAL MENU CATALOG W/COUNTER abcd 128>- 0 0 0 0
Minirò H-net
-
Stiskněte
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
pro vyvolání katalogové zprávy č.XX, ke které chcete počitadlo vázat; 3.10
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
na displeji se zobrazí text vyvolané katalogové zprávy č. XX (abcd je spojeno s kat. zprávou č. 128). -
pro potvrzení; šipka se posune na další políčko k vyvolání další katalogové Stiskněte zprávy, ke které chcete počitadlo vázat.
-
Stiskněte
pro vypnutí odpočtu.
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
Pět dostupných polí reprezentuje souběžné řetězce, které vytvoří hlavní tiskový řetězec na sáčku (viz odst. 3.2.4 část c).
3.2.5 Tlačítko pro tiskárnu Tlačítko umožní obsluze zapnout či vypnout zabudovanou tiskárnu a/nebo externí tiskárnu.
-
Stiskněte
; displej zobrazí následující nabídku:
LOCAL MENU Y
PRINT ON
N
Minirò H-net Stiskněte a) PRINT OFF b) PRINT ON c) PRINT & LABEL
pro nastavení jedné z následujících možností: (obě tiskárny vypnuty) (zapnuta pouze zabudovaná tiskárna) (obě tiskárny, zabudovaná i externí, jsou zapnuty)
Zvolte možnost „c“, pokud chcete tisknout jak na sáčky, tak i na štítky a využít tak externí tiskárnu (volitelné).
-
Stiskněte
pro potvrzení: systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4).
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) beze změn.
Pro vytisknutí pouze jednoho štítku (např. během zkoušky) současně stiskněte tlačítka Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.11
a
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
aniž byste přitom vložili sáček do svářečky.
3.2.6 Tlačítko pro datum sterilizace Tlačítko umožňuje obsluze nastavit datum sterilizace.
Viz také odst. 3.3.6 pro nastavení údajů pro tisk a odst. 3.3.2.
-
Stiskněte
; displej zobrazí následující nabídku:
LOCAL MENU Production date 30-05-2000 Y
N
Minirò H-net
-
Přímým stiskem
lze tuto funkci vypnout: na displeji se zobrazí OFF.
Pro úpravu data postupujte následovně: -
Stiskněte
; displej zobrazí:
LOCAL MENU Production date 30-05-200 dd-mm-yyyy
Minirò H-net
-
Stiskněte kurzorem).
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
pro pohyb na polích dd-mm-yyyy (aktivní políčko je označeno svítícím
3.12
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte požadované datum.
-
Stiskněte
pro potvrzení; systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4).
-
Stiskněte nastavení.
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) aniž by došlo ke změně aktuálního
Pro potvrzení změny data sterilizace je nutno přístroj vypnout a zapnout pomocí svítícího vypínače (č.01 obr.1.1).
3.2.7 Tlačítko pro datum exspirace Tlačítko umožňuje obsluze nastavit datum exspirace, které se vypočítává automaticky.
Viz také odst. 3.3.6 pro nastavení způsobu tisku. Stiskněte
; displej zobrazí:
Y
LOCAL MENU Expiry date 30-05-2000
N
Minirò H-net
Přímým stiskem
lze tuto funkci vypnout: na displeji se zobrazí OFF.
Pro úpravu data postupujte následovně: -
Stiskněte
; displej zobrazí:
LOCAL MENU Expiry date 30-05-200 dd-mm-yyyy Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
Minirò H-net 3.13
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Stiskněte kurzorem).
pro pohyb na polích dd-mm-yyyy (aktivní políčko je označeno svítícím
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte požadované datum.
-
Stiskněte
pro potvrzení; systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4).
-
Stiskněte nastavení.
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) aniž by došlo ke změně aktuálního
Jestliže přístroj vypnete a zapnete, automaticky se obnoví datum exspirace nastavené v knihovně.
3.2.8 Tlačítko pro šarži sterilizace Tlačítko umožňuje obsluze nastavit kód šarže z maximálně 16-ti volitelných kódů šarží, přičemž každý kód může obsahovat max. 16 alfanumerických znaků.
Viz také odst. 3.3.6 pro nastavení údajů pro tisk.
-
Stiskněte
; displej zobrazí následující nabídku:
Y
LOCAL MENU BATCH OFF
N
Minirò H-net -
Stiskněte
a) OFF b) FREE c) XX
a)
Stiskněte (obr.2.4).
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
pro nastavení jedné z následujících možností: (šarže vypnuta) (volná šarže zapnuta) (šarže č. XX zapnuta)
pro opětovné potvrzení volby OFF: systém se vrátí k provoznímu zobrazení
3.14
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Stiskněte
b) Stiskněte tlačítko
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
pro vložení kódu šarže.
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte příslušný text.
-
Stiskněte
pro potvrzení textu vložené šarže.
-
Stiskněte
pro potvrzení volby FREE: systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4).
-
Stiskněte nastavení.
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) aniž by došlo ke změně aktuálního
c)
Stiskněte
-
Stiskněte vložen).
-
Stiskněte tlačítko
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte příslušný text.
-
Stiskněte
-
Stiskněte Stiskněte
pro volbu kódu šarže č. XX. pro potvrzení volby a ponechání stejného textu kódu šarže č. XX (pokud je již
pro úpravu nebo vložení šarže č. XX.
pro potvrzení textu vložené šarže. pro potvrzení: systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4). pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.6) bez jakékoliv úpravy.
Viz také odst. 3.2.4.1 Nastavení předdefinovaných symbolů. 3.2.3.1 Provoz vázaného počitadla Pro aktivaci počitadla vázaného na funkci šarže postupujte následovně: -
V provozním zobrazení (obr.2.4) opakovaně stiskněte tlačítko následující nabídka:
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.15
dokud se nezobrazí
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Y
LOCAL MENU BATCH W/COUNTER OFF
N
Minirò H-net Stiskněte a) OFF b) FREE c) LIBRARY
pro nastavení jedné z následujících možností: (počitadlo s počtem kusů 11, vázané na šarži, je vypnuto) (počitadlo s počtem kusů 11, vázané na volnou šarži, je zapnuto) (počitadlo s počtem kusů 11, vázané na šarži č. XX, je zapnuto)
Č. XX označuje předpřipravený kód šarže již vložený do knihovny.
a)
Stiskněte
pro potvrzení: systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4).
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
b) Stiskněte
pro potvrzení vložené šarže.
-
Stiskněte tlačítko
pro úpravu nebo vložení volné šarže.
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte příslušný text.
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
c) Displej zobrazí následující nabídku:
Y
LOCAL MENU BATCH W/COUNTER 12345 20
Minirò H-net Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.16
N
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Stiskněte
-
Stiskněte pro potvrzení kódu šarže č. XX, ke které chcete počitadlo vázat. Na displeji se zobrazí text zvolené šarže č. XX (12345 je spojeno se šarží č. 20).
-
Stiskněte
Stisknutím
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
se na displeji zobrazí nabídka b).
3.2.9 Tlačítko pro jméno obsluhy Tlačítko umožňuje obsluze nastavit jméno obsluhy z maximálně 16 volitelných jmen, přičemž každé jméno může obsahovat max. 16 alfanumerických znaků.
Viz také odst. 3.3.6 pro nastavení údajů pro tisk.
-
Stiskněte
; displej zobrazí následující nabídku:
Y
LOCAL MENU OPERATOR OFF
N
Minirò H-net
-
Stiskněte
a) OFF b) FREE c) XX
a)
Stiskněte (obr.2.4)
Stiskněte
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
pro nastavení jedné z následujících možností: (jméno obsluhy vypnuto) (volné jméno obsluhy zapnuto) (jméno obsluhy č. XX zapnuto)
pro opětovné potvrzení volby OFF: systém se vrátí k provoznímu zobrazení.
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
3.17
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
a) Stiskněte
pro vložení jména.
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte příslušný text.
-
Stiskněte
pro potvrzení textu vloženého jména.
-
Stiskněte
pro potvrzení volby FREE: systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4).
-
Stiskněte nastavení.
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) aniž by došlo ke změně aktuálního
b) Stiskněte
pro volbu jména obsluhy č. XX. pro potvrzení volby ponechat stejný text jména obsluhy č. XX (pokud je již
-
Stiskněte vložen).
-
Stiskněte tlačítko
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte příslušný text.
-
Stiskněte
-
Stiskněte Stiskněte
pro úpravu nebo vložení jména obsluhy č. XX.
pro potvrzení vloženého textu jména obsluhy. pro potvrzení: systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4). pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
3.2.9.1 Spuštění vázaného počitadla Pro spuštění počitadla vázaného na funkci jména obsluhy postupujte následovně: -
V provozním zobrazení (obr.2.4) opakovaně stiskněte tlačítko následující nabídka:
Y
LOCAL MENU OPERATOR W/COUNTER OFF
Minirò H-net Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.18
dokud se nezobrazí
N
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Stiskněte
a) OFF b) FREE c) LIBRARY
pro nastavení jedné z následujících možností: (počitadlo s počtem kusů 11, vázané na jméno obsluhy, je vypnuto) (počitadlo s počtem kusů 11, vázané na volné jméno obsluhy, je zapnuto) (počitadlo s počtem kusů 11, vázané na jméno obsluhy č.XX, je zapnuto)
Č. XX označuje předpřipravený kód obsluhy již vložený do knihovny.
a) Stiskněte Stiskněte
b) Stiskněte
pro potvrzení: systém se vrátí k provoznímu zobrazení (obr.2.4). pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
pro potvrzení vloženého jména obsluhy. pro úpravu nebo vložení volného jména obsluhy.
-
Stiskněte tlačítko
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte příslušný text.
-
Stiskněte
pro potvrzení vloženého textu jména obsluhy.
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
c) Displej zobrazí následující nabídku:
LOCAL MENU OPERATOR W/COUNTER Pippo Y 10 N
Minirò H-net
-
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
-
Stiskněte
pro potvrzení jména obsluhy č. XX, ke kterému chcete počitadlo vázat.
Displej zobrazí zvolené jméno č. XX (Pippo je spojeno se jménem obsluhy č. 10). -
Stiskněte
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy. 3.19
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Stisknutím
se na displeji zobrazí nabídka b).
3.3 Nastavení konfigurace Tento oddíl se zabývá nastavením požadovaných parametrů v hlavní nabídce. Tento postup lze rovněž provádět prostřednictvím vzdáleného připojení. Pro vstup do hlavní nabídky z provozního zobrazení (obr.2.4) stiskněte Displej zobrazí:
.
MAIN MENU Enter/modify xxxxxxxx Yes to enter
Minirò H-net obr.3.2 kde XXXXXXXXXXXXXXXX je zvolená možnost z: -
PASSWORD (HESLO) BATCHES LIBRARY (KNIHOVNA ŠARŽÍ) ENTER/MODIFY CATALOG MESSAGES (VLOŽIT/ZMĚNIT KATALOGOVÉ ZPRÁVY) ENTER/MODIFY OPERATORS LIBRARY (VLOŽIT/ZMĚNIT KNIHOVNU OBSLUHY) ENTER/MODIFY EXPIRY TIME (VLOŽIT/ZMĚNIT DOBU EXSPIRACE) SET TIME/DATE AND FORMATS (NASTAVIT ČAS/DATUM A FORMÁT) ENTER/MODIFY PRINTING WAY (VLOŽIT/ZMĚNIT ZPŮSOB TISKU) ENTER/MODIFY LANGUAGE (VLOŽIT/ZMĚNIT JAZYK) ENABLE/MODIFY BEEPER (ZAPNOUT/ZMĚNIT ZVUKOVÝ SIGNÁL) ENTER PARAMETERS ADJUSTMENT (VLOŽIT ÚPRAVU PARAMETRŮ) ALARMS LIMITS (OMEZENÍ ALARMU) PARTIAL/TOT ERASE OF THE LIBRARY (ČÁSTEČNÉ/ÚPLNÉ VYMAZÁNÍ KNIHOVNY)
Pro zvolení jedné z možností opakovaně stiskněte volba.
dokud se neobjeví požadovaná
Stiskněte
pro potvrzení a vstup do podnabídky označené volby.
Stiskněte
pro návrat k provoznímu zobrazení (obr.2.4) bez jakékoliv úpravy.
3.3.1 Knihovna šarží Tato funkce umožňuje obsluze nebo správci systému vytvořit knihovnu s 16-ti kódy šarží, uložit kódy do Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.20
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
paměti přístroje (viz odst. 3.2.7 bod c) a v případě potřeby je znovu vyvolat. -
Stiskněte
pro volbu kódu šarže č. XX, který chcete vytvořit / změnit (příklad č.1).
<
Select BATCH 1
Y
> N
Minirò H-net obr.3.3 pro potvrzení,
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
-
Stiskněte
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte požadovaný text (max. 16 znaků).
-
Stiskněte
pro potvrzení.
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.3) bez jakékoliv úpravy.
Tlačítkem
je možné mazat jednotlivé znaky přednastaveného kódu šarže.
3.3.2 Knihovna katalogových zpráv Tato funkce umožňuje obsluze nebo správci systému vytvořit knihovnu se 128 katalogovými zprávami, uložit zprávy do paměti přístroje a v případě potřeby je znovu vyvolat, dle pokynů v odst. 3.2.4 bod c.
Systém umožňuje seskupit až 5 přednastavených tiskových řetězců a vytvořit tak řetězec s 80 znaky: daných pět řetězců je mezi sebou automaticky odděleno mezerou.
-
Stiskněte (příklad č.1).
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
pro volbu katalogové zprávy č. XX, kterou chcete vytvořit / změnit
3.21
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
< Y
Select CATALOG 1 abcd123
> N
Minirò H-net obr.3.4
-
Stiskněte
pro potvrzení,
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte požadovaný text (max. 16 znaků).
< Y
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
Enter/modify CATALOG 1 abcd123
> N
Minirò H-net
-
Stiskněte
pro potvrzení.
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.4) bez jakékoliv úpravy.
Tlačítkem
je možné mazat jednotlivé znaky přednastavené katalogové zprávy.
3.3.3 Knihovna se jmény obsluhy Tato funkce umožňuje obsluze nebo správci systému vytvořit knihovnu se jmény obsluhy, uložit jména do paměti přístroje a v případě potřeby je znovu vyvolat, dle pokynů v odst. 3.2.8 bod c.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.22
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Stiskněte
pro volbu jména obsluhy č. XX, které chcete vytvořit / změnit (příklad
<
Select OPERATOR 1 abcd123
Y
> N
Minirò H-net .1). obr.3.5 pro potvrzení,
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
-
Stiskněte
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte požadovaný text (max. 16 znaků).
< Y
Enter/modify OPERATOR 1 abcd123
> N
Minirò H-net
-
Stiskněte
pro potvrzení.
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.5) bez jakékoliv úpravy.
Tlačítkem
je možné mazat jednotlivé znaky přednastaveného kódu obsluhy.
3.3.4 Doba exspirace Tato funkce umožňuje obsluze nebo správci systému nastavit dobu exspirace k vytištění na sáčky, uložit ji do paměti a znovu ji vyvolat, dle pokynů v odst. 3.2.6.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.23
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Stiskněte z následujících možností:
a) MĚSÍCE b) DNY
pro výběr formátu doby exspirace, který chcete vytvořit / změnit,
(max. 99) (max. 365)
Select Expiry unit months:
< Y
> N
Minirò H-net
-
Stiskněte
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte počet měsíců (dnů) doby exspirace.
-
Stiskněte
pro potvrzení.
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.5) bez jakékoliv úpravy.
Tlačítkem zobrazena u čísla 1 (1-9).
pro potvrzení,
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
přednastavíte dobu exspirace na nulu tak, aby byla doba exspirace
3.3.5 Nastavení času / data a formátů Tato funkce umožňuje obsluze nebo správci systému nastavit v přístroji časové parametry, aby údaje vytištěné na sáčcích odpovídaly aktuálnímu datu a času. -
Stiskněte pro přesunutí z políčka „hours“ (hodiny) na políčko „minutes“ a dále na políčko „seconds“ (zvolené pole je indikováno svítícím kurzorem).
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.24
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
< Y
Enter/modify Current time 11:42:3
> N
Minirò H-net -
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte požadovanou dobu.
-
Stiskněte
pro potvrzení a přesun do další nabídky (formát data sterilizace).
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.5) bez jakékoliv úpravy.
Select < prod. date format > dd-mm-yyyy Y N
Minirò H-net
-
Stiskněte
pro volbu data sterilizace v jedné z následujících možností:
a) dd-mm-yyyy (den-měsíc-rok) b) yyyy-mm (rok-měsíc) c) yyyy-mm-dd (rok-měsíc-den)
-
Stiskněte data exspirace).
pro potvrzení formátu zobrazeného na displeji a přesun do další nabídky (formát
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez jakékoliv úpravy.
-
Stiskněte
pro volbu formátu data exspirace z jedné z následujících možností:
d) dd-mm-yyyy (den-měsíc-rok) e) yyyy-mm (rok-měsíc) f) yyyy-mm-dd (rok-měsíc-den) Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.25
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Stiskněte datum: rok).
pro potvrzení formátu zobrazeného na displeji a přesun do další nabídky (aktuální
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez jakékoliv úpravy.
< Y
Enter/modify current date year: 2000
> N
Minirò H-net -
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte požadovaný údaj pro rok (1999-2099).
-
Stiskněte
pro potvrzení a přesun do další nabídky (aktuální datum: měsíc).
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez jakékoliv úpravy.
< Y
Enter/modify current date month: 05
> N
Minirò H-net -
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte požadovaný údaj pro měsíc (1-12).
-
Stiskněte
pro potvrzení a přesun do další nabídky (aktuální datum: den).
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez jakékoliv úpravy.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.26
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
< Y
Enter/modify current date day: 30
> N
Minirò H-net -
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte požadovaný údaj pro den (1-31).
-
Stiskněte
pro potvrzení a návrat do hlavní nabídky.
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez jakékoliv úpravy.
Pro potvrzení změny data sterilizace je nutno přístroj vypnout a zapnout pomocí hlavního vypínače (č.01 obr.1.1).
3.3.6 Způsob tisku Tato funkce umožňuje obsluze nebo správci systému nastavit způsob tisku u sáčků.
-
Stiskněte
pro přesun do nabídky pro úpravu šířky znaků.
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
< Y
Select charact. width > 17 cpi N
Minirò H-net
Měřítko pro šířku znaků je dáno počtem znaků na palec (1” = 25,4 mm).
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.27
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Stiskněte § § § §
6 cpi 12 cpi 17 cpi 24 cpi
pro volbu mezi: (nejširší znaky) (široké znaky) (středně velké znaky) (úzké znaky)
-
Stiskněte
pro potvrzení a přesun do další nabídky (levý okraj).
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
<
Enter/modify left margin mm 2
Y
> N
Minirò H-net
Levý okraj označuje vzdálenost "m" od okraje při zahájení tisku: nastavení levého okraje na „nulu“ znamená, že se bude tisknout od okraje sáčku (viz obr.3.6)
m
obr.3.6 -
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte údaj pro velikost okraje (0-99).
-
Stiskněte
pro potvrzení a přesun do další nabídky (směr tisku).
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.28
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
< Y
Select print direction standard
> N
Minirò H-net -
Stiskněte § §
pro volbu mezi:
STANDARD TURNED (V PROTISMĚRU)
( viz obr.3.7) ( viz obr.3.8)
obr.3.7
obr.3.8
-
Stiskněte
pro potvrzení a přesun do další nabídky (formát štítku).
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
< Y
Select label format 1
Minirò H-net
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.29
> N
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Stiskněte
pro volbu jedné z následujících tří možností:
1. label format 50 x 70 mm (formát štítku 50 x 70 mm). 2. label format 50 x 100 mm (formát štítku 50 x 100 mm). 3. label format 50 x 150 mm (formát štítku 50 x 150 mm).
Viz také odst. 3.2.5 pro způsob aktivace tisku štítků.
-
Stiskněte
pro potvrzení a přesun do další nabídky (formát čárového kódu).
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
Select < barcode format > OFF Y
N
Minirò H-net -
Stiskněte
pro volbu jednoho z následujících formátů pro čárové kódy:
§ §
OFF: 1:
-
Stiskněte
pro potvrzení a přesun do další nabídky (sekvence tisku).
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
vytištění štítku bez čárového kódu vytištění štítku s čárovým kódem
Volby formátu štítku a čárového kódu se týkají POUZE tisku štítků na tiskárně. Níže je uveden postup pro vytvoření řetězce k vytištění na sáčky pomocí zabudované tiskárny nebo externí tiskárny.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.30
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Enter/modify <printer string seq > __
Y
N
Minirò H-net obr.3.9 Na obrázku 3.9 jsou znázorněny symboly týkající se data sterilizace, které se objeví na displeji po stisknutí příslušného tlačítka. Tímto způsobem obsluha vytvoří požadovanou sekvenci a podle ní se údaje vytisknou na sáček.
-
Stiskněte
pro aktivaci tisku data sterilizace: symbol
-
Stiskněte
pro aktivaci tisku svářecí teploty: symbol
-
Stiskněte
pro aktivaci tisku data exspirace: symbol
-
Stiskněte
pro aktivaci tisku sériového čísla sáčku: symbol
-
Stiskněte
-
Stiskněte
pro aktivaci vytištění zprávy zahrnuté v aktuálním řetězci: symbol
-
Stiskněte
pro aktivaci tisku kódu šarže: symbol
-
Stiskněte
pro aktivaci tisku hodnoty svářecího přítlaku (volitelné): symbol
-
Stiskněte
pro aktivaci tisku rychlosti transportu (volitelné): symbol
pro aktivaci tisku jména obsluhy: symbol
Přítomnost každého ze symbolů na displeji znamená, že příslušné údaje budou vytištěny na sáček.
-
Stiskněte
-
Stiskněte
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
pro přesunutí kurzoru na další pozici. pro zrušení nastaveného symbolu. 3.31
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Stiskněte
pro potvrzení nastavené sekvence a návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez jakékoliv úpravy.
3.3.7 Aktivace / úprava zvukového signálu Tato funkce umožňuje obsluze nebo správci systému nastavit způsob aktivace zvukového signálu při stisknutí tlačítka a alarmech. -
Stiskněte § § §
pro volbu mezi:
KEYBOARD zvukový signál po stisknutí tlačítka KEYBOARD+ALARMS zvukový signál po stisknutí tlačítka a pro nastavené alarmy ALARMS zvukový signál pro nastavené alarmy
-
Stiskněte
pro potvrzení nastavené sekvence a pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez jakékoliv úpravy.
3.3.8 Nastavení / změna jazyka Tato funkce umožňuje obsluze nebo správci systému nastavit příslušný jazyk. -
Stiskněte
pro volbu jazyka.
< Y
Set language english
> N
Minirò H-net
-
Stiskněte
pro potvrzení nastavené sekvence a návrat do hlavní nabídky. (obr.3.2)
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez jakékoliv úpravy.
3.3.9 Vstup do nastavitelných parametrů Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.32
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Tato funkce umožňuje obsluze nebo správci systému vstup do nastavitelné konfigurace teploty a elektronických součástí. Přístup je podmíněn znalostí „hesla“, které lze v případě potřeby vyžádat u zákaznické služby firmy GANDUS. Toto heslo se neshoduje s nastavitelným heslem, popsaným v odstavci 3.3.11.
3.3.10 Hodnoty pro aktivaci alarmů Tato funkce umožňuje obsluze nebo správci systému vstup do nastavitelné konfigurace hodnot pro aktivaci alarmů týkajících se: -
Úprav maximální a minimální svářecí teploty v porovnání s NASTAVENOU teplotou. Úprav maximálního a minimálního svářecího přítlaku v porovnání s NASTAVENÝM přítlakem (volitelné). Úprav maximální a minimální rychlosti transportu sáčků v porovnání s NASTAVENOU rychlostí (volitelné).
Přístup je podmíněn znalostí „hesla“, které lze v případě potřeby vyžádat u zákaznické služby firmy GANDUS. Toto heslo se neshoduje s nastavitelným heslem, popsaným v odstavci 3.3.11.
NASTAVENÁ rychlost transportu sáčků může být různá podle druhu elektrického napětí v zemi, kde je přístroj používán.
3.3.11 Heslo Tato funkce umožňuje kvalifikovanému personálu nebo správci systému přístup k funkci “uživatelského” hesla. Heslo, nebo-li přístupový kód, je bezpečnostním systémem, který zabraňuje neoprávněnému personálu provádět změny v nastavení přístroje, ať již v lokální nabídce nebo nabídce pro konfiguraci přístroje.
Heslo se skládá ze 4 číslic. Systém neumožňuje použít znaky pro písmena při nastavování hesla. Změna hesla: Přednastavené výchozí / aktuální heslo je 0000. Pro nové nastavení osobního hesla je nutné vložit heslo 0000.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.33
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Y
Enter the current password xxxx
N
Minirò H-net
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez změny nastaveného hesla.
-
Stiskněte
pro potvrzení vstupu do následující nabídky.
Enter the new password xxxx
Y
N
Minirò H-net -
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte nové heslo.
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez změny nastaveného hesla.
-
Stiskněte
pro potvrzení vstupu do následující nabídky.
Y
Repeat the new password xxxx
Minirò H-net Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.34
N
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
-
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte ještě jednou nové heslo.
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) bez změny nastaveného hesla.
-
Stiskněte
pro potvrzení a návrat do hlavní nabídky (obr.3.2).
3.3.12 Částečné / úplné vymazání knihoven Tato funkce umožňuje kvalifikovanému personálu nebo správci systému přístup k funkci úplného nebo částečného vymazání knihoven, dle pokynů v odstavcích uvedených výše.
Enter Libraries deleting Access password Y xxxx N
Minirò H-net Pro přístup do této nabídky je nutné mít vstupní heslo (nezměnitelné). Dále je nutné vložit kód hesla nastavený v přístroji. -
Tlačítky pro vkládání údajů pro tisk (odst.3.1.3) vložte heslo.
-
Stiskněte
pro návrat do hlavní nabídky (obr.3.2) beze změny.
-
Stiskněte
pro potvrzení vymazání dat. KÓD HESLA KE VLOŽENÍ: 2 6 0 9 (DVĚ, ŠEST, NULA, DEVĚT)
3.4 Varovná hlášení V případě provozních potíží spustí výstražný systém zvukový signál.
Okamžitě zastavte vkládání sáčků.
Kontrolní mechanismus nechá po spuštění alarmu dopravník 10 vteřin běžet; v případě, že došlo k zaseknutí sáčku v přístroji, současně stiskněte tlačítka a . Umožníte tak vyjmutí sáčku z přístroje a zabráníte možnému usazení spáleného materiálu v přístroji. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.35
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Od okamžiku spuštění alarmu lze tento postup provést POUZE JEDNOU. Ověřte si na displeji varovné hlášení a číslo alarmu (vpravo nahoře). V následující tabulce jsou uvedeny možné potíže. KÓD
POPIS PROBLÉMU
0
Inkoustová kazeta je prázdná Pozor: čekejte, než dojde k automatickému resetování přístroje Kontrola: proveďte resetování ručně a vyhodnoťte příčinu Stop: vysoká možnost selhání
1 2 3
VAROVNÉ HLÁŠENÍ “!” a1 a2 a3
3.4.1 Varovné hlášení týkající se svářecí teploty přesahující stanovené rozmezí – kód alarmu: 1 Toto hlášení se objeví vždy, když bude teplota svářecích čelistí vyšší nebo nižší než její provozní rozsah. Činnost: přístroj zastaví transport sáčků do té doby, než se teplota svářecích čelistí navrátí do rozmezí + 5° od NASTAVENÉ teploty. RESETOVÁNÍ nutné: čekejte
V případě, že došlo k zaseknutí sáčku v přístroji, současně stiskněte tlačítka
a
. Tím umožníte vyjmutí sáčku z přístroje.
Zpráva se objeví vždy když budete nově upravovat NASTAVENOU svářecí teplotu.
3.4.2 Varovné hlášení týkající se svářecího přítlaku přesahujícího stanovené rozmezí - kód alarmu: 2 Toto hlášení se objeví vždy, když bude tlak svářecích čelistí vyšší nebo nižší než jeho provozní rozsah. Činnost: přístroj zastaví transport sáčků do té doby, než obsluha resetuje alarm hlídající svářecí přítlak. RESETOVÁNÍ nutné : stiskněte tlačítko
.
V případě, že došlo k zaseknutí sáčku v přístroji, současně stiskněte tlačítka . Tím umožníte vyjmutí sáčku z přístroje.
Zpráva se objeví tehdy, když vložíte sáček s nestandardní tloušťkou. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.36
a
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
3.4.3 Varovné hlášení týkající se rychlosti transportu přesahující stanovené rozmezí (volitelné) - kód alarmu: 2 Toto hlášení se objeví vždy, když bude rychlost transportu vyšší nebo nižší než její provozní rozsah. Činnost: přístroj znemožní transport sáčků do té doby, než dojde k resetování alarmu hlídajícího rychlost transportu. RESETOVÁNÍ nutné : stiskněte tlačítko
.
V případě, že došlo k zaseknutí sáčku v přístroji, současně stiskněte tlačítka
a
. Tím umožníte vyjmutí sáčku z přístroje.
Zpráva se objeví tehdy, když dojde k zaseknutí sáčku.
3.4.4 Varovné hlášení při kontrole baterie pro údržbu dat – kód alarmu: 1 Zpráva se objeví tehdy, když úvodní TEST baterie neproběhne v pořádku. Činnost: přístroj neprovádí žádné aktualizace údajů. RESETOVÁNÍ nutné : vyměňte baterii pro údržbu dat.
Vybití baterie způsobí ztrátu následujících údajů: -
aktuální hodina aktuální datum
Tyto údaje je nutno znovu nastavit při každém spuštění přístroje.
3.4.5 Varovné hlášení při selhání čidla teploty – kód alarmu: 3 Zpráva se objeví tehdy, když úvodní TEST integrity čidla (č.5 obr.5.10) a/nebo jeho připojení neproběhne v pořádku. Činnost: přístroj se zastaví a zobrazí se dané varovné hlášení. RESETOVÁNÍ nutné : vyměňte čidlo teploty.
3.4.6 Varovné hlášení - inkoustová kazeta je prázdná Zpráva se objeví při zapnutí přístroje tehdy, když inkoustová kazeta překročí dobu své standardní životnosti (40000 tisků). Dočasně můžete tento stav ignorovat tím, že stiskněte současně tlačítka Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.37
a
.
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Přístroj bude fungovat, ovšem v pravém horním rohu displeje bude zobrazen vykřičník „!“.
Pokud jste se rozhodli varovné hlášení dočasně ignorovat, objeví se znovu při každém novém zapnutí přístroje. Činnost: Vyměňte inkoustovou kazetu, jak bylo popsáno v odstavci 4.6.1. RESETOVÁNÍ nutné :
-
Stiskněte současně tlačítka
a
; displej zobrazí:
Enter Libraries deleting Access password Y xxxx N
Minirò H-net
-
Stiskněte současně tlačítka
-
Stiskněte
a
pro resetování počitadla tisku.
pro návrat k běžnému zobrazení (obr.2.4).
Vždy když budete resetovat počitadlo tisku a bude připojena externí tiskárna štítků, dojde k vytištění jednoho štítku s hodnotami počitadla před provedením resetování a údaji o datu.
3.4.7 Varovné hlášení pro údržbu týkající se sáčků Zpráva se objeví tehdy, když počitadlo svařených sáčků překročí předem stanovenou hodnotu (1.000.000 sáčků). Dočasně můžete tento stav ignorovat tím, že stiskněte současně tlačítka a Přístroj bude fungovat, ovšem v pravém horním rohu displeje bude zobrazen vykřičník „!“.
.
Pokud jste se rozhodli varovné hlášení dočasně ignorovat, objeví se znovu při každém novém zapnutí přístroje. Činnost: kontaktujte službu technické podpory firmy GANDUS. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.38
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
3.4.8 Varovné hlášení pro údržbu týkající se doby provozu přístroje Zpráva se objeví tehdy, když počitadlo svařených sáčků překročí předem stanovenou hodnotu (5.000 hodin). Dočasně můžete tento stav ignorovat tím, že stiskněte současně tlačítka a Přístroj bude fungovat, ovšem v pravém horním rohu displeje bude zobrazen vykřičník „!“.
.
Pokud jste se rozhodli varovné hlášení dočasně ignorovat, objeví se znovu při každém novém zapnutí přístroje. Činnost: kontaktujte službu technické podpory firmy GANDUS.
3.4.9 Varovná hlášení týkající se teploty uvnitř přístroje 3.4.9.1 Varovné hlášení týkající se doporučené teploty Zpráva se objeví tehdy, když teplota uvnitř přístroje přesáhne doporučenou hranici přednastavenou výrobcem. Přístroj bude fungovat, avšak displej zobrazí:
Temperature: Real:…………………………………190 Set:……………………………………190 Inefficient cooling
Minirò H-net Pozor: zkontrolujte následující podmínky: 1. Ventilátor na spodní straně přístroje funguje normálně. 2. Přístroj je správně umístěn, především: · mezi zadní částí přístroje a stěnou je mezera minimálně 50 mm; · před přední stranou a bočními stranami přístroje se nevyskytují žádné překážky, které by bránily proudění vzduchu pro chlazení. Jestliže ventilátor nefunguje, kontaktujte technickou podporu firmy GANDUS. 3.4.9.2 Varovné hlášení: kód alarmu 3 Zpráva se objeví tehdy, když teplota uvnitř přístroje přesáhne hranici pro správné fungování elektronických součástek v přístroji. V takovém případě se transportní mechanismus zastaví a zazní zvukový signál. Displej zobrazí:
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.39
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Temperature: a3 Real:…………………………………190 Set:……………………………………190 Cooling lack. -->CLR
Minirò H-net
Činnost: pro zrušení alarmu stiskněte tlačítko
Jestliže se po stisknutí tlačítka GANDUS.
.
alarm nevypne, kontaktujte technickou podporu firmy
3.5 Zkouška svařování Svářečka Minirò H net je vybavena funkcí nepřetržité kontroly parametrů svařování. Tato funkce umožňuje v kterémkoli okamžiku vytisknout následující parametry svařování: -
Datum sterilizace Doba sterilizace Svářecí teplota Svářecí přítlak (pouze u verze VP) Rychlost sváření (pouze u verze VP) Jméno obsluhy (pokud je vloženo)
Pro vytištění údajů postupujte následovně:
1. Stiskněte současně tlačítka
a
; displej zobrazí:
Print report SEALING TEST
Minirò H-net a mezitím se spustí elektromotor. 2. Vložte sáček: svářečka vytiskne na sáček výše uvedené informace a automaticky obnoví soubor informací do stavu před provedením zkoušky svařování.
Pokud nevložíte po dobu 30 vteřin žádný sáček, svářečka obnoví soubor informací do stavu před provedením zkoušky svařování a provede restartování pro běžný provoz. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
3.40
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
4. SPRÁVNÝ PROVOZ PŘÍSTROJE 4.1 Svářecí teplota Svářecí teplotu je nutno nastavit v závislosti na tloušťce, druhu a stavu materiálu určeného ke svaření. Zkontrolujte, zda nastavená teplota odpovídá hodnotě doporučené výrobcem sáčků. Jestliže tuto hodnotu neznáte, následující tabulka obsahuje orientační teploty pro nastavení svářečky v závislosti na používaném materiálu. BĚŽNÉ STERILIZAČNÍ SÁČKY (*) MATERIÁLY PLOCHÝ SÁČEK SKLÁDANÝ SÁČEK
PAPÍR/POLYPROPYLEN-POLYESTER 180° - 185° C 185° - 190° C
SVAŘITELNÝ PAPÍR 150° - 170° C 160° - 180° C
TYVEK 120°-130° C -------
(*) Společnost GANDUS Saldatrici S.r.l. nenese odpovědnost za spolehlivost daných údajů.
Při používání jiných materiálů nebo v případě potíží při zjišťování správné teploty zašlete prosím firmě GANDUS Saldatrici S.r.l. vzorek sáčků k provedení srovnávacích testů a výpočtu příslušných nastavitelných svařovacích teplot. Nastavení nové svařovací teploty viz odst. 3.2.1 Proveďte zkušební sváry pro kontrolu správnosti nové teploty.
4.2 Svářecí přítlak Svářecí přítlak je již nastaven výrobcem na základě všech běžně užívaných materiálů. V případě, že byste potřebovali za konkrétním účelem zvětšit/zmenšit přítlak, otáčejte regulační matkou (č.1 obr.5.4) umístěnou uvnitř přístroje. -
Utahováním nastavovací matky (č.1 obr.5.4) se přítlak zvětšuje. Uvolňováním nastavovací matky (č.1 obr.5.4) se přítlak zmenšuje.
Jakékoliv zvětšování přítlaku lze provádět jen v omezené míře, aby nedošlo k poškození kontra matky (č.1 obr.5.11) a elektromotoru (č.7 obr.5.3).
4.2.1 Kontrola svářecího přítlaku (volitelné) Pomocí údajů zobrazených na displeji (viz odst.3.1.4) lze kontrolovat, zda přítlak dosahuje správné hodnoty. Pokud elektromotor nepracuje a teplota dosahuje provozní hodnoty, musí hodnota přítlaku odpovídat přednastavené původní hodnotě uvedené na identifikačním štítku. V případě menší odchylky od přednastavené hodnoty uvedené na identifikačním štítku proveďte správné nastavení pomocí nastavovací matky (č.7 obr.5.5). Pokud odchylka přesáhne meze tolerance pro správné fungování přístroje, na displeji se zobrazí příslušné varovné hlášení. Zjistěte příčinu odchylky. (viz odst. 3.4.2) Vyvarujte se použití svářečky, pokud svářecí přítlak překračuje přednastavenou hodnotu uvedenou na identifikačním štítku. Objevilo by se příslušné varovné hlášení a mechanické součásti přístroje by byly vystaveny vyššímu opotřebení a namáhání. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
4.1
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
4.3 Kvalita sváření K docílení stálé vysoké kvality svárů dodržujte následující pokyny: -
Zkontrolujte, zda jsou dvířka tiskové části zavřená, aby se předešlo zaseknutí sáčku při výstupu z přístroje.
-
Během svářecího cyklu nesmí docházet k jakémukoliv tahání či pohybu sáčku.
-
Ujistěte se, že ta část sáčku, která má být svařena, je čistá a suchá.
-
Opatrně umístěte stranu sáčku určenou ke svaření do zaváděcího zařízení; během této operace odstraňte přebytečný vzduch.
-
Udržujte stranu sáčku určenou ke svaření napnutou do té doby, než je zcela zavedena do prostoru pro svařování; tím zabráníte jakémukoliv poškození během svařování.
-
Nezastavujte svářečku během svařování, s výjimkou nouzových situací.
-
Pokud budete chtít svařovat malé či středně velké sáčky nebo sáčky, jejichž obsah je lehký a nemá velký objem, lze pro posun těchto sáčků využít podpůrnou desku PS 720.
-
V případě, že budete chtít svařovat těžší a rozměrnější sáčky, bude jejich posuv během sváření snadnější při využití válečkového dopravníku RL 80 (viz obr.3.1).
V každém případě by obsluha měla během procesu sváření sáček do přístroje navádět.
4.4 Běžné zastavení tepelné svářečky Pro vypnutí svářečky stiskněte hlavní ZELENÝ svítící vypínač do polohy „O“ (vypnuto).
S výjimkou nouzových situací nezastavujte přístroj během posouvání jednoho či více sáčků ve svářecím prostoru. Tím zabráníte přehřátí sáčků a spálení materiálu. Za účelem omezení zbytečné spotřeby energie a opotřebení, se elektromotor svářečky automaticky zastaví, pokud během uplynulých 10 vteřin nebyl do přístroje vložen žádný sáček.
4.5 Nouzové zastavení Stisknutím svítícího zeleného hlavního vypínače (č.1 obr.1.1) zastavíte napájení svářečky a veškeré její pohyblivé součásti. K opětovnému zapnutí přístroje po odstranění problému znovu stiskněte svítící zelený hlavní vypínač. (č.1 obr.1.1) Svářečka začne pracovat až po několika minutách, protože během vypnutí došlo k poklesu teploty pro sváření.
4.6 Tiskárna Svářečka MINIRO’ H-net obsahuje zabudovanou elektronickou jehličkovou tiskárnu s inkoustovou páskou. Jestliže zvolíte z ovládacího panelu funkci tisk (viz odstavec 3.2.5), tiskárna vytiskne na svár sáčku údaje nastavené obsluhou ještě předtím, než sáček opustí svářečku. Tiskárna funguje správně tehdy, když kvalita tisku není příliš slabá, ani příliš silná. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
4.2
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Funkce tisku je elektronicky řízena fotobuňkou pro zavádění sáčků (č.2 obr.5.15), která aktivuje tisk ve chvíli, kdy sáček vstoupí do jejího úseku. Fotobuňka (č.2 obr.5.15) pracuje správně tehdy, když se fáze tisku automaticky zastaví ještě předtím, než sáček opustí svářečku.
4.6.1 Vložení / vyjmutí kazety s inkoustovou páskou Kazetu vložíte do přístroje dle následujících pokynů: -
Otevřete dvířka (č.3 obr.1.2) povolením knoflíku (č.4 obr.1.2) tak, aby se volně pohyboval po vodicím zařízení.
-
Otevřenými dvířky vložte kazetu s inkoustovou páskou na místo tak, aby kazeta byla mírně nakloněna na zadní část přístroje (pohyb a, obr.4.1) a pootočena (pohyb b obr.4.1).
-
Najděte oba úchytné kolíky (č.1 a 3 obr.4.1).
-
Jakmile je kazeta vložena na místo, opřete ji o vnitřní kolík (č.3 obr.4.1) a bez vynaložení přílišné síly posuňte až k vnějšímu kolíku (č.1 obr.4.1) dokud neuslyšíte, jak kolík zaklapne.
Přesvědčte se, zda se vyčnívající hrana hřídele elektromotoru (č.2 obr.4.1) nachází v místě kazety s páskou (č.4 obr.4.1). Přesvědčte se, zda je páska správně napnutá.
Jakmile zavřete dvířka (č.3 obr.1.2), zajistěte správnou polohu „zavření“ pomocí knoflíku (č.4 obr.1.2) na spodní straně dvířek. Tím zabráníte zaseknutí sáčků při výstupu ze svářečky.
a
b
1 2
4
3 obr.4.1
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
4.3
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
4.7 Zaseknutí sáčku V případě zaseknutí sáčku v přístroji postupujte následovně:
POMOCÍ HLAVNÍHO SVÍTÍCÍHO VYPÍNAČE (č.1 obr.1.1) PŘÍSTROJ OKAMŽITĚ VYPNĚTE. - Nevytahujte sáček přes vnější otvor přístroje, čímž zabráníte: 1. nevratnému poškození jehliček tiskové hlavy, 2. přítomnosti zbytků materiálu blokujících svářecí tunel a úsek pro tisk a následnému zaseknutí dalšího sáčku.
Abyste zabránili zasekávání sáčků, dodržujte pokyny uvedené v odst. 4.3 a 4.6.1. 4.7.1 Zaseknutí sáčku v místě svářecího přítlaku a/nebo oblasti pro tisk V případě, že dojde k zaseknutí sáčku v místě svářecího přítlaku a/nebo oblasti pro tisk, je svářečka vybavena mechanickým systémem pro odstraňování sáčků. Systém se skládá ze žluté páky, umístěné na vstupní části naváděcího zařízení (č.23 obr.5.2 a č.1 obr.4.2), pomocí které je možné docílit posouvání sáčku ve svářecím tunelu v opačném směru, aby bylo možno sáček snadno z přístroje vyjmout. 4.7.1.1 Vyjmutí páky ze vstupní části naváděcího zařízení -
Vypněte přístroj pomocí zeleného hlavního svítícího vypínače (č.1 obr.1.1). Odpojte napájecí kabel (č.2 obr.1.1). Otevřete horní kryt odšroubováním jeho dvou šroubů (č.5 obr.1.1). Vyjměte kazetu s inkoustovou páskou, jak bylo popsáno v odstavci 4.6.1. Najděte na vstupní části naváděcího zařízení žlutou páku (č.23 obr.5.2 a č.1 obr.4.2). Otočte páku o 90° tak, aby byly její kolíky ve svislé poloze (poloha 2 obr.4.2). Vyjměte páku z jejího uložení na vstupní části zaváděcího zařízení tak, že ji budete vytahovat směrem k části přístroje určené pro obsluhu (poloha 3 obr.4.2).
Jakmile s pákou dosáhnete polohy 2, nevytahujte páku pohybem směrem vzhůru. Tím byste mohli poškodit uložení páky.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
4.4
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
obr.4.2 4.7.1.2 Použití páky k odblokování sáčků -
Vložte opatrně páku do horního kotouče vstupního otvoru (č.1 obr.4.3) tak, aby byly kolíky páky správně vloženy do otvorů v kotouči. Otáčejte pákou pomalu a bez zastavení ve směru hodinových ručiček (viz obr.4.3); tím docílíte toho, že se zaseknutý sáček bude ve svářecím tunelu posouvat směrem zpět. Tento postup provádějte tak dlouho, až v úseku pod přítlačným kotoučem zůstane jen malá část zaseknutého sáčku. Nyní pomalu a bez zbytečného tahání vyjměte zaseknutý sáček ze svářecího tunelu.
V případě, že dojde ke komplikovanému zaseknutí sáčků, je nutno před provedením pokynů pro odblokování snížit svářecí přítlak dle pokynů v odst. 4.2.
Aby se zabránilo poškození reduktoru elektromotoru, je nutné pomalu a bez trhavých pohybů otáčet kotoučem v protisměru pomocí páky.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
4.5
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
obr.4.3
4.7.1.3 Uvedení přístroje do původního stavu pro správné fungování Po uvolnění sáčku, před opětovným zapnutím přístroje, postupujte následovně: - Ujistěte se, že ve svářecím tunelu nejsou žádné části sáčku. - Znovu nasaďte páku na vstupní část naváděcího zařízení. - Pokud jste změnili svářecí přítlak, nastavte jeho původní hodnotu (viz odst. 4.2). - Znovu nasaďte kazetu s inkoustovou páskou. - Zavřete horní kryt zašroubováním jeho dvou šroubů (č.5 obr.1.1). - Připojte napájecí kabel (č.2 obr.1.1). Nyní je přístroj připraven k opětovnému zapnutí.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
4.6
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
5. ÚDRŽBA ÚDRŽBU SVÁŘEČKY MŮŽE PROVÁDĚT POUZE KVALIFIKOVANÝ A ŠKOLENÝ PERSONÁL ZNALÝ POKYNŮ UVEDENÝCH V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ.
Před provedením jakéhokoliv zásahu do přístroje svářečku vypněte a odpojte ji od hlavního zdroje napájení.
5.1 Hlavní zásady pro preventivní údržbu
Průběžně kontrolujte, zda jsou drážky (č.2 obr.5.1) přítlačného kotouče čisté. Jestliže obsahují nečistoty, očistěte je měkkým hadříkem nebo malou plastovou či dřevěnou tyčinkou.
1
2 3
4
obr.5.1
1: přítlačný kotouč 2: drážky přítlačného kotouče 3: uložení siloměru (volitelné) 4: přítlačná páka
Nepoužívejte žádné kovové předměty, jež by mohly nevratně poškodit přítlačný kotouč. ·
Nepromazávejte žádnou část svářečky.
·
Udržujte tiskovou hlavu čistou, zbavenou inkoustových usazenin.
·
Pokud se kazeta s tiskovou páskou zasekne, vyměňte ji. Zabráníte tím poškození tiskové hlavy.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.1
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
5.2 Termoelektrická ochrana Svářečka MINIRO’ H – net je vybavena termoelektrickou ochranou k zabránění nebezpečného přehřátí přístroje. 5.2.1 Elektronická ochrana je zajištěna pomocí zabudované řídící jednotky (PLC), která zabrání používat přístroj ve chvíli, kdy svářecí teplota překročí hodnotu nastavenou obsluhou + 5 °C. V takovém případě se elektromotor zastaví . Jestliže po určité době teplota stále neodpovídá nastavené hodnotě, vypněte přístroj a kontaktujte výrobce. 5.2.2 Je zajištěna tepelná ochrana pomocí termostatu (č.9 obr.5.7), který zasáhne v případě, že selže elektronická kontrola teploty řídící jednotkou. Zásah termostatu zabrání přehřátí tím, že přístroj zastaví.
Jestliže po odstavení přístroje termostatem (č.9 obr.5.7) nevypnete svářečku pomocí hlavního zeleného svítícího vypínače (č.1 obr.1.1), svářečka znovu začne pracovat poté, kdy teplota klesne pod hodnotu, kdy zasahuje termostat. V takovémto případě zastavte svářečku a kontaktujte výrobce. 5.2.3 Je zajištěna tepelná ochrana pomocí snímače teploty (č.5 obr.5.14), který zasáhne tehdy, jestliže dojde k poškození ventilátoru nebo pokud je přístroj umístěn v prostředí s příliš vysokou teplotou.
5.3 Výměna transportních rozvodových řemenů (č.5 a 18 obr.5.2)
Transportní pásy obvykle nevyžadují žádnou preventivní údržbu. Jejich výměna je doporučena pouze tehdy, jestliže dojde k poškození zubů a/nebo vnější krycí části přicházející do kontaktu se sáčky.
5.3.1 Přístup k řemenům -
Odšroubujte oba boční zajišťovací šrouby (č.05 obr.1.1) a otevřete kryt přístroje jeho odklopením do stabilní svislé polohy. Odšroubujte oba přední zajišťovací šrouby (č.1 obr.1.2) a odstraňte přední kryt (č.2 obr.1.2). Pomocí knoflíku (č.4 obr.1.2) otevřete přístupová dvířka do tiskové části (č.3 obr.1.2).
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.2
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
11
12
1 0
13
14 15
9
16
8
17 7 18
6
19 20 5 22 4
3 2 1
21
3 23
2
1
obr.5.2 reduktor elektromotoru ventilátor polohovací matka dopravníku matka posunovacího zařízení horní transportní řemen přítlačný kónický čep matka pro nastavení přítlaku páka pro nastavení přítlaku (volitelně se siloměrem) horní vodicí transportní kotouč horní vodicí řemen elektromotoru 11) horní výstupní kotouč těles
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.3
12) dolní výstupní kotouč 13) kotouč inkoustové pásky 14) upínací mechanismus předního řemene 15) vodicí kotouč 16) horní transportní čelist 17) dolní transportní čelist 18) dolní transportní řemen 19) upínací mechanismus dolního řemene 20) hnací kotouč 21) „faston“ kolík pro připojení reduktoru 22) koncový nástavec k připojení topných
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
23) páka pro změnu směru posuvu
5.3.2 Výměna původních řemenů 5.3.2.1 Uvolnění posunovacího zařízení -
Vyjměte kazetu s inkoustovou páskou dle pokynů v odst. 4.6.1. Odšroubujte zajišťovací šrouby (č.4 obr.5.2) reduktoru elektromotoru (č.1 obr.5.2). V přední části přístroje přesuňte reduktor elektromotoru doprava, aby se uvolnilo posunovací zařízení.
Nepovolujte pojistné šrouby (č.3 obr.5.2), aby nedošlo ke změně polohy mechanismu reduktoru elektromotoru. Uvolněte přítlačný kotouč (č.1 obr.5.1) povolením šroubu (č.7 obr.5.2) a odstraňte nástavec pro povolování svářecího přítlaku (č.6 obr.5.2). Dejte pozor na pružinu (č.2 obr.5.4) a vodicí mechanismus pružiny (č.2 obr.5.5). 5.3.2.2 Odstranění řemenů Uvolněte horní výstupní kotouč (č.11 obr.5.2) odšroubováním zajišťovacího šroubu (č.1 obr.5.3) a zvednutím: · · ·
přítlačné páky (č.8 obr.5.2) vodícího zařízení horního řemene (č.10 obr.5.2) horní transportní čelisti (č.16 obr.5.2).
Vyjměte horní transportní řemen (č.5 obr.5.2).
Rozvodný řemen lze sejmout z hnacího kotouče (č.9 obr.5.2) manuálním pohybem řemene a současně vyvinutím mírného tlaku směrem ven. -
Uvolněte kotouč napínacího zařízení předního řemene (č.14 obr.5.2) uvolněním obou zajišťovacích šroubů (č.2 obr.5.3) přístupných přes dvířka u tiskové části. Vyjměte dolní transportní řemen (č.18 obr.5.2).
obr.5.3 Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.4
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
5.3.3 Vyjmutí transportních řemenů -
-
Vložte dolní transportní řemen dle postupu uvedeného u obr.5.2 zvednutím: § přítlačné páky (č.8 obr.5.2) § vodícího zařízení horního řemene (č.10 obr.5.2) § horní transportní čelisti (č.16 obr.5.2). Napněte kotouč napínacího zařízení předního řemene (č.14 obr.5.2) pohybem podpůrné části směrem dolů a utáhněte oba šrouby (č.1 obr.5.3).
Zkontrolujte, zda je řemen správně osazen na kotoučích otáčením dolního hnacího kotouče (č.20 obr.5.2) (viz také odst. 5.3.6 příklad a). -
Vložte horní transportní řemen dle postupu uvedeného u obr.5.2 zvednutím: § § §
přítlačné páky (č.8 obr.5.2) vodícího zařízení horního řemene (č.10 obr.5.2) horní transportní čelisti (č.16 obr.5.2).
Pro snadné osazení řemene na horní hnací kotouč (č.20 obr.5.2) manuálně otáčejte řemenem a současně vyviňte mírný tlak na řemen směrem dovnitř. -
Napněte horní transportní řemen (č.5 obr.5.2) pohybem horního výstupního kotouče (č.11 obr.5.2) směrem doprava a utáhněte zajišťovací šroub (č.2 obr.5.3).
Zkontrolujte, zda je řemen správně osazen na kotoučích otáčením horního hnacího kotouče (č.20 obr.5.2) (viz také odst. 5.3.6 příklad b). -
Přesuňte mechanismus reduktoru elektromotoru (č.1 obr.5.2) doleva tak, aby jeho podpůrná část (č.3 obr.5.3) byla upevněna zajišťovacími šrouby a poté oba šrouby utáhněte (č.4 obr.5.2).
5.3.4 Nové nastavení správného svářecího přítlaku (STD) -
Zkontrolujte, zda se přítlačná pružina (č.2 obr.5.4) může uvnitř nástavce pro nastavení přítlaku (č.3 obr.5.4) volně pohybovat. Namontujte zpět nástavec pro nastavení přítlaku (i s pružinou). Zašroubujte nastavovací matku (č.1 obr.5.4) tak, aby odpovídala vzdálenosti „d“ dle obrázku při tloušťce 2 mm.
obr.5.4 Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.5
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
5.3.5 Nové nastavení správného svářecího přítlaku s kontrolou svářecího přítlaku (volitelné)
-
Nové nastavení správného svářecího přítlaku lze provést pouze tehdy, pokud má přístroj teplotu okolního prostředí. Zkontrolujte, zda se přítlačná pružina (č.2 obr.5.5) může uvnitř nástavce pro nastavení přítlaku (č.5 obr.5.5) volně pohybovat a je nasazena uvnitř vodícího mechanismu pružiny (č.3 obr.5.5). Namontujte zpět nástavec pro nastavení přítlaku (i s pružinou a vodicím mechanismem pružiny).
Spodní část vodícího mechanismu pružiny se musí dotýkat snímače siloměru. -
Zapněte přístroj pomocí svítícího vypínače (č.1 obr.1.1). Stiskněte tlačítko pro zobrazení aktuální hodnoty svářecího přítlaku dle pokynů v odst. 3.1.4. Provádějte nastavování uvolňováním nastavovací matky (č.7 obr.5.5) do té doby, než se na displeji objeví původní hodnota svářecího přítlaku.
6 5
1 2
4 3 obr.5.5
1) 2) 3) 4)
přítlačná pružina vodicí mechanismus pružiny siloměr vodicí kolík
5) nástavec pro nastavení přítlaku 6) podložka 7) nastavovací matka
5.3.6 Ověření správného napětí transportních řemenů a) Dolní transportní řemen: - Vložte kazetu s inkoustovou páskou. - Otáčení dolního hnacího kotouče proti směru hodinových ručiček (č.20 obr.5.2) způsobí, že kotouč pro pohyb kazety (č.13 obr.5.2) aktivuje kazetu s inkoustovou páskou, aniž by se tato pohybovala. b) Horní transportní řemen: - Zvedněte část pásu poháněnou horním hnacím kotoučem (a obr.5.6). - Po puštění řemene se přesvědčte, zda zuby (b obr.5.6) na této části řemene správně zapadají do kotouče.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.6
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
obr.5.6
Pro správnou funkčnost řemenů i kvalitní provedení sváru je nutné, aby byly řemeny správně napnuty.
5.4 Výměna topného tělesa
Topné těleso nevyžaduje žádnou preventivní údržbu. Vyměňte je pouze tehdy, když dojde k přerušení elektrického obvodu a vezměte přitom v úvahu, že jsou tělesa sériově propojena. Přerušení elektrického obvodu u jednoho tělesa způsobí nefunkčnost i druhého tělesa. 5.4.1 Přístup k topnému tělesu -
Odšroubujte oba boční zajišťovací šrouby (č.5 obr.1.1) a otevřete kryt přístroje jeho odklopením do stabilní svislé polohy. Odšroubujte oba přední zajišťovací šrouby (č.1 obr.1.2) a odstraňte přední kryt (č.2 obr.1.2). Povolte transportní pásy dle pokynů v odst. 5.3.2.2.
Pro uvolnění posunovacího zařízení není nutné pohybovat reduktorem elektromotoru. 5.4.2 Odpojení přívodu proudu -
Odpojte kabel napájení topného tělesa od svorkovnice (č.22 obr.5.2). Zkoušečkou zjistěte, které z obou topných těles je poškozeno.
Přerušení elektrického obvodu u: svářecího drátu v horní svářecí čelisti: viz odst. 5.4.3 svářecího drátu v dolní svářecí čelisti: viz odst. 5.4.4
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.7
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
15
16
1
17 18
2
14
3 4
13
9 12 11
10
8
7
6
5
obr.5.7
5.4.3 Výměna svářecího drátu v horní svářecí čelisti (č.2 obr.5.7) -
Vyjměte horní transportní čelist (č.16 obr.5.7) odšroubováním a vyjmutím obou vodících kolíků (č.18 obr.5.7) spolu s příslušnými pružinami. Odšroubujte zajišťovací matici kabelu uzemnění (č.1 obr.5.10). Uvolněte zajišťovací kolík svářecího drátu (č.6 obr.5.10). Vyjměte kabel uzemnění (č.7 obr.5.10). Vyjměte horní svářecí čelist (č.2 obr.5.7) z přístroje.
obr.5.8
V této chvíli je možné zkontrolovat čistotu a opotřebení svářecích čelistí a příslušného nepřilnavého teflonového potahu. V případě nutnosti vyčistěte svářecí čelisti měkkým hadříkem, aby jste zabránili poškození teflonového potahu. -
Topné těleso vyměníte tak, že jej vyjměte z jeho uložení ve svářecí čelisti a vložíte nový svářecí drát.
Správná poloha topného tělesa ve svářecí čelisti je naznačena na obr.5.9. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.8
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
obr.5.9 1: poloha topného tělesa -
Upevněte zajišťovací kolík (č.6 obr.5.10) topného tělesa i příslušnou matku.
Dejte pozor, abyste zajišťovací kolík neutáhli příliš a nepoškodili tak topné těleso. -
Nasaďte svářecí čelist zpět do přístroje. Zašroubujte zpět vodicí kolíky (č.18 obr.5.7), aniž byste je utáhli příliš a rovněž znovu nasaďte příslušné pružiny. Po opětovném připojení kabelu uzemnění (č.7 obr.5.10) znovu uvolněte zajišťovací matici kabelu uzemnění (č.1 obr.5.10). Znovu připojte kabely napájení topných těles ke svorkovnici (č.22 obr.5.2) dle elektrického schématu.
5.4.4 Výměna svářecího drátu v dolní svářecí čelisti (č.3 obr.5.7) -
Vyjměte horní transportní čelist dle pokynů v odst. 5.4.3. Uvolněte a vyjměte dolní matice (č.7 a 12 obr.5.7) zajišťující dolní transportní čelist (č.17 obr.5.7). Vyjměte dolní transportní čelist z přístroje. Vyjměte čidlo teploty (č.5 obr.5.10) dle pokynů v odst. 5.6. Odpojte kabely bezpečnostního termostatu (č.9 obr.5.7).
Jelikož je bezpečnostní termostat důležitým bezpečnostním prvkem, během odpojování termostatu postupujte velmi opatrně, abyste zabránili jeho poškození.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.9
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
1 6
7 2 3
5
4 obr.5.10
1 : kabel uzemnění 2 : horní svářecí čelist 3 : dolní svářecí čelist 4 : bezpečnostní termostat 5 : čidlo teploty -
Odšroubujte zajišťovací matici kabelu uzemnění (č.8 obr.5.7). Uvolněte zajišťovací kolík svářecího drátu (č.1 obr.5.8). Povolte dolní zajišťovací matice (č.11 a 6 obr.5.7). Odstraňte svářecí čelist (č.3 obr.5.7) a vyjměte topné těleso. Vyměňte topné těleso za nové.
Správná poloha topného tělesa ve svářecí čelisti je naznačena na obr.5.9. Pro opětovné nasazení čelistí postupujte v opačném pořadí.
Nikdy neměňte polohu horních matic (č.4,5,10,13 obr.5.7), aby nedošlo ke změně v seřízení dolní svářecí čelisti vůči horní svářecí čelisti.
Během výměny topných těles dejte pozor, abyste nepoškodili bezpečnostní termostat (č.9 obr.5.7).
5.5
Protilehlý kotouč (č.1 obr.5.11)
Protilehlý kotouč je důležitým prvkem pro kvalitu svárů v souvislosti se stálou hodnotou svářecího přítlaku. V případě, že dojde k opotřebení a/nebo poškození protilehlého kotouče, je nutno kotouč vyměnit.
Doporučujeme vyměňovat protilehlý kotouč vždy po dvou letech provozu přístroje. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.10
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
4
1
5 obr.5.11
-
Uvolněte svářecí přítlak u přítlačného kotouče dle pokynů v odst. 5.3.4 nebo 5.3.5. Vhodným klíčem uvolněte hřídel (č.5 obr.5.11) a vyjměte vodicí kotouč (č.4 obr.5.11). Vyjměte protilehlý kotouč (č.1 obr.5.12) z dolního kolíku (č.3 obr.5.12).
obr.5.12 -
Vložte nový protilehlý kotouč (č.1 obr.5.12) na dolní kolík (č.3 obr.5.12). Znovu nasaďte vodicí kotouč (č.4 obr.5.11) a upevněte hřídel.
Dejte pozor, abyste hřídel (č.5 obr.5.11) při jejím zpětném nasazování nedotáhli příliš silně.
5.6
Výměna čidla teploty
Pokud kontrolní systém zjistí během sledování teploty svářecích čelistí problém s čidlem (č.5 obr.5.10), je nutno čidlo vyměnit.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.11
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
obr.5.13 -
Povolte úchyt čidla otáčením zajišťovací objímky (č.2 obr.5.13). Odpojte kabel čidla od základní desky (č.3 obr. 5.14).
Neodpojujte kabel čidla během výměny topného tělesa dolní svářecí čelisti. -
Vyjměte konec čidla (č.3 obr.5.13) z dolní svářecí čelisti (č.4 obr.5.13). Vyjměte kabel objímky (č.1 obr.5.13) a čidlo. Vyměňte je za nové čidlo.
Při nasazování nového čidla potřete konec čidla vodivou pastou.
5.7
Výměna baterie
Pokud se v závěru TESTU BATERIE objeví na displeji příslušné varovné hlášení, je nutno baterii vyměnit.
Baterii zajišťující aktualizaci údajů je nutno vyměňovat při vypnutém přístroji. To je nutné z důvodu zabránění poškození hlavní desky (obr.5.14). -
Zvedněte kontaktní páčku a vyjměte baterii. Vložte novou baterii tak, aby symbol „+“ byl nahoře. Zapněte přístroj a vyčkejte na pozitivní výsledek TESTU BATERIE. Nastavte aktuální datum a čas (viz odst. 3.3.5).
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.12
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
obr.5.14 1: baterie 2: konektor tiskové hlavy 3: konektor kabelu čidla teploty 4: konektor zdroje napájení 5: konektor kabelu displeje
7: fotobuňka kontrolující transport sáčků 8: LED dioda indikující napájení desky 9: LED dioda fotobuňky pro transport sáčků 10: LED dioda fotobuňky pro tisk 11:LED dioda kontroly reduktoru elektromotoru 12: nastavovací spínač rozlišení displeje
6: LED diody vysílače/přijímače fotobuňky pro start
5.8 Tiskárna Tiskárna vyžaduje pouze následující údržbu. -
Pomocí bavlněného hadříku napuštěného alkoholem udržujte oblast tiskových jehel (č.4 obr.5.16) a povrch tiskového kotouče (č.4 obr.5.16) čisté a bez zbytků inkoustu.
Při čištění postupujte následovně: - Povolte zajišťovací matici tiskového kotouče. - Povolte regulační šroub (č.2 obr.5.16) a vyjměte tiskový kotouč (č.4 obr.5.16) dle pokynů u obr.5.16. Dejte pozor, ať neztratíte regulační pružiny. Po vyčištění znovu nasaďte tiskový kotouč následovně: - Vložte šroub do otvoru a do tiskového kotouče. Nezapomeňte na podložky. - Zašroubujte šroub do podpůrné kostry (č.3 obr.5.16) a utáhněte zajišťovací matici.
Správnou polohu regulačního šroubu tiskového kotouče poznáte podle toho, že se tiskový kotouč volně otáčí a pohybuje.
Čištění je nutno vždy provádět po odpojení přístroje od zdroje napájení a vyjmutí inkoustové kazety.
ABYSTE ZABRÁNILI POŠKOZENÍ TISKOVÝCH JEHEL, POUŽÍVEJTE PŘÍSTROJ POUZE TEHDY, KDYŽ JE VLOŽENA KAZETA S INKOUSTOVOU PÁSKOU. Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.13
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
Pokud čištění provádíte bezprostředně po intenzivním používání přístroje, ujistěte se, že tisková hlava není příliš horká.
4
3 2 1
11 5 6
7
8
9
10
obr.5.15 1) kazeta s inkoustovou páskou 2) fotobuňka pro tisk 3) zajišťovací matka fotobuňky kazety 4) tiskový kotouč 5) přední zajišťovací pružina inkoustové kazety 6) transportní kotouč inkoustové kazety
7) část transportní hřídele inkoustové kazety 8) tisková hlava 9) zadní zajišťovací pružina inkoustové 10) vodicí zařízení inkoustové kazety 11) jehly tiskové hlavy
3 1
2
4
obr.5.16 Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.14
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
1) zajišťovací kolík tiskového kotouče 2) regulační šroub tiskového kotouče
3) opěrná konzole tiskového kotouče 4) tiskový kotouč
Během čištění tiskové oblasti dejte pozor, abyste nepohnuli fotobuňkou pro tisk (č.2 obr.5.15) a nemuseli tak měnit nastavení.
5.8.1 Úprava fotobuňky pro tisk
Pokud bude nutné upravit vzdálenost fotobuňky pro tisk od sáčku, postupujte následovně: -
Uvolněte zajišťovací šroub (č.5 obr.5.16) a pohybujte fotobuňkou směrem nahoru tak, že čtecí část fotobuňky je umístěna v rámci šířky horního výstupního vodícího zařízení (č.2 obr.5.17), dle zobrazení u polohy 1 na obr.5.17.
obr.5.17 Ujistěte se, že se fotobuňka nedostala z dosahu obou výstupních vodicích prvků, aby se předešlo zaseknutí sáčku o fotobuňku. -
Proveďte několik zkušebních tisků a ověřte, zda LED dioda (č.10 obr.5.14) svítí v okamžiku, kdy se sáček zavádí do přístroje. Utáhněte šroub (č.5 obr.5.16).
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
5.15
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
6. ELEKTRICKÁ SCHÉMATA 6.1: Elektrické schéma pro 230 V
Legenda AJF FEM FTC1 FTC2 F1 F2 F3 HE
filtr bránící zaseknutí sáčku ventilátor spouštěcí fotobuňka fotobuňka pro tisk okruh s pojistkami 3.15 A pojistka elektromotoru 1A pojistka topného tělesa 3.15 A topné těleso 250 W 110 V
KB LCD
ovládací panel deska LCD displeje
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
MB MBB MHE MS MSL PH ST TCJ tělesa TEM TRF
6.1
základní deska baterie základní desky svorkovnice topného tělesa hlavní vypínač žárovka hlavního vypínače 9-ti jehličková tisková hlava bezpečnostní termostat termočlánek J pro kontrolu teploty topného reduktor elektromotoru 220 V 100 W transformátor B.T. 70 VA
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
6.2: Elektrické schéma pro 115 V
Legenda AJF FEM FTC1 FTC2 F1 F2 F3 HE
filtr bránící zaseknutí sáčku ventilátor spouštěcí fotobuňka fotobuňka pro tisk okruh s pojistkami 6.30 A pojistka elektromotoru 2A pojistka topného tělesa 6.30 A topné těleso 250 W 55 V
KB LCD
ovládací panel deska LCD displeje
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
MB MBB MHE MS MSL PH ST TCJ tělesa TEM TRF
6.2
základní deska baterie základní desky svorkovnice topného tělesa hlavní vypínač žárovka hlavního vypínače 9-ti jehličková tisková hlava bezpečnostní termostat termočlánek J pro kontrolu teploty topného reduktor elektromotoru 110 V 100 W transformátor B.T. 70 VA
Průběžná svářečka MINIRÒ H NET
7.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A NÁHRADNÍ DÍLY
7.1 Záruční podmínky Svářečky společnosti GANDUS jsou sestrojeny k plnění své funkce a je u nich poskytována záruční lhůta 12 měsíců po doručení. Během trvání záruční lhůty výrobce vymění součástky či prvky, které budou po prozkoumání shledány vadnými vlivem tovární výroby, chybných či vadných materiálů, avšak ne ty součástky, u nichž se zjistí normální opotřebení, nesprávné použití zařízení či záměrné poškození. Záruka se nevztahuje na materiály, jež jsou předmětem běžného opotřebení, jako např. ochranné textilie, pásy, gumové řemeny, rezistory atd. Tato záruka je přijímána, v našich úřadovnách, pro zařízení, která jsou nám doručena bez jakýchkoliv výdajů, a která se navrací poté, co již opustila továrnu. Tato záruka se stává neplatnou, pokud byla svářečka upravena či osazena neschválenými náhradními díly. Záruka je rovněž neplatná, jestliže zákazník nedodrží stanovený způsob platby. Co se týče součástek, jež nejsou vyráběny společností GANDUS, je záruka podmíněna zárukou poskytovanou jejich dodavatelem. Pokud dojde během trvání záruční lhůty k tomu, že na svářečce bude proveden zákrok našimi pracovníky mimo naše sídlo, naúčtuje si výrobce hodinovou sazbu a cestovné. Společnost GANDUS S.r.l. nenese odpovědnost za případné poškození přístroje v případě, že přístroj není přepravován v originálním balení.
7.2 Objednání náhradních dílů Vždy je nutno uvést: 1. Výrobní číslo svářečky 2. Množství požadovaného náhradního dílu 3. Čísla obrázků a součástek pro identifikaci požadovaného náhradního dílu.
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
7.1
Rychlé nastavení formátu data sterilizace a expirace
-
Stiskněte 6x
.
MAIN MENU SET TIME/DATE AND FORMATS YES TO ENTR
Minirò H-net
Stiskněte pro potvrzení a přesun do další nabídky 2x tlačítko (formát data sterilizace).
Select
< prod. date format > dd-mm-yyyy Y N
Minirò
-
Stiskněte
H-net
pro volbu data sterilizace v jedné z následujících možností:
a) dd-mm-yyyy (den-měsíc-rok) b) yyyy-mm (rok-měsíc) c) yyyy-mm-dd (rok-měsíc-den)
-
Stiskněte pro potvrzení formátu zobrazeného na displeji a přesun do další nabídky (formát data exspirace).
Select
< exp. date format > dd-mm-yyyy Y N
Minirò Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
H-net
-
Stiskněte z následujících možností:
pro
volbu
formátu
data
exspirace
z jedné
d) dd-mm-yyyy (den-měsíc-rok) e) yyyy-mm (rok-měsíc) f) yyyy-mm-dd (rok-měsíc-den)
Stiskněte nabídky
Stiskněte 2x
Steripak Odpovídá: Tom Klíčník Datum: 31.5.2005
pro potvrzení formátu zobrazeného na displeji a přesun do další
pro přesun do základní obrazovky.