Bulletin BBH
Právní aktuality
Nařízení CSD říjen 2014
2. Působnost Nařízení CSD ...........................2 3. Povinné zaknihování obchodovaných cenných papírů ..........................................2 4. Jednotná lhůta vypořádání transakcí ......3 5. Prevence a řešení selhání vypořádání.....3 6. Povolování CD............................................3 7. Stanovení pravidel poskytování služeb...4 8. Projekt T2S .................................................4 9. Odstranění bariér při poskytování služeb CD ................................................................4 10. Poskytování bankovních doplňkových služeb ..........................................................4 11. Sankce za porušení ...................................4 12. Regulační a prováděcí technické normy .5 13. Novela ZPKT k adaptaci Nařízení CSD ....5
1. Shrnutí 1 Na konci srpna bylo vydáno nové nařízení , které upravuje vypořádání obchodů s finančními nástroji a činnost centrálních depozitářů (dále jen „Nařízení CSD“). Nařízení CSD vstoupilo v platnost dvacátým dnem po jeho 2 vyhlášení v Úředním věstníku EU. Nařízení CSD reaguje na stávající roztříštěnou infrastrukturu pro vypořádání obchodů s investičními nástroji v rámci EU a omezenou možnost emitentů cenných papírů („CP“) využívat služeb centrálních depozitářů cenných papírů („CD“) působících v jiných členských zemích. Cílem je sjednocení požadavků pro vypořádání obchodů s investičními nástroji, zejména stanovením jednotné lhůty vypořádání a požadavku na povinné zaknihování CP obchodovaných na unijních trzích v regulovaném CD. 2. Působnost Nařízení CSD Nařízení CSD se vztahuje na vypořádání obchodů se všemi finančními nástroji ve smyslu 3 čl. 4 odst. 14 směrnice MiFID II (dále jen „MiFID II“). Pokud je však vypořádání některých finančních nástrojů upraveno jiným právním 1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 ze dne 23. července 2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů a o změně směrnice 98/26/ES, ve znění návrhu schváleném Evropským parlamentem k 15. 4. 2014. 2 K vyhlášení v Úředním věstníku EU došlo dne 28. srpna 2014. 3 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU.
předpisem EU, Nařízení CSD ve svém čl. 1 odst. 3 dává těmto jiným právním předpisům EU přednost (např. povolenky na emise skleníkových plynů, které jsou upraveny směrnicí 4 2003/87/ES ). Nařízení CSD upravuje pravidla organizace CD 5 a jejich veškerou činnost. Některá ustanovení , která se týkají např. dohledu nad CD nebo podávání zpráv příslušným orgánům, se ovšem nevztahují na členy Evropského systému centrálních bank, jim podobné vnitrostátní subjekty a jiné veřejnoprávní subjekty spravující veřejný dluh. Nařízení CSD doplňuje regulatorní rámec pro infrastrukturu trhu s CP vedle směrnice MiFID II 6 a nařízení MiFIR (dále jen „MiFIR“), které mj. definují „organizovaný obchodní systém“ jakožto novou regulovanou obchodní platformu, a 7 nařízení EMIR , které zavedlo povinné vypořádání určitých standardizovaných typů derivátů prostřednictvím ústředních protistran. 3.
Povinné zaknihování obchodovaných cenných papírů Za účelem zvýšení efektivnosti vypořádání a zajištění celistvosti emisního procesu zavádí Nařízení CSD povinnost zaknihování všech převoditelných CP, a to prostřednictvím jejich imobilizace nebo formou přímé emise v dematerializované podobě. Povinnost zaknihování převoditelných CP se vztahuje na každého emitenta usazeného v EU a uplatní se tehdy, jsou-li CP obchodovány v obchodních systémech regulovaných směrnicí 8 MiFID II, nebo jsou-li poskytnuty jako finanční kolaterál podle směrnice o finančním kolaterá9 lu . V těchto případech by měly být tyto převoditelné CP zaevidovány v systému provozovaném CD, což by mj. mělo usnadnit vypořádání ve vypořádacím systému.
4 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES. 5 Jejich podrobný výčet je uveden v čl. 1 odst. 4 Nařízení CSD. 6 Nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012. 7 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů. 8 Tj. evropský regulovaný trh, mnohostranný obchodní systém a organizovaný obchodní systém. 9 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o finančním zajištění.
Právní aktuality – Nařízení CSD Bulletin říjen 2014 Strana 2
Obsah 1. Shrnutí ........................................................2
Lhůta k zaknihování je stanovena nejpozději na určený den vypořádání, resp. pokud se jedná o převod v návaznosti na dohodu o finančním zajištění, pak musí k zaknihování dojít ještě přede dnem vypořádání. Pravidlo o povinném zaknihování se použije od 1.1.2023 na převoditelné CP nově emitované po tomto datu a od 1. 1. 2025 již na všechny existující převoditelné CP obchodované na obchodních platformách. 4. Jednotná lhůta vypořádání transakcí V rámci EU je většina obchodů s CP vypořádána druhý nebo třetí obchodní den (T+2 nebo T+3). Hlavními důvody pro stanovení jednotné lhůty vypořádání jsou nejistota, vyšší míra rizika a vyšší náklady pro účastníky uzavírající přeshraniční transakce, jsou-li lhůty v jednotlivých zemích stanoveny rozdílně. Jako tzv. „určený den vypořádání“ obchodů s převoditelnými CP, které se uskutečňují v obchodních systémech regulovaných směrnicí MiFID II, proto Nařízení CSD stanoví nejpozději druhý obchodní den po uskutečnění obchodu (T+2). V případě strukturovaných operací složených z několika obchodů (např. dohody o zpětném odkupu CP) se jednotná lhůta aplikuje na první obchod spojený s převodem CP. S ohledem na nestandardizovanou povahu OTC obchodů stanoví Nařízení CSD pro OTC obchody výjimku z aplikace jednotné lhůty pro vypořádání (čl. 5 odst. 2 Nařízení CSD hovoří konkrétně o obchodech vyjednávaných soukromě, které jsou realizovány v obchodních systémech, nebo které se uskutečňují na dvoustranné bázi, ale obchodnímu systému se pouze oznamují). Dále by se jednotná lhůta neměla aplikovat na první obchod (typicky při primární emisi), při němž dotčené převoditelné CP podléhají prvotnímu zaknihování podle čl. 3 odst. 2 Nařízení CSD.
příslušných údajů o obchodu v den jeho uskutečnění. CD budou povinny zavést u každého vypořádacího systému, který provozují, postupy zajišťující vypořádání obchodů v určený den vypořádání s minimální expozicí jeho účastníků vůči riziku protistrany a riziku likvidity a s nízkou mírou selhání vypořádání. CD mají dále povinnost podporovat včasné vypořádání obchodů. Opatření přijatá investičními podniky k omezení selhání vypořádání budou zahrnovat alespoň ujednání mezi investičním podnikem a jeho profesionálními klienty k zajištění okamžitého oznámení o alokaci CP k obchodu, potvrzení o tomto přidělení a potvrzení o schválení nebo zamítnutí podmínek obchodu s dostatečným předstihem před určeným dnem vypořádání. Dojde-li k selhání vypořádání, Nařízení CSD ukládá CD povinnost stanovit příslušné mechanismy sankcí a postupů k dosažení nápravy a vhodná opatření vůči účastníkům, kteří selhání způsobili, např. formou peněžitých sankcí, které však nesmějí být koncipovány jako zdroj příjmů pro CD. Před zavedením těchto postupů je CD povinen jejich podobu konzultovat s příslušnými obchodními systémy a centrálními protistranami, ve vztahu k nimž služby vypořádání poskytuje. Čl. 7 odst. 3 Nařízení CSD umožňuje zahájení procesu náhradního obchodu, nejsou-li porušujícím účastníkem dodány finanční nástroje ani v prodloužené lhůtě 4 resp. až 7 obchodních dnů (v závislosti na druhu a likviditě daného finančního nástroje) a až 15 dnů v případě trhů pro růst SME po určeném dni vypořádání. Pravidlo o náhradním obchodu se neuplatní v případě operací složených z několika obchodů (např. smlouvy o zpětném odkupu CP), pokud by se v takových případech ukázala jako neefektivní. V případě, že nedojde k realizaci náhradního obchodu, může se přijímající účastník rozhodnout náhradní obchod odložit na vhodnější dobu nebo si nechat vyplatit peněžitou náhradu.
Pravidlo o jednotné lhůtě vypořádání (T+2) se použije od 1. 1. 2015.
Účastník způsobivší selhání je v prvé řadě povinen nahradit veškeré náklady vzniklé s náhradním obchodem. Při opakovaném či soustavném selhávání účastníka vypořádání může být účast účastníka v daném subjektu tržní infrastruktury pozastavena.
5. Prevence a řešení selhání vypořádání Provozovatelé obchodních systémů budou povinni zavést postupy, které zajistí potvrzení
6. Povolování CD Nařízení CSD dále stanovuje podmínky a postupy pro udělení povolení činnosti CD. Pří-
Právní aktuality – Nařízení CSD Bulletin říjen 2014 Strana 3
Nařízení CSD nepředepisuje konkrétní způsob zaknihování ani neukládá, jaký druh instituce by měl při emisi CP v zaknihované podobě zaevidovat. Zaknihování CP by však nemělo vést ke ztrátě práv držitelů CP a mělo by jich být dosaženo způsobem, který zajistí, že si držitelé CP mohou svá práva ověřit.
7. Stanovení pravidel poskytování služeb Nařízení CSD harmonizuje pravidla pro poskytování služeb CD, přičemž je kladen důraz zejména na transparentnost, zajištění celistvosti emise, oddělení CP jednotlivých účastníků, resp. jejich klientů v rámci evidence, neodvolatelnost vypořádání a stanovení komplexního rámce pro řízení rizik. 8. Projekt T2S S Nařízením CSD úzce souvisí připravovaný projekt Eurosystému s názvem „Target2Securities“ (T2S). Projekt T2S bude založen na jednotné technické platformě integrované do evidenčních a vypořádacích systémů centrálních bank a bude umožňovat vypořádání transakcí s CP v penězích centrálních bank v rámci eurozóny primárně v měně euro nebo také v jiných měnách v případě zájmu centrálních bank mimo eurozónu. 9.
Odstranění bariér při poskytování služeb CD CD mohou při splnění podmínek stanovených v čl. 23. odst. 3 Nařízení CSD poskytovat své služby kdekoliv v rámci EU, přičemž odpovědnost za dohled zůstává převážně orgánu dohledu v domovské zemi. Nařízení CSD dále odstraňuje bariéry, které doposud bránily svobodnému přístupu emitentů k CD v jiných členských zemích EU a mezi CD navzájem, resp. 10 mezi CD a jinými subjekty tržní infrastruktury. CD ze zemí mimo EU mohou své služby v EU poskytovat tehdy, uzná-li je na základě jejich žádosti ESMA, která za tímto účelem vyhodnocuje jejich soulad s podmínkami stanovenými Nařízením CSD. Svobodný přístup emitentů Emitent má právo nechat zaevidovat své CP, které jsou přijaty k obchodování v obchodních systémech upravených směrnicí MiFID II, v jakémkoli CD s povolením dle Nařízení CSD v kterémkoli členském státě, přičemž se pro emisi vždy aplikuje právo členského státu, podle něhož jsou tyto CP vydány. CD jsou povinny posuzovat žádosti promptně a nediskriminačním způsobem a případné odmítnutí musí být založeno na komplexní analýze rizik, případně na 10
Např. ústřední protistrany dle nařízení EMIR
skutečnosti, že daný CD předmětné služby neposkytuje, a musí být písemně odůvodněno. Vzájemné propojení mezi CD CD má právo stát se za podmínek uvedených v čl. 50 až 52 Nařízení CSD účastníkem jiného CD a zřídit standardní resp. nadstandardní propojení (ve smyslu zřízení určitých zvláštních funkcí) s tímto CD. Žádost o nadstandardní propojení nemůže být zamítnuta z důvodu ztráty podílu na trhu, lze za něj však žádat přiměřený obchodní poplatek. Přístup může být odmítnut, pouze pokud by ovlivnil hladké a řádné fungování finančních trhů nebo vyvolal systémové riziko. Propojení mezi CD a jiným subjektem tržní infrastruktury Ústřední protistrana a obchodní systém poskytnou CD na jeho žádost a na základě zásady nediskriminace a transparentnosti údaje o obchodech a na oplátku po něm mohou žádat přístup k vypořádacím systémům. Za tento vzájemný přístup lze požadovat přiměřený obchodní poplatek. Přístup může být odmítnut, pouze pokud by ovlivnil hladké a řádné fungování finančních trhů nebo vyvolal systémové riziko. 10. Poskytování bankovních doplňkových služeb 11 CD mohou poskytovat určité bankovní služby , a to buď samy, nebo za pomoci úvěrové instituce s povolením v EU a na základě povolení orgánu dohledu. Na CD, resp. úvěrovou instituci, se v takovém případě aplikují obezřetnostní požadavky stanovené v souladu s čl. 47 a 59 Nařízení CSD. V případě, že by obezřetnostní požadavky stanovené Nařízením CSD byly 12 nekonzistentní s požadavky nařízení CRR 13 anebo směrnice CRD IV , aplikují se na poskytování bankovních doplňkových služeb ty požadavky, které jsou přísnější. 11. Sankce za porušení Nařízení CSD dále upravuje sankce za případná porušení v něm uvedených povinností. Členské státy jsou povinny ve lhůtě 24 měsíců od vstupu Nařízení CSD v platnost stanovit 11
Např. vedení účtů nebo devizové operace. Tyto služby jsou blíže určeny v oddíle C přílohy Nařízení CSD. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012. 13 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES. 12
Právní aktuality – Nařízení CSD Bulletin říjen 2014 Strana 4
slušná rozhodnutí národních orgánů dohledu o udělení či odnětí povolení, případném rozšíření zajišťování služeb nebo jejich externím zajišťování třetí stranou oznamuje orgán dohledu ESMA, která vede rejstřík CD.
12. Regulační a prováděcí technické normy Pro upřesnění požadavků a stanovení standardních požadavků a postupů v souladu s Nařízením CSD je ESMA pověřena vypracováním příslušných regulačních a prováděcích technických norem v následujících oblastech: − −
−
−
−
− −
− − −
− − −
podmínky, za nichž se měny Unie považují za nejdůležitější měny upřesnění informací, které má žádající CD poskytnout příslušnému orgánu v žádosti o povolení upřesnění kritérií, která musejí příslušné orgány zohlednit při schvalování účasti CD v jiných právnických osobách než těch, které poskytují služby stanovené v oddílech A a B přílohy Nařízení CSD upřesnění informací poskytovaných CD příslušnému orgánu dohledu resp. ESMA stanovení nástrojů pro sledování rizik, upřesnění odpovědnosti klíčových zaměstnanců, řešení střetu zájmů a metod auditu upřesnění evidence záznamů o poskytnutých službách a činnostech upřesnění rizik, která musí zohlednit CD při provádění komplexního posouzení rizik upřesnění opatření přijímaných CD za účelem zachování celistvosti emise upřesnění operačních rizik a jejich řešení nebo minimalizace upřesnění finančních nástrojů, které lze považovat za vysoce likvidní nástroje s minimálním tržním a úvěrovým rizikem upřesnění kapitálových požadavků stanovení podmínek propojení CD upřesnění podmínek pro poskytování bankovních doplňkových služeb, souvisejících obezřetnostních požadavků a informačních povinností
13. Novela ZPKT k adaptaci Nařízení CSD V současné době probíhá připomínkové řízení k návrhu zákona, který předložilo Ministerstvo financí a kterým má být novelizován zákon o podnikání na kapitálovém trhu („ZPKT“) a další související předpisy. Jedním z cílů novelizace je právě přizpůsobení ZPKT požadavkům Nařízení CSD, přičemž má
dojít jak k terminologickému, tak obsahovému sladění s Nařízením CSD. Dochází k aktualizaci samotného pojmu „centrální evidence CP“ v § 92 odst. 1 ZPKT, který má nově zahrnovat evidenci zaknihovaných CP vydaných centrálním depozitářem i zahraničním centrálním depozitářem (končí tak „monopol“ tuzemského CDCP). V souladu s čl. 61 a násl. Nařízení CSD má dojít také k nezbytným úpravám správních sankcí a opatření za porušení povinností stanovených Nařízením CSD.
Právní aktuality – Nařízení CSD Bulletin říjen 2014 Strana 5
účinné, přiměřené a dostatečně odrazující správní nebo trestní sankce vztahující se na odpovědné osoby.
Bulletin BBH je určen pouze jako obecná informace o některých důležitých novinkách a událostech v oblasti finančních trhů a související právní problematice. Jeho obsah není právním poradenstvím ani doporučením k určitému postupu v konkrétní situaci. Pokud jsou uváděny odkazy na připravované právní předpisy či stanoviska příslušných orgánů, upozorňujeme na možnost dalších změn v těchto návrzích. Vždy prosím konzultujte oficiálně zveřejněné texty právních předpisů, stanovisek a dalších dokumentů, na které je v bulletinu odkazováno. V případě zájmu o další informace nebo o individuální poradenství nebo konzultaci nás neváhejte kontaktovat.
Kontakty:
Tomáš Sedláček, Partner,
[email protected]
Zdeněk Husták, Of counsel,
[email protected]
Adam Nečas, Of counsel,
[email protected]
BBH, advokátní kancelář, s.r.o. Klimentská 1207/10 110 00 Praha 1 Česká republika IČ: 26143119 DIČ: CZ26143119 Městský soud v Praze oddíl C, vl. 218820 ID datové schránky: 5e2sxwg
Tel.: +420 234 091 355 Fax: +420 234 091 366 E-mail:
[email protected] Web: www.bbh.cz
Právní aktuality – Nařízení CSD Bulletin říjen 2014 Strana 6
Advokátní kancelář BBH, advokátní kancelář, s.r.o. dlouhodobě poskytuje svým klientům právní poradenství v oblasti práva finančních trhů. V rámci svých služeb nabízí také základní informační servis o nejvýznamnějších aktualitách v oblasti regulace a práva finančního trhu.