Práškový stříkací systém Encorer HD s řídicí jednotkou Prodigyr Color‐on‐Demandr Návod k provozu P/N 7192614_01 - Czech Vydání 03/14
Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Kontaktujte nás Společnost Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků. Všeobecné informace o společnosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: http://www.nordson.com.
Ochranné známky
Poznámka Tato publikace společnosti Nordson Corporation je chráněna autorskými právy. Původní copyright z roku 2014. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této příručce mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím jejich příslušných majitelů.
Encore, Prodigy, Color‐on‐Demand, Nordson a logo Nordson jsou registrované ochranné známky společnosti společnosti Nordson Corporation.
- Překlad originálu -
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Obsah
I
Obsah
E 2014 Nordson Corporation
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1 O‐1 O‐1 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2
Bezpeènostní upozornìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalifikované osoby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plánované použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pøedpisy a schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpeènost osob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Požární bezpeènost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzemnìní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 1‐2 1‐2 1‐3 1‐3 1‐3
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Části systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické parametry rozdělovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Součásti na ovládacím panelu čerpadel . . . . . . . . . . . . . . . Součásti rozdělovače čerpadla HDLV . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel Color‐on-Demand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozdělovač pro změnu barvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2‐1 2‐1 2‐2 2‐3 2‐5 2‐6 2‐7 2‐8
P/N 7192614_01
II
Obsah
P/N 7192614_01
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž systémového stojanu čerpadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž řídicích jednotek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž stojanu čerpadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzemnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma zapojení (pohled na systém zezadu) . . . . . . . . . . . . . Zapojení napájení systému, uzemnění a řídicí jednotky pistole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení přívodu vzduchu do systému a do pistolí . . . . . . . . . Instalace práškové stříkací pistole Encore HD . . . . . . . . . . . . . Zapojení řídicí jednotky Color‐on‐Demand a nožních spínačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zakončení ethernetového kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž výtlačné trubice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž sacích a vypouštěcích trubic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Možnost vzdáleného výběru barvy a zahájení změny barvy .
3‐1 3‐1 3‐1 3‐2 3‐2 3‐2 3‐4
3‐8 3‐10 3‐13 3‐14 3‐15
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení a obsluha ovládacího panelu čerpadel . . . . . . . . . . . . Montáž rozdělovače a čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řídicí deska čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrické a pneumatické přípojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spínače a indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uspořádání kolíků na konektorech P1 a P2 . . . . . . . . . . . . . Konfigurace řídicí desky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zakončení sítě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup při konfiguraci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Připojení vzduchových a práškových trubic . . . . . . . . . . . . . . . Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení a obsluha řídicí jednotky Color‐on‐Demand . . . . . . . . Schéma obrazovek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna barvy bez čištění sacího vedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . Určení popisků pro tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna barvy s čištěním sacího vedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Počítadla ventilů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systémové hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verze softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jas obrazovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4‐1 4‐2 4‐2 4‐3 4‐3 4‐4 4‐4 4‐6 4‐6 4‐7 4‐7 4‐9 4‐10 4‐10 4‐11 4‐13 4‐14 4‐14 4‐15 4‐16 4‐16 4‐16
Vyhledávání závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce elektromagnetických a regulačních ventilů . . . . . . Řídicí jednotka Color‐on‐Demand a ovládací panel . . . . . . . . Vstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proud prášku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servisní obrazovka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐1 5‐2 5‐3 5‐3 5‐4 5‐5 5‐7 5‐7
3‐5 3‐6 3‐7
E 2014 Nordson Corporation
Obsah
E 2014 Nordson Corporation
III
Oprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oprava ovládacího panelu čerpadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění regulačního ventilu průtoku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna ventilu pro ovládání průtoku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výměna elektromagnetického ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace rozdělovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oprava řídicí jednotky Color‐on‐Demand a ovládacího panelu . Oprava rozdělovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postup při opravě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oprava vypouštěcího ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6‐1 6‐1 6‐1 6‐2 6‐2 6‐3 6‐3 6‐4 6‐4 6‐4 6‐7
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití ilustrovaného seznamu náhradních dílů . . . . . . . . . . . Příručky k systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systém s jednou pistolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systém s dvěma pistolemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Náhradní díly pro panel čerpadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čísla dílů pro vzduchové a práškové trubice rozdělovače Díly řídicí jednotky Color‐on‐Demand a ovládacího panelu . . Díly v sadě řídící jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Součásti řídicí jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly ovládacího panelu pro změnu barvy . . . . . . . . . . . . . . . Díly řídicí jednotky (PLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly v instalační sadě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly rozdělovače pro změnu barvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly vypouštěcího ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7‐1 7‐1 7‐2 7‐3 7‐3 7‐3 7‐4 7‐6 7‐7 7‐7 7‐8 7‐10 7‐12 7‐14 7‐14 7‐16
Schémata systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8‐1
P/N 7192614_01
IV
Obsah
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial Coating Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany
E 2012 Nordson Corporation All rights reserved
NI_Q-1112-MX
O‐2
Introduction
Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division, USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America USA
NI_Q-1112-MX
E 2012Nordson Corporation All rights reserved
Bezpeènostní upozornìní
1‐1
Èást 1 Bezpeènostní upozornìní Úvod Žádáme vás o pøeètení a dodržování tìchto bezpeènostních pøedpisù. V dokumentaci jsou na pøíslušných místech uvedena varování, upozornìní a pokyny specifické pro jednotlivé úkony nebo zaøízení. Zajistìte, aby veškerá dokumentace k zaøízení, vèetnì tìchto pokynù, byla trvale pøístupná všem osobám, které zaøízení obsluhují nebo provádìjí jeho opravy a údržbu.
Kvalifikované osoby Vlastníci zaøízení zodpovídají za to, že zaøízení dodané spoleèností Nordson bude nainstalováno, obsluhováno a opravováno kvalifikovanými osobami. Kvalifikovanými osobami se rozumìjí ti zamìstnanci nebo pracovníci dodavatelù, kteøí jsou vyškoleni tak, aby bezpeènì zvládali svìøené úkoly. Jsou obeznámeni se všemi pøíslušnými bezpeènostními pravidly a pøedpisy a mají náležitou fyzickou zpùsobilost k provádìní svìøených úkolù.
Plánované použití Používání zaøízení Nordson jiným zpùsobem, než jaký je popsán v dokumentaci, která je spoleènì s ním dodána, mùže mít za následek úraz osob nebo škodu na majetku. Za nesprávný zpùsob používání zaøízení se pokládá napøíklad:
S používání nesluèitelných materiálù S provádìní neoprávnìných úprav S odstraòování nebo obcházení bezpeènostních krytù a blokovacích zaøízení používání nesluèitelných nebo poškozených dílù
S S používání neschválených pøídavných zaøízení S pøekraèování maximální provozní zatížitelnosti zaøízení
Pøedpisy a schválení Zajistìte, aby zaøízení bylo jako celek dimenzováno a schváleno pro prostøedí, ve kterém bude používáno. Veškerá schválení obdržená pro provoz zaøízení dodaného spoleèností Nordson pozbývají platnosti, pokud nejsou dodrženy pokyny pro jeho instalaci, obsluhu, opravy a údržbu. Všechny fáze instalace zaøízení musí probíhat v souladu s federálními, státními i místními zákony.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
1‐2
Bezpeènostní upozornìní
Bezpeènost osob Dodržováním následujících pokynù pøedejdete úrazùm.
S Nesvìøujte obsluhu ani opravy èi údržbu zaøízení osobám, které nemají potøebnou kvalifikaci.
S Neuvádìjte zaøízení do provozu, pokud jsou porušeny jeho
S
S
S
S
bezpeènostní kryty, dvíøka èi víka nebo pokud jeho automatická blokovací zaøízení nefungují správnì. Neobcházejte ani nevyøazujte z èinnosti žádná bezpeènostní zaøízení. Udržujte bezpeènou vzdálenost od zaøízení, které je v pohybu. Je-li tøeba provést nastavení nebo opravu zaøízení, které je dosud v pohybu, vypnìte pøívod proudu a vyèkejte, dokud zaøízení nebude v naprostém klidu. Odpojte pøívod proudu a zaøízení zajistìte tak, aby se zamezilo jeho nenadálému uvedení do pohybu. Pøed zahájením seøizování nebo opravy systémù nebo souèástí, které jsou pod tlakem, uvolnìte (vypusťte) hydraulický i vzduchotechnický tlak. Pøed zahájením opravy elektrických obvodù zaøízení vypnìte spínaèe, zablokujte je a opatøete výstražnými tabulkami. Ke všem používaným materiálùm si obstarejte pøíslušné listy s bezpeènostními údaji a dùkladnì se s nimi seznamte. Dodržujte pokyny výrobce k bezpeènému používání materiálù a manipulaci s nimi a používejte doporuèené osobní ochranné prostøedky. Aby se pøedešlo úrazùm, je na pracovišti nutno vìnovat pozornost i ménì zjevným nebezpeèím, která èasto nelze úplnì odstranit, napøíklad horkým povrchùm, ostrým hranám, elektrickým obvodùm pod napìtím a pohyblivým dílùm, které z praktických dùvodù nemohou být uzavøeny nebo jinak chránìny.
Požární bezpeènost Dodržováním následujících pokynù pøedejdete vzniku požáru nebo nebezpeèí výbuchu.
S V místech, kde se používají nebo skladují hoølavé materiály, nekuøte, S
S S S S
P/N 7192614_01
neprovádìjte sváøeèské nebo brusièské práce a nepoužívejte otevøený oheò. Zajistìte øádné vìtrání a zamezte tak možnosti vzniku nebezpeèných koncentrací tìkavých materiálù nebo výparù. Pøi používání materiálù se øiïte místními zákonnými pøedpisy nebo pøíslušnými materiálovými listy s bezpeènostními údaji. Bìhem práce s hoølavými materiály neodpojujte elektrické obvody, které jsou pod napìtím. Pøi vypínání elektrického proudu použijte vždy nejdøíve hlavní vypínaè, aby se zamezilo jiskøení. Seznamte se s umístìním tlaèítek nouzových vypínaèù, uzavíracích ventilù a hasicích pøístrojù. Dojde-li ke vzniku požáru ve støíkací kabinì, neprodlenì vypnìte støíkací systém i odsávací ventilátory. Èištìní, údržbu, zkoušky a opravy zaøízení provádìjte v souladu s pokyny uvedenými v dokumentaci dodané se zaøízením. Používejte pouze originální náhradní díly, které jsou pro zaøízení urèeny. Informace a rady týkající se náhradních dílù získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson.
E 2014 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní
1‐3
Uzemnìní VAROVÁNÍ: Provoz závadného elektrostatického zaøízení je nebezpeèný a mùže zpùsobit smrtelný úraz elektrickým proudem, požár nebo výbuch. Do plánu pravidelné údržby zaøaïte kontroly elektrického odporu. Jestliže dostanete dokonce i mírnou elektrickou ránu nebo zaznamenáte jiskøení èi elektrický oblouk, okamžitì vypnìte všechna elektrická nebo elektrostatická zaøízení. Neuvádìjte zaøízení opìt do provozu, dokud nebude problém nalezen a odstranìn. Veškeré práce vykonávané uvnitø støíkací kabiny nebo ve vzdálenosti do 1 metru od jejích otvorù se pokládají za práce provádìné v nebezpeèném prostøedí tøídy 2, oddíl 1 nebo 2, a jako takové musí být provádìny v souladu s pøedpisy NFPA 33, NFPA 70 (NEC èl. 500, 502 a 516) a NFPA 77 v posledním platném znìní.
S Všechny elektricky vodivé pøedmìty v oblastech støíkání prášku musí
S
S
S
S S
být uzemnìny, pøièemž elektrický odpor zemnícího vedení mìøený pomocí pøístroje, který kontrolovaný obvod napájí napìtím o velikosti nejménì 500 voltù, nesmí být vyšší než 1 megaohm. Mezi souèásti zaøízení, které mají být uzemnìny, patøí mimo jiné podlaha oblasti støíkání prášku, obslužné plošiny, násypné zásobníky, držáky fotobunìk a profukovací trysky. Obslužný personál pracující v oblasti støíkání prášku musí být rovnìž uzemnìn. Elektrostatický potenciál na povrchu lidského tìla mùže být zdrojem nebezpeèí vznícení. Osoby, které stojí na povrchu opatøeném nátìrem, napøíklad na obslužné plošinì, nebo které mají nevodivou obuv, nejsou uzemnìné. Obslužný personál musí pøi práci s elektrostatickým zaøízením nebo v jeho okolí používat obuv s vodivými podrážkami nebo zemnicí pásek. Pracovníci obsluhy musí pøi práci s ruèními elektrostatickými støíkacími pistolemi udržovat trvalý kontakt mezi pokožkou rukou a rukojetí pistole, aby tak zamezili pøípadným elektrickým šokùm. Pokud je nezbytné použití rukavic, odstøihnìte jejich dlaòovou èást nebo prsty, pøípadnì používejte elektricky vodivé rukavice nebo zemnicí pásek pøipojený k rukojeti pistole nebo k jinému skuteènému zemnícímu bodu. Pøed zahájením seøizování nebo èištìní práškových støíkacích pistolí odpojte zdroj elektrostatického náboje a uzemnìte elektrody pistolí. Po dokonèení opravy nebo údržby zaøízení opìt pøipojte všechny jeho odpojené souèásti, zemnicí kabely a vodièe.
Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení Pokud systém nebo kterékoliv z jeho zaøízení nefungují správnì, neprodlenì je vypnìte a proveïte následující kroky:
S Odpojte pøívod elektrického proudu a zablokujte jej. Zavøete vzduchotechnické uzavírací ventily a uvolnìte tlaky.
S Zjistìte dùvod nesprávné funkce zaøízení a proveïte pøíslušnou nápravu. Teprve poté je zaøízení možno opìt spustit.
Likvidace Likvidaci zaøízení a materiálù použitých pøi jeho provozu provádìjte v souladu s místními zákonnými pøedpisy.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
1‐4
Bezpeènostní upozornìní
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Popis
2‐1
Část 2 Popis Části systému Práškový stříkací systém Encore HD s řídicí jednotkou Prodigy Color‐on‐Demand byl před odesláním pečlivě přezkoušen, zkontrolován a zabalen. Při jeho převzetí zkontrolujte veškeré přepravní obaly a součásti, zda na nich nejsou známky viditelného poškození. Případná viditelná poškození oznamte okamžitě přepravci a svému zástupci firmy Nordson. Práškový stříkací systém Encore HD s řídicí jednotkou Prodigy Color‐on‐Demand se skládá ze součástí zobrazených na obrázku 2‐1. Systémový stojan čerpadel se dodává přišroubovaný k paletě. Stříkací pistole, řídicí jednotky a instalační sady se dodávají na samostatné paletě.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
2‐2
Popis
Encore HD Ruční stříkací pistole
Řídicí jednotka pistole Encore HD (1 na pistoli)
Panel pro změnu barvy (jeden na systém)
Panel čerpadla (jeden na systém)
Řídicí jednotka Color‐on‐Demand (1 na pistoli)
Vypouštěcí ventil (1 na pistoli)
Změna barvy Rozdělovače (3 na pistoli)
Čerpadlo HDLV (1 na pistoli)
Systémový stojan čerpadel (pohled zepředu)
Obr. 2‐1
Systémový stojan čerpadel (pohled zezadu, s demontovaným krytem)
Části systému
Ovládací panel čerpadla Panel čerpadel obsahuje elektrická a pneumatická zařízení pro systém Color‐on‐Demand. V panelu čerpadel jsou umístěna HDLVr čerpadla Prodigy, rozdělovače čerpadel a řídicí desky čerpadel, vzduchový filtr a pneumatické ovládací prvky i zdroj stejnosměrného napájení. VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech.
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Popis
2‐3
Technické parametry rozdělovače Výkon (maximální)
23,5 kg za hodinu
Spotřeba vzduchu Dopravní vzduch Formovací vzduch pro pistoli Celková spotřeba
21-35 l/min (0,75-1,25 scfm) 6-57 l/min (0,2-4,0 scfm) 85-170 l/min (3-6 scfm)
Provozní tlaky vzduchu Škrticí ventily Ovládání průtoku (do vzduchového uzávěru/pomocný tlak čerpadla) Vývěva
E 2014 Nordson Corporation
2,4-2,75 bar (35-40 psi) 5,9 bar (85 psi) 3,5 bar (50 psi)
P/N 7192614_01
2‐4
Popis
Color‐on‐Demand Ovládání barvy Panel
HDLV Čerpadlo 2
Obr. 2‐2
Čerpadlo Ovládání Panel
HDLV Čerpadlo 1
Panely ručního systému Color‐on‐Demand
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
2‐5
Popis
Součásti na ovládacím panelu čerpadel 1
22
2
21
3
20
s
24
19 18
4
17 5 16 14
15 6 7 8
12
24
25
10 25
11 23
12
9
13 Obr. 2‐3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Součásti na ovládacím panelu čerpadel (na obrázku systém s dvěma čerpadly)
Čisticí ventil čerpadla 2 Řídicí rozdělovač čerpadla 1 Čerpadlo 1 Napájení 24 V stejn. Filtr ve vedení Vypínač napájení Dotekový špalík Pojistka, časová prodleva, 3,15 A
E 2014 Nordson Corporation
9. Řídicí rozdělovače / elektromagnety čištění 10. Rozdělovače / elektromagnety pro výběr škrcení 11. Řídicí deska čerpadla 12. Tlumiče vývěvy 13. Vzduchový filtr 14. Kulový ventil přívodu vzduchu 15. Regulátor/ukazatel slabého škrcení 16. Regulátor/ukazatel silného škrcení 17. Regulátor/ukazatel regulace průtoku
18. 19. 20. 21. 22. 23.
Regulátor/ukazatel podtlaku Regulátor/ukazatel čištění Čerpadlo 2 Řídicí rozdělovač čerpadla 2 Čisticí ventil čerpadla 1 Sestava rozdělovače pistolového vzduchu 24. Tlakový spínač 25. Regulační ventil průtoku
P/N 7192614_01
2‐6
Popis
POZNÁMKA: Jedna řídicí deska čerpadla (11) ovládá jedno čerpadlo. Pokud systém obsahuje dvě čerpadla, jsou dvě desky uložené nad sebou. Schémata elektrického a vzduchotechnického zapojení najdete na rozkládacích listech na konci tohoto návodu. Informace o opravách čerpadla a jeho dílech nejdete v návodu 1081195.
Součásti rozdělovače čerpadla HDLV Práškové podávací čerpadlo Prodigy s vysokou hustotou prášku a nízkým objemem vzduchu (HDLV) přenáší přesné množství prášku ze zdroje prášku do práškové stříkací pistole. Rozdělovač čerpadla reguluje proud vzduchu do čerpadla a podtlak. Řídicí deska čerpadla ovládá všechny funkce rozdělovače. Tabulka 2‐1 Díly rozdělovače Položka 1
Popis
Funkce
Elektromagnetické ventily
Při provozu regulují proud vzduchu do čerpadla. POZNÁMKA: Konkrétní funkce jednotlivých ventilů viz Funkce elektromagnetických a regulačních ventilů na straně 5‐3.
2
Regulační ventil průtoku formovacího vzduchu
Reguluje tlak vzduchu do trysky stříkací pistole, čímž mění tvar proudu stříkaného prášku.
3
Regulační ventil průtoku čerpacího vzduchu
Reguluje pozitivní tlak vzduchu do pravé fluidizační trubice, která vynáší prášek ven z trubice.
4
Elektromagnet podtlakového vzduchu
Zapíná nebo vypíná proudění vzduch přes vývěvu.
5
Vývěva
Pracuje na Venturiho principu a vytváří podtlak potřebný k nasátí prášku do fluidizačních trubic.
2
3
4
1 5
Obr. 2‐4
Součásti rozdělovače čerpadla
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Popis
2‐7
Ovládací panel Color‐on-Demand Viz obrázek 2‐5. Vzduch a napájení jsou přiváděny do panelu ovládání barvy z ovládacího panelu čerpadel.
Nožní pedál tlakový spínač
Elektromagnetický ventil Ventily
Rozdělovač Čištění Ventily
PLC
Pistole A
Pistole B Systém tlakový spínač
Čerpadlo Ovládání Desky
Obr. 2‐5
Ovládací panely systému (systém se dvěma pistolemi)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
2‐8
Popis
Na panelu ovládání barvy je zabudováno PLC a elektromagnetický ventil, které ovládají systém pro změnu barvy. PLC také poskytuje rozhraní s řídicími deskami čerpadel v ovládacím panelu čerpadel, aby signalizoval zahájení změny barvy. Řídicí jednotka Color‐on‐Demand poskytuje obsluze rozhraní pro ovládání změny barvy. Tato řídicí jednotka komunikuje s panelem ovládání barvy přes ethernetový kabel. Napájení je přiváděno do řídicí jednotky COD z panelu ovládání barvy samostatným napájecím kabelem. Mezi další hlavní součástí panelu ovládání barvy patří ventily pro čištění rozdělovače, které poskytují vzduch k čištění rozdělovače v průběhu cyklu změny barvy; tlakový spínač systému, který snímá tlak vzduchu v systému a brání zahájení postupu změny barvy, pokud tlak vzduchu poklesne pod 70 psi; a tlakové spínače nožního pedálu. Když obsluha sešlápne pedál, vyšle signál do tlakového spínače, který signalizuje PLC, že má zahájit změnu barvy.
Rozdělovač pro změnu barvy Viz obrázek 2‐6. Rozdělovač pro změnu barvy se skládá ze 3 bloků ventilů s 10 porty na straně každého bloku a porty na jednotlivých koncích. Ze 30 bočních portů jsou na 28 připojeny ventily pro vstup prášku a jeden je vstupní ventil čisticího vzduchu. Samostatný externí vypouštěcí ventil je osazen na horní výstup horního bloku. Měchy ventilů v rozdělovači se nafukují, aby zavřely boční porty, a vyfukují, aby je otevřely. Právě vybraný prášek proudí okolo měchu ventilu a sacím vedením do HDLV čerpadla. V průběhu změny barvy je vyčerpán vzduch z ventilu výpusti 2, aby se otevřel a čisticí vzduch mohl vytlačit prášek zbývající v sacím vedení a rozdělovači ven skrz vypouštěcí vedení do kabiny. Nastavení cyklu pro změnu barvy se provádí na rozhraní Řídicí jednotky pro ruční pistoli (Tools (Nástroje)>Purge (Čistit)). Tato nastavení určují měkké čištění čerpadla, impulsní čištění a načasování předběžného plnění novou barvou. Obě řídicí jednotky pistole musí být nastaveny na síťovou adresu „Pistole č.: 1”. Popis cyklu změny barvy a nastavení najdete v návodu Řídicí jednotka pro ruční práškový stříkací systém Encore HD (díl číslo 7192399).
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Popis
2‐9
P1A
Výpust
Stojan čerpadel (pohled zezadu s odmontovaným krytem) Škrticí měch Výpust 2 Ventil
Rozdělovače
Vypouštěcí ventil
A
Vypouštěcí ventil (pohled zboku)
B
Barva 28 Barva 26 Barva 24 Barva 22 Barva 20
Barva 18 Barva 16 Barva 14 Barva 12 Barva 10
Měchy
Barva 8 Barva 6 Barva 4 Barva 2
Čištění Barva 27 Barva 25 Barva 23 Barva 21
Barva 19 Barva 17 Barva 15 Barva 13 Barva 11
Barva 9 Barva 7 Barva 5 Barva 3 Barva 1
Rozdělovač (Boční pohled) Sací vedení do čerpadla
Obr. 2‐6
Rozdělovač pro změnu barvy a vypouštěcí ventil
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
2‐10 Popis
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Montáž
3‐1
Část 3 Montáž VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech.
Technické parametry Elektrická část
100-240 V, 50/60 Hz, 275 VA max., 1 fáze
Vstupní tlak vzduchu
6,2-7,6 bar (90-110 psi) maximálně
Požadavky na průtok vzduchu
10 CFM v průběhu čištění; 4-6 CFM při normálním provozu, v závislosti na nastavení průtoku prášku a rozprašovacího vzduchu.
Hmotnost *
125 kg
Vstup dálkového ovládání
24 V, 25 mA max
* Hmotnost stojanu s ovládacími panely, rozdělovačem pro změnu barvy a krytem.
Montáž systémového stojanu čerpadel Systémový stojan čerpadel musí být umístěn co nejblíže k zásobníkům prášku, protože maximální délka sací trubice je 3 metry od vstupních portů na rozdělovači po nástavce čerpadel na zásobnících prášku. VAROVÁNÍ: Stojan váží 125 kg. Použijte schválené zvedací zařízení k zvednutí stojanu z přepravní palety a umístění na místo montáže. Odšroubujte stojan z přepravní palety a zajistěte ho dvěma nylonovými zvedacími popruhy na vodorovné tyči v horní části stojanu. Zajistěte popruhy k vidlicím vysokozdvižného vozíku nebo háku jeřábu. Zvedněte stojan z palety a přesuňte ho na vybrané místo. Pevně přišroubujte stojan k podlaze pomocí kotevních šroubů, které jsou součástí instalační sady.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
3‐2
Montáž
Obr. 3‐1
Zabalený systémový stojan čerpadel
Montáž řídicích jednotek Namontujte řídicí jednotku pro ruční pistoli a řídicí jednotku Color‐On‐Demand na zeď, panel nebo zábradlí plošiny, než začnete s jakýmkoliv zapojováním. Obě řídicí jednotky musí být vždy snadno dostupné pro obsluhu. POZNÁMKA: Řídicí jednotka pistole 1 i řídicí jednotka pistole 2 musí být nastaveny na síťovou adresu „Pistole č.: 1”. Více informací viz návod Řídicí jednotka pro ruční práškový stříkací systém Encore HD.
Montáž stojanu čerpadel Stojan panelu se dodává s ramenem pro řiíicí jednotky. Můžete jej našroubovat na stojan pomocí dodaných šroubů M8 x 30 a podložek. Použijte univerzální montážní držáky a dodaný spojovací materiál k upevnění řídicích jednotek na rameno; řídicí jednotku barvy nahoru a řídicí jednotku pistole pod ni.
Uzemnění Připojte zemnicí pásek na zemnicí kolík řídicí jednotky a svorkou jej připojte ke skutečnému uzemnění.
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Montáž
3‐3
4
2 3
1
Obr. 3‐2
Montáž řídicí jednotky na zábradlí
1. Rameno produktového stojanu 2. Konzola pro montáž řídicí jednotky na zábradlí
E 2014 Nordson Corporation
3. Univerzální montážní držák
4. Řídicí jednotka Encore HD
P/N 7192614_01
3‐4
Montáž
Schéma zapojení (pohled na systém zezadu)
Obr. 3‐3
Schéma systému (zobrazen systém se dvěma pistolemi)
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Montáž
3‐5
Zapojení napájení systému, uzemnění a řídicí jednotky pistole VSTUPNÍ NAPÁJENÍ 100-240 V stříd. 50/60 Hz 1∅ 275 VA MAX Jistič max. 15 A Hnědý: L1 (fáze) Modrý: L2 (nulový vodič) Zelenožlutý: GND
Uzemnění systému
Panel čerpadel (pohled zespodu)
NET/ PWR 2
Řídicí jednotka pro ruční pistoli č. 2
Řídicí jednotka pro ruční pistoli č. 1
Uzemnit k podlaze stříkací kabiny
Uzemnit k podlaze stříkací kabiny
PIST OLE 6m Kabel pistole
NET/ PWR 1
PIST OLE
NET/ PWR 15 m Síťový/Silnoproudý kabel
6m Kabel pistole
NET/ PWR
15 m Síťový/Silnoproudý kabel
Možné prodlužovací kabely pistole 4metrový 1073027 6metrový 1083912
Obr. 3‐4
Zapojení napájení systému, uzemnění a řídicí jednotky pistole
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
3‐6
Montáž
Připojení přívodu vzduchu do systému a do pistolí Ruční pistole č.2
Ruční pistole č.1
Trubice formovacího vzduchu, vnější průměr 6 mm
Trubice formovacího vzduchu, vnější průměr 6 mm
Trubice pistolového vzduchu, vnější průměr 4 mm
Trubice pistolového vzduchu, vnější průměr 4 mm 2
1
Panel čerpadel (pohled zespodu)
Přívod vzduchu 6,2-7,6 bar (90-110 psi) (12mm trubice x 1/2 palce armatura NPT)
Obr. 3‐5
Připojení přívodu vzduchu do systému a do pistolí
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Montáž
3‐7
Instalace práškové stříkací pistole Encore HD Nákres zapojení pistole viz Obr. 3‐6. Typické schéma systému viz Obr. 3‐3. 1. Zapojte 6mm trubici formovacího vzduchu do rychlospojky (1) v rukojeti pistole. Připojte druhý konec k armatuře formovacího vzduchu na napájecí jednotce nebo panelu čerpadel. 2. Zapojte čirou 4mm trubici pistolového vzduchu do armatury s ozubem (2) v rukojeti pistole. Připojte druhý konec k armatuře pistolového vzduchu na napájecí jednotce nebo panelu čerpadel. 3. Nasaďte O-kroužky (4) na nástavec hadice s ozubem (3). Zatlačte konec nástavce hadice s ozubem do konce práškové hadice, potom zasuňte nástavec do přívodní trubice prášku (5) v dolní části rukojeti stříkací pistole. 4. Připojte kabel pistole (6) do zdířky pro pistoli na zadní straně řídicí jednotky Encore HD. 5. Pomocí kousků černého spirálového ovinutí dodávaného se systémem svažte k sobě kabel stříkací pistole, vzduchové trubice a práškovou hadici.
2 1 4
5 3
6
Obr. 3‐6
Připojení stříkací pistole
1. Rychlospojka 2. Armatura s ozubem
E 2014 Nordson Corporation
3. Adaptér hadice 4. O‐kroužky
5. Trubice přívodu prášku 6. Kabel pistole
P/N 7192614_01
3‐8
Montáž
Zapojení řídicí jednotky Color‐on‐Demand a nožních spínačů 1. Připojte napájecí kabely k řídicím jednotkám Color‐on‐Demand. 2. Uřízněte jeden z konektorů RJ45 ze 100 stop dlouhého ethernetového kabelu obsaženého v instalační sadě, konektor na druhém konci nechejte. 3. Sejměte zadní stranu řídicí jednotky a zapojte ethernetový kabel do zásuvky podle obrázku. 4. Protáhněte oříznutý konec kabelu skrz 1/2palcovou průchodku a instalační trubku, která vede do panelu ovládání barvy, a zasuňte jej do panelu. 5. Připojte vodiče kabelu na zakončovací modul, jak je naznačeno na straně 3‐10. 6. Připojte instalační trubku k řídicí jednotce i k panelu. 7. Budete-li používat nožní spínače, sejměte spodní kryty, abyste mohli zapojit přípojky. Připojte 6mm trubici z armatury FOOTSWITCH A & B na armaturu IN na spínači a z armatury OUT na porty SWA RTN nebo SWB RTN na rozdělovačích.
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Montáž
Pistole 1 (A) Řídicí jednotka Color‐on‐Demand
3‐9
Pistole 2 (B) Řídicí jednotka Color‐on‐Demand Sejměte zadní stranu Zde zapojte ethernetový kabel
Uzemnění
Uzemnění
Napájecí kabel Napájecí kabel Ethernetový kabel Ethernetový kabel
1/2palcová pružná instalační trubka
Zakončení ethernetového kabelu Viz obrázek 3-8
1/2palcová pružná instalační trubka
6mm modrá trubice
A
6mm modrá trubice
B Panel ovládání barvy
6mm trubice x 1/8 NPT přípojky
SWB RTN
SWA RTN 6mm trubice x 1/8 NPT přípojky
IN OUT
IN OUT
Sejměte boční kryt nožního spínače, abyste mohli připojit přípojky Změna barvy Nožní spínač Pistole 1
Obr. 3‐7
Změna barvy Nožní spínač Pistole 2
Zapojení řídicí jednotky Color‐on‐Demand a nožních spínačů
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
3‐10 Montáž
Zakončení ethernetového kabelu Použijte následující kroky k provedení zakončení ethernetového kabelu. 1. Odřízněte konektor RJ45 z jednoho konce ethernetového kabelu.
Obr. 3‐8
Zakončení ethernetového kabelu, krok 1
2. Veďte oříznutý konec ethernetového kabelu do panelu ovládání barvy. 3. Odstraňte plášť kabelu v délce asi 20 cm. 4. Nařízněte fólii, odstraňte obal s zatáhněte za lanko kabelu.
Obr. 3‐9
Zakončení ethernetového kabelu, krok 3-4
5. Očistěte izolaci ze čtyř kroucených párů vodičů v délce asi 5 centimetrů.
5 cm
Obr. 3‐10
P/N 7192614_01
Zakončení ethernetového kabelu, krok 5
E 2014 Nordson Corporation
Montáž
3‐11
6. Viz obrázek 3‐11. Vložte kroucené páry vodičů do modulu podle schématu zapojení T568‐B, jejich konce musí mít alespoň 5 mm ve svorkách. Zachovejte zkroucení vodičů co nejblíže ke svorkám. Použijte prorážecí nástroj 110 k připojení vodičů. 7. Odstraňte izolaci z vodičů co nejblíže k zakončovacímu modulu. 8. Nasaďte upevňovací víčka na zakončovací modul. 9. Nalisujte zemnicí očko na vodič stínění. 10. Smontujte pouzdro zakončení, jak ukazuje obrázek. V případě modulů zapojovaných zezadu zacvakněte zakončovací modul do rámečku, potom nasaďte rámeček do adaptéru. Použijte kabely typu T568B. Použijte schéma zapojení T568‐B. Modul zapojovaný zezadu (čelní pohled)
Hnědý
Zelená
Bílý/Hnědý
Bílý/Zelený
Oranžový
Modrá Bílý/Modrý
Bílý/Oranžový
Stíněný
Upevňovací víčko Modul Rámeček
Kryt
Rámeček Stíněný Adaptér Obr. 3‐11
E 2014 Nordson Corporation
Připojení ethernetového kabelu na zakončovací modul
P/N 7192614_01
3‐12 Montáž 11. Viz obrázek 3‐12. Namontujte zakončovací moduly pod horní stranu skříně. 12. Připojte 1 metr dlouhé křížové kabely z zakončovacích modulů do jednotek PLC. 13. Připojte zemnicí vodiče zakončovacích modulů k zemnicímu kolíku skříně.
Zakončovací Moduly
Ethernetový kabel B
Ethernetový kabel A
A
B
Skříň Uzemnění
Křížové kabely (3 stopy)
A
B
Obr. 3‐12
P/N 7192614_01
Zakončení ethernetového kabelu uvnitř panelu ovládání barvy
E 2014 Nordson Corporation
Montáž
3‐13
Montáž výtlačné trubice Připojte 8mm čirou výtlačnou trubici z výstupů čerpadel ke stříkacím pistolím. Dodržujte pokyny k délce trubice, přebytečnou trubici sviňte tak, aby kolo mělo průměr alespoň 1 metr a položte jej naplocho na podlahu.
O‐kroužek Adaptér trubice s O‐kroužky
Pojistná matice
Adaptér trubice 1078006
Pružná výtlačná trubice 6 x 8 mm: 9 m (30 stop) minimálně 23 m (75 stop) maximálně Doporučeno 20 m (65,5 stop) Přebytečnou trubici sviňte a položte naplocho
1m Minimální poloměr smyčky
Ruční pistole č.2
Použijte speciální nástroj na kolmé oříznutí konců trubic před montáží
Ruční pistole č.1
Panel čerpadel (pohled zespodu)
Namontováno z výroby Sací trubice
Namontováno z výroby Sací trubice
Změna barvy Rozdělovače (pohled zespodu) Obr. 3‐13
Montáž výtlačné trubice
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
3‐14 Montáž
Montáž sacích a vypouštěcích trubic 12mm vypouštěcí trubice (vedená do kabiny)
Barva 28
P1 čisticí vzduch (namontováno z výroby)
Barva 26
Barva 27
Barva 24
Barva 25
Barva 22
Barva 23
Barva 20
Barva 21
Barva 18
Barva 19
Barva 16
Barva 17
Barva 14
Barva 15
Barva 12 Barva 10
Barva 13 Barva 11
Barva 8
Barva 9
Barva 6 Barva 4
Barva 7 Barva 5
Barva 2
Barva 3
Standardní 8mm poly trubice O‐kroužek Pojistný nástavec
8mm trubice
Pružná 8mm trubice Pojistný nástavec
8mm Pružná Trubice
1078007 Adaptér
Barva 1
Změna barvy Rozdělovač Čirá trubice s vnějším průměrem 8 mm 3 m (9 stop, 9 palců) maximálně
Čirá trubice s vnějším průměrem 8 mm 3 m (9 stop, 9 palců) maximálně
Volitelný nástavec 1078006 pro pružnou trubici
Volitelný nástavec 1078006 pro pružnou trubici
Sběrná trubice Nástavce
Odvětrání zásobníků do kabiny
Odvětrání zásobníků do kabiny
Násypný zásobník prášku s barvou 2
Násypný zásobník prášku s barvou 1
(není součástí systému)
(není součástí systému)
Obr. 3‐14
Montáž sacích a vypouštěcích trubic
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Montáž
3‐15
Možnost vzdáleného výběru barvy a zahájení změny barvy Dvojitá řídící jednotka
Pistole 1
Pistole 2
Bity 1-5: Binární výběr barvy, barvy 1-28 Bit 1 = nejméně významný bit Bit 5 = nejvíce významný bit RS2: Signál pro vzdálený start 24 V, 25 mA, zdroj (1 je vys. napětí) Nejprve nastavte bity pro výběr barvy, potom vyberte bit pro vzdálený start.
Obr. 3‐15
Zapojení vzdáleného výběru barvy a zahájení změny barvy
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
3‐16 Montáž
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Obsluha
4‐1
Část 4 Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
4‐2
Obsluha
Nastavení a obsluha ovládacího panelu čerpadel Montáž rozdělovače a čerpadla Montáž čerpadla a rozdělovače do stávajícího panelu čerpadla: 1. Viz obrázek 4‐1. Ujistěte se, že těsnění na čerpadle (2) a na rozdělovači (5) nejsou poškozená. Pokud jsou těsnění poškozená, vyměňte je. 2. Nasaďte rozdělovač na vhodný montážní držák (4) na stěnu panelu čerpadla (3). Zajistěte rozdělovač pomocí montážních šroubů (6), ale šrouby neutahujte. 3. Zajistěte čerpadlo na čerpadlo panelu a rozdělovač pomocí montážních šroubů čerpadla (1). Pevně utáhněte montážní šrouby čerpadla. 4. Pevně utáhněte montážní šrouby rozdělovače. 5. Proveďte postup kalibrace, viz strana 4‐7.
3
2 5
1
4
6
Obr. 4‐1
Instalace čerpadla a rozdělovače
1. Montážní šrouby (2) 2. Čerpadlo
P/N 7192614_01
3. Stěna panelu čerpadla 4. Montážní držák rozdělovače
5. Rozdělovač 6. Montážní šrouby rozdělovače (2)
E 2014 Nordson Corporation
Obsluha
4‐3
Řídicí deska čerpadla POZOR: Deska s plošnými spoji je zařízení citlivé na elektrostatickou elektřinu (ESD). Abyste zabránili poškození desky při manipulaci s ní, mějte na ruce navlečený uzemňovací pásek připojený k panelu čerpadla nebo k jinému uzemňovacímu bodu.
Elektrické a pneumatické přípojky Připojení na řídicí desce viz obrázek 4‐2 a následující tabulka. Nahlédněte do schémat zapojení v zadní části tohoto návodu. Položka
Popis
XD CR1
Formovací vzduch pro pistoli Vstup/výstup snímače tlaku
XD CR2
Průtokový vzduch čerpadla Vstup/výstup snímače tlaku
XD CR 3
Nepoužívá se
XD CR4
Nepoužívá se
J1
Formovací vzduch pro pistoli Ventil pro ovládání průtoku
J2
Čerpací vzduch Ventil pro ovládání průtoku
J3
Do PLC panelu ovládání barvy: Ovládání výstupu vypouštění (DOC)
J4
Do PLC panelu ovládání barvy: Zpětné čištění ventilu barvy (CVB)
J5
Programování/ladění JTAG
P1
Vstupní/výstupní kabelový svazek elmag. ventilu rozdělovače
P2
Do PLC panelu ovládání barvy: Stav změny barvy (CCS)
P3
Vstup stejnosměrného napájení
P4
Do PLC panelu ovládání barvy: Zahájení změny barvy (SCC) Vrácení stavu změny barvy (CCS) P1E (Elmag. ventil čištění 1) Do ovládacího panelu čerpadel: Řídicí rozdělovač čištění Rozdělovač pro výběr škrcení
P5
Konektor CAN Out
P6
Konektor CAN In
W1
Zakončení sítě CAN
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
4‐4
Obsluha
Spínače a indikátory Na obrázku 4‐2 a v následující tabulce najdete spínače a indikátory na řídicí desce. Položka
Popis
SW1
Spínač adresy uzlu
SW2
Spínač adresy ovládacího panelu/typu pistole
PB1
Spínač zkušebního režimu (používá se pro kalibraci)
PB2
Spínač pro reset
DS1
Indikátor napájení
DS2
Indikátor závady
Uspořádání kolíků na konektorech P1 a P2 Kolík
Funkce P1
Funkce P2
1
+24 V stejn.
Nepoužívá se
2
+24 V stejn.
Nepoužívá se
3
+24 V stejn.
Nepoužívá se
4
+24 V stejn.
Nepoužívá se
5
+24 V stejn.
Nepoužívá se
6
+24 V stejn.
Nepoužívá se
7
+24 V stejn.
Nepoužívá se
8
Výtlak 2 - Elmag. ventil 6
Nepoužívá se
9
Tlak 2 - Elmag. ventil 5
Nepoužívá se
10
Sání 2 - Elmag. ventil 4
Nepoužívá se
11
Sání 1 - Elmag. ventil 3
Nepoužívá se
12
Tlak 1 - Elmag. ventil 2
Nepoužívá se
13
Výtlak 1 - Elmag. ventil 1
Zdvihací odpor pro CCS
14
Podtlak – Elektromagnet 7
Stav změny barvy (CCS)
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Obsluha
4‐5
Rozdělovač čerpadla 1 Pohled shora
P1
J2 J1
Pohled zespodu 1
2
3
4
21
4 3
XDCR2 P2
J3
J4
J2
XDCR1 J1
P1
J5
P4
SW1
DS1
SW2
DS2 P3 P5
Obr. 4‐2
P6
W1
PB1 PB2
Zapojení řídicí desky a rozdělovače
Pozn.: Řídicí deska se dodává se vzduchovou trubicí označenou ze 4-1 nainstalovanou v armaturách XDCR. Připojte potrubí na příslušné armatury na rozdělovači, jak je naznačeno na obrázku.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
4‐6
Obsluha
Konfigurace řídicí desky Viz obrázek 4‐3. Ujistěte se, že spínače SW1 a SW2 jsou nastavené tak, jak je znázorněno na obrázku pro systém Color‐on‐Demand.
SW1
Poloha 1
Pro systém Color‐on‐Demand: 1
2
1 ROZEPNUTO 2 ZAPNUTO 3 ROZEPNUTO 4 ZAPNUTO
3 4
SW2 ROZEPNUTO
Pro standardní systém s ruční pistolí: 1
2
1 ROZEPNUTO 2 ROZEPNUTO 3 ROZEPNUTO 4 ZAPNUTO
3 4
SW2 ROZEPNUTO
Obr. 4‐3
Nastavení spínačů SW1 a SW2
Zakončení sítě Viz obrázek 4‐4. Řídicí deska se dodává s propojkou na kolících 2 a 3 svorky CAN BUS TERM. Přesuňte propojku na kolíky 1 a 2.
1 W1 CAN BUS TERM
1 W1 CAN BUS TERM Obr. 4‐4
P/N 7192614_01
Poloha při dodání (pro standardní sytém Prodigy se 2 pistolemi)
Poloha pro systém Prodigy Color‐on‐Demand s 1 nebo 2 pistolemi
Polohy propojky na CAN BUS TERM
E 2014 Nordson Corporation
Obsluha
4‐7
Postup při konfiguraci Pokud jste vyměnili řídicí desku nebo rozdělovač, použijte následující postup k nakonfigurování systému.
Podržte tlačítko Nordson stisknuté 5 sekund. Na displeji Funkce/Poruchy se zobrazí čísla funkcí a jejich hodnoty. Pomocí funkcí můžete nakonfigurovat řídicí jednotku pro vaši aplikaci. Viz obrázek 4‐5. Na displeji se zobrazí informace ve formátu F00-00 (číslo funkce-hodnota funkce). Mezi čísly funkcí můžete procházet pomocí otočného ovladače. Chcete-li vybrat zobrazené číslo funkce, stiskněte tlačítko Enter. Když je funkce vybraná, funkční hodnota bliká. Funkční hodnotu změníte otočením ovladače. Stisknutím tlačítka Enter uložíte změnu a opustíte hodnotu, takže otočným ovladačem můžete opět procházet přes čísla funkcí.
Funkce 01, Hodnota 00 Obr. 4‐5
Funkce 01, Hodnota 01
Zobrazení a změna konfigurace funkcí
Použijte funkce F‐34 až F‐37 k nastavení kalibračních hodnot dopravního vzduchu a formovacího vzduchu. Viz tabulka ‐2. Tabulka 4‐2 Nastavení funkcí Funkce Počet
Funkce Název
Funkce Hodnoty
F34
Konstanta A dopravního vzduchu
3,500 až 4,500
F35
Konstanta C dopravního vzduchu
-0,500 až +0,500
F36
Konstanta A formovacího vzduchu
1,500 až 4,500
F37
Konstanta C formovacího vzduchu
-0,500 až +0,500
Standardní Režim HDLV 4,000 0 4,000 0
Více informací o nastavení konfigurace najdete v návodu Řídicí jednotka pro ruční práškový stříkací systém Encore HD.
Připojení vzduchových a práškových trubic Připojení vzduchových a práškových trubic pro čerpadlo i rozdělovač najdete na obrázku 4‐6.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
4‐8
Obsluha
POZNÁMKA: Pro tuto aplikaci se používají pouze snímače XDCR1 a XDCR2 na řídicí desce. Položka
Trubice
Funkce
Položka
10 mm modrá
Ze zdroje čisticího vzduchu (tlak vzduchu ve vedení)
A
G
B
C
8 mm čirá
8 mm čirá
Nasávání prášku ze zdroje prášku
8 mm čirá
Tlak vzduchu do škrticích ventilů 2,0-2,75 bar (30-40 psi)
10 mm modrá
Přívod z vývěvy 3,45 bar (50 psi)
F
10 mm modrá
Funkce
10 mm modrá
Pomocný tlak čerpadla/Regulace průtoku formovacího vzduchu 5,9 bar (85 psi)
6 mm modrá
Regulace průtoku formovacího vzduchu do stříkací pistole (do pistole)
H Výstup prášku do stříkací pistole
D
E
Trubice
1-2 4 mm čirá
Snímač tlaku formovacího vzduchu pro čerpadlo 1
4 mm čirá
Snímač tlaku průtokového vzduchu pro čerpadlo 1
3-4
Odvzdušňovací průduch vývěvy
D A
A
E
F Pohled na rozdělovač shora
4 3 G
C
1 2 H
B Pohled na rozdělovač zespodu
Obr. 4‐6
Připojení práškových a vzduchových potrubí
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Obsluha
4‐9
Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech.
POZOR: Neseřizujte regulátory uvnitř skříně čerpadla. Regulátory jsou nastavené z výroby a neměly by být seřizovány bez odborné pomoci zástupce firmy Nordson. Průtok prášku a průtok formovacího vzduchu je regulován na základě nastavení na rozhraní řídicí jednotky pistole. Konkrétní pokyny viz část Obsluha v návodu k řídicí jednotce. Průtok prášku je regulován na základě zadání hodnoty v rozmezí 0-100, která je ekvivalentní procentu průtoku, jež odpovídá předem definované délce cyklu čerpadla. Zvýšení hodnoty průtoku způsobí zkrácení délky cyklu; snížení hodnoty průtoku způsobí prodloužení délky cyklu. Průtok formovacího vzduchu do stříkací pistole (v scfm nebo m3/hr) je regulován regulačním ventilem průtoku formovacího vzduchu na rozdělovači čerpadla. Cyklus změny barvy, který zahrnuje čištění čerpadla, pistole, výtlačné trubice sacího vedení prášku a naplnění prášku nové barvy, je řízen na základě nastavení na obrazovce Čištění na řídicí jednotce pistole. Systém změny barvy je řízen PLC na panelu ovládání barvy a elektromagnetickými ventily a řídicími deskami čerpadel. Barvy vybírá a změnu barvy vyvolává obsluha pomocí dotykové obrazovky řídicí jednotky a nožního spínače nebo pomocí vzdáleného signálu z procesní řídicí jednotky zákazníka. POZNÁMKA: Pokud se fluidizační trubice ucpou práškem, poklesne množství přiváděného prášku. Řídicí jednotka pistole vygeneruje závadu, aby informovala o tomto stavu a upozornila vás, že je potřebné vyměnit fluidizační trubice.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
4‐10 Obsluha
Nastavení a obsluha řídicí jednotky Color‐on‐Demand Schéma obrazovek Úvodní obrazovka
Hlavní
Velká tlačítka 1-14
Velká tlačítka 15-28
Malá tlačítka
Čištění
Nastavení
Popisky tlačítek 1-14
Popisky tlačítek 15-28
Počítadla ventilů
Zkouška
Servisní obrazovka*
Výstupy 1-20 Výstupy 21-40 Vstupy 1-16 Systémové hodiny Verze softwaru Kontrast obrazovky
* Servisní obrazovku mohou používat pouze pracovníci CSR Nordson. Obr. 4‐7
Mapa obrazovek řídicí jednotky Color‐on‐Demand
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Obsluha
4‐11
Změna barvy bez čištění sacího vedení Když je řídicí jednotka zapnuta, objeví se úvodní obrazovka. POZNÁMKA: Připomínáme, že vypínač na řídicí jednotce zapíná a vypíná pouze řídicí jednotku. PLC pro změnu barvy zůstává zapnuto, dokud nevypnete vypínač systému.
Obr. 4‐8
Úvodní obrazovka
Dotekem na úvodní obrazovku otevřete hlavní obrazovku.
Obr. 4‐9
Hlavní obrazovka
Vyberte si požadovanou velikost tlačítek dotekem na Small Buttons (Malá tlačítka) nebo Big Buttons (Velká tlačítka). Obrazovka s malými tlačítky obsahuje 28 tlačítek barev na jedné obrazovce:
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
4‐12 Obsluha
Obr. 4‐10
Obrazovka s malými tlačítky
Obrazovka s velkými tlačítky obsahuje 14 tlačítek barev na dvou obrazovkách:
Obr. 4‐11
Obrazovka s velkými tlačítky
Chcete-li změnit barvu, dotkněte se tlačítka požadované barvy, potom tlačítka Start. Nebo se dotkněte tlačítka Start a potom vyberte barvu. Nebo sešlápněte nožní pedál a dotkněte se tlačítka požadované barvy. Poté, co zahájíte změnu barvy pomocí nožního pedálu nebo tlačítka Start, máte přibližně 11 sekund (podle výchozího nastavení čištění z výroby) na výběr nové barvy, jinak systém naplní opět aktuální barvu. Když vyberete novou barvu, stane se Další barvou, zatímco barva v systému bude Stávající barvou. Jakmile bude cyklus změny barvy dokončen a nová barva bude naplněna, Stávající barva a Další barva budou stejné. Zpráva COMPLETE (HOTOVO) se objeví v dolní části obrazovky.
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Obsluha
4‐13
Určení popisků pro tlačítka Na hlavní obrazovce se dotkněte tlačítka Setup (Nastavení). Použijte obrazovky Button Label (Popisky tlačítek) k zadání popisků pro jednotlivá tlačítka barev a pro systém.
Obr. 4‐12
Obrazovka Nastavení
Na první obrazovce jsou popisky tlačítek pro barvy 1 až 14, plus popisek tlačítka s názvem systému. Název systému se zobrazuje žlutou barvou v levém dolním rohu obrazovky s tlačítky barev. Dotekem na tlačítko More (Více) přejdete na obrazovku pro zadání popisků pro tlačítka barev 15-28. Chcete-li vytvořit popisek pro barvu nebo název systému, dotkněte se tlačítka. Objeví se obrazovka s klávesnicí. Zadejte popisek o 6 znacích pro barvu nebo 12místný popisek pro systém.
Obr. 4‐13
Obrazovka s popisky tlačítek (1 z 2)
Dotekem na Main (Hlavní) se vrátíte na hlavní obrazovku.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
4‐14 Obsluha
Čištění systému Než systém vypnete nebo zavřete přívod vzduchu do systému, musíte systém vyčistit pomocí funkce čištění systému. Také můžete použít tento postup k vyčištění systému, pokud ztratí tlak vzduchu při provozu. Na hlavní obrazovce se dotkněte tlačítka Purge (Čištění). Dotkněte se tlačítka Clean (Čistit) , potom tlačítka Start. Systém provede cyklus změny barvy, aniž by doplnil novou barvu. Zpráva COMPLETE (HOTOVO) se objeví v dolní části obrazovky, jakmile bude cyklus dokončen. Příště, až systém zapnete, musíte vybrat barvu a provést celý postup změny barvy, aby se barva naplnila.
Obr. 4‐14
Obrazovka čištění
Změna barvy s čištěním sacího vedení POZNÁMKA: Abyste mohli použít tento postup, musí být povolena funkce čištění zásobníku. Postup při povolení nebo zakázání této funkce viz odstavec Servisní obrazovka na straně 5‐7. Vytáhněte sací vedení, které chcete vyčistit, z násypného zásobníku a vložte ho do zásobníku pro likvidaci nadměrného prášku (odpadu). Na obrazovce řídicí jednotky pro ovládání barvy vyberte požadované tlačítko barvy, potom se dotkněte tlačítka Start w/Suction LN (Start se sacím vedením). Výchozí počet sacích impulsů je 12. Rozsah impulsů je od 1 do 50. Na následující obrazovce se zobrazí připomínka pro potvrzení, že sací vedení bylo vytaženo z násypného zásobníku. Dotekem na tlačítko Start zahájíte čištění sacího vedení. Slova In Process (Probíhá čistění) budou blikat na obrazovce, když bude systém čistit sací vedení.
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Obsluha
4‐15
Když systém dokončí čištění sacího vedení, vrátí se zpět k hlavní obrazovce se zprávou Complete (Hotovo) v dolní části.
Obr. 4‐15
Obrazovka pro čištění AKTUÁLNÍHO sacího vedení
Počítadla ventilů Počítadla ventilů používejte pro účely údržby. Doporučený interval pro výměnu měchu ventilu je 30 000 cyklů. Když je tohoto počtu dosaženo, měli byste rozmontovat rozdělovače pro změnu barvy a namontovat nové měchy. Provedením výměny měchů dříve, než selžou, zabráníte kontaminaci barev a nákladné neplánované odstávce. Zpráva WARNING BLADDER MAINTENANCE (VAROVÁNÍ NA ÚDRŽBU MĚCHŮ) se objeví na obrazovce při dosažení nastaveného počtu, pokud je tato funkce zapnuta na Servisní obrazovce. Více informací o této obrazovce viz strana 5‐7.
Obr. 4‐16
E 2014 Nordson Corporation
Obrazovka počítadla ventilů
P/N 7192614_01
4‐16 Obsluha
Systémové hodiny Viz obrázek 4‐17. Chcete-li nastavit systémové hodiny, přejděte na obrazovku Zkouška, zde se dotkněte tlačítka Set Clock (Nastavit hodiny).
Verze softwaru Viz obrázek 4‐17. Přejděte na obrazovku Zkouška a dotkněte se tlačítka Software Version (Vere softwaru). Na této obrazovce se zobrazují informace o verzi softwaru. Jestliže budete volat technickou podporu, můžete být požádáni o tuto informaci.
Jas obrazovky Poté co vyberete možnost Software Version (Verze softwaru) můžete dotekem na tlačítka se šipkami nastavit jas zobrazení na displeji.
Obr. 4‐17
P/N 7192614_01
Zkušební obrazovka
E 2014 Nordson Corporation
Vyhledávání závad
5‐1
Část 5 Vyhledávání závad VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Tyto postupy při odstraňování závad postihují pouze nejběžnější problémy. Pokud nevyřešíte problém za pomoci poskytnutých informací, obraťte se na svého zástupce společnosti Nordson.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
5‐2
Vyhledávání závad
Ovládací panel čerpadla Problém 1.
2.
3.
4.
Snížený výstup prášku (škrticí ventily se otevírají a zavírají)
Snížený výstup prášku (škrticí ventily se neotevírají a nezavírají)
Zhoršený vstup prášku (ztráta sání ze zdroje prášku)
Vějířovitý tvar ze stříkací pistole se mění
P/N 7192614_01
Možná příčina
Nápravná opatření
Ucpaná prášková trubice vedoucí do stříkací pistole
Zkontrolujte trubici, zda není ucpaná. Vyčistěte čerpadlo a stříkací pistoli.
Vadný regulační ventil proudění vzduchu v čerpadle
Vyčistěte regulační ventil proudění vzduchu v čerpadle. Pokyny naleznete v části Čištění regulačního ventilu průtoku na straně 6‐2. Pokud problém přetrvává, vyměňte regulační ventil proudění vzduchu. Pokyny naleznete v části Čištění regulačního ventilu průtoku na straně 6‐2.
Vadný pojistný ventil čerpadla
Vyměňte pojistné ventily.
Vadný škrticí ventil
Vyměňte škrticí ventily a filtrační kotouče.
Vadný elektromagnetický ventil
Vyměňte elektromagnetický ventil. Pro určení, který elektromagnetický ventil ovládá dotčený škrticí ventil nahlédněte do části Funkce elektromagnetických a regulačních ventilů na straně 5‐3.
Vadný pojistný ventil čerpadla
Vyměňte pojistné ventily.
Ucpaná prášková trubice ze zdroje prášku
Zkontrolujte trubici, zda není ucpaná. Vyčistěte čerpadlo a stříkací pistoli.
Ztráta podtlaku na vývěvě
Zkontrolujte vývěvu, zda není znečištěná. Zkontrolujte výfukový tlumič na panelu čerpadla. Pokud je výfukový tlumič ucpaný, vyměňte ho.
Vadný regulační ventil proudění vzduchu v čerpadle
Vyčistěte regulační ventil proudění vzduchu v čerpadle. Pokyny naleznete v části Čištění regulačního ventilu průtoku na straně 6‐2. Pokud problém přetrvává, vyměňte regulační ventil proudění vzduchu. Pokyny naleznete v části Čištění regulačního ventilu průtoku na straně 6‐2.
Vadný regulační ventil průtoku formovacího vzduchu
Vyčistěte regulační ventil průtoku formovacího vzduchu. Pokyny naleznete v části Čištění regulačního ventilu průtoku na straně 6‐2. Pokud problém přetrvává, vyměňte regulační ventil průtoku formovacího vzduchu. Pokyny naleznete v části Čištění regulačního ventilu průtoku na straně 6‐2.
E 2014 Nordson Corporation
Vyhledávání závad
5‐3
Funkce elektromagnetických a regulačních ventilů Na obrázku 5‐1 jsou znázorněny funkce elektromagnetických a regulačních ventilů a odpovídající porty na čerpadle a rozdělovači.
7
9 8
2 1
1
Obr. 5‐1
6
5 4 3
2
3
4
5
6
6 5 4 3 2
1
Funkce elektromagnetických a regulačních ventilů
Položka
Funkce
Položka
Funkce
1
Škrticí ventil výtlaku pro levou stranu
6
Škrticí ventil výtlaku pro pravou stranu
7
Podtlakový vzduch (ve spodní části rozdělovače)
2
Fluidizační trubice pro levou stranu
3
Škrticí ventil sání pro levou stranu
8
Regulace proudu čerpacího vzduchu
4
Škrticí ventil sání pro pravou stranu
9
Regulace proudu formovacího vzduchu
5
Fluidizační trubice pro pravou stranu
Řídicí jednotka Color‐on‐Demand a ovládací panel SYSTEM PRESSURE ALARM (POPLACH TLAKU V SYSTÉMU): Pokud se tato zpráva objeví na obrazovkách, tlak v systému poklesl pod 70 psi a změnu barvy není možné zahájit. Zkontrolujte přívod stlačeného vzduchu do systému. Při odstraňování jiných potíží při změně barvy použijte obrazovky Výstupy a vstupy a popisky na ovládací panelu barvy. LED diody PLC, elmag. ventily a vzduchové trubice jsou označeny na štítcích, abyste snadno mohli vystopovat případné problémy. Například, pokud je barva 1 vybrána pro pistoli 1, musí svítit LED diody pro C1AE na PLC i na elmag. ventilu.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
5‐4
Vyhledávání závad
Také nahlédněte do schémat a nákresů v zadní části tohoto návodu. POZNÁMKA: Musíte vypnout zkušební režim, než budete moci opustit zkušební obrazovku.
Obr. 5‐2
Zkušební obrazovka
POZNÁMKA: Než aktivujete jakékoliv výstupy ze zkušební obrazovky, důrazně doporučujeme, abyste systém vyčistili. Viz Čištění systému na straně 4‐14. Na kterékoliv z obrazovek výstupů můžete stisknutím tlačítka Test zapnout nebo vypnout zkušební režim, potom dotekem na tlačítko výstupu příslušné zařízení zapnete a vypnete.
Vstupy Na této obrazovce se zobrazuje stav vstupních signálů. LED diody na horních dvou modulech PLC (MD2 a MD3) by měly svítit, když jsou vstupy zapnuté. Modul 2 zpracovává vstupy ze systému, zatímco modul 3 zpracovává binární 5bitový signál pro výběr barvy a signál k zahájení změny barvy ze vzdáleného zařízení zákazníka.
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Vyhledávání závad
Obr. 5‐3
5‐5
Obrazovka vstupů 1-16
Vstup Kanál
Kód
1
SW1
Nepoužívá se
2
RS1
Vzdálený start 1: Signál z tlakového spínače nožního pedálu.
3
CCS
Signál stavu změny barvy z řídicí desky čerpadla.
4
CVB
Signál zpětného čištění ventilu barvy z řídicí desky čerpadla.
5
PS1
Spínač tlaku vzduchu: brání zahájení změny barvy, pokud tlak vzduchu poklesne pod 70 psi.
6
DOC
Signál ovládání výstupu vypouštění z řídicí desky čerpadla.
7, 8
Rezerva
9
RS2
Vzdálený start 2: 24V signál pro vzdálený start ze zařízení zákazníka do PLC.
10
BIT 5
11
BIT 4
12
BIT 3
13
BIT 2
Binární 5bitové vstupy pro vzdálený výběr barvy pro barvy 1 - 28, ze zařízení zákazníka do PLC: BIT 1 = nejméně významný bit BIT 5 = nejvíce významný bit
14
BIT 1
15, 16
Rezerva
Funkce
Nejprve nastavte bity pro výběr barvy, potom vyberte RS2. -
Výstupy Dotyk na tlačítka na obrazovce výstupů by měl rozsvítit LED diody na výstupních modulech PLC a na odpovídajících elmag. ventilech a vyslat vzduchový signál do měchu příslušného ventilu.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
5‐6
Vyhledávání závad
Obr. 5‐4
Obrazovka výstupů 1-20
Obr. 5‐5
Obrazovka výstupů 21-40
Výstup Kanál
Kód
1
SCC
Signál k zahájení změny barvy do řídicích desek pistolí
2
RM1
Dálkové sledování 1
3
CCD
Nepoužívá se
4
P2E
Elmag. ventil čištění 2: Ovládací vzduchu pro vstup vzduchu k čištění rozdělovače
5-32
C28E-C1E
33
D1E
Elmag. ventil vypouštění 1: Ovládací vzduch pro výpust rozdělovače
34
D2E
Elmag. ventil vypouštění 2: Ovládací vzduch pro vypouštěcí ventil
35
P1E
Elmag. ventil čištění 1
36-40
SPR1-6
P/N 7192614_01
Funkce
Elmag. ventily barev 28 až 1
Rezerva
E 2014 Nordson Corporation
Vyhledávání závad
5‐7
Proud prášku Ztráta proudu prášku jedné barvy: Zkontrolujte, zda není netěsnost v trubici sifonu z rozdělovače do zásobníku. Zkontrolujte zapojení trubic. Ztráta proudu prášku více nebo všech barev: Zkontrolujte trubici mezi rozdělovačem a vypouštěcím ventilem. Zkontrolujte škrticí ventil viditelný uvnitř tělesa vypouštěcího ventilu. Pokud škrticí ventil selhal, uvidíte prášek v dutině tělesa okolo škrticího ventilu.
Servisní obrazovka Servisní obrazovku používají zástupci oddělení služeb pro zákazníky firmy Nordson. Dump Valve Counter Reset (Vynulování počítadla vypouštěcího ventilu): Vynuluje počítadlo. Může se provést také z obrazovky Valve Counter (Počítadlo ventilu). Přednastavení počítadla vypouštěcího ventilu: Umožňuje nastavit počítadlo, pokud bylo neúmyslně vynulováno na obrazovce Valve Counter (Počítadlo ventilu). Warning Count Set (Nastavení počtu pro varování): Když počítadlo ventilu překročí tuto nastavenou hodnotu, objeví se zpráva WARNING BLADDER MAINTENANCE (VAROVÁNÍ NA ÚDRŽBU MĚCHŮ) Total Color Change Counter (Počítadlo celkového počtu změn barvy): Počet zahájených cyklů změny barvy. Nelze vynulovat. Status Arrows (Stavové šipky): Povolí/zakáže šipky stavu změny barvy na provozních obrazovkách. Ve výchozím nastavení je vypnuto. Local Start Lockout (Zablokování lokálního spuštění): Povolí/zakáže zahájení změny barvy z řídicí jednotky. Obvykle je povoleno, když se používá vzdálený výběr barvy a spuštění s PLC. Hopper Purge Enable (Povolit čištění zásobníku): Povolí/zakáže možnost čistit sací vedení zásobníku v průběhu změny barvy. Suction Line Purge Pulses (Impulsy pro čištění sacího vedení): Počet impulsů použitých k čištění sacího vedení.
Obr. 5‐6
E 2014 Nordson Corporation
Servisní obrazovka
P/N 7192614_01
5‐8
Vyhledávání závad
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Oprava
6‐1
Část 6 Oprava Oprava ovládacího panelu čerpadel VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Abyste zkrátili čas odstávky, mějte vždy na skladě rezervní rozdělovač, kterým nahradíte opravovaný rozdělovač. Viz Díly rozdělovače na straně 7‐6 pro informace o objednávání. Oprava rozdělovače je omezena na následující operace
S čištění nebo výměna regulačních ventilů průtoku S výměna elektromagnetických ventilů Výměna jiných součástek na místě není možná kvůli nutnosti kalibrace rozdělovače ve výrobě pomocí zařízení, která nejsou na místě použití dostupná.
Příprava POZNÁMKA: Před odpojením z rozdělovače označte štítky všechny vzduchové hadice a kabelové svazky. 1. Na řídicí jednotce pro změnu barvy přejděte na obrazovku Purge (Čištění), dotkněte se tlačítka CLEAN (ČISTIT) a potom START, aby proběhlo čištění systému. VAROVÁNÍ: Před prováděním následujících činností odpojte přívod elektrického proudu a zablokujte jej a také uvolněte tlak v systému. Pokud byste nesnížili tlak vzduchu v systému, mohlo by dojít ke zranění osob. 2. Odpojte napájení systému a přívod vzduchu. Uvolněte tlak vzduchu v systému. 3. Označte si vzduchovou trubici rozdělovače čerpadla a potom odpojte trubici z rozdělovače.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
6‐2
Oprava
POZOR: Deska s plošnými spoji je zařízení citlivé na elektrostatickou elektřinu (ESD). Abyste zabránili poškození desky při manipulaci s ní, mějte na ruce navlečený uzemňovací pásek připojený k panelu čerpadla nebo k jinému uzemňovacímu bodu. 4. Označte si a odpojte kabelové svazky regulačních průtokových ventilů a elektromagnetických ventilů z desky z plošnými spoji pod rozdělovačem. 5. Demontujte čerpadlo z panelu čerpadla. 6. Odšroubujte dva šrouby zajišťující rozdělovač k montážnímu držáku. Přeneste sestavu rozdělovače na čistý pracovní povrch.
Čištění regulačního ventilu průtoku Nečistoty v přívodu vzduchu mohou způsobit závadu regulačních ventilů průtoku (6). Držte se následujících pokynů k rozebrání a vyčištění regulačních ventilů. 1. Viz obrázek 6‐1. Odstraňte matici (1) a cívku (2) z regulačního ventilu průtoku (6). 2. Vytáhněte dva dlouhé šrouby (10) a vyjměte regulační ventil průtoku z rozdělovače. POZOR: Díly ventilů jsou velmi malé. Buďte opatrní, abyste žádný neztratili. Nezaměňte pružiny jednoho ventilu s pružinami z druhého ventilu. Ventily jsou jednotlivě kalibrované s nainstalovanými pružinami. 3. Vytáhněte dva krátké šrouby (3) a pak vyjměte dřík ventilu (4) z tělesa ventilu (7). 4. Odstraňte pouzdro ventilu (6) a pružinu (5) z dříku. 5. Vyčistěte sedlo a těsnění pouzdra a hrdlo (9) tělesa ventilu. Použijte nízkotlaký stlačený vzduch. Při čištění pouzdra a tělesa ventilu nepoužívejte ostré kovové nástroje. 6. Nainstalujte pružinu a pak pouzdro na dřík tak, aby plastové sedlo na konci směřovalo ven. 7. Dbejte na to, aby byly O-kroužky dodané s ventilem na svých místech na spodní straně tělesa ventilu. 8. Upevněte těleso ventilu k rozdělovači pomocí dlouhých šroubů a přitom dbejte na to, aby šipka na tělese ukazovala směrem k elektromagnetickým ventilům. 9. Nasaďte cívku na dřík tak, aby drát cívky směřoval od elektromagnetických ventilů. Zajistěte cívku maticí.
Výměna ventilu pro ovládání průtoku Pokud se vyčištěním ventilu pro ovládání průtoku problém neodstraní, musíte ventil vyměnit. Viz obrázek 6‐1. Demontujte ventil odšroubováním matice (1), cívky (2) a dlouhých šroubů (10). Dříve, než nainstalujete nový ventil, odstraňte ochranný kryt ze spodní strany tělesa ventilu (7). Dávejte pozor, aby vám O-kroužky (8) nezapadly pod kryt.
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Oprava
6‐3
Výměna elektromagnetického ventilu Viz obrázek 6‐1. Elektromagnetické ventily demontujete tak, že vytáhnete dva šrouby (11) v tělese ventilu a vyzvednete ventil (12) z rozdělovače. Dbejte na to, aby O-kroužky dodané s novým elektromagnetickým ventilem byly na svém místě před jeho instalací na rozdělovač.
Instalace rozdělovače Pokyny k instalaci rozdělovače a čerpadla na panel čerpadla naleznete v části Instalace na straně 4‐2.
1 11 1 12 10
2
2
3 4 5 6
9
7 8
Obr. 6‐1 1. 2. 3. 4.
Oprava rozdělovače
Matice Cívka Krátké šrouby (2) Dřík ventilu
E 2014 Nordson Corporation
5. 6. 7. 8.
Pružina Pouzdro Těleso ventilu O‐kroužky (2)
9. 10. 11. 12.
Hrdlo Dlouhé šrouby (2) Šrouby (2) Elektromagnetický ventil
P/N 7192614_01
6‐4
Oprava
Oprava řídicí jednotky Color‐on‐Demand a ovládacího panelu VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech.
VAROVÁNÍ: Než začnete s opravou jakékoliv součásti systému, odpojte a zablokujte napájení systému na jističi systému. Zavřete přívod vzduchu do systému kulovým ventilem na panelu čerpadel a uvolněte tlak vzduchu v systému. Opravy řídicí jednotky Color‐on‐Demand a ovládacího panelu se omezují na výměnu součástí. Schémata elektrického a vzduchotechnického zapojení najdete na rozkládacích listech na konci tohoto návodu.
Oprava rozdělovače Rozdělovač pro změnu barvy se skládá ze tří identických modulů ventilů navzájem propojených trubicemi a namontovaných na panelu ve tvaru V. Opravy modulů rozdělovače spočívají v rozmontování, vyčištění a opětovném smontování. K dispozici jsou následující sady pro opravy:
S Sada měchů: 10 měchů ventilů a filtračních kotoučů S Sada O-kroužků: 12 O-kroužků pro připojení trubic
Postup při opravě Viz obrázek 6‐2. 1. Odpojte vzduchové trubice od kolen (1). 2. Odšroubujte boční pojistné knoflíky (8) a vytáhněte práškové trubice z portů. 3. Odšroubujte horní a dolní pojistné knoflíky. 4. Povolte spojovací materiál zajišťující držák modulu k panelu. Spojovací materiál si uschovejte pro opětovné použití. 5. Zvedněte modul z panelu a přesuňte ho na čistý pracovní stůl. 6. Odšroubujte matici (5) zajišťující zemnicí propojku (7) ke kolíku držáku. Demontujte matici, pojistnou podložku (6) a plochou podložku (4). 7. Odšroubujte 16 šroubů s vnitřním šestihranem (2) zajišťujících kryt (17) k rozdělovači a zvedněte kryt z rozdělovače. 8. Demontujte filtrační kotouče, měchy ventilů a podpěry měchů (10, 11, 12) z rozdělovače. 9. Demontujte podpěry měchů z měchů ventilů. 10. Profoukněte rozdělovač, kryt a podpěry měchů. Zkontrolujte, že jste odstranili všechny stopy prášku.
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Oprava
6‐5
11. Vložte podpěry měchů do nových měchů ventilů, díra musí být nejblíže tomu konci podpěry, který se zasouvá jako první. 12. Vložte nové měchy ventilů do rozdělovače, ploché hrany na přírubách musí směřovat do středu rozdělovače. 13. Nasaďte nové filtrační kotouče na kryt. 14. Nasaďte kryt na rozdělovač a prsty utáhněte 16 šroubů. 15. Střídavě utahujte šrouby, vždy o jednu otáčku, až budou utažené. Dávejte pozor, abyste šrouby neutáhli příliš, mohlo by dojít k poškození závitů rozdělovače. 16. Zajistěte zemnicí pásek k držáku modulu pomocí ploché podložky, pojistné podložky a matice. 17. Namontujte rozdělovač na panel. 18. Nasuňte pojistné knoflíky, potom O-kroužky (9) na práškové trubice. 19. Vložte trubice do portů na rozdělovači, dokud nedosednou, potom pevně zašroubujte pojistné knoflíky do portů.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
6‐6
Oprava
1
2 3 4 5 17
6 4
10
7 11
12 9 8 8A 8 8A 13
9
9 9 8 8A 8 8A
14
15 16 Obr. 6‐2
Rozložený pohled na rozdělovač
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Oprava
6‐7
Oprava vypouštěcího ventilu Viz obrázek 6‐3. Použijte zasouvací nástroj dodaný v sadě škrticích ventilů pro HDLV čerpadlo k instalaci škrticího ventilu vypouštěcího ventilu. Podrobný popis s obrázky viz návod k HDLV čerpadlu, dokument č. 7119959. 1. Odšroubujte 8 šroubů s hlavou pro nástrčný klíč z víček ventilu a sejměte víčka. 2. Umístěte těleso ventilu do vypodloženého svěráku. 3. Uchopte spodní velkou přírubu škrticího ventilu a vytáhněte ji z tělesa ventilu. 4. Vyčistěte těleso ventilu. 5. Nasaďte zasouvací nástroj do tělesa ventilu. Vložte HORNÍ konec nového škrticího ventilu do nástroje. HORNÍ konec škrticího ventilu zapadá do menšího zahloubení v tělese ventilu. 6. Protlačte HORNÍ konec škrticího ventilu skrz zasouvací nástroj a zatáhněte za druhý konec nástroje, až škrticí ventil projde celým tělesem ventilu. 7. Nasaďte víčko s 12mm armaturou na HORNÍ konec škrticího ventilu a víčko s 8mm armaturou na druhou stranu a střídavě utáhněte šrouby. Neutahujte šrouby příliš, mohlo by dojít k poškození závitů v tělese ventilu.
HORNÍ konec škrticího ventilu
1 2
6
3
8
4 5
3 2 7
Obr. 6‐3
Průřez škrticím ventilem
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
6‐8
Oprava
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Náhradní díly
7‐1
Část 7 Náhradní díly Úvod Chcete-li objednat náhradní díly, zavolejte středisko zákaznické podpory Nordson Industrial Coating na čísle (800) 433‐9319 nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Nordson.
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
7‐2
Náhradní díly
Použití ilustrovaného seznamu náhradních dílů Čísla uvedená ve sloupci Poloha odpovídají číslům, která příslušné díly identifikují na ilustracích následujících za každým seznamem dílů. Kód NS (Bez zobrazení) označuje, že díl uvedený v seznamu není v příslušné ilustraci vyobrazen. Pomlčka (—) je použita tehdy, jestliže číslo náhradního dílu platí pro všechny náhradní díly v příslušné ilustraci. Číslo ve sloupci P/N je číslo dílu používané společností Nordson Corporation. Řada pomlček v tomto sloupci (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) znamená, že náhradní díl nelze objednávat samostatně. Ve sloupci Označení je uveden název náhradního dílu a kde je to zapotřebí, také jeho rozměry a další charakteristiky. Odrážky vyjadřují vztahy mezi sestavami, podsestavami a díly.
S Jestliže objednáte sestavu, bude zahrnovat i položky 1 a 2. S Jestliže objednáte položku 1, bude zahrnovat i položku 2. S Jestliže objednáte položku 2, obdržíte pouze položku 2. Číslo uvedené ve sloupci Počet udává množství potřebné na jednotku, sestavu nebo podsestavu. Kód AR (Dle potřeby) se používá tehdy, jestliže se číslo dílu vztahuje k hromadné položce objednávané ve větších množstvích nebo jestliže množství v sestavě závisí na verzi nebo modelu výrobku. Písmena ve sloupci Upozornění znamenají odkazy na poznámky uvedené na konci každého seznamu náhradních dílů. Tyto poznámky obsahují důležité informace týkající se používání a objednávání. Proto je jim třeba věnovat obzvláštní pozornost.
Položka — 1 2
P/N 7192614_01
Díl 0000000 000000 000000
Popis Sestava S Podsestava S S Díl
Počet 1 2 1
Pozn. A
E 2014 Nordson Corporation
Náhradní díly
7‐3
Příručky k systému Číslo dílu příručky
Název/obsah
7192614
Příručka k systému Color‐On‐Demand: Montáž, opravy, seznamy náhradních dílů, nákresy a schémata pro systém, ovládací panel čerpadel, řídicí jednotku a panel změny barvy, rozdělovač a vypouštěcí ventil.
7192624
Zkrácený návod k systému Color‐on‐Demand: Obsluha a změna barvy
7192401
Příručka pro modernizaci Prodigy na ruční systém Encore HD: Instalace, opravy, seznam dílů, nákresy a schémata systému.
7192400
Řídicí jednotka pro ruční systém Encore HD: Konfigurace, nastavení předvoleb, odstraňování potíží, seznamy dílů řídicí jednotky pro ruční pistoli.
71923999
Ruční stříkací pistole Encore HD: Instalace, vyhledávání závad, opravy a náhradní díly.
7135752
HDLV čerpadlo, rozdělovač a deska s plošnými spoji: Vyhledávání závad, opravy a náhradní díly.
Systém s jednou pistolí P/N
Popis
Počet
1605368
SYSTEM, Color‐on‐Demand, manual, single, Encore HD
1604125
S CONTROL UNIT, interface, Encore XT
1
1600818
S HANDGUN ASSY, Encore XT
1
S CONTROLLER, COD, single pump, Encore HD
1
1605276
S KIT, ship‐with, spray system, Prodigy/Encore HD
1
1067148
S KIT, ship‐with, Color‐on‐Demand, Prodigy
1
1101491
S KIT, controller interface
1
------
Systém s dvěma pistolemi P/N
Popis
Počet
1605369
SYSTEM, Color‐on‐Demand, manual, dual, Encore HD
1604125
S CONTROL UNIT, interface, Encore XT
2
1600818
S HANDGUN ASSY, Encore XT
2
S CONTROLLER, COD, dual pump, Encore HD
1
1605276
S KIT, ship‐with, spray system, Prodigy/Encore HD
2
1067148
S KIT, ship‐with, Color‐on‐Demand, Prodigy
2
1101491
S KIT, controller interface
2
------
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
7‐4
Náhradní díly
Náhradní díly pro panel čerpadel Viz obrázek 7‐1. Položka 1 2
Díl 303132
------
Popis VALVE, 3/4 in. I/O, air operated MANIFOLD ASSEMBLY, HDLV pump control
3 1081194 PUMP ASSEMBLY, HDLV 4 1043906 POWER SUPPLY, 24, 5, 12 VDC, 60 W 5 334805 FILTER, line, RFI, power, 10A 6 334806 SWITCH, round, 2 position, 90 degree 7 288806 CONTACT BLOCK, 2 N.O. contacts 8 1009090 FUSE, time delay, 215 series, 3.15 A, 5 x 20 mm 9 1099534 VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, with adapter 10 1101498 KIT, PCA replacement, Prodigy pump control 11 1034396 MUFFLER, exhaust, 1/4 in. NPT male 12 1062366 FILTER, air, 1/2 in. NPT NS 1064136 S FILTER ELEMENT, air, 5 micron, AF40 13 901151 VALVE, ball, 1/2 in. NPT 14 1064964 SWITCH, pressure 15 1082612 VALVE, flow control, 4mm x 1/8 UNI NS 1604832 HARNESS SET, single air wash NS 1604833 HARNESS SET, dual air wash POZN. A: Počet položek je závislý na počtu pistolí v systému.
Počet
Pozn.
AR AR
A A, B, D
AR 1 1 1 1 2 AR 1 AR 1 1 1 AR AR AR AR
A
A, E B C
B: Po výměně rozdělovače proveďte proces kalibrace, jak je popsán v návodu k řídicí jednotce pro ruční pistoli. C: Při výměně řídicí desky nastavte spínače v souladu s provozními pokyny dodávanými se sadou. Také proveďte proces kalibrace, jak je popsán v návodu k řídicí jednotce pro ruční pistoli. D: Čísla dílu pro sestavu rozdělovače viz návod 7135752. E: Používáte-li starý kabelový svazek se 3 pozicemi, použijte dodaný adaptér. Používáte-li nový kabelový svazek se 2 pozicemi, můžete dodaný adaptér vyhodit. AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
7‐5
Náhradní díly
1
2
3
14 4
5 13 6 7 8 14 11
9 15
10
9
15
11
12
Obr. 7‐1
Náhradní díly pro panel čerpadel (zobrazen systém se dvěma čerpadly)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
7‐6
Náhradní díly
Čísla dílů pro vzduchové a práškové trubice rozdělovače Viz obrázek 7‐2. Položka
Díl
Popis
Položka
Díl
Popis
A
900740
10 mm modrá polyuretanová
F
900740
10 mm modrá polyuretanová
B
173101
8 mm čirá polyetylenová
G
900740
10 mm modrá polyuretanová
C
173101
8 mm čirá polyetylenová
H
900742
6 mm modrá polyuretanová
D
173101
8 mm čirá polyetylenová
1, 8
E
900740
10 mm modrá polyuretanová
900617
4 mm čirá polyuretanová
D A
A
F
E
Pohled na rozdělovač shora
4 nebo 8 3 nebo 7 G
C
1 nebo 5 2 nebo 6 H
B Pohled na rozdělovač zespodu
Obr. 7‐2
Čísla dílů pro vzduchové a práškové trubice
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
7‐7
Náhradní díly
Díly řídicí jednotky Color‐on‐Demand a ovládacího panelu Díly v sadě řídící jednotky Viz obrázek 7‐3. Položka
Díl
Popis
Počet
—
1101491
KIT, controller interface, Prodigy color change III
1
1
1101488
S CONTROLLER interface, Prodigy color change III
1
2
129592
S KNOB, clamping, M6 x 12 mm long
2
3
129590
S SPACER, cabinet, friction
2
4
982649
S SCREW, hex, machine, M10 x 22 mm
1
5
983405
S WASHER, lock, split, M10, steel, zinc
1
6
288828
S KIT, bracket, mounting, rail
1
7
982500
S SCREW, hex, machine, M8 x 16 mm
1
8
984707
S NUT, hex, M8, steel, zinc
1
9 10 11 12
240976 ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐
S S S S
1 1 1 1
CLAMP, ground w/wire BRACKET, base, manual control interface BRACKET, post, Prodigy, manual control BRACKET, mounting, U, Prodigy, manual control
Pozn. A
POZN. A: Opravitelné díly viz obrázek 7‐3 a průvodní seznam náhradních dílů.
1
2
3
9
4 5 12 6 7 8 11 10
Obr. 7‐3
Díly v sadě řídící jednotky
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
7‐8
Náhradní díly
Součásti řídicí jednotky Viz obrázek 7‐4. Položka
Díl
Popis
Počet
—
1101488
CONTROLLER, interface, Prodigy color change III
1
1
1101458
S TERMINAL, display, COD Generation III
1
2
322404
S SWITCH, rocker, DPST, dust‐tight
1
3
939122
S SEAL, conduit fitting, 1/2 in., blue
2
4
984526
S NUT, lock, 1/2 in. conduit
2
5
324343
S CONNECTOR, conduit, straight, 1/2 in.
1
6
984702
S NUT, hex, M5, brass
4
7
983401
S WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
4
8
983021
S WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040 in., brass
1
9
240674
S TAG, ground
4
Pozn. A
10 271221 S LUG, 45, double, 0.250, 0.438 in. 2 POZN. A: Použijte Sadu pro modernizaci 1101490, chcete-li vyměnit displej Cimrex 69 za displej Proface AGP3300.
Sada pro modernizaci Viz obrázek 7‐4. Položka
Díl
Popis
Počet
—
1101490
KIT, retrofit, display, COD Generation III
1
1 11 12 13 14 15
1101458 ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ 983102 984101
S S S S S S
1 1 1 1 4 4
P/N 7192614_01
TERMINAL, display, COD Generation III PLATE, adapter with studs GASKET, adapter plate PLATE, adapter WASHER, lock, SPT, #6, steel, zinc, 14451-CA NUT, hex, machine, #6-32, steel, zinc, 14441-CA
Pozn.
E 2014 Nordson Corporation
Náhradní díly
7‐9
13
12 11 1 15 14
4
3 2
9 8
3 7
5
6
9
10
7
6
Obr. 7‐4
Součásti řídicí jednotky
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
7‐10 Náhradní díly
Díly ovládacího panelu pro změnu barvy Viz obrázek 7‐5. Položka
Díl
—
‐‐‐‐‐‐
1
Popis
Počet
Pozn.
CONTROLLER, Prodigy, single or dual color changer
1
1101489
S CONTROL UNIT, dual pump color changer, PLC
1
A
2
1101459
S CONTROL UNIT, single pump color changer, PLC
1
A
3
303132
S VALVE, 3/4 in. NPT, air operated
AR
B
4 5 6
1095074 1068324 1068325
S SWITCH, pressure, N.O., 30 psi S VALVE, solenoid, 3 port, 24V, N.O., w/o leads S VALVE, solenoid, 3 port, 24V, N.C., w/o leads
AR AR AR
B C C
NS
173101
S TUBING, polyethylene, 8 mm x 6 mm, natural
AR
D
NS
900742
S TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue
AR
D
NS
900618
S TUBING, polyurethane, 8 mm OD, blue
AR
D
NS
900740
S TUBING, polyurethane, 10 mm OD, blue
AR
D
NS
226690
S TUBING, polyurethane, 12 mm OD, blue
AR
D
POZN. A: Vyberte vhodnou řídicí jednotku pro váš systém. Rozpis součástí na následujících stranách. B: Potřebný jeden na pistoli. C: Na jednu pistoli potřebných 31 normálně otevřených ventilů a 1 normálně zavřený ventil. D: Objednávejte v přírůstcích jedné stopy. AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Náhradní díly
7‐11
4
3
5
Pistole A
1,2
5 6
Pistole B
5
5 6
Obr. 7‐5
Díly ovládacího panelu barvy
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
7‐12 Náhradní díly
Díly řídicí jednotky (PLC) Viz obrázek 7‐6. Položka
Díl
Popis
Počet
Pozn.
-
1101489
CONTROL UNIT, dual pump color changer, PLC
1
-
1101459
CONTROL UNIT, single pump color changer, PLC
1
1
1105978
S CONTROLLER, programmed, COD, Gen III
AR
A, D
2
1064193
S MODULE, 8‐channel digital input, Wago, 750‐430
AR
B, D
3
1064195
S MODULE, 8‐channel digital output, Wago, 750‐530
AR
C, D
4
1064191
S MODULE, end, carrier, Wago, 750‐600
1
5
1064192
S POWER SUPPLY, 90W, 24Vdc, 3.75 amps, DIN rail
1
D
POZN. A: Pro dvojitou řídicí jednotku jsou potřebné dva, jeden pro jednoduchou. B: Pro dvojitou řídicí jednotku jsou potřebné čtyři, dva pro jednoduchou. C: Pro dvojitou řídicí jednotku je jich potřebných deset, pět pro jednoduchou. D: U těchto dílů se doporučuje instalace kvalifikovaným servisním zástupcem firmy Nordson. AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Náhradní díly
7‐13
1 2
3
4
1 2
3
4
5
Obr. 7‐6
Díly řídicí jednotky (PLC)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
7‐14 Náhradní díly
Díly v instalační sadě Díl
Popis
Počet
Pozn.
1067148
KIT, ship‐with, Color‐on‐Demand system
1
1072866
S CABLE, Ethernet CAT5E, 50 ft
248375 1058224 1078555
S CONDUIT, flexible, bulk, 1/2 in. (50 ft) S CONNECTOR, Ethernet, RJ45‐to‐IDC, CAT5 S BOX, surface mount, Ethernet
AR 1 1
A
226690
S TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue (50 ft)
AR
A
1064948 900742 1065711 -----972141 911110 933071
S S S S S S S
AR AR 1 1 2 2 1
1
SWITCH, foot, air, 3‐way, 100 psi TUBING, polyurethane, 6/4 mm, blue (100 ft) CABLE, Ethernet crossover, CAT5E, RJ45, 3 ft UNION, reducer, 12 mm tube x 8 mm tube CONNECTOR, male, 6 mm tube x 1/8 in. unithread UNION, bulkhead, 12 mm tube x 12 mm tube TERMINAL, ringtong, ins, 22-18, 10
A
POZN. A: Objednávejte v násobcích jedné stopy (cca 30 cm). AR: Dle potřeby
Díly rozdělovače pro změnu barvy Viz obrázek 7‐7. Položka 1
Díl
Popis
Počet
Pozn.
1094892 972126
MANIFOLD, module, Color‐on‐Demand, assembly S CONNECTOR, male, elbow, 6 mm tube x 10 1/8 in. unithread 2 981225 S SCREW, socket head, 1/4-20 x 0.625 in. 16 3 1045837 S SCREW, pan head, M5 x 12, w/lockwasher 1 4 983021 S WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040, brass 2 5 984702 S NUT, hex, M5, brass 1 6 983401 S WASHER, lock, split, M5, steel, zinc 1 7 246458 S JUMPER, ground, 4 in. 1 8 1047934 S KNOB, lock, powder tube 12 8A 940117 S O‐RING, silicone, .312 x .438 x .063 in. 12 C 9 945115 S O‐RING, Viton, 8.00 x 2.00 12 A 10 1080408 S DISC, filter, Prodigy HDLV pump 10 B 11 ‐‐‐‐‐‐ S SUPPORT, Color‐on‐Demand bladder 10 12 ‐‐‐‐‐‐ S VALVE BLADDER, color changer, 0.12 W, , 10 B Color‐on‐Demand 13 ‐‐‐‐‐‐ S MANIFOLD, color changer, Color‐on‐Demand 1 14 ‐‐‐‐‐‐ S BRACKET, Prodigy color changer 1 15 983409 S WASHER, lock, split, M6, steel, zinc 2 16 982499 S SCREW, pan head, slotted, M6 x 12, zinc 2 17 ‐‐‐‐‐‐ S COVER, manifold, color changer, 1 Color‐on‐Demand POZN. A: K dispozici v balení po 12 kusech, objednávejte díl 1065983, Sada O-kroužků pro Color‐on‐Demand, 12 kusů. B: K dispozici v balení po 10 měších a 10 filtračních kotoučích, objednávejte díl 1065982, Sada měchů pro Color‐on‐Demand, 10 kusů. C: Vnitřní O-kroužek pro pojistný knoflík.
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Náhradní díly
7‐15
1
2 3 4 5 17
6 4
10
7 11
12 9 8 8A 8 8A 13
9
9 9 8 8A 8 8A
14
15 16 Obr. 7‐7
Díly rozdělovače pro změnu barvy
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
7‐16 Náhradní díly
Díly vypouštěcího ventilu Viz obrázek 7‐8. Položka 1 2 3 4 5 6
Díl
Popis
Počet
Pozn.
1074720 971104 1064886 ‐‐‐‐‐‐ 1066626 1074028 972126
VALVE, dump, Color‐on‐Demand 1 S CONNECTOR, male, 12 mm x 1/4 in. unithread 1 S SCREW, socket head, M6 x 14, zinc 8 S CAP, dump valve, Color‐on‐Demand 2 S VALVE, pinch, HDLV pump 1 A S BODY, dump valve, Color‐on‐Demand 1 S CONNECTOR, male, elbow, 6 mm x 1/8 in. 1 unithread 7 971121 S CONNECTOR, male, 8 mm x 1/4 in. unithread 1 8 1075460 FILTER, inline, 1/8‐in. NPT 1 POZN. A: Po výměnu objednávejte díl 1066626 sada škrticího ventilu vypouštěcího ventilu, 4 kusy. K montáži použijte zasouvací nástroj dodaný se sadou škrticího ventilu čerpadla.
HORNÍ konec škrticího ventilu
1 2
6
3
8
4 5
3 2 7
Obr. 7‐8
Díly vypouštěcího ventilu
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Schémata systému
8‐1
Část 8 Schémata systému
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
8‐2
Schémata systému
P/N 7192614_01
E 2014 Nordson Corporation
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
HDLV PUMP CONTROL MANIFOLD
2
SOL.7
SOL.6 SOL.5 SOL.3 SOL.2 SOL.1
TO HDLV PUMP CONTROL MANIFOLD 2 SOLENOIDS 1 - 7
4 3
SOL.3 SOL.2 SOL.1
7 6 5 3
2
RED +24VDC 1
J3 PATT B SOL
J4 PUMP B SOL
8
BLACK
1
1
P2 PUMP B 1 SEE DETAIL A
1
J2 PUMP A SOL
J1 8 PATT A SOL
DELIVERY PINCH VALVE, SOLENOID 6
BLACK
3
PRESSURE SOURCE, SOLENOID 5
RED
SOLENOID COMMON (+24 VDC)
10
BLACK
SUCTION PINCH VALVE, SOLENOID 4
4
RED
SOLENOID COMMON (+24 VDC)
11
BLACK
SUCTION PINCH VALVE, SOLENOID 3
5
RED
SOLENOID COMMON (+24 VDC)
12
BLACK
PRESSURE SOURCE, SOLENOID 2
6
RED
SOLENOID COMMON (+24 VDC)
13
BLACK
DELIVERY PINCH VALVE, SOLENOID 1
7
RED
SOLENOID COMMON (+24 VDC)
14
BLACK
VACUUM, SOLENOID 7
91
13
23
14
24
58
91
9 10 SW1 SEE DETAIL B
P6 CAN IN
128
SK2
P3 DC POWER
GRAY BLACK
SEE DETAIL C
ORANGE
RED
GRAY
POWER SUPPLY HARNESS
BLUE
66
POWER SUPPLY HARNESS
4 3 2 1
1
1
1
OPEN
W1 CAN BUS TERM
BLACK
P5 CAN OUT
P4
P3 DC POWER
ORANGE RED
89
SK1
6 5 4 3 2 1
L (3)
3
4
BROWN
FILTER
BLUE
N (1)
1
5
2
91 GREEN/YEL
GRAY
BLACK BLACK BLACK
BLACK BLACK
62 JUMPER
BLACK
BLUE N (L2 - NEUTRAL)
GROUND (INSIDE ENCLOSURE BOTTOM)
PRESSURE SWITCH FOR SINGLE GUN UNITS
BLACK
6
5 3
121 JUMPER
GREEN/YEL
BLUE
4
7
3
2
TERMINAL BLOCK
RED RED
8
2
RED RED RED
BROWN L (L1 - HOT)
RED RED RED
RED
SW1
DETAIL A
1
BLACK BLACK
GROUND (SUB PANEL)
GROUND (INSIDE DOOR)
91
F2
4
147
SW2
RED RED 142
GROUND (ENCLOSURE)
GROUND (ENCLOSURE)
GND - (INSIDE ENCLOSURE BOTTOM)
ÎÎÎ 1
JUMPER PINS 1 & 2
Obr. 8‐1
SEE DETAIL C
RED RED
= PUSH THIS SIDE SIDE OF SWITCH)
W1
71
FUSE HOLDERS & FUSES
147
DETAIL B (
70
141
SINGLE GUN DUAL GUN
DEFAULT
SW2 SETTING BIT 1 BIT 2 BIT 3 BIT 4 OPEN OPEN OPEN CLOSED MANUAL GUN OPEN CLOSED OPEN CLOSED COLOR ON DEMAND
PRESSURE SWITCH FOR DUAL GUN UNITS
DRAIN
F1
141 SEE DETAIL C
DRAIN
POWER HARNESS (FUSE HOLDER TO FILTER)
BROWN
POWER HARNESS (JUMPER)
ORANGE
BROWN
ORANGE
BLUE
ORANGE
1
POWER HARNESS (SWITCH TO FILTER)
POWER SUPPLY HARNESS
128
GRAY
0
SWITCH & CONTACT BLOCK
60W POWER SUPPLY
GRAY
9
69
SW2
ORANGE
SEE DETAIL C
GRAY
RED
BLUE
66
BLACK
1
1 WHITE
1
4 3 2 1
BLACK
9
POWER HARNESS (SWITCH TO POWER SUPPLY)
1234
OPEN
W1 CAN BUS TERM
8
SOLENOID COMMON (+24 VDC)
SEE DETAIL A
A
SEE DETAIL B
WHITE
P6 CAN IN
SOLENOID COMMON (+24 VDC)
PUMP CONTROL HARNESS (300MM) (SEE TABLE)
BLACK
SW2 P5 CAN OUT
RED
P1 PUMP A
1 2 34
P4
RED
2
23
23
SW1
87
1
1
PRODIGY DUAL PUMP CONTROLLER
J5
9 10
A
1
BROWN
PUMP CONTROL HARNESS (600MM) (SEE TABLE)
P1 PUMP A
PRODIGY DUAL PUMP CONTROLLER
J5
FUNCTION
FUNCTION
BROWN
J1 8 PATT A SOL
WIRE COLOR
BLUE
1
J2 PUMP A SOL
7 8
P2 PUMP B
1
4 56
J3 PATT B SOL
J4 PUMP B SOL
8
90
1
1
45 6
1
90
PIN NO.
1
78
RED +24VDC 1
WIRE COLOR
2
1
1
TO HDLV PUMP CONTROL MANIFOLD 1 SOLENOIDS 1 - 7
4
PIN NO.
BLUE
BLUE BRN GRN/YEL
5
&
D
SOL.4
BLUE BRN GRN/YEL
6
87
HARNESS CONNECTIONS FOR ITEMS
SOL.5
GND GRN/YEL PATTERN BRN +24VDC BLUE
BLUE BRN GRN/YEL
BLUE BRN GRN/YEL
7
SOL.6
GND GRN/YEL FLOW BRN +24VDC BLUE
FLOW ACTUATOR HARNESSES (INLCUDED WITH PUMP CONTROL MANIFOLD)
SOL.4
GND GRN/YEL PATTERN BRN +24VDC BLUE
HDLV PUMP CONTROL MANIFOLD
1
SOL.7 GND GRN/YEL FLOW BRN +24VDC BLUE
FLOW ACTUATOR HARNESSES (INLCUDED WITH PUMP CONTROL MANIFOLD)
8‐3
41
(FOR DUAL GUN SYSTEMS)
68
15 FT (4.6M) POWER CORD
142
DETAIL C COM 65 NC
NO
NET/PWR 2 (NETWORK CABLE)
65
NET/PWR 1 (NETWORK CABLE)
(FOR SINGLE AND DUAL GUN SYSTEMS)
41 ELECTRODE AIR WASH MANIFOLD ASSEMBLY
Schéma zapojení panelu ovládání čerpadel
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
94
INSTALL PIPE PLUG
31
8‐4
94
FOR SINGLE PUMP CONTROLLER D
41 C
41
D
D
C
43
7
D
PURGE MANIFOLD
7
E E
USE PLUG SHIPPED WITH ITEM 7
E PURGE VALVE 1
PURGE VALVE 2
2
1
10
E
P
USE PLUG SHIPPED WITH ITEM 7
P
FREE FLOW 10
AA
T
TO: COLOR CHANGE PURGE
TO: COLOR CHANGE MAIN (DUAL PUMP UNITS ONLY)
95 (TOP VIEW)
R
R 113
(TOP VIEW)
113
100
MANIFOLD DETAIL (CONFIGURATION FOR 2 PUMP CONTROLLER)
129 FREE FLOW
95
44 U
141
142
143
144
BB PUMP/MANIFOLD
PINCH SELECT
2
PUMP/MANIFOLD
130
1
MANIFOLD DETAIL (CONFIGURATION FOR 1 PUMP CONTROLLER)
(PLUG NIPPLE INTO FITTING)
41
41
87 (BOTTOM VIEW)
100
PINCH SELECT
12
65
43
(BOTTOM VIEW) 10
FROM: COLOR CHANGE MANIFOLDS ”B” (SEE 1064953)
8
REGULATOR ASSEMBLY
PURGE
F
H
N
G
A
I
7 6
5 4
3 2
FROM: COLOR CHANGE MANIFOLDS ”A” (SEE 1064953)
1
7
7
34
USE PLUG SHIPPED WITH ITEM 7
P
P
10 R
R
P O
B
VACUUM
PURGE PILOT MANIFOLD
ELECTRODE AIR WASH MANIFOLD
SEE PUMP PUMP CONTROL BOARD DETAILS (SHEET 2)
USE PLUG SHIPPED WITH ITEM 7
DETAIL (CONFIGURATION FOR 2 PUMP CONTROLLER)
44
FLOW CONTROL
PURGE PILOT MANIFOLD DETAIL (CONFIGURATION FOR 1 PUMP CONTROLLER)
PINCH HI Q
Z PINCH LO
41 41
J
140
S
Y
43
7
R
FILTER
P M X
K
FREE FLOW
W
7
USE PLUG SHIPPED WITH ITEM 7
LL
P
USE PLUG SHIPPED WITH ITEM 7
10 10 R
R
T
INPUT AIR
95
(12MM TUBE FITTING)
141
142
143
AUX 2
AUX 1 VENT
GUN 2 AIR
144
ELECTRODE AIR WASH PURGE PILOT MANIFOLD
EXHAUST
GUN 1 AIR
MANIFOLD DETAIL (CONFIGURATION FOR 1 PUMP CONTROLLER)
ELECTRODE AIR WASH MANIFOLD DETAIL (CONFIGURATION FOR 1 PUMP CONTROLLER)
EXHAUST L
49
51
134
135
136
PINCH SELECT MANIFOLD
Obr. 8‐2
Pneumatické schéma panelu ovládání čerpadel (List 1 z 2)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐5
1
PUMP/MANIFOLD
2 PUMP/MANIFOLD
8
7
1 2
6 5
3
4
(BOTTOM VIEW) (BOTTOM VIEW) V
7
5
8
Y
8
7
6
5
3
6
4
3
4
2
1
PUMP CONTROL BOARD -
8
7
6
5
4
2
3
BOARD ”B” DETAIL
Obr. 8‐3
2
1
PUMP CONTROL BOARD -
B
PUMP CONTROL
1
A
PUMP CONTROL BOARD ”A” DETAIL
Pneumatické schéma panelu ovládání čerpadel (List 2 z 2)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐6
ADAPTER PLATE
LAN RJ-45 CONNECTOR
USB
COM 1
Pro-face APG3300-T1-D24
COM 2
GREEN/YELLOW RED
GREEN/YELLOW
PART OF RECEPTACLE 6 PIN GREEN/YELLOW
ETHERNET CABLE (FIELD INSTALLED)
YELLOW
YELLOW
ENCLOSURE WHITE YELLOW GREEN
BLACK GRAY
(ENCLOSURE GROUND) .50 STRAIGHT CONDUIT CONNECTOR
(ENCLOSURE GROUND)
5
5
6
6
2
2
3
3
RECEPTACLE 6 PIN ROCKER SWITCH
GROUND WIRE FROM ETHERNET INSULATION DISPLACEMENT CONNECTOR (PART OF COLOR CHANGE CONTROLLER)
Obr. 8‐4
TO BACK PLATE GROUND STUD
Schéma zapojení řídicí jednotky Color‐on‐Demand
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
”AUX 2” PUMP CABINET BOTTOM
BULKHEAD
(PUMP CONTROL PANEL)
FROM PURGE REGULATOR Y
A
61
P
O
COLOR CHANGE
C14BP
C6BP
C15BP
C7BP
D
C22BP
C23BP
F
F
G
P2BP
E
C5BP
C13BP
C21BP
D2BP
J
L
C4BP
J
J
C12BP
C20BP
C28BP
C2BP
C3BP
P1BP
I
C10BP
C18BP
C26BP
C11BP
C19BP
C27BP
C14AE
SWB RTN
DISTRIBUTION MANIFOLD
C8BP
C9BP
D1BP
C16BP
C17BP
C1BP
C24BP
C25BP
FROM FLOW REGULATOR Y (PUMP CONTROL PANEL)
B
1/2 NPT PIPE PLUG FOR 1 PUMP CONTROLLER
B
C10AE C26AE
COLOR CHANGE
H
C7AP
C15AP
C23AP
SWA RTN
C21AP
C13AP
C5AP
C22AP
C14AP
C6AP
P1AP
D2AP
P2AP
C11AP
C3AP
C12AP
C4AP
(OUT OF POSITION - FITTINGS SHOWN ROTATED FOR CLARITY)
COLOR CHANGE MAIN
C19AP
C20AP
L
C27AP
C28AP
DISTRIBUTION MANIFOLD
C10BE C26BE
K
C9AE C25AE C9BE C25BE
P1A
C8AE C24AE C8BE C24BE
P1B
C7AE C23AE C7BE C23BE
CABINET REAR
C6AE C22AE C6BE C22BE
C15AE P1AE C15BE
C5AE C21AE C5BE C21BE
C13AE P1BE
P2AE C14BE
C4AE C20AE C4BE C20BE
C2AE C3BE C19BE
C12AE P2BE
D2AE C13BE
C3AE C19AE
C18AE C2BE C18BE
C1AE C17AE C1BE
C11AE D2BE
C28AE C12BE C28BE
C27AE C11BE C27BE
D1AE C16AE D1BE
E 2014 Nordson Corporation C17BE
Obr. 8‐5 C16BE
FOOT SWITCH SOURCE A & B
N
M
C2AP
C10AP
C18AP
C26AP
C1AP
C9AP
C17AP
C25AP
D1AP
C8AP
C16AP
C24AP
A
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐7
Vnitřní pneumatické schéma ovládacího panelu pro změnu barvy (zobrazena dvojitá jednotka)
P/N 7192614_01
Obr. 8‐6
E 2014 Nordson Corporation T
S
R
C23 C21
C22 C20
W
C27 C25
C26 C24
P2
C28
V
TO DUMP
C15 C13 C11
C14 C12 C10
C7 C5 C3 C1
C6 C4 C2 D1
(SEE 1066932)
TO PUMP 1
U
C9
C8
W
C17
C16
COLOR 10-19
C19
C18
COLOR 28-P2
VALVE
DUMP 2
DUMP1-COLOR9
A
C7AP
R
S
T
Q
X
T
S
R
C1BP
C9BP C2BP
C3BP
C4BP C5BP
D2
P1
VALVE
DUMP 2
U
W
W
C1
C3
C5
C7
C9
C11
C13
C15
C17
C19
C21
C23
C25
C27
P2
TO PUMP 2 (SEE 1066932)
D1
C2
C4
C6
C8
C10
C12
C14
C16
C18
C20
C22
C24
C26
C28
V
TO DUMP
(D1 - C9)
(C10 - C19)
B
C7BP
(C20 - P2)
P1
C6BP
C10BP C11BP C12BP C13BP C14BP C15BP
DISTRIBUTION MANIFOLD
C6AP
DISTRIBUTION MANIFOLD
C5AP
COLOR CHANGE
C4AP
COLOR CHANGE
C3AP
D1BP
C8BP
C2AP
C10AP C11AP C12AP C13AP C14AP C15AP
C1AP
SWB RTN
C9AP
P2BP
D1AP
C24BP C25BP C26BP C27BP C28BP D2BP
C8AP
SWA RTN C16BP C17BP C18BP C19BP C20BP C21BP C22BP C23BP
P2AP
C16AP C17AP C18AP C19AP C20AP C21AP C22AP C23AP
C24AP C25AP C26AP C27AP C28AP D2AP
P1A
D2
R
S
T
Q
X
P1B
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐8
Vnější pneumatické schéma ovládacího panelu pro změnu barvy (zobrazena dvojitá jednotka)
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐9
GND C.O.D ENCLOSURE
POWER B (C.O.D. INTERFACE
POWER A (C.O.D. INTERFACE
POWER CABLE)
POWER CABLE) GND
36
36
C.O.D
NETWORK B
B
WHITE
DRAIN
BLUE
WHITE
BLUE
DRAIN
SWA RTN
COLOR CHANGE DISTRIBUTION MANIFOLD
SWB RTN
POWER B
POWER A
NETWORK A
ENCLOSURE W/GRNGRN
W/ORGORG
W/BRNBRN
SEE DETAIL B
COLOR CHANGE DISTRIBUTION MANIFOLD A
W/BLU BLU
W/GRNGRN
W/ORGORG
W/BRNBRN
GND - (INSIDE ENCLOSURE REAR) FOOT SWITCH HARNESS
W/BLU BLU
50 FT. ETHERNET PATCH CABLE TO BE PULLED THRU CONDUIT FROM PRODIGY COLOR CHG CONTROLLER INTERFACE (FIELD INSTALL - TRIM TO LENGTH AND CONNECT SHIELD TO GROUND)
ETHERNET CROSSOVER CABLE 1065711 (FIELD INSTALL)
FOOT SWITCH HARNESS
DETAIL A
COLOR CHANGE CONTROLLER INTERFACE CABLE (SEE DETAIL A)
D1AE
C1AE
C2AE
C3AE
C4AE
C5AE
C6AE
C7AE
C8AE
C9AE
C10AE
C11AE
C12AE
C13AE
A
C14AE
TO: PRODIGY GEN III DUAL PUMP CONTROLLER
C15AE
36 COMMUNICATION HARNESS
W/BLU BLU W/GRN GRN
ETHERNET INSULATION DISPLACEMENT CONNECTOR MODULE 1058224 COLOR CODE ”B” (FIELD INSTALL)
PLC A
C16AE
C17AE
C18AE
C19AE
C20AE
C21AE
C22AE
C23AE
C24AE
C25AE
C26AE
C27AE
D2AE
C28AE
P2AE
P1AE
W/ORG ORG W/BRN BRN
ETHERNET CONNECTOR MODULE MOUNTING BOX 1078555 (FIELD INSTALL)
BLACK WHITE BLUE
D1BE
C1BE
C2BE
C3BE
C4BE
C5BE
C6BE
C7BE
C8BE
C9BE
DETAIL B FIELD INSTALLATION
BLACK WHITE BLUE RED PRODIGY GEN III COLOR CHANGE SUB PANEL (SEE SCHEMATICS)
BROWN
BLUE
COLOR CHANGE POWER CORD
C16BE
C17BE
C18BE
C19BE
C20BE
C21BE
C22BE
C23BE
C24BE
C25BE
C26BE
C27BE
D2BE
C28BE
P2BE
P1BE
PLC B
GREEN/YELLOW
C11BE
C10BE
C12BE
C13BE
B
C15BE
COMMUNICATION HARNESS TO: PRODIGY GEN III DUAL PUMP CONTROLLER
C14BE
RED
13
23
14
24
CONTACT BLOCK (PART OF PUMP CONTROLLER
BROWN POWER SUPPLY
BLUE GREEN/YELLLOW
GND (INSIDE PUMP ENCLOSURE BOTTOM)
PURGE PILOT MANIFOLD NC (WHITE)
PRESSURE SWITCH HARNESS
COM (BLUE)
Obr. 8‐7
Schéma zapojení systému pro změnu barvy (dvojitá jednotka, list 1 z 2)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
DOC (BLUE)
(WHITE) (BLUE) (WHITE)
(WHITE)
DOC (WHITE)
CVB (WHITE)
DOC (WHITE)
(BLUE)
TO: PLC A (SEE SCHEMATIC) (LABEL ”A”)
CVB (BLUE) CABLE #3B
DOC (BLUE)
CABLE #4A
(WHITE)
CVB (BLUE)
CABLE #3A
CVB (WHITE)
(BLUE)
(BLUE)
8 P2 PUMP B
1
J3 J4 PUMP B PATT B SOL SOL
1
1
1
J2 J1 8 PUMP A PATT A SOL SOL
J5
PRODIGY GEN III DUAL PUMP CONTROLLER
WHITE BLUE
1234
4321
J2 J1 8 PUMP A PATT A SOL SOL
PRODIGY DUAL PUMP CONTROLLER 1047464
J5
LABEL “1”
A
SW1
1
1 PINCH
P5 CAN OUT 1
P6 CAN IN 1
W1 CAN BUS TERM
SW2 OPEN
4321
1
P3 DC POWER
TO: PLC A (SEE SCHEMATIC) (LABEL “A”)
36
PURGE
P1 PUMP A
1234
P4
TO: PLC B (SEE SCHEMATIC) (LABEL ”B”)
1
1
BLUE
P3 DC POWER
PURGE
CABLE #2B
1
W1 CAN BUS TERM 1
(BLUE)
CABLE #1B
1
P6 CAN IN
J3 PATT B SOL
1
1
WHITE
OPEN
CABLE #1A
P5 CAN OUT
P4
SW2
(WHITE)
BLUE
J4 PUMP B SOL
WHITE BLUE
SW1
WHITE
(BLUE) (WHITE)
P2 PUMP B BLACK +24VDC RED
B
1
1
8
P1 PUMP A
1
BLACK +24VDC RED
(WHITE)
1
COMMUNICATION HARNESS
CABLE #2A
1
(BLUE)
1
COMMUNICATION HARNESS
(BLUE) (WHITE)
TO: PLC B (SEE SCHEMATIC) (LABEL ”B”)
CABLE #4B
8‐10
2
GND (INSIDE DOOR)
GND (SUB PANEL)
GND (C.O.D ENCLOSURE)
GND (C.C. MANIFOLD BRKT)
LABEL “2”
BLACK RED
BLACK RED
JUMPER
GND (C.O.D. ENCLOSURE)
PINCH SELECT MANIFOLD
JUMPER
33
33
JUMPER
JUMPER
PURGE 1 PURGE 2
BLACK RED
39
PINCH 1 PINCH 2
LABEL “2”
2 BLACK RED
PINCH
GND (C.O.D. ENCLOSURE)
GND (PUMP CTRL ENCLOSURE)
GND (C.O.D. ENCLOSURE)
PURGE PILOT MANIFOLD
(PART OF PUMP CONTROLLER PANEL)
Obr. 8‐8
Schéma zapojení systému pro změnu barvy (dvojitá jednotka, list 2 z 2)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐11
GROUND (BARE) PWR1, POWER SUPPLY 100
AC POWER SWITCH
23 102
122
OMRON BROWN
101
121
1000 (HOT, BROWN)
FROM PUMP
BLUE 13
L
FROM
N 124
BOX GREEN\YELLOW
103
POWER
125 1020 (GND, GREEN\YELLOW)
100-240 VAC
104
(GREEN \
1030 (GND, GREEN\YELLOW, 16 GA)
126
TB1A DC ON
105
127 DIN RAIL CHASSIS
VR ADJ
GROUND
106
1001 (BROWN)
1011 (BLUE)
108
128
24VDC 5A
129
1070 (24COM,BLACK)
-V
1071 (BLACK) +V
130
1080 (24VDC,RED)
109
131 S8VS12 024
110
132 CRI
111
133 1120 (BLACK)
112
113
134
SUB PANEL
DOOR
STUD
SW1A-2 (WHITE) +24V SW1A-5 (RED)
CABLE 24COM (BLACK)
YELLOW)
GROUND STUD
107
DISPLAY ”A” POWER
G
CABLE
SW1A-3 (BLUE)
123
1010 (NEUT, BLUE)
CONTROL
3
135
STUD
114
136
P2AE (BLACK) C1AE (BLACK) C2AE (BLACK) C3AE (BLACK) C4AE (BLACK) C5AE (BLACK) C6AE (BLACK) C7AE (BLACK) C8AE (BLACK) C9AE (BLACK) C10AE (BLACK) C11AE (BLACK) C12AE (BLACK) C13AE (BLACK) C14AE (BLACK) C15AE (BLACK) C16AE (BLACK) C17AE (BLACK) C18AE (BLACK) C19AE (BLACK) C20AE (BLACK) C21AE (BLACK) C22AE (BLACK) C23AE (BLACK) C24AE (BLACK) C25AE (BLACK) C26AE (BLACK) C27AE (BLACK) C28AE (BLACK) D1AE (BLACK) D2AE (BLACK)
TB2A
121
121
200
200
1
4 (GRAY) 2 3
TB3A
1
4 (GRAY) 2 3
TB4A
SW1A (RED)
1080 (24VDC,RED)
1 PS1 (WHITE)
4 (GRAY) 2
RSIA(WHITE) 1120 (BLACK)
3
TB5A
1 DOCA (BLUE)
4 (BLUE) 2 3
TB6A
SCCA (BLUE)
1 CVBA (BLUE)
4 (BLUE) 2 3
TB7A
CCSA (BLUE)
1
4 (BLUE) 2 3
TB8A
1
4 (BLUE) 2 3
TB9A
1
4 (BLUE) 2 3
TB10A
1
4 (BLUE) 2 3
TB11A
1
4 (BLUE) 2 3
TB12A
1
4 (BLUE) 2
USE 8 POS. JUMPER P1AE (BLACK)
115
116
BRAIDED JUMPER
ENCLOSURE STUD
137
BRAIDED JUMPER
138
ENCLOSURE STUD
117
139
118
140 BRAIDED JUMPER
119
141
120
142
121
143
1080 1120
1070 122
Obr. 8‐9
122
122
1080
1070
Schéma ovládacího panelu Color‐on‐Demand (dvojitá jednotka, list 1 z 10)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
MD1A, ETHERNET FIELD-
MD2A, 8 PT. SOURCE
BUS CONTROLLER
INPUT, POS. 1
8‐12
RJ-45 143
MALE
143 1,IN1
24V
1080 RED 0V
1070
222
223
SW1A (RED) RS1A (WHITE)
PS2A FOOT SWITCH A
2
5,IN2 RS1A (BLUE) CCSA (BLUE)
+
224 + 1080 (24VDC,RED)
225
CABLE #2A FROM PUMP CONTROL PANEL
226
CVBA (BLUE)
1 PS1 (WHITE)
750-842
1070 (24COM,BLACK)
227
6,IN4
CVBA (WHITE) 3,IN5
1 COM
PS1
NC
PRESSURE SWITCH
_
2,IN3
CCSA (WHITE)
CABLE #3A
_
WAGO I/O SYSTEM
2
PRESSURE SWITCH
BLACK
FROM PUMP CONTROL PANEL
CABLE #4A
PS1 (BLUE)
PS1 (BLACK)
DOCA (BLUE)
7,IN6
DOCA (WHITE) 4,IN7
228
INPUT 7 SPARE 1 8,IN8
1030 (GND,GREEN/YELLOW)
229
INPUT 8 SPARE 2 750-
230
430 TB1A 231
232 MD3A, 8 PT. SOURCE (DESIGNATED INPUTS) 233
1,IN1
234 RS2A
5,IN2
235 BIT5A MSB
2,IN3
236 BIT4A
6,IN4
237 REMOTE PLC INTERFACE 238
BIT3A
COLOR CHANGE SELECT & STROBE
3,IN5 BIT2A
VIA ”AUX. 1” 7,IN6
239 BIT1A LSB 240
4,IN7 COLOR CHG W/SUCTION LINE PURGE
241
8,IN8 SPARE 4
242
750430
243
Obr. 8‐10
Schéma ovládacího panelu Color‐on‐Demand (dvojitá jednotka, list 2 z 10)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
SCCA (BLUE) FROM PUMP FLOW CONTROL BOARD A
300
CABLE #1A
MD4A, 8 PT. SOURCE
MD6A, 8 PT. SOURCE
OUTPUT, POS. 2
OUTPUT,POS. 4
1,OUT1
SCCA (WHITE)
8‐13
1,OUT1 322
C16AE (BLACK)
C16AE
C16AE (RED)
VALVE 5,OUT2
301
5,OUT2 323
RM1A (RED)
C15AE (BLACK)
C15AE
C15AE (RED)
VALVE 2,OUT3 302
2,OUT3 324
SPARE(CCD)
C14AE (BLACK)
P2AE (BLACK)
304
C28AE (BLACK)
P2AE VALVE C28BE
C27AE (BLACK)
C27AE
C26AE (BLACK)
C26AE
C25AE (BLACK)
C25AE
C12AE (BLACK)
3,OUT5 C12AE (RED)
C11AE (BLACK)
C11AE
C11AE (RED)
VALVE 4,OUT7 328
C10AE (BLACK)
C10AE
C10AE (RED)
VALVE
8,OUT8
8,OUT8 329
C25AE (RED)
C12AE
7,OUT6 327
C26AE (RED)
C13AE (RED)
VALVE
4,OUT7
VALVE 307
326
C27AE (RED)
C13AE VALVE
7,OUT6
VALVE 306
C13AE (BLACK)
3,OUT5 C28AE (RED)
VALVE 305
6,OUT4 325
P2AE (RED)
C14AE (RED)
VALVE
6,OUT4 303
C14AE
C9AE (BLACK)
C9AE
C9AE (RED)
VALVE
VALVE 750308
530
309
750330
530
331 MD7A, 8 PT. SOURCE
MD5A, 8 PT. SOURCE 310
OUTPUT, POS. 3
311
332
OUTPUT, POS. 5
333 1,OUT1 C24AE (BLACK)
312
C24AE
1,OUT1 C8AE (BLACK)
C24AE (RED) 334
VALVE
C8AE
C8AE (RED)
VALVE
5,OUT2 C23AE (BLACK) 313
C23AE
5.OUT2 C7AE (BLACK)
C23AE (RED) 335
VALVE
C7AE
C7AE (RED)
VALVE
2,OUT3 C22AE (BLACK) 314
C22AE
336
VALVE C21AE (BLACK)
315
C21AE
316
C20AE
337
317
C19AE
C4AE (BLACK)
C20AE (RED) 338
C5AE
6,OUT4 C5AE (RED)
C4AE
3,OUT5 C4AE (RED)
VALVE
7,OUT6
7,OUT6 C3AE (BLACK)
C19AE (RED) 339
VALVE
C6AE (RED)
VALVE
3,OUT5
VALVE C19AE (BLACK)
C5AE (BLACK)
C21AE (RED)
C6AE VALVE
6,OUT4
VALVE C20AE (BLACK)
2,OUT3 C6AE (BLACK)
C22AE (RED)
C3AE
C3AE (RED)
VALVE
4,OUT7 C18AE (BLACK) 318
C18AE
340
VALVE C17AE (BLACK)
319
C17AE
4,OUT7 C2AE (BLACK)
C18AE (RED)
C2AE VALVE
8,OUT8
8,OUT8 C1AE (BLACK)
C17AE (RED) 341
VALVE
C1AE
530
320
750530
342 4.
4. 321
C1AE (RED)
VALVE
750-
Obr. 8‐11
C2AE (RED)
343
Schéma ovládacího panelu Color‐on‐Demand (dvojitá jednotka, list 3 z 10)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐14
MD9A,BUS END
MD8A, 8 PT.SOURCE
POS. 7
OUTPUT, POS. 6 4. 1 1,OUT1 400
D1AE (BLACK)
D1AE
D1AE (RED)
422
VALVE
5 5,OUT2
401
D2AE (BLACK)
D2AE
402
P1AE (BLACK)
P1AE
2
2,OUT3 424
P1AE (RED)
VALVE 403
423
D2AE (RED)
VALVE
6
6,OUT4 425
OUTPUT 36 SPARE 2
3
3,OUT5 404
426
OUTPUT 37 SPARE 3
7 7,OUT6 405
427
OUTPUT 38 SPARE 4
4 4,OUT7 406
428
OUTPUT 39 SPARE 5
8 8,OUT8 407
429
VFD HIGH SPEED
750-
750408
530
430
409
431
410
432
411
433
412
434
413
435
414
436
415
437
416
438
417
439
418
440
419
441
420
442
421
443
Obr. 8‐12
600
Schéma ovládacího panelu Color‐on‐Demand (dvojitá jednotka, list 4 z 10)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐15
GROUND (BARE)
121 500
522
501
523
502
524
3
SW1B-3 (BLUE)
FROM
POWER 503
525 1030 (GND, GREEN\YELLOW)
504
PWR1 GND
(GREEN \
505
526
527 DIN RAIL CHASSIS GROUND
506
528
507
529
508
530
509
531
510
532
511
533
512
534
513
535
514
536
515
537
516
538
517
539
518
540
519
541
520
542
521
543
TB3B
1
4 (GRAY) 2 3
121
TB4B
600
600
SW1B (RED)
1080 (24VDC,RED)
1
+24V SW1B-5 (RED) 4 (GRAY) 2
CABLE P2BE (BLACK) C1BE (BLACK) C2BE (BLACK) C3BE (BLACK) C4BE (BLACK) C5BE (BLACK) C6BE (BLACK) C7BE (BLACK) C8BE (BLACK) C9BE (BLACK) C10BE (BLACK) C11BE (BLACK) C12BE (BLACK) C13BE (BLACK) C14BE (BLACK) C15BE (BLACK) C16BE (BLACK) C17BE (BLACK) C18BE (BLACK) C19BE (BLACK) C20BE (BLACK) C21BE (BLACK) C22BE (BLACK) C23BE (BLACK) C24BE (BLACK) C25BE (BLACK) C26BE (BLACK) C27BE (BLACK) C28BE (BLACK) D1BE (BLACK) D2BE (BLACK)
RSIB(WHITE) 1120 (BLACK)
24COM (BLACK)
YELLOW) TB1B
SW1B-2 (WHITE)
121
1
4 (GRAY) 2 3
DISPLAY ”B”
TB2B
3
TB5B
1 DOCB (BLUE)
4 (BLUE) 2 3
TB6B
SCCB (BLUE)
1 CVBB (BLUE)
4 (BLUE) 2 3
TB7B
CCSB (BLUE)
1
4 (BLUE) 2 3
TB8B
1
4 (BLUE) 2 3
TB9B
1
4 (BLUE) 2 3
TB10B
1
4 (BLUE) 2 3
TB11B
1
4 (BLUE) 2 3
TB12B
1
4 (BLUE) 2
USE 8 POS. JUMPER P1BE (BLACK)
Obr. 8‐13
1080
1070
Schéma ovládacího panelu Color‐on‐Demand (dvojitá jednotka, list 5 z 10)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
MD1B, ETHERNET FIELD-
MD2B, 8 PT. SOURCE
BUS CONTROLLER
INPUT, POS. 1
8‐16
RJ-45 543
MALE
543 1,IN1
24V
1080
600
1070
622
SW1B (RED)
RED
PS2B RS1B (WHITE)
0V
601
FOOT SWITCH B
2
623
PRESSURE SWITCH
BLACK
624
+
603
5,IN2 RS1B (BLUE) CCSB (BLUE)
+
602
2
1080 (24VDC,RED)
625
FROM PUMP CONTROL PANEL
CABLE #2B
CCSB (WHITE)
CABLE #3B
CVBB (WHITE)
2,IN3
CVBB (BLUE)
6,IN4
_
3,IN5 626
605
606
PS1 (BLACK) DOCB (BLUE)
_ 1070 (24COM,BLACK) 750-842
WAGO I/O SYSTEM
604
627
FROM PUMP CONTROL PANEL
CABLE #4B
7,IN6
DOCB (WHITE) 4,IN7
628
INPUT 7 SPARE 1 8,IN8
607
1030 (GND,GREEN/YELLOW)
629
INPUT 8 SPARE 2 750-
630
608
430 TB1B 609
631
610
632 MD3B, 8 PT. SOURCE (DESIGNATED INPUTS)
611
633
612
634
1,IN1 RS2B 5,IN2
635
613
BIT5B MSB 2,IN3
636
614
BIT4B 6,IN4
637
615
REMOTE PLC INTERFACE
BIT3B
COLOR CHANGE 638
616
SELECT & STROBE
3,IN5 BIT2B
VIA ”AUX. 1” 7,IN6
639
617
BIT1B LSB 640
618
4,IN7 COLOR CHG W/SUCTION LINE PURGE
641
619
8,IN8 SPARE 4
642
620
750430
643
621
Obr. 8‐14
Schéma ovládacího panelu Color‐on‐Demand (dvojitá jednotka, list 6 z 10)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
FROM PUMP FLOW CONTROL BOARD B
700
SCCB (BLUE) CABLE #1B
MD4B, 8 PT. SOURCE
MD6B, 8 PT. SOURCE
OUTPUT, POS. 2
OUTPUT,POS. 4
1,OUT1
SCCB (WHITE)
8‐17
1,OUT1 722
C16BE (BLACK)
C16BE
C16BE (RED)
VALVE 5,OUT2 701
5,OUT2 723
RM1B (RED)
C15BE (BLACK)
C15BE
C15BE (RED)
VALVE 2,OUT3 702
2,OUT3 724
SPARE(EV12)
C14BE (BLACK)
P2BE (BLACK)
P2BE VALVE
C28BE (BLACK)
704
C28BE
C27BE (BLACK)
C27BE
C28BE (RED)
C26BE (BLACK)
C26BE
C25BE (BLACK)
C25BE
C12BE (BLACK)
3,OUT5 C12BE (RED)
C11BE (BLACK)
C11BE
C11BE (RED)
VALVE 4,OUT7 728
C10BE (BLACK)
C10BE
C10BE (RED)
VALVE
8,OUT8
8,OUT8 729
C25BE (RED)
C12BE
7,OUT6 727
C26BE (RED)
C13BE (RED)
VALVE
4,OUT7
VALVE 707
726
C27BE (RED)
C13BE VALVE
7,OUT6
VALVE 706
C13BE (BLACK)
3,OUT5
VALVE 705
6,OUT4 725
P2BE (RED)
C14BE (RED)
VALVE
6,OUT4 703
C14BE
C9BE (BLACK)
VALVE
C9BE
C9BE (RED)
VALVE 750-
708
530
709
750730
530
731 MD5B, 8 PT. SOURCE
710
OUTPUT, POS. 3
711
MD7B, 8 PT. SOURCE 732
OUTPUT, POS. 5
733 1,OUT1 C24BE (BLACK)
712
C24BE
1,OUT1
C24BE (RED)
C8BE (BLACK) 734
VALVE
C8BE
C8BE (RED)
VALVE
5,OUT2 C23BE (BLACK) 713
C23BE
5.OUT2 C7BE (BLACK)
C23BE (RED) 735
VALVE
C7BE
C7BE (RED)
VALVE
2,OUT3 C22BE (BLACK) 714
C22BE
736
VALVE C21BE (BLACK)
715
C21BE
716
C20BE
737
717
C19BE
C4BE (BLACK)
C20BE (RED) 738
C5BE
6,OUT4 C5BE (RED)
C4BE
3,OUT5 C4BE (RED)
VALVE
7,OUT6
7,OUT6 C3BE (BLACK)
C19BE (RED) 739
VALVE
C6BE (RED)
VALVE
3,OUT5
VALVE C19BE (BLACK)
C5BE (BLACK)
C21BE (RED)
C6BE VALVE
6,OUT4
VALVE C20BE (BLACK)
2,OUT3 C6BE (BLACK)
C22BE (RED)
C3BE
C3BE (RED)
VALVE
4,OUT7 C18BE (BLACK) 718
C18BE
740
VALVE C17BE (BLACK)
719
C17BE
4,OUT7 C2BE (BLACK)
C18BE (RED)
C2BE VALVE
8,OUT8
8,OUT8 C1BE (BLACK)
C17BE (RED) 741
VALVE
C1BE
530
720
750530
742
4. 721
C1BE (RED)
VALVE
750-
Obr. 8‐15
C2BE (RED)
4. 743
Schéma ovládacího panelu Color‐on‐Demand (dvojitá jednotka, list 7 z 10)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐18
MD9B,BUS END
MD8B, 8 PT.SOURCE
POS. 7
OUTPUT, POS. 6 4. 1 1,OUT1 800
D1BE (BLACK)
D1BE
D1BE (RED)
822
VALVE
5 5,OUT2
801
D2BE (BLACK)
D2BE
802
P1BE (BLACK)
P1BE
2
2,OUT3 824
P1BE (RED)
VALVE 803
823
D2BE (RED)
VALVE
6
6,OUT4 825
OUTPUT 36 SPARE 2
3
3,OUT5 804
826
OUTPUT 37 SPARE 3
7 7,OUT6 805
827
OUTPUT 38 SPARE 4
4 4,OUT7 806
828
OUTPUT 39 SPARE 5
8 8,OUT8 807
829
VFD HIGH SPEED
750-
750808
530
830
809
831
810
832
811
833
812
834
813
835
814
836
815
837
816
838
817
839
818
840
819
841
820
842
821
843
Obr. 8‐16
600
Schéma ovládacího panelu Color‐on‐Demand (dvojitá jednotka, list 8 z 10)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐19
LAYOUT DIAGRAM PLC A AND B
PLC ”A”
MD4A
MD2A MD3A
MD1A
PLC ”B”
MD6A
MD5A
MD2B
MD8A
MD7A
MD9A
MD5B
MD3B
MD1B
MD6B
MD4B
MD8B
MD7B
MD9B
TB12A
TB12B
TB11A
TB11B
TB10A
TB10B
TB9A
TB9B
TB8A
TB8B
TB7A
TB7B CR1
TB6A ON
LINK
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
TXD/RXD ERROR
5
I/O
TB4B 1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
L
N
GRN
I/O
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
7
8
2
3
4
6
USR
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
7
8
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
750-430 750-430 750-530 750-530 750-530 750-530 750-530 750-600
WAGO- I/O SYSTEM 750-842
WAGO- I/O SYSTEM 750-842
USR
TB5B
LINK
EC1A
TXD/RXD ERROR
EC2B
TB6B
ON
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
7
8
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
DC ON
VR ADJ
7
8
S8VS12, 24 750-430 750-430 750-530 750-530 750-530 750-530 750-530 750-600 EB2
TB3B TB1A TB2A TB3A
EB1
-V
+V
TB2B TB1B
TB4A DIN RAIL
JUMPER
TB5A
JUMPER 2 POWER SUPPLY
Obr. 8‐17
Schéma ovládacího panelu Color‐on‐Demand (dvojitá jednotka, list 9 z 10)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
Práškový stříkací systém EncoreR HD s řídicí jednotkou ProdigyR Color‐on‐DemandR
8‐20
LAYOUT DIAGRAM PLC A AND B COLOR-ON-DEMAND CONTROLS PLC LABELS
PLC A LED DEFINITIONS
PLC B LED DEFINITIONS
SW1A
RS1A
RS2A
BIT5A
SCCA
RM1A
C24AE
C23AE
C16AE
C15AE
C8AE
C7AE
D1AE
D2AE
SW1B
RS1B
RS2B
BIT5B
SCCB
RM1B
C24BE
C23BE
C16BE
C15BE
C8BE
C7BE
D1BE
CCSA
CVBA
BIT4A
BIT3A
CCDA
P2AE
C22AE
C21AE
C14AE
C13AE
C6AE
C5AE
SPARE 1A
SPARE 2A
CCSB
CVBB
BIT4B
BIT3B
CCDB
P2BE
C22BE
C21BE
C14BE
C13BE
C6BE
C5BE
SPARE 1B
BIT1A
C28AE
C27AE
C20AE
C19AE
C12AE
C11AE
C4AE
C3AE
SPARE 3A
SPARE 4A
BIT1B
C28BE
C27BE
C20BE
C19BE
C12BE
C11BE
C4BE
C3BE
SPARE 3B
SPARE 4B
C26AE
C25AE
C18AE
C17AE
C10AE
C9AE
C2AE
C1AE
SPARE 5A
C26BE
C25BE
C18BE
C17BE
C10BE
C9BE
C2BE
C1BE
SPARE 5B
SPARE 6B
PS1A SPARE 1A
DOCA
BIT2A
SPARE 2A
SPARE 3A
SPARE 4A
MD4A
MD3A
MD2A
MD1A
MD7A
MD6A
MD5A
PS1B
SPARE 6A
SPARE 1B
MD9A
MD8A
BIT2B SPARE 3B
ON
LINK
LINK
TXD/RXD
TXD/RXD 1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
I/O
SPARE 4B
MD1B
ON
ERROR
ERROR
MD4B
MD3B
MD2B
MD8B
MD7B
MD6B
MD5B
MD9B
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
1
5
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
I/O
USR
USR 2
Obr. 8‐18
DOCB SPARE 2B
D2BE SPARE 2B
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
Schéma ovládacího panelu Color‐on‐Demand (dvojitá jednotka, list 10 z 10)
E 2014 Nordson Corporation
P/N 7192614_01
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobek: Modely: HDLV čerpadlo Prodigy Popis: Práškové podávací čerpadlo s vysokou hustotou prášku a nízkým objemem vzduchu se používá pro dodávku práškového nátěrového materiálu do aplikátoru. Čerpadlo je označeno pro použití v oblasti Zóny 22. Příslušné platné směrnice: 2006/42/EC - Směrnice o strojním zařízení 94/9/EC - Směrnice ATEX Normy použité při posouzení shody: EN1127‐1 (2011) EN13463‐5 (2011)
EN/ISO12100 (2011)
EN13463‐1 (2009)
Zásady: Tento výrobek byl vyroben v souladu s osvědčenou technickou praxí. Specifikovaný výrobek odpovídá výše uvedeným směrnicím a normám. Označení hořlavé atmosféry: Ex II 3 D c T6 Technické soubory: Notifikovaný orgán č. 0518, Sira, VB DNV ISO9001 ATEX Zpráva o jakosti- Baseefa (2001) Ltd. (VB)
Datum: 18. června 2012 Mike Hansinger Manager Engineering Development Industrial Coating Systems Pověřený zástupce společnosti Nordson v EU Kontakt: Operations Manager Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich-Hertz-Straße 42-44 D-40699 Erkrath
Nordson Corporation S Westlake, Ohio
DOC14022A03