Pracovní list 25 – Přejatá slova - skloňování Předmět – ročník: Název aktivity: Procvičovaná látka: Mezipředmětové vztahy: Cíl aktivity: Forma práce: Časová dotace: Pomůcky: Zpracovala:
CSJ – 1. ročník Práce s textem – Přejatá slova - skloňování Seznámení se skloňováním přejatých slov Člověk a jeho okolí, komunikace, mezilidské vztahy Schopnost rozeznat slovo přejaté a náležitě ho zařadit k typu skloňování Výklad formou řízené diskuse, práce s texty 1 vyučovací hodina Kopie textu PC, dataprojektor a tabule PaedDr. Jana Černohorská
Příprava: kopie pracovního listu pro každého studenta Metodické instrukce: seznámit žáky s přejatými slovy a s jejich způsobem skloňování procvičení nabytých znalostí na konkrétním textu Teoretická část:
1. Přejatá slova a) Přejímání slov jeden ze způsobů rozšiřování slovní zásoby našeho jazyka používáme je zejména v těchto případech: nemáme-li český ekvivalent v odborných pracích v situacích, kdy je vhodnější mezinárodní výraz b) Jazyky, z kterých čeština přejímala či přejímá: latina (cyklus, republika) z řečtiny (demokracie, archeologie) z němčiny (knedlík, šunka) z polštiny (okres, vzor) z ruštiny (vesmír, vzduch) z francouzštiny (impresionismus, rokoko) z italštiny (allegro, piano) z angličtiny (snowboard, skener) nejvíce slov se v současné době přejímá z angličtiny v době národního obrození se tzv. jazykoví puristé snažili odstranit přejatá slova (zvláště z němčiny), např. švagr = ženomuž
2. Skloňování přejatých slov řada slov má zcela zvláštní skloňování ve skloňování slov jsou často možné dvě varianty skloňování přejatých podstatných jmen využívá vzory podstatných jmen, přídavných jmen a zájmen některá podstatná jména zůstávají buď zcela, nebo částečně nesklonná a) typ génius (mužský rod, zakončená na –us) génius géniovi génia génia génie! o géniovi géniem
géniové géniů géniům génie géniové! o géniích génii
zcela zvláštní skloňování má jméno Zeus Zeus, Dia, Diovi, Dia, Die! Diovi, Diem
b) typ Artemis (ženský rod, zakončená na –is) Artemis Artemidy Artemidě Artemidu Artemis! Artemidě Artemidou
Artemidy Artemid Artemidám Artemidy Artemidy! Artemidám Artemidami
c) typ muzeum (střední rod, zakončená na –um) muzeum muzea muzeu muzeum muzeum! muzeu muzeem
muzea muzeí muzeím muzea muzea! muzeích muzei
d) typ drama (střední rod, zakončená na –a s vkladným t) drama dramatu dramatu drama drama! dramatu dramatem
dramata dramat dramatům dramata dramata! dramatech dramaty
d) podstatné jméno idea využívá tvary podle vzoru žena a růže v některých pádech je povolený pouze jeden tvar idea (vzor žena) idey
idey -
ideu ideo!
ideám idey idey!
ideou
ideách ideami
idea (vzor růže) ideje ideji ideji idejí
ideje idejí idejím ideje ideje! idejích idejemi
Praktická část: Pracovní list
Zdroje: ČECHOVÁ, Marie. Český jazyk pro 2. ročník středních odborných škol. 1. vyd. Praha: SPN - pedagogické nakladatelství, 2001, 199 s. ISBN 80-723-5149-4, str. 141 - 142 Testery pro ženy. [online]. [cit. 2013-08-05]. Dostupné z: http://www.parfemgroup.cz/testery/pro-zeny
Pracovní list pro žáka Ukázka
Testery pro ženy Testery se liší od klasických parfémů pouze svým obalem. Obal bývá jednoduchý, nebarevný obvykle kartónový a bílé barvy (což ale není vždy pravidlem). Vyjímečně někteří výrobci dovávají testery i bez tohoto jednoduchého obalu, v tomto případě krabičku nahrazujeme vždy bublinkovou fólií. Některé testery také nemají ozdobné víčko flakonu. Víčko u testeru nelze garantovat a obrázky u testerů tedy v případě víčka nemusí odpovídat skutečnosti a jsou pouze ilustrační. Z toho plyne, že víčko nemusí být součástí testeru. Obsah i objem zůstává stejný jako u originálních parfémů. Testery jsou stejně jako plnohodnotné parfémy zcela nové a nepoužité. Testery jsou vhodné především pro osobní spotřebu, kdy oceníte nízkou cenu. Jako dárek doporučujeme kupovat klasické parfémy s originální krabičkou. (zdroj http://www.parfemgroup.cz/testery/pro-zeny)
Úkoly: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
O jaký funkční styl se jedná v případě ukázky? Doložte své tvrzení. Odkud ukázka pochází? Podle čeho jste to poznali? Co je cílem textu? Jaká je úroveň daného textu? Najděte v textu slova přejatá. Liší se v nějakém případě psaná podoba a výslovnost slova? Jak je to s pravopisem slov kartón, parfém, flakon – podívejte se do slovníku cizích slov. 8) Co je to termín? Pokuste se vytvořit definici slova tester. 9) Vyskloňujte slovo tester, podle jakého vzoru se skloňuje? 10) Vyskloňujte slova koloseum, spektrum, dogma, vysvětlete jejich význam. 11) Vyskloňujte jméno Semiramis, co je s touto ženou spojeno? Vytvořte správně přídavné jméno přivlastňovací. 12) Co z celého textu nevyplývá? a) Tester se liší od parfému pouze svým obalem. b) Obal bývá bílé barvy. c) Tester může být i bez papírového obalu. d) Některé testery nemají ozdobné víčko flakonu. 13) Ve druhé větě najděte několikanásobný větný člen – o jaký větný člen se jedná? 14) Je interpunkce v pořádku? 15) Je slovo vyjímečně napsané podle pravidel českého pravopisu?
16) Obrázky jsou pouze ilustrační. – Co znamená tato věta? a) Obrázky jsou určené pouze pro reklamu. b) Obrázky nemusí odpovídat skutečnosti. c) Na obrázcích jsou ilustrace. d) Obrázky odpovídají skutečnosti. 17) Najděte v textu zdrobněliny – jsou to slova citově zabarvená? 18) Jaké typy přísudků jsou v textu používány? Doložte příklady. 19) Vysvětlete větu Obsah i objem zůstává stejný jako u originálních parfémů. Je tato věta logicky v pořádku? 20) Použijte slovo obsah ve dvou větách s různým významem. Je to slovo jednoznačné, nebo mnohoznačné?