Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
FÉG KONVERTOR RT. – MPF Holding 2364 Ócsa, Kiss J. utca 34-38 Maďarsko Oficiálny distribútor pre SR: PS-MOS, s.r.o., Lúčna 2, 927 05 Šaľa, Slovenská republika Tel. fax: 00421 (0) 31 771 23 12 >| E-mail:
[email protected] | Web: www.psmos.sk | www.feg.sk
NÁVOD NA OBSLUHU A MONTÁŽ ZÁRUČNÝ LIST Euro FK 25
Vykurovacie zariadenie s vývodom do komína (P) na zemný plyn resp. propán-bután. VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK! Vážený zákazník, sme radi, že ste sa rozhodli pre spotrebič zn. FÉG. UPOZORNENIE! V záujme Vašej bezpečnosti neskladujte horľavé látky v blízkosti spotrebiča. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a montáž. Pri spotrebiči v prevedení s komínom, nechajte vetracie otvory otvorené, okná a dvere celkom neutesňujte. PRI ZISTENÍ ZÁPACHU PLYNU Uzatvorte plynový ventil a dôkladne vyvetrajte. Nezapínajte a nevypínajte žiadne elektrické zariadenia alebo vypínače. Nedotýkajte sa v miestnosti telefónu alebo zvončeka. Zavolajte autorizovaného servisného technika! Pokyny na inštaláciu a opravu sa vzťahujú na autorizovaných servisných technikov plynových zariadení, vyškolených akciovou spoločnosťou FÉG KONVEKTOR RT. – MPF Holding. Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
1
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
1 TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Rozmery Výška
Jednotky mm
Euro FK 25 710
Šírka
mm
392
Hĺbka
mm
183
Pripojenie plynu
coll
R ½“
Hmotnosť
mm
16
Menovitý priemer spalinovodu do komína 60 mm.
Technické údaje - druh vykurovacieho plynu Euro FK 25 Jednotky
ZP
PB
3
9,4
32,2
Výhrevnosť
kWh/Nm
Vstupný tlak
mbar
25
30
Menovitý výkon
kW
3,0
3,0
Tepelná účinnosť P
%
88
88
Menovitý horákový tlak
mbar
8
29,8*
Menovitá spotreba plynu pri 20°C
m /h
3
0,32
0,094
Menovitá spotreba plynu pri 20°C
kg/h
-
0,25
Horákový tlak pri zníženej spotrebe
mbar
2,0
7,0
Znížená spotreba plynu pri 20°C
m /h
3
0,16
0,046
Znížená spotreba plynu pri 20°C
kg/h
-
0,120
Priemer trysky
mm
1,6
0,85
Označenie trysky
mm
160
85
Ø zapaľovacej trysky
mm
0,4
0,2
Označenie trysky
farba
hnedá
červená
Dĺžka držiaka hlavnej trysky
mm
30
30
Priemer škrtiacej skrutky
mm
0,7
0,7
Plynový ventil
-
CR 640
Druh kombinovaného plynového ventila Tepelný rozsah nastavenia na regulátore
10 - 33°C
Delenie tepelnej stupnice
3,3°C
Tepelný rozsah znovu zapnutia (meraný vo vykurovanej miestnosti)
± 0,5°C
Otvárací čas zabezpečenia horenia
Max. 15 sekúnd
Uzatvárací čas zabezpečenia horenia
Max. 60 sekúnd
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
2
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
Prevedenie spotrebiča: Kategória spotrebiča: Druhy plynu: Krajina určenia:
B11BS II2H3B/P G20, G 30 Slovensko
Údaje sa vzťahujú na plyn s teplotou 15°C, na ovzdušie s teplotou v rovnovážnej polohe a tlakom 1013 mbar. Pri studenom štarte hodnoty spotreby plynu sú o 5 % vyššie od hodnôt udaných v technických parametroch. Dovolená odchýlka spotreby plynu pri nastavení je ± 5 %. V prípade propán – butánu, menovitú spotrebu stačí len preveriť, nakoľko spotrebu určuje tryska. Dovolená odchýlka tlaku pred tryskou (horákového tlaku) meraného na výstupe plynového ventila je ± 5 %. Pre nastavenie danej spotreby možno meniť v dovolených medziach tlak pred tryskou.
Pozor! Ak pri menovitej spotrebe nastavíme vyššie a pri zníženej spotrebe nižšie hodnoty od daných, v spalinách sa objaví jedovatý oxid uhoľnatý (CO)!
Dovolená odchýlka zníženej spotreby plynu pri nastavení je ± 5 %, pri kontrole ± 10 % a v prípade propán – butánu ± 20 %. Propán – butánové zariadenia nastavujeme čistým butánom, pretože počas prevádzky sa zloženie plynu vo fľaši mení. Pri kontrole propán – butánom (bután 50 %, propán 50 %), hodnoty spotreby sú vyššie o ± 5 %.
Pozor! Skrutku regulácie tlaku vypneme skrútením doprava (nepreťažovať).
2 KONŠTRUKCIA ZARIADENIA Výmenník tepla: pri zariadeniach euro FK 25 je vyhotovený z oceľového plechu, zabezpečený protikoróznou vrstvou smaltu. Tepelnú energiu spaľovaného plynu prenáša do okolia povrch tepelného zdroja. Plynový ventil: malá regulačná automatika CR 640, ktorá je vybavená:
Termoelektrickým riadiacim článkom horenia, Automatickým regulátorom tepla, Piezoelektrickým zapaľovačom, Regulátorom tlaku a indikačným zariadením.
Plynový horák: je vyhotovený zo smaltovaného plechu, opatrený keramickou vložkou, v prevedení s dávkovaním atmosférického vzduchu vopred. Skelet: dáva zariadeniu estetický vzhľad a zabraňuje dotyku tepelného žiariča. Komínový deflektor: je súčasťou zariadenia s vývodom do komína. Zabraňuje spätnému prúdeniu spalín. V komíne, chráni konvektor od návalu a silného prievanu. Je vyhotovený z oceľového smaltovaného plechu.
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
3
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
3
Rozmerový náčrtok
Obrázok 1
4
PODMIENKY UVEDENIA DO PREVÁDZKY Pozor! Uvedenie do prevádzky musí vykonať len poverená servisná organizácia, viď Zoznam servisných organizácií!
Skutočnosť zavedenia spotrebiča do prevádzky do 30 dní treba oznámiť plynárňam, zanedbaním tejto povinnosti môžu spotrebiteľa vypnúť z prevádzky. Osoba uvádzajúca spotrebič do prevádzky je povinná pri tejto príležitosti oboznámiť spotrebiteľa s obsluhou pripojeného a spotrebného vedenia a samotného spotrebiča, resp. presvedčiť sa o tom, že spotrebiteľ je schopný v praxi tento spotrebič obsluhovať. Časti spotrebiča zaistené výrobcom alebo jeho zástupcom nesmie pracovník vykonajúci bežnú montáž prestavovať. Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
4
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
Pri uvedení spotrebiča do prevádzky musí servisný technik:
skontrolovať kompletnosť spotrebiča, skontrolovať správnu inštaláciu spotrebiča, odobrať kryt, nastaviť tlak plynu na hlavnú trysku, nastaviť tlak plynu minima, skontrolovať tesnosť spotrebiča, nasadiť a pripevniť kryt, preveriť funkciu spotrebiča, zoznámiť užívateľa s obsluhou a údržbou spotrebiča, riadne vyplniť a potvrdiť záručný list.
PRE UŽÍVATEĽA
Kachle musia byť inštalované v súlade s platnými predpismi. Pred inštaláciou a používaním týchto kachieľ sa oboznámte s návodmi. Pokiaľ inštalácia nie je vykonávaná podľa pokynov a údajov výrobcu. Výrobca nemôže prevziať záruku a zaručiť optimálny výkon spotrebiča. Každý spotrebič bol vo výrobnom závode nastavený a opatrený štítkami pre použitie na zemný plyn alebo propán bután. Použitie spotrebiča s iným druhom plynu než je nastavený a dodaný z výrobného závodu je zakázané.
Pozor! Nesprávne zapojenie zariadenia k plynovému vedeniu môže vyvolať nežiaduce napätie a nepriaznivo vplývať na bezpečnosť prevádzky.
5 5.1
MONTÁŽ SPOTREBIČA NA STENU Pripevnenie a montáž spotrebiča na stenu
Do steny vyvŕtame 3 otvory s priemerom 10 mm do hĺbky 80 mm, viď obr. 2, do ktorých zasunieme plastové hmoždinky a zaskrutkujte do dreva tak, aby ste mohli spotrebič na ne zavesiť. Pri inštalácií spotrebiča so zadným odvodom spalín, hmoždinky umiestnite s ohľadom na pripojenie do komína.
Obrázok 2
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
5
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
5.2
Spotrebič so zadným odvodom spalín
Spotrebič so zadným odvodom spalín je dodávaný štandardne. Najprv umiestnite spalinovú rúru s priemerom 60 mm. Následne spotrebič zavesíme na jednu spodnú a dve horné skrutky. Do horných mostíkov umiestnime príchytné segmenty, ktoré zaistíme závlačkami.
Obrázok 3
5.3
Spotrebič s horným odvodom spalín
Zložte kryt spotrebiča, vyskrutkujte spalinový nástavec zo zadnej steny prerušovača ťahu a kruhový uzáver zo zaslepeného otvoru na hornej časti prerušovaču ťahu. Preveďte ich zámenu. Plechovú vložku z horného viečka krytu zložte a priskrutkujte k už pripevnenému kruhovému uzáveru pomocou príslušnej skrutky. Ďalší postup je nástavec, ktorý napojíme na komínový prieduch.
6 6.1
KONTROLA, NASTAVENIE A ÚDRŽBA KONTROLA STAVU HLAVNEHO HORÁKA
Vyskrutkujte dve prevlečné matice (A) a hlavnú trysku (B) z horáka a skontrolujte. Ak je nutné, preveďte ich výmenu. Skontrolujte vŕtanie trysky. Inštalujte trysku späť a skontrolujte tesnosť. Menovitý tlak na horák Tlak na horák pri min. výkone Priemer hlavnej trysky Priemer trysky zapaľovacieho horáku
Obrázok 4 Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
6
G20 G30 G20 G30 G20 G30 G20 G30
mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar
8,9 3,0 2,2 7,5 1,6 0,85 0,35 0,2
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
6.2
KONTROLA TRYSKY ZAPAĽOVACIEHO HORÁKA
Vyskrutkujte upevňovaciu skrutku (C). Vysuňte trubičku horáčika (D) spolu s tryskou (E). Trysku odmontujte a skontrolujte poprípade ju vymeňte za novú. Skontrolujte kódové číslo viď „technické dáta“.
Obrázok 5
7 7.1
NÁVOD NA OBSLUHU ZARIADENIA Zapaľovanie
Otvorte plynový ventil pred spotrebičom. Stlačením zapaľovacieho tlačidla (2) sa otvorí bezpečnostný ventil. V tejto polohe sa plyn dostane len na horák zapaľovača. Zapaľovacie tlačidlo držíme stlačené na doraz 5-10 sekúnd po čom 2-3 krát stlačíme piezoelektrický zapaľovač (1) a prúd plynu sa zapáli. Presvedčte sa, či zapaľovacie tlačidlo je stlačené na doraz, potom ho pustite. Po tomto úkone bude zariadenie v závislosti od polohy gombíka regulátora tepla (4) regulovať teplotu v miestnosti. Činnosť zariadenia môžete sledovať aj stlačením piezoelektrického zapaľovača. Ak zapaľovací plameň zhasne, zopakujeme zatiaľ vykonané úkony. Po dlhšej prevádzkovej pauze, zapaľovacie tlačidlo tlačíme dlhšie (1-2 minúty), aby vzduch z potrubia unikol.
Obrázok 6 Plynový ventil CR 640
Vysvetlivky:
1. Piezoelektrický zapaľovač; 2. Tlačidlo ŠTART; 3. Tlačidlo STOP; 4. Regulátor teploty; 6. Značka polohy regulačného gombíka
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
7
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
7.2
Regulácia teploty
Regulačný gombík teploty (4) riadi teplotu v rozpätí 10-33°C. Polohu regulačného gombíka ukazuje značka (6). Začiatkom prvého náhrevu otočíme regulačným gombíkom s číslami do polohy „7“. Po dosiahnutí žiadanej teploty v miestnosti, pretočíme regulačný gombík v smere pohybu hodinových ručičiek k nižším hodnotám, až kým nám cvaknutie signalizuje, že hlavný horák je vypnutý resp. tepelný senzor je nastavený na žiadanú teplotu. Vzhľadom na rozdielnu závislosť tepelných strát vykurovanej miestnosti (orientácia, smer prevládajúcich vetrov, vykurovanie susedných miestností, izolácia, atď.), číslo nastavenia požadovanej teploty sa môže líšiť pre každú miestnosť. Na zistenie toho potrebujeme určitú skúsenosť v kúrení. V polohe „N“ horí len zapaľovací plameň, nie však hlavný horák. Ak teplota v miestnosti klesne pod 10°C, zariadenie zapne aj v tejto polohe a temperuje miestnosť a túto teplotu. Poloha Teplota
7.3
N 10°C
1 13,3°C
2 16,6°C
3 19,9°C
4 23,2°C
5 26,5°C
6 29,8°C
7 33,1°C
Vypnutie
Stlačením uzavieracieho tlačidla (3) vypneme zariadenie z chodu, čím prestane prúdiť plyn do hlavného a zapaľovacieho horáka. 5 MINÚT PO VYPNUTÍ JE ZAKÁZANÉ ZNOVU ZAPNÚŤ ZARIADENIE! Pri vypnutí na dlhšiu dobu uzatvorte kohútik prívodu plynu pred spotrebičom. Pri vypnutí zariadenia na propán-bután uzatvorte aj ventil plynovej fľaše (fliaš) v miestnosti.
8
KONTROLA, NASTAVENIE A ÚDŽBA Pozor! Prevádzať úkony obsiahnuté v nasledujúcom bode smie vykonať iba vyškolený odborník vlastniaci potrebné oprávnenie!
Riadnou opaterou a údržbou predĺžime životnosť spotrebiča. Odporúčame občas pretrieť tepelný žiarič a kryt najprv mokrou potom suchou handrou, aby sa usadený prach nepripiekol na spotrebiči. Začiatok každého vykurovacieho obdobia treba prečistiť a previesť odbornú údržbu - to nepatrí do záruky - ( zo siete sa môžu dostať nečistoty pevného skupenstva do zariadenia, čomu výrobca nevie zabrániť). V záručnej a garančnej lehote opravou možno poveriť len servisného technika, uvedeného v servisnom zozname. Časti prichádzajúce do priameho styku s plynom môže objednať len odborník alebo organizácia z miest uvedených v servisnom zozname. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté z nesprávnej obsluhy, z nedodržania predpisov návodu. V takomto prípade výrobca poskytne náhradné diely len za úhradu. Do okruhu previerky, údržby a čistenia patrí:
piezoelektrický zapaľovač a zapaľovacie vedenie, rúrka zapaľovacieho plameňa, horák zapaľovača a regulátor horenia, trysky, hlavný horák s armatúrou, povrch konvektora, hustota a spotreba plynu, obraz plameňa, odvodové cesty spalín.
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
8
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
Záruku možno uplatniť len na základe uvedených podmienok na záruku. Prestaviť konvektor na iný druh plynu môže len odborník výmenou továrensky vyrobenej trysky a zapaľovacej trysky s preverenou prepúšťacou schopnosťou. 8.1
Nastavenie horákového tlaku
Rovnomernú spotrebu zariadenia, nezávislú od tlaku v sieti zabezpečuje regulátor tlaku, zabudovaný do kombinovaného plynové ventilu. Tlak v sieti môžete skontrolovať pomocou tlakomera na meracej prípojke (1) plynového ventilu. Tlak na horáku (tlak za plynovým ventilom) možno nastaviť, ak pripojovací tlak je taký istý, alebo väčší ako menovitý tlak. Prestaviť tlak na horáku pri zníženom pripájacom tlaku je zakázané. Požadovaný tlak na horáku nastavujeme regulačnou skrutkou (8). Krútením v smere pohybu hodinových ručičiek sa zvyšuje horákový tlak, v opačnom smere klesá. Nastavenie horákového tlaku môžete sledovať na meracej prípojke (2) na výstupe plynového ventilu. Počas nastavenia zariadenia má byť regulačný ventil otvorený. K tomu je potrebné prekrútiť gombík tepelnej regulácie (4) do polohy 7 – resp. termostat tepelného snímača (9) vložíme do studenej vody. Pri zariadení na propán – bután regulačnú skrutku (8) vylúčime z prevádzky krútením v smere pohybu hodinových ručičiek, na doraz. Obrázok 7 Plynový ventil CR 640
Vysvetlivky:
1. Tlakomerné hrdlo I.; 2. Tlakomerné hrdlo II.; 3. Tlačidlo STOP; 4. Regulátor teploty; 5. Piezoelektrický zapaľovač; 6. Značka polohy regulačného gombíka; 7. Tlačidlo ŠTART; 8. Regulačná skrutka; 9. Termostat 8.2
Nastavenie zníženého tlaku spotreby
Gombík tepelnej regulácie prekrútime z polohy „N“ do takej, aby nám zariadenie ešte nevyplo (zvuk cvaknutia). Tlak na horáku skontrolujeme a v prípade potreby škrtiacou skrutkou (8) na obr. č. 7 tlak nastavíme. 8.3
Kontrola spotreby plynu
Spotrebu plynu môžete merať bytovým plynomerom. V technických parametroch sa udané hodnoty vzťahujú na rovnovážny stav teploty, pri studenom zariadení hodnoty spotreby plynu násobíme koeficientom 1,05. 8.4
Prestavovanie konvektorov z jedného palivá na iné
Pri prestavbe zariadenia vykonáme výmeny a nastavenia hlavnej a zapaľovacej trysky. Skontrolujte vŕtanie a značenie trysiek podľa tabuľky „Technické dáta“. Pozor! Pre opravy a prestavovanie na iná paliva používajte len originálne diely firmy FÉG!
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
9
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
8.5
Správny obraz plameňa
Pri správnom nastavení a správnej tryske je plameň modrý: modré vnútorné jadro a rozplývavá modrá vonkajšia časť, na okraji v nerovnomernom rozložení slabo žltá, podľa obr. č. 8 a obr. č. 9. V obraze plameňa propán – butánu sa môžu objaviť žlté jazyky, hlavne pred úplným vyprázdnením fľaše.
Obrázok 8 Správny obraz plameňa hlavného horáku
9
POČAS PREVÁDZKY A UŽÍVANIA JE ZAKÁZANÉ
9.1
Obrázok 9 Plameň zápalného horáčiku
Pokladať akékoľvek predmety na kryt vykurovacieho telesa. Zaťažovať spotrebič (sadať, pokladať akékoľvek ťažké predmety)! Zasúvať, vkladať a vešať predmety na akúkoľvek časť spotrebiča (najmä do hornej a spodnej mriežky)! Zasúvať, vkladať predmety do výdychovej časti spotrebiča! Počas prevádzky dotýkať sa iných častí spotrebiča ako dvierok a ovládacích prvkov na to určených! Nalievať tekutiny na spotrebič! Odstraňovať kryt spotrebiča! Zasahovať do konštrukcie spotrebiča! Používať spotrebič na iné ako určené účely! Čistiť a umývať spotrebič počas prevádzky! Sušiť bielizeň na kryte spotrebiča! Umiestnenie a inštalácia musí byť v súlade s normou
a) k plynovému rozvodu STN EN 1775 - Zásobovanie plynom -plynovody v budovách najvyšší prevádzkový tlak < 5 bar. Prevádzkové požiadavky. STN 38 6460 – Odborné zariadenia na PB v budovách. STN 38 6413 – Plynovody a prípojky s nízkym a stredným tlakom. b) k inštalácii STN 73 4201 – Navrhovanie komínov a dymovodov. STN 73 4210 – Prevádzanie komínov a dymovodov a pripojovanie spotrebičov palív. STN 06 1008 – požiarna bezpečnosť lokálnych spotrebičov a zdrojov tepla.
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
10
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
9.2
Umiestnenie Umiestnenie spotrebiča voľte tak, aby dymovod bol čo najkratší a ovládacie prvky ľahko prístupné. Trubky pre odvod dymu sa zasúvajú proti smeru prúdenia dymu. Komín musí odpovedať príslušným normám STN a musí byť odolný proti kondenzátom spalín Vo vykurovanej miestnosti nesmú byť nainštalované odťahové (vetracie ventilátory, ktoré by mohli ovplyvniť funkciu odvodu dymu. V mieste použitia spotrebiča musí byť zaručená riadna výmena vzduchu podľa platných normám STN. Okná a dvere nesmú byť utesnené. Pre servisné práce musí byť pred spotrebičom voľný priestor min. 1000 mm. Pod spotrebič je potrebné umiestniť nehorľavú podložku. Na začiatku a počas vykurovacej sezóny je možné sa presvedčiť o správnom ťahu spalín do komína vložením ruky do priestoru pod ústim prerušovača. Na prívod plynu musí byť umiestnený hlavný uzatvárací ventil. Ak nie je dlhšiu dobu v prevádzke, je potrebné hlavný ventil uzatvoriť. Nastavenie horáku prevedie odborník, ktorý je k tejto činnosti oprávnený a poverený. Ďalej je povinný preskúšať tesnosť penotvorným roztokom, prísne je zakázané skúšať tesnosť otvoreným ohňom. Správne nastavený horák musí mať ostro ohraničené modré plamienky. Na tepelné zariadenie a do vzdialenosti menšej ako je bezpečná vzdialenosť, nemôžu byť položené predmety z horľavých hmôt (najmenšia vzdialenosť od horľavých hmôt vo smere hlavného sálania je 500 mm a v ostatných smeroch 200 mm).
9.3
Pripojenie na plyn Pred plynový spotrebič musí byť nainštalovaný uzáver v tej samej miestnosti ako je spotrebič. Najdlhšia vzdialenosť medzi uzáverom a spotrebičom je 1500 mm. Za uzáverom musí byť skrutkovanie. Je možná inštalácia tzv. bezpečnostnej hadice na vykurovanie plynom, táto hadica musí byť schválená príslušnou štátnou skúšobnou. Plynovod nesmie byť používaný ako nosná konštrukcia.
9.4
Čistenie spotrebiča
Vykonávajte, ak je vykurovacie teleso vypnuté, suchou prachovkou odstráňte prach z povrchu vykurovacieho telesa.
10 PREDPISY PRE PROPÁN-BUTÁNOVÉ ZARIADENIA V domácnostiach je dovolené užívať plynové fľaše s maximálnou váhou náplne 23 kg. Spotrebitelia v domácnosti – v miestnosti, kde majú plynové zariadenie môžu skladovať len 1 fľašu vo váhe povolenej do bytov. Odber plynu z fľaše bez reduktora tlaku je zakázaný. Je zakázané umiestniť a prevádzkovať propán-butánové fľaše alebo zariadenia v miestnostiach:
s úrovňou podlahy nižšej od úrovne okolitého terénu, s vchodom do ďalšej miestnosti s nižšou úrovňou podlahy a nedokonalou výmenou vzduchu,
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
11
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
so vstupnou šachtou, alebo kanalizačnou šachtou bez vzduchotesného poklopu alebo s vchodom do pivnice majúcu miestnosť pod úrovňou terénu, ktoré príslušné požiarne predpisy zakazujú. Je zakázané umiestniť plynovú fľašu v miestnostiach na spanie, schodištiach, v garážach (aj dočasne).
Náhradnú propán-butánovú fľašu s váhou náplne do 33 kg možno skladovať v miestnostiach s úrovňou podlahy vyššou od okolitého terénu s prihliadnutím na ochranné vzdialenosti určených stavebnými predpismi. Fľašu umiestnime od regulačnej strany zariadenia na vzdialenosť aspoň 0,3 m. Uložiť propán-butánovú fľašu pred zariadenie JE PRÍSNE ZAKÁZANÉ. Ak užívame len jedno zariadenie, namontovaný reduktor možno pripojiť k zariadeniu aj hadicou dlhou najviac 1,5 m (odporúčame vymeniť hadicu každé 3 roky). V budovách a pásmach stupňa horľavosti „A“ a „B“ používať propánbutánové zariadenia je prísne zakázané. Osoba neznalá protipožiarne predpisy alebo so zníženou spôsobilosťou k právnym úkonom nesmie obsluhovať plynové zariadenia. Poškodenia plynovej fľaše ohlásime dodávateľovi plynu (výmennej stanici), pri úniku plynu sa snažíme zabrániť požiaru a výbuchu (napr. odvozom fľaše na miesto odkiaľ plyn nemôže unikať do miestnosti s podlahou nižšou od úrovne okolitého terénu).
11 PRIPOJENIE PROPÁN-BUTÁNOVEJ FĽAŠE NA SPOTREBIČ Odkrúťte z fľaše ochrannú zátku s pravotočivým závitom. Nepotrebujeme k tomu nástroj. Preveríme uzavretú polohu plynového ventilu. Na hrdle fľaše je ľavotočivá prípojka reduktora, chránená plastovým krytom. Kryt môžeme odkrútiť kľúčom veľkosti 27. Nakrútime regulátor tlaku na závitovú prípojku fľaše tak, aby spojenie bolo pevné. Predtým preveríme, že tesniaci krúžok je nepoškodený a riadne zapadá do žľabu prevlečnej matice. Aj prevlečnú maticu priťahujte kľúčom veľkosti 27, krútením doľava (proti smeru pohybu hodinových ručičiek). Otvorte ventil plynovej fľaše a preverte tesnenie spojov (na fľaši, regulátore tlaku, na tiahnutých miestach hadice) mydlovou vodou. Tvorenie bublín značí únik plynu - netesnosti treba odstrániť. Nesmiete používať neutesnené zariadenia.
12 OBJEDNÁVKA NÁHRADNÝCH DIELOV Súčiastky v bezprostrednom styku s plynom môže objednať len odborník alebo spoločnosť na miestach uvedených v servisnom zozname. Prestaviť konvektor na iný druh plynu môže len odborník výmenou továrenskej trysky s preverenou prepúšťacou schopnosťou, predradenej trysky, trysky zapaľovača a škrtiacej skrutky s predpísanými technickými parametrami. Počas prestavenia treba nastaviť horákový tlak, zníženú spotrebu zariadenia, skontrolovať jeho spotrebu a obraz plameňa.
Pozor! Pre opravy a prestavovanie na iné palivá používajte len originálne diely firmy FÉG! Kombinovaný plynový ventil je továrensky nastavený na daný druh plynu. Po dodatočnom nastavení na mieste (zmene spotreby) preveríme tesnosť škrtiacej skrutky.
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
12
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
12.1 Náhradné diely Plynový ventil
Hlavné montované diely
Plynový ventil Termostat Termomagnet Piezoelektrický zapaľovač -
Kryt komplet Výmenník predný F Výmenník zadný F Výmenník predný P Výmenník zadný P
13 Balenie a príslušenstvo 1 ks škatule – plynový konvektor Príslušenstvo ku konvektorom Návod Záručný list Zoznam servisných stredísk 2 ks oporné dosky 6 ks matice M6 6 ks hmoždinky 10x44 2 ks skrutka M6x16 2 ks podložky M6 2 ks skrutka M5x40 Spôsob využitia alebo zneškodnenia obalov a nespotrebovaných častí výrobkov po vybalení spotrebiča zhodnotiteľný obal odovzdajte do miest pre zber určených. Po skončení životnosti spotrebiča nespotrebované časti výrobku odovzdajte do miest pre zber určených ako netriedený odpad!
14 Autorizovaný servis V prípade akejkoľvek poruchy na Vašom spotrebiči, sa prosím obracajte sa na servisného technika, ktorý Vám tento spotrebič sprevádzkoval alebo na priamo na distribútora značky FÉG Konvektor:
PS-MOS s.r.o., Lúčna 2, 927 05 Šaľa, Slovenská republika Tel. Fax: 00421 (0) 31 771 23 12 Web: www.psmos.sk E-mail:
[email protected]
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
13
Návod na obsluhu a montáž_________________________________________________________________________________ euro FK 25
Oficiálny distribútor pre SR:
PS-MOS s.r.o., Lúčna 2, 927 05 Šaľa, Slovenská republika Tel. Fax: 00421 (0) 31 771 23 12 >| E-mail:
[email protected] | Web: www.psmos.sk | www.feg.sk Distribútor nenesie zodpovednosť za eventuálne chyby alebo nepresnosti v obsahu tohto návodu 04/2012 Zmeny vyhradené PS-MOS, s.r.o.
Vydané spoločnosťou PS-MOS, s.r.o. 04/2012 (SK)
14