EVROPSKÝ PARLAMENT
2009 - 2014
Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku
2013/0314(COD) 18. 12. 2013
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6 - 116 Návrh stanoviska Marisa Matias (PE524.509v01-00) Nařízení Evropského parlamentu a Rady o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách Návrh nařízení (COM(2013)0641 – C7-0301/2013 – 2013/0314(COD))
AM\1013230CS.doc
CS
PE526.062v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
AM_Com_LegOpinion
PE526.062v01-00
CS
2/60
AM\1013230CS.doc
Pozměňovací návrh 6 Werner Langen Návrh nařízení Bod odůvodnění 8 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(8) Oblast působnosti tohoto nařízení by měla být natolik široká, aby bylo možné vytvořit preventivní regulační rámec. Stanovení referenčních hodnot je spojeno s volností rozhodování při jejich určování a dochází při něm k určitým druhům střetů zájmů vyplývajících ze samotné podstaty této činnosti, z čehož vyplývá, že existují příležitosti i motivace k manipulaci s těmito referenčními hodnotami. Tyto rizikové faktory jsou charakteristické pro všechny referenční hodnoty, a na všechny referenční hodnoty by se proto měly vztahovat požadavky dostatečné správy a kontroly. Jelikož se slabá místa a význam určité referenční hodnoty mění v čase, omezení oblasti působnosti na indexy, jež jsou důležité nebo více ohrožené v současnosti, by neřešilo rizika, jež může kterákoli referenční hodnota představovat v budoucnu. Zejména pak referenční hodnoty, jež v současnosti nejsou široce používány, mohou být takto používány v budoucnu, takže i drobná manipulace v souvislosti s nimi může mít významný dopad.
(8) Oblast působnosti tohoto nařízení by měla být natolik široká, aby bylo možné vytvořit preventivní regulační rámec. Stanovení referenčních hodnot je spojeno s volností rozhodování při jejich určování a dochází při něm k určitým druhům střetů zájmů vyplývajících ze samotné podstaty této činnosti, z čehož vyplývá, že existují příležitosti i motivace k manipulaci s těmito referenčními hodnotami. Tyto rizikové faktory jsou charakteristické pro všechny referenční hodnoty, ale jejich podoba závisí do velké míry na použitých vstupních údajích. Mělo by být umožněno, aby se na referenční hodnoty vztahovaly požadavky dostatečné správy a kontroly, aniž by však byla narušena zásada proporcionality. Jelikož se slabá místa a význam určité referenční hodnoty mění v čase, omezení oblasti působnosti na indexy, jež jsou důležité nebo více ohrožené v současnosti, by neřešilo rizika, jež může kterákoli referenční hodnota představovat v budoucnu. Zejména pak referenční hodnoty, jež v současnosti nejsou široce používány, mohou být takto používány v budoucnu, takže i drobná manipulace v souvislosti s nimi může mít významný dopad. Or. de
Pozměňovací návrh 7 Werner Langen Návrh nařízení Bod odůvodnění 9 AM\1013230CS.doc
3/60
PE526.062v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(9) Z hlediska oblasti působnosti tohoto nařízení by mělo být rozhodující, zda výsledná hodnota referenční hodnoty určuje hodnotu určitého finančního nástroje či finanční smlouvy nebo měří výkonnost určitého investičního fondu. Oblast působnosti by tak neměla být určována povahou vstupních údajů. Měly by do ní být zahrnuty referenční hodnoty vypočtené na základě ekonomických vstupních údajů, např. cen akcií, i vstupních údajů, které nejsou ekonomického charakteru, např. parametrů počasí. Uvedený právní rámec by se měl vztahovat na referenční hodnoty, které jsou těmto rizikům vystaveny, ale měl by rovněž umožňovat přiměřeně reagovat na rizika, která představují různé referenční hodnoty. Toto nařízení by se tedy mělo vztahovat na všechny referenční hodnoty používané při tvorbě cen finančních nástrojů kotovaných nebo obchodovaných v regulovaných obchodních systémech.
(9) Z hlediska oblasti působnosti tohoto nařízení by mělo být rozhodující, zda výsledná hodnota referenční hodnoty, která určuje hodnotu určitého finančního nástroje či finanční smlouvy nebo měří výkonnost určitého investičního fondu, může být manipulována. Oblast působnosti by tak měla být určována povahou vstupních údajů. Uvedený právní rámec by se měl vztahovat na referenční hodnoty, které jsou těmto rizikům vystaveny, ale měl by rovněž umožňovat přiměřeně reagovat na rizika, která představují různé referenční hodnoty. Toto nařízení by se tedy mělo vztahovat na všechny referenční hodnoty používané při tvorbě cen finančních nástrojů. V případě komoditních referenčních hodnot by však měly být zohledněny Principles for Oil Price Reporting Agencies (Zásady pro agentury podávající přehledy o cenách ropy), které dne 5. října 2012 zveřejnila Mezinárodní organizace komisí pro cenné papíry (IOSCO), a přezkum těchto zásad provedený organizací IOSCO, který by měl být zveřejněn v květnu nebo červnu 2014. Or. de
Pozměňovací návrh 8 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Bod odůvodnění 9 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (9a) Fyzické komodity vykazují jedinečné vlastnosti, které je třeba zohlednit, aby nedocházelo ke zhoršování integrity komoditních referenčních hodnot a byla zajištěna stávající transparentnost na
PE526.062v01-00
CS
4/60
AM\1013230CS.doc
komoditním trhu. V souladu s tím příloha III tohoto nařízení odráží zásady, které pro komoditní referenční hodnoty vytvořila organizace IOSCO, Mezinárodní energetická agentura a Mezinárodní energetické fórum a které jsou speciálně navrženy tak, aby se vztahovaly na všechny komoditní referenční hodnoty v rámci tohoto nařízení. Or. en Odůvodnění Fyzické komodity mají jedinečné vlastnosti, které je při jejich regulaci třeba zohlednit.
Pozměňovací návrh 9 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Bod odůvodnění 26 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(26) Integrita a přesnost referenčních hodnot závisí na integritě a přesnosti vstupních údajů poskytovaných jejich dodavateli. Je důležité, aby povinnosti těchto dodavatelů vztahující se na tyto vstupní údaje byly jasně vymezené a spolehlivé a uvedené do souladu s kontrolními postupy a metodikou administrátora referenční hodnoty. Z tohoto důvodu je nezbytné, aby administrátor referenční hodnoty sestavil kodex chování, v němž tyto požadavky upřesní, a aby dodavatelé vstupních údajů byli tímto kodexem vázáni.
AM\1013230CS.doc
(26) Integrita a přesnost referenčních hodnot závisí na integritě a přesnosti vstupních údajů poskytovaných jejich dodavateli. Je důležité, aby dodavatelé byli spolehliví a řídili se kontrolními postupy a metodikou administrátora referenční hodnoty. Administrátor referenční hodnoty by proto měl sestavit kodex chování, v němž tyto požadavky upřesní, a dodavatelé vstupních údajů mají povinnost tento závazný kodex chování podepisovat v rozsahu, v jakém je to proveditelné, přičemž je třeba mít na paměti, že ne všichni dodavatelé se nacházejí v Unii, ale mohou však být nezbytní pro stanovení přesné referenční hodnoty. Pokud není možné získat podpis, skutečnost, že dodavatel vstupních údajů pokračuje v poskytování údajů poté, co mu administrátor předal kodex chování, představuje důkaz právně závazné dohody mezi zúčastněnými stranami. 5/60
PE526.062v01-00
CS
Or. en
Pozměňovací návrh 10 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Bod odůvodnění 26 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (26a) Pokud je výše uvedené prokazatelně nemožné, přičemž je třeba mít na paměti, že ne všichni dodavatelé se nacházejí v Unii, ale jejich údaje mohou být nezbytné pro danou referenční hodnotu, mohou dotčení dodavatelé poté, co se seznámí s kodexem chování, jímž se řídí předkládání údajů administrátorovi, pokračovat v předkládání údajů pro tuto referenční hodnotu. V takovém případě je administrátor právně odpovědný za kvalitu údajů použitých k sestavení referenční hodnoty. Or. pt
Pozměňovací návrh 11 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 27 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(27) Mnohé referenční hodnoty jsou stanovovány na základě vstupních údajů, jež poskytují regulované systémy, energetické burzy a dražby emisních povolenek. Tyto systémy podléhají regulaci a dohledu, což zajištuje integritu vstupních údajů a umožňuje stanovit požadavky v oblasti správy a postupy pro oznamování případů porušení pravidel. PE526.062v01-00
CS
(27) Mnohé referenční hodnoty jsou stanovovány na základě vstupních údajů, jež poskytují regulované systémy, energetické burzy a dražby emisních povolenek. Tyto systémy podléhají regulaci a dohledu, což zajištuje integritu vstupních údajů a umožňuje stanovit požadavky v oblasti správy a postupy pro oznamování případů porušení pravidel. 6/60
AM\1013230CS.doc
Tyto referenční hodnoty jsou proto zproštěny od určitých povinností, aby se zamezilo dvojí regulaci, a také proto, že dohled nad nimi zaručuje integritu používaných vstupních údajů.
Tyto referenční hodnoty jsou proto za předpokladu, že jsou získány ze systémů, na něž se vztahují požadavky na transparentnost po uskutečnění obchodu, včetně trhu třetích zemí považovaného za rovnocenný s regulovaným trhem v Unii, zproštěny od určitých povinností, aby se zamezilo dvojí regulaci, a také proto, že dohled nad nimi zaručuje integritu používaných vstupních údajů. Or. en
Pozměňovací návrh 12 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 29 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(29) Různé typy referenčních hodnot a různá odvětví, v nichž se referenční hodnoty používají, mají různé vlastnosti a různé slabiny a rizika. Ustanovení tohoto nařízení by měla být blíže upřesněna s ohledem na jednotlivá odvětví a typy referenčních hodnot. Referenční hodnoty mezibankovních úrokových sazeb sehrávají důležitou roli při uplatňování měnové politiky, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení na tyto referenční hodnoty uplatňována. Komoditní referenční hodnoty jsou široce využívány a mají určité odvětvové zvláštnosti, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení uplatňována na tyto referenční hodnoty.
(29) Různé typy referenčních hodnot a různá odvětví, v nichž se referenční hodnoty používají, mají různé vlastnosti a různé slabiny a rizika. Ustanovení tohoto nařízení by měla být blíže upřesněna s ohledem na jednotlivá odvětví a typy referenčních hodnot. Referenční hodnoty mezibankovních úrokových sazeb sehrávají důležitou roli při uplatňování měnové politiky, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení na tyto referenční hodnoty uplatňována. Komoditní referenční hodnoty jsou široce využívány a mají určité odvětvové zvláštnosti, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení uplatňována na tyto referenční hodnoty. Pokud jde o referenční hodnoty stanovování cen energie, měly by referenční hodnoty mezibankovních úrokových sazeb, komoditní referenční hodnoty a referenční směnné kurzy podléhat přímému dohledu ze strany orgánu ESMA
AM\1013230CS.doc
7/60
PE526.062v01-00
CS
ve spolupráci s agenturou ACER. Or. en
Pozměňovací návrh 13 Werner Langen Návrh nařízení Bod odůvodnění 29 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(29) Různé typy referenčních hodnot a různá odvětví, v nichž se referenční hodnoty používají, mají různé vlastnosti a různé slabiny a rizika. Ustanovení tohoto nařízení by měla být blíže upřesněna s ohledem na jednotlivá odvětví a typy referenčních hodnot. Referenční hodnoty mezibankovních úrokových sazeb sehrávají důležitou roli při uplatňování měnové politiky, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení na tyto referenční hodnoty uplatňována. Komoditní referenční hodnoty jsou široce využívány a mají určité odvětvové zvláštnosti, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení uplatňována na tyto referenční hodnoty.
(29) Různé typy referenčních hodnot a různá odvětví, v nichž se referenční hodnoty používají, mají různé vlastnosti a různé slabiny a rizika. Ustanovení tohoto nařízení by měla být blíže upřesněna s ohledem na jednotlivá odvětví a typy referenčních hodnot. Referenční hodnoty mezibankovních úrokových sazeb sehrávají důležitou roli při uplatňování měnové politiky, a je proto nezbytné v tomto nařízení podrobně určit, jak budou tato ustanovení na tyto referenční hodnoty uplatňována. Komoditní referenční hodnoty jsou široce využívány a mají určité odvětvové zvláštnosti, a je proto nezbytné podrobně určit, zda a do jaké míry mohou být tyto referenční hodnoty vyjmuty z ustanovení tohoto nařízení. Or. de
Pozměňovací návrh 14 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Bod odůvodnění 37 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (37a) V případě, že toto nařízení zasahuje nebo by mohlo zasahovat subjekty pod dohledem a trhy, na které se vztahuje
PE526.062v01-00
CS
8/60
AM\1013230CS.doc
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodního trhu s energií (REMIT), měl by orgán ESMA konzultovat Agenturu pro spolupráci energetických regulačních orgánů (ACER), aby využil odborných znalostí této agentury a zmírnil dvojí regulaci. Or. en Odůvodnění V případě, že má toto nařízení dopad na evropský trh s energií, měl by orgán ESMA konzultovat agenturu ACER jakožto evropský energetický regulační orgán.
Pozměňovací návrh 15 Jens Rohde Návrh nařízení Bod odůvodnění 41 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(41) Toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané ve Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU) a Listině základních práv Evropské unie, zejména právo na respektování soukromého a rodinného života, právo na ochranu osobních údajů, právo na svobodu projevu a informací, právo na svobodu podnikání, právo na ochranu spotřebitele, právo na účinnou právní ochranu, právo na obhajobu. Toto nařízení by proto mělo být vykládáno a uplatňováno v souladu s těmito právy a zásadami.
(41) Toto nařízení respektuje základní práva a dodržuje zásady uznané ve Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU) a Listině základních práv Evropské unie, zejména právo na respektování soukromého a rodinného života, právo na ochranu osobních údajů, právo na svobodu projevu a informací, právo na svobodu podnikání, právo na ochranu spotřebitele, právo na účinnou právní ochranu, právo na obhajobu. Toto nařízení by proto mělo být vykládáno a uplatňováno v souladu s těmito právy a zásadami. Toto nařízení by proto mělo být vykládáno a používáno v souladu s těmito právy a zásadami. Zmiňuje-li se toto nařízení o pravidlech pro svobodu tisku a svobodu slova v ostatních médiích a o pravidlech nebo kodexech upravujících povolání novináře, je třeba přihlédnout k těmto svobodám, jak jsou zaručeny v Unii a členských státech a uznány v článku 11 Listiny
AM\1013230CS.doc
9/60
PE526.062v01-00
CS
základních práv a jiných příslušných ustanoveních. Or. en Odůvodnění Výjimka pro tisk v souladu s výjimkou v nařízení o zneužívání trhu.
Pozměňovací návrh 16 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Toto nařízení se vztahuje na poskytování referenčních hodnot, dodávání vstupních údajů pro stanovování referenčních hodnot a používání referenčních hodnot v rámci Unie.
1. Toto nařízení se vztahuje na poskytování referenčních hodnot v rámci Unie, dodávání vstupních údajů pro stanovování určitých referenčních hodnot a používání některých referenčních hodnot v rámci Unie. Zahrnuje zásady organizace IOSCO a použije se úměrně rozsahu určité referenční hodnoty a rizikům, jež představuje, administrátorům referenčních hodnot a procesu jejího stanovování, včetně počtu a druhu dodavatelů vstupních údajů. Or. pt
Pozměňovací návrh 17 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 2 – písm. b a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) referenční ceny nebo vypořádací ceny stanovené ústředními protistranami. Or. de
PE526.062v01-00
CS
10/60
AM\1013230CS.doc
Pozměňovací návrh 18 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 2 – písm. b b (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh bb) komoditní referenční hodnoty ve smyslu čl. 3 odst. 1 bodu 20, které jsou v souladu se zásadami organizace IOSCO pro agentury podávající přehledy o cenách ropy zveřejněnými dne 5. října 2012 nebo se zásadami organizace IOSCO pro stanovování finančních referenčních hodnot ze dne 17. července 2013, do té doby, než orgán ESMA na základě přezkumu zásad organizace IOSCO pro agentury podávající přehledy o cenách ropy, který má být zveřejněn v květnu nebo červnu 2014, a přezkumu přílohy III tohoto nařízení určí, zda a jak lze komoditní referenční hodnoty zahrnout do rozsahu tohoto nařízení, nebo zda by se měly řídit svými vlastními předpisy. Or. de
Pozměňovací návrh 19 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) která je uveřejňována nebo zpřístupňována veřejnosti;
a) která je uveřejňována nebo zpřístupňována veřejnosti či uživatelům referenční hodnoty; Or. en
AM\1013230CS.doc
11/60
PE526.062v01-00
CS
Pozměňovací návrh 20 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. „referenční hodnotou“ se rozumí index, na který se odkazuje při určování částky splatné u finančního nástroje či finanční smlouvy nebo při určování hodnoty finančního nástroje, nebo index, kterého se používá k měření výkonnosti určitého investičního fondu;
2. „referenční hodnotou“ se rozumí index, na který se odkazuje při určování částky splatné u finančního nástroje či finanční smlouvy nebo při určování hodnoty finančního nástroje, nebo index, kterého se používá k měření výkonnosti určitého investičního fondu; to neplatí pro referenční ceny a vypořádací ceny stanovené ústředními protistranami definovanými v čl. 2 odst. 1 nařízení (EU) č. 648/2012 ani pro finanční nástroje definované v čl. 3 odst. 1 bodě 13 tohoto nařízení. Or. de
Pozměňovací návrh 21 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 5 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. „uživatelem referenční hodnoty“ se rozumí osoba, která je emitentem nebo majitelem finančního nástroje nebo smluvní stranou finanční smlouvy, které odkazují na určitou referenční hodnotu;
5. „uživatelem referenční hodnoty“ se rozumí osoba, která má aktivní pozici ve finančním nástroji, jenž odkazuje na určitou referenční hodnotu, nebo která je emitentem finančního nástroje, jenž odkazuje na určitou referenční hodnotu; Or. de
Pozměňovací návrh 22 Werner Langen
PE526.062v01-00
CS
12/60
AM\1013230CS.doc
Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 7 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7. „dodavatelem vstupních údajů“ se rozumí fyzická či právnická osoba dodávající vstupní údaje;
7. „dodavatelem vstupních údajů“ se rozumí fyzická či právnická osoba dodávající vstupní údaje, které nepředstavují regulované údaje ve smyslu čl. 3 odst. 1 bodu 11; Or. de
Pozměňovací návrh 23 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 11 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
11. „regulovanými údaji“ se rozumí vstupní údaje, které jsou dodávány přímo z obchodního systému vymezeného podle čl. 2 odst. 1 bodu 25 nařízení [MIFIR] nebo ze schváleného systému zveřejňování ve smyslu definovaném v čl. 2 odst. 1 bodě 18 nařízení [MIFIR] či schváleného systému vykazování ve smyslu čl. 2 odst. 1 bodu 20 nařízení [MIFIR] v souladu s požadavky na povinné oznamování údajů po uskutečnění obchodu nebo burzy pro obchodování s elektřinou uvedené v čl. 37 odst. 1 písm. j) směrnice 2009/72/ES nebo burzy pro obchodování se zemním plynem uvedené v čl. 41 odst. 1 písm. j) směrnice 2009/73/ES nebo dražební platformy uvedené v článku 26 nebo článku 30 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1031/2010;
11. „regulovanými údaji“ se rozumí vstupní údaje, které jsou dodávány přímo z obchodního systému vymezeného podle čl. 2 odst. 1 bodu 25 nařízení [MIFIR] nebo ze schváleného systému zveřejňování ve smyslu definovaném v čl. 2 odst. 1 bodě 18 nařízení [MIFIR] nebo jiného regulovaného systému mimo Unii či schváleného systému vykazování ve smyslu čl. 2 odst. 1 bodu 20 nařízení [MIFIR] v souladu s požadavky na povinné oznamování údajů po uskutečnění obchodu nebo burzy pro obchodování s elektřinou uvedené v čl. 37 odst. 1 písm. j) směrnice 2009/72/ES nebo burzy pro obchodování se zemním plynem uvedené v čl. 41 odst. 1 písm. j) směrnice 2009/73/ES nebo dražební platformy uvedené v článku 26 nebo článku 30 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1031/2010; tyto údaje mohou představovat údaje o transakcích a ve výjimečných případech také nabídky a poptávky.
__________________
__________________
AM\1013230CS.doc
13/60
PE526.062v01-00
CS
20
20
Úř. věst. L 9, 14.8.2009, s. 112.
Úř. věst. L 9, 14.8.2009, s. 112. Or. de
Pozměňovací návrh 24 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 14 – písm. f a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh fa) účastníci trhu podle čl. 2 odst. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011; Or. en
Pozměňovací návrh 25 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 20 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
20. „komoditní referenční hodnotou“ se rozumí referenční hodnota, jejíž podkladovou hodnotou pro účely bodu 1 písm. c) tohoto článku je komodita ve smyslu čl. 2 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1287/200627; emisní povolenky podle přílohy I oddílu C bodu 11 směrnice [MIFID] se pro účely tohoto nařízení za komodity nepovažují;
20. „komoditní referenční hodnotou“ se rozumí referenční hodnota, jejíž podkladovou hodnotou pro účely bodu 1 písm. c) tohoto článku je komodita ve smyslu čl. 2 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1287/200627; emisní povolenky podle přílohy I oddílu C bodu 11 směrnice [MIFID] se pro účely tohoto nařízení za komodity nepovažují;
__________________
__________________
27
27
Úř. věst. L 241, 2.9.2006, s. 1.
Úř. věst. L 241, 2.9.2006, s. 1. Or. de
PE526.062v01-00
CS
14/60
AM\1013230CS.doc
Odůvodnění Oprava nepřesného odkazu v návrhu Komise na nařízení (ES) č. 1287/2006.
Pozměňovací návrh 26 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 20 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(20) „komoditní referenční hodnotou“ se rozumí referenční hodnota, jejíž podkladovou hodnotou pro účely bodu 1 písm. c) tohoto článku je komodita ve smyslu čl. 2 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1287/200627; emisní povolenky podle přílohy I oddílu C bodu 11 směrnice [MIFID] se pro účely tohoto nařízení za komodity nepovažují;
(20) „komoditní referenční hodnotou“ se rozumí referenční hodnota, jejíž podkladovou hodnotou pro účely bodu 1 písm. c) tohoto článku je komodita ve smyslu čl. 2 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1287/200627;
__________________
__________________
27
27
Úř. věst. L 241, 2.9.2006, s. 1.
Úř. věst. L 241, 2.9.2006, s. 1. Or. en
Odůvodnění MIFID II definuje emisní povolenky jako finanční nástroje. Emisní povolenky jsou však podobné komoditám zejména pokud jde o vztah mezi trhy s povolenkami a trhy s energií, což odůvodňuje stejné zacházení s emisními povolenkami a komoditami pro účely tohoto nařízení.
Pozměňovací návrh 27 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 21 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(21) „referenční hodnotou s kritickým významem“ se rozumí referenční hodnota, AM\1013230CS.doc
(21) „referenční hodnotou s kritickým významem“ se rozumí referenční hodnota 15/60
PE526.062v01-00
CS
u které je většina dodavatelů vstupních údajů subjekty pod dohledem a na kterou odkazují finanční nástroje, jejichž pomyslná hodnota činí nejméně 500 miliard eur;
s referenčními finančními nástroji, jejichž pomyslná hodnota činí nejméně 100 miliard EUR; nebo referenční hodnota, která by v případě, že by měla být poskytnuta nebo byla poskytnuta za použití nereprezentativního souboru dodavatelů nebo vstupních údajů, měla významný negativní dopad na finanční stabilitu, řádné fungování trhů, spotřebitele nebo reálnou ekonomiku v jednom nebo ve více členských státech nebo v jiné jurisdikci, které jsou odlišné od členského státu, v němž má administrátor referenční hodnoty své sídlo; Or. en
Pozměňovací návrh 28 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 21 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
21. „referenční hodnotou s kritickým významem“ se rozumí referenční hodnota, u které je většina dodavatelů vstupních údajů subjekty pod dohledem a na kterou odkazují finanční nástroje, jejichž pomyslná hodnota činí nejméně 500 miliard eur;
21. „referenční hodnotou s kritickým významem“ se rozumí referenční hodnota, která nesplňuje kritéria objektivní referenční hodnoty definované v bodě 21a (novém) a která odkazuje na finanční nástroje, jejichž pomyslná hodnota činí nejméně 500 miliard eur; Or. de
Pozměňovací návrh 29 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – bod 21 a (nový)
PE526.062v01-00
CS
16/60
AM\1013230CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 21a) „objektivní referenční hodnotou“ se rozumí referenční hodnota, která používá pouze regulované vstupní údaje a metodiku důsledně založenou na pravidlech; Or. de
Pozměňovací návrh 30 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) administrátor musí mít zaveden spolehlivý mechanismus řízení, který má jasnou organizační strukturu, v níž mají všechny osoby podílející se na poskytování referenční hodnoty náležitě definované, transparentní a konzistentní role.
vypouští se
Administrátor podnikne veškeré nezbytné kroky, jimiž zajistí, aby v souvislosti s poskytováním referenční hodnoty nedocházelo ani nemohlo docházet ke střetu zájmů a aby v případech, kdy je nezbytné provést určitý úsudek či přijmout rozhodnutí na základě vlastního uvážení, se tak stalo nezávisle a poctivě („správa řízení a střety zájmů“); Or. en
Pozměňovací návrh 31 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – písm. a – pododstavec 2
AM\1013230CS.doc
17/60
PE526.062v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Administrátor podnikne veškeré nezbytné kroky, jimiž zajistí, aby v souvislosti s poskytováním referenční hodnoty nedocházelo ani nemohlo docházet ke střetu zájmů a aby v případech, kdy je nezbytné provést určitý úsudek či přijmout rozhodnutí na základě vlastního uvážení, se tak stalo nezávisle a poctivě („správa řízení a střety zájmů“);
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 32 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) administrátor zřídí funkci dohledu, který se bude týkat všech aspektů poskytování jeho referenčních hodnot („dohled“);
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 33 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) administrátor musí mít zaveden kontrolní rámec, díky němuž je schopen zajistit, že je referenční hodnota poskytována a uveřejňována nebo zpřístupňována v souladu s tímto nařízením („kontrolní postupy“); PE526.062v01-00
CS
vypouští se
18/60
AM\1013230CS.doc
Or. en
Pozměňovací návrh 34 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) administrátor musí disponovat rámcem odpovědnosti, který zahrnuje vedení záznamů, provádění auditů a přezkumu a postup pro řešení stížností a jenž zajišťuje doklady o dodržování požadavků tohoto nařízení („odpovědnost“).
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 35 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Požadavky tohoto nařízení se řídí administrátoři následujících způsobilých kategorií referenčních hodnot:
Na administrátora se vztahují tyto požadavky na řízení:
a) administrátoři referenčních hodnot s kritickým významem; b) administrátoři široce využívaných komoditních referenčních hodnot definovaných a aktualizovaných orgánem ESMA v úzké spolupráci s agenturou ACER; c) administrátoři významných referenčních hodnot; d) administrátoři referenčních hodnot s výhradní licencí definovaných a aktualizovaných orgánem ESMA; AM\1013230CS.doc
19/60
PE526.062v01-00
CS
e) administrátoři sazeb IBOR, jednodenních indexových swapů, jednodenních indexových sazeb nebo dalších referenčních hodnot, které příslušný orgán považuje za srovnatelné s těmito referenčními hodnotami nebo za jejich náhradu a které jsou široce využívány; f) administrátoři referenčních hodnot s poměrně málo předkladateli, které příslušný orgán považuje za manipulovatelné; g) referenční hodnoty, které příslušný orgán prošetřoval a na základě odůvodněného rozhodnutí došel k závěru, že vzhledem ke svým slabým místům potřebují dohled; h) významné množství referenčních hodnot, u nichž příslušný orgán nebo orgán ESMA dojde k závěru, že společně mají významný dopad na jednotný trh; i) administrátoři referenčních hodnot používaných jako standardní měřítko výkonnosti příslušných aktiv nebo třídy či skupiny aktiv, jež neposkytl obvyklý administrátor jako třetí strana, pokud příslušný orgán usoudí, že existuje vysoká míra střetů zájmů. Orgán ESMA poskytne příslušným orgánům pokyny týkající se uplatňování kritérií v bodech b) až i) a vypracuje regulační technické normy pro případy, kdy lze požadavky uvedené v bodech a) až i) provádět postupně či od nich upustit nebo jakákoli ustanovení tohoto nařízení neuplatňovat z důvodů proporcionality, zdvojení požadavků dohledu nebo již existujících kontrolních postupů vztahujících se na řízení. Součástí by měl být též seznam druhů institucí, na něž se vztahuje výjimka, včetně určení odpovídajících kontrolních postupů vztahujících se na řízení. Při vytváření pokynů a regulačních technických norem orgán ESMA PE526.062v01-00
CS
20/60
AM\1013230CS.doc
zohlední: i) výjimky obvykle poskytované členům Evropského systému centrálních bank (ESCB), centrálním bankám třetích zemí, vnitrostátním statistickým orgánům členských států a vnitrostátním statistickým orgánům třetích zemí; ii) zda udělit úplnou nebo částečnou výjimku regulovaným trhům nebo, v úzké spolupráci s agenturou ACER, jakýmkoli subjektům upraveným nařízením REMIT; iii) zda by ustanovení upřesněná v příloze III měla být jedinou částí tohoto nařízení, která se uplatňuje na agentury podávající přehledy o cenách; iv) kde by měla existovat proporcionalita uplatňování, včetně odstupňovaného uplatňování tohoto nařízení; v) jaké je vzájemné působení regulačního rámce se třetími zeměmi a mezinárodním obchodem. Or. en
Pozměňovací návrh 36 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 6 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Administrátor využívající externích služeb nebo činností zajistí, aby byly dodrženy požadavky týkající se externího zajišťování služeb nebo činností stanovené v příloze I oddíle B.
2. Administrátor využívající externích služeb nebo činností zajistí, aby byly dodrženy požadavky týkající se externího zajišťování služeb nebo činností stanovené v příloze I oddíle B nebo příloze III, podle toho, co je vhodné. Or. en
Odůvodnění Komodity by vzhledem ke svým jedinečným vlastnostem měly být upraveny v rámci přílohy III. AM\1013230CS.doc
21/60
PE526.062v01-00
CS
Pozměňovací návrh 37 Marisa Matias Návrh nařízení Čl. 7 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) vstupní údaje získává administrátor od spolehlivého a reprezentativního souboru či vzorku dodavatelů, aby bylo zajištěno, že výsledná referenční hodnota bude představovat spolehlivou a reprezentativní výpověď o reálném stavu trhu či ekonomické realitě, které má tato referenční hodnota měřit („reprezentativní dodavatelé vstupních údajů“);
b) vstupní údaje získává administrátor od spolehlivého a reprezentativního souboru či vzorku dodavatelů, aby bylo zajištěno, že výsledná referenční hodnota bude představovat spolehlivou a reprezentativní výpověď o reálném stavu trhu či ekonomické realitě, které má tato referenční hodnota měřit („reprezentativní dodavatelé vstupních údajů“); V případě referenčních údajů založených na transakcích získá administrátor souhrnné údaje od registrů obchodních údajů a regulačních orgánů podle směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID), v nařízení o integritě a transparentnosti trhu s energií (REMIT) a nařízení o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (EMIR). Or. en
Pozměňovací návrh 38 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 7 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) vstupní údaje získává administrátor od spolehlivého a reprezentativního souboru či vzorku dodavatelů, aby bylo zajištěno, že výsledná referenční hodnota bude představovat spolehlivou a reprezentativní výpověď o reálném stavu trhu či ekonomické realitě, které má tato
b) vstupní údaje získává administrátor od spolehlivého a reprezentativního souboru či vzorku dodavatelů, aby bylo zajištěno, že výsledná referenční hodnota bude představovat spolehlivou a reprezentativní výpověď o reálném stavu trhu či ekonomické realitě, které má tato
PE526.062v01-00
CS
22/60
AM\1013230CS.doc
referenční hodnota měřit („reprezentativní dodavatelé vstupních údajů“);
referenční hodnota měřit („reprezentativní dodavatelé vstupních údajů“); V případě referenčních údajů založených na transakcích získá administrátor souhrnné vstupní údaje od registrů obchodních údajů a regulačních orgánů podle směrnice 2004/39/ES, nařízení (EU) č. 1227/2011 a nařízení (EU) č. 648/2012. Or. de
Pozměňovací návrh 39 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 7 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Administrátor dbá na dodržování požadavků týkajících se vstupních údajů a metodiky, stanovených v příloze I oddíle C.
2. Administrátor dbá na dodržování požadavků týkajících se vstupních údajů a metodiky, stanovených v příloze I oddíle C nebo příloze III, podle toho, co je vhodné. Or. en
Odůvodnění Komodity by vzhledem ke svým jedinečným vlastnostem měly být upraveny v rámci přílohy III.
Pozměňovací návrh 40 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 8 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Administrátor zajistí, aby měl k dispozici odpovídající systémy a účinné kontrolní postupy, které zaručí integritu vstupních údajů, pro účely uvedené v odstavci 2. AM\1013230CS.doc
1. Administrátor referenční hodnoty podle článku 5 zajistí, aby měl k dispozici odpovídající systémy a účinné kontrolní postupy navržené k zajištění integrity vstupních údajů, pro účely uvedené 23/60
PE526.062v01-00
CS
v odstavci 2. Or. en
Pozměňovací návrh 41 Marisa Matias Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Administrátor přijme pro každou referenční hodnotu kodex chování, který jasně stanoví, jaké mají v souvislosti s poskytováním příslušné referenční hodnoty administrátor a dodavatelé vstupních údajů povinnosti a úkoly, za něž nesou odpovědnost, a který obsahuje jasný popis požadovaných vstupních údajů a další prvky, jejichž minimální výčet je uveden v příloze I oddíle D.
1. Administrátor přijme ve spolupráci s dodavateli vstupních údajů pro každou referenční hodnotu kodex chování, který jasně stanoví, jaké mají v souvislosti s poskytováním příslušné referenční hodnoty administrátor a dodavatelé vstupních údajů povinnosti a úkoly, za něž nesou odpovědnost, a který obsahuje jasný popis požadovaných vstupních údajů a další prvky, jejichž minimální výčet je uveden v příloze I oddíle D. Or. en
Pozměňovací návrh 42 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(1) Administrátor přijme pro každou referenční hodnotu kodex chování, který jasně stanoví, jaké mají v souvislosti s poskytováním příslušné referenční hodnoty administrátor a dodavatelé vstupních údajů povinnosti a úkoly, za něž nesou odpovědnost, a který obsahuje jasný popis požadovaných vstupních údajů a další prvky, jejichž minimální výčet je uveden v příloze I oddíle D.
(1) Administrátor může ve spolupráci s dodavateli vstupních údajů přijmout pro každou referenční hodnotu kodex chování, který jasně stanoví, jaké mají v souvislosti s poskytováním příslušné referenční hodnoty administrátor a dodavatelé vstupních údajů povinnosti a úkoly, za něž nesou odpovědnost, a který obsahuje jasný popis požadovaných vstupních údajů a další prvky, jejichž minimální výčet je
PE526.062v01-00
CS
24/60
AM\1013230CS.doc
uveden v příloze I oddíle D. Or. de
Pozměňovací návrh 43 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Kodex chování je podepsán administrátorem a dodavateli vstupních údajů a je pro všechny strany právně závazný.
2. Kodex chování je podepsán administrátorem a dodavateli vstupních údajů a je pro všechny strany právně závazný v rozsahu, v jakém je to proveditelné s ohledem na povahu a pozici dodavatele vstupních údajů. Pokud není možné získat podpis, skutečnost, že dodavatel vstupních údajů pokračuje v poskytování údajů poté, co mu administrátor předal kodex chování, představuje důkaz právně závazné dohody mezi zúčastněnými stranami. Or. en Odůvodnění
Je nezbytné uznat, že ne všichni dodavatelé jsou usazeni v Unii.
Pozměňovací návrh 44 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(2) Kodex chování je podepsán administrátorem a dodavateli vstupních údajů a je pro všechny strany právně závazný.
AM\1013230CS.doc
(2) Kodex chování je podepsán administrátorem a dodavateli vstupních údajů a je pro všechny strany právně závazný za předpokladu, že se na něm dohodli administrátoři a určitý počet 25/60
PE526.062v01-00
CS
dodavatelů vstupních údajů, který dostatečně reprezentuje trh. Or. de
Pozměňovací návrh 45 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Pokud v důsledku charakteru a umístění dodavatele vstupních údajů administrátor nemůže nechat podepsat kodex chování, ale považuje dotčené údaje za nezbytné pro danou referenční hodnotu, může poté, co zajistí, že se dodavatel seznámil s kodexem chování, jímž se řídí předkládání údajů, nadále přijímat údaje pro tuto referenční hodnotu. V takovém případě je administrátor právně odpovědný za kvalitu údajů použitých k sestavení referenční hodnoty. Or. pt
Pozměňovací návrh 46 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 9 – odst. 3 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Komise vezme v úvahu různé vlastnosti referenčních hodnot a dodavatelů vstupních údajů, zejména se zřetelem k rozdílnosti vstupních údajů a metodik, k rizikům manipulace se vstupními údaji a ke sbližování praxe v oblasti dohledu nad stanovováním referenčních hodnot
Komise vezme v úvahu různé vlastnosti referenčních hodnot a dodavatelů vstupních údajů, zejména se zřetelem k rozdílnosti vstupních údajů a metodik, ke skutečnosti, zda dodavatelé poskytují údaje dobrovolně, k rizikům manipulace se vstupními údaji a ke sbližování praxe
PE526.062v01-00
CS
26/60
AM\1013230CS.doc
v mezinárodním měřítku.
v oblasti dohledu nad stanovováním referenčních hodnot v mezinárodním měřítku a k proporcionalitě tohoto nařízení. Orgán ESMA poskytne v úzké spolupráci s agenturou ACER pokyny týkající se použitelnosti právně závazných kodexů chování, zejména pokud jde o neregulované subjekty a agentury podávající přehledy o cenách v rámci EU. Or. en
Pozměňovací návrh 47 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Na dodavatele vstupních údajů pod dohledem se vztahují tyto požadavky na řízení a kontrolu:
1. (Netýká se českého znění.)
(Lingvistický pozměňovací návrh) Or. pt
Pozměňovací návrh 48 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) dodavatel vstupních údajů pod dohledem zajistí, aby v souvislosti s dodáváním vstupních údajů nedocházelo ani nemohlo docházet ke střetu zájmů a aby v případech, kdy je nezbytné přijmout rozhodnutí na základě vlastního uvážení, se tak stalo nezávisle a poctivě a na základě AM\1013230CS.doc
a) (Netýká se českého znění.)
27/60
PE526.062v01-00
CS
příslušných informací v souladu s kodexem chování („střety zájmů“); Or. pt
Pozměňovací návrh 49 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) dodavatel vstupních údajů pod dohledem zajistí, aby v souvislosti s dodáváním vstupních údajů nedocházelo ani nemohlo docházet ke střetu zájmů a aby v případech, kdy je nezbytné přijmout rozhodnutí na základě vlastního uvážení, se tak stalo nezávisle a poctivě a na základě příslušných informací v souladu s kodexem chování („střety zájmů“);
a) dodavatel vstupních údajů pod dohledem zajistí, aby v souvislosti s dodáváním vstupních údajů nedocházelo ani nemohlo docházet ke střetu zájmů a aby v případech, kdy je nezbytné přijmout rozhodnutí na základě vlastního uvážení, se tak stalo nezávisle a poctivě a případně na základě příslušných informací v souladu s kodexem chování („střety zájmů“); Or. en
Pozměňovací návrh 50 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) dodavatel vstupních údajů pod dohledem má k dispozici kontrolní rámec, díky němuž je schopen zajistit, aby vstupní údaje byly věrohodné, přesné a spolehlivé a aby byly poskytovány v souladu s ustanoveními tohoto nařízení a kodexem chování („náležité kontrolní postupy“).
b) (Netýká se českého znění.)
Or. pt
PE526.062v01-00
CS
28/60
AM\1013230CS.doc
Pozměňovací návrh 51 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) dodavatel vstupních údajů pod dohledem má k dispozici kontrolní rámec, díky němuž je schopen zajistit, aby vstupní údaje byly věrohodné, přesné a spolehlivé a aby byly poskytovány v souladu s ustanoveními tohoto nařízení a kodexem chování („náležité kontrolní postupy“).
b) dodavatel vstupních údajů pod dohledem má k dispozici kontrolní rámec, díky němuž je schopen zajistit, aby vstupní údaje byly věrohodné, přesné a spolehlivé a aby byly poskytovány v souladu s ustanoveními tohoto nařízení a případně kodexem chování („náležité kontrolní postupy“). Or. en
Pozměňovací návrh 52 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Dodavatel vstupních údajů pod dohledem dbá na dodržování požadavků týkajících se systémů a kontrolních postupů, stanovených v příloze I oddíle E.
2. (Netýká se českého znění.)
Or. pt
Pozměňovací návrh 53 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 11 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Při provádění auditů a výkonu dohledu nad poskytováním referenční hodnoty AM\1013230CS.doc
3. (Netýká se českého znění.)
29/60
PE526.062v01-00
CS
dodavatel vstupních údajů pod dohledem plně spolupracuje s administrátorem a dotyčným příslušným orgánem a umožní přístup k informacím a záznamům uchovávaným v souladu s přílohou I oddílem E. Or. pt
Pozměňovací návrh 54 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(2) Na komoditní referenční hodnoty se kromě požadavků hlavy II vztahují i specifické požadavky, které jsou stanoveny v příloze III.
vypouští se
Or. de
Pozměňovací návrh 55 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Na komoditní referenční hodnoty se kromě požadavků hlavy II vztahují i specifické požadavky, které jsou stanoveny v příloze III.
2. Na komoditní referenční hodnoty se vztahují pouze specifické požadavky, které jsou stanoveny v příloze III.
Or. en Odůvodnění Komodity by vzhledem ke svým jedinečným vlastnostem měly být upraveny v rámci přílohy III.
PE526.062v01-00
CS
30/60
AM\1013230CS.doc
Pozměňovací návrh 56 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Na komoditní referenční hodnoty se kromě požadavků hlavy II vztahují i specifické požadavky, které jsou stanoveny v příloze III.
2. (Netýká se českého znění.)
Or. pt
Pozměňovací návrh 57 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 3 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(3) Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 39 za účelem stanovení nebo úpravy těchto prvků příloh II a III s ohledem na vývoj na trhu a v oblasti technologií a na mezinárodní vývoj:
(3) Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 39 za účelem stanovení nebo úpravy těchto prvků přílohy II s ohledem na vývoj na trhu a v oblasti technologií a na mezinárodní vývoj: Or. de
Pozměňovací návrh 58 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 3 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 39 za účelem stanovení nebo úpravy těchto prvků příloh II a III AM\1013230CS.doc
3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 39 za účelem stanovení nebo úpravy těchto prvků přílohy II s ohledem 31/60
PE526.062v01-00
CS
s ohledem na vývoj na trhu a v oblasti technologií a na mezinárodní vývoj:
na vývoj na trhu a v oblasti technologií a na mezinárodní vývoj: Or. en Odůvodnění
Komodity by vzhledem ke svým jedinečným vlastnostem měly být upraveny v rámci přílohy III.
Pozměňovací návrh 59 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 3 – písm. j Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
j) kritéria a postupy používané pro vytvoření referenční hodnoty (příloha III bod 1 písm. a);
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 60 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 3 – písm. j Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
j) kritéria a postupy používané pro vytvoření referenční hodnoty (příloha III bod 1 písm. a);
vypouští se
Or. de
Pozměňovací návrh 61 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 3 – písm. k PE526.062v01-00
CS
32/60
AM\1013230CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
k) prvky, jež má obsahovat metodika, a popis metodiky (příloha III body 1 a 2);
vypouští se
Or. de
Pozměňovací návrh 62 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 3 – písm. k Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
k) prvky, jež má obsahovat metodika, a popis metodiky (příloha III body 1 a 2);
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 63 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 3 – písm. l Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
l) požadavky na administrátora týkající se kvality a integrity výpočtu referenční hodnoty a obsahu vysvětlení připojeného ke každému výpočtu (příloha III bod 5 a 6).
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 64 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 12 – odst. 3 – písm. l AM\1013230CS.doc
33/60
PE526.062v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
l) požadavky na administrátora týkající se kvality a integrity výpočtu referenční hodnoty a obsahu vysvětlení připojeného ke každému výpočtu (příloha III bod 5 a 6).
vypouští se
Or. de
Pozměňovací návrh 65 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 14 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pokud v kterémkoli roce dodavatelé vstupních údajů pro stanovení určité referenční hodnoty s kritickým významem, představující nejméně 20 % dodavatelů, ukončí dodávání vstupních údajů nebo pokud existují dostatečné náznaky toho, že nejméně 20 % dodavatelů dodávání vstupních údajů pravděpodobné ukončí, orgán příslušný pro administrátora této referenční hodnoty s kritickým významem je oprávněn:
1. Pokud v kterémkoli roce dodavatelé vstupních údajů pro stanovení určité referenční hodnoty s kritickým významem nebo široce využívané komoditní referenční hodnoty, jak ji stanovil orgán ESMA, představující nejméně 20 % dodavatelů, ukončí dodávání vstupních údajů nebo pokud existují dostatečné náznaky toho, že nejméně 20 % dodavatelů dodávání vstupních údajů pravděpodobné ukončí, orgán příslušný pro administrátora této referenční hodnoty s kritickým významem je oprávněn: Or. pt
Pozměňovací návrh 66 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 14 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) vyžadovat, aby subjekty pod dohledem, PE526.062v01-00
CS
a) vyžadovat, aby subjekty pod dohledem a 34/60
AM\1013230CS.doc
které byly vybrány v souladu s odstavcem 2, dodávaly vstupní údaje administrátorům v souladu s metodikou, kodexem chování nebo jinými pravidly;
dodavatelé údajů v oblasti komodit a energie, kteří byli vybráni v souladu s odstavcem 2, dodávali vstupní údaje administrátorům v souladu s metodikou, kodexem chování nebo jinými pravidly; Or. pt
Pozměňovací návrh 67 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 14 – odst. -1 (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh - 1. V případě, že administrátor považuje počet dodavatelů vstupních údajů nebo riziko jejich rozmístění za nepřiměřené, a v každém případě pokud 20 % dodavatelů údajů přestane údaje dodávat nebo hrozí, že přestane, oznámí to dotyčnému příslušnému orgánu. Toto oznámení doplňuje analýza rizik a opatření, která mohou odhalená rizika zmírnit.
Or. pt
Pozměňovací návrh 68 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 14 – odst. 2 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. V případě referenční hodnoty s kritickým významem určí subjekty pod dohledem, od kterých je vyžadováno, aby dodávaly vstupní údaje v souladu s odstavcem 1, orgán příslušný pro administrátora na základě těchto kritérií: AM\1013230CS.doc
2. V případě referenční hodnoty s kritickým významem nebo široce využívané komoditní referenční hodnoty, jak ji stanovil orgán ESMA, určí subjekty pod dohledem nebo dodavatele údajů v oblasti komodit a energie, od kterých je vyžadováno, aby dodávali vstupní údaje 35/60
PE526.062v01-00
CS
v souladu s odstavcem 1, orgán příslušný pro administrátora na základě těchto kritérií: Or. pt
Pozměňovací návrh 69 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 14 – odst. 2 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) rozsah skutečné a potenciální účasti dotyčného subjektu pod dohledem na trhu, který má tato referenční hodnota měřit;
a) rozsah skutečné a potenciální účasti dotyčného subjektu pod dohledem nebo dodavatele údajů v oblasti komodit a energie na trhu, který má tato referenční hodnota měřit; Or. pt
Pozměňovací návrh 70 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 14 – odst. 2 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) odborné znalosti subjektu pod dohledem a jeho schopnost poskytovat vstupní údaje v potřebné kvalitě.
b) odborné znalosti subjektu pod dohledem nebo dodavatele údajů v oblasti komodit a energie a jejich schopnost poskytovat vstupní údaje v potřebné kvalitě. Or. pt
Pozměňovací návrh 71 Jens Rohde Návrh nařízení Článek 15 a (nový) PE526.062v01-00
CS
36/60
AM\1013230CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 15a Zveřejňování nebo šíření informací ve sdělovacích prostředcích Jsou-li informace sdělovány nebo šířeny pro účely žurnalistiky a vydávají-li se nebo šíří-li se doporučení pro tyto účely, je třeba toto sdělování nebo šíření informací posoudit s ohledem na pravidla týkající se svobody projevu a svobody a plurality sdělovacích prostředků i s ohledem na pravidla nebo kodexy, jimiž se řídí výkon novinářské činnosti, s výjimkou situací, kdy: a) příslušné osoby nebo osoby s nimi úzce spojené získávají, přímo nebo nepřímo, výhodu nebo zisk ze zveřejňování nebo šíření zmíněných informací; nebo b) zveřejnění nebo šíření je činěno se záměrem matení trhu, pokud jde o nabídku, poptávku nebo cenu finančních nástrojů. Or. en Odůvodnění
Výjimka pro tisk, jejímž účelem je zajistit transparentnost na trhu. Článek převzat z nařízení o zneužívání trhu.
Pozměňovací návrh 72 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 16 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(1) Administrátor zveřejňuje vstupní údaje použité ke stanovení příslušné referenční hodnoty okamžitě po uveřejnění této referenční hodnoty, vyjma případů, kdy by jejich zveřejnění mělo závažně nepříznivé
(1) Administrátor zveřejňuje příslušnou metodiku použitou ke stanovení indexu, v případě neobjektivních referenčních hodnot spolu s použitými vstupními údaji, okamžitě po uveřejnění referenční hodnoty,
AM\1013230CS.doc
37/60
PE526.062v01-00
CS
důsledky pro dodavatele těchto vstupních údajů nebo by nepříznivě ovlivnilo spolehlivost nebo integritu referenční hodnoty. V takových případech je možné uveřejnění odložit po dobu, která tyto důsledky výrazně omezí. Osobní údaje obsažené ve vstupních údajích nebudou zveřejněny.
vyjma případů, kdy by jejich zveřejnění i) mělo závažně nepříznivé důsledky pro dodavatele vstupních údajů nebo ii) by nepříznivě ovlivnilo spolehlivost či integritu referenční hodnoty nebo iii) kdy vstupní údaje odpovídají regulovaným údajům definovaným v čl. 3 odst. 1 bodě 11. Administrátor nemá povinnost zveřejňovat údaje, jejichž integritu a důvěrnost nelze zaručit. Or. de
Pozměňovací návrh 73 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 16 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Administrátor zveřejňuje vstupní údaje použité ke stanovení příslušné referenční hodnoty okamžitě po uveřejnění této referenční hodnoty, vyjma případů, kdy by jejich zveřejnění mělo závažně nepříznivé důsledky pro dodavatele těchto vstupních údajů nebo by nepříznivě ovlivnilo spolehlivost nebo integritu referenční hodnoty. V takových případech je možné uveřejnění odložit po dobu, která tyto důsledky výrazně omezí. Osobní údaje obsažené ve vstupních údajích nebudou zveřejněny.
1. Administrátor zveřejňuje vstupní údaje nebo metodiku použitou ke stanovení příslušné referenční hodnoty v náležitých intervalech úměrných odvětvovému významu této referenční hodnoty, vyjma případů, kdy by jejich zveřejnění mohlo mít závažně nepříznivé důsledky pro dodavatele těchto vstupních údajů nebo by nepříznivě ovlivnilo spolehlivost nebo integritu referenční hodnoty. Osobní údaje obsažené ve vstupních údajích nebudou zveřejněny bez souhlasu.
Or. en Odůvodnění Při žádostech o zveřejnění referenční hodnoty je třeba vzít v úvahu odvětvové rozdíly.
Pozměňovací návrh 74 António Fernando Correia de Campos
PE526.062v01-00
CS
38/60
AM\1013230CS.doc
Návrh nařízení Čl. 16 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Administrátor zveřejňuje vstupní údaje použité ke stanovení příslušné referenční hodnoty okamžitě po uveřejnění této referenční hodnoty, vyjma případů, kdy by jejich zveřejnění mělo závažně nepříznivé důsledky pro dodavatele těchto vstupních údajů nebo by nepříznivě ovlivnilo spolehlivost nebo integritu referenční hodnoty. V takových případech je možné uveřejnění odložit po dobu, která tyto důsledky výrazně omezí. Osobní údaje obsažené ve vstupních údajích nebudou zveřejněny.
1. Administrátor zveřejňuje vstupní údaje použité ke stanovení příslušné referenční hodnoty okamžitě po uveřejnění této referenční hodnoty, vyjma případů, kdy by jejich zveřejnění mělo závažně nepříznivé důsledky pro dodavatele těchto vstupních údajů nebo by nepříznivě ovlivnilo spolehlivost nebo integritu referenční hodnoty. V takových případech je možné uveřejnění odložit po dobu, která tyto důsledky výrazně omezí. Vstupní údaje budou zveřejněny v anonymizované podobě. Or. pt
Pozměňovací návrh 75 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 16 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Ihned po zveřejnění referenční hodnoty administrátor sdělí příslušnému orgánu důvody pro použití metodiky k určení referenční hodnoty a jakékoli vstupní údaje, které z důvodů stanovených v odstavci 1 nebyly zveřejněny. Or. pt
Pozměňovací návrh 76 Werner Langen Návrh nařízení Článek 18
AM\1013230CS.doc
39/60
PE526.062v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Článek 18
vypouští se
Posouzení vhodnosti (1) Má-li subjekt pod dohledem v úmyslu uzavřít finanční smlouvu se spotřebitelem, nejprve tento subjekt pod dohledem zjistí nezbytné informace týkající se obeznámenosti a zkušenosti dotyčného spotřebitele s příslušnou referenční hodnotou, jeho finanční situace a jeho záměrů souvisejících s finanční smlouvou a prohlášení o referenční hodnotě uveřejněným v souladu s článkem 15, a posoudí, zda je použití odkazu na tuto referenční hodnotu ve finanční smlouvě s ohledem na něj vhodné. (2) Dojde-li subjekt pod dohledem na základě tohoto posouzení k závěru, že dotyčná referenční hodnota není pro tohoto spotřebitele vhodná, písemně na to spotřebitele upozorní a uvede příslušné důvody. Or. de
Pozměňovací návrh 77 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 18 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Má-li subjekt pod dohledem v úmyslu uzavřít finanční smlouvu se spotřebitelem, nejprve tento subjekt pod dohledem zjistí nezbytné informace týkající se obeznámenosti a zkušenosti dotyčného spotřebitele s příslušnou referenční hodnotou, jeho finanční situace a jeho záměrů souvisejících s finanční smlouvou a prohlášení o referenční hodnotě uveřejněným v souladu s článkem 15, a
1. Má-li subjekt pod dohledem v úmyslu uzavřít finanční smlouvu se spotřebitelem, nejprve tento subjekt pod dohledem zjistí nezbytné informace týkající se obeznámenosti a zkušenosti dotyčného spotřebitele s příslušnou referenční hodnotou, jeho finanční situace a jeho záměrů souvisejících s finanční smlouvou v souladu s čl. 19 odst. 4 a 5 směrnice 2004/39/ES a prohlášení o referenční
PE526.062v01-00
CS
40/60
AM\1013230CS.doc
posoudí, zda je použití odkazu na tuto referenční hodnotu ve finanční smlouvě s ohledem na něj vhodné.
hodnotě uveřejněným v souladu s článkem 15, a posoudí, zda je použití odkazu na tuto referenční hodnotu ve finanční smlouvě s ohledem na něj vhodné. Or. pt
Pozměňovací návrh 78 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 19 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Subjekt pod dohledem v Unii může používat referenční hodnotu jako referenci v určitém finančním nástroji nebo finanční smlouvě nebo k měření výkonnosti určitého investičního fondu, je-li poskytována administrátorem, jemuž bylo vydáno povolení v souladu s článkem 23 nebo administrátorem nacházejícím se ve třetí zemi, který je registrován v souladu s článkem 21.
Subjekt pod dohledem v Unii může používat referenční hodnotu jako referenci v určitém finančním nástroji nebo finanční smlouvě nebo k měření výkonnosti určitého investičního fondu. Administrátor musí poskytnout neobjektivní referenční hodnoty, na které se vztahuje požadavek na povolení činnosti podle článku 22. Subjekt pod dohledem může také používat objektivní referenční hodnoty registrovaného administrátora se sídlem ve třetí zemi, pokud administrátor oznámí svému příslušnému orgánu, že referenční hodnoty odpovídají zásadám organizace IOSCO pro stanovování finančních referenčních hodnot zveřejněným dne 17. července 2013.
Or. de
Pozměňovací návrh 79 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 20 – odst. 1 – návětí
AM\1013230CS.doc
41/60
PE526.062v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Referenční hodnoty poskytované administrátorem usazeným ve třetí zemi mohou subjekty pod dohledem v Unii používat, pokud jsou splněny tyto podmínky:
1. Referenční hodnoty poskytované administrátorem usazeným ve třetí zemi mohou subjekty pod dohledem v Unii používat, pokud obdobně nespadají do způsobilé kategorie uvedené v článku 5.1. Referenční hodnoty, které by obdobně spadaly do způsobilých kategorií referenčních hodnot, mohou být používány, jsou-li právní rámec, praxe v oblasti dohledu nebo pravidla tvůrce či administrátora referenční hodnoty v dané třetí zemi v souladu se zásadami organizace IOSCO pro finanční referenční hodnoty nebo jakýmikoli následně dohodnutými mezinárodními standardy pro referenční hodnoty; subjekty pod dohledem uvědomí příslušný orgán a orgán ESMA o zavedených nebo potenciálních referenčních hodnotách, které používají, a o tom, jakým způsobem mají v úmyslu prokázat soulad s normami organizace IOSCO nebo mezinárodními standardy pro referenční hodnoty. Administrátoři referenční hodnoty ze třetí země mohou předložit důkaz o souladu se zásadami organizace IOSCO přímo orgánu ESMA, na který poté mohou odkazovat subjekty pod dohledem. Jako základ pro soulad s mezinárodními normami bez nutnosti dalších důkazů vede orgán ESMA rejstřík třetích zemí a poskytovatelů referenčních hodnot, které považuje za spolehlivé. Orgán ESMA rejstřík aktualizuje za použití vlastních informací a s přihlédnutím k důkazům předloženým subjekty pod dohledem nebo obdrženým od administrátorů ze třetích zemí, příslušných vnitrostátních orgánů nebo agentury ACER. V případě neshody mezi příslušnými orgány členských států týkající se použití referenční hodnoty třetí země subjektem pod odhledem, která má rozsáhlé přeshraniční využití, může
PE526.062v01-00
CS
42/60
AM\1013230CS.doc
ESMA použít právně závaznou mediaci. Šest měsíců před datem vstupu v platnost tohoto nařízení vydá orgán ESMA zprávu o provádění zásad organizace IOSCO. Postup podle tohoto odstavce bude po pěti letech přezkoumán se zřetelem ke sbližování mezinárodních právních předpisů a zejména k tomu, zda prodloužit dobu jeho uplatňování. Or. en
Pozměňovací návrh 80 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 20 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) Komise přijala rozhodnutí o rovnocennosti v souladu s odstavcem 2, jímž uznává, že právní rámec této třetí země a její praxe v oblasti dohledu jsou ve vztahu k požadavkům tohoto nařízení rovnocenné;
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 81 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 20 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) administrátor oznámil Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA) svůj souhlas s tím, že jeho zavedené nebo potenciální referenční hodnoty mohou být používány subjekty pod dohledem v Unii, seznam referenčních hodnot, které mohou AM\1013230CS.doc
vypouští se
43/60
PE526.062v01-00
CS
být v Unii používány, a příslušný orgán odpovědný za dohled nad tímto administrátorem ve třetí zemi; Or. en
Pozměňovací návrh 82 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 20 – odst. 1 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) administrátor je řádně registrován podle článku 21; a
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 83 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 20 – odst. 1 – písm. e Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
e) funguje mechanismus spolupráce uvedený v odstavci 3 tohoto článku.
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 84 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 20 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) administrátoři, kteří mají v této třetí zemi povolení či registraci, splňují závazné
a) administrátoři, kteří mají v této třetí zemi povolení či registraci, splňují závazné
PE526.062v01-00
CS
44/60
AM\1013230CS.doc
požadavky, jež jsou rovnocenné požadavkům vyplývajícím z tohoto nařízení, zejména se zřetelem k tomu, zda právní rámec třetí země a její praxe v oblasti dohledu zajišťují soulad se zásadami organizace IOSCO pro stanovování finančních referenčních hodnot zveřejněné dne 17. července 2013; a
požadavky, jež jsou rovnocenné požadavkům vyplývajícím z tohoto nařízení, zejména se zřetelem k tomu, zda právní rámec třetí země a její praxe v oblasti dohledu zajišťují soulad se zásadami organizace IOSCO pro stanovování finančních referenčních hodnot zveřejněnými dne 17. července 2013 nebo zda právní rámec třetí země a její praxe v oblasti dohledu zajišťují soulad se zásadami organizace IOSCO pro agentury podávající přehledy o cenách ropy zveřejněnými dne 5. října 2012, pokud se jedná o referenční hodnoty ropy nebo komoditní referenční hodnoty; e Or. pt
Pozměňovací návrh 85 Marisa Matias Návrh nařízení Čl. 20 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) administrátoři, kteří mají v této třetí zemi povolení či registraci, splňují závazné požadavky, jež jsou rovnocenné požadavkům vyplývajícím z tohoto nařízení, zejména se zřetelem k tomu, zda právní rámec třetí země a její praxe v oblasti dohledu zajišťují soulad se zásadami organizace IOSCO pro stanovování finančních referenčních hodnot zveřejněné dne 17. července 2013; a
a) administrátoři, kteří mají v této třetí zemi povolení či registraci, splňují závazné požadavky, jež jsou rovnocenné požadavkům vyplývajícím z tohoto nařízení, zejména se zřetelem k tomu, zda právní rámec třetí země a její praxe v oblasti dohledu zajišťují soulad se zásadami organizace IOSCO pro stanovování finančních referenčních hodnot zveřejněnými dne 17. července 2013 a zásadami organizace IOSCO pro agentury podávající přehledy o cenách ropy zveřejněnými dne 5. října 2012, jejichž přezkum proběhne v dubnu 2014; a Or. en
AM\1013230CS.doc
45/60
PE526.062v01-00
CS
Pozměňovací návrh 86 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 22 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(1) Administrátor, který poskytuje indexy, jež jsou nebo mají být používány jako reference ve finančních nástrojích či finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti určitého investičního fondu, podá žádost o povolení poskytování referenčních hodnot.
(1) Administrátor, který poskytuje neobjektivní referenční hodnoty nebo objektivní referenční hodnoty, které neodpovídají zásadám organizace IOSCO ze dne 17. července 2013, jež jsou používány jako reference ve finančních nástrojích či finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti určitého investičního fondu, podá žádost o povolení poskytování referenčních hodnot Or. de
Pozměňovací návrh 87 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 23 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(1) Administrátor podá žádost o povolení u příslušného orgánu členského státu, ve kterém má administrátor své sídlo.
(1) Administrátor, na kterého se vztahuje požadavek na povolení činnosti podle čl. 22 odst. 1, podá žádost o povolení u příslušného orgánu členského státu, ve kterém má administrátor své sídlo. Or. de
Pozměňovací návrh 88 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 23 – odst. 1
PE526.062v01-00
CS
46/60
AM\1013230CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Administrátor podá žádost o povolení u příslušného orgánu členského státu, ve kterém má administrátor své sídlo.
1. Administrátor podá žádost o povolení u příslušného orgánu členského státu, ve kterém má administrátor své sídlo. Administrátor komoditní referenční hodnoty uvedené v čl. 3 bodě 20 předloží orgánu ESMA žádost o povolení činnosti. Pokud jde o referenční hodnoty stanovování cen energie, spolupracuje agentura ACER s orgánem ESMA a vyměňuje si s ním informace. Or. en
Pozměňovací návrh 89 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Článek 25 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 25a Závazné zprostředkování 1. Orgán ESMA stanoví mediační mechanismus, který bude příslušným orgánům v případě jakékoli neshody ohledně tohoto nařízení usnadňovat nalezení společného postoje. 2. Aniž by byl dotčen čl. 19 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), jenž upravuje urovnávání sporů mezi příslušnými orgány týkajících se přeshraničních situací a stanoví pravomoci závazného zprostředkovatele, použije se na všechny příslušné články tohoto nařízení. Or. en
AM\1013230CS.doc
47/60
PE526.062v01-00
CS
Pozměňovací návrh 90 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 30 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. K plnění svých povinností podle tohoto nařízení mají příslušné orgány v souladu s vnitrostátními právními předpisy přinejmenším tyto pravomoci v oblasti dohledu a šetření:
1. K plnění svých povinností podle tohoto nařízení mají příslušné orgány nebo orgán ESMA v případě komoditní referenční hodnoty stanovené v čl. 3 bodě 20 v souladu s vnitrostátními právními předpisy a předpisy EU přinejmenším tyto pravomoci v oblasti dohledu a šetření: Or. en
Pozměňovací návrh 91 Jens Rohde Návrh nařízení Čl. 30 – odst. 2 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V souvislosti s výkonem těchto pravomocí musí mít příslušné orgány zavedeny náležité a účinné záruky na ochranu práva na obhajobu a základních práv.
V souvislosti s výkonem těchto pravomocí musí mít příslušné orgány zavedeny náležité a účinné záruky na ochranu práva na obhajobu, důvěrnosti a základních práv. Or. en
Pozměňovací návrh 92 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 30 – odst. 3
PE526.062v01-00
CS
48/60
AM\1013230CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Členské státy zajistí přijetí vhodných opatření tak, aby příslušné orgány měly veškeré pravomoci týkající se dohledu a šetření, které jsou nezbytné pro plnění jejich povinností.
3. Členské státy zajistí přijetí vhodných opatření tak, aby příslušné orgány nebo orgán ESMA v případě komoditní referenční hodnoty stanovené v čl. 3 bodě 20 měly veškeré pravomoci týkající se dohledu a šetření, které jsou nezbytné pro plnění jejich povinností. Or. en
Pozměňovací návrh 93 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 32 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Tento článek se použije obdobně na orgán ESMA v případě komoditní referenční hodnoty stanovené v čl. 3 bodě 20. Or. en
Pozměňovací návrh 94 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 34 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Ve lhůtě 30 pracovních dnů ode dne, kdy vstoupí v platnost rozhodnutí uvedené v čl. 13 odst. 1, které stanoví, že určitá referenční hodnota je referenční hodnotou s kritickým významem, zřídí příslušný orgán kolegium příslušných orgánů.
1. Ve lhůtě 30 pracovních dnů ode dne, kdy vstoupí v platnost rozhodnutí uvedené v čl. 13 odst. 1, které stanoví, že určitá referenční hodnota je referenční hodnotou s kritickým významem, zřídí orgán ESMA kolegium příslušných orgánů.
AM\1013230CS.doc
49/60
PE526.062v01-00
CS
Or. en
Pozměňovací návrh 95 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Čl. 35 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (ACER) při plnění své úlohy v oblasti provádění a monitorování nařízení (ES) č. 1227/2011 spolupracuje s orgánem ESMA pro účely tohoto nařízení a neprodleně poskytuje všechny informace nezbytné k plnění svých závazků. Or. pt
Pozměňovací návrh 96 Silvia-Adriana Ţicău Návrh nařízení Čl. 37 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci podle čl. 3 odst. 2, čl. 5 odst. 3, čl. 7 odst. 3, čl. 9 odst. 3, čl. 11 odst. 4, čl. 12 odst. 3, čl. 16 odst. 2 a čl. 23 odst. 7 je svěřena Komisi na dobu neurčitou počínaje [datum vstupu tohoto nařízení v platnost].
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci podle čl. 3 odst. 2, čl. 5 odst. 3, čl. 7 odst. 3, čl. 9 odst. 3, čl. 11 odst. 4, čl. 12 odst. 3, čl. 16 odst. 2 a čl. 23 odst. 7 je svěřena Komisi na období pěti let počínaje [datum vstupu tohoto nařízení v platnost]. Komise vypracuje zprávu o výkonu přenesené pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před
PE526.062v01-00
CS
50/60
AM\1013230CS.doc
koncem každého z těchto období. Or. ro
Pozměňovací návrh 97 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 39 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Pokud jde o komoditní referenční hodnoty podle čl. 3 odst. 1 bodu 20, orgán ESMA na základě přezkumu zásad organizace IOSCO pro agentury podávající přehledy o cenách ropy zveřejněných dne 5. října 2012, který má být zveřejněn v květnu nebo červnu 2014, a přezkumu přílohy III tohoto nařízení, který má sloužit jako vodítko, určí do 18 měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost, zda a jak lze komoditní referenční hodnoty zahrnout do rozsahu tohoto nařízení, nebo zda by se měly řídit svými vlastními předpisy. Svá zjištění předloží Evropskému parlamentu a Komisi. Or. de
Pozměňovací návrh 98 Werner Langen Návrh nařízení Čl. 39 – odst. 1 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1b. Pokud referenční hodnotu poskytl administrátor usazený ve třetí zemi, podmínky stanovené v čl. 20 odst. 1 písm. a) až e) se použijí pouze po uplynutí přechodného období v délce 36 měsíců po
AM\1013230CS.doc
51/60
PE526.062v01-00
CS
vstupu tohoto nařízení v platnost, pokud jsou tyto referenční hodnoty v době vstupu tohoto nařízení v platnost v souladu se zásadami organizace IOSCO pro stanovování finančních referenčních hodnot ze dne 17. července 2013. Or. de
Pozměňovací návrh 99 Jens Rohde, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 39 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Dotyčný příslušný orgán členského státu, ve kterém má sídlo administrátor, povolí používání určité referenční hodnoty až do doby, kdy hodnota finančních smluv nebo finančních nástrojů odkazujících na tuto referenční hodnotu nebude vyšší než 5 % hodnoty finančních nástrojů a finančních smluv, které na tuto referenční hodnotu odkazovaly v době vstupu tohoto nařízení v platnost. Po vstupu tohoto nařízení v platnost již nesmějí žádné finanční nástroje a finanční smlouvy na takové stávající referenční hodnoty odkazovat.
4. Dotyčný příslušný orgán členského státu, ve kterém má sídlo administrátor, povolí používání určité referenční hodnoty až do ukončení finančních nástrojů a finančních smluv, které na tuto referenční hodnotu odkazovaly v době vstupu tohoto nařízení v platnost. Po vstupu tohoto nařízení v platnost již nesmějí žádné nové finanční nástroje a finanční smlouvy na takové stávající referenční hodnoty odkazovat.
Orgán ESMA vypracuje návrhy regulačních technických norem, v případě bodu c) v úzké spolupráci s agenturou ACER, které upřesní: a) informace, jež má poskytnout administrátor při žádosti o povolení činnosti, aby přiměřeným způsobem prokázal, že by mohlo dojít ke zmaření smlouvy, zásahu vyšší moci nebo narušení smlouvy; b) okolnosti, za nichž se má za to, že v souladu s tímto nařízením došlo ke zmaření, k události způsobené vyšší mocí nebo k porušení podmínek některé PE526.062v01-00
CS
52/60
AM\1013230CS.doc
z finančních smluv; c) nastavené a přiměřené přechodné postupy pro referenční hodnoty s kritickým významem a odvětvové referenční hodnoty, zejména pro úrokové sazby a komodity. Na Komisi je přenesena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1095/2010, přičemž podléhá prodloužení v délce tří měsíců [jak stanoví Omnibus 2]. Or. en
Pozměňovací návrh 100 Marisa Matias Návrh nařízení Čl. 40 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Do června 2014 Komise posoudí, zda je toto nařízení, pokud jde o komoditní referenční hodnoty, v souladu se závěrečnou zprávou o zásadách organizace IOSCO pro agentury podávající přehledy o cenách ropy, která bude zveřejněna v dubnu 2014, a předloží svá doporučení a návrhy Evropskému parlamentu s cílem zahrnout mezinárodní dohody, je-li to považováno za přiměřené. Or. en
Pozměňovací návrh 101 Werner Langen Návrh nařízení Příloha I – oddíl A – část I – bod 1
AM\1013230CS.doc
53/60
PE526.062v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Poskytování referenčních hodnot musí být z provozního hlediska i funkčně odděleno od všech součástí obchodní činnosti administrátora, které mohou způsobit skutečný nebo potenciální střet zájmů. Jestliže takové střety není možné zvládnout, přeruší administrátor referenčních hodnot veškeré činnosti nebo vztahy, jež tyto střety vytvářejí, nebo přestane stanovovat referenční hodnoty.
1. Právnická nebo fyzická osoba, která má kontrolu nad poskytováním určité referenční hodnoty, nemůže současně z provozního hlediska nebo funkčně jednat jako uživatel této referenční hodnoty.
Or. de
Pozměňovací návrh 102 Werner Langen Návrh nařízení Příloha I – oddíl A – část I – bod 8 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) zaměstnanci útvaru poskytující služby přímo klientům jsou fyzicky odděleni od linií pro předávání zpráv;
vypouští se
Or. de
Pozměňovací návrh 103 Werner Langen Návrh nařízení Příloha I – oddíl A – část II – bod 10 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) pokud je administrátor vlastněn nebo ovládán dodavateli vstupních údajů nebo uživateli, samostatná rada nebo výbor, jejichž složení zajišťuje jejich nezávislost a neexistenci střetů zájmů. Pokud administrátora vlastní nebo ovládají
a) pokud je administrátor vlastněn nebo ovládán dodavateli vstupních údajů, které nepředstavují údaje o transakcích, samostatná rada nebo výbor, jejichž složení zajišťuje jejich nezávislost a neexistenci střetů zájmů.
PE526.062v01-00
CS
54/60
AM\1013230CS.doc
dodavatelé vstupních údajů, neměli by dodavatelé vstupních údajů tvořit většinu výboru. Pokud administrátora vlastní nebo ovládají uživatelé, neměli by většinu výboru tvořit uživatelé; Or. de
Pozměňovací návrh 104 Werner Langen Návrh nařízení Příloha I – oddíl A – část II – bod 10 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) pokud administrátor není vlastněn ani ovládán svými dodavateli vstupních údajů ani uživateli, interní rada nebo výbor. Členové interní rady nebo výboru se nesmí podílet na poskytování žádné referenční hodnoty, na kterou dohlížejí;
b) pokud administrátor není vlastněn ani ovládán svými dodavateli vstupních údajů, které nepředstavují údaje o transakcích, interní rada nebo výbor. Většina členů interní rady nebo výboru se nesmí podílet na poskytování žádné referenční hodnoty, na kterou dohlížejí; Or. de
Pozměňovací návrh 105 Werner Langen Návrh nařízení Příloha I – oddíl A – část II – bod 10 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) pokud administrátor může prokázat, že vzhledem k povaze, rozsahu a složitosti poskytování určité referenční hodnoty a vzhledem k riziku a dopadu této referenční hodnoty nejsou požadavky stanovené v písmenech a) a b) přiměřené, může funkci úředníka pověřeného výkonem dohledu vykonávat fyzická osoba. Úředník pověřený výkonem dohledu se nesmí podílet na poskytování referenční hodnoty,
c) pokud administrátor může prokázat, že vzhledem k povaze, rozsahu a složitosti poskytování určité referenční hodnoty a vzhledem k riziku a dopadu této referenční hodnoty nejsou požadavky stanovené v písmenech a) a b) přiměřené, může funkci úředníka pověřeného výkonem dohledu vykonávat fyzická osoba. To se vztahuje především na objektivní referenční hodnoty, pokud administrátor
AM\1013230CS.doc
55/60
PE526.062v01-00
CS
na kterou dohlíží.
oznámil svému příslušnému orgánu, že tyto hodnoty odpovídají zásadám organizace IOSCO pro stanovování finančních referenčních hodnot zveřejněným dne 17. července 2013. Úředník pověřený výkonem dohledu se nesmí podílet na poskytování referenční hodnoty, na kterou dohlíží. Or. de
Pozměňovací návrh 106 Werner Langen Návrh nařízení Příloha I – oddíl A – část IV – bod 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
16. V případě referenčních hodnot s kritickým významem, jestliže rozsah a složitost činností administrátora při jejich stanovování představují významné riziko z hlediska finanční stability, jmenuje administrátor nezávislého externího auditora, jehož úkolem je přezkoumávat, jak administrátor dodržuje metodiku pro určování referenčních hodnot a toto nařízení, a podávat o tom příslušné zprávy.
16. V případě referenčních hodnot s kritickým významem, jak jsou stanoveny v čl. 3 odst. 1 bodě 21, a neobjektivních referenčních hodnot, jestliže rozsah a složitost činností administrátora při jejich stanovování představují významné riziko z hlediska finanční stability, jmenuje administrátor nezávislého externího auditora, jehož úkolem je přezkoumávat, jak administrátor dodržuje metodiku pro určování referenčních hodnot a toto nařízení, a podávat o tom příslušné zprávy. Or. de
Pozměňovací návrh 107 Werner Langen Návrh nařízení Příloha I – oddíl B – bod 1 – písm. f a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh fa) administrátor neprodleně informuje dodavatele dotčené referenční hodnoty o
PE526.062v01-00
CS
56/60
AM\1013230CS.doc
externím zajišťování služeb. Or. de
Pozměňovací návrh 108 Marisa Matias Návrh nařízení Příloha I – oddíl C – část II – bod 2 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) zohlední takové faktory, jako je velikost a obvyklá likvidita trhu, transparentnost obchodování a pozice účastníků trhu, koncentrace trhu, dynamika trhu a reprezentativnost každého vzorku z hlediska ekonomické reality, kterou má daná referenční hodnota měřit;
a) zohlední takové faktory, jako je velikost a obvyklá likvidita trhu, míra rozvoje trhu, transparentnost obchodování a pozice účastníků trhu, koncentrace trhu, dynamika trhu a reprezentativnost každého vzorku z hlediska ekonomické reality, kterou má daná referenční hodnota měřit; Or. en
Pozměňovací návrh 109 Werner Langen Návrh nařízení Příloha I – oddíl C – část II – bod 2 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) zohlední takové faktory, jako je velikost a obvyklá likvidita trhu, transparentnost obchodování a pozice účastníků trhu, koncentrace trhu, dynamika trhu a reprezentativnost každého vzorku z hlediska ekonomické reality, kterou má daná referenční hodnota měřit;
a) zohlední takové faktory, jako je velikost a obvyklá likvidita trhu, míra rozvoje trhu, transparentnost obchodování a pozice účastníků trhu, koncentrace trhu, dynamika trhu a reprezentativnost každého vzorku z hlediska ekonomické reality, kterou má daná referenční hodnota měřit; Or. de
Pozměňovací návrh 110 Werner Langen AM\1013230CS.doc
57/60
PE526.062v01-00
CS
Návrh nařízení Příloha III – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Tato příloha se vztahuje na „komoditní referenční hodnoty“, což jsou referenční hodnoty, u nichž je pro účely čl. 3 odst. 1 písm. c) podkladovým aktivem komodita ve smyslu stanoveném v čl. 2 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1287/2006.
Tato příloha má sloužit jako vodítko pro orgán ESMA, které mu má pomoci určit, zda a jak lze komoditní referenční hodnoty ve smyslu čl. 3 odst. 1 bodu 20 zahrnout do rozsahu tohoto nařízení, nebo zda by se měly řídit svými vlastními předpisy.
__________________ 28
Úř. věst. L 241, 2.9.2006, s. 1. Or. de
Pozměňovací návrh 111 Werner Langen Návrh nařízení Příloha III – odst. 1 – poznámka pod čarou 28 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
28. Úř. věst. L 241, 2.9.2006, s. 1.
vypouští se Or. de
Pozměňovací návrh 112 Jens Rohde Návrh nařízení Příloha III – bod 1 – písm. e Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
e) kritéria pro období, za něž je prováděno posouzení, pro případ, že předložené údaje nedosahují minima údajů o transakcích doporučovaného metodikou nebo potřebných kvalitativních standardů administrátora, včetně alternativních metod
e) kritéria pro období, za něž je prováděno posouzení, pro případ, že předložené údaje nedosahují minima údajů o transakcích doporučovaného metodikou nebo potřebných kvalitativních standardů administrátora, včetně alternativních metod
PE526.062v01-00
CS
58/60
AM\1013230CS.doc
posuzování včetně teoretických modelů pro provádění odhadů;
posuzování včetně teoretických modelů pro provádění odhadů; kritéria vysvětlí postupy použité v případě, kde neexistují žádné údaje o transakcích; Or. en
Pozměňovací návrh 113 Jens Rohde Návrh nařízení Příloha III – bod 6 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6. Aniž je dotčeno řádné zveřejnění referenčních hodnot, administrátor při každém výpočtu pokud možno podá a zveřejní:
6. Aniž je odkládána lhůta pro předložení cen, administrátor při každém výpočtu v přiměřeném rozsahu podá a zveřejní:
Or. en Odůvodnění V souladu se zásadami IOSCO pro komodity.
Pozměňovací návrh 114 António Fernando Correia de Campos Návrh nařízení Příloha III – bod 6 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6. Aniž je dotčeno řádné zveřejnění referenčních hodnot, administrátor při každém výpočtu pokud možno podá a zveřejní:
6. Aniž je odkládáno datum řádného zveřejnění referenčních hodnot, administrátor při každém výpočtu v přiměřeném rozsahu podá a zveřejní: Or. pt
AM\1013230CS.doc
59/60
PE526.062v01-00
CS
Pozměňovací návrh 115 Jens Rohde Návrh nařízení Příloha III – bod 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
12. Administrátor zajistí, aby v rámci jeho ostatních obchodních činností byly zavedeny postupy a mechanismy zaměřené na minimalizaci pravděpodobnosti toho, že v důsledku střetů zájmů dojde k ovlivnění integrity výpočtů referenčních hodnot.
12. Administrátor zajistí, aby v rámci jeho ostatních obchodních činností byly zavedeny náležité postupy a mechanismy zaměřené na minimalizaci pravděpodobnosti toho, že v důsledku střetů zájmů dojde k ovlivnění integrity výpočtů referenčních hodnot. Or. en
Pozměňovací návrh 116 Jens Rohde Návrh nařízení Příloha III – bod 13 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
13. Administrátor zajistí, aby měl oddělené linie pro předávání zpráv mezi svými vedoucími pracovníky, posuzovateli a dalšími zaměstnanci a od vedoucích pracovníků k vrcholovému vedení administrátora a k jeho správní radě, s cílem zajistit:
13. Administrátor zajistí, aby měl náležité oddělené linie pro předávání zpráv mezi svými vedoucími pracovníky, posuzovateli a dalšími zaměstnanci a od vedoucích pracovníků k vrcholovému vedení administrátora a k jeho správní radě, s cílem zajistit: Or. en
PE526.062v01-00
CS
60/60
AM\1013230CS.doc