PODNIKOVÁ TECHNICKÁ NORMA
PTN 704 05
Technická norma podle ČSN EN 45 020 čl. 3.2.2 Návod pro instalaci a užívání - NIU
verze 1.1
- NIU POUŽITÍ VÍCEVRSTVÝCH TRUBEK ALPEX-GAS PRO ROZVOD PLYNU V BUDOVÁCH S PRACOVNÍM PŘETLAKEM DO 5,0 BAR Návod pro instalaci a užívání
Schváleno dne: 20.10.2010
PTN 704 05
Realizace vydání podnikové technické normy: České sdružení pro technická zařízení Registrované u Civilně správního úseku MV ČR pod č.j. II/s – OS/1 – 30281/96 – R dne 24.5.2000
IVAR CS, spol. s r.o. IČ: 45276935 Zapsán: KOS Praha, pod značkou odd. C, vložka 9648 ze dne 19.5.1992
ISBN 978-80-86028-51-4 COPYRIGHT © ČSTZ, © IVAR CS Pořizování dotisků a kopií normy nebo jejich částí je dalším subjektům dovoleno jen se souhlasem ČSTZ a IVAR CS
2
PTN 704 05 OBSAH Pořizování dotisků a kopií normy nebo jejich částí je dalším subjektům dovoleno jen se souhlasem ČSTZ a IVAR CS. Předmluva ..................................................................................................................................................... 5 1.
ROZSAH PLATNOSTI .................................................................................................................................. 7
2.
NÁZVOSLOVÍ ............................................................................................................................................... 7
2.1
Plynovod ze systému vícevrstvých trubek ALPEX-GAS ............................................................................... 7
2.2
Vícevrstvá trubka ........................................................................................................................................... 7
2.3
Kompletační prvek ......................................................................................................................................... 7
2.4
Lisovací tvarovka ........................................................................................................................................... 7
2.5
Připojovací tvarovka ...................................................................................................................................... 7
2.6
Nerozebíratelný lisovaný spoj ....................................................................................................................... 7
2.7
Rozebíratelný spoj.......................................................................................................................................... 7
2.8
Závitový spoj .................................................................................................................................................. 7
2.9
Zabezpečovací prvky .................................................................................................................................... 7
2.9.1
Protipožární armatura .................................................................................................................................... 7
2.9.2
Nadprůtoková pojistka ................................................................................................................................... 7
2.10
Korugovaná trubka ........................................................................................................................................ 7
2.11
Chránička ...................................................................................................................................................... 7
2.12
Ochranná trubka ............................................................................................................................................ 8
2.13
Pro účely této normy se používá dále názvosloví uvedené v následujících předpisech ............................... 8
3.
VŠEOBECNĚ ................................................................................................................................................ 8
4.
TECHNICKÉ POŽADAVKY A VLASTNOSTI ............................................................................................... 8
4.1
Základní požadavky ...................................................................................................................................... 8
4.2
Rozvod plynu systémem ALPEX-GAS .......................................................................................................... 9
4.3
Materiál, rozměry a značení trubek, tvarovek a zabezpečovací prvky .......................................................... 9
4.3.1
Trubky ............................................................................................................................................................ 9
4.3.2
Tvarovky ...................................................................................................................................................... 10
4.3.3
Nadprůtokové pojistky ................................................................................................................................. 12
4.3.4
Protipožární armatury .................................................................................................................................. 12
4.3.5
Korugované trubky ALPEX-GAS ................................................................................................................. 13
4.4
Životnost potrubí .......................................................................................................................................... 20
5.
DIMENZOVÁNÍ ROZVODU PLYNU ........................................................................................................... 22
5.1
Zásady dimenzování ................................................................................................................................... 22
5.2
Příklady výpočtu dodávky plynu .................................................................................................................. 24
5.2.1
Zásady výpočtu ........................................................................................................................................... 24
3
PTN 704 05 6.
POŽADAVKY NA MONTÁŽ ........................................................................................................................ 31
6.1
Základní požadavky ..................................................................................................................................... 31
6.2
Požadavky na nářadí ................................................................................................................................... 31
6.3
Příprava zařízení a postup před zalisováním spoje ..................................................................................... 34
6.3.1
Příprava trubky ............................................................................................................................................ 34
6.3.2
Dělení trubky ............................................................................................................................................... 35
6.3.3
Kalibrace a odhrotování ............................................................................................................................... 35
6.3.4
Spojení trubky s tvarovkou .......................................................................................................................... 36
6.4
Slisování spoje trubky s tvarovkou .............................................................................................................. 37
6.5
Ohyby potrubí .............................................................................................................................................. 39
6.6
Ochrana proti korozi .................................................................................................................................... 39
6.7
Požární bezpečnost ..................................................................................................................................... 40
6.8
Řešení délkové roztažnosti potrubí ............................................................................................................. 40
7.
INSTALACE ROZVODU PLYNU SYSTÉMU ALPEX ................................................................................. 43
7.1
Zásady instalace .......................................................................................................................................... 43
7.2
Instalace zabezpečovacích prvků ................................................................................................................ 44
7.2.1
Všeobecně ................................................................................................................................................... 44
7.2.2
Instalace protipožárních armatur ................................................................................................................. 44
7.2.3
Instalace nadprůtokových pojistek ............................................................................................................... 46
8.
ZÁSADY PROVÁDĚNÍ INSTALACÍ V BUDOVÁCH .................................................................................. 47
8.1
Obecné zásady ............................................................................................................................................ 47
8.2
Rozvody pod zemí (vnější rozvody) ............................................................................................................ 48
8.3
Rozvody nad zemí (vnější plynovody) ......................................................................................................... 50
8.4
Rozvody uvnitř budov (vnitřní plynovody) ..................................................................................................... 51
8.4.1
Volně vedené rozvody na povrchu konstrukcí . ............................................................................................ 51
8.4.2
Rozvody vedené v konstrukcích (zdi, stropy, podlahy) . ............................................................................... 53
8.4.3
Rozvody v kanálcích, instalačních krabicích, šachtách, podhledech, za obkladem stěn apod ................... 55
8.5
Specifické požadavky na rozvod plynu ........................................................................................................ 56
8.5.1
Vedení potrubí dutými prostory .................................................................................................................... 56
9.
TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ .................................................................................................................. 59
10.
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ K ROZVODU PLYNU ..................................................................................... 59
11.
ZKOUŠENÍ INSTALACE ............................................................................................................................. 59
12.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ ...................................................................................................................... 59
13.
UVEDENÍ DO PROVOZU, PROVOZ, ÚDRŽBA A OPRAVY ...................................................................... 59
14.
CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY .................................................................................................... 60
4
PTN 704 05 14.1
Právní předpisy ............................................................................................................................................. 60
14.2
České technické normy ................................................................................................................................ 60
14.3
Technická pravidla a doporučení ..................................................................................................................62
PŘÍLOHY Příloha 1 – Vzor osvědčení ..................................................................................................................................... 63 Příloha 2 – Zásady regulace tlaku plynu a systém výpočtu potrubí s provozním přetlakem do 10,0 kPa (100 mbar) .........................................................................................................................64 Příloha 3 – Příklady řešení ochrany plynovodu proti požáru ...................................................................................69 Příloha 4 – Ustanovení čl. 4.4 ČSN EN 1775 „Ochrana proti požáru“ .....................................................................69 Příloha 5 – Materiály pro těsnění závitů ...................................................................................................................69 Příloha 6 – Klasifikace těsnicích prostředků podle ČSN EN 751-1 ..........................................................................69 Příloha 7 – Klasifikace těsnicích prostředků podle ČSN EN 751-1 ..........................................................................69 Příloha 8 – Těsnicí materiály pro kovové závitové spoje přicházející do kontaktu s plyny první, druhé a třetí třídy podle ČSN EN 751-3 ..................................................................................................69 Příloha 9 – Minimální požadavky na ochranu potrubí ALPEX-GAS v plynovodech .................................................69
5
PTN 704 05 Předmluva Nové technologie splňující požadavky bezpečnosti a spolehlivosti, přinášející snadnou montáž s minimalizací počtu spojů se prosazují do standardů a stávají se materiály pro běžné využití v praxi. Tímto materiálem je i vícevrstvé potrubí ALPEX - GAS, které z důvodu omezené odolnosti proti vysokým teplotám je povinně vybaveno tzv. protipožárními armaturami, které v případě zvýšení teploty okolí o 100° ± 5° C bezpečně zabrání průtoku plynu do následného rozvodu ohroženého požárem. Ve svém důsledku tak bezpečně ochrání rozvod plynu, na kterém jsou instalovány prvky a zařízení, která neodolávají vysokým teplotám, jako jsou např. pryžové připojovací hadice, spotřebiče plynu apod. Základní přednosti vícevrstvých trubek ALPEX - GAS • • • • • • •
absolutní těsnost proti úniku zemního plynu odolnost proti korozi rychlá a hospodárná instalace odolnost proti příměsím v plynu, zejména proti odorantům podélně svařovaná hliníková trubka jako jádro trubky rozsáhlá instalace bez spojovacích tvarovek a tím snížené požadavky na větrání šachet, kanálů a dutých prostor rychlá a úsporná montáž
Tato norma stanoví požadavky pro navrhování, projektování, stavbu, montáž a instalaci, zkoušení, uvádění do provozu, provoz, opravy a údržbu plynovodů s přetlakem do 5,0 bar z vícevrstvých trubek ALPEX - GAS od hlavního uzávěru plynu odběrného plynového zařízení až po místo připojení koncového zařízení pro spotřebu plynu spalováním v návaznosti na následující předpisy: -
ČSN EN 1775 (38 6441) - Zásobování plynem - Plynovody v budovách - Nejvyšší provozní tlak ≤ 5 bar - Provozní požadavky
-
ČSN ISO 17484-1 (64 6442) – Plastová potrubí - Vícevrstvé potrubní systémy pro vnitřní plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 5 barů včetně – Část 1: Požadavky (Plastics piping systems – Multilayered pipe systems for indoor gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar – Part 1: Specifications for systems)
-
TPG 704 01 - Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách
-
TPG 704 03 – Domovní plynovody z vícevrstvých trubek. Navrhování a stavba
Při zpracování této normy byly využity technické podklady výrobce trubek ALPEX FRÄNKISCHE a požadavky platných legislativních a technických předpisů.
6
PTN 704 05
POUŽITÍ VÍCEVRSTVÝCH TRUBEK ALPEX-GAS PRO ROZVOD PLYNU V BUDOVÁCH S PRACOVNÍM PŘETLAKEM DO 5,0 BAR
PTN 704 05
- NIU
1.
ROZSAH PLATNOSTI
1.1
Tato norma stanoví požadavky pro navrhování, projektování, stavbu, montáž a instalaci, zkoušení, uvádění do provozu, provoz, opravy a údržbu plynovodů z vícevrstvých trubek ALPEX – GAS s přetlakem zemního plynu, bioplynu a propanu do 5,0 bar od hlavního uzávěru plynu odběrného plynového zařízení až po místo připojení koncových zařízení pro spotřebu plynu spalováním.
1.2
Tato norma navazuje na ČSN EN 1775:2008 (38 6441), TPG 704 01 a TPG 704 03 a podrobněji rozpracovává specifické požadavky pro rozvod plynu vícevrstvými trubkami ALPEX - GAS podle ČSN ISO 17484-1 (64 6442). UPOZORNĚNÍ: ! Tento dokument je neustále aktualizován a doplňován. Aktuální (poslední) verze je vždy na webových stránkách výrobce: www.ivarcs.cz
2.
NÁZVOSLOVÍ
2.1
Plynovod ze systému vícevrstvých trubek ALPEX-GAS, (dále jen ALPEX) – domovní plynovod nebo jeho část, sestávající ze systému vícevrstvých trubek a kompletačních prvků.
2.2
Vícevrstvá trubka (dále jen „trubka“) – trubka složená z vnější a vnitřní vrstvy plastu, mezi kterými je kovová vložka.
2.3
Kompletační prvek – součást plynovodu, např. lisovací tvarovka, tvarovka, uzávěr, protipožární armatura, nadprůtoková pojistka, přechodka.
2.4
Lisovací tvarovka – tvarovka určená výrobcem vícevrstvých trubek k nerozebíratelnému spojování trubek, případně lisovací tvarovka ukončená závitem k napojování kompletačních prvků rozebíratelnými závitovými spoji.
2.5
Připojovací tvarovka – nástěnka (dále jen nástěnka) – tvarovka k použití pod i nad omítku určená výrobcem vícevrstvých trubek k připojování plynových spotřebičů
2.6
Nerozebíratelný lisovaný spoj – spoj vzniklý zalisováním mezi lisovací tvarovkou a vícevrstvou trubkou.
2.7
Rozebíratelný spoj – spoj vzniklý zpravidla mezi armaturou a tvarovkou s jedním závitovým koncem, nebo mezi armaturou a připojením plynového spotřebiče, který lze rozebrat za pomoci odpovídajícího nástroje.
2.8
Závitový spoj – rozebíratelný spoj, u něhož se těsnosti dosahuje kontaktem kovů v závitech za pomoci těsnicího prostředku nebo prostřednictvím dosedacích ploch.
2.9
Zabezpečovací prvky – protipožární armatury a nadprůtokové pojistky, uzavírající samočinně průtok plynu v plynovodu.
2.9.1
Protipožární armatura – armatura, která automaticky uzavírá průtok plynu, dojde-li v okolním prostředí ke zvýšení teploty nad určitou hodnotu, a která splňuje po předem stanovenou dobu požadavky na vnitřní a vnější těsnost.
2.9.2
Nadprůtoková pojistka – armatura, která automaticky uzavírá průtok plynu při překročení definované hodnoty maximálního průtoku plynu v závislosti na typu pojistky.
2.10
Korugovaná trubka – trubka z plastů, která má vlnitou vnější stěnu, zvyšující mechanickou odolnost trubky.
2.11
Chránička – trubka nebo potrubí z plynotěsného materiálu, kterým je veden plynovod, chránící především okolní prostor před únikem plynu, případně současně plynovod před vnějšími silovými účinky – pak splňuje i funkci ochranné trubky.
7
PTN 704 05 2.12
Ochranná trubka (ochranné potrubí) – trubka nebo potrubí sloužící k ochraně plynovodu před vnějšími silovými účinky (mechanické poškození nebo nadměrné namáhání). Splní-li konstrukce ochranné trubky i požadavky na její plynotěsnost, splňuje i funkci chráničky podle čl. 2.11. Ochranná trubka musí splňovat mechanickou odolnost nejméně 450 N/20 cm.
2.13
Nesystémový prvek – spojovací prvek nedodávaný výrobcem v rámci montážního systému ALPEX-GAS.
2.14
Konzultace s výrobcem – kontakt konzultující osoby s výrobcem kvůli objasnění způsobu použití trubky systému ALPEX-GAS v instalaci. Pokud je konzultováno použití mimo rozsah povolený touto podnikovou normou, je nutné, aby případné kladné vyjádření výrobce bylo písemné (e-mail, dopis apod.).
2.15
Pro účely této normy se používá dále názvosloví uvedené v následujících předpisech: - ČSN EN 1775 - Zásobování plynem - Plynovody v budovách - Nejvyšší provozní tlak ≤ 5 bar - Provozní požadavky - ČSN ISO 17484-1 - Plastová potrubí Vícevrstvé potrubní systémy pro vnitřní plynovod (64 6442) s nejvyšším provozním přetlakem do 5,0 barů včetně – Část 1: požadavky (Plastics piping systems – Multilayered pipe systems for indoor gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar – Part 1: Specifications for systems) - TPG 704 01 - Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách - TPG 704 03 - Domovní plynovody z vícevrstvých trubek. Navrhování a stavba
3.
VŠEOBECNĚ
3.1
Tato norma je ve smyslu ČSN EN 45 020 čl. 3.1 normativním dokumentem obsahujícím technické specifikace podle čl. 3.4 ČSN EN 45020 vycházející z pravidel správné praxe podle čl. 3.5 ČSN EN 45020. Je vytvořena odbornou autoritou ve spolupráci s výrobcem - dodavatelem systému. Tato norma má charakter veřejně dostupného dokumentu. Tato norma je předpisem, kterým dodavatel systému zajišťuje dokumentaci „Návod pro instalaci a obsluhu“ ve smyslu platných předpisů. 1)
3.2
Pro provádění kontrol, revizí a zkoušek platí zvláštní předpisy. 2)
3.3
Projektování, montáž a instalaci zařízení pro rozvod plynu z vícevrstvých trubek mohou provádět pouze pracovníci, kteří absolvovali školení ČSTZ nebo dodavatele výrobků a vlastní osvědčení o absolvování školení podle PŘÍLOHY 1.
3.4
Pro projektování, montáž a opravy plynového zařízení platí požadavky této normy a zvláštní Předpisy. 3)
3.5
U domovního plynovodu provedeného z vícevrstvých trubek, které samy nesplňují požadavek na odolnost vůči vysokým teplotám podle ČSN EN 1775, se při dodržení podmínek uvedených v této normě (při použití systému vícevrstvých trubek), dosáhne minimálně stejné úrovně bezpečnosti provozu jako u trubek, které požadavkům na odolnost vůči vysokým teplotám vyhovují.
3.6
Systém ALPEX-GAS smí být použit jen pro oblast použití, ke které je určen a podle podmínek a požadavků stanovených v tomto předpisu
4.
TECHNICKÉ POŽADAVKY A VLASTNOSTI
4.1
Základní požadavky
4.1.1
Používané materiály, výrobky a technologie musí splňovat požadavky na bezpečnost a spolehlivost provozu plynovodů z trubek.
4.1.2
Návrh instalace musí zohledňovat druh plynu, pracovní přetlak a prostředí instalace, např. teplotu okolí, korozivní prostředí apod.
4.1.3
Pro spojování trubek a k montáži systému ALPEX-GAS smí být použito pouze jednotlivých prvků schválených dodavatelem systému 4)
4.1.4
Plynová instalace musí být provedena tak, aby obsahovala co možná nejnižší počet spojovacích míst.
1)
Zákon č. 22/1997 Sb., Zákon č. 634/1992 Sb. Vyhláška č. 85/1978 Sb., ČSN 38 6405 3) Zákon 458/2000 Sb., Zákon č. 360/1992 Sb., Zákon č. 183/2006 Sb., Vyhláška č. 21/1979 Sb. 4) Schválení dodavatelem systému musí být písemně doložitelné 2)
8
PTN 704 05 4.2
Rozvod plynu systémem ALPEX-GAS Systém rozvodu plynu ALPEX-GAS je vytvořen v souladu s požadavky ČSN ISO 17484-1, ČSN ISO 17484-2, TPG 704 01 a TPG 704 03 a je tvořen následujícími základními prvky: - trubky - tvarovky (spojky, redukce, T-kusy, rozdělovače, kolena, atd.) - zabezpečovací prvky
4.3
Materiál, rozměry a značení trubek, tvarovek a zabezpečovací prvky
4.3.1
Trubky
4.3.1.1
Používají se trubky, jejichž nosnou vrstvou je kovový materiál, které mají na vnitřní a vnější straně plastovou ochranu s rozměry podle ČSN ISO 17484–1.
4.3.1.2
Trubka ALPEX-GAS sestává z 5 vrstev. Skladba jednotlivých vrstev vyplývá z obrázku 1. vnější a vnitřní část potrubí ze zesíťového polyetylénu Al vrstva
stykové vrstvy
Obrázek 1 – Schéma konstrukce vícevrstvé trubky ALPEX-GAS Nosná hliníková vrstva je podélně svařovaná. Speciální styková vrstva váže na tuto trubku zesíťovaný polyetylén, čímž se dosahuje vysoké tvarové stability a zejména nízké teplotní roztažnosti, což je základní předpoklad vysoké životnosti a teplotní i tlakové odolnosti potrubí. Trubky jsou na povrchu opatřeny vrstvou PE-X žluté barvy. 4.3.1.3
Rozměry a provozní parametry trubek ALPEX-GAS jsou uvedeny v Tabulce 1. Tabulka 1 – Rozměry a provozní parametry trubek ALPEX-GAS KÓD TRUBEK OZNAČENÍ DN Da Vnější průměr (mm) Tloušťka stěny hliníkové trubky (mm) s Tloušťka stěny trubky (mm) da Vnitřní průměr [mm] Balení − role [m] Hmotnost [g/m] Objem vody [I/m] Koeficient tepelné vodivosti [W/m.K] Koeficient délkové roztažnosti [mm/m.K] Max. provozní tlak [bar] Nejmenší poloměr ohybu Stupeň síťování [%] Difůze kyslíku [mg/I] Koeficient relativní drsnosti Materiál trubek Teplotní rozsah použití [°C] Minimální poloměr ohybu; volný ohyb v ruce [mm] S ohýbací pružinou [mm] S ohýbacím přípravkem [mm]
9
870 204 36 20 X 2 15 20 0,4 2 16 50 154 0,201 0,45 0,026 5,0 5 x vnější Ø 60 0,0 0,007
100 60 79
870 262 36 26 X 3 20 26 0,6 3 20 25 294 0,314 0,45 0,026 5,0 5 x vnější Ø 60 0,0 0,007 PE-X/AI/PE-X -20°C až +60°C 130 nelze provést 88
870 320 36 32 X 3 25 32 0,8 3 26 jen tyče 404 0,531 0,45 0,026 5,0 5 x vnější Ø 60 0,0 0,007
160 nelze provést 128
PTN 704 05 4.3.1.4
Trubky jsou po celém vnějším povrchu žluté barvy, označené v podélném směru dobře čitelnými nesmazatelnými nápisy, vzdálenými od sebe max. 1000 mm; nápisy obsahují nejméně: a) b) c) d) e) f) g) h)
název výrobce nebo značku výrobce; označení média GAS; tlakovou třídu nebo max. provozní přetlak plynu; označení rozměru (vnější průměr x tloušťka stěny celková) nebo (vnější průměr, vnitřní průměr, tloušťku stěny kovové části trubky); označení složení vícevrstvé trubky (materiálu); datum výroby; normu, podle které jsou trubky vyráběny; rozsah teplot použití (doporučeno)
4.3.2
Tvarovky
4.3.2.1
Tvarovky systému ALPEX-GAS jsou vyrobeny z mosazi a jsou opatřeny lisovacími hrdly z nerezové oceli. K zajištění jednoznačné identifikace polohy při nasunutí na trubku jsou opatřeny žlutými fixačními kroužky s otvory pro kontrolu správné polohy. Konstrukce tvarovky je opatřena speciálními žlutými o-kroužky. Konstrukce tvarovek je znázorněna na Obrázku 2:
4. Aretační průhledový kroužek ke kontrole zasunutí trubky
5. Mosazné tělo tvarovky – koncovka pro lisovaný spoj
3. Mosazné tělo tvarovky 6. Kontrolní otvor pro identifikaci správného – závitová koncovka zasunutí trubky ALPEX do tvarovky
2. Žluté o-kroužky pro dlouhodobou těsnost a odolnost proti působení plynu 1. Lisovací nerezová objímka
detail
Obrázek 2 – Schéma a řez tvarovkou systému ALPEX-GAS
10
PTN 704 05 4.3.2.2
Rozměry a provozní parametry tvarovek systému ALPEX-GAS uvádí Tabulka 2 Tabulka 2 – Rozměry a provozní parametry tvarovek ALPEX-GAS
PARAMETR Kód Materiál Těsnicí o-kroužky (2 ks) Vhodnost Teplotní rozsah použití [°C] Max. provozní přetlak [bar] Závitové připojení
DIMENZE TVAROVEK [MM] 20 X 2 26 X 3 32 X 3 870 204 36 870 262 36 870 320 36 Mosaz HNBR žluté barvy Odorizovaný zemní plyn -20°C až +60°C Do 5,0 bar Závity podle ČSN EN 10226-1
Lisovací nerezové hrdlo
Nerezová ocel
Lisovací čelisti
Kontura B Fixační žlutý kroužek barvy RAL 1018 Nerezová objímka s označením např. GAS 20 x 2 IVAR
Označení
4.3.2.3
Základní přehled tvarovek a příslušenství pro lisované spoje je uveden na Obrázku 3 POŘADÍ
DRUH ARMATURY
NÁZEV ARMATURY
1.
Koleno 20x20, 26x26, 32x32
2.
Vsuvka redukovaná 26x20, 32x26 Vsuvka 20x20, 26x26, 32x32
3.
Nástěnka 20x1/2“, 20x3/4“, 26x3/4“
4.
Přechodka - závit vnější 20x1/2“, 20x3/4“, 26x3/4“, 26x1“, 32x1“
5.
Přechodka - závit vnitřní 20x1/2“, 20x3/4“, 26x3/4“, 32x1“
6.
T - kus 20x20x20, 26x26x26, 32x32x32
7.
Koleno - závit vnější 20x1/2“, 20x3/4“, 26x3/4“, 32x1“
8.
Koleno - závit vnitřní 20x1/2“, 20x3/4“, 26x3/4“, 32x1“
9.
T - kus redukovaný 20x26x20, 26x20x20, 26x20x26, 26x32x26, 32x26x26, 32x26x32
10.
T - kus závit vnitřní 20x1/2“x20, 20x3/4“x20
11.
Montážní šablona pro fixaci přechodky - závit vnitřní 1/2“, 3/4“ Obrázek 3 – Přehled tvarovek systému ALPEX-GAS
11
PTN 704 05 4.3.2.4
Značení tvarovek Tvarovky musí být označeny alespoň těmito údaji: a) název výrobce nebo značka výrobce b) označení media c) označení rozměru
4.3.2.5
Základní údaje tvarovek pro lisované spoje jsou uvedeny v Tabulce 7.
4.3.3
Nadprůtokové pojistky
4.3.3.1
K ochraně před mechanickým poškozením potrubí v místech, kde je zvýšené riziko poškození, např. kde dochází k manipulaci materiálů pomocí mechanických prostředků se instalují nadprůtokové pojistky, které v případě porušení potrubí uzavřou průtok plynu. (Je-li únik plynu z místa porušení potrubí větší než stanovená hodnota průtoku pojistky)
4.3.3.2
Princip funkce nadprůtokových pojistek je zřejmý z Obrázku 4:
Vn
Vs a)
VL b)
Obrázek 4 – Schéma funkce nadprůtokové pojistky GST L2 a) Otevřená poloha – průtok plynu otevřen b) Uzavřená poloha – průtok plynu uzavřen 4.3.3.3
Značení nadprůtokových pojistek Nadprůtokové pojistky musí být opatřeny alespoň těmito údaji: a) název výrobce nebo značka výrobce b) provozní přetlak c) uzavírací průtok d) směr průtoku plynu e) poloha instalace pojistky
4.3.4
Protipožární armatury
4.3.4.1
Protipožární armatury slouží k uzavření přívodu plynu do prostoru požárem ohroženého zařízení. Protipožární armatura reaguje uzavřením průtoku plynu při teplotách v rozsahu 95°C až 100°C.
4.3.4.2
Protipožární armatury musí zajistit těsné uzavření průtoku plynu při teplotě 925°C po dobu 60 minut.
4.3.4.3
Schéma protipožární armatury je uvedeno na Obrázku 5.
1. Těleso protipožární armatury 2. Uzavírací těleso 3. Tavný materiál 4. Uzavírací pružina 5. Komora s pružinou
Obrázek 5 – Schéma protipožární armatury
12
PTN 704 05 4.3.4.4
Schéma funkce protipožární armatury je uvedeno na Obrázku 6 a řez armaturou v různých fázích uvádí Obrázek 7:
a) – Při provozu (T<95 °C)
b) – Po uzavření (T>100 °C)
Obrázek 6 – Schéma funkce protipožární armatury
a) – Při provozu (T<95 °C)
b) – Po uzavření (T>100 °C)
c) – Protipožární armatura prošlá požárem (odolnost Tmax = 925 °C po dobu 60 min) Obrázek 7 – Řez protipožární armaturou v různých fázích a) Otevřená poloha b) Uzavřená poloha c) Protipožární armatura prošlá požárem 4.3.4.5
Značení protipožárních armatur Protipožární armatura musí být opatřena alespoň těmito údaji: a) název výrobce nebo značka výrobce b) provozní přetlak c) směr průtoku plynu
4.3.5
Korugované trubky GAS (chráničky)
4.3.5.1
K ochraně před poškozením povrchu potrubí a k ochraně prostor před únikem plynu se používají korugované trubky podle Obrázku 8 s parametry podle Tabulky 3.
Obrázek 8 – Korugovaná trubka GAS
13
PTN 704 05 Tabulka 3 – Technické parametry korugovaných trubek Kód Jmenovitá světlost trubky [mm] Dimenze trubky [mm] Vnitřní průměr trubky [mm] Vnější průměr trubky [mm] Hmotnost trubky [g/m] Materiál trubky Barva trubky a značení Balení [m] 4.3.6
797 202 36 23 20 x 2,0 23 28 75
50
797 261 36 40 26 x 3,0 31 40 125 PE – HD Žlutá RAL 1018 50
797 321 36 50 32 x 3,0 39 50 160
25
Rozdělovače, nadprůtokové pojistky a protipožární armatury Základní údaje rozdělovačů, nadprůtokových pojistek a protipožárních armatur viz. Tab. 4, 5, 6. Tabulka 4 – Rozdělovač pro plyn G27 a G2T7 Připojení Vstup Výstup
Protipožární Integrovaný pojistka FB uzávěr
Druh rozdělovače
PN
T (°C)
Kód
Rozdělovač pro plyn IVAR. G27
5
-20 až +60
G270200 dvoucestný
1“ M
2 x 3/4“ F
NE
ANO
5
-20 až +60
G270300 třícestný
1“ M
3 x 3/4“ F
NE
ANO
5
-20 až +60
G2T70200 dvoucestný
1“ M
2 x 3/4“ F
ANO
ANO
5
-20 až +60
G2T70300 třícestný
1“ M
3 x 3/4“ F
ANO
ANO
Rozdělovač pro plyn IVAR. G2T7 s protipožární pojistkou Firebag
Tabulka 5 – Nadprůtokové pojistky GST typ L Druh armatury
Kód
Rozměr/závitové připojení
VGAS M 3/H
BEZPEČNOSTNÍ NADPRŮTOKOVÁ POJISTKA GST L2
GS01220100
DN 15/FM
2,5
GS02220200
DN 20/FM
2,5
GS02320200
DN 20/FM
41
GS03220300
DN 25/FM
2,5
GS03320300
DN 25/FM
4
GS03420300
DN 25/FM
6
GS04520400
DN 32/FM
10
GS05620500
DN 40/FM
16
GS06620600
DN 50/FM
16
provozní tlak: 15 až 100 mbar, T = -20 ÷ +60 °C, vnější tepelná odolnost: +925 °C, vnitřní tepelná odolnost: +200 °C, materiál: těleso - nerezová ocel, přívod F, vývod M
14
PTN 704 05 pokračování Tabulky 5 Druh armatury
Kód
Rozměr/závitové připojení
VGAS M 3/H
BEZPEČNOSTNÍ NADPRŮTOKOVÁ POJISTKA GST L2
GS01210100
DN 15/MF
2,5
GS02210200
DN 20/MF
2,5
GS02310200
DN 20/MF
4
GS03210300
DN 25/MF
2,5
GS03310300
DN 25/MF
4
GS03410300
DN 25/MF
6
GS04510400
DN 32/MF
10
GS05610500
DN 40/MF
16
GS06610600
DN 50/MF
16
provozní tlak: 15 až 100 mbar, T = -20 ÷ +60 °C, vnější tepelná odolnost: +925 °C, vnitřní tepelná odolnost: +200 °C, materiál: těleso - nerezová ocel, přívod M, vývod F
Tabulka 6 – Protipožární armatury Druh armatury
Kód
Rozměr
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍMÝ S PROTIPOŽÁRNÍ ARMATUROU FIREBAG IVAR. G2T10
G2T106C00
1/2“ F x 1/2“ F
G2T107C00
3/4“ F x 3/4“ F
PN 5, T = -20 ÷ +60 °C, T = +925 °C - 60 min. materiál niklovaná mosaz OT 58, provozní pojistka
G2T110C00
1“ F x 1“ F
Poznámka: FireBag je protipožární armatura pro plyn. Zabraňuje úniku plynu v případě požáru. Jakmile teplota okolí dosáhne +100 °C s tolerancí -5 °C, uvolní se v tělese armatury element, který uzavře přívod plynu. FireBag odolává teplotě +925 °C po dobu jedné hodiny.
Druh armatury
Kód
Rozměr
KULOVÝ UZÁVĚR ROHOVÝ S PROTIPOŽÁRNÍ ARMATUROU FIREBAG IVAR. G2T40
G2T406C00
1/2“ F x 1/2“ F
G2T407C00
3/4“ F x 3/4“ F
PN 5, T = -20 ÷ +60 °C, T = +925 °C - 60 min. materiál niklovaná mosaz OT 58, provozní pojistka
G2T410C00
1“ F x 1“ F
Poznámka: FireBag je protipožární armatura pro plyn. Zabraňuje úniku plynu v případě požáru. Jakmile teplota okolí dosáhne +100 °C s tolerancí -5 °C, uvolní se v tělese armatury element, který uzavře přívod plynu. FireBag odolává teplotě +925 °C po dobu jedné hodiny.
15
PTN 704 05 pokračování Tabulky 6 Druh armatury ZÁVITOVÁ VSUVKA S PROTIPOŽÁRNÍ ARMATUROU FIREBAG IVAR. TASK PN 5, T = -20 ÷ +60 °C, T = +925 °C - 60 min. materiál pozinkovaná ocel, provozní pojistka
Kód
Rozměr
TASK100FM1
1/2“ F x 1/2“ M
TASK200FM1
3/4“ F x 3/4“ M
TASK300FM1
1“ F x 1“ M
TASK400FM1
5/4“ F x 5/4“ M
TASK500FM1
6/4“ F x 6/4“ M
TASK600FM1
2“ F x 2“ M
TASK100FF1
1/2“ F x 1/2“ F
TASK200FF1
3/4“ F x 3/4“ F
TASK300FF1
1“ F x 1“ F
TASK400FF1
5/4“ F x 5/4“ F
TASK500FF1
6/4“ F x 6/4“ F
TASK600FF1
2“ F x 2“ F
Poznámka: FireBag je protipožární armatura pro plyn. Zabraňuje úniku plynu v případě požáru. Jakmile teplota okolí dosáhne +100 °C s tolerancí -5 °C, uvolní se v tělese armatury element, který uzavře přívod plynu. FireBag odolává teplotě +925 °C po dobu jedné hodiny. Druh armatury KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍMÝ S PROTIPOŽÁRNÍ ARMATUROU FIREBAG IVAR. G4T4 PN 5, T = -20 ÷ +60 °C, T = +925 °C - 60 min. materiál niklovaná mosaz OT 58, provozní pojistka
Kód
Rozměr
G4T40600
5/4“ F x 5/4“ F
G4T40700
6/4“ F x 6/4“ F
G4T40800
2“ F x 2“ F
Poznámka: FireBag je protipožární armatura pro plyn. Zabraňuje úniku plynu v případě požáru. Jakmile teplota okolí dosáhne +100 °C s tolerancí -5 °C, uvolní se v tělese armatury element, který uzavře přívod plynu. FireBag odolává teplotě +925 °C po dobu jedné hodiny.
Druh armatury
Kód
Rozměr
G2T400C00
1/2” MM
G2T100C00
1/2” FM
KULOVÝ UZÁVĚR S PROTIPOŽÁRNÍ ARMATUROU FIREBAG K FLEXIGAS HADICI IVAR. G2T FLEX PN 5, T = -20 ÷ +60 °C, T = +925 °C -60 min. materiál niklovaná mosaz OT 58, provozní pojistka, provedení přímé nebo rohové
16
PTN 704 05 pokračování Tabulky 6 Druh armatury ROHOVÝ UZÁVĚR NA PLYN S BAJONETOVÝM PŘIPOJENÍM A PROTIPOŽÁRNÍ ARMATUROU FIREBAG IVAR. R4T PN 4, T = -20 ÷ +60 °C, T = +925 °C - 60 min. vnější závit - rychlospojka, materiál niklovaná mosaz OT 58, provozní pojistka IVAR.R4 - bez protipožární pojistky IVAR R4T - s protipožární armaturou
Kód
Typ
Rozměr
R4TAS030C00
IVAR.R4T
1/2“ M x RS
R4030C00
IVAR.R4
1/2“ M x RS
Poznámka: FireBag je protipožární armatura pro plyn. Zabraňuje úniku plynu v případě požáru. Jakmile teplota okolí dosáhne +100 °C s tolerancí -5 °C, uvolní se v tělese armatury element, který uzavře přívod plynu. FireBag odolává teplotě +925 °C po dobu jedné hodiny. Doporučené použití podle TPG 70401.
Druh armatury
Kód
Rozměr
FLEXIBILNÍ HADICE DVOUPLÁŠŤOVÁ NEREZ PRO BAJONETOVÉ UZÁVĚRY NA PLYN IVAR. R4TD
R4TD0500
500 mm - 1/2” F x RS
R4TD0800
800 mm - 1/2” F x RS
R4TD1000
1000 mm - 1/2” F x RS
R4TD1250
1250 mm - 1/2” F x RS
R4TD1500
1500 mm - 1/2” F x RS
R4TD2000
2000 mm - 1/2” F x RS
PN 1, provozní T = -20 ÷ +60 °C materiál nerez, pouze k R4 a R4T neomezená životnost
Poznámka: RS – rychlospojka Doporučené použití podle TPG 70401.
Tabulka 7 – Tvarovky a příslušenství pro lisované spoje Druh tvarovky
Kód
Rozměr
510006GAS
20 x 20
510007GAS
26 x 26
510020GAS
32 x 32
VSUVKA PRESS-GAS PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí stejných průměrů, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
B
17
PTN 704 05 pokračování Tabulky 7 Druh tvarovky
Kód
Rozměr
510010GAS
26 x 20
510019GAS
32 x 26
Kód
Rozměr
511010GAS
20 x 20
511011GAS
26 x 26
511012GAS
32 x 32
Kód
Rozměr
511002GAS
1/2“ M x 20
511003GAS
3/4“ M x 20
511004GAS
3/4“ M x 26
511013GAS
1“ M x 32
Kód
Rozměr
511006GAS
1/2“ F x 20
511007GAS
3/4“ F x 20
511008GAS
3/4“ F x 26
511014GAS
1“ F x 32
REDUKOVANÁ VSUVKA PRESS-GAS PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí nestejných průměrů, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
B
Druh tvarovky KOLENO PRESS-GAS PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí stejných průměrů, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
B
Druh tvarovky KOLENO ZÁVIT VNĚJŠÍ PRESS-GAS PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí na vnitřní závit, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
B
Druh tvarovky KOLENO ZÁVIT VNITŘNÍ PRESS-GAS PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí na vnější závit, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
B
18
PTN 704 05 pokračování Tabulky 7 Druh tvarovky PŘECHODKA ZÁVIT VNĚJŠÍ PRESS-GAS PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí na vnitřní závit, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
B
Druh tvarovky PŘECHODKA ZÁVIT VNITŘNÍ PRESS-GAS PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí na vnější závit, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
B
Druh tvarovky
Kód
Rozměr
510002GAS
1/2“ M x 20
510003GAS
3/4“ M x 20
510004GAS
3/4“ M x 26
510021GAS
1“ M x 32
Kód
Rozměr
510012GAS
1/2“ F x 20
510013GAS
3/4“ F x 20
510014GAS
3/4“ F x 26
510022GAS
1“ F x 32
Kód
Rozměr
513002GAS
1/2“ F x 20
513003GAS
3/4“ F x 20
513004GAS
3/4“ F x 26
Kód
Rozměr
512002GAS
20 x 20 x 20
512003GAS
26 x 26 x 26
512020GAS
32 x 32 x 32
NÁSTĚNKA PRESS-GAS PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
B
Druh tvarovky T-KUS PRESS-GAS PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí stejných průměrů, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
B
19
PTN 704 05 pokračování Tabulky 7 Druh tvarovky
Kód
Rozměr
T-KUS REDUKOVANÝ PRESS-GAS
512014GAS
20 x 26 x 20
PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí nestejných průměrů, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
512012GAS
26 x 20 x 20
512019GAS
26 x 32 x 26
512017GAS
32 x 26 x 26
512027GAS
20 x 1/2“ x 20
512023GAS
20 x 3/4“ x 20
610012GAS
1/2“
610013GAS
3/4“
B
T-KUS VNITŘNÍ ZÁVIT PN 10, T = +120 °C pro napojení ALPEX-GAS potrubí na armaturu s vnějším závitem, niklovaná mosaz OT 58, těsnění HNBR
MONTÁŽNÍ ŠABLONA PRO FIXACI PŘECHODKY - ZÁVIT VNITŘNÍ
4.4
Životnost potrubí
4.4.1
Zesíťovaný polyetylen (ALPEX) si udržuje lineární průběh pevnostní izotermy téměř bez poklesu pevnosti i po dobu více než 50 let. U ostatních plastů se projevuje zlom již po jednom roce a dochází k prudkému poklesu pevnosti. Průběh izotermy ALPEX při 95°C je zřejmý z Obrázku 9:
Obrázek 9 – Izotermy některých plastů při teplotě 95°C
20
PTN 704 05 4.4.2
Životnost potrubí ALPEX-GAS při různých teplotách a tlaku je znázorněna na Obrázku 10:
Obrázek 10 – Životnost potrubí ALPEX-GAS v závislosti na tlaku při dané teplotě provozu
4.5
Teplotní roztažnost trubek ALPEX-GAS
4.5.1
Vícevrstvé trubky ALPEX-GAS vzhledem ke svému složení mají z oblasti plastů k rozvodům médií nejmenší tepelnou roztažnost jak vyplývá z Obrázku 11:
Obrázek 11 – Graf teplotní dilatace potrubí z různých materiálů při délce L = 50 m a oteplení 50°C
4.5.2
Koeficient tepelné roztažnosti trubek ALPEX-GAS je 0,026 mm/m.K. Roztažnost trubky se vypočítá podle vztahu: ΔL = k . Δt . L, kde ΔL k Δt L
je délková roztažnost trubky v [mm] je koeficient délkové roztažnosti, v případě trubek ALPEX činí 0,025 mm/m.K. je rozdíl teplot ve [°K] (rozdíl mezi teplotou při instalaci a při provozu potrubí) je délka trubky v [m]
21
PTN 704 05 4.5.3
Příklad výpočtu délkové roztažnosti uvádí Tabulka 20.
5.
DIMENZOVÁNÍ ROZVODU PLYNU
5.1
Zásady dimenzování
5.1.1
Dimenzování rozvodu plynu se provádí podle následujících zásad: a) Určí se objemový průtok plynu za hodinu Qv v m3/h požadovaný pro každou jednotlivou část instalace odpovídající příkonu podle dokumentace spotřebiče. b) Určí se délky trubek, které jsou součástí rozvodu a přičtou se všechny ekvivalentní přirážky podle Tabulky 8 c) Dimenzování podle bodu a) a b) se realizuje po jednotlivých sekcích s využitím Tabulky 9 pro oblast zemního plynu a Tabulky 10 pro oblast propanu.
5.1.2
Dimenze jednotlivých trubek, které jsou součástí rozvodu plynu se musí volit tak, aby byla garantovaná spolehlivá dodávka plynu s přípustným provozním přetlakem, neboť nebude ve všech místech rozvodu stejný přetlak, ale tento musí odpovídat rozsahu povolených přetlaků (max., min.) podle normy na plynové spotřebiče: a) 1,0 mbar pro zemní plyn bez použití regulátoru tlaku plynu b) 2,0 mbar pro zemní plyn při použití regulátoru tlaku plynu c) 2,0 mbar pro LPG se zásobníkem d) 1,0 mbar pro LPG z distribučního rozvodu Tabulka 8 - Orientační délkové přirážky pro tvarovky pro rozvody Pex-Al-Pex Instalační prvky rozvodu plynu
Obrázek
Délková přirážka [m]
1. Spojka
1,5
2. Spojka se závitovým ukončením (vnější, vnitřní)
1,0
3. Spojka redukovaná
2,0
4. Oblouk ohybem trubky
0,0
5. Koleno 90°
2,0
6. T-kus 90° – průchod
1,5
7. T-kus 90° – odbočení
2,0
8. T-kus 90° – protiproud
2,5
9. Rozdělovač
1,0
10. Nástěnka
2,0
11. Plynoměr
2,0
12. Nadprůtoková pojistka
2,0
13. Protipožární armatura
1,5
14. Kulový kohout
0,5
22
PTN 704 05 Tabulka 9 - Dimenzování plynovodu podle dopravovaného množství zemního plynu
Tabulka 10 - Dimenzování plynovodu podle dopravovaného množství propanu
PROPAN
ZEMNÍ PLYN dn vnější průměr plynovodu [mm]
20
26
32
dn vnější průměr plynovodu [mm]
20
26
32
D vnitřní průměr plynovodu [mm]
16
20
26
D vnitřní průměr plynovodu [mm]
16
20
26
Ekvival. délka úseku Le [m] 2 4 6 8 10 15 20 25 30 40 50 100
Ekvival. délka úseku Le [m]
Tlaková ztráta Dopravované množství [m3/hod] [mbar ] 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
4,76 6,73 3,21 4,54 2,53 3,58 2,14 3,03 1,88 2,67 1,49 2,11 1,26 1,79 1,11 1,57 1,00 1,42 0,85 1,20 0,74 1,05 0,50 0,71
10,17 14,38 6,80 9,66 5,41 7,65 4,58 6,47 4,03 5,70 3,19 4,51 2,70 3,82 2,37 3,36 2,13 3,02 1,81 2,57 1,59 2,25 1,06 1,51
20,22 28,61 13,67 19,33 10,87 15,37 9,23 13,07 8,14 11,51 6,46 9,14 5,49 7,76 4,83 6,84 4,35 6,16 3,70 5,25 3,26 4,60 2,19 3,10
2 4 6 8 10 15 20 25 30 40 50 100
23
Tlaková ztráta Dopravované množství [m3/hod] [mbar ] 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
4,04 5,70 2,71 3,83 2,08 2,94 1,76 2,49 1,55 2,18 1,22 1,73 1,03 1,46 0,91 1,29 0,82 1,16 0,70 0,99 0,61 0,87 0,41 0,58
8,63 12,20 5,79 8,19 4,71 6,66 3,98 5,64 3,51 4,96 2,77 3,93 2,35 3,33 2,07 2,93 1,86 2,63 1,57 2,22 1,38 1,96 0,93 1,30
17,14 24,24 11,59 16,38 8,09 12,57 7,55 10,68 6,66 9,40 5,29 7,48 4,49 6,35 3,95 5,59 3,56 5,04 3,02 4,28 2,66 3,77 1,79 2,54
PTN 704 05 5.2
Příklady výpočtu dodávky plynu
5.2.1
Zásady výpočtu
5.2.1.1
Pro objasnění zásad výpočtu je použito schéma rozvodu plynu podle Obrázku 9.
Obrázek 9 – Schématické znázornění rozvodu plynu LEGENDA: R – regulátor A, B, C, J, L – kulový kohout D – plynoměr E, I – spojka F – rozdělovač G, H, K – protipožární armatura PK – plynový kotel SP – sporák plynový Podmínky: • Spotřebič PK – plynový kotel s příkonem 3,3 m3/h • Spotřebič SP – plynový sporák s příkonem 1,0 m3/h • Tlaková ztráta 2,0 mbar (rozvod s regulátorem) • Pracovní přetlak 2,1 kPa
24
PTN 704 05 5.2.1.2
Na schématu rozvodu plynu podle Obrázku 9 je příklad rozvodu zemního plynu v rodinném domku, kde jsou použity 2 spotřebiče tj. plynový sporák – SP a plynový kotel – PK. Plynoměr je umístěn ve sklepě objektu. Před plynoměrem je osazen regulátor a hlavní uzávěr plynu.
5.2.1.3
Dimenzování se provede s využitím Tabulky 9 pro hodnotu tlakové ztráty 2 mbar.
5.2.1.4
Pro celý rozvod zemního plynu od regulátoru po konečný plynový spotřebič je k dispozici tlaková ztráta 2 mbary (průtok plynu a přepočtená delka potrubí).
5.2.1.5
Při výpočtu se nejprve provede specifikace spotřeby plynu v m3/h podle příkonu připojených spotřebičů.
5.2.1.6
Pro výpočet společného úseku se stanoví celková spotřeba zemního plynu tedy součet průtoku pro plynový sporák – SP a plynový kotel – PK.
5.2.1.7
Stanoví se geometrická délka potrubí příslušných úseků, s tím že pro výpočet příslušného společného úseku se vybere další úsek za rozvětvením (T-kus, rozdělovač), který má největší spotřebu plynu, případně délku.
5.2.1.8
Stanoví se ekvivalentní délka Le potrubního úseku jako součet geometrické délky podle čl. 5.2.1.7 a součet ekvivalentních přirážek podle čl. 5.2.1.9.
5.2.1.9
Stanoví se ekvivalentní přirážky tvarovek a armatur a zařízení podle Tabulky 8 a součet podle jejich počtu v instalaci.
5.2.1.10
Ekvivalentní délka potrubí se porovná s údaji v Tabulce 9 pro řádek s příslušnou tlakovou ztrátou a hledá se sloupec s nejblíže vyšší hodnotou dopravovaného množství plynu v [m3/h].
5.2.1.11
Ve sloupci s nalezenou nejblíže vyšší hodnotou dopravovaného množství plynu se odečte hodnota vnějšího a vnitřního průměru plynovodu.
5.2.1.12
Při výpočtu části úseků za rozvětvením např. Úsek F až SP se vždy počítá s celkovou délkou ekvivalentního úseku Le od A až do SP.
5.2.1.13
Zásady a systém výpočtu je zřejmý z Příkladů 1, 2 a 3.
5.2.1.14
Zásady a systém výpočtu potrubí s provozním přetlakem do 10,0 kPa (100 mbar) je uveden v PŘÍLOZE 2.
25
PTN 704 05 PŘÍKLAD 1 Rozvod plynu v jedné dimenzi od místa A do místa plynového kotle PK ( 2,5 m3/h). Postup výpočtu: 1. Stanovení geometrické délky potrubí úseku A až PK 0,5+1,3+1,7+3,8+3,2+2,5+1,0+3,0+2,4+0,5 = 19,9 m 2. Stanovení ekvivalentních přirážek podle tabulky 8. 4x Kulové kohouty [A, B, C, J] = 4 x 0,5 = 2,0 m 1x Plynoměr [D] = 1 x 2,0 = 2,0 m 2x Spojky [E, I] = 2 x 1,5 = 3 m 2x Koleno 90° [F, H] = 2 x 2,0 = 4 m 2x Protipožární armatura [G, K] = 2 x 1,5 = 3 m 3. Ekvivalentní délka potrubí úseku A až PK Součet (1) + (2) = 19,9 + 14 = 33,9 m 4. Odečtením z nejbližší vyšší hodnoty délky potrubí z Tabulky 11 tj. 40 m pro tlakovou ztrátu 1 mbar vychází spotřeba 3,7 m3/h, což je nejbližší vyšší hodnota dopravovaného množství 2,5 m3/h. Tomu odpovídá hodnota dimenze potrubí 32 mm Tab. 11 Dimenzování plynovodu podle dopravovaného množství zemního plynu dn vnější průměr plynovodu [mm] D vnitřní průměr plynovodu [mm] Ekvival.délka úseku Le [m] 2 Obr. 10 - Schéma rozvodu plynu v příkladu 1
4 6 8
LEGENDA: A, B, C, J – kulový kohout D – plynoměr E, I – spojka F, H – koleno 90° K, G - protipožární armatura PK – plynový kotel
10 15 20 25
Podmínky: • Spotřebič PK – plynový kotel s příkonem 2,5 m3/h • Tlaková ztráta 1,0 mbar (rozvod bez regulátoru) • Pracovní přetlak 2,1 kPa
30 40 50 100
26
tlaková ztráta [mbar] 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
20
26
32
16
20
26
dopravované množství [m3/hod] 4,76 6,73 3,21 4,54 2,53 3,58 2,14 3,03 1,88 2,67 1,49 2,11 1,26 1,79 1,11 1,57 1,00 1,42 0,85 1,20 0,74 1,05 0,50 0,71
10,17 14,38 6,80 9,66 5,41 7,65 4,58 6,47 4,03 5,70 3,19 4,51 2,70 3,82 2,37 3,36 2,13 3,02 1,81 2,57 1,59 2,25 1,06 1,51
20,22 28,61 13,67 19,33 10,87 15,37 9,23 13,07 8,14 11,51 6,46 9,14 5,49 7,76 4,83 6,84 4,35 6,16 3,70 5,25 3,26 4,60 2,19 3,10
PTN 704 05 PŘÍKLAD 2 Rozvod plynu v jedné dimenzi od místa A do místa plynového kotle PK ( 2,5 m3/h). Postup výpočtu: 1. Stanovení geometrické délky potrubí úseku A až PK 0,5+1,3+1,7+3,8+3,2+2,5+1,0+3,0+2,4+0,5= 19,9 m 2. Stanovení ekvivalentních přirážek podle tabulky 8. 4x Kulové kohouty [A, B, C, J] = 4 x 0,5 = 2,0 m 1x Plynoměr [D] = 1 x 2,0 = 2,0 m 2x Spojky [E, I] = 2 x 1,5 = 3 m 2x Koleno 90° [F, H] = 2 x 2,0 = 4 m 2x Protipožární armatura [G, K] = 2 x 1,5 = 3 m 3. Ekvivalentní délka potrubí úseku A až PK Součet (1) + (2) = 19,9 + 14 = 33,9 m 4. Odečtením z nejbližší hodnoty délky potrubí z Tabulky 12 tj. 40 m pro tlakovou ztrátu 2 mbar vychází pro spotřebu 2,5 m3/h nejbližší hodnota v tabulce (2,57) a tomu odpovídá dimenze potrubí 26 mm Tab. 12 Dimenzování plynovodu podle dopravovaného množství zemního plynu
dn vnější průměr plynovodu [mm] D vnitřní průměr plynovodu [mm] Ekvival.délka úseku Le [m] 2 Obr. 11 - Schéma rozvodu plynu v příkladu 2
4 6 8
LEGENDA: A, B, C, J – kulový kohout D – plynoměr E, I – spojka F, H – koleno 90° K, G - protipožární armatura R – regulátor tlaku plynu PK – plynový kotel
10 15 20 25
Podmínky: • Spotřebič PK – plynový kotel s příkonem 2,5 m3/h • Tlaková ztráta 2,0 mbar (rozvod bez regulátoru) • Pracovní přetlak 2,1 kPa
30 40 50 100
27
tlaková ztráta [mbar] 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
20
26
32
16
20
26
dopravované množství [m3/hod] 4,76 6,73 3,21 4,54 2,53 3,58 2,14 3,03 1,88 2,67 1,49 2,11 1,26 1,79 1,11 1,57 1,00 1,42 0,85 1,20 0,74 1,05 0,50 0,71
10,17 14,38 6,80 9,66 5,41 7,65 4,58 6,47 4,03 5,70 3,19 4,51 2,70 3,82 2,37 3,36 2,13 3,02 1,81 2,57 1,59 2,25 1,06 1,51
20,22 28,61 13,67 19,33 10,87 15,37 9,23 13,07 8,14 11,51 6,46 9,14 5,49 7,76 4,83 6,84 4,35 6,16 3,70 5,25 3,26 4,60 2,19 3,10
PTN 704 05 PŘÍKLAD 3 Rozvod plynu v jedné dimenzi k rozdělovači a další samostatné rozvody ke dvěma plynovým spotřebičům (plynový sporák 1,0 m3 /h a plynový kotel 3,3 m3/h). Postup výpočtu: I. Výpočet úseku A až F 1. Stanovení geometrické délky potrubí úseku A až PK jako nejdelšího úseku s největším příkonem 0,5+3,0+2,3+3,2+1,0+1,6+1,4+0,5=13,5 m 2. Stanovení ekvivalentních přirážek podle tabulky 8. 4x Kulové kohouty [A, B, C, L] = 4 x 0,5 = 2,0 m 1x Plynoměr [D] = 1 x 2,0 = 2,0 m 2x Spojky [E, I] = 2 x 1,5 = 3 m 1x Rozdělovač [F] = 1 x 1,0 = 1,0 m 2x Protipožární armatura [H, K] = 2 x 1,5 = 3 m ------------------------celkem 11 m 3. Ekvivalentní délka potrubí úseku A až PK Součet (1) + (2) = 13,5 + 11 = 24,5 m 4. Odečtením z nejbližší vyšší hodnoty délky potrubí z Tabulky 13 tj. 25 m pro tlakovou ztrátu 2 mbar vychází spotřeba pro celkový příkon spotřebičů SP+PK=1,0+3,3=4,3 m3/h v tabulkové hodnotě 6,84 (nejblíže vyšší hodnota), což odpovídá dimenzi potrubí 32 mm Tab. 13 Dimenzování plynovodu podle dopravovaného množství zemního plynu dn vnější průměr plynovodu [mm] D vnitřní průměr plynovodu [mm] Ekvival.délka úseku Le [m] Obr. 12 - Schéma rozvodu plynu v příkladu 3
2 4
LEGENDA: R – regulátor A, B, C, J, L – kulový kohout D – plynoměr E, I – spojka F – rozdělovač G, H, K, – protipožární armatura PK – plynový kotel SP – sporák
6 8 10 15 20
Podmínky: • Spotřebič PK – plynový kotel s příkonem 3,3 m3/h • Spotřebič SP - plynový sporák s příkonem 1,0 m3/h • Tlaková ztráta 2,0 mbar (rozvod s regulátorem) • Pracovní přetlak 2,1 kPa
25 30 40 50 100
28
tlaková ztráta [mbar] 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
20
26
32
16
20
26
dopravované množství [m3/hod] 4,76 6,73 3,21 4,54 2,53 3,58 2,14 3,03 1,88 2,67 1,49 2,11 1,26 1,79 1,11 1,57 1,00 1,42 0,85 1,20 0,74 1,05 0,50 0,71
10,17 14,38 6,80 9,66 5,41 7,65 4,58 6,47 4,03 5,70 3,19 4,51 2,70 3,82 2,37 3,36 2,13 3,02 1,81 2,57 1,59 2,25 1,06 1,51
20,22 28,61 13,67 19,33 10,87 15,37 9,23 13,07 8,14 11,51 6,46 9,14 5,49 7,76 4,83 6,84 4,35 6,16 3,70 5,25 3,26 4,60 2,19 3,10
PTN 704 05 PŘÍKLAD 3 - pokračování 1 Rozvod plynu v jedné dimenzi k rozdělovači a další samostatné rozvody ke dvěma plynovým spotřebičům (plynový sporák 1,0 m3/h a plynový kotel 3,3 m3/h). Postup výpočtu: II: Výpočet úseku F až SP 1. Stanovení geometrické délky potrubí úseku A až SP 0,5 +3,0+2,3+3,2+1,0+2,4+0,5= 12,9 m 2. Stanovení ekvivalentních přirážek podle tabulky 8. 4x Kulové kohouty [A, B, C, J] = 4 x 0,5 = 2,0 m 1x Plynoměr [D] = 1 x 2,0 = 2,0 m 1x Spojka [E] = 1 x 1,5 = 1,5 m 1x Rozdělovač [F] = 1 x 1,0 = 1,0 m 2x Protipožární armatura [G, K] = 2 x 1,5 = 3 m ------------------------celkem 9,5 m 3. Ekvivalentní délka potrubí úseku A až SP Součet (1) + (2) = 12,9 + 9,5 = 22,4 m 4. Odečtením z nejbližší hodnoty délky potrubí z Tabulky 14 tj. 25 m pro tlakovou ztrátu 2 mbar vychází spotřeba pro příkon spotřebiče SP 1,0 m3/h v tabulkové hodnotě 1,57 (nejblíže vyšší hodnota), což odpovídá dimenzi potrubí 20 mm. Tab. 14 Dimenzování plynovodu podle dopravovaného množství zemního plynu
dn vnější průměr plynovodu [mm] D vnitřní průměr plynovodu [mm] Obr. 13 - Schéma rozvodu plynu v příkladu 3 – pokračování 1
Ekvival.délka úseku Le [m] 2 4
LEGENDA: R – regulátor A, B, C, J, L – kulový kohout D – plynoměr E, I – spojka F – rozdělovač G, H, K, – protipožární armatura PK – plynový kotel SP – sporák
6 8 10 15 20
Podmínky: • Spotřebič PK – plynový kotel s příkonem 3,3 m3/h • Spotřebič SP - plynový sporák s příkonem 1,0 m3/h • Tlaková ztráta 2,0 mbar (rozvod s regulátorem) • Pracovní přetlak 2,1 kPa
25 30 40 50 100
29
tlaková ztráta [mbar] 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
20
26
32
16
20
26
dopravované množství [m3/hod] 4,76 6,73 3,21 4,54 2,53 3,58 2,14 3,03 1,88 2,67 1,49 2,11 1,26 1,79 1,11 1,57 1,00 1,42 0,85 1,20 0,74 1,05 0,50 0,71
10,17 14,38 6,80 9,66 5,41 7,65 4,58 6,47 4,03 5,70 3,19 4,51 2,70 3,82 2,37 3,36 2,13 3,02 1,81 2,57 1,59 2,25 1,06 1,51
20,22 28,61 13,67 19,33 10,87 15,37 9,23 13,07 8,14 11,51 6,46 9,14 5,49 7,76 4,83 6,84 4,35 6,16 3,70 5,25 3,26 4,60 2,19 3,10
PTN 704 05 PŘÍKLAD 3 - pokračování 2 Rozvod plynu v jedné dimenzi k rozdělovači a další samostatné rozvody ke dvěma plynovým spotřebičům (plynový sporák 1,0 m3/h a plynový kotel 3,3 m3/h) Postup výpočtu: III. Výpočet úseku F až PK 1. Stanovení geometrické délky potrubí úseku A až PK 0,5 +3,0+2,3+3,2+1,0+1,6+1,4+0,5= 13,5 m 2. Stanovení ekvivalentních přirážek podle tabulky 8. 4x Kulové kohouty [A, B, C, K] = 4 x 0,5 = 2,0 m 1x Plynoměr [D] = 1 x 2,0 = 2,0 m 2x Spojky [E] = 2 x 1,5 = 3 m 1x Rozdělovač [F] = 1 x 1,0 = 1,0 m 2x Protipožární armatura [H, K] = 2 x 1,5 = 3 m ------------------------celkem 11 m 3. Ekvivalentní délka potrubí úseku A až PK Součet (1) + (2) = 13,5 + 11 = 24,5 m 4. Odečtením z nejbližší vyšší hodnoty délky potrubí z Tabulky 15 tj. 25 m pro tlakovou ztrátu 2 mbar vychází spotřeba pro plynový kotel PK 3,3 m3/h v tabulkové hodnotě 3,36 (nejblíže vyšší hodnota), což odpovídá dimenzi potrubí 26 mm. Tab. 15 Dimenzování plynovodu podle dopravovaného množství zemního plynu
dn vnější průměr plynovodu [mm] D vnitřní průměr plynovodu [mm] Obr. 14 - Schéma rozvodu plynu v příkladu 3 – pokračování 2
Ekvival.délka úseku Le [m] 2 4
LEGENDA: R – regulátor A, B, C, J, L – kulový kohout D – plynoměr E, I – spojka F – rozdělovač G, H, K, – protipožární armatura PK – plynový kotel SP – sporák
6 8 10 15 20
Podmínky: • Spotřebič PK – plynový kotel s příkonem 3,3 m3/h • Spotřebič SP - plynový sporák s příkonem 1,0 m3/h • Tlaková ztráta 2,0 mbar (rozvod s regulátorem) • Pracovní přetlak 2,1 kPa
25 30 40 50 100
30
tlaková ztráta [mbar] 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
20
26
32
16
20
26
dopravované množství [m3/hod] 4,76 6,73 3,21 4,54 2,53 3,58 2,14 3,03 1,88 2,67 1,49 2,11 1,26 1,79 1,11 1,57 1,00 1,42 0,85 1,20 0,74 1,05 0,50 0,71
10,17 14,38 6,80 9,66 5,41 7,65 4,58 6,47 4,03 5,70 3,19 4,51 2,70 3,82 2,37 3,36 2,13 3,02 1,81 2,57 1,59 2,25 1,06 1,51
20,22 28,61 13,67 19,33 10,87 15,37 9,23 13,07 8,14 11,51 6,46 9,14 5,49 7,76 4,83 6,84 4,35 6,16 3,70 5,25 3,26 4,60 2,19 3,10
PTN 704 05 6.
POŽADAVKY NA MONTÁŽ
6.1
Základní požadavky
6.1.1
Montáž plynovodu ze systému vícevrstvých trubek se provádí podle ČSN EN 1775 a TPG 704 01 a TPG 704 03 při respektování specifických vlastností a z nich vycházejících požadavků.
6.1.2
Pro realizaci rozvodu plynu ze systému vícevrstvých trubek musí být použito komponentů, které jsou kompatibilní podle pokynů výrobce trubek nebo jeho zástupce s tím, že trubky a tvarovky musí tvořit jednotný systém s garancí výrobce trubek nebo jeho zástupce.
6.1.3
Počet spojů na systému vícevrstvých trubek musí být omezen na minimum.
6.1.4
Lisované spoje smí být provedeny výhradně zařízením určeným výrobcem systému vícevrstvých trubek nebo jeho zástupcem.
6.1.5
Zařízení pro lisování spojů se musí užívat a kontrolovat v souladu s pokyny výrobce lisovacího zařízení, které jsou součástí průvodní dokumentace.
6.1.6
Ukončení správného lisovacího procesu musí být pro obsluhu lisovacích zařízení identifikovatelné, např. akusticky.
6.1.7
Pro plynové instalace se smí používat jen speciální tvarovky ALPEX-GAS s o-kroužkem odolným vůči zemnímu plynu.
6.1.8
Systém ALPEX-GAS nesmí být při transportu, skladování a instalaci vystaven klimatickým vlivům jako je např. sluneční UV-záření, vítr, déšť, sníh apod. Před těmito vlivy musí být uložen v ochranné trubce, v šachtě, kanálku nebo pod omítkou. V případě použití trubek ALPEX-GAS v ochranné trubce je zaručena dostatečná ochrana proti UV. Kromě toho mohou funkci ochrany proti UV záření u trubek ALPEX-GAS (bez ochranné trubky) převzít také opláštění izolační látkou.
6.1.9
Systém ALPEX-GAS se nesmí používat nebo společně používat ani jako ochranné a provozní uzemnění, ani jako elektrický ochranný vodič.
6.2
Požadavky na nářadí
6.2.1
Lisovací zařízení
6.2.1.1
Při použití lisovacího zařízení je nezbytné postupovat podle návodu výrobce.
6.2.1.2
Systém ALPEX-GAS se smí zpracovávat výhradně s technicky bezvadnými fungujícími nástroji.
6.2.1.3
Jako lisovací zařízení mohou být používány výhradně hydraulické lisovací stroje schválené podle seznamu kompatibilit podle Tabulky 16, u kterých je pravidelně prováděna údržba. Jiné lisovací stroje, ruční lisovací klešte nebo jiné lisovací nástroje se nesmějí používat.
Tabulka 16 – Seznam kompatibility schválených hydraulických lisovacích přístrojů
Výrobce resp. výrobek
REMS
Typ / označení
Síť nebo akumulátor
Lisovací kleště s konturou B 20 – 26 - 32
Power Press
230 V
X
Power Press
ACC 230 V
X
Akku Press
12 V
X
Akku Press
ACC 12 V
X
Mini Press
ACC 12 V
X
31
PTN 704 05 6.2.1.4
Ke zpracování systému ALPEX-GAS se smějí používat výhradně lisovací kleště s konturou B. Opotřebené lisovací kleště, defektní lisovací kleště, lisovací kleště s jinými lisovacími konturami nebo lisovací kleště neodpovídající aktuálnímu standardu se nesmějí používat.
6.2.1.5
Lisovací kleště musí být pravidelně podrobovány servisní údržbě. Lisovací kleště nesmí být starší než 8 let pokud výrobcem autorizovaný servis nestanoví prodloužení životnosti na základě prověření stavu.
6.2.1.6
Příklad doby použití lisovacích kleští vyplývá z údajů v Tabulce 17. Tabulka 17 – Označení kleští a význam číselného značení data výroby
PŘÍKLAD OZNAČENÍ KLEŠTÍ DATEM VÝROBY – Příklad
VÝROBCE/OZNAČENÍ
Třímístné vyražené označení v horní části čelisti REMS Vyražené označení B20, B26 nebo B32
Příklad 308: Vyrobeno ve 3 čtvrtletí 2008
6.2.1.7
Před použitím lisovacího zařízení je nutno zkontrolovat stav lisovacích čelistí, zda nevykazují praskliny, nadměrnou vůli uchycení čepů, zda nejsou nečistoty v místě stisku čelistí nebo jiné poškození, které může negativně ovlivnit kvalitu spoje podle Obrázku 15.
6.2.1.8
Označení čelistí musí odpovídat danému průměru použitého potrubí.
NE
Obrázek 15 – Příklad kontroly stavu lisovacích kleští
6.2.2
Odhrotovací a kalibrační pomůcky, řezák trubek, ohýbací pružina a nůžky
6.2.2.1
Ke zpracování ALPEX-GAS se smí používat výhradně originální ALPEX-GAS odhrotovací a kalibrační nářadí, originální ALPEX-GAS ohýbačka, jakož i originální ALPEX-GAS řezací nářadí podle Obrázků 16, 17, 18 a 19:
32
PTN 704 05
Obrázek 16 – ALPEX odhrotovací a kalibrační nářadí kód 79000213
Obrázek 17 - ALPEX odhrotovací a kalibrační sada kód 79000250
a) kolečkový řezák trubek kód 290000
b) Nůžky kód 291220
Obrázek 18 - zařízení pro dělení trubek
Obrázek 19 - Ohýbačka kód 153023
6.2.2.2
U kalibračních pomůcek je třeba zkontrolovat, že trn požadovaného průměru není zdeformovaný nebo jinak mechanicky poškozený (viz Obrázek 20), v opačném případě by mohlo dojít k poškození vnitřní stěny trubky a následné netěsnosti spoje.
6.2.2.3
U odhrotovací frézy se musí vizuálně zkontrolovat čistota a nepoškozenost břitů, které musí hladce a bez otřepů seříznout vnitřní hranu čela trubky.
33
PTN 704 05 6.2.2.4
Při kalibraci a odhrotování se musí vždy zkontrolovat, že se kalibrační trn s odhrotovací frézou neprotáčí v plastové základně, v opačném případě je nutno utáhnout upevňovací matice – viz Obrázek 20:
obr. 2 trn
ANO
frézka
NE
upevňovací matice fréza
Obrázek 20 – Kontrola kalibračního trnu a odhrotovací frézy
6.3
Příprava zařízení a postup před zalisováním spoje
6.3.1
Příprava trubky
6.3.1.1
V případě trubek v návinu je třeba odstranit ochranný obal tak, aby nemohlo dojít k poškození trubek, nesmí se postupovat rozříznutím obalu napříč vinutím trubek – viz Obrázek 21:
obr. 3
NE
Obrázek 21 – Nedovolený způsob při odstraňování obalu
6.3.1.2
V případě trubek opatřených návlekovou izolací je nutno postupovat tak, aby nedošlo k poškození povrchu trubek – viz Obrázek 22:
ční vrstvy (viz. obr. 4) obr. 4
NE ANO Obrázek 22 – Dovolený a zakázaný postup při odstraňování návlekové izolace
34
PTN 704 05 6.3.2
Dělení trubky
6.3.2.1
Dělení trubky musí být provedeno kolmo na její osu (úhel 90°) k tomu určeným kolečkovým řezákem trubek
6.3.2.2
Správné a chybné odříznutí trubky je uvedeno na Obrázku 23:
ANO
pravoúhlý řez 90o
NE
šikmý řez 90o
NE
nerovný řez 90o
Obrázek 23 – Schéma správného a chybného uříznutí trubky
6.3.3
Kalibrace a odhrotování
6.3.3.1
Kalibrace a odhrotování čela trubky se musí provést s maximální opatrností a pečlivostí, neboť tato operace má značný vliv na kvalitu a životnost spoje
6.3.3.2
Poškození či případné posunutí těsnicího o-kroužku způsobuje zpravidla špatně odhrocené čelo trubky – viz Obrázek 24:
ANO
vsuvka PRESS
O-kroužek
trubka s kalibrací a zahloubením
O-kroužek
zaoblený kraj
NE
vsuvka PRESS
O-kroužek
trubka bez kalibrace a zahloubení
O-kroužek
ostrý kraj
Obrázek 24 – Odhrocení konce trubky pro vložení do tvarovky
35
PTN 704 05 6.3.3.3
Kalibrační přípravek příslušného průměru musí být do trubky vkládán za neustálého otáčení ve směru hodinových ručiček tak dlouho, dokud řezací hrana frézy rovnoměrně neseřízne vnitřní hranu čela trubky pod úhlem 45°.
6.3.3.4
Postup při kalibraci trubky a seříznutí čela trubky je uveden na Obrázku 25: trubka kalibrační nářadí
ANO
Zasouvání
řezná hrana hliník
Odhrotování
ANO kalibrační nářadí
Obrázek 25 – Postup při kalibraci trubky a seříznutí čela trubky
6.3.4
Spojení trubky s tvarovkou
6.3.4.1
Při vkládání trubky do lisovací tvarovky je nutno se ujistit, že osa trubky i tvarovky jsou vyrovnány a poté se vtlačí tvarovka na trubku bez jejího otáčení podle Obrázku 26:
ANO
tvarovka PRESS trubka
NE
nesedící trubka
NE
Obrázek 26 – Schéma vložení trubky do tvarovky
6.3.4.2
Proces nasunutí tvarovky na trubku se může usnadnit navlhčením trubky nebo tvarovky vodou. Nesmí se použít olej nebo jiné mazivo, aby nedošlo k nevratnému poškození těsnicího o-kroužku.
6.3.4.3
Správné uložení trubky v tvarovce před vlastním slisováním je indikováno v otvorech plastového aretačního kroužku.
36
PTN 704 05 6.3.4.4
Před každou lisovací operací musí být provedena vizuální kontrola správného uložení trubky v tvarovce – viz Obrázek 27:
ANO
nevodivý kroužek vsuvka s průzorem pro kontrolu PRESS polohy trubky trubka
Obrázek 27 – Schéma kontroly správného uložení trubky v tvarovce
6.4
Slisování spoje trubky s tvarovkou
6.4.1
Lisovací čelisti daného typu a průměru se umístí na ocelovou objímku tvarovky tak, aby aretační (průhledový) plastový kroužek bezpečně zapadl do stranového vybrání lisovacích čelistí z pravé či z levé strany.
6.4.2
Před započetím vlastní lisovací operace je třeba ověřit, že nedošlo ke změně správného uložení trubky v tvarovce a lisovací čelisti jsou správně založené kolmo k lisovací tvarovce podle Obrázku 28 a 29: c 90o
90o
E NE
ANOO tvarovka
kolmá pozice trubka
lisovací nástroj
lisovací nástroj
v nekolmé poloze
Obrázek 28 – Ukázka správného a chybného usazení čelistí na tvarovce obr. 10 d aretační profil čelisti čelist
aretační kroužek
Obrázek 29 – Schéma správného usazení čelistí na tvarovce
6.4.3
Nerezový plášť tvarovky musí být během lisovacího procesu stlačován rovnoměrně, kruhovitě a bez jakýchkoliv nežádoucích deformací.
6.4.4
Pokud dojde k deformaci nerezového pláště tvarovky a jeho vtlačení do prostoru stykových ploch čelistí, znamená to, že lisovací čelisti jsou nadměrně opotřebovány a je nutné je vyměnit za nové.
6.4.5
Pro bezproblémové lisování je nutno udržovat lisovací čelisti v naprosté čistotě a nedopustit zrezivění vnitřní kruhové plochy čelistí, lisovací čelisti je třeba pravidelně čistit a ošetřovat olejem nebo mazacím tukem.
37
PTN 704 05 6.4.6
Ověření kvality zalisovaného spoje pomocí vizuální kontroly ocelové objímky je uvedeno na Obrázku 30. Čelo trubky musí být viditelné v průzorech plastového vodicího kroužku podle Obrázku 2 pozice 4. obr. 11
ANO
trubka
ocelová objímka deformace ocelové objímky
tvarovka PRESS
NE tvarovka PRESS
Obrázek 30 – Kontrola kvality zalisovaného spoje pomocí vizuální kontroly ocelové objímky tvarovky
6.4.7
Pro kontrolu správnosti stlačeného profilu lisovací fitinky se použije posuvné měřítko 1/20, kterým se ověří, že došlo k předepsanému stlačení nerezového lemu tvarovky na rozměry uvedené v Tabulce 18 s údaji podle Obrázku 31.
6.4.8
Pokud by naměřené hodnoty neodpovídaly údajům podle Tabulky 18 a Obrázku 31, pak je zřejmé, že lisovací operace nebyla plně účinná a může dojít k následné netěsnosti spoje.
Tabulka 18 – Údaje pro kontrolu rozměrů podle Obrázku 31 Tvarovka PRESS Ø 20 Ø 26 Ø 32
Ø A max 20.65 26.6 32.65
A
B
A
A
B
A
Ø B max 21.85 27.9 33.9
Obrázek 31 – Schéma měřících míst na tvarovce
6.4.9
Při zjištění uvedeného stavu je třeba neprodleně prověřit čistotu lisovacích čelistí v místě čelních stykových ploch, zda není zrezivělá vnitřní kruhová plocha čelistí, zda nedošlo k vtlačení nerezového pláště tvarovky mezi přední stykové plochy čelistí, případně prověřit pohmatem, zda čelisti nemají přílišnou vůli v čepovém uložení.
6.4.10
Pokud nebyla zjištěna a odstraněna příčina nedostatečného stlačení (deformace) nerezového pláště tvarovky, pak je nutné vyměnit lisovací čelisti za nové. V případě, že závada trvá, je neprodleně nutné problém řešit s dodavatelem systému ALPEX-GAS.
6.4.11
Nesmí se provádět lisovací operace po dlouhou, nepřetržitou dobu, to by vedlo k přehřátí lisovacího nástroje. Maximálně po 50 lisovacích operacích je nutné nechat nářadí vychladnout alespoň 15 minut.
6.4.12
Nesmí se používat tvarovky, které byly již jednou slisovány.
38
PTN 704 05 6.4.13
Neudržované (neservisované) nářadí může zapřičinit netěsnost či poškození potrubního systému.
6.4.14
U závitových tvarovek lze použít všechny běžné těsnicí přípravky na závity. Nadměrný krouticí moment může poškodit tělo mosazné tvarovky.
6.4.15
Pryžové těsnicí materiály musí vyhovovat ČSN EN 682, těsnicí materiály pro závitové spoje musí vyhovovat ČSN EN 751 – 1, 2, 3 viz PŘÍLOHA 5 až 8. Těsnicí materiály se používají podle podmínek stanovených jejich výrobcem.
6.4.16
Závitové spoje musí odpovídat: ČSN EN 10226 – 1 ČSN EN 10226 – 2 Pro závitové spoje těsnicí na závitech nesmí být použity závity podle ČSN EN ISO 228 – 1.
6.4.17
Montáž prvků systému ALPEX-GAS musí být provedena bez jakéhokoliv namáhání, napětí a přídavných sil.
6.5
Ohyby potrubí
6.5.1
Při ohýbání trubek nesmí výsledný ohyb vykazovat promáčknutí ani poškození vnější vrstvy trubky.
6.5.2
Minimální poloměr ohybu je uveden v Tabulce 19:
Tabulka 19 – Minimální poloměry ohybu trubek ALPEX-GAS
6.5.3
Rozměr trubky Da x s [mm]
Poloměr ohybu R bez pomůcky [mm]
Poloměr ohybu R s ohýbací pružinou [mm]
Poloměr ohybu R s ohýbacím nástrojem [mm]
20 x 2
5 x Da - 100
3 x Da - 60
79
26 x 3
5 x Da - 130
nelze provést
88
32 x 3
5 x Da - 160
nelze provést
128
Schématické znázornění poloměru ohybu trubky ALPEX-GAS uvádí Obrázek 32:
Obrázek 32 – Schématické znázornění poloměru ohybu trubky ALPEX-GAS
6.6
Ochrana proti korozi
6.6.1
Z důvodů ochrany čelní aluminiové vrstvy potrubí ALPEX-GAS před možnou korozí u podomítkových instalací je nutno provést tato opatření: 1) Ověřit kvalitu zalisovaného spoje pomocí vizuální kontroly uložení trubky v nerezové objímce, čelo trubky musí být patrno v průzorech plastového vodicího kroužku. 2) Pomocí univerzálního silikonového tmelu, nebo podobného těsnicího prostředku bez obsahu chloridu, amoniaku, sulfátu a nitridu utěsnit otvory (průzory) v plastovém vodicím kroužku včetně přechodu mezi tělem tvarovky a tímto kroužkem. 3) Takto upravenou lisovací tvarovku proti kontaktu čela trubky se stavebními materiály a vlhkosti je možno instalovat pod omítku v souladu s článkem 8.4.2.
39
PTN 704 05 6.7
Požární bezpečnost
6.7.1
Rozvody hořlavých plynů vícevrstvými trubkami, podle tohoto technického pravidla mohou být realizovány v nevýrobních objektech, navrhovaných podle ČSN 73 0802 a norem navazujících, a sice v budovách skupiny OB1, OB2 a OB3 podle ČSN 73 0833 s požární výškou h ≤ 22,5 metrů. a) budovy skupiny OB1 – rodinné domy a rodinné rekreační objekty s nejvýše třemi obytnými buňkami a třemi užitnými nadzemními užitnými podlažími b) budovy skupiny OB2 – bytové domy mající více než tři obytné buňky c) budovy skupiny OB3 – domy pro ubytování o projektované ubytovací kapacitě nejvýše: 1) 60 osob umístěných do 3. nadzemního podlaží, nebo 2) nejvýše 40 osob v ostatních příkladech. Rozvody hořlavých plynů vícevrstvými trubkami mohou být realizovány ve výrobních objektech v souladu s ČSN 73 0804 a to ve skupinách 1, 2 a 3 (skupiny výrob a provozů jsou podrobně specifikovány v uvedené ČSN 73 0804, tabulka E.1)
6.8
Řešení délkové roztažnosti potrubí
6.8.1
Všechna potrubní vedení je třeba vést tak, aby nebylo zamezeno možné tepelné délkové změně způsobené vnějšími vlivy.
6.8.2
Upevnění trubek mají funkci jednak nést potrubní síť a jednak kompenzovat teplotně podmíněné délkové změny během provozu. Upevnění trubek se dělí na pevné body (pevná upevnění) a pohyblivé body, které umožnují axiální pohyby trubky. Potrubní vedení je třeba v zásadě vést tak, aby nebylo bráněno délkovým změnám.
6.8.3
Pohyblivé body musí být odpovídajícím způsobem uspořádány, aby se během provozu nestaly pevnými body. Pevné body nesmí být umisťovány na lisované spoje.
6.8.4
U dlouhých úseků potrubních vedení by se měl pevný bod umístit uprostřed úseku potrubního vedení, aby se rozpínání rozvedlo do dvou směrů. Také u průchodu skrz stěny a stropy je třeba dbát na to, aby se potrubní vedení mohla odpružit. To může být zaručeno vhodným umístěním stoupacího vedení v šachtě, vhodně velikostně dimenzovanou chráničkou nebo ochrannou trubkou, např. potrubní vedení rozbočující v podlaží nebo montáží oblouku.
6.8.5
Princip ukotvení potrubí pro řešení dilatace uvádí Obrázek 33:
Obrázek 33 – Princip řešení dilatace potrubí při jeho ukotvení 6.8.6
Koeficient rozpínání je u všech vícevrstvých trubek ALPEX-GAS 0,026 mm / m.K.
6.8.7
Výpočet tepelné roztažnosti pro teplotní rozdíl Δt = 50 K a délku potrubí L = 5 m uvádí příklad výpočtu a Tabulka 20.
40
PTN 704 05 Tabulka 20 – Délková dilatace potrubí v [mm] v závislosti na délce potrubí a teplotním rozdílu Teplotní rozdíl Δt v Kelvinech
Délka trubky Lvm
10
20
30
40
50
60
70
0,1
0,026
0,052
0,078
0,104
0,130
0,156
0,182
0,2
0,052
0,104
0,156
0,208
0,260
0,312
0,364
0,3
0,078
0,156
0,234
0,312
0,390
0,468
0,546
0,4
0,104
0,208
0,312
0,416
0,520
0,624
0,728
0,5
0,130
0,260
0,390
0,520
0,650
0,780
0,910
0,6
0,156
0,312
0,468
0,624
0,780
0,936
1,092
0,7
0,182
0,364
0,546
0,728
0,910
1,092
1,274
0,8
0,208
0,416
0,624
0,832
1,040
1,248
1,456
0,9
0,234
0,468
0,702
0,936
1,170
1,404
1,638
1,0
0,260
0,520
0,780
1,040
1,300
1,560
1,820
2,0
0,520
1,040
1,560
2,080
2,600
3,120
3,640
3,0
0,780
1,560
2,340
3,120
3,900
4,680
5,460
4,0
1,040
2,080
3,120
4,160
5,200
6,240
7,280
5,0
1,300
2,600
3,900
5,200
6,500
7,800
9,100
6,0
1,560
3,120
4,680
6,240
7,800
9,360
10,920
7,0
1,820
3,640
5,460
7,280
9,100
10,920
12,740
8,0
2,080
4,160
6,240
8,320
10,400
12,480
14,560
9,0
2,340
4,680
7,020
9,360
11,700
14,040
16,380
10,0
2,600
5,200
7,800
10,400
13,000
15,600
18,200
Příklad výpočtu Teplotní rozdíl Δ
T = 50 K
Délka trubky
L=5m
Dilatační koeficient
α = 0,026 mm / m.K
Délková dilatace Δ
L = 6,5 mm ΔL = α x L x ΔT = 0,026 mm / m.K . 5 m . 50 K = 6,5 mm
6.9
Dimenzování ohybových ramen
6.9.1
Svislé vedení trubek ALPEX-GAS v šachtách a kanálech je závislé na dutinách, které jsou k dispozici. Tepelné délkové vyrovnání může být kompenzováno ohybovými rameny, která jsou uzpůsobena různým montážním situacím.
6.9.2
Vzorce pro výpočet ΔL = α x L x ΔT [m] LS = C x √ (da x ΔL) [mm] Legenda: α koeficient rozpínání C konstanta závisející na materiálu pro trubky ALPEX vnější průměr trubky da L délka vedení ΔL délková dilatace délka ohybového ramena Ls ΔT teplotní rozdíl
41
[1/K] [=33] [mm] [m] [mm] [mm] [K]
PTN 704 05
Obrázek 34 – Schéma určení délkové roztažnosti pomocí diagramů 6.9.3
Kompenzace délkové roztažnosti lze provést např. podle příkladů uvedených v Obrázcích 34, 35 a 36
Obrázek 35 – Schéma kompenzace změny délky roztažným obloukem Legenda: vnější průměr trubky da FP pevný bod GP pohyblivý bod L délka vedení ΔL délková dilatace délka ohybového ramena Ls
42
PTN 704 05
Obrázek 36 – Schéma kompenzace změny délky ohybovým ramenem Legenda: da vnější průměr trubky FP pevný bod GP pohyblivý bod L délka vedení ΔL délková dilatace Ls délka ohybového ramena
7.
INSTALACE ROZVODU PLYNU SYSTÉMEM ALPEX-GAS
7.1
Zásady instalace
7.1.1
Při instalaci je rozvod plynu navržen, dimenzován a proveden jako klasický rozvod plynu v kovových potrubích pomocí T-kusů nebo rozdělovačů podle Obrázku 37:
Detail A
Detail A
Obrázek 37 – Schéma rozvodu plynu systémem ALPEX-GAS 1 – potrubí ALPEX-GAS 2 – hlavní uzávěr plynu 3 – uzávěr plynu před a za plynoměrem 4 – plynoměr 5 – protipožární armatura 6 – uzávěr plynu před spotřebičem 7 – plynový spotřebič 8 – T-kus nebo rozdělovač
43
PTN 704 05
Detail A
Správná instalace protipožární armatury FireBag dle PTN 70405 stavební konstrukce - zeď
maltová směs (protipožární tmel)
!
Nezakrývat Musí zůstat volné a přístupné
místnost, do které vstupuje rozvod plynu
Obrázek 37 detail A – Postup při instalaci protipožární armatury při průchodu stavební příčkou uvnitř objektu
7.1.2
Výpočet instalace a vlastní realizace se provádí dle zásad uvedených v TPG 704 01, čl. 5 této normy a podle podkladů výrobce
7.2
Instalace zabezpečovacích prvků
7.2.1
Všeobecně
7.2.1.1
V plynovodu se instalují protipožární armatury podle čl. 7.2.2 a nadprůtokové pojistky podle čl 7.2.3.
7.2.1.2
Pro přerušení průtoku plynu v plynovodech lze použít zabezpečovací prvky.
7.2.1.3
Zabezpečovací prvky se instalují a používají podle návodu jejich výrobce nebo jím pověřeného zástupce 1).
7.2.1.4
Zabezpečovací prvky musí být přístupné.
7.2.1.5
U instalovaných zabezpečovacích prvků nesmí být provedena žádná úprava nebo náhrada, která by změnila vlastnosti požadované z hlediska požární bezpečnosti (např. nátěr ap.).
7.2.2
Instalace protipožárních armatur
7.2.2.1
Všechny prostory, do kterých volně vedený plynovod vstupuje nebo jimiž prochází, musí být vybaveny protipožární armaturou (armaturami) podle následujících zásad: a) protipožární armatury se musí instalovat na vstup plynovodu do chráněného prostoru (viz obrázek 37 detail A a 38 detail B), b) v případě rozsáhlejších prostor, kde přímá vzdálenost v půdorysném průmětu nejvzdálenějšího bodu plynovodu od místa protipožární armatury podle bodu a) přesáhne 12 m, musí být instalována další protipožární armatura, která se umístí v polovině vzdálenosti měřené po linii potrubí od tohoto bodu podle zásad uvedených v Obrázku 39; vzdálenost mezi pojistkami nesmí být větší než 15 m měřeno po linii potrubí. Při stanovení místa instalace protipožární armatury se berou v úvahu pouze vodorovné úseky potrubí. V případě svislých částí rozvodu plynu platí požadavky podle bodu c), c) v případě svislých částí plynovodu delších než 2,5 m musí být protipožární armatura umístěna na této svislé části, a to v polovině její délky, nejméně však ve výšce 1,5 m nad úrovní podlahy (viz Obrázek 40). d) protipožární armatury se neinstalují v případech, kdy je potrubí proti působení vysokých teplot zajištěno jiným způsobem, např. tepelnou izolací viz Příloha 3, vedení pod omítkou (v nejmenší tloušťce krytí omítkou 10 mm),
44
PTN 704 05
1 – distribuční plynovod 2 – přípojka plynu 3 – utěsněná chránička průchodu plynu 4 – protipožární armatura 5 – hlavní uzávěr plynu (HUP) 6 – plynový kotel 7 – uzávěr plynu před spotřebičem 8 – domovní uzávěr plynu 9 – chránička Obrázek 38 – Schéma umístění protipožárních armatur
Detail B
chránička
Obrázek 38 detail B – Postup při instalaci protipožární armatury při průchodu obvodovou zdí do objektu
45
PTN 704 05
A1 – Protipožární armatura na vstupu plynovodu do prostoru A2 – Protipožární armatura na vodorovném úseku plynovodu v prostoru podle vztahu 18,3 (A1 - B) + (B - C) = = 9,15 m 2 2 B – Místo změny směru plynovodu C – Nejvzdálenější místo plynovodu od protipožární armatury na vstupu D – Uzávěr plynu před plynovým spotřebičem E – Plynový spotřebič
Obrázek 39 – Schéma umístění protipožárních armatur ve větších prostorech (půdorysné zobrazení)
Obrázek 40 – Schéma umístění protipožárních armatur u svislých rozvodů
46
PTN 704 05 7.2.2.2
Protipožární armatura se instaluje vždy v případě přechodu z kovové části rozvodu plynu, a to na jeho konci před místem připojení potrubí z vícevrstvých trubek.
7.2.2.3
Instalace protipožárních armatur musí být zajištěna podle podmínek výrobce.
7.2.2.4
Spoj přívodního potrubí a požární armatury musí být chráněn proti přímému působení plamene (pod omítkou, za požárním krytem, ochráněn požárním tmelem apod.). Vnější část tělesa protipožární armatury nebo samostatné čidlo teploty musí být volné a nezakryté pro přístup tepla.
7.2.2.5
Protipožární armatura nesmí být zakrytována.
7.2.2.6
Místo umístění protipožární armatury musí být opatřeno štítkem podle Obrázku 41.
!
Nezakrývat Musí zůstat volné a přístupné
Obrázek 41 – Schéma výstražného štítku
7.2.2.7
Prostor před protipožární armaturou musí zůstat volný do prostoru místnosti tak, aby v případě požáru v prostoru byl zajištěn volný přístup tepla pro spuštění bezpečnostní funkce protipožární armatury.
7.2.3
Instalace nadprůtokových pojistek
7.2.3.1
Nadprůtokovou pojistkou se chrání části plynovodu, u kterých je zvýšené riziko mechanického poškození, (např. při činnostech a manipulaci materiálů pomocí mechanických prostředků). Instalují se v poloze stanovené výrobcem nebo jím pověřeným zástupcem: a) na začátku domovního plynovodu podle 2.1.1. – zpravidla v místě prostoru hlavního uzávěru plynu a /nebo měřících zařízení. b) při použití rozdělovače na každém výstupu z rozdělovače do větve plynovodu – viz Obrázek 42b; c) na začátku každé samostatné větve plynovodu ke spotřebičům;
b)
a)
Obrázek 42 – Instalace nadprůtokové pojistky a) Nadprůtoková pojistka v kombinaci s ručním uzávěrem b) Nadprůtoková pojistka instalovaná na rozdělovači, před každou větví plynovodu
47
PTN 704 05 7.2.3.2
Pojistka musí umožňovat průtok plynu pro příslušnou část plynovodu (větev) s tím, že se volí pojistka s nejblíže vyšší hodnotou uzavření plynu pojistky. Dimenzování nadprůtokových pojistek se provádí na průtok plynu tak, že hodnota: Vn > Σ Va , kde - Vn je jmenovitý průtok nadprůtokové pojistky - Va je průtok pro jednotlivé spotřebiče.
7.2.3.3
Při dimenzování nadprůtokových pojistek se postupuje podle podkladů výrobce ke konkrétnímu výrobku.
7.2.3.4
Protipožární armatura se vždy instaluje před nadprůtokovou pojistku ve směru toku plynu podle Obrázku 43:
Obrázek 43 – Pořadí instalace zabezpečovacích prvků 1 – Protipožární armatura 2 – Nadprůtoková pojistka
8.
ZÁSADY PROVÁDĚNÍ INSTALACÍ V BUDOVÁCH
8.1
Obecné zásady
8.1.1
Pro vedení rozvodu plynu platí zásady uvedené v ČSN EN 1775, TPG 704 01 a TPG 704 03.
8.1.2
Doporučuje se pokládat všechna potrubní vedení ALPEX-GAS s ochranou korugovanou trubkou, např. při protahování trubek neznámými prostory, kde by mohlo dojít k poškození povrchu trubek.
8.1.3
Počet spojů na rozvodu plynu se volí co nejmenší a provádí se zejména v místech nezbytných spojů trubek, připojení T-kusů, zabezpečovacích prvků, armatur a propojů na rozvod plynu z jiného systému trubek.
8.1.4
Před a při montáži trubek se musí dbát na ochranu trubek před mechanickým poškozením.
8.1.5
Poškozená část rozvodu plynu musí být vyměněna v těchto případech: - trubka má deformace, povrchové narušení apod. - trubka má menší poloměr ohybu než stanoví čl. 6.5.2
8.1.6
V místech, kde se předpokládá možnost mechanického působení na povrch trubky např. sklady, prostory s přepravními mechanismy apod., musí být potrubí ochráněno před poškozením např. krytem, umístěním do výšky, kde již nehrozí poškození apod.
8.1.7
Plynové potrubí určené pro plyny s relativní hustotou vyšší než 0,8 (propan) se nesmí instalovat v prostorách, které mají podlahu pod úrovní okolního terénu, kromě případů, kdy je rozvod zabezpečen proti úniku plynu instalací zabezpečovací armatury před vstupem do těchto prostor. Zabezpečovací armatura musí být spřažena s detekcí přítomnosti plynu v prostoru jeho vedení pod úrovní okolního terénu.
8.1.8
Uzavírací armatury se instalují při splnění těchto podmínek: a) u povrchových instalací bez zvláštních opatření b) u podzemních rozvodů s přístupnou šachtou apod. c) u zakrytovaných instalací v přístupné otevíratelné skřínce, výklenku apod.
8.1.9
O vedení rozvodu plynu musí být vedena aktuální dokumentace, aby bylo možné vždy bez jakýchkoliv pochybností určit trasu rozvodu plynu.
8.1.10
Při vedení rozvodu plynu nesmí být trubky deformovány přes přechody stavebními konstrukcemni např. při ohybu podle Obrázku 44a:
48
PTN 704 05
a)
b)
Obrázek 44 – Příklad špatného a správného vedení rozvodu plynu ALPEX a) Špatně b) Správně
8.1.11
Vedení rozvodu plynu je možné realizovat následujícími způsoby: A. Vnější plynovody a) Plynovody pod úrovní terénu b) Plynovody vedené na povrchu konstrukcí (zdí, plotů apod.) upevněné ke staticky stabilní konstrukci odolné proti vysokým teplotám podle ČSN EN 1775 B. Vnitřní plynovody a) Volně vedené rozvody na povrchu konstrukcí b) Rozvody vedené v konstrukcích, např. pod omítkou stěn, v podlahách apod. c) Rozvody v kanálech, instalačních krabicích, podhledech, za obkladem stěn, v šachtách apod.
8.1.12
Požadavky na ochranu potrubí v systému ALPEX-GAS jsou uvedeny v PŘÍLOZE 9.
8.2
Rozvody pod zemí (vnější rozvody)
8.2.1
Jako vnější plynovod může být rozvod plynu proveden: a) v podzemní šachtě, kanálku apod. b) ve výkopu s podsypem, obsypem a zásypem podle požadavku na rozvod plynu podle TPG 702 01
8.2.2
Pokud rozvod, uložený pod úrovní terénu, obsahuje rozebíratelné spoje, musí být toto místo vloženo do podzemní skříně, šachty, boxu apod. (viz obr. 45 c). Jeden konec chráničky musí být vyveden ke kontrole těsnosti rozvodu.
8.2.3
Veškeré rozvody uložené v zemi, musí být označené výstražnou fólií podle zásad stanovených v TPG 702 01, při splnění dalších požadavků této normy.
8.2.4
Hloubka uložení potrubí pod úrovní terénu musí být nejméně 600 mm, kromě případů podle 8.2.5. Ve vzdálenosti 300 mm nad povrchem trubky musí být uložena výstražná fólie.
8.2.5
V případě, kdy nelze dodržet nejmenší hloubku uložení 600 mm pod úrovní terénu, musí být potrubí mechanicky ochráněno před případným nepřípustným zatížením, např. ochrannou trubkou splňující požadavky podle čl. 2.12.
8.2.6
Při instalaci pod úrovní terénu musí být trubky uloženy do chráničky, jejíž jeden konec je vyveden do prostoru (skříňky, výklenku apod.) tak, aby bylo možno provést kontrolu úniku plynu. Postačujícím řešením je vyvedení jednoho konce chráničky s tím, že další strany jsou provedeny jako utěsněný konec. Neutěsněný konec chráničky musí být zajištěn proti vtékající vodě, např. při dešti apod.
49
PTN 704 05 8.2.7
V jednom výkopu může vést více potrubí plynu s tím, že musí být mezi povrchy trubek dodrženy dostatečné vzdálenosti pro provádění případných oprav, výměn a údržby.
8.2.8
Při vedení potrubí v zemi musí být dodrženy nejménší vzdálenosti od ostatních vedení podle ČSN 73 6005.
8.2.9
V případě vedení vnějšího domovního plynovodu v zemi je potřebné respektovat následující požadavky: a) na plynovodu se volí co nejmenší počet rozebíratelných spojů pro nezbytné případy přechodů na jiný materiál; b) po celé délce plynovodu je proveden podsyp o výšce po zhutnění nejméně 0,1 m (viz Obrázek 45). Dno výkopu musí být pevné a vyrovnáno tak, aby po položení potrubí nedocházelo k jeho bodovému podpírání; c) po celé délce plynovodu je proveden obsyp. Nejmenší výška obsypu po zhutnění musí být taková, aby dosahoval nejméně 0,2 m nad vrch potrubí. Nejmenší šířka vrstvy obsypu od vnějšího povrchu potrubí je 0,1 m (viz Obrázek 45); d) pro podsyp a obsyp je použit těžený písek, nebo jiný neagresivní jemný materiál bez ostrohranných zrn; velikost zrn je nejvíce 16 mm; e) ve vzdálenosti 0,3 až 0,4 m nad vrchem potrubí je uložena perforovaná výstražná fólie žluté barvy podle ČSN 73 6006 a ČSN EN 12613 (64 6910). Šířka fólie je taková, aby přesahovala šířku plynovodu nejméně o 50 mm na obou stranách; f) plynovod vstupuje do budovy podzemním (Obrázek 55) nebo nadzemním prostupem obvodovou konstrukcí viz Obrázky 54 a 56; g) plynovod je možné zavést do nadzemní skříně domovního uzávěru. V tomto případě je svislá část plynovodu uložena v chráničce - viz Obrázek 56; h) pro vzdálenost od podzemních vedení a nejmenší dovolené krytí plynovodu platí ustanovení ČSN 73 6005; i) pro rozvod plynu v zemi musí být použito prvků, které odolávají korozi.
a) zásyp min. 0,05 m
b) úroveň terénu
min. 0,05 m
výstražná fólie 0,3 až 0,4m
obsyp
podsyp
c)
min. 0,1 m
Obrázek 45 – a) Uložení vnějšího domovního plynovodu v zemi b) Pohled na uložení plynovodu v podzemní skříni c) pohled na detail utěsnění chrániček v podzemní skříni
50
PTN 704 05 8.3
Rozvody nad zemí (vnější plynovody)
8.3.1
Rozvod plynu vně budov může být veden na, nebo ve zděné konstrukci, šachtách kanálech apod., s tím, že musí být zabezpečena ochrana proti působení UV záření, atmosférickým vlivům, mechanickému poškození apod.
8.3.2
Pokud se potrubí instaluje pod omítkou vnější zdi, musí být uloženo do chráničky, např. korugované trubky. Jeden konec chráničky musí být neutěsněn a vyveden do místa, kde je možné provést kontrolu těsnosti a musí být zajištěn proti vtékající vodě, např. při dešti apod.
8.3.3
Pro vnější vedení je možné rovněž použít šachet a kanálů ve stavební konstrukci s tím, že tato šachta nebo kanál nesmí sloužit pro jiné rozvody a instalace. Konstrukce šachet a kanálů může být pod povrchem, lícujícím s povrchem nebo nad povrchem vnější stavební konstrukce.
8.3.4
Trubky uvnitř šachet, kanálů apod. musí být vedeny v přímém směru bez zbytečných ohybů a od sousedního rozvodu plynu vedeny v souběhu ve vzdálenosti nejméně 20 mm bez dotyku povrchů potrubí.
8.3.5
Kotvení potrubí se provádí objímkami, určenými pro systém ALPEX-GAS.
8.3.6
Provedení šachty a kanálu musí být provedeno tak, aby bylo možné provádět na k tomu určených místech kontrolu těsnosti rozvodu plynu, např. pomocí otevíratelných dvířek, poklopů, mřížek apod.
8.3.7
Místo prostupu rozvodu plynu ze šachty, kanálu apod. musí být utěsněno proti úniku plynu z šachty nebo kanálu do objektu.
8.3.8
Šachta, kanál apod. musí být pevně spojen se stavební konstrukcí.
8.3.9
Prostor šachty, kanálu apod. musí být instalován a proveden tak, aby nemohlo dojít v případě netěsnosti k úniku plynu do objektu prostřednictvím otvorů, dutých stavebních konstrukcí apod. Za tímto účelem se doporučuje vytvořit např. souvislou vrstvu malty, samostatnou deskovou konstrukci apod.
8.3.10
Materiál šachet a kanálů musí být z nehořlavých materiálů alespoň třídy reakce na oheň A1 podle ČSN EN 13501-1 a musí být dlouhodobě odolný proti atmosférickým vlivům. Provedení musí zamezovat přístupu UV záření a splňovat požadavky na mechanickou odolnost.
8.3.11
Prostor šachet, kanálů apod. musí být opatřen otvory pro větrání, které současně mohou sloužit pro ověření těsnosti rozvodu plynu. Nejnižší místo s otvorem musí být provedeno tak, aby se v něm nemohla hromadit voda.
8.3.12
Šachta pro plyny s relativní hustotou vyšší než 0,8 (LPG) nesmí ústit do prostor pod úrovní okolního terénu. Otvor na šachtě, kanálu apod. musí splňovat následující požadavky: a) musí být umístěn na nejnižší části stavební konstrukce b) ve vzdálenosti nejméně 1 m od hořlavých materiálů, el. zařízení, otvorů do budov, nasávacích otvorů, oken, dveří apod. c) ve vzdálenosti nejméně 2 m od otvorů a vstupů do podzemních prostor, poklopů do podzemních prostor apod.
8.3.13
Pokud jsou kanály, šachty apod. provedeny z kovového materiálu, musí být uzemněny podle platných předpisů.
8.3.14
V případě vedení vnějšího domovního plynovodu po obvodové konstrukci objektu je potřebné respektovat následující požadavky: a) plynovod do výšky 2,5 m nad úrovní okolního terénu musí být uložen do ochranné trubky z materiálů třídy reakce na oheň A1 nebo A2 nebo musí být chráněn konstrukcemi druhu DP1, a to v případě, je-li plynovod veden po konstrukci, která je veřejně přístupná. Ve výšce 2,5 m a více může být plynovod veden v ochranné trubce, nebo chráničce žluté barvy i z jiných materiálů (např. korugovaná trubka podle čl. 2.1.18), a to pouze za předpokladu, je-li plynovod veden po povrchu obvodové konstrukce druhu DP1 nebo DP2 5).
5)
ČSN 73 0810
51
PTN 704 05 b) plynovod je veden přednostně místy, kde jsou minimalizována rizika možného mechanického poškození v důsledku provozu vozidel, manipulace s materiály apod.; c) chránička musí být na začátku a před prostupem vnější obvodovou konstrukcí odvětrána do venkovního prostoru otvory o průměru min. 10 mm tak, aby otvory nedocházelo k zatékání vody z atmosférických srážek – viz Obrázek 54 detail B; d) na plynovodu nejsou rozebíratelné spoje; e) na plynovodu je v tomto úseku pouze nezbytný počet lisovacích tvarovek; f) plynovod nesmí sloužit jako nosná konstrukce; g) vedení plynovodu musí splňovat požadavky norem řady ČSN 7308.. např. ČSN 73 0802, ČSN 73 0804, ČSN 73 0810; h) plynovod vstupuje do budovy nadzemním prostupem obvodovou konstrukcí podle Obrázků 54 a 56 8.3.15
V případě vedení domovního plynovodu v obvodové konstrukci objektu z vnější strany musí být v tomto úseku splněny následující požadavky: a) plynovod není zabetonován, zdivo a omítka nesmí obsahovat složky s agresivními účinky (škvára, popel atp.); b) na plynovodu nejsou rozebíratelné spoje; c) na plynovodu je v tomto úseku pouze nezbytně nutný počet lisovacích tvarovek; d) o uložení plynovodu bude po skončení montáže zpracován přesný náčrt trasy plynovodu, který je součástí dokumentace skutečného provedení stavby; e) plynovod vstupuje do budovy nadzemním prostupem obvodovou konstrukcí; f) plynovod nesmí být veden v obvodové konstrukci druhu DP3 5)
8.4
Rozvody uvnitř budov (vnitřní plynovody) Vnitřní plynovody se doporučuje přednostně vést podle čl. 8.4.2.
8.4.1
Volně vedené rozvody na povrchu konstrukcí
8.4.1.1
Pro vedení rozvodu plynu platí zásady uvedené v ČSN EN 1775 a TPG 704 01. Ve společných prostorách bytových domů, administrativních a jiných budovách se doporučuje rozvod plynu vést v prostoru mimo pohyb osob a prostředků (např. ve výši nad 1,8 m) nebo v zakrytovaném provedení.
8.4.1.2
Volně vedené rozvody musí být vedeny v přímém vertikálním nebo horizontálním směru a musí být dostatečně ukotveny tak, aby nemohlo dojít k průhybům potrubí v důsledku hmotnosti trubek.
8.4.1.3
Rozvod plynu musí být v celé své délce řádně ukotven ke stavební konstrukci.
8.4.1.4
Upevňovací prvky musí být z nehořlavého materiálu, kromě výstelek jejich objímek.
8.4.1.5
Rozvod plynu nesmí být kotven k ostatním instalacím a k nestabilním konstrukcím nebo k částem vystaveným vibracím, tepelnému namáhání apod. a nesmí sloužit sám jako nosná konstrukce.
8.4.1.6
Při vedení rozvodu plynu musí být vertikální a horizontální část rozvodu uchycena ve vzdálenostech uvedených v Tabulce 21: Tabulka 21 – Nejmenší vzdálenosti uchycení potrubí ALPEX-GAS
MAX. VZDÁLENOST UPEVNĚNÍ S [cm]
DN
ROZMĚR TRUBKY [mm]
HORIZONTÁLNĚ
VERTIKÁLNĚ
15
20 x 2,0
150
175
20
26 x 3,0
165
200
25
32 x 3,0
200
200
52
PTN 704 05 8.4.1.7
Příklad uchycení svislého a vodorovného potrubí ALPEX-GAS uvádí Obrázek 46:
Obrázek 46 – Příklad uchycení svislého a vodorovného potrubí ALPEX-GAS 8.4.1.8
Část plynovodu s lisovanými spoji musí být vedena alespoň nepřímo větratelnými prostory, přístupnými pro jeho kontrolu a údržbu.
8.4.1.9
Plynovod má mít co nejmenší počet rozebíratelných spojů, např. pro připojení armatur. Rozebíratelné spoje musí být přístupné.
8.4.1.10
Plynovod je nutno vést tak, aby na něj nepůsobily látky z jiných vedení (zkondenzovaná vlhkost, pára apod.)
8.4.1.11
V případě vedení plynovodu volně po povrchu musí být splněny následující požadavky: a) plynovod vedený po povrchu má být uložen nejméně 20 mm nad podlahou; b) plynovod nesmí sloužit jako nosná konstrukce a nesmí být připevňován k jiným potrubím a vedením, k nestabilním konstrukcím nebo k částem vystaveným vibracím, tepelnému namáhání apod. c) plynovod může být zakryt např. kovovými či plastovými profily a musí splňovat požadavky čl. 8.4.3.3. Toto vedení nemá charakter vedení v dutém prostoru; d) z hlediska požární ochrany musí být při určení nahodilého požárního zatížení (čl. 6.3.3 ČSN 73 0802 a čl. 6.3.4 ČSN 73 0804) splněny následující požadavky: - v požárním úseku, v němž je veden plynovod s přepravovaným tepelným výkonem plynu menším než 0,25 MW (viz ČSN 73 0802, ČSN 73 0804) se postupuje podle ustanovení čl. 4.4 ČSN EN 1775 - viz Příloha 4 - v požárním úseku, v němž je veden plynovod s přepravovaným tepelným výkonem plynu 0,25 MW a vyšším, je nutno postupovat podle ČSN EN 1775 a požárních norem řady 73 08.... POZNÁMKA: Tepelný výkon plynu podle čl. 8.4.1.11 d) je dán součinem maximálního průtoku a výhřevnosti přepravovaného plynu. Maximální průtok se stanoví následovně: - u domovních plynovodů zásobovaných ze středotlaké distribuční sítě zemního plynu menší z hodnot maximálního průtoku středotlakého regulátoru tlaku plynu nebo plynoměru - u domovních plynovodů zásobovaných z nízkotlaké distribuční sítě zemního plynu hodnotou maximálního průtoku plynoměru Hodnoty výhřevnosti pro stanovení tepelného výkonu plynu podle čl. 8.4.1.11 d) je u zemního plynu 9,4 kWh.m-3. U bioplynu se výhřevnost stanoví jako vážený průměr z výhřevností jednotlivých složek.
e) plynovod prostupující armaturou
konstrukcí
oddělující
dva
prostory
f) plynovod nesmí být veden po povrchu konstrukce druhu DP3 5).
53
musí
být
vybaven
protipožární
PTN 704 05 8.4.2
Rozvody vedené v konstrukcích (zdi, stropy, podlahy)
8.4.2.1
Rozvody mohou být instalovány ve zdech, stropech, podlahách v horizontálním nebo vertikálním směru (ve stěnách ne v šikmém směru).
8.4.2.2
O rozvodu plynu musí být vedena aktuální a dostupná dokumentace.
8.4.2.3
Při vedení rozvodu plynu v podlaze, nad podlahou a rozích stěn se doporučuje dodržení následujících vzdáleností při vedení plynovodu: a) 20 mm od stropu b) 20 mm od podlahy c) 20 mm od rohů stěn d) 200 mm od rámu dveří e) 20 mm od stěny při vedení v podlaze
8.4.2.4
Rozvod plynu pod omítkou se ukládá do cementové malty. Trubka musí být zakrytá nejméně 10 mm vrstvou malty podle Obrázku 47.
8.4.2.5
Pokud jsou ve stavebních konstrukcích dutiny (např u dutých cihel) musí být vedení v těchto prostorech uloženo do chráničky podle Obrázku 48 (např. korugované trubky - chráničky), jejíž alespoň jeden konec je vyveden do větraného prostoru. Druhý konec chráničky musí být utěsněn nebo též vyveden do větraného prostoru. Chránička musí být zakryta nejméně 10 mm vrstvou malty.
Obrázek 47 – Schématické znázornění vedení trubky pod omítkou
8.4.2.6
Obrázek 48 – Schématické znázornění vedení trubky v chráničce
V případě položení pod omítkou je nutné respektovat statiku stěny. Příklad uložení potrubí ALPEX-GAS pod omítkou je na Obrázku 49:
Obrázek 49 – Příklad uložení potrubí ALPEX-GAS pod omítkou
54
PTN 704 05 8.4.2.7
V případě vedení plynovodu pod omítkou musí být splněny následující požadavky: a) plynovod není zabetonován, zdivo a omítka nesmí obsahovat složky s agresivními účinky na povrch trubky; b) na části plynovodu pod omítkou nejsou armatury a rozebíratelné spoje. Je-li nutno tyto spoje nebo armatury použít, musí být přístupné pro kontrolu stavu a těsnosti; c) na plynovodu je v tomto úseku pouze nezbytný počet lisovacích tvarovek; d) o uložení plynovodu bude po skončení montáže zpracován přesný náčrt trasy plynovodu, který je součástí dokumentace skutečného provedení stavby; e) plynovod nesmí být veden v obvodové konstrukci druhu DP3 5).
8.4.2.8
Pokud je na potrubí rozvodu plynu spojovací lisovací tvarovka, nesmí být tato část rozvodu s tvarovkou umístěna v dutých prostorách nebo musí být potrubí opatřeno chráničkou s jedním neutěsněným koncem vyvedeným do prostoru, kde lze zkontrolovat případný únik plynu.
8.4.2.9
Při vedení plynovodu v podlaze musí být splněny následující požadavky: a) plynovod je veden tak, aby byl co nejkratší; b) plynovod je uložen pod povrchovou vrstvou podlahy. Při vedení plynovodu v kročejové nebo tepelné izolaci musí být plynovod uložen po celé délce vedení do chráničky. Chránička musí být vyvedena do prostoru, kde je možno provádět kontrolu těsnosti podle principu jeden konec utěsněn, druhý neutěsněn. c) na části plynovodu v podlaze nesmí být armatury, rozebíratelné spoje a smí být instalován jen minimální počet nerozebíratelných spojů; d) plynovod není uložen v agresivním materiálu, způsobujícím korozi nebo degradaci potrubí (viz též TPG 700 01); e) vzdálenost plynovodu od ostatních vedení (potrubí) uložených v podlaze je při souběhu nejméně 20 mm a při křížení nejméně 10 mm a nedochází ke styku plynovodu s ostatními vedeními v podlaze; f) v kanálku, ve kterém je veden plynovod, nesmí být uložena jiná vedení; g) po skončení montáže bude zaměřena a schématicky zakreslena poloha plynovodu, doporučuje se použít fotodokumentaci o uložení plynovodu; h) v případě vedení v kanálku musí být plynovod zalit vrstvou materiálu zabraňující korozi o tloušťce nejméně 20 mm po celém obvodu. Pokud je kanálek zasypán pískem musí být plynovod uložen v chráničce jejíž jeden neutěsněný konec je vyveden do místa provádění kontroly těsnosti..
8.4.2.10
Plynovod v podlaze se ukládá pod povrchovou vrstvou podlahy do izolační vrstvy nebo do základní betonové vrstvy podle Obrázku 50b:
5
a)
b)
Obrázek 50 – Schéma uložení plynovodu ALPEX-GAS v podlaze a) Špatné provedení b) Správné provedení 1 – povrchová vrstva podlahy 2 – izolační vrstva 3 – základní betonová vrstva 4 – potrubí v chráničce 5 – potrubí bez chráničky
55
PTN 704 05 8.4.3
Rozvody v kanálcích, instalačních krabicích, šachtách, podhledech, za obkladem stěn apod.
8.4.3.1
Při vedení rozvodů plynu v kanálcích, šachtách a podobných prostorech se postupuje podle zásad uvedených pro vedení těchto potrubí jako vnější plynovody.
8.4.3.2
Umístění rozebíratelných spojů s armaturami, rozdělovači je možné realizovat v instalačních krabicích.
8.4.3.3
V případě vedení plynovodu v instalačním podlaží, podhledech, zdvojených a dutinových podlahách, za obkladem stěn nebo v šachtách (kromě případů šachet, kde to příslušné předpisy zakazují 6)) musí být splněny následující požadavky: a) prostor s plynovodem je přístupný pro kontrolu těsnosti; b) na části plynovodu procházejícím tímto prostorem nejsou armatury a rozebíratelné spoje; c) v blízkosti vstupu a výstupu plynovodu z výše uvedených prostorů jsou zhotoveny větrací otvory o velikosti min. 1000 mm2 (10 cm2), kterými je zajištěna alespoň nepřímá větratelnost – viz Obrázek 51a). Není-li možné u těchto prostor zajistit alespoň nepřímou větratelnost, musí být část plynovodu procházející nevětraným prostorem uložena do chráničky, přesahující do alespoň nepřímo větratelného prostoru nejméně o 10 mm – viz Obrázek 51b); d) při protahování trubek prostory, ve kterých by mohlo dojít k jejich poškození, se používají chráničky, popřípadě ochranné trubky; e) o uložení plynovodu bude po skončení montáže zpracován přesný náčrt trasy plynovodu, který je součástí dokumentace skutečného provedení stavby; f) prostup potrubí do jiného požárního úseku musí být protipožárně utěsněn; g) vedení plynovodu musí splňovat požadavky požárních norem řady ČSN 7308...
1 – větrací otvor min. 1000 mm2 (10 cm2) 2 – větrací otvor min. 1000 mm2 (10 cm2)
a)
1 – nevětraný prostor 2 – větraný prostor b) Obrázek 51 – Prostup plynovodu instalačními podlažími, podhledy, obložením stěn a šachtami a) Vedení plynovodu v chráničce v prostoru opatřeném větracími otvory b) Vedení plynovodu nevětraným prostorem v chráničce
6)
Vyhláška MMR č. 268/2009Sb, ČSN EN 1775, TPG 704 01
56
PTN 704 05 8.5
Specifické požadavky na rozvod plynu
8.5.1
Vedení potrubí dutými prostory
8.5.1.1
Při vedení plynovodu v šachtách, kanálech a dutých prostorech, jako je např. vedení v zavěšených stropech nebo za obložením stěn, musí mít místo opatřené spojem větrací otvory každý o velikosti alespoň 10 cm2 nebo být uloženo v chráničce. Větrání může být provedeno obvodovými spárami nebo diagonálně umístěnými větracími otvory.
8.5.1.2
Větrání se nemusí realizovat, pokud jsou např. šachty nebo kanály vyplněny materiálem, kterým se spolehlivě odstraní dutiny tak, aby se plyn nemohl hromadit v uzavřeném prostoru.
8.5.1.3
Příklad řešení větrání prostoru, ve kterém je veden plynovod ALPEX-GAS s instalovaným spojem, uvádí Obrázek 52:
a)
b)
Obrázek 52 – Příklady řešení větrání při vedení plynovodu ALPEX-GAS s instalovaným spojem v šachtě a v dutém prostoru
8.5.1.4
Pokud není rozvod plynu ALPEX-GAS s instalovaným spojem umístěn ve větraném prostoru podle předchozích ustanovení, musí být uložen do chráničky.
8.5.1.5
Chránička musí být na jednom konci utěsněná a druhý neutěsněný konec musí být vyveden s přesahem na přístupné a alespoň větratelné místo. Chránička musí být provedena z jednoho kusu, nebo potrubí chráničky spojeno tak, aby zajišťovalo pevnost a těsnost spoje např. s pomocí samosvařitelné pásky, která se aplikuje s 50% překryvem na každou spojovanou stranu alespoň v délce 40 mm.
8.5.1.6
Detail provedení plynovodu ALPEX-GAS s instalovaným spojem je uveden na Obrázku 53:
Obrázek 53 – Detail provedení vedení plynovodu ALPEX-GAS s instalovaným spojem v chráničce
57
PTN 704 05 8.5.1.7
Při průchodu potrubí do jiného požárního úseku musí být prostup protipožárně utěsněn materiálem, který v případě požáru zvětší objem a vyplní prostor při požáru v místě průchodu.
8.5.2
Prostupy nosnými konstrukcemi a obvodovým zdivem. Rozvod plynu prostupující nosným obvodovým zdivem nebo nosnou konstrukcí (bez dutých míst, dutých cihel a prefabrikovaných dutých konstrukcí), nesmí obsahovat žádné tvarovky, armatury a přípojky a musí být v místě průchodu uložen do chráničky.
8.5.3
Prostup plynovodu se provádí jako: a) nadzemní podle Obrázků 54 a 56 b) podzemní podle Obrázků 55
8.5.4
Plynovod prostupující obvodovou konstrukcí se ukládá do chráničky, která musí splňovat následující požadavky: a) musí být zabráněno pronikání plynu a vlhkosti okolo potrubí do budovy těsněním – viz. Obrázky 54, 55 a 56. Používá se těsnění na bázi pryže nebo pryskyřice; používat k těsnění zdicích materiálů a montážních pěn je zakázáno, doporučuje se použít těsnění, například Butylpast 5N; b) nesmí být narušena statická funkce stavební konstrukce; c) chránička musí být zhotovena z materiálu odolného proti korozi, nebo musí být opatřena vhodnou pasivní ochranou proti korozi na vnitřním i vnějším povrchu; d) chránička musí být zabudována pevně a těsně do stavební konstrukce, musí přesahovat uvnitř budovy nejméně 10 mm a musí mít dostatečnou dimenzi (vzdálenost mezi povrchy potrubí a chráničky musí být nejméně 10 mm s ohledem na možné radiální posuny plynovodu) ; e) plynovod musí být v koncích chráničky uložen soustředně a nesmí na něm být spoj, kromě spoje pro připojení protipožární armatury; f) konce chráničky musí být zbaveny ostrých hran.
Obrázek 54 – Ukončení vnějšího domovního plynovodu a jeho prostup do budovy nad úrovní terénu Legenda: 1 – ohyb plynovodu, 2 – chránička, 3 – odvětrávání otvorem o průměru 10 mm, 4 – těsnění, 5 – krytí, 6 – plynovodní přípojka nebo vnější domovní plynovod, 7 – úroveň terénu, 8 – koleno, ohyb, 9 – těsnění
8.5.5
Plynovod je při průchodu stěnami, podlahami, dutými prostory a dilatačními spárami uložen zpravidla v chráničce a prochází jimi nejkratším možným způsobem. Přesah chráničky do prostoru je min. 10 mm. Prostor mezi trubkou a chráničkou se utěsňuje materiály, které nemají agresivní účinky na povrch trubky. Při použití chráničky pro ochranu dutých prostor musí být chránička neutěsněná pro možnost kontroly těsnosti. Při průchodu potrubí do jiného požárního úseku musí být prostor protipožárně utěsněn materiálem, který v případě požáru zvětší objem a vyplní prostor potrubí po požáru v místě průchodu konstrukcí.
58
PTN 704 05
Obrázek 55 – Ukončení vnějšího domovního plynovodu a jeho prostup do budovy pod úrovní terénu
Obrázek 56 – Ukončení plynovodu ve skříni s HUP nebo s domovním uzávěrem a jeho prostup do budovy nad úrovní terénu Legenda: 1 – ohyb plynovodu, 2 – chránička, 3 – obvodová zeď, 4 – těsnění,5 – krytí, 6 – plynovodní přípojka nebo vnější domovní plynovod, 7 – úroveň terénu, 8 – koleno, ohyb, 9 – skříň
59
PTN 704 05 9.
TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ
9.1
Systémové komponenty systému ALPEX-GAS je třeba transportovat a skladovat tak, aby nebyly vystaveny poškozením, nečistotám, korozivním účinkům, vlhkosti nebo přímému slunečnímu záření, resp. UVzáření.
9.2
Při transportu a skladování je nutno respektovat následující požadavky: a) Je třeba dodržovat přípustné provozní teploty lisovacích strojů. b) Při skladování pod -10 °C musí být trubky ALPEX-GAS chráněny zvenčí proti úderu, skřípnutí a jinému mechanickému namáhání.
9.3
Tvarovky ALPEX-GAS mohou být vyjmuty z originálního balení teprve krátce před montáží.
9.4
Tvarovky ALPEX-GAS se nesmí skladovat, resp. překládat do násypných boxů v otevřeném stavu.
9.5
Při jakékoliv manipulaci s trubkami a kompletačními prvky, včetně skladování, se musí dbát, aby nedošlo k jejich poškození. Navíjené trubky se přepravují v ležatém stavu.
9.6
Doba skladování trubek je stanovena výrobcem. Doba skladování kompletačních prvků není omezena v případě, že ji nestanoví jejich výrobce.
9.7
Při skladování trubek je třeba zajistit, aby nemohlo dojít k vniknutí nečistot do trubek.
10.
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČŮ K ROZVODU PLYNU
10.1
Pro připojení plynových spotřebičů pomocí trubek ALPEX-GAS platí stejné zásady jako u kovových potrubí.
10.2
Pro napojení plynových spotřebičů se přednostně používá plynové připojovací hadice napojené na tvarovku nástěnku.
10.3
Použití ALPEX-GAS trubek pro přímé napojení spotřebičů je dovoleno pouze u spotřebičů pevně ukotvených ke stavební konstrukci.
10.4
U spotřebičů, které nejsou pevně ukotveny ke stavební konstrukci, musí být přívod plynu u hrdla spotřebiče pevně ukotven ke stavební konstrukci, a to v těsné blízkosti připojovacího hrdla spotřebiče.
10.5
Připojení spotřebičů, se kterými se za provozu manipuluje nebo které nejsou ukotveny ke stavební konstrukci, je možné provést jen pomocí flexibilních připojení (hadice) podle TPG 704 01.
10.6
Pro napojení plynových spotřebičů se přednostně používají plynové připojovací hadice, která odpovídají ČSN EN 14800, např. IVAR.FLEXIGAS v tomto případě není nutné k této hadici používat bezpečnostní prvky tj. nadprůtokovou pojistku ani protipožární armaturu.
Obrázek 57 – Připojení koncového plynového spotřebiče pomocí kulového uzávěru a hadicí FLEXIGAS
60
PTN 704 05
Obr. 58 – Připojení koncového plynového spotřebiče pomocí rohového uzávěru s bajonetovým připojením dvouplášťové nerezové hadice Koncovou armaturu typu IVAR PRESS pro ukončení domovního rozvodu plynu před spotřebičem je tvarovka – nástěnka typ PTM 5760 GAS, případně přechodka – závit vnitřní typ PT 5613 včetně fixační šablony pro upevnění na stavební konstrukci
a)
b) a) b) c) d)
11.
c)
d)
Obrázek 59 – Nástěnka – PTM 5760 GAS Obrázek 60 – Tvarovka – přechodka PT 5613 Obrázek 61 – Fixační šablona MS-GAS Obrázek 62 – Krycí růžice
ZKOUŠENÍ INSTALACE Při zkouškách instalace se postupuje podle ČSN EN 1775 a TPG 704 01.
12.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Činnosti a zařízení provedené podle tohoto předpisu odpovídají stavu vědeckých a technických poznatků, zkoušek a zkušenosti výrobce systému. Při odchýlení se od těchto postupů dodaných IVAR CS a při použití jiných komponentů než bez písemného souhlasu výrobce (dodavatele) je vyloučena odpovědnost výrobce, dodavatele systému ve smyslu příslušných předpisů.
13.
UVEDENÍ DO PROVOZU, PROVOZ, ÚDRŽBA A OPRAVY Při uvedení do provozu, provozu, údržbě a opravách se postupuje podle ČSN EN 1775 a TPG 704 01.
61
PTN 704 05 14.
CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY
14.1
Právní předpisy
14.2
174/1968 Sb.
Zákon o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, ve znění pozdějších předpisů
85/1978 Sb.
Vyhláška o kontrolách, revizích a zkouškách plynových zařízení, ve znění nařízení vlády č. 352/2000 Sb.
21/1979 Sb.
Vyhláška, kterou se určují vyhrazená plynová zařízení a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti, ve znění pozdějších předpisů
133/1985 Sb.
Zákon o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů
360/1992 Sb.
Zákon o výkonu povolání autorizovaných architektů a o výkonu povolání autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, ve znění pozdějších předpisů
634/1992 Sb.
Zákon o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů
22/1997 Sb.
Zákon o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů
173/1997 Sb.
Nařízení vlády, kterým se stanoví vybrané výrobky k posuzování shody, ve znění pozdějších předpisů
458/2000 Sb.
Zákon o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů
102/2001 Sb.
Zákon o obecné bezpečnosti výrobků a o změně některých zákonů (zákon o obecné bezpečností výrobků)
46/2001 Sb.
Vyhláška o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci)
163/2002 Sb.
Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky, ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb.
251/2005 Sb.
Zákon o inspekci práce, ve znění pozdějších předpisů.
183/2006 Sb.
Zákon o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.
361/2007 Sb.
Nařízení vlády, kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci
23/2008 Sb.
Vyhláška o technických podmínkách požární ochrany staveb
268/2009 Sb.
Vyhláška o technických požadavcích na stavby
České technické normy ČSN 01 3450
Technické výkresy - Instalace - Zdravotnětechnické a plynovodní instalace
ČSN EN 10226-1 (01 40 32)
Trubkové závity pro spoje těsnící na závitech - Část 1: Vnější kuželové závity a vnitřní válcové závity - Rozměry, tolerance a označování
ČSN EN 10226-2 (01 40 32)
Trubkové závity pro spoje těsnící na závitech - Část 2: Vnější kuželové závity a vnitřní kuželové závity - Rozměry, tolerance a označování
ČSN EN ISO 228-1 Trubkové závity pro spoje netěsnící na závitech - Část 1: Rozměry, tolerance (01 40 32) a označování
62
PTN 704 05 ČSN ISO 7-1
Trubkové závity pro spoje těsnící na závitech. Část 1: Rozměry, tolerance a označování
ČSN EN 549 (02 9283)
Pryžové materiály pro těsnění a membrány pro spotřebiče plynných paliv a zařízení pro plynná paliva
ČSN EN 751-1 (02 9285)
Těsnicí materiály pro kovové závitové spoje přicházející do kontaktu s plyny první, druhé a třetí třídy s horkou vodou, Část 1: Anaerobní těsnicí prostředky
ČSN EN 751-2 (02 9285)
Těsnicí materiály pro kovové závitové spoje přicházející do kontaktu s plyny první, druhé a třetí třídy s horkou vodou - Část 2: Netvrdnoucí těsnicí prostředky
ČSN EN 751-3 (02 9285)
Těsnicí materiály pro kovové závitové spoje přicházející do kontaktu s plyny první, druhé a třetí třídy s horkou vodou - Část 3; Nespékané pásky z PTFE
ČSN EN 15242 (12 7026)
Větrání budov - Výpočtové metody pro stanovení průtoku vzduchu v budovách včetně filtrace Potrubí.
ČSN 13 0072
Označování potrubí podle provozní tekutiny
ČSN EN 14800 (13 9020)
Bezpečnostní vlnovcové sestavy koncových hadic pro vnitřní zařízení používané na plynná paliva
ČSN ISO 7-1
Trubkové závity pro spoje těsnící na závitech. Část 1: Rozměry, tolerance a označování
ČSN 38 6405
Plynová zařízení. Zásady provozu
ČSN 38 6420
Průmyslové plynovody
ČSN EN 1775 (38 6441)
Zásobování plynem - Plynovody v budovách - Nejvyšší provozní tlak < 5 bar - Provozní požadavky
ČSN 38 6462
Zásobování plynem - LPG - Tlakové stanice, rozvod a použití
ČSN ISO 17484-1 (64 6442)
Plastová potrubí - Vícevrstvé potrubní systémy pro vnitřní plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 5 barů včetně – Část 1: Požadavky (Plastics piping systems – Multilayered pipe systems for indoor gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar – Part 1: Specifications for systems)
ČSN EN 14291
Pěnotvomý roztok pro detekci úniku plynu v instalacích
ČSN 73 0802
Požární bezpečnost staveb - Nevýrobní objekty
ČSN 73 0804
Požární bezpečnost staveb - Výrobní objekty
ČSN 73 0810
Požární bezpečnost staveb - Společná ustanovení
ČSN 73 0831
Požární bezpečnost staveb - Shromažďovací prostory
ČSN 73 0833
Požární bezpečnost staveb. Budovy pro bydlení a ubytování
ČSN EN 13501-1 (73 0860)
Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb - Část 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň
ČSN EN 13501-2 (73 0860)
Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb - Část 2: Klasifikace podle výsledků zkoušek požární odolnosti kromě vzduchotechnických zařízení
63
PTN 704 05
14.3
ČSN EN 13501-3 (73 0860)
Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb - Část 3: Klasifikace podle výsledků zkoušek požární odolnosti výrobků a prvků běžných provozních instalací; požárně odolná potrubí a požární klapky
ČSN 73 4301
Obytné budovy
ČSN 73 6057
Jednotlivé a řadové garáže. Základní ustanovení
ČSN 73 6058
Hromadné garáže. Základní ustanovení
ČSN EN 12207 (74 6011)
Okna a dveře - Průvzdušnost - Klasifikace
ČSN EN 1026 (74 6017)
Okna a dveře - Průvzdušnost - Zkušební metoda
Technická pravidla a doporučení TPG 402 01
Tlakové stanice, rozvod a doprava zkapalněných uhlovodíkových plynů (LPG)
TPG 704 01
Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách
TPG 704 03
Domovní plynovody z vícevrstvých trubek. Navrhování a stavba
TPG 800 03
Připojování odběrných plynových zařízení a jejich uvádění do provozu
TPG 913 01
Kontrola těsnosti a činnosti spojené s problematikou úniků plynu na plynovodech a plynovodních přípojkách
TD 938 01
Detekční systémy pro zajištění provozu před nebezpečím úniku hořlavých plynů
TPG 942 01
Zkoušení těsnicích materiálů pro závitové spoje plynových zařízení
TPG 943 01
Pěnotvorné prostředky k vyhledávání úniku plynu
64
PTN 704 05
- GAS
65
PTN 704 05 PŘÍLOHA 2 ZÁSADY REGULACE TLAKU PLYNU A SYSTÉM VÝPOČTU POTRUBÍ S PROVOZNÍM PŘETLAKEM DO 10,0 KPA (100 MBAR) 1. JEDNOSTUPŇOVÁ REGULACE U HUP Standardní řešení pro většinu případů s průtokovou dostatečností potrubí Alpex-Gas o průměru 20, 26 a 32 m
2. DVOUSTUPŇOVÁ REGULACE − 2. STUPEŇ NA PŘÍVODU V OBJEKTU Doporučené řešení pro průtoky většího objemu nebo značné vzdálenosti HUP od objektu apod. situace, kdy průměr potrubí 32 mm již neodpovídá požadovaným průtokům plynu při tlaku 23 mbar.
66
PTN 704 05 PŘÍLOHA 2 3. DVOUSTUPŇOVÁ REGULACE − 2. STUPEŇ U PLYNOMĚRU Doporučené řešení pro zvýšené objemové průtoky u domovních instalací většího rozsahu, větším množstvím spotřebičů, apod. aplikace.
4. DVOUSTUPŇOVÁ REGULACE – 2. STUPEŇ PŘED SPOTŘEBIČEM
67
PTN 704 05 PŘÍLOHA 2 Tabulka dopravovaného množství při předpokládané tlakové ztrátě přípojky Δp = 5 kPa (50 mbar)
dn [mm]
20
26
32
D [mm]
16
20
26
Le [m]
Δp [mbar]
dopravované množství [m3/h]
rychlost [m/s]
dopravované množství [m3/h]
rychlost [m/s]
dopravované množství [m3/h]
rychlost [m/s]
10 12 15 20 25 30 40 50 100 125 150 175 200
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
16,79 15,19 13,44 11,47 10,15 9,18 7,84 6,94 4,74 4,19 3,79 3,48 3,24
22,11 20,00 17,69 15,11 13,36 12,09 10,32 9,13 6,24 5,52 4,99 4,59 4,26
30,25 27,36 24,21 20,67 18,28 16,54 14,12 12,49 8,54 7,55 6,83 6,28 5,83
25,42 20,40 20,40 17,41 15,41 13,94 1,90 10,53 7,19 6,36 5,76 5,29 4,91
60,42 54,66 48,36 41,29 36,52 33,04 28,21 24,95 17,05 15,08 13,65 12,54 11,65
30,13 27,25 24,11 20,58 18,21 16,47 14,07 12,44 8,50 7,52 6,80 6,25 5,81
Tabulka místních odporů a jejich ekvivalentních délek pro 100 mbar rozvod plynu
dn [mm]
20
26
32
D [mm]
16
20
26
λ [-]
0,02639
0,02497
0,02343
Koleno 90˚ Redukce T-kus - průchod T-kus - odbočení T-kus - protiproud
ζ
Le [m]
ζ
Le [m]
ζ
Le [m]
2,9 1,1 0,8 6,1 3,1
1,76 0,67 0,49 3,70 1,88
2,6 1,0 0,8 5,5 2,8
2,08 0,80 0,64 4,41 2,24
2,6 0,9 0,7 4,7 2,3
2,89 1,00 0,78 5,22 2,55
68
PTN 704 05 PŘÍLOHA 3 - Informativní PŘÍKLADY ŘEŠENÍ OCHRANY PLYNOVODU PROTI POŽÁRU A. Ochrana domovního plynovodu proti požáru pomocí konstrukce s požární odolností 1. Instalační kanál (vodorovný) a instalační šachta (svislá) Pro ochranu plynovodu je možné použít konstrukce instalačních kanálů a šachet z desek PROMATECT®- 200 nebo PROMATECT®-LS s požární odolností až EI 30 při namáhání požárem z vnější strany kanálu podle katalogových listů Promat č. 290.20 a 290.25. Provedení kanálu může být z jedné, ze dvou, ze tří a ze čtyř stran. Spáry mezi spoji desek stěn kanálu musí být podloženy nebo překryty deskou PROMATECT®-200, tl. 15 mm. Nechráněné ocelové závěsy plynovodního potrubí, popř. instalačního kanálu, je nutné staticky dimenzovat tak, aby výpočtové napětí v oceli nepřekročilo 6 N/mm2. Tloušťky desek instalačních kanálů: PROMATECT®-200, tl. 18 mm požární odolnost EI 15 (kanál nebo šachta) PROMATECT®-200, tl. 20 mm požární odolnost EI 30 (pouze vodorovný kanál) PROMATECT®-200, tl. 25 mm požární odolnost EI 30 (kanál nebo šachta) PROMATECT®-LS, tl. 30 mm požární odolnost EI 30 (kanál nebo šachta) Příklady provedení instalačních kanálů:
Obr. 1 – schéma jednostranného obkladu plynovodu (kanál nebo šachta)
Obr. 2 – schéma dvoustranného obkladu plynovodu (kanál nebo šachta)
69
PTN 704 05 pokračování PŘÍLOHA 3
Obr. 3 – schéma třístranného obkladu plynovodu (kanál nebo šachta)
Obr. 4 – schéma čtyřstranného obkladu plynovodu
Legenda k obr. 1-4: 1 – plynovod 2 – deska PROMATECT®-200 nebo PROMATECT®-LS 3 – kovová rozpěrná hmoždinka se šroubem nebo turbošroub, rozteč cca 400 mm 4 – tmel Promat® nebo PROMATMEL® 5 – ocelový úhelník 40/40/1 mm 6 – závěs s kovovou hmoždinkou 7 – požárně dělicí konstrukce, strop nebo stěna REI (t), popř. EI (t)
70
PTN 704 05 pokračování PŘÍLOHA 3 2. Příčky a podhledy Pro ochranu plynovodu je také možné využít konstrukce tenkých šachtových příček a některých podhledů Promat®. Příklady: a) Pomocí šachtové příčky z desek PROMATECT®-H (bez nosných profilů) podle katalogového listu Promat® č. 450.41 lze vytvořit instalační šachtu pro plynovod s požární odolností až EI 120. Provedení příčky může být z jedné, ze dvou, ze tří nebo ze čtyř stran. Tloušťky desek: PROMATECT®-H, tl. 15+15 mm PROMATECT®-H, tl. 20+15 mm PROMATECT®-H, tl. 25+20 mm PROMATECT®-H, tl. 20+20+15 mm
požární odolnost EI 45 požární odolnost EI 60 požární odolnost EI 90 požární odolnost EI 120
Obr. 5 – příčka PROMATECT®-H
Legenda k obr. 5: 1 – deska PROMATECT®-H 2 – utěsnění z minerální vlny 3 – ocelový úhelník 40/20/1 mm 4 – kovová rozpěrná hmoždinka se šroubem M6, rozteč cca 500 mm 5 – vruty, zapuštěné, zatmelené 6 – ocelové svorky 7 – spoje desek, zatmelené tmelem Promat®
71
PTN 704 05 pokračování PŘÍLOHA 3 b) Pomocí podhledu z desek PROMATECT®-H podle katalogového listu Promat® č. 450.41 lze vytvořit instalační kanál pro plynovod s požární odolností až EI 45. Tloušťky desek: PROMATECT®-H, tl. 15+10 mm PROMATECT®-H, tl. 15+15 mm
požární odolnost EI 30 požární odolnost EI 45
c) Pomocí podhledu z desek PROMATECT®-100, tl. 20 mm podle katalog. listu Promat® č. 120.40 lze vytvořit instalační kanál pro plynovod s požární odolností EI 30. d) Pomocí podhledu z desek PROMAXON®, typ A, tl. 20+20 mm podle katalog. listu Promat®. č. 120.50 lze vytvořit instalační kanál pro plynovod s požární odolností EI 90. Do uvedených konstrukcí instalačních kanálů, příček a podhledů lze provést vestavbu těsnicích výústkových větracích tvarovek PROMASEAL® s požární odolností až EI 90 D1 podle katalog. listu Promat® č. 490.6, které mohou sloužit k provětrání uzavřeného prostoru a ke kontrole možného úniku plynu. Těsnicí výústková větrací tvarovka PROMASEAL® je zhotovena ze zpěňujícího materiálu, který v případě požáru vytváří tepelně izolační pěnu, která uzavírá spáry a otvory a tím zamezuje průchodu ohně a kouře.
Obr. 6 – Těsnicí výústková větrací tvarovka PROMASEAL®
Obr. 7 – Vestavba těsnicích výústkových větracích tvarovek s požární odolností EI 30 a EI 90
Legenda k obr. 7: 1 – těsnicí výústková větrací tvarovka PROMASEAL® 2 – krycí plech 3 – konstrukce instalačního kanálu, příčky nebo podhledu z desek PROMATECT®, popř. PROMAXON® 4 – zesílení konstrukce přířezem PROMATECT®, popř. PROMAXON®
B. Ochrana domovního plynovodu ochranným materiálem, který mu umožní odolávat po určitou dobu vysokým teplotám. Pro uvedenou ochranu plynovodu je možné použít libovolné typy desek PROMATECT®. Uvedené typy desek jsou odzkoušeny v mnoha požárně odolných konstrukcích Promat®, kde jsou schopny odolávat po určitou dobu vysokým teplotám. Návrh této konstrukce včetně typu a tloušťky desek je nutné provést na základě použitého systému plynovodu, zejména stanovené maximální teploty, při které jsou součásti daného plynovodu ještě těsné (viz. ČSN EN 1775, příloha A, čl. A.1). Na základě této teploty je možné ochrannou konstrukci navrhnout tak, aby tato teplota nebyla uvnitř konstrukce po stanovenou dobu (např. 30 min.) překročena. Podmínkou použití uvedené konstrukce je zpracování odborného objektového posouzení. Při použití těchto ochranných konstrukcí se předpokládá jedno, dvou nebo třístranné provedení - viz část A.
72
PTN 704 05 PŘÍLOHA 4 USTANOVENÍ ČL. 4.4 ČSN EN 1775 „OCHRANA PROTI POŽÁRU“ 4.4
Ochrana proti požáru
Projektant musí vzít v úvahu možnost vzniku požáru v budovách, kde je veden domovní plynovod, který by mohl způsobit poškození konstrukce budovy a současně nebo následně i poškození domovního plynovodu. Plynovody se projektují tak, aby bylo minimalizováno riziku výbuchu plynu nebo podstatného rozšíření požáru. Tyto konstrukční cíle je možné splnit jedním nebo více z níže uvedených opatření: - přístupným ručně ovládaným uzávěrem, - automaticky ovládaným uzávěrem, - použitím materiálů, součástí a spojů, které odolávají vysokým teplotám, - ochranou celého plynovodu nebo jeho částí krytem s dostatečnou požární odolností, - obkladem plynovodu ochranným materiálem, který mu umožní odolávat po určitou dobu vysokým teplotám.
POZNÁMKA 1 POZNÁMKA 2
– Mají být uvedeny odkazy na příslušnou národní legislativu/předpisy. – V příloze A jsou uvedeny příklady dvou metod (A a B) zkoušení odolnosti součástí plynovodu a jejich spojů proti vysokým teplotám.
PŘÍLOHA 5 Materiály pro těsnění závitů Druh materiálu
Tvrzené
Netvrzené
32
Platný standard
ČSN EN 751-1
ČSN EN 751-2
ČSN EN 751-3
Těsnicí materiál
Anaerobní těsnění
Pasty a gely
Vlákna a těsnicí pásky
Těsnicí pásky PTFE
1. skupina
ANO
ANO
ANO
ANO
2. skupina
ANO
ANO
ANO
ANO
3. skupina
ANO
NE
ANO
ANO
Druh plynu
6)
6)
Druh plynu podle ČSN EN 437 (06 1001)
PŘÍLOHA 6 KLASIFIKACE TĚSNICÍCH PROSTŘEDKŮ PODLE ČSN EN 751-1 TŘÍDY ANAEROBNÍCH TĚSNICÍCH PROSTŘEDKŮ • TŘÍDA I. – Pro jemné závity • TŘÍDA II. – Pro hrubé závity
1)
Třída
Závit
Ozn. závitu
Normální velikost
I.
ČSN ISO 7 - 1 kužel / válec a kužel / kužel
jemný I
DN ≤ 10 1)
II.
ČSN ISO 7 - 1 kužel / válec a kužel / kužel
hrubý H
10 < DN ≤ 50
Anaerobní těsnicí prostředky třídy I mohou být použity také pro jiné rozměry pokud je počet otáček závitu
73
PTN 704 05 PŘÍLOHA 7 KLASIFIKACE TĚSNICÍCH PROSTŘEDKŮ PODLE ČSN EN 751-2 Třída
Rozsah teplot ˚C
Mezní tlak
Plyny 1., 2. a 3. třídy 2)
-20 až 70
5
instalace
Horká voda
-20 až 130
7
Systémy vytápění
B
Plyny 1., 2. a 3. třídy 2)
-20 až 125
0,2
Plynové rozvody
C
Plyny 3. třídy
-20 až 70
20
Skladování LPG
A, ARp
Medium
Typické aplikace
1)
1)
Těsnicí prostředky třídy A, u kterých je povoleno omezené pootočení závitových spojů kužel/válec (R/Rp) zpět, jsou dodatečně označovány Rp. 2) Nezahrnuje LPG v kapalné fázi
PŘÍLOHA 8 TĚSNICÍ MATERIÁLY PRO KOVOVÉ ZÁVITOVÉ SPOJE PŘICHÁZEJÍCÍ DO KONTAKTU S PLYNY PRVNÍ, DRUHÉ A TŘETÍ TŘÍDY PODLE ČSN EN 751-3 Část 3: NESPÉKANÉ PÁSKY Z PTFE PTFE pásek: těsnicí pásek vyrobený z původního nespékaného polytetrafluoroethylenu (PTFE) Klasifikace PTFE pásků Existují dvě třídy PTFE pásků, které se liší hlavně v tloušťce a plošné hmotnosti, vhodné pro jemné (F) a hrubé (G) závity podle tabulky:
Třída
1) 2)
Závit
F, Frp2)
ISO 7-1 kužel / válec a kužel / kužel
G, Grp2)
ISO 7-1
Normální velikost DN ≤ 10 1) 10 < DN ≤ 50
Třída pásků F se může použít také pro jiné rozměry, pokud je počet otáček závitu ≥ 7,5 cm-1 PTFE pásky, u kterých je povoleno omezené pootočení závitových spojů kužel/válec (R/Rp) jsou dodatečně označeny Rp
74
PTN 704 05 PŘÍLOHA 9 POŽADAVKY NA OCHRANU POTRUBÍ ALPEX-GAS V PLYNOVODECH Chránička (plynotěsná, jiná ochrana)
Ochranná trubka (mechanická ochrana)
Pod úrovní terénu
ANO
ANO - u potrubí s hloubkou uložení menší než 600 mm
Na povrchu konstrukcí
ANO
NE
Pod povrchem konstrukcí (např. pod omítkou)
ANO
NE
NE
NE
Umístění
Vnější domovní plynovod
Na povrchu konstrukcí
Vnitřní domovní plynovod
V konstrukcích ANO (např. v podlaze, ve stropech, ve zdech) (u konstrukcí s dutinami)
NE
ANO - při vedení v dutých nevětraných prostorech a v případě protahování trubek
NE
V instalačních patrech, šachtách, kanálcích, v podhledech, za obkladem stěn apod.
UPOZORNĚNÍ: ! Při projektování a instalaci je třeba vždy zvážit rizika zejména z titulu koroze a mechanického poškození trubek a ochranu trubek případně vhodným způsobem zvýšit. U rozvodů vně budov je třeba vzít v úvahu i působení UV-záření a rozvod před nimi chránit buď volbou vhodného umístění rozvodu nebo jiným ochranným opatřením.
75
76