Pomoc ná škola Bi x le y
triáda
19 7 9 , 19 8 7, 2 0 11
Pomocná šk
I va n Bl at n ý
kola Bixley
© Ivan Blatný – dědicové, 1987 © Zbyněk Hejda, Vratislav Färber, Antonín Petruželka – ediční příprava, 1982, 1994, 2011 ISBN tištěné verze 978-80-87256-49-7 ISBN verze PDF 978-80-87256-65-7
P o m o c n á š ko l a B i x l e y
19 79
2 . 11. 19 79
Gisèle Pra ssinos
L eopa rd i v iděl kou ř z It ha k y i cani abbaiar aboyez
5
Nejlepší mast proti vřídkům je Pityol ačkoli i Furunkulin dělá divy je příliš tuhý a musíte jej roztavit Jíst kvasnice proti vředům míti vřed jak prsní bradavku kojící ženy
10
15
20
25
Je plný legend americký západ all the cattle are standing like statues on a morning like this Oklahoma is a state in America you can’t eat with two teeth can you Špičák a řezák je co mi zbývá the pick-axes the spade finale je chrup finale je celý kostnatý celý kostnatý obalený masem aby mohl mít milenky aby mohl vystříknout semeno in the primordial forest it often happened the animals were lecherous Marconi with your transistor radio you can attune me to those times of course the mosquito drinks blood.
9
L éon Pau l Fa rg ue: Droga
Nemohu zapomenout na pocit jednoho rána v Alexandra Park kdy jsem byl úplně spojen s bílými holuby byli bílí jak sníh On pán všeho tvorstva stvořil drogu zvanou artein the drug of art of modest small old surrealistic art.
A nd ré Breton
Z úrodné prsti nejasného vědomí rodí se silokřivky silokřivky železných pilin magnetických polí Duchamps Byl šachovým hráčem a dovolil mi vyhrát šustermatem vydáme se na cestu půjdeme ukázat tyto básně mladému Blatnému Jsem pilina jste magnet.
Den n í z práv y
Hanoi is the capital of North Vietnam Saigon of the South Now Vietnam is all quite communist and refugees from there are still coming to our country We are calling them the boat-people they could also emigrate to Japan which is now democratic and demilitarized.
Estet ick á emoce
Vládní vojsko bojovalo v Itálii o sedm pahorků jeden z nich Quirinal je znám pro svou náladovou hudbu Nevracím péra this one is in my cap I’ll change my name like Garrigue Netrpím pěnou jak Marcus Aurelius.
10 | 11
Che va l
The superwrapped goodies will be undressing there is nothing like undressing with a woman Yesterday in the serial Penmarric it happened twice piece after piece of clothing was being put aside když senátor měl lásku Pen Marric staré sladké péro nemusíme už šplhat na hory abstrakce.
Ja nua Sapient iae
The Monx speak Monx I speak czech and english I have an instrument for getting traffic-wordens out of the drain-pipes and changing them into an apple-rose It all happens in time-space when the traffic warden is already out we can hear the noise.
Om n ismus
Je pourrai aussi parler français maintenant ils ont un dictionnaire français à l’hôpital Les hôpitaux Moje první nemocnice byla nemocnice u Svaté Anny v Brně Syt bídy špitálu kadidlem unavený ale Mallarmé nemusel dělat Všecko.
L’a mou r la poésie
Five times in gloves physically out-spoken she takes them off and takes us to the rough-office I saw the spaghetti were cheap and with tomato-sauce with red wine claret that happened near Alexandra Palace in North London veliký plakát Studenta Prince mě lákal na pomalou universitu.
12 | 13
Body-g roup
Ptáček dělá křídly ventilátor co zbude z účesu Tavíš a bude pečeť na dopis unless we leave it all to feathers or to the dogs legs feathering.
Dáv no
Asyřané si podmanili celý střední východ říše Asyrsko-babylonská sahala až k Rudému moři Pletený košíku Asyřanky která močila velmi dávno před Kristem močila Nebyla ještě všecka pole obdělána velbloudi šlapali po štěpnici úhoru než převezl ji hasič.
Sig ná l
Six wages have a guarantee in medals ještě by som si zatrtkala Uhodni prs uhodni vemeno when I came for the first time to Claybury Hospital I read the Coming of the Bill zapískám a počkám až se ozvou.
Roz hod nut í
The encounters with pirates cost many a soul save our souls I’ll be glad enough naked it will come like a bolt from the blue Duchna je roztrhána pozor na peří kdykoli ráno vstanu budu šťasten.
14 | 15
Poh řebn í hudba
Vykřičené domy se hemží zákazníky pastucha který navštívil město je hledá ptá se mě na cestu jako v Jiráskově Lucerně právo světlonoše You must scrub the floor of the lavatory all naked on your hands and knees even melody.
Slav nost
Poetry is a panacea for all illnesses bratři Marxové vylupují žloutek Der Dichter spricht in verschiedenen Sprachen na dně jezera kde vodníci nocují Volná cesta byla zatarasena quite blocked by gaiety girls.
Model
The young widow had transparent black stockings také my musíme chodit ve smutku he had a flair for calves I lived opposite to a maternity but such girls don’t marry and don’t have children they stand on the stage all alone
Tu lá k spí na louce
Budižkničemu se toulá po ulicích města always under pressure of the moral institutes But he won’t go to a borstal louky die Wiesen na něj čekají za městem Wie sen jak sen how a dream zbytečná otázka stejně si nemohu nic pamatovat.
16 | 17
Big Wa rehouse Sister
Renesanční malíři objevili perspektivu surrealističtí malíři objevili magickou nevím v čem to záleží ale kolejnice se sbíhají dále než do daleka Zas slunce válí zlatou tykev do daleka Churavý Ortene z Hejnova portrétu seď a naslouchej mi budeme psát povídku o hraběnce ze zámku.
Por učenst v í
Bůh dává krátké dny abych netrpěl někdy jsem v pokušení žádat o delší každé ráno mě čeká nový myt snídaně sní daně Když jsem odjel z Československa měl jsem zaplaceny všecky na náměstí Maršála Malinovského.
Pol ice on Tuesday
Rozkoše masturbace mě dnes nelákají obchod byl jinde Obchod byl v masérských salónech a na Krvetvorné někdo mi obnovuje krev krvinky bezinky The elderberry wine is being served at Martell’s
Su r rea l ismus
Surrealismus, i když myslí, svět, který voní, i když smysly. A barn-owl, named Titan: Nepotopí se jako Titanic. Orchestr ještě hraje anglickou hymnu. Open the cabaret.
18 | 19
Ž ivot
Nikde nebýti, ó nikde ty má zemi, chtěl jsem být uvnitř, hluchoněmý. No, I stay here on the gas pipe-line, surrounded by british policemen. I won’t ditch my old knife, I’ll stay in the monastery.
Menue
Kdyby mě nějaká žena pozvala do „pokoje“ měl bych potom úplně šťastný den také nemám tolik cigaret jako včera také nemám tolik cigaret jako včela Perhaps it is macaroni cheese I’ll go for dinner there is perhaps the drug called happinesse.
Cha ntons
Zbudou štětiny na kartáč Fred come here and brush mě If I got the cigarettes I could have been happier I shall be a chantala Budu zpívat o máslovce vonné která ještě kvete miláčku můj světe
Píseň z naveného
Musíme to vydržet až do nočních tabletek přečkat den zítra snad přijde to krásné stáří na něž se těší všichni hospodáři Vidle do hnoje a opasek za půl vyplňte mi aspoň jedno přání... Dostal jsem dopis ale nebudu jej číst.
20 | 21
Mod l itbič k a
Vaječnou omeletu s posekanou šunkou bych snědl Frede přijď kolik hodin nám zbývá do noci také plesnivý Camembert i s kůrkou Proč se Oslo už nejmenuje Kristiania toužím po náboženství.
Město
The great yard is full of disused machines held on the ground by the force of gravity perhaps the earth will stop turning Here I am A 8 budu úplně trpělivý Mr. Cook is on and that’s a soothing influence don’t speak about the future soothsayer.
Dr i n k
Nepřijal bych návštěvu do Československa nesouhlasím s okupací Rudé armády Ale v Rudé armádě jsou ženy nothing at all Dissipate the fears of venereal diseases with a goblet of rum.
T h i rst
No mice no flies no goblins perfect life It may be already quarter to two David Westbrook appeared Friends and muchachas take me to a distant tanking station.
22 | 23
Bohové
Beze strachu skáčí opěvují a jezdí na bruslích Philip přijde Otmar Vaňorný nám objasní celou Odysseu Volám z nízkého vědomí k světlu se nedostaneme jak můry ale všecko dobře dopadne.
Cha r it y
Hearken, the rivers won’t be frozen this winter or nearly any other winter for that matter this is a mild climate Don’t uproot the begonias leave them in the gardens of the Gulf Stream sweet like a nun’s concern for the world sweet like a warble of a Bonni’s warbler.
L á sk a
Uvaděčka smrt usazuje návštěvníky Velkého divadla říkali jsme někdy ve Velkym zde v Brně bývaly Hradby stál jsem před nimi s Vítězslavem Vejražkou navěky Sukův Radúz navěky Mahulena.
Pohád k a
Potok začíná pramínky a zraje na cestě k ústí dávno už nemíří hlaveň revolveru dávno už není na Ovaltine škraloup mezi dalekými poli není mez není cár šatů Šípkové Růženky.
24 | 25
Fred př ijde
Naar se převléká do ženských toalet a navštěvuje v dílnách midinetky všude na zemi je poledne všude na zemi je rovnodennost there is no clash of the singles with the married ones valkýra zmizela ve Valhale.
Uč i l iště
Duchamorné lekce erotiky se nekonají erotika se nabízí sama tělo za tělem vystupuje na rampu prázdní se líheň všude na zemi jsou živá kuřata z farmářských dvorů zazní smích.
Z na k
Zastihla nás doma radostná novina byla zrušena práce odumřely továrny a dílny a obchody je konec strastí konec počítání předseda Hua přibližuje Čínu západu všichni čteme ideogram melancholie.
Z ít ra rá no
Dyjsko-svratecký úval je na jižní Moravě kolem Centrálky odjíždí se k jihu after sleeping I’ll get a kiss from Fred usadím se v dolech jako uhlobaron usadím se v lese jako mech na němž je rozestřena snídaně the selector of my radio will find radio 2 gods and goddesses speaking poetry.
26 | 27
L etopoč t y
Stoupaje po Tivoli na Veveří ulici zastavil jsem se u domu kde bydlí Mačáková mám prsten v zástavárně nemohl jsem se nikdy oženit mám v srdci soumrak Queen Victoria died 1901.
Phoen i x
Čarodějnice z Macbetha kráčejí údolími předpovídají válku konec světa smrt Mendelssohn was arrested svatba se nekoná roucho je navždy uloženo v truhle nevěsta zůstává bez roucha ruměnec na tváři nově narozené víly.
Bez konce ši ré moře je
Zásoba mýdla se tenčí pěna je odvanuta ráno je nové mýdlo nová noc mrtvé tělo padá přes zábradlí paluby je v moři doma zná všecky korálové útesy ale nemůže je spočítat.
Sy stoly se napí nají a povolují
Nejrůznější systémy organické hmoty chodí oklikami nechtějí dovnitř a zpět Vstávejte sladce mé komplikace Stačí vám někdy láska pomněnky k níž se sklání mladý Metuzalém.
28 | 29
Koupel
Pemza se používá k čištění like gumption for bath-tubs Svatí si sňali zlaté glorioly svatí si rozvázali tkaničky odhodili všecko spodní prádlo nejmladší Sabinka byla unesena.
Škola
Fred has arrived the evening is ending happily I got a new pen from the stores a new old pen it started to write in the twenties some of the people of the first manifestoes still live.
Posled n í bá seň 18. ř íjna
I have now two pens and plenty of paper na inkoust mlsné sny se staví do fronty před jídelnou lásky dark green ivy is overgrowing the vicarage všecky jazyky jsou mlsné na rohu čeká mls vesele do nového století.
P r v n í bá seň 19. ř íjna
Ráno po nádherné noci vozy se zastavují u jitřní brány u Nové brány v Brně mezi vetešnickými obchody Lenôtre postavil Louvre pro paní de Maintenont Lenôtre navrhl všecky pařížské parky kyslíkové bomby pro všecky mladé plíce které nemohly už spát.
30 | 31
Ž ená m
Chtěl bych být dobrý dát pocit lásky i nepatrným květinkám které zaostřily svoje zorničky Prodávali jsme skleněné oči vyberte si iris duhovku duha se klene nad Zemí přátelství Tarzán skoro úplně nahý se stará o mrtvé bez jediného chloupku na těle.
Ta r z a n
The actor was Ron Ely he had a chimpanzee and a young boy nenechal ani jedno zlo nevykoupeno he had a natural rope for jumping from tree to tree his mighty swings were admired by all the animals in the jungle when they heard his call they ran so nature lived in maternal unity.
M luv it i st ř í bro
Honba za poklady pokračuje na všech ostrovech nechat alespoň mapu aby jej mohli najít po mé smrti nechat kotvu aby pirátská loď mohla bez pohnutí stát v zátoce zkřižené kosti a lebka na černém praporu Long John Silver that’s me.
T he E le vator
Guide along, we shall be guided all they over Bůh stvořil mnohé vesmíry jak lustry bůh stvořil kolportéry tiskařská čerň voní z novinového papíru vlhká tiskařská čerň některé věty jsou rozmazány the blurred ballet of wild news keeps the world going a bude mnohé krveprolití.
32 | 33
Fate
The will to life is remorselessly exploding all eternity there is no death we must acquiesce there is now and then the yes yes we want it so we can’t choose the absolute nothing.
Ja z yk y
Zpívající stolaři hromadí hobliny hoblinu za hoblinou mladý Kristus pozoruje svého pěstouna mladý Kristus zná už celý Nazaret všecky sousedy i za hranicemi Galileje v teplé židovské Palestině kde se básní hebrejsky.
Štěpá nek : Čech a Němec
5
10
5
Také v Palestině hráli Prodanou nevěstu hebrejsky v Opéra Comique francouzsky v Sadler’s Wells anglicky Die Verkaufte Braut na německých scénách je jako doma s Němci si rozumíme Rakousko a Říše je naše vlast Vilém Druhý tělocvičí v Dornu Dnes budou na televisi ruské gymnastky prodám všecko prodám obchod prodám vilu prodám zásoby snad si lze koupit ruskou gymnastku.
Uděla l jsem v Pi nes chy bu nazval jsem svůj surrealismus nízkým proč jej nemilovat jako akademismus miasmy malých básníků se jím těší Bogatyrev jím nepohrdá zabývají se jím nejlepší linguisté there is blood in the butcher’s shop and mother is near enough mikroorganismy jdou s námi dinosaur má váhu čtyřiceti slonů
34 | 35
10
15
20
25
30
35
There was a dog called Corkie quite made of cork don’t confound it with Corgie Corgie is a race with short crooked legs like a daxon and with a head of an alsatian one of them was a soldier and belonged to a regiment he got a medal Budeme hrát vyloženého žolíka karty na stůl spodní prádlo na stůl těšil se tím i velký Éluard Der Herbst ist gekommen aber die Sonne ist noch weich ale slunce je měkké jako pastel all the animals are of perfect health they will sleep in a marine-maze po večeři v psí mense s medailí na krku mensa academica jeden z psů vychodil obecnou školu také jsem uměl najít Valouchův logaritmus Valouchovy logaritmy byly červené jak Foltýnovy abstraktní obrazy abstraktivisté si rozdělili barvy Zdeněk Dvořák měl zelenou opíšeme ho anakolutem neosurrealismu anaco luth
40
45
50
55
60
statická krása loutny v zápraží Schmiedova domku na dvoře domovník se staral o moji poesii žil ve skutečnosti jen nadivoko proč se ženit proč se neženit the myrtle is no flower the myrtle is a tree or bush Jablko holubici myrtu růži lusk světla stlaný hebkou kůží to byly Venušiny symboly to byl Venušin rekvisitář mnohá z nich sestoupila s Olympu vrcholek Olympu vidíme se stříbrošedým mrakem někdy růžoví když zatýkáme ale ve vězení je mech ve vězení se čtou romány Marie Corelli zamilované romány limonády jako ta kterou brzo vypiji v Social Centre do poslední kapky rosy na dně sklenice do poslední kapky rosy na dně štěnice štěnice rýsováčky les punaises les punaises také ony pijí krev než skončí v důlku jako kuličky Svatý Gotthard shromaždiště bernardýnů je zasněžen po celé léto s rumem na krku ztracení horolezci pijí třtinový rum ztracení horolezci pijí rýžový arak
36 | 37
65
70
A beautiful day dry warm and sunny Paní Vilímová uměla dělat lívance vdolky posypávala je tvarohem a polévala smetanou večer když zavírali Highgate Wood v Caen Wood žily předpotopní obludy bál jsem se jeho zdí když jsem měl dlouhé noční pochody z Hampsteadu na Muswell Hill.
M i lé dět i Gottwald byl na střeše nějaké budovy užili jsme, ale to bylo v Pines, slova rampart hradba, násep anyway it looked like a rampart sám v noci prostý voják milovaný vůdce Komunistické strany Československa
5
10
Nez va l jsem a le on – přijde a dá mi všecko milionových měst, myšlenky na Německo, kde černé černošky nemají na rtech rúž kde vládne morálka a všecky staré řády bez rvaček v hospodách jak od Josefa Lady, kde muž se skloňuje jen podle vzoru muž. Má báseň pomalá, teď roztáčí se, skáče, když píši mluvnici, když myslím na oráče, na třídy slovesné a neživotný meč. Chci všecko skloňovat jen podle vzoru žena a vzoru Ostrava, důlní a zakouřená švižný a Rusalka jak praví Naše řeč.
A lw ay s opt i m ist ic
Some people say that the police-tower is only a façade of a troubled world of the city of death I don’t believe it I had for house-maid Milena I had for house-maid princess Anne we often went for a hen-party.
38 | 39
Teach i ng
One-eyed man with green skin happened to the chicken and professor Mona Lisa was completed in 1504 Bernini died in 1680 Renaissance and baroque
Under tones
„Voni ho zabili,“ řekla Marta, byl špatný komunista oddával se jednoženství chtěl přijmout Marshallův plán Také já jsem hrával blechy skáčí lépe na měkkém tlustém ubruse na měkkém tlustém ubruse v jídelně mých otců Jeden z nich Vítězslav Nezval mě tam jednou na procházce navštívil trošku jsem se divil jak se tak mnoho mohl o mne zajímat.
Out side a nd i n
A group of factory buildings may be called a plant God the linguist teaches us to breathe In a hollow of a tree there is a cart there lives the wood-cock there is the crown there is the flamboyant madame Lupescu.
A na rchy
There is a village without a bell there is the world without leadership Choc-ice is in czech called Eskymo I used to have three on a bench at Felixstowe Road every Saturday and Sunday Vážím se jen netto.
40 | 41
T he Ebb
Pretty maidens all in a row are waiting for the parade at the female-barracks cockleshells too Tom Jones may kiss them on the secret spots he is to love po velkém vzbouření.
Den
The shifting sands have buried all the landscape but here come the bulldozers der Uhu muss auf eine andere Nacht warten at day-time there are towns, cities and bridges budoucí stavitelé silnic a mostů se shromažďují na České technice.
Spraved l nost
Proč neměli být Sacco a Vanzetti popraveni když byli terroristé také já bych chtěl zahynout v elektrické židli proč chodí Robert Mugabe volně na konference má být popraven s hudbou a tancem mezi nahými pannami které se narodily bez panenské blány.
Z a l iterat u r u
Byly paní měl jsem jejich kadeř v erbovním znamení jak je to šťastné míti erb míti knižnici Erb kde Bednář a Bochořák vydávali své knihy Parnas je plný malých šlechticů jejich milenky nosí medailony s jejich fotografií.
42 | 43
Svět
Die Musik ist fein und fern they sing a song of Jerome Kern Don’t you cry little Jeremy smí se teď někdy říci „my“ A naše loď je jediná: Zahrada, město, dědina.
G oet he
Eine Verbeugung: Rosen spüren. Die Freunde kommen zu gratulieren. Die Frauen. Viel. Von Mohammed. V mešitě podávají med A vosk, vosk moje voštiny u ředitele Meliny.
Da r
Za spiritistické seance medium se dá do tance Haraldův boj. Těžce se budí. Volební lístek do osudí, Jít do Erosu zvečera: Budeme volit Hitlera.
Poz dě k rá nu
Šedostříbrná postava Adolfa Hitlera spěchá kolem cihlové zdi náspu trati v Karlíně Your lip or two we have decorated with Novamyura The worried dog is panting tongue out ještě nepřišel roznašeč.
44 | 45
Message
Lanškroun je nyní úplně český Lands Kron svatováclavská koruna bez sto dvaceti volů bude hovězí 5
10
Hovězí s rajskou omáčkou a knedlík kousky knedlíku budou večer restované Za hřivnu stříbra škoda Němců škoda zněmčelého území škoda dvojjazyčných měst Python má až tři jazyky Hraničáři nemají práci Národní jednoty se rozpadly.
Ka ladý a neb útoč iště ře č i
Malý Jupiter na Berniniově sousoší je bambulatý Richard Baker je baculatý Hamlet said words words words but we optimists would like to lick out all the dictionaries the universe is no tragedy we may speak there is a bird called kentish plover.
Z a deset ši l i n k ů
Conic bush of a strictly cut french garden ladies and gentlemen used to play there hide and seek in the times of the rococo There are more hiding-places in an english park kmeny skácených stromů tam leží na zemi jak stěžně ztroskotané lodi Zarůstají lišejníky, lichen, a jsou na nich písmena jsou na nich srdce probodená Amorovým šípem.
Ša rl i h
Třpyt třpytu paprsku se vážil na vážkách už jsem se opovážil mít prach Ať se to jednou všecko stane pak ať jsme proměněni v dým přisedni Povážane uvěřím.
46 | 47
H rade č ný ke m ně bl í ž e kde drsný jazyk vánice krupičnou kaši líže
5
10
Dnes zcela pischingrová nejlepší z dort začněme všecko znova od kohort Když páter Slovák požehná naší Zdence není dovoleno pouštěti volně psů trakaře staré diligence trofeje z řecko-římských zápasů Bez jediného pádla záchranná loď se blíží k zřícenině Hermína kradla i z uzamčené skříně
15
20
25
Jak se piják presta těší na andante jak pomohla mi báseň Hra co měl Dante z Kassnera Chci dělat koláže, chci stále vypůjčovat je zase éra citátů když jedno z opuštěných hovad chlév nemá tu Jak se to může stát? To, prosím, nikdy ne. Neděle večer. Kráčím z kopané. A celý dav jde se mnou po Údolní. Já nejsem ztracen, vždycky nalezen,
vstát, vyčistit si zuby, zapsat sen a býti školní.
30
35
40
45
50
I have the liver dinner in my tummy, my sex is manifest v ložnici pro Spitzerovou vyjít z mámy. Gare de l’Est. Leč přerušená soulož není Krasko, Kraska však číst byl jistě dobrý básník jsem si jist, u pytle sejdem’ se, má lásko. Jak Krišna stvořil svět je v Rubyiatě. Když bude dovoleno, sundáme si katě, takové touhy má i vůl listím se plní strouhy, louky, lesy Josefe Friči, rybák zasteskne si, dech léta odvanul. Proč vůl snad penis ještě vstane, neděle večer byl jsem na kopané a kouřím dobrý druh mám hadrák, pucku, nemám na kopací do krajin za Brnem a rustikón se vrací na rodný luh. Dělejte verše, aby byla luna v podjezdu. Desnose v Terezíně našel Stuna. Dívám se na hvězdu.
48 | 49
55
60
65
70
75
Ke Stalinovi navrátil se Hořký, chci také zpět jak hledá ústí řeky kapr mořský, přísudek, ústí vět. Dnes klidné je jak pokosené pole přijde zas prosinec a stromy budou holé holé jak hokejové hole holé jak opuštěný hrad jak zámek Kreml někde v starém Rusku, když vládl car. Rád, kdyby dali dobrou vůli, dosavad, věty se rozvinuly, nesmím stát Má zátočiny, víže jako kníže řeka Pád z divoké ranní zbývají jen trosky, přijď, otoč se a připluj ke mně bosky. Had a hrad. Čím se však začíná v té naší gramatice? To hrudí, znamení tělo jak město ano, dejte více jsme na smrt znaveni Souhlásky známe už se potýkáme s měkkým a tvrdým i nejsou to trosky, Vír a zdání klame, nezklamou květiny
80
Posuvné e, když skloňujeme báseň když skloňujeme jméno Zdeňka Šla, jsem Copélie ráda bych si kopla chlapeček narozen jak vrhla svině, hopla, a Bunty nepřišla.
85
Předměstím Moskvy, kde se zločin konal, Raskolnikov je vyslýchán, snad někdo, pomozte, snad někdo v dálce stoná, rýmy se sypou se všech stran.
90
95
100
Jaroslav Černý napsal o mně profil krásné jsou kubistické obrazy zmrzlina Aleš, stěhují se do Fill a hvězda zachází. Fils de fer, dráty, na tom nezáleží, na vlnách TSF proč voziti je s telegrafních věží pro bezbolestný zpěv Pondělí příjde bude Isabela, ne je to v úterý spletli mě trošku to se šťastně dělá jsou jasné nad péry Tak jsem jak vskutku zem’, jsem malý ponořený a nepřestanu psát bolestně daleko je lůno krásné ženy můj sladký protiklad.
50 | 51
105
110
Severozápad řeky Irawadi učí mě, že jsem ještě mladý, musím znát zeměpis teprve pak mě žena pustí k lůnu budu mít na máslo, budu mít na korunu pod girlandami mis. Brežněve, báťuško, navrať nám Masaryka, na pohřbu osm dní ať tato báseň, zpěv, pocta, jak se říká, není má poslední.
115
120
125
130
Klepetář, Karsten, vrah. Dali mu doživotí byl mokrý jako myš protože myška, myš se velmi ráda potí, když navštěvuje špíž. Špek také, také hrot a zavařenin míra volno a žádná past jsou sestry, nadšené, neopouští je víra, neopouští je slast. Soulož a volej to, Lošťáku nahý v houští jsem také živočich mne také neopouští chci mnoho ženských vlád měkké a tvrdé také obojetné, chci žíti navěky, ať některá mě setne, mýdlová, ostrá, nekonečný kat. Na čaj už nepůjdu chci býti zcela klidný jako bůh počasí nad zasněženou Vídní, kde máme laissez faire,
kde může pršeti, kde může svítit slunce kde není vos a včel a broučků na korunce kde není Ahasver. 135
140
145
150
155
Kéž Bratislava spí v posledním slitém litru někdy ať Avignon má na biskupskou mitru Nezval je živ a zdráv řekne mi, Ivánku, oni nás nezabili, přečti mi, co jsi psal, zůstanu tady chvíli, děkuji za pozdrav. Psal jsem mu. Vzpomínám, na pohlednici srdce o prvním setkání, o Růžku o hospůdce, where he was sometime full of explosives. A když byl usmířen, dával mi Marianu a starou žebračku u dveří kaple k ránu Lilinku, Fáfinku and many other Eves. Přeházeli mi všecky papíry vydám to tak napřeskáčku s přerušeními s vodou mlýnská kola se točí v Ketkovicích v Senohrabech vyhrává Rulc proti dvaadvaceti vesničanům je to jak rugby chumel vesničanů se na něho věší ale on vyhrává branka za brankou padá na hrbolatém hříšti Let me alone Pixie stay with all the other gnomes in Wieland’s Oberon kaskády se přelévají do romantismu
52 | 53
Shrnutá punčocha ukazuje lýtko the assassin is excited 160
165
Shrnutá košile ukazuje břochy shrnutá kůže a maso ukazuje kosti švédské koule jsou ještě v zdech vzdech soupir Seufzer v zdech Buď sbohem dobo roztrhaných katí zastavíme se na úpatí Alp Tater velehor přestává kleč a bor Přestává bor a kleč rezaví v pochvě meč
170
175
180
Vždycky jsme se těšili na pozlacenou metlu konce větviček v červeném papíru šaty jen na míru Moira je veselá a přijímá se ananké the great geysir of the Gulf Stream will support life for ever the great bunch of life on British Isles from the Isle of Wight to the Hebrides echo potlesku vln se tříští o skály pěna každý mořský kůň má podpěnku
190
Today the 22. of October the MPs are returning to Westminster after the summer recess but David Brugges’ sommer remains slunce září i v kuloárech in the lobbies slunce září na La Motte-Picquet Grenelle Francis Bott tam bydlel znám ji z Atgetových fotografií znalci růží spravují dláždění Böhm v Blatné vypěstoval černou Milan Rastislav Štefanyk
195
Let me alone pixie stay with all the other gnomes in Wieland’s Oberon jeho mytologické kaskády se přelévají do romantismu do nového romantismu jejž předpověděl Breton the robots are building arterial roads
185
Mám pro Schönfeldské noviny reportáž z kosodřeviny Get up and see the world the Holand Vandervelt 200
Vari St. Wenceslas and vari šikmá stráda orchestr z Vltavin je zase na estrádách I see a whitish gown it’s his and Ivan Burke’s Prinzessin stehe auf! Assist the fire-works!
54 | 55
205
210
215
220
Houby v lese rostly jako jindy 1914 jako by se nestaraly o válku 1917 vstoupila do války Amerika presidenta Wilsona mírový šíbr Woodrow Wilson Young knew yew-trees at cemeteries I also love them tisové dřevo kdysi na luky Robin Hood měl tisový luk frier Fuck kázal ptákům v lese jak svätý František v noci bylo ticho všichni ptáci spali s myšlenkou na Boha na Krišnu, maharani, vidíte ho v kvetoucím stromě dva stromy sklánějící se k sobě milenci příliš řídké pro potapěče pro sběratele mořských hub prázdných skořápek malých organismů gumová houba není tak dobrá chceme přírodu yew-tree je tis Ano já skládám pastiše z tisů jsou Springerovy cypřiše
225
Jet na Centrálku Do tramvaje zákoutí urnového háje Po presidentu Wilsonovi se jmenuje hlavní nádraží v Praze také Wilsonovo náměstí před nádražím v Brně je na něm kino Apollo
230
Dolen, give me some feathered birds die Bäume sind in meinem Herz Pan Kasinka je zcela švorc nur how to see the glass in quartz
235
Přes Brazílii Grande Rio veliký nos má Pinocchio Protože loutka, ladel, lhal grácie stály opodál Z Toulousu ocitly se v Brně tak francouzsky tak nestříbrně
240
Že musí přijet do Brna hned z operety Stříbrná Rusálko polorybí, bledá, z Lucerny vodník Ivan nedá
245
Něm zvon, jen závoje a stíny jiné je stříbro italštiny Německou kůru v listech nese příloha české Prager Presse Jak jsem vás často volala Eisner tam vložil Nezvala
250
Pějte otroci zas Thoru barva krve barva moru
56 | 57
Jak splývajících klásků jívo zkusíme, jak nám chutná zdivo
255
Jsme doma, jak se vypráví, v Chalupeckého Zdislavi Moravo šeptám si tisíc tvých sladkých jmen venkovské ženy v šátku do kapek střevíčku, který byl nalezen Českými bratřími, na cestě, v Kozím Hrádku
260
Jeden z několika kašpárků byl kašpárek Klimeš Schod, schodiště a schod napij se, mlsná včelo nahoře tyčí se majestát Donatello A stoly stoupají zbaveny zemské tíhy jsem zcela pro jantar jak pro stolařské klihy
265
270
275
Gilbert Harding died 1968 he was an outstanding television personality quiz-master, commentator, panel member Granáty, garnets, české polodrahokamy ze severních Čech v Anežčiných rukou se změní v mísu sliv blahoslavená nižší než svatá co je na světě malých rozdílů los, the roebuck, je menší než sob, the reindeer arktická filatelie na finské známce hlava soba s lopatkovitými parohy Laponci je zabíjejí pro maso
mrzne dech s fialovým hroznem chladu u tlam
280
285
290
295
300
Rudohoří aneb Hory Krušné tyčí se nad celými Čechami lucky strike šťastný nález rudy hornina je Crevel ale v lánech šumí Masarykův duch jeho jméno si říkají milenci jeho jméno si říkají účastníci dobrodružství každá ulice má dobrodech hlavičky ptáků myslí jen česky opustím tento stůl a půjdu se projít s mužem který má jméno po slavném hudebníkovi budeme souložit na pozvání dostaneme šálek čaje a cigarety In Brixton prison I read Maria Corelli Maria M wir lieben alle Buchstaben alle Silben und alle Wörter učte se slabikovat přeslabikujte mi celý Hospodář celou Páteř a první glosy Hospodine pomiluj nue přeslakujte mi první elektrické články mezi katodou a anodou se vždycky něco děje Válka vypukla 13. srpna na den svaté Anny patrónky kostelíků které se budou brzo muset spravovat portálům chybí kamenné girlandy
58 | 59
305
310
315
320
325
330
Byl právě sokolský slet the last recluse took part in it mnohý účastník prodal zlatý zub what a merchandise mnohý účastník prodal armaturu stroje mnohý účastník prodal karoserii Motor myslí a pracuje udělá všecko pro lelkující dělníky za soumraku když probouzí se lelek kozodoj udělá všecko pro Tzarovy kozy Tristan Tzara můj přítel Olšovín zbásnil trošku německé poesie den Erlenkönig das Kind war tot und die anderen Pflanzen welken naše poesie nejsou šarády the colours are invited i když on byl také černobílý jak Kafka i když nebyl medový jak Hrubín medový plást jak se vymotati z věnce sonetů the foremost dadaist poet Datel černý klepe na svůj byt a nalézá něco pod kůrou kůry kor skloňuje se podle vzoru žena také taktovka je femininum ta pyj the baton is masculine or neutre so is the hird stádo zahýbá stádo se přesýpává jak písek daleké stádo při návratu k domovu
335
I wish they would a little take roots tenké kořínky rostlin které trpělivě čekají na svoji slávu na svůj slavomam mam v poušti fatu morganu miráž
340
A cosset with no mam will sleep slíbáme s tváří všecky hřbitovy všecky kosočtverce s čárkou uprostřed kubistický hmyz chrastí hranatými krovkami.
P táčci Hanušce Blatné
Linnet je konopka warbler je pěnice give us a warble I know three kinds of warblers the greenish warble the Bonni’s warbler and the arctic warbler the last named sees sometime the aurora borealis The gray-footed geese are leaving the country adé.
60 | 61
5
10
15
5
Ne w Fra n z is k a špá rek Kou kol vrchní kavárny Avion který zemřel zanechal vdovu paní Koukolovou put the crops into the barn sedni si do své jizby a nebuď v Úzkovicích slunce vychází pohleď paní Koukolová je volná pohlaď put your head upon my pillow lay the blanket on the ground Calvarie je schodiště vedoucí na Golgathu křídové útesy vznikly v siluru they are closed today nebude křída nebudou černé školní tabule bude ráj.
Jsem jenom bá sn í k jed noho ja z yk a ale miluji cizojazyčné vložky bras dessus bras dessous there is a remote chance that I’ll win the Prix Nobel for literature na dně mořském byly kaménky na brambořištích byly plaménky je také rostlina plamének obecný malý plaménkový květ Linné
10
Přemysl oráč bude orat zaorá starý protektorát Umča umča dadada a přijde velká svoboda Vzpomenem si jak voní máta u Heydricha a u Neuratha
15
Jak proměnlivá písni prostá kanárek počítá už do sta Jak splývající klásky jívo nezvyšujeme nikdy niveau
20
Fliessendes Silber von dem Ruder Marius Tomeš ist mein Bruder Recite with church’s deep inflection no cruelty no vivisection
25
S korunkou vody ryba pták jak jeho obr Dooblak with John the Baptist starts the Mark.
62 | 63
Pol ice je ve Fredov ých r u kou maso je v rukou kuchařek
5
Ani Aquilla severní vítr nezafičí all what there is left is South Wind by Norman Douglas a Capri novelette Capri where Gracie Fields died in the age of 82 years Aquillo
10
15
20
25
Leo Aquilla vstoupil na římský trůn 825 před Kristem topilo se jenom dřívím nebyl uhlobaron nebyli stachanovci plán a protiplán co víme o dějinách země odtrhla se od slunce když kolem letěla nějaká jiná planeta začala kroužit kolem matky slunce za tři sta milionů let vznikla protoplasma v moři moře ustoupilo a ryby zůstaly na suchu naučily se dýchat z žáber byly plíce nejroztodivnější živočichové létali nad ní už v prvohorách člověk vynalezl stůl zde sedím a jinak nemohu odmítám depresi chci se učit o prvohorách druhohorách třetihorách a čtvrtohorách dinosaurus pochází z druhohor pterodaktylus z třetích závidím bohům jejich vševědoucnost nějaká bohyně mě snad políbí nějaká bohyně mě snad podloubí
30
35
5
10
15
chtěl bych vědět všechno žijeme v siluru za naší doby vznikly břidlicové skály za naší doby vznikl hmyz Le soleil était avant notre terre nemohu uvidět musím se učit z knih těch kdož uviděli H. G. Wells napsal historii lidstva teď mi dávají slovo procházka.
Od m ítá m dol n í poh led půjdu na záchod a začnu být šťastný někteří surrealističtí básníci také nebyli duchové chtěl bych jen tisknout v Roztrhaných panenkách pět šestin povrchu zemského je voda na dně mořském je pyré pyré anebo kaménky půjdem si lehnout na písčitou pláž I have hunger for knowledges ještě jednou navštívíme sklárny jak se roztavuje křemík Si roztavený křemík je sklo the capital of France is Paris the second biggest place is Marseille third Lyons Paris Lyon Mediterrané
64 | 65
musím se s tím smířit vyhodit hadr zelí
20
Kytaře se také říká basa je dvojitá the first web is finished the spider disappears where is he all the time
K rajta t y g rov itá je o něco menší než hroznýš královský je žíhaná jak tygr Melichar Melichar Altar a Baltazar Melichar Kašpar a Baltazar 5
10
What a pity that I must die after I have exhausted all the sources of poetry couldn’t it be after all eternal? The dissatisfaction of decided can’t be stood. Baltazar byl Černý vzadu Václav Černý který mluvil o Bretonovi Husky voice is hluboký kontraaltový hlas zastřený hlas Také krajta tygrovitá polyká veliká sousta a je nebezpečně jedovatá
15
20
The georgian architecture named after George the Fourth who reigned only ten years The georgian architecture named after the Georgies before especially the one who lost America was still austere compared with the Victorian one Lord Tennyson se opíral o malé kamenné lvy po stranách zahradních schodišť váz I do all this because I am an actor on a baroque stage in front of a baroque auditorium.
Nebo z achová?
Až funebrácká arogance zastaví naše mladé tance řeknu jen, prosím ještě týl, který jsem ústy posvětil The schools at Canberra are the best in all Australia Auster, the East Wind doesn’t reach them.
66 | 67
L á sk a
Československých státních drah spíše bych líbal hrdlo po stranách Houžve se dělaly ze lnu nebo z bavlny na velmi útulné teplé pokrývky Glos grudy je knížka Ondry Lysohorského kterou jsem přeložil Láska k rodné hroudě.
V lajk a
Nivelační latě mají stupnici trasírky jsou jenom červenobílé tyče Červená a bílá s modrým trojuhelníkem vlaje nad střechou porodnice British may means that the statuesque ladies will come alive.
Mot ýl
U cesty fenykl už čeká otakárka když Vít se narodil Bohumil četl Hálka Večerní písně. Zatemněno. Nezval měl po něm křestní jméno.
A lbí na mě prová z ela až z Brna na Crouch End LNER station
5
10
Jehně vypěstované bez matky má rádo lidi také kavka vypadlá z hnízda je chovanec u dobrých lidí kteří jí nepřistřihnou křídla firma jiddisch prodává vylouskané oříšky firma jiddisch prodává vylouskané ořízky firma Graumann nemá dratve starý Graumann mistr ševcovský v zelené zástěře zavírá krám opuštěné město se těší na pardály skvrnitý tyfus pokosil všecko obyvatelstvo
68 | 69
5
Perhaps we ca n pebble at the other side u živého plotu kde Madame de Chevreuse okusuje listí come on hirdie kozy nežijí nikdy v stádech jedna dvě kozy na celém statku Potrat žil deset minut pak matka užívala eumenol pak matka užívala agomensin pak matka užívala apuiol
10
I use salt-peter after shaving chilský ledek z jižní Ameriky póry jsou staženy.
Mateř ídou š k a, t hy me, hier auf der Wiese seien The wayward winds of the holidays are gone sagen sie mir ihre Erlebnisse 5
The school dinner will be rozhuda toleranc les maisons de tolérance sont closes Über der schmalen Tür steht es, hélas, clôture
10
Schmal, small, jak šedá veverka quite decent Mrs. Kaderka Decentní, nenápadný.
Qu ite decent M r. Koz derk a
5
There were two: A band-leader in Café Savoy and an operet ta singer. Light music family. Jiří Korderka, operetní zpěvák, se trošku plete s basistou Asmusem z opery. The Gestapo was using torches: Zatýkali v noci a probudili vás napřaženou svítilnou. Mr. Silverstone, a jew, was my friend in Claybury Hall, formerly a weekend residence of king Edward the Seventh. I saw him again after years in the reading room of East End library, where I went every week to read the Listener to see whether my poem sent there was published.
We a re l iv i ng i n t he room above t he t ree-top
5
10
Žijeme v domě nad korunou stromu: Koruna, král. Na mezi sedí král, na mezi je šípkový keř, églantine, z něhož v staré Číně vypěstovali královnu květin, růži: První růže v této nové knize. Sah ein Knab’ ein Röslein stehen, Röslein auf der Weide. Růže, růže, růžičko, malá růže planá, slza kane přes víčko, horká slza slaná. There is one dog-rose in town, in Myrtle street, opposite to the gray stone wall of Holy Wells park. Začínáme nový školní rok a mohli by nám hrát Sukův pochod V nový život, napsaný k čtyřiadvacátému sokolskému sletu v Praze na Strahově. Šestého července na strahovských hradbách stáli sokolíci v dlouhých hustých řadách: Šestého července na Petra a Pavla. Červená košile sluší roztomile, oře tam Čechyně, máti naše rodná.
70 | 71
Smutek
Nebýti těchto pěti stěn, I’d feel like Role Celestien, but he didn’t take me out, poor old Solley. Einsames Bett, traurige Morgenstunden, die schöne Hochzeit ist verschwunden.
Ne ver l ig ht t he job Nottingham is in the North of England potato blight killed there all the bulbs
5
10
Nemám žádná pravidla o všem zůstávám nerozhodnutý zůstanu v There is a church in America and when you get married the priest gets more voices to get to bed in the evening it is not my birth-day to expect the triumph of God in the morning
5
Mu r phy is a n ac tor in George a Mildred I don’t want the anxiety feeling we travel we are in the land of bodies the cacadou is silent Jsem rád že nikdo netruchlí jsem zavřen v staré vaškuchli
10
15
Today it was a beautiful waking up I wasn’t too early and Fred called me I had two cups of early tea perhaps the Orten times are already coming only to wait till I sleep again Of two masturbations on the same day I am afraid it would be the Big Blue I must survive the laying feathers
72 | 73
Happi nesse
Pursuit of happiness that’s one of the rights of american citizens granted by the constitution of 1832 What does it mean it means to marry and have children or not to have children and have the woman the woman only If you haven’t got a woman have a dog.
L aděn í restau race
The oranges at the Côte d’Azur ripen in mid-August hey, mamma pick me one there is a new road up to Grasse Jezdec v Grasse přidusal oznámit Napoleonův návrat z Elby Mussolini o tom napsal drama Proč si vybral Napoleonův špatný konec proč si vybral Napoleonův špatný kořen on jenž chtěl do smrti vládnout italskému lidu
Tu recko a Israel
Penzance was an important market-place in the Ottoman Empire so was Judas Iscariot Otomány bez konce jeden z nich na Fochově ulici pod červenou lampou na Schwerinově ulici za války s Evou vedle.
Opeřena
Vídeňské ženy byla Lehárova první opereta vídeňské ženy s šramlem v Grinzingu Dollfuss ostřeluje Marxhof bratři Marxové přicházejí na pomoc Změnit celý svět v kobylkáře změnit celý svět v noc v opeře.
74 | 75
Třet í cena
Andersenovy pohádky neměly sto veršů třetí cenu vyhrál Jiří Škvor Pane Škvorecký pošlete mi už knížku Azurový večer chtěl bych jej ještě strávit v hotelu Moravia Na hříšti Moravie Brno odkud pocházeli Stloukal a Grůna nedaleko nouzové kolonie v Hliněnského obrazech.
In fer ior it y
John Dolen goes away on Tuesday and with him the magical magazine Playboy and with him the magical magazine Blighty There were inferior actors and actresses in it hurt declared
Dí lo
Vivaldi was a priest but he had a mistresse pluh slova obrací si těžké listy hlíny dívám se tiše do krajiny The orchestra plays the Summerized Polka but we can never summerize we are eating crumbs Beirut is the capital of Lebanon Cornwall is the western tip of the british mainland a sentence of G. K. Chesterton about the cornish coast
Rock i ng-fa i r
Vědunka nebyla příliš hezká dívka setkali jsme se na aktivu komunistické strany na secesní Tivoli byl jsem už ze strany venku úplně venku přijde čas Říkali že zemřel Brežněv Stalin je mrtev na Hradčanech vládne Masaryk.
76 | 77
Bla hoby t
Z Jaderského moře fičí bóra Jugoslávie je stát vládne tam president Tito trošku lépe než ostatní komunisté ačkoli president Hua je také přátelský západu jsme kamarádi objímáme se a klepeme se na plece Jaké štěstí že moře má jádro.
M isspel led
So restoration is not spelled au I spelled it so thinking of the czech word restaurace to restore and go with a lady to the Room like a unicorn in the mirror all naked in the mirrors so that I could see the blood trickling.
Gra mat i k a Milujeme přístavy milujeme kotvu hluboko v bahně dna Bei Grünem Anker dávali čtvrtky vajec na salát k tomu nové brambory posypané tvarohem a solí sůl soli skloňuje se podle vzoru kost.
Ja rom í r Tome ček The father’s gone zemřel v Květnici na Slovensku zasypán květy lavina květů ho pohřbila Tatry jsou Tomečkovým bydlištěm ví všecko o humoru pastuchů umí vypravovat
78 | 79
Dět st v í
V kuchyni chytil rybu na háček naháček nemám rád malé děti mám rád zralé ženy kolem třiceti
5
Fióna MacLeod zasypána senem I had a scooter for 99 crowns although my first one cost only twenty fife Byla s železným ráfkem a druhá měla několik toalet
10
Udělal jsem chybu v ryse udělal jsem chybu v rýsování udělal jsem sedum chyb Neznámý ovocný nápoj Santello navrací všecky hosty do spižírny.
Tř ídy
Zachovejte všecky disciplinární tresty zrcadlo jak vypadá v zrcadle myt Baltimore je ve státě Massachusetts je to hrdé město boháčů a chudých the upper part has a stone rampart.
Na stoupit v řad
Beirůži a cedr libanonský skřínka je z cedrového dřeva Die Affen schlafen there is too much noise about Alfred Noyse was a poet he wrote the Opalescent Parrot Někdo improvisuje na téma z Frimlovy hudby v Mramorovém sále Zemského domu In the observation ward of Claybury Hospital I read the Coming of the Bill.
80 | 81
Ni kdy se neu mý vat
Vyhrál jsem soutěž Listu mladých s básní Prolog k Andersenovým pohádkám Don’t call me poor old bugger I am not to be pitied The provost is the master of several parishes dokud neskončí v Jablůnkovském průsmyku Tulák páchne ale psi ho milují.
Démon z měny pro z měnu
The most beautiful painting is called kitsch after a german painter who painted rosariums he was known in Prague Někdy musíme malovat mrchy a vodnatelnost ale doba mandlových a mléčných Venuší se vrátí as a matter of fact it is already on the bridge.
Toto je pouze náhled elektronické knihy. Zakoupení její plné verze je možné v elektronickém obchodě společnosti eReading.