299433C01 Date: Business Unit: Project: Job Name: Item: Creative Agency: Printer: Size (H/W): AW:
QA CSE
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
16/08/2016 GNICS American Express - GNICS 2016 CORE CAM8061 Macro 180 Days T&Cs Czech Print - Leaflet N/A N/A 210 x 148mm RD
Schawk London St Marks House Shepherdess Walk London N1 7LH Tel +44 (0)20 7861 7777 Fax +44 (0)20 7871 7705
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
1. Rozsah této Smlouvy, Definice a Obecná ustanovení a. Tento dokument, jeho Přílohy A a B a ostatní Naše zásady a postupy, které platí pro obchodníky, jež přijímají Karty American Express (výše uvedené jsme oprávněni měnit), představují smlouvu o akceptaci Karet American Express v České republice (Smlouva). Zpracováním Transakce podle této Smlouvy souhlasíte s tím, že budete ve Vašem Obchodním místě v České republice akceptovat Karty American Express a přijímat platby ve vztahu k Námi schváleným Transakcím za prodané zboží a služby (kromě níže uvedených výjimek) v souladu s podmínkami této Smlouvy. Jestliže podmínky této Smlouvy neakceptujete, nesmíte začít zpracovávat Transakce podle této Smlouvy a zároveň Nás na to musíte okamžitě upozornit a vrátit Nám veškeré materiály American Express. Dle této Smlouvy jste společně a nerozdílně odpovědní za veškeré povinnosti Vašich Obchodních míst. b. Po dobu trvání této Smlouvy si můžete zdarma kdykoli vyžádat její další výtisky. Tato Smlouva a veškerá komunikace uskutečněná mezi námi v souvislosti s touto Smlouvou bude v českém jazyce kromě případů, kdy si vyžádáte, abychom s Vámi komunikovali v angličtině. c. V této Smlouvě: Účet znamená Vámi určený bankovní účet v České republice. Zálohová transakce znamená Transakci, jež byla v celkové výši uhrazena před tím, než došlo k dodání zboží a/nebo poskytnutí služeb Držiteli karty. Spřízněná osoba znamená jakoukoli entitu, která kontroluje, je kontrolována, či je pod společnou kontrolou s příslušnou stranou, včetně jejích dceřiných společností. Úhrnná transakce znamená Transakci, která před předložením Transakce k provedení kombinuje více malých nákupů či vrácení peněz (či obou), ke kterým na Kartě došlo, do jedné větší Transakce. Karta American Express a Karta znamená jakoukoli kartu, zařízení pro přístup na účet, jiný virtuální, elektronický či fyzický platební prostředek vydaný nebo službu poskytovanou společností American Express, kteroukoli z jejích Spřízněných osob nebo kterýmkoli oprávněným držitelem její licence
2
a označené Značkou / Značkami společnosti American Express nebo některé z jejích Spřízněných osob. Program American Express SafeKey (Program AESK) znamená antikorupční nástroj speciálně navržený za účelem snížení počtu podvodných Digitálních objednávek s použitím technologie 3-D Secure™ s cílem zajistit konzistentní funkčnost průmyslu. Autorizace znamená autorizace v podobě schvalovacího kódu, který byl udělen Námi či třetí stranou Námi určenou a schválenou. Vyhnutelný Chargeback (Zpětná úhrada) má význam uvedený pro tento termín v Příloze A, odstavci 5.e. Obchodní den znamená den, kdy jsou v Praze otevřeny komerční banky (kromě sobot a státních svátků). Držitel karty znamená nositel nebo držitel Karty (jehož jméno může, ale nemusí být vyraženo či jinak vytištěno na lícní straně Karty) s tím, že osoba, jejíž jméno je na kartě vyraženo, je Držitelem karty. Údaje o držiteli karty znamená jakékoli informace o Držitelích karty a transakcích provedených Kartou, včetně jmen, adres, čísel účtů a identifikačních čísel karet (CID). Transakce bez předložení karty znamená Transakci, která není uhrazena v místě prodeje předložením Karty (např. Transakce poštou, po telefonu či přes internet nebo digitálně (včetně Transakce iniciované užitím digitální peněženky)). Transakce znamená platbu či nákup s pomocí Karty. Chargeback (v našich materiálech někdy také „zpětná úhrada“) znamená, pokud je užit jako sloveso, naše právo na (i) náhradu plné výše Transakce, za kterou jsme Vám zaplatili, v souladu s tímto právem, či (ii) zpětné provedení Transakce, za kterou jsme Vám nezaplatili; pokud je pojem Chargeback užit jako podstatné jméno, rozumí se tím výše Transakce, která je předmětem zpětného provedení Transakce nebo náhrady výše Transakce z Vaší strany. Transakční údaje má význam uvedený pro tento termín v Příloze A, odstavci 1 a(i). Záznam o transakci znamená záznam o Transakci, který splňuje naše požadavky (viz Příloha A, čl. 1.a.(i)).
pro platby nebo prostřednictvím internetu, prostřednictvím e-mailu, intranetu, extranetu nebo jiné digitální sítě pro platby za zboží nebo služby. Transakce iniciovaná užitím digitální peněženky znamená transakci iniciovanou digitální peněženkou za použití prohlížeče nebo aplikace obchodníka v Mobilním zařízení, ale ne s použitím Bezkontaktní technologie. Transakce iniciovaná bezkontaktním užitím digitální peněženky znamená transakci iniciovanou digitální peněženkou v Mobilním zařízení prostřednictvím Bezkontaktní technologie na terminálu s bezkontaktní funkcí. Platba s digitální peněženkou znamená Transakce iniciovaná užitím digitální peněženky nebo Transakce iniciovaná bezkontaktním užitím digitální peněženky provedená poskytovatelem peněženky schváleným společností American Express, kde digitální peněženka je na Mobilním zařízení. Směrnice znamená Směrnici Evropského Parlamentu a Rady 2007/64/ES ze dne 13. 11. 2007 o platebních službách na vnitřním trhu, ve znění pozdějších předpisů. Směrnice byla provedena v České republice zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů. Servisní poplatek znamená částku, kterou účtujeme za přijetí Karty, jehož výše je stanovena: (i) procentem z výše Transakce (Sazba servisního poplatku), (ii) pevně stanoveným poplatek za transakci, (iii) ročním poplatkem, nebo (iv) kombinací bodů (i) až (iii) výše. Sporná transakce znamená Transakci (nebo její část), v souvislosti s níž byla podána stížnost či reklamace nebo předložen dotaz. Obchodní místo znamená veškerá Vaše místa či místa Vašich Spřízněných osob, obchody, prodejny, webové stránky, digitální sítě a veškerá další prodejní místa, která užívají jakékoli metody prodeje zboží a služeb, včetně metod, které budete užívat v budoucnu (a která jsou v našich materiálech někdy označována jako „obchodník“, „SE“ nebo „Obslužné místo“). Číslo obchodního místa (které je v našich materiálech někdy označováno jako číslo
3
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
Čipová karta znamená Kartu, která obsahuje čip, na kterém jsou uloženy údaje (včetně Údajů o držiteli karty), a kterou může načíst terminál v prodejním místě za účelem umožnění zpracování Transakce. Metoda ověření držitele karty na zařízení zákazníka (CDCVM) znamená metodu ověření Držitele karty schválenou a uznanou společností American Expres, v rámci které jsou identifikační údaje Držitele karty ověřovány na Mobilním zařízení. Kontrolor znamená osobu či osoby, které mají kontrolu nad řízením společnosti (či jiné právně samostatné entity), jako je například člen statutárního orgánu nebo obdobná osoba. Bezkontaktní technologie znamená jakoukoli technologii, která umožňuje bezkontaktní přenos Transakčních údajů z Čipové karty či Mobilního zařízení do terminálu prodejního místa při Osobní transakci. Kryté strany znamená všechny vaše zaměstnance, zmocněnce, zástupce, dodavatele, zpracovatele, poskytovatele vašeho zařízení či vašich systémů prodejního místa či řešení pro zpracování plateb, a veškeré další strany, kterým můžete umožnit přístup k Údajům o držitelích karet v souladu s touto Smlouvou. Dobropis znamená částku Transakce, kterou Držiteli karty refundujete za nákupy či platby Kartou. Záznam o Dobropisu znamená záznam o Dobropisu, který splňuje naše požadavky (viz Příloha A, odstavec 1 a(iii)). Terminál aktivovaný zákazníkem (CAT) znamená prodejní místo bez obsluhy (např. čerpací stanice s platbou u pumpy nebo prodejní automat). Transakce s odloženou dodávkou znamená jednu koupi, ohledně níž musíte zpracovat a předložit dva samostatné Záznamy o transakci. První Záznam o transakci je na depozita nebo zálohu a druhá se týká doplatku za koupi. Transakce s digitální dodávkou je případ, kdy jsou zboží nebo služby objednány po internetu nebo digitálně a také digitálně dodány (např. stažení obrázků, aplikací nebo softwaru). Digitální objednávka nastává, když jsou údaje o platbě Kartou za zboží nebo služby převzaty prostřednictvím webových stránek určených
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
„obchodníka“ nebo „SE“) je zvláštní číslo, které přidělujeme každému Obchodnímu místu. Máte-li více než jedno Obchodní místo, jsme oprávněni přidělit každému z nich samostatné Číslo obchodního místa. Osobní transakce (označované v našich dokumentech někdy jako „Transakce s předložením Karty“) znamenají Transakce, při nichž jsou Karta nebo Mobilní zařízení (v případě Transakce iniciované bezkontaktním užitím digitální peněženky) předloženy v místě nákupu, včetně Transakcí provedených v Terminále aktivovaném zákazníkem. Místní měna znamená měnu země, ve které došlo k Transakci či Dobropisu. Značky znamenají jména, loga, názvy domén, servisní značky, ochranné známky, obchodní názvy, označení nebo jiná ochranná označení. Smluvní partner obchodníků znamená jakoukoliv osobu, která s Vámi uzavřela Smlouvu se Smluvním partnerem obchodníků. Smlouva se Smluvním partnerem obchodníků znamená jakoukoliv smlouvu mezi Vámi a Smluvním partnerem obchodníků o akceptaci a/nebo zpracování Jiných platebních produktů. Mobilní zařízení znamená elektronické zařízení schválené společností American Express, které je schopno iniciovat Platbu s digitální peněženkou. Zahrnuje zejména mobilní telefony, tablety a přenositelná zařízení. Adresa pro upozornění znamená Naši kontaktní adresu, jak je uvedena na Vaší žádosti či jak je Vám jinak sdělena. Jiná smlouva jakákoli smlouva odlišná od této Smlouvy a uzavřená mezi (i) Vámi nebo kteroukoli Vaší Spřízněnou osobou a (ii) námi a kteroukoli Naší Spřízněnou osobou. Jiné platební produkty nezahrnují Karty a znamenají jakékoli jiné transakce, kreditní karty, debetní karty, karty s odloženou dobou splatnosti, předplacené karty, karty nabité na určitou částku nebo jiné platební karty či zařízení umožňující přístup k účtu nebo jiné platební prostředky nebo služby. Předplacená karta znamená jakoukoli Kartu, která je označena za „předplacenou” nebo která nese jiný identifikační znak, který Vám oznámíme. Číslo hlavního účtu (PAN) znamená řadu číslic používanou k identifikaci vztahu se
4
zákazníkem. Přiřazené číslo identifikuje vydavatele karty a Držitele Karty. Zpracovatel znamená nezávislého zprostředkovatele, se kterým uzavřete smlouvu a kterého schválíme, aby od nás získával Autorizace a předával nám Transakce a Dobropisy. Rezerva má význam uvedený v Článku 7.a. Majitel práv znamená fyzickou nebo právnickou osobu, která má právní postavení a oprávnění domáhat se autorského práva nebo jiného práva k duševnímu vlastnictví. Signatář znamená osobu, která za Vás podepisuje tuto Smlouvu. Specifikace znamenají soubor požadavků souvisejících s připojením k síti American Express a elektronickým zpracováním transakcí, včetně Autorizací a předkládání transakcí, jež jsou k dispozici buď na www.americanexpress.com/merchantspecs nebo které si lze od nás vyžádat. Kód znamená číslo, které nahradí PAN. My, Naše a Nás znamená American Express Payment Services Limited, společnost zaregistrovanou v Anglii a ve Walesu (registrační číslo 06301718) se sídlem v Belgrave House, 76 Buckingham Palace Road, Londýn SW1W 9AX. Vy, Vaše a Vás znamená společnost, sdružení, osobu samostatně výdělečně činnou nebo jinou osobu, která akceptuje Karty dle této Smlouvy a její Spřízněné osoby, které podnikají ve stejném odvětví. Další definované výrazy jsou uvedeny kurzivou v textu Smlouvy a platí pro tuto Smlouvu jako celek, nejen pro ustanovení, v němž se nacházejí. d. Zavazujete se nám předložit seznam svých Spřízněných osob, které podnikají ve Vašem odvětví a které akceptují Kartu dle této Smlouvy, a neprodleně nám oznamovat veškeré pozdější změny tohoto seznamu. Odpovídáte za zajištění toho, aby všechny tyto Spřízněné osoby dodržovaly podmínky této Smlouvy, a potvrzujete, že jste oprávněni akceptovat tyto podmínky v jejich zastoupení. e. Tato Smlouva se vztahuje pouze na Vás a Vaše Spřízněné osoby. Nejste oprávněni získávat Autorizace, předkládat Transakce nebo Dobropisy, ani obdržet platby v zastoupení jiné osoby.
rodinnými příslušníky) nebo zaměstnanci, realizovaných k zajištění peněžní hotovosti, (ix) nezákonných obchodních transakcí nebo zboží nebo služeb, jejichž poskytování je podle právních předpisů platných pro Nás, Vás nebo pro Držitele karty nezákonné (např. nezákonný internetový/digitální prodeje léků na předpis nebo prodej jakéhokoli zboží, které porušuje práva některého Majitele práv), nebo (x) jiných položek, o nichž vás budeme informovat. e. Zavazujete se, že nás budete okamžitě informovat o případech, kdy jakýkoliv terminál v Obchodním místě přestane účinně fungovat při akceptaci nebo zpracování Karty. 3. Předkládání Transakcí a Dobropisů Naší společnosti a. Veškeré obchody, Transakce a Dobropisy musíte provádět v Místní měně, kromě případů, kdy Vám písemně odsouhlasíme jiný postup nebo kdy místní zákony či jiné právní předpisy stanoví jinak. Zavazujete se Nám předkládat veškeré Transakce do sedmi (7) dnů od data jejich vzniku s tím, že jste povinni s jejich předložením vyčkat, dokud nebudete expedovat zboží nebo neposkytnete služby Držiteli karty. Poté jste povinni do sedmi (7) dnů předložit předmětné Transakce. Záloha složená v souvislosti s Transakcí s odloženou dodávkou a jakoukoli Přednostně zaplacenou transakcí může být předložena před expedicí zboží nebo poskytnutím služby za podmínek uvedených v čl. 1.k. a 1.l. Přílohy A. b. Záznam o Dobropisu musíte vytvořit a předložit nám ho do sedmi (7) dnů od svého rozhodnutí o splatnosti Dobropisu. Nejste oprávněni vydat Dobropis bez odpovídající Transakce. Odečteme Vám celou částku Dobropisu od naší platby (nebo jí odečteme z Vašeho účtu, pokud podepíšete oprávnění k přímému inkasu)..Pokud bychom tak nemohli učinit, jste povinni zaplatit danou částku neprodleně na výzvu k platbě takového Dobropisu. Pokud vydáte Dobropis, nebudeme navracet Servisní poplatek ani jiné poplatky nebo částky aplikované dříve na příslušnou Transakci a zároveň Vám můžeme účtovat poplatek za zpracování Dobropisu. U veškerých předložených Transakcí a Dobropisů musíte uvádět Číslo obchodního místa, kde Transakce nebo Dobropis vznikl. c. Dobropisy se zavazujete vystavovat na účet Karty použitý k původnímu nákupu, 5
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
2. Akceptace Karty a. Uzavřením této Smlouvy se zavazujete akceptovat Karty American Express k úhradě plateb za zboží a služby prodávané či poskytované ve Vašich Obchodních místech v České republice a prodávat či poskytovat toto zboží a služby Držitelům karet. Zároveň také souhlasíte, že výrazy „transakce“ a „kredit“ používané v této Smlouvě ve spojení s Kartami jsou navzájem zastupitelné. b. Zavazujete se uvádět ve všech případech, kdy informujete zákazníky o platebních metodách, které akceptujete, že akceptujete Karty American Express, a vystavovat Značky podle našich pokynů. c. Nikdy nesmíte: (i) kritizovat či nepravdivě popisovat Kartu nebo jakékoli Naše služby nebo programy, (ii) uplatňovat marketingové, propagační nebo jiné činnosti, které poškozují Naše podnikání nebo Naši značku, (iii) požadovat od Držitelů karet, aby se jako podmínku přijetí Karty vzdali svých práv na podání námitek k Transakci, a (iv) požadovat od Držitelů karet, aby jako podmínku přijetí Karty poskytovali osobní údaje. d. Kartu nesmíte přijmout k zaplacení: (i) náhrad újmy, ztrát, penále a pokut jakéhokoli druhu, (ii) nákladů nebo poplatků nad rámec obvyklé ceny Vašich výrobků nebo služeb (plus příslušných daní) nebo Transakcí, které Držitelé karet neschválili, (iii) opožděných plateb nebo částek ke krytí vrácených šeků nebo šeků se zastavenou platbou, (iv) služeb souvisejících s hazardními hrami (včetně internetových hazardních her), hracích čipů, herních dobropisů a loterijních sázenek, (v) pornografických služeb prodávaných prostřednictvím Transakcí s digitální dodávkou, (vi) vydání hotovosti, (vii) prodejů provedených třetími osobami nebo subjekty podnikajícími v jiných odvětvích než ve Vašem odvětví, (viii) částek, které nepředstavují v dobré víře uskutečněný prodej zboží nebo služeb ve Vašich Obchodních místech, např. nákupů uskutečněných Vašimi majiteli (nebo jejich
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
s výjimkou nákupů učiněných pomocí Předplacené karty, kterou zákazník již nemá k dispozici, nebo v případě, kdy se Dobropis vydává za dar vrácený jinou osobou než Držitelem karty, který uskutečnil původní nákup. V takovém případě můžete použít vlastní pravidla pro refundaci. Transakce a Dobropisy jsou považovány za akceptované v daném místě v daný Obchodní den, pokud jsou v tento den Námi zpracovány v Námi stanovené lhůtě ke zpracování Transakcí a Dobropisů. d. Držitelům karty nejste oprávněni refundovat prostřednictvím hotovosti zboží či služby zakoupené Kartou, pokud tak nestanoví platná právní úprava. V době nákupu jste povinni informovat Držitele karty o svých pravidlech pro refundace, učiníte tak v souladu s platnými právními předpisy. e. Nejste oprávněni předložit Transakce, ve kterých není, v době odsouhlasení transakce Držitelem karty, specifikována úplná přesná částka. Bez ohledu na naše právo na Zpětnou úhradu, pokud tak učiníte a Karta je vydána v Evropském hospodářském prostoru, budeme mít právo na Zpětnou úhradu celé částky Transakce po dobu sto dvaceti (120) dnů po předložení Transakce, a poté na jakoukoliv spornou část Transakce (až do celkové částky). Pokud Držitel karty souhlasí s upravenou částkou Transakce, jsme oprávněni v souladu s tím uplatnit právo na Zpětnou úhradu. Držitel karty může poskytnout souhlas (např. tím, že vloží platný kód PIN nebo podepíše po uskutečnění Vámi stanovených postupů pro uskutečnění Osobní transakce potvrzení dle Přílohy A). 4. Servisní a jiné poplatky Počáteční Servisní poplatek vám stanovíme písemně. Uvedení odkazu na Sazbu servisního poplatku bez dalšího vysvětlení znamená, že se tato sazba vztahuje na celkovou částku Transakce včetně příslušných daní. Veškeré poplatky, včetně dalších poplatků, které vám budou účtovány, jsou uvedeny ve Vaší žádosti (a mohou být pozměněny v souladu se Článkem 15 f). Jsme oprávněni upravit Servisní poplatek, změnit jiný poplatek, který Vám účtujeme dle této Smlouvy a účtovat si dodatečné poplatky na základě předchozího oznámení, které Vám doručíme v souladu se Článkem 15 f. Jsme oprávněni účtovat Vám odlišný 6
Servisní poplatek za Transakce předkládané Vašimi Obchodními místy, která podnikají v odlišných odvětvích. Transakce jste povinni zpracovat prostřednictvím příslušného Čísla obchodního místa, které Vám přidělíme pro jednotlivá odvětví. Upozorníme vás na jakékoli další Servisní poplatky, které pro Vás platí. 5. Platba za Transakce a. V souladu s touto Smlouvou se Vám zavazujeme za provedené Transakce zaplatit. Platbu obdržíte v souladu se stanovenými lhůtami splatnosti v Místní měně za nominální částky Transakcí provedené Obchodními místy v České republice, po odečtení: (i) Servisního poplatku, (ii) veškerých ostatních poplatků nebo částek, které dlužíte Nám či Našim Spřízněným osobám podle jakékoli smlouvy nebo ujednání, (iii) veškerých částek, vůči kterým máme právo na Zpětnou úhradu, a (iv) plné výše všech Vámi předložených Dobropisů. Váš plán plateb je uveden v žádosti nebo Vám bude sdělen písemně, a lze ho změnit pouze dohodou s Námi. Doba splatnosti začíná běžet v den, kdy obdržíme veškeré relevantní Transakční údaje. Nejste oprávněni obdržet platbu v zastoupení či jménem třetí osoby. b. INFORMACE O VAŠICH TRANSAKCÍCH A DOBROPISECH, VČETNĚ SERVISNÍCH POPLATKŮ A JAKÝCHKOLI JINÝCH POPLATKŮ A PLACENÝCH ČÁSTEK DÁME K DISPOZICI NEJMÉNĚ KAŽDÝ MĚSÍC. SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE INFORMACE UVEDENÉ V ČLÁNCÍCH 5.A.(i) A (ii) VÁM MŮŽEME POSKYTOVAT SOUHRNNĚ. Ačkoli společnost American Express nemá k dispozici výše poplatků mezi nabyvateli a vydavateli, tam, kde se na transakci vztahuje Nařízení (EU) 2015/751, síť American Express zaplatí vydavateli karty čistou odměnu do maximální výše 0,3 % za kreditní a transakční Karty nebo 0,2 % za debetní a Předplacené Karty. c. Informace uvedené výše v Článku 5.b Vám budou k dispozici na internetu. Tyto informace můžete získat prostřednictvím Vašeho internetového účtu prodejního místa. d. Jste povinni Nám písemně oznámit veškeré chyby nebo opomenutí týkající se Servisního poplatku nebo jiných poplatků či úhrad za provedení Transakcí nebo Dobropisů, a to
6. Zpětná úhrada a. Právo na Zpětnou úhradu Nám přísluší v těchto případech: (i) kdykoli Držitel karty předloží Spornou Transakci dle popisu v Příloze A, čl. 5. nebo má ze zákona právo zadržovat platby, (ii) v případě prokázaného nebo údajného podvodu ohledně Transakce, (iii) pokud porušíte ustanovení této Smlouvy (včetně opomenutí opatřit si Autorizaci nebo souhlas Držitele karty nebo opomenutí uvést jakékoli Transakční údaje při předložení Transakcí) bez ohledu na to, zda jsme byli informováni o opomenutí v době úhrady
této Transakce a zda jste obdržel Autorizaci Transakce, nebo (iv) jak je stanoveno jinak v této Smlouvě. V případě Zpětné úhrady nebudeme vracet Servisní poplatek ani jiné poplatky nebo částky. V případě neuhrazení výše uvedených poplatků jste povinni Nám tyto poplatky uhradit. Jsme oprávněni uplatnit právo na Zpětnou úhradu tím, že odečteme nebo srazíme dané částky z Vašich úhrad, zpětně získáme tyto úhrady nebo započteme vůči platbám, které Vám hradíme (nebo zatížíme Váš Účet, pokud jste podepsali oprávnění k Přímému inkasu), nebo jsme oprávněni upozornit Vás na povinnost Nám zaplatit, a to neprodleně a v plné výši. Pokud takto nepožádáme, nebo nepřevezmeme takovou platbu, neznamená to, že se vzdáváme svého práva na Zpětnou úhradu. 7. Ochranná opatření – vytváření Rezervy a. Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení této Smlouvy souhlasíte s tím, že jsme oprávněni podle svého vlastního uvážení rozhodnout, zda je nutno srazit nějaké částky nebo započítat takové částky vůči platbám hrazeným Vám dle této Smlouvy nebo požádat o poskytnutí dodatečného zajištění za Vaše skutečné nebo potenciální závazky nebo za skutečné nebo potenciální závazky Vašich Spřízněných osob vůči Nám nebo kterékoli Naší Spřízněné osobě dle této Smlouvy nebo dle kterékoli Jiné smlouvy. Takto sražené platby jsou označovány jako Rezerva. b. Ke zřízení Rezervy mže dojít mimo jiné v následujících případech: (i) pokud přestanete provozovat značnou část svého podnikání nebo dojde k závažné nepříznivé změně ve Vašem podnikání, přičemž jste povinni nám toto neprodleně oznámit, (ii) pokud prodáte veškeré nebo převážnou část svých aktiv nebo pokud jakákoli osoba nabude 25 a více procent Vašich majetkových podílů (s výjimkou osob, které k datu této Smlouvy vlastní 25 a více procent těchto podílů), ať již získáním nových majetkových podílů, dříve nesplacených majetkových podílů nebo jinak (bez ohledu na to, zda se jedná o jednorázové transakce nebo série více transakcí), přičemž jste povinni Nám toto neprodleně oznámit, 7
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
do devadesáti (90) dnů ode dne, kdy jste obdrželi příslušný výpis nebo jiné vypořádací údaje, které Vám poskytneme a které budou obsahovat takovou tvrzenou chybu nebo opomenutí, jinak budeme považovat příslušné vypořádací údaje o daných částkách za úplné a správné. U dotazů týkajících se Transakcí provedených Kartami vydanými v Evropském hospodářském prostoru můžeme zvážit upozornění předaná až třináct (13) měsíců ode dne obdržení Vašeho výpisu. e. Pokud zjistíme, že jsme Vám poskytli úhradu omylem, jsme oprávněni odečíst takové částky od budoucích úhrad, které jsme povinni Vám zaplatit, zatížit Váš Účet (pokud jste podepsali oprávnění k přímému inkasu) nebo Vám tyto částky fakturovat. Jestliže obdržíte platbu, která Vám nenáleží dle této Smlouvy, pak jste povinni okamžitě toto oznámit Nám (telefonicky na centrum našich telefonních služeb) a Vašemu Zpracovateli a neprodleně tuto částku vrátit. Bez ohledu na to, zda splníte oznamovací povinnost, jsme oprávněni zadržet Vaše budoucí platby nebo zatížit Váš Účet do té doby, dokud neobdržíme zpět celou chybnou úhradu. Nejsme povinni poskytovat úhrady dle této Smlouvy nikomu jinému než Vám. f. Když přijmete Kartu jako platbu za zboží nebo služby, nesmíte předložit další účet či se jakkoliv snažit získat platbu od jakéhokoliv Držitele karty za nákup uskutečněný na Kartu, pokud neuplatníme své právo na Zpětnou úhradu ve vztahu k takové Transakci, pokud jste nám nenahradili všechny částky, které jsme Vám zaplatili ve vztahu k takové Transakci a pokud nebudete mít jiné právo postihu vůči Držiteli karty.
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
(iii) pokud ve Vašem podnikání nastane závažná nepříznivá změna, (iv) ocitnete se v insolvenci, přičemž jste povinni Nám toto neprodleně oznámit, (v) pokud obdržíme z Vašich Obchodních míst nepřiměřený počet Sporných transakcí (ať už z hlediska hodnoty nebo jejich počtu), (vi) pokud se důvodně domníváme, že Držitel karty neautorizoval transakci, (vii) pokud se důvodně domníváme, že nebudete schopni plnit své závazky dle této Smlouvy, dle jakékoli Jiné smlouvy nebo vůči Držitelům karty, (viii) pokud bude přijato jakékoliv ochranné opatření Smluvním partnerem obchodníků nebo vlastní ochranné opatření či podniknuty právní kroky dle Smlouvy se Smluvním partnerem obchodníků za účelem odstranění významného rizika, přičemž jste povinni Nám toto neprodleně sdělit, nebo (ix) pokud nám neposkytnete jakékoliv informace, které jsme si od Vás důvodně vyžádali. c. Jestliže nastane okolnost, která nás přiměje k tomu, abychom se domnívali, že je nutno vytvořit Rezervu, situaci budeme považovat za podstatné porušení a můžeme: (i) vytvořit Rezervu, (ii) požadovat, abyste po obdržení Našeho oznámení okamžitě přestali akceptovat Transakce. Pokud budete akceptovat Transakce i po obdržení tohoto oznámení, nebudeme Vám je uhrazovat. (iii) podniknout další přiměřené kroky k ochraně našich práv nebo práv kterékoli z našich Spřízněných osob, včetně změny lhůt nebo způsobu úhrady Transakcí, uplatnění Našeho práva na Zpětnou úhradu nebo účtování poplatků za Sporné transakce, a/nebo (iv) odstoupit od této Smlouvy kvůli podstatnému porušení s tím, že k odstoupení dojde okamžikem doručení oznámení. d. Jsme oprávněni kdykoli zvýšit částku Rezervy s tím, že tato částka nesmí překročit částku, která dle našeho důvodného názoru postačuje ke krytí veškerého finančního rizika, které Nám vzniká dle této Smlouvy (včetně Vámi předložených Transakcí se zbožím a službami, které Držitelé karty dosud neobdrželi) nebo které vzniká Nám nebo Našim Spřízněným osobám dle jakékoli Jiné smlouvy nebo které vzniká Držitelům
8
karty. Nebudete mít právo na žádnou částku drženou v Rezervě dle této Smlouvy, dokud nebudou k naší přiměřené spokojenosti vypořádány všechny Vaše závazky. e. Jsme oprávněni odečíst nebo srazit z Rezervy, získat z ní zpět nebo započítat vůči ní veškeré částky, které nám nebo našim Spřízněným osobám dlužíte Vy nebo kterákoli Vaše Spřízněná osoba. f. Zavazujete se nám neprodleně na požádání poskytovat informace o své finanční situaci a obchodní činnosti, včetně nejnovějších ověřených účetních závěrek. g. Bude-li Váš účet vůči Nám dle této Smlouvy vykazovat záporný zůstatek, jsme oprávněni: (i) požadovat od Vás po obdržení Naší výzvy okamžitou plnou úhradu tohoto záporného zůstatku spolu s příslušným úrokem z prodlení, (ii) zatížit Váš Účet (máte-li uzavřenu smlouvu o přímém inkasu), (iii) předat Váš dluh k vymáhání třetí osobě (může jít o advokátní kancelář), a/nebo (iv) pokud neobdržíme okamžitě úplnou úhradu záporného zůstatku dle (i) a (ii) výše, nebo v případě (iii), považovat toto za podstatné porušení a okamžitě odstoupit od této Smlouvy poté, co je Vám doručeno oznámení o odstoupení. 8. Provozní a jiné postupy Budou pro Vás platit a budete se řídit ustanoveními uvedenými v Příloze A, která se týkají provozních a jiných postupů. 9. Zvláštní ustanovení a podmínky pro specifická odvětví Budete-li Vy nebo Vaše Spřízněné osoby podnikat v kterémkoli z odvětví specifikovaných v Příloze B, budou se na Vás vztahovat a budete povinni dodržovat ustanovení uvedená Příloze B. 10. Odškodnění a omezení odpovědnosti a. Odškodníte, budete odškodňovat a/nebo ochraňovat Nás, Naše Spřízněné osoby, nástupce a postupníky ve vztahu k jakékoli újmě, škodě, pokutám, závazkům, ztrátám, nákladům a výdajům (včetně soudních poplatků a poplatků a výloh právního zastoupení), nákladům na vyšetřování, soudním a rozhodčím řízením, narovnání, rozsudkům, úrokům a pokutám (bez zřetele na to, zda jsou nebo nejsou předvídatelné),
nedbalosti nebo nedbalosti Vašich nebo Našich členů statutárních orgánů, vedoucích pracovníků nebo zaměstnanců, odpovědnost za jakýkoli podvod nebo podvodné nepravdivé prohlášení nebo v tom rozsahu, v jakém takové omezení nebo vyloučení není povoleno jakýmkoli příslušným právním předpisem (veškeré výše uvedené případy nebo kterékoli z nich jsou dále označovány jako Nevyloučená odpovědnost). 11. Majetková práva a povolené způsoby užívání a. Žádná strana nemá jakékoliv právo ke Značkám druhé strany a žádná strana není oprávněna užívat Značky druhé strany bez jejího předchozího písemného souhlasu, neníli to výslovně povoleno touto Smlouvou. b. Souhlasíte s tím, že My a Naše Spřízněné osoby, Naši Smluvní partneři obchodníků a držitelé Našich licencí jsme oprávněni uvést jména a adresy Vašich Obchodních míst, zejména sídlo/adresu, adresu webových stránek a/nebo případně URL v materiálech, jež obsahují seznamy Obchodních míst akceptujících Kartu, které vydáváme my a/ nebo naše Spřízněné osoby, naši Smluvní partneři obchodníků a držitelé Našich licencí. 12. Mlčenlivost a. Jakékoli Údaje o držitelích karet jsou důvěrné a jsou Naším výhradním majetkem. Není-li uvedeno jinak, nejste oprávněni zpřístupňovat Údaje o držitelích karet, ani je používat za jiným účelem než ke zprostředkování transakcí za použití Karty v souladu s touto Smlouvou. b. Odpovídáte za zabezpečení Údajů o držitelích karet v souladu s naší Operativní politikou ochrany dat (viz Příloha A, čl. 6.). 13. Doba platnosti a ukončení Smlouvy a. Tato Smlouva nabude účinnosti k datu: (i) kdy poprvé přijmete Kartu po obdržení této Smlouvy či jinak vyjádříte svůj záměr být vázán touto Smlouvou tím, že nám předložíte Transakce podle této Smlouvy, nebo (ii) schválíme Vaši žádost k přijímání Karet, ke kterékoli z těchto okolností dojde jako první, a zůstane v platnosti do doby, dokud ji některá za stran neukončí. Tuto Smlouvu můžete ukončit písemnou výpovědí s výpovědní lhůtou jeden (1) měsíc od jejího doručení druhé smluvní straně. Tuto Smlouvu můžeme ukončit písemnou výpovědí s výpovědní 9
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
které vyplývají nebo které údajně vyplynuly z Vašeho porušení, nedbalostního nebo úmyslného protiprávního jednání nebo opomenutí, prodlení s plněním této Smlouvy, z poruchy nebo vady na Vašem zboží nebo službách nebo na jejich poskytování, neposkytnutí Vašeho zboží nebo služeb nebo porušení této Smlouvy nebo jakýchkoli příslušných právních předpisů z Vaší strany, ze strany Vašich zaměstnanců, zástupců nebo zhotovitelů. b. S výhradou ustanovení čl. 10.a., jejichž účinek nebude vyloučen nebo omezen ustanoveními tohoto článku, platí, že žádná smluvní strana nebo její Spřízněné osoby, nástupci a postupníci nebudou v žádném případě (kromě níže uvedených Nevyloučených odpovědností) odpovědní druhé smluvní straně za ztráty, závazky, škodu, újmu, náklady a výdaje jakéhokoli druhu (bez zřetele na to, zda jsou založeny smlouvou, občanskoprávním deliktem (anglicky: tort), objektivní odpovědností, zákonem či jiným právním předpisem), které vyplývají z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní, a to ani tehdy, když příslušná strana byla upozorněna na její povahu, v případě, kdy jde o: (i) ušlý zisk, ušlou obchodní příležitost, ztrátu předpokládaných úspor, ušlé výnosy nebo ztrátu podnikání (bez ohledu na to, zda se jedná o přímé, nepřímé, následné nebo jiné ztráty) (jiné než smluvní platby nebo smluvní poplatky, které musí jedna strana této Smlouvy uhradit nebo zaplatit druhé smluvní straně (nebo které musí být zaplaceny Držitelem karty nebo převzaty od Držitele karty), přičemž žádná z těchto ztrát nebude omezena nebo vyloučena tímto článkem 10.b.), (ii) průvodní, nepřímou nebo následnou škodu a/nebo újmu; nebo o (iii) zvláštní, represivní (anglicky: punitive damages) nebo exemplární náhradu škody a/nebo újmy. Ani Vy, ani My si nebudeme vzájemně odpovídat za škodu způsobenou zpožděním nebo problémy způsobenými telekomunikačními službami nebo bankovním systémem, pokud Naše práva vytvářet Rezervy a vykonávání Našich práv na Zpětnou úhradu nebudou omezena takovými událostmi. Tento článek 10.b neomezuje ani nevylučuje odpovědnost za újmu na zdraví nebo úmrtí z důvodu Vaší nebo Naší
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
lhůtou dva (2) měsíce od jejího doručení druhé smluvní straně. b. Jestliže nepředložíte v jakékoli lhůtě dvanácti (12) po sobě jdoucích měsíců žádnou Transakci, jsme oprávnění (i) považovat to za Váš návrh na ukončení této Smlouvy, který můžeme akceptovat technickým zablokováním Vašeho přístupu k Našim službám, nebo (ii) pozastavit Váš přístup k Našim službám. Vyhrazujeme si právo informovat poskytovatele terminálu ve Vašem prodejním místě o ukončení této Smlouvy. Návrh na ukončení této Smlouvy Vám nebrání ve výkonu jakýchkoli jiných práv na její ukončení, která máte dle této Smlouvy. Pokud jste po dobu dvanácti (12) po sobě jdoucích měsíců nepředložili žádnou Transakci a přejete si nadále akceptovat Kartu, musíte Nás kontaktovat k určení stavu Vašeho účtu a (i) jestliže jsme Smlouvu již ukončili, uzavřít s Námi novou smlouvu nebo (ii) jestliže jsme Vám pozastavili přístup k našim službám, požádat o reaktivaci svého přístupu k Našim službám. Jestliže tak neučiníte, může to vést k prodlení Našich plateb pro Vás. c. Bez ohledu na Naše práva na okamžité ukončení této Smlouvy dle čl. 7., tohoto čl. 13. nebo čl. 15. nebo obecně našeho oprávnění na vypovězení této Smlouvy, pokud kterákoli smluvní strana podstatným způsobem poruší své povinnosti a nenapraví toto porušení do čtrnácti (14) dní po písemném oznámení druhé strany, v němž bude specifikováno porušení a požadována náprava, je strana, která neporušila své povinnosti, oprávněna odstoupit od této Smlouvy s okamžitou platností po oznámení druhé smluvní straně. d. V případě výpovědi této Smlouvy nebo odstoupení od této Smlouvy jsme oprávněni zadržet jakékoli platby do té doby, dokud Nám nebudou uhrazeny veškeré Naše pohledávky a pohledávky Spřízněných osob, a to bez omezení kteréhokoli z ostatních práv nebo prostředků nápravy. Zůstanou-li jakékoli částky nezaplaceny, odpovídáte Vy a Vaši nástupci a povolení postupníci za tyto částky a jste povinni je uhradit na výzvu do třiceti (30) dnů. Musíte také odstranit veškeré vystavené materiály s naší Značkou, vrátit Nám okamžitě naše materiály a zařízení a předložit nám veškeré Transakce a Dobropisy vzniklé před ukončením Smlouvy.
10
e. Ustanovení článků 1., 6., 7., 10., 11., 12., 13., 14. a 15. a článků 1.j., 3.e., 5. a 6. Přílohy A zůstanou v platnosti i po ukončení této Smlouvy, společně s jakýmikoli ustanoveními, která jsou tak zamýšlena. Rovněž právo Našeho přímého přístupu k Vašemu Účtu zůstane v platnosti do doby vypořádání všech kreditů a debetů souvisejících s transakcemi v souladu s touto Smlouvou. 14. Řešení sporů a. Máte-li jakékoli stížnosti nebo problémy s touto Smlouvou, které souvisejí s právy a povinnostmi dle Směrnice a odpovídající národní právní úpravy, kontaktujte nás prosím na Adrese pro upozornění. Pokud nemůžete vyřešit svou stížnost s Námi, můžete ji předložit Finančnímu arbitru, Legerova 69/1581, 110 00 Praha 1. b. Tento článek 14. není zamýšlen jako náhrada a nenahrazuje Naše běžné obchodní praktiky, politiku a postupy, včetně našich práv na Zpětnou úhradu a na tvorbu Rezerv. 15. Ostatní ustanovení a. Vaše prohlášení a záruky Prohlašujete a zaručujete Nám, že: (i) jste řádně kvalifikováni a oprávněni provozovat svou obchodní činnost ve všech zemích, v nichž podnikáte, (ii) jste oprávněni a disponujete veškerými nutnými aktivy a disponibilními peněžními prostředky k plnění svých povinností a úhradě svých závazků dle této Smlouvy k datu jejich splatnosti, (iii) neexistuje ani nehrozí žádná okolnost, která by mohla mít závažný nepříznivý účinek na Vaše podnikání nebo na Vaši schopnost plnit Vaše povinnosti nebo hradit Vaše závazky dle této Smlouvy, (iv) jste oprávněni uzavřít tuto Smlouvu sami za sebe a za svá Obchodní místa a Spřízněné osoby, včetně těch, které jsou zmíněny v této Smlouvě, a Signatář je oprávněn Vás a tyto subjekty zavazovat touto Smlouvou, (v) ani Vy (bez ohledu na jakoukoli změnu jména), ani žádný subjekt, který provozuje Váš závod, ani majitelé nebo vedoucí osoby Vašeho závodu jste dosud s Námi neměli uzavřenu smlouvu o akceptaci karet, která byla ukončena na základě jejího porušení, (vi) jste oprávněni jednat za všechny své Spřízněné osoby, které předkládají Transakce a/nebo Dobropisy dle této Smlouvy, a
d. Výklad Nebude-li kontext vyžadovat při výkladu této Smlouvy něco jiného: (i) zahrnuje jednotné číslo i množné číslo a naopak, (ii) výraz „nebo“ nevylučuje, (iii) výraz „včetně“ znamená „včetně, ale nikoli pouze“, (iv) výraz „např.“ znamená „například, ale nikoli pouze“, (v) výraz „den“ znamená kalendářní den, (vi) jakýkoli odkaz na smlouvu (včetně této Smlouvy), listinu, kontrakt, politiku, postup nebo jiný dokument znamená odkaz na jejich aktuální, pozměněné, doplněné, upravené, nahrazené nebo obnovené znění, (vii) veškeré nadpisy, názvy a podobné výrazy jsou použity pouze pro referenční účely, a (viii) výrazem Vy a My se rozumí „smluvní strana“ Smlouvy e. Postoupení Nejste oprávněni tuto Smlouvu postoupit, uzavřít k ní subdodavatelskou smlouvu ani ji převést bez Našeho předchozího písemného souhlasu. Jsme oprávněni zcela nebo zčásti postoupit tuto Smlouvu na kteroukoli Naši Spřízněnou osobu nebo na jiného smluvního partnera, přičemž postoupení se stane vůči Vám účinným na základě písemného oznámení. Jsme oprávněni k této Smlouvě nebo k její části dle svého uvážení uzavřít subdodavatelskou smlouvu s kteroukoli Naší Spřízněnou osobou nebo smluvním partnerem, aniž bychom byli povinni Vám tuto skutečnost oznámit. Pro vyloučení pochybností, všechny povinnosti podle této Smlouvy můžeme smluvně převést na zástupce, který je bude vykonávat Naším jménem. f. Změny Tuto Smlouvu jsme oprávněni kdykoli změnit (včetně změn jejích ustanovení, doplnění nových ustanovení nebo vypuštění či úpravy stávajících ustanovení) na základě předchozího oznámení doručeného Vám nejméně 2 (dva) měsíce předem. Má se za to, že tyto změny akceptujete, pokud do data nabytí účinnosti těchto změn písemně neoznámíte, že je neakceptujete. Pokud nebudete akceptovat jakékoli změny této Smlouvy, jste oprávněni vypovědět tuto Smlouvu okamžitě a bez jakýchkoliv náhrad do doby, kdy tyto změny mají nabýt účinnosti.
11
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
jste oprávněni od Nás přijímat úhrady za Transakce učiněné Vašimi Spřízněnými osobami, dáte-li pokyn k tomu, aby Vám byla úhrada vyplacena, (vii) Vy, Signatář Smlouvy, Vaši vlastníci (ať už jde o společnost nebo jiný subjekt se samostatnou právní osobností), Kontroloři ani žádné kontakty nominované k vykonávání Vašeho vztahu s Námi nejste uvedeni v žádných sankčních seznamech, v seznamech politicky exponovaných osob či v seznamech osob zvláštního zájmu, (viii) nepostoupili jste žádné úhrady, které jsou splatné podle této Smlouvy, na žádnou třetí osobu, (ix) poskytli jste veškeré informace, které jsme si vyžádali ve spojení s touto Smlouvou, a veškeré takové informace jsou pravdivé, přesné a úplné, a (x) přečetli jste si tuto Smlouvu, ponechali si její kopii do svého spisu a poskytli kopii každé z Vašich Spřízněných osob, které předkládají Transakce dle této Smlouvy. Pokud se jakékoli Vaše prohlášení nebo záruky stanou kdykoli nepravdivé, nepřesné nebo neúplné, jsme oprávněni odstoupit od této Smlouvy s okamžitou účinností po doručení odstoupení. b. Dodržování právních předpisů Každá smluvní strana se zavazuje dodržovat veškeré platné právní předpisy. c. Rozhodné právo Tato Smlouva se řídí právním řádem České republiky a v souladu s ním bude vykládána. Ve vztahu k této Smlouvě je vyloučeno užití následujících ustanovení zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník: § 1740 odst. 3 (ustanovení o možnosti přijetí nabídky smlouvy s dodatkem či odchylkou), §1757 odst. 2 a 3 (ustanovení o platnosti potvrzení, které vykazuje odchylky od skutečně ujednaného obsahu smlouvy) a § 1799 a 1800 (ustanovení o adhezních smlouvách). Smluvní strany se neodvolatelně podrobují jurisdikci soudů České republiky. Za předpokladu, že jsme s tím souhlasili, bude v souladu s ustanovením § 89a zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, příslušným soudem ve vztahu k záležitostem, které vyplývají nebo souvisí s touto Smlouvou, Okresní soud pro Prahu 1.
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
g. Vzdání se práv, kumulativní práva Pokud kterákoli smluvní strana neuplatní jakékoli své právo dle této Smlouvy, je v prodlení s vymáháním jakéhokoli práva nebo se při jakékoli příležitosti vzdá svého práva, neznamená to, že se vzdává svých práv při jakékoli jiné příležitosti. Žádné jednání kterékoli smluvní strany při výkonu jejích práv neznamená, že se vzdává těchto práv. Vzdání se jakéhokoli ustanovení této Smlouvy nabude účinnosti pouze tehdy, bude-li písemné a podepsáno stranou, vůči níž má být takové vzdání se vymáháno. Veškerá práva a prostředky nápravy smluvních stran jsou kumulativní a nikoli alternativní. h. Salvatorní doložka Bude-li jakékoliv ustanovení této Smlouvy (nebo část jakéhokoliv ustanovení) shledáno soudem či jiným kompetentním orgánem z jakéhokoli důvodu neplatným, protiprávním nebo nevymahatelným, bude se aplikovat s nezbytnou minimální úpravou tak, aby bylo platné a účinné a platnost a/nebo vymahatelnost zbývajících ustanovení této Smlouvy nebude nijak dotčena. i. Úplná dohoda Tato Smlouva představuje úplnou dohodu mezi smluvními stranami o jejím předmětu a nahrazuje veškeré předchozí dohody, ujednání nebo jednání o tomto předmětu. Pokud tyto podmínky mění či nahrazují předchozí podmínky týkající se předmětu této Smlouvy, budou Servisní poplatky a jakékoliv jiné poplatky a zvláštní programy (např. plná úhrada za podvodné jednání)Vám oznámené, nebo vůči Vám užívané v souladu s předchozími podmínkami nadále účinné, pokud jsme se s Vámi nedohodli jinak či neučinili jiné oznámení podle Článku 15.f. j. Užívání údajů Článek 15.j. se na Vás vztahuje s výhradou následující věty tehdy, jste-li osobou samostatně výdělečně činnou, obchodníkem bez právní osobnosti nebo se jedná o sdružení fyzických osob bez právní osobnosti. V takovém případě jsme povinni Vám sdělit informace obsažené v tomto článku. Pokud jste obchodní společností nebo jinou entitou s vlastní právní osobností, udělujete nám tímto souhlas ke zpracování údajů o Signatáři této Smlouvy, vlastnících obchodní společnosti, společnosti či jiné obdobné entity dle
12
podmínek uvedených v tomto článku. Prohlašujete a zaručujete, že jste Signatáře této Smlouvy a výše uvedené vlastníky informovali o těchto ustanoveních a získali jejich souhlas, kde se požaduje, ke zpracování údajů podle této Smlouvy. Společnost American Express bude vykonávat následující a Vy ji tímto udělujete k tomu Váš souhlas: (i) zpřístupňovat údaje o Obchodním místě a Signatáři této Smlouvy společnostem tvořící skupinu American Express (která bude zahrnovat jiné organizace, které vydávají kartu nebo poskytují karetní služby karet podle smlouvy o akceptaci karet) a dodavatelům, zpracovatelům, jakož všem Vámi zmocněným osobám za účelem správy a servisu Vašeho smluvního vztahu s Námi, zpracování a vymáhání pohledávek za Transakce ve Vašich Obchodních místech, zpracování Transakcí a párování námi splatných plateb výše uvedeným společnostem, nabyvatelům, dodavatelům, zpracovatelům a zmocněným osobám a správě veškerých benefitů nebo programů, kterých se můžete účastnit, (ii) shromažďovat, používat, převádět a ukládat Vaše údaje a informace o tom, jak je u Vás Karta používána pro vypracování seznamů za účelem použití v rámci skupiny American Express a dalších vybraných společností za tím účelem, abychom My nebo tyto společnosti mohly vyvíjet nebo nabízet Vám podobné produkty nebo služby, které Vás mohou zajímat, a to prostřednictvím e-mailu nebo telefonu, ledaže byste Nám sdělili, že o to nemáte zájem, a pokud nám v případě potřeby dáte prostřednictvím e-mailu nebo jiného digitálního média svůj souhlas. Tyto údaje používané k vypracování seznamů mohou být získány z Vaší žádosti, z průzkumů nebo výzkumů (které mohou zahrnovat kontaktování poštou, e-mailem nebo elektronickými prostředky nebo telefonem), z jiných externích zdrojů, jako jsou obchodní nebo marketingové organizace, a/nebo pomocí shromažďování veřejně dostupných údajů. V případě, že nemáte zájem o nabídky příslušných produktů či služeb, nebo jestliže chcete změnit Vaše preference, sdělte to prosím písemně na Adresu pro upozornění a uveďte jméno Vašeho Obchodního místa, obchodní název a Identifikační číslo Obchodního místa,
společnosti American Express v jakémkoli sporu s Vašemi Obchodními místy, (vii) provádět další úvěrové kontroly a analyzovat informace o Obchodním místu a Transakcích jako pomoc při řízení vztahu Obchodního místa s Námi, při autorizaci Transakcí a prevenci podvodů, (viii) sledovat a/nebo zaznamenávat telefonické hovory s Vámi buď vlastními prostředky či prostřednictvím třetí osoby a zajišťovat řádnou úroveň servisu a pomáhat při řešení sporů, (ix) podnikat všechny výše uvedené kroky ohledně jakéhokoliv Vašeho Obchodního místa, a (x) podnikat všechny výše uvedené kroky pro skupinu American Express na území a zároveň mimo území Spojeného království a Evropské unie. To zahrnuje zpracovávání údajů i v USA, kde se právní předpisy o ochraně osobních údajů mohou lišit od právních předpisů Evropské unie. Společnost American Express však podnikla příslušné kroky k zajištění stejné úrovně ochrany pro Vaše informace v těchto zemí, jako je v Evropské unii. Na Vaši žádost Vás budeme informovat o tom, jaké údaje o Vás zpracováváme a poskytneme Vám tyto údaje v souladu s platnými právními předpisy. Za toto Vám můžeme účtovat úplatu v souladu s platnými právními předpisy. Pokud si myslíte, že některé údaje, které o Vás zpracováváme, jsou nesprávné nebo neúplné, informujte Nás neprodleně písemně na Adrese pro upozornění. Veškeré informace, které budou shledány jako nesprávné nebo neúplné, budou opraveny. Údaje o Vás si ponecháme pouze tak dlouho, jak je vhodné pro výše uvedené účely a v souladu s právními předpisy. k. Shromažďování a zpřístupňování údajů státním orgánům Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že Naše mateřská společnost má sídlo ve Spojených státech amerických a že se tedy na Nás vztahují právní předpisy této jurisdikce. Souhlasíte s tím, že Nám budete poskytovat všechny údaje (včetně případných osobních údajů) a/nebo podepisovat všechny potřebné dokumenty (včetně příslušných řádně uzavřených a platných formulářů pro Daňový úřad USA (U.S. Internal Revenue Service forms)), které požadujeme k tomu, abychom
13
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
(iii) zpřístupnit údaje týkající se všech Obchodních míst, která přijímají Kartu, zástupcům a dodavatelům společnosti American Express nebo jiným osobám pro vymáhání pohledávek a prevenci podvodů, (iv) vyměňovat údaje o Obchodních místech a Signatáři této Smlouvy s agenturami poskytujícími kreditní reference, které mohou být sdíleny s ostatními organizacemi při hodnocení žádostí Vašich Obchodních míst, Signatáře Smlouvy a členů domácnosti takových osob o jiné finanční/úvěrové prostředky nebo pro prevenci podvodu nebo sledování dlužníků, (v) informace lze rovněž zpracovávat za účelem dodržování jakýchkoli příslušných právních předpisů, zejména zákonů a jiných právních předpisů proti praní špinavých peněz a proti terorismu a dalších předpisů pro potírání zločinu a terorismu. To může vyžadovat zpřístupnění údajů státním nebo regulačním orgánům ve Spojeném království, v České republice nebo v jiných zemích nebo jakékoli jiné osobě, o níž se důvodně domníváme, že je jí nutno zpřístupňovat údaje pro tyto účely. Můžeme rovněž potřebovat pořizovat a ponechávat si fotokopie pasů, řidičských průkazů a jiných průkazů totožnosti, které předložíte pro účely spojené s touto Smlouvou. Pokud poskytnete nepravdivé nebo nepřesné informace a takové jednání bude odhaleno, lze údaje předat i orgánům činným v trestním řízení, které je mohou použít k vlastním účelům. Za účelem plnění příslušných zákonů vztahujících se k boji pro potírání zločinu a terorismu můžeme požadovat získání a zpracování údajů vztahujících se k Signatáři Smlouvy, vlastnících (v případě, kdy jste společností či jinou entitou se samostatnou právní osobností), Kontrolorů a jiných kontaktů nominovaných Vámi ke správě vztahů s námi. (vi) provádět další úvěrové kontroly v případě, kdy Vaše Obchodní místo má vůči Nám dluh (včetně kontaktování banky Vašeho Obchodního místa nebo spořitelny) a poskytovat informace o Vašem Obchodním místě a Signatáři Smlouvy inkasním agenturám a právníkům za účelem vymáhání pohledávek společnosti American Express, nebo v každém případě za účelem obrany
Podmínky pro akceptaci karet American Express® Září 2015 – Verze 3 CH
umožnili sobě a Spřízněným osobám shromažďovat, používat a zpřístupňovat údaje za účelem dodržení a neustálého dodržování všech příslušných právních předpisů Spojených států amerických a jiných jurisdikcí, které se na ně vztahují, zejména daňových zákonů USA. Jestliže Nám na požádání požadované údaje nebo dokumenty neposkytnete, nebo pokud to od Nás bude jinak vyžadovat příslušný státní orgán, můžeme Vám pozastavit úhradu plateb a/nebo poukázat dané částky takovému státnímu orgánu za účelem dodržení všech právních předpisů Spojených států amerických a jiných jurisdikcí, které platí pro Nás a/nebo pro Naše Spřízněné osoby, zejména daňových zákonů USA. l. Oznámení určená společnosti American Express (i) Všechna oznámení společnosti American Express podle této Smlouvy musí být písemná a zaslaná (a) osobním doručením, (b) poštou první třídy s předplaceným poštovným, (c) expresní kurýrní službou, nebo (d) faxem. Upozornění budou považována za doručená a účinná v případě (a) osobního doručení v okamžiku předání, (b) emailu či faxu v okamžiku odeslání, nebo (c) v případě pošty tři Obchodní dny po odeslání. (ii) Upozornění nám zasílejte na naši Adresu pro upozornění. m. Upozornění určená Vám (i) Všechna oznámení určená Vám podle této Smlouvy musí být písemná a zaslaná (a) osobním doručením, (b) poštou první třídy s předplaceným poštovným, (c) expresní kurýrní službou, (d) emailem nebo (e) faxem.
14
Upozornění budou považována za doručená a účinná v případě (a) osobního doručení v okamžiku předání, (b) emailu či faxu v okamžiku odeslání, nebo (c) v případě pošty tři Obchodní dny po odeslání. (ii) Upozornění určená Vám zašleme na Vaši poštovní adresu, emailovou adresu nebo číslo faxu uvedené na žádosti k akceptaci Karty. Jste povinni Nás bez prodlení informovat na jakékoliv změny Vaší adresy pro upozornění. Jestliže tak neučiníte, a my nejsme schopni Vám upozornění doručit na adrese pro upozornění, kterou pro Vás máme, takové upozornění se bude považovat za doručené, i když nám bude vráceno. American Express Payment Services Limited
Mike Jackson Vicepresident a generální ředitel pro služby obchodním prodejcům, Spojené království American Express Payment Services Limited. Sídlo: Belgrave House, 76 Buckingham Palace Road Londýn SW1W 9AX, Spojené království. Společnost je registrovaná v Anglii a ve Walesu pod registračním číslem 06301718. Společnost American Express Payment Services Limited má oprávnění Úřadu pro finanční správu ve Spojeném království (Financial Conduct Authority) podle Předpisů pro platební služby (Payment Services Regulations) z roku 2009, referenční číslo 484347, pro poskytování platebních služeb.
1. Záznamy o transakci a. Formát (i) Pro každou Transakci jste povinni vytvořit elektronicky reprodukovatelný Záznam o transakci, která bude obsahovat tyto údaje (Transakční údaje): • úplné číslo Karty nebo Kód, • datum uplynutí platnosti Karty, • datum uzavření Transakce, • částku Transakce včetně příslušných daní, • Autorizační kód, • popis zakoupeného zboří a služeb, • název a adresu Vašeho Obchodního místa a Číslo obchodního místa, a • veškeré ostatní údaje vyžadované námi nebo platnou právní ústavou. V případě Osobní transakce, která není transakcí uvedenou v čl. 1.c., 1.e. nebo 1.f. této Přílohy A, jste povinni si rovněž ponechat kopii podpisu Držitele karty. Na Záznamech o transakci doručených Držitelům karty musíte vymazat číslo Karty a nesmíte na nich vytisknout datum ukončení její platnosti ani CID. (ii) Pro jeden nákup uzavřený pomocí různých Karet jste oprávněni si vyhotovit několik Záznamů o transakci. Nesmíte však vyhotovit několik záznamů o transakci za jediný nákup na jednu Kartu tak, že byste takový nákup rozdělili do více Transakcí, vyjma Transakcí, jejichž hodnota překročí určitou výši a v jejichž případě Vám k tomuto udělíme souhlas. (iii) Pro každý Dobropis musíte vytvořit elektronicky reprodukovatelný Záznam o dobropisu obsahující následující údaje: • úplné číslo Karty nebo Kódu, • datum uplynutí platnosti Karty, • datum vytvoření Dobropisu,, • částku Dobropisu včetně příslušných daní, • název a adresu Vašeho Obchodního místa a Číslo obchodního místa, a • veškeré ostatní údaje vyžadované námi nebo platnou právní ústavou. b. Osobní transakce Pro všechny Osobní transakce musí být předložena Karta a musíte: (i) dodržovat příslušné kroky pro akceptaci Karty uvedené v čl. 1.c. až 1.g. níže, a (ii) musíte získat Autorizaci.
Nesmíte akceptovat Kartu, která je viditelně pozměněná nebo poškozená nebo kterou předložila jiná osoba než Držitel karty (Karty jsou nepřenosné) a bude-li transakce odmítnuta, musíte to okamžitě oznámit Držiteli karty (s výjimkou ustanovení čl. 1.g. níže). c. Osobní transakce – Čipové karty (i) Při předložení Čipové karty musí být Karta vložena do čtečky terminálu v prodejním místě (pokud se nejedná o Transakci zpracovanou bezkontaktní čtečkou; v takovém případě můžete postupovat podle níže uvedeného čl. 1.f.). Terminál musí sdělit, zda má Držitel karty vložit své osobní identifikační číslo (PIN) (v případě transakce s čipem a PIN) nebo zda má transakci podepsat (v případě transakce s čipem a podpisem). • U transakce s čipem a PIN je Obchodní místo povinno požádat Držitele karty o vložení PIN na klávesnici terminálu. • U transakce s čipem a podpisem musí Obchodní místa použít postup pro Osobní transakce s bezčipovými kartami uvedený níže v čl. 1.d. s tou výjimkou, že pokud terminál nedá příslušný pokyn, nevyžaduje se protažení Karty terminálem. (ii) Pokud Obchodní místo nemůže dokončit transakci s čipem a PIN nebo s čipem a podpisem v důsledku technického problému, musí terminál ukázat zprávu o chybě a Obchodní místo je povinno postupovat způsobem používaným pro transakce s bezčipovými Kartami, který je uveden v čl. 1.d. níže. (iii) Jestliže Obchodní místo zadá Transakci do terminálu manuálně, budeme mít právo na Zpětnou úhradu za podvodné Osobní transakce realizované se ztracenými, odcizenými, padělanými a nevyzvednutými Čipovými kartami. (iv) Pokud nebyl terminál aktualizován k akceptaci Čipových karet nebo pokud jsme jej necertifikovali pro transakce s čipem a PIN, budete odpovídat za veškeré ztráty, které nám mohou být způsobeny, a budeme mít právo na Zpětnou úhradu za podvodné Osobní transakce realizované se ztracenými, odcizenými, padělanými a nevyzvednutými Čipovými kartami, pokud by taková aktualizace terminálu na prodejním místě zabránila
15
Příloha A
Příloha A Provozní a jiné postupy
Příloha A
podvodu. V každém případě budete odpovědní za všechny podvodné Transakce vyplývající z nedodržení našich postupů akceptace Karet stanovených v této Smlouvě. d. Osobní transakce – Bezčipové karty (i) U Osobních transakcí s Kartami, které nejsou Čipovými kartami nebo u transakcí s čipem a podpisem Vám dá terminál pokyny: • k protažení Karty terminálem, a • k pořízení podpisu Držitele karty na Záznamu o transakci. (ii) Jste rovněž povinni: • porovnat číslo Karty na líci a číslo na rubu Karty (pokud se tam nachází) a také datum uplynutí platnosti Karty se stejnými údaji na Záznamu o transakci, • zajistit, aby se případné jméno vytištěné na Záznamu o transakci shodovalo se jménem na líci Karty (s výjimkou Karet, které nemají na líci uvedeno žádné jméno), • ověřit, zda se podpis zjevně neliší od jména na Kartě (s výjimkou Transakcí, které se kvalifikují pro náš Bezpodpisový program/ Program bez kódu PIN nebo Karet, které nemají na líci uvedeno jméno), a • porovnat podpis na Záznamu o transakci s podpisem na Kartě. (iii) V případě poruchy terminálu ve Vašem prodejním místě musíte navíc požádat o hlasovou Autorizaci (podle čl. 2.e. níže). (iv) Je-li magnetický proužek nečitelný, lze zadat Transakci do terminálu manuálně a jste povinni vyhotovit kopii Karty jako potvrzení o tom, že byla předložena. Pokud v příslušných případech nevyhotovíte kopii a nedáte nám ji na požádání k dispozici, budeme mít právo na Zpětnou úhradu takové Transakce. Jestliže je Transakce zadána do terminálu manuálně, budeme mít právo na Zpětnou úhradu podle čl. 1.c(iii) výše. e. Osobní transakce – Bezpodpisový program (i) Vaše Obchodní místa se mohou účastnit našeho bezpodpisového programu/programu bez kódu PIN, který umožňuje Obchodním místům, aby při splnění níže uvedených ustanovení nepožadovala od Držitelů karet podpis nebo kód PIN („Bezpodpisový program“). (ii) Pokud zařadíme Vaše Obchodní místo do odvětví, které akceptuje Osobní transakce, může se toto Obchodní místo účastnit Bezpodpisového programu s těmito výjimkami:
16
• obchodníci, kteří neprovádějí Osobní transakce, • zakázané transakce uvedené v čl. 2.d, • Obchodní místa, u nichž máme za to, že v nich hrozí vysoké riziko podvodu, • Obchodní místa, která podle svého vlastního uvážení pokládáme za nezpůsobilá k účasti na Bezpodpisovém programu, nebo • Obchodní místa s jedním z následujících Kódů kategorií obchodních míst (MCC): • Počítačové sítě/Informační služby (MCC4816); • Převody peněz a peněžní poukázky (MCC4829); • Předplatné televizních programů (MCC4899); • Přímý marketing – Katalogový prodejce (MCC5964); • Přímý marketing – Obchodník aktivního telemarketingu (MCC5966); • Přímý marketing – Obchodník pasivního telemarketingu (MCC5967); • Nefinanční instituce (MCC6051); • Seznamovací služby a služby společnic (MCC7273); • Masáže (MCC7297); nebo • Získávání informací (MCC7375). (iii) Bezpodpisový program platí pouze pro Transakce předložené Obchodními místy, která splňují výše uvedená kritéria a tehdy, když • částka transakce činí nejvýše 250,- Kč (nebo jinou částku, kterou Vám oznámíme): • Transakce je předložena s příslušným indikátorem o tom, že Karta a Držitel karty byli přítomni v prodejním místě, a • Transakce obsahuje platný schvalovací kód Autorizace. (iv) V rámci Bezpodpisového programu nebudeme vykonávat svá práva na Zpětnou úhradu Transakcí v případě, že Obchodní místo nezískalo podpis Držitele karty nebo kód PIN. I když některé Obchodní místo a Transakce splní kritéria pro Bezpodpisový program, může být za Transakci požadována Zpětná úhrada z důvodů, které nesouvisejí s tím, že Obchodní místo nezískalo od Držitele karty v prodejním místě podpis nebo PIN. f. Bezkontaktní Osobní transakce (i) Při předložení Čipové karty nebo Mobilního zařízení k načítané pomocí Bezkontaktní technologie u Transakce, která splňuje kritéria
(ii) Není-li bezobslužný terminál konfigurován pro Transakce s čipem a kódem PIN, můžete i přesto akceptovat transakce s Kartami a ustanovení čl. 1.b. a 1.c. shora nebudou platit pro vložení kódu PIN nebo podpisu. Pokud tak však učiníte, budete odpovídat za veškeré ztráty a my budeme mít právo na Zpětnou úhradu za podvodné Transakce, pokud se nejednalo o Transakce s čipem a kódem PIN. h. Transakce bez předložení karty (i) U Transakcí bez předložení Karty jste povinni: • vyhotovit Záznam o transakci způsobem uvedeným v čl. 1.a., včetně označení, že se jedná o Transakci bez předložení karty, • získat jméno Držitele karty tak, jak je zapsáno na Kartě, číslo účtu spojeného s Kartou a datum uplynutí platnosti Karty, zúčtovací adresu Držitele karty a jeho adresu pro doručování pošty, • získat Autorizaci, • obdržet před expedicí nebo dodáním zboží nový schvalovací kód Autorizace má-li být objednávka expedována nebo dodána za déle než sedm (7) dní po původní Autorizaci, a • okamžitě sdělit Držiteli karty, pokud je transakce zamítnuta. (ii) Má-li si Držitel karty vyzvednout dodané zboží, musí při jeho vyzvednutí předložit Kartu, přičemž musíte pohlížet na tuto transakci jako na Transakci s předložením karty a dodržet ustanovení čl. 1.b. až 1.f. výše. (iii) Máme právo na Zpětnou úhradu za veškeré Transakce bez předložení karty, u nichž Držitel karty popře, že je uzavřel nebo autorizoval. Toto právo na Zpětnou úhradu Transakcí nebudeme uplatňovat na základě pouhého tvrzení Držitele karty, že neobdržel zboží, které je předmětem sporu, pokud jste s námi ověřili, že adresa, na níž bylo zboží zasláno, je zúčtovací adresa Držitele karty, a pokud jste získali stvrzenku podepsanou oprávněnou osobou jako ověření dodávky zboží na takovou adresu. i. Transakce bez předložení karty - digitální (i) Transakce na základě Digitálních objednávek budeme akceptovat tehdy, budou-li splněny požadavky uvedené v čl. 1.h. shora a další požadavky stanovené v tomto odstavci. Jste povinni:
17
Příloha A
pro Bezpodpisový program (viz čl. 1.e. výše), jste povinni: • načíst Transakční údaje prostřednictvím bezkontaktní čtečky, a • získat Autorizaci. (ii) U Transakcí, které nesplňují kritéria pro Bezpodpisový program, musíte dodržet veškeré postupy akceptace Karet uvedené v čl. 1.b. výše. (iii) Pro Transakce iniciované bezkontaktním užitím digitální peněženky je povoleno CDCVM, jestliže jsou Mobilní zařízení a terminál prodejního místa schopny provést CDCVM. Pro tyto Transakce musíte vytvořit Záznam o transakci v souladu se článkem 1.a výše. Za účelem zajištění řádné akceptace Transakce iniciované bezkontaktním užitím digitální peněženky musíte splňovat nejnovější požadavky společnosti American Express na bezkontaktní prodejní terminály. Pro Bezkontaktní transakce nebo Transakce iniciované bezkontaktním užitím digitální peněženky nebudeme využívat právo na Zpětnou úhradu za chybějící podpis, otisk, falešnou kartu nebo podvody se ztracenými, odcizenými, padělanými a nevyzvednutými Kartami, jestliže Prodejní místo úspěšné ověří Držitele karty a splní všechna výše uvedená kritéria a všechny požadavky. To neplatí pro Sporné transakce, které se týkají jiných sporů než podvodů (např. neplatí pro spory o zboží či službách). g. Osobní transakce – Bezobslužné terminály (i) Transakce za nákupy ve Vašich terminálech bez obsluhy (např. CAT nebo platebních kioscích) budeme akceptovat tehdy, budou-li splněny požadavky uvedené v čl. 1.b. shora a další požadavky stanovené v tomto odstavci. Jste povinni: • uvádět ve všech žádostech o Autorizaci úplný tok dat z magnetického pásku, • zajistit, že je Transakce v souladu se Specifikacemi, včetně označení všech žádostí o Autorizaci a předkládání všech Transakcí s indikátorem CAT, • uplatňovat veškeré dodatečné Autorizační postupy, které Vám sdělíme, pokud budete akceptovat Kartu na bezobslužných terminálech, které jsou součástí čerpadel pohonných hmot nebo které jsou připojeny k takovým čerpadlům, a • zajistit, že bezobslužný terminál oznámí Držiteli karty, že transakce byla odmítnuta.
Příloha A
• zaslat Transakční údaje o veškerých Digitálních objednávkách zaslaných po internetu, e-mailem, prostřednictvím intranetu, extranetu nebo jiných digitálních sítí pouze Držiteli karty, který zadal Digitální objednávku, svému Zpracovateli nebo nám v souladu s čl. 6. níže, • předkládat veškeré Transakce na základě Digitálních objednávek elektronicky, • ve všech svých žádostech o Autorizaci Transakcí na základě Digitálních objednávek a při předkládání těchto Transakcí používat jednotlivá Čísla obchodního místa, která Vám přidělíme pro Transakce na základě Digitálních objednávek. a • informovat nás písemně alespoň jeden (1) měsíc předem o veškerých změnách adresy Vašich webových stránek. (ii) Nejsme povinni dodržovat lhůtu pro oznamování uvedenou v čl.15.f.a jsme oprávněni okamžitě zavést dodatečné požadavky nutné k zabezpečení Digitálních objednávek a/nebo Údajů o držiteli karty a/ nebo k prevenci podvodů. (iii) Neodpovídáme za podvodné Digitální objednávky a máme právo na Zpětnou úhradu za tyto Transakce. Kromě toho platí, že v případě Transakce bez předložení karty nebo Transakce s digitální dodávkou, ze které se stane Sporná transakce, uplatníme své právo na Zpětnou úhradu v rozsahu celé částky dané Transakce. (iv) Jste povinni zajistit, aby se na Vaší webové stránce nebo na použitelném digitálním médiu objevilo, že transakce je odmítnuta z důvodu zamítnutí Autorizace. (v) Pro Transakce iniciované bezkontaktním užitím digitální peněženky je povoleno CDCVM, jestliže je Mobilní zařízení schopno provést CDCVM. Pro tyto Transakce musíte vytvořit Záznam o transakci v souladu se článkem 1 výše. Aby se tyto Transakce považovaly za Transakce iniciované bezkontaktním užitím digitální peněženky, musí zahrnovat indikátor na Záznamu o transakci, že transakce je Transakcí iniciovanou bezkontaktním užitím digitální peněženky. U Transakcí iniciovaných bezkontaktním užitím digitální peněženky nebudeme nebudeme využívat právo na Zpětnou úhradu za chybějící podpis, otisk, pokud Prodejní místo splňuje všechna kritéria a požadavky uvedené
18
v tomto odstavci 1.i. To neplatí pro Sporné transakce, které se týkají jiných sporů než podvodů (např. neplatí pro spory o zboží či službách). (vi) V případech, kdy přijmete Transakce na Digitální objednávky, které jsou ověřeny programem American Express SafeKey, Držiteli karty můžeme nabídnout možnost platit za nákup s body. To nemá vliv na vztah mezi Vámi a námi a nemění to práva či povinnosti kterékoliv strany podle této Smlouvy. Jestliže však dáváte přednost tomu, abychom Držitelům karet tuto možnost na vaší digitální platformě nenabízeli, informujte nás o tom na adrese: American Express Payment Services Limited, Merchant Services, 1 John Street, Brighton, East Sussex BN88 1NH. j. Periodické zúčtování transakcí (i) Pokud nabízíte držitelům karet automatické periodické zúčtování Transakcí u série samostatných nákupů nebo plateb (Periodické zúčtování transakcí), musíte před prvním Periodickým zúčtováním transakcí podniknout tyto kroky: • vyžádat si souhlas Držitele karty, který Vás zmocní účtovat k tíži jeho Karty stejné nebo jiné stanovené částky nebo účtovat tyto částky k jiným datům, • dodržet veškeré pokyny, které Vám důvodně oznámíme, a • sdělit Držiteli karty, že může toto Periodické zúčtování transakcí kdykoli zrušit. Způsob, který používáte k zajištění souhlasu Držitele karty, musí obsahovat sdělení o tom, že jste oprávněni získat od finanční instituce vydávající Karty Držitelům karet aktualizované údaje o účtu spojeném s Kartou. Zavazujete se uchovávat doklad o takovém souhlasu po dva (2) roky od data, kdy předložíte poslední Periodické zúčtování Transakcí. (ii) Pokud se částky Vašeho Periodického zúčtování transakcí liší, jste povinni oznámit Držiteli karty částku a datu jednotlivých Periodických zúčtování transakcí: • alespoň deset (10) dní před předložením jakékoli Transakce, a • vždy, když je částka dané Transakce vyšší než maximální částka Periodického zúčtování transakcí stanovená Držitelem karty. Jsme oprávněni vykonat svá práva na Zpětnou úhradu za jakoukoli Transakci, kterou
vydavatele Karty. Dojde-li ke zrušení účtu spojeného s Kartou nebo pokud Držitel karty zruší přímo (nebo prostřednictvím nás nebo vydavatele Karty) souhlas s Periodickým zúčtováním transakcí, odpovídáte za sjednání jiné příslušné formy plateb (podle potřeby) s Držitelem karty (nebo s bývalým Držitelem karty). Umožníte nám vytvořit odkaz z našich webových stránek na Vaše webové stránky (včetně domovské stránky, platební stránky nebo stránky pro automatické/periodické zúčtování) a uvedete kontaktní údaje o své službě zákazníkům. k. Transakce s odloženou dodávkou (i) Jste oprávněni akceptovat Kartu pro Transkakce s odloženou dodávkou. U Transakcí s odloženou dodávkou jste povinni: • jednoznačně vyjádřit svůj úmysl a získat od Držitele karty ještě před podáním žádosti o Autorizaci písemný souhlas s realizací Transakce s odloženou dodávkou, • získat samostatnou Autorizaci pro každou z obou Transakcí s odloženou dodávkou, a to k datu každé z nich, • jednoznačně uvést na každém Záznamu o transakci, že se jedná buď o Transakci za „zálohu“ nebo za „zůstatek“ částky za Transakci s odloženou dodávkou, • předložit Záznam o transakci za zůstatek kupní ceny až po odeslání nebo poskytnutí daného zboží nebo poskytnutí dané služby, • předkládat Záznamy o transakci v námi stanovených lhůtách. Transakce je považována za realizovanou: (A) u zálohy v den, kdy Držitel karty souhlasil se zaplacením zálohy na nákup. a (B) u zůstatku v den odeslání nebo poskytnutí daného zboží nebo poskytnutí dané služby. • požádat o Autorizaci a získat Autorizaci pro každou součást Transakce s odloženou dodávkou pod stejným číslem obchodníka, a • nezacházet se zálohami na Kartě jinak než se zálohami na všech Jiných platebních produktech. l. Zálohové transakce (i) Níže uvedené postupy jste povinni dodržovat tehdy, když nabízíte Držitelům karet možnost realizovat Zálohové transakce nebo když od nich vyžadujete realizaci Zálohových transakcí u následujících druhů zboží a/nebo služeb:
19
Příloha A
jste oznámili Držiteli karty a s níž Držitel karty nevyslovil souhlas. (iii) Pokud ve vztahu ke Kartě vydané v Evropském hospodářském prostoru předložíte Periodické zúčtování transakcí na částku, která nebyla specifikována v celé výši, když Držitel karty poskytl souhlas k Periodickému zúčtování transakcí a Vy neobdržíte souhlas Držitele karty specificky ve vztahu k celkové výši takové Transakce, přísluší nám právo na Zpětnou úhradu na celkovou částku Transakce po dobu sto dvaceti (120) dnů po předložení příslušné Transakce, a poté na jakoukoli spornou část Transakce (až do celkové částky). Pokud Držitel karty souhlasí s upravenou výší Transakce, jsme oprávněni uplatnit právo na Zpětnou úhradu v souladu s ním. Nic, co je uvedeno v tomto článku, neomezí naše právo na Zpětnou úhradu pro Periodické zúčtování transakcí. (iv) Dříve než nám předložíte první Periodické zúčtování transakcí, musíte získat jméno Držitele karty tak, jak je zapsáno na Kartě, číslo účtu spojeného s Kartou, datum uplynutí platnosti karty a zúčtovací adresu. Předplacená karta by neměla být přijímána k Periodickému zúčtování transakcí. (v) Před předložením prvního Periodického zúčtování transakcí jste povinni: • získat Autorizaci, a • vyhotovit Záznam o transakci s označením, že se jedná o Periodické zúčtování transakcí. (vi) Bude-li tato Smlouva z jakéhokoli důvodu ukončena, jste povinni sdělit na své náklady všem Držitelům karet, pro něž v dané době předáváte Periodické zúčtování transakcí, datum, odkdy již nebudete akceptovat Kartu. Poté, v závislosti na našem uvážení, jste povinni nadále akceptovat Kartu po dobu až devadesáti (90) dní po datu účinnosti jakéhokoli ukončení Smlouvy. (vii) Zrušení Karty znamená i okamžité zrušení souhlasu daného Držitele karty s Periodickým zúčtováním transakcí. Takové zrušení Vám nemusíme oznámit a nepřebíráme vůči Vám ani žádnou odpovědnost vzniklou z takového zrušení. Periodické zúčtování transakcí musíte zrušit ihned, jakmile o to Držitel karty požádá, a to přímo nebo prostřednictvím nás nebo
Příloha A
• objednávky zboží na zakázku (tj. objednávky zboží, které má být vyrobeno podle specifikací zákazníka), • vstupenky na zábavní akce (např. na sportovní akce, koncerty, předplatné), • školné, poplatky za pronájem místnosti a další povinné poplatky účtované institucemi vyššího školství (např. poplatky knihoven), • letenky, • nájem vozidel, • vlakové jízdenky, • jízdenky na okružní lodní plavby, • ubytování, nebo • cestovní služby (např. zájezdy, cesty s průvodcem). (ii) U Zálohových transakcí jste povinni: • uvést úplné znění svých pravidel pro stornování nebo refundace, jednoznačně vyjádřit svůj úmysl a získat písemný souhlas Držitele karty se zúčtováním Zálohové transakce ještě dříve, než požádáte o Autorizaci. Souhlas Držitele karty musí obsahovat: (A) souhlas se všemi podmínkami prodeje (včetně ceny a veškerých pravidel pro stornování a refundace), a (B) podrobný popis poskytovaného zboží a/ nebo služeb a očekávané datum jejich dodání (případně i očekávané datum příjezdu a odjezdu), • získat Autorizaci, a • zpracovat Záznam o transakci. Je-li Zálohová transakce zároveň Transakcí bez předložení karty, jste rovněž povinni: (A) zajistit, aby Záznam o transakci obsahoval slova „Záloha“; a (B) předat (např. zaslat e-mailem nebo faxem) Držiteli karty do dvaceti čtyř (24) hodin od realizace Transakce písemné potvrzení o Zálohové transakci s uvedením částky a případného čísla potvrzení, s podrobným popisem poskytovaného zboží a/nebo služeb a očekávané datum poskytnutí (včetně případného data příjezdu a odjezdu) a údaje o Vašich pravidlech pro stornování nebo refundaci. (iii) Pokud nemůžete dodat zboží a/nebo služby (např. proto, že zboží na zakázku nelze vyrobit) a pokud nelze učinit náhradní opatření, jste povinni okamžitě vystavit Dobropis na plnou částku Zálohové transakce v souvislosti se zbožím nebo službami, které nelze dodat nebo poskytnout.
20
(iv) Vedle svých práv na Zpětnou úhradu můžeme rovněž vykonat právo na Zpětnou úhradu za jakoukoli Spornou Zálohovou transakci nebo její část, pokud daný spor nelze podle našeho vlastního uvážení vyřešit ve Vás prospěch na základě jednoznačných podmínek obsaženýchv prodejních podmínkách, s nimižVám Držitel karty dal svůj písemný souhlas. m. Úhrnné transakce (i) Pokud Vás zařadíme do internetového odvětví, můžete zpracovávat Úhrnné transakce za předpokladu, že budou splněna tato kritéria: • ještě předpožádáním o Autorizaci jednoznačně vyjádříte svůj úmysl a získáte od Držitele karty písemnýsouhlass tím,že jeho nákupy nebo refundace z Karty (nebo obojí) lze spojit s jinými nákupy nebo refundacemi, • každý jednotlivý nákup nebo refundace (nebo obojí), kteý tvoří Úhrnnou transakci, musí být realizován pod stejným číslem obchodníka a ze stejné Karty, • získáte Autorizaci na částku nejvýše 10 £ (nebo jinou Vám oznámenou částku), • vytvoříte Záznam o transakci na plnou částku Úhrnné transakce, • částka Úhrnné transakce nesmí být vyšší než 10 £ (nebo jiná Vám oznámená částka) nebo než částka, ohledně níž jste obdrželi Autorizaci, • předložíte každý Záznam o transakci v námi stanovených lhůtách (viz. Článek 3.a). Transakce je považována za realizovanou v den prvního nákupu nebo refundace, která tvoří Úhrnnou transakci (nebo obojího), a • držiteli karty doručíte emailovou zprávu, která bude obsahovat: (A) datum, částku a popis každý jednotlivý nákup nebo refundaci, který tvoří Úhrnnou transakci (nebo obojího), a (B) datum a částku Úhrnné transakce. 2. Autorizace a. Pro veškeré Transakce musíte získat Autorizaci. Každá žádost o Autorizaci musí obsahovat úplné číslo účtu spojeného s Kartou účtu b. a plnou výši částky Transakce. U Předplacené karty, na níž nejsou dostatečné prostředky ke krytí celkové částky, je Autorizace vyžadována pouze pro částku použitou na Předplacené kartě a Vy můžete použít své postupy při
3. Elektronické předkládání Transakcí a Dobropisů a. Transakce a Dobropisy předkládané elektronicky jste povinni předkládat prostřednictvím komunikačního spojení (Přenosy). Přenosy musí být v souladu se Specifikacemi. Nejsme povinni akceptovat Přenosy nebo Transakční údaje, které nejsou v souladu se Specifikacemi. Do třiceti (30) dnů od našeho písemného oznámení jste povinni do Přenosů zařadit dodatečné údaje, vyřadit příslušné údaje nebo přeformátovat údaje, které do nich zařazujete. I při elektronickém přenosu Transakčních údajůjste povinni vyplňovat a
uchovávat Záznamy o transakcích a Záznamy o dobropisech. b. Pokud bude v mimořádných případech vyžadováno, abyste předložili Transakce a Dobropisy v písemné formě, jste povinni tytoTransakce a Dobropisy (včetně Transakčních údajů) předkládat v souladu s našimi pokyny. c. S naším předchozím souhlasem jste oprávněni uzavřít na své náklady smlouvu se Zpracovatelem, u něhož musíte (spolu s Vašimi ostatními Zahrnutými stranami) zajistit, aby spolupracoval s námi a umožnil Vám tak akceptovat Karty. Odpovídáte a ručíte za veškeré problémy nebo výdaje způsobené Vaším Zpracovatelem a za veškeré poplatky, které bude Váš Zpracovatel účtovat nám nebo našim Spřízněným osobám, nebo které vzniknou nám nebo našim Spřízněným osobámv důsledku systému používaného Vaším Zpracovatelem k přenosu žádostí o Autorizace a Transakčních údajů nám nebo našim Spřízněným osobám a za dodržování Specifikací ze strany Zpracovatele. Musíte zajistit, že Zpracovatel má dostatečné zdroje a bezpečnostní opatření k plnění veškerých norem, včetně technických norem, pokynů či pravidel, včetně těch k prevenci internetových podvodů a k ochraně osobních údajů Držitele karty, včetně údajů o transakcích v souladu s příslušnými zákony a předpisy. Můžeme Vám přeúčtovat veškeré poplatky, které nám vyúčtuje Váš Zpracovatel, nebo je můžeme odečíst od plateb, které Vám hradíme. Změníte-li Zpracovatele, jste povinni nás o tom neprodleně informovat a musíte nám na žádost poskytnout veškeré příslušné údaje o svém Zpracovateli. d. Bez ohledu na výše uvedená ustanovení platí, že bude-li to z obchodního hlediska odůvodněné a nebude-li v rozporu s jinými Vašimi smlouvami, zavazujete se s námi spolupracovat při konfiguraci Vaší Autorizace a předkládání karet a zařízení nebo systémů ve Vašem prodejním místě k zajištění přímé komunikace s našimi autorizačními systémy a systémy pro předkládání Transakčních údajů. e. Originál Záznamu o transakci nebo Záznamu o dobropisu a veškeré doklady o transakci nebo její reprodukovatelné záznamy a údaje osvědčující transakci, včetně dokladu o souhlasu Držitele karty, jste povinni si ponechat po osmnáct (18) měsíců od data,
21
Příloha A
kombinaci platby pomocí Předplacené karty a Jiných platebních produktů nebo způsobů platby. Pokud je jiným způsobem platby Karta, platí tato Smlouva. c. Autorizace nezaručuje, že budeme akceptovat Transakci bez uplatnění práva na Zpětnou úhradu, ani to, že osoba, která uskutečňuje Transakci, je Držitelem karty nebo že Vám bude zaplaceno. d. Jestliže nám předložíte Transakci více než sedm (7) dní po datu původní Autorizace, musíte získat novou Autorizaci. U Transakcí ohledně zboží nebo služeb, které jsou dodány ve lhůtě delší než sedm (7) dní po datu objednávky, jste povinni získat Autorizaci Transakce v okamžiku zadání objednávky a znovu při expedici nebo dodání zboží nebo služeb Držiteli karty. e. Při elektronickém zpracování Osobních transakcí jste povinni zajistit, aby byly všechny žádosti o Autorizaci v souladu se Specifikacemi. Jsou-li údaje Karty nečitelné a musíte-li zadat Transakci manuálně, abyste obdrželi Autorizaci, jste povinni pořídit manuální otisk Karty na potvrzení jejího předložení. f. Pokud nelze terminál veVašem prodejním místě připojit k našemu počítačovému autorizačnímu systému k získání Autorizace, pokud nemáte takový terminál nebo pokud Vás o to požádáme (tj. pro doporučení), musíte obdržet Autorizace proveškeré Transakce tak, že se s námi spojíte na našem autorizačním telefonním čísle. g. Pokud Vy nebo Váš Zpracovatel změníte způsob, kterým nám zasíláte údaje pro účely Autorizace, musíte od ná szískat předem souhlas s takovými změnami.
Příloha A
kdy nám předložíte danou Transakci nebo Dobropis nebo od data, kdy Držiteli karty dodáte veškeré zboží nebo služby podle toho, které z těchto dat nastane později. Na naši žádost jste povinni předložit nám do čtrnácti (14) dnů kopii Záznamu o transakci nebo Záznamu o dobropisu a další doklady a údaje. 4. Způsob platby Pokud obdržíte platbu přímo od nás, budeme zasílat úhrady Transakcí z Vašich Obchodních míst elektronicky přímým připsáním (direct credit transfer) na Váš Účet. Jste povinni sdělit nám jméno své banky, číslo svého bankovního účtu a kód banky. 5. Sporné transakce a. U Sporných transakcí platí následující ustanovení: (i) máme-li dostatečné údaje k odůvodnění nároku Držitele karty a vyřešíme-li Spornou transakci v jeho prospěch, budeme mít právo na Zpětnou úhradu ještě dříve, než se s Vámi spojíme, nebo (ii) můžeme Vás kontaktovat dříve, než vykonáme právo na Zpětnou úhradu. V každém z těchto případů jste povinni nám nejdéle do čtrnácti (14) dnů poté, co Vás budeme kontaktovat, předat písemnou odpověď s údaji, které si vyžádáme, včetně úplného čísla účtu spojeného s Kartou. Pokud do konce této čtrnáctidenní (14) lhůty neuhradíte Držiteli karty plnou částku Sporné transakce nebo pokud nám do konce této lhůty neposkytnete požadované údaje, máme právo na Zpětnou úhradu (nebo naše předchozí rozhodnutí uplatnit právo na Zpětnou úhradu zůstane nadále účinné). V případě, že se Sporná transakce vztahuje ke Kartě vydané v Evropském hospodářskémprostoru a zahrnuje tvrzení, že Držitel karty nebyl poučen o přesné výši Transakce ve chvíli, kdy kTransakcidávalsouhlas, vyhrazujeme si právo zkrátit lhůtu k poskytnutí požadovaných údajů na pět (5) dní ode dne, kdy jsmeVáskontaktovali s požadavkem napísemnou odpověď. b. Pokud se na základě Vašich informací a informací od Držitele karty rozhodneme vyřešit Spornou transakci ve prospěch Držitele karty, budeme mít právo na Zpětnou úhradu takové Sporné transakce nebo toto naše vykonané právo zůstane nadále
22
účinné. Vyřešíme-li Spornou transakci ve Váš prospěch, nepodnikneme žádné další kroky (pokud jsme již dříve nevykonali právo na Zpětnou úhradu) nebo odvoláme naše předchozí uplatnění práva na Zpětnou úhradu. c. Výše uvedená ustanovení se nevztahují na postupy dle zvláštních programů Zpětné úhrady (jako např. plné zpětné úhrady za podvody), které se na Vás vztahují a podle nichž Vám nejsou před definitivním uplatněním našeho práva na Zpětnou úhradu doručovány dotazy an i oznámení o určitých druzích Transakcí. d. V určitých případech Vás můžeme zařadit do programu plné zpětné úhrady za podvody, v jehož rámci: (i) v případech, kdy Držitel karty reklamuje nějakou Transakci s tím, že se jedná nebo údajně jedná o podvod, jsme oprávněni vykonávat svá práva na Zpětnou úhradu, aniž bychom se s Vámi spojili, a (ii) nebudete mít právo požádat o zrušení našeho rozhodnutí vykonat naše právo na Zpětnou úhradu. Do tohoto programu Vás můžeme zařadit na základě podpisu nebo kdykoli během doby platnosti této Smlouvy na základě oznámení, které Vám zašleme. Do programu plné zpětné úhrady za podvody Vás můžeme zařadit zejména z těchto důvodů: • pokud obdržíme neúměrně vysoký počet Sporných transakcí v porovnání s Vaší předchozí historií nebo se standardy v daném odvětví, • pokud používáte nebo pokud se podílíte na podvodných, klamavých nebo nepoctivých obchodních praktikách, na nezákonné činnosti nebo pokud dovolujete zakázané používání Karty (nebo nepodniknete přiměřené kroky k zamezení takového používání), nebo • Kartu přijmete pro Transakce s digitální dodávkou nebo u automatických čerpacích pump. Tento seznam není vyčerpávající a my jsme z důvodu řízení rizik podvodu oprávněni zařadit Vás kdykoli dle vlastního uvážení do programu plné zpětné úhrady za podvodné transakce, o čemž Vás budeme písemně informovat, nebo ukončit tuto Smlouvu písemnou výpovědí, kterou Vám zašleme.
6. Ochrana údajů a. Standardy ochrany údajů Jste povinni dodržovat naši Operativní politiku ochrany dat, jejíž kopie je k dispozici na www.americanexpress.com/datasecurity a která může být námi čas od času měněna. Na základě této politiky, která je začleněna do této Smlouvy pomocí odkazu, máte i další povinnosti, včetně (i) povinnosti předkládat nám doklady o tom, že dodržujete platné znění Standardu pro bezpečnost údajů v odvětví platebních karet (PaymentCard IndustryDataSecurity Standard (PCIDSS), který jek dispozici na https://www.pcisecuritystandards.org), a (ii) odpovědnosti za incidenty týkající se dat a za náklady, poplatky a ztráty uvedené v politice ve vztahu k jednotlivým incidentům. b. Sdílení dat Údaje o držiteli kartyzískané buďod něho samotného na prodejním místě nebo během Autorizace nebo předkládání údajů nebo jinak nesmíte bez výslovného souhlasu Držitele karty sdílet s žádnými třetími osobami, s výjimkou svých Krytých stran. Při získávání tohoto souhlasu musíte jasně a jednoznačně informovat Držitele karty o tom, jaká data budou sdílena, s kým a zajakým účelem a který subjekt činí nabídku zboží nebo služeb, tak aby Vás Držitel karty mohl jednoznačně odlišit od jiné strany, která se účastní daného prodeje, a aby mohl učinit informované rozhodnutí o tom, zda pokračovat nebo nepokračovat v koupi. V případě nesplnění výše uvedených povinností mámeprávo účtovat Vám poplatek za nedodržení Vašich povinností, pozastavit platnost výhod
spojených s akceptací Karty ve Vašem Obchodním místě nebo tuto Smlouvu ukončit v souladu s čl. 13.c. Údaje, které shromáždíte za účelem usnadnění Transakce, Vám musí být poskytnuty přímo Držitelem karty nebo námi a nikoli třetí osobou. c. Nástroje k prevenci podvodů Naše služba automatického ověřování adres (AAV), služba ověřování adres (AVS), Rozšířená autorizace [EnhancedAuthorisation] a služby CID (nebo jiné podobné nástroje k prevenci podvodů, které Vám budeme dávat k dispozici) jsou metody, které Vám mají pomoci zmírňovat riziko podvodu, ale nejsou to záruky toho, že s ohledem na určitou Transakci nebudou uplatněna práva na Zpětnou úhradu. Abyste mohli používat tyto nástroje k prevenci podvodů, jste povinni získat certifikaci ro AAV, AVS a pro Rozšířenou autorizaci. d. Transakční webové stránky Musíte zajistit, aby Vaše webové stránky, které Držitelům karty umožňují provádět Digitální objednávky jsou identifikovány rozšířeným ověřovacím certifikátem nebo jinými podobnými autentizačními metodami, aby se omezilo použití podvodných webových stránek. Musíte používat příslušné kontroly k oddělení procesů spojených s platbami od vašeho internetového obchodu, aby se Uživateli karty umožnilo zjistit, zda komunikuje s Vámi nebo s námi. 7. Silná autentizace zákazníka a. K ochraně před neschválenou aktivitou máte povinnost podporovat řešení, která nám umožňují provádět silnou autentizaci Držitele karty v případě Transakcí provedených prostřednictvím Digitálních objednávek. b. Jestliže Vaše Obchodní místa v České republice přijímají Transakce provedené prostřednictvím Digitálních objednávek, musí se účastnit našeho Programu AESK, který může poskytovat zvýšené zabezpečení těchto Transakcí díky použití autentizační metody. Za účelem účasti v Programu AESK musí Vaše Obchodní místo v České republice: (i) vyplnit povinnou technickou certifikaci SafeKey, (ii) splňovat požadavky Průvodce pro implementaci programu SafeKey, který Vám bude poskytnut před technickou certifikací,
23
Příloha A
Pro zamezení pochybnostem platí, že pokud jste byli zařazeni do programu plné zpětné úhrady za podvodné transakce, bude se tento program vztahovat na všechny spory s Držiteli karty, které se týkají podvodu, včetně sporných transakcí realizovaných po dobu až šest (6) měsíců před zařazením do programu. e. Pokud uplatníme ve vztahu k nějaké Sporné transakci právo na Zpětnou úhradu, které nemuselo být uplatněno, kdybybyly dodrženy postupy pro akceptaci Karty (tzv. Odvratitelná zpětná úhrada), jsme oprávněni účtovat Vám poplatek uvedený na Vaší žádosti. Na Vaši žádost Vám předložíme seznam Odvratitelných zpětných úhrad.
Příloha A
(iii) dokončit certifikaci pro všechny nástroje pro prevenci podvodů dostupné na Vašem trhu, v souladu s popisem v odstavci 6.c výše, (iv) dodržovat požadavky pro označení SafeKey uvedené v Pokynech pro loga SafeKey společnosti American Express, které jsou k dispozici na www.amexsafekey.com či na jiných webových stránkách, na které vás můžeme upozornit, (v) udržovat u Transakcí obsahujících údaje SafeKey v souladu se Specifikacemi poměr podvodných transakcí menší než 1 %, (vi) být v dobré pozci se společností American Express, jak můžeme přiměřeně určit, a (vii) dodržovat jakékoli jiné požadavky, které můžete zavést či pozměnit poté, co Vás na to upozorníme. c. Program AESK platí pouze pro Transakce bez fyzické přítomnosti karty s vybranými Kartami (v souladu s popisem v Průvodci pro implementaci SafeKey), prostřednictvím Digitálních objednávek ve Vašich českých Obchodních místech, která splňují následující kritéria a požadavky: (i) Transakce ukazuje, že byla plně autentizována se SafeKey nebo že došlo k pokusu o autentizaci se SafeKey, (ii) příslušné autentizační údaje SafeKey jsou poskytnuty v žádosti o Autorizaci a předložení Transakce, (iii) Držitel karty nahlásil Transakci jako podvodnou, a (iv) kde byla Transakce přijata před 15. dubnem 2016, země, kde byla Karta vydána, je uvedena na seznamu na: www.amexsafekey.com/aeskmainfaq#market-list nebo na jiných webových stránkách, na které Vás můžeme upozornit. Aby se předešlo pochybnostem, s účinností od15. dubna 2016 bude Program AESK platit pro všechny Transakce bez ohledu na zemi, ve které byla
24
Karta vydána, za předpokladu, že splňujete všechny požadavky uvedené v odstavci 7. d. Naše právo na Zpětnou úhradu pro Transakce, které splňují všechna výše uvedená kritéria a výše uvedené požadavky, nebudeme uplatňovat, jestliže Obchodní místo i Transakce splňují výše uvedené požadavky. Program AESK neplatí pro Sporné transakce, které se týkají jiných sporů než podvodů (např. neplatí pro spory o zboží či službách). e. Kromě výše uvedeného, jestliže kdykoli nesplňujete požadavky uvedené ve čl. 7.b (i)-(vii) výše, nebo jestliže dostaneme nadměrně vysoké množství Sporných transakcí či vysoký výskyt podvodů, pak: (i) můžeme, dle našeho vlastního rozhodnutí, pozměnit či ukončit účast Vašeho Obchodního místa v Programu AESK, a (ii) vy s námi musíte spolupracovat na snížení Sporných transakcí ve Vašem Obchodním místě. f. Program AESK můžeme kdykoli přerušit, ukončit či pozměnit bez toho, abychom Vás na to předem upozornili. V případě přerušení, ukončení či pozměnění Programu AESK vůči Vám nebudeme mít žádné povinnosti a neponeseme odpovědnost. g. Jestliže nesouhlasíte s pozměněným či aktuálním Programem AESK, musíte se Programu AESK přestat účastnit, vrátit Vaši certifikaci SafeKey a vrátit či zlikvidovat všechny důvěrné informace, které Vám byly poskytnuty v souladu s Programem AESK. h. Jestliže se kdykoli chcete permanentně přestat účastnit Programu AESK, musíte nás na to upozornit, a, v příslušných případech, musíte upozornit poskytovatele platebních služeb. Musíte vrátit Vaši certifikaci SafeKey a vrátit nebo zlikvidovat veškeré důvěrné údaje, které Vám byly poskytnuty v souladu s Programem AESK.
1. Ubytování a. Autorizace (i) Pokud Držitel karty hodlá použít Kartu k úhradě ubytování, musíte při jeho zápisu v ubytovacím zařízení získat Autorizaci na plnou odhadovanou částku Transakce na základě sazby za pokoj a počtu dní, po které má podle očekávání zůstat ubytován v zařízení, plus daně a jiné známé vedlejší poplatky (Odhadovaná ubytovací transakce). Při takové registraci však nejste oprávněn přijímat Předplacené karty pro účely Autorizace, kauce nebo platby předem. Autorizace pro Odhadovanou ubytovací transakci platí pouze po dobu ubytování. Částku Odhadované ubytovací transakce nesmíte nadsadit. Pro případ, že neobdržíte Autorizaci pro Odhadovanou ubytovací transakci, Transakci předložíte a Držitel karty ji z jakéhokoli důvodu neuhradí, budeme mít právo na Zpětnou úhradu celé částky Transakce. (ii) Při odchodu z ubytovacího zařízení: • Není-li částka konečné Transakce vyšší než Odhadovaná ubytovací transakce plus 15% Odhadované ubytovací transakce, není zapotřebí žádné další Autorizace; nebo • Pokud je částka konečné Transakce vyšší než Odhadovaná ubytovací transakce plus 15% Odhadované ubytovací transakce, musíte získat Autorizaci pro částku Transakce, která převyšuje částku Odhadované ubytovací transakce. Pro případ, že neobdržíte Autorizaci pro tuto dodatečnou částku nebo je Vaše žádost o Autorizaci zamítnuta a Držitel karty z jakéhokoli důvodu neuhradí Transakci, budeme mít právo na Zpětnou úhradu částky Transakce, která převyšuje částku Odhadované ubytovací transakce. • Bez ohledu na postupy pro Autorizaci uvedené výše jste povinni vyžádat si souhlas Držitele karty k celkové přesné výši Transakce. Jakákoliv dodatečná částka může být předložena pouze za podmínky, že s ní nakládáte jako se samostatnou Transakcí a obdržíte souhlas Držitele karty k celkové přesné výši Transakce.
(iii) Pokud se Držitel karty rozhodne použít při odchodu z ubytovacího zařízení, kdy je konečná částka Transakce již známa, Předplacenou kartu, musíte získat Autorizaci na celou částku Transakce uskutečněné s pomocí Předplacené karty. b. Host nevyužije rezervované ubytování (No Show) (i) Budete akceptovat Kartu k úhradě Transakcí, které uložíte Držitelům karet, kteří si u Vás rezervovali ubytování, ale nedostavili se, pouze tehdy: • kdy Držitel karty garantoval rezervaci svou Kartou, • kdy jste si zaznamenali číslo Karty, datum uplynutí její platnosti a zúčtovací adresu Držitele karty, • v době, kdy jste přijali rezervaci, jste Držiteli karty oznámili příslušnou sazbu za ubytování a číslo rezervace, • ubytování pro Držitele karty jste zarezervovali až do zveřejněné doby pro odchod z ubytování následujícího dne a pokoj jste nezpřístupnili jiným zákazníkům, a • máte k dispozici postupy uplatňované u hostů, kteří nevyužili rezervace, tyto postupy jsou v souladu s běžnou praxí Vašeho odvětví a s platnými právními předpisy a Držitel karty byl s nimi seznámen v době, kdy si rezervoval ubytování. (ii) Pokud Držitel karty nevyužije své rezervace, jste povinni do Záznamu o transakci zaznamenat, že se jedná o Transakci „No Show”. V těchto případech se vyžaduje Autorizace. (iii) Předplacené karty nelze používat k zajištění rezervací. c. Periodické transakce V případě, že Držitel karty bude uzavírat Transakce v jednom nebo více Vašich Obchodních míst po určitou dobu a nikoli na konci pobytu, jste povinni obdržet před akceptací každé Transakce Autorizaci. Záznamy o transakci musíte předkládat v souladu s touto Smlouvou. 2. Parkování a. Pokud si Držitel karty sjedná s Vámi určitý počet dní, kdy u Vás ponechá motorové vozidlo, jste povinni předložit Transakci do sedmi (7) dnů od data uzavření takové dohody. b. V případech, kdy poskytnete parkovací kartu na předem určený počet dní, jste povinni 25
Příloha B
Příloha B Zvláštní podmínky pro specifická odvětví Jestliže podnikáte v následujících oborech, musíte navíc dodržovat následující ustanovení:
Příloha B
předložit Transakci do sedmi (7) dnů od data, kdy ji poskytnete. c. Není-li počet parkovacích dní v době, kdy Držitel karty ponechá motorové vozidlo u Vás, dosud znám, předložíte nám Transakci až poslední den parkování. d. Máme právo na Zpětnou úhradu všech Transakcí, které nemůžeme inkasovat v důsledku podvodu. 3. Pronájem motorového vozidla a. Pokud hodlá Držitel karty použít Kartu k pronájmu vozidla (na dobu maximálně čtyř (4) po sobě jdoucích měsíců), musíte obdržet Autorizaci na celou odhadovanou částku Transakce, která se vypočte tak, že vynásobíte sazbu za pronájem vozidla a dobu pronájmu vozidla rezervovaného Držitelem karty a připočtete jakékoli vedlejší poplatky (Odhadovaná nájemní transakce). Tuto částku nesmíte nadsadit a nesmíte do ní zahrnout žádnou částku potenciální náhrady za poškození nebo odcizení vozidla. Ve Vaší smlouvě o pronájmu s Držitelem karty jste povinni specifikovat celkovou přesnou výši nákladů na pronájem vozidla včetně přesných nákladů za dodatečné zboží a služby poskytnuté Držiteli karty (např. sněhové řetězy) a přesnou částku jakýchkoliv ostatních nákladů, za které může odpovídat Držitel karty a kterým je schopen Držitel karty zabránit (např. poplatek za „no show“ nebo poplatek za nevrácení vozidla s plnou nádrží). Smlouva o pronájmu musí obsahovat souhlas Držitele karty k tomu, aby tyto náklady byly zahrnuty do Transakce předkládané za pronájem vozidla. b. Autorizace pro Odhadovanou nájemní transakci platí pouze po dobu smlouvy o pronájmu. Jestliže neobdržíte Autorizaci na Odhadovanou nájemní transakci a Transakci předložíte, přičemž Držitel karty z jakéhokoli důvodu Transakci neuhradí, máme právo na Zpětnou úhradu celé částky Transakce. c. Jestliže při vracení pronajatého vozidla je vozidlo poškozené a Držitel karty nezakoupil pojištění pro nehody během pronájmu či pojištění škod, můžete předložit Transakci, která bude podána odděleně od veškerých Transakcí předložených za náklady na pronájem vozidla, ve výši celkových odhadovaných škod, za předpokladu, že:
26
(i) jste od Držitele karty obdrželi písemné, podepsané a datované potvrzení o jeho odpovědnosti za škody, včetně specifického odhadu škod, a prohlášení Držitele karty, že chce vzniklé škody uhradit Kartou, (ii) jste získali samostatnou a dodatečnou Autorizaci pro odhadovanou výši škod, (iii) původní Transakce za pronájem motorového vozidla byla provedena na Kartu stejného Držitele karty, jako je uveden v bodě (i) výše. (iv) Transakce předložená za škody není vyšší než odhadovaná částka za škody plus 15 % nebo, v případě celkového zničení vozidla, náklady na náhradní motorové vozidlo. Musíte jednat v souladu s žádostmi Držitele karty či likvidátora pojistných událostí Držitele karty na dodání dokumentace týkající se incidentu, v rámci kterého došlo ke škodě. d. Postup při vrácení vozidla: (i) Není-li konečná částka Transakce vyšší než Odhadovaná nájemní transakce plus 15 % takové Odhadované nájemní transakce, není zapotřebí další Autorizace, nebo (ii) Je-li konečná částka Transakce vyšší o více než 15 % než Odhadovaná nájemní transakce, musíte obdržet Autorizaci na jakoukoli dodatečnou částku Transakce, která je vyšší než částka Odhadované nájemní transakce. Pokud neobdržíte Autorizaci na tuto dodatečnou částku nebo o ni požádáte, ale Autorizace je zamítnuta a Držitel karty z jakéhokoli důvodu Transakci neproplatí, máme právo na plnou Zpětnou úhradu částky, která převyšuje Odhadovanou nájemní transakci. e. Pokud Vám oznámíme, že nějaké Obchodní místo nedodržuje tyto postupy Autorizace, zavazujete se takové porušení napravit do třiceti (30) dnů. Pokud i po třiceti dnech od takového oznámení nadále nedodržujete tyto postupy, budeme mít právo na Zpětnou úhradu Transakcí uzavřených tímto Obchodním místem po dobu, po kterou porušení trvá. Pro účely tohoto ustanovení „porušení“ nastane tehdy, když více než 5 % buď všech Vašich Autorizací, nebo všech Autorizací kteréhokoli Obchodního místa není v souladu s výše uvedenými postupy. f. Bez ohledu na postupy pro Autorizaci uvedených výše jste povinni vyžádat si souhlas Držitele karty k celkové přesné výši Transakce. Jakákoliv dodatečná částka může
4. Prodej motorového vozidla a. Transakce na zálohy nebo celou kupní cenu nových a použitých motorových vozidel budeme akceptovat pouze tehdy, pokud: (i) částka Transakce nebude vyšší než celková cena motorového vozidla po odečtení příslušných slev, rabatů, záloh a hodnoty vozidel na protiúčet; a (ii) obdržíte Autorizaci na celou částku Transakce. b. Pokud Držitel karty popře, že uzavřel nebo autorizoval Transakci a Vy jste na něho dosud nepřevedli vlastnictví nebo držbu motorového vozidla, budeme mít právo na Zpětnou úhradu takové Transakce. 5. Restaurace Pro Vaše restaurační zařízení platí: (i) není-li částka konečné Transakce vyšší než částka, pro kterou jste obdrželi Autorizaci plus 20 % z této částky, není zapotřebí další Autorizace; nebo (ii) pokud je částka konečné Transakce vyšší o více než 20 % než částka, pro kterou jste obdrželi Autorizaci, musíte obdržet Autorizaci na jakoukoli dodatečnou částku Transakce, která je vyšší než tato částka. Bez ohledu na postupy pro Autorizaci uvedené výše jste povinni vyžádat si souhlas Držitele karty k celkové přesné výši Transakce. Jakákoliv dodatečná částka může být předložena pouze za podmínky, že s ní nakládáte jako se samostatnou Transakcí a obdržíte souhlas Držitele karty k celkové přesné výši Transakce. 6. Vysoce riziková odvětví Společnost American Express považuje určité kategorie odvětví a typy transakcí za vysoce rizikové. Ve vztahu k těmto transakcím Vás můžeme zařadit do programu plné zpětné úhrady za podvodné transakce (který je popsán v Příloze A čl. 5.d. uvedený výše) ve vztahu k jakékoli Transakci, kterou nemůžeme inkasovat v důsledku podvodu. Transakce,
které považujeme za vysoce rizikové, jsou transakce u čerpací stanice s platbou u pumpy a Transakce s digitálními dodávkami. Vyhrazujeme si právo zařazovat do tohoto seznamu další typy transakcí a specifické obory podnikání. 7. Dobročinné dary a. Prohlašujete a zaručujete, že jste neziskovou organizací registrovanou v České republice jako dobročinná organizace. b. Kartu jste oprávněni přijímat pouze pro dobročinné dary, které jsou v plném rozsahu daňově uznatelné pro Držitele Karty, nebo jako prostředek k platbě za zboží nebo služby, u nichž je alespoň 75 procent Transakce daňově uznatelné pro Držitele karty. c. U všech Sporných transakcí budeme uplatňovat okamžitě právo na Zpětnou úhradu, aniž bychom Vám nejdříve zaslali žádost o informace o příslušném sporu. 8. Telekomunikace a. Podnikáte-li v oboru telekomunikací, jsme bez ohledu na odlišná ustanovení této Smlouvy oprávněni uplatňovat právo na Zpětnou úhradu buď: (i) u Sporných transakcí, jejichž výše odpovídá částce maximálně 50 dolarů, nebo (ii) v případě údajného nebo potvrzeného podvodu bez ohledu na částku Sporné transakce. Každoročně jsme oprávněni upravovat Vaši Sazbu servisního poplatku v závislosti na počtu Sporných transakcí, které nám za toto období předložíte. b. Seznam Spřízněných osob, který jste nám povinni předložit dle čl. 1.d. této Smlouvy, musí obsahovat veškeré subjekty, které užívají Vaše Známky, nebo které se prezentují veřejnosti jako členové Vaší skupiny společností v geografické oblasti, kde provozujete jakékoli telekomunikační služby. Telekomunikace znamenají komunikační služby, včetně osobních telekomunikačních služeb, mobilních služeb, služeb spojených s pagerem, dálkových nebo místních telefonních služeb, služeb spočívajících v přístupu na internet nebo služeb satelitní nebo kabelové televize. 9. Pojišťovnictví a. Pokud je kterékoli zboží nebo služba prodávána nebo účtována Nezávislými zastoupeními, jste povinni Nám poskytnout seznam těchto Nezávislých zastoupení a 27
Příloha B
být předložena pouze za podmínky, že s ní nakládáte jako se samostatnou Transakcí a obdržíte souhlas Držitele karty k celkové přesné výši Transakce. g. K rezervaci nebo vyzvednutí pronajatého vozidla nesmíte přijímat Předplacené karty, ale můžete je akceptovat k platbám po vrácení vozidla, když je známa konečná částka Transakce.
Příloha B
hlásit Nám veškeré následné změny v tomto seznamu. Tento seznam můžeme používat k rozesílání pošty, která vybízí tato Nezávislá zastoupení k akceptaci Karty. V takových poštovních zásilkách jsme oprávněni uvádět Vaši firmu či jméno a Vy nám k tomu poskytnete písemný souhlas nebo požadovanou pomoc. b. Nezávislá zastoupení budete v maximální míře podporovat v tom, aby přijímala Kartu. Bereme na vědomí, že nad těmito Nezávislými zastoupeními nemáte kontrolu. c. Jsme oprávněni organizovat marketingové kampaně k propagaci Karty zejména ve Vašich Obchodních místech nebo obecně v pojišťovnách. Berete na vědomí, že Údaje o držitelích karty, které jsou vhodné pro tyto marketingové kampaně, Nám předkládáte mj. proto, abychom je mohli použít ke zpětným analýzám úspěšnosti těchto marketingových kampaní. Tato Smlouva neopravňuje žádnou ze stran k uzavření ujednání o marketingu nebo vzájemném prodeji pojistných produktů. d. Nepřebíráme za Vás žádnou odpovědnost za inkaso nebo včasnou úhradu pojistného. e. Odškodníte, budete odškodňovat a/nebo ochraňovat Nás, Naše Spřízněné osoby, nástupce a postupníky ve vztahu k jakékoli újmě, škodě, pokutám, závazkům, ztrátám, nákladům a výdajům (včetně soudních poplatků a poplatků a výloh právního zastoupení), které vzniknou nebo údajně vzniknou Držitelům karet (nebo bývalým Držitelům karet) z Vašeho ukončení jejich pojistného krytí nebo z jiného opatření, které se týká takového pojistného krytí.
28
f. Výraz Vy, Vám a Váš používaný v tomto článku 9 zahrnuje ta Zastoupení, která podnikají ve stejném odvětví jako Vy. Zastoupení znamená subjekt nebo závod, který používá Vaše Známky nebo se prezentuje veřejnosti jako člen Vaší skupiny společností. Nezávislé zastoupení znamená subjekt nebo závod, který prodává Vaše produkty a služby spolu s produkty a služby jiných osob, za což dostává od Vás nebo od jiného Zastoupení platby nebo provize. 10. Poskytovatelé platebních služeb g. Budete-li poskytovat platební služby v zastoupení třetích osob (Sponzorovaní obchodníci), přičemž jste sami registrováni pro poskytování platebních nebo zákaznických služeb jako obchodník, jste považováni pro účely této Smlouvy za Poskytovatele platebních služeb a nesmíte akceptovat Kartu dle této Smlouvy. Chcete-li jednat jako Poskytovatel platebních služeb ve vztahu k transakcím uzavíraným pomocí Karet American Express, musíte se s námi spojit za účelem uzavření Naší smlouvy s Poskytovatelem platebních služeb.
American Express Payment Services Limited, sídlo: Belgrave House, 76 Buckingham Palace Road, Londýn SW1W 9AX, Spojené království. Společnost je registrovaná v Anglii a ve Walesu pod registračním číslem 06301718.
CAM7931 09/15 Chariot