2012. NOVEMBER 2012. november 30. évfolyam 9. szám
1
November 2012
NOVEMBER 2012 Volume 30, Issue 9.
A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington Tartalom Vezetőségi rovat 2 1956-os megemlékezés 3 Látogatás Washington DC-ben 4 1956-os Gálavacsora 5 Kerekasztal-konferencia 7 Nemzeti Regiszter 7 Táncház 8 Irodalmi est 9 Sulisarok 10 Hollywood Party 12 ReConnect Hungary 13 Konzuli hírek 14 Tallózó 16 Hirdetések 19 Közelgő események
20
Contents Board’s Column 1956 Commemoration Visit to Washington DC ‘56 at 56 Gala Dinner Roundtable conference National Registry Táncház Literary Night School Corner Hollywood Glamour Party Reconnect Hungary Consul’s Corner Hungarian Press Review Advertisements
2 3 4 5 7 7 8 9 10 12 13 15 17 19
Pisch Ferenc:
Mindenszentek ünnepén Mindenszentek ünnepén, Ragyogjon a gyertyafény. Fényárban úszik a temető, A szemekből szomorúság tör elő. Jertek vértanúk, s szentek, A mécsesek értetek égettetnek. A fény beragyogja a földet, Megtalál minden eltávozott lelket. A világban fény árasztja el temetőket, A sötét éjszakában már messziről látni őket. A fényáradat egy közös képet alkot, Szépsége rabul ejtő, és egységet alkot. Örvendjünk, s imádkozzunk alázatos hittel, És értünk is ég majd a fény szeretettel. Mert ez a lélek fénye, ebben van remény, A szeretet és lélek! Értük égjen a gyertyafény.
„Ha tudni akarod, hogy egy nemzet mennyire becsüli a múltját, nézd meg a temetőit.” — Széchenyi István
2012. NOVEMBER
HÍREK A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség (WMASz) két nyelvű hivatalos lapja. HÍREK is the official bilingual newsletter of the Hungarian American Association of Washington.
HAAW P.O. Box 84425 Seattle, WA 98124-5725 Tel: 206-340-0706
[email protected] Főszerkesztő /Editor-in-Chief: Zsuzsa Stanfield Contributors: Helen Szablya, Sue Isely, Christine Boldizsar, Peter Ferenczy, Anna Nemesszeghy Layout: Blanka Kopacz, Zsuzsa Stanfield Translators: Zsóka Jakab, Hajni Balázs English proofreaders: Connie Connally, Timiah Bezovics Hungarian proofreaders: László Szeleczki, Anna Nemesszeghy, Ágnes Martó Tel: 425-313-1816 A beküldött kéziratokat és fényképeket nem őrizzük meg és nem küldjük vissza. A szerkesztőség fenntartja a jogot a beküldött cikkek rövidítésére és javítására. Az újságban megjelent cikkek nem feltétlenül azonosak a szerkesztők vagy a WMASz vezetőségének álláspontjával, azok tartalmáért az írójuk felelős. We do not save or return submitted articles and/or photos. We reserve the right to edit or shorten submissions. Opinions expressed in the newsletter are those of the contributors and not necessarily of the editors or the Association. Előfizetési díj $25.00 évente, a WMASz tagjainak ingyenes. Subscription fee is $25.00 a year or free for Association members. Megjelenik évente tízszer. Published ten times a year. Következő lapzárta/ Next submission deadline:
November 15, 2012
2
Vezetőségi rovat
NOVEMBER 2012
Board’s Column
Azért vállaltam el a novemberi vezetőségi rovat megírását, mert Stanfield Zsuzsa elnökünk - a magyar nagykövetség meghívására - jelenleg Washington DC-ben képviseli Szövetségünket a magyar-amerikai közösségek és szervezetek vezetői számára szervezett kerekasztalkonferencián. A konferenciát megelőző 1956-os gálavacsorán Szapáry György magyar nagykövet, Martonyi János, magyar külügyminiszter, George Pataki, New York volt kormányzója, és Donald Rumsfeld, volt külügyminiszter díszvendégek mellett sok más amerikai-magyar közösség vezetője képviseltette magát. Izgatottan várjuk Zsuzsa beszámolóját más magyar közösségek működéséről és arról, hogy hogyan finanszírozzák magyar házukat, milyen együttműködést tudunk kialakítani egymás között magyarországi művészek vendéglátásában és a munkavízumok folyamatának megkönnyítésében. A résztvevők listáját látva én személy szerint nagyon meglepődtem, hogy milyen sok magyar közösség van hozzánk hasonló helyzetben. Épp ideje elkezdenünk kihasználni az együttműködésben rejlő lehetőségeket! Könnyebb témára váltva, a november ideális hónap a bulizásra. Amikor kint már hamar sötétedik, az idő barátságtalanul nedves és a fák szomorúan kopaszodnak, akkor a legjobb barátokkal összejönni, táncolni, jókat enni és mulatni. Novemberben két jó bulit is ajánlunk Önöknek. Az egyik a november 10-i Glamour parti popzenével, kaszinó játékokkal kicsiknek és nagyoknak. Gulyás Rózsika óriási adag rántotthússal készül a bendők melegítésére. November 17-én pedig élő népzenére rophatják kezdők és haladók a néptáncot. Várunk mindenkit szeretettel! Szerteném felhívni a figyelmet egy kiváló kulturális, oktató és társasági programra, a ReConnect Hungary-ra, amelyben olyan 18-26 éves magyar fiatalok vehetnek részt akik az USA-ban születtek. Részletek a 13. oldalon találhatók. Boldog Hálaadást kívánunk!
The reason I am writing the Board’s Column this month instead of HAAW President Zsuzsa Stanfield is because she is currently in Washington D.C. at the invitation of the Hungarian Embassy to the U.S. representing our community at a roundtable conference organized for the leaders of the Hungarian American communities and organizations. Prior to the conference, she attended the 1956 Gala Dinner with many other AmericanHungarian leaders in the company of Ambassador György Szapáry, Hungarian Foreign Minister János Martonyi, Former Governor of New York George Pataki, and Former Secretary of Defense Donald Rumsfeld, just to name a few of the many distinguished guests. These events provide a great opportunity for networking. We are very excited to hear Zsuzsa’s summary on how other communities are financing their Hungarian Houses, how we can collaborate with others on hosting Hungarian artists and get help with their work visas. Looking at the long attendee list, I was surprised at how many other Hungarian groups exist with assumingly similar needs and challenges. It is time to leverage the opportunities that cooperation yields. Switching to a lighter topic, partying, November is the ideal month to get together with friends. When it gets dark too early, when the weather is unfriendly, when the trees get bald sadly that is the best time for dancing, eating, and partying. We are offering two great events in November. One is the Nov 10th Glamour Party with pop music and casino games for kids and adults. Rózsika Gulyás will provide a huge pot of Hungarian dinner. On Nov 17th, both beginner and advance dancers can party to live folk music. I would like to call your attention to ReConnect Hungary, an excellent cultural, educational and social program offered to youth between 18 to 26 years of age who were born in the US. Details about the program are on page 13. We wish you a Happy Thanksgiving!
- Gyulai Kati, oktatásfelelős
- Kati Gyulai, Education Chair
„Minden, ami lélek, egységes és oszthatatlan. A lelki magyarság is egyetlen és oszthatatlan, lényegéhez tartozik az egység.” Babits Mihály
2012. NOVEMBER
3
1956-os megemlékezés
Zsuzsa Ördögh Olympic swimmer & her husband
Honorary Consul General Helen Szablya
Zsóka Jakab Cultural Chair
NOVEMBER 2012
1956 Commemoration
Kati Gyulai & Gyöngyi Balogh
László & Panni Orbán
Photos by Márta Boros Horváth
2012. NOVEMBER
4
NOVEMBER 2012
WMASz elnök látogatása Washington DC-ben Stanfield Zsuzsa, szövetségünk elnöke, a magyar nagykövetség meghívására részt vett az 1956-os forradalom 56. évfordulója alkalmából szervezett nagyszabású gálavacsorán a Béke Intézetében (Institute of Peace), majd másnap a magyar-amerikai szervezetek vezetői részére szervezett kerekasztal-konferencián képviselte szövetségünket. Aznap este ellátogatott a helyi közösség ’56-os megemlékezésére, amit a magyar nagykövetségen rendeztek egy fogadással egybekötve.
Zsuzsa Stanfield
Zsuzsa Stanfield, President of HAAW was invited by the Hungarian Embassy in Washington DC to attend a grandiose gala dinner at the Institute of Peace commemorating the 1956 Hungarian Revolution as well as a round table conference next day organized for Hungarian American community and organization leaders. Later she also attended the 1956 commemoration at the Hungarian Embassy followed by a reception. Below is the summary of the events. - Summary and photos are curtesy of the Hungarian Embassy in Washington DC. -
On October 18, Hungarians and Americans gathered to remember the Revolution and Freedom Fight of 1956 and celebrated 90 years of diplomatic relations between Hungary and the United States at the U.S. Institute of Peace – carrying a symbolic message of our joint commitment to peace and liberty as well as promoting democracy and human rights.
Anna Stumpf Political Attaché
of 1956 and celebrate 90 years of diplomatic relations between Hungary and the United States at the U.S. Institute of Peace – carrying a symbolic message of the joint commitment to peace and liberty as well as promoting democracy and human rights." Institute of Peace
In October 1956, Hungarians protested in large numbers, demanding democratic government and the withdrawal of Soviet troops from Hungary. Clashes broke out across the country. Many Hungarians listened to Radio Free Europe and Radio Liberty broadcasts, and many believed American support would be forthcoming. Nonetheless, unwilling to risk an all-out war with the Soviet Union, the United States did not intervene when the Soviets moved in to crush the rebellion. The United States did take in thousands of Hungarian “Freedom Fighters” and refugees, and offered asylum in its Legation to the head of the Hungarian Catholic Church. 56 years later, on October 18, 2012, about two hundred Hungarians and Americans gathered for a special gala event to commemorate these historic events which have shaped not only the history of a small nation but that of the whole world. Anna Stumpf, Congressional Liaison and Political Attaché with the Embassy of Hungary, was the Master of Ceremonies. The gala event brought Hungarians and Americans together to "remember the Revolution and Freedom Fight
Ambassador György Szapáry, who himself is a 1956 political refugee, recalled the events that shook Hungary and changed the course of the lives of so many, including his own. “Although we did not know the outcome of the revolution, I knew that this system cannot go on…..the rotten apple eventually falls from the tree.” And fall it did. But it also took individual courage to achieve a transition to democracy. Among those effecting the change was Prime Minister Orbán, the Ambassador recalled,
H.E. Ambassador György Szapáry
2012. NOVEMBER
5
NOVEMBER 2012
’56 at 56 Gala Dinner in Washington DC who, as a young politician speaking for future generations at the reburial of Imre Nagy, the reform Communist PM during the revolution, demanded that the Soviet troops to leave. Foreign Minister Martonyi opened the evening with a personal recollection of the uprising and the tremendous impact it had on him. The lesson of 1956, as he pointed out, was that we should preserve our optimism even for small and the remote events – for they might very well turn out to be history in the making.
my view, the Hungarian Freedom Fighter of 1956 remains an enduring symbol of man’s enduring desire to be free.” He also hoped that all of the world’s nations’ leaders shall understand this ultimate desire of humankind.
Frm. Secretary of Defense Donald Rumsfeld
Foreign Minister János Martonyi
Congressman Diaz-Balart (R-FL), member of the Hungarian American Caucus, said that the call of the 1956 freedom fighters “is as urgent now for the pro-democracy movement as it has ever been, as it was in 1956”. He also remarked that “Prime Minister Viktor Orbán, who lead by example and the people of Hungary are among the greatest of people. If the fight for freedom, the solidarity against oppression…if that’s what makes great people than there is not greater people than the Hungarian people.”
For George Pataki, former governor of New York, remembering 1956, was, he said, very personal: “I remember so clearly October of 1956 when the revolution started, all of us gathered in front of a flickering black and white television set….and I remember the incredible joy as we saw the flags with the hammer and sickle being cut out from the middle. I have never seen more joy in my family than during those days.” He said that although the history books might tell us that the revolution has not succeeded, it has certainly planted the seeds of liberty which came to fruition 33 years later.
Former Governor of NY George Pataki
Congressman Diaz-Balart
Former Secretary of Defense, Donald Rumsfeld, who was stationed as a naval pilot in Europe in 1956, recalled that the events made indelible impressions on him and the spirit of the freedom fighters inspired the future generations as well. “In
Dr. Lee Edwards, Chairman of the Victims of Communism Memorial Foundation announced that the Hungarian Government has pledged to support financially the establishment of a bricks-and-mortar museum for the Victims of Communism, which has been a declared goal of the Foundation for many years. “This is something that needs to be done, should be done, must be done, so that the wonderful stories and the messages that we have heard tonight can resonate here in Washington,
2012. NOVEMBER
6
NOVEMBER 2012
’56 at 56 Gala Dinner in Washington DC DC and around the world,” he said. “I am so grateful to the people of Hungary and particularly to Viktor Orbán who is a true Hungarian freedom fighter.”
Dr. Lee Edwards
Ambassador Szapáry announced that the Hungarian government has pledged $1 million toward the construction of the museum in Washington, DC, which will, he hopes. kick-start a wider fundraising effort for the museum.
land, Croatia, Serbia, Latvia, Bulgaria, Slovenia, Slovak Republic, Lithuania, H.E. Thomas Robertson, Former Ambassador to Slovenia H.E. April Foley, Former Ambassador to Hungary, H.E. András Simonyi former Ambassador of Hungary to the United States and Managing Director of the Johns Hopkins Center for Transatlantic Relations, H.E. Victor Ashe, Former U.S. Ambassador to Poland, Mr. Doug Rediker, member of the Executive Board of the International Monetary Fund, Paula Dobriansky Former Under Secretary of State for Democracy and Global Affairs, Annette Lantos, wife of the Late Congressman Tom Lantos Edith Lauer, chairman emerita of the Hungarian American Coalition, Max Teleki, President of the Hungarian American Coalition, Ferenc Koszorús President of the American Hungarian Federation, John Lipsky, Former Senior Deputy Managing Director of the IMF, Hungarian Honorary Consuls from Chicago and Puerto Rico, Atlanta, New Orleans, Károly Dán, Consul General of New York, László Kálmán, Consul General of Los Angeles, and friends of Hungary from the think tank and Hungarian American community.
Special guest of the evening, Zsuzsa (Susan) Francia, a Hungarian-American two-time Olympic champion rower, presented her gold medals to the audience and said “I think it is so important that we never forget our roots and where we came from and who we are.” She said that “representing the U.S. as an athlete is nowhere close to the bravery and what it took for these men and women to stand up for their peace.”
Guests who were seated at tables named after American cities with the largest Hungarian American population, like Cleveland, Los Angeles, New York and Toledo, left with a bottle of Tokaji wine presented by Tokaji Kereskedőház Zrt, typical Hungarian pogácsa prepared by the Embassy’s award-winning chef and an elegant souvenir notebook from Cinq Filles depicting Budapest.
Zsuzsa Francia olympic gold medalist
Senator Robert Menendez (D-NJ) and Former Secretary of State Condoleezza Rice sent special video messages in which they commended the Hungarian people for their courage to stand up against Soviet tyranny. Special guests of the evening included Assistant Secretary Ms. Heidi Crebo-Rediker, Chief Economist at the State Department, Evelyn Farkas, Deputy Assistant Secretary at the Department of Defense, Philip Reeker, Deputy Assistant Secretary of State at the Department of State, Ambassadors of Austria, Po-
Zsuzsa Stanfield, Susan & Julius Jancso, LA
2012. NOVEMBER
7
NOVEMBER 2012
Kerekasztal-konferencia/Roundtable Conference in DC On Oct 19th the Hungarian Embassy in Washington DC hosted a roundtable conference with leaders of the Hungarian American community from all across the US. (HAAW president Zsuzsa Stanfield also attended the conference. ) Foreign Minister Martonyi, who opened the roundtable discussion, emphasized that the Hungarian government is aware of its special responsibility towards the Hungarian Diaspora abroad and this new responsibility is also acknowledged in the new constitution… Ambassador Szapáry talked about the emotional and symbolic and practical significance of Hungarian citizenship. He said that the Embassy will do everything possible to provide easy access to citizenship applicants and facilitate voter registration. He asked leaders of the Hungarian American community to keep members of their local organizations informed about the recent and upcoming changes in the voter registration process. The Ambassador also called attention to various new projects and asked the community’s help: a Hungarian Chapel in the Shrine of the Immaculate Conception in Washington, DC, the Victims of Communism Museum in Washington and the Smithsonian Folklife Festival of which Hungary will be a featured nation next year. Source: Hungarian Embassy
Nemzeti Regiszter
Participants of the conference came from Washington state, California, Minnesota, Ohio, New York, Connecticut and the DC area and represented various Hungarian-American organizations including the American Hungarian Federation, the Hungarian American Coalition, Minnesota Hungarians, the Hungarian Human Rights Foundation, the Amerika Magyar Hírlap, the Scouting Association, the American Hungarian Museum in Cleveland, the Hungarian Cultural Society of Connecticut, the House of Hungary in San Diego, the American Hungarian Educator's Association, the Hungarian Association of Cleveland, the Magyar Baráti Közösség, the Hungarian American Association of Washington and the newly incorporated Kossuth Foundation.
National Registry
Mi a Nemzeti Regiszter? A Nemzeti Regiszter a világ magyarságának összetartását és összeszámlálását segíti. Célja, hogy egységesen szóljon valamennyi magyarhoz, bárhol is éljen a világon. A Nemzeti Regiszter megalkotásának gondolatát az a tény hívta életre, hogy a történelem viharai során a magyar nemzet világnemzetté vált. A honlapon híreket, eseményeket, programokat tesznek közzé, heti rendszerességgel hírlevelet küldenek, a honlapon keresztül a szervezetek bemutatkozásával segítenek az eligazodásban. Megkeresik és megszólítják a világon élő valamennyi magyart. További információ és feliratkozás a Nemzeti Regiszter honlapján: http://www.nemzetiregiszter.hu
What does Hungarian Register stand for?
Forrás/Source: http://www.nemzetiregiszter.hu
The Hungarian Register’s primary purpose is to reach out to Hungarians wherever they live in the world. The idea of creating a Hungarian Register emerged from the fate of Hungarians as they have become a world-nation in the course of storms of history. Registered users can find news, events, programs on the website, a weekly newsletter is released to them, they have the opportunity to get to know Hungarian organizations around the world. More info and registration are on the National Register’s website: http://www.nemzetiregiszter.hu/main-page
2012. NOVEMBER
8
NOVEMBER 2012
Októberben a következő személyektől érkezett adomány a Magyar Házra. Ez úton is köszönjük nagylelkű támogatásukat! In October we received donations for the Hungarian House from the following individuals. Thank you for your generous support! Mohai Péter, Szabó Mihai, Alex & Christine Boldizsár, Velcsov Rush & Judit, Bódis Gergely, Nagy Levente.
2012. NOVEMBER
Irodalmi est
9
NOVEMBER 2012
Írta/By: Zsuzsa Krupanics
Szeptember végén útnak indítottunk egy új irodalmi est sorozatot “Ők is emberek voltak ...” címmel. Örömmel láttam a megjelentek körében, hogy bizony van igény és érdeklődés a szép magyar szó, vers, próza iránt. Dr. Hegyváry Csaba tudása, irodalmi és történelmi ismerete, kiváló előadásmódja ismét elkápráztatott bennünket. Remek volt hallani Balassi Bálintról - a régmúlt idők egyik kiváló költőjéről - akiről bizony már megkoptak ismereteink. Sokat megtudtunk családi hátteréről, az őt körülvevő történelmi kor eseményeiről, valamint azokról a híres személyiségekről, akik formálták egyéniségét, hatottak rá költővé válásának útján. Nem is beszélve azokról az érdekes részletekről, amelyek igazi személyiséget tártak fel előttünk! Tudjuk, Dr. Hegyváry Csaba igazán otthon van az ismert emberek személyiségének valós megrajzolásában. A közeljövőben szívesen látjuk a fiatalabb generáció képviselőit is, hiszen nekik talán nem is állt módjukban közelebbről megismerkedni a magyar kultúra nagyjaival. Bízzanak bennem, Csabának még igen sok érdekes téma van a tarsolyában! Legközelebb januárban találkozunk. Szeretettel várunk minden kedves érdeklődőt.
Literary Night
At the end of September we launched a new literary series called “They Were Humans, Too." I was pleased to see that there is certainly a demand for and interest in the beautiful Hungarian voice, both poetry and prose. Dr. Csaba Hegyváry’s literary and historical knowledge and his excellent lecturing style fascinated us all again. As our knowledge has certainly faded, it was great to learn about Bálint Balassi’s family background, about the historical moments during his lifetime, and about all the famous people who shaped and influenced his journey in becoming a poet. Not to mention all the amazing details that truly showed us his very own personality. We know that Dr. Csaba Hegyváry is really at home with painting the real picture of well-known people’s identity. We would especially like to welcome the representatives of the younger generations to our meetings in the future, as they may not have been able to learn at all about those famous people of the Hungarian culture. Trust me, Csaba has a lot of interesting topics up his sleeve. Our next meeting is in January and we warmly welcome everyone.
Dr. Hegyváry Csaba
„Versben nemcsak a gondolat nem marad épen (...), de még az érzések is átszüremlenek a megolvadt szavak kohóján. A külsőségek egyszerre mind elesnek, és legbelül állunk, a lelki műhely legközepén, más formájú, más színű, más illatú, más értelmű dolgok vesznek körül, mint kinn a napvilágon.” — Ady Endre
2012. NOVEMBER
10
Sulisarok
NOVEMBER 2012
Írta/By: Anna Nemesszeghy
School Corner
Teen Group in the Hungarian School
Tinicsoport
Januárban egy új csoportot indítottunk a Magyar Iskolában tinik részére Nagy Krisztina vezetésével. A csoportnak jelenleg 7 tagja van és Krisztina mellett Orbán Csaba is tanítja őket. Mint külső szemlélő elmondhatom, hogy nagyon vidám társaság. Látszik rajtuk, hogy szívesen jönnek iskolába és remekül érzik magukat. Kíváncsiak voltunk a véleményükre az iskoláról, ezért megkértük őket, hogy válaszoljanak néhány kérdésre a tinicsoporttal kapcsolatban. Mi a kedvenc tevékenységed a tinicsoportban?
Erre a kérdésre egyöntetűen a Menj halászni kártyajátékot írták a fialtalok, melyet magyar kártyával játszanak. Egy pár tini az írás és földrajz tanulást is megemlítette. Mi a kedvenc tantárgyad a tinicsoportban?
Erre a kérdésre változatos válaszokat kaptunk. A földrajz mellett a tinik megemlítik az írást (pl. köszönőkártya, kérdőív), olvasást/irodalmat, történelmet és matematikát. Milyen más tevékenységet/tantárgyat javasolnál?
A tinik szeretnének többet olvasni, matekozni, szeretnék tudni, hogy mi történik napjainkban Magyarországon és szívesen megismerkednének magyar találmányokkal és feltalálókkal. Hogyan írnád le a tinicsoportot egy új tagnak?
Erre a kérdésre hadd idézzek néhány választ: „Egy olyan magyar csoport, ahol sokat játszunk ... (Menj halászni!)” „Csodálatos + csodálatos + csodálatos és még csodálatosabb. Nagyon jól érezzük magunkat!” „Egy tanuló és szórakozó csapat, aki mulat amíg dolgozik és mulat amíg játszik.” „Nagyon tetszik, van matek, földrajz, írás és kártyajáték.” „Ez egy magyar csoport tiniknek és imádni fogjátok!” Szeretettel várunk minden érdeklődő és csatlakozni vágyó fiatalt.
In January we launched a new group in the Hungarian school for teens, led by Krisztina Nagy. There are currently seven members, and besides Krisztina, Csaba Orbán is also teaching the group. As an outside observer, I am glad to report that this is always a very cheerful party. You can clearly see that they are happy to come to the school and that they are having a wonderful time. We were curious what they were thinking about the school, so we asked a few questions about the group. What is your favorite activity in the Teen Group?
Go Fish card game was the unanimous answer to this question, which they play with a Hungarian deck of cards. A couple of teens also mentioned writing and geography. What is your favorite subject in the Teen Group?
We received varied replies to this question. Next to geography, the teens mentioned writing (e.g. thank you notes, questionnaire), reading/literature, history and math. What other activities/subjects would you recommend?
The teens would like to read more, learn more math, would like to hear about current news from Hungary, and would also like to get acquainted with Hungarian inventions and inventors. How would you describe the Teen Group for a new member?
Let me share a few quotes for this question: “This is a Hungarian group where we play a lot (Go Fish!)” “Awesome + Awesome + awesome and even more awesome. We are having fun!” “This is a learning and playing group, who are having fun while working, and having fun while playing.” “I like it very much, there is math, geography, writing and card games.” “This is a Hungarian group for teens and you will love it!” Every interested teenager is welcome to join!
József Attila: A fán a levelek A fán a levelek lassan lengenek. Már mind görbe, sárga s konnyadt, puha.
Igy csinál lelkem is. Jár-kel bennem is, ágról-ágra lépked egy némaság.
Egy hallgatag madár köztük föl-le jár, mintha kalitkája volna a fa.
Szállhatnék – nem merek. Meghajlik, remeg a galy, vár és lépked a némaság.
2012. NOVEMBER
11
Bábozás - Puppet theater
NOVEMBER 2012
Tinik - Teen Group
Lelkes nézősereg - Captivated audience
Iskolanaptár / School Calendar Iskolai napok/Classes: Every other Saturday, 10:00 am -12:00 pm November 3 & 17. Hely/Location: Mercer Island Congregational Church 4545 Island Crest Way, Mercer Island, WA 98040 Info: Nemesszeghy Anna 206-499-0698 Mindenkit szívesen várunk!
Tinik - Teen Group w/Krisztina Nagy & Csaba Orbán
2012. NOVEMBER
12
NOVEMBER 2012
Hollywood Glamour Party Sat, November 10 6:30pm to midnight $10 member $20 non-member $5 kids (14 & under)
Fun
Hungarian dinner available for purchase at $10
Music
Dancing
Casino Games
Complimentary
glass of champagne
for the first 50 guests!
Prize for the most glam! Mercer Island Congregational Church 4545 Island Crest Way, Mercer Island, WA 98040
Hollywood-Glamour party! Wear your most dazzling outfit or 2012. NOVEMBER
13
NOVEMBER 2012
ReConnect Hungary is a unique cultural, educational and social immersion program in Hungary for young adults aged 18 to 26 of Hungarian heritage, born in the U.S.
ReConnect Hungary provides the gift of a peer group, heritage and cultural immersion trip to Hungary for AmericanHungarian young adults ages 18 to 26 in order to strengthen participants' personal Hungarian identity through connection to the country, culture and heritage. In Summer 2013, another twelve individually selected, young American-Hungarians will begin a two week journey of rediscovery together. You will learn about your Hungarian roots--culture, traditions and history--in a totally new way. The program is sponsored by the Washington-based Kossuth Foundation and covers round-trip airfare between New York and Budapest as well as two weeks of programs, which include educational lectures, meetings with business leaders and visits to government offices and cultural attractions. The experience helps young Hungarian-Americans understand their heritage and the current contribution Hungary is making to the U.S. and the world. You will gain a deeper understanding of your Hungarian heritage while enjoying a living culture. Not only will your pride in Hungary’s historical significance, rich past and impressive accomplishments grow, but you will experience current-day Hungary as you connect to young Hungarians. With unmatched access to decision-makers and industry leaders, you will see first-hand the trends, innovations and ingenuity driving the country today.
The out-of-pocket cost of the program for you, a selected participant, is only $1,000, including a $250 non-refundable deposit. The total cost of the trip, per participant, is $5,600. The organizers, generous Hungarian-American individuals and corporate sponsors, as well as Hungarian state support through the Balassi Institute, make it possible to keep the cost for participants as low as just the price of the trans-Atlantic airfare. What is included? Roundtrip airfare and taxes between New York and Budapest; dinner and overnight accommodations during our New York orientation; all transportations to/ from airports in New York and Budapest; all accommodations while in Hungary; three meals a day while in Hungary; transportation in our own van throughout Hungary; escort by the program coordinator; all entrance fees to museums, historical sites; and the pre-trip online orientation package. To find out more about this program, the trip to Hungary, the pre-trip activities, the eligibility, the application process and much much more please visit http://reconnecthungary.org/ or contact: The Kossuth Foundation ReConnect Hungary 2001 Massachusetts Avenue, N.W. Washington D.C. 20036
[email protected] tel: 1-855-KOSSUTH (567-7884)
Juhász Gyula: Anakreoni dal (November hűs derűje) November hűs derűje Még néha tündököl ránk S az őszi hold ezüstjén A régi nyár bucsúzik. Késő szüret se hív már S korán köszönt az alkony S a dérvert őszirózsák Halálosan fehérek. Sebaj, ha jő az estve, Az álmok visszatérnek És kísérteti búsan Zenél a szél a parton,
A parton, mely mienk még. (A másik is mienk lesz, Hol a szelíd halál vár Magányos ciprusával És néma kőkereszttel.) Addig, bús cimboráim, Tűnt esték mámorától Szelíden ittasuljunk, Míg a mély Léthe árja Még messze zúg az éjben.
1920
2012. NOVEMBER
14
Konzuli hírek
NOVEMBER 2012
Írta /By: Ilona Szablya, tb. főkonzul
Kedves Barátaim! 1956. október 23. 56 éve volt, de örökké a szívünkben él. Az idei 1956-os műsor nagyon jól sikerült és akik ott voltak – azokkal emlékeztünk. Dr. Áder János, Magyarország köztársasági elnöke beszédét foglalom össze néhány sorban, mert szeretném, ha ez arra ösztökélné a helyi magyarokat, hogy jusson eszükbe az elkövetkező években, mi is történt akkor, mi a mi örökségünk, amire büszkén és hálával emlékezünk ilyenkor, és amiért érdemes eljönni az ünnepségre és megemlékezni a haza hőseiről, akiknek bátorsága hozta meg nekünk a szabadságot 1990-ben.
Két másik könyvem már most is kapható, különleges akció a WMASz tagjai részére. A leszállított $10-os ár fele a Magyar Ház javára megy, ha megemlítik, hogy a HIREK-ben olvasták. The Fall of the Red Star. Ezt a könyvet 5-ik osztálytól felfelé, fiatal felnőtteknek írtam, de felnőttek nem tudják letenni, ha elkezdik olvasni, beleértve Szabó Magdát, a híres magyar írónőt. Ez a könyv magyarul is megkapható, „A vörös csillag lehull” de ez $12, mert ez keménykötésben van. A történet egy illegális cserkészcsapat története az 1956-os forradalom alatt. A könyv az amazon.com-nál is kapható.
56 évvel ezelőtt új fejezet kezdődött a világ történelmében, mert nem volt rá egyetlen példa sem korábban, hogy a kettészakított Európában egy ország népe lázadjon fel a szocialista világrend ellen, a zsarnokság helytartói, a pártállami terrorgépezet, a besúgók, a hazugság börtönőreinek világával szemben. A világtörténelem új fejezetét akkor Magyarországon írták. A világ szemében egyszersmind egy új nemzet is megszületett ekkor: a szabadság nemzete. Azon az 56 évvel ezelőtti őszi napon nemzedékek találtak egymásra egyetlen kimondott közös óhajtásban. Fiatal és lélekben fiatal magyarok milliói mondták ki egy emberként, hogy saját kezükbe akarják venni sorsuk irányítását. Kimondták, hogy szabadságot, demokráciát akarnak. Kimondták, hogy életük árán sem tűrik tovább az önkény és igazságtalanság szocializmus nevében rájuk erőltetett kegyetlen rendszerét. 56 októbere szüleink és nagyszüleink nemzedékének forradalma volt. Nekik köszönhetjük a napot, mely 1990-ben visszanyert szabadságunkhoz elvezetett. Az ünnep méltósága ezért azt kívánja tőlünk, hogy ezen a napon elsősorban ő előttük hajtsunk fejet. 56 októbere közös alap, amire jövőnket építhetjük. A teljes beszédet a Köztársasági elnöki hivatal honlapján az Elnöki nyilatkozatok alatt lehet elolvasni: http://www.keh.hu/
Mind Twisters. A könyvet én fordítottam és írtam át az amerikai piac számára. Dr. Töttösy Ernő nemzetközi ügyvéd önéletrajza, akit mondvacsinált okokból kifolyólag tartottak börtönben az 1950-es években, ahol igazság-szérummal tudathasadást idéztek elő benne. Kövesse útját, mialatt elmerül a tudathasadás kétségbeesésében, majd újra felmerül belőle. A megdöbbentő ebben a könyvben, hogy emlékszik minderre. Dr. Hegyváry Csaba tanúságot tett arról kritikájában, hogy pontosan írja le a tüneteket, amelyeket az igazság-szérum idéz elő, melyet a náci és kommunista rendszerek használnak. Kapható mint Kindle és mint könyv az amazon.com-nál is.
Az ünnepségen jelentettük be, hogy David Hughes-nak és Szablya Ilonának (nekem) új könyvei fognak megjelenni valószínűleg még karácsony előtt és a WMASz elhatározta, hogy bemutatásuk az egyik irodalmi esemény kapcsán lesz. Dávid könyve nagyon élvezetes, érzékenyen megírt igaz történeteket tartalmaz életéből, amikor mint amerikai diplomata dolgozott világszerte. Néhány történet magyarországi tartózkodásuk napjairól szól. Az én könyvem "My Only Choice" önéletrajzom 1942 és 1956 között. Leírom, hogy milyen volt Magyarországon felnőni, majd fiatal anyának lenni, mialatt a háború dúlt, a nácizmus és kommunizmus Budapest 50 napos ostroma folyamán cserélt hatalmat, valamint a forradalom napjait.
Hungarian Consulate in Seattle
●
A Los Angeles-i magyar közösség teljes gőzzel készül a 12-ik Los Angeles-i Liszt Zongoraversenyre, amelyet november 16-1718-án tartanak meg. Neszlény Judit zongoraművésznő és zeneszerző kezdte el és szervezi még ma is ezt az évente megrendezett eseményt. Az idén Eckhardt Mária – a Liszt Múzeum híres zenetudósa – és Drafi Kálmán – a Zeneakadémia zongora tanszakának vezetője is részt vesz a zsűriben. Eddig 176 fiatal művész jelentkezett és 16 zsűritag fog megérkezni. Horváth Péter, aki azelőtt a keleti parton volt kereskedelmi kiküldöttje Magyarországnak arra kért, hogy terjesszem a következőt: „Örömmel jelzem, hogy immár Magyarországon is működik a hazai exportáló és importáló cégeket, termékeket bemutató Internetes portál, amely külkereskedelmi üzleti lehetőségeket is közvetít. www.hungarianexporters.hu Célunk, hogy a magyar cégek listája a lehető legteljesebb legyen, ezért külön oldalt indítottunk a külföldön működő magyar cégeknek, azon vállalatoknak, amelyek nem magyarországi bejegyzésűek, de mégis magyarnak vallják magukat. Szeretnénk, ha a magyarországi exportőrök és importőrök a külhoni magyar cégekkel szorosabbra fűznék kapcsolataikat. Kérem, látogassák meg a www.hungarianexporters.hu portált, és osszák meg ismerőseikkel, barátaikkal a Linkedin-en és a Facebook-on! Csatlakozzanak a Hungarian Exporters Linkedin Group-hoz!“ Boldog Hálaadás ünnepet!
Helen Szablya, Honorary Consul General
Tel.: 206-432-9767 ● Fax: 206-432-9774 ● E-mail:
[email protected] For up-to-date consular news visit the Association’s website: www.hungarianamerican.org
2012. NOVEMBER
15
Consul’s Corner Dear Friends, October 23, 1956. It was 56 years ago, yet it will live in our hearts forever! The 1956 program was exceptional and – for the ones who were there in Hungary in 1956 – we remembered. I will summarize in a few words the speech Dr. János Áder, President of Hungary, delivered this year. I do this in order to urge local Hungarians to think in the coming years about what actually happened in 1956--to remember what our heritage is, of what we are proud and what we gratefully remember at this time. Hopefully, that will remind us all to come to the commemoration in upcoming years, in order to remember our country’s heroes, whose courage brought us our freedom in 1990. “56 years ago a new chapter started in the history of the world, because before that it had never happened that in a divided Europe a people would rise up against the socialist world order, against the deputies of tyranny, the terror organization of the party-state, against the world order of informers and prison guards. World history’s new chapter was written in Hungary at the time. In the eyes of the world a new nation was born in 1956: the nation of freedom. On that autumn day 56 years ago generations had found each other in their one desire expressed from their hearts. Millions of young and young-atheart Hungarians declared then as one that they wanted to take their fates into their own hands. They declared they wanted freedom and democracy; they would not tolerate any more the cruel system of tyranny and injustice forced on them in the name of socialism, even if they had to die for it. October of 1956 was the uprising of our parents and grandparents. We can thank them for the day, which led to gaining back our freedom in 1990. The dignity of this holiday therefore inspires us to bow our heads first of all in front of them. October of 1956 is a common basis on which we can build our future.” You can read the entire speech in Hungarian at the following link: http:// www.keh.hu/elnoki_nyilatkozatok/ At the commemoration we announced that David Hughes and Helen Szablya (I) will have new books coming out probably before Christmas. The HAAW decided to launch them at one of their literary events. David's book shows glimpses of his life as a diplomat. The stories are delightful, written with great sensitivity. Some of the true stories happened in Hungary. Helen's book will be My Only Choice, her autobiography of growing up and becoming a mother while Hungary was torn by war, Nazism, the siege of Budapest, communism and the revolution. It is the story of Helen and her family between 1942 and 1956.
NOVEMBER 2012
Írta /By: Ilona Szablya, tb. főkonzul I have two books for sale already, a special offer for members of HAAW. Half of the discounted price of $10 will go to the Hungarian House if you mention that you had read this in the HIREK. The Fall of the Red Star. The book was written for young adults from 5th grade up, but no adult could put it down once they started reading it, including Magda Szabó, the famous Hungarian author. It is also available in Hungarian, A vörös csillag lehull, a hard cover version, and it is $12. The story tells about an illegal boy scout troop during the Revolution of 1956. Mind Twisters. This book was translated and adapted to the American audience by me. It is the true story of Dr. Ernö Töttösy, an international lawyer who is held in a Communist prison under bogus pretenses in the 1950’s and is transformed into a schizophrenic with a truth serum. Follow his story as he plunges into the despair of schizophrenia and re-emerges from it. The stunning part of this tale is that he remembers what happens to him. Dr. Csaba Hegyváry has testified that he accurately describes the symptoms induced by truth serums used by the Nazi and Communist regimes. Hungarians in Los Angeles are preparing in full swing for the 12th Los Angeles Liszt Piano Competition, which will take place on November 16-17-18th. Judit Neszleny, pianist and composer, founded this annual competition and still organizes it. This year Maria Eckhardt, the famous music expert of the Liszt Museum, and Kálmán Drafi, Head of Department of the Piano Faculty of the Franz Liszt Academy of Music, will also be on the jury. So far 176 young artists registered and 16 members of the jury will be coming. Peter Horváth, former commercial delegate of Hungary on the East Coast, asked me to share with you the following: “There is a new online database of Hungarian export and import companies and products: www.hungarianexporters.hu We are actively promoting the inclusion of Hungarian companies operating abroad, companies that are not registered in Hungary, but consider themselves to be Hungarian. We would like Hungarian companies operating at home to establish a stronger relationship with those operating abroad, energizing Hungarian foreign trade. Please visit www.hungarianexporters.hu and share it with your connections, friends and colleagues on Linkedin and Facebook! You are welcome to join Hungarian Exporters Linkedin Group!” Happy Thanksgiving!
Seattle-Pécs Sister City Association For more information on the association and its programs please contact Clarissa Szabados-Mish at (206) 281-9806 (
[email protected]) or Mária Kramár at (206) 284-5456 (
[email protected]).
2012. NOVEMBER
16
NOVEMBER 2012
Tallózó Irodalom
Több mint ötven év után, a Párizsi Magyar Intézet közreműködésével érkezett haza Rab Gusztáv, a Magyarországon elfeledett, ám a két világháború között népszerű író hagyatéka. A lélektani lektűrjeiről elhíresült, „magyar Flaubert” iratai és művei a franciaországi Derux város kolostorának pincéjében hevertek évtizedekig. Egy hatalmas ládáról és egy klasszikus, nagyméretű, vulkánfíber bőröndről van szó, amelyekben több ezer oldalnyi anyag lapul. Részben kéziratokról, részben levelezésről van szó, ezek értékes forrásai lehetnek a magyar irodalmi emigráció 1958 és 1963 közötti életének. Az író első műve a Nyugatban jelent meg 1923-ban Mocsárláz címmel. 1945-ig kilenc regénye jelent meg, mindegyik jelentős sikert aratott a kritikusok és az olvasók körében. Emlékérem
Ezüst emlékérmét bocsát ki a Magyar Nemzeti Bank Szent-Györgyi Albert Nobel-díjának 75. évfordulója alkalmából. A háromezer forint címletű, 12,5 gramm súlyú, ellipszis alakú érmét október 26-án bocsátotta ki a jegybank. Az emlékérme előlapjának szélén alsó köriratban a „Magyarország” felirat olvasható, a középmezőben pedig két paradicsompaprika látható. Az érme hátlapján a tudós portréja alatt „Látni, amit mindenki lát és gondolni, amit még senki nem gondolt” felirat olvasható. Az érméből mindössze hétezret vernek. Filmsiker
A Chicagói Nemzetközi Filmfesztiválon az Új Rendezők elnevezésű versenyprogram mezőnyében a zsűri Bergendy Péter A vizsga című filmjét ítélte a legjobbnak, a filmet Arany Hugó díjjal jutalmazták. Bergendy alkotása 1957 karácsonyán játszódik, amikor az államvédelem tisztjeinek vizsgát kell tenniük, hogy bizonyítsák az új rezsimhez fűződő hűségüket. A zsűri indoklásában kiemelte, hogy A vizsga „egy hidegháborús ügynökthriller fordulatos cselszövését az egyéni lojalitás és a rendőrállam ütközéséből fakadó lényegi kérdések felvetésével ötvözi”. Az Egyesült Államok legrégebbi játékfilmversenyét idén 48. alkalommal rendezték meg, 50 országból több mint 150 film vett részt. Jubileumi koncert
A fennállása 50. évfordulóját ünneplő Omega telt ház előtt, mintegy 14 ezer ember előtt játszott a Papp László Budapest Sportarénában. Elhangzott a ritkán játszott Ballada a fegyverkovács fiáról című dal is amelynek lemez kiadását annak idején a „nyisd ki két szemed, ilyen a világ, s kell a fegyver” rész miatt a hanglemezgyár kis híján leállította. Mivel a hetvenes-nyolcvanas években az akkori szocialista tábor országaiban egyaránt rendkívül népszerű volt az Omega, számos külföldi hírességről kiderült azóta, hogy a zenekar rajongója volt. Omegát hallgatott egykor Václav Havel néhai cseh államfő, Dmitrij Medvegyev jelenlegi orosz miniszterelnök, és Angela Merkel német szövetségi kancellár is. Az együttes az évek során világszerte több mint 50 millió albumot adott el. Tudomány-kutatás
A ritka genetikai hibák miatt kialakuló fertőzéses betegségek vizsgálatában és kutatásában nemzetközileg elismert központ lett a Debreceni Egyetem; genetikai laboratóriumuk jelenleg több mint 50 primer immunhiány-betegség genetikai hátterének felderítésére alkalmas. A vizsgálatok eredményeként évente mintegy 200 olyan hazai és közép-eu-
Összeállította: Ferenczy Péter rópai beteget kezelnek, akiknek diagnózisát a debreceni laboratórium állítja fel. A tanszéken folyamatos a nem genetikai okra visszavezethető fertőzéses megbetegedésben szenvedő gyermekek kezelése is. Statisztikai összegzés
Tíz év alatt 15 %-kal csökkent a gyerekek száma, miközben az időseké 12 %-kal nőtt, olvasható a Központi Statisztikai Hivatal által közzétett, a tavalyi népszámlálás előzetes eredményeit bemutató kiadványban. Az adatok szerint a népszámlálás időpontjában 9 millió 982 ezer ember élt Magyarországon, ami gyorsuló népességfogyást jelent. A kiadott dokumentum szól arról is, hogy az 1 millió 427 ezer diplomás másfélszerese a tíz évvel korábbinak. A 25 éves és annál idősebb lakosság 19 %-ának volt felsőfokú végzettsége a 2011-es adatok szerint. Gasztronómia
Megnyílt Békéscsabán a 16. Csabai Kolbászfesztivál. A fesztivál igazgatója kiemelte: a csabaikolbász-készítés Békéscsabán visszatér az ősi tradíciókhoz, a kolbász helyben feldolgozott friss sertéshúsból készül helyi pirospaprika hozzáadásával, családi műhelyekben. Ettől lesz hungaricum és prémium termék. A fesztivál a hazai élelmiszer-előállítás kihagyhatatlan innovációs pontja, ahol több ezer ember cseréli ki ötleteit és tapasztalatait az élelmiszerek hagyományos előállításáról. Kolbászgyúró versenyt is rendeznek, amelyen 530 csapatban összesen 5-6 ezren készítenek kolbászt. Gazdasági előrejelzés
A kormány nemrég Brüsszelnek megküldött kiegészítő jelentésében előrejelzésként erre az évre 1,2 százalékos GDP-csökkenést, jövőre 0,9 százalékos növekedést adott meg, ezzel csökkent a különbség a kormány, a Magyar Nemzeti Bank és a gazdaságkutatók idei és jövő évi prognózisai között. A kormány inflációs előrejelzése szerint a fogyasztói árak az idén 5,8 %-kal emelkednek, jövőre 5,2 százalékkal, ugyanakkor 2014-ben elérhető a 3 százalékos inflációs cél. Régészet
A Várkert Bazár átépítéséhez kapcsolódva a Budai Vár oldalában vezetett ásatások során egy hatalmas, Zsigmond (1387-1437) korában épült épületegyüttesre bukkantak a kutatók a nyolc-tíz méter mély munkagödrökben. Mintegy 90 méter hosszú, középkori épület maradványairól van szó, amelynek tetőzete talán Buda első látképén, a Schedel-féle Világkrónika (1493) Buda-ábrázolásán látható. Ennek tanulmányozása során felvetődött, hogy az épület talán Zsigmond király reprezentatív „mulatópalotája” lehetett. Jogszabály
A kabinet egy rendkívüli ülése után bejelentették, hogy a pénznyerő játékautomaták működtetésének teljes megszüntetését javosolja a kormány. Az indoklás szerint a korábbi intézkedések csak részben érték el azt a célt, hogy a leghátrányosabb helyzetben élők ne pénznyerő automatákba dobálják a pénzüket, másrészt súlyos nemzetbiztonsági kockázatok is felmerültek a szerencsejáték-iparban érdekeltek tevékenységével kapcsolatban. Az új hatályos törvény szerint pénznyerő automatákat ezentúl kizárólag játékkaszinókban lehet üzemeltetni. A korábban kiállított játékterem-engedélyek, valamint a pénznyerőautomata üzemeltetésére jogosító engedélyek hatályukat vesztették.
2012. NOVEMBER
17
NOVEMBER 2012
Hungarian Press Review Literature
After more than fifty years, the literary work of Gusztáv Rab, a writer who was popular between the two world wars but ignored later in Hungary, has arrived home with assistance from the Hungarian Institute in Paris. The writings of the “Hungarian Flaubert,, as he was called because of his famous psychological lectures, were stored in the cellar of the cloister in the town of Derux in France. Thousands of pages of work were found in a huge crate and in a large old-fashioned suitcase. Some of them are manuscripts; some is correspondence, so it may be an important source of information about the life of the Hungarian literary émigrés between 1958 and 1963. Rab’s first writing, entitled Swamp-fever, was published in 1923 in Nyugat. He had nine novels published before 1945, all of them successful at that time with both the critics and the public. Commemorative medallion
The Hungarian National Bank issued a silver medallion to commemorate the 75th anniversary of Albert Szent-Györgyi’s Nobel Prize award. The coin that was released on October 26 weighs 12.5 grams and is worth three thousand forints. The bottom of the front has the inscription “Hungary” and the mid -field shows two Hungarian bell peppers. The back is engraved with the portrait of the scientist and with the inscription “To see what everyone sees, but to think what nobody has thought of before.” There will be only seven thousand coins available. Movie success
Peter Bergendy’s film, The Exam, was considered the best in the category of New Directors and has won the Golden Hugo award at the International Film Festival in Chicago. The story unfolds around Christmas 1957, when officers of the national protection agency need to take an exam to prove their loyalty to the new regime. The festival jury noted that The Exam “combined the thrills of a cold war agent movie with the emotional conflicts arising from individual loyalty in a police state.” The Chicago International Film festival, the oldest of this kind in the USA, was held for the 48th time, and more than 150 films were entered from 50 countries. Commemorative concert
The Omega Band celebrated its 50th anniversary with a concert in the Laszlo Papp Sport Arena in Budapest, in front of a crowd of 14 thousand people. They played the seldom heard song entitled “Ballade About the Son of the Gunsmith”, which was almost prohibited from release because of the line “Open your eyes, this is how the world is, and we need guns.” The band was extremely popular in the ’70s and ’80s in the eastern European communist countries, and a lot of important personalities, such as Václav Havel, past Czech premier, Dmitrij Medvegyev, current Russian prime minister, and German Chancellor Angela Merkel were fans. The band has sold worldwide more than 50 million albums over the years.
Translated by Zsóka Jakab Statistical summary
According to the preliminary analysis of last year’s census data, published by the Central Office of Statistics, during the last ten years childbirth decreased by 15% and the number of elderly increased by 12%. At the time of the census 9 million 982 thousand people lived in Hungary - a rapid decrease in population. Data also indicates that there are 1 million 427 thousand people with college degrees – a number that is one and half times higher than it was ten years ago. According to data from 2011, 19% of the population 25 and older has higher education. Gastronomy
Békéscsaba is hosting the 16th Sausage Festival this year. The director of the festivities emphasized that the local sausage (csabai kolbász) is produced again according to the ancient traditions and is manufactured in small family shops using local fresh pork and local paprika. This is what makes it a highquality specialty Hungarian product. The festival is a very important platform for exchange of ideas and innovations in the Hungarian food industry. There is also a sausage-making competition, during which approximately 5-6 thousand people compete in 530 teams. Science and research
The University of Debrecen has become an internationally respected center of research on infectious diseases developing because of rare genetic problems. Their genetics laboratory is capable of researching more than 50 illnesses caused primarily by immune deficiency. They diagnose and treat approximately 200 patients a year from Hungary and surrounding countries. They also treat children who suffer from infectious diseases that are not related to immune problems. Economic forecast
In a recent government report sent to Bruxelles, the forecast is a 1.2 percent decrease of the GDP for this year and a 0.9 percent increase for the next year. With these numbers, the difference between the forecasts of the government, the Hungarian National Bank and the economic experts has decreased. According to inflation data released by the government, the consumer prices will increase with 5.8 percent this year and 5.2 percent next year, and it is possible that the goal of 3 percent inflation will be attained in 2014. Regulation
After a special session of the cabinet, it was announced that the government proposes a restriction on slot machines. According to supporting information, the previous rules could not prevent the most disadvantaged groups from wasting their money in the automats, and there are also serious national safety concerns related to the gambling industry. According to the new rules, slot machines can be operated only in casinos. Previous permits for operating game rooms and individual slot machines will be revoked.
2012. NOVEMBER
18
NOVEMBER 2012
KARÁCSONY ELŐTTI SÜTEMÉNYVÁSÁR 2012. december 9-én vasárnap délután 3.30-5.30 a Magnolia Presbyterian Church különtermében 3051 28th Avenue W, Seattle, WA 98199 A Seattle-i Magyar Református Egyház szeretettel meghívja Önt, kedves családját és barátait ünnepek előtti süteményvásárra. A bevétel a Magyar Református Egyház javára megy. Támogatásukat előre is köszönjük! Az árusítás közvetlenül a 2.15-kor kezdődő magyar nyelvű Istentisztelet után lesz, melyre ugyancsak szívesen várunk mindenkit, felekezettől függetlenül! FINOM HÁZI KÉSZÍTÉSŰ SÜTEMÉNYEK LESZNEK KAPHATÓK: Diós/mákos beigli $10.00 / rúd Zserbó-szelet $2.00 / szelet Tepertős pogácsa $5.00 / 6 darab Mézes puszedli $5.00 / 6 darab Előrendeléseket már most felveszünk. Kérjük, legkésőbb december 3-ig lépjenek kapcsolatba Velcsov Judittal a 425-868-7985-ös telefonszámon vagy a
[email protected] e-mail címen. Aki nem tud december 9-én személyesen eljönni a süteményekért, előzetes megbeszélés alapján a Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség karácsonyi ünnepségén vagy egyéb helyszínen felveheti az előre megrendelt árut. További részleteket a decemberi számban közlünk. További felvilágosításért kérjük, forduljanak Velcsov Judithoz: 425-868-7985
[email protected]
Magyar Istentisztelet 2012. december 9-én, vasárnap du. 2.15-kor a Magnolia Presbyterian templomban, a Dravus és a 28th Ave. W. sarkán. Felekezettől függetlenül mindenkit szívesen várunk. Istentisztelet után uzsonna lesz a helyszínen.
Hungarian Worship Service On Sunday, December 9th at 2:15 PM at the Magnolia Presbyterian Church. The corner of Dravus and 28th Ave. W. Even if you don’t go to church but like to spend time with other Hungarians, all are welcome regardless of denomination. After the service there will be a coffee hour at the church.
Additional information: Judit Velcsov
[email protected] www.seahunref.org
Örök Fiatalok Klubja Seniors Club Következő gyűlés/Next meeting: Sat, December 1, 1 pm Hely/Location: Mercer Island Presbyterian Church Fireside Room 3605 84th Avenue Southeast Mercer Island, WA 98040 Info: Alex & Christine Boldizsár 425-883-1787 Everyone is welcome!
2012. NOVEMBER
19
NOVEMBER 2012
Hirdetés/Advertisements Novemberi névnapok
Are you moving? Please contact Erika Gulyás, Membership Chairperson at
[email protected] or 425-427-6713 about your address change! The post office doesn’t forward newsletters! Thank you!
1. Marianna
16. Ödön, Edmond
2. Achilles
17. Hortenzia, Gergő
3. Győző, Hubert
18. Jenő
4. Károly
19. Erzsébet, Zsóka, Liza
5. Imre, Tétény
20. Jolán
6. Léránd
21. Olivér
7. Rezső, Csenger
22. Cecília
8. Zsombor
23. Kelemen, Klementina
9. Tivadar, Szibilla
24. Emma
10. Réka, Ariel
25. Katalin, Katinka, Katrin
11. Márton, Martin
26. Virág
12. Jónás, Renátó
27. Virgil
13. Szilvia
28. Stefánia
14. Alíz
29. Taksony, Brenda
15. Albert, Lipót
30. András, Andor
Tóth Elemér: Vers az anyanyelvről Magyar csak addig lehetsz, amíg nyelvedet őrzöd.
A tisztaság, a szellem minden szavában ragyog.
Ember csak addig lehetsz, amíg nyelvedet őrzöd.
Ezer év csodája ez,
Nem kell tán vezekelni,
Naponta csodát tehetsz,
akár a saját bőröd.
ha hűséges vagyok.
Ha az lesz az erődöd!
Mert az anyanyelv joga a legmagasabb törvény. Nem nyelheti el soha
A bölcsőben jövőt hajt még újabb ezer évre… Tartásra hív, gyógyít bajt,
semmilyen gonosz örvény.
tanít igazra, szépre.
A gondolatra illik,
Hát ne tagadd meg soha,
minden szava valóság.
mert ez a gyökér táplál.
Magas hőfokon izzik,
Bizony mondom: ostoba,
süt belőle a jóság.
ki idegenül kántál…
2012. NOVEMBER
20
NOVEMBER 2012
Közelgő események
Upcoming Events
Nov. 10: Hollywood Glamour Party Részletek a 12. oldalon.
Nov 10: Hollywood Glamour Party Details on page 12.
Nov. 17: Táncház Részletek a 8. oldalon.
Nov 17: Hungarian Folk Dance Party Details on page 8.
ELŐZETES: Dec. 1: Örök Fiatalok Klubja Dec. 8: Jön a Mikulás! Dec. 9: Magyar Istentisztelet Dec. 22: Karácsony ünneplése
LOOKING AHEAD: Dec 1: Senior Club Dec 8: Santa’s Visit Dec 9: Hungarian Worship Dec 22: Christmas Celebration
Kérjük látogasson el a szövetség honlapjára naprakész információért!
Please visit the Association’s website for up-to-date information on possible changes.
Boldog Hálaadás ünnepet!
Happy Thanksgiving!
Website: www.hungarianamerican.org
E-mail:
[email protected]
RETURN SERVICE REQUESTED HUNGARIAN AMERICAN ASSOCIATION OF WASHINGTON P.O. BOX 84425 SEATTLE, WA 98124-5725
NOVEMBER 2012
NON-PROFIT ORG. U.S. POSTAGE PAID ISSAQUAH, WA PERMIT NO. 250