modrý
reportér Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností patřících do skupiny Dalkia v České republice Le Reporter bleu, une revue pour les employés et clients de Dalkia en République tchèque
Známe nejlepší obchodní a technické projekty roku 2007! Nous connaissons les meilleurs projets commerciaux et techniques de l’année 2007 !
Róbert Petrovický: „Hokejisté Vítkovic mají velkou chuť vyhrávat.“ Róbert Petrovický : « Les hockeyeurs de Vítkovice ont très envie de gagner ».
str./p. 13
str./p. 21
3 / 2008 říjen octobre
„Zaměstnanci Dalkie jsou opravdoví profesionálové,“ míní jeden z majitelů Paláce Křižík Jean-François Ehrlich « Les collaborateurs de Dalkia sont de vrais professionnels », dit M. Jean-François Ehrlich, un des propriétaires du Palais Křižík str./p. 26
obsah / sommaire strana page strana page strana page strana
03 03 04 04 05 05 10
page
11
úvodník Éditorial Dotazy našich zaměstnanců Questions de nos employés Aktuality Actualités Vytápění Mariánské Lázně je novou akvizicí Dalkie Vytápění Mariánské Lázně est la dernière acquistion en date de Dalkia
strana 13
Róbert Petrovický: „Hokejisté Vítkovic mají velkou chuť vyhrávat.“
page
Róbert Petrovický : « Les hockeyeurs de Vítkovice ont très envie de gagner ».
13
strana 16 page
16
Yorick Treille: „Je pro mne ctí hrát v české extralize.“ Yorick Treille : « C´est un honneur pour moi de jouer dans le championnat tchèque ».
strana 19
Známe nejlepší obchodní a technické projekty roku 2007!
page
Nous connaissons les meilleurs projets commerciaux et techniques de l’année 2007 ! „Zaměstnanci Dalkie jsou opravdoví profesionálové,“ míní jeden z majitelů Paláce Křižík Jean-François Ehrlich
19
strana 26 page
27
« Les collaborateurs de Dalkia sont de vrais professionnels », dit M. Jean-François Ehrlich, un des propriétaires du Palais Křižík
strana 30
Proč je Dalkia nejlepším zaměstnavatelem v Moravskoslezském kraji?
page
Pourquoi Dalkia est-elle le meilleur employeur de la Région de Moravie-Silésie ?
30
strana 31 page 31 strana 34
Dalkia v pohybu
page
Bianka Klapuchová possède une collection unique de poupées en porcelaine
35
Dalkia en mouvement Bianka Klapuchová vlastní unikátní sbírku porcelánových panenek
strana 36 page 37
Představujeme profesi Technik BOZP a PO
strana 40
Manželé Březní si výrobou modelů automobilů Formule 1 plní své sny
page
Les époux Březný réalisent leur rêve en produisant des maquettes de Formule 1
41
Nous vous présentons la profession Technicien SST et SI
strana 42
Vítězství v Gigacupu 2008 obhájili fotbalisté Divize Ostrava (Elektrárna Třebovice)
page
Les footballeurs de la Division d’Ostrava (Elektrárna Třebovice) ont remporté la Gigacup pour la deuxième année consécutive
strana page strana page
02
43
47 47 48 48
Křížovka Mots croisés Giga Cup 2008 Giga Cup 2008
Vydává/Editeur: Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74 Ostrava, Česká republika l Redakční rada / Rédaction: Laurent Barrieux, Renaud Capris, Eva Tmejová, Olivier Rigaux, Milan Wagner, Hana Šulová, Martina Kantorová, Aline Capris l Náklad / Tirage: 4 300 ks / pc l Foto / Photographies: Hana Šulová, Dana Ešnerová, Martina Kantorová l Design: Jaromír Kopecký l Realizace / Réalisation: Nord Service s.r.o. l Připomínky a náměty mohou čtenáři zasílat na e-mailovou adresu redakce:
[email protected] / Nous recevrons bien volontiers toutes vos propositions et remarques à notre rédaction à l‘adresse électronique suivante: modry.reporter@ dalkia.cz
úvodník / éditorial
V
ážené čtenářky, vážení čtenáři,
věřím, že jste si během vaší letní dovolené všichni dobře odpočinuli a že jste se znovu s chutí a čistou myslí zapojili do pracovního procesu s vědomím, že před námi stojí řada důležitých cílů. Jsem hluboce přesvědčen, že všichni máme velké zkušenosti, schopnosti a motivaci k tomu, abychom naše cíle naplnili a abychom z naší práce měli radost a uspokojení. Naše heslo „Dalkia Dynamic Společně“ by nemělo být pouze prázdným sloganem, ale skutečným nalezením spolupráce mezi zaměstnanci všech divizí, dceřiných společností a ředitelství. Přestože se názory na určité záměry mohou někdy různit, výsledek musí být pouze jeden, a to je úspěch a spokojenost všech zúčastněných stran. Uvědomme si, že další rozvoj skupiny Dalkia v České republice a nové akvizice jsou a budou čím dál složitější a náročnější, neboť i požadavky a nároky našich zákazníků se stále zvyšují. Stejně důležité, jako je získávat nové klienty, je věnovat velkou péči a pozornost zákazníkům stávajícím. Měli bychom se k nim chovat tak, jako kdybychom o ně neustále znovu usilovali. Měli bychom jednat důstojně a slušně také s našimi dodavateli a chovat se k nim tak, jak si přejeme, aby se všichni chovali k nám. Ale nejen prací živ je člověk. Neméně důležité je uvolnit se, odpočinout si, sejít se s přáteli. Jak jistě mnozí víte, skupina Dalkia v České republice je sponzorem a partnerem mnoha sportovních, kulturních a společenských aktivit. V oblasti sportu podporujeme například hokej ve Vítkovicích a Ústí nad Labem, fotbal v Karviné, basketbal v Novém Jičíně a mnoho dalších menších či větších akcí. Jsme partnerem různých kulturních festivalů, divadelních představení, koncertů nebo výstav. Těším se, že se na některé z těchto mimopracovních akcí někdy setkáme. Jsem hrdý na to, že skupina Dalkia v České republice není vnímána jen jako významná energetická společnost, ale také jako firma, která neopomíjí zájmy a potřeby občanů v regionech, kde působí. Naše podpora nejrůznějších aktivit přispívá k pozitivnímu vnímání Dalkie mezi obyvateli a představiteli krajů, měst a obcí, kde jsme přitomni. Díky tomu, že se naše společnost angažuje v řadě veřejných akcí, se lidé mohou dozvědět, co Dalkia dělá a představuje. Závěrem mi dovolte, abych vám všem, zaměstnancům skupiny Dalkia v České republice a také našim klientům poděkoval za dosavadní spolupráci. Věřím, že i budoucí období přinese mnoho úspěchů a spokojenosti v naší práci. Jiří Lukeš náměstek generálního ředitele
Ch
ères lectrices, chers lecteurs,
J’espère que vous vous êtes tous bien reposés pendant vos vacances estivales et que vous avez repris votre travail avec envie, l’esprit libre et conscients des nombreux objectifs importants qui nous attendent. Je suis intimement persuadé que nous avons tous de grandes expériences, capacités et motivations pour atteindre nos objectifs et être heureux et satisfaits de notre travail. Notre slogan « Dalkia Dynamic Společně » ne devrait pas être un slogan vide de sens, mais la recherche réelle d’une collaboration entre les employés de toutes les divisions, filiales et de la direction. Bien que les opinions sur certains projets puissent parfois différer, il ne doit y avoir qu’un seul et unique résultat, le succès et la satisfaction de toutes les parties. Prenons conscience du fait que le développement du groupe Dalkia en République tchèque et les nouvelles acquisitions sont et seront toujours plus compliqués et difficiles car les attentes de nos clients sont de plus en plus exigeantes. Comme il est important d’acquérir de nouveaux clients, il est tout aussi crucial de consacrer une grande attention et un grand soin aux clients actuels. Nous devrions nous comporter envers eux comme si nous devions constamment les reconquérir. Nous devrions agir dignement et correctement également avec nos fournisseurs et les traiter comme nous voulons que les autres nous traitent. Mais le travail ce n’est pas tout dans la vie. Il est tout aussi important de se détendre, se reposer, retrouver ses amis. Comme vous êtes sûrement nombreux à le savoir, le groupe Dalkia en République tchèque est le sponsor et le partenaire de nombreuses activités sportives, culturelles et mondaines. Dans le domaine sportif nous soutenons par exemple le hockey à Vítkovice et Ústí nad Labem, le football à Karviná, le basket-ball à Nový Jičín et de nombreux événements plus ou moins importants. Nous sommes le partenaire de divers festivals culturels, représentations de théâtre, concerts ou expositions. J’espère ainsi vous rencontrer un jour en dehors du travail à l’occasion d’un de ces événements. Je suis fier de ce que le groupe Dalkia en République tchèque ne soit pas perçu seulement comme une société énergétique, mais aussi comme une entreprise qui ne néglige par les intérêts et les besoins des citoyens des régions où elle opère. Notre soutien aux activités les plus diverses contribue à l’image positive de Dalkia auprès des habitants et des représentants des régions, villes et communes où nous sommes présents. Grâce à l’engagement de notre société dans de nombreuses actions publiques, les gens peuvent découvrir ce que Dalkia fait et représente. En conclusion je voudrais vous remercier vous tous, employés et clients du groupe Dalkia en République tchèque, de votre collaboration. Je suis sûr que l’avenir continuera à nous apporter de nombreux succès et satisfactions dans notre travail. Jiří Lukeš adjoint au directeur général
03
dotazy našich zaměstnanců / questions de nos employés
K čemu slouží průzkumy spokojenosti zaměstnanců?
À quoi servent les enquêtes de satisfaction des employés ?
Dostal jsem e-mail z personálního oddělení se žádostí, abychom vyplnili dotazník k průzkumu spokojenosti zaměstnanců v naší společnosti. Dotazník jsem vyplnil a odevzdal, ale docela by mě zajímalo, k čemu tento průzkum slouží a jestli můžeme vyjádřením našeho názoru něco změnit nebo ovlivnit? Nemyslím si.
J’ai reçu un mail du département des ressources humaines nous demandant de remplir le questionnaire de l’enquête de satisfaction des employés de notre société. Je l’ai renseigné et renvoyé mais je suis curieux de savoir à quoi sert cette enquête et si en exprimant nos opinions nous pouvons changer ou influencer quelque chose ? Je n’en suis pas convaincu.
Dalkia je společnost, která se velmi zajímá o názor svých Dalkia est une société qui s’intéresse beaucoup à l’avis de ses employés. zaměstnanců. Nedávno jsme se vás ptali na vaše názory Récemment nous vous avons demandé vos opinions en ce qui concerne v oblasti strategických cílů v rámci projektu Dalkia Dynamic les objectifs stratégiques dans le cadre du projet Dalkia Dynamic Společně, Společně, tentokrát nás zajímá, jak hodnotíte celkovou atet cette fois-ci nous nous intéressons à votre appréciation de l’ambiance mosféru v naší skupině, společnosti i na vašem pracovišti. générale dans notre groupe, notre société et sur votre lieu de travail. Jedním ze způsobů, jak zjistit, s čím jsou lidé ve své práci L’un des moyens de connaître ce dont les gens sont satisfaits dans leur spokojeni a co by si naopak přáli zlepšit, je právě tato pí- travail et ce qu’au contraire ils souhaiteraient améliorer, est justement semná anketa, jejímž cílem je analyzovat míru spokojenos- cette enquête écrite dont l’objectif est d’analyser le taux de satisfaction ti zaměstnanců ve všech společnostech a divizích patřících des employés dans toutes les sociétés et divisions appartenant au groupe do skupiny Dalkia v České republice. Dalkia en République tchèque. Dotazník se týká různých oblastí: např. osobního rozvoje Le questionnaire porte sur différents domaines dont, entre autres, le déa motivace zaměstnanců, ochrany zdraví a bezpečnosti práveloppement personnel et la motivation des employés, la protection de ce, firemní kultury a hodnot, komunikace v rámci společnos- la santé et la sécurité au travail, la culture et les valeurs de l’entreprise, la ti a řady dalších témat. Vaše odpovědi jsou podkladem pro communication dans le cadre de la société etc. Vos réponses servent de analýzu situace ve společnosti a poté vytvoření tzv. akčního support à une analyse de la situation dans la société puis à la création d’un plánu, který nám pokaždé slouží jako vodítko, na co bychom plan d’action, qui nous sert à chaque fois de repère pour savoir sur quoi se měli zaměřit a co bychom měli zlepšit, abyste se ve své nous devrions nous pencher et ce que nous devrions améliorer pour que práci cítili co nejlépe. vous vous sentiez au mieux dans votre travail. Průzkum spokojenosti (v angličtině se mu říká Climate SurL’enquête de satisfaction (en anglais Climate Survey) est déjà la cinquième vey) je již pátý v řadě, který naše společnost provádí, aby zjistila vaše názory. Současný průzkum navazuje na anketu que notre société réalise pour connaître vos avis. L’enquête actuelle fait suite à celle de 2005. Les résultats de z roku 2005. Výsledky těchto ces deux derniers questionnaires seront posledních dvou dotazníků bucomparés et nous pourrons ainsi condou srovnány a my se tak budeþ. Výrok naître par exemple dans quels domaime moci dozvědět například to, nes il y a eu des améliorations et où deProsím, oznaþte, do jaké míry souhlasíte s následujícími výroky, pro každý Ĝádek platí volba jednoho výroku. ve kterých oblastech došlo ke meurent des faiblesses sur lesquelles il PRACOVNÍ ODMċNA zlepšení či kde zůstávají slabiny, MimoĜádná odmČna má malý nebo 1. nemá žádný vliv na zpĤsob mé est nécessaire de travailler davantage. na kterých je nutné více zaprapráce ZamČstnanci jsou za svĤj výkon Nous vous avons invité à ne pas signer 2. covat. adekvátnČ odmČnČni ZamČstnavatel má dobrý systém les questionnaires remplis. Nous vouVyzvali jsme vás, abyste své vy3. na ohodnocení mého individuálního výkonu lons en effet entendre vos opinions plněné dotazníky nepodepisoKOMUNIKACE franches et ouvertes car c’est le seul vali. Chceme od vás slyšet vaše Komunikace mezi pracovními 4. skupinami je dobrá moyen pour nous de déterminer ce qui Komunikace mezi divizemi / upřímné a otevřené názory. Jen 5. filiálkami a vedením Dalkie v ýR je dobrá vous dérange réellement dans votre vie tak budeme moci zjistit, co vás Když spoleþnost provádí zmČny, 6. informace o nich jsou dobĜe professionnelle et sur votre lieu de trave vašem profesním životě a na pĜenášeny Komunikace v rámci spoleþnosti je 7. vašich pracovištích skutečně trávail et ce que vous voudriez changer. dobrá Komunikace v rámci mé pracovní 8. pí a co byste si přáli změnit. Další L’anonymat et l’objectivité de l’enquête skupiny je dobrá Jsem spokojen/a s poradami, na zárukou anonymity a objektivity sont par ailleurs garantis par le fait que 9. kterých dostávám informace ke své práci je to, že dotazníky zpracovává Pokud se dČje nČco dĤležitého, co les questionnaires sont traités et analymá vliv na mou práci, obvykle mČ o 10. tom nejdĜíve informuje mĤj pĜímý a analyzuje externí poradenská sés par une société de conseil externe. nadĜízený / mistr Myslím, že dostávám dostatek společnost. Nous remercions tous ceux qui ont 11. informací, abych mohl/a dČlat svou práci dobĜe Děkujeme všem, kteří jste vyplnili participé à l’enquête de satisfaction en Myslím, že mĤj pĜímý nadĜízený / mistr mi dává dostatek informací, 12. naše dotazníky k průzkumu sporenseignant notre questionnaire. Vous abych mohl/a dČlat svou práci dobĜe kojenosti. Pomohli jste tím nejen Šéf mého šéfa si je vČdom nous avez aidés mais surtout vous vous 13. problémĤ na mé úrovni nám, ale hlavně sami sobě. ZamČstnanci mají dost pĜíležitostí êtes aidés vous-mêmes. k tomu, aby informovali vedení o 14.
Zcela souhlasím
spíše souhlasím
spíše nesouhlasím
vĤbec nesouhlasím
nevím/nechci odpovídat
++
+
-
--
x
tom, co si myslí o problémech ovlivĖujících jejich práci
DģVċRA 15.
VČĜím, že Dalkia v ýR má pĜed sebou silnou, dlouhodobou budoucnost
2/6
Těšíme se na vaše další dotazy, které můžete posílat anonymně prostřednictvím e-mailové adresy:
[email protected] (heslo:dalkia) na adresu
[email protected] Rádi odpovíme.
04
04
Vous pouvez continuer à poser des questions anonymement par l’intermédiaire du compte
[email protected] (mot de passe : dalkia) en les adressant à
[email protected] Nous serons heureux d’y répondre.
aktuality / actualités
Dalkia Česká republika získala certifikát „Investor in People“ Dalkia Česká republika se v červenci 2008 zařadila mezi úspěšné společnosti, které získaly mezinárodně uznávaný standard „Investor in People“ (IIP). Tento prestižní certifikát představuje značku kvality v oblasti lidských zdrojů a oceňuje firmy, pro které jsou zaměstnanci a péče o ně prioritou. Dalkia Česká republika je jednou z prvních společností v rámci skupiny Veolia Environnement, která je jeho nositelem. Standard IIP je personální nástroj, který zaručuje cílené investice do zaměstnanců a jejich řízení v souladu se strategií a cíli společnosti.
„Díky IIP zvýšíme výkonnost a konkurenceschopnost naší firmy i motivaci a spokojenost našich zaměstnanců. Získáváme objektivní a prestižní zhodnocení kvality personálních služeb v interním prostředí i na externím trhu práce,“ vysvětlila ředitelka Dalkie Česká republika pro lidské zdroje Eva Tmejová. Udělení certifikátu IIP schválil certifikační orgán International Quality Centre ve Velké Británii po úspěšném auditu lidských zdrojů, který proběhl ve dnech 16. až 20. června na divizích Karviná, Ostrava a Přerov i na ředitelství. V jeho průběhu au-
ditoři hovořili s řadou zaměstnanců Dalkie a ověřovali práci personalistů s nimi i celkovou úroveň manažerského řízení ve společnosti. „Udělení certifikátu Investor in People svědčí o provázanosti cílů naší společnosti se všemi procesy v oblasti lidských zdrojů. Ráda bych touto cestou poděkovala všem ředitelům, manažerům, zaměstnancům personálních útvarů a odborovým organizacím, bez jejichž podpory a příkladné spolupráce bychom jen stěží tohoto úspěchu dosáhli. Naše poděkování však patří především vám všem - našim zaměstnancům,“ uvedla Eva Tmejová.
Dalkia Česká republika a obtenu le certificat « Investor in People » En juillet 2008 Dalkia Česká republika a rejoint les sociétés à succès qui ont obtenu le référentiel reconnu à l’échelle internationale « Investor in People » (IIP). Cette certification prestigieuse représente une marque de qualité dans le domaine des ressources humaines et récompense les entreprises pour lesquelles les employés sont une priorité. Dalkia Česká republika est l’une des premières sociétés du groupe Veolia Environnement à en être détentrice. Le référentiel IIP est un instrument de ressources humaines qui garantit des investissements ciblés sur les employés et leur gestion en accord avec la stratégie et les objectifs de la société. « Grâce à IIP nous augmenterons l’efficacité et la compétitivité de notre entreprise ainsi que la motivation et la satisfaction de nos employés. Nous obtenons une valorisation objective et prestigieuse de la qualité des services de ressources humaines en interne mais aussi sur le marché extérieur du travail », a expliqué la directrice de Dalkia Česká republika pour les ressources humaines Eva Tmejová. L’octroi du certificat IIP a été approuvé par l’organe de certification International Quality Centre en Grande-Bretagne après un audit des ressources humaines, réalisé avec succès, qui s’est déroulé du 16 au 20 juin dans les divisions de Karviná, Ostrava et Přerov et à la direction. Au cours de celui-ci, les auditeurs se sont entretenus avec de nombreux employés de Dalkia et ont vérifié le travail des employés des services du personnel avec eux ainsi que le niveau général de la gestion managériale dans la société. « L’attribution de la certification Investor in People témoigne du lien qui existe entre les objectifs de notre société et tous les procédés appliqués dans le domaine des ressources humaines. Je voudrais remercier ici tous les directeurs, managers, employés des services du personnel et syndicats, sans le soutien et la collaboration exemplaire desquels nous serions difficilement parvenus à ce succès. Mais nos remerciements reviennent surtout à vous tous – nos employés », a déclaré Eva Tmejová.
Manažeři Veolie Environnement se vzdělávali v Ostravě Manažeři skupiny Veolia Environnement z různých zemí světa navštívili ve dnech 7. a 8. října Ostravu, aby se v rámci Senior Executive VE Programme blíže seznámili s aktivitami skupiny Dalkia v České republice. Tento vzdělávací program spočívá v tom, že jeho účastníci v různých státech poznávají, jak fungují jednotlivé divize v rámci skupiny Veolia Environnement: Veolia Voda, Veolia Transport, Veolia Environmentální servis a Veolia Energie/Dalkia.
Les managers de Veolia Environnement étaient en formation à Ostrava Des managers du groupe Veolia Environnement de différents pays du monde se sont rendus les 7 et 8 octobre à Ostrava pour se familiariser avec les activités du groupe Dalkia en République tchèque dans le cadre du Senior Executive VE Programme. Ce programme de formation
permet à ses participants venus de différents pays de faire connaissance avec le fonctionnement des différentes divisions du groupe Veolia Environnement : Veolia Eau, Veolia Transport, Veolia Propreté et Veolia Énergie/Dalkia.
05
BOZP a PO
Dalkia Česká republika zavádí Integrovaný systém řízení Dalkia Česká republika pokračuje v postupném zavádění Integrovaného systému řízení (ISŘ), jehož cílem je propojit a zkvalitnit tři klíčové oblasti: péči o životní prostředí, vztah k zákazníkům a dodavatelům a péči o zaměstnance a bezpečnost práce. Celý proces by měl být završen v roce 2010. „Přínosy ISŘ jsou komplexní: kvalita produktu pro zákazníka je podporována kvalitou našich činností, minimalizují se negativní dopady aktivit naší společnosti i našich dodavatelů na životní prostředí a v neposlední řadě se zvyšuje bezpečnost práce na našich pracovištích,“ vysvětlil význam ISŘ Emil Bělka, specialista řízení jakosti. Integrovaný systém je komplexní celek tvořený třemi podsystémy: systémem jakosti dle ČSN EN ISO 9001, environmentálním systémem (EMS) dle ČSN EN ISO 14001 a systémem bezpečnosti práce dle ČSN OHSAS 18001. „ISŘ bude řízen z jednoho centra. Jeho audit bude prováděn souhrnně v rámci interních i externích auditů a bude z něj zpracovávána pouze jedna zpráva. Cíle a cílové hodnoty společnosti Dalkia Česká republika budou vyhlašovány s vazbou na všechny integrované systémy, ale i jednotlivě pro dílčí části systému řízení. Integrovaný systém nebude vyžadovat vznik nových databází, dokumentace a jiných podpůrných nástrojů, neboť se bude při zavádění vycházet ze stávajících prvků,“ řekl Emil Bělka. Harmonogram zavádění systému ISŘ: • 2003: postupné zavádění EMS na všech divizích a ředitelství společnosti • 2006: pilotní zavádění jakosti na Divizi Praha • 2007: pilotní zavádění OHSAS na Divizi Ústí nad Labem • 2008: - zavádění jakosti na Závodě Distribuce a služby Divize Ostrava, Divizi Karviná a Divizi Krnov (na těchto divizích bude ISŘ tvořen EMS a jakostí), certifikace na jaře roku 2009 - zavádění OHSAS na Divizi Přerov, Divizi Olomouc (ISŘ bude tvořen EMS a OHSAS) a Divizi Praha (ISŘ bude tvořen jakostí a OHSAS) • 2009: zavedení jakosti a OHSAS na ostatních jednotkách, certifikace na jaře roku 2010
06
aktuality
Dalkia Golf Tour 2008 už zná svého vítěze Série čtyř golfových turnajů pod hlavičkou Dalkia Golf Tour 2008, které pro své klienty a přátele připravila od května do září tohoto roku společnost Dalkia Česká republika, je již minulostí. Po dvou moravských setkáních na Čeladné a v Olomouci se milovníci golfu sešli 29. srpna v prostředí Českého Švýcarska, v malebné obci Janov. Turnaji hraném na devět jamek systémem Texas Scramble už potřetí v řadě vévodil flight ve složení Zdeněk Duba, Milan Grohmann, Jana Grohmannová, tentokrát doplněn Petrem Přívozníkem. Na druhém místě se umístila čtveřice Renaud Capris, Reda Rahma, Martin Šebek a Radoslav Čorba, třetí místo patřilo trojici Tibor a Jan Hrušovští a Jaroslav Trachta. Poslední ze čtyř turnajů proběhl 19. září v Beřovicích u Prahy, kde měli účastníci opět na výběr mezi systémem Texas Scramble a Stableford. Nikoho už nepřekvapilo, že vítězem turnaje Texas Scramble se stal flight ve složení Zdeněk Duba, Milan Grohmann, Jana Grohmannová a Alena Kuželová. Stableford vyhráli Milan Dobiáš (HCP 0-18), Radoslav Čorba (HCP 18,1-36) a Tomáš Ryba (HCP 37-54). Na závěrečném turnaji byla zároveň vyhlášena jména nejlepších hráčů celé Dalkia Golf Tour 2008. Absolutním vítězem série z řad klientů a partnerů Dalkie se stal Milan Dobiáš ze společnosti Hutní projekt Ostrava. Gratulujeme! Všem příznivcům golfu z řad aktivních hráčů i nehráčů děkujeme za účast a těšíme se na další společné setkaní na greenu.
Dalkia na Slovensku koupila dvě společnosti v Žiaru nad Hronom Dalkia na Slovensku odkoupila v srpnu 2008 od společnosti Penta Investement stoprocentní podíl ve dvou společnostech působících v Žiaru nad Hronom. Firma Teplo se tak od 1. září jmenuje Dalkia Žiar nad Hronom, Enevia ke stejnému datu změnila název na Dalkia Industry Žiar nad Hronom. Akvizicí těchto společností Dalkia na Slovensku rozšířila své aktivity nejen v oblasti tepelného hospodářství, ale také v oblasti distribuce elektrické energie, tlakového vzduchu, zemního plynu a rozvodu pitné a průmyslové vody. Mezi nové zákazníky Dalkie se zařadilo přes 6 500 bytů v Žiaru nad Hronom a několik velkých průmyslových podniků, které ve městě sídlí. „Vstup Dalkie do naší společnosti pro nás znamená posun v působení na trhu s energiemi, ale také příslib dalšího rozvoje a zefektivnění dodávek pro město a průmyslové klienty. Naším cílem je zabezpečit bezporuchové dodávky energií za konkurenceschopné ceny, přičemž můžeme využívat know-how Dalkie,“ uvedl generální ředitel společnosti Dalkia Industry Žiar nad Hronom Rudolf Pradla.
actualités
Le vainqueur du Dalkia Golf Tour 2008 est maintenant connu La série de quatre tournois de golf dénommée Dalkia Golf Tour 2008, que Dalkia Česká republika a organisée pour ses clients et ses amis de mai à septembre cette année, appartient désormais au passé. Après deux rencontres en Moravie, à Čeladná et à Olomouc, les amateurs de golf se sont retrouvés le 29 août dans le cadre de la Suisse tchèque, dans la petite communauté pittoresque de Janov. Le tournoi joué sur neuf trous selon le système Texas Scramble a été dominé pour la troisième fois de suite par l’équipe composée de Zdeněk Duba, Milan Grohmann, Jana Grohmannová, accompagnés cette fois-ci de Petr Přívozník. Le quatuor Renaud Capris, Reda Rahma, Martin Šebek et Radoslav Čorba a pris la deuxième place, la troisième place a été remportée par le trio Tibor et Jan Hrušovský et Jaroslav Trachta. Le dernier des quatre tournois s’est tenu le 19 septembre à Beřovice près de Prague, où les participants ont à nouveau pu choisir entre les systèmes Texas Scramble et Stableford. Personne n’a plus été surpris que le tournoi Texas Scramble soit remporté par l’équipe composée de Zdeněk Duba, Milan Grohmann, Jana Grohmannová et Alena Kuželová. Le Stableford a été remporté par Milan Dobiáš (HCP 0-18), Radoslav Čorba (HCP 18,1-36) et Tomáš Ryba (HCP 37-54). Les noms des meilleurs joueurs de l’ensemble du Dalkia Golf Tour 2008 ont été annoncés après ce tournoi final. Le vainqueur absolu parmi les clients et partenaires de Dalkia est Milan Dobiáš de la société Hutní projekt Ostrava. Félicitations ! Nous remercions tous les amateurs de golf, joueurs et spectateurs, pour leur participation, et nous nous réjouissons pour de nouvelles rencontres sur le green.
CHSCT et protection d‘incendie
Dalkia Česká republika déploie un Système intégré de gestion Dalkia Česká republika poursuit la mise en place progressive d’un Système intégré de gestion (SIG) ayant pour but de rapprocher trois domaines cruciaux tout en améliorant leur qualité : les soins à l’environnement, la relation envers les clients et les fournisseurs et l’attention aux employés et à la sécurité du travail. Tout ce processus devrait être mené à bien en 2010. « Les avantages du SIG sont multiples : la qualité du produit pour le client s’appuie sur la qualité de nos activités, les incidences négatives des activités de notre société et de nos fournisseurs sur l’environnement sont minimisées, mais nous améliorons aussi la sécurité sur nos lieux de travail », nous a déclaré Emil Bělka, spécialiste du management qualité, pour nous expliquer l’importance du SIG. Le système intégré est un ensemble complet formé de trois sous-systèmes : le système de qualité selon la norme ČSN EN ISO 9001, le système environnemental (SME) selon la norme ČSN EN ISO 14001 et le système de sécurité du travail selon la norme ČSN OHSAS 18001. « Le SIG sera géré à partir d’un seul centre. Son audit sera effectué globalement dans le cadre d’audits internes et externes et donnera lieu à l’établissement d’un seul rapport. Les objectifs et les valeurs cibles de Dalkia Česká republika seront annoncés en relation avec tous les systèmes intégrés, mais aussi individuellement pour certaines parties du système de gestion. Le système intégré ne nécessitera pas de créer de nouvelles banques de données, documentation ni autres instruments, puisque son déploiement se basera sur les éléments existants », nous a dit Emil Bělka. Calendrier de déploiement du système SIG : • 2003 : déploiement progressif du SME dans toutes les divisions et à la direction de la société • 2006 : déploiement pilote du système qualité à la Division de Prague
Dalkia a acheté deux sociétés à Žiar nad Hronom en Slovaquie En août 2008, Dalkia a racheté en Slovaquie à la société Penta Investement une participation de cent pour cent dans deux sociétés opérant à Žiar nad Hronom. L’entreprise Teplo s’appelle ainsi depuis le 1er septembre Dalkia Žiar nad Hronom et à la même date Enevia est devenue Dalkia Industry Žiar nad Hronom. En acquérant ces sociétés, Dalkia a étendu en Slovaquie ses activités non seulement dans le domaine de la gestion thermique mais aussi dans celui de la distribution d’électricité, d’air comprimé, de gaz naturel, d’eau potable et d’eau industrielle. Parmi ses nouveaux clients Dalkia compte plus de 6 500 logements à Žiar nad Hronom et plusieurs grandes entreprises industrielles qui ont leur siège dans la ville. « L’entrée de Dalkia dans notre société signifie pour nous une avancée de nos activités sur le marché des énergies mais aussi la promesse d’un développement et d’une amélioration de l’efficacité des fournitures pour la ville et les clients industriels. Notre objectif est d’assurer des fournitures d’énergies fiables à des prix concurrentiels, sachant que nous pouvons profiter du savoir-faire de Dalkia », a déclaré le directeur général de la société Dalkia Industry Žiar nad Hronom Rudolf Pradla.
• 2007 : déploiement pilote d’OHSAS à la Division d’Ústí nad Labem • 2008 : - déploiement du système qualité à l’Unité Distribution et services de la Division d’Ostrava, à la Division de Karviná et à la Division de Krnov (dans ces divisions, le SIG sera composé du SME et du système qualité), certification au printemps 2009 - déploiement d’OHSAS à la Division de Přerov, à la Division d’Olomouc (le SIG sera composé du SME et d’OHSAS) et à la Division de Prague (le SIG sera composé du système qualité et d’OHSAS) • 2009 : déploiement du système qualité et d’OHSAS dans les autres unités, certification au printemps 2010
07
Distribuce a Služby
aktuality
Nová databáze P6 usnadní práci zaměstnancům provozu, nákupu i účtáren
Vítězové Velké ceny poroty za odměnu navštívili světovou výstavu EXPO 2008
Útvar řízení distribuce a služeb Dalkie Česká republika vyvinul nový užitečný nástroj – databázi P6. Tato aplikace má usnadnit práci zaměstnancům provozu, nákupu a účtáren tím, že zpřehlední vytváření a kontrolu cenových nabídek klientům a s nimi související výnosy a náklady na jednotlivé zakázky v průběhu jejich trvání.
P6 je prodávána jako služba zákazníkovi, která je fakturovaná jako celek. Databáze zahrnuje např. generální opravy, rekonstrukce, výměny náhradních dílů atd., které nejsou součástí existujících smluv s klientem a které vycházejí buď z rozpočtu P6, z požadavků zákazníka nebo z vlastní iniciativy pracovníků Dalkie. „Při cenových nabídkách P6 jde o konkurenční boj mezi dodavateli - klient si může vybrat, zda konkrétní zakázku bude realizovat Dalkia nebo jiná společnost,“ uvedl vedoucí provozního útvaru Divize Praha Martin Brůha. „Databáze byla vytvořena v Microsoft Access 2003 a následně byla umístněna na server, na který se přes vzdálenou plochu uživatelé připojují (podobně je to například u systému MONA). Aplikace se v praxi využívá od srpna 2008 v provozu Divize Praha,“ doplnil specialista nástrojů a metodiky a autor aplikace Miroslav Huszák. „Od databáze P6 očekávám, že plně nahradí současnou evidenci prací P6 v excelovské tabulce, která ne zcela splňovala funkci efektivního nástroje pro controlling v této oblasti. Zlepšení by se mělo týkat především dvou rovin: za prvé operativního controllingu, díky kterému bude sledování již provedených prací jednodušší než doposud, protože v databázi bude zajištěno transparentní přiřazování nákladů P6 k výnosům. Druhá rovina se týká tvorby prognóz a plánů – nejpozději v roce 2009 přepokládáme, že vedoucí provozovaných míst budou přímo v databázi plánovat konkrétní akce a tyto údaje v podobě nákladů a výnosů budou importovány do MisAley, kde se aktualizují prognózy a tvoří se plány. Všechna očekávaní, resp. jejich naplnění jsou samozřejmě závislá na správném a důsledném používání nástroje všemi, kdo do procesu prací P6 vstupují. Věřím, že toto používání se pro nás stane brzy rutinou,“ uvedla vedoucí ekonomického útvaru Divize Praha Michaela Černá.
08
Příjemnou neformální tečkou za soutěží Obchodní vítězství 2007, v níž Dalkia Česká republika získala Velkou cenu poroty za projekt „Zhodnocení průmyslové biomasy v Ústí nad Labem“, byla pro vítězný tým z ústecké divize červencová návštěva prestižní výstavy EXPO 2008, kterou hostila španělská Zaragoza. Jaké dojmy si pětice ve složení Pavel Dostál, Vladimír Janovský, Vladislav Kůtka, Petr Ptáčník a Reda Rahma odvezla z prohlídky světové expozice na jihu Evropy?
Výstava EXPO 2008 se celá nesla ve znamení vody a trvale udržitelného rozvoje. „Prohlídku jsme zahájili ve francouzském pavilonu, ve kterém se mimo jiné prezentovala naše sesterská společnost Veolia Voda. Tato expozice byla velmi sugestivní. Hodně se mi líbil také ruský pavilon, kde byl hezky znázorněný Bajkal. Zarazilo mě ale, že na EXPU scházely pavilony České republiky a Spojených států,“ řekl Petr Ptáčník. „Vyvrcholením dne bylo strhující večerní představení před zraky zhruba čtyřiceti tisíc nadšených diváků, které se konalo na ostrůvku na řece Ebro. Scéně dominoval obrovský ledovec z umělé hmoty, na kterém
stáli tučňáci. Ledovec se najednou rozlomil a tučňáci spadli dolů. Zároveň se objevily panely, které zobrazovaly hořící lesy, přeplněné dálnice atd. Bylo to velmi působivé vyjádření toho, co se v současné době děje s přírodou a životním prostředím. Až mi z toho běhal mráz po zádech. Konec ale byl optimistický – na scéně se objevil člověk, který uprostřed zeleně narazil na pramen vody,“ vyprávěl s nadšením Petr Ptáčník, podle něhož byla návštěva EXPA příjemnou odměnou za úspěch v Obchodních vítězstvích 2007. Kromě prohlídky mezinárodní výstavy měla česká skupinka také příležitost prohlédnout si centrum města, kde je k vidění spousta významných a zajímavých památek, které z metropole Aragonie činí oblíbenou destinaci turistů ze všech koutů světa. „Zaragoza je krásné historické město s příjemnou atmosférou, kde žijí přátelští lidé,“ ocenil půvab dějiště EXPA 2008 Reda Rahma. „Bydleli jsme v hotelu asi dvě stě metrů od fotbalového stadionu Real Zaragoza. Samotné město je opravdu nádherné. Navštívili jsme mimo jiné Baziliku del Pilar, velkým zážitkem pro nás byla i prohlídka arény, kde se odehrávají býčí zápasy. Zajímavé byly i tradiční tapas bary,“ doplnil Petr Ptáčník.
actualités
Distribution et Services
Les lauréats du Grand prix du jury ont été récompensés par une visite de l’exposition internationale EXPO 2008
La nouvelle base de données P6 facilite le travail des employés de l’exploitation, des achats et de la comptabilité
Pour conclure de façon informelle et agréable le concours Victoires commerciales 2007, où Dalkia Česká republika a obtenu le Grand prix du jury pour le projet « Valorisation de la biomasse à Ústí nad Labem », l’équipe lauréate de la Division d’Ústí a pu visiter au mois de juillet la prestigieuse exposition EXPO 2008 organisée dans la ville espagnole de Saragosse. Quelles impressions les cinq membres du groupe Pavel Dostál, Vladimír Janovský, Vladislav Kůtka, Petr Ptáčník et Reda Rahma ont-ils rapportés de cette visite de l’exposition internationale au Sud de l’Europe ? L’exposition EXPO 2008 a été entièrement placée sous le signe de l’eau et du développement durable. « Nous avons commencé notre visite par le pavillon français, où était présentée entre autres notre société sœur Veolia Voda. Cette exposition était très suggestive. J’ai beaucoup aimé aussi le pavillon russe avec sa belle représentation du lac Baïkal. J’ai été cependant frappé de voir que les pavillons de la République tchèque et des États-Unis manquaient à l’EXPO », a déclaré Petr Ptáčník. « L’apothéose de cette journée eut lieu le soir avec un spectacle saisissant suivi par environ quarante mille spectateurs ébahis, qui s’est déroulé sur une petite île sur l’Èbre. La scène était dominée par un iceberg géant artificiel sur lequel se tenaient des pingouins. Soudain l’iceberg s’est brisé et les pingouins sont tombés. En même temps sont apparus des panneaux qui représentaient des forêts en feu, des autoroutes surchargées, etc. C’était une manière très efficace d’exprimer ce qui se passe actuellement avec la nature et l’environnement. J’en ai même eu froid dans le dos. Mais la fin était optimiste – un homme est apparu sur scène et a trouvé au milieu de la verdure une source d’eau », a raconté avec enthousiasme Petr Ptáčník, pour qui la visite de l’EXPO était une récompense agréable pour leur réussite aux Victoires commerciales 2007. Outre l’exposition internationale, le petit groupe tchèque a eu l’occasion de visiter le centre-ville, où se trouvent de nombreux monuments majeurs et intéressants qui font de cette métropole de l’Aragon une destination appréciée des touristes des quatre coins du monde. « Saragosse est une belle ville historique avec une ambiance agréable, où vivent des gens chaleureux », a indiqué Reda Rahma, appréciant les charmes de la ville organisatrice de l’EXPO 2008. « Nous étions logés dans un hôtel situé à environ deux cents mètres du stade de football du Real Saragosse. La ville même est vraiment magnifique. Nous avons visité entre autres la Basilique del Pilar et, grand moment pour nous, les arènes où se tiennent les corridas. Nous avons aussi apprécié les traditionnels bars à tapas », a ajouté Petr Ptáčník.
Le service de gestion de la distribution et des services de Dalkia Česká republika a développé un nouvel instrument utile – la base de données P6. Cette application vient faciliter le travail des employés de l’exploitation, des achats et de la comptabilité, en rendant plus claire la création et le contrôle des offres de prix aux clients, ainsi que les produits et les charges correspondant à chaque commande au cours de sa durée. Le P6 est vendu comme un service au client, facturé en tant qu’ensemble. La base de données comprend par exemple les réparations générales, les rénovations ou les remplacements de pièces détachées qui ne sont pas inclus dans les contrats existants passés avec le client et qui ressortent soit du budget P6, soit de demandes du client, ou encore de la propre initiative des employés de Dalkia. « Les offres de prix de P6 se placent au niveau de la concurrence entre fournisseurs – le client peut choisir si une certaine commande sera réalisée par Dalkia ou par une autre société », nous a dit le chef d´exploitation de la Division de Prague Martin Brůha. « La base de données a été créée sous Microsoft Access 2003 puis installée sur un serveur auquel les utilisateurs se connectent par bureau à distance (comme par exemple pour le système MONA). L’application est utilisée dans la pratique depuis août 2008 dans l’exploitation de la Division de Prague », a ajouté le spécialiste en instruments et méthodologies et auteur de l’application Miroslav Huszák. « J’attends de la base de données P6 qu’elle remplace entièrement les actuels enregistrements de travaux P6 dans un tableau Excel, qui ne remplissait pas totalement la fonction d’outil efficace pour le controlling dans ce domaine. L’amélioration devrait se faire sentir surtout à deux niveaux : tout d’abord celui du controlling opérationnel grâce auquel le suivi des travaux déjà exécutés sera plus aisé que jusqu’ici car la base de données assurera l’imputation transparente des charges P6 aux produits. Ensuite, le deuxième niveau concerne la création de pronostics et de plans – au plus tard pour 2009 nous prévoyons que les responsables des postes d’exploitation planifieront directement les opérations concrètes dans la banque de données et que ces données seront importées sous forme de charges et de produits dans MisAlea où sont mis à jour les pronostics et créés les plans. Toutes les attentes, ou plutôt leur satisfaction, dépendront évidemment de l’utilisation correcte et sérieuse de cet instrument par tous ceux qui participent au processus des travaux P6. Je suis convaincue que cette utilisation sera bientôt routinière pour nous », a indiqué la responsable du service économique de la Division de Prague, Michaela Černá.
09
Dalkia v České republice
Vytápění Mariánské Lázně je novou akvizicí Dalkie Skupina Dalkia v České republice se v polovině roku 2008 rozšířila o další společnost – Vytápění Mariánské Lázně (VTML). Díky této akvizici si Dalkia upevnila svou pozici v Čechách, kde byla doposud přítomna pouze v Praze, Ústí nad Labem a Kolíně. VTML je společnost, která vyrábí a distribuuje teplo pro více než 3 300 domácností ve městě Mariánské Lázně. najímá od města Mariánské Lázně v rámci dlouhodobé smlouvy. „Posláním společnosti VTML je zabezpečit plynulé a spolehlivé dodávky tepla ze soustavy centrálního zásobování pro obyvatele, organizace a podniky v Mariánských Lázních. Současně poskytujeme další služby, jako například údržbu a správu výměníkových stanic, a provozujeme část sekundárních sítí. Kromě toho provozujeme šest plynových kotelen v nedaleké obci Velká Hleďsebe,“ vyjmeno-
val hlavní činnosti VTML Pavel Kolář. Mezi zákazníky VTML patří převážně lázeňské budovy, termální centra a zhruba čtyřicet procent bytového fondu Mariánských Lázní. Největším odběratelem pro tento sektor je distribuční společnost Bytov. Z významných klientů z lázeňského, zdravotnického a hotelového sektoru můžeme jmenovat např. Léčebné lázně Mariánské Lázně, Marienbad Waters, Městskou nemocnici, Hotel Bohemia a Falkensteiner Grand Spa Hotel Marienbad. Vedle výroby a distribuce tepla se VTML zabývá rovněž výrobou elektrické energie. Kogenerační jednotka, zprovozněná v roce 2003, zefektivňuje tepelný výkon zdroje a lépe využívá energii v palivu. Další aktivitou společnosti VTML je výroba a prodej předizolovaných potrubních systémů PIPEiZOL. „Jako výrobce a distributor tepelné energie v jednom z nejchladnějších měst České republiky společnost VTML vždy usilovala o minimalizaci ztrát při dálkovém
Ing. Bc. Pavel Kolář
Mariánské Lázně jsou pověstné svou krásou „Mariánské Lázně jsou překrásné město, ve kterém velmi dobře funguje péče o veřejná prostranství. Velice mě potěšilo, jak pozitivně byla změna vlastníka zaměstnanci VTML přijata. Dále mě hodně překvapila nadmořská výška 650 metrů, což je pro Hanáka žijícího v „nížinách“ (cca 200 metrů) docela velká změna,“ popsal své první dojmy v pozici jednatele VTML Pavel Kolář, který předtím působil jako ředitel Oltermu&TD Olomouc.
„Jsme rádi, že jsme získali tuto novou společnost a že můžeme v nádherném lázeňském městečku začít budovat naši první divizi v západních Čechách. Programem Dalkie jsou dlouhodobá partnerství a my se těšíme na spolupráci s našimi novými klienty v Mariánských Lázních.“ Laurent Barrieux, country manager skupiny Dalkia v České republice
VTML vyrábí teplo, elektřinu a předizolovaná potrubí Společnost Vytápění Mariánské Lázně navazuje na dlouhodobou tradici energetické společnosti ve městě. „V areálu dnešní teplárny se nacházela historicky první elektrárna v Rakousku-Uhersku. Elektřina se zde začala vyrábět už v roce 1896. Perličkou je i to, že v suterénu jedné z budov byla v minulosti funkční střelnice,“ řekl Pavel Kolář. VTML provozuje systém městského vytápění, který se skládá z jedné výrobní centrály a primární rozvodné sítě. Tato zařízení si pro-
Vytápění Mariánské Lázně mění k 1. listopadu 2008 název na Dalkia Mariánské Lázně! 10
Dalkia en République tcheque
Vytápění Mariánské Lázně est la
dernière acquistion en date de Dalkia À la mi-2008, le groupe Dalkia s’est agrandi d’une nouvelle société en République tchèque – Vytápění Mariánské Lázně (VTML). Grâce à cette acquisition, Dalkia a renforcé ses positions en Bohême, où jusqu’ici elle n’était présente qu’à Prague, Ústí nad Labem et Kolín. VTML est une société qui produit et distribue de la chaleur pour plus de 3 300 logements dans la ville de Mariánské Lázně.
Mariánské Lázně est célèbre pour sa beauté « Mariánské Lázně est une ville superbe qui prend un très grand soin de ses espaces publics. J’ai été très content de la manière dont les employés de VTML ont accueilli très positivement le changement de propriétaire. J’ai aussi été très surpris par l’altitude de 650 mètres, un grand changement pour quelqu’un de la région de Haná, originaire des « plaines » (environ 200 mètres d’altitude) », telles étaient les premières impressions du gérant de VTML, Pavel Kolář, auparavant directeur d’Olterm&TD Olomouc. VTML produit de la chaleur, de l’électricité et des conduites pré-isolées La société Vytápění Mariánské Lázně perpétue la longue tradition de la société d’énergétique de la ville. « Historiquement, la première centrale électrique d’Autriche-
Hongrie se trouvait dans le complexe de la centrale thermique actuelle. La production d’électricité a débuté ici en 1896. Une curiosité est que dans le passé, un stand de tir fonctionnait au sous-sol de l’un des bâtiments », nous a dit Pavel Kolář. VTML exploite le système de chauffage urbain, qui se compose d’un centre de production et de réseaux de distribution primaire. Elle loue ces installations à la ville de Mariánské Lázně en vertu d’un contrat à long terme. « La mission de la société VTML est d’assurer des fournitures continuelles et fiables de chaleur du système de chauffage urbain pour les ménages, les institutions et les entreprises de Mariánské Lázně. Nous fournissons également d’autres services, comme par exemple la maintenance et la gestion de sous-stations, et nous exploitons une partie des réseaux secondaires. Outre cela nous exploitons six chaufferies au gaz dans
První setkání zaměstnanců VTML se zástupci Dalkie se uskutečnilo 31. července 2008. La première rencontre des collaborateurs de VTML avec les représentants de Dalkia a eu lieu le 31 juillet 2008.
la commune voisine de Velká Hleďsebe », a indiqué Pavel Kolář pour énoncer les principales activités de VTML. Parmi les clients de VTML, on compte principalement des bâtiments et centres thermaux et environ quarante pour-cent du parc d’appartements de Mariánské Lázně. Le plus grand client pour ce secteur est la société de distribution Bytov. Parmi les clients importants des secteurs thermal, médical et hôtelier, nous pouvons citer par exemple Léčebné lázně Mariánské Lázně (« Bains thérapeutiques de Mariánské Lázně »), Marienbad Waters, l’Hôpital municipal, l’Hôtel Bohemia et le Falkensteiner Grand Spa Hotel Marienbad. En plus de la production et de la distribution de chaleur, VTML produit également de l’énergie électrique. L’unité de cogénération mise en service en 2003 rend plus efficace la puissance thermique de la source et permet de mieux utiliser l’énergie du combustible. Une autre activité de la société VTML est la production et la vente de systèmes de conduites pré-isolées PIPEiZOL. « En tant que producteur et distributeur d’énergie thermique dans une des villes les plus froides de la République tchèque, la société VTML a toujours cherché à minimiser les pertes lors du transport à distance de la chaleur jusqu’aux usagers finaux. C’est pourquoi elle a développé une conception spéciale de conduites pré-isolées, qui fait aujourd’hui partie des technologies avérées et modernes dans les systèmes de chauffage à distance. La production de conduites pré-isolées de VTML est très fonctionnelle et concurrentielle et
11
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque přenosu tepla ke koncovým uživatelům. Proto zde byla vyvinuta vlastní konstrukce předizolovaného potrubí, které dnes patří k moderním a osvědčeným technologiím v systémech dálkového vytápění. Výroba předizolovaného potrubí ve VTML je vysoce funkční a konkurenceschopná a my předpokládáme, že se tato činnost bude dále rozvíjet v rámci skupiny Dalkia,“ uvedl Pavel Kolář.
První setkání zaměstnanců VTML se zástupci Dalkie se uskutečnilo 31. července 2008. La première rencontre des collaborateurs de VTML avec les représentants de Dalkia a eu lieu le 31 juillet 2008.
Hlavní cílem je péče o zákazníky A jaké jsou podle jednatele Koláře nejbližší cíle a plány VTML? „Úplně prvním úkolem je ubránit síť dálkového tepla v Mariánských Lázních, neboť v současné době probíhá intenzivní kampaň proti ní, řízená naší konkurencí. Musíme věnovat nesmírnou péči našim zákazníkům, což je oblast, ve které má společnost nyní velké rezervy. Dále je nutno rozvíjet obchodní činnost, protože i v tak malém městě je poměrně vysoký potenciál. Abychom byli schopni nabídnout zákazníkům v budoucnu příznivou cenu, je třeba rozšířit palivovou základnu o místní zdroje, zejména biomasu. V současné době totiž teplárna spaluje zemní plyn nebo těžký topný olej, což nevytváří zrovna nejrůžovější situaci v cenotvorbě,“ nastínil priority VTML Pavel Kolář.
Klíčové údaje za rok 2007 Instalovaný tepelný výkon: Instalovaný elektrický výkon: Roční prodej tepla: Délka distribuční sítě: Obrat: Počet zaměstnanců:
75 MWt 133 kW 330 000 GJ 20,65 km 167 milionů Kč 36
« Nous sommes heureux d’avoir gagné cette nouvelle société et de pouvoir commencer à bâtir dans cette magnifique ville thermale notre première division en Bohême occidentale. Le programme de Dalkia consiste en des partenariats à long terme et nous nous réjouissons de collaborer avec nos nouveaux clients à Mariánské Lázně ». Laurent Barrieux, country manager du groupe Dalkia en République tchèque nous prévoyons que cette activité continuera de se développer dans le cadre du groupe Dalkia », a déclaré Pavel Kolář. L’objectif premier est de soigner la clientèle Et quels sont les objectifs et plans les plus proches de VTML selon son gérant
M. Kolář ? « La toute première mission est de défendre le réseau de chaleur à distance de Mariánské Lázně, car il est actuellement victime d’une intense campagne négative organisée par la concurrence. Nous devons consacrer de très grands soins à nos clients, ce qui est un domaine où la société peut
Vytápění Mariánské Lázně change de nom et devient Dalkia Mariánské Lázně au 1er novembre 2008!
actuellement faire de grands progrès. Il faut aussi développer les activités commerciales, car même dans une si petite ville il y a un potentiel relativement important. Pour pouvoir proposer à l’avenir un prix favorable à nos clients, il faut étendre les combustibles utilisés à des sources locales, notamment la biomasse. En effet, la centrale brûle actuellement du gaz naturel ou de l’huile de chauffe lourde, et donc la situation n’est pas des plus roses pour la formation des prix », a indiqué Pavel Kolář pour présenter les grandes priorités de VTML.
Données clés pour 2007 Puissance thermique installée : 75 MWt Puissance électrique installée : 133 kW Ventes annuelles de chaleur : 330 000 GJ Longueur du réseau de distribution : 20,65 km Chiffre d’affaires : 167 millions de CZK Effectifs : 36
12
rozhovor / interview
„Hokejisté Vítkovic mají velkou chuť vyhrávat,“ říká kapitán mužstva Róbert Petrovický Skupina Dalkia v České republice je sponzorem a partnerem řady sportovních klubů. Mezi ty největší a nejslavnější patří hokejový klub HC Vítkovice Steel, kterému se vstup do nového ročníku 02 Extraligy náramně vydařil: po dvanácti kolech se v tabulce vyšplhal až na skvělé první místo. Modrého reportéra zajímalo, jaké cíle si vítkovický celek vytýčil pro tuto sezónu a jaká panuje atmosféra v týmu. Vypravil se proto za dvěma hráči - kapitánem Róbertem Petrovickým a posilou z Francie Yorickem Treille – a nyní se o získané informace podělí s vámi, našimi čtenáři. Modrý reportér: Po dvou neúspěšných sezónách, kdy se vítkovický celek neprobojoval do play-off, vyvolává váš úspěšný start do nového ročníku soutěže velké naděje. Jaká atmosféra panuje v kabině? Róbert Petrovický: „Já jsem tady v těch nepovedených sezónách nehrál, ale za mužstvo mohu říct, že nikdo není rád, když se prohrává a nedaří se. Neúspěchy posledních let jsou pro nás velká škola, já ale stále opakuji, že minulost je minulost a je třeba dívat se dopředu. Každý tady má velkou chuť vyhrávat. Start do sezóny máme výborný, všichni jsou maximálně koncentrovaní a pokud se nám budou vyhýbat zranění, mělo by to být dobré. Fanoušci, vedení i sponzoři jsou nároční, ale my se vždycky snažíme soustředit na těch šedesát minut, které máme právě před sebou, zabojovat a utkání dotáhnout do vítězného konce.“ Modrý reportér: Jaký cíl si Vítkovice stanovily pro tuto sezónu?
Róbert Petrovický: „Vedení klubu má vždycky jeden cíl, a to je stále vyhrávat. Ale je velmi těžké určit si konkrétní umístění. Někdy si mužstvo řekne, že chce ligu vyhrát, a skončí poslední, jindy tým čeká, že bude hrát o záchranu, a soutěž vyhraje. Určitě máme všichni ve svých myslích sen postoupit do play-off. Věřím, že pokud vše nadále půjde jako doposud, máme reálnou šanci. Hokejová sezóna je ale strašně dlouhá. Chvíli se daří, pak zase ne. Zažil jsem mistrovství světa, olympiády, různé ligy, tituly i prohry. Vím proto, jak to chodí: vždycky, když si mužstvo myslí, že ho nikdo nemůže porazit, dopadne to špatně. Lepší je podle mne být potichu a neříkat dopředu velká slova.“ Modrý reportér: Zmínil jste fanoušky – jak vnímáte ostravské publikum? Róbert Petrovický: „Všiml jsem si, že oni umějí i tleskat (smích). Dělám si legraci. Slyšel jsem, že tady kdysi byla velmi dobrá atmosfé-
« Les hockeyeurs de Vítkovice ont très envie de gagner », déclare le capitaine de l’équipe Róbert Petrovický
Le groupe Dalkia en République tchèque est le sponsor et partenaire d’un grand nombre de clubs sportifs. Parmi les plus grands et les plus célèbres figure le club de hockey HC Vítkovice Steel qui a réussi un magnifique début de saison dans la 02 Extraliga : après douze journées il était leader du championnat. Le Reporter bleu s’est intéressé aux objectifs de l’équipe de Vítkovice pour cette saison et à l’ambiance qui règne au sein du groupe. Il a donc rencontré deux joueurs – le capitaine Róbert Petrovický et Yorick Treille appelé en renfort de France – et partage maintenant les informations obtenues avec vous, lecteurs. Reporter bleu : Après deux saisons ratées, au cours desquelles l’équipe de Vítkovice ne s’est pas qualifiée pour les play-off, votre début de saison 2008/2009 est très prometteur. Quelle ambiance règne dans les vestiaires ? Róbert Petrovický : « Moi je n’ai pas joué ici au cours de ces saisons ratées, mais au nom de l’équipe je peux dire que personne n’est content de perdre et de manquer de réussite. Les échecs des dernières années nous ont beaucoup appris, mais je répète toujours que le passé est le passé et qu’il faut aller de l’avant. Nous avons tous très envie de gagner. Notre début de saison est excellent, nous sommes tous concentrés au
maximum et si nous sommes épargnés par les blessures, ça devrait être bon. Les supporters, la direction et les sponsors sont exigeants mais nous essayons toujours de nous concentrer sur les soixante minutes qui sont devant nous, de nous battre et de sortir vainqueurs de la rencontre. » Reporter bleu : Quel est l’objectif que Vítkovice s’est fixé pour cette saison ? Róbert Petrovický : « La direction du club a toujours un seul objectif : gagner chaque fois. Mais il est très difficile de se fixer un résultat concret. Parfois une équipe dit vouloir remporter le championnat et termine dernière
et parfois une équipe qui s’attend à jouer pour le maintien gagne la compétition. Nous avons certainement tous à l’esprit le rêve de nous qualifier pour les play-off. Je suis persuadé que si tout se passe comme jusqu’à présent nous avons une réelle chance d’y parvenir. La saison de hockey est terriblement longue. Il y a des moments où ça marche et d’autres où ça va moins bien. J’ai participé à des championnats du monde, des jeux olympiques, différentes
13
ra, jakou vidíme dneska třeba u fotbalového Baníku. My si musíme získat sympatie fanoušků tím, že budeme předvádět dobrý hokej. Už jsme zaznamenali pozitivní ohlasy, že je náš hokej baví. Fanoušci vidí, že makáme a že nám na výsledku záleží. Atmosféra v posledních zápasech byla velmi dobrá a my věříme, že když se nám bude dařit, bude na nás chodit stále více lidí.“ Modrý reportér: Jak se vám bydlí v Ostravě? Robert Petrovický: „Pomalu si tady zvykám. Rodina zůstala doma na Slovensku, protože děti chodí do školy v Trenčíně, a jezdí za mnou pouze na víkendy. Ve volném čase, kterého ale není v tom zápasovém a tréninkovém vytížení mnoho, se snažím odpočívat, odreagovat se od hokeje. Když je hezky, rád si zahraji golf.“ Modrý reportér: Co vy a slovenský národní tým? Reprezentujete ještě svou zemi? Róbert Petrovický: „Po posledním mistrovství světa v Kanadě, kde jsem byl kapitánem, jsem v nároďáku definitivně skončil. Reprezentovat Slovensko pro mě byla velká pocta, v národním dresu jsem odehrál celkem sto zápasů. I když bych motivaci pořád měl, rozhodl jsem se přenechat své místo mladším.“ Modrý reportér: Který váš hokejový úspěch řadíte nejvýše? Róbert Petrovický: „Určitě titul mistra světa v roce 2002. Zahrál jsem si se skvělými hráči, se kterými jsme vytvořili super mančaft, ať to byly hvězdy z NHL nebo z Evropy. Každý odvedl perfektní práci: střelci dávali góly, beci výborně bránili, gólman výtečně chytal. A z klubových soutěží? Titul v Trenčíně v roce 1992, kdy jsme byli ještě mladí a krásní (smích).“ Modrý reportér: Jak vzpomínáte na vaše působení v NHL a život v Americe? Róbert Petrovický: „Myslím si, že NHL není tak těžká liga, jak se
14
o ní říká. Pokud hráč dostane šanci, je to maximálně pohodová soutěž. V Americe jsem za zabydlel velmi dobře. Přišel jsem tam v osmnácti letech a dodnes tam mimo sezónu žiji. Děti mluví anglicky perfektně, je to vlastně jejich první řeč. Kdybych měl ve Státech zůstat natrvalo, nemám s tím žádný problém, i když doma je pro mě na Slovensku v Trenčíně.“
PROFIL: Útočník Róbert Petrovický se narodil roku 1973 v Košicích. Svou hokejovou kariéru zahájil na vojně v dresu Dukly Trenčín, s níž získal v roce 1992 československý titul i ocenění pro nejlepšího hráče ligy. Ve stejném roce odjel do zámoří zkusit štěstí v nejslavnější soutěži světa NHL. Postupně si zahrál například za Hartford Whalers, Dallas Stars, St. Louis Blues, Tampu Bay nebo New York Islanders. V žádném z těchto klubů se však výrazněji neprosadil, proto se v sezóně 2000/2001 vrátil do Evropy - nejprve do Švédska a pak na šest let do Švýcarska. Jeden z největších talentů slovenského hokeje se letos stal posilou a kapitánem týmu HC Vítkovice Steel, kde už v loňské sezóně odehrál 11 zápasů. Bývalý slovenský reprezentant má s manželkou Šárkou, která je dcerou slavného hokejového trenéra Vladimíra Vůjtka, dvě děti – osmiletou Kiaru-Jane a šestiletého syna Ryana.
rozhovor / interview ligues nationales, j’ai connu des titres et des défaites. Je sais donc comment ça marche : quand une équipe pense être invincible ça finit toujours mal. Je pense qu’il vaut mieux se taire et ne pas employer de grands mots à l’avance. » Reporter bleu : Vous avez mentionné les supporters – que pensez-vous du public d’Ostrava ? Róbert Petrovický : « J’ai remarqué qu’il savent aussi applaudir (rire). Je plaisante. J’ai entendu dire qu’il y avait avant une très bonne ambiance, comme aujourd’hui par exemple pour le club de football du Baník. Nous devons gagner la sympathie des supporters en jouant un hockey de qualité. Nous avons déjà eu ouï dire de réactions positives, que notre jeu est apprécié. Les supporters voient que nous travaillons dur et que les résultats nous tiennent à cœur. L’ambiance au cours des derniers matches était très bonne et nous sommes persuadés que les succès venant, il y aura toujours plus de monde qui viendra nous encourager. » Reporter bleu : Comment vivez-vous à Ostrava ? Robert Petrovický : « Je m’habitue peu à peu à la vie ici. Ma famille est restée en Slovaquie car les enfants vont à l’école à Trenčín et elle ne vient me rejoindre que le week-end. Quand j’ai du temps libre, ce qui est rare avec notre charge d’entraînement et de rencontres, j’essaie de me reposer, d’oublier le hockey. Quand il fait beau j’aime jouer au golf. »
Reporter bleu : Qu’en est-il de vous et de l’équipe nationale slovaque ? Représentez-vous toujours votre pays ? Róbert Petrovický : « Après le dernier championnat du monde au Canada où j’étais capitaine, j’ai définitivement pris ma retraite internationale. Défendre les couleurs slovaques était un grand honneur pour moi, j’ai joué au total cent matches sous le maillot national. Même si j´étais toujours motivé, j’ai décidé de laisser ma place aux plus jeunes. » Reporter bleu : Quel est parmi vos succès en hockey celui qui a le plus de valeur pour vous ? Róbert Petrovický : « Sans hésitation le titre de champion du monde en 2002. J’ai joué avec des joueurs extraordinaires, nous formions une super équipe qu’il s’agisse des stars de la NHL ou d’Europe. Chaque joueur a réalisé un travail parfait, les attaquants ont marqué des buts, les arrières ont très bien défendu, le gardien a fait des arrêts remarquables. Et en club ? Le titre à Trenčín en 1992, quand nous étions encore jeunes et beaux (rire). » Reporter bleu : Quels souvenirs gardezvous de votre participation en NHL et de votre vie en Amérique ? Róbert Petrovický : « Je pense que la NHL n’est pas un championnat aussi difficile qu’on le dit. Si on donne sa chance à un joueur, c’est une compétition tout ce qu’il y a de plus confortable. Je me suis très bien adapté à la vie en Amérique. J’y suis arrivé à l’âge de dix-huit
ans et j’y vis toujours hors saison. Mes enfants parlent parfaitement anglais, c’est d’ailleurs leur première langue. Si je devais m’installer définitivement aux États-Unis, cela ne me poserait aucun problème, même si chez moi c’est en Slovaquie à Trenčín. »
PROFIL : L’attaquant Róbert Petrovický est né en 1973 à Košice. Il débuta sa carrière de hockeyeur lors de son service militaire sous le maillot du Dukla Trenčín, avec lequel il obtint en 1992 le titre de champion de Tchécoslovaquie ainsi que la récompense en tant que meilleur joueur de la ligue. La même année, il partit tenter sa chance outre-atlantique dans la plus prestigieuse compétition du monde, la NHL. Il joua tour à tour pour des équipes comme Hartford Whalers, Dallas Stars, St. Louis Blues, Tampa Bay ou New York Islanders. Toutefois, il ne s’imposa significativement dans aucun de ces clubs et au cours de la saison 2000/2001 il rentra donc en Europe – tout d’abord en Suède puis pour six ans en Suisse. L’un des plus grands talents du hockey slovaque est devenu cette année la recrue et le capitaine de l’équipe du HC Vítkovice Steel, où il a déjà joué 11 matches la saison dernière. Cet ancien international slovaque a avec son épouse Šárka, fille du célèbre entraîneur de hockey Vladimír Vůjtek, deux enfants – Kiara-Jane âgée de huit ans et Ryan, six ans.
15
„Je pro mne ctí hrát v české extralize,“ svěřuje se Yorick Treille, nová francouzská posila HC Vítkovice Steel Modrý reportér: Jak jste se dostal do vítkovického klubu? Yorick Treille: „V létě jsme byli s francouzským národním mužstvem na soustředění v Kravařích. V té době jsem si hledal klub a těsně před naším odjezdem domů mi Vítkovice nabídly, abych u nich zůstal na zkoušku. Bral jsem to jako dobrou příležitost, proto jsem souhlasil a rozhodl se, že si zkusím vybojovat místo v týmu. Ve Vítkovicích jsem strávil měsíc příprav a tréninků a pak mi klub nabídl smlouvu na rok s roční opcí, kterou jsem rád přijal.“ Modrý reportér: Jak hodnotíte začátek sezóny? Yorick Treille: „Velmi pozitivně. Měli jsme dobrý start, ale před námi je ještě hodně zápasů. Myslím si, že se začátkem sezóny můžeme být spokojeni, nesmíme však usnout na vavřínech. Teď, když jsme na špici tabulky, se všechny týmy budou chtít proti nám vyhecovat. Musíme proto tvrdě makat, abychom si udrželi co nejlepší pozici.“ Modrý reportér: A jak jste ve Vítkovicích spokojen vy osobně? Yorick Treille: „Jsem tady velmi spokojený. Je pro mě ctí, že mohu hrát v české extralize. Po sportovní stránce je to zajímavé, úroveň je hodně vysoká. Stále se učím nové věci. Snažím se každým dnem zlep-
16
šovat a hrát na trénincích i v zápasech co nejlépe, abych pomohl týmu vyhrávat. Myslím si, že pořád mohu dělat pokroky a lépe si zvyknout na styl českého hokeje i na styl mých spoluhráčů. Nějakou dobu to potrvá, ale to je normální. Hlavní je, že mužstvo vyhrává.“ Modrý reportér: Jak vás mezi sebe přijali spoluhráči? Yorick Treille: „V české extralize nehraje moc cizinců, takže je na mě, abych se začlenil do mužstva a získal respekt ze strany mých spoluhráčů. Ale musím říct, že mi kluci hodně pomáhají. Řada z nich také hrála v zahraničí, takže vědí, co to obnáší být v cizí zemi. Velmi důležitá je komunikace na ledě. Snažím se učit česky, ale je to těžké. Naštěstí většina hráčů mluví více či méně anglicky, a tak se dorozumíme.“ Modrý reportér: Co vám říká český hokej? Znal jste před vaším příchodem do Vítkovic některé české hráče? Yorick Treille: „Český hokej je hodně odlišný od amerického nebo německého stylu, na které jsem byl zvyklý. Je to pro mě nová zkušenost. Češi jsou mnohem techničtější. Během své kariéry jsem potkal řadu českých hráčů, znal jsem slavné týmy Spartu a Slavii, slyšel jsem o klubech z největších českých měst, ale to je tak vše. Každým
rozhovor / interview
« C´est un honneur pour moi de jouer dans le championnat tchèque », dit Yorick Treille, un nouveau joueur français de HC Vítkovice Steel Reporter bleu : Comment êtes-vous arrivé au club de Vítkovice ? Yorick Treille : « On est venu cet été avec l´équipe nationale française pour faire un stage à Kravaře. J´étais à la recherche d´un club et juste avant notre départ en France, Vítkovice m´a proposé de rester ici pour faire un essai. Cela me semblait une bonne opportunité donc j´ai accepté de rester et d´essayer de gagner ma place dans l´équipe. J´ai passé un mois de préparations et d´entraînement avec Vítkovice et ensuite on m´a proposé un contrat pour un an plus une année d´option que j´ai accepté avec plaisir ». Reporter bleu : Comment évaluez-vous le début de la saison ? Yorick Treille : « Pour l´instant c´est très positif. On a fait un bon commencement mais il y a beaucoup de matchs devant nous. Je pense que nous pouvons être satisfaits du début de la saison mais il ne faut pas s´endormir. Maintenant toutes les équipes seront prêtes à jouer leurs meilleurs matchs contre nous car nous sommes en haut du classement. Donc c´est à nous de continuer à travailler fort pour garder notre place ».
dans l´entraînement et dans les matchs pour aider l´équipe à gagner. Je pense que je peux encore faire des progrès et de mieux m´habituer au style du hockey tchèque et de mes coéquipers. Cela prend du temps mais c´est normal. Le plus important c´est que l´équipe gagne ».
Reporter bleu : Et vous personnellement, êtes-vous satisfait à Vítkovice ? Yorick Treille : « Je suis très content ici. Premièrement c´est un honneur pour moi de jouer dans le championnat tchèque. Sportivement, c´est très intéressant, il y a un bon niveau. J´apprend et j´essaie de m´améliorer tous les jours, d´apporter toute mon énergie et de jouer le mieux possible
Reporter bleu : Comment vos coéquipiers vous ont accepté ? Yorick Treille : « Dans le championnat tchèque il y a moins l´habitude d´avoir des étrangers donc c´est à moi de m´intégrer, de gagner le respect de mes coéquipiers. Mais les gars m´aident beaucoup. Pas mal d´entre eux ont aussi joué à l´étranger donc ils savent ce que c´est d´être dans un autre pays. La communication sur la glace est très importante. J´essaie d´apprendre le tchèque mais c´est difficile. Heureusement la plupart des joueurs parle plus ou moins anglais et on arrive à se comprendre ». Reporter bleu : Qu´est-ce qu´évoque pour vous le hockey tchèque ? Connaissiez-vous quelques joueurs tchèques avant d´arriver à Vítkovice ?
17
rozhovor / interview dnem objevuji nová města a nové stadiony. Je to velmi zajímavé.“ Modrý reportér: Jak se vám líbí v Ostravě a České republice? Yorick Treille: „Ještě jsem z Ostravy mnoho neviděl, prohlédl jsem si jen centrum a s francouzskou reprezentací jsme si zašli na Stodolní. V České republice jsem byl už v 90. letech a vidím, že se vaše země hodně změnila k lepšímu. Jste v Evropské unii a dneska už není rozdíl mezi Českem, Francií nebo Německem.“ Modrý reportér: Významným sponzorem Vítkovic je společnost Dalkia. Znáte ji? Yorick Treille: „Samozřejmě. Vím, že Dalkia působí v oblasti energií, vytápění a chlazení. Ve Francii také hodně investuje do sportu. Z mého pohledu je zajímavé, že Vítkovice sponzoruje francouzská společnost.“
PROFIL: Útočník Yorick Treille se narodil roku 1980 v Cannes ve Francii. S hokejem začal v Grenoble. Během studia na univerzitě a po něm hrál v nižších soutěžích ve Spojených státech, kde strávil celkem osm let s výjimkou krátké pětizápasové epizody ve finském klubu IFK Helsinki. V roce 2005 se přesunul na dva roky do Švýcarska a před příchodem do Vítkovic strávil jednu sezónu v Německu. Yorick je členem francouzské reprezentace. Říká, že nejlepší vzpomínky má na olympijské hry v roce 2002. A jeho klubové úspěchy? „Věřím, že můj nejlepší zážitek teprve přijde. Rád bych jednou vyhrál titul a proč ne třeba tuto sezónu s Vítkovicemi?“
Yorick Treille : « Le style du hockey tchèque est très différent du style allemand ou nord-américain que j´ai essayé précédemment. C´est une nouvelle expérience intéressante pour moi. Les Tchèques sont plus techniques. J´ai rencontré beaucoup de hockeyeurs tchèques pendant ma carrière, je connaissais des équipes connues comme Sparta et Slavia, j´avais entendu parler de la plupart des clubs des principales villes, mais c´est tout. Chaque jour, je découvre de nouvelles villes et de nouvelles patinoires. C´est très intéressant ». Reporter bleu : Comment trouvez-vous Ostrava et la République tchèque ? Yorick Treille : « Je n´ai pas encore beaucoup vu Ostrava, je suis allé seulement au centre ville et avec l´équipe nationale française j´ai été à Stodolni. J´ai visité la République tchèque déjà dans les années 90 et je trouve que votre pays a énormément évolué. Vous êtes dans l´Union européenne et il n´y a pas grande différence entre la Tchéquie, la France ou l´Allemagne ». Reporter bleu : La société Dalkia est un partenaire important de Vítkovice. Est-ce que vous la connaissez ? Yorick Treille : « Oui, bien sûr. Je sais que Dalkia travaille dans le domaine de l´énergie, du chauffage et du refroidissement. En France elle aussi investit beaucoup dans le sport. Je trouve que c´est intéressant qu´une société française soit le sponsor de Vítkovice ».
PROFIL: L´avant Yorick Treille est né en 1980 à Cannes en France. Il a commencé avec le hockey à Grenoble. Pendant et après ses études universitaires il a joué dans les ligues secondaires aux États-Unis où il a passé au total huit ans à part un court épisode pendant lequel il a joué cinq matches avec l´IFK Helsinki en Finlande. En 2005 il est parti en Suisse pour deux ans et avant d´arriver à Vítkovice il a joué une saison en Allemagne. Yorick est membre de l´équipe nationale de France. Il dit que son meilleur souvenir sont les jeux olympiques en 2002. Et ses succès avec un club ? « J´espère que ma meilleure expérience est encore à venir. J´aimerais bien gagner un titre et pourquoi pas avec Vítkovice cette année ? »
18
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque
Známe nejlepší obchodní Nous connaissons les meilleurs a technické projekty roku 2007! projets commerciaux et techniques de l’année 2007 !
Máme radost, že vám po roce opět můžeme představit nejlepší projekty skupiny Dalkia v České republice, které bodovaly v soutěžích Obchodní a Technická vítězství 2008. Tentokrát se obě finále konala současně, a to 24. června 2008 na ředitelství společnosti Dalkia Česká republika v Ostravě. Členové poroty hodnotili úspěchy, jaké v loňském roce zaznamenaly divize a společnosti skupiny Dalkia v České republice na obchodním i technickém poli. S potěšením konstatovali, že jednotlivé týmy opět dokázaly výborně propojit čtyři základní principy obou soutěží - pragmatismus, inovace, dlouhodobost a přenositelnost. Výsledkem jejich úsilí jsou projekty, které slouží jako klíčové reference naší společnosti a které potvrzují, že Dalkia patří mezi špičku ve svém oboru. Na následujících stránkách se s jednotlivými projekty, které obsadily medailové stupínky, můžete blíže seznámit.
Do finále Obchodních vítězství se probojovaly celkem čtyři projekty, v Technických vítězstvích se mezi sebou utkalo pět projektů. O tom, které z nich jsou nejlepší, rozhodla osmičlenná porota ve složení: - Michel Amiel (technický a výrobní ředitel Dalkie pro zónu Střední Evropa) - Laurent Barrieux (country manažer skupiny Dalkia v České republice) - Renaud Capris (výrobní ředitel Dalkie Česká republika) - Zdeněk Duba (předseda představenstva Dalkie Česká republika) - Christophe Lanneluc (obchodní ředitel Dalkie Česká republika) - Jiří Lukeš (náměstek generálního ředitele Dalkie Česká republika) - Maxime Marsault (vedoucí útvaru plánu a rozpočtu Dalkie Česká republika) - František Švrček (náměstek generálního ředitele Dalkia Česká republika pro strategii výroby) Všem týmům, které se zapojily do Obchodních a Technických vítězství 2008, děkujeme za účast a přínosné myšlenky. Zároveň gratulujeme autorům oceněných projektů a přejeme jim spoustu dobrých nápadů i do dalších let.
Nous avons le plaisir de vous présenter cette année encore les meilleurs projets du groupe Dalkia en République tchèque qui ont été couronnés de succès dans les Victoires commerciales et techniques 2008. Cette fois-ci, les deux finales ont eu lieu en même temps, le 24 juin 2008 au siège de Dalkia Česká republika à Ostrava. Les membres du jury ont évalué les succès que les divisions et sociétés du groupe Dalkia en République tchèque ont enregistré l’année dernière dans les domaines commercial et technique. C’est avec plaisir qu’ils ont constaté que les différentes équipes avaient réussi à interconnecter avec brio les quatre principes fondamentaux des deux concours – pragmatisme, innovation, durabilité et transversalité. Leurs efforts ont abouti à des projets qui constituent des références clés pour notre société et qui confirment que Dalkia est à la pointe de son secteur. Dans les pages suivantes vous pourrez faire plus ample connaissance avec les projets qui ont pris les premières places.
Quatre projets ont participé à la finale des Victoires commerciales et cinq projets se sont affrontés dans les Victoires techniques. Les lauréats ont été désignés par un jury de huit membres composé de : - Michel Amiel (directeur technique et de la production de Dalkia pour la zone Europe centrale) - Laurent Barrieux (directeur pays du groupe Dalkia en République tchèque) - Renaud Capris (directeur des opérations de Dalkia Česká republika) - Zdeněk Duba (président du directoire de Dalkia Česká republika) - Christophe Lanneluc (directeur commercial de Dalkia Česká republika) - Jiří Lukeš (adjoint au directeur général de Dalkia Česká republika) - Maxime Marsault (responsable plan et budget de Dalkia Česká republika) - František Švrček (adjoint au directeur général de Dalkia Česká republika pour la stratégie de production) Nous remercions toutes les équipes de leur participation aux Victoires commerciales et techniques 2008 et de leur apport. Nous félicitions également les auteurs des projets récompensés et leur souhaitons beaucoup de bonnes idées encore dans les années à venir.
19
1. místo Dalkia Česká republika Divize Ostrava a ředitelství Členové týmu: Ing. Radek Sandri Jiří Zbořil Ing. Jiří Tichý Ing. Marcel Vrátný Ing. Václav Kotulek Nová Karolina je rozsáhlý smíšený projekt obnovy centra Ostravy. Zahrnuje 240 000 m2 maloobchodních, kancelářských a rezidenčních prostor na ploše 32 ha. Dalkia bude zajišťovat vytápění objektů areálu a rovněž dodávky chladu pro klimatizování budov. Projekt předpokládá výstavbu centrálního zdroje, odkud bude voda o teplotě 6° C dodávána prostřednictvím sítě chladu do jednotlivých objektů. Toto řešení přináší klientovi úspory ve spotřebě energií a navíc je šetrné vůči životnímu prostředí včetně úspory CO2. Bude se jednat o vůbec první síť chladu v České republice a město Ostra-
Nová Karolina Silné stránky projektu: Dalkia vybuduje první síť chladu v České republice, jejímž prostřednictvím bude zásobovat chladem novou ostravskou čtvrť Nová Karolina. Dlouhodobé smlouvy o dodávkách chladu a tepla rozšiřují nabídku služeb v této zóně a odpovídají na rostoucí požadavky developerů i uživatelů. va tedy bude mít prvenství ve využívání tohoto unikátního způsobu poskytování důležité služby. Další výhodou je skutečnost, že jednotlivé objekty mohou uvolněný prostor (zařízení pro výrobu chladu není v budově) využít komerčním způsobem a odpadá rovněž starost o provoz a údržbu zařízení včetně aplikování příslušné legislativy. Prostý součet potřeb chladícího výkonu objektů první etapy, která má být dokončena v roce 2010, je 17 MW. Celkový potenciál na dodávku chladu je 101 TJ (24,5 MW). Nová městská čtvrť na území bývalé koksovny Karolina, jejímž developerem je společnost Multi Development Czech Republic, má být kompletně dokončena v roce 2016.
1 place ère
Dalkia Česká republika Division d’Ostrava et siège Membres de l’équipe : Radek Sandri Jiří Zbořil Jiří Tichý Marcel Vrátný Václav Kotulek Le projet Nová Karolina est un projet vaste et diversifié de réhabilitaion du centre d´Ostrava. Il comprend 240 000 m2 de surfaces de commerce, de bureaux et de logements sur une superficie de 32 ha. Dalkia se chargera du chauffage des bâtiments du complexe, mais aussi de la fourniture de froid pour la climatisation des immeubles. Le projet prévoit la construction d‘une source centrale qui alimentera les différents bâtiments en eau à 6 °C par l’intermédiaire d’un réseau de froid. En plus de permettre au client d’effectuer des économies d’énergies, cette solution est respectueuse de l’environnement et permet de limiter les émissions de CO2. Ce sera le premier réseau de froid en République tchèque, faisant ainsi d’Ostrava le pionnier de ce mode unique de fourniture d’un service important. Un autre avantage est de pouvoir profiter des espaces gagnés dans les bâtiments (les installations de production de froid ne se trouvant pas dans les bâtiments) à des fins
20
Nová Karolina
Points forts du projet : Dalkia construira le premier réseau de froid de la République tchèque pour approvisionner le quartier Nová Karolina à Ostrava. Les contrats à long terme pour les fournitures de froid et de chaleur enrichissent les services proposés par Dalkia dans cette zone et répondent aux exigences croissantes des promoteurs et usagers.
commerciales, sans devoir se soucier de la mise en oeuvre et de la maintenance des installations ainsi que de l’application de la législation correspondante. La somme simple des besoins en puissance de refroidissement des bâtiments de la première étape, qui doit se terminer en 2010, est de
17 MW. Le potentiel total de livraison de froid est de 101 TJ (24,5 MW). L’achèvement définitif du nouveau quartier, développé par le promoteur Multi Development Czech Republic sur le site d’une ancienne cokerie Karolina, est prévu pour 2016.
Obchodní vítězství 2008 / Victoires commerciales 2008
2. místo Dalkia Česká republika Ředitelství a Divize Ostrava Členové týmu: Ing. Petr Přívozník Ing. Martin Krejcha Ing. Jan Vojtěch Ing. Libor Valový Jiří Zbořil
Fakultní nemocnice Ostrava Silné stránky projektu: Fakultní nemocnice Ostrava je jednou z nejhodnotnějších referencí Dalkie Česká republika ve zdravotnickém sektoru, získaná vítězstvím ve výběrovém řízení. V úsilí o získání tohoto významného klienta Dalkia využila všech dosavadních zkušeností ze svého působení v oblasti provozování energetických hospodářství v dalších zdravotnických zařízeních. Díky podpisu smluv o dodávkách páry a provozování tepelného hospodářství navíc bude pokračovat v dodávkách dálkového tepla pro Fakultní nemocnici.
Dalkia Česká republika dodává dálkové teplo Fakultní nemocnici Ostrava již od roku 1970. Dosavadní úspěšná spolupráce byla v roce 2007 na základě vítězství ve výběrovém řízení rozšířena o smlouvy o dodávkách páry a provozování tepelného hospodářství. V dlouhodobé smlouvě o provozování tepelného hospodářství se Dalkia zavázala k úsporám dálkového tepla, které byly kompenzovány nárůstem dodávek tepla pro přípravu teplé užitkové vody. Celková dodávka tepla nyní činí 117 000 GJ. Spolupráce s Dalkií přináší nemocnici řadu výhod: snížení provozních nákladů, zajištění dodávek tepla a dalších energií podle jejích skutečných potřeb, bezpečnost technologie a jistotu dodávek, garanci vývoje cen energií a služeb v dlouhodobém horizontu a výrazné snížení nutných investičních nákladů na obnovu energetických zařízení. Díky tomu, že Dalkia zabezpečuje komplexní provoz tepelného hospodářství nemocnice, se zákazník může věnovat výhradně zdravotnickým činnostem. Fakultní nemocnice Ostrava je největším zdravotnickým zařízením v Moravskoslezském kraji, které poskytuje péči pro zhruba 1,2 milionů obyvatel. Jeho kapacita je 1 373 lůžek na 40 klinikách, na nichž je ročně hospitalizováno průměrně 46 tisíc pacientů a 650 tisíc je jich ošetřeno ambulantně.
2 place Hôpital universitaire d’Ostrava e
Dalkia Česká republika, Siège et Division d’Ostrava Membres de l’équipe : Petr Přívozník Martin Krejcha Jan Vojtěch Libor Valový Jiří Zbořil
Points forts du projet : L’hôpital universitaire d’Ostrava est l’une des meilleures références de Dalkia Česká republika dans le secteur de la santé, obtenue après avoir remporté l’appel d’offres. Afin de conquérir ce client important, Dalkia a mis à profit toutes ses expériences acquises jusque-là dans le domaine de l’exploitation des installations énergétiques dans d’autres établissements de santé. Grâce à la signature de contrats de fournitures de vapeur et d’exploitation des installations thermiques elle continuera de surcroît à fournir de la chaleur à distance à l’Hôpital universitaire. Dalkia Česká republika fournit de la chaleur à distance à l’Hôpital universitaire d’Ostrava depuis 1970. À cette collaboration fructueuse sont venus s’ajouter en 2007, après un appel d’offres remporté, des contrats de fournitures de vapeur et d’exploitation des installations thermiques. Dans le contrat de longue durée d’exploitation des installations thermiques, Dalkia s’est engagée à réaliser des économies de chaleur à distance qui ont été compensées par une hausse des fournitures de chaleur pour la préparation de l’eau chaude sanitaire. Les fournitures totales de chaleur d’élèvent désormais à 117 000 GJ. La collaboration avec Dalkia apporte de nombreux avantages à l’hôpital : réduction des coûts d’exploitation, fournitures de chaleur et d’autres énergies selon ses besoins réels, sécurité de la technologie et assurance des fournitures, garantie de l’évolution des prix des énergies et des services dans une perspective à long terme et diminution importante des coûts d’investissement nécessaires à la rénovation des installations énergétiques. Dalkia assurant l’exploitation complète des installations thermiques de l’hôpital, le client peut se consacrer exclusivement à ses activités médicales. L’Hôpital universitaire d’Ostrava est le plus gros centre hospitalier de la région de Moravie-Silésie et procure des soins à environ 1,2 million d’habitants. Il a une capacité de 1 373 lits répartis dans 40 cliniques, où sont hospitalisées chaque année en moyenne 46 000 personnes et qui accueillent 650 000 patients pour des consultations.
21
Obchodní vítězství 2008 / Victoires commerciales 2008
3. místo Dalkia Česká republika Divize Praha Členové týmu: Ing. Radek Pařízek Ing. Petr Hubáček Ing. Jiří Petr Michel Bourloux
Palác Křižík
Silné stránky projektu: Dalkia v Paláci Křižík zavedla a vyzkoušela nové pracovní postupy a nástroje a plně zhodnotila potenciál synergie mezi jednotlivými oblastmi služeb facility managementu využitím inovativních řešení při poskytování multitechnických služeb a zkušeností v oblasti energetických služeb tradičních (tepelná energie) i rozvíjejících se (oblast chladu).
Současným majitelem Paláce Křižík je společnost Cecopra, s níž Dalkia Česká republika úspěšně spolupracuje od roku 1999 zejména v oblasti služeb facility managementu. Na základě hodnotných referencí Divize Praha se klient rozhodl využívat tyto služby také v Paláci Křižík - od roku 2006 zde Dalkia zajišťuje kompletní servis zahrnující obsluhu, údržbu a revize veškerých zařízení včetně výtahů, osvětlení, elektroinstalace, požární techniky, parkovacího systému atd. Díky spolehlivému výkonu a nastolení důvěry s klientem uzavřela Dalkia o rok později se společností Cecopra dvě klíčové smlouvy – smlouvu o pronájmu zdroje tepla a chladu a smlouvu o dodávkách těchto energií. Objem dodávek tepla činí 7,2 TJ (instalovaný tepelný výkon 1,4 MW) a chladu 6,9 TJ (instalovaný chladící výkon 0,75 MW). Tím se Dalkia stala nejen průkopníkem v oblasti prodeje chladu na trhu, ale zároveň získala další referenci v oblasti výkonu komplexních hard služeb facility managementu. Technici Dalkie museli plně zvládnout řízení chodu jedné z technicky nejnáročněji vybavených budov v České republice, která je ovládána nejmodernějším systémem měření a regulace, jenž řídí veškeré funkce objektu. V Paláci Křižík Dalkia Česká republika přinesla rovněž řadu inovativních řešení: začala zde vůbec poprvé využívat on-line systém hlášení požadavků D-line (kromě něj využívá také nástroje Ember, Efatep nebo Mona) a získala první zkušenosti s energetickým štítkováním budov. O spokojenosti klienta se službami Divize Praha svědčí žádost o spolupráci při přípravě projektu Palác Křižík II, kdy Dalkia již od počátku bude s klientem spolupracovat při využití nových technologií i způsobů vytápění a chlazení.
3 place Palais Křižík e
Dalkia Česká republika Division de Prague Membres de l’équipe : Radek Pařízek Petr Hubáček Jiří Petr Michel Bourloux
Points forts du projet : Au Palais Křižík, Dalkia a introduit et essayé de nouveaux outils et procédures et a pleinement valorisé le potentiel de synergie entre les différents volets des services de facility management en mettant à profit des solutions innovantes de prestation de services multitechniques et l’expérience acquise dans les services énergétiques traditionnels (chaleur) et ceux qui sont en développement (froid). Le propriétaire actuel du Palais Křižík, la société Cecopra, coopère avec Dalkia depuis 1999, surtout dans le domaine du facility management. Vu la qualité des références de la Division de Prague, le client a décidé d’avoir aussi recours à ces services au Palais Křižík – depuis 2006 Dalkia est chargée de services complets incluant la conduite, la maintenance et les inspections de toutes les installations, y compris les ascenseurs, l’éclairage, les installations électriques, le matériel de sécurité incendie, le système de stationnement, etc. Grâce à des performances fiables et à une confiance mutuelle, Dalkia a signé un an plus tard avec la société Cecopra deux contrats clés – un contrat de location des installations de production de chaleur et de froid et un contrat de livraison de ces énergies. Le volume des fournitures se situe à 7,2 TJ pour la chaleur (puissance thermique installée de 1,4 MW) et à 6,9 TJ pour le froid (puissance de réfrigération installée de 0,75 MW). Ainsi, Dalkia est devenue non seulement un pionnier dans les ventes de froid sur le marché mais elle s’est également procuré une référence supplémentaire dans le domaine des prestations complètes de facility management technique (appelé « hard FM »). Les techniciens de Dalkia ont dû maîtriser pleinement la gestion du fonctionnement d’un site dont les équipements sont parmi les plus sophistiqués du pays et qui est commandé par un système de gestion technique centralisée des plus modernes, gérant toutes les fonctions de l’immeuble. Au Palais Křižík, Dalkia Česká republika a par ailleurs introduit toute une série d’innovations : c’est le premier site qui dispose du système D-line permettant de signaler ses demandes en ligne (Dalkia utilise en outre les outils Ember, Efatep et Mona) et Dalkia a également acquis sa première expérience dans le domaine du label énergétique des bâtiments. Le client a témoigné sa satisfaction avec les services de la Division de Prague en sollicitant une coopération lors de l’ordonnancement de l’opération Palais Křižík II. Dalkia accompagnera ainsi le client dès le départ dans l’utilisation de nouvelles technologies et de nouveaux modes de chauffage et de climatisation.
22
Technická vítězství 2008 / Victoires techniques 2008
1. místo Divize Ostrava Členové týmu: Ing. Kamil Vrbka Ing. Pavel Kudr Radim Brus
1 place ère
Division d’Ostrava Membres de l’équipe : Kamil Vrbka Pavel Kudr Radim Brus
Zvýšení regulačního rozsahu fiktivního bloku ETB pro podpůrné služby Silné stránky projektu: Zvýšení regulačního rozsahu fiktivního bloku Elektrárny Třebovice je vzhledem k rozvíjejícímu se trhu s elektřinou a podpůrnými službami investicí dlouhodobého charakteru, která přináší významné finanční efekty i snížení emisí. V současné době je v Elektrárně Třebovice nainstalováno celkem osm kotlů o celkovém tepelném výkonu 765 MWt a tři turbogenerátory (TG) o elektrickém výkonu 177 MWe. Tyto turbogenerátory jsou v letním období provozovány převážně v kondenzačním režimu a regulační rozsah TG je využíván k poskytování podpůrných služeb, týkajících se regulace frekvence sítě. Maximální elektrický výkon elektrárny je určen maximálním výkonem turbogenerátorů, který se v současné době běžně využívá, proto ho nelze pro zvýšení regulačního rozsahu TG v rámci poskytování podpůrných služeb dále zvyšovat. Minimální výkon je dán minimálním výkonem kotlů. Technické minimum turbogenerátorů je ale nižší, než minimální výkon kotlů, a to je potenciál, který Divize Ostrava chce využít pro zvýšení dodávky služeb (poskytování regulačního výkonu). Protože celkový čas, kdy je potřeba využívat minimální výkon turbín, je velmi krátký, byla jako nejvhodnější technické řešení zvolena instalace obtoku turbín - přebytečná pára se přepustí okolo turbogenerátorů přímo do kondenzátorů TG15 a TG16 pomocí tzv. by-passových stanic. Tímto řešením došlo k navýšení poskytovaného regulačního rozsahu obou turbín o dalších 30 MWe, čemuž odpovídá množství cca 100 t/h admisní páry o tlaku 10,8 MPa a teplotě 535 °C, ale jak už bylo uvedeno, po velmi krátkou dobu. Zvýšení poskytovaného regulačního výkonu umožnilo snížit výrobu silové elektřiny. Myšlenka se zrodila v listopadu 2006 a certifikační zkouška, kterou byla ukončena realizace díla, byla provedena již v srpnu 2007. S ohledem na stále více se rozvíjející trh s elektřinou a podpůrnými službami má tato investice dlouhodobý charakter. Snížením výroby silové elektřiny dojde rovněž ke snížení emisí SO2 a NOx. Navržený způsob využití celého povoleného výkonového rozsahu turbogenerátorů je realizovatelný i na jiných závodech, kde je regulační rozsah TG větší než regulační rozsah kotlů.
Extension de la plage de réglage d’une tranche virtuelle d’ETB pour des services auxiliaires Points forts du projet : Vu le développement du marché de l’électricité et des services auxiliaires, l’extension de la plage de réglage d’une tranche virtuelle d’Elektrárna Třebovice est un investissement à long terme qui mène à d’importants gains financiers et permet de limiter les émissions.
Actuellement, Elektrárna Třebovice dispose de huit chaudières d’une puissance thermique installée totalisant 765 MWt et de trois turboalternateurs (TG) d’une puissance électrique de 177 MWe. Pendant l’été, les turboalternateurs fonctionnent essentiellement en mode condensation et la plage de réglage des turboalternateurs est utilisée pour fournir des services auxiliaires en matière de réglage de la fréquence du réseau. La puissance électrique maximale de la centrale électrique dépend de la puissance maximale des turboalternateurs qui est actuellement utilisée couramment. C’est pourquoi elle ne peut être augmentée davantage pour étendre la plage de réglage des TG dans le cadre des services auxiliaires. La puissance minimale est fonction de la puissance minimale des chaudières. Le minimum technique des turboalternateurs est cependant inférieur à la puissance des chaudières et c’est justement le potentiel que la Division d’Ostrava entend utiliser pour fournir plus de services électriques (fourniture de puissance de réglage). Comme le temps total pendant lequel il faut utiliser la puissance minimale des turbines est très court, la solution technique optimale s’est avérée être la mise en place de by-pass de turbines – la vapeur excédentaire est déviée autour des turboalternateurs vers les condensateurs de TG15 et TG16 par le biais de ce que l’on appelle une installation by-pass. Cette solution a augmenté la plage de réglage offerte par les deux turbines de 30 MWe supplémentaires, ce qui correspond à environ 100 t/h de vapeur d’admission à une pression de 10,8 MPa et à une température de 535 °C mais, comme nous l’avons déjà dit, pendant un laps de temps très court. L’augmentation de la puissance de réglage fournie a permis de réduire la production d’électricité de force. L’idée est née en novembre 2006 et l’essai de certification effectué à la fin des travaux a eu lieu dès août 2007. Vu l’essor du marché de l’électricité et des services auxiliaires cet investissement s’inscrit dans la durée. La réduction de la production d’électricité de force permettra d’ailleurs de réduire les émissions de SO2 et de NOx. La méthode proposée basée sur l’utilisation de l’intégralité de la plage des puissances admissible des turboalternateurs peut être mise en pratique par d’autres établissements où la plage de réglage des TG est plus étendue que celle des chaudières.
23
2. místo
Divize Ústí nad Labem Členové týmu: Ing. Josef Novák Jan Barnat Roman Kmoníček
DZ 85 MW Silné stránky projektu: Navýšení výkonu dispečerské zálohy PPC z DZ70 na DZ85 přináší zvýšení konkurenceschopnosti na trhu s podpůrnými službami, snížení množství emisních povolenek CO2 (246 000 tun), navýšení paušálních plateb za DZ (47 435 400 Kč) a úsporu primárních médií potřebných k provozu turbíny (223 641 tun uhlí). Dalkia také získává možnost měnit hodnotu podpůrných služeb dle potřeby ČEPS.
Pro rok 2007 musela Divize Ústí nad Labem připravit DZ70 s časem do 60 minut. V průběhu roku byly zahájeny přípravy na certifikaci DZt60min P=85MW, jejichž součástí bylo mapování trhu, zpracování studie, návrhy algoritmů a zkoušky připravenosti zařízení. Důvodů, které vedly k navýšení DZ70 na DZ85, bylo několik: rozšíření spektra podpůrných služeb poskytovaných Divizí Ústí nad Labem o TR a zvýšení konkurenceschopnosti dispečerské zálohy na trhu s podpůrnými službami, požadavek ČEPS na zvýšení kvality a rozsahu služeb, zlepšení ekonomie provozu, úspora hnědého uhlí, snížení produkce popelovin a snížení množství emisí CO2. Technické řešení spočívá ve vzniku dvou konfigurovatelných fiktivních bloků, podle jejichž skladby se bude měnit velikost a spektrum podpůrných služeb poskytovaných DUI. FB1 bude tvořen spalovací plynovou turbínou TG1 a kondenzační turbínou TG4 (TG5). Fiktivní blok bude poskytovat PpS DZ60 o velikosti 70 MW, respektive 85 MW. FB2 bude tvořen všemi zbývajícími provozovanými turbínami a v závislosti na konfiguraci prvního fiktivního bloku bude nabízet TR-, resp. TR+.
2 place e
Division d’Ústí nad Labem Membres de l’équipe : Josef Novák Jan Barnat Roman Kmoníček
DZ 85 MW Points forts du projet : L’augmentation de la puissance en réserve de dispatching de PPC de DZ70 à DZ85 permet d’améliorer la compétitivité sur le marché des services auxiliaires, de réduire les émissions de CO2 (246 000 tonnes), d’augmenter les forfaits d’abonnement concernés par la DZ (47 435 400 CZK) et d’économiser le combustible primaire nécessaire au fonctionnement de la turbine (223 641 tonnes de charbon). De surcroît, Dalkia se procure la possibilité de faire varier les services auxiliaires en fonction des besoins de ČEPS. Pour l’année 2007, la Division d‘Ústí nad Labem a dû préparer un service DZ70 avec un temps de démarrage sous les 60 minutes. Au cours de l’année, nous avons lancé les préparatifs à la certification pour DZt60min P=85MW, qui comprenaient le mappage du marché, l’élaboration d’une étude, des propositions d’algorithmes et les essais visant à vérifier si les installations étaient prêtes. Plusieurs raisons étaient à l’origine de la décision de passer de DZ70 à DZ85 : intégration du service TR à l’éventail des services auxiliaires fournis par la Division d‘Ústí nad Labem et accroissement de la compétitivité de l’offre de réserve de dispatching sur le marché des services auxiliaires, demande de ČEPS de relever la qualité et l’étendue des services, amélioration des aspects économiques de l‘exploitation, économies de lignite, réduction des quantités de cendres produites et d’émissions de CO2. La solution technique repose sur la mise en place de deux tranches virtuelles configurables, selon la configuration desquelles la taille et l’éventail des services auxiliaires fournis par DUI varieront. FB1 comprendra la turbine à gaz TG1 et la turbine à condensation TG4 (TG5). La tranche virtuelle fournira les services DZ60 d’une puissance de 70 MW ou 85 MW. FB2 sera composée de toutes les autres turbines exploitées et, en fonction de la configuration de la première tranche virtuelle, elle offrira du TR- ou du TR+.
24
Technická vítězství 2008 / Victoires techniques 2008
3. místo
Podpůrné služby TR+,- v EKO
Elektrárna Kolín
Členové týmu: Ivan Málek Ing. Milan Kerhart Ing. Rostislav Krempaský
Silné stránky projektu: Díky maximálnímu využití stávajícího zařízení a vysokému pracovnímu nasazení zaměstnanců získala Elektrárna Kolín certifikaci na poskytování podpůrných služeb TR+ a TR- pro ČEPS v několika provozních variantách.
Cílem projektu Elektrárny Kolín je poskytování podpůrných služeb TR+ a TR- pro ČEPS. Podmínkou bylo získání certifikace v několika provozních variantách, z nichž tou základní a tím i nejoptimálnější je varianta poskytování služby blokem K8 a TG5. Na základě získané certifikace a uzavřené smlouvy s ČEPS bude Elektrárna Kolín poskytovat podpůrné služby TR +,- v letech 2008 až 2010. Projekt maximálně využívá stávající zařízení. PpS TR+,- jsou poskytovány na TG5 o výkonu 12 MWe, což představuje maximální možné využití tohoto stroje (pro PpS TR nutná výkonová změna min. 10 MWe/5min). Kromě této TG je provozován v základní variantě práškový kotel K8 s požadovanou rychlostí změny výkonu 6,2 MWt/min, což je i v případě tohoto zařízení na hranici jeho možností. Rovněž je nutné využívat možnosti přetěžování tohoto kotle na 110t/h. Technické přípravy zahrnovaly instalaci terminálu, úpravy zástřiku kotle K8, dálkové řízení špičkového plynového zdroje a dovybavení druhé turbíny TG4 ŘS. Veškeré přípravy a úpravy trvaly pouze jeden rok: rozhodnutí o poskytování PpS – TR+,- padlo v lednu 2007 a již od 1. ledna 2008 jsou tyto služby reálně poskytovány.
3 place e
Elektrárna Kolín Membres de l’équipe : Ivan Málek Milan Kerhart Rostislav Krempaský
Services auxiliaires TR+,- à EKO Points forts du projet : Grâce à une utilisation maximale des installations existantes et à une implication professionnelle importante de ses employés, Elektrárna Kolín a obtenu la certification pour la fourniture de services auxiliaires TR+ et TR- pour ČEPS avec plusieurs variantes d’exploitation. L’objectif du projet d’Elektrárna Kolín est la fourniture de services auxiliaires TR+ et TR- pour ČEPS, qui est soumise à l’obtention d’une certification avec plusieurs variantes d’exploitation, dont la principale, qui est aussi optimale, est la fourniture de service par la tranche K8 et TG5. En vertu de la certification obtenue et du contrat conclu avec ČEPS, Elektrárna Kolín fournira des services auxiliaires TR +,- de 2008 à 2010. Le projet exploite au maximum les installations existantes. Les services auxiliaires TR+,- sont fournis sur la turbine TG5 d’une puissance de 12 MWe, ce qui correspond à l’utilisation maximale possible de cette installation (pour les services auxiliaires TR il est nécessaire d’avoir un changement de puissance d’au moins 10 MWe en 5 min). Outre ce turboalternateur, la chaudière à charbon pulvérisé K8 est exploitée en variante de base avec la vitesse de changement de puissance demandée de 6,2 MWt/min, ce qui ici aussi est à la limite des capacités de l’installation. Il est également nécessaire d’utiliser les possibilités de surcharge de cette chaudière de 110 t/h. Les préparatifs techniques ont compris l’installation d’un terminal, les aménagements de revêtement de la chaudière K8, la commande à distance de la source de gaz de pointe et l’installation à titre complémentaire d’un système de commande sur une autre turbine, la TG4. Tous les préparatifs et aménagements n’ont duré qu’une année : la décision de fournir des services auxiliaires TR+,- a été prise en janvier 2007 et ces services ont été réellement fournis dès le 1er janvier 2008.
25
Dalkia v České republice
„Zaměstnanci Dalkie jsou opravdoví profesionálové,“ míní jeden z majitelů Paláce Křižík Jean-François Ehrlich Jednou z dominant pražské čtvrti Smíchov je rozlehlá budova Paláce Křižík. Tento objekt má bohatou historii: původně výrobní prostory továrny Křižík, vybudované na konci 19. století, se nedávno proměnily v prestižní a moderní centrum administrativního a obchodního života této městské části. Důležitou úlohu v budově vybavené špičkovými technologiemi zastává také Dalkia Česká republika, která je poskytovatelem služeb technického facility managementu a zároveň dodavatelem tepla a chladu. Modrý reportér hovořil s panem Jean-François Ehrlichem, jednatelem společnosti Cecopra, jíž Palác Křižík patří. Modrý reportér: Můžete nám prosím stručně představit společnost Cecopra? Jean-François Ehrlich: „Cecopra se zabývá developerskou činností v oblasti nemovitostí a investic. V České republice působíme patnáct let a z devadesáti procent působíme v Praze. Mimo hlavní město vlastníme dvě budovy v Brně a Teplicích.“
26
Modrý reportér: Jaká je současná funkce Paláce Křižík? Jean-François Ehrlich: „Palác Křižík je zcela jistě naše nejkrásnější dílo. Z devadesáti procent je tvořen kancelářemi a sídlí zde třicet společností, které patří v České republice mezi ty nejprestižnější. Poté, co jsme budovu koupili, jsme ji kompletně zrekonstruovali. Přidali jsme dvě patra, vybudovali atrium a parkovací prostory. Hlavní architekt Zdeněk Hölzel odvedl skvělou práci. Nejdůležitější je, že dokázal zachovat historický charakter budovy postavené na přelomu 19. a 20. století vynálezcem Křižíkem, která potom sloužila jako sídlo jeho společnosti.“ Modrý reportér: Vaše spolupráce s Dalkií v oblasti multitechnických služeb a služeb facility managementu sahá do roku 1999. Od roku 2006 Dalkia tyto služby poskytuje také v Paláci Křižík. Proč jste si vybrali právě tuto společnost? Jean-François Ehrlich: „Odpověď na vaši otázku je jednoduchá: Dalkia má ve svém oboru velmi dobrou reputaci. Budova Paláce Křižík je vybavena těmi nejsofistikovanějšími technologiemi, které vyžadují nasazení techniků specializovaných na jednotlivé obory. Pouze společnost, jako je Dalkia, může nabídnout poskytování veškerých služeb v rámci jednoho kontraktu. Kromě toho chceme našim nájemníkům nabízet kvalitní služby a rychlou reakceschopnost, díky nimž budou
Dalkia en République tcheque
« Les collaborateurs de Dalkia sont de vrais professionnels », dit M. Jean-François Ehrlich, un des propriétaires du Palais Křižík Le Palais Křižík est une grande bâtisse qui constitue une des dominantes du quartier praguois de Smíchov. Cet immeuble a une riche histoire: à partir des espaces de production de l´usine Křižík bâtis à la fin du 19e siècle il s´est récemment transformé en un site prestigieux et moderne de la vie administrative et commerciale de la cité. Dalkia Česká republika joue aussi un rôle important dans ce bâtiment équipé des technologies les plus sophistiquées en fournissant des services de facility management technique ainsi que de la chaleur et du froid. Le Reporter bleu en a parlé avec un des associés de la société Cecopra qui est le propriétaire du Palais Křižík, M. Jean-François Ehrlich. Reporter bleu : Pourriez-vous s´il vous plaît brièvement présenter la société Cecopra ? Jean-François Ehrlich : « Cecopra est une société de développement dans le domaine de l´immobilier et des investissements. Elle s´est installée en République tchèque il y a quinze ans et opère à hauteur de 90 % à Prague. Hors de la capitale elle possède deux bâtiments à Brno et à Teplice ». Reporter bleu : Quelle est la fonction actuelle du Palais Křižík ?
Jean-François Ehrlich : « Le Palais Křižík est certainement notre plus belle réalisation. Il est constitué à 90 % par des bureaux et c´est le siège d´une trentaine de sociétés parmi les plus prestigieuses en République tchèque. Après avoir acheté cet immeuble nous l´avons complètement transformé. Nous avons ajouté deux étages, construit un atrium et des espaces de parking. L´architecte principal Zdeněk Hölzel a réalisé un travail remarquable. Le plus important est le fait qu´il a su conserver le caractère historique de ce bâtiment qui a été construit au tournant des 19e et 20e siècles par l´inventeur M. Křižík et puis a servi de siège à son entreprise ». Reporter bleu : Votre coopération avec Dalkia dans le domaine des services multitechniques et du facility management pour vos immeubles remonte à 1999. À partir de 2006 Dalkia fournit également ces services au Palais Křižík. Pourquoi avez-vous choisi justement Dalkia ? Jean-François Ehrlich : « La réponse à votre question est simple : Dalkia a une très bonne réputation dans le domaine. Le bâtiment du Palais Křižík est équipé de technologies sophistiquées pour lesquelles nous souhaitons disposer de techniciens compétents dans chaque domaine. Seule une société comme Dalkia peut nous offrir l‘ensemble des services demandés sous un seul contrat. De plus nous voulons offrir à nos locataires une prestation efficace et une grande réactivité pour leur permettre de bénéficier d‘un grand confort dans l’usage de leurs locaux. Les systèmes mis en place par Dalkia au Palais Křižík
27
Dalkia v České republice
moci pohodlně a bezstarostně využívat pronajaté prostory. Systém zavedený Dalkií v Paláci Křižík podle nás přesně odpovídá těmto očekáváním, ať se jedná o stálou přítomnost v budově, linku Hot line nebo on-line službu D-line.“
vlastníkem budovy a rádi bychom si zachovali kontrolu nad touto důležitou oblastí. Od roku 2007 je tedy Dalkia dodavatelem tepla a chladu včetně provádění vyúčtování na konečné spotřebitele. My se díky tomu můžeme věnovat pouze našemu oboru podnikání.“
Modrý reportér: V roce 2007 jste s Dalkií uzavřeli dva kontrakty: smlouvu o pronájmu zdroje tepla a chladu a smlouvu o dodávce těchto energií. Jaká byla vaše hlavní motivace? Jean-François Ehrlich: „S touto nabídkou přišla Dalkia. Diskutovali jsme o dvou možných variantách – prodeji zdrojů tepla a chladu nebo o jejich pronájmu. Nakonec jsme se rozhodli pro pronájem. Proč jsme zdroje neprodali? Pro nás je to otázka principu. Jsme
Modrý reportér: V současné době připravujete projekt Palác Křižík II, který bude vybudován hned vedle Paláce Křižík I. Jakou roli zde hraje Dalkia? Jean-François Ehrlich: „Palác Křižík II je zcela nová budova, proto jsme požádali odborníky z Dalkie, aby prozkoumali a zhodnotili naše plány a identifikovali potenciální chyby či problémy. Rádi bychom s Dalkií v Paláci Křižík II spolupracovali stejným způsobem, jako v Paláci Křižík I.“
Modrý reportér: Jak celkově hodnotíte spolupráci s Dalkií? Jean-François Ehrlich: „Známe Dalkii dlouho, již z doby, kdy se ještě jmenovala Ekoterm. Její pražská divize sídlí v naší budově na Americké ulici, takže se dobře známe a máme v její zaměstnance velkou důvěru. Samozřejmě je, jako všude, stále co zlepšovat, ale celkově jsem se spoluprací s Dalkií velmi spokojen. Její hlavní předností je to, že umí naslouchat očekáváním a požadavkům svých klientů, že na ně reaguje velmi rychle a že se vždycky snaží nacházet nejlepší řešení. Její zaměstnanci jsou skutečnými profesionály ve svém oboru. Jsme přesvědčeni, že Dalkia nabízí nejlepší poměr mezi kvalitou služeb a cenou na trhu.“ Palác Křižík Budova Paláce Křižík byla postavena v Praze na Smíchově již na přelomu 19. a 20. století vynálezcem obloukové lampy a zakladatelem první tramvajové trati na území Čech a Moravy Františkem Křižíkem. V polyfunkčním objektu o rozloze přes 15 tisíc čtverečních metrů, který tvoří šest propojených budov a vnitřní atrium, se nyní nacházejí kanceláře, galerie, obchody, restaurace a podzemní parkoviště.
28
Dalkia en République tcheque nous paraissent répondre à cette attente : présence sur place, Hot line ou bien on-line service D-line ». Reporter bleu : En 2007 vous avez signé avec Dalkia deux contrats – un contrat de location des installations de production de chaleur et de froid et un contrat de livraison de ces énergies. Quelle était votre motivation principale ? Jean-François Ehrlich : « Au début il y a avait une offre de la part de Dalkia. Nous avons discuté de deux possibilités : soit la vente de la source de chaleur et de froid, soit leur location. À la fin nous avons décidé de les louer. Pourquoi ne les avons-nous pas vendus ? Pour nous c´est une question de principe. Nous sommes le propriétaire du bâtiment et nous voudrions bien avoir le contrôle de ce domaine important. Donc depuis 2007 Dalkia assure les fournitures de chaleur et de froid, y compris les relevés auprès des clients finaux, et nous, nous pouvons nous consacrer pleinement à notre métier ».
donc nous avons demandé aux experts de Dalkia d´évaluer nos plans des fluides pour qu´ils identifient les erreurs et les problèmes potentiels. Nous aimerions bien coopérer avec Dalkia dans le Palais Křižík II de la même manière qu´au Palais Křižík I ».
Reporter bleu : Vous êtes en train de préparer la réalisation du projet Palais Křižík II situé juste à côté du Palais Křížík I. Quelle est le rôle de Dalkia ici ? Jean-François Ehrlich : « Palais Křižík Il est un bâtiment complètement nouveau
Reporter bleu : Comment évaluez-vous globalement votre coopération avec Dalkia ? Jean-François Ehrlich : « Nous connaissions Dalkia depuis longtemps, quand elle s´appelait encore Ekoterm. Sa Division de Prague réside dans notre bâtiment à Americká donc on se connaît bien et nous avons une grande confiance en ses collaborateurs. Bien sûr, comme partout, il y a toujours des choses à améliorer mais au total je suis très content de notre collaboration avec Dalkia. Son atout principal est qu´elle est toujours prête à écouter les attentes et les exigences du client, qu´elle réagit rapidement et qu´elle cherche chaque fois les meilleures solutions. Ses collaborateurs sont les gens qui sont de vrais professionnels dans leur domaine. Nous sommes persuadés que Dalkia offre une meilleure relation entre la qualité des services et le prix sur le marché ».
Palais Křižík L‘immeuble du Palais Křižík a été construit dans le quartier praguois de Smíchov au tournant des 19e et 20e siècles par František Křižík, inventeur de la lampe à arc et fondateur de la première ligne de tramway de Bohême et Moravie. Aujourd’hui, l’immeuble polyvalent d’une surface de plus de 15 000 mètres carrés composé de six bâtiments reliés par un atrium couvert, abrite des bureaux, galeries, boutiques, restaurants et un parc de stationnement souterrain.
29
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque
Proč je Dalkia nejlepším zaměstnavatelem v Moravskoslezském kraji? V minulém čísle Modrého reportéra jsme zahájili miniseriál „Proč je Dalkia nejlepším zaměstnavatelem v Moravskoslezském kraji?“ tématem Osobní účet. V čísle, které právě čtete, se více dozvíte o dalším mimořádném benefitu, který Dalkia Česká republika svým zaměstnancům nabízí – bezúročných půjčkách. Dalkia Česká republika poskytuje zaměstnancům na základě jejich žádosti bezúročné půjčky na účely, které souvisejí s bytovou problematikou: na pořízení domu nebo bytu do vlastnictví nebo spoluvlastnictví, na složení členského podílu na družstevní byt nebo na rekonstrukci či modernizaci bytu nebo domu, které zaměstnanec užívá pro vlastní bydlení (maximálně 100 000 Kč),
na udržovací práce domu nebo bytu, které zaměstnanec užívá pro vlastní bydlení (maximálně 100 000 Kč), na koupi zařízení do bytu (maximálně 20 000 Kč). Žádosti o poskytnutí půjčky schvaluje vedení příslušné divize nebo ředitelství a výbory základních organizací odborových svazů. Odsouhlasená výše půjčky je zaměstnanci vždy poukázána na účet v nejbližším výplatním termínu mezd. V příštím čísle Modrého reportéra se dočtete o dalším benefitu – nabídce zaměstnaneckých akcií Veolie Environnement (SEQUOIA 2008).
Pourquoi Dalkia est-elle le meilleur employeur de la Région de Moravie-Silésie ? Dans le dernier numéro du Reporteur bleu, nous avons débuté la mini-série « Pourquoi Dalkia est-elle le meilleur employeur de la Région de Moravie-Silésie ? » avec le thème du Compte personnel. Dans le numéro que vous êtes en train de lire, vous en apprendrez plus sur un autre avantage exceptionnel que Dalkia Česká republika propose à ses salariés – les prêts à taux zéro. Dalkia Česká republika octroie à ses employés, sur demande, des prêts à taux zéro destinés à des fins relatives au logement : pour l’acquisition d’une maison ou d’un appartement en propriété ou en copropriété, pour le versement de la part de membre pour un appartement coopératif ou pour la rénovation ou la modernisation de l’appartement ou de la maison que l’employé habite personnellement (au maximum 100 000 CZK),
pour des travaux d’entretien de la maison ou de l’appartement que l’employé habite personnellement (au maximum 100 000 CZK), pour l’achat d’équipement de logement (au maximum 20 000 CZK).
„Na základě své žádosti jsem obdržela osobní hotovostní půjčku ve výši 20 000 Kč, kterou jsem použila k modernizaci domácnosti, konkrétně k nákupu kombinované chladničky a televizoru. Vzhledem k tomu, že se jedná o bezúročnou půjčku, myslím si, že je velmi výhodná a doporučuji její využití ostatním zaměstnancům.“ Lenka Bartoňová, ředitelství
„Poskytování půjček vnímám jako významnou součást balíčku sociálních výhod pro zaměstnance, který Dalkia nabízí. Vzhledem k tomu, že jsou bezúročné, sám jsem několikrát této možnosti využil na nákup bytového zařízení.“ Tomáš Odstrčil, Divize Krnov
« Suite à ma demande, j’ai obtenu un prêt personnel en liquide de 20 000 CZK, que j’ai utilisé pour moderniser mon logement, concrètement pour acheter un réfrigérateur combiné et un téléviseur. Comme il s’agit d’un prêt à taux zéro, je pense qu’il est très avantageux et je recommande aux autres employés d’en profiter ». Lenka Bartoňová, siège
« À mon avis, l’octroi de prêts est une partie importante de l’ensemble d’avantages sociaux que Dalkia propose à ses salariés. Comme ils sont sans intérêts, j’ai moi-même profité plusieurs fois de cette opportunité afin d’acheter des équipements pour mon logement ». Tomáš Odstrčil, Division de Krnov
Les demandes de prêt sont acceptées par la direction de la division concernée ou par la direction et les comités des organisations syndicales de base. Le montant approuvé du prêt est toujours viré sur le compte de l’employé à la date la plus proche de versement de salaire. Dans le prochain numéro du Reporteur bleu, nous vous informerons sur un autre avantage social – l’offre d’actions de salariés de Veolia Environnement (SEQUOIA 2008).
Půjčky ze sociálního fondu poskytnuté v roce 2007 zaměstnancům Dalkie Česká republika Prêts du fonds social octroyés en 2007 aux salariés de Dalkia Česká republika Divize Division ŘS DOV DKA DOL DPŘ DKR DPA DUI CELKEM / TOTAL
30
Počet schválených půjček Nombre de prêts approuvés
Počet zaměstnanců* Nombre d‘employés*
Celková výše půjček (v tis. Kč) Montant total des prêts (en milles CZK)
16 44 43 16 14 8 12 21 174
175 537 460 178 212 76 158 383 2 179
847 2 255 1 764 718 830 348 670 895 8 327 * stav k 31.12.2007 / effectifs au 31.12.2007
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque
Dalkia V POHYBU
Dalkia EN MOUVEMENT
Dovolte nám, abychom vám představili nové zaměstnance skupiny Dalkia v České republice, kteří k nám nastoupili v průběhu třetího čtvrtletí roku 2008. Zároveň vám přinášíme informace o tom, kteří naši kolegové změnili pracovní místo v rámci skupiny. Všem z nich přejeme mnoho pracovních i osobních úspěchů.
Permettez-nous de vous présenter de nouveaux employés du groupe Dalkia en République tchèque qui nous ont rejoint au cours du troisième trimestre de l´année 2008. En même temps nous vous apportons les informations sur les changements de poste de nos collègues dans le cadre de notre groupe. Nous souhaitons à toutes et à tous d´entre eux réusitte dans leur vie professionnelle et personnelle.
Nové nástupy / Nouvelles embauches ŘS
Ing. Martin Hudeček praktikant stagiaire
Ing. Jana Subiková praktikant stagiaire
DPŘ
specialista studií spécialiste des études
praktikant stagiaire
Ing. Michal Hutera praktikant stagiaire
provozní elektrikář électricien opérationnel
DUI
Bc. Jindřich Lenc
praktikant stagiaire
technolog technologue
Gabriela Říhánková
odborný obchodní asistent assistante-spécialiste commerciale
DUI
DKR
Ing. Igor Andrejšín vedoucí plánu a přípravy provozu chef du plan et de préparation des opérations
OLT
Tomáš Alka
Dita Valentová
praktikant stagiaire
instruktorka plavání maître-nageur
operátor elektro MaR opérateur électricien et de métro. et régulation
DUI
DUI
OLT
DKR
Jaromír Balint
směnový inženýr ingénieur de poste
technik realizace projektů operátor elektro MaR technicien réalisation opérateur électricien projets et de métrologie et régulation
DPŘ
topič chauffeur de chaudière
Lumír Mruz
Ing. Renáta Štolbová Petr Halaška
provozní elektrikář électricien opérationnel
Zdeněk Bezručka
provozní zámečník ajusteur-mécanicien
DKR
operátor opérateur
Václav Uhlík
DPŘ
Daniel Černošek
Tomas Niku
praktikant stagiaire
specialista studií spécialiste des études
DPŘ
Vlastimil Schönweitz
DKA
DOV
Ing. Jiří Petrovský
provozní elektrikář électricien opérationnel
Michal Svoboda
DUI
Ing. Miroslav Ptáček
ŘS
DKR
DUI
Jindřich Fichtner
vedoucí provozovaného místa chef de site
DOL
DKR
DPA
Daniel Rutar
specialista pro technické koordinace spécialiste de coordination technique
Ing. Michal Kapavík
praktikant stagiaire
Ing. Jan Bříza
Ing. Karel Gawlas
DOL
Ing. Marek Antl
provozní zámečník ajusteur-mécanicien
ŘS
ŘS
DKA
Stanislav Holek
Dalkia Česká republika
DUI
Ing. Ondřej Los praktikant stagiaire
AMP
OLT
Romana Richtárová instruktorka plavání maître-nageur
David Smetana
zedník-šamotář maçon de revêtement protecteur de céramique
31
AMP
Bc. Martin Kilián
AMP
Jakub Krampla
technolog-přípravář soustružník kovů strojní tourneur des métaux technicien de préparation de la maintenance
EKO
Ing. Jan Markup
technik přípravy a ekonomie výroby technicien de préparation et de gestion économique de production
AMP
Michal Kopruščák
Pavel Pitucha
manipulační dělník ouvrier-manipulateur
EKO
sekretářka - asistentka, personalista secrétaire-assistante, chargée de l´administration personnelle
strojní zámečník ajusteur-mécanicien
EKO
Lukáš Pokorný
Andrea Uxová
AMP
zauhlovač ouvrier d´alimentation en charbon
AMP
Július Anderovský strojní zámečník ajusteur-mécanicien
EKO
Stanislav Špinka
AMP
David Imre
elektromontér ajusteur electro
EKO
Radek Muzikář
operátor opérateur
zauhlovač ouvrier d´alimentation en charbon
Změny funkcí a převody / Changements de poste et mutations OLT ŘS
Ing. Bc. Pavel Kolář
z pozice ředitel společnosti na pozici ředitel pro region západní Čechy de directeur de la société au poste de directeurBohême de l´ouest
DOV ŘS
Šárka Vopatová
z pozice vedoucí fakturace tepla na pozici vedoucí fakturace tepla de chef de facturation de chaleur au poste de chef de facturation de chaleur
OLT
z pozice směnový dispečer elektro na pozici provozní elektrikář de dispatcher électricien de poste au poste d´électricien opérationnel
32
DOV ŘS
Ing. Margareta Rapa- Bc. Daria Bartuselská Ing. Vítězslav Drozd Katbeh z pozice fakturant z pozice technik IT z pozice obchodní ředitelka na pozici ředitelka společnosti de responsable commerciale au poste de directrice de la société
na pozici referent vymáhání pohledávek de facturier au poste de chargée de récouvrement créances
Yvona Ševčíková
Ing. Martin Pšenica
DOV ŘS
z pozice fakturant na pozici fakturant de facturier au poste de facturier
DOV
DOV
Aleš Rataj
DOV ŘS
DOV ŘS
z pozice technolog na pozici technik realizace projektů de technologue au poste de technicien réalisation projets
DKA
Zdeněk Štefek
Ing. Eva Bilanová
z pozice provozní elektrikář na pozici směnový mistr d´électricien opérationnel au poste de contre-maître d´équipe
z pozice vedoucí účetní na pozici vedoucí ekonomického útvaru de responsable comptabilité au poste de responsable du service économique
na pozici specialista nástrojů a metodiky de technicien TI au poste de spécialiste outils et méthodologie
DKR ŘS
Irena Cudráková
z pozice fakturant na pozici fakturant de facturier au poste de facturier
z pozice strojník odpopílkovacího a odstruskovacího zařízení na pozici provozní zámečník de mécanicien d´évacuation de cendre et de mâchefer au poste d´ajusteur-mécanicien
DKA
Ivana Maslowská z pozice fakturant na pozici fakturant de facturier au poste de facturier
DOV
DOV
Sterios Gaidadzis
DOV ŘS
Tomáš Horkel
z pozice provozní elektrikář na pozici směnový dispečer elektro d´électricien opérationnel au poste de dispatcher électricien de poste
AMP DOV
Zbyněk Ostárek
z pozice elektromontér na pozici provozní elektrikář d´ajusteur electro au poste d´électricien opérationnel
DKA
DKA
Ing. Leona Matějíková Magdalena Pabišová Marta Vachová z pozice vedoucí admin. správního útvaru na pozici vedoucí personálního útvaru de responsable administratif et de gestion des bâtiments au poste de responsable du service des ressources humaines
z pozice účetní na pozici vedoucí účetní de comptable au poste de responsable comptabilité
z pozice personalista na pozici účetní de chargée de l´administration personnelle au poste de comptable
Dalkia v České republice / Dalkia en République tcheque DOL
Eva Borýsková z pozice účetní na pozici plánovač de comptable au poste de planificateur
DOL
z pozice operátormultitechnické služby FM na pozici technik - multitechnické služby FM d´opérateur-services multitechniques FM au poste de technicien-services multitechniques FM
DPŘ
Ivana Drahníková
Renáta Lexová
Pavla Sládečková
z pozice plánovač na pozici mzdový referent de planificateur au poste de chargée de salaires et traitements
z pozice účetní na pozici účetní (návrat z rodičovské dovolené) de comptable au poste de comptable (retour du congé maternel)
z pozice účetní na pozici referent provozní evidence (návrat z rodičovské dovolené) de comptable au poste de chargée des registres opérationnels (retour du congé maternel)
DPA
Ondřej Holinka
DPŘ DOL
DPA
Ing. Martin Brůha
z pozice vedoucí sektoru na pozici vedoucí provozního útvaru Facility management de chef de secteur au poste de chef des opérations Facility management
DPA
Mgr. Ivana Havránková
DUI
DUI
z pozice vedoucí sektoru na pozici vedoucí provozního útvaru Energetické služby de chef de secteur au poste de chef des opérations Services énergétiques
DKA AMP
z pozice asistent na pozici plánovač d´assistante au poste de planificateur
Michal Štědronský
DKA AMP
DKA AMP
Jana Knoppová
Miloš Richter
Lubomíra Firdová
Pavlína Urbánková
Eva Fusiková
z pozice topič-operátor na pozici vrchní topič de chauffeur de chaudière-opérateur au poste de chef de chauffe
z pozice laborant na pozici laborant de laborantin au poste de laborantin
z pozice laborant na pozici laborant de laborantin au poste de laborantin
z pozice laborant na pozici laborant de laborantin au poste de laborantin
Dagmar Kičmerová z pozice vedoucí laboratoře na pozici vedoucí oddělení chemických služeb de chef de laboratoire au poste de chef du bureau des services chimiques
Danuše Nimmerfollová z pozice vedoucí chemického provozu na pozici vedoucí oddělení chemických služeb de chimiste en chef au poste de chef du bureau des services chimiques
Jana Mynářová z pozice laborant na pozici laborant de laborantin au poste de laborantin
DKA AMP
Jitka Hrušková z pozice laborant na pozici laborant de laborantin au poste de laborantin
Gabriela Vohánková z pozice sekretářka-asistentka na pozici vedoucí provozovaného místa FM de sécretaire-assistante au poste de chef de site FM
DKA AMP
DKA AMP
DPA
z pozice operátor-multitechnické služby FM na pozici technik - multitechnické služby FM d´opérateur-services multitechniques FM au poste de technicien-services multitechniques FM
z pozice topič-operátor na pozici vrchní topič de chauffeur de chaudière-opérateur au poste de chef de chauffe
DKA AMP
z pozice operátormultitechnické služby FM na pozici technik - multitechnické služby FM d´opérateur-services multitechniques FM au poste de technicien-services multitechniques FM
DPA
Karel Valchář
DKA AMP
DPA
Petr Bejček
Bc. Barbora Komínková
DPA
Jiří Rajman
z pozice sekretářka-asistentka na pozici asistent de secrétaire-assistante au poste d´assistante
DPA
z pozice vedoucí laboratoře na pozici vedoucí oddělení chemických služeb de chef de laboratoire au poste de chef du bureau des services chimiques
DKA AMP
Ing. Miroslav Šulc z pozice vedoucí chemického provozu na pozici vedoucí oddělení chemických služeb de chimiste en chef au poste de chef du service chimique
33
netradiční záliby našich zaměstnanců
Bianka Klapuchová vlastní unikátní sbírku porcelánových panenek Jako v pohádkovém světě si připadá každý, kdo navštíví paní Bianku Klapuchovou v jejím rodinném domě v Dobroslavicích u Hlučína. Dlouholetá zaměstnankyně ostravské divize Dalkie Česká republika, jež pracuje na Teplárně Přívoz jako referent správní činnosti, se totiž může pochlubit výjimečnou sbírkou tří set porcelánových panenek, která ze zahradního domku a bytu udělala doslova ráj hraček. „Sbírku jsem zdědila po mamince, která začala panenky kupovat v roce 1977. Postupně shromáždila asi devadesát exemplářů. Pak onemocněla a my jsme uvažovali, co s panenkami uděláme, zda je rozdáme dětem na hraní, nebo zda se budeme snažit maminčin sen udržet. Rozhodli jsme se pokračovat,“ vypráví paní Klapuchová. Její sbírka se začala rychle rozrůstat a dneska čítá už tři stovky figurek nejrůznějších velikostí a podob. Jejich majitelka, která v České republice zřejmě nemá kromě muzeí konkurenci co do rozsahu i celkové hodnoty sbírky, je na své poklady právem pyšná. Byla proto potěšena, když se na ni vloni obrátili organizátoři výstavy v Hlučíně s nabídkou, aby svou sbírku představila veřejnosti. Z Hlučína porcelánové figurky putovaly rovnou do zámku v Kravařích, kde byly k vidění na expozici spolu s panenkami Barbie, a v zimě pak zpest-
34
řily vánoční čas na výstavě v Dobroslavicích. „Splnili jsme mamince přání. Chtěla, abychom tu nádheru ukázali lidem. Výstavy měly velký ohlas, vidělo je přes tři tisíce návštěvníků. Mezi nimi bylo hodně lidí v pokročilém věku, kteří si v dětství panenky moc přáli, ale nikdy je neměli.“ Další výstavu panenek hostí od září opět zámek v Kravařích, kde mohou zájemci shlédnout krojované figurky. Proto paní Klapuchová strávila hodiny a hodiny šitím miniaturních krojů, které, ač se to na první pohled nezdá, spotřebují překvapivé množství látky. „Kroje šité doma se s těmi kupovanými nedají srovnávat,“ dodává. „Panenky sháním různými cestami. Občas nějakou dostanu jako dárek, nejčastěji ale nové úlovky získávám přes internetový obchod. Nejlevnější panenka mě stála jedno euro, nejdražší přes sedmnáct tisíc korun. Nechala jsem si ji poslat z americké Virginie a je výjimečná svou
výškou – měří 82 centimetrů. Cena obecně se vždy odvíjí od výrobce nebo návrháře a počtu vyrobených kusů. Dražší jsou panenky s certifikátem a celoporcelánové. Vím například, že od jedné návrhářky stojí panenky od 1 000 do 1 450 euro. Ty levnější mají z porcelánu jen hlavu, ruce a nohy, zbytek těla je z látky vycpané plstí. Pro pohyb rukou a nohou jsou uvnitř drátky,“ vypráví s nadšením paní Klapuchová. Uvědomuje si, že má velké štěstí – pro její zálibu má pochopení také její manžel Ludvík, rovněž zaměstnanec ostravské divize Dalkie Česká republika, který se do aktivit kolem panenek sám s chutí zapojuje. „Můj muž vyrábí stojany, renovuje kočárky, dělá miniaturní botičky podle skutečných bot nebo dle fotografické předlohy z internetu, nedávno například vyrobil dřeváky pro figurku japonské gejši.“ Také ostatní členové rodiny se k panenkám chovají s úctou. „Nedávno čtyřletá vnučka napomenula moji dceru slovy: Na porcelánové panenky se přece nesahá, maminko!,“ směje se paní Klapuchová. Porcelánové panenky jsou koníčkem, který je náročný nejen po finanční stránce, ale také po stránce úložného prostoru. Figurky již zaplnily celý byt po rodičích i zahradní chatku a sbírka se nadále rozrůstá… „Mým snem je jednou mít od každého světového návrháře jednu panenku,“ prozrazuje své přání Bianka Klapuchová.
les violons d’Ingres inhabituels de nos employés
Bianka Klapuchová possède une collection unique de poupées en porcelaine Tous ceux qui rendent visite à Madame Bianka Klapuchová dans sa maison de Dobroslavice près de Hlučín ont l’impression de se retrouver dans un monde tout droit sorti d’un conte de fées. Cette ancienne de la Division d’Ostrava de Dalkia Česká republika, qui travaille à Teplárna Přívoz en tant qu’assistante d’activité administrative, peut en effet se vanter d’une collection exceptionnelle de trois cents poupées de porcelaine qui a fait de sa cabane de jardin et de son appartement un vrai paradis des jouets.
« J’ai hérité de la collection de ma mère qui avait commencé à acheter des poupées vers 1977. Elle a réuni progressivement environ 90 exemplaires. Elle est ensuite tombée malade et nous avons réfléchi au sort des poupées, si nous devions les distribuer aux enfants pour qu’ils jouent avec, ou si nous devions tenter de poursuivre le rêve de ma mère. Nous avons choisi cette deuxième option », raconte Madame Klapuchová. Sa collection a commencé à s’enrichir rapidement et aujourd’hui elle compte déjà trois cents figurines de différentes tailles et apparences. Sa propriétaire, qui en République tchèque n’a vraisemblablement pas de concurrence à l’exception des musées, tant au niveau de la taille que de la valeur totale de la collection, est à juste titre fière de son trésor. Elle a donc été enchantée lorsque l’année dernière les organisateurs d’une exposition à Hlučín lui ont demandé de présenter sa collection au public. De Hlučín, les figurines de porcelaine se sont rendues directement au château de Kravaře où elles ont été exposées avec des poupées Barbie, et l’hiver elles ont égayé la période de Noël dans le cadre d’une exposition à Dobroslavice. « Nous avons exaucé le souhait de ma mère. Elle voulait que nous montrions ces merveilles aux gens. Les expositions ont eu un grand succès, elles ont attiré plus de trois cents visiteurs dont beaucoup de personnes âgées qui enfants auraient aimé avoir des poupées mais n’en ont jamais eu. » Une autre exposition de poupées se tient à partir de septembre de nouveau au château de Kravaře où les amateurs peuvent admirer des figurines en costumes traditionnels. Madame Klapuchová a donc passé des heures et des heures à coudre de petits costumes traditionnels qui, même si cela n’est pas évident à première vue, nécessitent une quantité surprenante de tissu. « Les costumes cousus à la maison n’ont rien à voir avec ceux que l’on achète », ajoute-t-elle. « Je cherche des poupées de différentes façons. Parfois j’en reçois une en cadeau, mais le plus souvent je fais des trouvailles grâce au commerce sur internet. La poupée la moins chère m’a coûté un euro, la plus chère plus de dix-sept mille couronnes. Je l’ai fait venir de Virginie, aux États-Unis, et elle est exceptionnelle par sa taille – elle mesure 82 centimètres. Généralement le prix dépend du fabricant ou du créateur et du nombre d’exemplaires produits. Les poupées avec certificat et entièrement en porcelaine sont plus chères. Je sais par exemple que les poupées d’une créatrice coûtent entre 1 000 et 1 450 euros. Les moins chères n’ont que la tête, les bras et les jambes en porcelaine, le reste du corps est en tissu avec rembourrage feutré. Pour le mouvement des bras et des jambes il y a des fils métalliques à l’intérieur », raconte avec enthousiasme Madame Klapuchová. Elle est consciente d’avoir beaucoup de chance – son mari Ludvík, également employé de la Division d’Ostrava de Dalkia Česká republika, a de la compréhension pour sa passion et s’implique lui-même avec
plaisir dans les activités liées aux poupées. « Mon mari fabrique des socles, répare les landaus, fait des chaussures miniatures à partir de chaussures réelles ou de modèles photographiques trouvés sur internet, récemment il a par exemple fabriqué des sabots pour une figurine de geisha japonaise. » Les autres membres de la famille ont aussi du respect pour les poupées. « Il n’y a pas longtemps, ma petitefille de quatre ans a réprimandé ma fille en disant : Voyons maman, on ne touche pas aux poupées en porcelaine ! », raconte Madame Klapuchová avec amusement. Les poupées en porcelaine sont une passion exigeante non seulement financièrement mais aussi en espace de rangement. Les figurines ont déjà rempli tout l’appartement hérité de ses parents et la cabane de jardin et la collection ne cesse de s’agrandir… « Mon rêve est d’avoir un jour une poupée de chaque créateur du monde », nous confie Bianka Klapuchová.
35
Dalkia v České republice
Představujeme profesi TECHNIK BOZP A PO Bezpečnost a ochrana zdraví zaměstnanců při práci patří mezi dlouhodobé priority skupiny Dalkia v České republice. O to, aby na pracovištích nedocházelo k úrazům a aby byla rizika ohrožující zaměstnance omezena na minimum, se starají technici BOZP a PO. Jejich práce je proto velmi zodpovědná a náročná. Co přesně zástupci této profese dělají, jaké jsou podle nich nejčastější pracovní úrazy a jak je jim možno předcházet? Na to se zeptal Modrý reportér techniků BOZP a PO na všech divizích a společnostech skupiny Dalkia v České republice. Václav Polášek, Dalkia Česká republika, ředitelství „Bezpečnost práce a požární ochranu jsem si vybral jako svůj studijní obor na VŠ a zůstal jsem u něj dlouhá léta proto, že je to práce s lidmi, která je každý den jiná. Můj cíl je jasný: při své práci žádný zaměstnanec neutrpí bez svého přímého zavinění újmu na zdraví. Pro zajištění podmínek bezpečné práce zpracovávám a stanovuji hlavní zásady organizace bezpečnosti práce a požární ochrany, spolupracuji s bezpečnostními techniky divizí a podílím se na tvorbě řídicí dokumentace v oblasti BOZP. Během své praxe jsem již šetřil mnoho úrazů, od drobných až po ty s tragickými následky. Většina měla společné to, že se při troše snahy ze strany postižených nemusely stát. Poměrně časté jsou úrazy způsobené při chůzi po komunikacích nebo schodech. Další úrazy se přihodí při různých manipulacích nebo v důsledku použití nevhodných pracovních postupů a prostředků. Třetí skupinu tvoří úrazy, kdy jsou hrubým způsobem porušeny stanovené zásady.“ Petr Kolář, Dalkia Česká republika, Divize Ostrava „Působím jako technik IMS na Závodě Distribuce a služby Divize Ostrava. Tato profese není jednotvárná, naopak má poměrně široký záběr a prolíná se v ní více oborů, což mi osobně velmi vyhovuje. Do mé kompetence spadají všechny úkoly směřující k zajištění ochrany zdraví našich zaměstnanců a požární bezpečnosti při provozu našich zařízení, ať už jde o přípravu a provádění školení, zjišťování a hodnocení rizik, kontroly na pracovištích, zpracovávání a vedení nejrůznější dokumentace a spousta dalších činností. Trochu nepříjemnou záležitostí je šetření pracovních úrazů, ke kterým ale naštěstí na našem závodě v posledních letech dochází velmi zřídka. Pokud se však přece jen přihodí, vždycky o nich v rámci prevence informujeme všechny zaměstnance. Nejčastěji se jedná o pády při chůzi. Příčinou zde bývá hlavně lidská neopatrnost, případně nepříznivé klimatické podmínky, jako je například náledí.“ Vladimír Kolůch, Dalkia Česká republika, Divize Olomouc „Smyslem práce technika BOZP a PO je prevence, tedy předcházení pracovním úrazům. Obzvlášť důležitá je tvorba jasných, srozumitelných a splnitelných předpisů, kontrola jejich dodržování a samozřejmě soustavné školení lidí. Na Divizi Olomouc pracuji již od roku 1969. Postupně jsem vystřídal několik profesí: strojník, topič, směnový inženýr atd. Všechny získané provozní zkušenosti se snažím uplatňovat při mé současné práci. V naší divizi nebyl od roku 1998 žádný pracovní úraz s pracovní
36
neschopností delší než tři dny. Občas se vyskytují drobná poranění, jako jsou například oděrky a podobně. Pro předcházení pracovních úrazů je důležité znát a dodržovat předpisy a používat při práci osobní ochranné prostředky. Ale snad nejdůležitější je být pozorný a opatrný a používat zdravý rozum.“ Josef Tuček, Dalkia Česká republika, Divize Karviná „Funkci technika BOZP a PO vykonávám na Divizi Karviná od roku 1995 a tato práce je zároveň mým koníčkem. Mým úkolem je přenášet legislativní požadavky do praxe, proto musím mít dobré znalosti a orientaci v oblasti legislativy, právních předpisů, předpisů hygieny práce a technických norem. Na základě těchto požadavků vyhodnocuji pracovní rizika, provádím šetření pracovních úrazů, vedu jejich evidenci a stanovuji preventivní opatření. Nejčastějšími pracovními úrazy na Divizi Karviná jsou zranění horních a dolních končetin. Mnoho úrazů vzniká při chůzi po komunikacích a po schodech. Podstatná část těchto poranění jde na vrub nepozornosti, nesoustředěnosti a podcenění rizika při práci. Mám dobrý pocit z toho, že naše společnost klade stále větší důraz na zajištění bezpečnosti práce a na používání osobních ochranných pomůcek, provádí modernizace zařízení a mění jednotlivá pracoviště k lepšímu.“ Jiří Tošenovský, Dalkia Česká republika, Divize Krnov „Na Divizi Krnov došlo v březnu tohoto roku k tragické události, kdy nás následkem těžkého pracovního úrazu po pádu z lešení opustil náš dlouholetý spolupracovník, který prováděl práce u našeho odběratele. Toto neštěstí nás všechny velice zasáhlo. V souvislosti s ním byla přijata mnohá opatření, jejichž smyslem je zabránit podobným událostem. Osobně si myslím, že práce bezpečnostního a požárního technika má velký význam. Ze strany zaměstnavatele je této oblasti věnována značná pozornost, což není u jiných společností samozřejmostí. Toto mohu posoudit, protože jsem členem Asociace techniků bezpečnosti práce a požární ochrany ČR, kde získávám informace a přehled o dění na úseku BOZP v celé zemi. Jsem rád, že jsou v Dalkii přesně stanoveny kompetence a bezpečnostní pravidla, která se neustále aktualizují a zdokonalují. Nejdůležitější je však lidský faktor. Stále je co zlepšovat, aby se lidé vraceli z práce bez zranění. To je smyslem mé práce.“ Ivan Fašánek, Dalkia Česká republika, Divize Přerov „Podle mě je technik BOZP a PO hlavně poradce v otázkách bezpečnosti práce a požární ochrany. Spolu s jednotlivými vedoucími zaměstnanci se snažím zajistit, aby na pracovišti nebyl nikdo vystaven možnému poškození zdraví a aby divize splňovala všechny zákonné požadavky. Proto jsou mé úkoly různorodé. K odpovědnému profesnímu výkonu je nutné znát platnou legislativu a normy, což obnáší pravidelné seznamování se s měnícími se právními předpisy. Dále se podílím na přípravě řídících dokumentů, připravuji a provádím školení a v neposlední řadě kontroluji činnost na pracovištích. Tato práce mně baví právě pro svou rozmanitost. V Divizi Přerov jsme v letech 2006 a 2007 neměli žádný absenční pracovní úraz. Letošní úraz byl zaviněn zčásti technickou závadou a zčásti selháním lidského faktoru. Přijatá opatření směřovala k takovému technickému zabezpečení, aby byla podobná chyba obsluhy v budoucnu vyloučena.“
Dalkia en République tcheque
Nous vous présentons la profession TECHNICIEN SST et SI La sécurité et la protection de la santé des employés au travail font partie des priorités de longue durée du groupe Dalkia en République tchèque. Faire en sorte qu’il n’y ait pas d’accidents sur les lieux de travail et que les risques menaçant les employés soient réduits au minimum, voilà la tâche des techniciens SST (sécurité et santé au travail) et SI (sécurité incendie). Leur travail est donc exigeant et implique une grande responsabilité. Que font au juste les représentants de cette profession, quels sont selon eux les accidents du travail les plus fréquents et comment est-il possible de les prévenir? C’est ce qu’a demandé le Reporter bleu aux techniciens SST et SI de toutes les divisions et sociétés du groupe Dalkia en République tchèque.
Václav Polášek, Dalkia Česká republika, siège « J’ai choisi la sécurité au travail et la sécurité incendie comme sujet d’études à l’université et j’y suis resté de longues années parce que c’est un travail avec les gens qui est chaque jour différent. Mon objectif est clair : aucun employé ne doit, au travail, subir de préjudice à sa santé sans son implication directe. Pour assurer les conditions d’un travail sûr, j’établis et je définis les grands principes de l’organisation de la sécurité du travail et de la protection contre l’incendie, je coopère avec les techniciens de sécurité des divisions et je participe à la création des documents directeurs dans le domaine de la SPS. Pendant ma carrière j’ai déjà enquêté sur de nombreux accidents, des petits à ceux qui ont des conséquences tragiques. Ils avaient pour la plupart en commun qu’ils auraient pu être évités si les victimes avaient fait quelques efforts. Les accidents qui surviennent en marchant sur les voies de communication ou dans les escaliers sont relativement fréquents. D’autres accidents se produisent lors de diverses manipulations ou à cause de l’utilisation de procédés et de moyens de travail inadaptés. La troisième catégorie comprend les accidents dus à une violation grave d’un principe établi. » Petr Kolář, Dalkia Česká republika, Division d’Ostrava « Je travaille comme technicien IMS à l’usine Distribution et services de la Division d’Ostrava. Cette profession n’est pas monotone, elle présente au contraire un éventail d’activités relativement large et regroupe plusieurs domaines, ce qui personnellement me convient très bien. Toutes les tâches visant à assurer la protection de la santé de nos employés et la sécurité incendie dans l’exploitation de nos installations entrent dans le champ de mes compétences, qu’il s’agisse de la préparation et de la réalisation de formations, de la détermination et de l’évaluation des risques, du contrôle sur les lieux de travail, de l’élaboration et de la tenue de divers documents, etc. Ce qui est un peu désagréable ce sont les enquêtes sur les accidents du travail qui heureusement sont très rares ces dernières années dans notre établissement. Néanmoins, si quelque chose doit se produire, nous en informons toujours tous les employés dans le cadre de la prévention. Le plus souvent il s’agit de chutes en marchant. Les causes sont alors principalement l’imprudence humaine ou des conditions climatiques défavorables comme le verglas. » Vladimír Kolůch, Dalkia Česká republika, Division d’Olomouc « Le sens du travail de technicien SST et SI c’est la prévention, à savoir l’anticipation des accidents du travail. Ce qui est particulièrement important c’est d’établir des règlements clairs, compréhensibles et réalisables, de contrôler leur respect et bien sûr de former systématiquement
les gens. Je travaille à la Division d’Olomouc depuis 1969 déjà. J’ai occupé progressivement plusieurs métiers : machiniste, chauffeur, ingénieur d’équipe, etc. Dans mon travail actuel j’essaie de mettre à profit toutes les expériences acquises en exploitation. Dans notre division, aucun accident du travail ayant entraîné une incapacité de travail de plus de trois jours n’a été enregistré depuis 1998. De temps à autre se produisent de petites blessures telles des écorchures. Pour prévenir les accidents du travail il est important de connaître et de respecter les règlements et d’utiliser pendant le travail des moyens de protection individuels. Mais le plus important c’est sans doute d’être attentif et prudent et de faire preuve de bon sens. » Josef Tuček, Dalkia Česká republika, Division de Karviná « J’occupe le poste de technicien SST et SI à la Division de Karviná depuis 1995 et ce travail est également ma passion. Ma mission est de mettre en pratique les exigences légales et je dois donc avoir de solides connaissances et une bonne orientation dans le domaine de la législation, des normes juridiques, des règlements d’hygiène au travail et des normes techniques. À partir de ces exigences j’évalue les risques au travail, j’enquête sur les accidents du travail, je tiens un registre de ces événements et je fixe les mesures préventives. Les accidents du travail les plus fréquents à la Division de Karviná sont les blessures des membres supérieurs et inférieurs. De nombreux accidents se produisent en marchant sur les voies de communication et dans les escaliers. La plus grande partie de ces blessures doit être mise sur le compte de l’inattention, du manque de concentration et de la sous-estimation des risques au travail. Je suis content que notre société mette de plus en plus l’accent sur la sécurité au travail et l’utilisation des moyens de protection individuels, procède à la modernisation des installations et transforme en mieux les différents lieux de travail. » Jiří Tošenovský, Dalkia Česká republika, Division de Krnov « En mars de cette année, la Division de Krnov a connu un événement tragique avec le décès, à la suite d’un grave accident du travail après une chute d’un échafaudage, d’un de nos collaborateurs de longue date qui effectuait des travaux chez un de nos clients. Ce malheur nous a tous profondément bouleversés. À la suite de ce drame, de nombreuses mesures ont été adoptées afin d’empêcher de tels accidents. Personnellement je pense que le travail de technicien sécurité et incendie est très important. Notre employeur accorde une grande attention à ce domaine ce qui n’est pas une évidence dans d’autres sociétés. Je peux me permettre un tel jugement car je suis membre de l’Association des techniciens de sécurité au travail et de sécurité incendie de la République tchèque où j’obtiens des informations et un aperçu de ce qui se passe dans le secteur SST dans tout le pays. Je suis content qu’à Dalkia les compétences et les règles de sécurité soient fixées avec précision et sans cesse mises à jour et améliorées. Le plus important demeure toutefois le facteur humain. Il y a toujours des choses à améliorer pour que les gens rentrent du travail sans blessure. C’est la vocation de mon travail. » Ivan Fašánek, Dalkia Česká republika, Division de Přerov « Selon moi le technicien SST et SI est surtout un conseiller pour les questions de sécurité au travail et de sécurité incendie. Avec les différents responsables j’essaie de faire en sorte que sur le lieu de travail personne ne soit exposé à un préjudice potentiel sur la santé et que la division respecte toutes les exigences légales.
37
Dalkia v České republice Jan Alexander, Dalkia Česká republika, Divize Praha „Náplň mé práce je poněkud odlišná od klasického pojetí této profese na ostatních divizích. Mým úkolem je kontrolovat dodržování bezpečnosti práce v objektech, kde Divize Praha vykonává multitechnické služby a služby facility managementu. Všechna námi provozovaná místa jsou objekty se zvýšeným požárním nebezpečím, proto provádím pravidelné preventivní kontroly požární ochrany, upozorňuji na zjištěné závady a nedostatky a pořádám školení pro naše zaměstnance, ale i zaměstnance firem, které s námi spolupracují. Při konání akcí, kde je zvýšené požární nebezpečí, např. v kongresových sálech, vydávám povolení s podmínkami, které musí akceptovat namátkou i zpěvák Daniel Nekonečný se svými pyroefekty. Naši technici jsou často postaveni před neočekávané situace. Jeden z nich například identifikoval únik plynu v jednom z námi provozovaných hotelů a následně byla vyhlášena evakuace ubytovaných hostů podle našich instrukcí, za jejíž bezchybný průběh jsme dostali pochvalu i od velitele Hasičského záchranného sboru hl. m. Prahy.“ Zdeněk Hlína, Dalkia Česká republika, Divize Ústí nad Labem „Mým úkolem je vyhledávat a snižovat rizika ohrožující zaměstnance, zajišťovat revize protipožárního zařízení, vytvářet nejrůznější dokumenty a poskytovat odbornou pomoc zaměstnancům divize v oblasti BOZP a PO při řešení jejich každodenních úkolů. Od přírody mám tvůrčí povahu. Na každý problém nahlížím vždy z několika úhlů. Vím, že každá mince má dvě strany, a proto se pokaždé snažím najít optimální řešení. Jsem vždy potěšen, když se mi podaří prosadit i sebemenší zlepšení pracovního prostředí. Obecně by se dalo říci, že u nás zatím stále převažují úrazy, kterým bylo možné předejít. V tomto směru se snažím předávat informace všem zaměstnancům divize v rámci pravidelného školení o BOZP, které také sám provádím. Vždy do něj zahrnu také rozbor, proč ke konkrétnímu úrazu došlo. Dalším prvkem je systém pravidelných kontrol, jimiž se snažím eliminovat nebezpečí, která mohou vést ke vzniku nehod.“ Miroslav Kozel, Vytápění Mariánské Lázně „Má osobní zásada zní: bezpečný a bezporuchový provoz. Tímto heslem se řídím u všech pracovních činností, které vykonávám, ať se jedná o zabezpečení provozu kotle, tlakových nádob, průmyslového plynovodu, plynových spotřebičů, zdvihacích zařízení, vlečky, chemické úpravny vody, mazutového hospodářství, odpadového hospodářství, nebo o školení zaměstnanců atd., prostě pořád. V naší společnosti naštěstí nedochází k žádným pracovním úrazům. Obecně se jim dá nejlépe předcházet tím, že lidé na všech stupních řízení musí nekompromisně kontrolovat dodržování BOZP. Ne však formou direktivních nařízení, ale hlavně systematickým vysvětlováním, proč je nutné dodržovat všechna pravidla a jak mohou být zaměstnanci konkrétně ohroženi u každé pracovní činnosti.“
38
Pavel Nantl, Olterm&TD Olomouc „Zastávám profesi, která slučuje několik činností, jež spolu zdánlivě nesouvisí. Jednou z nich je i funkce bezpečnostního technika, kterou dělám ze všech činností nejkratší dobu. Zpočátku jsem byl přesvědčený, že proniknout do tajů bezpečnosti práce bude jednoduché, ale postupem času jsem zjistil, že tomu tak rozhodně není. Do mé kompetence spadá systematická kontrola dodržování bezpečnostních předpisů, příkazů, směrnic a norem, sledování změn v legislativě, vyhodnocení rizik a návrhy preventivních a nápravných opatření v oblasti BOZP a PO. V Oltermu dojde v průměru ke dvěma pracovním úrazům ročně. Z mého pohledu je nejožehavější ruční manipulace s břemeny, při níž mohou vzniknout pracovní úrazy s trvalými následky. Proto vždy naše zaměstnance upozorňuji na úskalí související s touto prací a připomínám jim správné pohyby a držení těla. Naše společnost se snaží ruční manipulaci s těžkými břemeny minimalizovat použitím mechanizačních prostředků.“ Jiří Remler, Elektrárna Kolín „Profesi bezpečnostního a požárního technika vykonávám již více než dvacet let. Na mé práci se mi líbí, že se neustále vyvíjí a v žádném případě to není jednotvárná činnost. V praxi to znamená trvalé sledování změn, zákonů, vyhlášek, nařízení vlády atd. Neoddělitelnou součástí je i individuální práce s lidmi. Zde bohužel musím konstatovat, že když zaměstnanec, který si myslí, že všechno zná, umí a svou práci vykonává dlouhé roky, poruší bezpečnostní a požární předpisy, začíná být nebezpečný jak pro sebe, tak pro své okolí. Přesvědčit lidi, že jejich zdraví a zdraví kolegů je to nejcennější, co mají, je někdy běh na dlouhou trať. Hodnotím-li vývoj úrazovosti v Elektrárně Kolín za posledních pět let, vzniklé úrazy byly spíše drobného charakteru a nevyžádaly si dlouhodobou pracovní neschopnost nebo trvalé následky. Tyto úrazy vznikají převážně při chůzi a manipulaci s materiálem. Jedná se většinou o odřeniny, pohmožděniny, přiražené prsty apod.“ Jiří Hajdušek, AmpluServis „Naše společnost provádí mimo jiné také montážně-opravárenské činnosti na energetických zařízeních, což je práce velmi náročná a mnohdy i nebezpečná. Mým úkolem je kontrolovat dodržování bezpečnosti práce a požární ochrany na zakázkách, které AmpluServis realizuje. K nejčastějším pracovním úrazům obvykle dochází při manipulaci s materiálem, při práci s ručním a elektrickým nářadím a podobně. Vždy mám velkou radost, když při ukončení nějaké zakázky mohu konstatovat, že v oblasti bezpečnosti práce nedošlo k žádnému problému. Důkazem toho, že v naší společnosti je bezpečnost práce jednou z priorit, je nejen skutečnost, že jsme držiteli certifikátu bezpečnosti práce OHSAS 18001, ale především fakt, že jsme již celé dva roky nezaznamenali žádný pracovní úraz.“
Dalkia en République tcheque Mes tâches sont donc variées. Pour un exercice responsable de la profession il est nécessaire de connaître la législation et les normes en vigueur, ce qui demande de prendre connaissance régulièrement des modifications des règlements. Je participe également à la préparation des documents directeurs, je prépare et je réalise les formations et enfin je contrôle l’activité sur les lieux de travail. Ce travail me plaît justement parce qu’il est varié. En 2006 et 2007 la Division de Přerov n’a enregistré aucun accident du travail ayant entraîné une absence. L’accident que nous avons connu cette année a été causé en partie par un vice technique et en partie par une défaillance du facteur humain. Les mesures prises étaient destinées à garantir une sécurité technique telle qu’une erreur de manipulation similaire soit exclue dans l’avenir. » Jan Alexander, Dalkia Česká republika, Division de Prague « Mon travail diffère quelque peu de la définition classique de cette profession dans les autres divisions. Ma tâche consiste à contrôler le respect de la sécurité du travail dans les bâtiments où la Division de Prague fournit des services multitechniques et de facility management. Tous les lieux que nous exploitons sont des bâtiments exposés à un risque d’incendie accru et c’est pourquoi j’effectue des contrôles préventifs réguliers de la sécurité incendie, j’émets des avertissements concernant les défaillances et les insuffisances et j’organise des formations pour nos employés mais aussi pour les employés des entreprises qui collaborent avec nous. Lors des actions qui comportent un risque d’incendie accru, par exemple dans les salles de congrès, je délivre une autorisation relative aux conditions qui doivent être acceptées aussi, à titre d’exemple, par le chanteur Daniel Nekonečný et ses effets pyrotechniques. Nos techniciens sont souvent confrontés à des situations inattendues. L’un d’eux par exemple avait identifié une fuite de gaz dans l’un des hôtels que nous exploitons et les clients hébergés ont dû être évacués selon nos instructions, évacuation dont le déroulement irréprochable a été salué par le commandant du Corps des Sapeurs-pompiers de la Ville de Prague en personne. » Zdeněk Hlína, Dalkia Česká republika, Division d’Ústí nad Labem « Ma mission est de rechercher et de réduire les risques menaçant les employés, d’assurer les inspections des installations anti-incendie, d’élaborer divers documents et de fournir aux employés de la division une assistance experte en matière de SST et de SI dans la réalisation de leurs tâches quotidiennes. Je suis créatif de nature. J’examine toujours chaque problème sous plusieurs angles. Je sais que toute pièce à deux faces, et c’est pourquoi j’essaie à chaque fois de trouver la solution optimale. Je suis toujours content lorsque je parviens à apporter une amélioration même minime à l’environnement de travail. Généralement on peut dire que chez nous prédominent toujours des accidents qui pourraient être évités. En ce sens j’essaie de transmettre les informations à tous les employés de la division dans le cadre de formations régulières de SST que je réalise moi-même. J’y inclus toujours aussi une analyse des raisons qui expliquent la survenance d’un accident concret. Un autre élément est le système de contrôles réguliers au moyen duquel j’essaie d’éliminer les risques qui peuvent conduire à des accidents. » Miroslav Kozel, Vytápění Mariánské Lázně « Personnellement, le principe qui me guide est le suivant : une exploitation sûre et sans accident. Ce mot d’ordre, je le suis dans toutes les activités professionnelles que j’exerce, qu’il s’agisse de la sécurisation de l’exploitation d’une chaudière, de récipients sous pression, d’une conduite de gaz industrielle, d’appareils au gaz, d’équipements élévateurs, de voies de desserte, de stations de traitement chimique
de l’eau, d’installations au mazout, de la gestion des déchets, ou de la formation des employés, etc., en bref toujours. Dans notre société il n’y a heureusement pas d’accidents du travail. En règle générale le meilleur moyen de les éviter c’est d’instaurer à tous les niveaux de direction un contrôle intransigeant du respect de la SST. Pas sous forme d’injonctions directives mais principalement en expliquant systématiquement pourquoi il est nécessaire de respecter toutes les règles et quels sont les risques concrets qui pèsent sur les employés dans chaque activité. » Pavel Nantl, Olterm&TD Olomouc « J’exerce une profession qui marie plusieurs activités qui ne sont apparemment pas liées. L’une d’elles est la fonction de technicien de la sécurité qui est celle que j’exerce depuis le moins longtemps. Au début j’étais persuadé que percer les mystères de la sécurité au travail serait simple, mais avec le temps je me suis rendu compte que ça n’est vraiment pas le cas. Mon champ de compétence comprend le contrôle systématique du respect des règlements, ordonnances, directives et normes de sécurité, le suivi des modifications de la législation, l’évaluation des risques et la proposition de mesures préventives et correctives dans le domaine SST et SI. En moyenne, deux accidents du travail se produisent chaque année à Olterm. De mon point de vue, ce qui pose le plus problème c’est la manipulation manuelle de charges, au cours de laquelle peuvent se produire des accidents du travail entraînant des séquelles durables. C’est pourquoi j’avertis toujours nos employés des écueils liés à ce travail et je leur rappelle les bons mouvements et postures. Notre société s’efforce de minimiser la manipulation manuelle de charges lourdes en recourant à des moyens mécaniques. » Jiří Remler, Elektrárna Kolín « J’exerce la profession de technicien SST et SI depuis déjà plus de vingt ans. Ce que j’aime dans mon travail c’est qu’il évolue sans cesse et n’est en aucun cas monotone. Dans la pratique cela signifie un suivi continu des modifications, des lois, des ordonnances, des décrets du gouvernement, etc. Le travail individuel avec les gens fait aussi partie intégrante de mon activité. À ce sujet je dois malheureusement constater que quand un employé qui pense tout connaître, savoir et exécute son travail depuis de nombreuses années, enfreint les règlements de sécurité et de sécurité incendie, il commence à être dangereux aussi bien pour lui-même que pour son entourage. Convaincre les gens que leur santé et celle de leurs collègues est ce qu’ils ont de plus précieux est parfois une course de longue haleine. Si j’évalue l’évolution des accidents à Elektrárna Kolín au cours des cinq dernières années, les accidents survenus étaient plutôt minimes et n’ont pas entraîné de longues incapacités de travail ou de séquelles durables. Ces accidents se produisent surtout en marchant et en manipulant du matériel. Il s’agit principalement d’écorchures, de contusions, de doigts coincés, etc. » Jiří Hajdušek, AmpluServis « Notre société réalise entre autres des activités de montage et de réparation sur les installations énergétiques, travail très exigeant et souvent dangereux. Ma tâche est de contrôler le respect de la sécurité au travail et de la sécurité incendie sur les chantiers réalisés par AmpluServis. Les accidents du travail les plus fréquents surviennent généralement lors de la manipulation de matériel, lors du travail avec des outils manuels ou électriques, etc. Je suis toujours très heureux lorsqu’à l’achèvement d’un chantier je peux constater qu’il n’y a eu aucun problème dans le domaine de la sécurité au travail. Comme preuve de ce que dans notre société la sécurité au travail est une des priorités je peux mentionner non seulement le fait que nous avons obtenu le certificat de sécurité au travail OHSAS 18001, mais surtout le fait que depuis deux années entières déjà nous n’avons enregistré aucun accident du travail. »
39
Nadační fond Dalkia Česká republika
Manželé Březní si výrobou modelů automobilů Formule 1 plní své sny Na začátku byl dětský sen chlapce, který od malička miloval autíčka a přál si, aby se jednou mohl výrobou hraček živit. Dnes je Martin Březný důkazem, že stojí za to jít si za svým cílem: spolu s manželkou Bronislavou už dva roky vyrábějí modely automobilů formule 1 z bílého kovu v měřítku 1:43 a pomalu, ale jistě si získávají klientelu po celém světě i zvučné jméno v oboru. Pomocnou ruku jim v začátcích jejich podnikání nabídl také Nadační fond Dalkia Česká republika, s jehož finanční pomocí si manželé Březní částečně vybavili svou dílnu. „S nápadem založit živnost na výrobu modelů aut přišel manžel. Poprvé jsme se snažili už v polovině 90. let, kdy jsme měli na dosah obrovskou zakázku s mladoboleslavskou Škodou na výrobu 150 tisíc replik Felicie. Byli jsme první, kdo tento model vyrobil, a když ho vedení automobilky vidělo, vyrazil jim dech. Vyhráli jsme konkurz a už měli podepsanou smlouvu, ale banky nám bohužel odmítly poskytnout úvěr. Bez něho jsme nemohli na zakázce začít pracovat,“ posteskla si paní Bronislava. Ani toto zklamání Březné neodradilo v cestě za jejich snem. „Můj muž je fanatik do aut. Pořád říkám, že mu v žilách koluje místo krve benzín. Jeho snem odjakživa bylo vyrábět hry a hračky,“ vysvětluje zapálení svého manžela paní Bronislava. „Už jako kluk jsem chtěl být designérem. První papírový model F1 z ABC jsem složil v sedmi letech a od dvanácti, kdy jsem k Vánocům dostal svou první autodráhu, jsem vyráběl modely, které skutečně jezdily. Chtěl jsem studovat umělecký design v Brně, tehdejší režim mi to však nedovolil. Musel jsem vzít zavděk hutní průmyslovkou, ale snu, že se jednou budu živit výrobou hraček, jsem se nevzdal,“ vypráví dvaačtyřicetiletý Martin Březný. Hlavním impulsem, který před dvěma lety odstartoval podnikatelskou činnost manželů Březných, byla nezaměstnanost obou z nich. „Absolvovala jsem gymnázium a pomaturitní studium jazyků. V posledních letech jsem učila angličtinu na základní škole v Ostra-
vě-Porubě, kde jsem však měla jen smlouvu na dobu určitou. Na úřadu práce byl i manžel, který předtím pracoval jako technický náměstek ředitele Vítkovic. V té době jsme se vzali a rozhodli se společně začít novou životní etapu,“ říká paní Březná. Začátky byly a stále jsou velmi těžké. Březní museli prodat byt a přestěhovat se do rodinného domku k rodičům, kde mají malou výrobní dílnu, a dodnes se potýkají s neochotou bank půjčit jim peníze. „Jsme vděčni za každou dotaci. Proto jsme byli nadšení, když nám finanční pomoc nabídl Nadační fond Dalkia Česká republika, o němž jsme se dozvěděli na Úřadu práce Ostrava. Fond nám poskytl celkem sto tisíc korun na část základního vybavení dílny, jímž je odlévací stroj, odstředivka, tavicí pec, fréza a počítače. Pořád je to však práce na koleně. Přáli bychom si mít vlastní halu na výrobu a najmout několik zaměstnanců, vše je ale otázka peněz,“ uvědomují si Březní, rodiče pěti dcer. V podnikání se oba skvěle doplňují. Martin je návrhář, výrobce a konstruktér v jednom. Inspiraci a předlohu hledá ve své rozsáhlé sbírce, která obsahuje 270 tisíc fotografií a obrázků. „Mou nejoblíbenější érou F1 jsou 70. léta. Jako první na světě jsem vyrobil přesnou kopii formule v provedení „high detail“, se kterou jezdil Emerson Fittipaldi v roce 1976 v týmu svého bratra Wilsona. Tento model jsme chtěli předat Fittipaldimu osob-
Fittipaldi FD 04 Ford Emerson Fittipaldi GP USA 1976
40
A jak vidí podnikatelskou činnost manželů Březných kmotra projektu paní Jarmila Dužyová (Divize Ostrava)? „Výroba modelů F1 z bílého kovu je v České republice bezkonkurenční a ve světě má konkurenci jen v Itálii a Jihoafrické republice. Sběratelé ocení vysokou kvalitu a detailní propracování modelů, které budou vyráběny v malých limitovaných sériích. Manželé Březní jsou při hledání odběratelů velmi aktivní – založili si své internetové stránky a mezinárodní obchod, jejichž pomocí získali kontakty na zájemce po celém světě, např. až z Brazílie. Modely F1 v podání Březných jsou zcela jedinečné.“
ně během jeho návštěvy Grand Prix v Brně, ze setkání však bohužel na poslední chvíli sešlo. My si ho ale najdeme jinde,“ plánuje. Paní Bronislava zase zajišťuje administrativu, propagaci a vyhledávání kontaktů na odběratele, při čemž se jí výborně hodí znalost angličtiny a španělštiny. Zákazníky hledá hlavně přes internet, kde nabízí výrobky e-shopům, kamenným obchodům, sběratelům i modelářům. I ona se stala vášnivou fanynkou aut a motorek, takže společně jezdí na nejrůznější závody a sdílí stejný cíl: „Naším snem je, aby na všech závodech Grand Prix jednou stál stánek, ve kterém se budou prodávat naše modely,“ prozrazují.
Fondation Dalkia Česká republika
Les époux Březný réalisent leur rêve en produisant des maquettes de Formule 1 Au début, c’était le rêve d’enfant d’un garçon qui adorait les voitures depuis son plus jeune âge et qui souhaitait pouvoir un jour gagner sa vie en fabriquant des jouets. Aujourd’hui, Martin Březný est une preuve que cela vaut la peine de ne pas abandonner son but : lui et son épouse Bronislava fabriquent depuis deux ans des maquettes d’automobiles Formule 1 en alliage blanc à l’échelle 1:43 et ils gagnent lentement mais sûrement une clientèle dans le monde entier et un renom dans cette spécialité. Au début de leur entreprise, ils ont aussi été épaulés par la Fondation Dalkia Česká republika, dont l’aide financière a permis aux époux Březný d’équiper une partie de leur atelier.
Od založení Nadačního fondu Depuis la création de la Fondation
1 112
nových pracovních míst nouveaux emplois
533
projektů projets retenus
« C’est mon mari qui a eu l’idée de se mettre à son compte pour produire des maquettes de voitures. Nous avons fait notre première tentative au milieu des années 90, et nous avons presque gagné une énorme commande de Škoda Mladá Boleslav pour la production de 150.000 répliques de Felicia. Nous étions les premiers à avoir produit cette maquette, qui a époustouflé la direction du fabricant d’automobiles. Nous avons remporté l’appel d’offres et nous avions déjà signé le contrat, mais les banques ont malheureusement refusé de nous accorder un prêt. Sans cela, nous n’avons pas pu commencer à travailler sur la commande », regrette Madame Bronislava. Mais cette déception n’a pas détourné les Březný du chemin menant à la réalisation de leur rêve. « Mon mari est un fanatique des voitures. Je dis toujours que c’est de l’essence qui lui coule dans les veines. Depuis toujours, il rêvait de fabriquer des jeux et des jouets », explique Madame Bronislava en parlant de la passion de son mari. « Petit garçon, je voulais déjà être designer. J’ai monté ma première maquette en papier de F1 du magazine ABC à sept ans et à partir de mes douze ans, lorsque j’ai reçu ma première piste automobile pour Noël, j’ai fabriqué des maquettes qui roulaient vraiment. Je voulais étudier le design artistique à Brno, mais le régime de l’époque ne me l’a pas permis. J’ai dû me satisfaire d’études techniques en métallurgie, mais je n’ai pas renoncé à mon
rêve de gagner un jour ma vie en fabriquant des jouets », raconte Martin Březný, qui est âgé de quarante-deux ans. La principale raison qui a poussé il y a deux ans les époux Březný à se lancer dans cette entreprise est qu’ils étaient tous deux au chômage. « J’ai étudié au lycée puis suivi des études de langues après mon baccalauréat. Les dernières années, j’enseignais l’anglais dans une école élémentaire d’OstravaPoruba, où je n’avais cependant qu’un contrat à durée déterminée. Mon mari était aussi au chômage, alors qu’auparavant il travaillait comme adjoint du directeur de Vítkovice. À cette époque, nous nous sommes mariés et nous avons décidé de commencer une nouvelle étape dans notre vie », dit Madame Březná. Les débuts ont été très difficiles, et le sont toujours. Les Březný ont dû vendre leur appartement et emménager dans la maison familiale de leurs parents, où ils ont un petit atelier de production, et aujourd’hui encore ils se heurtent à la réticence des banques à leur prêter de l’argent. « Nous sommes reconnaissants pour chaque subvention. Nous avons donc été ravis lorsque la Fondation Dalkia Česká republika, dont nous avons appris l’existence à l’Office du travail d’Ostrava, nous a proposé une aide financière. La fondation nous a accordé un total de cent mille couronnes pour une part des équipements de base de notre atelier – machine de coulage, centrifugeuse, four de
fusion, fraise et ordinateur. Malgré cela, c’est toujours un peu du bricolage. Nous voudrions avoir notre propre halle de production et employer plusieurs personnes, mais tout est une question d’argent », déclarent les Březný, parents de cinq filles. Dans leur entreprise, ils sont parfaitement complémentaires. Martin est à la fois designer, producteur et constructeur. Il trouve son inspiration et ses exemples dans sa vaste collection de 270.000 photographies et images. « Ma période préférée de la F1 sont les années 70. Je suis le premier au monde à avoir fabriqué une copie exacte en « high detail » de la Formule 1 pilotée par Emerson Fittipaldi durant la saison 1976 dans l’écurie de son frère Wilson. Nous voulions remettre personnellement cette maquette à Fittipaldi lors de sa présence au Grand Prix de Brno, malheureusement notre rencontre a été annulée au dernier moment. Mais nous le retrouverons ailleurs », prévoit-il. Madame Bronislava assure pour sa part l’administratif, la promotion et la prise de contact avec les clients, en mettant à profit sa connaissance de l’anglais et de l’espagnol. Elle recherche les clients surtout sur l’Internet, où elle propose les produits aux boutiques en ligne, aux magasins, aux collectionneurs et aux maquettistes. Elle aussi est devenue une grande supportrice des voitures et des motos, et les époux se rendent donc ensemble aux courses les plus diverses et partagent le même objectif : « Notre rêve est qu’un jour, à tous les Grand Prix, il y ait un stand où se vendent nos maquettes », révèlent-ils. Et comment voit l’activité d’entreprise des époux Březný la marraine du projet, Madame Jarmila Dužyová (Division d’Ostrava) ? « La production de maquette de F1 à partir l’alliages blancs n’a pas de concurrence en République tchèque, et dans le monde il n’y a des concurrents qu’en Italie et en Afrique du Sud. Les collectionneurs apprécient la haute qualité et le niveau de détail des maquettes, produites en petites séries limitées. Les époux Březný sont très actifs dans leur recherche de clients – ils ont mis en place un site Internet et une boutique internationale, par le biais desquels ils ont pu se mettre en contact avec des intéressés du monde entier, par exemple jusqu’au Brésil. Les maquettes de F1 réalisées par les Březný sont tout à fait exceptionnelles ».
41
Giga Cup 2008
Motivací pro hráče byly nejen prestižní poháry, ale také lákavé dárkové koše plné dobrot. Les joueurs avaient pour motivation non seulement les prestigieuses coupes mais aussi des paniers cadeaux attractifs pleins de bonnes choses.
Vítězství v Gigacupu 2008 obhájili fotbalisté
Divize Ostrava (Elektrárna Třebovice) Říká se, že těžší je vítězství obhájit, než vyhrát poprvé. A přesně to se podařilo hráčům Divize Ostrava (Elektrárna Třebovice), kteří v tradičním turnaji v malé kopané Gigacup 2008 dokázali zopakovat loňské vítězství a mohou si tak ponechat prestižní putovní pohár minimálně až do jubilejního 10. ročníku. Přestože chladné a nevlídné počasí fotbalu v sobotu 20. září příliš nepřálo, na trávníku sportovního areálu ASKO Kozlovice to nebylo nijak znát. Hráči třinácti týmů složených ze zaměstnanců společností a divizí skupiny Dalkia v České republice bojovali s vervou o každý míč a o dramatické a zajímavé momenty rozhodně nebyla nouze. Pod pokličku Gigacupu 2008 ostatně můžete nahlédnout sami prostřednictvím následující fotoreportáže …
Fotbalový program zpestřilo v úvodu dne vystoupení mažoretek. Le programme footballistique a été agrémenté en début de journée d’un spectacle de majorettes.
Gigacupu se letos zúčastnilo třináct týmů. Treize équipes ont participé à la Gigacup cette année.
Gigacupu se poprvé zúčastnil tým společnosti Vytápění Mariánské Lázně (v modrých dresech), která je členem skupiny Dalkia od letošního července. La Gigacup a accueilli pour la première fois une équipe de la société Vytápění Mariánské Lázně (maillots bleus) qui est membre du groupe Dalkia depuis juillet dernier.
42
Elektrárna Kolín vs. Divize Olomouc Elektrárna Kolín contre Division d´Olomouc
Les footballeurs de la Division d’Ostrava (Elektrárna Třebovice) ont remporté la Gigacup pour la deuxième année consécutive On dit qu’il est plus difficile de défendre un titre que de le remporter pour la première fois. Et c’est justement ce qu’ont réussi à faire les joueurs de la Division d’Ostrava (Elektrárna Třebovice) qui ont réitéré leur victoire de l’année dernière dans le traditionnel tournoi de football Gigacup et peuvent ainsi conserver le prestigieux trophée itinérant au moins jusqu’au 10e anniversaire de la compétition. Même si le temps froid et mauvais de ce samedi 20 septembre n’était guère propice au football, cela ne s’est pas du tout vu sur le terrain du complexe sportif ASKO Kozlovice. Les joueurs des treize équipes composées d’employés des sociétés et divisions du groupe Dalkia en République tchèque se sont battus avec entrain pour chaque ballon et les moments intéressants et dramatiques étaient résolument au rendez-vous. Vous pouvez d’ailleurs vous plonger dans l’ambiance de la Gigacup 2008 grâce au reportage photo suivant…
Hladký průběh turnaje poprvé zajišťoval stálý organizační tým tvořený zástupci různých divizí, o jehož složení jste rozhodli vy, zaměstnanci Dalkie, prostřednictvím ankety v Modrém reportéru. Le bon déroulement du tournoi était assuré pour la première fois par une équipe organisatrice permanente regroupant des représentants des différentes divisions dont vous, employés de Dalkia, avez déterminé la composition dans une enquête du Reporter bleu.
Divize Olomouc vs. Elektrárna Třebovice Které mužstvo asi vyhraje? Quelle équipe va gagner ?
Division d´Olomouc contre Elektrárna Třebovice
Zatímco tatínkové běhali po hřišti, jejich ratolesti dováděly na skákacím hradu.
Elektrárna Kolín vs. Divize Olomouc Elektrárna Kolín contre Division d´Olomouc
Alors que les pères couraient sur le terrain, leurs bambins s’en donnaient à cœur joie sur le château gonflable.
43
Giga Cup 2008
Už výsledky základních skupin napověděly, kdo patří mezi favority turnaje: skupinu A vyhrála Divize Ostrava (Elektrárna Třebovice), skupinu B ovládla Divize Krnov. Les favoris du tournoi se sont fait connaître dès les matches de poules : la poule A a été remportée par la Division d’Ostrava (Elektrárna Třebovice) et la poule B a été dominée par la Division de Krnov.
Olterm&TD Olomouc vs. ZOS (Divize Ostrava) Olterm&TD Olomouc contre ZOS (Division d´Ostrava)
Ředitelství vs. Divize Praha Siège contre Division de Prague
ZOS (Divize Ostrava) vs. Vytápění Mariánské Lázně ZOS (Division d´Ostrava) contre Vytápění Mariánské Lázně
44
Divize Ústí nad Labem vs. Divize Karviná Division d´Ústí nad Labem contre Division de Karviná
Divize Karviná vs. ZDS (Divize Ostrava) Division de Karviná contre ZDS (Division d´Ostrava)
V prvním semifinále porazila Elektrárna Třebovice ředitelství společnosti výsledkem 2:1, druhé semifinále mezi „domácí“ Divizí Přerov a Divizí Krnov rozhodly pokutové kopy (v základní hrací době 1:1, na penalty 2:1). Dans la première demi-finale Elektrárna Třebovice a battu la direction de la société sur le score de 2:1 et la deuxième demi-finale opposant l’équipe locale, la Division de Přerov, à la Division de Krnov a fini aux tirs au but (1:1 à la fin du temps réglementaire, 2:1 après tirs au but).
45
Giga Cup 2008
V utkání o třetí místo zvítězila Divize Krnov (modré dresy) nad ředitelstvím společnosti 3:1. Dans le match pour la troisième place, la Division de Krnov (maillots bleus) s’est imposée face à la direction de la société 3:1.
Také finálový zápas mezi Divizí Ostrava a Divizí Přerov skončil po základní hrací době nerozhodně (0:0), a tak došlo na vždy napínavé penalty. Pevnější nervy v nich prokázali hráči Elektrárny Třebovice. Pak už mohly oslavy začít … La finale entre la Division d’Ostrava et la Division de Přerov n’avait pas de vainqueur à l’issue du temps réglementaire (0:0) et les deux équipes ont dû se départager aux tirs au but, qui sont toujours une épreuve pleine de suspens. Les joueurs d’Elektrárna Třebovice ont eu les nerfs plus solides. Puis la fête a pu commencer…
Druhé místo obsadili „domácí“ hráči z Divize Přerov.
Vítěz Gigacupu 2008 – Divize Ostrava (Elektrárna Třebovice)
La deuxième place a été prise par les joueurs de la Division de Přerov évoluant à domicile.
Vainqueur de la Gigacup 2008 – Division d’Ostrava (Elektrárna Třebovice)
Nejlepším gólmanem Gigacupu 2008 byl vyhlášen Dušan Motyčka z týmu Elektrárny Třebovice. Dušan Motyčka de l’équipe d’Elektrárna Třebovice a été désigné meilleur gardien de la Gigacup 2008.
46
Trofej pro nejlepšího střelce turnaje putovala k Petru Uherkovi z Divize Krnov. Z jeho kopaček padlo do sítě soupeřů celkem pět branek. Le trophée pour le meilleur buteur du tournoi a été remis à Petr Uherek de la Division de Krnov qui a réussi à mettre 5 ballons dans les buts adverses.
křížovka / mots croisés �
�
�
�
Křížovka pro radost Luštili jste křížovku z posledního čísla Modrého reportéra? Pokud ano, pak jste jistě přišli na to, že tajenka zněla: „Modrý reportér přeje příjemnou dovolenou.“ Dne 15. října byli náhodně vylosováni tři šťastlivci, kteří nám zaslali správnou odpověď a za odměnu se nyní mohou těšit na hodinky. Jsou to: Jan Diviš, René Filip a Josef Zvonek. Příště můžete mít štěstí právě Vy. Stačí vyluštit křížovku z tohoto čísla Modrého reportéra a zaslat tajenku do konce listopadu buď e-mailem na adresu: modry.
[email protected], nebo poštou k rukám Jany Subikové, Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74, Ostrava. Přejeme vám příjemnou zábavu!
Des mots croisés pour votre divertissement Avez-vous résolu les mots croisés du dernier numéro du Reporter bleu ? Si c’est le cas vous avez donc trouvé que la solution était : « Modrý reportér přeje příjemnou dovolenou. » (« Le Reporter bleu vous souhaite de bonnes vacances. »). Le 15 octobre ont été tirés au sort trois heureux gagnants qui nous avaient envoyé la bonne réponse et qui peuvent ainsi se réjouir d’avoir remporté une montre. Il s’agit de : Jan Diviš, René Filip et Jiří Zvonek. La prochaine fois c’est peut-être à vous que la chance sourira. Il suffit de résoudre les mots croisés du présent numéro du Reporter bleu et d’envoyer la solution avant la fin du mois de novembre soit à l’adresse de courriel :
[email protected], soit par courrier à l’attention de Jana Subiková, Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74, Ostrava. Bon divertissement !
47
Giga Cup 2008