OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP ALGEMENE VOORWAARDEN Tussen, SABAM C.V.B.A. - Burgerlijke Vennootschap Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers met maatschappelijke zetel te 1040 BRUSSEL, Aarlenstraat 75-77, vertegenwoordigd door de heer Jacques LION, Directeur-Generaal, hierna “SABAM” genoemd, enerzijds, en de vennootschap die een particuliere radio uitbaat, waarvan de identificatie vermeldt staat in de bijzondere voorwaarden (hierna « de Bijzondere Voorwaarden » genoemd) hierna « de Radio » genoemd, anderzijds.
Voorafgaande overwegingen Overwegende dat de Radio een particuliere radio-omroep uitbaat, dat zijn programma zoals genoemd in de Bijzondere Voorwaarden, die integraal deel uitmaken van deze overeenkomst, momenteel wordt uitgezonden op de in de Bijzondere Voorwaarden vermelde frequentie(s) en dat hij één / verschillende frequentie(s) beheert om, met eenzelfde programma, met eventueel lokale ontkoppelingen, de in de Bijzondere Voorwaarden vermelde gemeenten / regio's / provincies geheel of gedeeltelijk te bestrijken. Overwegende dat de Radio aan SABAM de toestemming vraagt om via hertzgolven het programma zoals genoemd in de Bijzondere Voorwaarden uit te zenden over alle of een deel van de in de Bijzondere Voorwaarden vermelde gemeenten / regio's / provincies; Is het volgende overeengekomen en bepaald: 30 oktober 2003
2
Artikel 1: Uitgebreidheid van de toestemming 1.1 Deze niet-exclusieve toestemming is strikt beperkt tot het gebruik van muziekwerken behorend tot het nationaal en internationaal repertoire en tot de dramatische en muziek-dramatische werken van de rechtstreeks bij SABAM aangesloten auteurs, hierna « het Repertoire » genoemd. 1.2. Overeenkomstig artikel 66 in fine van de wet van 30 juni 1994 betreffende de auteursrechten kan de Radio het Repertoire inkijken op de maatschappelijke zetel van SABAM. 1.3. Mits inachtname van de onderstaande voorwaarden verleent SABAM de Radio de niet-exclusieve toestemming om het Repertoire te gebruiken ten einde: 1° het te reproduceren om haar programma te maken; 2° de werken die haar programma uitmaken, door middel van radio-omroep via hertzgolven aan het publiek mee te delen over alle of een deel van de in de Bijzondere Voorwaarden vermelde gemeente(n), regio('s) of provincie(s). 1.4. Iedere andere verspreiding, zoals kabeldistributie, uitzending via satelliet en/of aanbieding op het Internet is uitgesloten van deze toelating. 1.5. Op verzoek van een rechthebbende mag SABAM evenwel, bij wijze van uitzondering, de uitvoering of de reproductie van een bepaald werk verbieden. Dit recht mag slechts worden uitgeoefend in geval van een objectieve en absolute noodzaak, namelijk om een ernstige en blijvende schending van de belangen van de auteurs te voorkomen. Dit verbod dient per aangetekende brief betekend te worden uiterlijk 24 uur vóór de uitzending. 1.6. Deze toestemming geldt voor alle uitzendingen, al dan niet via relais, rechtstreeks gerealiseerd of door middel van legale geluidsdragers. 1.7. De vergoeding voor het exclusieve gebruik door de Radio van de tot het Repertoire behorende werken is niet in deze overeenkomst vervat.
OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003
3
Artikel 2: Moreel recht 2.1. Het moreel recht van de auteurs is uitdrukkelijk voorbehouden, en a fortiori voor het gebruik van het Repertoire voor reclamedoeleinden. 2.2. Voor elke wijziging, adaptatie, vertaling of bewerking van de werken die deel uitmaken van het Repertoire, is de specifieke toestemming van de rechthebbenden vereist.
Artikel 3: Mededeling aan het publiek 3.1. Deze toestemming dekt het recht van openbare uitvoering en ontheft de Radio van het verbod van openbaar gebruik dat voorkomt op het etiket van de in de handel zijnde geluidsdragers met werken van het Repertoire, althans wat het auteursrecht betreft. 3.2. Deze toestemming geldt niet voor uitvoeringen of voorstellingen georganiseerd door de Radio in zijn studio's of elders, in aanwezigheid van publiek, zelfs indien deze uitvoeringen of voorstellingen geheel of gedeeltelijk het voorwerp van uitzendingen uitmaken. Voor deze uitvoeringen of voorstellingen dient de voorafgaande toestemming van SABAM te worden gevraagd en zijn de gebruikelijke tarieven van SABAM van toepassing. 3.3. Deze toestemming geldt niet voor de openbare mededeling in hotels, cafés, restaurants of op andere publiek toegankelijke plaatsen, zoals braderies, handelsbeurzen, enz. De uitbaters van deze zaken en de organisatoren van dergelijke evenementen moeten de toestemming van SABAM vragen.
Artikel 4: Mechanisch reproductierecht 4.1. Het mechanisch reproductierecht is gedekt door deze toestemming binnen de grenzen nodig voor de realisatie van eigen programma's en voor het exclusief gebruik van de Radio. OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003
4
4.2. Als eigen programma's worden beschouwd alle uitzendingen geproduceerd en gerealiseerd door de Radio in zijn eigen studio's met zijn eigen materiaal, uitzendingen geproduceerd door de Radio maar gerealiseerd door een derde voor het exclusief gebruik van de Radio en coproducties van de Radio met omroepen die van SABAM of van een auteursvereniging waarmee SABAM een wederkerigheidsovereenkomst heeft afgesloten, een licentie inzake mechanische reproductierechten hebben verkregen. 4.3. Deze toestemming geldt ook voor het beschikbaarstellen van uitzendingen van de Radio aan omroepen die van SABAM of van een auteursvereniging waarmee SABAM een wederkerigheidsovereenkomst heeft afgesloten, een toestemming inzake de mechanische reproductierechten hebben verkregen. 4.4. Reproducties bestemd voor het archiveren van uitzendingen, voor het gebruik van programma's en producties in het kader van gerechtelijke of administratieve procedures, ten behoeve van recht van antwoord en ter promotie van het programma van de Radio exclusief bij adverteerders vallen eveneens onder deze toestemming. 4.5. Reproducties van werken van het Repertoire voor andere doeleinden dan deze die nodig zijn voor de eigen uitzendingen en dan deze die toegestaan zijn in het voorgaande lid, alsook de onderstaande uitzonderingen vallen niet onder deze toestemming; hiervoor moet een bijkomende toelating aan SABAM worden gevraagd: - duplicatie, verkoop, verhuur en verstrekken van de programma's of delen ervan aan het publiek; - alle producties of coproducties die niet hiervoor vermeld zijn; - de productie van commercieel getinte boodschappen, zowel rechtstreeks als indirect, van of voor derden, zoals reclamespots, sponsoring in de ruime zin van het woord, enz.; - spots bestemd om promotie te voeren voor de programma's van de Radio zelf, voor een van zijn producten of voor een door de Radio georganiseerd evenement, tenzij aan de volgende cumulatieve voorwaarden is voldaan: (i) de spots worden uitgezonden door de Radio zelf, (ii) in de spots worden geen sponsors genoemd en (iii) de in de spots gebruikte werken houden verband met de gepromote programma's, producten of evenementen.
OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003
5
Artikel 5: Uitsluiting uit het domein van de toestemming 5.1. Deze toestemming geldt alleen voor de auteursrechten en niet voor de naburige rechten zoals erkend door de wet van 30 juni 1994.
Artikel 6: Financiële voorwaarden 6.1. In ruil voor deze toestemming verbindt de Radio zich ertoe aan SABAM een jaarlijkse vergoeding (hierna « de Vergoeding » genoemd) te betalen, gebaseerd op een van de onderstaande tariefformules. 6.2. De Vergoeding is verschuldigd, ongeacht de samenstelling van het programma. 6.3. De verschuldigde Vergoeding hangt af van het op de Radio toepasselijke tarief, dat in verhouding staat tot de jaarlijkse inkomsten van de Radio (hierna «de Inkomsten» genoemd, omschreven in artikel 8) en tot het potentieel publiek (hierna « het Potentieel Publiek » genoemd, namelijk het aantal inwoners in de door de uitzendingen bestreken zone zoals blijkt uit de statistieken van het N.I.S. «Werkelijke bevolking per gemeente op 1 januari 2003»). Bij elke nieuwe publicatie van deze N.I.S.-statistieken zal, indien nodig, het in aanmerking genomen potentieel publiek worden gewijzigd en de berekening van het Minimum worden herzien voor de volgende jaarlijkse verlenging. 6.4. Naargelang het op de Radio toepasselijke tarief komt de Minimumvergoeding overeen met Forfait A of met de samenstelling van Forfait A en Forfait B. Forfait A is een variabel forfait dat afhangt van het wekelijks aantal uitzenduren, dat vermeld staat in de Bijzondere Voorwaarden. Het wordt als volgt bepaald: € 1.309,00 € 1.122,00 € 935,00 € 748,00 € 561,00 € 374,00 € 187,00
voor voor voor voor voor voor voor
145 tot 168 121 tot 144 97 tot 120 73 tot 96 49 tot 72 25 tot 48 < 24
uren uitzending per week uren uitzending per week uren uitzending per week uren uitzending per week uren uitzending per week uren uitzending per week uren uitzending per week
OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003
6
Forfait B is een variabel forfait dat afhangt van het Potentieel Publiek. Het wordt als volgt bepaald: € 0,0125 x Potentieel Publiek
Tarief 1 De Vergoeding bedraagt 2,8% van de Inkomsten tot de drempel (berekening van de drempel = Forfait B x 100) en 1,5% van de Inkomsten boven die drempel. De Vergoeding kan in geen geval lager zijn dan het jaarlijkse minimum, dat wordt berekend door Forfait A en Forfait B samen te tellen.
Tarief 2 Toepassingsvoorwaarden: - De Inkomsten zijn kleiner of gelijk aan € 46.650,00; en - het Potentieel Publiek is kleiner of gelijk aan 25.000 inwoners. De Vergoeding komt overeen met Forfait A. 6.5. Partijen komen overeen dat alle bedragen genoemd in artikel 6.4. gekoppeld zijn aan het indexcijfer der consumptieprijzen van december 2003. De bedragen zullen voor de eerste keer op 1 januari 2005 en vanaf dan bij elke verlenging van deze overeenkomst automatisch aangepast worden door toepassing van de volgende formule: Nieuw bedrag = bedrag van het jaar -1 x index van december van het jaar -1 index van december van het jaar –2 6.6 Het op de Radio toepasselijke tarief staat vermeld in de Bijzondere Voorwaarden.
OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003
7
Artikel 7: Wijze van betaling 7.1. Definitie en betaling van het voorschot 7.1.1.De Radio verbindt zich ertoe aan SABAM een voorschot (hierna « het Voorschot » genoemd) te betalen op de in de onderstaande tabel vermelde data: Trimester
Periode
1e 2e 3e 4e
van 01 januari tot 31 maart van 01 april tot 30 juni van 01 juli tot 30 september van 01 oktober tot 31 december
Betaaldatum voorschot 15 maart 15 juni 15 september 15 december
7.1.2.Het Voorschot is gelijk aan een vierde van de jaarlijkse Vergoeding van het voorgaande jaar. Tot 31 december van het jaar van inwerkingtreding van deze overeenkomst wordt het voorschot evenwel bepaald volgens het in de Bijzondere Voorwaarden vermelde minimum. Voor de volgende jaren zal het afhangen van de verschuldigde Vergoeding voor elk verstreken jaar. 7.1.3.Het werkelijk verschuldigde bedrag zal pas worden bepaald na ontvangst van de aangifte waarvan sprake hieronder.
7.2. Definitie en betaling van de afrekening 7.2.1.De Radio verbindt zich ertoe, op het einde van elk boekhoudkundig jaar en uiterlijk 15 dagen na de goedkeuring van de jaarrekening door de Algemene Vergadering van de Radio, het bedrag van zijn Inkomsten (hierna « de Aangifte » genoemd) schriftelijk aan SABAM aan te geven. 7.2.2.Indien de Inkomsten niet rechtstreeks door de Radio worden geïnd, maakt deze laatste zich sterk voor de indiening van de Aangifte en de betaling van de Vergoeding. 7.2.3.De externe bedrijfsrevisor zal SABAM, terzelfder tijd als de Aangifte, een document bezorgen ter staving van de aangegeven Inkomsten. SABAM zal op
OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003
8
basis van dat attest een jaarlijkse afrekening maken (hierna « de Afrekening » genoemd). 7.2.4.Indien de Radio op basis van de Afrekening een supplement verschuldigd is aan SABAM, dan moet dit supplement worden betaald binnen de termijnen die op de factuur staan. Indien SABAM een terugbetaling moet doen aan de Radio, dan moet deze gebeuren binnen 30 dagen te rekenen vanaf de ontvangst van het attest van de externe revisor. 7.2.5.Indien de Inkomsten kleiner of gelijk zijn aan € 46.650,00 , dan is de Radio vrijgesteld van Aangifte. De Radio verbindt zich echter ertoe, op eenvoudig verzoek van SABAM, binnen 30 dagen volgend op dat verzoek de Aangifte in te dienen. Dit bedrag zal eveneens automatisch variëren volgens de in artikel 6.5. bepaalde formule. 7.2.6.De betalingen moeten overgemaakt worden op de rekening van SABAM met het nummer 210-0825138-11 van FORTIS Bank. 7.2.7.De Radio machtigt SABAM om ter plaatse alle boekhoudkundige stukken te raadplegen die nodig zijn voor het controleren van de Inkomsten. SABAM zal de Radio minstens tien dagen vóór elk bezoek schriftelijk daarvan op de hoogte brengen. 7.2.8.In geval van laattijdige betaling brengen de verschuldigde sommen, van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling, verwijlinteresten op tegen een tarief van 4% meer dan de gerechtelijke interestvoet, zonder dat de Radio vroeger toegekende termijnen kan inroepen.
Artikel 8: Definitie van de Inkomsten van de Radio 8.1. De inkomsten, exclusief BTW, verbonden aan de omroepactiviteiten van de Radio vormen de Inkomsten. Zij omvatten onder meer subsidies, dotaties, toelagen, reclame- en sponsoringsinkomsten, evenals giften en bijdragen. De ruil van reclameboodschappen daarentegen wordt niet in aanmerking genomen.
OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003
9
Onder reclame-inkomsten wordt verstaan, het geheel van de aan de adverteerders gefactureerde sommen voor de uitzending van hun reclameboodschappen, vóór de aftrek van regiekosten, agentschapscommissies, surcom en alle andere directe of indirecte kosten van welke aard ook. 8.2. De voornoemde Inkomsten worden globaal in aanmerking genomen voor het geheel van de omroepactiviteiten van de Radio, of zij al dan niet rechtstreeks door de Radio of onrechtstreeks door een ander organisme voor rekening van de Radio, door een reclameregie, een franchiser of een reclameregie van een franchiser worden geïnd.
Artikel 9: Informatieplicht 9.1. De Radio verbindt zich ertoe, zodra deze overeenkomst ondertekend is, SABAM een kopie te bezorgen van de door de bevoegde overheid uitgereikte vergunning waarbij aan de Radio een of meer frequentie(s) worden toegekend. Dit document maakt noodzakelijk deel uit van deze overeenkomst in de vorm van Bijlage 1. De Radio verbindt zich ertoe SABAM schriftelijk in te lichten over elke beslissing van de bevoegde overheid aangaande voornoemde vergunning (zoals, maar zonder daartoe beperkt te zijn, een intrekking, een schorsing of een wijziging), en dit binnen 15 dagen na kennisgeving van de beslissing van de bevoegde overheid. 9.2. De Radio verbindt zich ertoe SABAM schriftelijk in te lichten over elke wijziging van de elementen in de Bijzondere Voorwaarden en dit binnen 15 dagen na het ingaan van de wijziging.
Artikel 10: Programma's 10.1. Om een correcte verdeling van de ontvangen Vergoedingen te garanderen is de Radio gehouden aan SABAM de gedetailleerde programma's (de « playlists » van de uitgezonden werken), inclusief de eventuele lokale ontkoppelingen, van haar uitzendingen (hierna « de Programma's genoemd ») te bezorgen. Deze programma's moeten maandelijks per e-mail of op magnetische drager worden aangeleverd uiterlijk de 15e dag van de maand die volgt op de maand waarvoor de Programma's worden opgevraagd.
OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003
10
De vereisten waaraan deze informatie moet voldoen, zijn bij deze overeenkomst gevoegd in de vorm van Bijlage 2 (« Handleiding Programma-aangifte voor radio-omroepen»). 10.2. Partijen komen overeen dat het forfaitair bedrag van de aan SABAM verschuldigde schadevergoeding, per dag vertraging in de aanlevering van de Programma's of voor elk aangeleverd onvolledig Programma, € 125,00 bedraagt, zonder voorafgaande kennisgeving of ingebrekestelling. Een Programma is onvolledig wanneer informatie over de uitzendingen en/of de gebruikte werken ontbreekt voor meer dan één uur per dagelijks Programma. Indien een onvolledig Programma wordt aangeleverd, stelt SABAM de Radio daarvan per aangetekende brief in kennis. De Radio beschikt dan over een termijn van een maand om de aangifte van het Programma in kwestie aan te vullen. Gebeurt zulks niet, dan is de overeengekomen schadevergoeding van rechtswege verschuldigd. De betaling van schadevergoeding wegens laattijdig of onvolledig aangeleverde Programma's ontslaat de Radio niet van zijn verplichting om volledige Programma's aan te leveren. 10.3. Indien SABAM, door een tekortkoming of een onnauwkeurigheid in de door de Radio aangeleverde Programma's, een rechthebbende te veel of te weinig zou vergoeden, dan behoudt zij zich het recht voor de nodige rechtzetting te doen op kosten van de Radio. 10.4. SABAM kan haar bijgevoegde « Handleiding Programma-aangifte voor radioomroepen» aanpassen en zal de Radio in voorkomend geval daarvan in kennis stellen. Vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de kennisgeving heeft de Radio drie maanden de tijd om de aanpassingen door te voeren. Tijdens deze termijn van drie maanden zal de voornoemde schadevergoeding niet worden toegepast.
Artikel 11: Stopzetting van de uitzendingen 11.1. In geval van definitieve stopzetting van de uitzendingen heeft de Radio het recht deze overeenkomst van rechtswege en met onmiddellijke ingang op te zeggen bij aangetekend schrijven gericht aan SABAM. Alle aan SABAM verschuldigde sommen voor de periode tot het einde van het kwartaal waarin de uitzendingen definitief zijn stopgezet, zijn opeisbaar vanaf de datum van verzending van de aangetekende brief. OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003
11
Worden deze verschuldigde sommen niet onmiddellijk bij het eerste verzoek van SABAM betaald, dan brengen zij van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling verwijlinteresten op tegen een tarief van 4% meer dan de gerechtelijke rentevoet. Alle andere in deze overeenkomst bepaalde verplichtingen, inclusief de indiening van de Aangifte en de Programma's, moeten worden nageleefd tot de dag van de definitieve stopzetting van de uitzendingen.
Artikel 12: Duur van de overeenkomst 12.1. Deze overeenkomst wordt gesloten voor de in de Bijzondere Voorwaarden vermelde periode. Ze zal jaarlijks stilzwijgend worden verlengd voor een periode van één jaar indien ze niet ten minste drie maanden vóór het verstrijken van iedere jaarlijkse periode door een van beide partijen per aangetekend schrijven werd opgezegd.
Artikel 13: Opzegging van rechtswege 13.1. Bij schending van gelijk welke bepaling van deze overeenkomst behoudt SABAM zich het recht voor de overeenkomst op te zeggen, na voorafgaande ingebrekestelling per aangetekend schrijven waaraan in de maand na verzending geen gunstig gevolg is gegeven. De opzegging van de overeenkomst impliceert de onmiddellijke intrekking van de toelating. SABAM zal dit intrekkingsbericht per aangetekend schrijven naar de Radio sturen.
Artikel 14: Vertrouwelijkheid 14.1. Partijen verbinden zich ertoe de gegevens en documenten die hun in het kader en op grond van deze overeenkomst worden verstrekt, strikt vertrouwelijk te behandelen. Ze verbinden zich ertoe ze niet aan derden mee te delen, tenzij:
OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003
12
- deze informatie reeds vroeger openbaar is verspreid, met toestemming van de andere partij; - deze informatie moet worden meegedeeld op grond van een gerechtelijke of wettelijke verplichting; - ingeval van geschil voor een rechtbank.
Artikel 15: Kennisgeving 15.1. Iedere kennisgeving tussen de partijen gedaan op de adressen zoals opgegeven in deze overeenkomst is geldig, tenzij per aangetekend schrijven een wijziging aan de andere partij werd meegedeeld.
Artikel 16: Kosten 16.1. De kosten van deze overeenkomst, van de zegels en van de registratie alsook alle belastingen en taksen, met name de belasting over de toegevoegde waarde, zijn ten laste van de Radio.
Artikel 17: Bevoegdheid en toepasselijk recht 17.1. Deze overeenkomst valt onder de bepalingen van het Belgisch recht. 17.2. In geval van geschil over de uitvoering of de interpretatie van deze overeenkomst aanvaarden partijen de bevoegdheid van de rechtbanken van het arrondissement Brussel of van het arrondissement waar de maatschappelijke zetel van de Radio is gevestigd, naar believen van SABAM. In geval van meningsverschillen over de interpretatie of de uitvoering van deze overeenkomst zullen partijen het geschil echter in der minne trachten te regelen. ____________________ OVEREENKOMST PARTICULIERE RADIO-OMROEP – ALGEMENE VOORWAARDEN
30 oktober 2003