NÁVOD K INSTALACI
OPTIFLOWTM TAIL
NÁVOD K INSTALACI
1. vydání
U této publikace se neprovádějí žádné revize. Aktuální verzi najdete pod následujícím odkazem http://www.wabco.info/8151502213
© 2015 WABCO Europe BVBA – Všechna práva vyhrazena.
Změny zůstávají vyhrazeny. Verze 1 / 07.2015(cs) 815 150 221 3
Obsah Obsah 1
Všeobecné pokyny............................................................................................................................................ 3
2
Bezpečnostní pokyny....................................................................................................................................... 5
3
Požadavky.......................................................................................................................................................... 6
4
Instalace............................................................................................................................................................. 7 4.1 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.2 Pracovní kroky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.3 Závěrečné zkoušky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Obsluha............................................................................................................................................................ 14
6
Údržba.............................................................................................................................................................. 18
7
Příloha.............................................................................................................................................................. 19 7.1 Náhradní díly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
Všeobecné pokyny
1
Všeobecné pokyny
Účel této publikace Tato publikace se obrací na spolupracovníky odborných dílen pro opravy a vybavení užitkových vozidel. Publikace popisuje instalaci systémů OptiFlowTM Tail společnosti WABCO.
Vyloučení odpovědnosti Za správnost, úplnost nebo aktuálnost informací uvedených v této publikaci nepřebíráme žádné záruky. Všechny technické údaje, popisy a vyobrazení platí v den odevzdání této publikace případně jejich dodatků do tisku. Vyhrazujeme si právo na změny vyvolané dalším vývojem. Obsah této publikace nezakládá žádný nárok na garance, nepředstavuje příslib vlastností, ani z něj nelze takové záruky vyvozovat. Pokud nedošlo z naší strany k vědomému pochybení nebo hrubé nedbalosti nebo tomu nebrání jiná závazná zákonná ustanovení, je ručení za jakékoliv škody vyloučeno. Texty a grafická znázornění podléhají našemu právu na užití. Rozmnožování nebo rozšiřování v jakékoliv formě vyžaduje náš souhlas. Uvedené obchodní značky, i v případě, kdy nejsou jako takové označeny, podléhají přesto ustanovením známkového práva. Pokud by při použití informací nacházejících se v této publikaci vznikly spory právního charakteru, pak podléhají výlučně ustanovením národního práva. Pokud by části nebo jednotlivé formulace této publikace neodpovídaly plně nebo z části platnému právnímu stavu, pak ostatní části této publikace zůstávají, co se týká jejich obsahu a jejich platnosti, nedotčeny.
3
Všeobecné pokyny Použité symboly
VAROVÁNÍ
POZOR
POZOR
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k vážným poškozením zdraví nebo smrti osob. –– Postupujte podle instrukcí v tomto výstražném pokynu, aby nedošlo k zranění nebo smrti osob. Označuje potenciálně nebezpečnou situaci Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k lehkým nebo středně těžkým poškozením zdraví osob. –– Postupujte podle instrukcí v tomto výstražném pokynu, aby nedošlo k zranění osob. Označuje možnost vzniku věcné škody Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k věcným škodám. –– Postupujte podle instrukcí v tomto výstražném pokynu, aby nedošlo k věcným škodám.
!!
Důležité informace, upozornění a/nebo tipy, které musíte bezpodmínečně dodržovat. Odkaz na informace na internetu
–– Krok činnosti ÖÖ Výsledek činnosti Výčet/seznam
4
Bezpečnostní pokyny
2
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte všechny vyžadované předpisy a instrukce: Pečlivě si pročtěte tuto publikaci. Dodržujte bezpodmínečně všechny instrukce, upozornění a bezpečnostní pokyny tak, abyste zabránili vzniku osobních a/nebo věcných škod. Společnost WABCO zaručuje bezpečnost, spolehlivost a výkon svých výrobků a systémů jen, když budou dodržovány všechny pokyny uvedené v této publikaci. Postupujte bezpodmínečně podle ustanovení a instrukcí výrobce vozidla. Dodržujte podnikové předpisy pro BOZP stejně jako regionální a národní předpisy.
Přijměte preventivní opatření pro bezpečnou práci na pracovišti: Práce na vozidle mohou provádět jen vyškolení a kvalifikování odborní pracovníci. Instalaci OptiFlowTM Tail musí provádět dvě vyškolené osoby. Instalujte systém OptiFlowTM Tail v uzavřeném prostoru. Používejte, pokud je to nutné, osobní ochranné pracovní prostředky (např. ochranné brýle, prostředky pro ochranu dýchacích cest, chrániče sluchu). Použití pedálu může vést k těžkým poraněním v případě, že se v blízkosti vozidla právě nacházejí osoby. Proveďte následující opatření, aby se zabránilo použití pedálu: –– Na převodovce zařaďte "neutrál" a zabrzděte ruční brzdu. –– Podkládacími klíny zajistěte vozidlo proti pohybu. –– Na volant viditelně upevněte upozornění s nápisem, že jsou na vozidle prováděny práce a pedály se nesmí sešlápnout.
Při manipulaci se systémem OptiFlowTM Tail dodržujte následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo k zranění osob nebo škodám na součástech systému: Zajistěte portálové dveře proti otevření. Dokud je OptiFlowTM Tail vyklopen, nechte portálové dveře zavřené. Při rychlosti větru přes 80 km/h systém OptiFlowTM Tail sklopte, abyste zabránili škodám na systému. Sklopte systém OptiFlowTM Tail během stání (podle zákonného předpisu 1230/2012 EU). Během zimního období se může na horních panelech nahromadit sníh a led a řidiče při sklopení tohoto systému zranit. S otevřenými portálovými dveřmi jeďte pouze tehdy, pokud nepřekračujete zákonem předepsanou celkovou šířku 2650 mm (podle zákonného předpisu 1230/2012 EU). V mycí lince nikdy nejezděte s vyklopeným systémem OptiFlowTM Tail, protože by se systém mohl poškodit.
5
Požadavky
3
Požadavky
Zákonné předpisy Při instalaci systému OptiFlowTM Tail se musí dodržet následující zákonné předpisy: ZÁKONNÉ PŘEDPISY
CHARAKTERISTIKY
96/53/EEC
Hmotnosti a rozměry Maximální dovolená výška přípojného vozidla: 4000 mm
1230/2012 EU
Požadavky na aerodynamické systémy na zádi pro vozidla O3 a O4: Skládací systém Zvětšení šířky přípojného vozidla: 50 mm na každé straně za jízdy, nesmí se překročit celková šířka 2650 mm. Zvětšení délky přípojného vozidla o 500 mm za jízdy, ve sklopeném stavu během stání o 200 mm.
ECE R 48
Předpisy pro vyznačení obrysů
Další požadavky
!!
Ověřte u výrobce přípojného vozidla, jestli jsou portálové dveře a závěsy vozidla konstruovány pro instalaci systému OptiFlowTM Tail s celkovou hmotností 65 kg.
6
Instalace
4
Instalace
4.1
Bezpečnostní pokyny Zkonzultujte s výrobcem přípojného vozidla utahovací momenty. Utahovací momenty a spojovací prvky uvedené v tomto návodu představují minimální požadavky. Vyššími utahovacími momenty se mohou šrouby/portálové dveře přetížit/poškodit. Použití přídavných šroubů a přídavného upevňovacího materiálu nebo změny na jakýchkoli dílech výrobku spadá do kompetence výrobce vozidla. Při instalaci používejte zásadně kladivo s měkkým čelem. Před instalací se ujistěte, že návěs stojí na vodorovné ploše, aby nástavba při instalaci nebyla zkroucená. Ustavení panelů by tím mohlo být ovlivněno.
4.2
Pracovní kroky
!!
OptiFlowTM Tail se skládá z 2x 3 konstrukčních celků, viz stranu 8. Montážní tolerance: +/- 3 mm při teplotě 18 °C. Systém OptiFlowTM Tail instalujte v bezvětrném prostředí příp. v hale. Instalaci OptiFlowTM Tail musí provádět dvě vyškolené osoby.
Přípravy –– Dbejte na to, aby instalace a funkce systému OptiFlowTM Tail nebyla ovlivněna již namontovanými komponenty (např. couvací kamerou). –– Dříve, než zahájíte instalaci, ujistěte se, že máte k dispozici rozměrový výkres vašeho provedení. Nemáte-li rozměrový výkres k dispozici, obraťte se na Vašeho partnera WABCO –– Zkontrolujte, jestli jsou rozměry uvedené na instalačním výkrese vhodné pro typ a rozměry přípojného vozidla, na které budete systém instalovat. –– Zkontrolujte předpisy s ohledem na vyznačení obrysů a připravte si k tomu potřebný materiál, viz odstavec „Vyznačení obrysů“ na straně 13. –– Přesvědčte se, že všechny konstrukční celky, které potřebujete pro instalaci, jsou součásti dodávky.
7
Instalace Konstrukční celky systému OptiFlowTM Tail
1
2
3 LEGENDA 1
8
Horní panel, levý & pravý
2
Boční panel, levý & pravý
3
Zvedací tyče, levá & pravá
Instalace Komponenty konstrukčních celků
A
A
B
B
B
B C
C
KOMPONENTY KONSTRUKČNÍCH CELKŮ A
B
Páky (2x)
Plynové pružiny (4x)
C
Vidlice (2x)
Instalace Montážní kroky popsané v následujícím textu platí pro pravou a levou stranu dveří portálu. –– Podle rozměrového výkresu označte místa vrtání na portálových dveřích.
!!
Referenčními hranami jsou vnější hrany přípojného vozidla. –– Vrtákem o Ø 4 mm vyvrtejte vodicí otvory. –– Otvory zvětšete na Ø 11 mm.
NOTES: ECOTAIL AS MOUNTED ON A BOX SEMI-TRAILER AT A FIX HEIGHT OF 4000mm
9
Instalace 1. Montáž konstrukční skupiny pro horní panely –– Namontujte konstrukční skupinu pro horní panely (1) pomocí šroubů a matic M10 s pevnostní třídou minimálně 8.8. Doporučený utahovací moment: 25 ±3 Nm –– V případě potřeby musíte horní panely (1) lehce naklonit. –– Po montáži sejměte z horních panelů ochrannou folii (1). –– Nyní namontujte mechanismus zvedacích tyčí pomocí 2 šroubů a držáku. viz odstavec „Komponenty konstrukčních celků“ na straně 9, v oblasti A. –– Spojte zvedací tyče (3) s vidlicí viz odstavec „Komponenty konstrukčních celků“ na straně 9, v oblasti C. –– Dotáhněte šrouby (C). Doporučený utahovací moment: 3 +0,5 Nm.
!!
Mezi přípojným vozidlem a těsnicím lemování horních panelů nesmí vzniknout mezera (2). Správná poloha horního panelu (pohled z boku)
Nesprávná poloha horního panelu (pohled z boku)
!!
Dbejte na to, aby nedošlo k překročení rozměrů přípojného vozidla, viz kapitolu „3 Požadavky“ na straně 6. 2. Montáž konstrukční skupiny pro boční panely –– Namontujte konstrukční skupinu pro boční panely (2) pomocí šroubů a matic M10 s pevnostní třídou minimálně 8.8. Doporučený utahovací moment: 25 ±3 Nm
Doporučení: V případě potřeby použijte k přidržení bočních panelů (2) během montáže dílenský jeřáb.
POZOR
!!
Poškození bočních panelů dílenským jeřábem –– Použijte uvazovací pásy, aby nedošlo k poškození bočních panelů.
Mezi přípojným vozidlem a těsnicím lemováním bočních panelů nesmí vzniknout mezera (2).
10
Instalace Správná poloha bočního panelu (pohled shora)
Nesprávná poloha bočního panelu (pohled shora)
–– Vyklopte boční panely (2), viz kapitolu „5 Obsluha“ na straně 14. 3. Montáž plynových pružin
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění od předpjatých plynových pružin (B) Plynové pružiny (B) se dodávají v předpjatém stavu a mohou při nesprávném zacházení způsobit těžká poranění. –– Vázací pásky a pojistky plynových pružin (B) odstraňte teprve tehdy, až budou pružiny upevněny v příslušných úchytkách.
–– Spojte plynové pružiny (B) (na prostředním a spodním úchytu dveří) s kulovými hlavicemi. Systém obsahuje 4 plynové pružiny. ÖÖ Díky slyšitelnému kliknutí poznáte, že plynové pružiny (B) spolehlivě zaskočily do úchytek.
C
Příklad: Montáž plynových pružin na pravém bočním panelu
k lic
–– Odstraňte vázací pásky a pojistky z plynových pružin (B). –– Opakujte předchozí pracovní kroky pro levý boční panel.
11
Instalace 4.3
Závěrečné zkoušky
Mechanika a ustavení Dříve, než vozidlo se systémem OptiFlowTM Tail poprvé projedete, ujistěte se, že: –– Všechny konstrukční skupiny OptiFlowTM Tail jsou spolehlivě upevněny. –– Všechny mechanismy na panelech vykazují lehký chod i funkci. Manipulace s panely není ničím omezena. –– Zkontrolujte u každého úchytu upevnění s ohledem na správný utahovací moment. –– Ověřte, že panely přiléhají k přípojnému vozidlu bez mezer. –– Ověřte, že ve vyklopeném stavu je horní panel (1) vždy pod příslušným bočním panelem (2).
ÖÖ Pokud zjistíte chybné ustavení, nastavte pomocí zarážky správné ustavení bočních panelů tím způsobem, že seřídíte vzdálenost k vnější hraně přípojného vozidla: –– Uvolněte šroub M8 (a). –– Nastavte polohu zarážky (b) tak, aby horní a boční panely na sebe těsně dosedaly, viz následující vyobrazení. –– Pevně utáhněte šrouby M8 momentem 10 +/-2 Nm (c).
12
Instalace
c b
b a
–– Zkontrolujte, jestli rozměry vašeho vozidla odpovídají zákonným předpisům, viz kapitolu „3 Požadavky“ na straně 6.
Vyznačení obrysů –– Zkontrolujte vyznačení obrysů podle ECE R 48 (viz kapitolu „3 Požadavky“ na straně 6) a v případě potřeby je upravte. Příklad pro vyznačení obrysů:
13
Obsluha
5
Obsluha POZOR
POZOR
Nebezpečí pohmoždění prstů/rukou Při obsluze systému OptiFlowTM Tail existuje riziko pohmoždění prstů/rukou. –– Při sklapování bočních panelů dejte pozor, abyste si nepřiskřípli prsty/ruce.
Poškození systému OptiFlowTM Tail Systém se může poškodit, když otevřete portálové dveře s vyklopeným systémem OptiFlowTM Tail. –– Před otevřením portálových dveří vždy sklopte panely systému.
Vyklopení Je-li systém OptiFlowTM Tail sklopen, pak se vyklopení jedné strany provede následujícím způsobem: Vyklopení bočních panelů –– Ručně vytáhněte boční panel (2) zevnitř ven.
Vyklopení horních panelů –– Páku (A) otočte směrem nahoru až zapadne do zajišťovací úchytky (viz obrázek).
14
Obsluha
Click
!!
Pokračujte na druhé straně a proveďte stejné úkony.
15
Obsluha Sklopení
POZOR
Poškození systému OptiFlowTM Tail Systém OptiFlowTM Tail se může poškodit, když nejdříve sklopíte boční panely (2). –– Vždy sklopte nejdříve horní panely (1) a potom boční panely (2).
Sklopení horního panelu –– Vytáhněte páku (A) ze zajišťovací úchytky. –– Otočte páku (A) směrem dolů, až se horní panel (1) úplně sklopí.
16
Obsluha Sklopení bočních panelů –– Ručně stáhněte boční panel (2) až do středu přípojného vozidla.
!!
Pokračujte na druhé straně a proveďte stejné úkony.
17
Údržba
6
Údržba Během normálního provozu se systém OptiFlowTM Tail musí kontrolovat na výskyt vnějších poškození. Všechny úkony údržby je zapotřebí provádět během celé životnosti komponent v pravidelném 6měsíčním intervalu. Plynové pružiny –– Ověřte lehkost chodu plynových pružin (B). –– Ověřte, že boční panely (2) přiléhají k přípojnému vozidlu bez mezer. Zvedací tyč –– Ověřte správnou funkci horních panelů (1) tím, že pomocí páky (A) vyzkoušíte ovládání mechanismu zvedacích tyčí. Zkontrolujte lehkost jeho mechanického chodu. ÖÖ Zvedací tyč (2) musí být spojena s horním panelem (1) . ÖÖ Pokud páka (A) nezaskočí správně, musíte v případě potřeby vyměnit zajišťovací úchytku, viz kapitolu „7.1 Náhradní díly“ na straně 19. –– Ověřte, že poloha zvedacích tyčí (3) je kolmá, a že připojená příčná tyč na horním panelu (1) není zdeformovaná. ÖÖ Ověřte ustavení úchytů dveří, abyste zabránili dalším škodám. Zarážka –– Ověřte správné ustavení bočních panelů (2). ÖÖ Instalované boční panely (2) musí být vyrovnány paralelně k vnější hraně. ÖÖ Pokud zjistíte chybné ustavení, nastavte pomocí zarážky správné ustavení bočních panelů (2) tím způsobem, že seřídíte vzdálenost k vnější hraně přípojného vozidla, viz odstavec „Mechanika a ustavení“ na straně 12. Seřízení zarážky: –– Zkontrolujte, jestli gumový element dosedá na zarážku. –– Znovu dotáhněte šroub M8 předepsaným momentem (10 +/-2 Nm).
!!
Na některých komponentách se může objevit rez, která však neovlivňuje funkci.
18
Příloha
7
Příloha
7.1
Náhradní díly V následující přehledné tabulce snadno najdete nejdůležitější náhradní díly:
ČÍSLO DÍLU
NÁZEV WABCO
OBRÁZEK
POPIS
181 010 010 4
Tail Profile Rubber-1
Gumové lemování (9 m postačuje pro jednu sadu OptiFlowTM Tail)
181 020 069 4
Tail Fork-1
Vidlice (k spojení zvedací tyče s horním panelem)
181 020 070 4
Tail Dist Rng Lftg Rod-1
Distanční kus, mechanismus zved. tyče, protikus k zajišťovací úchytce
181 020 071 4
Tail Lock-1
810 511 109 4
Split Pin ISO1234 3,2x20
Závlačka (k zajištění spoje čepu s úchytem)
181 020 080 4
Tail Cover of Hdl-1
Páka (potah páky)
181 020 081 4
Tail Spacer-1
181 210 007 2
Tail Prt Gas Spg-1
181 210 008 2
Tail Stopper-1
181 020 073 4
Tail Sqr Gloss Caps-1
Zajišťovací úchytka
Distanční prvek
Plynová pružina (předpjatá a zajištěna pro montáž)
Zarážka (k seřízení bočního panelu)
Krytka (k montáži na páku nebo zvedací tyč)
19
používají technologie WABCO. Navíc společnost WABCO nabízí pokročilá řešení pro management flotil nákladních vozidel a poprodejní služby. V roce 2014 dosáhlo WABCO obratu ve výši 2,9 miliard USD. Hlavní sídlo společnosti je v Bruselu v Belgii a celosvětově má 11.000 zaměstnanců. Další informace naleznete na
www.wabco-auto.com
© 2015 WABCO Europe BVBA – Všechna práva vyhrazena – 815 150 221 3 / 07.2015
WABCO (NYSE: WBC) je globální dodavatel a přední světový lídr v oblasti inovací technologií, které zvyšují bezpečnost a efektivitu užitkových vozidel. Společnost WABCO, založená před téměř 150 roky, neustále vyvíjí a zavádí průkopnické produkty a systémy pro brzdy, řízení stability, pérování, automatizaci převodů a aerodynamiku. V současné době všichni přední světoví výrobci nákladních automobilů, autobusů a přípojných vozidel