o •••• o ••• ta
ou.
UŽiVATELSKÁ PRíRUCKA Verze 1.2
FCB1C1C
- - -~CDIAUIA_ - - -. _.----.!
Zárí 2001
- ---
~~
ICII __
• I.
• i..
www.behringer.com
BEZPECNOSTNí PREDPISY VÝSTRAHA: konstrukcní prvky aní soucástky opravítelné nebo vymenitelné uživatelem. Servis Nedemontujte sami vrchní kryt ani zadní stenu prístroje. Neobsahuje žádné a montáž prenechte kvalifikovaným osobám.
A
A
UPOZORNENí: V zájmu omezení možnosti úrazu elektrickým proudem nevystavujte prístroj dešti aní vlhku. Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozornuje na prítomnost nebezpecného napetí ve skrínce prístroje. Dotykem "žívých " cástí uvnitr prístroje muže dojít k úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykrícníku v rovnostranném trojúhelníku upozornuje na duležité postupy pri ovládání prístroje a jeho údržby uživatelem uvedené v návodu.
PODROBNÉ BEZPECNOSTNí POKYNY: Pred používáním prístroje si podrobne prectete všechny pokyny k ovládání prístroje i varovná bezpecnostní upozomení. Uchování prírucky: Pokyny a upozornení jsou uvedeny v uživatelské prírucce, kterou sí dobre uschovejte pro prípadné pozdejší použití. Respektování varovných upozornení: Venujte pozornost všem varovným nápisum na prístroji a upozornením v návodu. Dodržování návodu: Dusledne dodržujte pokyny pro manipulaci a ovládání prístroje podle návodu v této prírucce. Voda a vlhkost: Nepoužívejte prístroj v blízkosti vody, jako napr.koupelnové vany, umyvadla, kuchynského drezu, prádelny, ve vlhkých místnostech, v blízkostí bazénu apod. Vetrání: Prístroj umístete do prostoru nebo místa, kde je zaruceno jeho dostatecné vetrání. Napríklad nepokládejte prístroj na postel, mekké podložky ci jiné predmety s povrchem, který by zablokoval ventilacní otvory v prístrojové skrínce. Prístroj neinstalujte do uzavrených skrínek nebo regálu, které by mohly prekážet volnému proudení vzduchu vetracími otvory. Zdroje horka: Prístroj neinstalujte v blízkostí tepelných zdroju, jako jsou kamna, krby, radiátory, elektrické ohrívace nebo jiné prístroje vyzarující teplo (vcetne výkonových zesilovacu). Sítový zdroj napájení: Pred pripojením prístroje k sítí nejdríve zkontrolujte, zda napetí v místní síti odpovídá hodnote napetí nastavené nebo uvedené na štítku prístroje. Zemnení a polarizace: . Pri instalaci prístroje dodržujte zásady správného zemnení, polarizace a barevného oznacování pramenu prívodní šnury (polarizace ). Ochrana sítové šnury: Napájecí sítové šnury by nemely být pokládány na místa kde hrozí nebezpecí pošlapání, uskrípnutí nebo jiného mechanického poškození.vyhýbejte se možnosti castejšího ohýbání sítové šnury v blízkosti jejího vyústení z prístroje nebo zásuvky atd. Cištení: Prístroj cistete pouze zpusobem doporuceným výrobcem. Odstavení prístroje mimo provoz: Pokud se prístroj delší dobu nebude používat, odpojte napájecí šnuru ze sítové zásuvky. Vniknutí vody a cizích predmetu do prístroje: Chrante prístroj pred vniknutím drobných predmetu nebo kapalín do vetracích otvoru prístrojové skrínky. Nutnost zásahu servisního technika: Prístroj musí prohlédnout servísní technik vždy pokud: - Došlo k poškození napájecí šnury nebo sítové vidlice. - Do prístroje vnikly vetracímí mrížkami drobné predmety nebo kapalina. - Prístroj byl na dešti. - Prístroj nepracuje normálne nebo vykazuje zmeny oproti bežné funkci. - Prístroj upadl nebo byla prístrojová skrínka jiným zpusobem mechanicky poškozena. Kvalifikovaný servis: Nepokoušejte se prístroj opravovat sami za rámec popsaný v užívatelské prírucce. Všechny složitejší servisní zákroky sverte do rukou kvalifikovaných servisních techniku.
2
© AUDIOPRO s.r.o.
ÚVODNí SLOVO Vážený zákazníku, Vítáme Vás mezi uživatele výrobku znacky BEHRINGER a dekujeme Vám za duveru, kterou jsfe projévili zakoupením nožního ovládace FCB1010. Psaní tohoto úvodníku je jednou z mých nejpríjemnejších povinností, protože je vyvrcholením rady mesícu usilovné práce našeho vývojového týmu pri plnení velmi nárocného úkolu: uvedení neobycejne flexibilního zarízení s vynikajícími parametry, urceného pro živou produkci i studio. vývoj nového ovládace FCB1010 probíhal se zamerením na Vás, nárocné hudebníky. Naším zámerem bylo vytvorení nožního MIDI ovládace, který uspokojí nároky ambiciózních kytarístu a zároven bude vybaven speciálními funkcemi, které budou atraktivní i pro hráce na klávesy. Splnení tohoto úkolu predstavovalo spoustu denních i nocních smen. Soucasne však bylo také zábavou. vývoj produktu obvykle privede dohromady radu lidí a úcast na projektu, na který mohou být právem pyšni, jim prináší skvelý pocit. K naší filosofii patrí sdílení naší radosti s Vámi, protože Vy jste nejduležitejšími cleny rodiny BEHRINGER. Vaše vysoce kvalifikované a návrhy a pripomínky k novým výrobkum výrazne príspívají k formování naši spolecnost a jejímu úspet?hu. Na oplátku Vám zarucujeme nekompromisní kvalitu našich výrobku (vyrábených v souladu s normou IS09000) a vynikající technické a zvukové vlastnosti za velmi prijatelnou cenu. To vše Vám umožní plne rozvinout Vaši kreativitu bez omezení Vašeho rozpoctu. Casto jsme dotazováni, jak je možno vyrábet tak špicková zarízení za tak neuveritelne nízkou cenu. Odpoved je celkem snadná: duvodem jste Vy, naši zákazníci! Mnoho spokojených zákazníku predstavuje vysoký objem prodeje, což pro nás predstavuje financne výhodnejší nákup komponentu apod. Není to poctivé, prenést tyto výhody zpet na Vás? Jsme si totiž vedomi, že Váš úspech je i úspechem naším! Rád bych podekoval tem, kterí se na projektu "FCB 101 O " podíleli a umožnili jeho realizaci. Každý prispel osobne, pocínaje konstruktéry pres radové zamestnance spolecnosti až po Vás, uživatele výrobku BEHRINGER. Vážení prátelé, každé úsilí prináší své ovoce! Dekuji Vám,
Uli Behringer
© AUDIOPRO s.r.o.
3
NOŽNíMIDIOVLÁDAC Neobycejne flexibilní nožní MIDI ovládac vybavený dvema Expression pedály a funkcí MIDI Merge
.•.
10 bank obsahujících po 10 plne editovatelných presetech prizpusobených zesilovacum BEHRINGER
.•.
Dva Expression pedály s volne priraditelným MIDI kanálem, císlem kontroleru a rozsahem
.•.
Možnost soucasného prenosu peti príkazu MIDI Program Change a dvou MIDI kontroleru v každém kontroleru
.•.
Príkazy MIDI NOTE pro spouštení (trigger) a zadávání tap tempo
.•.
Dve programovatelné reléove ovládané zdírky SWITCH, urcené napr. k volbe kanálu na líbovolném kytarovém zesilovaci
.•.
Ergonomícky zdokonalený tvar
.•.
K obsluze ovládace si nemusíte ani sedat-vše
.•.
Funkce Global Setup umožnuje indivíduální nastavení
.•.
Zálohování pomocí MIDI SysEx
.•.
Funkce MIDI MERGE umožnuje pruchod MIDI dat (SOFT THROUGH) a sloucení dat kontroleru a vstupu
.•.
Vestavený napájecí zdroj zarucuje bezproblémový provoz
.•.
Otevrené architektura umožnuje pozdejší aktualizace softwaru
.•.
Obzvlášt pevná konstrukce zajištuje dlouhodobou životnost i v nejnárocnejších podmínkách
lze snadno naprogramovat vestoje
4
© AUDIOPRO s.r.o.
OBSAH 1. ÚVODEM
6
1.1 KONCEPCE NÁVRHU .....................................................................................................................•....................... 1.2 NEŽ ZACNETE 1.3 OVLÁDACí PRVKY
6 6 7
2. PROGRAMOVÁNí FCB10 10
8
2.1 VOLBA BANK A PRESETU 2.2 CELKOVÉ NASTAVENí GLOBAL SETUP 2.3 STRUCNÝ POSTUP PROGRAMOVÁNí PRESETU 2.4 PODROBNÝ POSTUP PROGRAMOVÁNí PRESETU 2.5 UKLÁDÁNí DAT 2.6 OBNOVENí VŠECH PUVODNíCH NASTAVENí
8 10 11 12 15 16
:
3. INSTALACE
16
3.1 CELKOVÉ PRIPOJENí
16
4. MIDI- PREVRATNÁ NORMA
16
4.1 MIDI PRIPOJENí 4.2 FORMÁT MIDI DAT
16 17
5. DODATEK
18
5.1 MIDIIMPLEMENTACE - ZARAZENí DO MIDI SYSTÉMU
6. TECHNiCKÁ SPECIFIKACE
:
7. ZÁRUCNí PODMíNKY - BEHRINGER
© AUDIOPRO s.r.o.
18
19 ~
5
19
1. ÚVODEM Blahoprejeme! Zakoupením nožního MIDI ovládac BEHRINGER FCB1010 jste získali neobycejne flexibilní jednotku, jejíž široké využití ocení nejen kytaristé, ale i hráci na klávesy a studiovi mistri zvuku. 10 bank po 10 presetech a dva plne programovatelné expression pedály Vám poskytnou dostatek flexibility pri ovládáni Vašich MIDI zarízeni. Možnost prepínáni kanálu pomocí dvou analogových zdírek SWITCHES uvítají zejména kytaristé. Ovládání jejich zesilovace i efektu tak bude soustredeno do jednoho centra. Díky velmí robustní konstrukcí a vestavenému napájecímu zdroji je ovládac pripraven i pro hrubší zacházení na cestách. Snadné programování na prehledném rozhrani není frustrující a predstavuje výzvu k zevrubnému prozkoumání možností Vašeho MIDI zarízeni. @='
Pokyny v této prírucce Vás seznámí s ovládacem a množstvím vání si prírucku dobre uložte pro budoucí použití.
nabízených funkcí. Po peclivém prostudo-
1.1 KONCEPCENÁVRHU Konstrukcní filosofie firmy BEHRINGER zarucuje dokonalý návrh obvodu osazených pouze nejlepšímí soucástkami. Soucástí soucástkové základny jsou dále velmi presné odpory a kondenzátory, prepínace a další prísne vybírané soucástky. FCB 1010 je vyráben na princípu technologie SMD (Surface Mounting Device - povrchová montáž). Tyto subminiaturní konstrukcní prvky prevzaté z technologií vyvinutých pro kosmické úcely umožnují vysokou hustotu osazení a zvyšují dlouhodobou spolehlivost zarízeni. Výroba FCB1010 navíc odpovídá prísným kvalitativním normám BEHRINGER.
1.2 NEŽ ZACNETE FCB1010 byl ve výrobe peclive zabalen do obalu, který jej chrání pred hrubým zacházením. Presto doporucujeme pri rozbalení peclive proverit obal a jeho obsah a zjistit známky prípadného poškození vzniklého behem dopravy. @='
Pokud zjistíte poškození prístroje, ke kterému došlo behem dopravy, nevracejte jej k nám, ale neprodlene uvedomte Vašeho dodavatele a dopravní spolecnost, jinak nemusí být Vaše reklamace prijata Stížnost na dopravu musí podávat príjemce.
@='
Pred pripojením
prístroje k síti zkontrolujte,
zda velikost
místního napeti souhlasí s údajem na štítku:
Na pojistkovém pouzdre vedle sítové zdírky naleznete tri trojúhelníkové znacky selektoru sítového napeti. Dve z techto trí znacek budou v zákrytu. FCB1010 je nastaven na provozní napetí uvedené vedle techto znacek, pootocením pojistkové~o pouzdra o 1800 lze napetí prepnout. DULEŽiTÉ UPOZORNENí: Netýká se exportních modelu urcených pro strídavé napájení 115 V! Prístroj se pripojuje k síti pomocí priloženého sítového kabelu a standardní sítové zdírky IEC. Vyhovuje všem požadavkum mezinárodne platných bezpecnostních predpisu. @='
Zajistete, aby všechny pripojené prístroje mely správne pripojené zemnení. Pro zajištení vlastní bezpecnosti byste v žádném prípade nemeli odstranovat ci vyrazovat zemnící kontakt sítového kabelu.
MIDI konektory (IN/OUT/THRU) jsou ve standardním provedení DIN, data jsou prenášena prostredníctvím elektricky izolovaných optoclenu. Dva prepínací výstupy jsou galvanicky 'oddeleny reléovými kontakty a pripojují se kabely se stereofonními jacky. Další podrobnosti prosím vyhledejte v kapitolách "INSTALACE" a 4.1 "MIDI pripojení".
I.
6
© AUDIOPRO s.r.o.
1.3 OVLÁDACí PRVKY 1.3.1 Prední panel
FC81D1D
-, ""
[
-~-~,
----'
•..•..
...•.
..-
""
•....•.
.,. -...
•..
3
4
Obr. 1.1: Ovládací prvky predního panelu
OJ Nožní spínace s císly 1 až
1010
slouží k volbe presetu, programování a zadávání dat v programovacím režimu.
[TI Spínace UP/DOWN slouží k procházení ruznými bankami a programovacími úrovnemi. V programovacím režimu tyto spinace plní úlohu "kláves" ENTER a ESCAPE. (jj'"
Pri aktivaci režimu DIRECT SELECT (viz kapitola "PROGRAMOVÁNí FCB1010U) se spínace UP/DOWN nevyužívají k volbe BANK a zustávají volné pro speciální funkci: v nabídce GLOBAL SETUP je mužete naprogramovat k ovládání reléových zdírek SWITCH (spínac UP: SWITCH 1 RELAY, spínac DOWN: SWITCH 2 RELAY). Predem naprogramovaná nastavení SWITCH pak mužete prepínat pri každém sešlápnutí spínace.
[TI EXPRESSION PEDAL A. Umožnuje plynulou zmenu hodnot kontroleru. V programovacím režimu se používá k zadávání dat. [TI EXPRESSION PEDAL B. Umožnuje plynulou zmenu hodnot kontroleru.
m lIJ
STAVOVÉ LEDky. Žluté LEDky zobrazují aktuální status progra.mováni presetu nebo funkce GLOBAL SETUP. LED-displej Zobrazuje císlo aktuálne zvolené banky/presetu. V programovacím režimu zobrazuje všechny zmeny hodnot.
~.
© AUDIOPRO s.r.o.
7
1.3.2 Zadní panel
Obr. 1.2: Konektory zadního panelu
m
DRŽÁK POJISTKY A VOLIC SíTOVÉHO NAPETí. Pred pripojením prístroje k síti zkontrolujte, zda velikost místního sítového napetí odpovídá údaji napetí na štítku prístroje. Spálenou pojistku nahrazujte pouze shodným typem pro stejné zatížení. Nekteré modely umožnují vkládání pojistek ve dvou ruzných polohách, z duvodu prepnutí sítového napetí 230V na 115V a naopak. Mejte prosím na pameti, že provoz se sítovým napetím 115V mimo území Evropy vyžaduje pojistku na vyšší zátež (podrobnosti v kapitole 3 "INSTALACE").
[]]
síTový
[]]
síTOVÝ VYPíNAC. Vypínac POWER slouží k vypínání a zapínání napájení FCB1010.
[}Q]
VÝROBNí CíSLO. Prosíme, zachovejte výrobní císlo nepoškozené spolu s prodejním paragonem. jedine tak si uchováte moznost naší rozšírené záruky (viz zárucní podmínky).
[TIJ
Zdírky SWITCHES 1 a 2. Tyto jackové zdírky použijte pro volbu kanálu pripojeného zesilovace Uackový mono ci stereo kabel).
KONEKTOR IEC. K pripojení sítového napájení použijte dodávaný kabel.
!TI] MIDIIN. Vstup MIDIIN je urcen k pripojení sekvenceru nebo obdobného zarízení za úcelem prenosu obsahu pameti,
který byl uložen prostrednictvím funkce MIDI SysEx. Data lze navíc v ovládaci FCB 101 O zasmyckovat a sloucit s dalšími daty pomocí funkce MIDI MERGE. Sloucená data potom budou k dispozici na výstupu MIDI OUT/THRU. !TI] MIDI OUT/THRU. Tento konektor použijte k pripojení prístroju, které hodláte z ovládace FCB1010 rídit. Obvod SOFT
THRU umožnuje jakýkoli datový signál prítomný na vstupu MIDIIN FCB1010 zasmyckovat, sloucit s vlastními daty ovládace a kombinovaná data predat na výstup MIDI OUT.
2'. PROGRAMOVÁNí FCB1010 V této kapitole se naucíte ovládac FCB101 O programovat a prizpusobit jej specifické MIDI konfiguraci. Ale nemusíte se obávat, že byste se pred vydáním MIDI príkazu museli naucit nejaký programovací jazyk. Ovládac postupne splní všechny Vaše príkazy. Stací vybrat a potvrdit možností. Urcitým funkcím, které Vás vyzvou k zadání parametru, se budeme venovat zvlášt. Dejme se do toho!
2.1 VOLBA BANKA PRESETU Pro volbu bank a presetu existují dva postupy. Použitý postup závisí na nastavení režimu DIRECT SELECT v nabídce GLOBAL SETUP. Pokud je režim DIRECT SELECT zapnut, mužete k prímé volbe císla banky následovaného císlem presetu použít nožní spínace PRESET. Pokud je režim DIRECT SELECT vypnut, je nutno nejprve zvolit banku (pomocí spínacu UP/DOWN) a poté v této bance zvolit PRESET. Výchozím nastavením této položky je OFF. Obe možnosti jsou zachyceny na následujících obrázcích. Predpokládejme, že hodláte zvolit preset c.1 z banky c.3 ...
8
© AUDIOPRO s.r.o.
FCB1C1C
I
IVIIDI FCJCJTCCJnlTRCJLLER
881
o
Krok 2
Obr. 2.1: Volba presetu pri vypnutí režimu DIRECT SELECT Krok 1:
K volbe banky obsahující
Krok 2:
Zvolte preset, který hodláte použít (zde: PRESET ·c. 1).
Pri zapnutí režimu DIRECT
SELECT
požadovaný
preset použijte
spínace
UP/DOWN
(zde: BANKa c.3).
použijte k volbe presetu c.1 z BANKy c.3 následující
postup:
FCB1D1C IVI.DI, FDO"""CDnlTRDLLEA
Krok 2
Krok 1
Obr. 2.2: Volba presetu pri zapnutí režimu DIRECT SELECT Krok 1:
Sešlá pnutím spínace
C. 3 vyberte
Krok 2:
Sešlá pnutím spínace
C. 1 zvolte
požadovanou PRESET,
banku (zde: BANKa c.3).
který hodláte
použít (zde: PRESET
C. 1).
Z príkladu je zrejmé, že režim DIRECT SELECT umožnuje rychlejší prístup k bankám a presetum. Použití závisí pouze na Vás. Pokud budete potrebovat pouze presety jedné banky, doporucujeme režim DIRECT SELECT vypnout.
© AUDIOPRO s.r.o.
9
2.2 CELKOVÉ NASTAVENí GLOBAL SETUP V nabídce GLOBAL SETUP mužete nastavit parametry týkající se jak presetu tak i funkcí FCB 1010 (napr. volba MIDI kanálu, príjem a vysílání príkazu SYSEX SENO & RCV, režím DIRECT SELECT apod.).
-
.•.
Do režimu GLOBAL SETUP vstoupíte sešlápnutím a pridržením zapnutí. Na panelu se rozsvítí LEDka DIRECT SELECT.
.•.
Režim DIRECT SELECT mužete zapnouUvypnout SELECT zustává aktivován .
.•.
Sešlápnutím
spínace UP prejdete do následující
.•.
Sešlápnutím
nekterého
ze spínacu
spínacem
spínace
DOWN po dobu cca 2,5 sekundy
10/0. Pokud LEDka spínace
úrovne. LEDka MIDI FUNCTION
behem
10/0 svítí, režim DIRECT
zacne blikat.
1 až 10/0 zvolte MIDI funkci jejíž MIDI kanál hodláte upravít: PRG PRG MIDI EXP CNT1 CNT2 NOTE CHG CHG A Bfunkce 5 3 4 2 1
Spínac
79 453261 8 10/0
Tab. 2.1: Spínace a prirazené MIDI funkce .•.
LEDka spínace,
který odpovídá
.•.
Zvolenou
.•.
Prostrednictvím
.•.
Zvolenou hodnotu potvrdte DOWN/ESCAPE .
.•.
Rozsvítí se LEDka konfigurace
MIDI funkci potvrdte spínacu
príslušné
MIDI funkci zacne blikat.
sešlápnutím
UP/ENTER.
Na panelu se rozsvítí LEDka MIDI CHAN. a císlo .
1 až 10/0 nebo EXPRESSION sešlápnutím
UP/ENTER
(CONFIG.).
V této úrovni si mužete vybrat následující
pedálem
A zvolte MIDI kanál zvolené funkce .
a prejdete do následující
(Predpokládá
funkce prirazené
se, že byl aktivován spínacum
úrovne nebo operaci zrušte spínacem
spínac
UP/ENTER):
dle tabulky 2.2:
2 STATUS SYSEX MERGE RCV RUNNING SENO SWITCH Funkce 1 Odeslání Umožnuje obsahu sloucení celé dat pameti MIDIIN príkazem daty Sysex dump. ovládacem FCB1010. KombiVýsledek Urcuje ovládání ovládání relé relé SWITCH SWITCH 1bude ("prepínání") 2s ("prepínání") spínacem spínacem DOWN (pri MIDI zapnutí (pri režimu zapnutí režimu Aktivuje/deaktivuje režim Running Status. Slouží k optimalizaci rychlosti MIDIDIRECT prenoPri sešlápnutí tohoto spínace FCBvygenerovanými 1010 cekat na UP prijetí dat System-ExcluSpínac SELECT. DIRECT SELECT. su. MIDI z predána pedálu Expression se zhasne. vysílá sive. novaná Po data úspešném budouByte poté príjmu dat LEDka na výstup spínace MIDI OUT.pouze v prípade zjištení rozdílu meziStavový predchozím stavovým bytem.
Tab. 2.2: Prirazení nožních spínacu v nabídce CONFIGURATlON
10
© AUDIOPRO s.r.o.
V konfiguracním režimu (CONFIGURATION) se funkce aktivují okamžite pri rozsvícení LEDky príslušného nožního spínace. A
Sešlápnutím UP/ENTER se vrátíte k bodu 2 (režim DIRECT SELECT), sešlá pnutím DOWN se vrátíte k bodu 6 (nastavení MIDI kanálu). Tímto zpusobem mužete snadno procházet kategoriemi DIRECT SELECT, MIDI FUNCTION a CONFIG.
A
Chcete-Ii celkové nastavení GLOBAL SETUP ukoncit, sešlápnete DOWN (alespon 2,5 s).
c:Jr
Sešlápnutí
DOWN je duležité pro uložení konfigurace.
2.3 STRUCNÝ POSTUP PROGRAMOVÁNí
PRESETU
Pro každý ze 100 presetu mužete stanovit MIDI funkce, které se budou pri volbe konkrétního presetu vysílat. Príklad: do pripojeného zarízení mužete soucasne odeslat pet ruzných príkazu pro zmenu programu, dva prikazy kontroleru (s využitím expression pedálu) a príkaz Note On (nota zapnuta). Volba príkazu uložených v presetu je pouze na Vás. Pri naprogramování funkcí odeslaných s každým presetem postupujte následujícím zpusobem: A
Zvolte PRESET, který hodláte upravit.
A
Sešlá pnutím DOWN po dobu delší než 2,5 vstupte do programovacího režimu presetu. Zobrazené císlo zmizí a zelená LEDka SWITCH 1/SWITCH2 na displeji zacne blikat.
A
K úprave statusu SWITCHES použijte nožní spínace 1 a 2. Aktuální status bude indikován LEDkou nožního spínace a odpovídající LEDkou SWITCH na panelu. Další podrobnosti naleznete v kapitole 3.1 "Pripojení (celkové)".
c:Jr
Mejte prosím na pameti, že pri aktivaci režimu DIRECT SELECT lze status SWITCHES prepínat rovnež spínacem UP (SWITCH 1) a DOWN (SWITCH 2). Jedinou podmínkou je aktivace této funkce pro obe zdírky SWITCHES v nabídce CONFIGURATION menu (GLOBAL SETUP).
A
Operaci potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka SELECT.
A
Príslušné MIDI funkce zapnete/vypnete sešlá pnutím a pridržením odpovídajícího nožního pedálu (po dobu cca 1,5 sekundy). Okamžite po aktivaci MIDI funkce se rozsvítí LEDka príslušného nožního spínace. Krátkým sešlápnutím nožního spínace lze aktivní MIDI funkce vybrat pro editaci (pokud bude na displeji rozsvíceno SELECT, tzn. LEDka nožního spínace bude blikat). LEDka nožního spínace zacne okamžite blikat. K dispozici máte následující funkce: Spínac
CNT2 EXPA EXP Bfunkce CNT1 Kontroler 2 1 Change 5 PRG CHG 4 3 2 PRG CHG 1 Expression NOTE MIDI Vyslání príkazu MIDI Nota A c,4 Príkaz Program c.3 c.2 c.1 Výsledek Pedál B MIDI
Tab. 2.3: Prirazení nožního spínace pri programování presetu
c:Jr
MIDI kanály každé MIDI funkce se nenastavují v programovacím pro všechny presety (viz kapitola 2.2 "GLOBAL SETUpU).
A
Chcete-Ii zahájit programování zvolené MIDI funkce, potvrdte výber pomocí UP/ENTER nebo operaci prerušte pomocí DOWN/ESCAPE. K zadání hodnot parametru použijte nožní spínace 1 až 10/0 nebo EXPRESSION pedál A.
1)
Pokud jste si pro editaci zvolíli MIDI funkci PROGRAM CHANGE, mužete zadat císlo programové zmeny 1 až 128 a volbu potvrdit sešlápnutím UP/ENTER.
© AUDIOPRO s.r.o.
11
režimu PRESET, ale nastavují se celkove
2)
Pokud jste zvolili CNT1 nebo CNT2, mužete zadat císlo kontroleru (O až 127), které se bude pri sešlápnutí odpovídajícího nožního spínace odesílat. Po potvrzení volby prostrednictvím UP/ENTER mužete zvolit hodnotu kontroleru (O až 127). Volbu potvrdte sešlá pnutím UP/ENTER.
(jF Pedály EXPRESSION PEDALS vyžadují dve hodnoty kontroleru. Pokud nekterý z techto pedálu zvolíte jako MIDI funkci pro editaci, mužete zadat první hodnotu kontroleru, která bude predstavovat spodní limit rozsahu odesílaného prostrednictvím MlD!. Mejte prosím na pameti, že první hodnota kontroleru musí být nižší než druhá. 3)
Pokud zvolíte EXP A nebo EXP B, mužete pro vybraný EXPRESSION pedál zadat císlo kontroleru, do kterého hodláte odesílat hodnoty. Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER a zadejte spodní hodnotu (pedál nahore). Operaci potvrdte sešlá pnutím UP/ENTER. Poté zadejte horní hodnotu (pedál zcela sešlápnut) a znovu ji pomocí UP/ENTER potvrdte.
(jF Programovací režim mužete dlouhým sešlápnutím spínace hodnoty budou uloženy do práve zvoleného presetu. (jF Postup programování
DOWN kdykoli
opustit.
Všechny
potvrzené
MIDI funkce NOTE bude popsán v kapitole 2.4.4.
2.4 PODROBNÝ POSTUP PROGRAMOVÁNí
PRESETU
2.4.1 Programování funkcí PROGRAM CHANGES a spínaných zdírek SWITCH .•.
Zvolte PRESET, který hodláte upravit.
.•.
Sešlápnutím DOWN po dobu delší než 2,5 vstupte do programovacího režimu presetu. Zacnou blikat zelené LEDky SWITCH 1/SWITCH2 .
.•.
Pomocí nožních spínacu 1 a/nebo 2 funkci SWITCHES zapnete/vypnete a volbu potvrdte sešlá pnutím UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka SELECT.
.•.
Krátkým sešlá pnutím odpovídajícího nožního spínace (1 až 5) vyberte položku PROGRAM CHANGE, kterou hodláte naprogramovat. LEDka nožního spínace zacne blikat. Mejte prosím na pameti, že prirazenou MIDI funkci je nutno predem aktivovat. Každou MIDI funkci mužete zapnout/vypnout dlouhým sešlápnutím .
.•.
Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka NUMBER.
.•.
K zadání císla Program Change, které hodláte s presetem odeslat (1 až 128), použijte nožní spínace nebo EXPRESSION pedál A.
.•.
Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka SELECT.
.•.
Režim programování presetu opustíte dlouhým sešlápnutím spínace DOWN nebo volbou jiné MIDI funkce k editaci.
2.4.2 Programování kontroleru a zdírek SWITCH .•.
Zvolte PRESET, který hodláte upravit.
.•.
Sešlápnutím DOWN po dobu delší než 2,5 vstupte do programovacího režimu presetu. Zacnou blikat zelené LEDky SWITCH 1/SWITCH2 .
.•.
Pomocí nožních spínacu 1 a/nebo 2 zapnete/vypnete funkci zdírek SWITCH a volbu potvrdte sešlápnutím UPI ENTER. Rozsvítí se LEDka SELECT.
.•.
Krátkým sešlápnutím odpovídajícího nožního spínace (c,6 nebo 7) vyberte kontroler, který hodláte upravit. Kontroler musí být predem aktivován. LEDka odpovídajícího nožního spínace zacne blikat.
.•.
Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka NUMBER.
.•.
K zadání císla kontroleru
.•.
Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka VALUE 1.
.•.
Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka SELECT.
.•.
K zadání císla kontroleru
.•.
Režim programování presetu opustíte dlouhým sešlápnutím spínace DOWN nebo volbou jiné MIDI funkce k editaci.
(O
(O
až 127) použijte nožní spínace 1 až
až 127) použijte nožní spínace 1 až
12
1010
1010
nebo EXPRESSION pedál A.
nebo EXPRESSION pedál A .
© AUDIOPRO s.r.o.
I
2.4.3 Programování EXPRESSION pedálu A/B a/nebo zdírek SWITCH •••
Zvolte PRESET, který hodláte upravit.
•••
Sešlápnutím DOWN po dobu delší než 2,5 vstupte do programovacího režimu presetu. Zacnou blikat zelené LEDky SWITCH 1/SWITCH2 .
•••
Zapnete/vypnete funkci zdírek SWITCH a volbu potvrdte sešlápnutim UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka SELECT.
•••
Krátkým sešlápnutím odpovidajícího nožního spínace (c.8 nebo 9) vyberte pedál EXPRESSION, který hodláte upravit a volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Zvolený pedál musí být predem aktivován. LEDka odpovídajícího nožního spínace zacne blikat.
•••
Operaci potvrdte sešlá pnutím UP/ENTER. Rozsvití se LEDka NUMBER.
•••
Pomoci nožního spínace 1 až 10/0 nebo EXPRESSION pedálu A zadejte císlo kontroleru
•••
Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER Rozsvítí se LEDka VAL1.
•••
(O
až 127).
K zadání minimální hodnoty (hodnota kterou FCB 1010 vyšle v horní poloze pedálu) použijte nožní spínace 1 až 10/ nebo EXPRESSION pedál A.
O
•••
Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Rozsvítí se LEDka VAL2 .
•••
K zadání maximální hodnoty (hodnota, kterou FCB1010 vyšle pri plném sešlápnutí pedálu) použijte nožní spínace 1 až 10/0 nebo EXPRESSION pedál A .
•••
Volbu potvrdte sešlá pnutím UP/ENTER. Rozsvítí se LEDka SELECT.
•••
Režim programováni presetu opustíte dlouhým sešlá pnutím spínace DOWN nebo volbou jiné MIDI funkce k editaci.
2.4.4 Programování funkce NOTE a/nebo zdírek SWITCH Funkce NOTE umožnuje odeslání MIDI noty, napríklad pro zadávání tap-tempa. Tuto funkci nabízí rada MIDI zarízení. •••
Zvolte PRESET, který hodláte upravit.
•••
Sešlá pnutím DOWN po dobu delší než 2,5 vstupte do programovacího režimu presetu. Zacnou blikat zelené LEDky SWITCH 1/SWITCH2 .
•••
Zapnete/vypnete funkci zdírek SWITCH a volbu potvrdte sešlá pnutím UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka . SELECT.
•••
Krátkým sešlápnutím nožního spínace 10/0 zvolte funkci NOTE. Funkce "NOTE" musí být predem aktivována. LEDka nožního spínace zacne blikat.
•••
Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka NUMBER.
•••
K zadání císla MIDI noty, kterou hodláte s presetem odeslat, použijte nožní spínace 1 až 10/0 nebo EXPRESSION pedál A. K dispozici máte hodnoty O až 127. Tabulka na následující strane uvádí prirazení skutecných hudebních not k císlum MIDI not (s podrobným rozpisem oktávy C-2 až C-1-; stejný vzorec použijte pri prirazeni not v ostatních oktávách).
I
© AUDIOPRO s.r.o.
13
/:
Hudební nota
127 72 2 4 O 7 10 6 3 1MIDIYamaha) 12 11 120 108 96 84 5 48 36 24 9 8 Císlo noty 60 (dle standardu
Tab. 2.4: Prirazení císel MlD I not ..•. Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Rozsvítí se LEDka SELECT. ..•.
Režim programování presetu opustíte dlouhým sešlápnutím spínace DOWN nebo volbou jiné MIDI funkce k editaci.
Funkce NOTE je zvlášt vhodná pro aplikace s tzv. tap-tempem. Mnoho dnešních multiefektových zarízení umožnuje prostrednictvím vestaveného tlacítka TAP zadávat interval zpoždení. Obvody zmerí casový interval mezi dvema stisky tlacítka TAP a zjištenou hodnotu použijí pri stanovení intervalu zpoždení. Funkci lze casto také ovládat dálkove prostrednictvím MlD!. V tomto prípade je "tukání" nahrazeno prenosem dvou po sobe jdoucích príkazu MIDI nota. (ff> Pokud do presetu zaradíte
funkci NOTE, bude MIDI príkaz NOTE ON odeslán Chcete-Ii zadat tempo, spínac presetu nekolikrát sešlápnete v rytmu hudby.
pri každé volbe presetu.
2.4.5 Funkce TAP-TEMPO Krome MIDI funkce NOTE, která se u mnoha efektových zarízení používá k zadání tempa skladby, FCB1010 nabízí pro tento prípad další rešení: umožnuje zadání tempa skladby pomocí funkce TAP-TEMPO (vysláním hodnoty kontroleru). Výhoda: mužete se setkat se zarízením, které neumí zpracovat príkazy NOTE a umožnuje zmenu intervalu zpoždení pouze prostrednictvím MIDI kontroleru. (ff> Funkce TAP-TEMPO nepracuje
pri aktivaci režimu DIRECT SELECT.
Této funkci není prirazeno žádné tlacítko a aktivuje se následujícím zpusobem: ..•.
Dlouhým sešlápnutím spínace DOWN vstupte do programovacího režimu presetu. Zacnou blikat zelené LEDky SWITCH 1/SWITCH2. Operaci potvrdte sešlá pnutím UP/ENTER. Rozsvítí se LEDka SELECT.
..•.
Krátkým sešlá pnutím nožního spínace 1010 zvolte funkci NOTE. Mejte prosím na pameti, že funkce "NOTE" musí být predem aktivována. LEDka nožního spínace zacne blikat. Volbu potvrdte sešlá pnutím UP/ENTER. Na panelu se rozsvítí LEDka NUMBER.
14
© AUDIOPRO s.r.o.
(
Zadejte maximální interval zpoždení ovládaného zarízení. Interval zpoždení v milisekundách vydelte 10 a poté jej zadejte jako hodnotu NOTE. Zadání potvrdte sešlá pnutím UP/ENTER. Rozsvítí se LEDka SELECT.
.Á.
Mejte prosím na pameti, že FCB1010 umožnuje maximální interval zpoždení v délce 1270 ms, který je dán maximálním rozlišením MIDI normy 7 bitu (=128 hodnot) .
(jJ"
Sešlápnutím nožního spínace c.6 aktivujte kontroler 1 (CNT 1).
.Á. .Á.
.
Znovu sešlápnete UP/ENTER. Nyní budete vyzváni k zadání císla kontroleru. Na panelu se rozsvítí LEDka NUMBER. Zadejte císlo kontroleru, který výrobce efektového zarízení použil pro nastavení intervalu zpoždení. Volbu potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Rozsvítí se LEDka VAL1.
.Á.
Nyní vložíme hodnotu VALUE, která bude odpovídat hornímu limitu rozsahu stanovenému ovládaným zarízením. Zní to trochu zmatene, ale nejedná se o nic složitého: návod k zarízení obvykle obsahuje tabulku efektu s uvedením rozsahu parametru pro ovládání intervalu zpoždení prostredníctvím MlD!. Príklad: zarízení muže využívat celý rozsah od O do 127 nebo omezený rozsah od O do 63 apod. Parametr VALUE tedy urcuje rozlišení, ve kterém lze interval zpoždení naprogramovat. S vyšší hodnotou stoupá i rozlišení.
.Á.
Zadání potvrdte sešlápnutím UP/ENTER. Rozsvítí se LEDka SELECT.
.Á.
Dlouhým sešlá pnutím nožního spínace c.6 vyradte kontroler 1 (CNT 1). Toto opatrení je naprosto nezbytné, protože jinak by ovládac FCB1010 pri každé volbe presetu používaného pro zadávání tempa místo generované hodnoty odeslal hodnotu definovanou (vcetne nastaveného parametru VALUE) .
.Á.
Programovací režim presetu ukoncete dlouhým sešlápnutím spínace DOWN. Nyní bude funkce TAP-TEMPO pripravena k použití.
Chcete-Ii funkci použít, stisknete nožní spínac (spouštející práve naprogramovaný preset) dvakrát v rytmu hudby, napr. na každou ctvrtku ci osminu. FCB1010 vypocítá íntervai'zpoždení a prostrednictvím zadaného kontroleru jej odešle do prijímacího zarízení. Pokud je ínterval mezi dvema sešlápnutími delší než maximální hodnota NOTE/NUMBER, FCB1010 jej vydelí dvema, aby byl stejný ci menší než maximální prípustná hodnota. Tak se muže stát ze ctvrt'ové noty osminka nebo šestnáctína - závisí na hodnote, kterou dovoluje prijímací zarízení.
2.5 UKLÁDÁNí DAT 2.5.1 Ukládání obsahu pameti FCB1010 pomocí príkazu SysEx FCB1010 umožnuje prenos presetu do sekvenceru nebo jiného MIDIO rekordéru ve forme zvláštních systémových dat MIDI System-Exclusive. Tímto zpusobem lze data ukládat nebo organizovat nekolik ruzných MIDI sestav (napr. studiové zarízení, kytarovou sestavu apod.). Chcete-Ii uložit data do externího sekvenceru nebo pocítace, postupujte dle následujicích pokynu: .Á.
Vstupní konektor MIDIIN sekvenceru/pocítace spojte s výstupem MIDI OUT na ovládaci FCB1010 .
.Á.
Pridržením spínace DOWN behem zapnutí vyvolejte nabídku GLOBAL SETUP.
.Á.
Sešlápnete UP, dokud se nerozsvítí LEDka. CONFIGURATION. . Zarízení je nyní v konfiguracním režimu . Na sekvenceru/pocítaci spustte záznam. Výpis dat FCB1010 zahájíte sešlá pnutím nožního spínace c.6. Režim GLOBAL SETUP opustíte dlouhým sešlá pnutím spínace DOWN.
.Á.
2.5.2 Príjem dat SysEx Chcete-Ii do FCB1010 vyslat dríve uložená data ze sekvenceru/pocítace, postupujte dle následujících pokynu: .Á.
Pridržením spínace DOWN behem zapnutí vyvolejte nabídku GLOBAL SETUP.
.Á.
Sešlápnete UP, dokud se nerozsvítí LEDka CONFIGURATION. Zarízení je nyní v konfiguracním režímu.
.Á.
Stiskem nožního spínace c.7 (SYSEX RCV) "narídíte", aby ovládac FCB1010 cekal na príchod dat System-Exclusive (LEDka nožního spínace se rozsvítí). Na sekvenceru/pocítaci prehrajte dríve uložený soubor. LEDka nožního spínace bude behem príjmu dat blikat. Po úspešném dokoncení príjmu dat LEDka zhasne. Nyní budou Vaše programy zpet v pameti FCB1010. Režim GLOBAL SETUP opustíte dlouhým sešlá pnutím spínace DOWN.
© AUDIOPRO s.r.o.
15
•
2.6 OBNOVENí VŠECH PUVODNíCH NASTAVENí Behem zapnutí prístroje pridržte po dobu cca 2,S s nožní spínace 1 a 6. Tato operace prepíše všechny uživatelsky upravené presety a nahradí je puvodním nastavením.
3. INSTALACE 3.1 CELKOVÉ PRIPOJENí K pripojení výstupu SWITCH ovládace FCB 1010 do zesilovace použíjte kvalitní kabely. výstupy jsou normalizovány a proto mužete prostrednictvím stereo kabelu vyslat oba prepínací impulsy i z jednoho výstupu SWITCH. Tento zpusob propojení je vhodný pro zesilovace, které jsou pro volbu ruzných funkcí vybaveny stereofonní zdírkou (napr. volba kanálu a zapínání/vypínání efektu). V tomto prípade použijte pouze jeden z výstupu SWITCH a k propojení použijte stereofonní kabel. cJr' Overte si, zda-Ii Váš kytarový zesilovac
2. Prepínací konfiguraci
podporuje stereo pripojení prostrednictvím SWITCH 1 nebo SWITCH Vašeho zesilovace zjistete pokusy a experimentováním.
4. MIDI - PREVRATNÁ NORMA Na pocátku 80. let byl nekolika predními výrobci elektronických hudebních nástroju vyvinut spolecný standard, který zanedlouho vyvolal v celém hudebním prumyslu revoluci - jak z technického, tak i hudebního hlediska. Standard pro MIDI zarízeni (Musical Instruments Digital Interface) byl vyvinut kvuli vzájemné komunikaci elektronických hudebních nástroju ruzných výrobcu. Pri pohledu na bourlivý vývoj v hudebním prumyslu je prekvapivé, že se tento standard od svého pocátku v podstate vubec nezmenil. Byl totiž vyvinut s ohledem na budoucí rozširování. Rozsah aplikací využívajících MIDI rozhraní mohl být behem uplynulých let rozširován: od jednoduchého pripojení nekolika klávesových nástroju k jedné master klávesnici až po vytvárení MIDI sítí propojujících celá studia a sestavy na živých produkcích - systém MIDI se stal nevycerpatelným zdrojem nápadu a novinek. Všestrannost nového formátu si uvedomila rada hudebníku, kterí se pustili do vytvárení nových a vzrušujících zvukových kombinací ruzných nástroju. Je duležité si uvedomit, že MIDI rozhraní nevysílá žádné audio signály, ale pouze ridící data (napr. údaje kláves, zmeny Program Change nebo údaje o hlasitosti)! MIDI je "pouhým" rozhraním pro rízení a sítový provoz zarízení a hudebních nástroju. Jádro takové síte muže tvorit i Váš FCB1010, který budete využívat k rízení všech zesilovacu, efektu a dalších periferních zarízení. Pri živé produkci i ve studiu mužete své vybavení ovládat v reálném case. Rídící MIDI data lze ukládat a upravovat na pocítaci. Díky tomu mužete FCB1010 použít k zadávání údaju kontroleru a dat Program Change do pocítace.
4.1 MIDI PRIPOJENí MIDI konektory umístené na zadní strane prístroje jsou v mezinárodním standardizovaném provedení (S-pálová zdírka DIN). K propojení FCB1010 a MIDI zarízení budete potrebovat vhodný MIDI kabel. Obvykle se používají bežne dostupné MIDI kabely. Mužete si však opatrit dvouvodicový stínený kabel (napr. mikrofonní) a dva robustní 1800 DIN konektory a MIDI kabely si zhotovit sami: strední kontakt c.2 je pripojen ke stínení, kontakty c.4 a S (levý a pravý sousedící s c.2) jsou pripojeny k vodicum kabelu, vnejší kontakty 1 a 3 nejsou zapojeny. Délka MIDI kabelu by nemela prekrocit 1S metru. M/D//N:
slouží k príjmu uložených dat System-Exclusive nebo ke sloucení jakýchkoli MIDI signálu s daty generovanými ovládacem.
16
© AUDIOPRO s.r.o.
r:Jr
FCB1010 není vybaven konektorem MIDI THRU. Data prijatá na vstupu MIDIIN však lze predávat na výstup MIDI aUT (predpokladem je aktivace funkce MERGE).
MIDI OUT:
výstup MIDI OUT umožnuje odesílání dat do libovolných MIDI kompatibilních zarízení/nástroju.
4.2 FORMÁT MIDI DAT I pres snadnou obsluhu ovládace FCB1010 nám jiste neuškodí, jestliže se seznámíme s nekolika údaji o formátu MIDI dat. Každý MIDI príkaz nebo zpráva se skládá ze trech bytu (1 byte = 8 bitu). Mezi stavovým a datovým bytem existuje rozdíl: stavový byt urcuje typ MIDI zprávy, tzn. skutecnou instrukci odesílanou do zarízení, zatímco datový byt obsahuje hodnoty nebo parametry definované odpovídajícím stavovým bytem. Jeden stavový byte muže být následován dvema datovými byty. MIDI zprávy existují v nekolika typech. FCB1010 nepodporuje príjem nebo vysílání všech typu, proto se budeme zabývat pouze temi typy, které jsou pro nás duležité.
4.2.1 NOTE ON a NOTE OFF (nota vypnuta,
..
nota zapnuta)
Data typu NOTE ON a NOTE OFF jsou základními zprávami pro každého klávesového virtuosa, protože umožnují dálkové ovládání nástroju z hlavní klávesnice nebo z pocítace. FCB1010 však muže odesílat zprávy typu NOTE ON i v jiném kontextu: mnoho efektových zarízení umožnuje "tapping" - zadání intervalu zpoždení dle casu zjišteného mezi dvema zprávami NOTE ON. U FCB 101 O mužete zadat interval zpoždení nebo tempo skladby dvojím sešlá pnutím presetu nakonfigurovaného jako "NOTE". Zprávy NOTE ON a NOTE OFF mají následující datový formát: Note Off Note On
Stavový byte &8n (n=císlo kanálu) &9n (n=císlo kanálu)
Datový byte c.1 císlo noty císlo noty
Datový byte c.2 Velocity (rychlostní citlivost) Velocity (rychlostní citlivost)
Císla kanálu leží v rozsahu 1 až 16, rozsah datových bytu je O až 127. Je vhodné pripomenout, že zprávy typu NOTE OFF se v dnešní dobe bežne nevyskytují (duvodem je snížení množství dat, viz režim Runníng Status). Místo nich se vysílají zprávy NOTE ON s nulovou úrovní rychlostní citlivosti (velocity). Tuto ustálenou metodu podporuje í FCB1010. Mímochodem: pri programování funkce NOTE stací zadávat pouze císla not, protože jejich rychlostní citlivost se trvale vysílá s hodnotou 64.
4.2.2 Príkazy CONTROL CHANGE Príkazy CONTROL CHANGE jsou nejvýkonnejšími typy MIDI zpráv, protože umožnují volbu a automatizaci spousty parametru a funkcí. Na ovládaci FCB1010 mužete príkazy CONTROL CHANGE definovat i vysílat a specifické parametry efektu lze menit v reálném case. Mezi nejduležitejší príkazy CONTROL CHANGE patrí: Císlo kontroleru 07 08 10 91
4.2.3 Príkazy
Funkce Rízení celkové hlasitosti nástroju na jednom MIDI kanále Balance Pan Úroven'dozvuku
PROGRAM CHANGE
Príkazy PROGRAM CHANGE se používají k prepínání presetu nebo zvuku pripojených zarízení/nástroju. Rozsah nastavení parametru je O až 127. Témer všechna zarízení jsou vybavena seznamem uvádejícím císla PROGRAM CHANGE a jejich prirazení k císlum presetu. Nekteré prístroje dokonce umožnují libovolné prirazeni císel príkazu Program Change k císlum presetu. Podrobnosti vyhledejte v odpovídajících príruckách.
© AUDIOPRO S.r.D.
17
4.2.4 Režim Running Status Vysílání MIDI dat probíhá sériove a data jsou vysílána za sebou. Pri plném využití kapacity systému se však projeví príliš nízká prenosová rychlost. Kvuli kompenzaci slyšitelného zpoždení prenosu MIDI dat byl zaveden režim Running Status, který ve dvou ci více identických MIDI príkazech potlacuje stavový byte. Pokud se spojite meni datový byte napríklad kontroleru hlasitosti, bude odpovídající stavový byte odeslán pouze jednou. Pri odeslání jednoho stavového bytu se tak vysílají pouze zmeny datových bytu. V každém odeslaném príkazu je tak potlaceno 8 bitu. Toto opatrení je také duvodem, proc se již nepoužívají zprávy typu NOTE OFF. Pokud by klávesista zahrál stupnici a data odesílal prostredníctvím MIDI do pocítace, po zpráve typu NOTE ON by pri každém uvolnení klávesy následovala zpráva NOTE OFF. Režím Running Status byl zprávy NOTE OFF identifikoval a odeslal jako nový stavový byte v délce 8 bitu a u osmi zahraných not by tak celkové množství cinilo 192 bitu. Protože se zprávy typu NOTE ON vyskytují v MIDI systému nejcastejí, bylo rozhodnuto, aby se místo nich odesílaly zprávy NOTE ON s nulovou úrovní rychlostní citlivosti (velocity). Slyšitelný výsledek je shodný, ale v režimu Running Status bude datový objem snížen o 7 krát 8 bitu, tzn. o 56 bitu. Pri zahrání výše zmínené stupnice tak celkové množství odeslaných dat dosáhne pouhých 136 bitu. U ovládace FCB 1010 se mužete rozhodnout, zda režím Runníng Status použijete ci nikoli.
5. DODATEK 5.1 MIDIIMPLEMENTACE
- ZARAzENí DO MIDI SYSTÉMU
X X X X X Skutecné císlo O Poznámky Individuální klávesa Zmena 1O,-O 16 nastavení kanálu 64 Hodiny Programovatelne 1-128 Pozice skladby Príjímá Výchozí nastavení 1-128 Nota zapnuta Místní rízení zap.lvypn. Tabulka MIDI implementace 1 - 16 2: Režim 1: OMNI ON OFF Funkce
0-127 XSoft Thru/Merge O 0-127 Funkce Vysílá
Tab. 5.1: MIDI implementace
18
© AUDIOPRO s.r.o.
I
6. TECHNiCKÁ SPECIFIKACE MIDI ROZHRANi Typ
5-pólové zdírky DIN, MIDIIN a OUT/THRU
DISPLEJ Typ
trojcíferný LED displej
pREPiNACi VÝSTUPY Typ
jack 6,3 mm (rozpojený kontakt)
NAPÁJENi Sítové napetí
Sítový konektor ROZMERY A HMOTNOST Rozmery (Š x V x H) Hmotnost
cca 60 mm x 687 mm x 221 mm cca 3,5 kg
Príkon Jištení
I
J
230 V-, 50 Hz 100-120 V-, 200-240 V-, 50-60 Hz
Evropa Exportní model 10 W 100-120 V-: T 100 mA H 200-240 V -: T 50 mA H Standardní konektor IEC
Firma BEHRINGER trvale usiluje o zachování nejvyšší profesionální úrovne svých výrobku. Výsledkem techto snah mohou být obcasné modifikace stávajících modelu bez; predchozího upozornení. Technická specifikace a vzhled se mohou od uvedených údaju ci vyobrazení lišit.
1
© AUDIOPRO s.r.o.
19
ZÁRUKA Na výrobky firmy Behringer prodávané v oficiální distribucní síti výrobku Behringer v Ceské republice je poskytována záruka v délce 24 mesícu. Záruka je poskytována na správnou funkcnost zarízení za podmínek užívání výrobku podle návodu. Na velmi namáhané díly, jako jsou potenciometry a posuvné regulátory (fadery) je poskytována záruka 6 mesícu. Pri mechanickém poškození zarízení, nesprávném používáni zarizení, nebo po otevrení krytu, ci po nedovolených úpravách, se nárok na záruku ztrácí. Zárucní i pozárucní servis na výrobky Behringer je poskytován pouze prostrednictvím Vašeho príslušného prodejce. Podmínkou záruky je uchování prodejního dokladu s datem prodeje a výrobním císlem zarízení. Tento doklad je nutné predložit u prodejce pri uplatnování záruky. Dbejte proto rovnež na zachování nepoškozeného štítku s výrobním císlem, který bývá umísten na zadní strane zarízení. Pokud není výrobek dodán do zárucního servisu osobne, neruci servis za poškození výrobku pri doprave do servisu pokud není tento výrobek dodán v originálním balení! Pri prevzetí opraveného výrobku od dopravce je zákazník povinen zkontrolovat stav zásilky do 2 dnu (tj. nejpozdeji následující den po prevzetí), jinak nelze uplatnit nárok za poškození výrobku u dopravce. V prípade uplatnení nároku na vrácení penez za vadný nebo neopravitelný výrobek v dobe záruky je nutné vrátit výrobek v kompletním puvodním obalu se vším príslušenstvím a dokumentací. Záruka je poskytována pouze prvnímu kupujícímu a je neprenosná na dalšího uživatele pri druhotném prodeji.
ZÁRUCNí USTANOVENí 1. Zárucní opravy budou provedeny, jenom pokud bude k výrobku priložena kopie originálního úctu od maloobchodního Jakýkoliv výrobek s uznaným nárokem na opravu nebo výmenu bude na základe této záruky opraven nebo vymenen.
prodejce.
2. Pokud musí být výrobek upraven, aby vyhovel národním nebo místním technickým nebo bezpecnostním standardum v jakékoliv zemi, pro kterou nebyl puvodne vyvinut a vyroben, pak tato úprava nemuže být považována za vadu materiálu nebo zpracování. Záruka nepokrývá žádnou takovou úpravu, at byla provedena správne ci nikoliv. Za techto zárucních podmínek nemuže být BEHRINGER odpovedný za jakékoliv náklady vzniklé díky této úprave. 3. Prohlídky a opravy zdarma jsou výslovne vyrazeny z této záruky predevším v prípade nevhodného zacházení s výrobkem. To se také vztahuje na poškození vzniklé normálním opotrebením hlavne faderu, crossfaderu, potenciometru, kláves/spínacu, elektronek, kytarových strun, osvetlení a podobných soucástí. 4. Poškození/defekty vzniklé za následujících podmínek nejsou pokryty touto zárukou: •. nevhodné zacházení, opomenutí nebo špatná obsluha zarízení v rozporu s pokyny výrobce nebo servisní príruckou . • jakékoliv zapojení nebo obsluha zarízení, které nevyhovuje techníckým nebo bezpecnostním predpísum zeme, ve které je výrobek používán. poškození/defekty vzniklé pusobením síly nebo jakékoliv jiné príciny mimo vliv firmy BEHRINGER. 5. Jakákoliv oprava nebo otevrení zarízení nepovolanou osobou (vcetne uživatele) vede k zániku záruky. 6. Pokud prohlídka výrobku firmou BEHRINGER ukáže, že reklamované poškození není pokryto zárukou, bude za prohlídku zákazníkovi naúctován poplatek.
Informace v této prírucce mohou být zmeneny bez predchozího upozornení. Žádná cást této prírucky nesmí být reprodukována nebo prevádena do jakékolivformy nebo jakýmkoliv zpusobem, elektronickým nebo mechanickým, vcetne fotokopírováni a jakéhokolív nahrávání, pro jakýkoliv úcel bez predchoziho písemného souhlasu BEHRINGER Spezíelle Studíotechnik GmbH. BEHRINGER je registrovaná ochranná známka. ALL RIGHTS RESERVED. © 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studíotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,47877 Willich-Munchheide II, Nemecko Tel. +4921549206 O, Fax +49 2154 92064903
© Audiopro s.r.o.
,
Dovozce a servis: Audiopro s.r.o .. Lužná 591 160 00 Praha 6
© AUDIOPRO s.r.o., 2006