NTS 70 Návod k obsluze
Pro vaši bezpečnost Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si úplně přečtete návod k použití a bezpečnostní upozornění a pokyny v nich uvedené budete striktně dodržovat. Kromě toho musí být dodržovány všeobecné bezpečnostní pokyny uvedené v přiložené brožuře. Před prvním použitím absolvujte praktický zácvik. Dojde-li během práce k poškození nebo přerušení síťového přívodu, kabelu se nedotýkejte a ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem. U této pily dochází k překročení přípustné hladiny akustického tlaku 79 dB (A). Předpis BOZP „Hluk“ (VGB 121) ukládá obsluze stroje povinnost používat protihlukové ochranné pomůcky. Používejte ochranné brýle a chrániče sluchu.
Přístroj musí být umístěn do horizontální polohy na pevném a rovném povrchu.
Řezací kotouč musí být správně namontován (směr otáčení a vystředění).
Je nutné nejprve zkontrolovat stav řezacího Poškozené kotouče musí být ihned vyměněny.
Ochranný kryt musí být správně upevněný. Nikdy nepracujte bez ochranného krytu!
Chladící vodu udržujte čistou a bez kalu a dbejte na řádný stav náplně.
Během řezání zabraňte zaseknutí obrobku.
Máte-li dlouhé vlasy, používejte pokrývku. Noste pouze těsně přiléhající oděv.
Přístroj smí být provozován v elektrické síti s předpisovým ochranným uzemněním.
kotouče.
Ujistěte se, že elektrický přívod je řádně zapojený.
Nejprve si pozorně přečtěte pokyny pro montáž a provoz přístroje.
Před zahájením práce je nutné zkontrolovat řádnou funkci ochranného jističe PRCD*.
Přístroj smí být používán pouze k řezání dlaždic, mramoru a keramiky.
Nepoužívejte ochranný jistič PRCD* k zapínání a vypínání přístroje.
Používat se smí pouze řezací kotouče doporučené výrobcem.
Zástrčku připojujte do zásuvky jen tehdy, je-li přístroj vypnutý, a po použití ji opět vytáhněte.
Přístroj skladujte na místě mimo dosah dětí.
Přístroj nesmí obsluhovat osoby mladší 16 let.
Používejte pouze originální příslušenství Würth!
* Toto příslušenství není součástí dodávky.
Další bezpečnostní pokyny viz příloha.
Parametry přístroje Kotoučová pila pro mokrý řez Objednací číslo Příkon Volnoběžné otáčky Průměr řezacího kotouče Otvor Max. výška řezu Max. délka řezu Rozměry stolu (DxŠ) Rozměry (DxŠxV) Hmotnost Ochranná třída
NTS 70 0701 407 X 1000 W -1 2800 min Ø 200 mm Ø 25,4 mm 35 mm 700 mm 575 x 360 mm 1050 x 400 x 400 mm cca 41 kg /I
Prvky přístroje 1 Motor 2 Vypínač 3 Příruba motoru 4 Příruba pily 5 Přírubová matice 6 Kondenzátor 7 Čerpadlo 8 Šroub s rýhovanou hlavou 9 Stavěcí páčka pro úhel řezu 10 Vodící kolečka 11 Vodící lišta 12 Rukojeť 13 Ochranný jistič PRCD* 14 Aretace řezací hlavy 15 Šroub s rýhovanou hlavou pro hloubku řezu * Zobrazené nebo popsané příslušenství částečně nepatří k rozsahu dodávky.
Použití v souladu s určením Přístroj je ve spojení s diamantovými řezacími kotouči pro řezání za mokra určen k řezání dlaždic, mramoru a keramiky. Za škody vzniklé v souladu s použitím přístroje v rozporu s jeho určením odpovídá uživatel.
Před uvedením do provozu Dbejte na síťové napětí: Napětí proudového zdroje musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Elektrické provozní prostředky na staveništích musí být napájeny ze zvláštních zdrojů. Za zvláštní zdroje jsou považovány staveništní rozvaděče, kromě nich však i transformátory s odděleným vinutím (odpojovací transformátory). Stěnové zásuvky v domovních instalacích nebo podobných stabilních zařízeních nejsou považovány za napájecí zdroje. U řezacích nástrojů s provozem za mokra platí zvýšené požadavky na bezpečnost. V důsledku toho je nutné v rámci ochranných opatření před příliš vysokým dotykovým napětím aplikovat následující: Staveništní rozvaděč s ochranou proti unikajícímu proudu*, který odpojuje při jmenovitém unikajícím proudu nad max. 30 mA. -------------------- nebo -------------------Ochranné odpojení, přičemž na jednom odpojovacím transformátoru* smí být připojen vždy jen jeden spotřebič. -------------------- nebo -------------------Vložený kabel s ochranným jističem PRCD* 30 mA. * Toto příslušenství není součástí dodávky.
Uvedení do provozu -
Umístění přístroje -
vyjměte přístroj z krabice a zkontrolujte, zda není poškozený. z nádrže na vodu vyjměte stojany, zasuňte je do spodních trubek vany a utáhněte pomocí šroubů s rýhovanou hlavou. přístroj postavte do vodorovné a stabilní polohy, kterou zajistíte posunutím stojanů v trubkách.
Test funkce ochranného jističe PRCD* 13
-
při provedení řezu skloňte řezací hlavu tak, až se řezací kotouč posune 10 mm pod horní hranu stolu. u tvrdých materiálů se doporučuje provést řez v několika etapách. nastavte výšku řezacího kotouče na první řez a poté hloubku řezu postupně zvyšujte. Počet řezů je závislý na typu řezacího kotouče a materiálu.
Pro nastavení na pokosové řezy v úhlu 45° je nutné povolit přední a zadní aretační páku 9. S úhlem 45° se počítá již z výroby.
Zapínání a vypínání
Abyste zabránili nechtěnému zapnutí přístroje, musí být při testu funkce ochranného jističe PRCD 13 vypínač přístroje 2 vypnutý.
Zapnutí: Vypnutí:
Stiskněte vypínač 2 (poloha „1“). Stiskněte vypínač 2 (poloha „0“).
Před zahájením práce je nutné zkontrolovat řádnou funkci ochranného jističe PRCD:
Ochrana před přetížením
-
Teplotní pojistka proti přetížení zabraňuje opětovnému spuštění motoru mimo přípustný teplotní rozsah. Spínač je rovněž zajištěn proti výpadku proudu. Po výpadku se přístroj sám nezapne, nýbrž je nutné jej opět zapnout pomocí spínače.
-
na ochranném jističi PRCD stiskněte tlačítko <
>. Rozsvícení červené kontrolky znamená, že ochranný jistič je připraven k provozu. stiskněte tlačítko <>. Kontrolka musí zhasnout.
Montáž řezacího kotouče
Chladicí systém Elektrické vodní čerpadlo nikdy nesmí pracovat na sucho. Pokud ano, ihned se poškodí. -
zasuňte zátku do odtoku. naplňte nádrž vodou, až bude čerpadlo 7 zcela ponořené do vody.
Řezací hlava -
uvolněte přepravní pojistku 14. po uvolnění šroubu s rýhovanou hlavou 15 je možné dle potřeby nastavit řezací hlavu a tím i hloubku řezu.
Řezací hlava je upnutá pomocí tažné pružiny, která se může náhle vymrštit, pokud dojde k povolení šroubu s rýhovanou hlavou.
Při výměně řezacího kotouče nebo jiné práci spojené s údržbou vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. -
povolte šrouby s rýhovanou hlavou a odstraňte ochranný kryt. povolte přírubovou matici 5 a odstraňte přírubu pily 4 (pozor: levý závit!) vyčistěte přírubu motoru 3 a přírubu pily 4. na středící kroužek příruby motoru 3 nasaďte řezací kotouč. (POZOR: Dbejte na směr otáčení) nasaďte přírubu pily 4 a utáhněte přírubovou matici 5. uzavřete ochranný kryt.
Informace o hluku a vibracích
Údržba a péče -
-
vytáhněte Hladina hluku u přístroje hodnocená stupněm A obvykle činí: hladina akustického tlaku 80 dB(A) NEN-ISO 11204/prEN 31204; Chladicí vodu je nutné pravidelně měnit. hladina akustického výkonu 90 dB(A) NEN-ISO 3744. Doporučujeme provádět pravidelné čištění vany, čerpadla, potrubí a trysek. Po ukončení prací např. zavěste čerpadlo Používejte pomůcky na ochranu sluchu! 2 do nádoby s čistou vodou a nechte jej běžet po dobu cca Vibrace do ruky/paže je obvykle nižší než 2,5 m/s . (EN 5349) 1 minuty. Pokud se přístroje nebude po delší dobu používat, nesmí Prohlášení o shodě čerpadlo zůstat ponořené ve vrstvě kalu, nýbrž je nutné jej vyčistit a uložit mimo vanu. Příruby pily je nutné pravidelně kontrolovat, zda nejsou Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek opotřebené. je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: Před veškerými pracemi zástrčku ze zásuvky.
na
přístroji
Ochrana životního prostředí
EN 55014-1/04.93
DIN EN 292
EN 61000-3-2/04.95
DIN EN 60204-1
Zpětné získávání surovin místo likvidace odpadů.
EN 50082-2/03.95 EN 5349 Přístroj, příslušenství a obal by měly být předány NEN-ISO 11204/prEN 31204 k recyklaci chránící životní prostředí. NEN-ISO 3744 (používejte chrániče sluchu!) Za účelem recyklace podle druhů jsou plastové díly opatřeny dle ustanovení směrnic příslušným označením. V Německu je možno vracet nefunkční přístroje k recyklaci 89/392/EHS, 91/386/EHS, 73/23/EHS a 89/336/EHS. firmě Würth.
Záruka
CЄ 05 Adolf Würth GmbH & Co. KG
Na tento přístroj od firmy Würth poskytujeme záruku dle zákonných ustanovení/ustanovení specifických v jednotlivých státech od data koupě. (Dokladem je faktura nebo dodací list). Vzniklé škody budou odstraněny náhradní dodávkou nebo opravou. Škody vzniklé přirozeným opotřebením, přetížením nebo zacházením, které je v rozporu s návodem k použití, jsou ze P. Zürn záruky vyloučeny.
R. Bauer
Reklamace je možno uznat pouze tehdy, pokud přístroj předáte nerozebraný pobočce firmy Würth, pracovníkovi vnější služby Würth nebo autorizovanému zákaznickému středisku pro elektronářadí. Tvar nebo provedení našich strojů se může bez předchozího upozornění měnit.