Nilfisk Extreme Kasutajajuhend Lietošanas instrukcijas Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi Návod k použití Navodila za uporabo Használati utasítás Návod na použitie Οδηγίες χρήσης Инструкция по применению Kullanım Kılavuzu
823 0064 010 e
X250, X300
X150, X200, X210
Eco, X100, X110
X250, X300
28
Eco, X100, X110, X150, X200, X210
29
15 X210, X300
30
14
16 27 26
31 X300
17 18 25
19 20
21 X300
24
22 23
A
Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Česky Slovensky Magyar Slovenščina Ελληνικά Русский Türkçe
4 12 20 28 36 44 52 60 68 76 84
Illustrations
94-95
WEEE
96-97
B
Extreme ET
Vítáme vás!
LV LT
Děkujeme, že jste si vybrali vysavač Nilfisk Extreme.
PL CS SL HU SK EL TR RU
Přehled 1 Tlačítko zapnout/vypnout 2 Indikátor sáčku na prach, mechanický 3 Tlačítko zapnout/vypnout, ovládání dotykem 4 Indikátor sáčku na prach, elektronický 5 Indikátor hladiny výkonu 6 Indikátor filtru HEPA 7 Hladina výkonu 1-2-3, ovládání dotykem 8 Tlačítko zapnout/vypnout 9 Indikátor sáčku na prach, elektronický 10 Indikátor hladiny výkonu 11 Indikátor filtru HEPA 12 Tlačítko zapnout/vypnout a hladina výkonu 1-2-3-4-5, dálkové ovládání 13 Šoupátko 14 Zasouvací drážka 15 Navíječka kabelu 16 Tlačítko otevřít/zavřít, kryt příslušenství 17 Filtr s aktivním uhlím 18 Předfiltr 19 Sáček na prach 20 Tlačítko otevřít/zavřít, kontejner na prach 21 Zásuvka pro elektrohubici 22 Zasouvací drážka 23 Typový štítek 24 Filtr HEPA 25 Úzká hubice 26 Hubice na čalounění 27 Hubice s kartáčem 28 Hubice na tvrdé podlahové krytiny (nestandardní u všech modelů) 29 Kombinovaná hubice 30 Turbohubice (nestandardní u všech modelů) 31 Elektrohubice (volitelná) 36
Obsah Přehled Symboly na displeji Bezpečnostní pokyny Návod k použití Rady k čištění Odstraňování problémů Servis a údržba atd. Záruka a servis
36 36 37 38 41 42 42 43
Symboly na displeji Sáček na prach je plný a je potřeba jej vyměnit. Indikátor bliká – předběžné upozornění, sáček na prach bude třeba brzy vyměnit. Filtr HEPA je třeba vyměnit. Indikátor bliká – přístroj je připojen k zásuvce ve zdi a je v pohotovostním režimu – X150, X200, X210, X250 a X300. Přístroj je ZAPNUTÝ Eco, X100 a X110. Označuje aktuální hladinu výkonu. Technické údaje a podrobnosti mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Extreme
Bezpečnostní pokyny •
Nepoužívejte přístroj bez řádně vloženého sáčku na prach a filtrů.
•
Přístroj není určen k vysávání nebezpečných materiálů nebo plynů. Nedodržením tohoto pokynu se vystavujete vážnému ohrožení zdraví.
•
Tento přístroj nelze používat k odsávání vody nebo jiných kapalin.
•
Nevysávejte ostré předměty, jako jsou jehly nebo kusy skla.
•
Nevysávejte žádné hořící nebo kouřící předměty, například cigarety, zápalky nebo žhavý popel.
•
Přístroj používejte a skladujte v interiéru a v suchém prostředí, 0 °C až 60 °C.
•
Přístroj nepoužívejte mimo interiér.
•
Neberte přístroj do mokrých rukou.
•
Před odpojením ze zásuvky přístroj vypněte.
•
Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchopte zástrčku, netahejte za šňůru. Přístroj nepřenášejte ani netahejte za šňůru.
•
Přístroj nelze používat, pokud šňůra vykazuje jakékoliv známky poškození. Šňůru je třeba pravidelně kontrolovat, zda nevykazuje známky poškození, zejména zda nebyla rozdrcena, přiskřípnuta ve dveřích nebo poškozena přejetím.
•
Přístroj nepoužívejte, pokud se zdá, že nefunguje správně. Nechte přístroj zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem, pokud byl upuštěn, poškozen, ponechán mimo interiér nebo přišel do styku s vodou.
•
Na elektrických ani mechanických bezpečnostních zařízeních není povoleno provádět žádné změny ani úpravy.
•
Veškeré opravy musí provádět autorizované servisní středisko.
•
Používejte pouze originální sáčky na prach, originální filtry a originální příslušenství od místního prodejce. Použití neschválených sáčků na prach a filtrů
zruší platnost záruky. •
•
•
•
Před zahájením výměny sáčku na prach nebo filtru přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky, uchopte zástrčku, netahejte za šňůru. Nepoužívejte přístroj jako hračku. Nenechávejte děti v blízkosti přístroje bez dozoru.
ET LV LT PL
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo kvalifiko vanými osobami, aby se zabránilo riziku.
CS SL
Tento přístroj nesmějí bez dozoru či podaného návodu používat děti či osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi, či osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi. Dohlédněte, aby si děti s tímto přístrojem nehrály.
Zařízení splňuje požadavky směrnice EN 61000-3-11 a připojení k napájecí síti je možné po konzultaci s dodavatelem elektrické energie. Zařízení se smí připojit pouze k napájení se síťovou impedancí nižší než 0,43 ohmů. Sítovou impedanci na odběrném místě lze zjistit u dodavatele energie. Je-li síťová impedance napájení vyšší, může při zapnutí anebo vypnutí zařízení docházet ke krátkodobému poklesu napětí. Může dojít i k ovlivnění či narušení činnosti jiného zařízení, např. blikání, a to zejména u zařízení připojených ke stejné servisní lince.
37
HU SK EL TR RU
Extreme ET LV LT
Návod k použití Před použitím přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku na spodní straně přístroje odpovídá napětí v síti.Přístroj se dodává se sáčkem na prach a předfiltrem.
PL CS SL
Zapnutí a vypnutí Zapnutí Vytáhněte šňůru a zapojte přístroj do zásuvky ve zdi.
HU
Eco, X100, X110
Tlačítko zapnout/vypnout.
SK
X150, X200, X210
Ovládání dotykem, jedna polovina pro zapnout/vypnout, druhá polovina pro hladinu výkonu 1-2-3.
X250, X300
Tlačítko zapnout/vypnout na přístroji a také dálkové ovládání na ohnuté trubici s tlačítkem zapnout/vypnout a hladinou výkonu 1-2-3-4-5.
EL TR RU
Vypnutí Přístroj vypněte a vytáhněte ze zásuvky. Přístroj odpojte uchopením za zástrčku, netahejte za šňůru. Modely s ovládáním dotykem - X150, X200 a X210 Výkon se může měnit mezi třemi nastaveními. Aktuální nastavení je zobrazeno na displeji. Modely s dálkovým ovládáním - X250, X300 Výkon se může měnit mezi pěti nastaveními. Aktuální nastavení je zobrazeno na displeji.
38
1
Připojení hadice, trubice a hubic 1. Vložte konektor hadice do nasávacího otvoru a otočte jím ve směru hodinových ručiček, dokud nezapadne. 2. Připojte ohnutou trubici do trubice a otočte jimi, dokud nezaklapnou. 3. Připojte trubici do hubice a otočte jimi, dokud nezaklapnou. 4. Trubice je teleskopická a lze ji nastavit na vaši výšku. Vytažením nastavovací rukojeti trubici prodloužíte a zastrčením ji zkrátíte na požadovanou délku. Rozpojení • Odpojte hubici od trubice stisknutím tlačítka. • Odpojte ohnutou trubici od trubice stisknutím tlačítka. • Hadicovou přípojku odpojíte od nasávacího otvoru otočením proti směru hodinových ručiček.
Extreme
Výměna sáčku na prach a filtrů Velikost a kvalita sáčku na prach a filtrů ovlivňuje účinnost přístroje. Použití neoriginálních sáčků na prach a neoriginálních filtrů může omezit průtok vzduchu, což může vést k přetížení přístroje. Použití neoriginálního sáčku na prach nebo filtrů zruší platnost záruky.
2
Výměna sáčku na prach Indikátor sáčku na prach zobrazuje, kdy je nutné sáček na prach vyměnit. Vždy používejte originální sáčky na prach. 1. Uvolněte hadicovou přípojku od nasávacího otvoru otočením přípojky proti směru hodinových ručiček a pak ji sejměte. 2. Otevřete kryt stisknutím tlačítka. 3. Utěsněte sáček na prach vytažením chlopně na lepenkové destičce. 4. Vyjměte sáček na prach. 5. Vložte nový sáček na prach navedením lepenkové destičky do drážek a zatlačte jej dovnitř. 6. Nový sáček na prach opatrně rozložte. Zkontrolujte správné vložení sáčku na prach. 7. Zavřete kryt. 8. Vložte hadicovou přípojku do nasávacího otvoru a otočením ve směru hodinových ručiček ji zajistěte.
3
Výměna předfiltru
ET
Předfiltr chrání motor pohlcováním mikročástic, které se neza-chytí v sáčku na prach. Vyměňte předfiltr s každým čtvrtým sáčkem na prach. Předfiltr je se nachází za sáčkem na prach. Vždy používejte originální filtry. 1. Uvolněte hadicovou přípojku od nasávacího otvoru otočením přípojky proti směru hodinových ručiček a pak ji sejměte. 2. Otevřete kryt stisknutím tlačítka. 3. Utěsněte sáček na prach vytažením chlopně na lepenkové destičce. 4. Vyjměte sáček na prach. 5. Vyjměte držák filtru s předfiltrem. 6. Otevřete držák filtru. 7. Vyjměte předfiltr. 8. Nasaďte nový předfiltr a zavřete držák filtru. Zkontrolujte správné vložení předfiltru do držáku. 9. Nasaďte držák filtru na kolík a zatlačte jej na místo. 10. Vložte nový sáček na prach navedením lepenkové destičky do drážek a zatlačte jej dovnitř. 11. Nový sáček na prach opatrně rozložte. Zkontrolujte správné vložení sáčku na prach. 12. Zavřete kryt. 13. Vložte hadicovou přípojku do nasávacího otvoru a otočením ve směru hodinových ručiček ji zajistěte.
39
LV LT PL CS SL HU SK EL TR RU
Extreme ET
4
Výměna filtru s aktivním uhlím Filtr s aktivním uhlím odstraňuje zápach z vyfukovaného vzduchu. Filtr s aktivním uhlím vyměňte 1 – 2krát za rok. Filtr s aktivním uhlím se nachází za sáčkem na prach a předfiltrem. Vždy používejte originální sáčky na prach a filtry. 1. Uvolněte hadicovou přípojku od nasávacího otvoru otočením hadicové přípojky proti směru hodinových ručiček a pak jej sejměte. 2. Otevřete kryt stisknutím tlačítka. 3. Utěsněte sáček na prach vytažením chlopně na lepenkové destičce. 4. Vyjměte sáček na prach. 5. Vyjměte držák filtru. 6. Vyjměte starý filtr s aktivním uhlím. 7. Vložte nový filtr s aktivním uhlím. 8. Nasaďte držák filtru na kolík a zatlačte jej na místo. 9. Vložte sáček na prach. Pokud je sáček na prach zavřený, otevřete jej stažením chlopně na lepenkové destičce dolů. Zkontrolujte správné vložení sáčku na prach. 10. Zavřete kryt. 11. Vložte hadicovou přípojku do nasávacího otvoru a otočením ve směru hodinových ručiček ji zajistěte.
LV LT PL CS SL HU SK EL TR RU
5
Výměna filtru HEPA Filtr HEPA čistí vyfukovaný vzduch od mikročástic, které se nezachytily v sáčku na prach. Filtr HEPA nelze kartáčovat ani prát. Modely X150, X200, X210, X250 a X300 mají indikátor filtru HEPA, který zobrazuje, kdy je nutné vyměnit filtr HEPA. Vždy používejte origi-nální sáčky na prach a filtry. 1. Mincí nebo šroubovákem otevřete kryt na spodní straně přístroje. 2. Vyjměte filtr HEPA. 3. Vložte nový filtr HEPA. Zkontrolujte správné vložení filtru HEPA. 4. Nasaďte kryt na zpět místo a zavřete jej pomocí mince nebo šroubováku.
40
5b Nastavení sacího výkonu Modely se šoupátkem na ohnuté trubici - Eco, X100, X110, X150, X200 a X210 Eco, X100, X110, Sací výkon X150, X200, X210 je maximální při zavřeném šoupátku a minimální při otevřeném. Nastavte sací výkon přesunutím šoupátka do požadované polohy. Modely s nastavením ve třech krocích - X150, X200 a X210 Sací výkon X150, X200, X210 se nastavuje šoupátkem a také ovládáním dotykem na přístroji. Modely s nastavením v pěti krocích - X250, X300 X250, X300 Sací výkon se nastavuje na dálkovém ovládání na ohnuté trubici.
Rukojeť hadice s dálkovým ovladačem na baterie, baterie typu CR2032 1. Opatrně vyjměte dálkový ovladač malým nástrojem. 2. Vyjměte starou baterii – nahraďte ji novým typem CR2032. 3. Opatrně nasaďte ovládací jednotku zpět do rukojeti hadice a zatlačte ji rukojeti.
Extreme
6
Zasouvání trubice a hubice Pro zasunutí jsou k dispozici dvě drážky. Jedna se nachází na spodní straně a lze ji použít, pokud přístroj stojí na zadní části. Druhá je v zadní části a používá se, pokud přístroj stojí na kolečkách.
7
Pohotovostní režim Modely X150, X200, X210, X250 a X300 automaticky přepnou přístroj do pohotovostního režimu v okamžiku, kdy je hubice zasunutá v drážce v zadní části přístroje.
8
9 Tepelná pojistka Přístroj je vybaven tepelnou pojistkou, která jej chrání před přehřátím. Pokud se tepelná pojistka spálí, přístroj automaticky vypne motor a musí se zchladit, než jej bude možné opět zapnout. Opětovné zapnutí 1. Vypněte přístroj a odpojte jej od zásuvky ve zdi. 2. Podívejte se, zda nic nebrání průtoku vzduchu ohnutou trubicí, hadicí, trubicí, hubicí, sáčkem na prach nebo filtry. 3. Počkejte, dokud se přístroj nezchladí. 4. Opět zapojte přístroj a stiskněte tlačítko zapnout. Přístroj se nezapne, dokud nebude dostatečně chladný. Pokud se přístroj nezapne, vypněte jej a odpojte ze zásuvky. Po chvíli jej opět zkuste zapnout.
ET
Rady k čištění V závislosti na modelu nastavte sací výkon pomocí ovládání dotykem, dálkovým ovládáním nebo šoupátkem na ohnuté trubici.
LV
Úzká hubice
PL
Pro úzké prostory použijte úzkou hubici.
CS
Hubice na čalounění
SL
Na čalouněný nábytek použijte hubici na čalounění.
HU
Hubice s kartáčem
LT
SK
Na závěsy a okenní římsy použijte hubici s kartáčem.
EL
10 Hubice na tvrdé podlahové krytiny TR
Použijte hubici na tvrdé podlahové krytiny.
RU
11 Kombinovaná hubice Kombinovanou hubici nastavte podle typu podlahové krytiny. 12 Turbohubice Pro účinné čištění koberců použijte turbohubici. 13 Elektrohubice Pro čištění koberců do hloubky použijte elektrohubici. Typy hubic, které jsou součástí dodávky, se u jednotlivých modelů mohou lišit.
VÝSTRAHA Když aktivujete automatické navíjení kabelu, věnujte pozornost zástrčce na jeho konci, aby se nevymrštila v závěru navíjení. Doporučuje se, abyste zástrčku během navíjení drželi.
41
Extreme ET
Odstraňování problémů
LV
Opravu nebo servis elektrických součástí, jako je šňůra nebo motor, musí provádět pouze autorizované servisní středisko.
LT PL CS
Pokud se přístroj nezapne
V budově mohla shořet pojistka a bude potřeba ji vyměnit.
SL HU
Šňůra nebo zástrčka mohou být poškozené a musí být opraveny autorizovaným servisním střediskem.
SK EL TR
Zkontrolujte správné zapojení zástrčky v zásuvce ve zdi.
Snížený sací výkon
RU
Sáček na prach může být plný a je potřeba jej vyměnit, viz pokyny. Předfiltr, filtr HEPA nebo filtr s aktivním uhlím mohou být ucpané a je potřeba je vyměnit, viz pokyny. Ohnutá trubice, hadice, trubice nebo hubice mohou být ucpané a je potřeba je vyčistit.
Pokud se přístroj zastaví
Může být spálená tepelná pojistka, viz pokyny. Příslušenství - Elektrohubice může být ucpaná. Přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Vyčistěte hubici.
Servis a údržba • •
•
• •
Přístroj skladujte v interiéru a v suchém prostředí. Vyměňte předfiltr s každým čtvrtým sáčkem na prach. Balení sáčků na prach obsahuje čtyři sáčky na prach a jeden předfiltr. Povrch přístroje čistěte suchou nebo vlhkou tkaninou s menším množstvím čisticího prostředku. Originální příslušenství si objednejte u místního prodejce. Servis – kontaktujte místního prodejce.
Recyklace a likvidace Obalový materiál recyklujte a přístroj zlikvidujte na základě doporučení místních úřadů. Šňůru maximálně zkraťte, abyste zabránili možnému zranění osob vyřazeným přístrojem.
Ekologické závazky Přístroj je zkonstruován s ohledem na životní prostředí. Veškeré plastové části jsou označené pro recyklaci.
Odpovědnost Společnost Nilfisk se zříká jakékoli odpovědnosti za veškeré škody způsobené nesprávným používáním nebo úpravami přístroje.
Informace Další informace naleznete na internetové stránce www.nilfiskextreme.com Záruky Záruka se může v jednotlivých zemích lišit. Informujte se u místního prodejce.
42
Extreme
Záruka a servis Na tento vysavač řady Extreme od společnosti Nilfisk se vztahuje pětiletá (5) záruka na přístroj, která zahrnuje motor, navíječku kabelu, vypínač a plášť. Na hubice, filtry, hadice, trubice a ostatní příslušenství se vztahuje dvanáctiměsíční záruka. Pokrývá pouze vady způsobené výrobou a nezahrnuje opotřebení. Záruka se vztahuje na náhradní díly a cenu práce a zahrnuje vady při výrobě a vady materiálu, které se mohou projevit během normálního používání v domácnosti. Servis krytý zárukou bude proveden, pouze pokud se prokáže, že k závadě došlo během záruční doby výrobku (je nutný řádně vyplněný záruční list nebo vytištěná či orazítkovaná pokladní stvrzenka obsahující datum a typ výrobku) a pod podmínkou, že byl vysavač zakoupen jako nový výrobek ve a distribuován společností Nilfisk-Advance. V případě opravy závad je zákazník povinen předat vysavač prodejci, u kterého byl vysavač zakoupen, nebo přímo společnosti Nilfisk-Advance na své vlastní náklady. Po dokončení nutných oprav bude vysavač vrácen prodejci nebo na soukromou adresu zákazníka na riziko a náklady společnosti Nilfisk-Advance. Záruka nepokrývá: •
Běžné opotřebení příslušenství a filtrů. • Závady nebo poškození vzniklé jako přímý nebo nepřímý důsledek nesprávného používání - např. vysáváním kamenné drti, horkého popela či prášku pro odstranění zápachu z koberce. • Nesprávné používání, ztrátu nebo nedostatečnou údržbu, jak je popsáno v Návodu k použití. Záruka se rovněž nevztahuje na nesprávnou nebo nevhodnou konfiguraci, tj. sestavení nebo zapojení, ani
na poškození ohněm, zásahem blesku nebo neobvyklým kolísáním napětí nebo jakýmikoli jinými elektrickými poruchami, např. vadnými pojistkami nebo vadnou elektroinstalací, a závady či poškození obecně, které bude společnost Nilfisk-Advance považovat za důsledek způsobený jinou příčinou, než je vada při výrobě či vada materiálu. Záruka ztrácí platnost v těchto případech: •
• •
•
ET LV LT PL CS SL
Pokud je závada způsobená použitím neoriginálních sáčků na prach a filtrů společnosti Nilfisk. Pokud je z vysavače odstraněno identifikační číslo. Pokud byla oprava vysavače provedena prodejcem nebo servisní stanicí, která není autorizovaná společností Nilfisk. Pokud se přístroj používá v komerčním prostředí, tj.stavebními podniky, úklidovými agenturami, profesionály nebo při jiném použití než v domácnosti.
Záruka platí v těchto zemích: Ceské republice, Dánsku, Švédsku, Norsku, Velké Británii, Irsku, Belgii, Nizozemí, Francii, Německu, Polsku, Rusku, Rakousku, Švýcarsku, Španělsku, Portugalsku, Austrálii, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Řecko, Slovinsko, Slovensko, Česká republika, Itálie, Finsko a na Novém Zélandě.
43
HU SK EL TR RU
Extreme
1
2
3
4
5
5b Eco, X100, X110, X150, X200,X210
94
X150, X200, X210
X250, X300
X250, X300
Extreme
6
7
8
9
10
11
12 13
95
Extreme
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment English
The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Deutch
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Français
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Português
Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequências potenciais ao meio ambiente e à saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo inapropriado do produto. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais, com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido.
96
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani locale o il rivenditore.
Nederlands
Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Español
El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Extreme
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment Dansk
Symbolet, som findes på produktet eller emballagen, viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres på en miljøstation, som er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe produktet korrekt, så du kan være med til at forebygge skader på miljøet og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos kommunen, en miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
Suomi
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi hävittää talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat edistämään ympäristön ja ihmisten hyvinvointia, jonka tuotteen virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Norsk
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet kasseres korekt, bidrar du til å forebygge mulige negative følger for miljøet og folks helse, hvilket ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt din lokale representant, renholdsverket eller butikken der du kjøpte produktet.
97
Nilfisk. Performance and durability since 1906 x 50.000 x 30.000
x 6.000
x 5.000 x 7.000
1.000 h
x 10.000
x 37.000
5 00 km
Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 DK - 9560 Hadsund tel.: (+45) 7218 2100
www.nilfisk.com