Instrukcja instalacji i obs∏ugi pralki z wys∂wietlaczem LCD
Návod na instalaci a návod na použití pračky LCD Használati és beszerelési útmutató LCD kijelzős mosógépekhez
TURBO TIME PLUS Niniejsza instrukcja obs∏ugi zawiera wskazówki dotycza˛ce ograniczenia ujemnego oddzia∏ywania na s∂rodowisko naturalne.
Tento návod obsahuje instrukce o snížení vlivu na životní prostředí. Az alábbi használati utasítás útmutatást ad arról, hogy hogyan csökkenthetők a környezetre gyakorolt káros hatások.
GWARANCJA / JÓTÁLLÁSI JEGY
COD:
kg.
Nº: Miejsce na naklejk´ do∏a˛czona˛ do dokumentacji urza˛dzenia
Před instalací a použitím pračky si pozorně přečtěte tento návod na použití Ragassza ide a matricát, amelyet a készülék dokumentációjával együtt kap kézhez
Przed zainstalowaniem i u˝ytkowaniem urza˛dzenia nale˝y przeczytac∂ uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi
Zde nalepte nálepku, dodanou s dokumentací pračky A gép beszerelése és használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
SPIS TRES´CI / OBSAH / TARTALOM
POLSKY.................................................................................
4
INSTALACJA............................................................................
4-7
DZIA¸ANIE URZÑDZENIA I PRAKTYCZNE PORADY ................
8-26
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PRALKI .................................. 27-28 WYMOGI BEZPIECZEN´ STWA I USUWANIE USTEREK ............. 29-30 UWAGI DOTYCZÑCE OCHRONY S´RODOWISKA..................
31
CESKY ...................................................................................
32
INSTALACE A MONTÁŽ ........................................................ 32-35 POUŽÍVÁNÍ PRAČKY A PRAKTICKÉ RADY .......................... 36-54 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PRAČKY ............................................... 55-56 BEZPEČNOST A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ................................... 57-58 UPOZORNĚNÍ, TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........
58
INFORMAČNÍ LIST................................................................
59
MAGYAR................................................................................
60
BESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS...................................................... 60-63 GÉPKEZELÉS ÉS NÉHÁNY HASZNOS TANÁCS ..................... 64-82 A GÉP KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA ............................... 83-84 BIZTONSÁG ÉS HIBAELHÁRÍTÁS ........................................... 85-86 KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS FELHÍVÁS............
87
PRALKA
INSTALACJA
1
ROZPAKOWANIE I ZDJ¢CIE BLOKADY
ROZPAKOWANIE
ZDJ¢CIE BLOKADY a
Wykr´cic∂ s∂ruby mocuja˛ce plastikowe p∏yty dystansowe w tylnej cz´s∂ci pralki.
b
Wykr´cic∂ i usuna˛c∂ 3 sruby ochronne za∏o˝one ∂ na czas transportu.
c
Ponownie zamontowac∂ plastikowe p∏yty.
a/c
b ! UWAGA 4
Wspomniane s∂ruby ochronne nale˝y zachowac∂ na wypadek przeprowadzki w przysz∏os∂ci.
Polski
2
POD¸ÑCZENIE DO SIECI WODOCIÑGOWEJ I KANALIZACYJNEJ
Wewna˛trz b´bna znajduje si´ wa˛˝ doprowadzaja˛cy wod´: a
b
Pod∏a˛czyc∂ wyposa˝ona˛ w kolanko koƒcówk´ w´˝a do gwintowanego zaworu usytuowanego w tylnej cz´s∂ci urza˛dzenia.
a
Drugi koniec przewodu pod∏a˛czyc∂ do kranu, upewniaja˛c si´, ˝e zosta∏ on mocno dokr´cony.
Wskazanym jest dysponowanie sta∏ym odp∏ywem wody umieszczonym na wysokos∂ci 50-70 cm licza˛c od poziomu pod∏ogi. Nale˝y upewnic∂ si´, ˝e wa˛˝ odprowadzaja˛cy wod´ nie jest nadmiernie napr´˝ony, nie ma za∏amaƒ i jest dro˝ny na ca∏ej swej d∏ugos∂ci.
b max. 70 cm min. 50 cm
! UWAGA Nale˝y pami´tac∂ o mocnym osadzeniu kolanka gumowego w´˝a ze wzgl´du na potencjalna˛ groz∂b´ zalania pomieszczenia w przypadku, gdyby dosz∏o do jego od∏a˛czenia. Je˝eli instalacja pralki przewiduje mo˝liwos∂c∂ doprowadzenia ciep∏ej wody, nale˝y u˝yc∂ w´˝a z gwintowana˛ koƒcówka˛ koloru czerwonego, pod∏a˛czaja˛c ja˛ do kranu z ciep∏a˛ woda˛, natomiast koƒcówk´ z czerwonym filtrem zamontowac∂ do zaworu elektrycznego.
3 WYPOZIOMOWANIE
Wypoziomowac∂ pralk´ u˝ywaja˛c do tego celu regulowanych nó˝ek. Odpowiednia regulacja zapewni zmniejszenie poziomu ha∏asu i zabezpieczy przed przesuwaniem si´ urza˛dzenia w czasie odwirowywania.
5
Polski
4
POD¸ÑCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Przed pod∏a˛czeniem pralki do sieci elektrycznej, nale˝y sprawdzic∂ dane znamionowe umieszczone na okienku otworu za∏adunkowego. Upewnic∂ si´, ˝e napi´cie gniazdka sieciowego, do którego ma zostac∂ pod∏a˛czona wtyczka przewodu zasilaja˛cego, odpowiada podanej wartos∂ci. W ˝adnym wypadku nie nale˝y usuwac∂ tabliczki, zawiera ona bowiem wa˝ne dane techniczne. ! UWAGA Nale˝y pami´tac∂ o pod∏a˛czeniu pralki do prawid∏owo uziemionego gniazdka sieciowego. Dane techniczne instalacji elektrycznej, wtyczki przewodu zasilaja˛cego, gniazdka sieciowego, bezpieczników/wy∏a˛cznika automatycznego oraz licznika powinny byc∂ dostosowane do maksymalnej mocy przewidzianej dla urza˛dzenia i figuruja˛cej na tabliczce znamionowej.
5
INSTALACJA PRALKI DO ZABUDOWY POD BLATEM KUCHENNYM
Istnieje mo˝liwos∂c∂ umieszczenia pralki pod blatem kuchennym. W razie koniecznos∂ci wymiany górnej pokrywy obudowy pralki, mo˝na zamówic∂ specjalna˛ p∏yt´ ochronna˛ dzwonia˛c na numer Serwisu Technicznego. Wymiany dokonujemy w oparciu o nast´puja˛ca˛ procedur´: a
b 6
Odkr´cic∂ boczne s∂ruby mocuja˛ce górna˛ pokryw´ obudowy pralki, a nast´pnie dokonac∂ jej demonta˝u ostro˝nie uderzaja˛c w przednia˛ jej cz´s∂c∂, tak aby wypchna˛c∂ ja˛ do ty∏u. Usuna˛c∂ elementy mocuja˛ce pokrywy odkr´caja˛c odpowiednie s∂ruby.
a c
b
Umies∂cic∂ i przymocowac∂ p∏yt´ ochronna˛ umo˝liwiaja˛ca˛ ustawienie pralki w zaplanowanym miejscu. c
Polski
6 PIERWSZY CYKL PRANIA Po pomys∂lnie przeprowadzonej instalacji pralki, zaleca si´ uruchomienie programu nr 5 przy temperaturze 60ºC, bez wsadu i bez u˝ycia s∂rodka piora˛cego (*). Powy˝sza czynnos∂c∂ ma na celu sprawdzenie instalacji, po∏a˛czeƒ i odprowadzenia wody, a tak˝e wyczyszczenie elementów wewn´trznych pralki przed przysta˛pieniem do jej normalnego u˝ytkowania.
Wybrac∂ program nr 5 i ustawic∂ temperatur´ 60ºC
Wcisna˛c∂ przycisk Start/Stop
WSKAZÓWKA W razie koniecznos∂ci zmiany opcji j´zyka, szczegó∏owe informacje na ten temat mo˝na znalez∂c∂ w rozdziale czwartym "OPCJA J¢ZYKA”.
7
PRALKA
DZIA¸ANIE URZÑDZENIA I PRAKTYCZNE PORADY
1
PRZYGOTOWANIE ODZIE˚Y DO PRANIA
Przed za∏adowaniem odzie˝y do b´bna, nale˝y opró˝nic∂ wszystkie kieszenie. Do prania biustonoszy ze zdobieniami lub wk∏adkami, które mog∏yby uszkodzic∂ wn´trze b´bna, zaleca si´ u˝ywanie specjalnej siateczki ochronnej. Nawet niewielkich rozmiarów przedmioty moga˛ spowodowac∂ zatkanie pompy odp∏ywowej.
Sortowanie odzie˝y w zale˝nos∂ci od rodzaju tkaniny Do prania delikatnych tkanin polecamy u˝ywanie programów przeznaczonych do prania delikatnych materia∏ów. Istnieje tak˝e osobny program dla tkanin we∏nianych.
8
UWAGA Nale˝y upewnic∂ si´, ˝e producent danej tkaniny we∏nianej dopuszcza mo˝liwos∂c∂ prania mechanicznego.
Polski
Sortowanie odzie˝y w zale˝nos∂ci od stopnia zabrudzenia a
Lekko zabrudzone tkaniny najlepiej prac∂ w zimnej wodzie przy u˝yciu krótkiego programu.
b
Tkaniny s∂rednio zabrudzone powinno si´ prac∂ u˝ywaja˛c programu z pomini´ciem prania wst´pnego.
c
W przypadku mocno zabrudzonych tkanin mo˝emy skorzystac∂ z d∏ugiego programu z opcja˛ prania wst´pnego.
Sortowanie odzie˝y wed∏ug kolorów Nale˝y prac∂ oddzielnie tkaniny bia∏e i kolorowe.
Sortowanie odzie˝y wed∏ug symbolu na etykietce W pralce mo˝na prac∂ wy∏a˛cznie tkaniny oznakowane na wszywce nast´puja˛cymi symbolami: Bia∏e 95ºC, 90ºC Kolorowe 60ºC, 40ºC, 30ºC Syntetyczne 60ºC, 40ºC, 30ºC Delikatne 40ºC, 30ºC Jedwab lub we∏na przeznaczone do prania r´cznego, wzgl´dnie mechanicznego w zimnej wodzie 40ºC, 30ºC Tkaniny oznakowane na wszywce zakazuja˛cym pranie mechaniczne
symbolem = nie prac∂
UWAGA Ze wzgl´du na mniejsze zu˝ycie wody i oszcz´dnos∂c∂ energii elektrycznej, nale˝y u˝ywac∂ pralki za∏adowanej do pe∏na. Polecamy, ilekroc∂ b´dzie to mo˝liwe, przygotowanie do prania odzie˝y ró˝nych rozmiarów. Ich ró˝norodnos∂c∂ gwarantuje wi´ksza˛ efektywnos∂c∂ prania, a tak˝e zapewnia wyciszenie pracy urza˛dzenia w czasie odwirowywania dzi´ki bardziej równomiernemu roz∏o˝eniu bielizny w b´bnie. 9
Polski
2 S´RODKI PIORÑCE I DODATKOWE P¸YNY Przed uruchomieniem programu umieszczamy w szufladzie dozownika, wyposa˝onej w trzy przegrody, odpowiedni s∂rodek piora˛cy lub dodatkowy p∏yn wspomagaja˛cy pranie.
Przegroda prania wst´pnego Przegroda prania zasadniczego Przegroda na dodatkowe p∏yny (s∂rodki zmi´kczaja˛ce, etc.)
UWAGA Ilos∂c∂ p∏ynnego s∂rodka piora˛cego nie powinna w ˝adnym wypadku przekroczyc∂ maksymalnego poziomu zaznaczonego na s∂ciance przegrody. Istnieje mo˝liwos∂c∂ stosowania p∏ynnych s∂rodków piora˛cych przy u˝yciu dodatkowego pojemnika, który mo˝na nabyc∂ dzwonia˛c na numer Serwisu Technicznego.
Pojemnik umieszczamy w przegrodzie prania zasadniczego. Nale˝y pami´tac∂, ˝e ilos∂c∂ s∂rodka piora˛cego powinna byc∂ uzale˝niona od:
10
•
Wielkos∂ci wsadu.
•
Stopnia zabrudzenia odzie˝y.
•
Twardos∂ci wody (szczegó∏owe informacje na ten temat mo˝na uzyskac∂ kontaktuja˛c si´ z lokalnymi w∏adzami administracyjnymi).
INFORMACJE EKOLOGICZNE Warto pami´tac∂, ˝e istnieja˛ koncentraty piora˛ce, których ujemne dzia∏anie na s∂rodowisko naturalne zosta∏o ograniczone do minimum. U˝ywanie wi´kszej od zalecanej ilos∂ci detergentu nie zwi´ksza efektywnos∂ci prania. Oznacza natomiast marnotrawstwo pieni´dzy i brak troski o ochron´ s∂rodowiska. Dlatego te˝, gora˛co zach´camy u˝ytkowników do stosowania si´ do zaleceƒ producentów s∂rodków piora˛cych. Pranie niewielkiej ilos∂ci bielizny nie jest wskazane. Zalecane jest pranie w jak najni˝szej temperaturze.
Polski
3 PANEL KONTROLNY
❶ ➐ ❽ ❾
1. baw na zimno g1300 stop20:06 MULTIFUNCTION DISPLAY LCD
b
❶
❸ ❹ ❷
a
c
❺ ➏
Wys∂wietlacz cyfrowy. a
Numer i nazwa programy oraz temperatura.
b
Pr´dkos∂c∂ wirowania.
c
Zegar i odczyt czasu pozosta∏ego do koƒca programu.
❷
Przycisk ON/OFF s∏u˝a˛cy do w∏a˛czenia/wy∏a˛czenia zasilania pralki.
❸
Przycisk Start-Stop obs∏uguja˛cy cykl prania.
❹
Pokr´t∏o programów umo˝liwiaja˛ce wybór programu i temperatury.
❺
Przycisk wirowania i prania bez zagnieceƒ.
➏
Przycisk ustawienia zegara i godziny zakoƒczenia programu.
➐
Przycisk dodatkowego p∏ukania.
❽
Przycisk intensywnego prania.
❾
Przycisk ∏atwego prasowania i/lub inteligentnej sieci domowej (zob. rozdzia∏ 11).
11
Polski
4
PIERWSZE PRANIE I USTAWIENIE PARAMETRÓW PRALKI
Przed uruchomieniem pralki nale˝y pami´tac∂ o wyborze opcji j´zyka i ustawieniu aktualnego czasu. J¢ZYK Przytrzymac∂ przez 3 sekundy wcis∂ni´te jednoczes∂nie przyciski ➐ i❽ . Na wys∂wietlaczu pojawi si´ aktualna opcja j´zyka. Za pomoca˛ przycisku
❺
JEZYK POLSKI
OK → +→
(+ →)
mo˝emy dokonac wyboru jednego z 12 dost´pnych j´zyków. Po ustawieniu j´zyka, postwierdzamy wybór u˝ywaja˛c do tego celu a przycisku ❸ (OK →) nast´pnie opuszczamy menu wyboru j´zyka.
ZEGAR Po jednokrotnym wcis∂ni´ciu przyciswys∂wietlone zostaje ku ➏ ustawienie godziny zakoƒczenia programu "GODZ. STOP". Ponowne wcis∂ni´cie przycisku powoduje pojawienie si´ opcji ustawienia zegara.
GODZ KONCA OK → +→ 09:44
Zmiany czasu dokonujemy przy u˝yciu przycisku ❺ (+ →) potwierdzaja˛c wybrana˛ wartos∂c∂ za . pomoca˛ ❸ (OK →) Najpierw potwierdzamy godziny, a nast´pnie minuty.
ZEGAR 12:00
OK → +→
Przez 2 sekundy wys∂wietlona zostanie wybrana nastawa, po czym na wys∂wietlaczu pojawi si´ menu programów. WSKAZÓWKA (*) "GODZ. STOP" zob. rozdzia∏ 6. Funkcja opó˝nienia rozpocz´cia prania. Godzina zakoƒczenia programu. 12
W przypadku nie ustawienia aktualnego czasu zegara, godzina zakoƒczenia programu b´dzie nieprawid∏owa.
Polski
5 WYBÓR PROGRAMU PRANIA U˝ytkownik dysponuje 4 rodzajami programów:
Wyboru programu dokonujemy w oparciu o nast´puja˛ca˛ procedur´:
a Bawe∏na
1. Wcisna˛c∂ przycisk
b Tkaniny delikatne
2. Wybrac∂ program prania ustawiaja˛c pokr´t∏o w opowiedniej pozycji.
c We∏na
❷
d programy dodatkowe
Nr. programu
Temperatura
Pokr´t∏o programów
1. baw na zimno g1300 stop20:06 MULTIFUNCTION DISPLAY LCD
Pr´dkos∂c∂ wirowania i pranie bez zagnieceƒ
Aktualna godzina oraz godzina zakoƒczenia programu wys∂wietlane naprzemiennie co 5 sekund.
Obracaja˛c pokr´t∏o programatora na wys∂wietlaczu pojawiaja˛ si´ informacje dotycza˛ce poszczególnych programów: w górnej cz´s∂ci numer programu i rodzaj tkaniny, po prawej zas∂ stronie temperatura prania.
3.bawelna 30º 1300 12:00
Dolna linia ekranu zawiera informacje dotycza˛ce pr´dkos∂ci odwirowywania koƒcowego lub ikon´ prania bez zagnieceƒ, a tak˝e przewidywana˛ godzin´ zakoƒczenia programu wys∂wietlana˛ naprzemiennie w 5-sekundowych interwa∏ach z aktualnym wskazaniem czasu.
3.bawelna 30º 1300 stop13:22 13
Zimna woda
30
30
40
60
90
60
Bawe∏na w zimnej wodzie
Szybki 30ºC
Bawe∏na 30ºC
Bawe∏na 40ºC
Bawe∏na 60ºC
Bawe∏na 90ºC
Pranie wst´pne 60ºC
2
3
4
5
6
7
Dodatkowe p∏ukanie Intensywne pranie
¸atwe prasowanie
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
Bawe∏na/len Wytrzyma∏e kolory Lekko zabrudzona
Bawe∏na/len Wytrzyma∏e kolory Normalnie zabrudzona
Bawe∏na/len Bia∏e Mocno zabrudzona
Bawe∏na/len Bia∏e/Wytrzyma∏e kolory Mocno zabrudzona
TAK
TAK
Odwirowanie
Bawe∏na/len Delikatne kolory Lekko zabrudzona
Bawe∏na/len Bia∏e/kolorowe TAK NIE Minimalnie zabrudzona
Bawe∏na/len Delikatne kolory Minimalnie zabrudzona
Bez odwirowania
PRZYCISKI DOST¢PNYCH OPCJI Pranie bez zgnieceƒ
14
1
PROGRAM
ZALECANA TEMPERATURA RODZAJ TKANINY
6
6
6
6
6
1.5
6
MAKS. POJEMNOS´å (KG) PRZEGRODA SZUFLADY DOZOWNIKA
Pranie wst´pne i normalne pranie zasadnicze, p∏ukania, automatyczne dozowanie dodatkowych p∏ynów, je˝eli sa˛ przewidziane, d∏ugie koƒcowe odwirowanie
Normalne pranie, p∏ukania, automatyczne dozowanie dodatkowych p∏ynów, je˝eli sa˛ przewidziane, d∏ugie koƒcowe odwirowanie
KRÓTKIE pranie, p∏ukania, automatyczne dozowanie dodatkowych p∏ynów, je˝eli sa˛ przewidziane, d∏ugie koƒcowe odwirowanie
Normalne pranie, p∏ukania, automatyczne dozowanie dodatkowych p∏ynów, je˝eli sa˛ przewidziane, d∏ugie koƒcowe odwirowanie
OPIS PROGRAMU
1.40/49
1.90/49
1.02/49
0.50/49
0.20/49
0.20/30
0,10/49
ZU˚YCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ KWh/l
95
105
70
57
52
30
50
Przybli˝ony czas trwania (w minutach)
Polski
—
Bawe∏na/Ró˝ne gatunki bawe∏ny Syntetyczne/Delikatne We∏na/Ró˝ne gatunki we∏ny NIE
NIE
6
6
6
1
1
3
3
3
3
MAKS. POJEMNOS´å (KG)
—
—
PRZEGRODA SZUFLADY DOZOWNIKA
Opró˝nienie i zakoƒczenie cyklu prania. Koniec programu
Opró˝nienie i d∏ugie koƒcowe odwirowanie
P∏ukania, automatyczne dozowanie dodatkowych p∏ynów, je˝eli sa˛ przewidziane, d∏ugie koƒcowe odwirowanie
Pranie WE¸NY, p∏ukania, automatyczne dozowanie dodatkowych p∏ynów, je˝eli sa˛ przewidziane, d∏ugie koƒcowe odwirowanie
Delikatne pranie, p∏ukania, automatyczne dozowanie dodatkowych p∏ynów, je˝eli sa˛ przewidziane, delikatne koƒcowe odwirowanie
OPIS PROGRAMU
0.00/0
0.05/0
0.05/30
0.40/52
0.05/52
0.90/49
0.40/49
0.20/49
0.10/49
ZU˚YCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ KWh/l
2
10
20
45
35
70
55
50
50
Przybli˝ony czas trwania (w minutach)
UWAGA (1) Klasa skutecznos∂ci prania oraz pobór mocy spe∏niaja˛ wymagania normy EN60456 (wciskaja˛c przycisk ❽ prania intensywnego). UWAGA (2) Zu˝ycie energii elektrycznej i wody (kWh i litry), a tak˝e czas trwania programów odnosza˛ si´ do pe∏nego za∏adunku b´bna. Wartos∂ci te moga˛ ulec zmianie w zale˝nos∂ci od rodzaju i ilos∂ci odzie˝y, cis∂nienia wody w sieci wodocia˛gowej, itp.
16 Opró˝nienie/Koniec
—
Odwirowanie
15
TAK
TAK
Bawe∏na/Ró˝ne gatunki bawe∏ny Syntetyczne/Delikatne TAK NIE We∏na/Ró˝ne gatunki we∏ny
—
P∏ukania
14
NIE
TAK
We∏na/Ró˝ne gatunki we∏ny bia∏a/kolorowa TAK NIE Lekko zabrudzona
WE¸NA zimna woda
We∏na 35ºC
13
Bawe∏na/Ró˝ne gatunki bawe∏ny Syntetyczne/Delikatne We∏na/Ró˝ne gatunki we∏ny
TAK
We∏na/Ró˝ne gatunki we∏ny bia∏a/kolorowa TAK NIE Minimalnie zabrudzona
TAK
Syntetyczne/Ró˝ne gatunki bawe∏ny bia∏a/kolorowa Wytrzyma∏e kolory Normalnie zabrudzona
WE¸NA zimna woda
TAK
Syntetyczne/Ró˝ne gatunki bawe∏ny Delikatne kolory Normalnie zabrudzona
We∏na w zimnej wodzie
40
TAK
Dodatkowe p∏ukanie Intensywne pranie
Syntetyczne/Mieszane Bawe∏na Delikatne kolory Lekko zabrudzona
¸atwe prasowanie
TAK
Odwirowanie
Syntetyczne/Ró˝ne gatunki bawe∏ny Delikatne kolory Minimalnie zabrudzona
Pranie bez zgnieceƒ
PRZYCISKI DOST¢PNYCH OPCJI Bez odwirowania
12
60
40
10 Delikatne 40ºC
11 Delikatne 60ºC
30
Delikatne 30ºC
9
30
Zimna woda
Delikatne w zimnej wodzie
ZALECANA TEMPERATURA RODZAJ TKANINY
8
PROGRAM
Polski
15
Polski
5.1 WYBÓR OPCJI PRANIA Przewidziano trzy opcje prania:
Dodatkowe p∏ukanie ➐ Wybranie opcji sygnalizowane jest zapaleniem si´ usytuowanej obok przycisku lampki kontrolnej. Zapewnia dok∏adniejsze wyp∏ukanie tkanin. Funkcja ta jest szczególnie polecana w przypadku du˝ego za∏adunku b´bna oraz prania bielizny osób o sk∏onnos∂ciach alergicznych.
wybrany
dodatk. plukanie
Intensywne pranie ❽ Wybranie opcji sygnalizowane jest zapaleniem si´ usytuowanej obok przycisku lampki kontrolnej. Funkcja polecana w przypadku tkanin mocno zabrudzonych umo˝liwiaja˛ca osia˛gni´cie lepszych wyników dzi´ki przed∏u˝eniu cyklu prania.
¸atwe prasowanie
pranie intensyw.
❾
Wybranie opcji sygnalizowane jest zapaleniem si´ usytuowanej obok przycisku lampki kontrolnej. Zmniejsza gniecenie si´ pranych tkanin, u∏atwiaja˛c tym samym ich pó˝niejsze prasowanie, dzi´ki specjalnym ruchom, które wykonuje b´ben w trakcie odwirowywania.
16
wybrany
Ponowne wcis∂ni´cie przycisku anuluje wybrana˛ opcj´, co sygnalizowane jest zgas∂ni´ciem usytuowanej obok przycisku lampki kontrolnej oraz pojawieniem si´ w górnej linii wys∂wietlacza komunikatu "Anulowano".
wybrany
latwe prasowanie
ANULowany
latwe prasowanie
Polski
Ustawienie pr´dkos∂ci odwirowywania ❺ Ka˝dy program posiada okres∂lone pr´dkos∂ci odwirowywania, które pojawiaja˛ si´ na ekranie w momencie jego wyboru.
odwirowanie stop13:22 1300
odwirowanie stop13:22 700
Ka˝de kolejne wcis∂ni´cie przycisku powoduje obni˝enie pr´dkos∂ci odwirowywania o 100 obrotów a˝ do osia˛gni´cia wartos∂ci 400, po czym nast´puje wy∏a˛czenie funkcji odwirowania (0 obrotów). Je˝eli w tej pozycji wcis∂niemy przycisk raz jeszcze, ustawimy funkcj´ prania bez zagnieceƒ .
Opcja wy∏a˛czenia odwirowania Cykl wybranego programu odbywa si´ bez koƒcowego odwirowania. Powy˝sza funkcja stosowana jest w celu niedopuszczenia do powstawania zagnieceƒ w przypadku prania szczególnie delikatnych tkanin.
odwirowanie stop13:22 400
bez wirowania 0
17
Polski
Opcja prania bez zagnieceƒ Program prania zatrzymuje si´ po zakoƒczeniu ostatniego p∏ukania, przy czym wsad pozostaje zanurzona w wodzie. Osia˛gni´cie etapu prania bez zagnieceƒ sygnalizowane jest naprzemiennym wys∂wietlaniem ukazanych obok komunikatów. Aby anulowac∂ funkcj´ prania bez zagnieceƒ nale˝y wybrac∂ pr´dkos∂c∂ wirowania i wcisna˛c∂ odpowied, uruchamiani przycisk ❸
bez zagniecen stop z woda
wybierz
→
odwirowanie
ja˛c tym samym cykl odwirowania. Z powy˝szej opcji korzystamy, je˝eli np. w przypadku nieobecnos∂ci w domu, pragniemy odprowadzic∂ wod´ z pralki ju˝ po naszym powrocie, co umo˝liwia unikni´cie powstawania zagnieceƒ w wyniku standardowego odwirowania.
WSKAZÓWKA Je˝eli zamiast przycisku
❺
wcis∂niemy przycisk
❸
, pralka rozpocznie
wirowanie z maksymalna˛ pr´dkos∂cia˛ przewidziana˛ dla danego programu.
INFORMACJE EKOLOGICZNE
18
Ilekroc∂ jest to mo˝liwe, zaleca si´ wybranie takiego programu, który nie wymaga prania wst´pnego. Wia˛˝e si´ to nie tylko z oszcz´dnos∂ciami natury finansowej, ale tak˝e podyktowane jest troska˛ o ochron´ s∂rodowiska naturalnego.
Polski
6
´ CZENIA OPCJA USTAWIENIA GODZINY ZAKON PROGRAMU
Wcis∂ni´cie przycisku
➏
wywo∏uje ekran ustawienia i zatwierdzenia godziny zakoƒczenia programu (STOP).
godz. konca OK → +→ 13:22
Zmiany godziny dokonujemy przy u˝yciu przycisku ❺ (+ →) , potwierdzaja˛c wybrana˛ wartos∂c∂ za pomoca˛ ❸ (OK →) . Ka˝dorazowe krótkie wcis∂ni´cie przycisku ❺ powoduje
godz. konca OK → +→ 14:00
wyd∏u˝enie czasu o 30 minut. Przytrzymuja˛c d∏u˝ej wcis∂ni´ty przycisk wartos∂c∂ wzrostu wynosi 1 godzin´. Po zatwierdzeniu wybranej nastawy godziny zakoƒczenia programu, przez 2 sekundy wys∂wietlony zostanie komunikat "zaprogramowano". W dolnej cz´s∂ci zas∂wieci si´ ikona
ustawiony 18:00
stop
wys∂wietlacza .
! UWAGA W zale˝nos∂ci od wagi wsadu, typu tkaniny i cis∂nienia wody w sieci wodocia˛gowej, czas pozosta∏y do koƒca programu (Godz. zakoƒcz.) b´dzie zmienia∏ si´ w miar´ post´pu cyklu prania.
Anulowanie godziny zakoƒczenia programu Istnieje mo˝liwos∂c∂ anulowania godziny zakoƒczenia programu (“Godz. zakoƒcz.") poprzez ponowne wcis∂ni´cie przycisku ➏
godz. konca OK → +→ ANULuj
. Na
ekranie pojawia si´ opcja “anuluj”. Wciskaja˛c przycisk ❸ (OK →) anulujemy ustawienie i automatycznie opuszczamy menu "Godz. zakoƒcz.".
anulowany
11:30
stop
WSKAZÓWKA Ustawienie godziny zakoƒczenia programu jest mo˝liwe wy∏a˛cznie po uprzednim wybraniu programu, przy czym nale˝y pami´tac∂, ˝e jakakolwiek zmiana w konfiguracji samego programu automatycznie anuluje powy˝sza˛ opcj´. Zob. rozdzia∏ 7: Blokada pokr´te∏ i przycisków.
19
Polski
7
BLOKADA POKR¢TE¸ I PRZYCISKÓW
Funkcja blokady W∏a˛czenie blokady zabezpiecza przed przypadkowym wcis∂ni´ciem przycisków lub zmiana˛ ustawienia pokr´t∏a, które mog∏yby miec∂ wp∏yw na wybrany program lub opcje prania. Funkcja ta stosowana jest zazwyczaj ze wzgl´du na obecnos∂c∂ ma∏ych dzieci, etc. Blokad´ nale˝y w∏a˛czyc∂ po uprzednim ustawieniu programu prania wraz z wszystkimi interesuja˛cymi nas opcjami, a tak˝e po ewentualnym zaprogramowaniu czasu opó˝nienia.
W∏a˛czenie blokady Aby w∏a˛czyc∂ blokad´, nale˝y przytrzymac∂ przez co najmniej 3 sekundy wcis∂ni´ty przycisk Start ❸ .
wlaczone
blokowanie
Po up∏ywie powy˝szego czasu zapali si´ ikona , po czym rozpocznie si´ cykl prania. Od tego momentu urza˛dzenie wy∏a˛cznie reaguje na wcis∂ni´cie przycisku
❷ OFF
, za pomoca˛
którego mo˝emy zatrzymac∂ pralk´. Powtórne wcis∂ni´cie przycisku OFF powoduje powrót urza˛dzenia do poprzedniego cyklu prania, przy czym funkcja blokady pozostaje w∏a˛czona. ! UWAGA Po zakoƒczeniu programu blokada pozostanie w∏a˛czona (zablokowane drzwiczki).
Anulowanie blokady Zakoƒczenie programu sygnalizowane jest zapaleniem si´ ikon i . stop ,
wylacz
blokowanie
Jednoczes∂nie na wys∂wietlaczu pojawiaja˛ si´ naprzemiennie komunikaty "wy∏a˛cz blokad´" i "koniec programu".
20
Aby wy∏a˛czyc∂ blokad´ korzystamy z tego samego przycisku, którego u˝ylis∂my do jej w∏a˛czenia. Odblokowanie drzwiczek sygnalizowane jest charakterystycznym sygna∏em dz∂wi´kowym (“klak, klak”).
program
zakonczony
Polski
8 URUCHOMIENIE PROGRAMU W∏a˛czenie cyklu prania odbywa si´ poprzez wcis∂ni´cie przycisku Start ❸ . Us∏yszymy charakterystyczny odg∏os drzwiczek (“klak, klak”). Jednoczes∂nie zapali si´ ikona uruchomienia programu oraz blokady drzwiczek , po czym rozpocznie si´ cykl prania w oparciu o ustawiony program wraz z wszystkimi wybranymi opcjami. Je˝eli w∏a˛czylis∂my funkcj´ opó˝nienia startu, czas oczekiwania na uruchomienie cyklu sygnalizowany b´dzie migocza˛cym s∂wiat∏em ikony . W czasie wykonywania programu istnieje mo˝liwos∂c∂ dokonania wyboru innych opcji prania pod warunkiem jednak, ˝e: 1. Dana opcja zosta∏a przewidziana w programie. 2. Nie zakoƒczy∏a si´ jeszcze faza cyklu prania, w które mo˝liwe jest zastosowanie danej opcji. 3. Nie zosta∏a w∏a˛czona blokada wyboru opcji.
W razie wykonania jakiejkolwiek niedopuszczalnej czynnos∂ci, na wys∂wietlaczu pojawia si´ komunikat nast´puja˛cej tres∂ci.
opja nieprawidlowa Je˝eli wcisn´lis∂my poprzednio przycisk ❷ OFF lub nasta˛pi∏a przerwa w dostawie energii elektrycznej, mo˝emy ponownie uruchomic∂ cykl prania za pomoca˛ przycisku ON. Obrót pokr´t∏a programatora, po rozpocz´ciu cyklu prania przy wy∏a˛czonej blokadzie, nie powoduje przerwania cyklu, ale na ekranie pojawia si´ wys∂wietlany przez 2 sekundy ukazany poni˝ej komunikat.
program
OK →
anuluj
W przypadku potwierdzenia zatrzymania programu, automatycznie zgas∂nie ikona i jednoczes∂nie zas∂wieci si´ stop.
8.1 ZATRZYMANIE PROGRAMU Po rozpocz´ciu cyklu prania istnieje mo˝liwos∂c∂ zatrzymania pralki poprzez powtórne wcis∂ni´cie przy, dzi´ki czemu cisku Start ❸ mo˝emy w∏o˝yc∂ dodatkowa˛ odzie˝ do za∏adowanego ju˝ b´bna. W powy˝szym przypadku us∏yszymy charakterystyczny odg∏os drzwiczek (“klak, klak”). Jednoczes∂nie zapali si´ ikona stop i zgas∂nie . Na ekranie wys∂wietlane b´da˛ naprzemiennie ukazane obok komunikaty. Otwarcie drzwiczek jest mo˝liwe wy∏a˛cznie w przypadku, gdy nie stanowi ono ˝adnego zagro˝enia, tj. przy braku wody w b´bnie i po zatrzymaniu ruchu obrotowego, o czym informuje nas zgaszona ikona .
aby kontynuowac nacisnij
start
3.bawelna 30º 1300 12:00 21
Polski
9 PRZEBIEG PROGRAMU PRANIA W trakcie programu na wys∂wietlaczu pojawiaja˛ si´ na bie˝a˛co komunikaty informuja˛ce o kolejnych etapach cyklu prania, tak jak to ukazano na poni˝szych przyk∏adowych ekranach:
3.bawelna 30º pobieranie wody
3.bawelna 30º pranie
3.bawelna 30º namaczanie ubran
pobieranie uszlachetniacza
3.bawelna 30º plukanie 1
3.bawelna 30º wirowanie
22
Polski Powy˝sze komunikaty dotycza˛ce poszczególnych faz cyklu prania pojawiaja˛ si´ na wys∂wietlaczu naprzemiennie ze wskazaniami zegara i ustawionej godziny zatrzymania programu ("Godz. zakoƒcz.").
3.bawelna 30º 1300 13:22
3.bawelna 30º 1300 12:00
Zakoƒczenie programu sygnalizowane jest naprzemiennym pojawieniem si´ na ekranie ukazanych obok komunikatów.
program
zakonczony
3.bawelna 30º 1300 13:22
10
KOMUNIKATY B¸¢DÓW/ INSTRUKCJE POST¢POWANIA
! UWAGA Ryzyko pora˝enia pra˛dem elektrycznym! Wszelkie naprawy urza˛dzenia powinny zostac∂ przeprowadzone przez wykwalifikowany personel autoryzowanego Serwisu Technicznego.
W razie stwierdzenia koniecznos∂ci naprawy pralki, po uprzednim upewnieniu si´, ˝e usuni´cie zaistnia∏ej usterki nie jest mo˝liwe w oparciu o pojawiaja˛ce si´ na wys∂wietlaczu wskazówki, nale˝y posta˛pic∂ zgodnie z nast´puja˛ca˛ procedura˛: –
Wy∏a˛czyc∂ pralk´.
–
Wyja˛c∂ wtyczk´ przewodu zasilaja˛cego z gniazdka sieciowego.
–
Zakr´cic∂ kran dop∏ywu wody.
–
Zawiadomic∂ autoryzowany Serwis Techniczny.
23
Polski RODZAJ USTERKI I MO˚LIWA PRZYCZYNA Pralka nie pobiera wody: na wys∂wietlaczu pojawiaja˛ si´ naprzemiennie (co 3 sekundy) ukazane obok komunikaty, przy czym w dolnej linii podane zostaja˛ przypuszczalne przyczyny zaistnia∏ej usterki.
KOMUNIKAT
brak wody! zawor zamkniety?
Przyczyny: –
Przerwa w dostawie wody.
–
Zakr´cony kurek dop∏ywu wody.
brak wody!
–
Zapchany filtr wejs∂ciowy wody.
doplyw odciety?
Aby kontynuowac∂ program po usuni´ciu usterki wciskamy przycisk start .
brak wody! filtr wody?
brak wody! wezwij serwis
Pralka nie usuwa wody: na wys∂wietlaczu pojawiaja˛ si´ naprzemiennie (co 3 sekundy) ukazane obok komunikaty, przy czym w dolnej linii podane zostaja˛ przypuszczalne przyczyny zaistnia∏ej usterki.
nie usawa wody! filtr brudny?
Przyczyny: –
Zapchana pompa odp∏ywowa.
–
Zatkany odp∏yw pomieszczeniu.
wody
w
nie usawa wody! kanalizacja?
nie usawa wody! wezwij serwis 24
Polski RODZAJ USTERKI I MO˚LIWA PRZYCZYNA
KOMUNIKAT
Pralka nie odwirowuje: na wys∂wietlaczu pojawiaja˛ si´ naprzemiennie (co 3 sekundy) ukazane obok komunikaty.
tkaniny b. mokre! uruchom prog. 15
Przyczyna: –
Nierównomierne roz∏o˝enie bielizny w b´bnie mo˝e byc∂ przyczyna˛ nadmiernego wibrowania pralki.
tkaniny b. mokre! wezwij serwis
Drzwiczki nie zosta∏y prawid∏owo zamkni´te. co sygnalizowane jest pojawieniem si´ nast´puja˛cego komunikatu.
11
drzwi otwarte! zamknij drzwi
INTELIGENTNA SIEå DOMOWA (*) (*) Dost´pny na terenie Hiszpanii
Istnieje mo˝liwos∂c∂ pod∏a˛czenia niniejszego modelu pralki do inteligentnej Sieci Domowej Fagor. Aby móc skorzystac∂ z wszystkich oferowanych przez nia˛ us∏ug, nale˝y zainstalowac∂ zestaw KDU (Uniwersalny Zestaw Sieci Domowej) (*). Po pomys∂lnej instalacji zestawu KDU, wcis∂ni´cie przycisku ❷ ON/OFF , powoduje zapalenie
zosta∏a pod∏a˛czona do inteligentnej sieci domowej. Aby uruchomic∂ funkcj´ kontroli sieci nale˝y przytrzymac∂ przez co najmniej 3 sekundy wcis∂ni´te przyciski ❾ . Od tej chwili wszystkie opcje inteligentnej sieci domowej sa˛ ju˝ dost´pne. WSKAZÓWKA (*) Zestaw KDU mo˝na nabyc∂ dzwonia˛c na numer telefonu Serwisu Technicznego.
si´ ikony @, oznaczaja˛cej, ˝e pralka 25
Polski
12
PRZERWY W DOSTAWIE PRÑDU
W razie zatrzymania urza˛dzenia wskutek zaistnienia przerwy w dostawie energii elektrycznej, po powtórnym w∏a˛czeniu pra˛du pralka automatycznie kontynuuje prac´ od miejsca, w którym nasta˛pi∏o przerwanie cyklu. Taka sama procedura przewidziana zosta∏a na wypadek wcis∂. ni´cia przycisku ❷ OFF
26
PRALKA
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PRALKI
Po ka˝dym praniu nale˝y pozostawic∂ otwarte na pewien czas drzwiczki do b´bna umo˝liwiaja˛c w ten sposób jego wentylacj´. Wskazane jest przeprowadzenie od czasu do czasu (cz´stotliwos∂c∂ uzale˝niona jest od twardos∂ci stosowanej wody) pe∏nego cyklu prania przy u˝yciu s∂rodka antywapiennego, maja˛ce na celu zapewnienie d∏u˝szej ˝ywotnos∂ci pralki.
UWAGA Przed przysta˛pieniem do jakichkolwiek czynnos∂ci zwia˛zanych z czyszczeniem czy konserwacja˛ urza˛dzenia, zaleca si´ wy∏a˛czenie wtyczki przewodu zasilaja˛cego z gniazdka sieciowego.
1 CZYSZCZENIE SZUFLADY DOZOWNIKA Przegrody szuflady na s∂rodki piora˛ce powinny byc∂ czyszczone ilekroc∂ stwierdzimy odk∏adanie si´ na ich s∂ciankach pozosta∏os∂ci stosowanych produktów. a
Wyja˛c∂ w ca∏os∂ci szuflad´ pocia˛gaja˛c za umieszczony na niej uchwyt.
b
Przy pomocy ciep∏ej wody i szczoteczki wyczys∂cic∂ poszczególne przegrody.
c
Wymyc∂ tak˝e odp∏ywy przegrody na dodatkowe p∏yny.
Po zakoƒczeniu czyszczenia, ponownie umies∂cic∂ szuflad´ na swoim miejscu.
27
Polski
2
CZYSZCZENIE FILTRA POMPY
Filtr pompy odprowadzaja˛cej wod´ czys∂cimy w przypadku przedostania si´ do jej przedsionka niepo˝a˛danych przedmiotów. Procedura czyszczenia wygla˛da nast´puja˛co: a
Przytrzymuja˛c pokryw´ filtra z dwóch stron, odchylic∂ ja˛, a nast´pnie pocia˛gna˛c∂ ostro˝nie do siebie i opus∂cic∂ w dó∏. W tej pozycji odpia˛c∂ zaczepy i zdja˛c∂ pokryw´.
b
Zanim przysta˛pimy do wyj´cia filtra nale˝y nieznacznie pochylic∂ pralk´ do ty∏u i podstawic∂ pojemnik pod pompa˛ odprowadzaja˛ca˛ wod´.
c
Obrócic∂ filtr o 90º-180º w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, co spowoduje wyp∏yni´cie wody do podstawionego pojemnika.
d
Po opró˝nieniu pompy nale˝y kilkakrotnie obrócic∂ filtr w tym samym co poprzednio kierunku a˝ b´dziemy mogli swobodnie go wyja˛c∂.
e
Usuna˛c∂ wszelkie zatrzymane przez filtr przedmioty i zgromadzone zanieczyszczenia.
f
Ponownie umies∂cic∂ filtr na swoim miejscu oraz za∏o˝yc∂ pokryw´.
3
CZYSZCZENIE ZEWN¢TRZNEJ OBUDOWY
Do czyszczenia zewn´trznej obudowy pralki u˝ywamy ciep∏ej wody z myd∏em lub dowolnego s∂rodka czyszcza˛cego nie zawieraja˛cego substancji ˝ra˛cych czy rozpuszczalnika. Po zakoƒczeniu czyszczenia, obudow´ nale˝y wytrzec∂ do sucha mi´kka˛ s∂ciereczka˛. 28
! UWAGA Ze wzgl´du na ryzyko poparzenia, powy˝szych czynnos∂ci nie nale˝y przeprowadzac∂ przy temperaturze wody przekraczaja˛cej 30ºC.
PRALKA
´ STWA I USUWANIE WYMOGI BEZPIECZEN USTEREK
W przypadku zaistnienia nieprawid∏owos∂ci w dzia∏aniu urza˛dzenia, nale˝y sprawdzic∂ czy problemu nie da si´ usuna˛c∂ samemu korzystaja˛c z poni˝szych wskazówek. Gdyby okaza∏o si´ to niemo˝liwe, nale˝y wy∏a˛czyc∂ pralk´ z gniazdka sieciowego i skontaktowac∂ si´ z SERWISEM TECHNICZNYM.
! UWAGA W ˝adnym wypadku u˝ytkownik nie powinien manipulowac∂ w wewn´trznych mechanizmach pralki.
Dlaczego nie mo˝na w∏a˛czyc∂ pralki? Mo˝liwe przyczyny: –
Brak napi´cia zasilania w sieci elektrycznej.
–
Wy∏a˛czenie bezpieczników instalacji elektrycznej.
–
Pralka nie zosta∏a pod∏a˛czona do gniazdka sieciowego.
–
Nie wcis∂ni´to przycisku ON/OFF (lampka kontrolna przycisku powinna byc∂ stale zapalona ).
Dlaczego pralka nadmiernie wibruje lub pracuje zbyt ha∏as∂liwie? Mo˝liwe przyczyny: –
W czasie instalacji nie usuni´to wewn´trznych s∂rub ochronnych (Zob. rozdzia∏ 1: ROZPAKOWANIE I ZDJ¢CIE BLOKADY).
–
Urza˛dzenie zosta∏o nieprawid∏owo wypoziomowane. 29
Polski
Co jest bardziej wskazane: wsypanie proszku do przegrody szuflady czy bezpos∂rednio do b´bna? Jakiego s∂rodka piora˛cego najlepiej u˝ywac∂? S´RODKI PIORÑCE W PROSZKU I W P¸YNIE: w porównaniu z proszkami do prania, które zawieraja˛ wybielacze, detergenty w p∏ynie skuteczniej chronia˛ kolory tkanin. Wyja˛tek stanowia˛ proszki przeznaczone wy∏a˛cznie do prania kolorowej odzie˝y. P∏ynne s∂rodki piora˛ce sa˛ szczególnie polecane do usuwania t∏ustych plam i resztek jedzenia, podczas gdy proszki do prania stosuje si´ do wywabiania plam (z herbaty, kawy, soków owocowych, itp.), a tak˝e usuwania wi´kszych zabrudzeƒ (b∏ota, gliny, itp.). TABLETKI DO PRANIA: ∏a˛cza˛ zalety efektywnego prania z ∏atwos∂cia˛ u˝ycia, zapewniaja˛c zawsze prawid∏owe dozowanie. Rozpuszczaja˛ si´ w kontakcie z woda˛, dzi´ki czemu mo˝na je umieszczac∂ w szufladzie dozownika. Gdyby powy˝sza forma sprawia∏a jakiekolwiek problemy, mo˝na je tak˝e w∏o˝yc∂ bezpos∂rednio do b´bna, pami´taja˛c jednak o umieszczeniu ich pod za∏adowana˛ odzie˝a˛. Delikatne tkaniny z w∏óknami pochodzenia zwierz´cego wymagaja˛ specjalnych s∂rodków piora˛cych (nie zawieraja˛cych enzymów, co nale˝y sprawdzic∂ na opakowaniu).
Dlaczego nie widac∂ wody w b´bnie? Mo˝e wynikac∂ to z faktu, ˝e pralka zosta∏a wyposa˝ona w specjalny system maja˛cy na celu ochron´ s∂rodowiska, który automatycznie dostosowuje poziom pobieranej wody i zu˝ycie energii elektrycznej do wagi wsadu i rodzaju tkaniny. W zwia˛zku z powy˝szym, nawet je˝eli poziom wody widoczny przez okienko otworu za∏adunkowego mo˝e wydawac∂ si´ zbyt niski, nie powinien on budzic∂ ˝adnych obaw dotycza˛cych efektywnos∂ci prania i p∏ukania, które zostana˛ wybrane automatycznie.
30
PRALKA
UWAGI DOTYCZÑCE OCHRONY S´RODOWISKA
INFORMACJE EKOLOGICZNE W trosce o ochron´ s∂rodowiska, pozbywaja˛c si´ urza˛dzenia nale˝y je oddac∂ do oficjalnego punktu zbierania lub przerabiania materia∏ów nadaja˛cych si´ do odzysku. Przed pozbyciem si´ urza˛dzenia nale˝y je doprowadzic∂ do stanu nieu˝ywalnos∂ci poprzez obci´cie przewodu zasilaja˛cego.
31
PRAČKA
INSTALACE A MONTÁŽ
1
VYBALENÍ A ODBLOKOVÁNÍ PRAČKY
VYBALENÍ
ODBLOKOVÁNÍ a
Uvolněte šroubky, které přidržují plastové krytky na zadní straně pračky.
b
Uvolněte 3 blokovací šroubky a odstraňte je.
c
Otvory zakryjte plastovými krytkami, které jste předtím odstranili.
a/c
b ! DŮLEŽITÉ! 32
Uschovejte blokovací šroubky pro případ transportu pračky v budoucnu.
Česky
2 PŘIPOJENÍ PRAČKY NA PŘÍVOD VODY Uevnitř bubnu najdete přívodní hadici na vodu: a
Připojte ohnutý konec do vyústění pro vodu v zadní části pračky.
b
Připojte druhý konec hadice na přívod vody. Pak dobře zatáhněte spojovací matici.
a
Doporučuje se používat stabilní vývod odpadové vody ve vzdálenosti 50 až 70 cm od země. Vývod odpadové vody nesmí být příliš těsně u pračky, neměl by mít ohyby a neměl by být ničím utažený. b max. 70 cm min. 50 cm
! DŮLEŽITÉ! Je důležité, aby vývod vody byl dobře připevněn na odpadové potrubí, aby se neuvolnil a nezpůsobil vytopení. Jestli vaše pračka umožňuje odběr teplé vody, zapojte hadici s červenou barvou na přívod vody a na vyústění pro vodu s filtrem červené barvy.
3 NIVELACE/VYROVNÁNÍ
Vyrovnejte pračku pomocí nastavitelných nožiček, tím se sníží hluk a “putování” pračky v průběhu praní.
33
Česky
4
ZAPOJENI DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ
Před zapojením pračky do elektrické sítě zkontrolujte údaje na štítku na zadní straně pračky. Zkontrolujte zda je napětí ve vaší zásuvce stejné, jako na štítku. Štítek neodstraňujte; údaje na něm uvedené jsou důležité.
! DŮLEŽITÉ! Je velmi důležité, aby pračka byla zapojená do sítě s dobrým uzemněním. Elektrická instalace, zástrčka, pojistky nebo automatický přerušovač a počítadlo musí být dimenzované na maximální výkon, uvedený na štítku s údaji.
5
INSTALACE PRAČKY DO KUCHYŇSKÉ LINKY
Máte možnost umístit pračku do kuchyňské linky. Jestli potřebujete vyměnit horní kryt pračky, vyžádejte si ochranný kryt v servisu, a pokračujte následovně:
34
a
Odmontujte vrchní kryt pračky tak, že uvolníte boční šroubky a jemně zatlačíte kryt dozadu, abyste jej mohli vyndat.
b
Odstraňte podpěry krytu tím, že uvolníte šroubky.
c
Umístěte a přišroubujte ochranný kryt na pračku, abyste ji mohli umístit na příšlusné místo.
a
b
c
Česky
6 VYČIŠTĚNÍ PRAČKY PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po instalaci pračky vám doporučujeme zapnout program 5 na 60ºC, bez prádla a bez pracího prostředku (*). Tak zkontrolujete instalaci, zapojení vody, zapojení odpadové vody a taky vyčistíte vnitřek pračky před jejím použitím. Zvolte program 5 a 60 ºC
Stiskněte tlačítko Chod/Pauza
! DŮLEŽITÉ! (*) V případě, že není nastaven vámi požadovaný jazyk, postupujte podle kapitoly 4, odd. “JAZYK”.
35
PRAČKA
POUŽÍVÁNÍ PRAČKY A PRAKTICKÉ RADY
1
PŘÍPRAVA PRÁDLA PŘED PRANÍM
Před vložením prádla do bubnu zkontrolujte zda jsou všechny kapsy u prádla prázdné. Podprsenky a jiné prádlo, které má háčky nebo prádlo s ozdobami, je vhodné prát v sít’ce, ozdoby nebo háčky by mohly poškodit vnitřek pračky. Malé předměty by mohly ucpat odtok vody a motorové čerpadlo.
Roztřid’te prádlo podle druhu látky Pro jemné prádlo doporučujeme používat programy na jemné praní. Vlněné výrobky můžete prát ve speciálním programu pro vlnu.
DŮLEŽITÉ! 36
Před praním zkontrolujte, zda je možné prát vaše vlněné textilie v pračce.
Česky
Roztřid’te prádlo podle stupně znečištění a
Málo znečištěné prádlo perte přednostně v krátkém programu při nízké teplotě.
b
Běžně znečištěné prádlo perte v programu bez předpírky.
c
Silně znečištěné prádlo můžete prát v dlouhém programu s předpírkou.
Roztřid’te prádlo podle barev Perte odděleně bílé prádlo a barevné prádlo.
Roztřid’te prádlo podle symbolů na štítku V pračce se může prát prádlo, které má na štítku uvedené následujicí symboly: Bílé prádlo 95ºC, 90ºC Barevné prádlo 60ºC, 40ºC, 30ºC Syntetické látky 60ºC, 40ºC, 30ºC Jemné tkaniny 40ºC, 30ºC Hedvábné nebo vlněné tkaniny, které je možné prát v ruce, nebo v pračce, při nízké teplotě 40ºC, 30ºC Prádlo, které obsahuje následujicí symbol, se nesmí prát v pračce
= neprat v pračce
DŮLEŽITÉ! Dbejte na to, abyste pračku naplnili na maximální kapacitu. Tím ušetříte vodu a elektrickou energii. Doporučujeme vždy, když je to možné, prát prádlo různých velikostí v jednom programu, tím se zvýší účinnost praní. Kromě toho je to vhodné pro rozmístění prádla uvnitř bubnu po dobu odstřed’ování. Tím dosáhnete toho, že pračka bude odstřed’ovat tišeji.
37
Česky
2 POUŽÍVÁNÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ A ADITIV/PŘÍSAD Před zapnutím pracího programu umístěte do nádržky prací prostředek nebo aditiv/přísadu. Nádržka na prací prostředek má tři přihrádky.
Přihrádka pro předpírku Přihrádka pro praní Přihrádka pro tekutý aditív/přísadu (změkčovač, aviváž…)
DŮLEŽITÉ! Hladina tekutiny nikdy nesmí přesáhnou značku MAX, vyznačenou na stěně nádržky.
V této pračce můžete rovněž použít tekuté prací prostředky s využitím doplňkové nádržky, kterou si můžete objednat prostřednictvím servisu.
Tato doplňková nádržka se umístí do přihrádky pro praní. Nezapomeňte, že množství pracího prostředku závisí vždy na: •
Množství prádla, které budete prát.
•
Znečištění prádla.
•
Tvrdosti vody (informace o stupni tvrdosti vody můžete získat od příslušného místního úřadu).
POZNÁMKA, TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nezapomeňte, že existují koncentrované prací prostředky, které jsou šetrnější k přírodě a životnímu prostředí. Použití většího množství pracího prostředku než potřebné, nepřispěje ke zlepšení výsledku praní a kromě toho, že představuje ekonomickou škodu, negativně ovlivňuje udržování životního prostředí. Proto vám doporučujeme, abyste dodrželi instrukce výrobce pracího prostředku. Neperte příliš malé množstvo prádla.
38
Perte při nejnižší doporučené teplotě.
Česky
3 OVLÁDACÍ PANEL
❶ ➐ ❽ ❾
1. bavl zastudena g1300 stop20:06 MULTIFUNCTION DISPLAY LCD
b
❶
❸ ❹ ❷
a
c
❺ ➏
Digitální displej. a
Číslo a název programu, teplota.
b
Rychlost odstřed’ování.
c
Hodiny a “čas ukončení” programu.
❷
Tlačítko (zap.) ON/OFF (vyp.), kterým se pračka zapne a vypne.
❸
Tlačítko chod-pauza pro spuštění cyklu praní.
❹
Ovladač programátoru, kterým se volí druh programu a teplota.
❺
Tlačítko pro odstřed’ování a program proti pomačkání.
➏
Tlačítko nastavení hodin a “času ukončení” (konec programu).
➐
Tlačítko pro extra máchání.
❽
Tlačítko pro intenzivní praní.
❾
Tlačítko pro snadné žehlení a/nebo funkce dálkové ovládání (viz kapitola 11).
39
Česky
4 PRVNÍ ZAPNUTÍ PRAČKY A NASTAVENÍ Před zapnutím pračky je důležité zvolit jazyk a nastavit hodiny na aktuální čas. JAZYK Jestli chcete změnit jazyk, postupujte následovně. Stisknutím
❽
tlačítka
➐
a
JAZYK CESKY
OK → +→
současně po dobu 3 vteřin
se na displeji ukáže aktuálně nastavený jazyk. Stisknutím tlačítka ❺ (+ →) si můžete zvolit jazyk, který si přejete – z 12 jazyků. Po zvolení jazyka stiskněte tlačítko
❸
(OK →)
a vyjděte z menu
volby jazyka.
HODINY Stisknutím tlačítka ➏
jedenkrát
se na displeji ukáže nastavení “čas ukončení” (konec programu) (*). Když stisknete tlačítko dvakrát, ukáže se nastavený “Čas”.
CAS UKONCENI OK → +→ 09:44
Pro změnu těchto nastavení, které blikají, použijte tlačítko ❺ (+ →)
a
pro potvrzení tlačítko ❸ (OK →) Nejdřív se potvrzují hodiny a následně minuty.
HODINY 12:00
OK → +→
Po dobu 2 vteřin je zobrazeno uskutečněné nastavení a displej se vrátí do menu programů.
POZNÁMKA (*) “Čas” anebo konec programu, viz kapitola 6. Volba odložení praní. 40
V případě, že hodiny nejsou nastaveny, uvedený čas ukončení programu nebude správnzý.
Česky
5 VOLBA PROGRAMU PRANÍ Máte k dispozici čtyři druhy programů:
a Programy pro bavlnu
Pro volbu programu praní postupujte následovně: 1
b Programy pro jemné prádlo
2
Stiskněte (zap.) ON tlačítkem ❷
.
Zvolte program praní otočením voliče programu.
c Programy pro vlnu d Pomocné programy
Č. programu
Volič programu
Teplota
1. bavl zastudena g1300 stop20:06 MULTIFUNCTION DISPLAY LCD
Rychlost odstřed’ování a program proti pomačkání/plavat
Podle toho, jak točíte Volič programu, se v horní části displeje ukáže č. programu, druh látky a vpravo teplota praní Ve spodním řádku se ukáže rychlost konečného Odstřed’ování, anebo symbol programu proti pomačkání/plavat a hodina, kdy skončí praní, která se každých 5 vteřin střídá s aktuálním časem.
Informace o čase, kdy se skončí praní. Tato informace se mění každých 5 vteřin a střídá se s aktuálním časem.
3.BAVLNA 30º 1300 12:00
3.BAVLNA 30º 1300 stop13:22 41
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
Bavlna/len Bílé/barevné Slabě znečištené
Bavlna/len Stálobarevné Slabě znečištené
Bavlna/len Stálobarevné Běžně znečištené
Bavlna/len Bílé Silně znečištené
Bavlna/len Bílé/Stálobarevné Silně znečištené
30
40
60
90
60
Bavlna 30ºC
Bavlna 40ºC
Bavlna 60ºC
Bavlna 90ºC
Předpírka 60ºC
4
5
6
7
ANO NE
3
Bavlna/len Bílé/barevné Velmi slabě znečištené
30
Rychlé 30ºC
2
ANO
Studená
Bavlna za studena
Bavlna/len Jemné barvy Velmi slabě znečištené
DRUH LÁTKY
ANO
Nemačkavé
TLAČÍTKÁ VOLBY PROGRAMU Extra máchání Intenzivní praní Lehké žehlení Volba odstřed’ování Bez odstřed’ování
42
1
PROGRAM
DOPORUČENÁ TEPLOTA
6
6
6
6
6
1.5
6
NÁPLŇ PRÁDLA MAX. KG NÁDRŽKA
Předpírka, béžné praní, máchání, automatické převzetí aditív, když se použijí, závěrečné dlouhé odstřed’ování
Béžné praní, máchání, automatické převzetí aditív, když se použijí, závěrečné dlouhé odstřed’ování
Praní KRÁTKÉ, máchání, automatické převzetí aditív, když se použijí, závěrečné dlouhé odstřed’ování
Běžné praní, máchání, automatické převzetí aditív, když se použijí, závěrečné dlouhé odstřed’ování
POPIS PROGRAMU
1.40/49
1.90/49
1.02/49
0.50/49
0.20/49
0.20/30
0,10/49
CELKOVÁ SPOTŘEBA KWh/litry
95
105
70
57
52
30
50
PŘIBLIŽNÁ DOBA TRVÁNÍ
Česky
Jemné 60ºC
Vlna za studena
Vlna 35ºC
Máchání
Odstřed’ování
11
12
13
14
15
ANO NE
ANO NE
NE
Vlna/Směs vlny Bílé/Barevné Slabě znečištené
Bavlna/Směs bavlny Syntetické/Jemné Vlna/Směs vlny
Bavlna/Směs bavlny Syntetické/Jemné Vlna/Směs vlny
Bavlna/Směs bavlny Syntetické/Jemné Vlna/Směs vlny
—
—
—
NE
ANO
ANO
Syntetické/Směs bavlny Bílé/Stálobarevné Běžně znečištené
VLNA 35
ANO
Syntetické/Směs bavlny Jemné barvy Běžně znečištené
ANO NE
ANO
Syntetické/Směs bavlny Jemné barvy Slabě znečištené
Vlna/Směs bavlny Bílé/Stálobarevné Velmi slabě znečištené
40
30
ANO
Syntetické/Směs bavlny Jemné barvy Velmi slabě znečištené
DRUH LÁTKY
ANO
ANO
ANO
NE
Nemačkavé
TLAČÍTKÁ VOLBY PROGRAMU Extra máchání Intenzivní praní Lehké žehlení Volba odstřed’ování Bez odstřed’ování
6
6
6
1
1
3
3
3
3
NÁPLŇ PRÁDLA MAX. KG
—
—
NÁDRŽKA
Vyprázdnění a konec programu. Program se nastaví do konečné polohy
Vyprázdnění a závěrečné dlouhé odstřed’ování
Máchání, automatické převzetí aditív, když se použijí, závěrečné dlouhé odstřed’ování
Praní VLNA, máchání,, automatické převzetí aditív, když se použijí, závěrečné dlouhé odstřed’ování
Jemné praní, máchání, automatické převzetí aditív, když se použijí, závěrečné jemné odstřed’ování
POPIS PROGRAMU
pro intenzivní praní. POZNÁMKA (1): Programy pro hodnocení praní a spotřeby energie podle normy EN60456, stisknutí tlačítka ❽ POZNÁMKA (2): Spotřeba kWh a litrů, jak i trvání programu jsou uvedeny pro maximální náplň, mohou se měnit v závislosti od druhu a množství prádla, tlaku vody, atd.
16 Vyprázdnění/konec
60
40
Jemné 40ºC
10
60
30
Jemné 30ºC
9
Studená
Jemné za studena
8
PROGRAM
DOPORUČENÁ TEPLOTA
0.00/0
0.05/0
0.05/30
0.40/52
0.05/52
0.90/49
0.40/49
0.20/49
0.10/49
CELKOVÁ SPOTŘEBA KWh/litry
2
10
20
45
35
70
55
50
50
PŘIBLIŽNÁ DOBA TRVÁNÍ
Česky
43
Česky
5.1 VOLBA MOŽNOSTÍ PRANÍ Pračka má následujicí možnosti volby:
Extra máchání ➐ Po zvolení se rozsvítí kontrolka vedle tlačítka.
NASTAVENO
MACHANI extra
Zvýši stupeň závěrečného máchání; vhodné pro velkou náplň a pro prádlo osob s citlivou pokožkou.
Intenzivní praní ❽ Po zvolení se rozsvítí kontrolka vedle tlačítka. NASTAVENO
Vhodné pro velmi znečištěné prádlo. Dosáhne se lepšího výsledku praní prodloužením běžného cyklu praní.
INTENZIVNI PRANI
Snadné žehlení ❾ Po zvolení se rozsvítí kontrolka vedle tlačítka. Sníží se pomačkání prádla prostřednictvím pohybů, které prádlo provzdušní v průběhu odstřed’ování, tím se zjednoduší žehlení.
Opakovaným stisknutím volby se tato zruší a kontrolka vedle tlačítka zhasne, v horním řádku na displeji se ukáže “Zrušeno”.
44
NASTAVENO
SNADNE ZEHLENI
ZRUSENO
SNADNE ZEHLENI
Česky
Volba rychlosti odstřed’ování ❺ Každý program praní má přiřazené určité rychlosti odstřed’ování, které se ukážou na displeji po zvolení programu.
ODSTREDOVANI stop13:22 1300
ODSTREDOVANI stop13:22 700
Při následném stisknutí tlačítka se sníží rychlost po 100 otáčkách, až na 400 otáček a postupně přejde na 0 otáček (zrušení odstřed’ování). Pokud tlačítko tisknete dále, nastaví se volba programu proti pomačkání/plavat .
ODSTREDOVANI stop13:22 400
Volba zrušení odstřed’ování Přoběhne zvolený program bez závěrečného odstřed’ování. Používá se pro zabránění pomačkání při praní speciálních látek.
BEZ ODSTREDOVANI 0
45
Česky
Volba proti pomačkání/plavat Program praní se zastaví na posledním máchání, prádlo plave ve vodě. Při dosážení cyklu proti pomačkání/plavat se ukáže na displeji následující:
PROTI POMACKANI stop S VODOU
Pro deaktivaci programu proti pomačkání/plavat se nastaví rychlost odstřed’ování a stisknutím se tlačítka ❸
ZVOLTE
, pak začne cyklus odstřed’o-
ODSTREDOVANI
→
vání.
Používá se např. když nebudete doma a chcete odložit odstřed’ování až do doby, kdy se vrátíte, tak můžete předejít pomačkání prádla po odstřed’ování.
! POZNÁMKA Když místo tlačítka ❺
stiskněte tlačítko ❸
, začne pračka odstřed’ovat při nejvyšší
povolené rychlosti pro zvolený program.
POZNÁMKA, TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Doporučujeme vám zvolit vhodný program praní, abyste nemuseli použít předpírku vždy, když je to možné. Ušetříte tak peněžní prostředky a pomůžete chránit životní prostředí. 46
Česky
6
VOLBA ODLOŽENÉHO PRANÍ, “ČASU UKONČENÍ” PROGRAMU
Při stisknutí tlačítka
➏
se na
displeji ukáže volba a potvrzení času, kdy chcete aby program skončil (STOP).
CAS UKONCENI OK → +→ 13:22
Pro změnu těchto hodnot použijte tlačítko ❺ (+ →)
a pro potvr-
zení tlačítko ❸ (OK →) Stisknutím tlačítka
❺
. se čas
CAS UKONCENI OK → +→ 14:00
posune vždy o 30 minut. Jestliže přidržíte tlačítko stisknuté, čas sa posune o 1 hodinu. Po potvrzení “Času ukončení” (konec programu), se po dobu 2 vteřin ukáže “nastaveno”. Ve spodní části displeje se rozsvítí symbol hodin .
NASTAVENO 18:00
stop
! DŮLEŽITÉ! V závislosti na vloženém množství prádla, druhu látky a tlaku vody bude odhadnut “Čas ukončení” (konec programu), uvedený na displeji, posléze se upraví v průběhu programu praní.
Zrušení “Času ukončení” (konce programu) “Čas ukončení” (konec programu) je možné zrušit opětovným stisknutím tlačítka ➏ , na displeji se ukáže
CAS UKONCENI OK → +→ ZRUSIT
“zrušit”. Po stisknutí tlačítka ❸ (OK →) ukáže se menu “Čas ukončení” (konec programu).
ZRUSENO
11:30
stop
! DŮLEŽITÉ! “Čas ukončení” (konec programu) je třeba nastavit vždy po zvolení programu praní. Jakákoliv změna programu praní anuluje čas ukončení, který byl nastaven. Viz kapitola 7. Blokování ovládačů a tlačítek.
47
Česky
7
BLOKOVÁNÍ OVLÁDAČŮ A TLAČÍTEK
Funkce blokování Blokováním se zabezpečí, aby manipulace s jednotlivými tlačítky neovlivnila program a zvolený program praní. Používá se pro zabránění manipulace ze strany dětí, atd. Blokování je potřebné aktivovat po zvolení programu praní a všech požadovaných možností, včetně odložení.
Aktivace blokování Blokování se aktivuje přidržením tlačítka Chod ❸ po dobu nejméně 3 vteřin.
AKTIVOVANO
bloKOVANI
Po uplynutí této doby se rozsvítí značka zámku a pračka se uvede do chodu. Potom pračka reaguje jen na tlačítko .
❷ OFF
Po opakovaném stisknutí tohoto tlačítka pokračuje pračka ve zvoleném programu, blokování je stále aktivováno. ! DŮLEŽITÉ! Po skončení programu je blokování nadále aktivní a dvířka jsou zablokována.
Zrušení blokování Po skončení programu zůstanou svítit symboly stop , klíč a zámek .
VYPNI
bloKOVANI
Následně se na displeji ukáže střídavě “vypni blokování” a “program provedeno”. Pro deaktivaci blokování se postupuje stejně, jako při aktivaci blokování. Po deaktivování blokování uslyšíte zvuk uvolnění dvířek (“klik, cvak”). 48
program
PROVEDENO
Česky
8 ZAPNUTÍ Pračku zapněte stisknutím tlačítka Chod ❸ . Uslyšíte zvuk uzavření dvířek (“klik, cvak”). Rozsvítí se symbol chodu a blokování dvířek a pračka začne provádět zvolený program a nastavení. Když jste zvolili odložení, bude symbol chodu blikat po dobu odložení praní. V průběhu chodu programu je možné zvolit různé možnosti praní, v případě, když: 1.
To program praní umožňuje.
2.
Neuplynula fáze programu, které by se změna dotýkala.
3.
Není aktivováno blokování ovládačů.
Jestli uděláte nesprávnou manipulaci, na displeji se ukáže následující informace.
VOLBA NESPRAVNA
(vyp.), nebo je přeruKdyž stisknete tlačítko ❷ OFF šená dodávka proudu, při návratu na ON (zap.) pokračuje normální činnost. Když otočíte ovládačem programu bez aktivovaného blokování a program se už začal, pračka bude pokračovat normálně, ale na displeji se po dobu 2 vteřin objeví následující:
program
OK →
ZRUSIT
Jestli se potvrdí tato volba, zhasne symbol chodu rozsvítí se symbol stop.
a
8.1 PAUZA Jestli chcete do bubnu doplnit prádlo, které jste zapomněli do pračky vložit, můžete po uvedení programu do chodu zastavit jeho průběh opětovným stisk. nutím tlačítka Chod ❸
PRO POKRACOVANI STISKNI
ZAPNUTI
Uslyšíte zvuk uvolnění dvířek (“klik, cvak”). Rozsvítí se symbol stop a zhasne se symbol chodu . V této situaci se na displeji ukážou následující možnosti: Můžete otevřít dvířka, v závislosti na množství vody v bubnu a rychlosti otáček, pokud to nepředstavuje žádné riziko, v takovém případě nebude svítit symbol klíče .
3.BAVLNA 30º 1300 12:00 49
Česky
9 POSTUP PROGRAMU PRANÍ Pračka vás bude neustále informovat o fázi praní, která probíhá, jak je vidět na následujících příkladech:
3.BAVLNA 30º NAPOUSTENI VODY
3.BAVLNA 30º PRANI
3.BAVLNA 30º NAMACENI PRADLA
NAPOUSTENI AVIVAZE
3.BAVLNA 30º MACHANI 1
3.BAVLNA 30º ODSTREDUJE
50
Česky
Každá z těchto fází praní se bude střídat na displeji s aktuálním časem a nastaveným “časem ukončení” (koncem programu).
3.BAVLNA 30º 1300 13:22
3.BAVLNA 30º 1300 12:00
Po skončení programu se bude na displeji střídavě ukazovat: program
PROVEDENO
3.BAVLNA 30º 1300 13:22
10
UKAZATELE SELHÁNÍ/POMOCNÝCH ZPRÁV
! DŮLEŽITÉ! Nebezpečí elektrického výboje!
Opravy, které pračka vyžaduje, musí provádet jen technik z autorizovaného servisu.
V případě, že je potřebné pračku opravit, nebo není možné problém vyřešit s pomocí správ, které se ukazují na displeji, postupujte následovně: –
Vypněte pračku.
–
Vytáhněte kabel ze zásuvky.
–
Uzavřete přívod vody.
–
Kontaktujte servis. 51
Česky
DRUH SELHÁNÍ A PŘÍČINA Nenapouští se voda, budou se zobrazovat střídavě následující zprávy každé 3 vteřiny, ve spodním řádku bude uvedená možná příčina.
INFORMACE
NENAPOUSTI VODU! KOHOUTEK ZAVREN?
Příčina: –
Přerušení dodávky vody.
–
Uzavřený kohoutek přívodu vody do pračky.
–
Ucpaný vstupní filtr vody na pračce.
NENAPOUSTI VODU! NEDOSTATEK VODY?
Po vyřešení problému stiskněte pro pokračování programu tlačítko chodu .
NENAPOUSTI VODU! PRIVODNI HADICE?
NENAPOUSTI VODU! VOLAT SERVIS
Nevypouští se voda, budou se zobrazovat střídavě následující zprávy každé 3 vteřiny, ve spodním řádku bude uvedená možná příčina.
NEVYPOUSTI VODU! filtr VYCISTIT?
Příčina: –
Překážka v motorovém čerpadle vypouštění vody z pračky.
–
Překážka v domácí kanalizaci.
NEVYPOUSTI VODU! VYPUSTNA HADICE?
NEVYPOUSTI VODU! VOLAT SERVIS 52
Česky
DRUH SELHÁNÍ A PŘÍČINA
INFORMACE
Neodstřed’uje, budou se zobrazovat střídavě následující zprávy každé 3 vteřiny.
NEODSTREDUJE! ZVOLIT PROGR. C 15
Příčina: –
Nesprávné rozložení prádla v bubnu můze způsobit nadměrné vibrace.
NEODSTREDUJE! VOLAT SERVIS
Dvířka nejsou zavřená, ukáže se následující zpráva.
OTEVRENA DVIRKA! ZAVRIT DVIRKA
11
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (*) (*) K dispozici pouze ve Španělsku
Tato pračka může prát na dálkové ovládání. Abyste umožnili dálkové ovládání pračky a mohli využívat služby, které vyplývají z její integrace do Sítě pro dálkové ovládání Fagor, je nevyhnutné zapojit ji na KDU (Kit Domótico Universal - universální sadu pro dálkové ovládání) (*).
že pračka je na dálkové ovládání. Pro zapnutí funkce dálkového ovládání je třeba stisknout tlačítko ❾ nejméně po dobu 3 vteřin. Tak získáte přístup ke všem funkcím dálkového ovládání.
! DŮLEŽITÉ!
Po zapojení na KDU se po stisknutí
❷ (zap.) ON/OFF (vyp.) rozsvítí taky symbol @, který ukazuje,
tlačítka
(*) KDU si můžete zabezpečit prostřednictvím Servisu.
53
Česky
12
PŘERUŠENÍ DODÁVKY ELEKTRICKÉ ENERGIE
Když dojde k přerušení dodávky elektrické energie, po jejím obnovení pokračuje pračka v normálním chodu v bodě, ve kterém se zastavila. To samé platí pro případ, když stisknete tlačítko ❷ OFF .
54
PRAČKA
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PRAČKY
Po každém praní nechejte dvířka určitý čas otevřená, aby mohl vnitřkem pračky volně proudit vzduch. Doporučuje se z času na čas, v závislosti na tvrdosti vody, nechat projít jeden kompletní cyklus praní s použitím prostředku na odstraňování vodního kamene. Tímto prodloužíte životnost vaší pračky.
! DŮLEŽITÉ! Před jakýmkoli čištěním nebo údržbou je nutné odpojit pračku z elektrické sítě.
1 ČIŠTĚNÍ NÁDRŽKY NA PRACÍ PROSTŘEDEK Nádržku čistěte vždy, když v ní jsou zbytky pracího prostředku. a
Úplně vytáhněte nádržku na prací prostředek směrem ven.
b
Vyčistěte přihrádky nádržky teplou vodou a kartáčkem.
c
Vyčistěte taktéž otvory nádržky na aditíva/přísady.
Opět nádržku zasuňte do pračky.
55
Česky
2
ČIŠTĚNÍ DOSTUPNÉHO FILTRU
Vyčistěte dostupný filtr v případe, že se zablokovalo čerpadlo vypouštění vody cizími předměty. a
Uvolněte podstavec jemným tahem za boky a pootočením dolů, abyste mohli následně uvolnit nožičky.
b
Před otevřením filtru jemně pračku nakloňte dozadu a přímo pod filtr čerpadla vypouštění vody umístěte nádobu.
c
Otočte filtrem o čtvrt, anebo o půl kruhu směrem doleva. Začne se vypouštět voda.
d
Když se vypustí všechna voda z pračky, otočte filtrem tak, až jej bude možné úplně vytáhnout.
e
Z filtru odstraňte předměty, nebo nečistoty, které v něm zůstaly.
f
Umístěte filtr a podstavec opět na své místo.
! DŮLEŽITÉ! Abyste se vyvarovali opaření, nevykonávejte tuto operaci bezprostředně po praní, jestli jste prali při teplotě nad 30 ºC.
3
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍ ČÁSTÍ
Vnější část pračky omyjte teplou mýdlovou vodou nebo jemným čistícím prostředkem, ne však abrazivním (brusným) čisticím prostředkem, ani rozpouštědlem. Potom povrch pračky dobře osušte jemným hadříkem. 56
PRAČKA
BEZPEČNOST A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud při používaní pračky zjistíte jakýkoli problém, je pravděpodobné, že jej budete moci vyřešit po prostudovaní následujících kroků. Jestli se vám problémy nepodaří s pomocí následujících kroků odstranit, vypněte pračku, odpojte ji ze sítě a spojte se SERVISEM.
! DŮLEŽITÉ! V žádném případě nezasahujte do vnitřních částí pračky.
Proč se pračka nezapnula? Může to být v důsledku toho, že: –
V elektrické síti není proud.
–
Jsou přerušeny pojistky elektrické sítě.
–
Pračka není zapojená do elektrické sítě.
–
Nestiskli jste tlačítko Chod/Stop (světelná kontrolka tohoto tlačítka musí svírit nepřetržitě).
Proč pračka vibruje, nebo vydává nadměrný hluk? Může to být v důsledku toho, že: –
Jste neodstranili šroubky vnitřního upevnění (podívejte se na kapitolu 1. VYBALENÍ A ODBLOKOVÁNÍ PRAČKY).
–
Pračka je nesprávně nivelována/vyrovnána.
Je lepší dát prací prostředek do nádržky, anebo přímo do bubnu pračky? Jaký druh pracího prostředku mám používat? PRACÍ PRÁŠEK NEBO TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK: tekuté prací prostředky lépe ochrání barvy než prací práčky, protože prací práčky (kromě specielních na barevné prádlo) obsahují bělidla. Tekuté prací prostředky se doporučují na mastné skvrny a skvrny od jídla,
57
Česky
práškové prací prostředky se doporučují na skvrny, které chceme vybílit (čaj, káva, ovocné št’ávy…), nebo i na skvrny od bahna, hlíny apod… TABLETY: kombinují dobré čistící vlastnosti s pohodlným a jednoduchým používáním, nebot’zaručují správné dávkování. Jsou přizpůsobeny tak, že se při styku s vodou rozpustí, což umožňuje vložit je do nádržky na prací prostředek. Jestli vznikne problém s jejich rozpuštěním, je možné je vložit přímo do bubnu pračky, avšak vždy pod prádlo. Jemné prádlo z přírodních materiálů vyžaduje speciální prací prostředky pro takový druh prádla (podívejte se na složení pracího prostředku).
Proč nevidím v bubnu vodu? Může to být proto, že pračka je vybavená takovým systémem, který je schopný se přizpůsobit velikosti náplně prádla a druhu prané látky a reguluje množství použité vody a elektrické energie za účelem ochrany životního prostředí. Když se vám bude zdát množství vody, které vidíte přes okénko dvířek, nízké, neznepokojujte se, stupeň účinnosti praní a máchání bude optimální.
PRAČKA
UPOZORNĚNÍ, TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
POZNÁMKA, TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ S cílem chránit životní prostředí, odevzdejte pračku po skončení používaní do oficiálního sběrného střediska sběrných surovin. Před odevzdáním použité pračky do sběru tuto znefunkčněte odstřižením přívodního elektrického kabelu.
58
PRAČKA
INFORMAČNÍ LIST
AUTOMATICKÁ PRAČKA
Model Třída energetické účinnosti (*) Spotřeba elektrické energie (kWh/cyklus) (*) Třída účinnosti praní (*) Třída účinnosti odstřed’ování (*)
1F-4611 1F-4613 1F-4611X 1F-4613X A
A
1,02
1,02
A
A
C
B
Zbytek vody po odstřed’ování (zbytková vlhkost prádla) (%)
62%
53%
Maximální otáčky při odstřed’ování při normalizovaném cyklu (ot/min)
1100
1300
Náplň pračky při normalizovaném cyklu (kg)
6
6
Spotřeba vody při normalizovaném cyklu (l)
49
49
Doba programu při normalizovaném cyklu (min)
140
140
Odhadovaná roční spotřeba energie (kWh)
204
204
Odhadovaná roční spotřeba vody (l)
9800
9800
Hluk při praní (dB (A) 1 re pW)
63
63
Hluk při odstřed’ování (dB (A) 1 re pW)
76
78
UPOZORNĚNÍ: (*) Poznámka: Třída účinnosti označována na stupnici písmeny A-G (A-nejlepší, G-nejhorší). Spotřeba elektrické energie na cyklus je založena na výsledcích normalizované zkoušky při cyklu 60ºC. Skutečná spotřeba závisí na způsobu pužívání pračky. Pokud pužíváte k sušení bubnovou sušičku a zvolíte pračku a s účinností odstřed’ování G, sníží se Vaše náklady na polovinu. Při sušení textilií v bubnové sušičce se zpravidla spotřebuje více energie než při praní. Uvedené údaje vycházejí z testů provedených podle evropské směrnice 92/75/EU.
59
MOSÓGÉP
BESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
1
A MOSÓGÉP KICSOMAGOLÁSA ÉS A RÖGZÍTÉS KIOLDÁSA
KICSOMAGOLÁS
RÖGZÍTÉS KIOLDÁSA a
Csavarozza ki a csavarokat amelyek odafogják a műanyaglapokat a mosógép hátsó részéhez.
b
Lazítsa meg majd vegye ki a 3 rögzítőcsavart.
c
Takarja be a lyukakat az előzőleg eltávolított műanyaglapokkal.
a/c
b ! FONTOS 60
” rizze meg a rögzítőcsavarokat egy esetleges későbbi szállítás esetére. O
Magyar
2
CSATLAKOZTATÁS A VÍZVEZETÉK-RENDSZERRE
A dob belsejében megtalálja a vízbevezetőcsövet: a
Csatlakoztassa a cső meghajlított végét a gép hátsó részén található menetelt elektromos szelep bemenetéhez.
b
A cső másik végét csatlakoztassa a vízcsaphoz. A művelet elvégzése után jól húzza meg a csatlakozás anyacsavarját.
a
Ajánlott a talajtól legkevesebb 50 legtöbb 70 cm távolságra levő rögzített lefolyó használata. Fordítson rá figyelmet, hogy a lefolyó csöve ne legyen túl feszes, ne legyen megtörve vagy összeszorítva.
b max. 70 cm min. 50 cm
! FONTOS Fontos, hogy a könyökcső jól legyen rögzítve a kimenethez, hogy elkerüljük annak kiesését és következésképpen az áradás veszélyét. Amennyiben az ön mosógépe melegvízes csapról is működtethető, a piros menetes csövet csatlakoztassa a melegvízcsaphoz és a piros szűrős elektromos szelephez.
3
A KÉSZÜLÉK SZINTBE ÁLLÍTÁSA
Hozza szintbe a mosógépet a szabályozható lábak beállításával, ezáltal elérheti a zajszint csökkenését és elkerülheti a mosógép elmozdulását a mosás alatt.
61
Magyar
4
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
Mielőtt végrehajtaná az elektromos csatlakoztatást nézze meg a mosógép dobnyílásán található gyári adatokat tartalmazó táblát. Győződjön meg róla, hogy a feszültség amely a dugaszolóaljzatból érkezik megegyezik a táblán feltüntetettel. Ne távolítsa el az adattáblát, fontos adatokat tartalmaz.
! FONTOS Nagyon fontos, hogy jól földelt kapcsolóba csatlakoztassa a mosógépet. Az elektromos hálózat, a konnektor, a csatlakozó, a biztosítékok vagy az automata kapcsoló továbbá a mérő a gyári adattáblán feltüntetett maximális potenciára méretezettek kell hogy legyenek.
5
A MOSÓGÉP ELHELYEZÉSE A KONYHAI MUNKALAP ALATT
Arra is lehetősége van, hogy a mosógépet a konyhai munkalap alatt helyezze el. Amennyiben ki óhajtja cserélni a mosógép fedelét, rendelje meg a védőburkolatot a Műszaki Szervízszolgálatnál és hajtsa végre a következő műveleteket: a
b 62
Vegye le a mosógép fedelét kilazítva az oldalsó csavarokat és óvatosan ütögesse meg a fedelet hátrafelé, hogy levehető legyen. Távolítsa el a fedelet rögzítő alkatrészeket kilazítva a csavarokat.
a c
b
Helyezze fel és csavarozza rá a mosógép védőburkolatát majd tegye a gépet az ön által kívánt helyre. c
Magyar
6
”ZETES TISZTÍTÓMOSÁS ELO
Miután sikeresen beszerelte a mosógépet, azt javasoljuk, indítsa el a gépet az 5-ös programmal 60 ºC-on, ruha és mosószer nélkül (*). Ezúton meggyőződhet róla, hogy a gép, a csatlakozások, a lefolyó helyesen vannak beszerelve, amellett, hogy tökéletesen megtisztítja a gép belsejét mielőtt végrehajtana egy mosóprogramot.
Állítsa rá az 5-ös programra és a 60 ºC-ra.
Nyomja meg az Indító /Leállító gombot.
MEGJEGYZÉS (*) Amennyiben nem a kívánt nyelv van beállítva, nézze meg a 4. fejezet, “NYELV” bekezdését.
63
MOSÓGÉP
GÉPKEZELÉS ÉS NÉHÁNY HASZNOS TANÁCS
1
”KÉSZÍTÉSE A MOSÁS ELO ”TT A RUHA ELO
Mielőtt betenné a ruhát a mosódobba, győződőn meg róla, hogy minden zseb üres legyen. Javasoljuk, hogy egy hálóban mossa a berakásokkal díszített vagy keretes melltartókat, melyek megrongálhatják a mosógép belsejét. Az apró tárgyak eldugaszolhatják a vízkiürítő motorszivattyút.
Válogassa szét a ruhákat szövetanyaguk szerint. Azt javasoljuk, a kímélő programokat a kényes ruháknál alkalmazza. A gyapjú ruhák, külön a gyapjú mosására alkalmas programmal moshatók.
FONTOS 64
Győződjőn meg róla előre, hogy gyapjúruhája mosható-e mosógépben.
Magyar
Válogassa szét a ruháit aszerint, milyen piszkosak a
Az enyhén piszkos ruhákat ajánlatos rövid, hidegvizes programon mosni.
b
A közepesen piszkos ruhákat előmosás nélküli programon mossa.
c
A nagyon piszkos ruhákat hosszú programon, előmosással lehet mosni.
Válogassa szét a ruhákat színük szerint. Mossa külön a fehér és a színes ruhadarabokat.
Válogassa szét ruháit a cimkéken található szimbólumok szerint. Csak olyan ruhákat mosson a mosógépben, amelyek cimkéin a következő szimbólumok fel vannak tüntetve. Fehér színű ruha 95 ºC,90 ºC Színes ruha 60 ºC, 40 ºC, 30 ºC Szintetikus ruha 60 ºC, 40 ºC, 30 ºC Kényes anyagok 40 ºC, 30 ºC Selyem ruhák vagy kézzel vagy géppel mosható gyapjú, hideg, 40 ºC, 30 ºC Azok a ruhák, amelyeken fel van tüntetve a következő szimbólum nem moshatók a mosógépben
= nem mosható
FONTOS Javasuljuk, használja ki a mosógép maximális teherbírását. Ezúton megtakarítható víz és energia. Azt ajánljuk, a lehetőségei szerint, mindig különböző méretű ruhákat mosson ugyanazon a mosóprogramon, ilymódon fokozható a mosóhatás. Mindemellet ez elősegíti a ruhák eloszlását a mosódobban a centrifugálás alatt, amellyel elérhető, hogy a gép csendesebben működjék. 65
Magyar
2
A MOSÓSZER ÉS AZ ADALÉKANYAGOK HASZNÁLATA
A program megkezdése előtt öntse bele a mosószert vagy az adalékanyagot a mosószertartóba. A mosógép mosószertartója három rekeszből áll.
Előmosás rekesze Mosás rekesze Folyékony adalékanyagok rekesze (öblítő...stb.)
FONTOS A folyékony anyag szintje semmi esetben sem haladhatja meg a rekesz falába referenciaként karcolt MAX jelet.
Ebben a mosógépben használható folyékony mosószer is, a folyékony mosószer használatához szükséges kiegészítő rekesz a Műszaki Ügyfélszolgálaton keresztül szerezhető be.
A kiegészítő rekeszt helyezze be a mosószertartó mosás rekeszébe. Ne feledje el, a felhasználandó mosószer mennyisége minden esetben függ: •
A szennyesruha mennyiségétől.
•
Attól, hogy milyen piszkos a ruha.
•
A vízkeménységtől. (Az illetékes helyi szervezetektől kérhetnek információt a vízkeménység mértékéről).
KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉS Ne feledje el, léteznek koncentrált mosószerek, melyek jobban óvják a környezetet és a természetet. A szükségesnél nagyobb mennyiségű mosószer használatával nem érhető el jobb mosás eredmény ezenkívül olyan gazdasági kárral jár, ami kedvezőtlenül befolyásolja a környezetünk megóvását. Ezért azt javasoljuk, vegye figyelembe a mosószergyártó előírásait. Ne működtesse a mosógépet kevés ruhával.
66
Az ajánlott legalacsonyabb hőmérsékleten mosson.
Magyar
3
KAPCSOLÓTÁBLA
a
1 7
3
4
2
1. hideg pamut g1300 stop20:06
8
MULTIFUNCTION DISPLAY LCD
9 b
❶
c
5
6
Digitális képernyő. a
A program száma, neve és a hőmérséklet.
b
Centrifugálás sebessége.
c
Óra és a program vége “óra stop”.
❷
ON/OFF áramszolgáltató kapcsológomb a mosógép működtetéséhez és kikapcsolásához.
❸
Indítás-leállítás nyomógombja a mosóciklus elindításához.
❹
Programkapcsoló, a programtípus és a hőmérséklet kiválasztásához.
❺
Centrifugálás nyomógombja és gyűrődésgátló/flot.
➏
Az időbeállító és “óra stop” (a program végét) beállító gomb.
➐
Extra öblítés gombja.
❽
Intenzív mosás gombja.
❾
Könnyű vasalás és / vagy domotikus funkció (lásd 11.fejezet)
67
Magyar
4
” ALKALOMMAL TÖRTÉNO ” BEINDÍTÁSA A GÉP ELSO ÉS BEÁLLÍTSA
Mielőtt működésbe hozná a gépet fontos, hogy kiválassza a nyelvet és beállítsa az órát az aktuális idő szerint. NYELV Ha meg kívánja változtatni a nyelvet kövesse a következő lépéseket:
➐
Megnyomva a
❽
és a
nyelv magyar
OK → +→
gombot egyidejűleg, 3
másodpercen keresztül, a képernyő kijelzi az adott esetben kiválasztott nyelvet. Megnyomva az
❺
(+ →)
gombot kiválaszthatja a 12 nyelv közül az önnek megfelelőt. Miután kiválasztotta a nyelvet, nyomja meg a
❸ (OK →)
gombot ki
fog lépni a nyelvkiválasztó menüből.
ÓRA Megnyomva egyszer a
➏
gombot megjelenik az “Óra stop” vagy program vége (*) beállítás. Megnyomva másodszor a gombot, megjelenik “Óra” beállítás.
KESLELTETESOK → 09:44 +→
Ezeknek a villogó értkeknek a modifikálásához a ❺(+ →) gombot használja majd az értékek érvényesítégombot. séhez a ❸ (OK →) Először érvényesítse az órákat majd ezt követően a a perceket.
oaa 12:00
OK → +→
2 másodpercen keresztül láthatóvá válik a végrehajtott beállítás majd a képernyő visszatér a programmenüre. MEGJEGYZÉS (*) “Óra stop” vagy program vége, lásd 6. fejezet, Időrend Késleltetés Opciója. 68
Abban az esetben, ha az óra nincs beállítva a mosógép által indikált befejező időpont nem lesz helyes.
Magyar
5
A MOSÓPROGRAM KIVÁLASZTÁSA
Négyféle mosóprogram áll a rendelkezésére:
A mosóprogram beállításához a következő lépéseket kövesse:
a Pamutmosó programok b Kímélő mosóprogramok c Gyapjúmosó programok d Kiegészítő programok
1
Program száma
Kapcsolja be ON a ❷
gombbal
2. Válassza ki a mosóprogramot elfordítva a Programbeállító Kapcsolót.
Hőmérséklet
Programbeállító kapcsoló
1. hideg pamut g1300 stop20:06 MULTIFUNCTION DISPLAY LCD
Centrifugálás sebessége és gyűrődésgátló/flot
Ahogy elfordul a programkapcsoló gombja, a képernyő felső részén megjelenik a program száma, az anyagtípus és jobbra pedig a mosás hőmérséklete. Az alsó sorban, a utolsó centrifugálás sebessége vagy a gyűrődésgátló /flot szimbóluma, és az időpont amikor befejeződik a mosás. Ez az utolsó, 5 másodpercenként váltakozva az aktuális idővel.
Információ az időpontról amikor befejeződik a program. Ez az információ 5 másodpercenként, az aktuális időponttal váltakozva jelenik meg
3.pamut 30º 1300 12:00
3.pamut 30º 1300 stop13:22 69
70
30
30
40
60
90
60
Gyors 30ºC
Pamut 30ºC
Pamut 40ºC
Pamut 60ºC
Pamut 90ºC
Elömosás 60ºC
2
3
4
5
6
7
Extra öblítés
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
Pamut/Len kényes színek enyhén piszkos
Pamut/Len tartós színek enyhén piszkos
Pamut/Len tartós színek közepesen piszkos
Pamut/Len Fehér nagyon piszkos
Pamut/Len fehér/tartós színek nagyon piszkos
IGEN
IGEN
6
6
6
6
6
1.5
6
LEHETSÉGES KIEGÉSZÍTO”FUNKCIÓK BILLENTYU” Maximális ruhameg terhelés Mosószereskesz (kg) Intenzív mosás Könnyű vasalás Centrifugálás kiválasztása Centrifugálás kiküszöbölése
Pamut/Len szín/fehér IGEN NEM nagyon enyhén piszkos
Pamut/Len kényes színek nagyon enyhén piszkos
Hideg
Algodón frío
SZÖVETFAJTA
1
PROGRAM
JAVASOLT HO”MÉRSÉKLET
Elömosás, normál mosás, öblítés, ha kívánja az adalékanyagok automatikus elnyelése, végén hosszú centrifugálás
Normál mosás, öblítés, ha kívánja az adalékanyagok automatikus elnyelése, vé-gén hosszú centrifugálás
RÖVID mosás, öblítés, ha kívánja az adalékanyagok automatikus elnyelése,végén hosszú centrifugálás
Normál mosás, öblítés, ha kívánja az adalékanyagok automatikus végén hosszú centrifugálás
A program jellemzése
1.40/49
1.90/49
1.02/49
0.50/49
0.20/49
0.20/30
0,10/49
Összfogyasztás KWh/liter
95
105
70
57
52
30
50
Hozzávetőleges időtartam (perc)
Magyar
Gyűrődésgátló
60
GYAPJÚ hideg
GYAPJÚ 35
—
—
—
40
Kímélő 40ºC
Kímélő 60ºC
Gyapjú hideg
Gyapjú 35ºC
Öblítés
Centrifugado
Vaciado/Fin
10
11
12
13
14
15
16
Pamut/pamut keverék Szintetikus/Kényes Gyapjú/gyapjú keverék
NEM
NEM
IGEN
IGEN
Pamut/pamut keverék Szintetikus/Kényes IGEN NEM Gyapjú/gyapjú keverék
Pamut/pamut keverék Szintetikus/Kényes Gyapjú/gyapjú keverék
IGEN
Gyapjú/gyapjú keverék fehér/színes IGEN NEM enyhén piszkos
IGEN
Szintetikus/pamut keverék fehér/színtartó közepesen piszkos IGEN
IGEN
Szintetikus/pamut keverék kényes színek közepesen piszkos
Gyapjú/gyapjú keverék fehér/színes IGEN NEM nagyon enyhén piszkos
IGEN
Szintetikus/pamut keverék kényes színek enyhén piszkos
Extra öblítés
IGEN
NEM
Intenzív mosás Könnyű vasalás Centrifugálás kiválasztása Centrifugálás kiküszöbölése
Szintetikus/pamut keverék kényes színek nagyon enyhén piszkos
SZÖVETFAJTA
6
6
6
1
1
3
3
3
3
—
—
LEHETSÉGES KIEGÉSZÍTO”FUNKCIÓK BILLENTYU” Maximális ruhameg terhelés Mosószereskesz (kg) Gyűrődésgátló
Ürítés és a program vége. A program beállítása a vége pozícióba.
Ürítés és hosszú centrifugálás a vágén
Öblítés, ha kívánja az adalékanyagok automatikus elnyelése és hosszú centrifugálás a végén
GYAPJÚmosás, öblítés, ha kívánja az adalékanyagok automatikus elnyelése és kímélő centrifugálás a végén
Kímélő mosás, öblítés, ha kívánja az adalékanyagok automatikus elnyelése a végén kímélő centrifugálás
A program jellemzése
0.00/0
0.05/0
0.05/30
0.40/52
0.05/52
0.90/49
0.40/49
0.20/49
0.10/49
Összfogyasztás KWh/liter
gombját. MEGJEGYZÉS (1): A programok a mosás és az energiafelhasználás értékeléséhez megfelelnek az EN 60456-os normának, nyomja meg az intenzív mosás ❽ MEGJEGYZÉS (2): KWh/literes fogyasztás, a programok időtartama a maximális ruhaterhelés esetében érvényesek, amelyek a ruha mennyiségének és a vízhálózat nyomásának függvényében változhatnak.
40
30
30
Kímélő30ºC
9
Hideg
Kímélő hideg
8
PROGRAM
JAVASOLT HO”MÉRSÉKLET
2
10
20
45
35
70
55
50
50
Hozzávetőleges időtartam (perc)
Magyar
71
Magyar
5.1
” MOSÓFUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA KIEGÉSZÍTO
A mosógép a következő alternatívákkal rendelkezik:
Extra öblítés
➐
A gomb megnyomása után, kigyullad a gombhoz közeli fénykijelző.
kivalasztVA
extra oblites
Nagyobb mértékben öblíti ki a ruhát az utolsó öblítés során, javasolt nagy megterhelés esetén és az érzékenybőrű személyek ruháinál.
Intenzív mosás
❽
A gomb megnyomása után, kigyullad a gombhoz közeli fénykijelző.
kivalasztVA
intenziv mosas
Alkalmas a különösen piszkos ruhák mosására. Jobb mosóeredményt ér el, a normális mosóciklus meghosszabbításával.
Könnyű vasalás
❾
A gomb megnyomása után, kigyullad a gombhoz közeli fénykijelző.
kivalasztVA
vasalaskonnyitES
Csökkenti a ruhák gyűrődését, mivel, számos olyan fordulatot tesz, amellyel meglazítja a ruhákat a centrifugálás alatt, hogy megkönnyítse ezáltal a vasalását.
Újra megnyomva natív funkciót, az gombhoz közeli képernyő felső “Törölve”.
72
a kiválasztott altertörlődik, kialszik a fénykijelző és a során megjelenik
torolVE
vasalaskonnyitES
Magyar
A centrifugálás sebességének kiválasztása ❺ Minden mosóprogramhoz kapcsolódik egy bizonyos centrifugáló sebesség, amely láthatóvá válik a program kiválasztása után.
centrifuga stop13:22 1300
centrifuga stop13:22 700
Megnyomva egymást követően a gombot, a sebesség csökken minden alkalommal 100 fordulattal egészen 400 fordulatig, ezt követően pedig rátér a 0 fordulatra (centrifugálás törlése). A gomb további nyomásával eljut a gyűrésgátló/flot opcióhoz.
Opció centrifugálás kiiktatása Végrehajtja a kiválasztott programot anélkül, hogy a végén centrifugálna. Kényes anyagok mosásakor használatos, a gyűrődés megakadályozására.
centrifuga stop13:22 400
nem centrifugal 0
73
Magyar
Opció gyűrődésgátló/flot gyurodesgatlo
A mosóprogram az utolsó öblítésnél leáll és a ruha a vízben lebegve marad. Amint a gyűrődésgátló/flot ciklushoz ér a következő képernyő jelenik meg egymást felváltva.
VIZZEL ALL MEG
A gyűrődésgátló/flot törléséhez válassza ki a kívánt centrifugálási sebességet majd nyomja meg a
❸
valasSZON
gombot, ezek után el fog
centrifuga FORD.
→
indulni centrifugáló ciklus. Ezt akkor alkalmazza, amikor például nincs otthon és megérkezéséig el szeretné halasztani a centrifugálást, hogy elkerülje a ruha gyűrődését a centrifugálás után.
MEGJEGYZÉS Ha a
❺
gomb megnyomása helyett a
❸
gombot nyomja meg, a mosógép a
kiválasztott programhoz megengedett, legnagyobb sebességgel kezdi majd a centrifugálást.
KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉS
Javasoljuk, válasszon megfelelő programot a mosáshoz, elkerülve ezúton, amennyiben ez lehetséges, az előmosást. Megtakarítva ilymódon pénzt és hatékonyabban elősegítve a környezet védelmét. 74
Magyar
6 Megnyomva a
”REND KÉSLELTETÉS ÉS ÓRA STOP OPCIÓ IDO
➏
gombot,
megjelenik az időbeállító és érvényesítő képernyő és az időpont amelyikben kívánja, hogy befejeződjön a program (STOP).
KESLELTETESOK → 13:22 +→
Az értékek módosításához nyomja meg a
❺ (+ →)
érvényesítéséhez a
gombot, az
❸ (OK →)
gombot. Megnyomva a
KESLELTETESOK → 14:00 +→
❺
gombot, az idő 30 percenként növekedni fog. Ha folyamatosan benyomva tartja a gombot, az idő óráról órára fog növekedni. Miután érvényesítette az “Óra stop”-ot vagy a program végét, 2 másodpercen keresztül megjelenik “beállítva”.
beallitva 18:00
stop
A képernyő alsó részén ki fog világítani az óra szimbóluma. ! FONTOS A mosógépbe tett ruha mennyiségétől, az anyaguk minőségétől és a vízhálózatban levő nyomástól függően, az “Óra Stop” vagy a program végének a kijelzése megfigyelhető lesz a képernyőn követve a mosóprogram lefolyását.
“Óra stop” vagy a program vége törlése Ismét megnyomva a
➏
KESLELTETESOK → torLES +→
gombot törölhető az “Óra stop” vagy a program vége, és kijelzi a végrehajtott “törlést”. Megnyomva a
❸
(OK →)
torolVE
11:30
stop
gombot kilép az “Óra stop” vagy program vége menüből. MEGJEGYZÉS Az “Óra stop”-ot vagy a program végét a mindig a mosóprogram kiválasztása után állítsa be. Bármely változtatás a mosóprogramban, érvényteleníti az előzőleg kiválasztott “Óra stop”-ot. Lásd 7. fejezet, Kapcsolók és gombok blokkolása.
75
Magyar
7
KAPCSOLÓK ÉS GOMBOK BLOKKOLÁSA
A blokkolás funkciója A blokkolás aktiválásával, biztosítva lesz arról, hogy a különböző billentyűk megnyomása nem befolyásolja a kiválasztott mosóprogramot és az alternatív funkciókat. Használata során elkerülhető, hogy a gyerekek manipulálják a gombokat stb. Csak a kívánt mosóprogram és az alternatív funkciók, többek között a késleltetés szelektálása után aktiválja a blokkolást.
A blokkolás aktiválása Legkevesebb 3 másodpercen keresztül benyomva tartva az Indít
❸
AKTIVALT
GYEREKZAR
gombot aktiválható a blokkolás. A 3 másodperc elteltével kigyullad a lakat fénye és a mosógép működésbe lép. Ennek hatására a gép csak a
❷
OFF
gomb megnyomásá-
ra reagál. Ismét megnyomva ezt a gombot a gép folytatja a mosóprogram végrehajtását az aktivált blokkolással. ! FONTOS A program befejeztével a blokkolás, az ajtóblokkal együtt aktív marad
A blokkolás törlése A program befejeztével kigyulladnak a stop , , és a szimbólumok.
KAPCSOLJA KI
GYEREKZAR
Folytatólagosan egymást felváltva megjelenik a képernyőn “blokkolás törlése” “program végrehajtva”.
76
A blokkolás törléséhez, ugyanazt a műveletet kell végrehajtani, ami a blokkolás aktiválásához szükséges. A blokkolás törlése után hallható lesz a működésbe lépő ajtó hangja (“klak, klak).
program
KESZ
Magyar
8
ELINDÍTÁS
A mosógép elindításához nyomja meg az Indít
❸
gombot.
Hallhatóvá válik amint az ajtó működésbe lép (“klak,klak”). Világítani kezd az indítás szimbóluma és az ajtó blokkolásé a következőkben a mosógép elkezdi végrehajtani a kiválasztott programot és az alternatív funkciókat. Ha az időrend késleltetést választotta az indítás szimbóluma villogni fog a késleltetés ideje alatt. A program működése alatt lehetséges alternatív mosófunkciók kiválasztása abban az esetben ha:
Abban az esetben, ha nem megengedett műveletett hajt végre, a képernyőn megjelenik a következő információ:
OPCIO nem VALASZTHATO
Ha megnyomja a
❷ OFF
gombot vagy rövidzárlat
történt, az ON ismételt megnyomásával, folytatja normális működését. Ha elfordítja a programbeállító gombot, miközben a program már elindult és a blokkolás nem lett aktiválva, a mosógép tovább működik hibátlanul, de 2 másodpercen át a következő képernyő fog megjelenni.
1
A mosóprogram ezt lehetővé teszi.
program
2
Nem járt le az a programfázis amelyikben működésbe kell lépnie.
torLES
OK →
3. Nincs aktiválva a blokkolás. Ha érvényesíti ezt az opciót, kialszik az indít bóluma és kigyullad a stop.
szim-
8.1 SZÜNET Ha egy kifelejtett ruhadarabot szándékozik betenni a mosódobba, miután elindította már a programot, lehetséges a gép működésének a megszakítása az Indít
❸
a folytatashoz NYOMJA MEG
START
gomb ismételt
megnyomásával. Hallhatóvá válik amint az ajtó működésbe lép (“klak, klak”). Kigyullad a stop szimbóluma és kialszik az indít . Ebben a helyzetben a következő képernyők váltják egymást. A mosódob forgássebességét_l és a víz mennyiségétől függően kinyitható az ajtó, feltéve hogy nem jelent semmiféle veszélyt, ebben az esetben a kulcs szimbóluma nem lesz kivilágítva.
3.pamut 30º 1300 12:00 77
Magyar
9
A MOSÓPROGRAM LEFOLYÁSA
A mosógép folyamatosan informálni fogja a mosófázisokról, amelyeket éppen végrehajt, ahogy az a következő példákon látható:
3.pamut 30º vizbetoltes
3.pamut 30º mosas
3.pamut 30º ruhanedvesites
oblitOszer betoltese
3.pamut 30º oblites 1
3.pamut 30º CENTRIFUGAlAS
78
Magyar Mindegyik ezek közül a mosófázisok közül felváltva jelenik meg a képernyőn az aktuális időponttal és az “óra stop”-al vagy a program végével.
3.pamut 30º 1300 13:22
3.pamut 30º 1300 12:00
Amint befejeződött a program, következő képernyők váltakoznak. PROGRAM
KESZ
3.pamut 30º 1300 13:22
10
” ÜZENETEK HIBAKIJELZÉS / SEGÍTO
! FONTOS Áramütés veszélye!
A gép javításai, amennyiben az szükséges lenne, csak a Hivatalos Műszaki Szervízszolgálat által végezendő el.
Abban az eesetben ha a gép javításra szorul vagy nem lehetséges a hiba elhárítása a gép által nyújtott tanácsok segítségével, a következőképpen járjon el: –
Kapcsolja ki a gépet a hálózatból.
–
Húzza ki a villamos csatlakozókábelt a konnektorból.
–
Zárja el a vízcsapot.
–
Értesítse a Műszaki szervízszolgálatot.
79
Magyar HIBA TÍPUSA ÉS OKA Nem tölti a vizet, a következő üzenetek jelennek meg 3 másodpercenként váltakozva, indikálva a lehetséges okokat az alsó sorban.
INFORMÁCIÓ
nINCS viz! csap zarva?
Okok: –
Vízellátás szünetel
–
Zárva van a vízcsap amelyiken keresztül a víz a mosógépbe áramlik.
–
nINCS viz! vizszOLGALTATAS?
Mosógépbe áramló víz szűrője el van dugulva.
A hiba megszüntetése után a program folytatásához nyomja meg az Indít
gombot.
nINCS viz! vizsZURO?
nINCS viz! hivja a szervizt
Nem üríti a vizet, a következő üzenetek jelennek meg 3 másodpercenként váltakozva, indikálva a lehetséges okokat az alsó sorban.
Nem urit vizet! SZURO TELITETT?
Okok: –
A mosógép vízkiürítő motorszivattyúja el van dugulva.
–
Az épület szennyvízlevezetője van eldugulva.
Nem urit vizet! SZENNYVIZCSO?
Nem urit vizet! hivja a szervizt 80
Magyar HIBA TÍPUSA ÉS OKA
INFORMÁCIÓ
Nem centrifugál, a következő üzenetek jelennek meg 3 másodpercenként váltakozva.
ruha tul nedves! 15 progRAM
Okok: –
A ruhának az eloszlása a mosódobban nem kiegyensúlyozott, ami túl magas vibrációs szintet okozhat.
ruha tul nedves! hivja a szervizt
Az ajtó nincs bezárva, a következő üzenet jelenik meg.
ajto nyitva! CSUKJA BE
11
DOMOTIKUS MU”KÖDÉS (*) (*) Spanyolországban áll a rendelkezésére
Mosógépe domotizálható. A mosógépe “domotikussá” alakításához és azoknak szolgáltatásoknak az élvezetéhez, ami a Fagor Domotika Hálózatba történő integrációból származik, szükséges bekapcsolódni egy KDU-ba (Univerzális Domotikus Kit) (*). Miután be lett kapcsolva a KDU-ba, megnyomva a
❷
ON/OFF
is, ami azt jelzi, hogy mosógépe domotikus. A domotikus funkció működésbehozatalához nyomja meg a
❾
gombot legkevesebb 3 másodpercen keresztül.
Ezáltal hozzáférhetővé válik minden domotikus opció.
MEGJEGYZÉS (*) A KDU beszerezhető telefonálva a Műszaki Szervízszolgálatnak.
gombot, kigyullad a @ szimbóluma 81
Magyar
12
ELEKTROMOS ÁRAMSZOLGÁLTATÁS SZÜNETE
Amennyiben áramszünet következik be az áramszolgáltatás helyreállása után a mosógép arról a pontról folytatja a normális működését ahol abbahagyta. Ugyanez történik abban az esetben, ha megnyomja az ❷ OFF gombot.
82
MOSÓGÉP
A GÉP KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
Minden mosás után hagyja nyitva a mosógépdob nyílását egy kis időre, hogy a levegő jól átjárhassa a gép belsejét. Javasolt időnként, vízkeménységtől függően, egy teljes mosóciklust végrehajtani valamilyen dekalcifikálószerrel. Ilymódon meghosszabbíthatja mosógépe élettartamát.
1
FONTOS Bármely tisztító vagy karbantartó művelet megkezdése előtt javasolt a mosógép kikapcsolása az elektromos hálózatból
A MOSÓSZERTARTÓ TISZTÍTÁSA
Tisztítsa meg a mosószertartót minden esetben, amikor valamilyen mosószermaradékot észlel benne. a
A foggantyút kifelé húzva vegye ki teljesen a mosószertartót.
b
Tisztítsa meg a mosószertartó rekeszeit. Használjon langyos vizet és egy kefét.
c
isztítsa meg az adalékanyagok szifonjait is.
Tegye vissza a mosószertartót a mosógépbe. 83
Magyar
2
” SZU ”RO ” TISZTÍTÁSA A KIVEHETO
Tisztítsa meg a kivehető szűrőt abban az esetben, ha a vízkiürítő szivattyú eldugult idegen tárgyak miatt. a
Lazítsa ki az aljzatot óvatosan kihúzva az oldalainál fogva és egyidejűleg lefelé fordítva, hogy utólag lekapcsolja a peckeket.
b
Mielőtt kinyitná a szűrőt döntse kissé hátrafelé a mosógépet, és helyezzen egy edényt pontosan a vízlevezető szivattyú szűrője alá.
c
Fordítsa el a szűrőt egy negyed vagy egy fél fordulattal balra.Elkezd majd folyni a víz.
d. Miután az összes vizet kiürítette a mosógépből, addig forgassa a szűrőt amíg annak a teljes kivétele lehetővé válik. e
Távolítsa el a szűrőben maradt tárgyakat vagy szöszöket.
f
Tegye vissza a helyére a szűrőt és az aljzatot. ! FONTOS Az égési sebek elkerülése érdekében a fenti műveleteket ne hajtsa végre amennyiben a mosóvíz hőmérséklete meghaladja a 30ºC.
3
” TISZTÍTÁS KÜLSO
A mosógép kívülről történő tisztításához használjon szappanos meleg vizet vagy olyan enyhe tisztítószert amely nem tartalmaz sem karcoló, sem oldóanyagokat. A következőkben törölje jó szárazra egy puha ronggyal. 84
MOSÓGÉP
BIZTONSÁG ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
Abban az esetben, ha valamilyen problémát észlel a mosógép használata foyamán, minden bizonnyal ön is meg tudja oldani, miután elolvassa a következő útmutatót. Amennyiben nem így lenne, kapcsolja ki a gépet és lépjen kapcsolatba a Műszaki Ügyfélszolgálattal.
! FONTOS Kérjük, semmilyen esetben sem nyúljon a gép belsejébe.
Miért nem indul el a gép? Lehet annak következtében, hogy: -–
incs feszültség az elektromos hálózatban.
–
“Kiugrottak” az elektromos hálózat biztosítékai.
–
A mosógép nincs bekapcsolva az elektromos hálózatba.
–
Nem nyomta meg az Indít/Leállít gombot (e gomb fénykijelzője folyamatosan kell, hogy világítson).
Miért vibrál vagy okoz túl nagy zajt a mosógép? Lehet annak következtében, hogy: –
A belső rögzítőcsavarok nem lettek kivéve (Lásd 1. fejezet, A MOSÓGÉP KICSOMAGOLÁSA ÉS A BLOKKOLÁS KIOLDÁSA).
–
Rosszul van szintbe hozva a mosógép.
Jobb a mosószert a mosószertartóba vagy közvetlen a mosódobba önteni? Milyen fajta mosószert használjak? MOSÓPOROK A FOLYÉKONY MOSÓSZEREKKEL SZEMBEN: a folyékony mosószerek nagyobb mértékben óvják a színeket, mint a mosóporok, ugyanis az utóbb említettek (kivéve a speciálisan a színes ruhákhoz ajánlottakat) fehérítőket tartalmaznak. A folyékony mosószerek különösen a zsír és ételfoltok tisztítására ajánlottak,
85
Magyar miközben a mosóporok a fehérítendő foltokhoz (tea, kávé, gyümölcslé...), továbbá apró szennyeződésekhez (sár, agyag...). PASZTILLÁK: Társítják a hatékony tisztítást a kényelemmel és az egyszerű használattal, garantizálva minden esetben a korrekt adagolást. Úgy lettek tervezve, hogy a vízzel érintkezésbe kerülve oldódnak, ami lehetővé teszi behelyezésüket a mosószeradagolóba. Amennyiben ebben a formában problémát jelent az oldódásuk, behelyezhetők közvetlenül a mosódobba is, de minden esetben a tisztítandó ruhák alá helyezendő. Az állati eredetű kényes ruhákhoz az ilyen típusú anyagokhoz külön ezekhez alkalmas mosószer szükséges ( nézze meg a mosószer összetételét, hogy ne tartalmazzon enzimeket).
Miért nem látható a víz a mosódobban? Ez annak lehet a következménye, hogy a mosógép rendelkezik, a környezetünk megóvása érdekében egy olyan szisztémával, mely képes alkalmazkodni a ruhaterheléshez és az anyagfajtához, hozzáigazítva a felhasznált víz és energiaszintet. Következésképpen, annak ellenére, hogy a vízmennyiség amelyet megfigyelhet a dobnyílás ajtaján keresztül alacsonynak tűnik, ne aggódjék, a mosás és az öblítés hatásfoka optimális lesz.
MOSÓGÉP
KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS FELHÍVÁS
KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉS A környezet megóvása érdekében, használt mosógépét adja át a hivatalos átvevőhelyen vagy az újrafelhasználható anyagokat hasznosító központban. Mielőtt eltávolítaná a használt gépet, tegye használhatatlanná levágva a csatlakozóvezetéket a villásdugóval.
86
MOSÓGÉP
1F-4611 1F-4611X
1F-4613 1F-4613X
Műszaki adatok
Érték
Érték
Névleges teljesítmény (W)
2200
2200
Biztosíték (A)
10
10
Feszültség (V)
220-230
220-230
Frekvencia (V) Biztonsági szabvány
50
50
CE, AENOR, IPX4
CE, AENOR, IPX4
Magasság fedlappal (mm)
850
850
Magasság fedlap nélkül (mm)
820
820
Nettó súly
65
65
Bruttó súly
67
67
Érték
Érték
Energiafelhasználási értékek Energiafelhasználási osztály
A
A
Energiafelhasználás (kWh)
1,02
1,02
Mosás hatékonysági osztály
A
A
Centrifugálás hatékonysáhi osztály
C
B
1100
1300
Maximális centrifugálási sebesség (percenkénti fordulat) Pamut töltet kapacitás (kg) Vízfelhasználás (l) Évi vízfelhasználás (l) Évi energiafelhasználás (200 teli töltet) (kWh)
6
6
49
49
9800
9800
204
204
A maximális fordulatszámon végzett centrifugálás után a száraz ruha (%)
62
53
600C-os pamut mosás átlagideje EN 60456 (teljes töltet) percben megadva
140
140
Centrifugálás sebessége (Max) Programfázisok kijelzője Kezdéskésleltetés lehetősége (h)
0,400
0,400
LCD kijelző
LCD kijelző
1-24
1-24
Üst anyaga
POLIPROPILÉN
POLIPROPILÉN
Dob anyaga
ROZSDAMENTES
ROZSDAMENTES
” ELO ”IRÁSAINAK: EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG KÖVETKEZO EEC 89/336 – EMC EEC 73/23 – ALACSONY FESZÜLTSÉG EEC 93/68 – EC JELÖLÉS A 2/1984 (III.10) számzú BkM-IpM rendelet alapján, mint gyártó tanúsítjuk, hogy a készülék a használati útmutatóban közölt adatoknak megfelel.
87
Fagor Electrodomésticos, S. Coop. Apartado 49 Tel. (943) 71 91 00 / 01 Fax (943) 79 68 81 Bº San Andrés, 18 20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa) www.fagor.com e-mail:
[email protected]
10/04
LJ6A024C5