Návod k použití
Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34
Symboly W&H
VAROVÁNÍ! (pokud může dojít ke zranění osob)
POZOR! Důležitá upozornění! (pokud může dojít k materiálním škodám)
Všeobecná vysvětlení, bez rizika pro člověka a materiálních škod
Lze sterilizovat do uvedené teploty
Datový matricový kód, výhradně u určitých modelů, slouží k identifikaci výrobku, např. při provádění hygienických procesů a péče 2
Obsah 1. 2. 3. 4.
Úvod ................................................................................................................................................................................................................................4 Popis výrobku ........................................................................................................................................................................................................................6 První použití - bezpečnostní pokyny....................................................................................................................................................................................7 Uvedení do provozu ..............................................................................................................................................................................................................9 Nasazení/odstranění, kontrola těsnosti, nasazení vzduchového pohonu 5. Hygiena a péče ....................................................................................................................................................................................................................13 6. Příslušenství W&H ..............................................................................................................................................................................................................19 Kontakty ........................................................................................................................................................................................................................................20 Záruční list ......................................................................................................................................................................................................................................22
3
1. Úvod Spokojenost zákazníka je v rámci politiky kvality společnosti W&H na prvním místě. Tento výrobek společnosti W&H byl vyvinut, vyroben a otestován podle platných zákonných ustanovení a norem. Pro vaši bezpečnost a pro bezpečnost vašich pacientů Před prvním použitím si, prosím, přečtěte návod k použití. Tento návod vám má vysvětlit, jak s výrobkem zacházet, aby byl zajištěn bezporuchový, hospodárný a bezpečný provoz. Použití v souladu s určením Spojovací díl pro přenášení médií (vzduch, voda, el. proud a světlo) mezi přívodní hadičkou dentální jednotky a vzduchovými pohony.
4
Vyrobeno podle směrnice EU Tato rychlospojka Roto Quick je zdravotnickým prostředkem ve smyslu směrnice EU 93/42/EHS. Odborné použití Tento zdravotnický prostředek je určen pouze k odbornému použití v zubním lékařství podle platných bezpečnostních předpisů, s použitím vhodných opatření za účelem zamezení vzniku úrazu a při dodržení tohoto návodu k použití. Jeho přípravu a údržbu smí provádět pouze ty osoby, které byly poučeny o ochraně před infekcí, osobní ochraně a o ochraně pacienta. V případě nedovoleného použití, např. při nedostatečné hygieně a péči, nedodržování našich pokynů nebo použití příslušenství či náhradních dílů, které neschválila společnost W&H, pozbývá naše záruka platnosti, stejně jako veškeré další nároky vyplývající ze záruky. Servis V případě poruch funkce se okamžitě obraťte na svého dodavatele stomatologického prostředku nebo na některé z našich servisních či prodejních středisek (viz strana 19). Opravy a údržbu smí provádět pouze servisní střediska autorizovaná společností W&H. 5
2. Popis výrobku ➋
➊
➌
➊ ➋ ➌
Těsnící O-kroužky Posuvná objímka Regulační prstenec rozprašování (u RQ-14, RQ-34)
Rychlospojky ROTO QUICK RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24 a RQ-34 se dodávají bez jakéhokoliv příslušenství.
6
3. První použití - bezpečnostní pokyny – Používání rychlospojky Roto Quick s osvětlením je povoleno pouze na napájecích jednotkách, které splňují normy IEC 601-1 (EN 60601-1) a IEC 601-1-2 (EN 60601-1-2). – Používejte pouze přívodní hadice podle normy EN ISO 9168. Použitý síťový díl dané napájecí jednotky musí splňovat následující požadavky: – Za dodržení výbojového proudu použitého dílu ručí subjekt, který systém sestavil. Sekundární napětí nesmí být uzemněné. Sekundární proudové okruhy musí být chráněny před zkratem a přetížením. – Vždy zajistěte správné provozní podmínky a správnou funkci chladícího média. – Jako chladící vzduch používejte výhradně vzduch upravený v dentálních kompresorech, který je přefiltrovaný, vychlazený a neobsahuje olej. – Před každým použitím zkontrolujte rychlospojku Roto Quick ohledně možného poškození a uvolněných součástí.
7
Hygiena a péče před prvním použitím Rychlospojka Roto Quick je při dodání vyčištěná a zatavená v polyetylenové fólii. Rychlospojku Roto Quick vysterilizujte. – Sterilizace strana 16
8
4. Uvedení do provozu Nasazení a odstranění Nedotýkejte se během provozu spojovacího systému! – – – –
Nasaďte rychlospojku ROTO QUICK na hadici turbínky. Ručním otáčením doprava pevně dotáhněte převlečnou matici hadice turbínky tak, aby byla zajištěna potřebná těsnost. Ručním otáčením doleva převlečnou matici hadice turbínky opět vyšroubujte. Opatrně stáhněte rychlospojku ROTO QUICK z hadice turbínky.
Touto montáží je zajištěno spojení pro hnací vzduch, chladící vzduch, vodu a zpětný vzduch (pouze u RM). 9
Kontrola těsnosti rychlospojky – Zkontrolujte těsnost spoje mezi rychlospojkou ROTO QUICK a hadicí turbínky. – Zablokujte otvor výstupu vody na špičce rychlospojky ROTO QUICK pomocí kousku pryže nebo kůže. – Zapněte rozprašovací vodu. Po 10 vteřinách blokování nesmí mezi spojkou a hadicí nebo u regulátoru rozprašování unikat žádná voda. – Jestliže zpozorujete problémy (jako jsou vibrace, nezvyklý hluk nebo netěsnosti), odstavte ihned rychlospojku Roto Quick z provozu a kontaktujte autorizovaný servis (viz strana 19).
10
Nasazení vzduchového pohonu – Dodržujte pokyny v příslušném návodu k použití W&H. – Na rychlospojku Roto Quick nasazujte výhradně vzduchové pohony W&H. V případě použití jiných vzduchových pohonů spočívá odpovědnost výhradně na uživateli. V takovém případě nepřebíráme žádnou záruku.
11
Kontrola upevnění vzduchového pohonu Před každým uvedením do provozu zkontrolujte tahem v ose spojky, zda je vzduchový pohon bezpečně upevněn.
Regulace množství vody U rychlospojek ROTO QUICK RQ-14 a RQ-34: nastavení přímo na regulačním prstenci rozprašování nebo na nastavitelných ventilech jednotky. Rychlospojky ROTO QUICK RQ-03, RQ-04 a RQ-24 lze regulovat pouze na jednotce. Minimální průtok rozprašování: Maximální průtok rozprašování:
značka ve formě čárky na posuvné objímce a tečka na regulačním prstenci postřikování se kryjí. regulační prstenec rozprašování podle potřeby otočit doprava nebo doleva.
Tímto regulačním prstencem rozprašování lze pouze měnit průtok vody, nelze jej však zcela uzavřít. 12
5. Hygiena a péče –
Dodržujte směrnice, normy a postupy pro dezinfekci, čištění a sterilizaci, které jsou platné v zemi použití.
–
Používejte ochranný oděv.
–
Dezinfikujte a čistěte rychlospojku ROTO QUICK ihned po každém ošetření. Spojka zůstává přišroubovaná na hadici turbínky.
– –
Rychlospojku Roto Quick je možné sterilizovat. Před každou sterilizací je třeba provést ruční čištění z vnitřní a vnější strany. 13
Počáteční dezinfekce –
Silné znečištění předběžně odstraňte pomocí dezinfekčních kapesníčků.
Ruční čištění z vnitřní a vnějí strany ➊ ➋
Opláchněte a okartáčujte demineralizovanou vodou (< 38 °C). Odstraňte případné zbytky kapalin (savým kapesníčkem, profouknutím stlačeným vzduchem). 14
Čištění vedení chladící vody Všechny rychlospojky ROTO QUICK jsou vybaveny antiretrakčním ventilem. Tím se zamezí zpětnému odsávání kontaminované chladící vody do turbínky a do hadice turbínky. Tento antiretrakční ventil je zabudován do systému přívodu chladící vody. V případě zanesení (ucpání) vedení chladící vody se obraťte na příslušné servisní středisko. V žádném případě se nepokoušejte čistit tato vedení pomocí špičatých nástrojů! (V případě poškození těsnícího prvku je zarážka zpětného nasávání neúčinná!)
15
Ruční dezinfekce – Doporučuje se dezinfekce otřením, ➊ a to pomocí prostředků k dezinfekci ploch. – Používejte pouze takové prostředky pro dezinfekci ploch, které neobsahují chlór a které jsou certifikovány oficiálně uznávanými institucemi. – Při použití prostředku pro dezinfekci ploch dodržujte pokyny od jeho výrobce.
16
Sterilizace a skladování Společnost W&H doporučuje sterilizaci podle normy EN 13060, třídy B. – –
Dbejte na pokyny výrobce daného přístroje. Před sterilizací proveďte čištění a dezinfekci.
Schválený postup sterilizace Dodržujte směrnice, normy a postupy platné v dané zemi použití. – Parní vakuová sterilizace podle normy EN 13060 s čistou dobou trvání sterilizace minimálně 3 minuty při 134 (+ 3) °C nebo – Parní sterilizace s gravitačním odvzdušněním s čistou dobou trvání sterilizace minimálně 3 minuty při 134 (+ 3) °C 17
Výměna těsnících O-kroužků – Pomocí pinzety nebo podobného nástroje malý O-kroužek nadzdvihněte a stáhněte. – Rukou nasaďte nový O-kroužek. K nasazení O-kroužku nepoužívejte žádné nástroje, pinzety, atd.
Uchovávání v ordinaci Rychlospojka ROTO QUICK se zpravidla uchovává pevně přišroubovaná mezi vzduchovým pohonem (turbínka, vzduchový motor, vzduchový scaler) a hadicí turbínky a na hadici turbínky. 18
6. Příslušenství W&H Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly od společnosti W&H! Místo nákupu: partner společnosti W&H RQ-03 RQ-04 RQ-14 RQ-24 RQ-34 02060100 02060200
Rychlospojka W&H ROTO QUICK s antiretrakčním ventilem, s přípojkou Borden s 2/3 otvory Rychlospojka W&H ROTO QUICK s antiretrakčním ventilem, pro přípojku Ritter-Midwest se 4 otvory Rychlospojka W&H ROTO QUICK s antiretrakčním ventilem, s regulovatelným rozprašováním, pro přípojku Ritter-Midwest se 4 otvory Rychlospojka W&H ROTO QUICK s antiretrakčním ventilem, standardní přípojkou se 4 otvory a 2 elektrickými kontakty Rychlospojka W&H ROTO QUICK s antiretrakčním ventilem, regulovatelným rozprašováním, pro standardní přípojku se 4 otvory a 2 elektrickými kontakty Těsnící O-kroužek (velký) Těsnící O-kroužek (malý) 19
7. W&H kontakty
CZ
Dentamechanik s.r.o., Miloš Kuttelvašer, Nádražní 6, CZ – 370 02 České Budějovice Tel. +420 (0)386 351 165, Fax: +42 (0)386 360 114 ALL DENT S.R.O., U. Pate Baterie 24, CZ – 162 00 Praha 6 Tel. +42 (0)224 322 468, Fax: +42 (0)224 312 795 DENTAMED spol. s.r.o., Oldrichova 30, CZ – 128 00 Praha 2 Tel. +42 (0)224 936 925, 26, Fax: +42 (0)224 936 927 DENT UNIT spol. s.r.o., Obvodni 23, CZ – 503 32 Hradec Králové -Brezhrad Tel. +42 (0)495 454 394, Fax: +42 (0)495 454 393
V dalších zemích Prosím, kontaktujte Vašeho distributora nebo ochodního zástupce. 20
Zá r u č n í listi na Tento výrobek W&H byl vyroben s vysokou péčí kvalifikovanými odborníky. Široký rozsah testů a kontrol zaručuje bezchybný provoz. Záruka může být uznána pouze pokud byly dodrženy všechny provozní podmínky uvedené v návodu k použití. Jako výrobce je spolecnost W&H odpovídá za vady materiául a za výrobní defekty vzniklé v zárucní dobe po 24 měsíců od zakoupení. Nepřebíráme zodpovědnost za poškození způsobené nesprávným užíváním nebo opravou třetí osobou neautorizovanou společností W&H! Vysokotlaké výbojky jsou vyjmuty ze záruky. Záruční list – je součástí dodávky – musí být zaslán potvrzený prodejci nebo autorizovanému servisu W&H. Záruční oprava navyšuje pouze dobu záruky daného dílu; neprodlužuje ostatní záruky.
Zá r u k a
24 m ě s í c ů
Výrobce W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 / 6274 / 6236-0, f +43 / 6274 / 6236-55 e
[email protected], wh.com
ISO 13485, 93/42/EEC – Annex II
Form-Nr. 50610 ACZ Rev. 000 / 18.04.2007 Změny vyhrazeny